HP DESKJET D2500 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

7
8 9
*CB671-90033*
*CB671-90033*
*CB671-90033*
1 2
3
54 6
HP Deskjet
D2500 series
Windows Macintosh
DE
FR IT
NL
1 2 3
1 2
USB
Siehe Schritt 10a. Siehe Schritt 10b.
Entfernen Sie alle Klebestreifen. Öffnen Sie die obere Abdeckung. Entfernen Sie die orangefarbene Plastikabspannung.
Schließen Sie die obere Abdeckung.
Schließen Sie die Stromversorgung an.
Schalten Sie den Drucker ein.
Öffnen Sie die obere Abdeckung.
Schieben Sie die Papierführung nach links. Ziehen Sie die Erweiterung
heraus. Legen Sie weißes Papier ein.
Ziehen Sie an dem pinken Streifen, um das durchsichtige
Klebeband von den Druckpatronen zu entfernen.
Berühren Sie nicht den kupferfarbenen Streifen.
Legen Sie die Druckpatronen ein. Drücken Sie die
Patronen so lange fest hinein, bis sie einrasten.
Setzen Sie die Druckpatrone mit drei Farben links ein. Setzen Sie die schwarze Druckpatrone rechts ein.
Schließen Sie die obere Abdeckung. Schließen Sie das USB-Kabel an.
Erwerben Sie ein separates USB-Kabel,
wenn keines im Lieferumfang enthalten war.
Einrichtungshandbuch
Passez à l’étape 10a. Passez à l’étape 10b.
Guide de configuration
Achetez un câble USB séparément si aucun
n’est inclus.
Retirez les rubans adhésifs.
Relevez le capot. Retirez le dispositif de blocage en plastique orange.
Refermez le capot. Branchez le module
d’alimentation.
Mettez l’imprimante sous tension.
Relevez le capot.
Faites glisser le guide papier vers la gauche. Tirez la rallonge. Chargez du papier blanc.
Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban
transparent de la cartouche d’impression.
Ne touchez pas la bande en cuivre.
Insérez les cartouches d’impression. Appuyez fermement
dessus jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.
Insérez la cartouche d’impression couleur à gauche. Insérez la cartouche d’impression noire à droite.
Refermez le capot.
Branchez le câble USB.
Vedere il passaggio 10a. Vedere il passaggio 10b.
Rimuovere tutto il nastro adesivo. Aprire il coperchio superiore. Rimuovere il fermo di plastica arancione.
Chiudere il coperchio superiore.
Collegare l'alimentatore alla presa di rete.
Accendere la stampante. Aprire il coperchio superiore.
Far scorrere a sinistra la guida della carta. Estrarre l'estensione. Caricare della
carta bianca.
Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro trasparente
dalle cartucce di stampa.
Non toccare la striscia di rame.
Inserire le cartucce di stampa. Spingere con decisione
in avanti le cartucce fino a quando non scattano in posizione.
Inserire la cartuccia di stampa in tricromia a sinistra.
Inserire la cartuccia di stampa nera a destra.
Chiudere il coperchio superiore.
Collegare il cavo USB.
Acquistare un cavo USB separatamente
se non è incluso.
Guida all'installazione
Zie stap 10a. Zie stap 10b.
Installatiehandleiding
Schaf zelf een USB-kabel aan als er geen
USB-kabel is meegeleverd.
Verwijder alle tape. Open de bovenste klep. Verwijder de oranje plastic vergrendeling.
Sluit de bovenste klep. Sluit de
stroomvoorziening aan.
Zet de printer aan. Open de bovenste klep.
Schuif de papiergeleider naar links. Trek het verlengstuk uit. Plaats wit papier.
Verwijder de doorzichtige tape van de printcartridges
door aan het roze lipje te trekken.
Raak de koperen strip niet aan.
Plaats de printcartridges. Duw de cartridges
naar binnen tot deze op hun plaats klikken.
Plaats de driekleuren printcartridge in de linkerzijde.
Plaats de zwarte printcartridge in de rechterzijde.
Sluit de bovenste klep.
Sluit de USB-kabel aan.
www.hp.com/support
10a
10b
Windows
Macintosh
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, LP.
Windows
®
is a U.S registered trademark of Microsoft Corporation.
USB
Installieren der Macintosh-Drucker-
Software
1 Legen Sie die CD mit der Drucker-Software
in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2 Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol
im Fenster Suche, wenn dies noch nicht
geöffnet ist.
3 Doppelklicken Sie auf das Installationssymbol.
4 Akzeptieren Sie die Lizenzvereinbarung.
5 Klicken Sie auf Installieren.
Warten Sie, bis die Installation
abgeschlossen ist.
Keine Bildschirmanzeige?
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche Start,
und wählen Sie Ausführen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche
Durchsuchen.
3. Wählen Sie die HPPP-CD in der
Dropdown-Liste Suchen in aus.
4. Wählen Sie Setup, und klicken Sie
anschließend auf die Schaltfläche Öffnen.
5. Klicken Sie auf OK, und befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wenn Plug-and-Play nicht angezeigt wird, lesen
Sie im Referenzhandbuch nach.
Wenn die Installation der
Windows-Software fehlschlägt:
1 Entfernen Sie die CD aus dem
CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers,
und trennen Sie das USB-Kabel vom
Computer.
2 Starten Sie den Computer neu.
3 Deaktivieren Sie vorübergehend jegliche
Software-Firewalls und schließen Sie Ihre
Software zum Schutz vor Viren. Starten Sie
diese Programme neu, nachdem die
Drucker-Software installiert wurde.
4 Legen Sie die CD mit der Drucker-Software
in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein,
und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen
zur Installation der Software. Schließen Sie
das USB-Kabel nicht an, bevor Sie dazu
aufgefordert werden.
5 Starten Sie nach Abschluss der Installation den
Computer neu.
Installieren der Windows-Drucker-
Software
1 Es wird ein Assistent auf Ihrem Computer
angezeigt.
2 Befolgen Sie die Anweisungen auf den
Bildschirmen.
3 Legen Sie die CD ein, wenn Sie dazu
aufgefordert werden.
4 Der HP-Assistent wird angezeigt.
5 Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen des
HP-Assistenten.
Wenn die Installation
fehlschlägt…
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker
eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbindungen
sicher sind.
Sie benötigen weitere
Hilfe?
Printed in <country> 12/2007
Installation du logiciel d’impression
Windows
1 Un assistant s’ouvre sur votre ordinateur.
2 Suivez les invites à l’écran.
3 Insérez le CD lorsque le système vous y invite.
4 L’assistant HP s’affiche.
5 Suivez les instructions de l’assistant HP.
Si l’installation du logiciel Windows
échoue…
1 Retirez le CD du lecteur, puis débranchez
le câble USB de l’ordinateur.
2 Redémarrez l’ordinateur.
3 Désactivez et fermez provisoirement vos
logiciels pare-feu et antivirus. Redémarrez ces
programmes une fois l’imprimante installée.
4 Insérez le CD du logiciel de l’imprimante
dans le lecteur de l’ordinateur, puis suivez les
instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Ne branchez pas le câble USB avant qu’un
message ne vous le demande.
5 Une fois l’installation terminée, redémarrez
l’ordinateur.
Installation du logiciel d’impression
Macintosh
1 Insérez le CD du logiciel de l’imprimante dans
le lecteur.
2 Si le contenu du CD ne s’affiche pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône
du CD dans la fenêtre du Finder.
3 Double-cliquez sur l’icône du programme
d’installation.
4 Acceptez le contrat de licence.
5 Cliquez sur Installer.
Attendez que l’installation se termine.
Si l’installation échoue…
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
Vérifiez les branchements des câbles.
Plus d’informations ?
Pas d’écran ?
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, puis
sélectionnez Exécuter.
2. Cliquez sur le bouton Parcourir.
3. Dans la liste déroulante Rechercher dans,
sélectionnez le CD HPPP.
4. Sélectionnez Setup, puis cliquez sur le
bouton Ouvrir.
5. Cliquez sur OK, puis suivez les instructions
affichées.Si la fonction Plug And Play ne
fonctionne pas, reportez-vous au guide de
référence.
Si la fonction Plug And Play ne fonctionne pas,
reportez-vous au guide de référence.
Installazione del software della
stampante per Windows
1 Nel computer viene visualizzata una
procedura guidata.
2 Seguire le istruzioni delle schermate.
3 Inserire il CD quando richiesto.
4 Viene visualizzata la schermata della
procedura guidata HP.
5 Seguire le istruzioni visualizzate nella
procedura guidata HP.
Non viene visualizzata alcuna schermata?
1. Fare clic sul pulsante Start, quindi
selezionare Esegui.
2. Fare clic sul pulsante Sfoglia.
3. Selezionare HPPP CD nell'elenco
a discesa Cerca in.
4. Selezionare Setup, quindi fare
clic sul pulsante Apri.
5. Fare clic su OK e seguire le istruzioni
visualizzate..
Se la modalità plug and play non
funziona, consultare la Guida di riferimento.
Se l'installazione del software
per Windows non riesce:
1 Rimuovere il CD dall'unità CD-ROM del
computer, quindi scollegare il cavo USB
dal computer.
2 Riavviare il computer.
3 Disattivare temporaneamente gli eventuali
firewall software e chiudere i programmi
antivirus. Riavviare questi programmi dopo
l'installazione del software della stampante.
4 Inserire il CD del software della stampante
nell'unità CD-ROM del computer, quindi seguire
le istruzioni visualizzate per installare il software
della stampante. Non collegare il cavo USB
finché non viene richiesto.
5 Al termine dell'installazione, riavviare
il computer.
Installazione del software della
stampante per Macintosh
1 Inserire il CD del software della stampante
nell'unità CD-ROM.
2 Fare doppio clic sull'icona del CD nella
finestra del Finder, se non è già aperta.
3 Fare doppio clic sull'icona del programma
di installazione.
4 Accettare il contratto di licenza.
5 Fare clic su Installa.
Attendere il completamento dell'installazione.
Se l'installazione non riesce...
Assicurarsi che la stampante sia accesa.
Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente.
Altre domande?
De Windows-printersoftware
installeren
1 Er verschijnt een wizard op de computer.
2 Volg de aanwijzingen in de schermen.
3 Plaats de cd wanneer dit gevraagd wordt.
4 Het scherm HP wizard wordt weergegeven.
5 Volg de aanwijzingen in de HP wizard.
Als de installatie van de
Windows-sofware niet lukt:
1 Verwijder de cd uit het cd-rom-station
van de computer en haal de USB-kabel
uit de computer.
2 Start de computer opnieuw op.
3 Schakel tijdelijk een eventuele softwarefirewall
uit en sluit eventuele antivirussoftware. Start deze
programma's weer op nadat de printer is
geïnstalleerd.
4 Plaats de cd met de printersoftware in het
cd-rom-station van de computer en volg de
instructies op het scherm om de printersoftware
te installeren. Sluit de USB-kabel pas aan
wanneer dit wordt gevraagd.
5 Start de computer opnieuw op wanneer
de installatie is voltooid.
De Macintosh-printersoftware
installeren
1 Plaats de cd met de printersoftware in het
cd-rom-station.
2 Dubbelklik op het cd-symbool in het
venster Finder (als dit nog niet is geopend).
3 Dubbelklik op het symbool van het
installatieprogramma.
4 Accepteer de licentieovereenkomst.
5 Klik op Installeer.
Wacht tot de installatie is voltooid.
Als de installatie niet lukt...
Controleer of de kabelaansluitingen goed vastzitten.
Zorg dat de printer is ingeschakeld.
Meer hulp nodig?
Geen scherm?
1. Klik op de knop Start en selecteer Uitvoeren.
2. Klik op de knop Bladeren.
3. Selecteer HPPP CD in lijst Zoeken in.
4. Selecteer Setup en klik op de knop Openen.
5. Klik op OK en volg de aanwijzingen op
het scherm.
Als plug en play niet werkt, raadpleegt
u de Naslaggids.

Documenttranscriptie

1 4 5 Schalten Sie den Drucker ein. Mettez l’imprimante sous tension. Accendere la stampante. Zet de printer aan. IT NL 2 Entfernen Sie alle Klebestreifen. Retirez les rubans adhésifs. Rimuovere tutto il nastro adesivo. Verwijder alle tape. FR HP Deskjet D2500 series DE *CB671-90033* *CB671-90033* *CB671-90033* Einrichtungshandbuch Guide de configuration Guida all'installazione Installatiehandleiding Öffnen Sie die obere Abdeckung. Entfernen Sie die orangefarbene Plastikabspannung. Relevez le capot. Retirez le dispositif de blocage en plastique orange. Aprire il coperchio superiore. Rimuovere il fermo di plastica arancione. Open de bovenste klep. Verwijder de oranje plastic vergrendeling. Schieben Sie die Papierführung nach links. Ziehen Sie die Erweiterung heraus. Legen Sie weißes Papier ein. Faites glisser le guide papier vers la gauche. Tirez la rallonge. Chargez du papier blanc. Far scorrere a sinistra la guida della carta. Estrarre l'estensione. Caricare della carta bianca. Schuif de papiergeleider naar links. Trek het verlengstuk uit. Plaats wit papier. 1 7 1 Ziehen Sie an dem pinken Streifen, um das durchsichtige Klebeband von den Druckpatronen zu entfernen. Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban transparent de la cartouche d’impression. Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro trasparente dalle cartucce di stampa. Verwijder de doorzichtige tape van de printcartridges door aan het roze lipje te trekken. 2 2 3 6 Schließen Sie die obere Abdeckung. Schließen Sie die Stromversorgung an. Refermez le capot. Branchez le module d’alimentation. Chiudere il coperchio superiore. Collegare l'alimentatore alla presa di rete. Sluit de bovenste klep. Sluit de stroomvoorziening aan. Öffnen Sie die obere Abdeckung. Relevez le capot. Aprire il coperchio superiore. Open de bovenste klep. 3 Legen Sie die Druckpatronen ein. Drücken Sie die Patronen so lange fest hinein, bis sie einrasten. Insérez les cartouches d’impression. Appuyez fermement dessus jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. Inserire le cartucce di stampa. Spingere con decisione in avanti le cartucce fino a quando non scattano in posizione. Plaats de printcartridges. Duw de cartridges naar binnen tot deze op hun plaats klikken. Berühren Sie nicht den kupferfarbenen Streifen. Ne touchez pas la bande en cuivre. Non toccare la striscia di rame. Raak de koperen strip niet aan. 8 Schließen Sie die obere Abdeckung. Refermez le capot. Chiudere il coperchio superiore. Sluit de bovenste klep. 9 Setzen Sie die Druckpatrone mit drei Farben links ein. Insérez la cartouche d’impression couleur à gauche. Inserire la cartuccia di stampa in tricromia a sinistra. Plaats de driekleuren printcartridge in de linkerzijde. Setzen Sie die schwarze Druckpatrone rechts ein. Insérez la cartouche d’impression noire à droite. Inserire la cartuccia di stampa nera a destra. Plaats de zwarte printcartridge in de rechterzijde. Schließen Sie das USB-Kabel an. Branchez le câble USB. Collegare il cavo USB. Sluit de USB-kabel aan. USB Erwerben Sie ein separates USB-Kabel, wenn keines im Lieferumfang enthalten war. Achetez un câble USB séparément si aucun n’est inclus. Acquistare un cavo USB separatamente se non è incluso. Schaf zelf een USB-kabel aan als er geen USB-kabel is meegeleverd. Windows Siehe Schritt 10a. Vedere il passaggio 10a. Passez à l’étape 10a. Zie stap 10a. Macintosh Siehe Schritt 10b. Vedere il passaggio 10b. Passez à l’étape 10b. Zie stap 10b. 10 a Windows Installieren der Windows-DruckerSoftware Installation du logiciel d’impression Windows Installazione del software della stampante per Windows De Windows-printersoftware installeren Keine Bildschirmanzeige? Pas d’écran ? Non viene visualizzata alcuna schermata? Geen scherm? 1. Klicken Sie auf die Schaltfläche Start, und wählen Sie Ausführen. 1. Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sélectionnez Exécuter. 1. Fare clic sul pulsante Start, quindi selezionare Esegui. 1. Klik op de knop Start en selecteer Uitvoeren. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche Durchsuchen. 2. Cliquez sur le bouton Parcourir. 2. Fare clic sul pulsante Sfoglia. 3. Dans la liste déroulante Rechercher dans, sélectionnez le CD HPPP. 3. Selezionare HPPP CD nell'elenco a discesa Cerca in. 4. Sélectionnez Setup, puis cliquez sur le bouton Ouvrir. 4. Selezionare Setup, quindi fare clic sul pulsante Apri. 5. Klik op OK en volg de aanwijzingen op het scherm. 5. Cliquez sur OK, puis suivez les instructions affichées.Si la fonction Plug And Play ne fonctionne pas, reportez-vous au guide de référence. 5. Fare clic su OK e seguire le istruzioni visualizzate.. Als plug en play niet werkt, raadpleegt u de Naslaggids. 1 Es wird ein Assistent auf Ihrem Computer angezeigt. 2 Befolgen Sie die Anweisungen auf den Bildschirmen. 3 Legen Sie die CD ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden. 4 Der HP-Assistent wird angezeigt. 5 Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen des HP-Assistenten. 3. Wählen Sie die HPPP-CD in der Dropdown-Liste Suchen in aus. 4. Wählen Sie Setup, und klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche Öffnen. 5. Klicken Sie auf OK, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn Plug-and-Play nicht angezeigt wird, lesen Sie im Referenzhandbuch nach. 1 Un assistant s’ouvre sur votre ordinateur. 2 Suivez les invites à l’écran. 3 Insérez le CD lorsque le système vous y invite. 4 L’assistant HP s’affiche. 5 Suivez les instructions de l’assistant HP. Si la fonction Plug And Play ne fonctionne pas, reportez-vous au guide de référence. 1 Nel computer viene visualizzata una procedura guidata. 2 Seguire le istruzioni delle schermate. 3 Inserire il CD quando richiesto. 4 Viene visualizzata la schermata della procedura guidata HP. 5 Seguire le istruzioni visualizzate nella procedura guidata HP. 1 Er verschijnt een wizard op de computer. 2 Volg de aanwijzingen in de schermen. 3 Plaats de cd wanneer dit gevraagd wordt. 4 Het scherm HP wizard wordt weergegeven. 5 Volg de aanwijzingen in de HP wizard. 2. Klik op de knop Bladeren. 3. Selecteer HPPP CD in lijst Zoeken in. 4. Selecteer Setup en klik op de knop Openen. Se la modalità plug and play non funziona, consultare la Guida di riferimento. Wenn die Installation der Windows-Software fehlschlägt: Si l’installation du logiciel Windows échoue… Se l'installazione del software per Windows non riesce: Als de installatie van de Windows-sofware niet lukt: 1 Entfernen Sie die CD aus dem CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers, und trennen Sie das USB-Kabel vom Computer. 1 Retirez le CD du lecteur, puis débranchez le câble USB de l’ordinateur. 1 Rimuovere il CD dall'unità CD-ROM del computer, quindi scollegare il cavo USB dal computer. 1 Verwijder de cd uit het cd-rom-station van de computer en haal de USB-kabel uit de computer. 2 Starten Sie den Computer neu. 3 Désactivez et fermez provisoirement vos logiciels pare-feu et antivirus. Redémarrez ces programmes une fois l’imprimante installée. 2 Riavviare il computer. 2 Start de computer opnieuw op. 3 Disattivare temporaneamente gli eventuali firewall software e chiudere i programmi antivirus. Riavviare questi programmi dopo l'installazione del software della stampante. 3 Schakel tijdelijk een eventuele softwarefirewall uit en sluit eventuele antivirussoftware. Start deze programma's weer op nadat de printer is geïnstalleerd. 3 Deaktivieren Sie vorübergehend jegliche Software-Firewalls und schließen Sie Ihre Software zum Schutz vor Viren. Starten Sie diese Programme neu, nachdem die Drucker-Software installiert wurde. 2 Redémarrez l’ordinateur. 4 Insérez le CD du logiciel de l’imprimante dans le lecteur de l’ordinateur, puis suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel. Ne branchez pas le câble USB avant qu’un message ne vous le demande. 4 Legen Sie die CD mit der Drucker-Software in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein, und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen 5 Une fois l’installation terminée, redémarrez zur Installation der Software. Schließen Sie l’ordinateur. das USB-Kabel nicht an, bevor Sie dazu aufgefordert werden. 4 Inserire il CD del software della stampante 4 Plaats de cd met de printersoftware in het nell'unità CD-ROM del computer, quindi seguire cd-rom-station van de computer en volg de le istruzioni visualizzate per installare il software instructies op het scherm om de printersoftware della stampante. Non collegare il cavo USB te installeren. Sluit de USB-kabel pas aan finché non viene richiesto. wanneer dit wordt gevraagd. 5 Al termine dell'installazione, riavviare il computer. 5 Start de computer opnieuw op wanneer de installatie is voltooid. 5 Starten Sie nach Abschluss der Installation den Computer neu. 10 b Macintosh Installieren der Macintosh-DruckerSoftware Installation du logiciel d’impression Macintosh Installazione del software della stampante per Macintosh De Macintosh-printersoftware installeren 1 Legen Sie die CD mit der Drucker-Software in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol im Fenster Suche, wenn dies noch nicht geöffnet ist. 3 Doppelklicken Sie auf das Installationssymbol. 4 Akzeptieren Sie die Lizenzvereinbarung. 5 Klicken Sie auf Installieren. Warten Sie, bis die Installation abgeschlossen ist. 1 Insérez le CD du logiciel de l’imprimante dans le lecteur. 2 Si le contenu du CD ne s’affiche pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône du CD dans la fenêtre du Finder. 3 Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation. 4 Acceptez le contrat de licence. 5 Cliquez sur Installer. Attendez que l’installation se termine. 1 Inserire il CD del software della stampante nell'unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull'icona del CD nella finestra del Finder, se non è già aperta. 3 Fare doppio clic sull'icona del programma di installazione. 4 Accettare il contratto di licenza. 5 Fare clic su Installa. Attendere il completamento dell'installazione. 1 Plaats de cd met de printersoftware in het cd-rom-station. 2 Dubbelklik op het cd-symbool in het venster Finder (als dit nog niet is geopend). 3 Dubbelklik op het symbool van het installatieprogramma. 4 Accepteer de licentieovereenkomst. 5 Klik op Installeer. Wacht tot de installatie is voltooid. Wenn die Installation fehlschlägt… Si l’installation échoue… Se l'installazione non riesce... Als de installatie niet lukt... Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Assicurarsi che la stampante sia accesa. Zorg dat de printer is ingeschakeld. USB Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbindungen sicher sind. Vérifiez les branchements des câbles. Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente. Controleer of de kabelaansluitingen goed vastzitten. Printed in <country> 12/2007 © 2007 Hewlett-Packard Development Company, LP. Windows® is a U.S registered trademark of Microsoft Corporation. Sie benötigen weitere Hilfe? Altre domande? Plus d’informations ? Meer hulp nodig? www.hp.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP DESKJET D2500 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor