Ryobi RLM36X40L de handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING
Probeer dit toestel niet te bedienen vooraleer u alle
instructies, veiligheidsvoorschriften, enz. in deze
gebruiksaanwijzing grondig heeft doorgelezen en
volledig begrijpt. Wanneer u dit niet naleeft kan dit
leiden tot ongevallen met elektrische schok, brand en/
of ernstige letsels.
WAARSCHUWING
De machine moet worden gebruikt met het accupack.
Wanneer u een accuaangedreven machine gebruikt,
moeten altijd standaard veiligheidsmaatregelen worden
genomen om het risico op brand, lekkende accu’s en
letsels te vermijden.
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
Ŷ De grasmaaier kan handen en voeten amputeren
en voorwerpen wegslingeren. Wanneer u deze
voorschriften niet opvolgt, kan dit leiden tot ernstige
verwondingen of de dood.
Ŷ Laat kinderen of mensen die niet vertrouwd zijn met de
gebruiksaanwijzingen, de machine nooit gebruiken. De
plaatselijke wetgeving kan beperkingen opleggen i.v.m.
de leeftijd van de bediener.
Ŷ Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond
verstand wanneer u de grasmaaier bedient. Bedien
de grasmaaier niet wanneer u moe bent of onder de
invloed bent van drugs, alcohol of medicatie. Een klein
moment van onoplettendheid terwijl u de machine
gebruikt kan leiden tot ernstige letsels.
Ŷ Draag een zware, lange broek, lange mouwen, laarzen
en handschoenen. Draag geen loszittende kledij, korte
broeken, sandalen of stap niet blootsvoets.
Ŷ Draag altijd een veiligheidsbril met zijdelingse
bescherming. Gebruik een stofmasker indien de
bediening van het toestel veel stof veroorzaakt.
Ŷ Wees altijd zeker de manier waarop u staat. Bewaar
steeds een stevige houvast en goed evenwicht.
Overrek u niet. Rek u niet uit, waardoor u uw evenwicht
kunt verliezen.
Ŷ Stap altijd, loop nooit.
Ŷ Maai dwars langs hellingen, nooit op en neer. Wees
uiterst voorzichtig wanneer u op een helling van richting
verandert.
Ŷ Maai niet langs ravijnen, dijken, steile hellingen of
oevers. Een slechte houvast kan ertoe leiden dat u
uitglijdt en valt.
Ŷ Plan uw maaipatroon om te voorkomen dat materiaal
in de richting van de weg, openbare voetpaden,
omstanders; etc. wordt gegooid. Vermijd ook dat afval
tegen een muur of hindernis terechtkomt, wat ervoor
kan zorgen dat het materiaal naar de bediener wordt
teruggeslingerd.
WERKOMGEVING
Ŷ Maai nooit wanneer zich mensen, in het bijzonder
kinderen, of huisdieren in de buurt bevinden.
Ŷ Maai altijd bij daglicht of bij een goede kunstmatige
verlichting.
Ŷ Gebruik de machine niet in explosieve atmosferen,
zoals in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen,
gassen of stof. Het werktuig kan vonken veroorzaken
die stof of gassen kunnen ontsteken.
Ŷ Voorwerpen die door het snijblad van de grasmaaier
worden geraakt, kunnen ernstige verwondingen
veroorzaken. Inspecteer de plaats waar de machine
zal worden gebruikt grondig en verwijder alle stenen,
stokken, metaal, draad, beenderen, speelgoed en
andere vreemde voorwerpen.
Ŷ Gebruik de machine niet in vochtig gras of in de regen.
Ŷ Hou er rekening mee dat de bediener of gebruiker
verantwoordelijk is voor ongevallen of gevaren t.o.v.
anderen of hun eigendom.
Ŷ Tragische ongevallen kunnen gebeuren indien de
bediener niet alert is op de aanwezigheid van kinderen.
Kinderen worden door het toestel en de maaiactiviteiten
vaak aangetrokken. Neem nooit aan dat kinderen
zullen blijven waar u ze laatst zag.
Ŷ Hou kinderen uit het maaibereik en onder toezicht van
een verantwoordelijke volwassene die niet de bediener
is.
Ŷ Wees alert en schakel de maaier uit indien een kind het
bereik binnenkomt.
Ŷ Laat kinderen of mensen die niet vertrouwd zijn met de
gebruiksaanwijzingen, de machine nooit gebruiken.
Ŷ Wees extra voorzichtig wanneer u een blinde hoek,
struikgewas, bomen of andere voorwerpen die uw zicht
op een kind kunnen belemmeren, nadert.
Ŷ Houd de werkplek schoon.
Ŷ Houd de werkplaats goed verlicht.
Ŷ Vervuilde of donkere plekken nodigen uit tot ongevallen.
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN TUINGEREEDSCHAP
Ŷ Voor u de machine gebruikt, moet u deze altijd
visueel inspecteren om zeker te zijn dat maaibladen,
maaibladbouten en het maaimechanisme niet zijn
versleten of beschadigd.
Ŷ Vervang versleten of beschadigde maaibladen en
moeren in paren om het evenwicht te bewaren.
Ŷ Controleer regelmatig of alle moeren, bouten en vijzen
goed zijn vastgemaakt om zeker te zijn dat het toestel
veilig kan worden gebruikt.
Nederlands
21
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Ŷ Controleer de grasvanger regelmatig op slijtage en
sleet.
Ŷ Vervang versleten of beschadigde onderdelen.
Ŷ Forceer de machine niet. Deze zal beter en veiliger
werken aan de snelheid waarvoor ze werd ontworpen.
Ŷ Overlaad uw grasmaaier niet. Het maaien van lang,
dik gras kan ertoe leiden dat de motorsnelheid daalt
of de stroom wordt uitgeschakeld. Wanneer u in lang,
dik gras maait zal een eerste maaibeurt met een hoger
ingestelde maaihoogte helpen om de lading verder te
verminderen.
Ŷ Stop het maaiblad wanneer u een grintoppervlak
oversteekt.
Ŷ Trek de grasmaaier nooit achteruit tenzij echt
noodzakelijk. Als u de machine achteruit moet
wegsturen van een muur of obstructie, kijk dan eerst
naar beneden en achter u om te voorkomen dat u
struikelt en de machine over uw voeten trekt. Zie
maaibladhoogte afstellen.
Ŷ Houd er rekening mee dat het maaien van lang gras de
accu meer zal belasten dan het maaien van korter gras.
Ŷ Stop het maaiblad/de maaibladen als de machine voor
transportdoeleinden moet worden gekanteld om een
oppervlak over te steken dat geen gras is en wanneer u
de machine verplaatst van en naar de plaats die moet
worden gemaaid.
Ŷ Gebruik de machine nooit met defecte beschermers of
schilden of zonder dat veiligheidsvoorzieningen, zoals
bijvoorbeeld, deflectoren en/of grasopvangbakken zijn
geïnstalleerd.
Ŷ Schakel de motor aan in overeenstemming met de
instructies en houd handen en voeten weg van het
maaibereik. Hou de uitlaatopening altijd vrij.
Ŷ Til de grasmaaier nooit op of draag hem nooit terwijl de
motor draait.
Ŷ Verwijder de isolatorsleutel in de volgende gevallen:
Ɣ wanneer u de machine achterlaat
Ɣ voor u een blokkering reinigt
Ɣ voor het controleren van, reinigen of uitvoeren van
werken aan de machine
Ɣ nadat u een vreemd voorwerp heeft geraakt,
inspecteer de machine op schade en voer
reparaties uit, indien nodig
Ɣ voor u de grasbak vrijmaakt.
Ɣ als de machine abnormaal begint te trillen
(onmiddellijk controleren)
Ɣ wanneer niet in gebruik en de machine wordt
opgeborgen
Ɣ wanneer een accupack wordt heropgelaen of
verwijderd/geïnstalleerd.
