Brother PR-600/600C Referentie gids

Type
Referentie gids
Refer to the operation manual for detailed instruction.
Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this
guide, English screens are used for basic explanations.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.
Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage.
Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick
auf Tasten Schirmbilder eventuell Unterschiede.
Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von Schirmbildern
mit englischem Text erklärt.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal.
In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes.
En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate.
Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata.
In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.
<Example: German>
<Exemple: Allemand>
<Beispiel: Deutsch>
<Voorbeeld: Duits>
<Ejemplo: Alemán>
<Esempio: Tedesco>
<English display>
<Affichage en Anglais>
<Englische Bildversion>
<Engels scherm>
<Visualización en inglés>
<Schermata in inglese>
1
Contents
Changing the Bobbin ............................................. 2
Removing the bobbin case ................................... 2
Installing the bobbin ............................................. 3
Installing the bobbin case ..................................... 3
Upper threading .................................................... 4
Threading the needle ............................................ 6
Basic operation ..................................................... 7
Combining patterns .............................................. 8
Basic setting ......................................................... 9
Summary of Embroidery Patterns ........................ 10
Embroidery Pattern Color Change Table ............. 18
Color Thread Conversion Table
Table des matières
Changement de bobine ......................................... 2
Retirer le boîtier à bobine ..................................... 2
Installation de la bobine ....................................... 3
Installation du boîtier à bobine ............................. 3
Enfilage supérieur .................................................. 4
Enfilage de l’aiguille ............................................. 6
Utilisation de base ................................................. 7
Combinaison de motifs ......................................... 8
Réglage de base .................................................... 9
Résumé des motifs de broderie............................ 10
Tableau de modification des couleurs pour les
motifs de broderie ............................................... 18
Tableau de conversion des fils de couleur
Inhalt
Wechseln der Spule ............................................... 2
Entfernen des Spulenfachs .................................... 2
Einsetzen der Spule .............................................. 3
Einsetzen des Spulenfachs .................................... 3
Einfädeln des Oberfadens ...................................... 4
Einfädeln des Fadens in die Nadel ........................ 6
Grundlegende Bedienung ...................................... 7
Kombinieren von Mustern .................................... 8
Grundeinstellung .................................................. 9
Zusammenfassung der Stickmuster...................... 10
Farbwechseltabelle für Stickmuster ..................... 18
Stickgarn-Farbtabelle
Inhoudsopgave
De spoel verwisselen ............................................. 2
Het spoelhuis verwijderen .................................... 2
De spoel installeren .............................................. 3
Het spoelhuis installeren ...................................... 3
De bovendraad inrijgen ......................................... 4
De naald inrijgen .................................................. 6
Elementaire bediening ........................................... 7
Patronen combineren ........................................... 8
Elementaire instellingen ........................................ 9
Overzicht van borduurpatronen ......................... 10
Kleurwijzigingstabel borduurpatronen ................ 18
Omzettingstabel voor kleurgaren
Contenido
Cambio de la bobina ............................................. 2
Extracción del estuche de la bobina ..................... 2
Colocación de la bobina ...................................... 3
Colocación del estuche de la bobina .................... 3
Enhebrado superior ............................................... 4
Enhebrado de la aguja .......................................... 6
Operación básica .................................................. 7
Combinación de dibujos ...................................... 8
Ajustes básicos ..................................................... 9
Resumen de diseños de bordado ......................... 10
Tabla de cambio de color del diseño de bordado 18
Tabla de conversión de hilos de color
Indice
Sostituzione della spolina ...................................... 2
Rimozione della custodia della spolina ................ 2
Installazione della spolina .................................... 3
Installazione della custodia della spolina .............. 3
Infilatura superiore................................................ 4
Infilatura dell’ago ................................................. 6
Funzionamento di base ......................................... 7
Combinazione di motivi ....................................... 8
Impostazione di base ............................................ 9
Riepilogo degli schemi di ricamo ........................ 10
Tabella cambio di colore dello schema di ricamo 18
Tabella di conversione dei fili colorati
3
Changement de bobine
De spoel verwisselen
Sostituzione della spolina
Installing the bobbin Installation de la bobine
Einsetzen der Spule De spoel installeren
Colocación de la bobina Installazione della spolina
0201 03
1 Pull out about 50 mm (2 inches) of thread. 1Tirez environ 50 mm de fil.
1 Ziehen Sie ungefähr 50 mm (2 Zoll) Faden heraus. 1Trek ongeveer 50 mm draad uit.
1 Tire del hilo unos 50 mm (2 pulgadas). 1Estrarre circa 50 mm (2 pollici) di filo.
Installing the bobbin case Installation du boîtier à bobine
Einsetzen des Spulenfachs Het spoelhuis installeren
Colocación del estuche de la bobina Installazione della custodia della spolina
0201 03
4
1
2
34
5
6
1
2
34
5
6
1256
123456
1
23456
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
123456
04
03
05
02
09
07
After checking the thread color
indicated in the LCD, follow the
numbered steps below, and then use
the automatic needle threading
mechanism to thread the needle. Refer
to the Operation Manual for detailed
instructions.
Après avoir vérifié la couleur du fil
indiquée dans le LCD, suivez les
étapes numérotées ci-dessous, puis
utilisez le mécanisme d’enfilage
automatique pour passer le fil dans
l’aiguille. Reportez-vous au Manuel
d’utilisation pour avoir les instructions
détaillées.
Nachdem Sie die auf dem Display
angezeigte Garnfarbe überprüft haben,
führen Sie die unten stehenden Schritte
der Reihe nach aus, und fädeln Sie den
Faden mit dem automatischen
Nadeleinfädlermechanismus in die
Nadel ein. Einzelheiten finden Sie in
der Bedienungsanleitung.
Nadat u de draadkleur hebt
gecontroleerd op het LCD volgt u
onderstaande stappen. Vervolgens rijgt
u de naald in met de automatische
naaldinrijger. Uitvoerige instructies
vindt u in de Bedieningshandleiding.
Después de comprobar el color del
hilo indicado en la pantalla LCD, siga
los pasos enumerados a continuación y
utilice el mecanismo de enhebrado
automático de agujas para enhebrar la
aguja. Consulte el Manual de
instrucciones si desea obtener
instrucciones más detalladas.
Dopo aver controllato il colore del filo
indicato nel display a cristalli liquidi,
seguire i passaggi numerati di seguito,
quindi utilizzare il meccanismo
automatico di infilatura dell’ago per
infilare l’ago. Fare riferimento al
Manuale di istruzioni per le istruzioni
dettagliate.
06
008
01
Upper threading
Einfädeln des Oberfadens
Enhebrado superior
5
02 03
Enfilage supérieur
De bovendraad inrijgen
Infilatura superiore
01
0504
0706
0908
6
Threading the needle Enfilage de l’aiguille
Einfädeln des Fadens in die Nadel De naald inrijgen
Enhebrado de la aguja Infilatura dell’ago
0201
03
Touch the key for the needle bar that you wish to thread.
Touchez la touche correspondant au numéro de l’aiguille que vous souhaitez enfiler.
Berühren Sie die Taste für die Nadelstange, in die der Faden eingefädelt werden soll.
Druk op de toets voor de naald die u wilt inrijgen.
Pulse la tecla correspondiente a la varilla de la aguja que desea enhebrar.
Premere il tasto corrispondente alla barra dell’ago che si desidera infilare.
Upper threading
Enfilage supérieur
Einfädeln des Oberfadens
De bovendraad inrijgen
Enhebrado superior
Infilatura superiore
04
05
13
Alphabet Alphabet
Buchstaben Alfabet
Alfabético Alfabeto
Summary of Embroidery Patterns
Résumé des motifs de broderie
Zusammenfassung der Stickmuster
Overzicht van borduurpatronen
Resumen de diseños de bordado
Sommario degli schemi punto
15
Summary of Embroidery Patterns
Résumé des motifs de broderie
Zusammenfassung der Stickmuster
Overzicht van borduurpatronen
Resumen de diseños de bordado
Sommario degli schemi punto
17
Summary of Embroidery Patterns
Résumé des motifs de broderie
Zusammenfassung der Stickmuster
Overzicht van borduurpatronen
Resumen de diseños de bordado
Sommario degli schemi punto

Documenttranscriptie

Refer to the operation manual for detailed instruction. Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide, English screens are used for basic explanations. Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi. Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage. Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick auf Tasten Schirmbilder eventuell Unterschiede. Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von Schirmbildern mit englischem Text erklärt. Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies. Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal. In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt. Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles. Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes. En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés. Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate. Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata. In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari. <English display> <Affichage en Anglais> <Englische Bildversion> <Engels scherm> <Visualización en inglés> <Schermata in inglese> <Example: German> <Exemple: Allemand> <Beispiel: Deutsch> <Voorbeeld: Duits> <Ejemplo: Alemán> <Esempio: Tedesco> Contents Changing the Bobbin ............................................. 2 Removing the bobbin case ................................... 2 Installing the bobbin ............................................. 3 Installing the bobbin case ..................................... 3 Upper threading .................................................... 4 Threading the needle ............................................ 6 Basic operation ..................................................... 7 Combining patterns .............................................. 8 Basic setting ......................................................... 9 Summary of Embroidery Patterns ........................ 10 Embroidery Pattern Color Change Table ............. 18 Table des matières Changement de bobine ......................................... 2 Retirer le boîtier à bobine ..................................... 2 Installation de la bobine ....................................... 3 Installation du boîtier à bobine ............................. 3 Enfilage supérieur .................................................. 4 Enfilage de l’aiguille ............................................. 6 Utilisation de base ................................................. 7 Combinaison de motifs ......................................... 8 Réglage de base .................................................... 9 Résumé des motifs de broderie ............................ 10 Tableau de modification des couleurs pour les motifs de broderie ............................................... 18 Color Thread Conversion Table Tableau de conversion des fils de couleur Inhalt Wechseln der Spule ............................................... 2 Entfernen des Spulenfachs .................................... 2 Einsetzen der Spule .............................................. 3 Einsetzen des Spulenfachs .................................... 3 Einfädeln des Oberfadens ...................................... 4 Einfädeln des Fadens in die Nadel ........................ 6 Grundlegende Bedienung ...................................... 7 Kombinieren von Mustern .................................... 8 Grundeinstellung .................................................. 9 Inhoudsopgave De spoel verwisselen ............................................. 2 Het spoelhuis verwijderen .................................... 2 De spoel installeren .............................................. 3 Het spoelhuis installeren ...................................... 3 De bovendraad inrijgen ......................................... 4 De naald inrijgen .................................................. 6 Elementaire bediening ........................................... 7 Patronen combineren ........................................... 8 Elementaire instellingen ........................................ 9 Zusammenfassung der Stickmuster ...................... 10 Farbwechseltabelle für Stickmuster ..................... 18 Overzicht van borduurpatronen ......................... 10 Kleurwijzigingstabel borduurpatronen ................ 18 Stickgarn-Farbtabelle Omzettingstabel voor kleurgaren Contenido Cambio de la bobina ............................................. 2 Extracción del estuche de la bobina ..................... 2 Colocación de la bobina ...................................... 3 Colocación del estuche de la bobina .................... 3 Enhebrado superior ............................................... 4 Enhebrado de la aguja .......................................... 6 Operación básica .................................................. 7 Combinación de dibujos ...................................... 8 Ajustes básicos ..................................................... 9 Indice Sostituzione della spolina ...................................... 2 Rimozione della custodia della spolina ................ 2 Installazione della spolina .................................... 3 Installazione della custodia della spolina .............. 3 Infilatura superiore ................................................ 4 Infilatura dell’ago ................................................. 6 Funzionamento di base ......................................... 7 Combinazione di motivi ....................................... 8 Impostazione di base ............................................ 9 Resumen de diseños de bordado ......................... 10 Tabla de cambio de color del diseño de bordado 18 Riepilogo degli schemi di ricamo ........................ 10 Tabella cambio di colore dello schema di ricamo 18 Tabla de conversión de hilos de color Tabella di conversione dei fili colorati 1 Changement de bobine De spoel verwisselen Sostituzione della spolina ◆Installing the bobbin ◆Einsetzen der Spule ◆Colocación de la bobina 01 ◆Installation de la bobine ◆De spoel installeren ◆Installazione della spolina 02 03 1 Pull out about 50 mm (2 inches) of thread. 1Tirez environ 50 mm de fil. 1 Ziehen Sie ungefähr 50 mm (2 Zoll) Faden heraus. 1Trek ongeveer 50 mm draad uit. 1 Tire del hilo unos 50 mm (2 pulgadas). 1Estrarre circa 50 mm (2 pollici) di filo. ◆Installing the bobbin case ◆Einsetzen des Spulenfachs ◆Colocación del estuche de la bobina 01 02 ◆Installation du boîtier à bobine ◆Het spoelhuis installeren ◆Installazione della custodia della spolina 03 3 Upper threading Einfädeln des Oberfadens Enhebrado superior After checking the thread color indicated in the LCD, follow the numbered steps below, and then use the automatic needle threading mechanism to thread the needle. Refer to the Operation Manual for detailed instructions. Après avoir vérifié la couleur du fil indiquée dans le LCD, suivez les étapes numérotées ci-dessous, puis utilisez le mécanisme d’enfilage automatique pour passer le fil dans l’aiguille. Reportez-vous au Manuel d’utilisation pour avoir les instructions détaillées. Nachdem Sie die auf dem Display angezeigte Garnfarbe überprüft haben, führen Sie die unten stehenden Schritte der Reihe nach aus, und fädeln Sie den Faden mit dem automatischen Nadeleinfädlermechanismus in die Nadel ein. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung. Nadat u de draadkleur hebt gecontroleerd op het LCD volgt u onderstaande stappen. Vervolgens rijgt u de naald in met de automatische naaldinrijger. Uitvoerige instructies vindt u in de Bedieningshandleiding. Después de comprobar el color del hilo indicado en la pantalla LCD, siga los pasos enumerados a continuación y utilice el mecanismo de enhebrado automático de agujas para enhebrar la aguja. Consulte el Manual de instrucciones si desea obtener instrucciones más detalladas. Dopo aver controllato il colore del filo indicato nel display a cristalli liquidi, seguire i passaggi numerati di seguito, quindi utilizzare il meccanismo automatico di infilatura dell’ago per infilare l’ago. Fare riferimento al Manuale di istruzioni per le istruzioni dettagliate. 03 6 5 4 3 2 1 1 6 04 0 5 2 5 1 5 2 4 2 1 6 1 5 3 06 654 3 2 1 4 3 6 5 2 4 4 6 5 4 3 2 1 07 6 5 4 3 2 1 08 0 9 02 6 3 01 Enfilage supérieur De bovendraad inrijgen Infilatura superiore 01 02 04 05 06 07 08 03 09 5 Upper threading Enfilage supérieur Einfädeln des Oberfadens De bovendraad inrijgen Enhebrado superior Infilatura superiore ◆Threading the needle ◆Einfädeln des Fadens in die Nadel ◆Enhebrado de la aguja ◆Enfilage de l’aiguille ◆De naald inrijgen ◆Infilatura dell’ago 01 02 Touch the key for the needle bar that you wish to thread. Touchez la touche correspondant au numéro de l’aiguille que vous souhaitez enfiler. Berühren Sie die Taste für die Nadelstange, in die der Faden eingefädelt werden soll. Druk op de toets voor de naald die u wilt inrijgen. Pulse la tecla correspondiente a la varilla de la aguja que desea enhebrar. Premere il tasto corrispondente alla barra dell’ago che si desidera infilare. 03 05 6 04 Summary of Embroidery Patterns Résumé des motifs de broderie Zusammenfassung der Stickmuster Overzicht van borduurpatronen Resumen de diseños de bordado Sommario degli schemi punto ◆Alphabet ◆Buchstaben ◆Alfabético ◆Alphabet ◆Alfabet ◆Alfabeto 13 Summary of Embroidery Patterns Résumé des motifs de broderie Zusammenfassung der Stickmuster Overzicht van borduurpatronen Resumen de diseños de bordado Sommario degli schemi punto 15 Summary of Embroidery Patterns Résumé des motifs de broderie Zusammenfassung der Stickmuster Overzicht van borduurpatronen Resumen de diseños de bordado Sommario degli schemi punto 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Brother PR-600/600C Referentie gids

Type
Referentie gids