HP Deskjet D1400 Printer series Referentie gids

Type
Referentie gids
5
67
*CB622-90079*
*CB622-90079*
*CB622-90079*
1
2
43
1 2
Windows Macintosh
USB
HP Deskjet D1400 series
NLIT
FR
DE
Setzen Sie die Tintenpatrone mit drei Farben links ein. Setzen Sie die schwarze Tintenpatrone rechts ein.
Einrichtungshandbuch
Schließen Sie die Stromversorgung an.Entfernen Sie alle Klebestreifen. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Schalten Sie den Drucker ein.
Legen Sie weißes Papier ein. Schieben Sie die Papierführung fest an den Rand des Papiers.
Ziehen Sie an dem pinken Streifen, um das durchsichtige
Klebeband von den Tintenpatronen zu entfernen.
Berühren Sie nicht den kupferfarbenen Streifen.
Legen Sie die Tintenpatronen ein. Drücken Sie die
Patronen so lange hinein, bis Sie mit einem „Klick“ einrasten.
Schließen Sie die obere Abdeckung. Schließen Sie das USB-Kabel an.
Erwerben Sie ein separates
USB-Kabel, wenn keines im
Lieferumfang enthalten war.
Insérez la cartouche d’impression couleur à gauche. Insérez la cartouche d’impression noire à droite.
Guide de configuration
Branchez le module d'alimentation.Retirez les rubans adhésifs. Retirez l’emballage.
Mettez l'imprimante sous tension.
Chargez du papier blanc. Faites glisser le guide papier pour le positionner contre le papier.
Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban
transparent de la cartouche d'impression.
Ne touchez pas la bande en cuivre.
Insérez les cartouches d'impression. Appuyez sur les
cartouches jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent.
Refermez le capot.
Connectez le câble USB.
Achetez un câble USB séparément
si aucun n’est inclus.
Inserire la cartuccia di stampa in tricromia a sinistra. Inserire la cartuccia di stampa nera a destra.
Guida all'installazione
Collegare l'alimentatore alla presa di rete.Rimuovere tutto il nastro adesivo. Rimuovere il materiale di imballaggio
Accendere la stampante.
Caricare della carta bianca. Far scorrere la guida della carta con decisione contro il margine della carta.
Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro trasparente
dalle cartucce di stampa.
Non toccare la striscia di rame.
Inserire le cartucce di stampa. Spingere in avanti le
cartucce fino a quando scattano in posizione.
Chiudere il coperchio superiore.
Collegare il cavo USB.
Acquistare un cavo USB
separatamente, se non è incluso.
Plaats de driekleuren printcartridge in de linkerzijde. Plaats de zwarte printcartridge in de rechterzijde.
Sluit de stroomvoorziening aan.Verwijder alle tape. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Zet de printer aan.
Plaats wit papier. Schuif de papiergeleider stevig tegen het papier aan.
Verwijder de doorzichtige tape van de printcartridges
door aan het roze lipje te trekken.
Raak de koperen strip niet aan.
Plaats de printcartridges. Duw de
cartridges naar binnen tot deze
op hun plaats ‘klikken.
Sluit de bovenste klep.
Sluit de USB-kabel aan.
Schaf zelf een USB-kabel aan als
er geen USB-kabel is meegeleverd.
Windows
Siehe Schritt 8a. Reportez-vous à l'étape 8a.
Vedere il passaggio 8a. Zie stap 8a.
Macintosh
Siehe Schritt 8b. Reportez-vous à l'étape 8b.
Vedere il passaggio 8b.
Zie stap 8b.
Installatiehandleiding
www.hp.com/support
8a
8b
Windows
Macintosh
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, LP.
Windows® is a U.S registered trademark of Microsoft Corporation.
USB
Keine Bildschirmanzeige?
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche Start,
und wählen Sie Ausführen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche Durchsuchen.
3. Wählen Sie die HPP-CD in der Dropdown-Liste
Suchen in aus.
4. Wählen Sie Setup, und klicken Sie anschließend
auf die Schaltfläche Öffnen.
5. Klicken Sie auf OK, und befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Installieren der Macintosh-Drucker-
Software
1 Legen Sie die CD mit der Drucker-Software
in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2 Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol im
Fenster Suche, wenn dies noch nicht
geöffnet ist.
3 Doppelklicken Sie auf das Installationssymbol.
4 Akzeptieren Sie die Lizenzvereinbarung.
5 Klicken Sie auf Installieren.
Warten Sie, bis die Installation
abgeschlossen ist.
Wenn Plug and Play nicht verfügbar ist,
lesen Sie im Referenzhandbuch nach.
Wenn die Installation der Windows-SW
fehlschlägt:
1 Entfernen Sie die CD aus dem CD-ROM-Laufwerk
Ihres Computers, und trennen Sie das USB-Kabel
vom Computer.
2 Starten Sie den Computer neu.
3 Deaktivieren Sie vorübergehend jegliche
Software-Firwalls und schließen Sie Ihre Software
zum Schutz vor Viren. Starten Sie diese Programme
neu, nachdem der Drucker installiert wurde.
4 Legen Sie die CD mit der Drucker-Software in das
CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein, und befolgen
Sie die Bildschirmanweisungen zur Installation der
Drucker-Software. Schließen Sie das USB-Kabel
nicht an, bevor Sie dazu aufgefordert werden.
5 Starten Sie nach Abschluss der Installation den
Computer neu.
Keine Bildschirmanzeige
1 Klicken Sie auf die Schaltfläche Start,
und wählen Sie Ausführen.
2 Klicken Sie auf die Schaltfläche Durchsuchen.
3 Wählen Sie die HPP-CD in der Dropdown-Liste
Suchen in aus.
4 Wählen Sie Setup, und klicken Sie
anschließend auf die Schaltfläche Öffnen.
5 Klicken Sie auf OK, und befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wenn die Installation fehlschlägt...
Printed in <country> 12/2006
Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbindungen sicher sind.Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist.
Sie benötigen weitere Hilfe?
Pas d’écran ?
1. Cliquez sur le bouton Démarrer,
puis sélectionnez Exécuter.
2. Cliquez sur le bouton Parcourir.
3. Sélectionnez le CD HPPP dans la liste
déroulante Rechercher dans.
4. Sélectionnez Setup, puis cliquez
sur le bouton Ouvrir.
5. Cliquez sur OK, puis suivez les
instructions qui s’affichent.
Si la fonction Plug And Play ne fonctionne pas,
reportez-vous au guide de référence.
Si l’installation du logiciel Windows
échoue…
1 Retirez le CD du lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur, puis débranchez le câble USB
de l’ordinateur.
2 Redémarrez l’ordinateur.
3 Désactivez et fermez temporairement vos logiciels
pare-feu et antivirus. Redémarrez ces programmes
une fois l’imprimante installée.
4 Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression
dans le lecteur de l’ordinateur, puis suivez les
instructions qui s’affichent pour installer le logiciel
de l’imprimante. Ne connectez pas le câble USB
avant d’y être invité.
5 Une fois l’installation terminée, redémarrez
l’imprimante.
Installation du logiciel d’impression
Macintosh
1 Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression
dans le lecteur.
2 Double-cliquez sur l’icône du CD dans la
fenêtre du Finder, si le CD n’est pas
déjà ouvert.
3 Double-cliquez sur l’icône du programme
d’installation.
4 Acceptez l’accord de licence.
5 Cliquez sur Installer.
Attendez que l’installation se termine.
Installation du logiciel d’impression
Windows
1 Un assistant s’ouvre sur votre ordinateur.
2 Suivez les invites qui s’affichent.
3 Insérez le CD lorsque vous y êtes invité.
4 L’assistant HP s’affiche.
5 Suivez les instructions qui s’affichent
dans l’assistant HP.
Si l’installation échoue…
Printed in <country> 12/2006
Vérifiez les branchements des câbles.Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
Plus d’informations ?
Non viene visualizzata alcuna schermata?
1. Fare clic sul pulsante Start, quindi
selezionare Esegui.
2. Fare clic sul pulsante Sfoglia.
3. Selezionare HPPP CD nell'elenco a discesa
Cerca in.
4. Selezionare Setup, quindi fare clic sul
pulsante Apri.
5. Fare clic su OK e seguire le istruzioni
visualizzate.
Se l'installazione del software per
Windows non riesce:
1 Rimuovere il CD dall'unità CD-ROM del computer,
quindi scollegare il cavo USB dal computer.
2 Riavviare il computer.
3 Disattivare temporaneamente gli eventuali
software firewall e antivirus. Riavviare questi
programmi dopo l'installazione della stampante.
4 Inserire il CD del software della stampante
nell'unità CD-ROM del computer, quindi seguire
le istruzioni visualizzate per installare il software
della stampante.Non collegare il cavo USB
finché non viene richiesto.
5 Al termine dell'installazione, riavviare il computer.
Installazione del software della
stampante per Macintosh
1 Inserire il CD del software nell'unità CD-ROM.
2
Fare doppio clic sull'icona del CD.
nella finestra del Finder, se non è già aperta.
3
Fare doppio clic sull'icona del progr
amma
di installazione.
4 Accettare il contratto di licenza.
5 Fare clic su Installa.
Installazione del software della
stampante per Windows
1 Nel computer viene visualizzata una
procedura guidata.
2 Seguire le istruzioni delle schermate.
3 Inserire il CD quando richiesto.
4 Viene visualizzata la schermata della
procedura guidata HP.
5 Seguire le istruzioni visualizzate nella
procedura guidata HP.
Se l'installazione non riesce...
Printed in <country> 12/2006
Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente.Assicurarsi che la stampante sia accesa.
Se la modalità plug and play non funziona,
consultare la Guida di riferimento.
Altre domande?
Attendere il completamento dell'installazione.
Geen scherm?
1. Klik op de knop Start en
selecteer Uitvoeren.
2. Klik op de knop Bladeren.
3. Selecteer HPPP CD in lijst
Zoeken in.
4. Selecteer Setup en klik op
de knop Openen.
5. Klik op OK en volg de
aanwijzingen op het scherm.
Zie de naslaghandleiding als
plug en play niet werkt.
Als de installatie van de Windows-
sofware niet lukt
1 Verwijder de cd uit het cd-rom-station van
de computer en haal de USB-kabel uit de computer.
2 Start de computer opnieuw op.
3 Schakel een eventuele softwarefirewall tijdelijk
uit en sluit eventuele antivirussoftware. Start deze
programma’s opnieuw nadat de printer
is geïnstalleerd.
4 Plaats de cd met de printersoftware in het
cd-rom-station van de computer en volg de
instructies op het scherm om de printersoftware te
installeren. Sluit de USB-kabel pas aan wanneer
dit wordt gevraagd.
5 Start de computer opnieuw op wanneer de
installatie is voltooid.
De Macintosh-printersoftware installeren
1 Plaats de cd met de printersoftware in het cd-rom-station.
2 Dubbelklik op het cd-symbool in het venster Finder
(als dit nog niet is geopend).
3 Dubbelklik op het symbool van het installatieprogramma.
4 Accepteer de licentieovereenkomst.
5 Klik op Installeer.
Wacht tot de installatie is voltooid.
De Windows-printersoftware installeren
1 Er verschijnt een wizard op de computer.
2 Volg de aanwijzingen in de schermen.
3 Plaats de cd wanneer dit gevraagd wordt.
4 Het scherm HP wizard wordt weergegeven.
5 Volg de aanwijzingen in de HP wizard.
Als de installatie niet lukt...
Controleer of de kabelaansluitingen goed vastzitten.
Zorg dat de printer is ingeschakeld.
Meer hulp nodig?

Documenttranscriptie

Installatiehandleiding HP Deskjet D1400 series 1 3 NL IT FR DE Guida all'installazione *CB622-90079* Guide de configuration *CB622-90079* *CB622-90079* Einrichtungshandbuch 2 Entfernen Sie alle Klebestreifen. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Retirez les rubans adhésifs. Retirez l’emballage. Rimuovere tutto il nastro adesivo. Rimuovere il materiale di imballaggio Verwijder alle tape. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Schalten Sie den Drucker ein. Mettez l'imprimante sous tension. Accendere la stampante. Zet de printer aan. 5 1 4 Schließen Sie die Stromversorgung an. Branchez le module d'alimentation. Collegare l'alimentatore alla presa di rete. Sluit de stroomvoorziening aan. Legen Sie weißes Papier ein. Schieben Sie die Papierführung fest an den Rand des Papiers. Chargez du papier blanc. Faites glisser le guide papier pour le positionner contre le papier. Caricare della carta bianca. Far scorrere la guida della carta con decisione contro il margine della carta. Plaats wit papier. Schuif de papiergeleider stevig tegen het papier aan. Ziehen Sie an dem pinken Streifen, um das durchsichtige Klebeband von den Tintenpatronen zu entfernen. Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban transparent de la cartouche d'impression. Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro trasparente dalle cartucce di stampa. Verwijder de doorzichtige tape van de printcartridges door aan het roze lipje te trekken. 2 Legen Sie die Tintenpatronen ein. Drücken Sie die Patronen so lange hinein, bis Sie mit einem „Klick“ einrasten. Insérez les cartouches d'impression. Appuyez sur les cartouches jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Inserire le cartucce di stampa. Spingere in avanti le cartucce fino a quando scattano in posizione. Plaats de printcartridges. Duw de cartridges naar binnen tot deze op hun plaats ‘klikken’. Berühren Sie nicht den kupferfarbenen Streifen. Ne touchez pas la bande en cuivre. Non toccare la striscia di rame. Raak de koperen strip niet aan. 6 Schließen Sie die obere Abdeckung. Refermez le capot. Chiudere il coperchio superiore. Sluit de bovenste klep. 7 Setzen Sie die Tintenpatrone mit drei Farben links ein. Insérez la cartouche d’impression couleur à gauche. Inserire la cartuccia di stampa in tricromia a sinistra. Plaats de driekleuren printcartridge in de linkerzijde. Setzen Sie die schwarze Tintenpatrone rechts ein. Insérez la cartouche d’impression noire à droite. Inserire la cartuccia di stampa nera a destra. Plaats de zwarte printcartridge in de rechterzijde. Schließen Sie das USB-Kabel an. Connectez le câble USB. USB Collegare il cavo USB. Sluit de USB-kabel aan. Windows Macintosh Erwerben Sie ein separates USB-Kabel, wenn keines im Lieferumfang enthalten war. Achetez un câble USB séparément si aucun n’est inclus. Acquistare un cavo USB separatamente, se non è incluso. Schaf zelf een USB-kabel aan als er geen USB-kabel is meegeleverd. Windows Siehe Schritt 8a. Reportez-vous à l'étape 8a. Vedere il passaggio 8a. Zie stap 8a. Macintosh Siehe Schritt 8b. Reportez-vous à l'étape 8b. Vedere il passaggio 8b. Zie stap 8b. 8a Windows Keine Bildschirmanzeige 1 Klicken Sie auf die Schaltfläche Start, und wählen Sie Ausführen. 2 Klicken Sie auf die Schaltfläche Durchsuchen. 3 Wählen Sie die HPP-CD in der Dropdown-Liste Suchen in aus. 4 Wählen Sie Setup, und klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche Öffnen. 5 Klicken Sie auf OK, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Keine Bildschirmanzeige? Installation du logiciel d’impression Windows Installazione del software della stampante per Windows 1 Un assistant s’ouvre sur votre ordinateur. 2 Suivez les invites qui s’affichent. 3 Insérez le CD lorsque vous y êtes invité. 4 L’assistant HP s’affiche. 5 Suivez les instructions qui s’affichent dans l’assistant HP. 1 Nel computer viene visualizzata una procedura guidata. 2 Seguire le istruzioni delle schermate. 3 Inserire il CD quando richiesto. 4 Viene visualizzata la schermata della procedura guidata HP. 5 Seguire le istruzioni visualizzate nella procedura guidata HP. Pas d’écran ? 1. Klicken Sie auf die Schaltfläche Start, De Windows-printersoftware installeren 1 Er verschijnt een wizard op de computer. 2 Volg de aanwijzingen in de schermen. 3 Plaats de cd wanneer dit gevraagd wordt. 4 Het scherm HP wizard wordt weergegeven. 5 Volg de aanwijzingen in de HP wizard. Geen scherm? Non viene visualizzata alcuna schermata? 1. Cliquez sur le bouton Démarrer, 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche Durchsuchen. 2. Cliquez sur le bouton Parcourir. 3. Wählen Sie die HPP-CD in der Dropdown-Liste 3. Sélectionnez le CD HPPP dans la liste Suchen in aus. 4. Wählen Sie Setup, und klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche Öffnen. 5. Klicken Sie auf OK, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. déroulante Rechercher dans. 4. Sélectionnez Setup, puis cliquez sur le bouton Ouvrir. 5. Cliquez sur OK, puis suivez les instructions qui s’affichent. 1. Fare clic sul pulsante Start, quindi selezionare Esegui. 2. Fare clic sul pulsante Sfoglia. 3. Selezionare HPPP CD nell'elenco a discesa Cerca in. 4. Selezionare Setup, quindi fare clic sul pulsante Apri. 5. Fare clic su OK e seguire le istruzioni visualizzate. Wenn Plug and Play nicht verfügbar ist, lesen Sie im Referenzhandbuch nach. Si la fonction Plug And Play ne fonctionne pas, reportez-vous au guide de référence. Se la modalità plug and play non funziona, consultare la Guida di riferimento. und wählen Sie Ausführen. puis sélectionnez Exécuter. 1. Klik op de knop Start en selecteer Uitvoeren. 2. Klik op de knop Bladeren. 3. Selecteer HPPP CD in lijst Zoeken in. 4. Selecteer Setup en klik op de knop Openen. 5. Klik op OK en volg de aanwijzingen op het scherm. Zie de naslaghandleiding als plug en play niet werkt. Wenn die Installation der Windows-SW fehlschlägt: Si l’installation du logiciel Windows échoue… Se l'installazione del software per Windows non riesce: Als de installatie van de Windowssofware niet lukt 1 Entfernen Sie die CD aus dem CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers, und trennen Sie das USB-Kabel vom Computer. 2 Starten Sie den Computer neu. 3 Deaktivieren Sie vorübergehend jegliche Software-Firwalls und schließen Sie Ihre Software zum Schutz vor Viren. Starten Sie diese Programme neu, nachdem der Drucker installiert wurde. 4 Legen Sie die CD mit der Drucker-Software in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein, und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen zur Installation der Drucker-Software. Schließen Sie das USB-Kabel nicht an, bevor Sie dazu aufgefordert werden. 5 Starten Sie nach Abschluss der Installation den Computer neu. 1 Retirez le CD du lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, puis débranchez le câble USB de l’ordinateur. 2 Redémarrez l’ordinateur. 3 Désactivez et fermez temporairement vos logiciels pare-feu et antivirus. Redémarrez ces programmes une fois l’imprimante installée. 4 Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de l’ordinateur, puis suivez les instructions qui s’affichent pour installer le logiciel de l’imprimante. Ne connectez pas le câble USB avant d’y être invité. 5 Une fois l’installation terminée, redémarrez l’imprimante. 1 Rimuovere il CD dall'unità CD-ROM del computer, quindi scollegare il cavo USB dal computer. 2 Riavviare il computer. 3 Disattivare temporaneamente gli eventuali software firewall e antivirus. Riavviare questi programmi dopo l'installazione della stampante. 4 Inserire il CD del software della stampante nell'unità CD-ROM del computer, quindi seguire le istruzioni visualizzate per installare il software della stampante.Non collegare il cavo USB finché non viene richiesto. 5 Al termine dell'installazione, riavviare il computer. 1 Verwijder de cd uit het cd-rom-station van de computer en haal de USB-kabel uit de computer. 2 Start de computer opnieuw op. 3 Schakel een eventuele softwarefirewall tijdelijk uit en sluit eventuele antivirussoftware. Start deze programma’s opnieuw nadat de printer is geïnstalleerd. 4 Plaats de cd met de printersoftware in het cd-rom-station van de computer en volg de instructies op het scherm om de printersoftware te installeren. Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit wordt gevraagd. 5 Start de computer opnieuw op wanneer de installatie is voltooid. 8b Macintosh Installieren der Macintosh-DruckerSoftware Installation du logiciel d’impression Macintosh 1 Legen Sie die CD mit der Drucker-Software in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol im Fenster Suche, wenn dies noch nicht geöffnet ist. 3 Doppelklicken Sie auf das Installationssymbol. 4 Akzeptieren Sie die Lizenzvereinbarung. 5 Klicken Sie auf Installieren. Warten Sie, bis die Installation abgeschlossen ist. 1 Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur. 2 Double-cliquez sur l’icône du CD dans la fenêtre du Finder, si le CD n’est pas déjà ouvert. 3 Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation. 4 Acceptez l’accord de licence. 5 Cliquez sur Installer. Attendez que l’installation se termine. Wenn die Installation fehlschlägt... Si l’installation échoue… Installazione del software della stampante per Macintosh 1 Plaats de cd met de printersoftware in het cd-rom-station. 1 Inserire il CD del software nell'unità CD-ROM. 2 Dubbelklik op het cd-symbool in het venster Finder (als dit nog niet is geopend). 2 Fare doppio clic sull'icona del CD. nella finestra del Finder, se non è già aperta. 3 Dubbelklik op het symbool van het installatieprogramma. 3 Fare doppio clic sull'icona del programma 4 Accepteer de licentieovereenkomst. di installazione. 5 Klik op Installeer. 4 Accettare il contratto di licenza. Wacht tot de installatie is voltooid. 5 Fare clic su Installa. Attendere il completamento dell'installazione. Se l'installazione non riesce... Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Assicurarsi che la stampante sia accesa. Zorg dat de printer is ingeschakeld. Sie benötigen weitere Hilfe? Altre domande? Printed in <country> 12/2006 Printed in <country> 12/2006 Printed in <country> 12/2006 © 2006 Hewlett-Packard Development Company, LP. Windows® is a U.S registered trademark of Microsoft Corporation. De Macintosh-printersoftware installeren USB Als de installatie niet lukt... Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbindungen sicher sind. Vérifiez les branchements des câbles. Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente. Controleer of de kabelaansluitingen goed vastzitten. Plus d’informations ? www.hp.com/support Meer hulp nodig?
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Deskjet D1400 Printer series Referentie gids

Type
Referentie gids