Ŷ Vermijd gaten, sporen, oneffenheden, stenen of andere
verborgen voorwerpen. Een oneven terrein kan ervoor
zorgen dat u wegglijdt en valt.
Ŷ Als de machine abnormaal begint te trillen, stopt u
de motor en controleert u onmiddellijk de oorzaak.
Vervang het maaiblad als dit ongelijk is afgesleten
of beschadigd. Trillingen zijn over het algemeen een
waarschuwing voor problemen.
Ŷ Als de machine een vreemd voorwerp raakt, volgt u
deze stappen:
Ɣ Stop de machine door de aan/uit-hendel los te
laten, wacht tot het maaiblad volledig tot stilstand
komt en verwijder de isolatorsleutel.
Ɣ Inspecteer de machine grondig op schade.
Ɣ Vervang het maaiblad als dit is beschadigd. Herstel
alle schade vooraleer u herstart en de grasmaaier
verder gebruikt.
Ɣ Gebruik het juiste toestel. Gebruik de machine niet
voor een andere opdracht dan deze waarvoor ze
werd ontworpen.
Ŷ Wanneer de grasmaaier niet wordt gebruikt, wordt
hij best in een goed geventileerde, droge, afgesloten
ruimte bewaard – buiten het bereik van kinderen. De
isolatorsleutel kan ook worden verwijderd.
Ŷ Volg de instructies van de fabrikant inzake goed
gebruik en installatie van toebehoren. Gebruik alleen
toebehoren die door de fabrikant werden goedgekeurd.
ONDERHOUD
Ŷ Het onderhoud van het toestel mag enkel door erkend
onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Service
of onderhoud dat door niet-erkend personeel wordt
uitgevoerd kan leiden tot verwondingen bij de bediener
of schade aan het product.
Ŷ Gebruik uitsluitend identieke vervangonderdelen
wanneer het product wordt onderhouden. Het gebruik
van niet-erkende onderdelen kan het risico op ernstige
verwondingen bij de gebruiker of schade aan het
product veroorzaken.
ACCUVOORSCHRIFTEN VOOR DE VEILIGHEID
Ŷ Accuaangedreven gereedschap hoeft niet met een
stopcontact te zijn verbonden en bevindt zich daarom
altijd in een gebruiksklare toestand. Houd rekening
met mogelijke gevaren, zelfs wanneer de machine niet
wordt gebruikt.
Ŷ Verwijder het accupack voor u de machine afstelt,
reinigt of materiaal uit de machine verwijdert.
Ŷ Zorg ervoor dat de isolatorsleutel wordt verwijderd voor
het accupack wordt ingebracht.
Ŷ Een accupack mag uitsluitend worden herladen met
de lader die door de fabrikant wordt gespecificeerd.
Wanneer u een lader met een niet-compatibel accupack
gebruikt kan dit een risico op brand veroorzaken.
Gebruik het accupack uitsluitend met de opgelijste
oplader.
Ŷ Gebruik uitsluitend accupacks die specifiek voor de
machine zijn bedoeld. Het gebruik van een ander
accupack kan leiden tot risico op brand, elektrische
Nederlands
22
schok of lichamelijke letsels.
Ŷ Wanneer het accupack niet wordt gebruikt, moet u
het weg houden van andere metalen objecten, zoals
papierclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of
andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding
kan maken van een terminal naar een andere. De
batterijterminals kortsluiten kan leiden tot vonken,
brandwonden of brand..
Ŷ Plaats geen accuproducten of hun accu’s in de buurt
van vuur of hitte. Dit zal het gevaar op explosie en
mogelijke letsels verminderen.
Ŷ Open of beschadig het accupack nooit. Vrijgekomen
elektrolyt is corrosief en kan schade aan ogen of
huid veroorzaken. Het kan giftig zijn indien het wordt
ingenomen.
Ŷ Open of kortsluit het accupack nooit. Er bestaat
ontploffingsgevaar.
Ŷ Bescherm het accupack tegen vocht en water. Laad de
machine niet op een vochtige of natte plek op. Zo kunt u
het gevaar voor elektrische schokken beperken.
Ŷ Als elektrolyt in contact komt met de huid, was dit
onmiddellijk met water af. Als elektrolyt in contact komt
met de ogen, spoelt u deze onmiddellijk en grondig met
water uit. Raadpleeg medische hulp.
Ŷ In geval van schade en oneigenlijk gebruik van de
accu, kan er stoom vrijkomen. Zorg voor verse lucht
en raadpleeg medische hulp ingeval van klachten. De
stoom kan leiden tot irritatie van de luchtwegen.
Ŷ Laat het accupack niet in de wagen achter in de zomer.
Ŷ Verbrand de accu niet.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR LADER
Ŷ Het gebruik van een opzetstuk dat door de fabrikant
van de acculader niet is aangeraden kan leiden tot
een risico op brand, elektrische schok of lichamelijke
letsels. Zo kunt u het gevaar voor brand, elektrische
schokken of lichamelijke letsel beperken.
Ŷ Reinig de machine niet terwijl de isolatorsleutel of
oplader is geïnstalleerd.
Ŷ Gebruik de lader niet wanneer de kamertemperatuur
boven de 40ºC ligt of onder de 0ºC.
Ŷ Gebruik de lader nooit met een beschadigde kabel of
stekker, wat kan leiden tot kortsluiting en elektrische
schok. Ga naar een geautoriseerd onderhoudscentrum
terug voor reparatie of vervanging.
Ŷ Gebruik de lader niet als dit een krachtige slag heeft
ontvangen, in de grond viel of op een andere manier
werd beschadigd. Neem deze naar een geautoriseerd
onderhoudscentrum voor een elektrische controle om
na te gaan of de lader zich in een goede bedrijfstoestand
bevindt.
Ŷ Haal de lader niet uit elkaar, breng deze naar een
geautoriseerde onderhoudsdienst indien reparatie
nodig is. Een onjuiste hermontage kan leiden tot een
risico op elektrische schok of brand.
Ŷ Trek de lader uit de contactdoos voor u probeert
om reinigingswerken uit te voeren om het risico op
elektrische schok te verminderen. Ontkoppel de lader
van de stroomvoorziening wanneer deze niet wordt
gebruikt om schade aan de lader bij een stroomstoot
te voorkomen.
Ŷ Stel de machine niet bloot aan regen of natte
omstandigheden.
Ŷ Wanneer water de lader binnenkomt zal het risico op
een elektrische schok toenemen.
Ŷ Zorg ervoor dat de kabel zodanig is geplaatst dat men
er niet kan op stappen, over struikelen of dat deze niet in
contact kan komen met scherpe randen of bewegende
delen of op een andere manier beschadigd of belast
kan worden. Dit zal het risico op accidenteel wassen
verminderen, wat letsels kan veroorzaken en de kabel
kan beschadigen, wat kan leiden tot elektrische schok.
Ŷ Houd de kabel en de lader weg van warmte om schade
aan de behuizing of interne onderdelen te voorkomen.
Ŷ Vermijd dat benzine, oliën of producten op
petroleumbasis, etc. in contact komen met de kunststof
onderdelen. Deze chemicaliën bevatten namelijk
stoffen die kunststof kunnen beschadigen, verzwakken
of aantasten.
Ŷ Een verlengsnoer mag in combinatie met de lader niet
worden gebruikt tenzij absoluut nodig. Het gebruik van
een ongeschikt verlengsnoer kan leiden tot risico op
brand en elektrische schok. Als een verlengsnoer moet
worden gebruikt, zorg er dan voor:
Ɣ Dat er evenveel pinnen op de stekker van het
verlengsnoer zijn als op de stekker van de lader en
dat de vorm en afmeting overeenkomen.
Ɣ dat het verlengsnoer goed is bekabeld en in een
goede elektrische toestand is.
WAARSCHUWING
Als er onderdelen ontbreken, mag u de machine niet
gebruiken tot het ontbrekend onderdeel werd vervangen.
Wanneer u dit niet doet kan dit leiden tot ernstige letsels.
Bewaar deze instructies. Raadpleeg ze regelmatig en
gebruik ze om anderen die dit product mogelijks gebruiken,
te instrueren. Als u deze machine aan iemand uitleent, leen
hem dan ook deze instructies mee uit.
Nederlands
23
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen
(met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke,
zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan
ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
of voldoende instructie ontvingen omtrent het gebruik
van het appraat.
Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Dit product is geschikt voor huishoudelijk grasmaaien. Het
maaiblad moet ongeveer parallel draaien met de grond
waarover het wordt gereden. Alle vier de wielen moeten
bij het maaien contact maken met de grond. Achter de
grasmaaier houdt u een wandeltempo aan.
Opmerkingen: De grasmaaier mag nooit worden bediend
met de wielen van de grond; er mag niet aan worden
getrokken of erop gereden. Deze mag niet worden gebruikt
om iets anders dan huishoudelijke gazons te maaien.
MILIEUBESCHERMING
Elektrisch afval mag niet samen met ander
huishoudafval worden weggegooid. Gelieve
te recycleren indien de mogelijkheid bestaat.
Neem contact op met uw lokaal bestuur
of handelaar om advies te krijgen over
recyclage.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing en volg alle
waarschuwingen en veiligheidsinstructies.
Gevaar voor terugslag. Houd alle
omstanders op een afstand van tenminste
15 m.
Houd handen en voeten weg van het
maaiblad en de maaizone.
Stel niet bloot aan regen of vocht.
Waarschuwing
*HEUXLNQLHWELMKHOOLQJHQVWHLOHUGDQÛ
Maai dwars langs hellingen, nooit op en
neer.
Schakel uit en verwijder de isolatorsleutel
voor u het product afstelt, reinigt en
gedurende een bepaalde periode
onbeheerd achterlaat.
96
Gegarandeerd geluidsniveau
Druk op de Vergrendeling uit-knop en dan
de Aan/Uit-knop (A, B, C, or D) om het
product te starten.
Laat de Vergrendeling uit-knop los en
houd de Aan/Uit-knop ingedrukt om het
product te gebruiken.
Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen
voordat u de machine in gebruik neemt.
Elektrisch afval mag niet samen met ander
huishoudafval worden weggegooid. Gelieve
te recycleren indien de mogelijkheid
bestaat. Neem contact op met uw lokaal
bestuur of handelaar om advies te krijgen
over recyclage.
EU-conformiteit
GOST-R-conformiteit
Nederlands
24
EN
Cutting dimensions
Grass
conditions
Thin, short,
dry
Thin, medium
height, dry
'HQVH¿UVW
cut of the
season
2cm
5cm
~10cm
up to 600m
2
up to 300m
2
up to 250m
2
FR
Conditions de coupe
État de
l'herbe
Fine, courte,
seche
Fine, hauteur
moyenne,
seche
Dense,
première
coupe de la
saison
2cm
5cm
~10cm
Jusqu'à
600m
2
Jusqu'à
300m
2
Jusqu'à
250m
2
DE
Schnittmaße
Graszustand
Dünn, kurz,
trocken
Dünn,
mittlere höhe,
trocken
Dicht, erster
Schnitt der
Saison
2cm
5cm
~10cm
Bis zu 600m
2
Bis zu 300m
2
Bis zu 250m
2
ES
Dimensiones de corte
Estado del
césped
Fino, corto,
seco
Fino, altura
media, seco
Denso,
primer
corte de la
temporada
2cm
5cm
~10cm
Hasta 600m
2
Hasta 300m
2
Hasta 250m
2
IT
Dimensioni di taglio
Condizioni
dell'erba
Sottile, corta,
secca
Sottile,
altezza
media, secca
Densa, primo
taglio della
stagione
2cm
5cm
~10cm
Fino a 600m
2
Fino a 300m
2
Fino a 250m
2
NL
Maaiomstandigheden
Grastoestand
Dun, kort,
droog
Dun,
mediumhoogte,
droog
Dicht, eerste
maaibeurt
van het
seizoen
2cm
5cm
~10cm
Tot 600m
2
Tot 300m
2
Tot 250m
2
PT
Dimensões de corte
Condições
da relva
Fina, curta,
seca
Fina, altura
média, seca
Densa,
primeiro corte
da estação
2cm
5cm
~10cm
Até 600m
2
Até 300m
2
Até 250m
2
DA
Klippedimensioner
Græsforhold
Tyndt, kort,
tørt
Tyndt, middel
højde, tørt
Tæt,
sæsonens
første
klipning
2cm
5cm
~10cm
Op til 600m
2
Op til 300m
2
Op til 250m
2
IT
DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA
I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di conformità
per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna all’utente finale originale, con le
limitazioni di cui sotto. Si prega si conservare lo scontrino d’acquisto come prova di
vendita originale e verifica della data del periodo di garanzia.
Questa garanzia copre il prodotto solo se quest’ultimo è stato utilizzato per
scopi personali e non commerciali. Questa garanzia limitata non copre i danni
causati da / derivanti da uso improprio, abuso, danni accidentali o intenzionali causati
dall’utente, uso scorretto, incuria, negligenza, mancato rispetto da parte dell’utente
delle procedure indicate nel manuale d’istruzioni, lavori effettuati da parti terze non
qualificate, riparazioni non autorizzate, modifiche o uso di accessori e/o prolunghe
non specificatamente raccomandate dalla ditta produttrice.
Questa garanzia non copre le cinghie di copertura, le spazzole, i sacchetti, le lampadine
o qualsiasi altra parte che, a causa della sua normale usura o deterioramento, andrà
sostituita durante il periodo di garanzia. A meno che non sia specificatamente indicato
ai sensi della legge applicabile, questa garanzia non copre le spese di trasporto o gli
elementi soggetti a usura come i fusibili.
Questa garanzia verrà invalidata qualora elementi di identificazione originale del
prodotto (marchio registrato, numero di serie) saranno stati cancellati, alterati o rimossi
o se il prodotto non è stato acquistato da un rivenditore autorizzato o se viene venduto
“COSÌ COM’È” e / o CON DIFETTI.
In conformità con tutte le norme locali applicabili, le disposizioni indicate in questa
garanzia sostituiscono qualsiasi altra garanzia scritta, espressa o implicita, scritta
o orale, compreso qualsiasi garanzia di COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A UN
PARTICOLARE SCOPO. IN NESSUN CASO LA DITTA PRODUTTRICE SARÀ
RESPONSABILE PER DANNI SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI.
LA RESPONSABILITÀ MASSIMA DELLA DITTA PRODUTTRICE NON SI ESTENDE
OLTRE IL PREZZO PAGATO PER IL PRODOTTO DALL’UTENTE.
4XHVWDJDUDQ]LDqYDOLGDVRORDOO¶LQWHUQRGHOO¶8QLRQH(XURSHDLQ$XVWUDOLDH
1XRYD=HODQGD*OLXWHQWLGHLSDHVLVLWXDWLDOGLIXRULGLTXHVWHDUHHVRQRSUHJDWL
di contattare il proprio rivenditore autorizzato Ryobi per verificare se la garanzia
applicata nel proprio paese è diversa dalla presente.
CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO
Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito ryobitools.eu.
PT
GARANTIA LIMITADA
Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A TTI garante
que este produto para o exterior não contém defeitos no material ou no acabamento.
Esta garantia é válida durante 24 meses a partir da data de compra pelo comprador
de origem, sujeita às limitações referidas abaixo. Por favor, guarde a sua factura
como prova de data de compra.
Esta garantia só se aplica quando o produto é utilizado para fins pessoais e não
comerciais. Esta garantia não abrange danos ou responsabilidades causadas pelo
uso incorrecto, abuso, actos acidentais ou intencionais pelo utilizador, manipulação
indevida, uso não razoável, negligência, incumprimento do utilizador final em seguir
os procedimentos de funcionamento referidos no manual de instruções, tentativa de
reparação por um profissional não qualificado, reparações, modificações ou usos
não autorizados dos acessórios e/ou peças anexas que não sejam especificamente
recomendados pela parte autorizada.
Esta garantia não abrange as correias, escovas, sacos, lâmpadas ou qualquer peça
cujo desgaste habitual resulte na sua substituição durante o período de garantia.
Excepto se for especificado pela lei aplicável, esta garantia não abrange os custos
de transporte ou os artigos consumíveis, tais como os fusíveis.
Esta garantia limitada é nula se as marcas de identificação original do produto (marca
registada, número de série) tiverem sido danificadas, alteradas ou retiradas ou, se o
produto não for comprado por um revendedor autorizado ou, se o produto for vendido
como DEFEITUOSO e/ou COM TODAS AS FALHAS.
Sujeitas a todas as normas locais aplicáveis, as disposições desta garantia limitada
substituem qualquer outra garantia por escrito, quer explícita ou implícita, escrita ou
oral, incluindo qualquer garantia de CAPACIDADE DE EXPLORAÇÃO OU APTIDÃO
3$5$80),03$57,&8/$5(01(1+80&$626(5(0265(63216È9(,6
POR DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES. A NOSSA
5(63216$%,/,'$'(0È;,0$12(;&('(5È235(d2'(&2035$$&78$/
48(7(5È3$*23(/2352'872
(VWDJDUDQWLDVypYiOLGDQD8QLmR(XURSHLD$XVWUiOLDH1RYD=HOkQGLD)RUD
GHVVDV]RQDVSRUIDYRUFRQWDFWHRVHXUHYHQGHGRUDXWRUL]DGRU5\RELSDUD
determinar se é aplicável outra garantia.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite ryobitools.eu.
NL
BEPERKTE GARANTIE
TTI garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of vakmanschap
voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele koper, behoudens de
hieronder genoemde beperkingen. Gelieve uw rekening te bewaren als bewijs van
aankoopdatum.
'H]HJDUDQWLHLVVOHFKWVYDQWRHSDVVLQJZDDUKHWSURGXFWYRRUSHUVRRQOLMNH
HQQLHWFRPPHUFLsOHGRHOHLQGHQZRUGWJHEUXLNW Deze garantie erkent geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door of ontstaan uit oneigenlijk gebruik,
misbruik, onbewuste of bewuste oneigenlijke handelingen door de gebruiker,
onredelijk gebruik, nalatigheid, het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing door
de eindgebruiker, reparaties uitgevoerd door een niet erkende vakman, onbevoegd
reparaties, het wijzigen of gebruiken van toebehoren en/of onderdelen die niet specifiek
door een erkende partij worden geadviseerd.
Deze garantie is niet van toepassing op riemen, borstels, zakken, lampjes of welk
onderdeel dan ook dat aan gewone slijtage onderhevig is en binnen de garantieperiode
vervangen dient te worden. Voor zover niet specifiek vermeld in de van toepassing
zijnde wetgeving, dekt deze garantie geen vervoerskosten of consumptieproducten
zoals ontstekingen.
Deze beperkte garantie is nietig wanneer originele identificatiekenmerken van het
product (merknaam, serienummer) niet meer leesbaar, gewijzigd of verwijderd zijn
of wanneer het product niet van erkende handelaar wordt gekocht of als het product
DUSDANIG en/of MET GEBREKEN wordt verkocht.
Met uitzondering van alle geldende lokale bepalingen, komen de bepalingen van
deze beperkte garantie in plaats van elke andere geschreven garantie hetzij expliciet
of impliciet, geschreven of mondeling, inclusief elke garantie van AANKOOP OF
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR
SPECIALE OF INCIDENTELE SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE
MAXIMALE AANSPRAKELIJKHEID ZAL DE DAADWERKELIJKE DOOR U BETAALDE
AANKOOPPRIJS NIET OVERSCHRIJDEN.
'H]HJDUDQWLHLVVOHFKWVJHOGLJELQQHQGH(XURSHVH8QLH$XVWUDOLsHQ1LHXZ
=HHODQG %XLWHQ GH]H JHELHGHQ JHOLHYH XZ HUNHQGH 5\REL KDQGHODDU WH
contacteren om vast te stellen of een andere garantie van toepassing is.
GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM
Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar
ryobitools.eu.
DA
BEGRÆNSET GARANTI
TTI garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af materiale og håndværk
i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige køber, dog med nedenstående
begrænsninger. Gem venligst din kvittering som bevis for købsdato.
Denne garanti er kun gældende hvis produktet anvendes til personlig og ikke-
kommercielle formål. Denne garanti dækker ikke skader eller erstatningsansvar
forårsaget af / som følge af forkert anvendelse, misbrug, utilsigtede eller tilsigtede
handlinger af brugeren, ukorrekt brug, urimelig brug, forsømmelighed, hvis brugeren
ikke er i stand til at følge instruktionerne i brugermanualen, forsøgt reparation af en
ikke-kvalificeret person, uautoriseret reparation, foretagelse af ændringer, eller brug af
tilbehør og/eller dele som ikke specifikt er anbefalet af producenten.
Denne garanti dækker ikke bælter, børster, tasker, pærer eller andre dele hvis
almindelig slid og slitage kræver udskiftning indenfor garantiperioden. Med mindre
det er specificeret under gældende lovgivning, så dækker denne garanti ikke
transportomkostninger eller brugsartikler, såsom sikringer.
Denne begrænsede garanti annulleres hvis produktets originale identifikation
(varemærke, serienummer) markeringer er ødelagt, ændret eller fjernet eller hvis
produktet ikke er købt fra en autoriseret forhandler eller hvis produktet er solgt i AS
IS og / eller WITH ALL FAULTS.
Er underlagt lokale regulativer, forudsætningerne for denne begrænsede garanti er i
stedet for enhver anden skriftlig garanti, enten udtrykket eller antyder, skriftligt eller
mundtligt, inklusive enhver garanti angående SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL
ET GIVENT FORMÅL. VI ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR
SPECIELLE, RESULTERENDE ELLER TILFÆLDIGE SKADER. VORES MAKSIMALE
ANSVAR KAN IKKE OVERSKRIDE DEN FAKTISKE KØBSPRIS BETALT FOR
PRODUKTET.
'HQQHJDUDQWLHUNXQJOGHQGHL(8$XVWUDOLHQRJ1HZ=HDODQG8GHQIRUGLVVH
RPUnGHUVnNRQWDNWYHQOLJVWGLQDXWRULVHUHGH5\RELIRUKDQGOHUIRUDWILQGHXG
DIRPHQDQGHQJDUDQWLPnWWHYUHJOGHQGH
AUTORISERET SERVICECENTER
Find nærmeste autoriserede servicecenter på: ryobitools.eu.
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Si dichiara con la presente che il prodotto
Tosaerba
Numero modello: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Gamma numero seriale:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010,
EN 62233:2008
Livello di potenza acustica misurato: 93 dB (A)
Livello di potenza sonora garantita: 96 dB (A)
Metodo di valutazione sulla conformità all’allegato VI Direttiva 2000/14/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice presidente sezione ingegneria
Winnenden, Nov. 22, 2012
Autorizzato per compilare il file tecnico:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
PT
DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Pelo presente declaramos que os produtos
Cortador de relva
Número do modelo: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Intervalo do número de série:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas
harmoizadas
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010,
EN 62233:2008
Nível de potência sonora medido: 93 dB (A)
Nível de potência sonora garantido: 96 dB (A)
Método de avaliação de conformidade para o anexo VI Directiva 2000/14/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice-presidente de Engenharia
Winnenden, Nov. 22, 2012
Autorizado para compilar o ficheiro técnico:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
NL
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Hierbij verklaren wij dat het product
Grasmaaier
Modelnummer: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Serienummerbereik:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
is in overeenstemming met de volgende Europese Richtlijnen en geharmoniseerde
normen
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010,
EN 62233:2008
Gemeten geluidsniveau: 93 dB (A)
Gegarandeerd geluidsniveau: 96 dB (A)
Evaluatiemethode conformiteit volgens bijlage VI Richtlijn 2000/14/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice President Ontwerp
Winnenden, Nov. 22, 2012
Afgevaardigde voor het samenstellen van de technische fiche:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
DA
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Vi erklærer hermed, at produktet
Plæneklipper
Modelnummer: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Serienummerområde:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver og harmoniserede standarder
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010,
EN 62233:2008
Målt støjniveau: 93 dB (A)
Garanteret støjniveau: 96 dB (A)
Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI Direktiv 2000/14/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vicepræsident for teknik
Winnenden, Nov. 22, 2012
Bemyndiget til at udarbejde det tekniske kartotek:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany

Documenttranscriptie

Nederlands EN FR DE ES omstanders; etc. wordt gegooid. Vermijd ook dat afval tegen een muur of hindernis terechtkomt, wat ervoor kan zorgen dat het materiaal naar de bediener wordt teruggeslingerd. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING Probeer dit toestel niet te bedienen vooraleer u alle instructies, veiligheidsvoorschriften, enz. in deze gebruiksaanwijzing grondig heeft doorgelezen en volledig begrijpt. Wanneer u dit niet naleeft kan dit leiden tot ongevallen met elektrische schok, brand en/ of ernstige letsels. PERSOONLIJKE VEILIGHEID Ŷ De grasmaaier kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Wanneer u deze voorschriften niet opvolgt, kan dit leiden tot ernstige verwondingen of de dood. Ŷ Laat kinderen of mensen die niet vertrouwd zijn met de gebruiksaanwijzingen, de machine nooit gebruiken. De plaatselijke wetgeving kan beperkingen opleggen i.v.m. de leeftijd van de bediener. Ŷ Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer u de grasmaaier bedient. Bedien de grasmaaier niet wanneer u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicatie. Een klein moment van onoplettendheid terwijl u de machine gebruikt kan leiden tot ernstige letsels. Ŷ Draag een zware, lange broek, lange mouwen, laarzen en handschoenen. Draag geen loszittende kledij, korte broeken, sandalen of stap niet blootsvoets. Ŷ Draag altijd een veiligheidsbril met zijdelingse bescherming. Gebruik een stofmasker indien de bediening van het toestel veel stof veroorzaakt. Ŷ Wees altijd zeker de manier waarop u staat. Bewaar steeds een stevige houvast en goed evenwicht. Overrek u niet. Rek u niet uit, waardoor u uw evenwicht kunt verliezen. Ŷ Stap altijd, loop nooit. Ŷ Maai dwars langs hellingen, nooit op en neer. Wees uiterst voorzichtig wanneer u op een helling van richting verandert. Ŷ Maai niet langs ravijnen, dijken, steile hellingen of oevers. Een slechte houvast kan ertoe leiden dat u uitglijdt en valt. Ŷ Plan uw maaipatroon om te voorkomen dat materiaal in de richting van de weg, openbare voetpaden, NL PT DA WERKOMGEVING SV Ŷ Maai nooit wanneer zich mensen, in het bijzonder kinderen, of huisdieren in de buurt bevinden. FI Ŷ Maai altijd bij daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting. RU Ŷ Gebruik de machine niet in explosieve atmosferen, zoals in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Het werktuig kan vonken veroorzaken die stof of gassen kunnen ontsteken. CS WAARSCHUWING De machine moet worden gebruikt met het accupack. Wanneer u een accuaangedreven machine gebruikt, moeten altijd standaard veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico op brand, lekkende accu’s en letsels te vermijden. IT Ŷ Voorwerpen die door het snijblad van de grasmaaier worden geraakt, kunnen ernstige verwondingen veroorzaken. Inspecteer de plaats waar de machine zal worden gebruikt grondig en verwijder alle stenen, stokken, metaal, draad, beenderen, speelgoed en andere vreemde voorwerpen. Ŷ Gebruik de machine niet in vochtig gras of in de regen. Ŷ Hou er rekening mee dat de bediener of gebruiker verantwoordelijk is voor ongevallen of gevaren t.o.v. anderen of hun eigendom. Ŷ Tragische ongevallen kunnen gebeuren indien de bediener niet alert is op de aanwezigheid van kinderen. Kinderen worden door het toestel en de maaiactiviteiten vaak aangetrokken. Neem nooit aan dat kinderen zullen blijven waar u ze laatst zag. Ŷ Hou kinderen uit het maaibereik en onder toezicht van een verantwoordelijke volwassene die niet de bediener is. Ŷ Wees alert en schakel de maaier uit indien een kind het bereik binnenkomt. Ŷ Laat kinderen of mensen die niet vertrouwd zijn met de gebruiksaanwijzingen, de machine nooit gebruiken. Ŷ Wees extra voorzichtig wanneer u een blinde hoek, struikgewas, bomen of andere voorwerpen die uw zicht op een kind kunnen belemmeren, nadert. Ŷ Houd de werkplek schoon. Ŷ Houd de werkplaats goed verlicht. Ŷ Vervuilde of donkere plekken nodigen uit tot ongevallen. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN TUINGEREEDSCHAP Ŷ Voor u de machine gebruikt, moet u deze altijd visueel inspecteren om zeker te zijn dat maaibladen, maaibladbouten en het maaimechanisme niet zijn versleten of beschadigd. Ŷ Vervang versleten of beschadigde maaibladen en moeren in paren om het evenwicht te bewaren. Ŷ Controleer regelmatig of alle moeren, bouten en vijzen goed zijn vastgemaakt om zeker te zijn dat het toestel veilig kan worden gebruikt. 21 NO PL HU RO LV LT ET HR SL SK BG Nederlands Ŷ Controleer de grasvanger regelmatig op slijtage en sleet. Ŷ Vervang versleten of beschadigde onderdelen. Ŷ Forceer de machine niet. Deze zal beter en veiliger werken aan de snelheid waarvoor ze werd ontworpen. Ŷ Overlaad uw grasmaaier niet. Het maaien van lang, dik gras kan ertoe leiden dat de motorsnelheid daalt of de stroom wordt uitgeschakeld. Wanneer u in lang, dik gras maait zal een eerste maaibeurt met een hoger ingestelde maaihoogte helpen om de lading verder te verminderen. Ŷ Stop het maaiblad wanneer u een grintoppervlak oversteekt. Ŷ Trek de grasmaaier nooit achteruit tenzij echt noodzakelijk. Als u de machine achteruit moet wegsturen van een muur of obstructie, kijk dan eerst naar beneden en achter u om te voorkomen dat u struikelt en de machine over uw voeten trekt. Zie maaibladhoogte afstellen. Ŷ Houd er rekening mee dat het maaien van lang gras de accu meer zal belasten dan het maaien van korter gras. Ŷ Stop het maaiblad/de maaibladen als de machine voor transportdoeleinden moet worden gekanteld om een oppervlak over te steken dat geen gras is en wanneer u de machine verplaatst van en naar de plaats die moet worden gemaaid. Ŷ Gebruik de machine nooit met defecte beschermers of schilden of zonder dat veiligheidsvoorzieningen, zoals bijvoorbeeld, deflectoren en/of grasopvangbakken zijn geïnstalleerd. Ŷ Schakel de motor aan in overeenstemming met de instructies en houd handen en voeten weg van het maaibereik. Hou de uitlaatopening altijd vrij. Ŷ Til de grasmaaier nooit op of draag hem nooit terwijl de motor draait. Ŷ Verwijder de isolatorsleutel in de volgende gevallen: Ɣ wanneer u de machine achterlaat Ɣ voor u een blokkering reinigt Ɣ voor het controleren van, reinigen of uitvoeren van werken aan de machine Ɣ nadat u een vreemd voorwerp heeft geraakt, inspecteer de machine op schade en voer reparaties uit, indien nodig Ɣ voor u de grasbak vrijmaakt. Ɣ als de machine abnormaal begint te trillen (onmiddellijk controleren) Ɣ wanneer niet in gebruik en de machine wordt opgeborgen Ɣ wanneer een accupack wordt heropgelaen of verwijderd/geïnstalleerd. Ŷ 22 Vermijd gaten, sporen, oneffenheden, stenen of andere verborgen voorwerpen. Een oneven terrein kan ervoor zorgen dat u wegglijdt en valt. Ŷ Als de machine abnormaal begint te trillen, stopt u de motor en controleert u onmiddellijk de oorzaak. Vervang het maaiblad als dit ongelijk is afgesleten of beschadigd. Trillingen zijn over het algemeen een waarschuwing voor problemen. Ŷ Als de machine een vreemd voorwerp raakt, volgt u deze stappen: Ɣ Stop de machine door de aan/uit-hendel los te laten, wacht tot het maaiblad volledig tot stilstand komt en verwijder de isolatorsleutel. Ɣ Inspecteer de machine grondig op schade. Ɣ Vervang het maaiblad als dit is beschadigd. Herstel alle schade vooraleer u herstart en de grasmaaier verder gebruikt. Ɣ Gebruik het juiste toestel. Gebruik de machine niet voor een andere opdracht dan deze waarvoor ze werd ontworpen. Ŷ Wanneer de grasmaaier niet wordt gebruikt, wordt hij best in een goed geventileerde, droge, afgesloten ruimte bewaard – buiten het bereik van kinderen. De isolatorsleutel kan ook worden verwijderd. Ŷ Volg de instructies van de fabrikant inzake goed gebruik en installatie van toebehoren. Gebruik alleen toebehoren die door de fabrikant werden goedgekeurd. ONDERHOUD Ŷ Het onderhoud van het toestel mag enkel door erkend onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Service of onderhoud dat door niet-erkend personeel wordt uitgevoerd kan leiden tot verwondingen bij de bediener of schade aan het product. Ŷ Gebruik uitsluitend identieke vervangonderdelen wanneer het product wordt onderhouden. Het gebruik van niet-erkende onderdelen kan het risico op ernstige verwondingen bij de gebruiker of schade aan het product veroorzaken. ACCUVOORSCHRIFTEN VOOR DE VEILIGHEID Ŷ Accuaangedreven gereedschap hoeft niet met een stopcontact te zijn verbonden en bevindt zich daarom altijd in een gebruiksklare toestand. Houd rekening met mogelijke gevaren, zelfs wanneer de machine niet wordt gebruikt. Ŷ Verwijder het accupack voor u de machine afstelt, reinigt of materiaal uit de machine verwijdert. Ŷ Zorg ervoor dat de isolatorsleutel wordt verwijderd voor het accupack wordt ingebracht. Ŷ Een accupack mag uitsluitend worden herladen met de lader die door de fabrikant wordt gespecificeerd. Wanneer u een lader met een niet-compatibel accupack gebruikt kan dit een risico op brand veroorzaken. Gebruik het accupack uitsluitend met de opgelijste oplader. Ŷ Gebruik uitsluitend accupacks die specifiek voor de machine zijn bedoeld. Het gebruik van een ander accupack kan leiden tot risico op brand, elektrische Nederlands EN FR DE ES schok of lichamelijke letsels. Ŷ Ŷ Ŷ Wanneer het accupack niet wordt gebruikt, moet u het weg houden van andere metalen objecten, zoals papierclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding kan maken van een terminal naar een andere. De batterijterminals kortsluiten kan leiden tot vonken, brandwonden of brand.. Plaats geen accuproducten of hun accu’s in de buurt van vuur of hitte. Dit zal het gevaar op explosie en mogelijke letsels verminderen. Open of beschadig het accupack nooit. Vrijgekomen elektrolyt is corrosief en kan schade aan ogen of huid veroorzaken. Het kan giftig zijn indien het wordt ingenomen. Ŷ Open of kortsluit het accupack nooit. Er bestaat ontploffingsgevaar. Ŷ Bescherm het accupack tegen vocht en water. Laad de machine niet op een vochtige of natte plek op. Zo kunt u het gevaar voor elektrische schokken beperken. Ŷ Als elektrolyt in contact komt met de huid, was dit onmiddellijk met water af. Als elektrolyt in contact komt met de ogen, spoelt u deze onmiddellijk en grondig met water uit. Raadpleeg medische hulp. Ŷ In geval van schade en oneigenlijk gebruik van de accu, kan er stoom vrijkomen. Zorg voor verse lucht en raadpleeg medische hulp ingeval van klachten. De stoom kan leiden tot irritatie van de luchtwegen. Ŷ Laat het accupack niet in de wagen achter in de zomer. Ŷ Verbrand de accu niet. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR LADER Ŷ Het gebruik van een opzetstuk dat door de fabrikant van de acculader niet is aangeraden kan leiden tot een risico op brand, elektrische schok of lichamelijke letsels. Zo kunt u het gevaar voor brand, elektrische schokken of lichamelijke letsel beperken. Ŷ Reinig de machine niet terwijl de isolatorsleutel of oplader is geïnstalleerd. Ŷ Gebruik de lader niet wanneer de kamertemperatuur boven de 40ºC ligt of onder de 0ºC. Ŷ Gebruik de lader nooit met een beschadigde kabel of stekker, wat kan leiden tot kortsluiting en elektrische schok. Ga naar een geautoriseerd onderhoudscentrum terug voor reparatie of vervanging. Ŷ Gebruik de lader niet als dit een krachtige slag heeft ontvangen, in de grond viel of op een andere manier werd beschadigd. Neem deze naar een geautoriseerd onderhoudscentrum voor een elektrische controle om na te gaan of de lader zich in een goede bedrijfstoestand bevindt. Ŷ Haal de lader niet uit elkaar, breng deze naar een geautoriseerde onderhoudsdienst indien reparatie nodig is. Een onjuiste hermontage kan leiden tot een risico op elektrische schok of brand. IT Trek de lader uit de contactdoos voor u probeert om reinigingswerken uit te voeren om het risico op elektrische schok te verminderen. Ontkoppel de lader van de stroomvoorziening wanneer deze niet wordt gebruikt om schade aan de lader bij een stroomstoot te voorkomen. NL Ŷ Stel de machine niet bloot aan regen of natte omstandigheden. NO Ŷ Wanneer water de lader binnenkomt zal het risico op een elektrische schok toenemen. PL Ŷ Zorg ervoor dat de kabel zodanig is geplaatst dat men er niet kan op stappen, over struikelen of dat deze niet in contact kan komen met scherpe randen of bewegende delen of op een andere manier beschadigd of belast kan worden. Dit zal het risico op accidenteel wassen verminderen, wat letsels kan veroorzaken en de kabel kan beschadigen, wat kan leiden tot elektrische schok. HU Ŷ Houd de kabel en de lader weg van warmte om schade aan de behuizing of interne onderdelen te voorkomen. SL Ŷ Vermijd dat benzine, oliën of producten op petroleumbasis, etc. in contact komen met de kunststof onderdelen. Deze chemicaliën bevatten namelijk stoffen die kunststof kunnen beschadigen, verzwakken of aantasten. BG Ŷ Een verlengsnoer mag in combinatie met de lader niet worden gebruikt tenzij absoluut nodig. Het gebruik van een ongeschikt verlengsnoer kan leiden tot risico op brand en elektrische schok. Als een verlengsnoer moet worden gebruikt, zorg er dan voor: Ɣ Dat er evenveel pinnen op de stekker van het verlengsnoer zijn als op de stekker van de lader en dat de vorm en afmeting overeenkomen. Ɣ dat het verlengsnoer goed is bekabeld en in een goede elektrische toestand is. Ŷ WAARSCHUWING Als er onderdelen ontbreken, mag u de machine niet gebruiken tot het ontbrekend onderdeel werd vervangen. Wanneer u dit niet doet kan dit leiden tot ernstige letsels. Bewaar deze instructies. Raadpleeg ze regelmatig en gebruik ze om anderen die dit product mogelijks gebruiken, te instrueren. Als u deze machine aan iemand uitleent, leen hem dan ook deze instructies mee uit. 23 PT DA SV FI RU CS RO LV LT ET HR SK Nederlands Schakel uit en verwijder de isolatorsleutel voor u het product afstelt, reinigt en gedurende een bepaalde periode onbeheerd achterlaat. VOORGESCHREVEN GEBRUIK WAARSCHUWING Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of voldoende instructie ontvingen omtrent het gebruik van het appraat. Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Dit product is geschikt voor huishoudelijk grasmaaien. Het maaiblad moet ongeveer parallel draaien met de grond waarover het wordt gereden. Alle vier de wielen moeten bij het maaien contact maken met de grond. Achter de grasmaaier houdt u een wandeltempo aan. Opmerkingen: De grasmaaier mag nooit worden bediend met de wielen van de grond; er mag niet aan worden getrokken of erop gereden. Deze mag niet worden gebruikt om iets anders dan huishoudelijke gazons te maaien. MILIEUBESCHERMING Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw lokaal bestuur of handelaar om advies te krijgen over recyclage. SYMBOLEN Lees de gebruiksaanwijzing en volg alle waarschuwingen en veiligheidsinstructies. Gevaar voor terugslag. Houd alle omstanders op een afstand van tenminste 15 m. Houd handen en voeten weg van het maaiblad en de maaizone. Stel niet bloot aan regen of vocht. Waarschuwing *HEUXLNQLHWELMKHOOLQJHQVWHLOHUGDQÛ Maai dwars langs hellingen, nooit op en neer. 24 96 Gegarandeerd geluidsniveau Druk op de Vergrendeling uit-knop en dan de Aan/Uit-knop (A, B, C, or D) om het product te starten. Laat de Vergrendeling uit-knop los en houd de Aan/Uit-knop ingedrukt om het product te gebruiken. Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen voordat u de machine in gebruik neemt. Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw lokaal bestuur of handelaar om advies te krijgen over recyclage. EU-conformiteit GOST-R-conformiteit EN IT Cutting dimensions Grass conditions Thin, short, dry Dimensioni di taglio 'HQVH¿UVW Thin, medium cut of the height, dry season Condizioni dell'erba Sottile, Densa, primo Sottile, corta, altezza taglio della secca media, secca stagione ~10cm 2cm up to 600m2 up to 300m2 2cm up to 250m2 FR 5cm Fino a 600m2 Fino a 300m2 Fino a 250m2 NL Conditions de coupe État de l'herbe ~10cm 5cm Maaiomstandigheden Dense, Fine, hauteur Fine, courte, première moyenne, seche coupe de la seche saison Grastoestand Dun, kort, droog Dicht, eerste Dun, maaibeurt mediumhoogte, van het droog seizoen ~10cm 2cm Jusqu'à 600m2 Jusqu'à 300m2 2cm Jusqu'à 250m2 Tot 600m2 Tot 300m2 Tot 250m2 Fina, altura média, seca Densa, primeiro corte da estação Dimensões de corte Schnittmaße Dünn, kurz, trocken Dünn, Dicht, erster mittlere höhe, Schnitt der trocken Saison Condições da relva Fina, curta, seca ~10cm ~10cm 2cm 5cm 2cm Até 600m2 Bis zu 600m2 Bis zu 300m2 Bis zu 250m2 ES 5cm Até 300m2 Até 250m2 DA Dimensiones de corte Estado del césped 5cm PT DE Graszustand ~10cm 5cm Fino, corto, seco Fino, altura media, seco Denso, primer corte de la temporada Klippedimensioner Tyndt, kort, Græsforhold tørt Tæt, Tyndt, middel sæsonens højde, tørt første klipning ~10cm 2cm ~10cm 5cm Hasta 600m2 Hasta 300m2 Hasta 250m2 2cm Op til 600m2 5cm Op til 300m2 Op til 250m2 IT DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di conformità per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna all’utente finale originale, con le limitazioni di cui sotto. Si prega si conservare lo scontrino d’acquisto come prova di vendita originale e verifica della data del periodo di garanzia. Questa garanzia copre il prodotto solo se quest’ultimo è stato utilizzato per scopi personali e non commerciali. Questa garanzia limitata non copre i danni causati da / derivanti da uso improprio, abuso, danni accidentali o intenzionali causati dall’utente, uso scorretto, incuria, negligenza, mancato rispetto da parte dell’utente delle procedure indicate nel manuale d’istruzioni, lavori effettuati da parti terze non qualificate, riparazioni non autorizzate, modifiche o uso di accessori e/o prolunghe non specificatamente raccomandate dalla ditta produttrice. Questa garanzia non copre le cinghie di copertura, le spazzole, i sacchetti, le lampadine o qualsiasi altra parte che, a causa della sua normale usura o deterioramento, andrà sostituita durante il periodo di garanzia. A meno che non sia specificatamente indicato ai sensi della legge applicabile, questa garanzia non copre le spese di trasporto o gli elementi soggetti a usura come i fusibili. Questa garanzia verrà invalidata qualora elementi di identificazione originale del prodotto (marchio registrato, numero di serie) saranno stati cancellati, alterati o rimossi o se il prodotto non è stato acquistato da un rivenditore autorizzato o se viene venduto “COSÌ COM’È” e / o CON DIFETTI. In conformità con tutte le norme locali applicabili, le disposizioni indicate in questa garanzia sostituiscono qualsiasi altra garanzia scritta, espressa o implicita, scritta o orale, compreso qualsiasi garanzia di COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A UN PARTICOLARE SCOPO. IN NESSUN CASO LA DITTA PRODUTTRICE SARÀ RESPONSABILE PER DANNI SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI. LA RESPONSABILITÀ MASSIMA DELLA DITTA PRODUTTRICE NON SI ESTENDE OLTRE IL PREZZO PAGATO PER IL PRODOTTO DALL’UTENTE. 4XHVWDJDUDQ]LDqYDOLGDVRORDOO¶LQWHUQRGHOO¶8QLRQH(XURSHDLQ$XVWUDOLDH 1XRYD=HODQGD*OLXWHQWLGHLSDHVLVLWXDWLDOGLIXRULGLTXHVWHDUHHVRQRSUHJDWL di contattare il proprio rivenditore autorizzato Ryobi per verificare se la garanzia applicata nel proprio paese è diversa dalla presente. CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito ryobitools.eu. NL BEPERKTE GARANTIE TTI garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele koper, behoudens de hieronder genoemde beperkingen. Gelieve uw rekening te bewaren als bewijs van aankoopdatum. 'H]H JDUDQWLH LV VOHFKWV YDQ WRHSDVVLQJ ZDDU KHW SURGXFW YRRU SHUVRRQOLMNH HQ QLHWFRPPHUFLsOH GRHOHLQGHQ ZRUGW JHEUXLNW Deze garantie erkent geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door of ontstaan uit oneigenlijk gebruik, misbruik, onbewuste of bewuste oneigenlijke handelingen door de gebruiker, onredelijk gebruik, nalatigheid, het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing door de eindgebruiker, reparaties uitgevoerd door een niet erkende vakman, onbevoegd reparaties, het wijzigen of gebruiken van toebehoren en/of onderdelen die niet specifiek door een erkende partij worden geadviseerd. Deze garantie is niet van toepassing op riemen, borstels, zakken, lampjes of welk onderdeel dan ook dat aan gewone slijtage onderhevig is en binnen de garantieperiode vervangen dient te worden. Voor zover niet specifiek vermeld in de van toepassing zijnde wetgeving, dekt deze garantie geen vervoerskosten of consumptieproducten zoals ontstekingen. Deze beperkte garantie is nietig wanneer originele identificatiekenmerken van het product (merknaam, serienummer) niet meer leesbaar, gewijzigd of verwijderd zijn of wanneer het product niet van erkende handelaar wordt gekocht of als het product DUSDANIG en/of MET GEBREKEN wordt verkocht. Met uitzondering van alle geldende lokale bepalingen, komen de bepalingen van deze beperkte garantie in plaats van elke andere geschreven garantie hetzij expliciet of impliciet, geschreven of mondeling, inclusief elke garantie van AANKOOP OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR SPECIALE OF INCIDENTELE SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE MAXIMALE AANSPRAKELIJKHEID ZAL DE DAADWERKELIJKE DOOR U BETAALDE AANKOOPPRIJS NIET OVERSCHRIJDEN. 'H]HJDUDQWLHLVVOHFKWVJHOGLJELQQHQGH(XURSHVH8QLH$XVWUDOLsHQ1LHXZ =HHODQG %XLWHQ GH]H JHELHGHQ JHOLHYH XZ HUNHQGH 5\REL KDQGHODDU WH contacteren om vast te stellen of een andere garantie van toepassing is. GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar ryobitools.eu. PT GARANTIA LIMITADA Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A TTI garante que este produto para o exterior não contém defeitos no material ou no acabamento. Esta garantia é válida durante 24 meses a partir da data de compra pelo comprador de origem, sujeita às limitações referidas abaixo. Por favor, guarde a sua factura como prova de data de compra. Esta garantia só se aplica quando o produto é utilizado para fins pessoais e não comerciais. Esta garantia não abrange danos ou responsabilidades causadas pelo uso incorrecto, abuso, actos acidentais ou intencionais pelo utilizador, manipulação indevida, uso não razoável, negligência, incumprimento do utilizador final em seguir os procedimentos de funcionamento referidos no manual de instruções, tentativa de reparação por um profissional não qualificado, reparações, modificações ou usos não autorizados dos acessórios e/ou peças anexas que não sejam especificamente recomendados pela parte autorizada. Esta garantia não abrange as correias, escovas, sacos, lâmpadas ou qualquer peça cujo desgaste habitual resulte na sua substituição durante o período de garantia. Excepto se for especificado pela lei aplicável, esta garantia não abrange os custos de transporte ou os artigos consumíveis, tais como os fusíveis. Esta garantia limitada é nula se as marcas de identificação original do produto (marca registada, número de série) tiverem sido danificadas, alteradas ou retiradas ou, se o produto não for comprado por um revendedor autorizado ou, se o produto for vendido como DEFEITUOSO e/ou COM TODAS AS FALHAS. Sujeitas a todas as normas locais aplicáveis, as disposições desta garantia limitada substituem qualquer outra garantia por escrito, quer explícita ou implícita, escrita ou oral, incluindo qualquer garantia de CAPACIDADE DE EXPLORAÇÃO OU APTIDÃO 3$5$ 80 ),0 3$57,&8/$5 (0 1(1+80 &$62 6(5(026 5(63216È9(,6 POR DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES. A NOSSA 5(63216$%,/,'$'(0È;,0$1­2(;&('(5È235(d2'(&2035$$&78$/ 48(7(5È3$*23(/2352'872 (VWDJDUDQWLDVypYiOLGDQD8QLmR(XURSHLD$XVWUiOLDH1RYD=HOkQGLD)RUD GHVVDV ]RQDV SRU IDYRU FRQWDFWH R VHX UHYHQGHGRU DXWRUL]DGRU 5\REL SDUD determinar se é aplicável outra garantia. CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite ryobitools.eu. DA BEGRÆNSET GARANTI TTI garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af materiale og håndværk i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige køber, dog med nedenstående begrænsninger. Gem venligst din kvittering som bevis for købsdato. Denne garanti er kun gældende hvis produktet anvendes til personlig og ikkekommercielle formål. Denne garanti dækker ikke skader eller erstatningsansvar forårsaget af / som følge af forkert anvendelse, misbrug, utilsigtede eller tilsigtede handlinger af brugeren, ukorrekt brug, urimelig brug, forsømmelighed, hvis brugeren ikke er i stand til at følge instruktionerne i brugermanualen, forsøgt reparation af en ikke-kvalificeret person, uautoriseret reparation, foretagelse af ændringer, eller brug af tilbehør og/eller dele som ikke specifikt er anbefalet af producenten. Denne garanti dækker ikke bælter, børster, tasker, pærer eller andre dele hvis almindelig slid og slitage kræver udskiftning indenfor garantiperioden. Med mindre det er specificeret under gældende lovgivning, så dækker denne garanti ikke transportomkostninger eller brugsartikler, såsom sikringer. Denne begrænsede garanti annulleres hvis produktets originale identifikation (varemærke, serienummer) markeringer er ødelagt, ændret eller fjernet eller hvis produktet ikke er købt fra en autoriseret forhandler eller hvis produktet er solgt i AS IS og / eller WITH ALL FAULTS. Er underlagt lokale regulativer, forudsætningerne for denne begrænsede garanti er i stedet for enhver anden skriftlig garanti, enten udtrykket eller antyder, skriftligt eller mundtligt, inklusive enhver garanti angående SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET GIVENT FORMÅL. VI ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR SPECIELLE, RESULTERENDE ELLER TILFÆLDIGE SKADER. VORES MAKSIMALE ANSVAR KAN IKKE OVERSKRIDE DEN FAKTISKE KØBSPRIS BETALT FOR PRODUKTET. 'HQQHJDUDQWLHUNXQJ OGHQGHL(8$XVWUDOLHQRJ1HZ=HDODQG8GHQIRUGLVVH RPUnGHUVnNRQWDNWYHQOLJVWGLQDXWRULVHUHGH5\RELIRUKDQGOHUIRUDWILQGHXG DIRPHQDQGHQJDUDQWLPnWWHY UHJ OGHQGH AUTORISERET SERVICECENTER Find nærmeste autoriserede servicecenter på: ryobitools.eu. IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC PT DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Tosaerba Numero modello: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L Gamma numero seriale: RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999 RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999 RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999 Pelo presente declaramos que os produtos Cortador de relva Número do modelo: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L Intervalo do número de série: RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999 RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999 RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008 se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas harmoizadas 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008 Livello di potenza acustica misurato: 93 dB (A) Livello di potenza sonora garantita: 96 dB (A) Nível de potência sonora medido: 93 dB (A) Nível de potência sonora garantido: 96 dB (A) Metodo di valutazione sulla conformità all’allegato VI Direttiva 2000/14/EC. Método de avaliação de conformidade para o anexo VI Directiva 2000/14/EC. Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice presidente sezione ingegneria Winnenden, Nov. 22, 2012 Autorizzato per compilare il file tecnico: Rainer Kumpf Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany NL EC CONFORMITEITSVERKLARING Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice-presidente de Engenharia Winnenden, Nov. 22, 2012 Autorizado para compilar o ficheiro técnico: Rainer Kumpf Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany DA EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Hierbij verklaren wij dat het product Grasmaaier Modelnummer: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L Serienummerbereik: RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999 RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999 RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999 Vi erklærer hermed, at produktet Plæneklipper Modelnummer: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L Serienummerområde: RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999 RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999 RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999 is in overeenstemming met de volgende Europese Richtlijnen en geharmoniseerde normen 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008 er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver og harmoniserede standarder 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008 Gemeten geluidsniveau: 93 dB (A) Gegarandeerd geluidsniveau: 96 dB (A) Målt støjniveau: 93 dB (A) Garanteret støjniveau: 96 dB (A) Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI Direktiv 2000/14/EC. Evaluatiemethode conformiteit volgens bijlage VI Richtlijn 2000/14/EC. Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vice President Ontwerp Winnenden, Nov. 22, 2012 Afgevaardigde voor het samenstellen van de technische fiche: Rainer Kumpf Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vicepræsident for teknik Winnenden, Nov. 22, 2012 Bemyndiget til at udarbejde det tekniske kartotek: Rainer Kumpf Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Ryobi RLM36X40L de handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor