Oregon Scientific PE903 de handleiding

Categorie
Stappentellers
Type
de handleiding
Podómetro de maratón
MODELO: PE903
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
        

TM


equipado con reloj, memoria de 1 día, contador de pasos,
contador de distancia y contador de calorías.
        

       

IMPORTANTE 
BOTONES DE CONTROL
1
2
3
1. SET
2. DISP : Alternar entre submodo; incrementar valores
3. MODE : Alternar entre modos principales; reducir
valores
LCD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1. Muestra indicadores de modo, pasos y tiempo
2. Muestra el número de pasos, lectura de calorías o
distancia recorrida
3. : Indica que se muestra la distancia recorrida
4. : Indica que se muestran las calorías
quemadas
5. : reloj de 12 horas
6. : 
7. 
/ Indica que se muestran los pasos dados
8. : Indica que se muestra el temporizador de ejercicio
9. : Indica que se encuentra en Modo de Memoria /

10. : Indica que se ha determinado la distancia objetivo
CÓMO EMPEZAR
PARA PONER EN MARCHA EL PODÓMETRO
(SÓLO LA PRIMERA VEZ QUE SE USA)
 
 
active la pantalla.
 
         

Para utilizar con efectividad el reloj para calcular el número
de calorías quemadas (basado en el recuento de pasos
y el peso del usuario) y la distancia recorrida (basada
en el recuento de pasos y la longitud de zancada), le




cambio de pilas.
CÓMO LLEVAR EL PODÓMETRO
Puede llevar el PE903 en la cintura, en el cuello o en un
bolsillo o bolsa utilizando la cinta ajustable suministrada.
CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS

instalada.

Cómo cambiar la pila:
1. Use un destornillador de estrella pequeño para retirar la
cubierta del compartimento para pila. Una vez abierto,
guarde el tornillo para no perderlo.
 
las polaridades coincidan.
 
NOTA Si se abre el compartimento de la pila o se cambia

IMPORTANTE 
usuario cada vez que cambie las pilas.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
El PE903 tiene 4 modos de funcionamiento. Pulse
MODE para pasar de un modo a otro cuando se muestre
el indicador.
MODO DIARIO
En el Modo Diario puede:
ver el número de pasos dados y la distancia recorrida
hasta el momento
ver las calorías quemadas
ver calendario / reloj
Pulse DISP para pasar de una pantalla a otra:
Recuento actual
de pasos
Distancia recorrida
Calorías quemadas
Tiempo de ejercicio
(Se muestra el
temporizador de
ejercicio)
Reloj
Calendario
CONSEJO Pulse MODE para acceder al Modo
Objetivo.
MODO OBJETIVO
En el Modo Objetivo puede ver:
los pasos y distancia objetivo
el tiempo transcurrido y la distancia cubierta
estimacion del tiempo y la distancia restante hasta
cumplir el objetivo
NOTA     
pantallas.
Objetivo:
Pasos que quiere dar
Distancia que quiere
recorrer
Tiempo ya transcurrido
Distancia ya
transcurrida
Tiempo restante hasta
alcanzar el objetivo
Distancia restante hasta
alcanzar el objetivo
Indicador de Modo
Diario
Pantalla predeterminada
(Modo Diario)
Recuento actual de pasos
Distancia recorrida
CONSEJO Pulse MODE para acceder a la pantalla
predeterminada de Modo Diario.
MODO MEMORIA
En el Modo Memoria puede ver:
los pasos dados / la distancia recorrida el día anterior
total de pasos dados / distancia acumulada
total de tiempo transcurrido / calorías quemadas
NOTA     
pantallas.
Datos de hoy ( )
Total de pasos dados
Total de distancia
recorrida
Total de tiempo
transcurrido
Total de calorías
quemadas
Indicador de Modo
Diario
Pantalla predeterminada
(Modo Diario)
Recuento actual de pasos
Distancia recorrida
Datos del día
anterior ( )
Pasos grabados
Distancia grabada
CONSEJO Pulse MODE para acceder a la pantalla
predeterminada de Modo Diario.
Cómo reiniciar registros:
      
       




MODO DE CONFIGURACIÓN

 
reloj / calendario
 

NOTA        
    
      

1. Pulse SET
2. Pulse DISP para alternar entre submodos (Objetivo /

3. Pulse SET
4. Pulse DISP para incrementar valores o MODE para
reducirlos. Puede mantener los botones pulsados para

5. Pulse SET
Submodo Artículo Opciones de ajuste

Dist.
10/25/42 km
(6.21 / 15.5 / 26 mi)
Hora de

Incrementos de 1
hora (hasta 5 horas).


objetivo.

FECHA
Formato de la
hora
12/24
Hora 0 - 24
Minuto 0 - 60
Año 2000 - 2050
Mostrar formato D / M o M / D
Mes Ene - Dic
Día 1 - 31

DE


Unidad en cm / in

Peso
Unidad en lb / kg
Peso
NOTA Puede utilizar SET para omitir un ajuste.
ANIMACIONES


En cuanto el objetivo se ha marcado, se pueden mostrar
los grácos siguientes:
Cada 24
horas
Anda,
vamos a
andar un
poco
No se
detecta
movimiento
transcurrida
1 hora


No se ha
logrado
recorrer la
distancia
objetivo
en el plazo
de tiempo
objetivo


nuevo
Se ha
recorrido

la distancia
objetivo






por (25 / 42)

Y? Pulse
SET
Pulse
SET para

objetivo
O bien
Pulse DISP
para
acceder al
Modo Diario
Otras animaciones (no relacionadas con el objetivo):
Antes de
entrar al
modo de
temporizador
de

(para ahorrar
energía)
Antes de
reiniciar
(si no se

objetivo)
Ha llegado
a la marca
de 950.000
pasos
El sistema



NOTA Para ahorrar energía, el modo de temporizador
   
no detecte movimiento. En modo de temporizador de

   
pasos.
FICHA TÉCNICA


con hora y minuto

pasos
0 a 99.999 pasos

distancia
0 – 9.999,99 km
(0 – 621 millas)


28 – 152 cm
(11 – 60 pulgadas)

calorías
0 – 99.999 kcal

29 – 154 kg
(64 – 340 libras)

de ejercicio
99 h 59 min 59 seg
 0,1 °C / -0,2 °F



Temperatura de
funcionamiento
-10 °C a 40 °C
(14 °F a 104 °F)
Temperatura de
almacenamiento
-20 °C a 60 °C
(-4 °F a 140 °F)
PRECAUCIÓN
    demasiada presion, golpes,
polvo, cambios bruscos de temperatura o humedad.
     
papeles, telas. etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin

No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
       
distintas al producto en sí.
Cuando se deshaga de este producto, asegúrese de que
no vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para que pueda ser reciclado.
 
de madera puede provocar daños a sus acabados.
      
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del

 
sin permiso del fabricante.
No tire las pilas gastadas con la basura normal. Es
necesario desecharlas a parte para que puedan ser
recicladas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta

pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA 
de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo
aviso.
NOTA       
disponibles en todos los países.Sírvase ponerse en contacto

SOBRE OREGON SCIENTIFIC
) para
   



        
       

consultas internacionales, por favor visite
.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
        
    
        



ES
Pedômetro de maratona
MODELO: PE903
MANUAL DO USUÁRIO
INTRODUÇÃO
Agradecemos pela escolha do Pedômetro de maratona da
             
com sensor em 3D que pode detectar passos em qualquer
          

passos, distância e calorias.

    
          
e prossiga.
IMPORTANTE 
BOTÕES DE CONTROLE
1
2
3
1. SET                 
2. DISP           
os valores
3. MODE: alterna entre os modos principais; diminui os alterna entre os modos principais; diminui osalterna entre os modos principais; diminui os
valores
LCD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
 
          
distância percorrida
3. : indica a distância percorridaindica a distância percorrida
4. : indica as calorias queimadasindica as calorias queimadas
5.    
6. : 
7.        
/ indica os passos percorridos
8.     
9.          

10.        
PRIMEIROS PASSOS
ATIVAÇÃO DO PEDÔMETRO (PRIMEIRO USO APENAS)
 
 
ativada.
        
automaticamente. Consulte os passos do Modo de Consulte os passos do Modo deConsulte os passos do Modo de
Ajuste de 3 a 5.
       
calorias queimadas (com base na contagem de passos
   
na contagem de passos e no comprimento do passo do
        


primeira vez em que for ligada ou a cada troca de bateria.
TRANSPORTE DO PEDÔMETRO
         
         
fornecida com o produto.
SUBSTITUIÇÃO DE BATERIA


Para substituir a bateria:
1. Use uma chave de fenda Phillips pequena para remover
a tampa do compartimento da bateria. Uma vez aberta, Uma vez aberta,Uma vez aberta,
guarde os parafusos em local seguro para evitar que
eles sejam perdidos.
 
polaridades.
        
usando a chave de fenda Phillips.
NOTA        
      
pedômetro são perdidos.
IMPORTANTE 

MODOS DE OPERAÇÃO
  PressionePressione MODE

MODO DIÁRIO

visualizar a contagem de passos atual e a distância
percorrida
calorias queimadas
 
Pressione DISP para alternar entre os displays:
Contagem de
passos atual
Distância percorrida
Calorias queimadas
Tempo de exercício
(O temporizador de
exercícios é
exibido)
Relógio
Calendário
DICA Pressione MODE para ir para o Modo Meta.
MODO META

o passo e a distância da meta
 
o tempo e a distância restantes para chegar à meta
NOTA  
displays.
Meta:
Passos a serem
caminhados
Distância a ser
caminhada
Tempo total já
percorrido
Distância já percorrida
Tempo para alcançar
a meta
Distância restante para
alcançar a meta
Indicador do Modo
Diário
Tela padrão (Modo Diário)
Contagem de passos
atual
Distância percorrida
DICA Pressione MODE para ir para a tela padrão do

MODO MEMÓRIA

passos / distância percorridos no dia anterior
passos / distância percorridos acumulados
tempo / calorias queimadas acumulados
NOTA  
displays.
Registro de hoje ( )
Passos percorridos
acumulados
Distância percorrida
acumulada
Tempo acumulado
Calorias queimadas
acumuladas
Indicador do Modo
Diário
Padrão (Modo Diário)
Contagem de passos
atual
Distância percorrida
Dados do dia
anterior ( )
Passos registrados
Distância registrada
DICA Pressione MODE para ir para a tela padrão do

Para reajustar os registros:
O pedômetro foi projetado para reajustar automaticamente

        
novamente.


a leitura a 0.
MODO AJUSTE

 
 
peso e unidade de medida (kg / lb); comprimento dos

NOTA Uma vez que a unidade de medida tenha sido

todas as outras unidades seguirão automaticamente o

1. Pressione SET para entrar no Modo Ajuste.
2. Pressione DISP para alternar entre os modos
        

3. Pressione SET para entrar no ajuste individual.
4. Pressione DISP para aumentar os valores ou MODE
        
pressionados para alterar rapidamente os valores.
5. Pressione SET 
ajuste.
Modo
secundário
Item Opções de ajuste
META
Dist
10/25/42 km
(6.21 / 15.5 / 26 mi)
Tempo de




a meta.

DATA
Formato de
horas
12/24
Hora 0 - 24
Minuto 0 - 60
Ano 2000 - 2050
Formato de

D / M ou M / D
Mês Jan - Dez
Dia 1 - 31


Passo
Unidade em cm / pol
Comprimento
Peso
Unidade em lb / kg
Peso
NOTA É possível pressionar SET para ignorar os ajustes.
ANIMAÇÕES
        
  

Uma vez que a meta for denida, os seguintes grácos
podem ser exibidos:
A cada 24
horas

caminhar
Nenhum
movimento
detectado





Falha ao
completar a
distância da
meta dentro
do tempo
determinado

tente
novamente
Distância
da meta
completada
com
sucesso


campeão
da

Bom


percorrer
(25 / 42)

S?
Pressione
SET.
Pressione
SET para

meta
ou
Pressione
DISP
para ir
ao Modo

Outras animações (não relacionadas à meta):
Antes de
entrar
no modo
Dormir
(para
economizar
a energia)
Anterior ao
reajuste
(quando
nenhuma
meta foi

950.000
passos
percorridos
O sistema

em breve,
continue

NOTA       
ativado quando a unidade não detectar movimentos.
  ParaPara
retornar ao modo normal, pressione qualquer botão ou
caminhe.
ESPECIFICAÇÕES

Formato de 12/24 horas
com hora / minuto

passo
0 a 99.999 passos

distância
0 – 9.999,99 km
(0 – 621 milhas)
Comprimento do passo

28 – 152 cm
(11 a 60 polegadas)

calorias
0 – 99.999 kcal

29 – 154 kg
(64 a 340 libras)


99 h 59 min 59 s
 0,1°C / 0,2°F
 
Temperatura operacional
-10°C a 40°C
(14°F a 104°F)
Temperatura de
armazenamento
-20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)
PRECAUÇÕES
 

 
jornais, cortinas, etc.
 
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que

Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
Não altere os componentes internos da unidade. Isso

Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e
usadas.
As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem

Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
      
locais.
 
pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais



O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem
a permissão do fabricante.
Não descarte baterias usadas em locais não apropriados.
       
separada para tratamento especial.
Observe que algumas unidades estão equipadas com
         
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
NOTA 
    

NOTA 
        
contato com o seu distribuidor local.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
 ) para saber



    

CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

        

  
nosso SAC.
POR
Marathon Pedometer
MODEL: PE903
HANDLEIDING
INLEIDING
        
Pedometer (PE903) gekozen hebt. De PE903 is een
3D pedometer met sensor, die stappen van overal kan
detecteren. Hij is voorzien van een klok, alarm, geheugen
voor 1 dag, stappen-, afstands- en caloriemeter.
Tijdens uw dagelijkse bezigheden houdt de Marathon
Pedometer (PE903) uw voortgang constant in de gaten, en
geeft u (soms grappige) informatie. Stel uw doelen vast en
begin.
BELANGRIJK Dompel het product nooit onder in water.
BESTURINGKNOPPEN
1
2
3
1. SET: Bevestigen en doorgaan naar de volgende
instellingsoptie
2. DISP : Schakelen tussen submodi; waarden verhogen
3. MODE : Schakelen tussen hoofdmodi; waarden
verlagen
LCD-SCHERM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1. Toont modustitels, stappen en tijd
2. Toont aantal stappen, caloriegegevens, of gelopen
afstand
3. 
4.       
getoond
5. : 12-uurs klokformaat
6. : 
7.     

8. 
9. 

10. 
STARTEN
DE PEDOMETER AANZETTEN
(ALLEEN EERSTE KEER)
1. Trek de plastic strip uit het apparaat.
2. Houd een willekeurige knop ingedrukt, totdat het scherm
aan gaat.
 

Om de pedometer te gebruiken om de door u verbrande
      
lichaamsgewicht van de gebruiker) en afgelegde afstand
(gebaseerd op het aantal stappen en de stapgrootte van
de gebruiker) te berekenen, adviseren wij de tijd en uw
persoonlijke gegevens in te stellen in Instellingsmodus.
Het apparaat stelt de eerste keer dat het geactiveerd wordt
en na elke batterijwissel automatisch 10km in als doel.
DE PEDOMETER DRAGEN
U kunt de PE903 om de nek, of in een zak of tas dragen,
door gebruik te maken van de instelbare band.
BATTERIJEN VERVANGEN
 batterij, die al in het
apparaat zit.

Om de batterij te vervangen:
      

niet verliest terwijl het batterijvak open is.
    
polariteit zoals aangegeven.
3. Of het klepje weer terug met de
kruiskopschroevendraaier.
NB Wanneer het batterijvak open is, of de batterij vervangen
wordt, gaan alle gegevens van het pedometer verloren.
BELANGRIJK Onthoud dat u de tijd en gebruikersgegevens
opnieuw moet instellen, wanneer u de batterijen vervangen
hebt.
BEDIENINGSMODI
De PE903 heeft 4 bedieningsmodi. Druk op MODE om
te schakelen tussen deze modi wanneer de titel wordt
weergegeven.
DAGELIJKSE MODUS
In de Dagelijkse Modus kunt u:
huidige aantal stappen en gelopen afstand bekijken
 
kalender / klok
Druk op DISP om tussen schermen te kiezen:
Huidige aantal
stappen
Gelopen afstand
Verbrande calorieën
Trainingstijd
(Trainingstimer
wordt getoond)
Klok
Kalender
TIP Druk op MODE om naar de Doelmodus te gaan.
DOELMODUS
In de Doelmodus bekijkt u:
het stappen- en afstandsdoel
de totale tijd en afstand (die al is afgelegd)
de tijd en afstand die over zijn tot het doel
NB Het apparaat schakelt automatisch tussen schermen.
Doel:
Stappen die u wilt behalen
Afstand die u wilt behalen
Al voltooide tijd
Al afgelegde afstand
Tijd over tot het doel
Afstand over tot het doel
Titel Dagelijkse Modus
Standaardscherm
(Dagelijkse Modus)
Huidig aantal stappen
Gelopen afstand
TIP Druk op MODE om naar de Dagelijkse Modus te
gaan.
GEHEUGENMODUS

de op de vorige dag gelopen stappen / afstand
totaal gelopen stappen / afstand
 
NB Het apparaat schakelt automatisch tussen schermen.
Gegevens van
vandaag ( )
Totaal aantal gelopen
stappen
Totaal gelopen afstand
Totale tijd
Totaal aantal verbrande
calorieën
Titel Dagelijkse Modus
Standaard (Dagelijkse
Modus)
Huidig aantal stappen
Gelopen afstand
Gegevens van de
vorige dag ( )
Gemeten stappen
Gemeten afstand
TIP Druk op MODE om naar het standaardscherm van
de Dagelijkse Modus te gaan.
Om de gegevens te wissen:
De pedometer is geprogrammeerd om zichzelf automatisch
te resetten zodra de stappenteller 999.999 bereikt. Hierdoor
zal ook het doel worden gereset. Stel de doelafstand
opnieuw in.
Het opnieuw instellen van een doelafstand zal de
stappenteller ook weer bij 0 laten beginnen.
INSTELLINGSMODUS
In de Instellingsmodus kunt u:
 
klok / kalender instellen
gewicht van gebruiker en meeteenheid (kg / lb) instellen;
paslengte en meeteenheid (cm / in) instellen
NB       
     
eenheden automatisch dat formaat aannemen (imperial /
metrisch).
1. Druk op SET om de Instellingsmodus te openen.
2. Druk op DISP om te schakelen tussen submodi (Doel /

3. Druk op SET om individuele instellingen in te voeren.
4. Druk op DISP om waarden te verhogen of MODE om
te verlagen. Houd de knoppen ingedrukt om de waarden
sneller te wijzigen.
5. Druk op SET om te bevestigen en verder te gaan met de
volgende instelling.
Submodus Onderdeel Instellingsopties

Afst
10/25/42 km
(6,21 / 15,5 / 26 mijl)
Finishtijd
Stappen van 1 uur (tot
5 uur) U kunt dit alleen
wijzigen bij het instellen
van een doel.
TIJD en
DATUM
Uurformaat 12/24
Uur 0 - 24
Minuut 0 - 60
Jaar 2000 - 2050
Weergave-
formaat
D / M of M / D
Maand Jan - Dec
Dag 1 - 31


Paslengte
Eenheid in cm / in


Eenheid in lb / kg

NB U kunt op SET drukken om instellingen over te slaan.
ANIMATIES
Deze unieke feedbackfunctie motiveert u harder te proberen
en herinnert u aan uw doelen.
Zodra een doel is ingesteld, kan het volgende op het
scherm verschijnen:
Elke 24 uur
Hey C’mon let’s

op, lopen jij)

beweging
gedetec-
teerd na 1
uur

C’mon let’s

op luiwammes,

De
doelafstand
is niet
gehaald
binnen de
ingestelde
doeltijd
C’mon, try
that challenge
again (Kom
op, probeer die
uitdaging nog
eens)
Doelafstand
met succes
voltooid

You’re the
marathon


Je bent de
kampioen van


go for (25 /

gedaan, op naar

Y? Press SET
(Ja? Druk op
SET)
Druk op SET
om Doel in te
stellen.
Of
Druk op DISP
om naar
de Dagelijkse
Modus te gaan
Andere animaties (die niets met het doel te maken
hebben):

apparaat de
slaapmodus
activeert (om
stroom te
sparen)

aan een
reset (als
geen doel is
ingesteld)
950,000 steps
achieved
(stappen
gelopen)
System will
soon reset,
keep on

systeem wordt
binnenkort
gereset, blijf

NB Om energie te sparen zal de ingebouwde slaapmodus
worden geactiveerd wanneer het apparaat geen beweging

Om terug te keren naar de normale modus, drukt u op een
knop of loopt een paar stappen.
SPECIFICATIES
Klok
12 / 24-uurs formaat met
uren / minuten
Meetbereik stappenteller 0 - 99.999 stappen
Meetbereik afstand
0 – 9999,99 km
(0 – 621 mijl)
Instelbare paslengte
28 – 152 cm
(11 – 60 inch)
 0 – 99.999 kcal
Bereik lichaamsgewicht
29 – 154 kg
(64 – 340 pond)
Bereik trainingstimer 99 uur 59 min 59 sec
 0,1°C / 0,2°F
 

-10°C tot 40°C
(14°F tot 104°F)
Opslagtemperatuur
-20°C tot 60°C
(-4°F tot 140°F)
WAARSCHUWINGEN
        
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.
Dompel het product nooit onder in water. Als u water over
het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met
een zachte stofvrije doek.
        
materialen.
 
garantie beïnvloeden.
 
nieuwe batterijen door elkaar.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald
wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan
de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon 
 de
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
    
moet gescheiden verwerkt worden.
        
      
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB 
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website () om meer

producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
     
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING

(Model: PE903) in overeenstemming is met EMC richtlijn
89/336/CE. Een kopie van de getekende en gedateerde
Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze

NL
Marathon stegräknare
MODELL: PE903
BRUKSANVISNING
INTRODUKTION
       
TM
Marathon
stegräknare (PE903). PE903 är en stegräknare med en
3D sensor som kan detektera steg hur man än bär den.
Den är utrustad med klocka, 1 dagars minne, stegräknare,
avståndsmätare och kaloriräknare.
När du går din dagliga promenad, är alltid Marathon
      

och gå.
VIKTIGT 
KONTROLLKNAPPAR
1
2
3
1. SET           
2. DISP 
3. MODE
LCD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
 
 
3. : Indikerar att avverkad distans visasIndikerar att avverkad distans visas
4.     
5. : 12 timmars klocka12 timmars klocka
6. : 
7. : Indikerar att stegräknare är aktiv / indikerar: Indikerar att stegräknare är aktiv / indikerar
att antal avverkade steg visas
8. : Indikerar att träningstimern visas
9. : Indikerar att du är i minnesläge / indikerar att
minnesläge är på / aktiverat
10. : Indikerar att distansen är inställd
ATT KOMMA IGÅNG
AKTIVERA STEGRÄKNAREN
(ENDAST VID FÖRSTA ANVÄNDNINGEN)
 
2. Tryck och håll inne valfri knapp tills displayen visas.
3. Du blir automatiskt uppmanad att ställa in din



vikt) och avverkad distans (baserat antal steg och
steglängd) måste du ställa in tid och personlig data i
Inställningsläget.
Enheten ställer automatiskt in sig en distans av 10km

ATT BÄRA STEGRÄKNAREN
 

BATTERIBYTE
    
är installerat.

För att byta batteri:
        


2. Plocka ur de gamla batterierna och sätt i nya.

3. Återmontera luckan och sätt tillbaka skruvarna.
NOTERA       
bytts, har all data i stegräknaren nollställts.
VIKTIGT  
batteribyte.
FUNKTIONSLÄGEN
PE903 har 4 funktionslägen. Tryck MODE   
genom de olika lägena när indikeringen visas.
DAGLIGT LÄGE
I det dagliga läget kan du:
se aktuellt antal avverkade steg och avverkad distans
 
datum / klocka
Tryck DISP 
Aktuell stegräkning
Avverkad distans
Förbrukade kalorier
Träningstid
(Träningstimern
visas)
Klocka
Datum
TIPS Tryck MODE
MÅLLÄGE
I Målläget kan du se:
 
den slutgiltiga tiden och avståndet
 
NOTERA     
visningar på displayen.
Mål:
Antal steg du önskar gå
Distans du önskar gå
Redan avverkad tid
Redan fullbordad
distans
Tid du har för att nå
målet
Återstående distans
för att nå målet
Symbol för dagligt läge
Förvald display
(dagligt läge)
Aktuell stegräkning
Avverkad distans
TIPS Tryck MODE
MINNESLÄGE
I Minnesläget kan du se:
 
totalt antal avverkade steg / avstånd
 
NOTERA     
visningar på displayen.
Lagrat för dagen ( )
Totalt antal lagrade steg
Total lagrad distans
Lagrad tid
Antal lagrade förbrukade
kalorier
Symbol för Dagligt Läge
Förvalt (Dagligt Läge)
Aktuell stegräkning
Avverkad distans
Data från föregående
dag ( )
Antal lagrade steg
Lagrat avstånd
TIPS Tryck MODE
Att nollställa lagrade värden:

aktuella stegräkningen når 999999. Detta återställer också
målinställningen. Ställ in målet igen.

att återställas och visa 0.
INSTÄLLNINGSLÄGE
I inställningsläget kan du ställa in:
måldistans / sluttidmåldistans / sluttid
klocka / datum
användarvikt och viktsort i (kg /lb); steglängd och
längdsort (cm / in)
NOTERA 


1. Tryck SET
2. Tryck DISP 

3. Tryck SET
4. Tryck DISP     MODE  
minska värden. Du kan trycka och hålla inne dessa

5. Tryck MENU       
inställning.
Undermeny Moment Inställningar

Dist
10/25/42 km
(6.21 / 15.5 / 26 mi)
Sluttid
Ökning med 1
timme (upp till 5 tim)
Du kan bara ändra
detta vid inställning
av mål.
TID & DATUM
Timformat 12/24
Timme 0 - 24
Minut 0 - 60
År 2000 - 2050
 D / M eller M / D
Månad Jan - Dec
Dag 1 - 31


Steglängd
Sort i cm / in


Sort i lb / kg

NOTERA Du kan trycka SET    
inställningarna.
COACHING
Denna unika feedback motiverar dej att ge mer, samt
påminner dej om ditt inställda mål.
Så snart målet har ställts in, kan följande grak visas:

timme
Hey C’mon let’s
walk

detekterad
efter 1 timme

C’mon let’s

Missat att nå
måldistansen
inom tiden

C’mon, tryC’mon, try
that challenge
again
Uppnått
både mål
och tid

You’re the
marathon


go for (25 / 42)

Y? Tryck SET
Tryck SET
att ställa målet
eller
Tryck DISP


Annan information (ej relaterad till målet):


att spara
energi)

(när inget
mål har
valts)
950,000 steps
achieved
System will soon
reset, keep on

NOTERA    
       

läge, tryck valfri knapp eller gå ett par steg.
SPECIFIKATIONER

12/24 timformat med timme
/ minut
Mätområde antal steg 0 till -99 999 steg
Mätområde
0-9 999,99 km
(0 – 621 miles)
Justerbar steglängd
28-152 cm
(11 – 60 tum)
 0 – 99,999 kcal
Kroppsviktsintervall
29-154 kg
(64 – 340 pound)
Träningstimer 99tim 59min 59s
 0.1°C / 0.2°F
Drift 
Arbetstemperatur
-10°C till 40°C
(14°F till 104°F)

-20°C till 60°C
(-4°F till 140°F)
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
        
temperaturer eller fukt.
        


         

       
material.
 
kan påverka garantin.
Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla
batterier.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
 

restavfall.
 
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
       
         

träytor som uppkommit grund av kontakt med denna
produkt.
Innehållet I denna manual får ej kopieras utan tillverkarens
medgivande.
Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
Insamling av kasserade batterier måste ske separat.
Notera att vissa enheter är utrustade med en
batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från
    
gången.
NOTERING     
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att
ändras utan vidare upplysning.
NOTERING    
       

OM OREGON SCIENTIFIC
      
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner.



vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
www.
 eller   
nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
      
    

      

