Vivanco NICKEL-METAL HYDRIDE AND NICKEL CADMIUM CHARGER de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
hotline@vivanco.de
1
( D ) Bedienungsanleitung CAR 2XAA ->1
( GB ) Instruction manual CAR 2XAA ->3
( F ) Notice d’emploi CAR 2XAA ->5
( I ) Istruzioni d’uso CAR 2XAA -> 8
( E ) Instrucciones de Servicio CAR 2XAA->10
( NL ) Gebruiksaanwijzing CAR 2XAA ->12
( DK ) Brugsanvisning CAR 2XAA -> 14
(FI) Käyttöohje CAR 2XAA -> 15
( S ) Bruksanvisning CAR 2XAA -> 19
( P ) Manual de instruções CAR 2XAA ->21
(SLO) Navodila za uporabo CAR 2XAA ->23
( PL ) Instrukcja obsługi CAR 2XAA ->25
( CZ ) Návod k použití CAR 2XAA ->27
(RUS)    CAR 2XAA
-> 29
( D ) Bedienungsanleitung CAR 2XAA
Das Ladegerät ist für NiCd- (Nickelcadmium) sowie
NiHy-(Nickelmetallhydrid) Mignon-Akkus (AA)
geeignet. Es lädt auch Hochleistungsakkus schnell
und zuverlässig und ist mit einem Fahrzeugadapter
mit e-Zulassung zur Stromversorgung über eine
Zigarettenanzünderbuchse, und einem Netzteil, das
die Stromversorgung durch das Hausnetz
ermöglicht, ausgerüstet.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
hotline@vivanco.de
6
l’intermédiaire d’une prise allume-cigares, tout
comme d’un bloc d’alimentation qui permet
également de l’alimenter à partir du courant
domestique.
Lorsque les batteries sont totalement déchargées, le
voltage identifié est susceptible de différer
brièvement de celui indiqué sur la plaque
signalétique.
Mise en service
Reliez tout d’abord la fiche de connexion du bloc
d’alimentation ou de l’adaptateur pour véhicule à la
prise d’entrée du chargeur et branchez le bloc
d’alimentation sur le courant domestique ou
l’adaptateur sur le courant de bord du hicule. Le
voyant lumineux rouge « Power » indique que
l’appareil est prêt à fonctionner.
Charger des piles
1. L’interrupteur coulissant, situé sur le côté
gauche, vous permet de régler le nombre de
piles (2 ou 4) à recharger simultanément.
2. Mettez en place 2 ou 4 piles R06, le signe +
tourné vers le haut ; v. le repère dans le
compartiment des piles. En s’allumant, le
voyant rouge « Charge/Ready » vous indique
que le processus de charge a commencé.
Lorsque les accus sont entièrement rechargés,
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
hotline@vivanco.de
12
( NL ) Gebruiksaanwijzing CAR 2XAA
Deze oplader is ontworpen voor zowel NiCd
(nikkelcadmium) als NIHy (nikkelmetaalhydride)
penlite batterijen (AA). De oplader kan ook batterijen
met hoog vermogen snel en betrouwbaar opladen
en is uitgerust met een voertuigadapter met e-
toelating voor voeding via de sigarettenaansteker,
en beschikt ook over een voedingsadapter voor
voeding vanuit het lichtnet.
Bij nagenoeg lege batterijen kan de gemeten
spanning kort tijd van de aangegeven spanning op
het typeplaatje afwijken.
In gebruik nemen
Sluit eerst de stekker van de netvoeding- of
voertuigadapter aan op de ingang van de lader en
schakel vervolgens de voeding van het lichtnet of
het voertuignet in. De rode »Power« LED geeft aan
dat het apparaat gereed is voor gebruik.
Laden
1. D.m.v. de schuifschakelaar aan de linker
zijkant, wordt ingesteld of er 2 of 4 cellen
tegelijkertijd worden opgeladen.
2. 2 of 4 penlite cellen plaatsen met de + naar
boven, zie de markering in het batterijvak. Het
indicatielampje »Charge/Ready« (laden) geeft
met rood aan dat het opladen is begonnen.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
hotline@vivanco.de
13
Zodra de batterijen volledig zijn opgeladen,
schakelt het toestel automatisch om op
druppellading (constante lading) en gaat het
»Charge/Ready«-lampje groen branden.
Volledig opgeladen batterijen kunnen nu
worden verwijderd.
Vervangen van de zekering in de voertuigadapter
De aansluitstekker van het toestel is voorzien van
een zekering, die zich in de adapterstekker van de
sigarettenaansteker bevindt. Door de kop los te
schroeven, kan de defecte zekering zo nodig
gemakkelijk worden vervangen. Waarde van de
reservezekering: 2 AL 250 V, 6* 30 mm
Technische gegevens
Ingang: 12-13,8 V; 2 A
Uitgang: 2,8 - 5,6 V; 0,8 A
Vermogen: max. 4,48 W
Afmetingen (L x H x B x): 7 x 11 x 2,95 cm
Hotline
Hebt u vragen over de CAR 22 AA, bel dan met de
Vivanco hotline: Tel.: +306 007 050. U kunt ook een
e-mail sturen aan: info@vivanco.nl.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
hotline@vivanco.de
19
( S ) BRUKSANVISNING CAR 2XAA SET
1. Allmänt
Vivanco CAR 22A SET (inkl. 4 NiMh batterier)
laddaren är avsedd för AA storlekens NiCd (nickel
cadmium) och NiMh (nickel metal hydride) batterier.
Paketet innehåller en nättransformator och en
biladapter för laddning via bilens cigarrettändare.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant före
andvändning av laddaren.
2. Ibruktagning
OBS!
Denna laddare är endast avsedd för laddningsbara
batterier av storlek AA NiCd (nickel cadmium) eller
NiMh (nickel metal hydride) batterier.
Försäkra dig om att du har rätta batterier före
användning.
Använd under inga omständigheter laddaren med
vanliga batterier, endast laddningsbara batterier.
Använd inte skadade batterier i laddaren.
Använd laddaren ändast i torra utrummen.
2. Laddning
a) Man kan samtiditgt ladda 2 eller 4
laddningsbara AA NiCd eller AA NiMh batterier
i laddaren. Välj antalet batterier (2 eller 4)
laddarens vänstra sida.
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
hotline@vivanco.de
29
Hotline
Jestliže máte jakékoliv otázky ohledn CAR 2XAA,
zavolejte, prosím, na hotline Vivanco: tel: +420 221
897 111. Nebo pošlete prosím, e-mail na:
vivanco@di.cz
(RUS)    CAR 2XAA
    
