Braun BK3000 Data papier

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Braun BK3000 Data papier. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
2
Deutsch 4, 20, 21
Français 6, 20, 21
Italiano 8, 20, 21
Nederlands 10, 20, 21
Dansk 12, 20, 21
Norsk 14, 20, 21
Svenska 16, 21, 21
Suomi 18, 21, 21
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
Rufen Sie an: (in Deutschland und
Österreich zum Nulltarif)
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit?
Appelez Braun Belgique
(02) 718 29 09
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
D
A
CH
I
NL
B
DK
N
S
FIN
Internet:
www.braun.com
3 -211-175 / XII-99
d/fr/it/nied/dä/no/sch/fi
Printed in Germany
3211175_K2000_MN Seite 2 Montag, 26. Januar 2004 11:29 11
10
Onze produkten worden gemaakt om
te kunnen voldoen aan de hoogste
kwaliteitseisen, functionaliteit en design.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
Braun apparaat.
Lees eerst zorgvuldig en volledig de
gebruiksaanwijzing voordat u dit
apparaat gaat gebruiken.
Belangrijk
Controleer of het voltage aangegeven op
de bodemplaat overeenkomt met die
van het lichtnet. De machine uitsluitend
op wisselspanning aansluiten.
Houd de machine buiten het bereik van
kinderen.
Dit apparaat is bedoeld voor normaal
huishoudelijk gebruik. Het is geschikt
voor de in deze gebruiksaanwijzing
vermelde hoeveelheden.
Gebruik geen van de onderdelen in de
magnetron.
Houd toezicht op het apparaat als deze
in werking is.
De elektrische apparaten van Braun
voldoen aan de veiligheidsvoorschriften.
Reparaties aan de elektrische apparaten
mogen alleen worden uitgevoerd door
deskundig servicepersoneel.
Ondeskundig, oneigenlijk reparatiewerk
kan ongelukken veroorzaken of de
gebruiker verwonden.
Het snoer van het apparaat kan alleen
door een Braun Service Centre worden
vervangen, omdat hiervoor een speciaal
gereedschap nodig is.
Schakel het apparaat uit en haal
de stekker uit het stopcontact voordat
u het apparaat opbergt.
Beschrijving
De Braun K 2000 is een keukenmachine
systeem. Het voldoet aan de hoogste
eisen voor kneden, mixen en kloppen,
eenvoudig en snel.
De Braun K 3000 is een duurdere
versie met de volgende hulpstukken.
Deze hulpstukken zijn ook verkrijgbaar
bij Braun Service Centres:
KU 1
Universele kom voor het mixen, hakken,
snijden, schaven en raspen.
KC 1
Glazen blender voor het mixen, hakken en
snijden van kleine hoeveelheden.
1
Motorhuis
2 Snoeropbergruimte
3 Controlelamp voor veiligheidszekering
4 Aan/uit-schakelaar
(constante werking/aan: «I/on»,
uit: «off/0», automatisch gebruik:
«auto.pulse»)
5 Drukknop voor handmatig gebruik
6 Elektronische snelheidsregelaar
(variabel 2 14, ook met moment-
schakelaar)
7 Kneedhaak
8 Aandrijfarm
H Garde
h Fijne garde
9 Spatel
j Vulschacht
Deksel
l Kneed- en mix kom (roestvrij staal)
Veiligheidszekering
In geval dat de motor wordt overbelast,
zal het controlelampje
3 gaan knipperen.
Vervolgens zal de motor zichzelf
uitschakelen. Wanneer de veiligheids-
zekering de motor heeft uitgeschakeld,
zal het controlelampje
3 constant
branden. Schakel de motor uit met de
schakelaar
4 (positie «off/0»). Wacht ca.
15 minuten totdat de motor is afgekoeld.
Schakel vervolgens het apparaat opnieuw
in met de schakelaar
4 (stand «I/on»).
Gaat het lampje 3 daarna opnieuw
branden en wil de motor niet starten
wanneer u hem inschakelt, herhaal dan
de hiervoor beschreven afkoelprocedure.
Belangrijk: wanneer de motor zichzelf
automatisch heeft uitgeschakeld omdat
deze overbelast was, kan deze alleen
opnieuw worden ingeschakeld als de
schakelaar
4 eerst op nul (stand «off/0»)
is gezet.
Snelheidsregelaar
Het is aan te bevelen om eerst de snelheid
te kiezen met de variabele, elektronische
snelheidsregelaar
6 en dan het apparaat
in te schakelen, om direkt vanaf het begin
over de gewenste snelheid te beschikken.
Hulpstuk Aanbevolen snelheid*
———————————————————
Kneedhaak 2 7
Mixer 5 14
Garde 7 14
* zie tabel op de voorkant van het
motorhuis
De andere symbolen op het motorhuis
refereren aan andere accessoires die
verkrijgbaar zijn bij Braun Service Centres.
Momentschakelaar
De momentschakelaar is geschikt voor:
voorzichtig toevoegen van bloem aan
beslag om de luchtigheid niet te
beinvloeden
toevoegen van geklopt eiwit of room
aan een stevige massa.
Zet de schakelaar
4 op «auto.pulse»
om de automatische momentschakelaar
in
te schakelen. Dit veroorzaakt korte
opeenvolgende draaimomenten van
gelijke lengte bij de gekozen snelheid.
De functie «auto.pulse» wordt opgeheven
door het apparaat uit te schakelen
(schakelaar
4 op «off/0»).
De handmati
ge momentschakelaar
«pulse •» wordt in werking gesteld door
op drukknop
5 te drukken wanneer het
apparaat uit staat («off/0»). Door de hand-
matige momentschakelaar te gebruiken,
kunt u de lengte van de momenten zelf
bepalen. Het apparaat werkt op de
gekozen snelheid zolang knop
5 inge-
drukt blijft. Wanneer de knop wordt
losgelaten, zal de motor stoppen.
Het plaatsen en verwijderen
van de kneed- en mix kom en
de deksel
Reinig alle onderdelen voordat u ze voor
de eerste keer gebruikt (zie paragraaf
«Schoonmaken»).
Draag voor de veiligheid het apparaat
altijd met beide handen.
! Plaats de kneed- en mix kom l op het
motorhuis
1 zodat de markeringen op
de kom overeenkomen met de tekens
op het motorhuis. Draai de kom met de
klok mee totdat deze vastklikt.
/# Plaats het gewenste hulpstuk op
de aandrijfas in de kom en duw dit
zover mogelijk naar beneden.
Plaats de deksel op de kom zodat
de pijl op de deksel overeenkomt met
de pijl op de kom
l. Draai de deksel
met de klok mee tot hij hoorbaar vast-
klikt. De deksel is goed vergrendeld
indien het lipje aan de deksel zover
mogelijk in de veiligheidsgleuf van het
motorhuis is gedraaid en een veilig-
heidspal heeft geaktiveerd. Draai de
deksel tegen de klok in om deze te
verwijderen.
De vulschacht
j moet in de opening in de
deksel worden gestoken zodat de hoogste
rand aan de binnenkant van de kom
valt. Dit zorgt ervoor dat het toevoegen
van ingrediënten terwijl het apparaat
ingeschakeld staat, eenvoudiger gaat.
Dubbele veiligheidssluiting:
De motor kan alleen worden ingeschakeld
indien zowel de kom
l en de deksel
correct zijn geplaatst. De deksel kan alleen
van de kom worden verwijderd als de
motor is uitgeschakeld.
Wanneer het apparaat is uitgeschakeld,
kan de deksel
worden verwijderd door
deze te
gen de klok in te draaien. Haal het
inzetstuk eruit. Draai de kom
l tegen de
klok in en neem het van het motorhuis.
11
11
11
11
Nederlands
3211175_K2000_MN Seite 10 Montag, 26. Januar 2004 11:29 11
11
Schoonmaken
Altijd eerst de motor uitschakelen en de
stekker uit het stopkontakt nemen.
Motorhuis
1 alleen met een vochtige doek
reinigen.
Bij kleurstofrijke produkten (bv. wortelen)
kan op kunststof onderdelen verkleuring
ontstaan; wrijf dit eerst met spijsolie
schoon voor het afwassen.
De kneedhaak
7 en de aandrijfarm 8
moeten met de hand worden afgewassen.
Alle andere onderdelen kunnen in de
vaatwasmachine. Gebruik geen hogere
wastemperatuur dan 65°C.
Gebruik voor het schoonmaken van de
moeilijk bereikbare plaatsen de steel van
de bij behorende spatel
9 (E) en indien
nodig een borstel.
Gebruik geen scherpe voorwerpen bij het
schoonmaken.
Onderhouds- en reinigings-
instructies voor de roestvrij-
stalen kneed- en mix kom
Voor het eerste gebruik de kom
afspoelen met heet zeepwater.
Na het gebruik de kom zo snel mogelijk
afspoelen met heet zeepwater, in het
bijzonder na het werken met zeer zout
voedsel.
Hardnekkige etensresten moeten
worden geweekt en daarna worden
verwijderd met een spons (geen schuur-
spons) of borstel.
Wanneer de kom in de vaatwasser
wordt gereinigd, de roestvrijstalen kom
uit de vaatwasmachine halen zodra het
reinigingsprogramma is afgelopen.
Zo worden achterblijvende water-
druppels voorkomen. Gebruik niet
teveel afwasmiddel en ontkalker.
Droog de kom goed af voordat u deze
opruimt.
Kneden
De kneedhaak 7 is speciaal gemaakt om
gistdeeg, pasta en korstdeeg te maken.
Minder geschikt is de kneedhaak voor
het maken van beslag. Gebruik in dat
geval de grove garde
H.
Plaats alle ingrediënten in de kom l nadat
de kneedhaak is aangebracht.
Gistdeeg (brood, cake)
Bij een maximale hoeveelheid van 1,5 kg
bloem of 1,5 kg bloem met ingrediënten:
Snelheid 2
7 3 tot 5 minuten
Doe eerst de bloem en vervolgens de
andere ingrediënten met uitzondering
van melk in de kneed- en mix kom,
inclusief rozijnen, sukade en noten.
Doe de deksel op de kom en kies snelheid
2 7. Zet vervolgens het apparaat aan
met de schakelaar op constante werking
(stand «I/on»). Voeg vloeibare ingrediënten
toe via de vulschacht
j terwijl de motor
draait.
Maximale hoeveelheid 2 kg bloem.
Van 1,5 tot 2 kg bloem:
Snelheid 3
4
Maak eerst een basisdeeg door alle
vloeibare ingrediënten en 1/3 van de
bloem gedurende ca. 1 minuut op snel-
heid 7 in de kom te kneden.
Laat dit basisdeeg ongeveer 15 minuten
rusten. Voeg dan de rest van de bloem toe
en kneed ongeveer 5 minuten op snelheid
3. Neem vervolgens de deksel van de kom
en laat het deeg volgens recept rijzen.
Pastadeeg
Hoeveelheid bloem: min. 250 gr.
max. 1 kg
Snelheid 2
7 ongeveer 3,5 min.
Doe de bloem en de andere ingrediënten
behalve water in de kneed- en mix kom.
Giet de vereiste hoeveelheid water in de
vulschacht
j. Voeg geen water meer
toe nadat het deeg zich tot een bal heeft
gevormd. Het water wordt dan niet meer
gelijkmatig opgenomen.
Bladerdeeg
Hoeveelheid bloem: min. 250 gr.
max. 750 gr.
Snelheid 5
7 ongeveer 2,5 min.
Doe de bloem in de kneed- en mix kom en
voeg daarna de andere ingrediënten toe.
Gebruik voor een goed resultaat geen
warme zachte boter. Het deeg is gereed
wanneer deze zich tot een bal heeft
gevormd en u nog heel even heeft
doorgekneed. De kneedtijd (ongeveer
2,5 minuten) is afhankelijk van de hoeveel-
heid. Het deeg wordt te zacht wanneer
het te lang wordt gekneed.
Mixen, roeren, kloppen
Gebruik de grove garde H voor het mixen
van cakebeslag, roomboter, aardappel-
puree enz. Plaats alle ingrediënten in
de kom nadat de garde is aangebracht.
Maximale hoeveelheid: 1 kg bloem
(of minder wanneer het recept meerdere
andere ingrediënten bevat).
Snelheid 5
14
Duw de garde op de aandrijfarm en plaats
beiden op de aandrijfas in de kom (C).
Doe vervolgens de deksel op de kom (D).
Werkinstructies:
De boter moet niet te zacht en niet te hard
zijn. Wanneer u aardappelpuree maakt,
gebruik dan zeer hete ingrediënten en
warm de kom met warm water voor.
Pureer de geschilde en gekookte
aardappelen langzaam (snelheid 5 7,
ong. 1 minuut). Voeg dan de hete melk
toe via de vulschacht
j en klop snel
(snelheid 11 13).
Gebruik de fijne garde
h voor het kloppen
van slagroom, eiwitten en biscuitdeeg.
Plaats alle ingrediënten in de kom nadat
de garde is aangebracht.
Niet
gebruiken voor cakebeslag.
Maximale hoeveelheid: Snelheid
Slagroom 700 ml 9 11
Eiwit 8 (± 240 ml) 14
Biscuitdeeg van 7 eieren 14
Druk de garde op de as van de aandrijfarm
en plaats beiden op de aandrijfas in de
kom (C). Doe vervolgens de deksel op
de kom (D).
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-
voorschriften volgens de EEG
richtlijn 89/336 en aan de EEG
laagspannings richtlijn 73/23.
3211175_K2000_MN Seite 11 Montag, 26. Januar 2004 11:29 11
20
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen
gegen den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr
ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des
Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material-
oder Herstellungsfehlern beruhen.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden,
die auf unsachgemäßen Gebrauch (Betrieb mit
falscher Stromart/Spannung, Anschlüsse an
ungeeignete Stromquelle, Bruch) zurückzuführen
sind, normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur
unwesentlich beeinträchtigen.
Bei Eingriffen nicht von uns autorisierter Stellen oder
bei Verwendung anderer als original Braun Ersatz-
teile erlischt die Garantie.
Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum
durch Stempel und Unterschrift des Händlers auf
der Garantiekarte und der Registrierkarte bestätigt
ist. Sie kann in allen Ländern in Anspruch ge-
nommen werden, in denen dieses Gerät von Braun
oder ihren autorisierten Händlern verkauft wird.
Im Garantiefall senden Sie bitte das vollständige
Gerät mit der ausgefüllten Garantiekarte einem
unserer autorisierten Servicehändler oder an eine
Braun Kundendienststelle. Die Anschriften für
Deutschland können Sie zum Nulltarif unter der
Rufnummer 00 800 / 27 28 64 63 erfragen.
Wir stehen Ihnen hier mit unserer Braun Infoline
auch für weitere Fragen zu unseren Produkten gern
zur Verfügung.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie dun an sur ce
produit, à partir de la date dachat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matières, en se réservant le droit
de décider si certaines pièces doivent être réparées
ou échangées, ou encore si lappareil lui-même doit
être échangé.
Les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate (branchement sur courant continu,
erreur de voltage, prise inappropriée, choc),
lusure normale et les défauts ne portant préjudice
ni au bon fonctionnement ni à la valeur de lappareil
excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non agréées
par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
La garantie ne sera valable que si, la date dachat
ainsi que le cachet et la signature du magasin
figurent sur la carte de garantie et la carte de
contrôle.
Cette garantie est reconnue dans tous les pays
où Braun ou son distributeur exclusif commercialise
lappareil et où aucune restriction dimportation
ou règlement officiel nempêchent dassurer le
service prévu par la garantie.
Pour toutes réclamations intervenant pendant la
période de garantie, envoyez lappareil ainsi que sa
carte de garantie à votre revendeur ou à la station
service Braun la plus proche.
Toutes autres formes de prétention à la garantie
sont exclues sauf si des dispositions légales
spécifient le contraire.
Clause speciale pour la France
Outre les dispositions ci-dessus relatives aux
garanties offertes par la société Braun au-delà du
champ dapplication de la garantie légale prévue
par le Code civil français, par exemple, après
lexpiration du bref délai de larticle 1648 du Code
civil, sapplique en tout état de cause la garantie
légale qui oblige le vendeur professionnel à garantir
lacheteur contre toutes les conséquences des
défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du
service rendu dans les conditions des articles 1641
et suivants du Code civil.
Italiano
Garanzia
La Braun fornisce una garanzia, valevole per la
durata di 1 anno dalla data dellacquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dellapparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica, sia riparando
il prodotto o sostituendo eventuali parti, sia
sostituendo lintero apparecchio.
Tale garanzia non copre:
i danni derivanti da uso improprio del prodotto
(corrente/voltaggio errati, presa inadatta, rotture),
la normale usura di funzionamento e difetti marginali
che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dellapparecchio. La garanzia
decade se vengono effettuate riparazioni da
persone non autorizzate o con parti non originali
Braun.
La garanzia è valida solo se la data di acquisto
è convalidata dal timbro e firma del negoziante
sulla cartolina di garanzia e sulla cartolina di
registrazione.
La garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto
è fornito dalla Braun o da un suo distributore
autorizzato e dove non siano in vigore leggi o
regolamenti che vietino la fornitura del servizio in
garanzia.
Nel caso non foste in grado di reperire lindirizzo
del Centro di Assistenza autorizzato, il Vostro
negoziante di fiducia potrà fornirVi informazioni
più dettagliate.
Non dimenticate di consegnare la cartolina di
garanzia, o il documento di acquisto (fattura,
ricevuta fiscale, scontrino fiscale).
Eesclusa ogni altra rivendicazione, a meno che la
legge non preveda espressamente altrimenti.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 1 jaar
geldend vanaf koopdatum.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricage- en/of materiaalfouten gratis door ons
worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging
van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik (aansluiting op verkeerde netstroom/
voltage, aansluiting op een verkeerd stopkontakt,
breuk), normale slijtage en gebreken die de werking
of waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beïnvloeden vallen niet onder de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie door niet door
ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van
niet originele Braun onderdelen.
De garantie geldt alleen als het garantiebewijs en
de registratiekaart zijn voorzien van aankoopdatum,
stempel en handtekening handelaar/personeel.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun en waar
service onder garantie niet gehinderd wordt door
import beperkingen of officiële reglementen.
Bij defect/storing moet het complete apparaat met
garantiebewijs aan de handelaar worden afgegeven
of rechtstreeks aan de Braun service-dienst worden
opgestuurd.
Alle andere schade-claims, inclusief beschadiging,
zijn uitgesloten van garantie tenzij de Wet anders
oordeelt.
Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen
zullen door ons niet worden gehanteerd.
Dansk
Garanti
Braun yder 1 års garanti på dette produkt gældende
fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden forpligter Braun sig til
for egen regning at afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem reparation,
udskiftning af dele eller ombytning.
Denne garanti dækker ikke fejl eller skader opstået
ved fejlbetjening, misbrug, mangelfuld vedligehol-
delse (tilslutning til forkert spænding, brudskader)
samt normalt slid.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af
andre end de af Braun anviste reparatører og hvor
originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Denne garanti kan gøres gældende i alle lande,
hvor Braun er repræsenteret, og hvor import-
begrænsninger eller andre officielle bestemmelser
om garantiydelser ikke modsiger dette.
Ved afhjælpning af fejl indsendes apparatet af Deres
forhandler til Braun vedlagt stemplet garantibevis
eller anden dokumentation for købsdato.
Braun påtager sig intet ansvar for følgeskader
med mindre dette påbydes ved lov.
Norsk
Garanti
Under følgende betingelser gir vi 1 års garanti fra
kjøpsdato på produktet:
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil. Vår serviceavdeling
avgjør om dette skal skje ved reparasjon, bytte av
deler eller bytte av hele produktet.
Skader forårsaket av uforskriftsmessig bruk
(tilkopling til gal strømstyrke/spenning, eller til
spesielle strømuttak beregnet for annet bruk,
brekkasje), skader som har ubetydelig effekt for
produktets funksjon eller verdi, og skader som følge
av normal slitasje dekkes ikke av garantien.
Garantien bortfaller dersom reparasjon utføres av
ikke autorisert person eller hvis andre enn originale
Braun reservedeler benyttes.
Garantien er bare gyldig dersom kjøpsdato er
bekreftet ved forhandlers stempel og signatur på
garanti- og registreringskortet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributør selger produktet, og hvor
importrestriksjoner eller offentlige reguleringer ikke
er til hinder for at garantireparasjoner utføres.
Dersom krav om garantireparasjon oppstår, skal
hele produktet samt gyldig garantikort leveres til
forhandler eller til nærmeste Braun servicekontor.
Andre krav dekkes ikke av garantien, unntatt i de
tilfelle dette forlanges av gjeldende lovgivning.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden 1 års garanti
i henhold til NELs Leveringsbetingelser.
3211175_K2000_MN Seite 20 Montag, 26. Januar 2004 11:29 11
Garantiekarte
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Κρτα εγγυσεως
K 2000
K 3000
Service notes
Multisystem
Registrierkarte
Carte de contrôle
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
Κρτα καταωρσεως
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Nom et adresse complète de lacheteur
Nome e indirizzo completo dellacquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
+νµα και πλρης διεθυνσις αγραστ
Multisystem
K 2000
K 3000
3211175_K2000_MN Seite 23 Montag, 26. Januar 2004 11:29 11
1/24