HP Deskjet D4200 Printer series Installatie gids

Type
Installatie gids
USB
7
89
1
32
546
1 2
*CB637-90975*
*CB637-90975*
*CB637-90975*
1 2 3
HP Deskjet D4200 series
Windows Macintosh
Windows Macintosh
Erwerben Sie ein separates
USB-Kabel,wenn keines im
Lieferumfang enthalten war.
Schließen Sie die Stromversorgung an.Entfernen Sie das gesamte Klebeband sowie das orangefarbene
Verpackungsmaterial.
Öffnen Sie die Abdeckung des Druckers, um das orangefarbene
Verpackungsmaterial im Inneren zu entfernen.
Öffnen Sie die obere Abdeckung.
Heben Sie das Papierfach an. Schieben Sie die Papierführung nach links.
Legen Sie weißes Papier ein. Ziehen Sie die Erweiterung heraus.
Schalten Sie den Drucker ein.
Setzen Sie die schwarze Druckpatrone rechts ein.Setzen Sie die Druckpatrone mit drei Farben links ein.
Legen Sie die Druckerpatronen ein. Drücken Sie die Patronen
so lange hinein, bis Sie mit einem „Klick“ einrasten.
Berühren Sie nicht den kupferfarbenen Streifen.
Ziehen Sie an dem pinken Streifen, um das durchsichtige
Klebeband von den Druckpatronen zu entfernen.
Setup-Handbuch
Schließen Sie die obere Abdeckung.
Siehe Schritt 10a. Siehe Schritt 10b.
Schließen Sie das USB-Kabel an.
Branchez le module d'alimentation.
Ouvrez le capot de l'imprimante pour retirer les matériaux
oranges qui se trouvent à l'intérieur.
Retirez la totalité du ruban adhésif et des matériaux oranges.
Relevez le capot.
Soulevez le bac à papier. Faites glisser le guide papier vers la gauche.
Chargez du papier blanc. Tirez la rallonge.
Mettez l'imprimante sous tension.
Insérez la cartouche d'impression noire à droite.Insérez la cartouche d'impression couleur à gauche.
Insérez les cartouches d'impression. Appuyez sur les
cartouches jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent.
Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban transparent
de la cartouche d'impression.
Ne touchez pas la bande en cuivre.
Guide de configuration
Refermez le capot.
Connectez le câble USB.
Reportez-vous à l'étape 10a.
Reportez-vous à l'étape 10b.
Achetez un câble USB
séparément si aucun n'est
inclus.
Collegare l'alimentatore alla presa di rete.
Aprire il coperchio della stampante per rimuovere il
materiale di imballaggio arancione dall'interno.
Rimuovere tutto il nastro adesivo e il materiale di imballaggio
arancione.
Aprire il coperchio superiore.
Sollevare il vassoio della carta. Far scorrere a sinistra la guida della carta.
Caricare della carta bianca. Estrarre la prolunga.
Accendere la stampante.
Inserire la cartuccia di stampa nera a destra.Inserire la cartuccia di stampa in tricromia a sinistra.
Inserire le cartucce di stampa. Spingere
in avanti le cartucce fino a quando
scattano in posizione.
Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro trasparente
dalle cartucce di stampa.
Non toccare la striscia di rame.
Guida all'installazione
Chiudere il coperchio superiore.
Collegare il cavo USB.
Vedere il passaggio 10a.
Vedere il passaggio 10b.
Acquistare un cavo USB
separatamente, se non
è incluso.
Plaats de printcartridges. Duw de
cartridges naar binnen tot deze op
hun plaats 'klikken'.
Verwijder de doorzichtige tape van de printcartridges door
aan het roze lipje te trekken.
Raak de koperen strip niet aan.
Sluit de stroomvoorziening aan.
Open de printerklep om de oranje verpakkingsmaterialen
binnen in de printer te verwijderen.
Verwijder alle tape en oranje verpakkingsmaterialen.
Haal de papierlade omhoog. Schuif de papiergeleider naar links.
Plaats wit papier. Trek het verlengstuk uit.
Open de bovenste klep.
Zet de printer aan.
Plaats de driekleuren printcartridge in de linkerzijde. Plaats de zwarte printcartridge in de rechterzijde.
Installatiehandleiding
Sluit de bovenste klep.
Sluit de USB-kabel aan.
Zie stap 10a. Zie stap 10b.
Schaf zelf een USB-kabel
aan als er geen USB-kabel is
meegeleverd.
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, LP.
10a
10b
Windows
Windows® is a U.S registered trademark of Microsoft Corporation.
www.hp.com/support
Macintosh
USB
Printed in <country> 12/2006
Installieren der
Windows-Drucker-Software
1 Es wird ein Assistent auf Ihrem Computer angezeigt.
2 Befolgen Sie die Anweisungen aufden Bildschirmen.
3 Legen Sie die CD ein, wenn Sie dazu
aufgefordert werden.
4 Der HP-Assistent wird angezeigt.
5 Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen des
HP-Assistenten.
Keine Bildschirmanzeige?
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“,
und wählen Sie „Ausführen“.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Durchsuchen“.
3. Wählen Sie die HPP-CD in der Dropdown-Liste
Suchen in“ aus.
4. Wählen Sie „Setup, und klicken Sie anschließend
auf die Schaltfläche „Öffnen“.
5. Klicken Sie auf „OK, und befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wenn Plug-and-Play nicht angezeigt wird,
lesen Sie im Referenzhandbuch nach.
Wenn die Installation der
Windows-SW fehlschlägt:
1 Entfrenen Sie die CD aus dem CD-ROM-Laufwerk
Ihres Computers, und trennen Sie USB-Kabel
vom Computer.
2 Starten Sie den Computer neu.
3 Deaktivieren Sie vorübergehend jegliche
Software-Firwalls und schließen Sie Ihre Software
zum Schutz vor Viren. Starten Sie diese Programme
neu, nachdem der Drucker installiert wurde.
4 Legen Sie CD mit der Drucker-Software in das
CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein, und befolgen
Sie die Bildschirmanweisungen zur Installation der
Software. Schließen Sie das USB-Kabel nicht an,
bevor Sie dazu aufgefordert werden.
5 Starten Sie nach Abschluss der Installation
den Computer neu.
Installieren der
Macintosh-Drucker-Software
1 Legen Sie CD mit der Drucker-Software in
das CD-ROM-Laufwerk ein.
2 Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol im Fenster
„Suche, wenn dies noch nicht geöffnet ist.
3 Doppelklicken Sie auf das Installationssymbol.
4 Akzeptieren Sie die Lizenzvereinbarung.
5 Klicken Sie auf „Installieren“.
Warten Sie, bis die Installation abgeschlossen ist.
Wenn die Installation fehlschlägt…
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist.
Wenn die Lichter blinken, drücken Sie die Netztaste oder die
Taste
Fortsetzen, um den Drucker zurückzusetzen,und beginnen
Sie dann mit den Schritten am Anfang dieses Setup-Handbuchs.
Sie benötigen
weitere Hilfe?
Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbindungen sicher sind.
Printed in <country> 12/2006
Installation du logiciel
d'impression Windows
1 Un assistant s'ouvre sur votre
ordinateur.
2 Suivez les invites qui s'affichent.
3 Insérez le CD lorsque vous y êtes invité.
4 L'assistant HP s'affiche.
5 Suivez les instructions qui s'affichent
dans l'assistant HP.
Pas d'écran ?
1. Cliquez sur le bouton Démarrer,
puis sélectionnez Exécuter.
2. Cliquez sur le bouton Parcourir.
3. Sélectionnez le CD HPPP dans la liste
déroulante Rechercher dans.
4. Sélectionnez Setup, puis cliquez
sur le bouton Ouvrir.
5. Cliquez sur OK, puis suivez les
instructions qui s'affichent.
Si la fonction Plug And Play ne fonctionne pas,
reportez-vous au guide de référence.
Si l'installation du logiciel
Windows échoue...
1 Retirez le CD du lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur, puis débranchez le câble USB
de l'ordinateur.
2 Redémarrez l'ordinateur.
3 Désactivez et fermez temporairement vos
logiciels pare-feu et antivirus. Redémarrez ces
programmes une fois l'imprimante installée.
4 Insérez le CD-ROM du logiciel d'impression
dans le lecteur de l'ordinateur, puis suivez
les instructions qui s'affichent pour installer
le logiciel de l'imprimante. Ne connectez
pas le câble USB avant d'y être invité.
5 Une fois l'installation terminée,
redémarrez l'imprimante.
Installation du logiciel
d'impression Macintosh
1 Insérez le CD-ROM du logiciel
d'impression dans le lecteur.
2 Double-cliquez sur l'icône du CD dans
la fenêtre du Finder, si le CD n'est
pas déjà ouvert.
3 Double-cliquez sur l'icône du
programme d'installation.
4 Acceptez l'accord de licence.
5 Cliquez sur Installer.
Attendez que l'installation se termine.
Si l'installation échoue…
Assurez-vous que l'imprimante est sous tension.
Vérifiez les branchements des câbles.
Si les voyants clignotent, appuyez sur le bouton d'alimentation
ou de reprise pour réinitialiser l'imprimante, puis recommencez
à partir du début de ce Guide de configuration.
Plus d'informations ?
Printed in <country> 12/2006
Installazione del software della
stampante per Windows
1 Nel computer viene visualizzata una
procedura guidata.
2 Seguire le istruzioni delle schermate.
3 Inserire il CD quando richiesto.
4 Viene visualizzata la schermata della
procedura guidata HP.
5 Seguire le istruzioni visualizzate nella
procedura guidata HP.
Non viene visualizzata alcuna schermata?
1. Fare clic sul pulsante Start,
quindi selezionare Esegui.
2. Fare clic sul pulsante Sfoglia.
3. Selezionare HPPP CD nell'elenco
a discesa Cerca in.
4. Selezionare Setup, quindi
fare clic sul pulsante Apri.
5. Fare clic su OK e seguire
e istruzioni visualizzate.
Se la modalità plug and play non funziona,
consultare la Guida di riferimento.
Se l'installazione del software per
Windows non riesce:
1 Rimuovere il CD dall'unità CD-ROM
del computer, quindi scollegare
il cavo USB dal computer.
2 Riavviare il computer.
3 Disattivare temporaneamente gli
eventuali software firewall e antivirus.
Riavviare questi programmi dopo
l'installazione della stampante.
4 Inserire il CD del software della stampante
nell'unità CD-ROM, quindi seguire le
istruzioni visualizzate per installare il
software della stampante. Non collegare
il cavo USB finché non viene richiesto.
5 Al termine dell'installazione,
riavviare il computer.
Installazione del software della
stampante per Macintosh
1 Inserire il CD del software
nell'unità CD-ROM.
2 Fare doppio clic sull'icona del CD nella
finestra di Finder, se non è già aperta.
3 Fare doppio clic sull'icona del programma
di installazione.
4 Accettare il contratto di licenza.
5 Fare clic su Installa.
Attendere il completamento dell'installazione.
Se l'installazione non riesce...
Assicurarsi che la stampante sia accesa. Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente.
Se le spie lampeggiano, premere il pulsante di alimentazione o
Riprendi per ripristinare la stampante, quindi ripetere dall'inizio
la procedura di questa Guida all'installazione.
Altre domande?
Printed in <country> 12/2006
De Windows-printersoftware
installeren
1 Er verschijnt een wizard op het scherm.
2 Volg de aanwijzingen in de schermen.
3 Plaats de cd wanneer dit gevraagd wordt.
4 Het scherm HP wizard wordt weergegeven.
5 Volg de aanwijzingen in de HP wizard.
Geen scherm?
1. Klik op de knop Start en
selecteer Uitvoeren.
2. Klik op de knop Bladeren.
3. Selecteer HPPP CD in de
lijst Zoeken in.
4. Selecteer Setup en klik op de
knop Openen.
5. Klik op OK en volg de
aanwijzingen op het scherm.
Als plug en play niet werkt,
raadpleegt u de Naslaggids.
Als de installatie van de
Windows-sofware niet lukt:
1 Verwijder de cd uit het cd-rom-station van de
computer en haal de USB-kabel uit
de computer.
2 Start de computer opnieuw op.
3 Schakel een eventuele softwarefirewall
tijdelijk uit en sluit eventuele antivirussoftware.
Start deze programma's weer op nadat de
printer is geïnstalleerd.
4 Plaats de cd met de printersoftware in het
cd-rom-station van de computer en volg de
instructies op het scherm om de printersoftware
te installeren. Sluit de USB-kabel pas aan
wanneer dit wordt gevraagd.
5 Start de computer opnieuw op wanneer
de installatie is voltooid.
De Macintosh-printersoftware
installeren
1 Plaats de cd met de printersoftware
in het cd-rom-station.
2 Dubbelklik op het cd-symbool in het
venster Finder (als dit nog niet is geopend).
3 Dubbelklik op het symbool van het
installatieprogramma.
4 Accepteer de licentieovereenkomst.
5 Klik op Installeer.
Wacht tot de installatie is voltooid.
Als de installatie niet lukt...
Zorg dat de printer is ingeschakeld.
Controleer of de kabelaansluitingen goed vastzitten.
Als de lampjes knipperen, drukt u op de aan/uit-knop
of de knop Doorgaan om de printer opnieuw in te stellen
en start u de installatie opnieuw vanaf het begin van deze
Installatiehandleiding.
Hebt u meer hulp nodig?

Documenttranscriptie

Guida all'installazione Installatiehandleiding HP Deskjet D4200 series *CB637-90975* Guide de configuration *CB637-90975* *CB637-90975* Setup-Handbuch 1 Entfernen Sie das gesamte Klebeband sowie das orangefarbene Verpackungsmaterial. Retirez la totalité du ruban adhésif et des matériaux oranges. Rimuovere tutto il nastro adesivo e il materiale di imballaggio arancione. Verwijder alle tape en oranje verpakkingsmaterialen. 4 Schalten Sie den Drucker ein. Mettez l'imprimante sous tension. Accendere la stampante. Zet de printer aan. 5 2 Öffnen Sie die Abdeckung des Druckers, um das orangefarbene Verpackungsmaterial im Inneren zu entfernen. Ouvrez le capot de l'imprimante pour retirer les matériaux oranges qui se trouvent à l'intérieur. Aprire il coperchio della stampante per rimuovere il materiale di imballaggio arancione dall'interno. Open de printerklep om de oranje verpakkingsmaterialen binnen in de printer te verwijderen. Heben Sie das Papierfach an. Schieben Sie die Papierführung nach links. Legen Sie weißes Papier ein. Ziehen Sie die Erweiterung heraus. Soulevez le bac à papier. Faites glisser le guide papier vers la gauche. Chargez du papier blanc. Tirez la rallonge. Sollevare il vassoio della carta. Far scorrere a sinistra la guida della carta. Caricare della carta bianca. Estrarre la prolunga. Haal de papierlade omhoog. Schuif de papiergeleider naar links. Plaats wit papier. Trek het verlengstuk uit. 1 7 1 Ziehen Sie an dem pinken Streifen, um das durchsichtige Klebeband von den Druckpatronen zu entfernen. Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban transparent de la cartouche d'impression. Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro trasparente dalle cartucce di stampa. Verwijder de doorzichtige tape van de printcartridges door aan het roze lipje te trekken. 2 2 8 9 Schließen Sie die Stromversorgung an. Branchez le module d'alimentation. Collegare l'alimentatore alla presa di rete. Sluit de stroomvoorziening aan. 6 Öffnen Sie die obere Abdeckung. Relevez le capot. Aprire il coperchio superiore. Open de bovenste klep. 3 Legen Sie die Druckerpatronen ein. Drücken Sie die Patronen so lange hinein, bis Sie mit einem „Klick“ einrasten. Insérez les cartouches d'impression. Appuyez sur les cartouches jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Inserire le cartucce di stampa. Spingere in avanti le cartucce fino a quando scattano in posizione. Plaats de printcartridges. Duw de cartridges naar binnen tot deze op hun plaats 'klikken'. Setzen Sie die Druckpatrone mit drei Farben links ein. Insérez la cartouche d'impression couleur à gauche. Inserire la cartuccia di stampa in tricromia a sinistra. Plaats de driekleuren printcartridge in de linkerzijde. Berühren Sie nicht den kupferfarbenen Streifen. Ne touchez pas la bande en cuivre. Non toccare la striscia di rame. Raak de koperen strip niet aan. Schließen Sie die obere Abdeckung. Refermez le capot. Chiudere il coperchio superiore. Sluit de bovenste klep. 3 Schließen Sie das USB-Kabel an. Connectez le câble USB. Collegare il cavo USB. Sluit de USB-kabel aan. Windows Setzen Sie die schwarze Druckpatrone rechts ein. Insérez la cartouche d'impression noire à droite. Inserire la cartuccia di stampa nera a destra. Plaats de zwarte printcartridge in de rechterzijde. USB Macintosh Erwerben Sie ein separates USB-Kabel,wenn keines im Lieferumfang enthalten war. Achetez un câble USB séparément si aucun n'est inclus. Acquistare un cavo USB separatamente, se non è incluso. Schaf zelf een USB-kabel aan als er geen USB-kabel is meegeleverd. Windows Siehe Schritt 10a. Reportez-vous à l'étape 10a. Vedere il passaggio 10a. Zie stap 10a. Macintosh Siehe Schritt 10b. Reportez-vous à l'étape 10b. Vedere il passaggio 10b. Zie stap 10b. 10 a Windows Installieren der Windows-Drucker-Software 1 Es wird ein Assistent auf Ihrem Computer angezeigt. 2 Befolgen Sie die Anweisungen aufden Bildschirmen. 3 Legen Sie die CD ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden. 4 Der HP-Assistent wird angezeigt. 5 Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen des HP-Assistenten. Installation du logiciel d'impression Windows Installazione del software della stampante per Windows 1 Un assistant s'ouvre sur votre ordinateur. 2 Suivez les invites qui s'affichent. 3 Insérez le CD lorsque vous y êtes invité. 4 L'assistant HP s'affiche. 5 Suivez les instructions qui s'affichent dans l'assistant HP. 1 Nel computer viene visualizzata una procedura guidata. 2 Seguire le istruzioni delle schermate. 3 Inserire il CD quando richiesto. 4 Viene visualizzata la schermata della procedura guidata HP. 5 Seguire le istruzioni visualizzate nella procedura guidata HP. Pas d'écran ? Keine Bildschirmanzeige? De Windows-printersoftware installeren 1 2 3 4 5 Er verschijnt een wizard op het scherm. Volg de aanwijzingen in de schermen. Plaats de cd wanneer dit gevraagd wordt. Het scherm HP wizard wordt weergegeven. Volg de aanwijzingen in de HP wizard. Non viene visualizzata alcuna schermata? Geen scherm? 1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“, und wählen Sie „Ausführen“. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Durchsuchen“. 3. Wählen Sie die HPP-CD in der Dropdown-Liste „Suchen in“ aus. 4. Wählen Sie „Setup“, und klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche „Öffnen“. 5. Klicken Sie auf „OK“, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. 1. Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sélectionnez Exécuter. 2. Cliquez sur le bouton Parcourir. 3. Sélectionnez le CD HPPP dans la liste déroulante Rechercher dans. 4. Sélectionnez Setup, puis cliquez sur le bouton Ouvrir. 5. Cliquez sur OK, puis suivez les instructions qui s'affichent. 1. Fare clic sul pulsante Start, quindi selezionare Esegui. 2. Fare clic sul pulsante Sfoglia. 3. Selezionare HPPP CD nell'elenco a discesa Cerca in. 4. Selezionare Setup, quindi fare clic sul pulsante Apri. 5. Fare clic su OK e seguire e istruzioni visualizzate. 1. Klik op de knop Start en selecteer Uitvoeren. 2. Klik op de knop Bladeren. 3. Selecteer HPPP CD in de lijst Zoeken in. 4. Selecteer Setup en klik op de knop Openen. 5. Klik op OK en volg de aanwijzingen op het scherm. Wenn Plug-and-Play nicht angezeigt wird, lesen Sie im Referenzhandbuch nach. Si la fonction Plug And Play ne fonctionne pas, reportez-vous au guide de référence. Se la modalità plug and play non funziona, consultare la Guida di riferimento. Als plug en play niet werkt, raadpleegt u de Naslaggids. Wenn die Installation der Windows-SW fehlschlägt: Si l'installation du logiciel Windows échoue... Se l'installazione del software per Windows non riesce: Als de installatie van de Windows-sofware niet lukt: 1 Entfrenen Sie die CD aus dem CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers, und trennen Sie USB-Kabel vom Computer. 2 Starten Sie den Computer neu. 3 Deaktivieren Sie vorübergehend jegliche Software-Firwalls und schließen Sie Ihre Software zum Schutz vor Viren. Starten Sie diese Programme neu, nachdem der Drucker installiert wurde. 4 Legen Sie CD mit der Drucker-Software in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein, und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen zur Installation der Software. Schließen Sie das USB-Kabel nicht an, bevor Sie dazu aufgefordert werden. 5 Starten Sie nach Abschluss der Installation den Computer neu. 1 Retirez le CD du lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, puis débranchez le câble USB de l'ordinateur. 2 Redémarrez l'ordinateur. 3 Désactivez et fermez temporairement vos logiciels pare-feu et antivirus. Redémarrez ces programmes une fois l'imprimante installée. 4 Insérez le CD-ROM du logiciel d'impression dans le lecteur de l'ordinateur, puis suivez les instructions qui s'affichent pour installer le logiciel de l'imprimante. Ne connectez pas le câble USB avant d'y être invité. 5 Une fois l'installation terminée, redémarrez l'imprimante. 1 Rimuovere il CD dall'unità CD-ROM del computer, quindi scollegare il cavo USB dal computer. 2 Riavviare il computer. 3 Disattivare temporaneamente gli eventuali software firewall e antivirus. Riavviare questi programmi dopo l'installazione della stampante. 4 Inserire il CD del software della stampante nell'unità CD-ROM, quindi seguire le istruzioni visualizzate per installare il software della stampante. Non collegare il cavo USB finché non viene richiesto. 5 Al termine dell'installazione, riavviare il computer. 1 Verwijder de cd uit het cd-rom-station van de computer en haal de USB-kabel uit de computer. 2 Start de computer opnieuw op. 3 Schakel een eventuele softwarefirewall tijdelijk uit en sluit eventuele antivirussoftware. Start deze programma's weer op nadat de printer is geïnstalleerd. 4 Plaats de cd met de printersoftware in het cd-rom-station van de computer en volg de instructies op het scherm om de printersoftware te installeren. Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit wordt gevraagd. 5 Start de computer opnieuw op wanneer de installatie is voltooid. Installazione del software della stampante per Macintosh De Macintosh-printersoftware installeren 1 Inserire il CD del software nell'unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull'icona del CD nella finestra di Finder, se non è già aperta. 3 Fare doppio clic sull'icona del programma di installazione. 4 Accettare il contratto di licenza. 5 Fare clic su Installa. Attendere il completamento dell'installazione. 1 Plaats de cd met de printersoftware in het cd-rom-station. 2 Dubbelklik op het cd-symbool in het venster Finder (als dit nog niet is geopend). 3 Dubbelklik op het symbool van het installatieprogramma. 4 Accepteer de licentieovereenkomst. 5 Klik op Installeer. Wacht tot de installatie is voltooid. 10 b Macintosh Installation du logiciel d'impression Macintosh Installieren der Macintosh-Drucker-Software 1 Legen Sie CD mit der Drucker-Software in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol im Fenster „Suche“, wenn dies noch nicht geöffnet ist. 3 Doppelklicken Sie auf das Installationssymbol. 4 Akzeptieren Sie die Lizenzvereinbarung. 5 Klicken Sie auf „Installieren“. Warten Sie, bis die Installation abgeschlossen ist. Wenn die Installation fehlschlägt… 1 Insérez le CD-ROM du logiciel d'impression dans le lecteur. 2 Double-cliquez sur l'icône du CD dans la fenêtre du Finder, si le CD n'est pas déjà ouvert. 3 Double-cliquez sur l'icône du programme d'installation. 4 Acceptez l'accord de licence. 5 Cliquez sur Installer. Attendez que l'installation se termine. Si l'installation échoue… Se l'installazione non riesce... Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist. Assurez-vous que l'imprimante est sous tension. Assicurarsi che la stampante sia accesa. Zorg dat de printer is ingeschakeld. Printed in <country> 12/2006 Printed in <country> 12/2006 USB Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbindungen sicher sind. Vérifiez les branchements des câbles. Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente. Controleer of de kabelaansluitingen goed vastzitten. Wenn die Lichter blinken, drücken Sie die Netztaste oder die Taste „Fortsetzen“, um den Drucker zurückzusetzen,und beginnen Sie dann mit den Schritten am Anfang dieses Setup-Handbuchs. Si les voyants clignotent, appuyez sur le bouton d'alimentation ou de reprise pour réinitialiser l'imprimante, puis recommencez à partir du début de ce Guide de configuration. Se le spie lampeggiano, premere il pulsante di alimentazione o Riprendi per ripristinare la stampante, quindi ripetere dall'inizio la procedura di questa Guida all'installazione. Als de lampjes knipperen, drukt u op de aan/uit-knop of de knop Doorgaan om de printer opnieuw in te stellen en start u de installatie opnieuw vanaf het begin van deze Installatiehandleiding. Sie benötigen weitere Hilfe? Plus d'informations ? Printed in <country> 12/2006 Printed in <country> 12/2006 © 2006 Hewlett-Packard Development Company, LP. Windows® is a U.S registered trademark of Microsoft Corporation. Als de installatie niet lukt... Altre domande? Hebt u meer hulp nodig? www.hp.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Deskjet D4200 Printer series Installatie gids

Type
Installatie gids