Denon DRR-M33 de handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
de handleiding
2
ENGLISH
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC,
89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß
dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung
bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive
73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité
que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration,
est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive
73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si
riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e
EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive
73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto al que hace referencia esta
declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y
EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas
73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking
heeft, in overeenstemming is met de volgende
normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen
73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna
produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller
följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC
och 93/68/EEC.
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn
das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
Evitate di esporre l’unità a temperature
alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien
het apparaat op een rek wordt geplaatst.
Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
Keep the set free from moisture, water,
and dust.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité,
l’eau et lapoussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità,
dall’acqua e dalla polvere.
Mantenga el equipo libre de humedad,
agua y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in
het apparaat binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
Do not let foreign objects in the set.
Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è
inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del
equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger
in i apparaten.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel
um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn
Sie den Stecker herausziehen.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
Manneggiate il filo di alimentazione con
cura.
Agite per la spina quando scollegate il
cavo dalla presa.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte
el cordón de energía.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-
uttaget.
Unplug the power cord when not using
the set for long periods of time.
Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l’intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di
tempo.
Desconecte el cordón de energía cuando
no utilice el equipo por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een
lange periode niet wordt gebruikt.
Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the set.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
Assicuratevvi che l’unità non venga in
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat
in kontakt komen.
Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
Never disassemble or modify the set in
any way.
Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche
Art zu verändern.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
Non smontate mai, nè modificate l’unità
in nessun modo.
Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op
andere wijze modifiëren.
Ta inte isär apparaten och försök inte
bygga om den.
Do not obstruct the ventilation holes.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet
worden beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
* (For sets with ventilation holes)
DEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Please be care the environmental aspects of battery disposal.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
54
NEDERLANDS
INHOUD
z
HOOFDKENMERKEN
....................................... 54
x
VOOR GEBRUIK ............................................... 54
c
VOORZORGSMAATREGELEN
VOOR INSTALLATIE......................................... 54
v
AANSLUITINGEN.............................................. 55
b
BENAMING VAN DE
ONDERDELEN EN HUN FUNCTIES ................ 56
n
OMGAAN MET CASSETTES
EN WAARSCHUWINGEN................................. 56
m
VOOR OPNAME EN
WEERGAVE VAN TAPES.................................. 57
,
WEERGEVEN VAN CASSETTETAPES...............58
.
OPNEMEN VAN CASSETTETAPES...................59
⁄0
SYSTEEMFUNCTIES...................................
60~62
⁄1
STORINGEN DIE VAAK AANGEZIEN
WORDEN VOOR DEFEKTEN ............................
63
⁄2
ANDERE INFORMATIE
......................................63
⁄3
TECHNISCHE GEGEVENS
.................................63
1. Horizontaal laadmechanisme voor stabiel
bandtransport
Het horizontale laadmechanisme waarvan de DRR-
M33 is voorzien, is de ideale cassettelade voor de
draaiende onderdelen, de belangrijkste onderdelen
van het cassettedeck. Door de horizontale
plaatsing van het mechanisme treedt er minder
trilling in de draairichting van het vliegwiel op,
waardoor modulatieruis wordt gereduceerd.
2. Diverse montage- en weergavefuncties
Automatisch omkeringmechanisme voor
langdurige opname en weergave.
Automatische bandkeuze selecteert automatisch
de gebruikte bandsoort.
Muziekopsporing voor het maken van maximaal
16 selecties in willekeurige richting.
3. Eenvoudige systeemfuncties
De DRR-M33 is voorzien van systeemfuncties voor
gesynchroniseerde opname, timer-gestuurde
opname/weergave en automatische inschakeling
van de netspanning wanneer het toestel wordt
gebruikt in combinatie met de RCD-M33/M35DAB.
Daarnaast kunnen de systeemcomponenten ook
worden bediend met de systeemafstandsbediening
die bij de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB) zit.
1
HOOFDKENMERKEN
3
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR INSTALLATIE
2
VOOR GEBRUIK
Controleer of naast het hoofdtoestel de volgende onderdelen in de verpakking zitten:
q
Gebruiksaanwijzing...........................................1
w
RCA-penstekkersnoer.......................................2
e
Systeemsnoeren...............................................1
r
Lijst van service-centra .....................................1
ew
Alvorens de spanning in te schakelen
Controleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijn
en of er geen problemen zijn met de
aansluitsnoeren. Trek het netsnoer uit alvorens de
aansluitsnoeren aan te sluiten of los te koppelen.
Het toestel verplaatsen
Om kortsluiting of beschadiging van de
aansluitsnoeren te voorkomen, moet u steeds het
netsnoer uittrekken en de aansluitsnoeren tussen
alle andere audiocomponenten loskoppelen voordat
u het toestel verplaatst.
Condens (condens)
Er kunnen zich waterdruppels vormen op de
interne onderdelen van het toestel als het toestel
van buiten in een warme kamer wordt gebracht of
wanneer de kamertemperatuur snel wordt
verhoogd. Als gevolg hiervan kan het zijn dat het
toestel niet goed werkt.
Als condens optreedt
De condensdruppels zullen binnen één uur of
minder verdampen, waarna het toestel opnieuw
normaal zal werken.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige
plaats
Bewaar deze gebruiksaanwijzing nadat u ze hebt
gelezen samen met het garantiebewijs op een
veilige plaats. Vul voor uw eigen gemak ook de
gegevens op de achterkant in.
Afbeeldingen in deze handleiding
Merk op dat sommige afbeeldingen die als
verklaring in deze gebruiksaanwijzing zijn
opgenomen, kunnen verschillen van het werkelijke
toestel.
Voedingskabel van 300 /ohm
Koaxiale kabel van 75 /ohm
Het cassettedeck gebruikt een microcomputer om de interne
elektronische schakelingen te regelen.
Als de speler gebruikt wordt in de buurt van een tuner of een
televisietoestel, kan er in zeldzame gevallen storing in het geluid van de
tuner of het televisiebeeld optreden. Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen om dit te vermijden.
• Plaats het cassettedeck zover mogelijk van de tuner of het
televisietoestel vandaan.
• Houd het netsnoer en het aansluitsnoer van het cassettedeck
verwijderd van de antennedraden van de tuner en het televisietoestel.
• Storing treedt vooral op wanneer een binnenantenne of een
voedingskabel van 300 /ohm wordt gebruikt. Gebruik van een
buitenantenne en een koaxiale kabel van 75 /ohm wordt dan ook ten
zeerste aanbevolen.
Lees het volgende voordat u het toestel gebruikt.
ACCESSOIRES
(extra leverbaar)
55
NEDERLANDS
4
AANSLUITINGEN
1
2
3
4
Sluit de SYSTEM CONNECTOR-aansluiting van de DRR-
M33 aan op de SYSTEM CONNECTOR-aansluiting met
behulp van het bijgeleverde systeemsnoer.
Sluit het netsnoer van dit toestel aan op de netuitgang
van de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB).
Sluit de LINE OUT-aansluitingen van de DRR-M33 aan op
de TAPE IN-aansluitingen van de CD-ontvanger met het
meegeleverde stereo-audiosnoer.
Sluit de LINE IN-aansluitingen van de DRR-M33 aan op de
TAPE OUT-aansluitingen van de CD-ontvanger met het
meegeleverde stereo-audiosnoer.
OPMERKINGEN:
Sluit het netsnoer niet aan voordat alle aansluitingen zijn
voltooid.
Zorg ervoor dat de linkse en rechtse kanalen juist worden
aangesloten (links op links, rechts op rechts).
Sluit de stekkers stevig aan. Losse aansluitingen zullen ruis
veroorzaken.
Merk op dat het samenbinden van penstekkerkabels met
netsnoeren of het gebruik ervan in de buurt van een
vermogenstransformator brom of ruis zal veroorzaken.
Wacht na het uittrekken van het netsnoer ten minste 5
seconden alvorens het opnieuw in het stopcontact te
steken.
U kunt de DRR-M33 ook gebruiken als hij aangesloten is op
een andere ontvanger dan die van de RCD-M33/M35DAB. In
dit geval zullen de systeemfuncties (automatisch inschakelen,
enz.) niet werken.
Sommige ontvangerdan die van de RCD-M33/M35DAB
bieden aansluitingen voor twee of meer cassettedecks
zodat u cassettes kunt kopiëren. Lees zorgvuldig de
gebruiksaanwijzing van uw ontvanger vóór gebruik.
Aansluiten op de RCD-M33/M35DAB
2 Wanneer u aansluit op een andere ontvanger dan
die van de RCD-M33/M35DAB, moet u aansluiting 3
niet maken. Vergeet niet dat in dit geval de
systeemfuncties (automatisch inschakelen, enz.)
niet zullen werken.
Systeembedieningen zoals het automatisch
inschakelen kunnen alleen worden gebruikt als alle
systeemcomponenten met stereo audiosnoeren en
systeemsnoeren zijn verbonden. Sluit alle snoeren
tussen alle toestellen goed aan.
• Als u een systeemsnoer losmaakt terwijl het
systeem wordt gebruikt, kan dit tot slechte werking
leiden. Trek het netsnoer uit voordat u de
aansluitingen verandert.
Installeer de componenten zodanig dat de
ventilatie-openingen van de CD-ontvanger (RCD-
M33/M35DAB) niet worden geblokkeerd.
Gebruik de AC OUTLET (netuitgang) enkel voor
audioapparatuur. Gebruik ze niet voor
haardrogers, enz.
Aanbevolen systeeminstallatie
Plaats geen andere component rechtstreeks boven op de CD-
ontvanger (RCD-M33/M35DAB).
Om de stabiliteit te garanderen, mag u niet meer dan twee
toestellen op elkaar plaatsen.
1
2
3
4
Stekker
230 V Wisselstroom,50 Hz
(Steek in een stopcontact.)
Cassettedeck
(DRR-M33)
Stekker
(model voor Ver. Kon.)
CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB)
RCD-M33/M35DAB
DRR-M33
RCD-M33
/M35DAB
DRR-M33
Installeer de toestellen zoals aangegeven in
één van deze afbeeldingen. Zorg er in ieder
geval voor dat de ventilatieopeningen van de
CD-ontvanger niet worden geblokkeerd.
[Installatie naast elkaar]
[Installatie op elkaar]
In de afbeelding of de beschrijving van de bediening is de CD-ontvanger RCD-M33/M35DAB
afgebeeld.
56
NEDERLANDS
5
BENAMING VAN DE ONDERDELEN EN HUN FUNCTIES
(zie pagina 3)
q
Spanningsschakelaar
(ON/STANDBY)
Druk deze toets eenmaal in om de netspanning
van het cassettedeck in te schakelen; druk de
toets opnieuw in om het cassettedeck stand-by
te zetten.
De LED kleur verandert als volgt, naargelang
van de toestand:
In de stand ON: groen
In de stand STANDBY: rood
w
CD SRS-toets
Gebruik deze toets voor gesynchroniseerde
opname van CDs.
Zie blz. 61 voor details.
e
REC (opname)-toets
Deze toets wordt gebruikt voor het maken van
opnamen of het aanbrengen van intervallen
tussen muziekstukken. Wanneer alleen de
REC-toets wordt ingedrukt, wordt de
opnamepauze-functie ingeschakeld.
Zie blz. 59 voor details.
OPMERKING:
Als de
1 / 3 (weergave/pauze)-toets op de CD-
ontvanger (RCD-M33/M35DAB) wordt ingedrukt
in de opnamepauzestand, begint de opname van
de CD automatisch.
r
Dolby-ruisonderdrukking-
keuzeschakelaar
Selecteer het type Dolby ruisonderdrukking
(ON of OFF) met behulp van deze schakelaar.
Stel bij weergave van een cassetteband de
Dolby ruisonderdrukking op dezelfde wijze in
als bij de opname ervan.
t
CD SRS-indicator
Deze indicator licht op tijdens de
gesynchroniseerde opname van een CD.
y
REC (opname)-indicator
Deze indicator licht tijdens opname op.
u
Weergavestandindicator (PLAY)
Deze indicator geeft de richting van het
bandtransport en de weergave aan.
i
01(richting)-toets
Indrukken om de richting van de bandweergave-
of opname om te keren.
o
6 (terugspoel)-toets
Druk op deze toets om de voorkant van de
cassette terug te spoelen. (De achterkant van
de cassette wordt teruggespoeld.) Gebruik
deze toets ook om het begin van het huidige
muziekstuk op te zoeken tijdens weergave in
voorwaartse richting (
1), of om het begin van
het volgende muziekstuk op te zoeken tijdens
weergave in achterwaartse richting (
0).
5
!0
Omkeerstand-keuzeschakelaar
(REVERSE MODE)
Selecteer de richting van het bandtransport met
behulp van deze schakelaar.
Zie blz. 57 voor details.
!1
7 (vooruitspoel)-toets
Druk op de toets om de voorkant van de band
vooruit te spoelen. (De achterkant van de band
wordt teruggespoeld.) Gebruik deze toets ook
om het begin van het volgende muziekstuk op
te zoeken tijdens weergave in voorwaartse
richting (
1
), of om het begin van het huidige
muziekstuk op te zoeken tijdens weergave in
achterwaartse richting (
0
).
!2
2 (stop)-toets
Druk deze toets in om het bandtransport te
stoppen.
!3
PLAY-toets
Druk deze toets in om de cassette weer te geven.
!4
5 (openen/sluiten)-toets
Druk deze toets in voor het openen en sluiten
van de cassettelade.
Wanneer deze toets wordt ingedrukt terwijl het
systeem standbystand staat, wordt de
netspanning van het cassettedeck ingeschakeld.
!5
Cassettelade
De cassettelade wordt geopend wanneer de 5
(openen/sluiten)-toets wordt ingedrukt. Leg de
cassette in de lade met de bandopeningen van
u af. Druk de
5 (openen/sluiten)-toets opnieuw
in om de cassettelade te sluiten. Zie blz. 57
voor details.
!6
LINE OUT (analog output) jacks
Wanneer deze aansluitingen worden aangesloten
op de cassette-ingangsaansluitingen van de
ontvanger, kan het geluid van de DRR-M33
worden beluisterd via de aangesloten luidsprekers.
Bij aansluiting op de RCD-M33/M35DAB,
aansluiten op de TAPE IN-aansluitingen op de
CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB).
!7
Analoge lijningangsaansluitingen
(LINE IN)
Wanneer deze aansluitingen worden aangesloten
op de cassette-uitgangsaansluitingen van de
ontvanger, kan het geluid van andere aangesloten
componenten worden opgenomen op de DRR-
M33.
Bij aansluiting op de RCD-M33/M35DAB,
aansluiten op de TAPE OUT-aansluitingen op de
CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB).
!8
Systeemaansluiting
Sluit bij gebruik van de RCD-M33/M35DAB
deze aansluiting aan op het systeem met
behulp van het bijgeleverde systeemsnoer.
6
OMGAAN MET CASSETTES EN WAARSCHUWINGEN
C-120 en C-150 cassettetapes
C-120 en C-150 cassettes hebben een zeer dunne
tape die gemakkelijk kan klem raken tussen de
kaapstanders en aandrukrollen. Het is aangeraden
geen C-120 en C-150 tapes te gebruiken.
Loszittende tape
Als de tape loszit, kan hij klem raken in het
mechanisme en worden beschadigd. Trek de
loszittende tape strak met een potlood o.i.d. voor u
de cassette inlegt.
Cassettetapes hebben nokjes om onvoorzien
wissen te voorkomen. Gebruik een schroevedraaier
o.i.d. om de nokjes af te breken, zodat opnames
niet per ongeluk worden gewist.
Om op te nemen op een tape waarvan de nokjes
zijn afgebroken, moet u kleefband o.i.d. over de
uitsparingen kleven.
Voorzorgsmaatregelen i.v.m.
behandeling van cassettetapes
Voorkomen van onvoorzien wissen
Schoonmaken van de Koppen
Opmerkingen i.v.m. het opbergen van
cassettetapes
Berg cassettetapes best niet op in de volgende
plaatsen:
1. Warme of vochtige plaatsen
2. Stoffige plaatsen
3. Plaatsen die zijn blootgesteld aan rechtstreeks
zonlicht
4. Dicht bij magnetische bronnen (TVs, luidsprekers,
enz.)
Custodite le cassette nelle apposite custodie dotati
di fermagli per prevenire lallentamento del nastro.
A
Kant A
Wispreventienokje voor
kant B
Wispreventienokje voor
kant A
Bepaalde in de winkel verkrijgbare
reinigingscassettes schuren hard tegen de koppen
en kunnen daardoor beschadiging veroorzaken.
Vermijd het gebruik van dergelijke
reinigingscassettes.
Als de koppen van het cassettedeck vuil zijn,
kunnen tapes niet met een goede klankkwaliteit
worden weergegeven of opgenomen.
Om de mogelijkheden van dit cassettedeck
optimaal te benutten en zeker te zijn van een klank
van goede kwaliteit, moet u de koppen regelmatig
schoonmaken, na ongeveer 10 uur gebruik, met
behulp van een reinigingscassette die in de winkel
verkrijgbaar is.
Wij raden u aan een in de handel verkrijgbare
reinigingscassette van het natte type te gebruiken
die ook de aandrukrol en de capstan reinigt.
Demagnetiseren van de Koppen
Na lang gebruik of wanneer ze worden blootgesteld
aan een magnetisch voorwerp, worden de koppen
gemagnetiseerd. Dit leidt tot ruis of verlies van de
hoge klanken.
Als de koppen gemagnetiseerd zijn, moet u een in de
winkel verkrijgbaar demagnetiseerapparaat voor
cassettekoppen gebruiken om ze te demagnetiseren.
OPMERKING:
Stel het volume van de versterker in op het
minimumniveau wanneer u de koppen
schoonmaakt en demagnetiseert.
@0
Netuitgang (AC OUTLET)
Gebruik de AC OUTLET (netuitgang) enkel voor
audioapparatuur. (60 W MAX.)
!9
Netsnoer
Sluit het netsnoer van dit toestel aan op de
netuitgang van de CD-ontvanger (RCD-
M33/M35DAB).
57
NEDERLANDS
VOOR OPNAME EN WEERGAVE VAN TAPES
7
OPMERKINGEN:
Als een vreemd voorwerp klem raakt in de cassettelade tijdens het sluiten, drukt u gewoon nogmaals op
de
5 (openen/sluiten)-toets om de lade te openen.
Druk de cassettelade niet met de hand in wanneer de spanning is uitgeschakeld. Dit zal de lade beschadigen.
Plaats geen vreemde voorwerpen in de cassettelade. Dit zal de lade beschadigen.
(1) Inleggen en Uitnemen van een Cassettetape
(2) Mechanisme voor Automatische Tapekeuze
z
Inleggen
x
Uitnemen
2,43
1
1
2
3
4
Schakel de spanning in.
Druk de 5 (openen/sluiten)-toets.
De cassettelade gaat open.
Leg cassettetapes in met de kant met de
blootliggende tape naar het toestel gericht.
Als u de tapes anders inlegt, kan dit leiden tot
schade.
Sluit de cassettehouder.
1,32
1
2
3
Druk de 5 (openen/sluiten)-toets.
De cassettelade gaat open.
Neem de tape eruit.
Sluit de cassettehouder.
De DRR-M33 is uitgerust met een mechanisme voor automatische
tapekeuze dat de detectie-openingen in de cassettehelften gebruikt om
na te gaan wat soort tape het is en dan automatisch de meest geschikte
voorspanning en egalisatie voor de opname van dat soort tape instelt.
Detectie-openingen
Hoogtape (TYPE
II)
OPMERKING:
Cassettes van het type Metal kunnen alleen worden weergegeven.
(3) Gebruik van de automatische omkeerfunctie
2 Dit deck is uitgerust met een automatische omkeerfunctie, zodat beide kanten van de band kunnen worden
weergegeven of opgenomen of continu weergegeven zonder dat u de cassette hoeft om te draaien.
z
Richting van het bandtransport
OPMERKING:
Hieronder wordt het verband tussen de
weergave-richtingindicators en de richting van
het bandtransport aangetoond. Let op de
bandrichting wanneer u cassettes in het
cassettevak plaatst.
A
A
Ingedrukte toetsen en richting van het bandtransport
(Bedienings-
toets)
(Bedienings-
toets)
(Indicatie
bandtransportrichting)
(Indicatie
bandtransportrichting)
Voorkant
Achterkant
x
Omkeerstand
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Er zijn drie omkeerstanden, zoals hieronder
beschreven. Voor richtlijnen i.v.m. het overschakelen
van de ene op de andere stand, zie blz. 57, 58.
Enkelzijdige opname-/weergavestand ( )
Gebruik deze stand voor opname of weergave van
alleen de voor- of de achterkant.
(De stopstand wordt automatisch ingesteld wanneer
het einde van die kant van de band is bereikt.)
Dubbelzijdige opname-/weergavestand ( )
In deze stand wordt, wanneer het einde van de
voorkant van de band is bereikt tijdens opname of
weergave, automatisch overgeschakeld op de
achterkant en de weergave of opname gaat verder.
(De stopstand wordt automatisch ingesteld wanneer
het einde van de band op de achterkant is bereikt.)
Continue weergavestand ( )
In deze stand gaat de weergave verder tot de
2
(stop)-toets wordt ingedrukt.
Start vanaf
de voorkant
Start vanaf
de voorkant
Automatisc
he stop
Automatisch
e stop
Omkering
OmkeringOmkering
Start vanaf
de achterkant
Automatisc
he stop
Tijdens de opname loopt het deck automatisch in
dezelfde richting als tijdens de dubbelzijdige
opname-/ weergavestand ( ).
Bij starten vanaf de achterkant wordt enkel de
achterkant opgenomen of weergegeven.
2 Tijdens de weergave kunt u overschakelen naar de
andere kant van de cassette door op de
01
(richting)-toets te drukken.
De voorkant van
de cassette.
Plaats de cassette die u wilt
afspelen.
Plaats de cassette met kant
A naar boven.
Zie bladzijde 57.
58
NEDERLANDS
WEERGEVEN VAN CASSETTETAPES
8
(1) Beginnen met afspelen
2,32 7
1 5 46
1
2
3
4
5
6
7
Schakel de spanning in.
Druk de 5 (openen/sluiten)-toets in
om de cassettelade te sluiten.
Stel de omkeerstand in.
Zie bladzijde 57.
Stel de Dolby
ruisonderdrukkingstand in.
Druk op de
01(richting)-toets
om de richting van de weergave te
veranderen.
Druk de PLAY-toets in.
De weergave wordt gestart.
De weergavestandindicator knippert
langzaam.
(2) Stoppen met afspelen
1
1
Druk tijdens de weergave driemaal
op de
2 (stop)-toets.
De weergave wordt gestopt.
OPMERKING:
Druk altijd op de
2 (stop)-toets om de weergave
te stoppen voordat u de spanning uitschakelt of
het netsnoer uittrekt.
(3) Snel vooruitspoelen en terugspoelen
z
De cassette doorspoelen
1
2
1
2
Druk de 2 (stop)-toets in om de
weergave stop te zetten.
Druk op de
7 (vooruitspoel)-
toets.
Om het snel vooruitspoelen te
stoppen, drukt u op de
2 (stop)-toets.
1
2
x
De cassette terugspoelen
1
2
Druk de 2 (stop)-toets in om de
weergave stop te zetten.
Druk op de
6 (terugspoel)-toets.
Om het terugspoelen te stoppen,
drukt u op de
2 (stop)-toets.
59
NEDERLANDS
OPNEMEN VAN CASSETTETAPES
9
(1) De opname beginnen (2) De opname stoppen
2,32 8
1 6 5 47
1
1
2
3
4
Schakel de spanning in.
Plaats de cassette waarop u wilt
opnemen.
Plaats de cassette met kant A
naar boven.
Zie bladzijde 57.
Druk de
5 (openen/sluiten)-toets in
om de cassettelade te sluiten.
Stel de omkeerstand in.
Zie bladzijde 57.
5
1
Stel de Dolby
ruisonderdrukkingstand in.
6
7
8
9
Druk de REC-toets in.
De opnamepauzestand wordt
ingesteld.
Druk de
2 (stop)-toets in om de
opname stop te zetten.
De weergave wordt gestopt.
OPMERKING:
Druk altijd op de
2 (stop)-toets om de opname
te stoppen voordat u de spanning uitschakelt of
het netsnoer uittrekt.
Druk op de PLAY-toets.
De opname begint.
Begin het stuk weer te geven met de CD-
ontvanger.
Stel de weergaverichtingsindicator
(
0 of 1) van de DRR-M33 in op
de richting waarin u wilt opnemen.
OPMERKING:
De muziekzoekfunctie werkt enkel als er tussen
de nummers stille gedeeltes van minstens 4
seconden zijn.
(4) Gebruik van de muziekzoekfunctie (automatische opsporing van het begin
van een nummer)
1
1
Druk tijdens de weergave driemaal
op de
7 (vooruitspoel)-toets.
Voorbeeld 1:
Het begin van het 4de nummer op Voorkant zoeken
terwijl u het 1ste nummer weergeeft.
Voorbeeld 2:
Het begin van het 2de nummer op Voorkant zoeken
terwijl u het 4de nummer weergeeft.
De muziekzoekfunctie detecteert en telt de
blanco (niet-opgenomen) delen tussen de
nummers. Druk zoveel keer op de
7
(vooruitspoel)-toets als het aantal blanco's
tussen de huidige en de gewenste positie.
1
1
Druk tijdens de weergave driemaal
op de
6 (terugspoel)-toets.
Blanco
delen
1ste
nummer
2de
nummer
3de
nummer
4de
nummer
Muziekzoekfunctie Weergave
Druk driemaal.
Blanco
delen
1ste
nummer
2de
nummer
3de
nummer
4de
nummer
Muziekzoekfunctie
Weergave
Druk driemaal.
De muziekzoekfunctie detecteert en telt de
blanco (niet-opgenomen) delen tussen de
nummers. Druk zoveel keer op de
6
(terugspoel)-toets als het aantal blanco's
tussen de huidige en de gewenste positie.
Blanco
delen
Blanco
delen
Blanco
delen
Blanco
delen
60
NEDERLANDS
2 Namen van toetsen op de afstandsbediening (cassettedeckdeel)
6 (terugspoel)-toets
Druk op deze toets om de
voorkant van de cassette
terug te spoelen.
De achterkant van de
cassette wordt snel
vooruitgespoeld.) Gebruik
deze toets ook om te
zoeken naar het begin van
het huidige muziekstuk bij
weergave in voorwaartse
(
1 ) richting, of om te
zoeken naar het begin van
het volgende muziekstuk bij
weergave in achterwaartse
(
0) richting.
2 (Stop)-toets
Druk op deze toets om de
functie LINE om te
schakelen.
Telkens wanneer deze toets
wordt ingedrukt, verandert
de ingang in onderstaande
volgorde.
LINE toets
7 (snel vooruitspoelen)-
toets
Druk op deze toets om de
voorkant van de cassette
snel vooruit te spoelen. (De
achterkant van de cassette
wordt teruggespoeld.)
Gebruik deze toets ook om
te zoeken naar het begin
van het volgende muziekstuk
bij weergave in voorwaartse
(
1 ) richting, of om te
zoeken naar het begin van
het huidige muziekstuk bij
weergave in achterwaartse
(
0) richting.
0 (achterwaarts)-toets
Druk hierop om de weergave
of opname in achterwaartse
richting te starten.
1 (voorwaarts)-toets
Druk hierop om de weergave
of opname in voorwaartse
richting te starten.
AUXTAPE
SYSTEEMFUNCTIES
10
2 De bediening is nog eenvoudiger als de componenten van de RCD-M33/M35DAB is aangesloten op de DRR-
M33 met systeemaansluitingen. (Voor aanwijzingen in verband met aansluitingen, zie AANSLUITINGEN op
bladzijde 55 en de desbetreffende gebruiksaanwijzing van de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB).)
2 De systeemfuncties werken alleen als de RCD-M33/M35DAB is aangesloten. Zij werken niet met andere
componenten. Om de systeemfuncties te gebruiken, moet u de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB)
aansluiten.
2 Wanneer de DRR-M33 in een systeem met de RCD-M33/M35DAB wordt gebruikt, kunt u het bedienen met
de systeemafstandsbediening die bij de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB) wordt geleverd.
De afgebeelde afstandsbediening in de beschrijving van de bediening is de systeemafstandsbediening (RC-
999) die bij de RCD-M33/M35DAB wordt geleverd.
2 Wanneer u systeemaansluitingen hebt gemaakt, ontvangt de afstandsbedieningssensor van de RCD-
M33/M35DAB alle afstandsbesturingssignalen.
2 De toetsen van de afstandsbediening werken op dezelfde manier als de overeenkomstige toetsen op het
toestel . (Zie NAMEN EN FUNCTIES VAN TOETSEN op pagina 56.)
2 Voor instructies over het gebruik van de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB) verwijzen wij u naar de
respectievelijke gebruiksaanwijzingen.
2 De systeemfunctiesignalen voor de bediening van de componenten van de reeks D-M33 worden verstuurd
vanaf de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB). Wanneer u bijgevolg systeemaansluitingen uitvoert, moet u de
CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB).
(1) Systeemafstandsbediening
Druk de CD SRS-toets in.
De opname wordt automatisch
gestart.
Zodra alle stukken op de CD
zijn weergegeven, wordt de
CD-ontvanger automatisch in de stopstand
geschakeld, wordt een blanco deel van 5
seconden op de cassette in de DRR-M33
en de stopstand wordt ingesteld.
Controleer of de CD-ontvanger klaar is met
het aflezen van de inhoud (TOC) van de CD
voordat u op de toets CD SRS drukt. De
toets CD SRS werkt niet terwijl de
inhoudsopgave (TOC) wordt afgelezen op
de CD-ontvanger.
De DRR-M33 en de CD-ontvanger worden
ook automatisch in de stopstand geschakeld
als de cassette vol is vóór het einde van de
CD.
61
NEDERLANDS
3
1
2
67 54
(4) Gesynchroniseerde opname van CDs (Wanneer de RCD-M33/M35DAB zijn
aangesloten)
2 CDs kunnen eenvoudig worden opgenomen.
RCD-M33/M35DAB (CD-ontvanger)
DRR-M33 (Hoofdtoestel)
4
(DRR-M33)
(DRR-M33)
5
6
Stel de weergaverichtingsindicator
(
0 of 1) van de DRR-M33 in op
de richting waarin u wilt opnemen.
Stel de omkeerstand in.
Zie bladzijde 57.
Stel de Dolby
ruisonderdrukkingstand in.
1
(DRR-M33)
7
Om de opname vóór het einde te stoppen, drukt
u op de
2 (stop)-toets van de DRR-M33 of van
de CD-ontvanger om de weergave van de CD te
stoppen. De CD-synchroonopname loopt door
als u op een andere toets drukt .
(RCD-M33/M35DAB) (RC-999)
1
Schakel de CD-
ontvanger in.
(DRR-M33)
OPMERKING:
De functie voor gesynchroniseerde CD-opname
werkt niet wanneer de CD-ontvanger in de stand
voor geprogrammeerde weergavestand staat.
RC-999 (Systeem afstandsbediening)
(2) Automatische inschakelfunctie (wanneer aangesloten op de RCD-
M33/M35DAB)
2 Wanneer het systeem in de standbystand staat, kunt u de weergave van de cassette starten door gewoon
op de PLAY-toets van de systeemafstandsbediening te drukken.
1
Druk de PLAY-toets in.
De spanning van het systeem wordt
ingeschakeld en de functie van de CD-
ontvanger schakelt automatisch over op
TAPE.
Vervolgens begint de
weergave van de TAPE.
De functie voor
automatische nschakeling
van de spanning werkt niet
wanneer de PLAY-toets
van de DRR-M33 wordt
ingedrukt.
Wanneer een TAPE is ingelegd en de DRR-M33
in standbystand staat, kunt u de cassettedeck
laten beginnen met een eenvoudige druk op de
PLAY-toets van de DRR-M33.
(3) Automatische functiekeuze (wanneer aangesloten op de RCD-M33/M35DAB)
2 Gebruik deze functie om de functie te veranderen in TAPE en start de cassetteweergave met een druk op
een toets.
1
RC-999 (Systeem afstandsbediening)
1
DRR-M33 (Hoofdtoestel)
1
Druk op de PLAY-toets terwijl een
ander toestel dan de DRR-M3
3
(Hoofdtoestel) weergeeft.
De weergave op het momenteel
weergevende toestel stopt.
Tegelijkertijd schakelt de
functie van de CD-
ontvanger over op TAPE
en de cassettedeck
weergegeven.
(DRR-M33)
(RC-999)
(DRR-M33)
2
Druk de 5 (openen/sluiten)-toets in
en leg een opgenomen tape in de
cassettelade.
(RCD-M33/M35DAB)
3
Leg de CD in de CD-ontvanger.
(RC-999)
1
RC-999 (Systeem afstandsbediening)
62
NEDERLANDS
2 De timerfuncties van de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB) kunnen worden gebruikt om cassettes af te
spelen of radioprogramma's op te nemen (air-check) op ingestelde tijdstippen.
Zie de gebruiksaanwijzing van de RCD-M33/M35DAB.
(6) Timerfuncties (Wanneer de RCD-M33/M35DAB zijn aangesloten)
2 Gebruik deze functie om stukken op de CD automatisch te editeren zodat zij passen op de cassette waarop
u wilt opnemen.
2 De editeerfunctie wordt ingesteld met de systeemafstandsbediening die bij de CD-ontvanger (RCD-
M33/M35DAB) wordt geleverd.
2
3
4
Druk de 5 (openen/sluiten)-toets in
en leg een opgenomen tape in de
cassettelade.
Leg de CD in de CD-ontvanger.
Ga verder zoals beschreven in het hoofdstuk
Editeerfunctie van de gebruiksaanwijzing
geleverd bij de CD-ontvanger (RCD-
M33/M35DAB).
(7) Editeerfuncties (Wanneer de RCD-M33/M35DAB zijn aangesloten)
OPMERKINGEN:
De editeerfunctie werkt niet met CD's met meer dan 26 stukken.
Leg de cassette waarop u wilt opnemen in het cassettevak van het cassettedeck met kant A naar boven
voordat u de editeeropname begint. Voor het begin van de opname wordt de cassette automatisch
doorgespoeld naar het begin van de band.
Wanneer u voor de editeeropname een opgenomen cassette gebruikt, stopt de opname en wordt een
blanco deel op kant B van de cassette ingelast als de cassette langer is dan de ingestelde tijd. Wis de
cassette dus best eerst.
Wanneer de montagefunctie wordt gebruikt voor de opname, moet u de REVERSE MODE-schakelaar
instellen op anders is opnemen op kant B na kant A niet mogelijk.
In sommige gevallen is het mogelijk dat niet alle tracks op de CD kunnen worden opgenomen, ook al is de
band langer dan de opnametijd van de CD (dit heeft te maken met de verdeling van de tracks over kanten
A en B van de cassette). Als tracks niet kunnen worden opgenomen, gaat de indicator OVER op de CD-
ontvanger knipperen.
De REC-toets,
67-toets, CD SRS-toets, 01(richting)-toets en 5 (openen/sluiten)-toets werken
niet tijdens het monteren.
Om de editeerstand uit te schakelen, drukt u op de
2 (stop)-toets van de DRR-M33 of het CD-ontvanger
om de weergave van de CD te stoppen. De editeerstand wordt niet uitgeschakeld als u op een andere
toets drukt.
33
1
RCD-M33/M35DAB
(CD-ontvanger)
2
2
DRR-M33
(Hoofdtoestel)
1
(RCD-M33/M35DAB) (RC-999)
1
Schakel de CD-
ontvanger in.
(DRR-M33)
(RCD-M33/M35DAB)
3
Maak de instellingen op de CD-ontvanger.
2 Zet de DRR-M33 in de opnamepauzestand en druk vervolgens op de 1 / 3 (weergave/pauze)-toets van de
CD-ontvanger.
4
Stel de weergaverichtingsindicator
(
0 of 1) van de DRR-M33 in op
de richting waarin u wilt opnemen.
(5) Gesynchroniseerde opname (bij aansluiting van de RCD-M33/M35DAB)
2
Druk de 5 (openen/sluiten)-toets in
en leg een opgenomen tape in de
cassettelade.
7
8
Druk eenmaal op de REC-toets van
de DRR-M33om de
opnamepauzestand in te stellen.
Druk op de
1 / 3
(weergave/ pauze)-toets
op de CD-ontvanger .
Om de opname halverwege te stoppen, drukt u
op de
2 (stop)-toets van de CD-ontvanger om de
weergave van de CD te stoppen.
5
6
Stel de omkeerstand in.
Zie bladzijde 57.
Stel de Dolby
ruisonderdrukkingstand in.
(DRR-M33)
(RCD-M33/M35DAB)
De opname wordt automatisch gestart.
Wanneer de weergave op de CD-ontvanger
is afgelopen, wordt de CD-ontvanger of
automatisch in de stopstand gezet en
wordt de DRR-M33 in de opnamepauzestand
gezet.
(RCD-M33/M35DAB) (RC-999)
1
Schakel de CD-
ontvanger in.
(DRR-M33)
(DRR-M33)
(DRR-M33)
(DRR-M33)
(RC-999)
83
1
RCD-M33/M35DAB
(CD-ontvanger)
2
67 54
DRR-M33 (Hoofdtoestel)
1
8
RC-999 (Systeem afstandsbediening)
RC-999 (Systeem afstandsbediening)
63
NEDERLANDS
11
STORINGEN DIE VAAK AANGEZIEN WORDEN VOOR
DEFEKTEN
Controleer de volgende punten alvorens te besluiten dat uw stereo-cassettedeck slecht werkt:
1. Zijn alle aansluitingen juist?
2. Worden alle systeemcomponenten juist bediend volgens de gebruiksaanwijzingen?
3. Werken de luidsprekers en de versterker/receiver juist?
Wanneer het deck dan nog niet naar behoren functioneert, kontroleer het weer aan de band van de
onderstaande lijst. Wanneer de storing niet overeenkomt met de in de lijst vermelde, neem kontakt op met uw
DENON dealer.
13
TECHNISCHE GEGEVENS
Type: Horizontaal, stereo-cassettedeck met 4 sporen en 2 kanalen
Koppen: 1 harde permalloy opname-/weergavekop
1 ferriet wiskop met dubbele groef
Tapesnelheid: 4,75 cm/s
Ruisonderdrukking: Dolby B ruisonderdrukking
Bruikbare tapes: Normaal, Hoog (TYPE I, II)
Cassettes van het type Metal (TYPE IV) kunnen alleen worden
weergegeven
Stroomvoorziening: 230 V wisselstroom, 50 Hz
Stroomverbruik: 9 W
Maximale externe afmetingen: 210 (B) x 95 (H) x 325 (D) mm
(voeten, regelaars en aansluitpunten inbegrepen)
Gewicht: 3,1 kg
* De maximale afmetingen omvatten regelaars, aansluitingen en afdekkingen.
(B) = breedte, (H) = hoogte, (D) = diepte
Technische gegevens en functies zijn onder voorbehoud en kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd
met het oog op verbeteringen.
2 Geproduceerd onder licentie van: Dolby Laboratories.
2 DOLBY en het dubbel D symbool zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories.
12
ANDERE INFORMATIE
Schoonmaken van de Koppen Demagnetiseren van de Koppen
Als de koppen van het cassettedeck vuil zijn,
kunnen tapes niet met een goede klankkwaliteit
worden weergegeven of opgenomen.
Om de mogelijkheden van dit cassettedeck
optimaal te benutten en zeker te zijn van een klank
van goede kwaliteit, moet u de koppen regelmatig
schoonmaken, na ongeveer 10 uur gebruik, met
behulp van een reinigingscassette die in de winkel
verkrijgbaar is.
Na lang gebruik of wanneer ze worden blootgesteld
aan een magnetisch voorwerp, worden de koppen
gemagnetiseerd. Dit leidt tot ruis of verlies van de
hoge klanken.
Als de koppen gemagnetiseerd zijn, moet u een in
de winkel verkrijgbaar demagnetiseerapparaat voor
cassettekoppen gebruiken om ze te demagnetiseren.
OPMERKING:
Bepaalde in de winkel verkrijgbare
reinigingscassettes schuren hard tegen de
koppen en kunnen daardoor beschadiging
veroorzaken. Vermijd het gebruik van dergelijke
reinigingscassettes.
Symptoom
De opname wordt niet
gestart na het indrukken
van de REC-toets.
Oorzaak
Er is geen cassette ingelegd.
De wispreventienokjes zijn
afgebroken.
Maatregel
Blad-
zijde
Leg een cassette in.
Plak de uitsparingen af met
kleefband.
57
56
De klank wordt
onderbroken of er is
helemaal geen klank
tijdens opname en
weergave.
De koppen zijn vuil.
De cassette is stuk.
Maak de koppen schoon.
Vervang de cassette.
56
Een brommend geluid is
hoorbaar bij het
weergeven van
cassettes.
De storing is afkomstig van een
TV.
(Het is mogelijk dat bepaalde TV-
toestellen storend werken.)
Zet de TV uit de buurt van het
systeem.
Schakel de TV uit.
54
Wow (trillende klank) is
zeer hevig tijdens
opname of weergave.
De kaapstanders of aandrukrollen
zijn vuil.
Reinig ze. 56
De systeemfuncties
werken niet.
De CD-ontvanger (RCD-
M33/M35DAB) is verkeerd
ingesteld.
Stel de CD-
ontvanger
(RCD-
M33/M35DAB) juist in. (Zie HET
TOESTEL INSTELLEN in de
gebruiksaanwijzing van de RCD-
M33/M35DAB.)

Documenttranscriptie

1. DRR-M33SRE2_ENG 05.4.6 8:50 ページ 2 SVENSKA CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. • DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive. • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC. • DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548 • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC. • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC. • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC. • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. • Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst. • Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från eluttaget. • Keep the set free from moisture, water, and dust. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. • Unplug the power cord when not using the set for long periods of time. • Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. * (For sets with ventilation holes) • Do not obstruct the ventilation holes. • Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. • Ne pas obstruer les trous d’aération. • Non coprite i fori di ventilazione. • No obstruya los orificios de ventilación. • De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. • Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Do not let foreign objects in the set. • Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. • Never disassemble or modify the set in any way. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. • Please be care the environmental aspects of battery disposal. • The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use. • No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. 2 6. DRR-M33SRE2_DUT 05.4.12 8:52 ページ 1 NEDERLANDS INHOUD z x c HOOFDKENMERKEN....................................... 54 VOOR GEBRUIK ............................................... 54 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR INSTALLATIE ......................................... 54 v b , . ⁄0 ⁄1 AANSLUITINGEN.............................................. 55 BENAMING VAN DE ONDERDELEN EN HUN FUNCTIES ................ 56 n OMGAAN MET CASSETTES EN WAARSCHUWINGEN ................................. 56 m VOOR OPNAME EN WEERGAVE VAN TAPES .................................. 57 2 VOOR GEBRUIK WEERGEVEN VAN CASSETTETAPES ...............58 OPNEMEN VAN CASSETTETAPES ...................59 SYSTEEMFUNCTIES ...................................60~62 STORINGEN DIE VAAK AANGEZIEN WORDEN VOOR DEFEKTEN ............................63 ⁄2 ⁄3 ANDERE INFORMATIE......................................63 TECHNISCHE GEGEVENS .................................63 • ACCESSOIRES Controleer of naast het hoofdtoestel de volgende onderdelen in de verpakking zitten: q Gebruiksaanwijzing ...........................................1 w RCA-penstekkersnoer .......................................2 e Systeemsnoeren...............................................1 r Lijst van service-centra .....................................1 w e Lees het volgende voordat u het toestel gebruikt. • Alvorens de spanning in te schakelen Controleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijn en of er geen problemen zijn met de aansluitsnoeren. Trek het netsnoer uit alvorens de aansluitsnoeren aan te sluiten of los te koppelen. • Het toestel verplaatsen Om kortsluiting of beschadiging van de aansluitsnoeren te voorkomen, moet u steeds het netsnoer uittrekken en de aansluitsnoeren tussen alle andere audiocomponenten loskoppelen voordat u het toestel verplaatst. • Condens (condens) Er kunnen zich waterdruppels vormen op de interne onderdelen van het toestel als het toestel van buiten in een warme kamer wordt gebracht of wanneer de kamertemperatuur snel wordt verhoogd. Als gevolg hiervan kan het zijn dat het toestel niet goed werkt. • Als condens optreedt De condensdruppels zullen binnen één uur of minder verdampen, waarna het toestel opnieuw normaal zal werken. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats Bewaar deze gebruiksaanwijzing nadat u ze hebt gelezen samen met het garantiebewijs op een veilige plaats. Vul voor uw eigen gemak ook de gegevens op de achterkant in. • Afbeeldingen in deze handleiding Merk op dat sommige afbeeldingen die als verklaring in deze gebruiksaanwijzing zijn opgenomen, kunnen verschillen van het werkelijke toestel. 3 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR INSTALLATIE 1 HOOFDKENMERKEN 1. Horizontaal laadmechanisme voor stabiel bandtransport Het horizontale laadmechanisme waarvan de DRRM33 is voorzien, is de ideale cassettelade voor de draaiende onderdelen, de belangrijkste onderdelen van het cassettedeck. Door de horizontale plaatsing van het mechanisme treedt er minder trilling in de draairichting van het vliegwiel op, waardoor modulatieruis wordt gereduceerd. 2. Diverse montage- en weergavefuncties • Automatisch omkeringmechanisme voor langdurige opname en weergave. • Automatische bandkeuze selecteert automatisch de gebruikte bandsoort. • Muziekopsporing voor het maken van maximaal 16 selecties in willekeurige richting. 54 3. Eenvoudige systeemfuncties De DRR-M33 is voorzien van systeemfuncties voor gesynchroniseerde opname, timer-gestuurde opname/weergave en automatische inschakeling van de netspanning wanneer het toestel wordt gebruikt in combinatie met de RCD-M33/M35DAB. Daarnaast kunnen de systeemcomponenten ook worden bediend met de systeemafstandsbediening die bij de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB) zit. Het cassettedeck gebruikt een microcomputer om de interne elektronische schakelingen te regelen. Als de speler gebruikt wordt in de buurt van een tuner of een televisietoestel, kan er in zeldzame gevallen storing in het geluid van de tuner of het televisiebeeld optreden. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om dit te vermijden. • Plaats het cassettedeck zover mogelijk van de tuner of het televisietoestel vandaan. • Houd het netsnoer en het aansluitsnoer van het cassettedeck verwijderd van de antennedraden van de tuner en het televisietoestel. • Storing treedt vooral op wanneer een binnenantenne of een voedingskabel van 300 Ω/ohm wordt gebruikt. Gebruik van een buitenantenne en een koaxiale kabel van 75 Ω/ohm wordt dan ook ten zeerste aanbevolen. Voedingskabel van 300 Ω/ohm Koaxiale kabel van 75 Ω/ohm 6. DRR-M33SRE2_DUT 05.4.12 8:52 ページ 2 NEDERLANDS 4 AANSLUITINGEN 1 Sluit de LINE OUT-aansluitingen van de DRR-M33 aan op de TAPE IN-aansluitingen van de CD-ontvanger met het meegeleverde stereo-audiosnoer. 2 Sluit de LINE IN-aansluitingen van de DRR-M33 aan op de TAPE OUT-aansluitingen van de CD-ontvanger met het meegeleverde stereo-audiosnoer. 3 Sluit de SYSTEM CONNECTOR-aansluiting van de DRRM33 aan op de SYSTEM CONNECTOR-aansluiting met behulp van het bijgeleverde systeemsnoer. 4 Sluit het netsnoer van dit toestel aan op de netuitgang van de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB). Aansluiten op de RCD-M33/M35DAB 2 Wanneer u aansluit op een andere ontvanger dan die van de RCD-M33/M35DAB, moet u aansluiting 3 niet maken. Vergeet niet dat in dit geval de systeemfuncties (automatisch inschakelen, enz.) niet zullen werken. • Systeembedieningen zoals het automatisch inschakelen kunnen alleen worden gebruikt als alle systeemcomponenten met stereo audiosnoeren en systeemsnoeren zijn verbonden. Sluit alle snoeren tussen alle toestellen goed aan. • Als u een systeemsnoer losmaakt terwijl het systeem wordt gebruikt, kan dit tot slechte werking leiden. Trek het netsnoer uit voordat u de aansluitingen verandert. • Installeer de componenten zodanig dat de ventilatie-openingen van de CD-ontvanger (RCDM33/M35DAB) niet worden geblokkeerd. • Gebruik de AC OUTLET (netuitgang) enkel voor audioapparatuur. Gebruik ze niet voor haardrogers, enz. [Installatie naast elkaar] RCD-M33/M35DAB DRR-M33 [Installatie op elkaar] RCD-M33 /M35DAB Installeer de toestellen zoals aangegeven in één van deze afbeeldingen. Zorg er in ieder geval voor dat de ventilatieopeningen van de CD-ontvanger niet worden geblokkeerd. DRR-M33 ✽ In de afbeelding of de beschrijving van de bediening is de CD-ontvanger RCD-M33/M35DAB afgebeeld. ✽ U kunt de DRR-M33 ook gebruiken als hij aangesloten is op een andere ontvanger dan die van de RCD-M33/M35DAB. In dit geval zullen de systeemfuncties (automatisch inschakelen, enz.) niet werken. ✽ Sommige ontvangerdan die van de RCD-M33/M35DAB bieden aansluitingen voor twee of meer cassettedecks zodat u cassettes kunt kopiëren. Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing van uw ontvanger vóór gebruik. Aanbevolen systeeminstallatie • Plaats geen andere component rechtstreeks boven op de CDontvanger (RCD-M33/M35DAB). • Om de stabiliteit te garanderen, mag u niet meer dan twee toestellen op elkaar plaatsen. 1 2 4 Cassettedeck (DRR-M33) OPMERKINGEN: • Sluit het netsnoer niet aan voordat alle aansluitingen zijn voltooid. • Zorg ervoor dat de linkse en rechtse kanalen juist worden aangesloten (links op links, rechts op rechts). • Sluit de stekkers stevig aan. Losse aansluitingen zullen ruis veroorzaken. • Merk op dat het samenbinden van penstekkerkabels met netsnoeren of het gebruik ervan in de buurt van een vermogenstransformator brom of ruis zal veroorzaken. • Wacht na het uittrekken van het netsnoer ten minste 5 seconden alvorens het opnieuw in het stopcontact te steken. Stekker (model voor Ver. Kon.) 3 CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB) (extra leverbaar) Stekker 230 V Wisselstroom,50 Hz (Steek in een stopcontact.) 55 6. DRR-M33SRE2_DUT 05.4.12 8:52 ページ 3 NEDERLANDS 5 BENAMING VAN DE ONDERDELEN EN HUN FUNCTIES (zie pagina 3) q Spanningsschakelaar (REVERSE MODE) • Druk deze toets eenmaal in om de netspanning van het cassettedeck in te schakelen; druk de toets opnieuw in om het cassettedeck stand-by te zetten. • De LED kleur verandert als volgt, naargelang van de toestand: In de stand ON: groen In de stand STANDBY: rood • Selecteer de richting van het bandtransport met behulp van deze schakelaar. • Zie blz. 57 voor details. w CD SRS-toets • Gebruik deze toets voor gesynchroniseerde opname van CD’s. • Zie blz. 61 voor details. e REC (opname)-toets • Deze toets wordt gebruikt voor het maken van opnamen of het aanbrengen van intervallen tussen muziekstukken. Wanneer alleen de REC-toets wordt ingedrukt, wordt de opnamepauze-functie ingeschakeld. • Zie blz. 59 voor details. OPMERKING: • Als de 1 / 3 (weergave/pauze)-toets op de CDontvanger (RCD-M33/M35DAB) wordt ingedrukt in de opnamepauzestand, begint de opname van de CD automatisch. r Dolby-ruisonderdrukkingkeuzeschakelaar • Selecteer het type Dolby ruisonderdrukking (ON of OFF) met behulp van deze schakelaar. Stel bij weergave van een cassetteband de Dolby ruisonderdrukking op dezelfde wijze in als bij de opname ervan. t CD SRS-indicator • Deze indicator licht op tijdens de gesynchroniseerde opname van een CD. y REC (opname)-indicator • Deze indicator licht tijdens opname op. u Weergavestandindicator (PLAY) • Deze indicator geeft de richting van het bandtransport en de weergave aan. i 0 1 (richting)-toets • Indrukken om de richting van de bandweergaveof opname om te keren. o 6 (terugspoel)-toets • Druk op deze toets om de voorkant van de cassette terug te spoelen. (De achterkant van de cassette wordt teruggespoeld.) Gebruik deze toets ook om het begin van het huidige muziekstuk op te zoeken tijdens weergave in voorwaartse richting (1), of om het begin van het volgende muziekstuk op te zoeken tijdens weergave in achterwaartse richting (0). 56 !0 Omkeerstand-keuzeschakelaar (ON/STANDBY) !1 7 (vooruitspoel)-toets • Druk op de toets om de voorkant van de band vooruit te spoelen. (De achterkant van de band wordt teruggespoeld.) Gebruik deze toets ook om het begin van het volgende muziekstuk op te zoeken tijdens weergave in voorwaartse richting (1), of om het begin van het huidige muziekstuk op te zoeken tijdens weergave in achterwaartse richting (0). !2 2 (stop)-toets • Druk deze toets in om het bandtransport te stoppen. !3 PLAY-toets • Druk deze toets in om de cassette weer te geven. !9 Netsnoer • Sluit het netsnoer van dit toestel aan op de netuitgang van de CD-ontvanger (RCDM33/M35DAB). @0 Netuitgang (AC OUTLET) • Gebruik de AC OUTLET (netuitgang) enkel voor audioapparatuur. (60 W MAX.) 6 OMGAAN MET CASSETTES EN WAARSCHUWINGEN Voorzorgsmaatregelen i.v.m. behandeling van cassettetapes • C-120 en C-150 cassettetapes C-120 en C-150 cassettes hebben een zeer dunne tape die gemakkelijk kan klem raken tussen de kaapstanders en aandrukrollen. Het is aangeraden geen C-120 en C-150 tapes te gebruiken. • Loszittende tape Als de tape loszit, kan hij klem raken in het mechanisme en worden beschadigd. Trek de loszittende tape strak met een potlood o.i.d. voor u de cassette inlegt. Voorkomen van onvoorzien wissen • Cassettetapes hebben nokjes om onvoorzien wissen te voorkomen. Gebruik een schroevedraaier o.i.d. om de nokjes af te breken, zodat opnames niet per ongeluk worden gewist. • Om op te nemen op een tape waarvan de nokjes zijn afgebroken, moet u kleefband o.i.d. over de uitsparingen kleven. Wispreventienokje voor kant A Wispreventienokje voor kant B !4 5 (openen/sluiten)-toets • Druk deze toets in voor het openen en sluiten van de cassettelade. • Wanneer deze toets wordt ingedrukt terwijl het systeem standbystand staat, wordt de netspanning van het cassettedeck ingeschakeld. A Kant A !5 Cassettelade • De cassettelade wordt geopend wanneer de 5 (openen/sluiten)-toets wordt ingedrukt. Leg de cassette in de lade met de bandopeningen van u af. Druk de 5 (openen/sluiten)-toets opnieuw in om de cassettelade te sluiten. Zie blz. 57 voor details. !6 LINE OUT (analog output) jacks • Wanneer deze aansluitingen worden aangesloten op de cassette-ingangsaansluitingen van de ontvanger, kan het geluid van de DRR-M33 worden beluisterd via de aangesloten luidsprekers. ✽ Bij aansluiting op de RCD-M33/M35DAB, aansluiten op de TAPE IN-aansluitingen op de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB). !7 Analoge lijningangsaansluitingen (LINE IN) • Wanneer deze aansluitingen worden aangesloten op de cassette-uitgangsaansluitingen van de ontvanger, kan het geluid van andere aangesloten componenten worden opgenomen op de DRRM33. ✽ Bij aansluiting op de RCD-M33/M35DAB, aansluiten op de TAPE OUT-aansluitingen op de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB). !8 Systeemaansluiting • Sluit bij gebruik van de RCD-M33/M35DAB deze aansluiting aan op het systeem met behulp van het bijgeleverde systeemsnoer. Schoonmaken van de Koppen Opmerkingen i.v.m. het opbergen van cassettetapes • Berg cassettetapes best niet op in de volgende plaatsen: 1. Warme of vochtige plaatsen 2. Stoffige plaatsen 3. Plaatsen die zijn blootgesteld aan rechtstreeks zonlicht 4. Dicht bij magnetische bronnen (TV’s, luidsprekers, enz.) • Custodite le cassette nelle apposite custodie dotati di fermagli per prevenire l’allentamento del nastro. Bepaalde in de winkel verkrijgbare reinigingscassettes schuren hard tegen de koppen en kunnen daardoor beschadiging veroorzaken. Vermijd het gebruik van dergelijke reinigingscassettes. • Als de koppen van het cassettedeck vuil zijn, kunnen tapes niet met een goede klankkwaliteit worden weergegeven of opgenomen. • Om de mogelijkheden van dit cassettedeck optimaal te benutten en zeker te zijn van een klank van goede kwaliteit, moet u de koppen regelmatig schoonmaken, na ongeveer 10 uur gebruik, met behulp van een reinigingscassette die in de winkel verkrijgbaar is. • Wij raden u aan een in de handel verkrijgbare reinigingscassette van het natte type te gebruiken die ook de aandrukrol en de capstan reinigt. Demagnetiseren van de Koppen • Na lang gebruik of wanneer ze worden blootgesteld aan een magnetisch voorwerp, worden de koppen gemagnetiseerd. Dit leidt tot ruis of verlies van de hoge klanken. • Als de koppen gemagnetiseerd zijn, moet u een in de winkel verkrijgbaar demagnetiseerapparaat voor cassettekoppen gebruiken om ze te demagnetiseren. OPMERKING: • Stel het volume van de versterker in op het minimumniveau wanneer u de koppen schoonmaakt en demagnetiseert. 6. DRR-M33SRE2_DUT 05.4.12 8:52 ページ 4 NEDERLANDS (3) Gebruik van de automatische omkeerfunctie 7 VOOR OPNAME EN WEERGAVE VAN TAPES 2 Dit deck is uitgerust met een automatische omkeerfunctie, zodat beide kanten van de band kunnen worden weergegeven of opgenomen of continu weergegeven zonder dat u de cassette hoeft om te draaien. 1,3 • Enkelzijdige opname-/weergavestand ( ) Gebruik deze stand voor opname of weergave van alleen de voor- of de achterkant. (De stopstand wordt automatisch ingesteld wanneer het einde van die kant van de band is bereikt.) De voorkant van de cassette. 1 1 Schakel de spanning in. 2 Druk de 5 (openen/sluiten)-toets. • De cassettelade gaat open. 3 Leg cassettetapes in met de kant met de blootliggende tape naar het toestel gericht. Als u de tapes anders inlegt, kan dit leiden tot schade. 1 Druk de 5 (openen/sluiten)-toets. • De cassettelade gaat open. 2 Neem de tape eruit. 3 Sluit de cassettehouder. • Dubbelzijdige opname-/weergavestand ( ) • In deze stand wordt, wanneer het einde van de voorkant van de band is bereikt tijdens opname of weergave, automatisch overgeschakeld op de achterkant en de weergave of opname gaat verder. (De stopstand wordt automatisch ingesteld wanneer het einde van de band op de achterkant is bereikt.) OPMERKING: • Hieronder wordt het verband tussen de weergave-richtingindicators en de richting van het bandtransport aangetoond. Let op de bandrichting wanneer u cassettes in het cassettevak plaatst. Ingedrukte toetsen en richting van het bandtransport (Bedienings- (Indicatie toets) bandtransportrichting) Sluit de cassettehouder. Voorkant OPMERKINGEN: • Als een vreemd voorwerp klem raakt in de cassettelade tijdens het sluiten, drukt u gewoon nogmaals op de 5 (openen/sluiten)-toets om de lade te openen. • Druk de cassettelade niet met de hand in wanneer de spanning is uitgeschakeld. Dit zal de lade beschadigen. • Plaats geen vreemde voorwerpen in de cassettelade. Dit zal de lade beschadigen. • Continue weergavestand ( ) In deze stand gaat de weergave verder tot de 2 (stop)-toets wordt ingedrukt. Start vanaf de voorkant A Automatisc he stop A Start vanaf de voorkant A Omkering Automatisc he stop A OPMERKING: • Cassettes van het type Metal kunnen alleen worden weergegeven. A ✽ Bij starten vanaf de achterkant wordt enkel de achterkant opgenomen of weergegeven. A Detectie-openingen Start vanaf de achterkant Achterkant (2) Mechanisme voor Automatische Tapekeuze De DRR-M33 is uitgerust met een mechanisme voor automatische tapekeuze dat de detectie-openingen in de cassettehelften gebruikt om na te gaan wat soort tape het is en dan automatisch de meest geschikte voorspanning en egalisatie voor de opname van dat soort tape instelt. Automatisch e stop (Bedienings- (Indicatie toets) bandtransportrichting) A 4 Er zijn drie omkeerstanden, zoals hieronder beschreven. Voor richtlijnen i.v.m. het overschakelen van de ene op de andere stand, zie blz. 57, 58. Omkering Omkering A A 2 x Omkeerstand A 2,4 2 Tijdens de weergave kunt u overschakelen naar de andere kant van de cassette door op de 0 1 (richting)-toets te drukken. A 3 z Richting van het bandtransport A x Uitnemen A z Inleggen A (1) Inleggen en Uitnemen van een Cassettetape ✽ Tijdens de opname loopt het deck automatisch in dezelfde richting als tijdens de dubbelzijdige opname-/ weergavestand ( ). Hoogtape (TYPE II) 57 6. DRR-M33SRE2_DUT 05.4.12 8:52 ページ 5 NEDERLANDS 8 WEERGEVEN VAN CASSETTETAPES (1) Beginnen met afspelen 2 (2) Stoppen met afspelen 2,3 7 (3) Snel vooruitspoelen en terugspoelen 1 z De cassette doorspoelen x De cassette terugspoelen 1 1 1 5 6 4 Schakel de spanning in. Plaats de cassette die u wilt afspelen. 2 3 4 58 1 ✽ Plaats de cassette met kant A naar boven. ✽ Zie bladzijde 57. Druk de 5 (openen/sluiten)-toets in om de cassettelade te sluiten. Stel de omkeerstand in. ✽ Zie bladzijde 57. 5 Stel de Dolby ruisonderdrukkingstand in. 6 Druk op de 0 1 (richting)-toets om de richting van de weergave te veranderen. 7 Druk de PLAY-toets in. • De weergave wordt gestart. De weergavestandindicator knippert langzaam. 1 2 Druk tijdens de weergave driemaal op de 2 (stop)-toets. • De weergave wordt gestopt. OPMERKING: • Druk altijd op de 2 (stop)-toets om de weergave te stoppen voordat u de spanning uitschakelt of het netsnoer uittrekt. 2 1 Druk de 2 (stop)-toets in om de weergave stop te zetten. 1 Druk de 2 (stop)-toets in om de weergave stop te zetten. 2 Druk op de 7 (vooruitspoel)toets. 2 Druk op de 6 (terugspoel)-toets. ✽ Om het snel vooruitspoelen te stoppen, drukt u op de 2 (stop)-toets. ✽ Om het terugspoelen te stoppen, drukt u op de 2 (stop)-toets. 6. DRR-M33SRE2_DUT 05.4.12 8:52 ページ 6 NEDERLANDS (4) Gebruik van de muziekzoekfunctie (automatische opsporing van het begin van een nummer) Voorbeeld 1: Het begin van het 4de nummer op Voorkant zoeken terwijl u het 1ste nummer weergeeft. Voorbeeld 2: Het begin van het 2de nummer op Voorkant zoeken terwijl u het 4de nummer weergeeft. 1 1ste nummer Blanco delen 2de nummer Druk tijdens de weergave driemaal op de 6 (terugspoel)-toets. Blanco delen 3de nummer Muziekzoekfunctie Blanco delen 4de nummer 1ste nummer Weergave 1 (1) De opname beginnen 2 1 6 5 1 Druk tijdens de weergave driemaal op de 7 (vooruitspoel)-toets. Blanco delen 9 OPNEMEN VAN CASSETTETAPES Blanco delen 2de nummer Blanco delen 3de nummer 1 (2) De opname stoppen 2,3 8 7 4 Schakel de spanning in. Plaats de cassette waarop u wilt opnemen. 2 4de nummer Muziekzoekfunctie 1 ✽ Plaats de cassette met kant A naar boven. ✽ Zie bladzijde 57. 1 Druk de 2 (stop)-toets in om de opname stop te zetten. • De weergave wordt gestopt. OPMERKING: • Druk altijd op de 2 (stop)-toets om de opname te stoppen voordat u de spanning uitschakelt of het netsnoer uittrekt. 1 Weergave Druk driemaal. • De muziekzoekfunctie detecteert en telt de blanco (niet-opgenomen) delen tussen de nummers. Druk zoveel keer op de 7 (vooruitspoel)-toets als het aantal blanco's tussen de huidige en de gewenste positie. 3 Druk de 5 (openen/sluiten)-toets in om de cassettelade te sluiten. Druk driemaal. • De muziekzoekfunctie detecteert en telt de blanco (niet-opgenomen) delen tussen de nummers. Druk zoveel keer op de 6 (terugspoel)-toets als het aantal blanco's tussen de huidige en de gewenste positie. OPMERKING: • De muziekzoekfunctie werkt enkel als er tussen de nummers stille gedeeltes van minstens 4 seconden zijn. 4 Stel de omkeerstand in. ✽ Zie bladzijde 57. 5 Stel de Dolby ruisonderdrukkingstand in. 6 Druk de REC-toets in. • De opnamepauzestand wordt ingesteld. 7 Stel de weergaverichtingsindicator (0 of 1) van de DRR-M33 in op de richting waarin u wilt opnemen. 8 Druk op de PLAY-toets. • De opname begint. 9 Begin het stuk weer te geven met de CDontvanger. 59 6. DRR-M33SRE2_DUT 05.4.12 8:52 ページ 7 NEDERLANDS 10 SYSTEEMFUNCTIES 2 Namen van toetsen op de afstandsbediening (cassettedeckdeel) 2 De bediening is nog eenvoudiger als de componenten van de RCD-M33/M35DAB is aangesloten op de DRRM33 met systeemaansluitingen. (Voor aanwijzingen in verband met aansluitingen, zie “AANSLUITINGEN” op bladzijde 55 en de desbetreffende gebruiksaanwijzing van de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB).) 2 De systeemfuncties werken alleen als de RCD-M33/M35DAB is aangesloten. Zij werken niet met andere componenten. Om de systeemfuncties te gebruiken, moet u de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB) aansluiten. LINE toets Druk op deze toets om de functie LINE om te schakelen. Telkens wanneer deze toets wordt ingedrukt, verandert de ingang in onderstaande volgorde. (1) Systeemafstandsbediening 2 Wanneer de DRR-M33 in een systeem met de RCD-M33/M35DAB wordt gebruikt, kunt u het bedienen met de systeemafstandsbediening die bij de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB) wordt geleverd. ✽ De afgebeelde afstandsbediening in de beschrijving van de bediening is de systeemafstandsbediening (RC999) die bij de RCD-M33/M35DAB wordt geleverd. 2 Wanneer u systeemaansluitingen hebt gemaakt, ontvangt de afstandsbedieningssensor van de RCDM33/M35DAB alle afstandsbesturingssignalen. 2 De toetsen van de afstandsbediening werken op dezelfde manier als de overeenkomstige toetsen op het toestel . (Zie “NAMEN EN FUNCTIES VAN TOETSEN” op pagina 56.) 2 Voor instructies over het gebruik van de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB) verwijzen wij u naar de respectievelijke gebruiksaanwijzingen. 2 De systeemfunctiesignalen voor de bediening van de componenten van de reeks D-M33 worden verstuurd vanaf de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB). Wanneer u bijgevolg systeemaansluitingen uitvoert, moet u de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB). TAPE 6 (terugspoel)-toets Druk op deze toets om de voorkant van de cassette terug te spoelen. De achterkant van de cassette wordt snel vooruitgespoeld.) Gebruik deze toets ook om te zoeken naar het begin van het huidige muziekstuk bij weergave in voorwaartse ( 1 ) richting, of om te zoeken naar het begin van het volgende muziekstuk bij weergave in achterwaartse (0) richting. AUX 7 (snel vooruitspoelen)toets Druk op deze toets om de voorkant van de cassette snel vooruit te spoelen. (De achterkant van de cassette wordt teruggespoeld.) Gebruik deze toets ook om te zoeken naar het begin van het volgende muziekstuk bij weergave in voorwaartse ( 1 ) richting, of om te zoeken naar het begin van het huidige muziekstuk bij weergave in achterwaartse (0) richting. 1 (voorwaarts)-toets 0 (achterwaarts)-toets Druk hierop om de weergave of opname in achterwaartse richting te starten. Druk hierop om de weergave of opname in voorwaartse richting te starten. 2 (Stop)-toets 60 6. DRR-M33SRE2_DUT 05.4.12 8:52 ページ 8 NEDERLANDS (2) Automatische inschakelfunctie (wanneer aangesloten op de RCDM33/M35DAB) (4) Gesynchroniseerde opname van CD’s (Wanneer de RCD-M33/M35DAB zijn aangesloten) 2 Wanneer het systeem in de standbystand staat, kunt u de weergave van de cassette starten door gewoon op de PLAY-toets van de systeemafstandsbediening te drukken. 2 CD’s kunnen eenvoudig worden opgenomen. RC-999 (Systeem afstandsbediening) 1 1 Druk de PLAY-toets in. • De spanning van het systeem wordt ingeschakeld en de functie van de CDontvanger schakelt automatisch over op “TAPE”. Vervolgens begint de weergave van de TAPE. ✽ De functie voor automatische nschakeling van de spanning werkt niet wanneer de PLAY-toets van de DRR-M33 wordt ingedrukt. 3 RCD-M33/M35DAB (CD-ontvanger) 4 Stel de weergaverichtingsindicator (0 of 1) van de DRR-M33 in op de richting waarin u wilt opnemen. (DRR-M33) 5 Stel de omkeerstand in. ✽ Zie bladzijde 57. 1 (RC-999) (DRR-M33) 2 DRR-M33 (Hoofdtoestel) ✽ Wanneer een TAPE is ingelegd en de DRR-M33 in standbystand staat, kunt u de cassettedeck laten beginnen met een eenvoudige druk op de PLAY-toets van de DRR-M33. 6 Stel de Dolby ruisonderdrukkingstand in. (DRR-M33) Druk de CD SRS-toets in. • De opname wordt automatisch gestart. 7 6 4 5 RC-999 (Systeem afstandsbediening) (3) Automatische functiekeuze (wanneer aangesloten op de RCD-M33/M35DAB) 1 2 Gebruik deze functie om de functie te veranderen in “TAPE” en start de cassetteweergave met een druk op een toets. DRR-M33 (Hoofdtoestel) 1 1 Druk op de PLAY-toets terwijl een ander toestel dan de DRR-M33 (Hoofdtoestel) weergeeft. • De weergave op het momenteel (DRR-M33) weergevende toestel stopt. Tegelijkertijd schakelt de functie van de CDontvanger over op “TAPE” en de cassettedeck weergegeven. (RC-999) 1 7 Schakel de CDontvanger in. (RCD-M33/M35DAB) (RC-999) ✽ Zodra alle stukken op de CD (DRR-M33) zijn weergegeven, wordt de CD-ontvanger automatisch in de stopstand geschakeld, wordt een blanco deel van 5 seconden op de cassette in de DRR-M33 en de stopstand wordt ingesteld. ✽ Controleer of de CD-ontvanger klaar is met het aflezen van de inhoud (TOC) van de CD voordat u op de toets CD SRS drukt. De toets CD SRS werkt niet terwijl de inhoudsopgave (TOC) wordt afgelezen op de CD-ontvanger. ✽ De DRR-M33 en de CD-ontvanger worden ook automatisch in de stopstand geschakeld als de cassette vol is vóór het einde van de CD. ✽ Om de opname vóór het einde te stoppen, drukt u op de 2 (stop)-toets van de DRR-M33 of van de CD-ontvanger om de weergave van de CD te stoppen. De CD-synchroonopname loopt door als u op een andere toets drukt . RC-999 (Systeem afstandsbediening) 2 Druk de 5 (openen/sluiten)-toets in en leg een opgenomen tape in de cassettelade. (DRR-M33) 1 3 Leg de CD in de CD-ontvanger. (RCD-M33/M35DAB) OPMERKING: • De functie voor gesynchroniseerde CD-opname werkt niet wanneer de CD-ontvanger in de stand voor geprogrammeerde weergavestand staat. 61 6. DRR-M33SRE2_DUT 05.4.12 8:52 ページ 9 NEDERLANDS (5) Gesynchroniseerde opname (bij aansluiting van de RCD-M33/M35DAB) (6) Timerfuncties (Wanneer de RCD-M33/M35DAB zijn aangesloten) 2 Zet de DRR-M33 in de opnamepauzestand en druk vervolgens op de 1 / 3 (weergave/pauze)-toets van de CD-ontvanger. 2 De timerfuncties van de CD-ontvanger (RCD-M33/M35DAB) kunnen worden gebruikt om cassettes af te spelen of radioprogramma's op te nemen (“air-check”) op ingestelde tijdstippen. • Zie de gebruiksaanwijzing van de RCD-M33/M35DAB. RCD-M33/M35DAB (CD-ontvanger) 3 (7) Editeerfuncties (Wanneer de RCD-M33/M35DAB zijn aangesloten) 8 1 Schakel de CDontvanger in. (RCD-M33/M35DAB) (RC-999) 2 2 Gebruik deze functie om stukken op de CD automatisch te editeren zodat zij passen op de cassette waarop u wilt opnemen. 2 De editeerfunctie wordt ingesteld met de systeemafstandsbediening die bij de CD-ontvanger (RCDM33/M35DAB) wordt geleverd. RCD-M33/M35DAB (CD-ontvanger) Druk de 5 (openen/sluiten)-toets in en leg een opgenomen tape in de cassettelade. 3 3 1 (DRR-M33) 1 DRR-M33 (Hoofdtoestel) 2 Schakel de ontvanger in. CD- (RCD-M33/M35DAB) (RC-999) 3 Maak de instellingen op de CD-ontvanger. 4 Stel de weergaverichtingsindicator (0 of 1) van de DRR-M33 in op de richting waarin u wilt opnemen. 2 Druk de 5 (openen/sluiten)-toets in en leg een opgenomen tape in de cassettelade. (DRR-M33) 1 (DRR-M33) DRR-M33 (Hoofdtoestel) 7 6 4 5 5 2 2 3 Leg de CD in de CD-ontvanger. 4 Ga verder zoals beschreven in het hoofdstuk “Editeerfunctie” van de gebruiksaanwijzing geleverd bij de CD-ontvanger (RCDM33/M35DAB). Stel de omkeerstand in. (RCD-M33/M35DAB) ✽ Zie bladzijde 57. RC-999 (Systeem afstandsbediening) (DRR-M33) 1 6 Stel de Dolby ruisonderdrukkingstand in. RC-999 (Systeem afstandsbediening) (DRR-M33) 1 7 Druk eenmaal op de REC-toets van de DRR-M33om de opnamepauzestand in te stellen. (DRR-M33) 8 Druk op de 1 / 3 (weergave/ pauze)-toets op de CD-ontvanger . (RCD-M33/M35DAB) (RC-999) 8 • De opname wordt automatisch gestart. • Wanneer de weergave op de CD-ontvanger is afgelopen, wordt de CD-ontvanger of automatisch in de stopstand gezet en wordt de DRR-M33 in de opnamepauzestand gezet. ✽ Om de opname halverwege te stoppen, drukt u op de 2 (stop)-toets van de CD-ontvanger om de weergave van de CD te stoppen. 62 OPMERKINGEN: • De editeerfunctie werkt niet met CD's met meer dan 26 stukken. • Leg de cassette waarop u wilt opnemen in het cassettevak van het cassettedeck met kant A naar boven voordat u de editeeropname begint. Voor het begin van de opname wordt de cassette automatisch doorgespoeld naar het begin van de band. • Wanneer u voor de editeeropname een opgenomen cassette gebruikt, stopt de opname en wordt een blanco deel op kant B van de cassette ingelast als de cassette langer is dan de ingestelde tijd. Wis de cassette dus best eerst. • Wanneer de montagefunctie wordt gebruikt voor de opname, moet u de REVERSE MODE-schakelaar instellen op anders is opnemen op kant B na kant A niet mogelijk. • In sommige gevallen is het mogelijk dat niet alle tracks op de CD kunnen worden opgenomen, ook al is de band langer dan de opnametijd van de CD (dit heeft te maken met de verdeling van de tracks over kanten A en B van de cassette). Als tracks niet kunnen worden opgenomen, gaat de indicator “OVER” op de CDontvanger knipperen. • De REC-toets, 6 7-toets, CD SRS-toets, 0 1 (richting)-toets en 5 (openen/sluiten)-toets werken niet tijdens het monteren. • Om de editeerstand uit te schakelen, drukt u op de 2 (stop)-toets van de DRR-M33 of het CD-ontvanger om de weergave van de CD te stoppen. De editeerstand wordt niet uitgeschakeld als u op een andere toets drukt. 6. DRR-M33SRE2_DUT 05.4.12 8:52 ページ 10 NEDERLANDS 11 STORINGEN DIE VAAK AANGEZIEN WORDEN VOOR 12 ANDERE INFORMATIE DEFEKTEN Controleer de volgende punten alvorens te besluiten dat uw stereo-cassettedeck slecht werkt: 1. Zijn alle aansluitingen juist? 2. Worden alle systeemcomponenten juist bediend volgens de gebruiksaanwijzingen? 3. Werken de luidsprekers en de versterker/receiver juist? Wanneer het deck dan nog niet naar behoren functioneert, kontroleer het weer aan de band van de onderstaande lijst. Wanneer de storing niet overeenkomt met de in de lijst vermelde, neem kontakt op met uw DENON dealer. Bladzijde Symptoom Oorzaak Maatregel De opname wordt niet gestart na het indrukken van de REC-toets. • Er is geen cassette ingelegd. • De wispreventienokjes zijn afgebroken. • Leg een cassette in. • Plak de uitsparingen af met kleefband. 57 56 De klank wordt onderbroken of er is helemaal geen klank tijdens opname en weergave. • De koppen zijn vuil. • De cassette is stuk. • Maak de koppen schoon. • Vervang de cassette. 56 – Een brommend geluid is hoorbaar bij het weergeven van cassettes. • De storing is afkomstig van een TV. (Het is mogelijk dat bepaalde TVtoestellen storend werken.) • Zet de TV uit de buurt van het systeem. 54 Wow (trillende klank) is zeer hevig tijdens opname of weergave. • De kaapstanders of aandrukrollen zijn vuil. • Reinig ze. • De CD-ontvanger (RCDM33/M35DAB) is verkeerd ingesteld. • Stel de CD-ontvanger (RCDM33/M35DAB) juist in. (Zie “HET TOESTEL INSTELLEN” in de gebruiksaanwijzing van de RCDM33/M35DAB.) De systeemfuncties werken niet. Schoonmaken van de Koppen Demagnetiseren van de Koppen • Als de koppen van het cassettedeck vuil zijn, kunnen tapes niet met een goede klankkwaliteit worden weergegeven of opgenomen. • Om de mogelijkheden van dit cassettedeck optimaal te benutten en zeker te zijn van een klank van goede kwaliteit, moet u de koppen regelmatig schoonmaken, na ongeveer 10 uur gebruik, met behulp van een reinigingscassette die in de winkel verkrijgbaar is. • Na lang gebruik of wanneer ze worden blootgesteld aan een magnetisch voorwerp, worden de koppen gemagnetiseerd. Dit leidt tot ruis of verlies van de hoge klanken. • Als de koppen gemagnetiseerd zijn, moet u een in de winkel verkrijgbaar demagnetiseerapparaat voor cassettekoppen gebruiken om ze te demagnetiseren. OPMERKING: • Bepaalde in de winkel verkrijgbare reinigingscassettes schuren hard tegen de koppen en kunnen daardoor beschadiging veroorzaken. Vermijd het gebruik van dergelijke reinigingscassettes. 13 TECHNISCHE GEGEVENS • Schakel de TV uit. – 56 – Type: Koppen: Tapesnelheid: Ruisonderdrukking: Bruikbare tapes: Stroomvoorziening: Stroomverbruik: Maximale externe afmetingen: Gewicht: Horizontaal, stereo-cassettedeck met 4 sporen en 2 kanalen 1 harde permalloy opname-/weergavekop 1 ferriet wiskop met dubbele groef 4,75 cm/s Dolby B ruisonderdrukking Normaal, Hoog (TYPE I, II) Cassettes van het type Metal (TYPE IV) kunnen alleen worden weergegeven 230 V wisselstroom, 50 Hz 9W 210 (B) x 95 (H) x 325 (D) mm (voeten, regelaars en aansluitpunten inbegrepen) 3,1 kg * De maximale afmetingen omvatten regelaars, aansluitingen en afdekkingen. (B) = breedte, (H) = hoogte, (D) = diepte • Technische gegevens en functies zijn onder voorbehoud en kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd met het oog op verbeteringen. 2 Geproduceerd onder licentie van: Dolby Laboratories. 2 DOLBY en het dubbel D symbool zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories. 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Denon DRR-M33 de handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
de handleiding