 -!"# (NiCd) $-"#
(NiHy) !%"# ! (&&). '
(" ) ) ) !"
( * !+ (
!( "! ! ! «» 
% ( , 
   ( 
% -  !$
.
.    !
 )  $
! !)    ! $
), $  (
!.
 
/   * $ ( 
  !(  (  
# $ $ , !
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
hotline@vivanco.de
30
% $  !$  
!(  ( . 0
( $ "  “Power”
().

1. 1)"! "%!,
)"!  ", "(
!  2-#  4-#
!%"# ,!.
2. 2 2  4 !%"#
,!. /! «) (" (+
#, !. !  
!. 2% $
 ”Charge/Ready”
(/$ ()  
 - . . 
 !  
! % )!
) ,  ”Charge/Ready”
!  -  ". ! !)
  % )" !".
  

3  () #!,
#+!  *  %
% !(. ! "**
  # !), 
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,
hotline@vivanco.de
31
$ *. .! $
#: 2 AL 250 2, 6* 30 !!.
 
2#: 12 – 13,8 2, 2 &
2"#: 2,8 2 / 5,6 2 0,8 &
4+ : !. 4,48 2
0(" (1#2#3): 7#11#2,95 !
  !
5 2  -( " 
CAR 2XAA,  (   
,   6! «Vivanco»: . +7
095 109 888 1. 2   $
  (  (+ 
 , ": Uni[email protected].

Documenttranscriptie

(D) ( GB ) (F) (I) (E) ( NL ) ( DK ) (FI) (S) (P) (SLO) ( PL ) ( CZ ) (RUS) -> 29 (D) Bedienungsanleitung CAR 2XAA ->1 Instruction manual CAR 2XAA ->3 Notice d’emploi CAR 2XAA ->5 Istruzioni d’uso CAR 2XAA -> 8 Instrucciones de Servicio CAR 2XAA->10 Gebruiksaanwijzing CAR 2XAA ->12 Brugsanvisning CAR 2XAA -> 14 Käyttöohje CAR 2XAA -> 15 Bruksanvisning CAR 2XAA -> 19 Manual de instruções CAR 2XAA ->21 Navodila za uporabo CAR 2XAA ->23 Instrukcja obsługi CAR 2XAA ->25 Návod k použití CAR 2XAA ->27 CAR 2XAA Bedienungsanleitung CAR 2XAA Das Ladegerät ist für NiCd- (Nickelcadmium) sowie NiHy-(Nickelmetallhydrid) Mignon-Akkus (AA) geeignet. Es lädt auch Hochleistungsakkus schnell und zuverlässig und ist mit einem Fahrzeugadapter mit e-Zulassung zur Stromversorgung über eine Zigarettenanzünderbuchse, und einem Netzteil, das die Stromversorgung durch das Hausnetz ermöglicht, ausgerüstet. Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected] 1 l’intermédiaire d’une prise allume-cigares, tout comme d’un bloc d’alimentation qui permet également de l’alimenter à partir du courant domestique. Lorsque les batteries sont totalement déchargées, le voltage identifié est susceptible de différer brièvement de celui indiqué sur la plaque signalétique. Mise en service Reliez tout d’abord la fiche de connexion du bloc d’alimentation ou de l’adaptateur pour véhicule à la prise d’entrée du chargeur et branchez le bloc d’alimentation sur le courant domestique ou l’adaptateur sur le courant de bord du véhicule. Le voyant lumineux rouge « Power » indique que l’appareil est prêt à fonctionner. Charger des piles 1. L’interrupteur coulissant, situé sur le côté gauche, vous permet de régler le nombre de piles (2 ou 4) à recharger simultanément. 2. Mettez en place 2 ou 4 piles R06, le signe + tourné vers le haut ; v. le repère dans le compartiment des piles. En s’allumant, le voyant rouge « Charge/Ready » vous indique que le processus de charge a commencé. Lorsque les accus sont entièrement rechargés, Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected] 6 ( NL ) Gebruiksaanwijzing CAR 2XAA Deze oplader is ontworpen voor zowel NiCd (nikkelcadmium) als NIHy (nikkelmetaalhydride) penlite batterijen (AA). De oplader kan ook batterijen met hoog vermogen snel en betrouwbaar opladen en is uitgerust met een voertuigadapter met etoelating voor voeding via de sigarettenaansteker, en beschikt ook over een voedingsadapter voor voeding vanuit het lichtnet. Bij nagenoeg lege batterijen kan de gemeten spanning kort tijd van de aangegeven spanning op het typeplaatje afwijken. In gebruik nemen Sluit eerst de stekker van de netvoeding- of voertuigadapter aan op de ingang van de lader en schakel vervolgens de voeding van het lichtnet of het voertuignet in. De rode »Power« LED geeft aan dat het apparaat gereed is voor gebruik. Laden 1. D.m.v. de schuifschakelaar aan de linker zijkant, wordt ingesteld of er 2 of 4 cellen tegelijkertijd worden opgeladen. 2. 2 of 4 penlite cellen plaatsen met de + naar boven, zie de markering in het batterijvak. Het indicatielampje »Charge/Ready« (laden) geeft met rood aan dat het opladen is begonnen. Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected] 12 Zodra de batterijen volledig zijn opgeladen, schakelt het toestel automatisch om op druppellading (constante lading) en gaat het »Charge/Ready«-lampje groen branden. Volledig opgeladen batterijen kunnen nu worden verwijderd. Vervangen van de zekering in de voertuigadapter De aansluitstekker van het toestel is voorzien van een zekering, die zich in de adapterstekker van de sigarettenaansteker bevindt. Door de kop los te schroeven, kan de defecte zekering zo nodig gemakkelijk worden vervangen. Waarde van de reservezekering: 2 AL 250 V, 6* 30 mm Technische gegevens Ingang: 12-13,8 V; 2 A Uitgang: 2,8 - 5,6 V; 0,8 A Vermogen: max. 4,48 W Afmetingen (L x H x B x): 7 x 11 x 2,95 cm Hotline Hebt u vragen over de CAR 22 AA, bel dan met de Vivanco hotline: Tel.: +306 007 050. U kunt ook een e-mail sturen aan: [email protected]. Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected] 13 ( S ) BRUKSANVISNING CAR 2XAA SET 1. Allmänt Vivanco CAR 22A SET (inkl. 4 NiMh batterier) laddaren är avsedd för AA storlekens NiCd (nickel cadmium) och NiMh (nickel metal hydride) batterier. Paketet innehåller en nättransformator och en biladapter för laddning via bilens cigarrettändare. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före andvändning av laddaren. 2. Ibruktagning OBS! • Denna laddare är endast avsedd för laddningsbara batterier av storlek AA NiCd (nickel cadmium) eller NiMh (nickel metal hydride) batterier. • Försäkra dig om att du har rätta batterier före användning. • Använd under inga omständigheter laddaren med vanliga batterier, endast laddningsbara batterier. • Använd inte skadade batterier i laddaren. • Använd laddaren ändast i torra utrummen. 2. Laddning a) Man kan samtiditgt ladda 2 eller 4 laddningsbara AA NiCd eller AA NiMh batterier i laddaren. Välj antalet batterier (2 eller 4) på laddarens vänstra sida. Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected] 19 Hotline Jestliže máte jakékoliv otázky ohledn CAR 2XAA, zavolejte, prosím, na hotline Vivanco: tel: +420 221 897 111. Nebo pošlete prosím, e-mail na: [email protected] (RUS) CAR 2XAA ! "# (NiCd) $ (NiHy) ! % "# ! (" ) ) ( * ! + ! ( "! ! % ( , ) "# (&&). ' ! " ( ! « » ( % - ! $ . . ! ) ! ! ) , . ) ! / # $ ( * ! ( $ $ $ ! $ ( ( $ , Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected] 29 ! % ! ( ( ( $ ! ( $ ). $ . 0 “Power” " 1. 1 ) "! " % !, ) "! ", "( ! 2-# 4-# ! % "# , ! . 2. 2 2 4 ! % "# , ! ./ ! «+» ) (" ( + # , !. ! ! . 2 % $ ”Charge/Ready” ( /$ ( ) . . ! ! % ) ! ) , ”Charge/Ready” ! " . ! ! ) % ) " ! ". 3 () # + ! * ! ( % # . # ! ! ) !, % "* * , Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected] 30 $ * # . . ! : 2 AL 250 2, 6* 30 !!. $ 2# : 12 – 13,8 2, 2 & 2"# : 2,8 2 / 5,6 2 0,8 & 4 + : ! . 4,48 2 0 ( " (1#2#3): 7#11#2,95 ! ! - ( " ( , 6 ! «Vivanco»: 095 109 888 1. 2 ( (+ , ": [email protected]. 5 2 CAR 2XAA, . +7 $ Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, [email protected] 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Vivanco NICKEL-METAL HYDRIDE AND NICKEL CADMIUM CHARGER de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor