I
A
B
C
D
a
r REC
0)
ª·
pP
§
OPEN/CLOSE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
23
1
45
67
!™
!¡
9
!¢
0
!∞8 !£
12
34
r REC
0)
ª·
pP
§
OPEN/CLOSE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0
10
1 Schakel de versterker in en kies
de tapedeck-positie.
2 Druk op § OPEN/CLOSE en
leg een opgenomen band erin
(zie Afb. C).
Druk nogmaals op § OPEN/
CLOSE om de cassettelade te
sluiten.
3 Druk herhaaldelijk op
DIRECTION om de af te spelen
kant te kiezen.
Kies A om één kant af te spelen.
Kies Å om beide kanten
éénmaal af te spelen. Kies a om
beide kanten herhaaldelijk af te
spelen*.
4 Druk op ·.
Druk op ª om de achterkant af
te spelen.
Het afspelen begint.
* Het deck stopt automatisch nadat
beide kanten vijfmaal zijn
afgespeeld.
Om Druk op (zie Afb. A)
Het afspelen
te stoppen
Het afspelen
te
onderbreken
(pauze)
Snel vooruit
te spoelen
Terug te
spoelen
Een
muziekstuk
te kiezen
(AMS*)
De band eruit
te nemen
* De Automatische Muziek Sensor
(AMS) functie herkent een niet-
opgenomen interval van meer dan
vier seconden tussen de
muziekstukken en spoort het begin
van de muziekstukken snel op.
Opmerkingen
•U kunt de band na snel vooruit- of
terugspoelen automatisch vanaf het
begin afspelen (Auto Play). Druk
hiervoor op · terwijl u 0
ingedrukt houdt (voor de voorkant),
of druk op ª terwijl u )
ingedrukt houdt (voor de
achterkant). “PLAY” verschijnt.
•Wanneer u de ruis (sisgeluid) in de
hoogfrequentiesignalen van laag
niveau wilt onderdrukken, dient u
DOLBY NR herhaaldelijk in te
drukken om B of C te kiezen.
•De AMS-functie zal mogelijk niet
juist werken wanneer:
– het niet-opgenomen interval tussen
de opgenomen muziekstukken
korter is dan 4 seconden.
– verschillend materiaal op de linker
en rechter kanalen is opgenomen
(b.v. karaoke-banden met
instrumentale muziek en een
zangstem, banden voor het
oefenen van een vreemde taal,
enz.).
– signalen van een zeer laag niveau
of laagfrequentie-signalen (b.v. een
bassaxofoon) ononderbroken op de
band zijn opgenomen.
– het systeem te dicht bij een TV is
geplaatst. (Plaats het systeem
verder van de TV of schakel de TV
uit.)
p.
P. Druk nogmaals om
het afspelen te
hervatten.
p en druk dan op )
(voor de voorkant) of
op 0 (voor de
achterkant).
p en druk dan op 0
(voor de voorkant) of
op ) (voor de
achterkant).
) (om vooruit te
gaan) of 0 (om terug
te gaan) tijdens
afspelen van de
voorkant. Druk op 0
(om vooruit te gaan) of
) (om terug te gaan)
tijdens afspelen van de
achterkant.
“PLAY” knippert.
§ OPEN/CLOSE.
Manuelle Aufnahme
auf eine Cassette
(siehe Fig. A, C und D)
In dieser Betriebsart haben Sie freie
Hand beim Überspielen einer CD
oder MD. Sie können z.B. nur die
gewünschten Titel überspielen oder
die Aufnahme in der Mitte der
Cassette starten.
1 Schalten Sie den Verstärker ein
und starten Sie die Wiedergabe
der aufzunehmenden
Signalquelle.
2 Drücken Sie § OPEN/CLOSE,
und legen Sie eine Leercassette
ein (siehe Fig. C).
Drücken Sie § OPEN/CLOSE
erneut, um die Cassettenlade zu
schließen.
3 Wählen Sie die gewünschte
Bandlaufbetriebsart durch
Drücken von DIRECTION.
Wählen Sie A zum Bespielen
einer Seite. Wählen Sie Å oder
a zum Bespielen beider Seiten.
4 Drücken Sie r REC am
Cassettendeck.
Das Cassettendeck wird auf
Aufnahme-Bereitschaft geschaltet.
“PLAY · P {REC}” (für
Vorderseite) erscheint.
5 Starten Sie die Wiedergabe der
aufzunehmenden Signalquelle.
6 Drehen Sie REC LEVEL zum
Einstellen des Aufnahmepegels.
Geben Sie den Abschnitt der
aufzunehmenden Signalquelle
wieder, der den höchsten
Signalpegel aufweist, und stellen
Sie den Aufnahmepegel gemäß
Fig. D so ein, daß er innerhalb
des angegebenen Bereichs liegt.
7 Stoppen Sie die Wiedergabe der
Signalquelle.
8 Drücken Sie P oder · am
Cassettendeck.
Die Aufnahme beginnt.
9 Starten Sie die Wiedergabe der
Signalquelle.
Operation
Stoppen der
Aufnahme
Unterbrechen
der Aufnahme
Anmerkungen
•Wenn die Aufnahme auf der
Rückseite beginnen soll, drücken Sie
ª in Schritt 4, so daß “ª PLAY P
{REC}” (für Rückseite) erscheint.
•Um das Bandrauschen bei
niederpegeligen Signalen im hohen
Frequenzbereich zu reduzieren,
drücken Sie DOLBY NR vor Schritt 4
mehrmals, um entweder B oder C zu
wählen. DOLBY NR kann nicht
während der Aufnahme
umgeschaltet werden.
•Durch Drücken von RESET wird das
Zählwerk auf “00 00” zurückgestellt.
z
Zu Ihrer Information
Vorsichtsmaßnahmen
Zur Betriebsspannung
Bevor Sie diese Stereoanlage in Betrieb
nehmen, stellen Sie sicher, daß die
Betriebsspannung Ihrer Anlage mit
der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Drücken (siehe Fig.
A
)
p am Cassettendeck
drücken.
P am Cassettendeck
drücken.
Voor uw veiligheid
• Het systeem blijft op de stroombron
(netspanning) aangesloten zolang als
de stekker in het stopcontact zit,
zelfs indien het systeem zelf is
uitgeschakeld.
• Trek de stekker uit het stopcontact
wanneer u het systeem geruime tijd
niet gaat gebruiken. Om de
aansluiting op het stopcontact te
verbreken, dient u de stekker vast te
pakken. Trek nooit aan het snoer
zelf.
• Als een vast voorwerp of vloeistof in
een van de componenten is
terechtgekomen, verbreek dan de
aansluiting op het stopcontact en
laat de component door een
deskundige nakijken alvorens deze
weer te gebruiken.
• Het netsnoer mag uitsluitend door
een erkend servicecentrum worden
vernieuwd.
Installeren van het systeem
• Installeer het systeem op een plaats
met voldoende ventilatie om
ontwikkeling van hitte in het
systeem te voorkomen.
• Installeer het systeem niet in een
hellende positie.
• Installeer het systeem niet:
– op uiterst warme of koude
plaatsen
– op stoffige of vuile plaatsen
– in een zeer vochtige omgeving
– op plaatsen die aan trillingen
onderhevig zijn
– blootgesteld aan direkt zonlicht
Als u vragen of problemen hebt
betreffende uw systeem, neem dan
contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony handelaar.
Alvorens een band erin te
plaatsen
Trek de band strak indien deze
loshangt, omdat deze in het
deckmechanisme verstrikt kan raken,
waardoor hij onbruikbaar wordt.
Gebruik van banden met een
lange opnametijd
Banden met een opnametijd van meer
dan 90 minuten rekken makkelijk uit.
Vermijd daarom herhaaldelijk
afspelen en stoppen, of herhaaldelijk
vooruit- en terugspoelen. Hierdoor
kan de band in het deckmechanisme
verstrikt raken.
Beveiligen van een opgenomen
band
Om een opgenomen band tegen
wissen te beveiligen, verwijdert u het
nokje voor de gewenste kant.
Om opnieuw te kunnen opnemen,
bedekt u de opening met plakband.
Bedek de detectie-openingen op een
TYPE-II (CrO
2) of TYPE-IV (metal)
band niet. Als u dit doet, kan het
tapedeck de bandsoort niet meer
automatisch herkennen.
1 Schalten Sie den Verstärker ein
und wählen Sie die
Cassettendeck-Position.
2 Drücken Sie § OPEN/CLOSE
und legen Sie eine bespielte
Cassette ein (siehe Fig. C).
Drücken Sie § OPEN/CLOSE
erneut, um die Cassettenlade zu
schließen.
3 Wählen Sie die gewünschte
Bandlaufbetriebsart durch
Drücken von DIRECTION.
Wählen Sie A zur Wiedergabe
einer Seite. Wählen Sie Å zur
einmaligen Wiedergabe beider
Seiten. Um beide Seiten
ununterbrochen wiederzugeben,
wählen Sie a*.
4 Drücken Sie ·.
Drücken Sie ª zur Wiedergabe
der Rückseite.
Die Wiedergabe beginnt.
* Nach fünfmaliger Wiederholung der
Folge schaltet das Cassettendeck
automatisch auf Stopp.
Operation
Stoppen der
Wiedergabe
Unter-
brechen der
Wiedergabe
Vorspulen
Rückspulen
Wahl eines
Titels
(AMS*)
Entnehmen
der Cassette
* Die AMS-Funktion (Automatic
Music Sensor) ermöglicht das
schnelle Auffinden des gewünschten
Titels. Das Deck findet den Anfang
eines Titels, indem es die Leerstellen
von mehr als 4 Sekunden Länge
zwischen den Titeln erkennt.
Anmerkungen
•Um die Wiedergabe nach dem
Umspulen automatisch ab dem
Bandanfang zu starten (Auto Play),
drücken Sie ·, während Sie 0
gedrückt halten (für Vorderseite),
oder drücken Sie ª, während Sie
) gedrückt halten (für Rückseite).
“PLAY” erscheint.
•Um das Bandrauschen bei
niederpegeligen Signalen im hohen
Frequenzbereich zu reduzieren,
drücken Sie DOLBY NR, um
entweder B oder C zu wählen.
•Die AMS-Funktion arbeitet
möglicherweise nicht einwandfrei,
wenn:
– die Leerstelle zwischen zwei Titeln
kürzer als vier Sekunden ist.
– unterschiedliches Tonmaterial auf
dem linken und rechten Kanal
aufgezeichnet ist (z.B. Karaoke-
bänder mit Instrumentalmusik
und einer Singstimme,
Sprachübungsbänder usw.).
– das Band lange Passagen mit
niederpegeligen oder
niederfrequenten Signalen
aufweist, z.B. von einem
Baßsaxophon.
– die Anlage zu nahe an einem TV-
Gerät aufgestellt ist. (Vergrößern
Sie den Abstand zum TV-Gerät,
oder schalten Sie dieses aus.)
Wartung
Reinigung der Tonköpfe
Reinigen Sie die Tonköpfe etwa alle 10
Betriebsstunden einmal.
Bei stark verschmutzten Tonköpfen
können Störungen wie schlechte
Tonqualität, geringe Lautstärke,
Tonaussetzer, unvollständige
Löschung vorhandener Aufnahmen,
oder die Unfähigkeit der
Aufzeichnung neuen Materials
auftreten. Reinigen Sie die Tonköpfe
auch unbedingt vor wichtigen
Aufnahmen und nach der Wiedergabe
alter Bänder.
Verwenden Sie eine gesondert
erhältliche Reinigungscassette.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanweisung der
Reinigungscassette.
Entmagnetisieren der Köpfe
Verwenden Sie eine Tonkopf-
Entmagnetisierungscassette (nicht
mitgeliefert), um die Tonköpfe und
die mit dem Band in Berührung
kommenden Metallteile etwa alle 20
bis 30 Betriebsstunden zu
entmagnetisieren. Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanweisung der Tonkopf-
Entmagnetisierungscassette.
Reinigung des Gehäuses
Verwenden Sie ein weiches Tuch, das
Sie mit einer milden
Waschmittellösung angefeuchtet
haben.
Störungssuche
Die Cassettenlade schließt sich
nicht.
• Die Stromversorgung aus- und
wieder einschalten, dann die Lade
schließen.
Die Bandfunktionstasten sind
unwirksam.
• Warten, bis die Anzeige P zu
blinken aufhört, bevor
irgendwelche Tasten gedrückt
werden. (Während der ersten
zwei Sekunden nach dem
Einschalten der Stromversorgung
ist keine Bedienung möglich.)
• Die Cassette richtig einlegen und
die Lade vollständig schließen.
Es ist keine Aufnahme oder
Wiedergabe möglich.
• Das Band ist locker.
• Die Tonköpfe sind verschmutzt.
Die Tonköpfe reinigen.
Es ist keine Aufnahme möglich.
• Es ist keine Cassette eingelegt.
• Die Löschschutzlamelle der
Cassette ist herausgebrochen
worden.
• Das Band ist ganz am Ende
angelangt.
Abnahme des Tonpegels während
Wiedergabe oder Aufnahme.
• Die Tonköpfe sind verschmutzt.
• Die Tonköpfe sind magnetisiert.
Die Tonköpfe entmagnetisieren.
Unzureichende Löschwirkung.
• Die Tonköpfe sind magnetisiert.
Starke Gleichlaufschwankungen
oder Tonaussetzer.
• Die Tonwellen oder
Andruckrollen sind verschmutzt.
Drücken (siehe Fig. A)
p.
P. Zum Fortsetzen der
Wiedergabe erneut
drücken.
Zuerst p, dann ) (für
Vorderseite) oder 0
(für Rückseite).
Zuerst p, dann 0 (für
Vorderseite) oder )
(für Rückseite).
) (für Vorlauf) oder
0 (für Rücklauf)
während der
Wiedergabe der
Vorderseite.
0 (für Vorlauf) oder
) (für Rücklauf)
während der
Wiedergabe der
Rückseite drücken.
“PLAY” blinkt.
§ OPEN/CLOSE.
Zur Sicherheit
•Die Stereoanlage ist auch im
ausgeschalteten Zustand nicht
vollständig vom Stromnetz getrennt,
solange der Netzstecker noch an der
Netzsteckdose angeschlossen ist.
•Trennen Sie das Gerät von der
Netzsteckdose, wenn es längere Zeit
nicht benutzt wird. Ziehen Sie dazu
stets am Stecker und niemals am
Kabel selbst.
•Sollte Flüssigkeit oder ein fester
Gegenstand in das Gerät gelangen,
trennen Sie es vom Stromnetz und
lassen Sie es von einem Fachmann
überprüfen, bevor Sie es
weiterverwenden.
•Das Netzkabel darf nur von einer
qualifizierten Kundendienststelle
ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
•Stellen Sie die Anlage so auf, daß
ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist, um einen internen
Hitzestau zu vermeiden.
•Stellen Sie die Anlage nicht auf eine
schiefe Unterlage.
•Stellen Sie die Anlage nicht an Orten
auf, wo sie den folgenden Einflüssen
ausgesetzt ist:
– Extrem hohe oder niedrige
Temperaturen
– Staub oder Schmutz
– Hohe Feuchtigkeit
– Vibrationen
– Direktes Sonnenlicht.
Sollten sich noch irgendwelche Fragen
oder Probleme bezüglich dieser
Anlage ergeben, wenden Sie sich bitte
an Ihren nächsten Sony-Händler.
Vor dem Einlegen einer Cassette
Straffen Sie das Band. Falls
Bandschlaufen vorhanden sind, kann
sich das Band im
Transportmechanismus des
Cassettendecks verheddern und
unbrauchbar werden.
Verwendung langer Bänder
Bänder mit Laufzeiten von mehr als 90
Minuten sind sehr dehnungsanfällig.
Vermeiden Sie daher häufige
Bedienungszyklen wie z.B.
Wiedergabe, Stopp, Vor- oder
Rückspulen. Dadurch kann sich das
Band im Transportmechanismus des
Cassettendecks verheddern.
Zum Schützen einer bespielten
Cassette
Um eine bespielte Cassette vor
versehentlichem Löschen zu schützen,
brechen Sie die Löschschutzlamelle
für die zu schützende Seite heraus.
Wenn Sie die Cassette später wieder
zum Aufnehmen benutzen wollen,
überkleben Sie die Öffnung mit
Klebeband.
Achten Sie bei Cassetten von TYPE-II
(CrO
2-Band) oder TYPE-IV
(Reineisenband) darauf, daß Sie die
Kennöffnungen, an denen das
Cassettendeck automatisch die
Bandsorte erkennt, nicht überkleben.
Onderhoud
Reinigen van de koppen van het
tapedeck
Reinig de koppen na ongeveer iedere
10 uren van gebruik.
Als de koppen zeer vuil zijn, kunnen
de volgende problemen optreden:
slechte geluidskwaliteit, laag
volumeniveau, wegvallen van het
geluid, onvolledig wissen van vorige
opnamen, onmogelijkheid om nieuw
materiaal op te nemen.
Reinig ook de koppen telkens voordat
u belangrijk materiaal gaat opnemen
en telkens na het afspelen van oude
banden.
Gebruik voor het reinigen een los
verkrijgbare reinigingscassette. Voor
details, lees de gebruiksaanwijzing
van de reinigingscassette.
Demagnetiseren van de koppen
Gebruik een cassette-type koppen-
demagnetiseerder (niet bijgeleverd)
om de koppen en de metalen
onderdelen die met de band in
aanraking komen na iedere 20 tot 30
gebruiksuren te demagnetiseren. Voor
details, zie de gebruiksaanwijzing van
de demagnetiseercassette.
Reinigen van de behuizing
Gebruik hiervoor een zachte doek,
licht bevochtigd met een oplossing
van een mild schoonmaakmiddel.
Verhelpen van
storingen
De cassettelade sluit niet.
• Schakel de spanning opnieuw in
en sluit dan de cassettelade.
Het tapedeck werkt niet wanneer
de toetsen worden ingedrukt.
• Wacht totdat de P indicatie
ophoudt met knipperen alvorens
een van de toetsen in te drukken.
(Bediening is niet mogelijk
gedurende de eerste twee
seconden na het inschakelen van
de spanning.)
• Plaats de band op de juiste wijze
erin en sluit de cassettelade
volledig.
De band speelt niet af of neemt
niet op.
• De band zit niet strak.
• De koppen van het tapedeck zijn
vuil. Reinig de koppen.
Opnemen is niet mogelijk.
• Geen band in de cassettelade.
• Het nokje van de cassette is
verwijderd.
• De band is tot aan het einde
gespoeld.
Vermindering in geluidsniveau
tijdens afspelen of opnemen.
• De koppen van het tapedeck zijn
vuil.
• De koppen zijn gemagnetiseerd.
Demagnetiseer de koppen.
Bestaande opnamen worden niet
volledig gewist.
• De koppen zijn gemagnetiseerd.
Sporadisch wegvallen van het
geluid.
• De aandrukassen en aandrijfrollen
zijn vuil.
NederlandsDeutsch
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
TC-TX77
TC-TX770
Sony Corporation © 1997 Printed in Japan
3-860-361-22 (1)
WARNUNG
Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden,
darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder
Einbauschrank, auf.
Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY und das doppel D symbol a sind Warenzeichen der Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
brandgevaar of elektrische schokken te
voorkomen.
Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische schokken te voorkomen. Laat alle
reparaties aan deskundig personeel over.
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of
ingebouwde kast.
Dolby ruisonderdrukking geproduceerd onder licentie van: Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY en het dubbel D symbool a zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Stereo Cassette
Deck
Willkommen!
Wir danken Ihnen für den Kauf des
Sony Cassettendecks TC-TX77/
TX770. Dieses Gerät eignet sich für
den Einsatz mit der Stereoanlage
DHC-MD77/EX77MD/EX770MD/
EX880MD und kann über deren
Fernbedienung gesteuert werden.
Diese Gerät ist mit Dolby-
Rauschunterdrückung ausgestattet.
z Vorbereitung
Bezeichnung der
Teile und
Bedienungselemente
Vorderseite (siehe Fig. A)
1 POWER Schalter
2 CD SYNC-Taste/Anzeige
3 r REC-Taste
4 Cassettenlade
5 § OPEN/CLOSE-Taste
6 ª (Wiedergabe der
Rückseite)-Taste
7 · (Wiedergabe der
Vorderseite)-Taste
8 DOLBY NR-Taste
9 RESET-Taste
0 DIRECTION-Taste
!¡ Display
!™ REC LEVEL Regler
!£ P (Pause)-Taste
!¢ p (Stopp)-Taste
!∞ 0/) (Vorspulen,
Rückspluen und AMS) Tasten
Rückwand (siehe Fig. B)
1 TAPE IN-Buchsen
2 Steckverbinder AU BUS
3 TAPE OUT-Buchsen
4 Netzkabel
Anschluß der Anlage
Verbinden Sie die Buchsen TAPE IN/
OUT des Cassettendecks über die
Audiokabel mit den Audio-Ein- und -
Ausgängen eines Verstärkers.
Einzelheiten zum Anschluß an die
Stereoanlage DHC-MD77/EX77MD/
EX770MD/EX880MD finden Sie im
Abschnitt “Anschluß des gesondert
erhältlichen Cassettendecks TC-TX77/
TX770” in der mit der Anlage
DHC-MD77/EX77MD/EX770MD und
MHC-EX66/EX660 gelieferten Bedie-
nungsanleitung und im Abschnitt
“Anschluß des gesondert erhältlichen
Cassettendecks TC-TX770” in der mit
der Anlage DHC-EX880MD gelieferten
Bedienungsanleitung.
z Bedienung des
Cassettendecks
Wiedergabe einer
Cassette
(siehe Fig. A
und C)
Sie können jede der folgenden Bandsorten
verwenden: TYPE-I (Normalband),
TYPE-II (CrO
2
-Band) und TYPE-IV
(Reineisenband). Das Deck erkennt die
Bandsorte automatisch (ATS*).
* Die automatische Bandsortenwahl,
ATS-Funktion (Automatic Tape
Selection), paßt Entzerrung und
Vormagnetisierung automatisch der
Bandsorte der eingelegten Cassette an.
Bei Verwendung von TYPE-I (Normalband) oder TYPE-II (CrO2-Band)
Bij gebruik van TYPE-I (normal) of TYPE-II (CrO
2) banden
Bei Verwendung von TYPE-IV (Reineisenband)
Bij gebruik van TYPE-IV (metal) banden
Seite A
Lamelle für
Seite B
Lamelle für
Seite A
TYPE-II TYPE-IV
Kennöffnungen
(Nicht mit Klebeband überkleben.)
Welkom!
Dank u voor de aankoop van deze
Sony TC-TX77/TX770 stereo-
cassetterecorder. Dit apparaat kan
worden gebruikt in combinatie met
de stereoinstallatie DHC-MD77/
EX77MD/EX770MD/EX880MD.
Om dit apparaat te bedienen, kunt u
gebruikmaken van de afstands-
bediening die met de DHC-MD77/
EX77MD/EX770MD/EX880MD is
meegeleverd. Dit apparaat is uit-
gerust met Dolby ruisonderdrukking.
z Voorbereidingen
Index van onderdelen
en bedieningsorganen
Voorpaneel (zie Afb. A)
1 POWER schakelaar
2 CD SYNC-toets/indicator
3 r REC-toets
4 Cassettelade
5 § OPEN/CLOSE-toets
6 ª (afspelen van de
achterkant)-toets
7 · (afspelen van de voorkant)-
toets
8 DOLBY NR-toets
9 RESET-toets
0 DIRECTION-toets
!¡ Display
!™ REC LEVEL-regelaar
!£ P (pauze)-toets
!¢ p (stop)-toets
!∞ 0/) (snel vooruit te, terug
te spoelen en AMS)-toetsen
Achterpaneel (zie Afb. B)
1 TAPE IN aansluitbussen
2 AU BUS aansluitklemmen
3 TAPE OUT aansluitbussen
4 Netsnoer
Aansluiten van het
systeem
Sluit de TAPE IN/OUT aansluit-
bussen op het tapedeck en de audio-
ingang/uitgang op een versterker aan
door gebruikmaking van de
audiosnoeren. Voor aansluiting op de
DHC-MD77/EX77MD/EX770MD/
EX880MD wordt verwezen naar het
hoofdstuk “Aansluiten van het
optionele tapedeck TC-TX77/TX770”
in de gebruiksaanwijzing die met de
DHC-MD77/EX77MD/EX770MD en
MHC-EX66/EX660 is meegeleverd en
naar het hoofdstuk “Aansluiten van
het optionele tapedeck TC-TX770” in
de gebruiksaanwijzing die met de
DHC-EX880MD is meegeleverd.
z Bedienen van het
tapedeck
Afspelen van een
band
(zie Afb. A en C)
U kunt TYPE-I (normal), TYPE-II
(CrO2) of TYPE-IV (metal) banden
gebruiken, aangezien het deck de
bandsoort automatisch herkent (ATS*).
* De functie voor automatische
bandkeuze (ATS) stelt de opname/
weergavecorrectie en de voorspanning
automatisch in overeenkomstig de
bandsoort van de geplaatste band.
Kant A
Nokje voor
kant B
Nokje voor
kant A
TYPE-II TYPE-IV
Detectie-openingen
(Niet met plakband bedekken!)
Handmatig opnemen
op een band
(zie Afb. A, C en D)
U kunt een CD of een MD opnemen
zoals u wilt. U kunt bij voorbeeld
alleen de gewenste muziekstukken
opnemen of opnemen vanaf het
midden van de band.
1 Schakel de versterker in en kies
de programmabron die u wilt
opnemen.
2 Druk op § OPEN/CLOSE en
plaats een onbespeelde band in
het deck (zie Afb. C).
Druk nogmaals op § OPEN/
CLOSE om de cassettelade te
sluiten.
3 Druk herhaaldelijk op
DIRECTION om de kant voor
opnemen te kiezen.
Kies A om op één kant op te
nemen. Kies Å of a om op
beide kanten op te nemen.
4 Druk op r REC op het
tapedeck.
Het tapedeck staat nu in de
wachtstand voor opnemen.
“PLAY · P {REC}” (voor de
voorkant) verschijnt op het
display.
5 Begin met het afspelen van de
op te nemen geluidsbron.
6 Draai REC LEVEL om het
opnameniveau in te stellen.
Luister naar het piekniveau-
geluid en stel zo in dat het
opnameniveau binnen het in Afb.
D aangegeven bereik valt.
7 Stop het afspelen van de
geluidsbron.
8 Druk op P of · op het
tapedeck.
Het opnemen begint.
9 Begin met het afspelen van de
geluidsbron.
Om Druk op (zie Afb. A)
De opname te p op het tapedeck.
stoppen
De opname te P op het tapedeck.
onderbreken
(pauze)
Opmerkingen
• Als u vanaf de achterkant wilt
opnemen, druk dan in stap 4 op ª
zodat “ª PLAY P {REC}” (voor de
achterkant) op het display
verschijnt.
• Wanneer u de ruis (sisgeluid) in
hoogfrequentie-signalen met een
laag geluidsniveau wilt
onderdrukken, druk dan vóór stap 4
herhaaldelijk op DOLBY NR om B of
C te kiezen. U kunt DOLBY NR niet
instellen terwijl de opname reeds
bezig is.
• Wanneer u RESET indrukt, wordt
het bandteller-display weer op
“00 00” gezet.
zAanvullende
informatie
Voorzorgsmaatregelen
Netspanning
Alvorens het systeem te gebruiken,
moet u controleren of de
bedrijfsspanning van uw systeem
overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.
Er is veel ruis.
•De koppen zijn gemagnetiseerd.
•Plaats het systeem verder van de
TV of videorecorder.
Het geluid is niet gebalanceerd.
•Zet DOLBY NR in de stand die
werd gebruikt voor het opnemen
van de band.
•Plaats het systeem verder van de
TV, videorecorder of
eindversterker.
Geen geluid.
•Steek de stekker van het netsnoer
er stevig in.
•Sluit de audiokabels juist aan.
Steek de stekkers stevig in de
aansluitingen.
Technische gegevens
Tapedeck
Sporen, kanalen
4-sporen, 2-kanaals stereo
Wow & flutter
0,1% W.RMS
±0,3% W.PEAK
Snel vooruitspoeltijd
ca. 120 seconden (voor C-60)
Frequentiebereik
(met DOLBY NR op OFF)
TYPE-IV band:
30 – 15 000 Hz, ±3 dB
20 – 16 000 Hz, ±6 dB
TYPE-II band:
30 – 15 000 Hz, ±3 dB
20 – 16 000 Hz, ±6 dB
TYPE-I band:
30 – 14 000 Hz, ±3 dB
20 – 15 000 Hz, ±6 dB
Totale signaal/ruisverhouding
57 dB (TYPE-IV band)
Vervorming
315 Hz, tertiaire hogere
harmonische vervorming:
1,8% (TYPE-II band)
Opnameniveau: 250 nWb/m
Max. audiocompensatie voor
opnameniveau
(voor een TYPE-IV band)
DOLBY NR C: 73 dB
DOLBY NR B: 66 dB
DOLBY NR OFF: 58 dB
Algemeen
Stroomvoorziening
220 – 230 V wisselstroom,
50/60 Hz (Europa)
220 – 240 V wisselstroom,
50/60 Hz (Overige landen)
Stroomverbruik
14 watt
Afmetingen (b/h/d)
ca. 280 × 90 × 348,5 mm,
inclusief uitstekende onderdelen
en regelaars
Gewicht
ca. 3,5 kg
Bijgeleverde accessoires
Audiokabels (2)
Audiobuskabel (1)
Ontwerp en technische gegevens
onder voorbehoud van wijzigingen
zonder voorafgaande kennisgeving.
Mit der wiederzugebenden oder zu bespielenden Seite nach oben
Met de kant die u wilt afspelen of opnemen naar boven
Starkes Rauschen.
• Die Tonköpfe sind magnetisiert.
• Die Anlage in größerem Abstand
vom TV-Gerät oder Videorecorder
aufstellen.
Der Ton ist unausgewogen.
• Sicherstellen, daß die Einstellung
der Dolby-Rauschunterdrückung
mit der bei der Aufnahme
verwendeten Einstellung
übereinstimmt.
• Die Anlage in größerem Abstand
vom TV-Gerät, Videorecorder
oder Leistungsverstärker
aufstellen.
Kein Ton.
• Schließen Sie das Netzkabel fest
an.
• Audiokabel korrekt anschließen.
Stecker fest einstecken.
Technische Daten
Cassettendeck-Teil
Aufnahmesystem
4 Spuren, 2 Kanäle (Stereo)
Gleichlaufschwankungen
0,1% W.RMS
±0,3% W.PEAK
Vorspulzeit
ca. 120 Sekunden (für C-60)
Frequenzgang (DOLBY NR OFF)
TYPE-IV-Band:
30 – 15 000 Hz, ±3 dB
20 – 16 000 Hz, ±6 dB
TYPE-II-Band:
30 – 15 000 Hz, ±3 dB
20 – 16 000 Hz, ±6 dB
TYPE-I-Band:
30 – 14 000 Hz, ±3 dB
20 – 15 000 Hz, ±6 dB
Gesamtrauschabstand
57 dB (TYPE-IV-Band)
Klirrfaktor
315 Hz, tertiärer Klirrfaktor der
höheren harmonischen
Verzerrung: 1,8% (TYPE-II-Band)
Aufnahmepegel: 250 nWb/m
Max. Audiokompensation des
Aufnahmepegels (für TYPE-IV-Band)
DOLBY NR C: 73 dB
DOLBY NR B: 66 dB
DOLBY NR OFF: 58 dB
Allgemeine Daten
Stromversorgung
220 – 230 V Wechselstrom,
50/60 Hz (Europa)
220 – 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz (Übrige Länder)
Leistungsaufnahme
14 W
Abmessungen (B/H/T)
ca. 280 × 90 × 348,5 mm
inkl. vorspringender Teile und
Bedienungselemente
Gewicht
ca. 3,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (2)
Audiobuskabel (1)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.