SWE



Documenttranscriptie

Podómetro de maratón MODELO: PE903 Modo objetivo En el Modo Objetivo puede ver: • los pasos y distancia objetivo • el tiempo transcurrido y la distancia cubierta • estimacion del tiempo y la distancia restante hasta cumplir el objetivo MANUAL DE USUARIO ES NOTA Introducción La unidad alterna automáticamente entre pantallas. Gracias por elegir el podómetro de maratón (PE903) de Oregon ScientificTM. El PE903 es un podómetro tipo sensor 3D que puede detectar pasos en cualquier dirección y está equipado con reloj, memoria de 1 día, contador de pasos, contador de distancia y contador de calorías. En cualquier momento del dia el podómetro de maratón (PE903) estará siempre con usted controlando su progreso y ofreciéndole información (que puede ser muy util). Márquese el objetivo y ¡empiece! Objetivo: Pasos que quiere dar Distancia que quiere recorrer IMPORTANTE No sumerja el podómetro en agua. Botones de control Tiempo restante hasta alcanzar el objetivo Distancia restante hasta alcanzar el objetivo 2 3 1. SET: Confirmar y pasar a la siguiente opción de ajuste 2. DISP : Alternar entre submodo; incrementar valores 3. MODE : Alternar entre modos principales; reducir valores Pantalla predeterminada (Modo Diario) Recuento actual de pasos Distancia recorrida CONSEJO Pulse MODE para acceder a la pantalla predeterminada de Modo Diario. Modo memoria 3 4 5 6 7 8 9 10 1. Muestra indicadores de modo, pasos y tiempo 2. Muestra el número de pasos, lectura de calorías o distancia recorrida 3. : Indica que se muestra la distancia recorrida 4. : Indica que se muestran las calorías quemadas 5. : reloj de 12 horas 6. : Indica que la pila se está acabando 7. : Indica que el contador de pasos está activado / Indica que se muestran los pasos dados 8. : Indica que se muestra el temporizador de ejercicio 9. : Indica que se encuentra en Modo de Memoria / Indica que el Modo de Memoria está activado 10. : Indica que se ha determinado la distancia objetivo En el Modo Memoria puede ver: • los pasos dados / la distancia recorrida el día anterior • total de pasos dados / distancia acumulada • total de tiempo transcurrido / calorías quemadas NOTA La unidad alterna automáticamente entre pantallas. Datos del día anterior ( ) Pasos grabados Distancia grabada Cómo empezar Para poner en marcha el PODÓMETRO (sólo la primera vez que se usa) Datos de hoy ( ) Total de pasos dados Total de distancia recorrida Total de tiempo transcurrido Total de calorías quemadas Para utilizar con efectividad el reloj para calcular el número de calorías quemadas (basado en el recuento de pasos y el peso del usuario) y la distancia recorrida (basada en el recuento de pasos y la longitud de zancada), le recomendamos configurar la hora y sus datos personales en el modo de Configuración. Indicador de Modo Diario La unidad marcará automáticamente un objetivo de 10 km la primera vez que la ponga en marcha o después de cada cambio de pilas. Pantalla predeterminada (Modo Diario) Recuento actual de pasos Distancia recorrida CÓMO LLEVAR EL PODÓMETRO Puede llevar el PE903 en la cintura, en el cuello o en un bolsillo o bolsa utilizando la cinta ajustable suministrada. Cómo reemplazar las pilas El podómetro funciona con 1 pila CR2032 de 3V que ya lleva instalada. Indica que la pila se está acabando. Cómo cambiar la pila: CONSEJO Pulse MODE para acceder a la pantalla predeterminada de Modo Diario. Cómo reiniciar registros: El podómetro ha sido diseñado para reiniciarse automáticamente cuando el recuento de pasos llegue a 999.999. En ese momento también se reiniciará el objetivo. Por favor, vuelva a configurar la distancia. El recuento de pasos también se reiniciará y volverá a 0 si configura una distancia objetivo nueva. MODO DE CONFIGURACIÓN En el Modo de Configuración puede: • establecer la distancia / hora de finalización objetivo • reloj / calendario • peso del usuario y unidad de medición (kg / lb); longitud de zancada y unidad de medición (cm / in) 1. Use un destornillador de estrella pequeño para retirar la cubierta del compartimento para pila. Una vez abierto, guarde el tornillo para no perderlo. 2. Retire la pila vieja e introduzca la nueva cuidando de que las polaridades coincidan. 3. Vuelva a colocar la tapa y fíjela con los tornillos. NOTA Si se abre el compartimento de la pila o se cambia la pila se perderán todos los datos del podómetro. IMPORTANTE Recuerde configurar la hora y los datos de usuario cada vez que cambie las pilas. Modos de FUNCIONAMIENTO NOTA En cuanto la unidad de medición se haya determinado en Zancada (elemento del Perfil de usuario), todas las demás unidades seguirán automáticamente el mismo formato (imperial / métrico). 1. Pulse SET para acceder al Modo de Configuración. 2. Pulse DISP para alternar entre submodos (Objetivo / Tiempo y distancia / Perfil de usuario). 3. Pulse SET para acceder a la configuración individual. 4. Pulse DISP para incrementar valores o MODE para reducirlos. Puede mantener los botones pulsados para configurar rápidamente los valores. 5. Pulse SET para confirmar y pasar al siguiente ajuste. Submodo El PE903 tiene 4 modos de funcionamiento. Pulse MODE para pasar de un modo a otro cuando se muestre el indicador. Dist. OBJETIVO HORA Y FECHA Modo diario En el Modo Diario puede: • ver el número de pasos dados y la distancia recorrida hasta el momento • ver las calorías quemadas • ver calendario / reloj Artículo PERFIL DE USUARIO Hora de finalización Opciones de ajuste 10/25/42 km (6.21 / 15.5 / 26 mi) Incrementos de 1 hora (hasta 5 horas). Sólo podrá modificarlo al configurar el objetivo. Formato de la hora 12/24 Hora 0 - 24 Minuto 0 - 60 Año 2000 - 2050 Mostrar formato D/MoM/D Mes Ene - Dic Día 1 - 31 Zancada Peso Unidad en cm / in Longitud Unidad en lb / kg Peso NOTA Puede utilizar SET para omitir un ajuste. animaciones para pasar de una pantalla a otra: Esta función de feedback única le motiva a esforzarse más y le recuerda el objetivo que se ha fijado. ¡Muévete, vamos! No se ha logrado recorrer la distancia objetivo en el plazo de tiempo objetivo Vamos, inténtalo de nuevo ¡Felicidades! ¡Eres el campeón de la maratón! 1 Y? Pulse SET Pulse SET para configurar objetivo O bien Pulse DISP para acceder al Modo Diario Otras animaciones (no relacionadas con el objetivo): Tempo para alcançar a meta Distância restante para alcançar a meta 2 3 Tela padrão (Modo Diário) Contagem de passos atual Distância percorrida LCD Antes de entrar al modo de temporizador de desconexión (para ahorrar energía) DICA Pressione Modo Diário. MODE para ir para a tela padrão do MODO MEMÓRIA Ha llegado a la marca de 950.000 pasos Antes de reiniciar (si no se ha fijado objetivo) El sistema se reiniciará pronto, ¡siga caminando! NOTA Para ahorrar energía, el modo de temporizador de desconexión incorporado se activará cuando la unidad no detecte movimiento. En modo de temporizador de desconexión la pantalla LCD estará apagada. Para volver al modo normal, pulse cualquier botón o dé unos cuantos pasos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. Exibe os indicadores de modo, passos e horário 2. Exibe o número de passos, a leitura de calorias ou distância percorrida� 3. : indica ����������������������������� a distância percorrida 4. : indica ���������������������������� as calorias queimadas 5. : relógio ������������������� de 12 horas 6. : indica que a bateria está fraca 7. : indica �������������������������������������������� se o contador de passos está ativado / indica os passos percorridos 8. : indica ����������������������������������� o temporizador de exercícios 9. : indica �������������������������������������������������� que você está no Modo Memória / indica que o Modo Memória está ativado / operante 10. : indica ������������������������������������������ se a meta de distância foi definida No Modo Memória, é possível visualizar: • passos / distância percorridos no dia anterior • passos / distância percorridos acumulados • tempo / calorias queimadas acumulados NOTA A unidade é automaticamente alternada entre os displays. Dados do dia anterior ( ) Passos registrados Distância registrada Primeiros passos Reloj con hora real Gama de recuento de pasos Gama de cálculo de distancia Longitud de zancada a configurar por el usuario Gama de cálculo de calorías 0 a 99.999 pasos 0 – 9.999,99 km (0 – 621 millas) 28 – 152 cm (11 – 60 pulgadas) 0 – 99.999 kcal 1. Retire a faixa plástica da unidade. 2. Pressione e segure qualquer botão até que a tela seja ativada.� 3. A unidade pedirá a definição do perfil do usuário automaticamente.�������������������������������� Consulte ������������������������������ os passos do Modo de Ajuste de 3 a 5. Para usar eficientemente o pedômetro para calcular as calorias queimadas (com base na contagem de passos e no peso do usuário) e a distância percorrida (com base na contagem de passos e no comprimento do passo do usuário), recomendamos ajustar o horário e os dados do usuário no modo de ajuste. A unidade definirá automaticamente uma meta de 10 km na primeira vez em que for ligada ou a cada troca de bateria. Gama de peso corporal 29 – 154 kg (64 – 340 libras) Gama de temporizador de ejercicio 99 h 59 min 59 seg Resolución 0,1 °C / -0,2 °F Transporte do pedômetro Funciona con 1 x pila CR2032 de 3V -10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F) -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F) O PE903 pode ser carregado em volta do pescoço, nos bolsos ou em bolsas de mão usando a alça ajustável fornecida com o produto.� Alimentación Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Registro de hoje ( ) Passos percorridos acumulados Distância percorrida acumulada Ativação do pedômetro (primeiro uso apenas) Formato de 12 ó 24 horas, con hora y minuto PRECAUCIÓN • No exponga el producto a demasiada presion, golpes, polvo, cambios bruscos de temperatura o humedad. • No cubra los orificios de ventilación con objetos como papeles, telas. etc. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. • No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. • Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. • Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí. • Cuando se deshaga de este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para que pueda ser reciclado. • La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. • No tire las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas a parte para que puedan ser recicladas. • Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso. Tempo acumulado Calorias queimadas acumuladas Indicador do Modo Diário Padrão (Modo Diário) Contagem de passos atual Distância percorrida Substituição de bateria O pedômetro usa uma bateria CR2032 de 3V, já instalada.� indica que a bateria está fraca. DICA Pressione Modo Diário. Modo ajuste 1. Use uma chave de fenda Phillips pequena para remover a tampa do compartimento da bateria.����������������� Uma ���������������� vez aberta, guarde os parafusos em local seguro para evitar que eles sejam perdidos. 2. Remova a antiga bateria e insira a nova, combinando as polaridades. 3. Recoloque a tampa parafusando-a de volta no local usando a chave de fenda Phillips. NOTA Quando o compartimento da bateria é aberto ou a bateria é substituída, todos os dados registrados no pedômetro são perdidos. IMPORTANTE Lembre-se de ajustar a hora e os dados do usuário após a troca da bateria. Modos de operação O PE903 tem 4 modos de operação.������������ ���������� Pressione MODE para navegar entre os modos quando o indicador é exibido. No Modo Ajuste, é possível ajustar: • distância da meta / tempo de finalização • relógio / calendário • peso e unidade de medida (kg / lb); comprimento dos passos e unidade de medida (cm / pol) do usuário NOTA Uma vez que a unidade de medida tenha sido ajustada em Passos (ajuste secundário do perfil do usuário), todas as outras unidades seguirão automaticamente o mesmo formato (imperial / métrico). 1. Pressione SET para entrar no Modo Ajuste. 2. Pressione DISP para alternar entre os modos secundários (Meta / Tempo e distância / Perfil do usuário). 3. Pressione SET para entrar no ajuste individual. 4. Pressione DISP para aumentar os valores ou MODE para diminuir os valores.� �� É ����������������������������� possível manter esses botões pressionados para alterar rapidamente os valores.� 5. Pressione SET para confirmar e mover para o próximo ajuste. Modo secundário META SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el Podómetro de maratón (Modelo: PE903) cumple con la Directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. Item Dist No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países.Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. www2.oregonscientific.com/about/international.asp. MODE para ir para a tela padrão do Para reajustar os registros: O pedômetro foi projetado para reajustar automaticamente quando o contador de passos atual alcançar 999.999. Isso também redefinirá a meta. Defina a distância da meta novamente. Como alternativa, a definição de uma nova distância da meta também reajustará o contador de passos atual e retornará a leitura a 0. Para substituir a bateria: NOTA Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite HORA E DATA MODO DIÁRIO No Modo Diário, é possível: • visualizar a contagem de passos atual e a distância percorrida • calorias queimadas • calendário / relógio Pressione DISP A cada 24 horas Vamos caminhar Nenhum movimento detectado após 1 hora PRE-GUIÇO-SO!� Vamos, mexa-se! Falha ao completar a distância da meta dentro do tempo determinado Vamos, ������� tente novamente Parabéns!�� Você é o campeão da maratona! para alternar entre os displays: Bom trabalho!�� Vamos percorrer (25 / 42) km! Distância da meta completada com sucesso Pressione SET para definir a meta ou Pressione DISP para ir ao Modo Diário Tempo de finalização Opções de ajuste 10/25/42 km (6.21 / 15.5 / 26 mi) Acresce 1 hora (até 5 horas). Só é possível alterar isso ao definir a meta. Formato de horas 12/24 Hora 0 - 24 Minuto 0 - 60 Ano 2000 - 2050 Formato de exibição D / M ou M / D Mês Jan - Dez Dia 1 - 31 Passo PERFIL DO USUÁRIO Peso Unidade em cm / pol NL NB Het apparaat schakelt automatisch tussen schermen. Inleiding Dank u dat u voor de Oregon Scientific™ Marathon Pedometer (PE903) gekozen hebt. De PE903 is een 3D pedometer met sensor, die stappen van overal kan detecteren. Hij is voorzien van een klok, alarm, geheugen voor 1 dag, stappen-, afstands- en caloriemeter. Tijdens uw dagelijkse bezigheden houdt de Marathon Pedometer (PE903) uw voortgang constant in de gaten, en geeft u (soms grappige) informatie. Stel uw doelen vast en begin. Anterior ao reajuste (quando nenhuma meta foi definida) O sistema reiniciará em breve, continue caminhando!�� � NOTA Para economizar energia, o modo Dormir será ativado quando a unidade não detectar movimentos.�� Durante o modo Dormir, a tela LCD ficará em branco.������ Para ����� retornar ao modo normal, pressione qualquer botão ou caminhe. Especificações Faixa de medição de passo Faixa de medição de distância Comprimento do passo definido pelo usuário Faixa de medição de calorias Faixa do peso corporal Formato de 12/24 horas com hora / minuto 0 a 99.999 passos 0 – 9.999,99 km (0 – 621 milhas) 28 – 152 cm (11 a 60 polegadas) 0 – 99.999 kcal 29 – 154 kg (64 a 340 libras) Faixa do tempo de exercício 99 h 59 min 59 s Resolução 0,1°C / 0,2°F Alimentação 1 bateria CR2032 de 3V Temperatura operacional Temperatura de armazenamento -10°C a 40°C� (14°F a 104°F) -20°C a 60°C� (-4°F a 140°F) PRECAUÇÕES • Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade. • Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc. • Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fi apos. • Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo. • Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia. • Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas. • As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real. • Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil. Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais. • A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações. • O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante. • Não descarte baterias usadas em locais não apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial. • Observe que algumas unidades estão equipadas com uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do compartimento de bateria antes do primeiro uso. NOTA As especificações técnicas para este produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração sem aviso prévio. 1 De doelafstand is niet gehaald binnen de ingestelde doeltijd C’mon, try that challenge again (Kom op, probeer die uitdaging nog eens) Congratulations! You’re the marathon champ! (Gefeliciteerd! Je bent de kampioen van de marathon! TIP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Druk op MODE om naar de Dagelijkse Modus te de pedometer aanzetten (alleen eerste keer) 1. Trek de plastic strip uit het apparaat. 2. Houd een willekeurige knop ingedrukt, totdat het scherm aan gaat. 3. Het apparaat vraagt u automatisch uw gebruikersprofiel in te stellen. Zie Instellingsmodus stappen 3-5. Totale tijd Totaal aantal verbrande calorieën Om de batterij te vervangen: NB Wanneer het batterijvak open is, of de batterij vervangen wordt, gaan alle gegevens van het pedometer verloren. BELANGRIJK Onthoud dat u de tijd en gebruikersgegevens MODE om naar het standaardscherm van de Dagelijkse Modus te gaan. TIJD en DATUM 1. SET:������������������������������������������� Bekräfta ������������������������������������������ och flytta till nästa inställning 2. DISP : Växlar mellan sublägen / öka värden 3. MODE: Växlar mellan huvudlägen / minska värden LCD Opslagtemperatuur BATTERIBYTE Stegräknaren använder ett CR2032 3V batteri, som redan är installerat. Batterinivån börjar bli låg. Data från föregående dag ( ) Antal lagrade steg Lagrat avstånd Lagrat för dagen ( ) Totalt antal lagrade steg Total lagrad distans Lagrad tid Antal lagrade förbrukade kalorier WAARSCHUWINGEN • Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen. • Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden. • Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar. • De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid. • Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst. • Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie. 12/24 Uur 0 - 24 van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig. Minuut 0 - 60 Jaar 2000 - 2050 Weergaveformaat D / M of M / D Maand Jan - Dec Dag 1 - 31 Symbol för Dagligt Läge Förvalt (Dagligt Läge) Aktuell stegräkning Avverkad distans TIPS Tryck Att nollställa lagrade värden: Stegräknaren är gjord för att automatiskt återställas när den aktuella stegräkningen når 999999. Detta återställer också målinställningen. Ställ in målet igen. Genom att sätta en ny måldistans kommer också räknaren att återställas och visa 0. INSTÄLLNINGSLÄGE 1. Använd en liten Phillips skruvmejsel för att öppna batteriluckan. Var försiktig med skruvarna efter öppning, så att de ej försvinner. 2. Plocka ur de gamla batterierna och sätt i nya. OBSERVERA polariteten. 3. Återmontera luckan och sätt tillbaka skruvarna. NOTERA Så snart sorten har valts för steglängd (inställning av Användarprofil), kommer alla andra sorter automatiskt att följa samma format (brittiskt / metriskt). 1. Tryck SET för att aktivera Inställningsläget. 2. Tryck DISP för att växla mellan sublägen (Mål / Tid & distans / Användarprofil). 3. Tryck SET för att välja individuell inställning. 4. Tryck DISP för att öka värden eller MODE för att minska värden. Du kan trycka och hålla inne dessa knappar för att snabbmata värdena. 5. Tryck MENU för att verkställa och gå till nästa inställning. Undermeny NOTERA När batterifacket är öppet eller batteriet har bytts, har all data i stegräknaren nollställts. MÅL VIKTIGT Kom ihåg att ställa tid och användarprofil efter Sluttid batteribyte. Kroppsviktsintervall 29-154 kg (64 – 340 pound) Träningstimer 99tim 59min 59s Upplösning 0.1°C / 0.2°F Drift 1 x CR2032 3V batteri Arbetstemperatur Timformat 12/24 Timme 0 - 24 Minut 0 - 60 År 2000 - 2050 Visningsformat D / M eller M / D Månad Jan - Dec Dag 1 - 31 TID & DATUM Steglängd ANVÄNDARPROFIL Vikt -10°C till 40°C (14°F till 104°F) -20°C till 60°C (-4°F till 140°F) FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, extrema temperaturer eller fukt. • Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen. • Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa. • Rengör inte apparaten med frätande eller slipande material. • Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta kan påverka garantin. • Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla batterier. • Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten. • Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall. • Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt. • Innehållet I denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande. • Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor. Insamling av kasserade batterier måste ske separat. • Notera att vissa enheter är utrustade med en batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från batteriutrymmet innan produkten används första gången. NOTERING De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning. NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. inköpsställe. För mer information, kontakta ditt lokala OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECTtelefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att fi nna telefonnummer till respektive supportavdelning. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Oregon Scientific intygar härmed att denna Marathon stegräknare (Modell:PE903) överensstämmer med EMC direktivet 89/336/CE. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter. 10/25/42 km (6.21 / 15.5 / 26 mi) Ökning med 1 timme (upp till 5 tim) Du kan bara ändra detta vid inställning av mål. Funktionslägen Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie. Sort i cm / in Längd Sort i lb / kg Vikt NOTERA Du kan trycka SET för att stega genom inställningarna. OVER OREGON SCIENTIFIC EU CONFORMITEITS VERKLARING 0 – 99,999 kcal Inställningar PE903 har 4 funktionslägen. Tryck MODE för att gå genom de olika lägena när indikeringen visas. NB Hierbij verklaart Oregon Scientific dat Marathon Pedometer (Model: PE903) in overeenstemming is met EMC richtlijn 89/336/CE. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service. Moment Dist NB De technische specificaties van dit product en deinhoud Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren. MODE för att gå till Dagligt Läge. I inställningsläget kan du ställa in: • �������������������� måldistans / sluttid • klocka / datum • användarvikt och viktsort i (kg /lb); steglängd och längdsort (cm / in) För att byta batteri: COACHING Dagligt LÄGE I det dagliga läget kan du: • se aktuellt antal avverkade steg och avverkad distans • förbrukade kalorier • datum / klocka Tryck DISP för att växla mellan visningar: Aktuell stegräkning Avverkad distans om tussen schermen te kiezen: Förbrukade kalorier Träningstid (Träningstimern visas) Klocka Datum Verbrande calorieën Trainingstijd (Trainingstimer wordt getoond) TIPS Tryck Relógio Calendário 8 9 10 ATT BÄRA STEGRÄKNAREN Huidige aantal stappen Gelopen afstand Calorias queimadas Tempo de exercício (O temporizador de exercícios é exibido) 7 Att komma igång Este recurso de feedback exclusivo tem o propósito de motivá-lo a tentar cada vez mais, lembrando-o sempre de sua meta definida. Contagem de passos atual Distância percorrida 6 • Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Uurformaat animaties 5 1 x CR2032 3V batterij Finishtijd Deze unieke feedbackfunctie motiveert u harder te proberen en herinnert u aan uw doelen. 4 Voeding • Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken. NB U kunt op SET drukken om instellingen over te slaan. 3 1. Visar modeflaggor, antal steg och tid 2. Visar antal steg, kaloriavläsning eller avverkad distans 3. : Indikerar ������������������������������������ att avverkad distans visas 4. : Indikerar �������������������������������������� att förbrända kalorier visas 5. : 12 ����������������� timmars klocka 6. : Batterinivån börjar bli låg 7. :�������������������������������������������������� Indikerar att stegräknare är aktiv / indikerar att antal avverkade steg visas 8. : Indikerar att träningstimern visas 9. : Indikerar att du är i minnesläge / indikerar att minnesläge är på / aktiverat 10. : Indikerar att distansen är inställd 0-9 999,99 km (0 – 621 miles) 28-152 cm (11 – 60 tum) Mätområde för kalorier Förvaringstemperatur 0,1°C / 0,2°F Stappen van 1 uur (tot 5 uur) U kunt dit alleen wijzigen bij het instellen van een doel. Gewicht MINNESLÄGE Enheten växlar automatiskt mellan olika visningar på displayen. 99 uur 59 min 59 sec • Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden. Eenheid in lb / kg MODE för att gå till Dagligt Läge. Justerbar steglängd NOTERA Resolutie 10/25/42 km (6,21 / 15,5 / 26 mijl) Lengte TIPS Tryck I Minnesläget kan du se: • steg / distans som avverkats föregående dag • totalt antal avverkade steg / avstånd • total tid / förbrända kalorier Bereik trainingstimer Afst Eenheid in cm / in Förvald display (dagligt läge) Aktuell stegräkning Avverkad distans 3 29 – 154 kg (64 – 340 pond) • De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant. Paslengte Druk op DISP Mätområde Bereik lichaamsgewicht Instellingsopties Gewicht 2 PE903 kan bäras runt halsen eller i fickor och handväskor genom att använda medföljande justerbara rem. Onderdeel GEBRUIKERSPROFIEL 0 till -99 999 steg 0 – 99.999 kcal • Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek. Submodus Mätområde antal steg Meetbereik calorieën -10°C tot 40°C (14°F tot 104°F) -20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F) NOTERA För att spara energi, aktiveras det inbyggda viloläget när enheten ej detekterar någon rörelse. Under viloläget är LCD-displayen blank. För att återgå till normalt läge, tryck valfri knapp eller gå ett par steg. 1 Enheten ställer automatiskt in sig på en distans av 10km första gången den slås på samt efter varje batteribyte. Gebruikstemperatuur System will soon reset, keep on walking! 12/24 timformat med timme / minut 0 – 9999,99 km (0 – 621 mijl) 28 – 152 cm (11 – 60 inch) • Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc. De PE903 heeft 4 bedieningsmodi. Druk op MODE om te schakelen tussen deze modi wanneer de titel wordt weergegeven. In de Dagelijkse Modus kunt u: • huidige aantal stappen en gelopen afstand bekijken • verbrande calorieën • kalender / klok 0 - 99.999 stappen In de Instellingsmodus kunt u: • doelafstand / finishtijd instellen • klok / kalender instellen • gewicht van gebruiker en meeteenheid (kg / lb) instellen; paslengte en meeteenheid (cm / in) instellen DOEL Dagelijkse modus Meetbereik stappenteller Instellingsmodus opnieuw moet instellen, wanneer u de batterijen vervangen hebt. Bedieningsmodi 12 / 24-uurs formaat met uren / minuten Gör en reset (när inget mål har valts) Realtidsklocka Symbol för dagligt läge För att effektivt kunna utnyttja stegräknaren för att kalkylera förbrukade kalorier (baserat på antal steg och användarens vikt) och avverkad distans (baserat på antal steg och steglängd) måste du ställa in tid och personlig data i Inställningsläget. Klok 950,000 steps achieved specifikationer Specificaties TIP Druk op Zodra de meeteenheid is ingesteld bij Paslengte (subinstelling van gebruikersprofiel) zullen alle andere eenheden automatisch dat formaat aannemen (imperial / metrisch). 1. Druk op SET om de Instellingsmodus te openen. 2. Druk op DISP om te schakelen tussen submodi (Doel / Tijd en afstand / gebruikersprofiel). 3. Druk op SET om individuele instellingen in te voeren. 4. Druk op DISP om waarden te verhogen of MODE om te verlagen. Houd de knoppen ingedrukt om de waarden sneller te wijzigen. 5. Druk op SET om te bevestigen en verder te gaan met de volgende instelling. Tid du har för att nå målet Återstående distans för att nå målet KONTROLLKNAPPAR 1. Dra i plastremsan för att ta bort den. 2. Tryck och håll inne valfri knapp tills displayen visas. 3. Du blir automatiskt uppmanad att ställa in din användarprofil Se Inställningsläge steg 3 – 5. Standaard (Dagelijkse Modus) Huidig aantal stappen Gelopen afstand Om de gegevens te wissen: De pedometer is geprogrammeerd om zichzelf automatisch te resetten zodra de stappenteller 999.999 bereikt. Hierdoor zal ook het doel worden gereset. Stel de doelafstand opnieuw in. Het opnieuw instellen van een doelafstand zal de stappenteller ook weer bij 0 laten beginnen. System will soon reset, keep on walking! (Het systeem wordt binnenkort gereset, blijf lopen!) Redan avverkad tid Redan fullbordad distans VIKTIGT Lägg aldrig ner stegräknaren i vatten. NB Om energie te sparen zal de ingebouwde slaapmodus worden geactiveerd wanneer het apparaat geen beweging detecteert. Tijdens de slaapmodus gaat het LCD-scherm uit. Om terug te keren naar de normale modus, drukt u op een knop of loopt een paar stappen. Instelbare paslengte NB 1. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om het klepje van het batterijvak te verwijderen. Zorg dat u de schroef niet verliest terwijl het batterijvak open is. 2. Verwijder de oude batterij en plaats de nieuwe met de polariteit zoals aangegeven. 3. Of het klepje weer terug met de kruiskopschroevendraaier. Introduktion Tack för att du valt en Oregon ScientificTM Marathon stegräknare (PE903). PE903 är en stegräknare med en 3D sensor som kan detektera steg hur man än bär den. Den är utrustad med klocka, 1 dagars minne, stegräknare, avståndsmätare och kaloriräknare. När du går din dagliga promenad, är alltid Marathon stegräknare (PE903) din följeslagare, som följer dina framsteg och ger dig (ibland fyndig) feedback. Välj ditt mål och gå. AKTIVERA STEGRÄKNAREN (Endast vid första användningen) Titel Dagelijkse Modus de pedometer dragen De pedometer gebruikt een CR2032 3V batterij, die al in het apparaat zit. Geeft aan dat de batterij leeg raakt. Voorafgaand aan een reset (als geen doel is ingesteld) Meetbereik afstand Het apparaat stelt de eerste keer dat het geactiveerd wordt en na elke batterijwissel automatisch 10km in als doel. Mål: Antal steg du önskar gå Distans du önskar gå SWE 1 2 950,000 steps achieved (stappen gelopen) Gegevens van de vorige dag ( ) Gemeten stappen Gemeten afstand Gegevens van vandaag ( ) Totaal aantal gelopen stappen Totaal gelopen afstand batterijen vervangen Voordat het apparaat de slaapmodus activeert (om stroom te sparen) NB Het apparaat schakelt automatisch tussen schermen. Om de pedometer te gebruiken om de door u verbrande calorieën (gebaseerd op het aantal stappen en lichaamsgewicht van de gebruiker) en afgelegde afstand (gebaseerd op het aantal stappen en de stapgrootte van de gebruiker) te berekenen, adviseren wij de tijd en uw persoonlijke gegevens in te stellen in Instellingsmodus. Går till viloläge (för att spara energi) Andere animaties (die niets met het doel te maken hebben): In de Geheugenmodus bekijkt u: • de op de vorige dag gelopen stappen / afstand • totaal gelopen stappen / afstand • totale tijd / verbrande calorieën Starten U kunt de PE903 om de nek, of in een zak of tas dragen, door gebruik te maken van de instelbare band. Druk op SET om Doel in te stellen. Of Druk op DISP om naar de Dagelijkse Modus te gaan Standaardscherm (Dagelijkse Modus) Huidig aantal stappen Gelopen afstand LCD-scherm 1. Toont modustitels, stappen en tijd 2. Toont aantal stappen, caloriegegevens, of gelopen afstand 3. : Geeft aan dat gelopen afstand wordt getoond 4. : Geeft aan dat verbrande calorieën worden getoond 5. : 12-uurs klokformaat 6. : Geeft aan dat de batterij leeg raakt 7. : Geeft aan dat de stappenteller aan staat / Geeft aan dat gelopen stappen wordt getoond 8. : Geeft aan dat trainingstimer wordt getoond 9. : Geeft aan dat u zich in de Geheugenmodus bevindt / Geeft aan dat Geheugenmodus geactiveerd is 10. : Geeft aan dat een afstandsdoel is ingesteld Y? Press SET (Ja? Druk op SET) Annan information (ej relaterad till målet): BRUKSANVISNING Good job! Let’s go for (25 / 42) km! (Goed gedaan, op naar de (25 / 42) km!) Titel Dagelijkse Modus 1. SET: Bevestigen en doorgaan naar de volgende instellingsoptie 2. DISP : Schakelen tussen submodi; waarden verhogen 3. MODE : Schakelen tussen hoofdmodi; waarden verlagen Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific. Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095 2329 ou e-mail [email protected] A Oregon Scientific declara que este Pedômetro de maratona (Modelo: PE903) está de acordo com a EMC diretiva 89/336/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC. LL-AA-ZZ-YY! C’mon let’s move! (Kom op luiwammes, bewegen jij!) Doelafstand met succes voltooid 3 SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Peso Geen beweging gedetecteerd na 1 uur Tijd over tot het doel Afstand over tot het doel 2 NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local. CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Elke 24 uur Hey C’mon let’s walk (Hé, kom op, lopen jij) Al voltooide tijd Al afgelegde afstand Besturingknoppen Marathon stegräknare MODELL: PE903 Zodra een doel is ingesteld, kan het volgende op het scherm verschijnen: BELANGRIJK Dompel het product nooit onder in water. Geheugenmodus 950.000 passos percorridos Relógio de tempo real Doel: Stappen die u wilt behalen Afstand die u wilt behalen gaan. Antes de entrar no modo Dormir (para economizar a energia) Unidade em lb / kg ANIMAÇÕES In de Doelmodus bekijkt u: • het stappen- en afstandsdoel • de totale tijd en afstand (die al is afgelegd) • de tijd en afstand die over zijn tot het doel Outras animações (não relacionadas à meta): Comprimento NOTA É possível pressionar SET para ignorar os ajustes. Doelmodus HANDLEIDING S?� Pressione SET. Indicador do Modo Diário 1. SET:���������������������������������������������� confirma ��������������������������������������������� e vai para a próxima opção de ajuste 2. DISP :��������������������������������������������� alterna �������������������������������������������� entre os modos secundários; aumenta os valores 3.� MODE:����������������������������������������������� ���������������������������������������������� alterna entre os modos principais; diminui os valores Marathon Pedometer MODEL: PE903 Uma vez que a meta for definida, os seguintes gráficos podem ser exibidos: Tempo total já percorrido Distância já percorrida Botões de controle ¡Bien hecho! ¡Ahora a por (25 / 42) km! Se ha recorrido con éxito la distancia objetivo Meta: Passos a serem caminhados Distância a ser caminhada IMPORTANTE Não mergulhe o pedômetro na água. DICA Pressione MODE para acceder al Modo displays. Agradecemos pela escolha do Pedômetro de maratona da Oregon Scientific™ (PE903).������������������������ ����������������������� O PE903 é um pedômetro com sensor em 3D que pode detectar passos em qualquer dimensão onde quer que seja carregado.��������������� Está �������������� equipado com as funções de relógio, memória de 1 dia, contador de passos, distância e calorias. Em suas tarefas diárias, o Pedômetro de maratona (PE903) estará sempre monitorando seu desempenho, fornecendo feedback (algumas vezes animado).��������������������� Estabeleça �������������������� sua meta e prossiga. Reloj Calendario Pulse NOTA A unidade é automaticamente alternada entre os Introdução� Calorías quemadas Tiempo de ejercicio (Se muestra el temporizador de ejercicio) CONSEJO No Modo Meta, é possível visualizar: • o passo e a distância da meta� • o tempo total e a distância (já percorridos) • o tempo e a distância restantes para chegar à meta MANUAL DO USUÁRIO Recuento actual de pasos Distancia recorrida Objetivo. MODO META POR No se detecta movimiento transcurrida 1 hora Ficha técnica 1. Retire la tira de plástico de la unidad. 2. Pulse cualquier tecla y manténgala pulsada hasta que se active la pantalla. 3. La unidad le pedirá automáticamente que cree su perfil de usuario. Consulte los pasos 3-5 de la sección de Modo de Configuración. Pulse DISP Cada 24 horas Indicador de Modo Diario LCD 1 2 Anda, vamos a andar un poco Tiempo ya transcurrido Distancia ya transcurrida 1 Pedômetro de maratona MODELO: PE903 En cuanto el objetivo se ha marcado, se pueden mostrar los gráficos siguientes: Denna unika feedback motiverar dej att ge mer, samt påminner dej om ditt inställda mål. Så snart målet har ställts in, kan följande grafik visas: Var 24:e timme Hey C’mon let’s walk Ingen rörelse detekterad efter 1 timme LL-AA-ZZ-YY!� C’mon let’s move! Missat att nå måldistansen inom tiden för målet C’mon, ����������� try that challenge again Congratulations! You’re the marathon champ! Uppnått både mål och tid Good job! Let’s go for (25 / 42) km! Y? Tryck SET Tryck SET för att ställa målet eller Tryck DISP för att hoppa till Dagligt Läge MODE för att gå till Målläget. MÅLLÄGE Klok Kalender MODE para ir para o Modo Meta. TIP Druk op MODE om naar de Doelmodus te gaan. I Målläget kan du se: • antal önskade steg och avstånd • den slutgiltiga tiden och avståndet • återstående tid och avstånd för att nå inställt mål NOTERA Enheten växlar automatiskt mellan olika visningar på displayen. © 2009 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L006154-012
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific PE903 de handleiding

Categorie
Stappentellers
Type
de handleiding