ES
Reloj de NataciĂłn
Modelo: SW202
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIĂN
Gracias por elegir este Reloj de NataciĂłn (SW202). Se trata
de un reloj diseñado especialmente para nadar, y viene
equipado con contador automĂĄtico de vueltas, contador de
brazadas, contador de calorĂas, cronĂłmetro de ejercicio y
funciĂłn de memoria.
BOTONES DE CONTROL
1. : Activar retroiluminaciĂłn; bloquear / desbloquear
botones
2.
(SWIM): Entrar en modo nataciĂłn; iniciar / parar
temporizador de ejercicios; salida inmediata; reducir valores
3. MEM: Entrar en modo de memoria; ver registros de
memoria; aumentar valores de ajuste
4. SET: Entrar en modo de conïŹguraciĂłn; pasar a la
siguiente pĂĄgina u opciĂłn de ajuste
LCD
1
2
3
4
5
7
6
8910 11
13
14
15
12
17
16
18
19
1. o : Indica que la pila se estĂĄ acabando
2.
: Indica que se muestran el estilo de nataciĂłn
3. Muestra indicadores de modo y valores numéricos
4.
: Indica que los botones estĂĄn bloqueados
5.
: Reloj de 12/24 horas
6.
: Indica que se estĂĄ mostrando el nĂșmero de
brazadas
7.
: Indica que el pitido estĂĄ desactivado
8.
: Indica que la alarma estĂĄ activada
9.
: Indicador de que se pulse el botĂłn para alternar o
reducir valores
10.
: Pulsar para salir
11.
: Indica que se ha pulsado SET y se ha mantenido
pulsado
12.
: Indica que hay otra pĂĄgina
13. : Unidad de longitud de la piscina
14.
: Unidad de calorĂa
15.
: Unidad de peso (libras / kg)
16.
: Pulsar para ver los contenidos de los registros en
Modo Memoria
17.
: Indicador de que se pulse el botĂłn para alternar o
incrementar valores
18.
: Indica que se muestra el temporizador de ejercicio
19.
: Indica que estĂĄ en modo de memoria
PARA EMPEZAR
CĂMO PONER EN MARCHA EL RELOJ (SĂLO LA
PRIMERA VEZ QUE SE USA)
Pulse cualquier tecla y manténgala pulsada hasta que se
active la pantalla.
CONFIGURAR HORA Y DATOS DEL USUARIO
Para utilizar con efectividad el reloj para calcular el nĂșmero de
calorĂas quemadas (basado en la frecuencia de brazada, tiempo
de ejercicio y peso del usuario), le recomendamos conïŹgurar
la hora y sus datos personales en el modo de conïŹguraciĂłn.
Consulte la secciĂłn de Modo de conïŹguraciĂłn de este manual.
MODO PRINCIPAL
El modo principal es la pantalla por defecto, que muestra la
hora y fecha actuales.
MODO DE CONFIGURACIĂN
En el modo de conïŹguraciĂłn podrĂĄ conïŹgurar el peso del
usuario, la hora, la fecha, activar o desactivar la alarma y
conïŹgurar la hora de la alarma, y activar o desactivar el pitido.
1. Pulse SET para acceder al Modo de conïŹguraciĂłn.
2. Espera hasta que aparezca la pantalla.
3. Pulse SET y mantĂ©ngalo pulsado para conïŹgurar los
valores en cualquier opciĂłn de ajustes (o pulse SET una
vez para pasar a la siguiente opciĂłn de conïŹguraciĂłn).
Pulse MEM para incrementar valores o
para
reducirlos. Las opciones de conïŹguraciĂłn (en secuencia)
son las siguientes:
âą Peso - unidad de peso, valor de peso
âą Hora - formato de 12 o 24 horas, hora y minuto
âą Fecha - año, formato mes-dĂa/dĂa-mes, mes y dĂa
âą Alarma - activar/desactivar alarma (pulsar MEM para
alternar), hora y minuto
âą Pitido - activar/desactivar pitido (pulsar MEM para alternar)
4. Pulse SET para conïŹrmar.
IMPORTANTE
âą ConïŹgure la hora y los datos de usuario cada vez que
cambie las pilas.
âą Reinicie los datos de usuario cuando otro usuario se
ponga el reloj.
NOTA Pulse
en cualquier momento para volver al
Modo Principal.
MODO DE NATACIĂN
IMPORTANTE
âą Hay que calibrar el reloj si se lo va a poner otro usuario.
âą La nataciĂłn tiene que ser continua. AsegĂșrese de utilizar el
estilo de nataciĂłn y longitud de piscina que haya calibrado.
NOTA
âą Excepto mientras nada, pulse
en cualquier momento
para volver al Modo Principal; el reloj también volverå al
Modo Principal si estĂĄ inactivo durante 30 segundos.
âą El reloj es resistente al agua a hasta 50 metros de
profundidad, y permite pulsar botones a hasta mĂĄximo 1
m de profundidad.
âą Mientras nada, el reloj mostrarĂĄ el tiempo de ejercicio y
el recuento de brazadas.
âą Las longitudes de piscina de que dispone el reloj son 25
m y 50 m.
âą Los estilos de nataciĂłn disponibles son:
Estilo libre Espalda Crol Mariposa
MODO DE CALIBRACIĂN
Hay que calibrar el reloj si se lo va a poner otro usuario o si
se va a utilizar en otra situaciĂłn (estilo de nataciĂłn distinto y
longitud de piscina).
IMPORTANTE
⹠Calibre el reloj después de reiniciarlo y después de
cambiar las pilas.
âą La calibraciĂłn deberĂa corresponder con su estilo de
nataciĂłn actual y la longitud de la piscina.
âą Mientras estĂĄ calibrando, la nataciĂłn deberĂa ser
continua, y el estilo de nataciĂłn no deberĂa cambiar.
NOTA Excepto mientras nada, pulse
en cualquier
momento para volver al Modo Principal; el reloj también volverå
al Modo Principal si estĂĄ inactivo durante 30 segundos.
MODO MEMORIA
El reloj almacena registros de las Ășltimas 7 sesiones de ejercicio.
Cada registro contiene el estilo de nataciĂłn, la distancia total,
el recuento de vueltas total, el recuento de brazadas total, el
tiempo de ejercicio total y el nĂșmero de calorĂas quemadas.
1. Pulse MEM para acceder al Modo de memoria.
2. Espera hasta que aparezca la pantalla.
3. Pulse SET repetidamente para elegir qué registro quiere ver.
4. Pulse MEM repetidamente para ver las 3 pĂĄginas de
contenido del registro seleccionado y volver a la pĂĄgina
de registro.
El reloj alternarĂĄ automĂĄticamente entre las pĂĄginas de
contenido durante 3 segundos, pero no podrĂĄ volver a la
pĂĄgina de registro. Pulse MEM para volver.
NOTA Pulse
en cualquier momento para volver al
Modo Principal.
CĂłmo reiniciar registros:
No se pueden reiniciar los registros manualmente; el reloj ha
sido diseñado para hacerlo automåticamente.
INTERRUMPIR ALARMA
Pulse cualquier botĂłn para silenciar la alarma. Si no desactiva
la alarma, se activarĂĄ a la misma hora al dĂa siguiente.
RETROILUMINACIĂN Y BLOQUEO DEL TECLADO
Para activar la funciĂłn de retroiluminaciĂłn:
Pulse
para encender la retroiluminaciĂłn durante 3
segundos.
NOTA La funciĂłn de retroiluminaciĂłn no se activarĂĄ si la
pantalla muestra â
â o â â.
Pulse para entrar en
modo de nataciĂłn, y espere a
que aparezca la pantalla.
Pulse SET y siga los pasos 6-10 en
el Modo de CalibraciĂłn, o pulse
para volver al modo principal.
Pulse SET.
Para elegir otro
ajuste
Pulse
SET y
manténgalo
pulsado
hasta que
la pantalla
parpadee.
Pulse MEM para seleccionar el estilo
de nataciĂłn y la longitud de la piscina, y
a continuaciĂłn SET para conïŹrmar. La
secuencia es: estilo de nataciĂłn, longitud
de piscina.
Si el ajuste no
estĂĄ calibrado
Para usar este
ajuste
Si el ajuste estĂĄ
calibrado
Si el ajuste estĂĄ
calibrado
Después de detener el reloj, mostrarå
alternando automĂĄticamente durante 30
segundos el tiempo de ejercicio total y las
calorĂas quemadas con el nĂșmero de vueltas
total y el nĂșmero de brazadas, y a continuaciĂłn
volverĂĄ automĂĄticamente al Modo Principal.
También puede pulsar
para volver al
Modo Principal.
Pulse para
empezar y dejar de
nadar.
Si el ajuste no
estĂĄ calibrado
1. Pulse y manténgalo pulsado para
entrar en modo de CalibraciĂłn y espere
a que aparezca la pantalla.
2. Pulse MEM para elegir el estilo
de nataciĂłn (libre, espalda, crol,
mariposa).
3. Pulse SET para conïŹrmar.
4. Pulse MEM para seleccionar la longitud
de la piscina (25 m o 50 m).
5. Pulse SET para conïŹrmar.
6. El reloj le pedirĂĄ que nade una vuelta (una vuelta
significa dos largos, es decir, hasta el extremo
opuesta de la piscina y vuelta al punto de inicio).
7. Pulse
y empiece a nadar inmediatamente. No
espere antes de empezar.
8. Después de hacer
la vuelta, pulse
inmediatamente para
parar. No espere a
pulsar.
Si la calibraciĂłn no
ha funcionado
9. Pulse SET para entrar en
Modo NataciĂłn y empiece a
nadar, o
para volver al
Modo Principal.
Si la calibraciĂłn
ha funcionado
correctamente
10. Pulse SET
para volverlo
a intentar,
o
para
volver al Modo
Principal.
Para activar / desactivar el bloqueo de botones:
Pulse
y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
aparecerĂĄ si el bloqueo de botones estĂĄ activo.
USO EN EL AGUA
El SW202 es resistente al agua a hasta 50 metros (164 pies).
HACER
SNORKER /
SUBMANIRISMO
EN AGUAS
PROFUNDAS
NO
SALPICADURAS
DE LLUVIA ETC
OK
50M / 164
PIES
DUCHA
(CALIENTE/
FRĂA POCO
PROFUDAS
SĂLO)
OK
NADAR EN
AGUAS
POCO
PROFUDAS
OK
BUCEO EN
AGUAS POCO
PROFUNDAS/
DEPORTES
ACUĂTICOS /
SURFING
OK
NOTA El reloj es resistente al agua a h asta 50 m. Se pueden
pulsar botones a hasta mĂĄximo 1 m de profundidad.
CĂMO REEMPLAZAR LAS PILAS
El SW202 funciona con 1 pila CR2032 de litio que ya lleva
instalada.
â
â o â â indica que la pila se estĂĄ acabando.
CĂłmo cambiar la pila:
NOTA Si se abre el compartimiento de la pila o se cambia
la pila se perderĂĄn todos los datos del reloj.
FICHA TĂCNICA
Reloj con hora real
Formato de 12 Ăł 24 horas,
con hora y minuto
Vueltas que puede calcular 0 â 999 vueltas
Brazadas que puede
contar
0 â 9 999 brazadas
Gama de temporizador de
ejercicio
99:59â59ââ
Gama de cĂĄlculo de
calorĂas
0 â 9 999 kcal
Gama de peso corporal 20 â 225 kg (44 â 495 lb)
AlimentaciĂłn 1 pila de litio CR2032
Temperatura de
funcionamiento
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Temperatura de
almacenamiento
-20°C a 60°C (-4 °F a 140 °F)
PRECAUCIONES
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y
sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario
entero antes de utilizar el producto.
⹠Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos,
porque podrĂan causar daños a la unidad. Use agua tibia
y un jabĂłn suave para limpiar el reloj detenidamente
después de cada sesión. No sumerja nunca los productos
en agua caliente ni los guarde mojados.
âą No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, ïŹuctuaciones de temperatura o humedad. En
ningĂșn caso exponga el producto a la luz directa del sol
durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podrĂa
provocar que el producto se estropeara.
âą No manipule los componentes internos. De hacerlo
anularĂĄ la garantĂa de la unidad y podrĂa causar daños.
La unidad principal contiene componentes que el usuario
no debe manipular.
âą No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podrĂa
causar daños.
âą Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.
âą Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
periodo de tiempo.
âą Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo
las especiïŹcaciones de este manual de usuario.
âą Este producto es un instrumento de precisiĂłn. Nunca intente
desmontarlo, Si necesita reparaciĂłn, pĂłngase en contacto con
el proveedor o nuestro departamento de atenciĂłn al cliente.
âą No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un
peligro de descarga eléctrica.
âą Compruebe todas las funciones principales si el
dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo.
Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su
dispositivo. AsegĂșrese de que su reloj sea revisado cada
año por un centro de servicio autorizado.
âą Cuando elimine este producto, asegĂșrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
âą Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se
muestran en este manual pueden diferir de las pantallas
reales.
âą Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
NOTA La ïŹcha tĂ©cnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarĂĄn
disponibles en todos los paĂses. SĂrvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea mĂĄs informaciĂłn.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra pĂĄgina web (www.oregonscientiïŹc.com) para
conocer mĂĄs sobre los productos de Oregon ScientiïŹc.
Si estĂĄ en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de AtenciĂłn al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientiïŹc.com/service/support.asp
Si estå en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de AtenciĂłn al Cliente, por favor
visite www.oregonscientiïŹc.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientiïŹc.com/about/international.asp.
DECLARACIĂN DE CONFORMIDAD UE
Por medio de la presente Oregon ScientiïŹc declara que el
Reloj de NataciĂłn (Model: SW202) cumple con los requisitos
esenciales de la directiva EMC 89/336/CE. Tiene a su
disposiciĂłn una copia ïŹrmada y sellada de la DeclaraciĂłn
de Conformidad, solicĂtela al Departamento de AtenciĂłn al
Cliente de Oregon ScientiïŹc.
Relógio de Natação
Modelo: SW202
MANUAL DO USUĂRIO
POR
INTRODUĂĂO
Agradecemos pela escolha do Relógio de natação (SW202).
Esse relógio foi especialmente desenvolvido para natação
e vem equipado com contador de voltas automĂĄtico,
contador de braçadas, contador de calorias, temporizador
de exercĂcios e memĂłria.
BOTĂES DE CONTROLE
1. : ativa a luz de fundo; bloqueia /desbloqueia os
botÔes
2.
(SWIM): entra no modo Natação; inicia / påra o
temporizador de exercĂcios; saĂda imediata; diminui os valores
3. MEM: entra no modo MemĂłria; exibe o registro da
memĂłria; aumenta os valores
4. SET: entra no modo Ajuste; vai para a prĂłxima tela ou
opção de ajuste
LCD
1
2
3
4
5
7
6
8910 11
13
14
15
12
17
16
18
19
1. ou : indicador de que a bateria estĂĄ fraca
2.
: o indicador do estilo de natação é exibido
3. Exibe os indicadores de modo e valores numéricos
4.
: indicador de que os botÔes estão bloqueados
5.
: relĂłgio de 12/24 horas
6.
: o indicador do nĂșmero de braçadas Ă© exibido
7.
: indicador de que o bipe sonoro estĂĄ desativado
8.
: indicador de que o alarme estĂĄ ativado
9.
: indicador inteligente para pressionar o botĂŁo de
alternùncia ou diminuição de valores
10.
: pressione para sair
11.
: indicador de que SET estĂĄ pressionado
12.
: indicador de que hĂĄ prĂłxima tela
13. : unidade de comprimento da piscina
14.
: unidade de calorias
15.
: unidade de peso (libras/quilogramas)
16.
: pressione para exibir o conteĂșdo do registro no
modo MemĂłria
17.
: indicador inteligente para pressionar o botĂŁo de
alternĂąncia ou aumento de valores
18.
: o indicador do temporizador de exercĂcios Ă© exibido
19.
: indicador de que vocĂȘ estĂĄ no modo MemĂłria
PRIMEIROS PASSOS
ATIVAĂĂO DO RELĂGIO (PRIMEIRO USO APENAS)
Pressione e segure qualquer botão até que a tela seja ativada.
AJUSTE DA HORA E DOS DADOS DO USUĂRIO
Para usar de maneira eïŹciente o relĂłgio a ïŹm de calcular as
calorias queimadas (com base na freqĂŒĂȘncia das braçadas,
no tempo de exercĂcio e no peso corporal do usuĂĄrio), Ă©
aconselhĂĄvel ajustar a hora e os dados do usuĂĄrio no modo
Ajuste. Consulte o modo Ajuste neste manual.
MODO PRINCIPAL
O modo Principal é o modo de exibição padrão, que exibe a
data e hora atuais.
MODO AJUSTE
No modo Ajuste, Ă© possĂvel ajustar o peso do usuĂĄrio, a
hora, a data, ativar/desativar o alarme e o horĂĄrio do alarme,
bem como ativar/desativar o bipe sonoro.
1. Pressione SET para entrar no modo Ajuste.
2. Aguarde a exibição da tela.
3. Pressione e segure SET para ajustar os valores em
cada opção (ou pressione SET uma vez para acessar a
próxima opção de ajuste). Pressione MEM para aumentar
os valores ou
para diminuir os valores. As opçÔes
de ajuste (em seqĂŒĂȘncia) sĂŁo:
âą Peso - unidade de peso, valor do peso
âą Hora - formato de 12/24 horas, horas e minutos
âą Data - ano, formato de mĂȘs-dia / dia-mĂȘs, mĂȘs e dia
âą Alarme - alarme ativado/desativado (pressione
MEM para alternar), horas e minutos
âą Bipe - bipe sonoro ativado/desativado (pressione
MEM para alternar)
4. Pressione SET para conïŹrmar.
IMPORTANTE
âą Ajuste a hora e os dados do usuĂĄrio apĂłs a troca da
bateria.
âą Reajuste os dados se outro usuĂĄrio for utilizar o relĂłgio.
OBSERVAĂĂO Pressione
a qualquer momento
para retornar ao modo Principal.
MODO NATAĂĂO
IMPORTANTE
âą O relĂłgio deverĂĄ ser calibrado se outro usuĂĄrio for utilizĂĄ-lo.
âą A natação deve ser contĂnua e use o mesmo estilo e
comprimento de piscina deïŹnidos na calibragem.
OBSERVAĂĂO
⹠Exceto no modo Natação, pressione a qualquer
momento para retornar ao modo Principal; o relĂłgio
tambĂ©m retornarĂĄ ao modo Principal se ïŹcar ocioso por
30 segundos.
âą O relĂłgio Ă© Ă prova dâĂĄgua a atĂ© 50 metros e Ă© possĂvel
pressionar os botÔes a 1 metro de profundidade, no
mĂĄximo.
âą No modo Natação, o relĂłgio exibirĂĄ o tempo de exercĂcio
e a contagem de braçadas.
âą Os comprimentos de piscina disponĂveis sĂŁo 25 m e 50 m.
âą Os estilos de natação disponĂveis sĂŁo:
Nado livre Nado de costas Nado de peito Borboleta
MODO CALIBRAGEM
O relĂłgio deverĂĄ ser calibrado se outro usuĂĄrio for utilizĂĄ-
lo ou se um ajuste diferente for deïŹnido (diferente estilo de
natação e comprimento de piscina).
IMPORTANTE
⹠Faça a calibragem do relógio após o reajuste e troca da
bateria.
âą A calibragem deve reïŹetir seu estilo de natação e
comprimento da piscina reais.
âą Durante a calibragem, a natação deve ser contĂnua e o
estilo deve ser mantido.
OBSERVAĂĂO Exceto no modo Natação, pressione
a qualquer momento para retornar ao modo Principal; o
relĂłgio tambĂ©m retornarĂĄ ao modo Principal se ïŹcar ocioso
por 30 segundos.
MODO MEMĂRIA
O relĂłgio armazena os Ășltimos 7 registros de exercĂcio.
Cada registro contém o estilo de natação, a distùncia total,
a contagem de voltas total, a contagem de braçadas total, o
tempo de exercĂcio total e as calorias queimadas.
1. Pressione MEM para entrar no modo MemĂłria.
2. Aguarde a exibição da tela.
3. Pressione SET vĂĄrias vezes para selecionar o registro a
ser exibido.
4. Pressione MEM vĂĄrias vezes para exibir as 3 telas de
conteĂșdo do registro selecionado e para retornar Ă tela
de registro.
O relógio também alternarå automaticamente por 3 segundos
entre as telas de conteĂșdo, mas nĂŁo retorna Ă tela de registro.
Pressione MEM para retornar.
OBSERVAĂĂO Pressione
a qualquer momento para
retornar ao modo Principal.
Para reajustar os registros:
NĂŁo Ă© possĂvel reajustar os registros manualmente. O relĂłgio foi
desenvolvido para reajustar automaticamente os registros.
INTERRUPĂĂO DO SOM DO ALARME
Pressione qualquer botĂŁo para silenciar um alarme. Se o
alarme nĂŁo estiver desativado, ele serĂĄ ativado no mesmo
horĂĄrio, no dia seguinte.
LUZ DE FUNDO E BLOQUEIO DOS BOTĂES
Para ativar a luz de fundo:
Pressione
para ativar a luz de fundo por 3 segundos.
Pressione para entrar
no modo Natação e aguarde
a exibição da tela.
Pressione SET e siga as etapas 6-10
no modo Calibragem ou pressione
para retornar ao modo Principal.
Pressione SET.
Para selecionar
outro ajuste
Pressione
e segure
SET até
o display
começar a
piscar.
Pressione MEM para selecionar o
estilo de natação e o comprimento da
piscina. Em seguida, pressione SET para
conïŹrmar. A seqĂŒĂȘncia de ajuste Ă©: estilo
de natação, comprimento da piscina.
Se o ajuste nĂŁo tiver
sido calibrado
Se o ajuste
nĂŁo tiver sido
calibrado
Para usar este
ajuste
Se o ajuste tiver
sido calibrado
Se o ajuste tiver
sido calibrado
Depois de parar o relĂłgio, ele alternarĂĄ
automaticamente por 30 segundos o
tempo de exercĂcio total e as calorias
queimadas com a contagem de voltas e de
braçadas total. Em seguida, retornarå ao
modo Principal automaticamente.
Pressione também
para retornar ao
modo Principal.
Pressione
para
iniciar e parar a
natação.
1. Pressione e segure para entrar no
modo Calibragem e aguarde a exibição
da tela.
2. Pressione MEM para selecionar o estilo
de natação (nado livre, nado de costas,
nado de peito, borboleta).
3. Pressione SET para conïŹrmar.
4. Pressione MEM para selecionar o
comprimento da piscina (25 m ou 50 m).
5. Pressione SET para conïŹrmar.
6. O relĂłgio avisarĂĄ que vocĂȘ deve nadar 1 volta (uma
volta signiïŹca nadar atĂ© a borda oposta da piscina e
voltar ao ponto de inĂcio uma vez).
7. Pressione
e comece a nadar imediatamente.
NĂŁo espere antes de nadar.
8. ApĂłs completar 1
volta, pressione
imediatamente para
parar. NĂŁo espere
antes de pressionar.
Se a calibragem
falhar
9. Pressione SET para ir ao
modo Natação e comece
a nadar ou pressione
para retornar ao modo
Principal.
Se a calibragem
tiver sido bem
sucedida
10. Pressione SET
para tentar
novamente ou
pressione
para retornar
ao modo
Principal.
NOTA A função de luz de fundo não poderå ser operada se
â
â ou â â estiverem sendo exibidos.
Para ativar/desativar o bloqueio dos botÔes:
Pressione e segure
por 2 segundos. indica que os
botÔes estão bloqueados.
UTILIZAĂĂO NA ĂGUA
O SW202 Ă© Ă prova dâĂĄgua a atĂ© 50 metros (164 pĂ©s).
NOTA O relĂłgio Ă© Ă prova dâĂĄgua a atĂ© 50 metros e Ă© possĂvel
pressionar os botÔes a 1 metro de profundidade, no måximo.
SUBSTITUIĂĂO DE BATERIA
O SW202 usa uma bateria de lĂtio CR2032, jĂĄ instalada.
â
â ou â â indica que a bateria estĂĄ fraca.
Para substituir a bateria:
NOTA Quando o compartimento da bateria Ă© aberto ou a
bateria Ă© substituĂda, todos os dados registrados no relĂłgio
sĂŁo perdidos.
ESPECIFICAĂĂES
RelĂłgio de tempo real
Formato de 12/24 horas
com hora / minuto
Faixa de medição de voltas 0 â 999 voltas
Faixa de medição de
braçadas
0 â 9 999 braçadas
Faixa do tempo de
exercĂcio
99:59â59ââ
Faixa de medição de
calorias
0 a 9 999 kcal
Faixa do peso corporal 20 â 225 kg (44 â 495 libras)
Alimentação 1 bateria de lĂtio CR2032
Temperatura operacional 0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Temperatura de
armazenamento
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
PRECAUĂĂES
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia
estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:
âą Utilize um pano macio e umedecido para limpar o aparelho.
NĂŁo utilize produtos de limpeza abrasivos nem corrosivos,
pois podem causar danos. Utilize ĂĄgua morna e sabĂŁo
neutro para limpar completamente o relĂłgio apĂłs cada
sessĂŁo de treino. Nunca use os produtos em ĂĄgua quente
nem guarde-os quando estiverem molhados.
⹠Não submeta o produto a força em excesso, choque,
poeira, mudanças de temperatura, nem umidade. Nunca
exponha o produto a luz solar direta durante longos
perĂodos. Esse tipo de tratamento pode causar mau
funcionamento.
⹠Não viole os componentes internos. A não observação
desta regra anularĂĄ a garantia do produto, podendo
causar danos. A unidade principal não possui peças que
possam ser reparadas pelo usuĂĄrio.
âą NĂŁo arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode
causar danos.
⹠Tome as devidas precauçÔes ao manusear qualquer tipo
de pilha.
⹠Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de
guardĂĄ-lo por um longo tempo.
âą As pilhas esgotadas devem ser substituĂdas por novas,
conforme especiïŹcado neste manual.
âą Este produto Ă© um instrumento de precisĂŁo. Nunca
tente desmontĂĄ-lo. Contate o revendedor ou nosso
departamento de assistĂȘncia ao cliente caso seja
necessĂĄrio reparĂĄ-lo.
âą NĂŁo toque no circuito eletrĂŽnico exposto, pois hĂĄ risco de
choque elétrico.
âą VeriïŹque as principais funçÔes caso o aparelho nĂŁo
tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe o
produto regularmente.
âą Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados apĂłs o ïŹm de sua vida Ăștil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislaçÔes
locais.
âą Devido ao limites de impressĂŁo, as imagens exibidas
neste manual podem diferir do real.
âą O conteĂșdo deste manual nĂŁo pode ser reproduzido sem
a autorização do fabricante.
NOTA As especiïŹcaçÔes tĂ©cnicas deste produto e o
conteĂșdo do manual do usuĂĄrio estĂŁo sujeitos a alteração
sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessĂłrios nĂŁo estĂŁo disponĂveis para
todos os paĂses. Para obter mais informaçÔes, entre em
contato com o seu distribuidor local.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientiïŹc.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon ScientiïŹc.
Caso vocĂȘ necessite de mais informaçÔes ou tenha dĂșvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientiïŹc.com.br.
DECLARAĂĂO DA EU DE CONFORMIDADE
A Oregon ScientiïŹc declara que este RelĂłgio De Natação
(Model: SW202) estĂĄ conforme com os requisitos essenciais
e outras provisÔes da Diretriz EMC 89/336/CE.
SNORKELING
MERGULHO
EM ĂGUAS
PROFUNDAS
NĂO
CHUVA
RESPINGOS
ETC
OK
DUCHA
(ĂGUA
MORNA/
FRIA
APENAS)
OK
NATAĂĂO/
ĂGUA
RASA
OK
MERGULHO
RASO/
SUPERFICIAL/
ESPORTES
AQUĂTICOS
OK
50 M / 164
PĂS
Zwemhorloge
Model: SW202
HANDLEIDING
NL
INLEIDING
Dank u dat u voor dit Zwemhorloge (SW202) gekozen
hebt. Het is speciaal ontworpen om mee te zwemmen, en
is voorzien van een automatische banenteller, slagenteller,
calorieënteller, trainingstimer en geheugenfunctie.
BESTURINGKNOPPEN
1
2
3
4
1. : Schermverlichting activeren; toetsblokkering aan- /
uitzetten
2.
(SWIM): Zwemmodus openen; starten / stoppen
trainingstimer; onmiddellijk sluiten; waarde verlagen
3. MEM: Geheugenmodus openen; geheugenveld bekijken;
waarde verhogen
4. SET: Instellingsmodus openen; doorgaan naar volgende
pagina of instellingsoptie
LCD
1
2
3
4
5
7
6
8910 11
13
14
15
12
17
16
18
1. of : Geeft aan dat de batterij leeg raakt
2.
: Geeft aan dat zwemstijl wordt weergegeven
3. Toont modustitels en numerieke waarden
4.
: Geeft aan dat toetsblokkering actief is
5.
: 12/24-uurs klokformaat
6.
: Geeft aan dan het aantal slagen wordt
weergegeven
7.
: Geeft aan dat de pieptoon Uit staat
8.
: Geeft aan dat het alarm Aan is
9.
: Slimme indicator dat de knop ingedrukt kan worden
om te schakelen of waarden te verlagen
10.
: Druk om te verlaten
11.
: Geeft aan de SET ingedrukt wordt
12.
: Geeft aan dat er een volgende pagina is
13.
: Eenheid badlengte
14.
: Eenheid calorieën
15.
: Gewichtseenheid (Pond / Kilogram)
16.
: Druk in om inhoud van het geheugen te bekijken
in Geheugenmodus
17.
: Slimme indicator dat de knop ingedrukt kan worden
om te schakelen of waarden te verhogen
18.
: Geeft aan dat trainingstimer wordt weergegeven
19.
: Geeft aan dat u in de Geheugenmodus bent
STARTEN
HET HORLOGE AANZETTEN (ALLEEN EERSTE KEER)
Houd een willekeurige knop ingedrukt, totdat het scherm aan
gaat.
TIJD INSTELLEN EN DE GEBRUIKERSGEGEVEN INVULLEN
Om het horloge te gebruiken om de door u verbrande
calorieën te berekenen (gebaseerd op slagfrequentie,
trainingstijd, en gewicht van de gebruiker) adviseren wij
de tijd en uw persoonlijke gegevens in te stellen in de
Instellingsmodus. Zie Instellingsmodus in deze handleiding.
HOOFDSCHERM
De Hoofdmodus is de standaard weergavemodus, waarin de
huidige tijd en datum worden weergegeven.
INSTELLINGSMODE
In de Instellingsmodus kunt u het gewicht van de gebruiker,
de tijd en het alarm instellen, het alarm aan-/uitzetten, en
pieptoon aan-/uitzetten.
1. Druk op SET om de Instellingsmodus te openen.
2. Wacht totdat het scherm verschijnt.
3. Houd SET ingedrukt om de waarde van elke optie in
te stellen (of druk een maal op SET om de volgende
instellingsoptie over te slaan). Druk op MEM om waarden
te verhogen of
om te verlagen. De instellingsopties
(op volgorde) zijn:
âą Gewicht - gewichtseenheid, gewichtswaarde
âą Tijd - 12/24-uurs formaat, uren en minuten
âą Datum - jaar, maand-dag/dag-maand formaat, maand
en dag
âą Alarm - alarm aan/uit (druk op MEM om te schakelen),
uren en minuten
âą Pieptoon - pieptoon aan/uit (druk op MEM om te schakelen)
4. Druk op SET om te bevestigen.
BELANGRIJK
âą Onthoud dat u de tijd en gebruikersgegevens opnieuw
moet instellen, wanneer u de batterijen vervangen hebt.
âą Stel de gebruikersgegevens opnieuw in bij een andere
gebruiker.
OPMERKING
Druk op om naar het hoofdscherm terug
te gaan.
ZWEMMODUS
BELANGRIJK
âą Het horloge moet gekalibreerd worden wanneer het
wordt gebruikt door een andere gebruiker.
âą Het zwemmen moet ononderbroken zijn, en u moet
dezelfde zwemstijl en badlengte gebruiken als die u
gekalibreerd hebt.
OPMERKING
âą Behalve tijdens het zwemmen drukt u op enig moment
om terug te keren naar het Hoofdscherm; het
horloge zal ook naar het Hoofdscherm terugkeren als het
30 seconden niet gebruikt is.
âą Het horloge is waterdicht tot 50 meter en u kunt tot
maximaal 1 meter onder water knoppen indrukken.
âą Tijdens het zwemmen toont het horloge de trainingstijd
en slagenteller.
âą U kunt een badlengte instellen van 25m of 50m.
âą De volgende zwemstijlen zijn beschikbaar:
Vrije slag Rugslag Borstkrol Vlinderslag
KALIBRATIEMODUS
Het horloge moet gekalibreerd worden wanneer het wordt
gebruikt door een andere gebruiker, of wanneer het op
een andere manier gebruikt wordt (verschillende stijl of
badlengte).
BELANGRIJK
âą Kalibreer het horloge nadat het gereset is en nadat u de
batterijen hebt vervangen.
âą Het kalibreren moet overeenkomen met uw zwemstijl en
de gebruikte badlengte.
âą Tijdens het kalibreren moet het zwemmen continu zijn, en
moet de zwemstijl dezelfde blijven.
OPMERKING Behalve tijdens het zwemmen drukt u op enig
moment op
om terug te keren naar het Hoofdscherm;
het horloge zal ook naar het Hoofdscherm terugkeren als het
30 seconden niet gebruikt is.
GEHEUGENMODUS
Het horloge slaat de gegevens van de afgelopen 7 trainingen
op. Elke geheugenplaats bevat de zwemstijl, totale afstand,
totaal aantal banen, totaal aantal slagen, totale trainingstijd
en verbrande calorieën.
1. Druk op MEM om de Geheugenmodus te openen.
2. Wacht totdat het scherm verschijnt.
3. Druk herhaaldelijk op MODE om een geheugenplaats te
kiezen om te bekijken.
4. Druk herhaaldelijk op MEM om de 3 paginaâs van de
gekozen geheugenplaats te bekijken en terug te keren
naar de geheugenpagina.
Het horloge zal ook automatisch om de 3 seconden
van pagina wisselen, maar keert niet terug naar de
geheugenpagina. Druk op MEM om terug te gaan.
OPMERKING Druk op
om naar het hoofdscherm
terug te gaan.
Om de gegevens te wissen:
U kunt de gegevens niet handmatig wissen. Het horloge is
ontworpen om de gegevens automatisch te wissen.
STIL ALARM
Druk op een willekeurige knop om een alarm uit te zetten. Als
het alarm niet is gedeactiveerd, gaat het alarm de volgende
dag om dezelfde tijd weer af.
SCHERMVERLICHTING EN TOETSBLOKKERING
Om schermverlichting te activeren:
Druk op
om de schermverlichting gedurende 3
seconden aan te zetten.
NB De schermverlichting zal niet werken als â
â of â â
wordt weergegeven.
Toetsblokkering Aan of Uit zetten:
Houd
2 seconden ingedrukt. verschijnt wanneer de
toetsenblokkering actief is.
GEBRUIK IN HET WATER
Het SW202 horloge is waterdicht tot 50 meter (164 voet).
SNORKELEN
IN DIEPER
WATER
NEE
REGEN
SPETTERS
ETC
OK
DOUCHE
WARM/
KOUD
OK
LICHT
DUIKEN /
SURFEN
ONDIEP
WATER
OK
ONDIEP
DUIKEN/
SURFEN/
IN DIEPER
WATER
OK
50M / 164
VOET
NB Het horloge is waterdicht tot 50 meter en u kunt tot
maximaal 1 meter onder water knoppen indrukken.
BATTERIJEN VERVANGEN
Het SW202 horloge gebruikt een CR2032 lithium batterij, die
al in het horloge zit.
â
â of â â Geeft aan dat de batterij leeg raakt.
Om de batterij te vervangen:
NB Wanneer het batterijvak open is, of de batterij vervangen
wordt, gaan alle gegevens van het horloge verloren.
SPECIFICATIES
Klok
12/24-uurs formaat met
uren / minuten
Meetbereik banenteller 0 â 999 banen
Meetbereik slagen 0 â 9 999 slagen
Bereik trainingstimer 99:59â59ââ
Meetbereik calorieĂ«n 0 â 9 999 kcal
Bereik Lichaamsgewicht 20 â 225 kg (44 â 495 lb)
Voeding 1 x CR2032 lithium batterij
Gebruikstemperatuur 0°C tot 40°C (32°F tot 104°F)
Opslagtemperatuur -20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)
WAARSCHUWINGEN
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt,
leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed
door alvorens dit product te gebruiken:
âą Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen
krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze
kunnen schade veroorzaken. Gebruik lauw water en milde
zeep om het horloge na elke trainingssessie grondig te
reinigen. Gebruik nooit heet water bij het schoonmaken
en berg deze producten nooit nat op.
âą Stel het product niet bloot aan extreme klappen, schokken,
stof, temperatuurschommelingen of vochtigheid. Stel het
product nooit te lang bloot aan direct zonlicht. Dit kan
fouten veroorzaken.
âą Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan zal
de garantie vervallen en kan schade ontstaan. Het apparaat
bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
âą Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm,
want het kan beschadigd raken.
âą Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
âą Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd
op gaat bergen.
âą Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan alleen nieuwe
batterijen zoals aangegeven in deze handleiding.
âą Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit
apparaat nooit uit elkaar te halen. Neem contact op
met uw verkoper of onze klantenservice als het product
gerepareerd moet worden.
âą Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan
elektrische schokken veroorzaken.
âą Controleer eerst alle belangrijke functies van het apparaat
als het gedurende lange tijd niet gebruikt is. Test uw apparaat
regelmatig en houd het goed schoon. Laat uw horloge
jaarlijks onderhouden door gekwaliïŹceerd personeel.
âą Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de plaatselijke
reglementen aangaande vuilverwerking in acht.
âą Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke scherm.
âą De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB De technische speciïŹcaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientiïŹc.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon ScientiïŹc
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
ïŹtnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EC-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Bij deze verklaart Oregon ScientiïŹc dat deze Zwemhorloge
(Model: SW202) voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van EMC richtlijn 89/336/CE.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon
ScientiïŹc klanten service.
Druk op om Zwemmodus
te openen en wacht tot het
scherm verschijnt.
Druk op SET, en volgt stappen 6-10
in Kalibratiemodus, of druk op om
terug te keren naar het Hoofdscherm.
Druk op SET.
Om een andere
instelling te
Houd SET
ingedrukt
totdat het
scherm
knippert.
Druk op MEM om de zwemstijl en
badlengte in te stellen, en druk vervolgens
op SET om te bevestigen. De volgorde
van instellingen is: zwemstijl, badlengte.
Als de instelling niet
gekalibreerd is
Als de
instelling niet
gekalibreerd is
Om deze
instelling
Als de instelling
gekalibreerd
Als de instelling
gekalibreerd
Nadat u het horloge hebt stopgezet, toont het
gedurende 30 seconden in een automatisch
wisselend scherm de totale trainingstijd en
verbrande calorieën, met het totale aantal
banen en de slagtelling, en keert vervolgens
automatisch terug naar het hoofdscherm.
U kunt ook op
drukken om naar het
Hoofdscherm terug te gaan.
Druk op
om te
starten en te stoppen
met zwemmen.
1. Houd ingedrukt om de
Kalibratiemodus te openen en wacht tot
het scherm verschijnt.
2. Druk op MEM om de zwemstijl in te
stellen (Vrije slag, Rugslag, Borstkrol,
Vlinderslag).
3. Druk op SET om te bevestigen.
4. Druk op MEM om de badlengte in te
stellen (25m of 50m).
5. Druk op SET om te bevestigen.
6. Het horloge zal u vragen 1 baan te zwemmen (een
baan betekent naar de andere kant van het bad en
weer terug zwemmen).
7. Druk op
en begin onmiddellijk met zwemmen.
Wacht dus niet alvorens te gaan zwemmen.
8. Nadat u de baan
gezwommen hebt, drukt
u onmiddellijk op
om
te stoppen. Wacht dus
niet alvorens te drukken.
Als het kalibreren
niet lukt
9. Druk op SET om de
Zwemmodus te openen en
begin met zwemmen, of druk
op
om terug te keren
naar het Hoofdscherm.
Als het kalibreren
is gelukt
10. Druk op SET
om het opnieuw
te doen, of
op
om
naar het
Hoofdscherm
terug te keren.
Klocka för Simmare
Modell: SW202
BRUKSANVISNING
SWE
INTRODUKTION
Tack för att du valt denna simklocka (SW202). Detta Àr en
speciellt framtagen klocka för simmare och Àr utrustad med
automatisk varvrÀknare, simtagsrÀknare, kalorirÀknare,
trÀningstimer och minnesfunktion.
KONTROLLKNAPPAR
1. : Aktivera bakgrundsbelysning; aktivera /
avaktivera knapplÄs
2.
(SWIM): GĂ„ in i Swimming Mode; starta / stoppa
trÀningstimer, ögonblicklig avslutning; minska vÀrden
3. MEM: Aktivera minneslÀge; avlÀsa minnen; öka vÀrden
4. SET: Aktivera instĂ€llningslĂ€ge; ïŹytta till nĂ€sta instĂ€llning
LCD
1
2
3
4
5
7
6
8910 11
13
14
15
12
17
16
18
19
1. eller : BatterinivÄn börjar bli lÄg
2.
: Indikerar att simstil visas
3. Visar modeïŹaggor och siffervĂ€rden
4.
: Indikerar knapplĂ„s PĂ
5.
: 12/24 timmars klocka
6.
: Indikerar att antal simtag visas
7.
: Indikerar att pipton Àr FrÄn
8.
: Indikerar att alarmet Àr PÄ
9.
: Smartindikator för att vÀxla eller minska vÀrden vid
knapptryck
10.
: Tryck för att avsluta
11.
: Indikerar att SET hÄlles intryckt
12.
: Indikerar att det ïŹnns ytterligare en sida
13. : Enhet för bassÀnglÀngd
14.
: Kalorienhet
15.
: Viktenhet (pound / kg)
16.
: Tryck för att se innehÄllet i minneslÀget
17.
: Smartindikator för att vÀxla eller öka vÀrden vid
knapptryck
18.
: Indikerar att trÀningstimern visas
19.
: Indikerar att du Àr i minnesslÀge
ATT KOMMA IGĂ
NG
AKTIVERA KLOCKAN (ENDAST VID FĂRSTA
ANVĂNDNINGEN)
Tryck och hÄll inne valfri knapp tills displayen visas.
STĂLLA TID OCH ANVĂNDARPROFIL
För att effektivt kunna utnyttja klockan för att kalkylera
förbrukade kalorier (baserat pÄ simtagsfrekvens, trÀningstid
och kroppsvikt), mÄste du stÀlla in tid och personlig data i
InstÀllningslÀget. Se start upp lÀge i denna bruksanvisning.
HUVUDLĂGE
HuvudlÀget Àr visningslÀget som kommer upp och som visar
aktuell tid och datum.
INSTĂLLNINGSLĂGE
I instÀllningslÀget, kan du stÀlla kroppsvikten, tiden, datum,
alarm On/Off och alarmtid, samt pipton On/Off.
1. Tryck SET för att aktivera instÀllningslÀget.
2. VĂ€nta tills bilden visas.
3. Tryck och hÄll inne SET för att slÄ in vÀrden i varje
instÀllningslÀge (eller tryck SET en gÄng för att hoppa
till nÀsta instÀllningslÀge). Tryck MEM för att öka vÀrden
eller
för att minska vÀrden. InstÀllningsföljden Àr:
âą Vikt - viktenhet, kroppsvikt
âą Tid - 12/24 format, timme och minut
âą Datum - Ă„r, datumformat (mĂ„nad â dag / dag âmĂ„nad),
mÄnad och dag
⹠Alarm - alarm On/Off (tryck MEM för att vÀxla),
timme och minut
⹠Pip - pipton On/Off (tryck MEM för att vÀxla)
4. Tryck SET för att bekrÀfta.
VIKTIGT
âą StĂ€ll tiden och anvĂ€ndarproïŹlen efter varje batteribyte.
âą StĂ€ll anvĂ€ndarproïŹl vid ny anvĂ€ndare.
NOTERA Tryck
nÀr som helst för att gÄ tillbaka till
huvudlÀget.
SIMLĂGE
VIKTIGT
⹠Klockan mÄste kalibreras om nÀr den anvÀnds av en
annan person.
⹠Simningen mÄste vara kontinuerlig och se till att anvÀnda
samma simstil och bassÀnglÀngd som vid kalibreringen.
NOTERA
⹠Förutom i simning, tryck
nÀrsomhelst för att
ÄtervÀnda till huvudmeny; klockan ÄtergÄr ocksÄ till
huvudmenyn om den Àr i vilolÀge i 30s.
⹠Klockan Àr vattenresistent ner till 50m och knappar kan
tryckas pÄ max 1m djup.
⹠Under simning kommer klockan att visa trÀningstid och
simtagsfrekvens.
⹠TillgÀngliga bassÀnglÀngder Àr 25m och 50m.
⹠Följande simstilar Àr tillgÀngliga:
Frisim Ryggsim Bröstsim FjÀrilssim
KALIBRERINGSLĂGE
Klockan mÄste kalibreras om nÀr den anvÀnds av en annan
person eller med en annan instÀllning (annan simstil och
bassÀnglÀngd).
VIKTIGT
⹠Kalibrera klockan efter ÄterstÀllning och efter batteribyte.
⹠Kalibreringen skall spegla ditt aktuella simsÀtt och
bassÀnglÀngd.
⹠Under kalibreringen, mÄste simningen vara kontinuerlig
och simsÀttet detsamma.
NOTERA Förutom i simning, tryck nÀrsomhelst
för att ÄtervÀnda till huvudmeny; klockan ÄtergÄr ocksÄ till
huvudmenyn om den Àr i vilolÀge i 30s.
MINNESLĂGE
Klockan lagrar de 7 sista trÀningsresultaten. Varje minneslagring
innehÄller simstil, total distans, totalt antal rundor, totalt antal
simtag, total trÀningstid och antal förbrukade kalorier.
1. Tryck MEM för att gÄ in i minneslÀge.
2. VĂ€nta tills bilden visas.
3. Tryck SET upprepade gÄnger för att vÀlja den minnesposition
du vill titta pÄ.
4. Tryck MEM upprepade gÄnger för att se de 3 sidorna av
det valde minnet och för att ÄtervÀnda till minnessidan.
Klockan kommer automatiskt att vÀxla var 3:e sekund mellan
de 3 sidorna, men ÄtervÀnder ej till minnessidan. Tryck MEM
för att ÄtervÀnda.
NOTERA Tryck
nÀr som helst för att gÄ tillbaka till
huvudlÀget.
Att nollstÀlla lagrade vÀrden:
Du kan inte nollstÀlla vÀrdena manuellt. Klockan Àr gjord för
att automatiskt nollstÀlla vÀrdena.
TYSTA ALARMET
Tryck pÄ valfri knapp för att stoppa alarmet. Om det ej inaktiverats
kommer det att gÄ igÄng vid instÀlld tidpunkt nÀsta dag.
BAKGRUNDSBELYSNING & KNAPPLĂ
S
Att aktivera bakgrundsbelysning:
Tryck
för att tÀnda bakgrundsbelysningen i 3
sekunder.
NOTERA Bakgrundsbelysningen fungerar ej om â â
eller â
â visas.
För att vĂ€xla knapplĂ„set PĂ
eller AV:
Tryck och hÄll inne
i 2 sek. indikerar att
tangentlĂ„set Ă€r PĂ
.
ANVĂNDNING I VATTEN
SW202 Àr vattenskyddad ner till 50 meter.
50M / 164
FOT
REGN,
STĂNK
MM
OK
DUSCH
(ENDAST
VARMT/
KALLT
VATTEN)
OK
LĂTT
SIMNING/
GRUNT
VATTEN
OK
YTDYKNING /
SURFING /
VATTENSPORT
OK
SNORKLING /
DJUPVATTENDYKNING
NEJ
NOTERA Klockan Àr vattenresistent ner till 50m och
knappar kan tryckas pÄ 1m eller mindre djup.
BATTERIBYTE
SW202 anvÀnder ett CR2032 3V batteri, som redan Àr
installerat.
â
â eller â â indikerar att batterivĂ„n Ă€r lĂ„g.
För att byta batteri:
NOTERA NÀr batterifacket Àr öppet eller batteriet har bytts,
har all data i klockan nollstÀllts.
SPECIFIKATIONER
Realtidsklocka
12/24 timformat med
timme / minut
VarvmĂ€tomrĂ„de 0 â 999 varv
SimtagsmĂ€tomrĂ„de 0 â 9 999 simtag
TrĂ€ningstimer 99:59â59ââ
MĂ€tomrĂ„de för kalorier 0 â 9 999 kcal
Kroppsviktsintervall 20 â 225 kg (44 â 495 lb)
Drift 1 x CR2032 litium-batterier
Arbetstemperatur 0°C till 40°C (32°F till 104°F)
Förvaringstemperatur -20°C till 60°C (-4°F till 140°F)
FĂRSIKTIGHETSĂ
TGĂRDER
För att vara sÀker pÄ att du anvÀnder din produkt sÀkert och
korrekt, bör du lÀsa följande information samt den kompletta
bruksanvisningen innan du anvÀnder produkten.
⹠AnvÀnd en mjuk, lÀtt fuktad trasa. AnvÀnd inte repande
eller frÀtande rengöringsmedel dÄ dessa kan orsaka
skada. Rengör klockan noggrant eftervarje trÀningstillfÀlle.
AnvÀnd aldrig produkterna i hett vatten och förvara dem
inte fuktiga.
⹠UtsÀtt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
UtsÀtt inte produkten för direkt solljus under lÀngre
perioder. SĂ„dan behandling kan orsaka tekniska fel.
⹠Mixtra inte med interna komponenter. Om det hÀnder
upphör garantin pÄ produkten och kan dessutom orsaka
skada. Produkten innehÄller inga reparerbara delar.
⹠AnvÀnd inget hÄrt material mot displayen eftersom det
kan skada ytan.
⹠FörsiktighetsÄtgÀrder vid handhavande av alla batterityper.
⹠Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under
en lÀngre period.
âą AnvĂ€nd endast nya batterier enligt speciïŹkationerna i
denna bruksanvisning.
⹠Produkten Àr ett precisionsinstrument. Försök aldrig att
plocka isÀr produkten. Kontakta ÄterförsÀljaren eller ditt
nÀrmaste servicekontor om din produkt behöver service.
⹠Vidrör inte under nÄgra omstÀndigheter blottade
elektroniska kretsar pĂ„ produkten, eftersom det ïŹnns risk
för elektriska stötar.
âą Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit
oanvÀnd under en lÀngre tid. Utför regelbundet provning
och rengöring av produkten. FÄ din klocka servad av ett
auktoriserat servicecenter Ă„rligen.
⹠Förbrukad produkt mÄste sorteras som specialavfall
pÄ avsedd miljöstation och fÄr inte slÀngas som vanligt
restavfall.
⹠Av trycktekniska skÀl, kan displaybilderna i denna manual
skilja sig frÄn dem i verkligheten.
⹠InnehÄllet i denna manual fÄr ej kopieras utan tillverkarens
medgivande.
NOTERA De tekniska speciïŹkationerna och innehĂ„llet
i denna manual kan komma att Àndras utan vidare
upplysning.
NOTERA Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika lÀnder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsstÀlle.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vĂ„r hemsida (www.oregonscientiïŹc.se) för att se
mer av vÄra produkter sÄsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hÀlsoprodukter; vÀderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehÄller ocksÄ information för vÄra kunder i de
fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner
information.Vi hoppas du hittar all information du behöver pÄ
vÄr hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
ScientiïŹc kundkontakt besöker du vĂ„r lokala hemsida www.
oregonscientiïŹc.se eller www.oregonscientiïŹc.com för att
ïŹnna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FĂRSĂKRAN OM ĂVERENSSTĂMMELSE
HĂ€rmed intygar Oregon ScientiïŹc att denna Klocka För Simmare
(Model:SW202) överenstÀmmer med EMC direktivet 89/336/
CE. En signerad kopia av âDeclaration of Conformityâ kan
erhĂ„llas vid hĂ€nvĂ€ndelse till Oregon ScientiïŹc servicecenter.
Tryck för att komma in i
Swim Mode och vÀnta pÄ att
bilden visas.
Tryck SET, följ sedan steg 6-10 i
Calibration Mode, eller tryck
för
att ÄtervÀnda till huvudlÀget.
Tryck SET.
För att
vÀlja annan
instÀllning
Tryck och
hÄll inne
SET tills
displayen
börjar att
blinka.
Tryck MEM för att vÀlja simsÀtt och
pollÀngd, tryck sedan SET för att bekrÀfta.
InstÀllningsordningen Àr: simsÀtt, pollÀngd.
Om instÀllningen ej
Ă€r kalibrerad
Om
instÀllningen ej
Ă€r kalibrerad
För att anvÀnda
denna instÀllning
Om
instÀllningen Àr
kalibrerad
Om instÀllningen
Ă€r kalibrerad
Efter stopp av klockan, visas med
automatisk vÀxling i 30 s total trÀningstid
och förbrukade kalorier med totalt antal varv
och simtag, dÀrefter ÄtergÄr den automatiskt
till huvudmenyn.
Du kan ocksÄ trycka
för att ÄtergÄ till
huvudmenyn.
Tryck
för att
starta och stoppa
simning.
1. Tryck och hÄll inne för att gÄ in i
Calibration Mode och vÀnta tills bilden
visas.
2. Tryck MEM för att vÀlja simsÀtt (Frisim,
Ryggsim, Bröstsim, FjÀrilssim).
3. Tryck SET för att bekrÀfta.
4. Tryck MEM för att vÀlja pollÀngd (25 m
eller 50 m).
5. Tryck SET för att bekrÀfta.
6. Klockan uppmanar dig att simma 1 vÀnda (en vÀnda
betyder att simma till motsatt sida och tillbaka igen till
utgÄngspunkten).
7. Tryck
och börja simma genast.
8. Efter att ha avverkat
1 vÀnda, tryck
genast för att stoppa.
Om kalibreringen
ej lyckas
9. Tryck SET för att gÄ till Swim
Mode och starta simningen,
eller tryck
för att ÄtergÄ till
huvudmenyn.
Om kalibreringen
lyckats
10. Tryck SET för
att göra ett nytt
försök, eller
tryck
för
att ÄtergÄ till
huvudmenyn.
© 2008 Oregon ScientiïŹc. All rights reserved.
P/N:086L005811-014
SW202_EU_086L005811-014.indd 2 8/1/08 16:03:38