HP Deskjet D2400 Printer series Installatie gids

Type
Installatie gids
7
89
USB
*CB607-90059*
*CB607-90059*
*CB607-90059*
12
3
546
1 2 3
1 2
1
2
Windows
Windows Macintosh
Macintosh
HP Deskjet D2400 series
Entfernen Sie alle Klebestreifen. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Schließen Sie die Stromversorgung an.
Schalten Sie den Drucker ein.
Öffnen Sie die obere Abdeckung.
Schieben Sie die Papierführung nach links. Ziehen Sie die Erweiterung heraus.
Legen Sie weißes Papier ein.
Ziehen Sie an dem pinkfarbenen Streifen, um das durchsichtige
Klebeband von den Druckpatronen zu entfernen.
Berühren Sie nicht den kupferfarbenen Streifen.
Legen Sie die Druckpatronen ein.
Drücken Sie die Patronen so lange hinein,
bis Sie mit einem „Klick” einrasten.
Setzen Sie die Druckpatrone mit drei Farben links ein.
Setzen Sie die schwarze Druckpatrone rechts ein.
Schließen Sie die obere Abdeckung. Schließen Sie das USB-Kabel an.
Siehe Schritt 10a.
Erwerben Sie ein separates
USB-Kabel, wenn keines im
Lieferumfang enthalten war.
Siehe Schritt 10b.
Setup-Handbuch
Achetez un câble USB
séparément si aucun n’est inclus.
Retirez les rubans adhésifs. Retirez l’emballage en carton.
Branchez le module d’alimentation.
Mettez l’imprimante sous tension.
Relevez le capot.
Faites glisser le guide papier vers la gauche. Tirez la rallonge. Chargez du papier blanc.
Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban
transparent de la cartouche d’impression.
Ne touchez pas la bande en cuivre.
Insérez les cartouches d’impression.
Appuyez sur les cartouches jusqu’à ce
qu’elles s’enclenchent.
Insérez la cartouche d’impression couleur à gauche. Inrez la cartouche d’impression noire à droite.
Refermez le capot.
Connectez le câble USB.
Reportez-vous à l’étape 10a. Reportez-vous à l’étape 10b.
Guide d’installation
Acquistare un cavo USB
separatamente, se non è incluso.
Rimuovere tutto il nastro adesivo. Rimuovere il materiale di imballaggio di cartone.
Collegare l'alim entatore alla presa di rete.
Accendere la stampante.
Aprire il coperchio superiore.
Far scorrere a sinistra la guida della carta. Estrarre la prolunga. Caricare della carta bianca.
Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro trasparente
dalle cartucce di stampa.
Non toccare la striscia di rame.
Inserire le cartucce di stampa.
Spingere in avanti le cartucce fino a
quando scattano in posizione.
Inserire la cartuccia di stampa in tricromia a sinistra. Inserire la cartuccia di stampa nera a destra.
Chiudere il coperchio superiore.
Collegare il cavo USB.
Vedere il passaggio 10a. Vedere il passaggio 10b.
Guida all'installazione
Installatiehandleiding
Schaf zelf een USB-kabel
aan als er geen USB-kabel
is meegeleverd.
Verwijder alle tape. Verwijder het kartonnen verpakkingsmateriaal.
Sluit de stroomvoorziening aan.
Zet de printer aan.
Schuif de papiergeleider naar links. Trek het verlengstuk uit. Plaats wit papier.
Open de bovenste klep.
Verwijder de doorzichtige tape van de printcartridges
door aan het roze lipje te trekken.
Raak de koperen strip niet aan.
Plaats de printcartridges.
Duw de cartridges naar binnen tot
deze op hun plaats 'klikken'.
Plaats de driekleuren printcartridge in de linkerzijde.
Plaats de zwarte printcartridge in de rechterzijde.
Sluit de bovenste klep.
Sluit de USB-kabel aan.
Zie stap 10a. Zie stap 10b.
www.hp.com/support
10a
10b
Windows
Macintosh
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, LP.
Windows® is a U.S registered trademark of Microsoft Corporation.
USB
Keine Bildschirmanzeige?
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche "Start", und
wählen Sie "Ausführen".
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche "Durchsuchen".
3. Wählen Sie die HPPP-CD in der
Dropdown-Liste "Suchen in" aus.
4. Wählen Sie "Setup", und klicken Sie
anschließend auf die Schaltfläche "Öffnen".
5. Klicken Sie auf "OK", und befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Installieren der Macintosh-
Drucker-Software
1 Legen Sie die CD mit der Drucker-Software
in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2
Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol im
Fenster "Suche", falls es noch nicht geöffnet ist.
3 Doppelklicken Sie auf das Installationssymbol.
4 Akzeptieren Sie die Lizenzvereinbarung.
5 Klicken Sie auf "Installieren".
Warten Sie, bis die Installation
abgeschlossen ist.
Wenn Plug-and-Play nicht angezeigt wird,
lesen Sie im Referenzhandbuch nach.
Wenn die Installation der
Windows-SW fehlschlägt:
1 Entfrenen Sie die CD aus dem CD-ROM-
Laufwerk Ihres Computers, und trennen Sie
USB-Kabel vom Computer.
2 Starten Sie den Computer neu.
3 Deaktivieren Sie vorübergehend jegliche
Software-Firwalls und schließen Sie Ihre Software
zum Schutz vor Viren. Starten Sie diese Programme
neu, nachdem der Drucker installiert wurde.
4
Legen Sie die CD mit der Drucker-Software in das
CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein, und befolgen
Sie die Bildschirmanweisungen zur Installation
der Software. Schließen Sie das USB-Kabel
nicht an, bevor Sie dazu aufgefordert werden
.
5 Starten Sie nach Abschluss der Installation den
Computer neu.
Installieren der Windows-
Drucker-Software
1 Es wird ein Assistent auf IhremComputer angezeigt.
2 Befolgen Sie die Anweisungen auf den Bildschirmen.
3 Legen Sie die CD ein, wenn Sie dazu
aufgefordert werden.
4 Der HP-Assistent wird angezeigt.
5 Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen
des HP-Assistenten.
Wenn die Installation fehlschlägt…
Printed in <country> 12/2006
Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbindungen sicher sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist.
Sie benötigen weitere Hilfe?
Pas d’écran ?
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, puis
sélectionnez Exécuter.
2. Cliquez sur le bouton Parcourir.
3. Sélectionnez le CD HPPP dans la liste
déroulante Rechercher dans.
4. Sélectionnez Setup, puis cliquez sur le
bouton Ouvrir.
5. Cliquez sur OK, puis suivez les
instructions qui s’affichent.
Si la fonction Plug And Play ne fonctionne
pas, reportez-vous au guide de référence.
Si l’installation du logiciel Windows
échoue…
1 Retirez le CD du lecteur de CD-ROM
de votre ordinateur, puis débranchez
le câble USB de l’ordinateur.
2 Redémarrez l’ordinateur.
3 Désactivez et fermez temporairement vos
logiciels pare- feu et antivirus. Redémarrez ces
programmes une fois l’imprimante installée.
4 Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression
dans le lecteur de l’ordinateur, puis suivez
les instructions qui s’affichent pour installer
le logiciel de l’imprimante. Ne connectez
pas le câble USB avant d’y être invité.
5 Une fois l’installation terminée,
redémarrez l’imprimante.
Installation du logiciel
d’impression Macintosh
1 Insérez le CD-ROM du logiciel
d’impression dans le lecteur.
2 Double-cliquez sur l’icône du CD dans la
fenêtre du Finder, si le CD n’est pas déjà ouvert.
3 Double-cliquez sur l’icône du
programmed’installation.
4 Acceptez l’accord de licence.
5 Cliquez sur Installer.
Attendez que l’installationse termine.
Installation du logicield’impression
Windows
1 Un assistant s’ouvre sur votre ordinateur.
2 Suivez les invites qui s’affichent.
3 Insérez le CD lorsque vous y êtes invité.
4 L’assistant HP s’affiche.
5 Suivez les instructions qui s’affichent
dans l’assistant HP.
Si l’installation échoue…
Printed in <country> 12/2006
Vérifiez les branchements des câbles.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
Plus d’informations ?
Se l’installazione del software per
Windows non riesce:
1 Rimuovere il CD dall’unità CD- ROM del
computer, quindi scollegare il cavo
USB dal computer.
2 Riavviare il computer.
3 Disattivare temporaneamente
gli eventuali software firewall
e antivirus. Riavviare questi programmi
dopo l’installazione della stampante.
4 Inserire il CD del software della stampante
nell’unità CD-ROM, quindi seguire le
istruzioni svisualizzate per installare il
software della stampante. Non collegare il
cavo USB finché non viene richiesto.
5 Al termine dell’installazione,
riavviare il computer.
Installazione del software della
stampante per Macintosh
1 Inserire il CD del software nell’unità CD-ROM.
2 Fare doppio clic sull’icona del CD nella
finestra di Finder, se non è già aperta.
3 Fare doppio clic sull’icona del
programma di installazione.
4 Accettare il contratto di licenza.
5 Fare clic su Installa. Attendere il
completamento dell’installazione.
Installazione del software della
stampante per Windows
1 Nel computer viene visualizzata una
procedura guidata.
2 Seguire le istruzioni delle schermate.
3 Inserire il CD quando richiesto.
4 Viene visualizzata la schermata della
procedura guidata HP.
5 Seguire le istruzioni visualizzate nella
procedura guidata HP.
Se l’installazione non riesce...
Printed in <country> 12/2006
Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente.
Assicurarsi che la stampante sia accesa.
Non viene visualizzata alcuna schermata?
1. Fare clic sul pulsante Start, quindi
selezionare Esegui.
2. Fare clic sul pulsante Sfoglia.
3. Selezionare HPPP CD nell’elenco
a discesa Cerca in.
4. Selezionare Setup, quindi fare clic
sul pulsante Apri.
5. Fare clic su OK e seguire le istruzioni
visualizzate.
Se la modalità plug and play non funziona,
consultare la Guida di riferimento.
Altre domande?
Geen scherm?
1. Klik op de knop Start en
selecteer Uitvoeren.
2. Klik op de knop Bladeren.
3. Selecteer HPPP CD in de lijst
Zoeken in.
4. Selecteer Setup en klik op de
knop Openen.
5. Klik op OK en volg de
aanwijzingen op het scherm.
Als plug en play niet werkt,
raadpleegt u de Naslaggids.
Als de installatie van de
Windows-sofware niet lukt:
1 Verwijder de cd uit het cd-rom-station van de
computer en haal de USB-kabel uit de computer.
2 Start de computer opnieuw op.
3 Schakel een eventuele softwarefirewall
tijdelijk uit en sluit eventuele antivirussoftware.
Start deze programma’s weer op nadat de
printer is geïnstalleerd.
4 Plaats de cd met de printersoftware in het
cd-rom-station van de computer en volg de
instructies op het scherm om de
printersoftware te installeren. Sluit de USB-
kabel pas aan wanneer dit wordt gevraagd.
5 Start de computer opnieuw op wanneer de
installatie is voltooid.
De Macintosh-printersoftware
installeren
1 Plaats de cd met de printersoftware
in het cd-rom-station.
2 Dubbelklik op het cd-symbool in het venster
Finder (als dit nog niet is geopend).
3 Dubbelklik op het symbool van het
installatieprogramma.
4 Accepteer de licentieovereenkomst.
5 Klik op Installeer. Wacht tot de installatie
is voltooid.
De Windows-printersoftware
installeren
1 Er verschijnt een wizard op het scherm.
2 Volg de aanwijzingen in de schermen.
3 Plaats de cd wanneer dit gevraagd wordt.
4 Het scherm HP wizard wordt weergegeven.
5 Volg de aanwijzingen in de HP wizard.
Als de installatie niet lukt...
Printed in <country> 12/2006
Controleer of de kabelaansluitingen goed vastzitten.
Zorg dat de printer is ingeschakeld.
Hebt u meer hulp nodig?

Documenttranscriptie

Guida all'installazione Installatiehandleiding HP Deskjet D2400 series 1 2 Entfernen Sie alle Klebestreifen. Retirez les rubans adhésifs. Rimuovere tutto il nastro adesivo. Verwijder alle tape. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Retirez l’emballage en carton. Rimuovere il materiale di imballaggio di cartone. Verwijder het kartonnen verpakkingsmateriaal. 5 Schalten Sie den Drucker ein. Mettez l’imprimante sous tension. Accendere la stampante. Zet de printer aan. Schieben Sie die Papierführung nach links. Ziehen Sie die Erweiterung heraus. Legen Sie weißes Papier ein. Faites glisser le guide papier vers la gauche. Tirez la rallonge. Chargez du papier blanc. Far scorrere a sinistra la guida della carta. Estrarre la prolunga. Caricare della carta bianca. Schuif de papiergeleider naar links. Trek het verlengstuk uit. Plaats wit papier. 1 7 3 Schließen Sie die Stromversorgung an. Branchez le module d’alimentation. Collegare l'alim entatore alla presa di rete. Sluit de stroomvoorziening aan. 6 Öffnen Sie die obere Abdeckung. Relevez le capot. Aprire il coperchio superiore. Open de bovenste klep. 2 1 4 *CB607-90059* Guide d’installation *CB607-90059* *CB607-90059* Setup-Handbuch 1 Ziehen Sie an dem pinkfarbenen Streifen, um das durchsichtige Klebeband von den Druckpatronen zu entfernen. Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban transparent de la cartouche d’impression. 2 2 3 Legen Sie die Druckpatronen ein. Drücken Sie die Patronen so lange hinein, bis Sie mit einem „Klick” einrasten. Insérez les cartouches d’impression. Appuyez sur les cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro trasparente dalle cartucce di stampa. Inserire le cartucce di stampa. Spingere in avanti le cartucce fino a quando scattano in posizione. Verwijder de doorzichtige tape van de printcartridges door aan het roze lipje te trekken. Plaats de printcartridges. Duw de cartridges naar binnen tot deze op hun plaats 'klikken'. Berühren Sie nicht den kupferfarbenen Streifen. Ne touchez pas la bande en cuivre. Non toccare la striscia di rame. Raak de koperen strip niet aan. 8 Schließen Sie die obere Abdeckung. Refermez le capot. Chiudere il coperchio superiore. Sluit de bovenste klep. 9 Setzen Sie die Druckpatrone mit drei Farben links ein. Insérez la cartouche d’impression couleur à gauche. Inserire la cartuccia di stampa in tricromia a sinistra. Plaats de driekleuren printcartridge in de linkerzijde. Schließen Sie das USB-Kabel an. Connectez le câble USB. Collegare il cavo USB. Sluit de USB-kabel aan. Setzen Sie die schwarze Druckpatrone rechts ein. Insérez la cartouche d’impression noire à droite. Inserire la cartuccia di stampa nera a destra. Plaats de zwarte printcartridge in de rechterzijde. USB Windows Macintosh Erwerben Sie ein separates USB-Kabel, wenn keines im Lieferumfang enthalten war. Achetez un câble USB séparément si aucun n’est inclus. Acquistare un cavo USB separatamente, se non è incluso. Schaf zelf een USB-kabel aan als er geen USB-kabel is meegeleverd. Windows Siehe Schritt 10a. Reportez-vous à l’étape 10a. Vedere il passaggio 10a. Zie stap 10a. Macintosh Siehe Schritt 10b. Reportez-vous à l’étape 10b. Vedere il passaggio 10b. Zie stap 10b. 10a Windows Installieren der WindowsDrucker-Software Installation du logicield’impression Windows 1 Es wird ein Assistent auf IhremComputer angezeigt. 2 Befolgen Sie die Anweisungen auf den Bildschirmen. 3 Legen Sie die CD ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden. 4 Der HP-Assistent wird angezeigt. 5 Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen des HP-Assistenten. 1 2 3 4 5 Keine Bildschirmanzeige? Un assistant s’ouvre sur votre ordinateur. Suivez les invites qui s’affichent. Insérez le CD lorsque vous y êtes invité. L’assistant HP s’affiche. Suivez les instructions qui s’affichent dans l’assistant HP. Pas d’écran ? Installazione del software della stampante per Windows De Windows-printersoftware installeren 1 Nel computer viene visualizzata una procedura guidata. 2 Seguire le istruzioni delle schermate. 3 Inserire il CD quando richiesto. 4 Viene visualizzata la schermata della procedura guidata HP. 5 Seguire le istruzioni visualizzate nella procedura guidata HP. 1 2 3 4 5 Non viene visualizzata alcuna schermata? Er verschijnt een wizard op het scherm. Volg de aanwijzingen in de schermen. Plaats de cd wanneer dit gevraagd wordt. Het scherm HP wizard wordt weergegeven. Volg de aanwijzingen in de HP wizard. Geen scherm? 1. Klicken Sie auf die Schaltfläche "Start", und wählen Sie "Ausführen". 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche "Durchsuchen". 3. Wählen Sie die HPPP-CD in der Dropdown-Liste "Suchen in" aus. 4. Wählen Sie "Setup", und klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche "Öffnen". 5. Klicken Sie auf "OK", und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. 1. Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sélectionnez Exécuter. 2. Cliquez sur le bouton Parcourir. 3. Sélectionnez le CD HPPP dans la liste déroulante Rechercher dans. 4. Sélectionnez Setup, puis cliquez sur le bouton Ouvrir. 5. Cliquez sur OK, puis suivez les instructions qui s’affichent. 1. Fare clic sul pulsante Start, quindi selezionare Esegui. 2. Fare clic sul pulsante Sfoglia. 3. Selezionare HPPP CD nell’elenco a discesa Cerca in. 4. Selezionare Setup, quindi fare clic sul pulsante Apri. 5. Fare clic su OK e seguire le istruzioni visualizzate. 1. Klik op de knop Start en selecteer Uitvoeren. 2. Klik op de knop Bladeren. 3. Selecteer HPPP CD in de lijst Zoeken in. 4. Selecteer Setup en klik op de knop Openen. 5. Klik op OK en volg de aanwijzingen op het scherm. Wenn Plug-and-Play nicht angezeigt wird, lesen Sie im Referenzhandbuch nach. Si la fonction Plug And Play ne fonctionne pas, reportez-vous au guide de référence. Se la modalità plug and play non funziona, consultare la Guida di riferimento. Als plug en play niet werkt, raadpleegt u de Naslaggids. Wenn die Installation der Windows-SW fehlschlägt: Si l’installation du logiciel Windows échoue… Se l’installazione del software per Windows non riesce: Als de installatie van de Windows-sofware niet lukt: 1 Entfrenen Sie die CD aus dem CD-ROMLaufwerk Ihres Computers, und trennen Sie USB-Kabel vom Computer. 2 Starten Sie den Computer neu. 3 Deaktivieren Sie vorübergehend jegliche Software-Firwalls und schließen Sie Ihre Software zum Schutz vor Viren. Starten Sie diese Programme neu, nachdem der Drucker installiert wurde. 4 Legen Sie die CD mit der Drucker-Software in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein, und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen zur Installation der Software. Schließen Sie das USB-Kabel nicht an, bevor Sie dazu aufgefordert werden. 5 Starten Sie nach Abschluss der Installation den Computer neu. 1 Retirez le CD du lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, puis débranchez le câble USB de l’ordinateur. 2 Redémarrez l’ordinateur. 3 Désactivez et fermez temporairement vos logiciels pare- feu et antivirus. Redémarrez ces programmes une fois l’imprimante installée. 4 Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de l’ordinateur, puis suivez les instructions qui s’affichent pour installer le logiciel de l’imprimante. Ne connectez pas le câble USB avant d’y être invité. 5 Une fois l’installation terminée, redémarrez l’imprimante. 1 Rimuovere il CD dall’unità CD- ROM del computer, quindi scollegare il cavo USB dal computer. 2 Riavviare il computer. 3 Disattivare temporaneamente gli eventuali software firewall e antivirus. Riavviare questi programmi dopo l’installazione della stampante. 4 Inserire il CD del software della stampante nell’unità CD-ROM, quindi seguire le istruzioni svisualizzate per installare il software della stampante. Non collegare il cavo USB finché non viene richiesto. 5 Al termine dell’installazione, riavviare il computer. 1 Verwijder de cd uit het cd-rom-station van de computer en haal de USB-kabel uit de computer. 2 Start de computer opnieuw op. 3 Schakel een eventuele softwarefirewall tijdelijk uit en sluit eventuele antivirussoftware. Start deze programma’s weer op nadat de printer is geïnstalleerd. 4 Plaats de cd met de printersoftware in het cd-rom-station van de computer en volg de instructies op het scherm om de printersoftware te installeren. Sluit de USBkabel pas aan wanneer dit wordt gevraagd. 5 Start de computer opnieuw op wanneer de installatie is voltooid. 10b Macintosh Installieren der MacintoshDrucker-Software Installation du logiciel d’impression Macintosh Installazione del software della stampante per Macintosh De Macintosh-printersoftware installeren 1 Legen Sie die CD mit der Drucker-Software in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol im Fenster "Suche", falls es noch nicht geöffnet ist. 3 Doppelklicken Sie auf das Installationssymbol. 4 Akzeptieren Sie die Lizenzvereinbarung. 5 Klicken Sie auf "Installieren". Warten Sie, bis die Installation abgeschlossen ist. 1 Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur. 2 Double-cliquez sur l’icône du CD dans la fenêtre du Finder, si le CD n’est pas déjà ouvert. 3 Double-cliquez sur l’icône du programmed’installation. 4 Acceptez l’accord de licence. 5 Cliquez sur Installer. Attendez que l’installationse termine. 1 Inserire il CD del software nell’unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull’icona del CD nella finestra di Finder, se non è già aperta. 3 Fare doppio clic sull’icona del programma di installazione. 4 Accettare il contratto di licenza. 5 Fare clic su Installa. Attendere il completamento dell’installazione. 1 Plaats de cd met de printersoftware in het cd-rom-station. 2 Dubbelklik op het cd-symbool in het venster Finder (als dit nog niet is geopend). 3 Dubbelklik op het symbool van het installatieprogramma. 4 Accepteer de licentieovereenkomst. 5 Klik op Installeer. Wacht tot de installatie is voltooid. Wenn die Installation fehlschlägt… Si l’installation échoue… Se l’installazione non riesce... Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Sie benötigen weitere Hilfe? Printed in <country> 12/2006 Printed in <country> 12/2006 Printed in <country> 12/2006 Printed in <country> 12/2006 © 2006 Hewlett-Packard Development Company, LP. Windows® is a U.S registered trademark of Microsoft Corporation. Vérifiez les branchements des câbles. Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente. Controleer of de kabelaansluitingen goed vastzitten. Zorg dat de printer is ingeschakeld. Altre domande? Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbindungen sicher sind. USB Assicurarsi che la stampante sia accesa. Als de installatie niet lukt... Plus d’informations ? www.hp.com/support Hebt u meer hulp nodig?
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Deskjet D2400 Printer series Installatie gids

Type
Installatie gids