Brother INNOV-IS 4000 de handleiding

Categorie
Naaimachines
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Refer to the operation manual for detailed instruction.
Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide,
English screens are used for basic explanations.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.
Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage.
Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick
auf Tasten Schirmbilder eventuell Unterschiede.
Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von Schirmbildern
mit englischem Text erklärt.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal.
In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes.
En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate.
Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata.
In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.
<English display>
<Affichage en Anglais>
<Englische Bildversion>
<Engels scherm>
<Visualización en inglés>
<Schermata in inglese>
<Example: German>
<Exemple: Allemand>
<Beispiel: Deutsch>
<Voorbeeld: Duits>
<Ejemplo: Alemán>
<Esempio: Tedesco>
1
Contents
Winding the Bobbin ............................................ 2
Setting the Bobbin............................................... 4
Upper Threading ................................................. 5
Preparing to Embroider....................................... 6
Selecting Stitch Patterns...................................... 8
Utility Stitches................................................... 8
Character/Decorative Stitches............................ 9
Embroidery Patterns .......................................... 9
Embroidery Edit Patterns ................................. 10
Others ............................................................. 11
Summary of Stitch Patterns............................... 13
Utility Stitches................................................. 13
Character/Decorative Stitches.......................... 14
Embroidery Patterns ........................................ 17
Embroidery Pattern Color Change Table ........... 23
Embroidery patterns ........................................ 23
Heirloom patterns ........................................... 28
Border patterns................................................ 30
Cross stitch patterns ........................................ 36
Floral alphabet patterns................................... 41
Color Thread Conversion Chart ........................ 44
Table des matières
Bobinage de la canette........................................ 2
Mise en place de la canette................................. 4
Enfilage supérieur................................................ 5
Préparation de la broderie .................................. 6
Sélection des configurations de point ................. 8
Points utilitaires................................................. 8
Caractères/points décoratifs............................... 9
Motif de broderie .............................................. 9
Motifs de modification de broderie ................. 10
Autres.............................................................. 11
Sommaires des motifs de point ......................... 13
Points utilitaires............................................... 13
Caractères/points décoratifs............................. 14
Motif de broderie ............................................ 17
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
... 23
Motif de broderie ............................................ 23
Motifs à l'ancienne.......................................... 28
Motifs de bordure............................................ 30
Motifs en point de croix .................................. 36
Motifs alphabet floral ...................................... 41
Tableau de conversion des fils de couleur......... 44
Inhalt
Aufspulen des Unterfadens.................................. 2
Einsetzen der Spule ............................................. 4
Einfädeln des Oberfadens.................................... 5
Vorbereitung zum Sticken ................................... 6
Wahl des Nähmusters.......................................... 8
Nutzstiche......................................................... 8
Zeichenstichmuster/Dekorative Stichmuster
.......... 9
Stickmuster........................................................ 9
Editieren von Stickmustern .............................. 10
Sonstige........................................................... 11
Nähmuster-Übersicht........................................ 13
Nutzstiche....................................................... 13
Zeichenstichmuster/Dekorative Stichmuster
........ 14
Stickmuster...................................................... 17
Stickmuster-Farbtabelle..................................... 23
Stickmuster...................................................... 23
Hohlsaum-Stichmuster .................................... 28
Randmuster ..................................................... 30
Kreuzstichmuster............................................. 36
Blumenalphabet .............................................. 41
Stickgarn-Farbtabelle......................................... 44
Inhoudsopgave
Spoel opwinden................................................... 2
Aanbrengen van het spoeltje............................... 4
Inrijgen van de bovendraad ................................ 5
Voorbereidingen voor borduren.......................... 6
Kiezen van de steekpatronen .............................. 8
Naaisteken ........................................................ 8
Letter/decoratieve steken................................... 9
Borduurpatronen ............................................... 9
Borduurbewerkingspatronen ........................... 10
Overige ........................................................... 11
Overzicht van de steekpatronen ....................... 13
Naaisteken ...................................................... 13
Letter/decoratieve steken................................. 14
Borduurpatronen ............................................. 17
Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen... 23
Borduurpatronen ............................................. 23
Erfstukpatronen ............................................... 28
Randpatronen.................................................. 30
Kruissteekpatronen .......................................... 36
Bloemletterpatronen........................................ 41
Omzettingstabel voor kleurgaren...................... 44
Contenido
Devanado de la bobina ....................................... 2
Colocación de la bobina ..................................... 4
Hilo superior ....................................................... 5
Preparativos para bordar..................................... 6
Selección de tipos de puntada............................. 8
Puntadas utiles .................................................. 8
Puntadas de letras/decorativas........................... 9
Patrones de bordado ......................................... 9
Patrones de edición de bordado...................... 10
Otros ............................................................... 11
Resumen de tipos de puntada ........................... 13
Puntadas utiles ................................................ 13
Puntadas de letras/decorativas......................... 14
Patrones de bordado ....................................... 17
Tabla de cambio de color para patrones de bordado
... 23
Patrones de bordado ....................................... 23
Patrones de broches y adornos........................ 28
Patrones con bordes........................................ 30
Patrones de punto de cruz .............................. 36
Patrones alfabéticas en motivo floral............... 41
Tabla de conversi ón de hilos de color.............. 44
Indice
Avvolgimento della spolina ................................. 2
Impostazione della spolina.................................. 4
Infilatura superiore.............................................. 5
Preparativi per il ricamo ..................................... 6
Selezione degli schemi punto.............................. 8
Punti utili .......................................................... 8
Punti per caratteri/decorazioni .......................... 9
Schemi di ricamo .............................................. 9
Schemi di modifica ricamo ............................. 10
Altro ................................................................ 11
Sommario degli schemi punto........................... 13
Punti utili ........................................................ 13
Punti per caratteri/decorazioni ........................ 14
Schemi di ricamo ............................................ 17
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo
... 23
Schemi di ricamo ............................................ 23
Schemi decorativi tradizionali......................... 28
Schemi con bordi............................................ 30
Schemi a punto croce ..................................... 36
Alfabeto floreale.............................................. 41
Tabella di conversione dei fili colorati .............. 44
2
Winding the Bobbin
Aufspulen des Unterfadens
Devanado de la bobina
Follow the numbered steps below in order. Refer to the operation manual for detailed instruction.
Suivez les étapes numérotées ci-dessous dans l'ordre. Consultez le manuel d'instructions pour des procédures détaillées.
Führen Sie die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Voer de genummerde stappen uit in de juiste volgorde. Uitvoerige aanwijzingen vindt u in de bedieningshandleiding.
Realice los siguientes pasos numerados en el orden indicado. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones.
Seguire i passaggi numerati nell'ordine riportato di seguito. Fare riferimento al manuale d'istruzioni per le istruzioni dettagliate.
Use only the enclosed bobbin or bobbins of the same type.
N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben Typ.
Gebruik alleen de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type.
Utilice sólo la bobina incluida o bobinas del mismo tipo.
Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo.
Using the Supplemental Spool Pin
You can wind the bobbin during sewing.
Utilisation du porte-bobine supplémentaire
Vous pouvez bobiner la canette pendant la
couture.
Verwendung des zusätzlichen Garnrollenstifts
Sie können den Unterfaden während des
Nähens aufspulen.
Gebruik van de klospen
U kunt de spoel opwinden tijdens het naaien.
Uso del portacarrete suplementario
Puede devanar la bobina mientras está cosiendo.
Utilizzo del portarocchetto supplementare
È possibile avvolgere la spolina durante la cucitura.
1
2
3
56
7
2
3 4
2
345
7
6
11.5 mm (approx. 7/16 inch)
(env. 7/16 de pouce)
(ca. (7/16 Zoll)
11,5 mm (ca. 7/16 inch)
(aprox. 7/16 pulg.)
(circa 7/16 in.)
1
3
Bobinage de la canette
Spoel opwinden
Avvolgimento della spolina
4
1
2
3
5
31 2
6
Using the Spool Pin
You can use the main spool pin to wind the
bobbin before sewing.
Utilisation du porte-bobine
Vous pouvez bobiner la canette avant de
coudre à l'aide du porte-bobine principal.
Verwendung des Garnrollenstifts
Mit dem Hauptgarnrollenstift können Sie
vor dem Nähen den Unterfaden aufspulen.
Gebruik van de klospen
Voordat u gaat naaien kunt u met de
hoofdklospen de spoel opwinden.
Uso del portacarrete
Puede utilizar el portacarrete principal para
devanar la bobina antes de coser.
Utilizzo del portarocchetto
È possibile utilizzare il portarocchetto principale
per avvolgere la spolina prima di cucire.
2
3
6
5
4
4
45
132
Refer to the operation manual for detailed instruction.
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate.
Setting the Bobbin Mise en place de la canette
Einsetzen der Spule Aanbrengen van het spoeltje
Colocación de la bobina Impostazione della spolina
5
Upper Threading Enfilage supérieur
Einfädeln des Oberfadens Inrijgen van de bovendraad
Hilo superior Infilatura superiore
45
132
6
7
5
2 6
34
7
Préparation de la broderie
Voorbereidingen voor borduren
Preparativi per il ricamo
efg
c
d
a
b
0
89
8
Selecting Stitch Patterns
Wahl des Nähmusters
Selección de tipos de puntada
Utility Stitches
When switching on machine, the screen
will display the name of the machine.
Touch the screen to display the utility
stitch. The often used “1-01 Straight (left)”
is automatically selected.
Points utilitaires
Lorsque vous mettez la machine sous
tension, l’écran affiche le nom de la
machine. Touchez l’écran pour afficher le
point utilitaire. Le point “Droit 1-01
(gauche)” couramment utilisé est
automatiquement sélectionné.
Nutzstiche
Nach dem Einschalten der Maschine
erscheint der Name der Maschine auf
dem Bild. Berühren anschließend den
Bildschirm, um das Mehrzweck-
Stichmusterbild abzurufen. Die Maschine
wählt hiernach automatisch das oft
verwendete Muster “1-01 Gerade (links)”.
Naaisteken
Bij het inschakelen van de naaimachine
verschijnt de naam van de machine op
het scherm. Druk op het scherm om de
beschikbare steken te zien. De vaak
gebruikte “1-01 rechte steek (links)” zal
automatisch geselecteerd worden.
Puntadas utiles
Cuando encienda la máquina, la pantalla
mostrará el nombre de la máquina. Toque
la pantalla para mostrar las puntadas
útiles. Se seleccionará automáticamente
la puntada usada con más frecuencia
“1,01 recta (izquierda)”.
Punti utili
Quando si accende la macchina, la
schermata indica il nome della macchina.
Toccare lo schermo per visualizzare il
punto utilitario. “1-01 Straight (left)”, che
è spesso usato, viene selezionato
automaticamente.
Blind Hem Stitch / Points invisibles / Blindstich /
Blindzoomsteek / Puntada invisible / Punti invisibili per orlo
11
Selecting Stitch Patterns
Sélection des configurations de point
Wahl des Nähmusters
Kiezen van de steekpatronen
Selección de tipos de puntada
Selezione degli schemi punto
Others Autres
Sonstige Overige
Otros Altro
13
Summary of Stitch Patterns Sommaires des motifs de point
Nähmuster-Übersicht Overzicht van de steekpatronen
Resumen de tipos de puntada Sommario degli schemi punto
Utility Stitches Points utilitaires
Nutzstiche Naaisteken
Puntadas utiles Punti utili
17
Summary of Stitch Patterns
Sommaires des motifs de point
Nähmuster-Übersicht
Overzicht van de steekpatronen
Resumen de tipos de puntada
Sommario degli schemi punto
Embroidery Patterns Motifs de broderie
Stickmuster Borduurpatronen
Patrones de bordado Schemi di ricamo
19
Summary of Stitch Patterns
Sommaires des motifs de point
Nähmuster-Übersicht
Overzicht van de steekpatronen
Resumen de tipos de puntada
Sommario degli schemi punto
21
Summary of Stitch Patterns
Sommaires des motifs de point
Nähmuster-Übersicht
Overzicht van de steekpatronen
Resumen de tipos de puntada
Sommario degli schemi punto
22
Summary of Stitch Patterns
Sommaires des motifs de point
Nähmuster-Übersicht
Overzicht van de steekpatronen
Resumen de tipos de puntada
Sommario degli schemi punto
44
Color Thread Conversion Chart
Tableau de conversion des fils de couleur
Stickgarn-Farbtabelle
Omzettingstabel voor kleurgaren
Tabla de conversión de hilos de color
Tabella di conversione dei fili colorati
NOTE: The converstion chart is based on “Embroidery” threads, so the result of your work with “Country” threads might be
different from the pictures. We recommend you to sew a test piece first.
Actual colors may vary slightly from the chart.
REMARQUE: Le tableau de conversion est basé sur un fil de “broderie”, de sorte que le résultat d’un travail effectué avec des fils “Pays
risque d’être différent des images. Il est recommandé de faire d’abord un essai de couture.
Les couleurs réelles risquent d’être légèrement différentes de celles du tableau.
HINWEIS: Die Umwandlungstabelle basiert auf “Stickerei”-Fäden, so daß mit “Country”-Fäden ausgeführte Näharbeiten eventuell
nicht dem angezeigten Bild entsprechen. Es empfiehlt sich deshalb, vorher ein kurzes Probestück zu nähen.
Die tatsächlichen Farben entsprechen mitunter nicht genau der Tabelle.
OPMERKING: De omzettingstabel is gebaseerd op “Embroidery” borduurgaren, zodat bij het werken met “Country” garen een ander
resultaat kan worden verkregen. Wij bevelen u aan eerst een stukje op een proeflapje te naaien.
De feitelijke kleuren kunnen een weinig verschillen van de kleuren in de tabel.
NOTA: El gráfico de conversión se basa en hilos de bordado “Embroidery”, por lo que el resultado de su labor con hilos
“Country” podrán ser diferentes a los de las ilustraciones. Le recomendamos que primero haga un cosido de prueba.
Los colores reales podrán variar ligeramente respecto a los del gráfico.
NOTA: La tabella di conversione è basata sui fili “Embroidery”, per cui il risultato del lavoro con i fili “Country” può essere
diverso dalle immagini. Consigliamo di cucire prima una pezza di prova.
I colori effettivi possono variare leggermente dalla tabella.
Embroidery Country
34 (502) (461)
35 (509) (463)
36 (519) (476)
37 (517) (473)
38 (534) (483)
39 (507) (485)
40 (808) (467)
41 (027) (442)
42 (513) (444)
43 (515) (446)
44 (405) (586)
45 (406) (575)
46 (017) (150)
47 (019) (512)
48 (420) (564)
49 (415) (057)
50 (007) (588)
51 (070) (015)
52 (810) (133)
53 (612) (623)
54 (613) (624)
55 (614) (635)
56 (804) (604)
57 (607) (003)
58 (704) (745)
59 (707) (747)
60 (005) (020)
61 (817) (734)
62
63
64
65
NOT DEFINED / NON DEFINI /
NICHT DEFINIERT / NIET GEDEFINIEERD /
SIN DEFINIR / NON DEFINITO /
Embroidery Country
1 (900) (100)
2 (001) (000)
3 (800) (149)
4 (085) (155)
5 (086) (024)
6 (124) (152)
7 (107) (126)
8 (030) (148)
9 (807) (158)
10 (869) (636)
11 (620) (625)
12 (079) (122)
13 (333) (212)
14 (202) (342)
15 (205) (043)
16 (206) (334)
17 (208) (335)
18 (126) (322)
19 (209) (336)
20 (010) (331)
21 (812) (370)
22 (348) (242)
23 (214) (354)
24 (328) (404)
25 (307) (025)
26 (058) (717)
27 (337) (264)
28 (339) (224)
29 (843) (012)
30 (399) (706)
31 (330) (414)
32 (323) (255)
33 (542) (505)

Documenttranscriptie

Refer to the operation manual for detailed instruction. Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide, English screens are used for basic explanations. Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi. Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage. Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick auf Tasten Schirmbilder eventuell Unterschiede. Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von Schirmbildern mit englischem Text erklärt. Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies. Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal. In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt. Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles. Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes. En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés. Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate. Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata. In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari. <English display> <Affichage en Anglais> <Englische Bildversion> <Engels scherm> <Visualización en inglés> <Schermata in inglese> <Example: German> <Exemple: Allemand> <Beispiel: Deutsch> <Voorbeeld: Duits> <Ejemplo: Alemán> <Esempio: Tedesco> Contents Table des matières Winding the Bobbin ............................................ Setting the Bobbin............................................... Upper Threading ................................................. Preparing to Embroider ....................................... Selecting Stitch Patterns...................................... 2 4 5 6 8 Utility Stitches ................................................... 8 Character/Decorative Stitches............................ 9 Embroidery Patterns .......................................... 9 Embroidery Edit Patterns ................................. 10 Others ............................................................. 11 Points utilitaires................................................. 8 Caractères/points décoratifs............................... 9 Motif de broderie .............................................. 9 Motifs de modification de broderie ................. 10 Autres .............................................................. 11 Summary of Stitch Patterns ............................... 13 Utility Stitches ................................................. 13 Character/Decorative Stitches.......................... 14 Embroidery Patterns ........................................ 17 Sommaires des motifs de point ......................... 13 Points utilitaires............................................... 13 Caractères/points décoratifs............................. 14 Motif de broderie ............................................ 17 Embroidery Pattern Color Change Table ........... 23 Embroidery patterns ........................................ 23 Heirloom patterns ........................................... 28 Border patterns................................................ 30 Cross stitch patterns ........................................ 36 Floral alphabet patterns ................................... 41 Tableau de changement de couleur des motifs de broderie ... 23 Motif de broderie ............................................ 23 Motifs à l'ancienne.......................................... 28 Motifs de bordure............................................ 30 Motifs en point de croix .................................. 36 Motifs alphabet floral ...................................... 41 Color Thread Conversion Chart ........................ 44 Inhalt Tableau de conversion des fils de couleur......... 44 Inhoudsopgave Aufspulen des Unterfadens.................................. Einsetzen der Spule ............................................. Einfädeln des Oberfadens.................................... Vorbereitung zum Sticken ................................... Wahl des Nähmusters.......................................... 2 4 5 6 8 Nutzstiche ......................................................... 8 Zeichenstichmuster/Dekorative Stichmuster.......... 9 Stickmuster........................................................ 9 Editieren von Stickmustern .............................. 10 Sonstige ........................................................... 11 Nutzstiche ....................................................... 13 Zeichenstichmuster/Dekorative Stichmuster........ 14 Stickmuster...................................................... 17 23 28 30 36 41 Overzicht van de steekpatronen ....................... 13 Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen... 23 Borduurpatronen ............................................. Erfstukpatronen ............................................... Randpatronen.................................................. Kruissteekpatronen .......................................... Bloemletterpatronen ........................................ Stickgarn-Farbtabelle......................................... 44 Contenido Devanado de la bobina ....................................... Colocación de la bobina ..................................... Hilo superior ....................................................... Preparativos para bordar..................................... Selección de tipos de puntada............................. 2 4 5 6 8 Naaisteken ...................................................... 13 Letter/decoratieve steken ................................. 14 Borduurpatronen ............................................. 17 Stickmuster-Farbtabelle..................................... 23 Stickmuster...................................................... Hohlsaum-Stichmuster .................................... Randmuster ..................................................... Kreuzstichmuster ............................................. Blumenalphabet .............................................. Spoel opwinden................................................... Aanbrengen van het spoeltje ............................... Inrijgen van de bovendraad ................................ Voorbereidingen voor borduren.......................... Kiezen van de steekpatronen .............................. Naaisteken ........................................................ 8 Letter/decoratieve steken ................................... 9 Borduurpatronen ............................................... 9 Borduurbewerkingspatronen ........................... 10 Overige ........................................................... 11 Nähmuster-Übersicht ........................................ 13 23 28 30 36 41 Omzettingstabel voor kleurgaren...................... 44 Indice 2 4 5 6 8 Puntadas utiles .................................................. 8 Puntadas de letras/decorativas........................... 9 Patrones de bordado ......................................... 9 Patrones de edición de bordado...................... 10 Otros ............................................................... 11 Resumen de tipos de puntada ........................... 13 Puntadas utiles ................................................ 13 Puntadas de letras/decorativas......................... 14 Patrones de bordado ....................................... 17 Tabla de cambio de color para patrones de bordado... 23 Patrones Patrones Patrones Patrones Patrones Bobinage de la canette ........................................ 2 Mise en place de la canette................................. 4 Enfilage supérieur................................................ 5 Préparation de la broderie .................................. 6 Sélection des configurations de point ................. 8 de bordado ....................................... 23 de broches y adornos........................ 28 con bordes ........................................ 30 de punto de cruz .............................. 36 alfabéticas en motivo floral ............... 41 Tabla de conversi ón de hilos de color.............. 44 Avvolgimento della spolina ................................. Impostazione della spolina.................................. Infilatura superiore.............................................. Preparativi per il ricamo ..................................... Selezione degli schemi punto .............................. 2 4 5 6 8 Punti utili .......................................................... 8 Punti per caratteri/decorazioni .......................... 9 Schemi di ricamo .............................................. 9 Schemi di modifica ricamo ............................. 10 Altro ................................................................ 11 Sommario degli schemi punto ........................... 13 Punti utili ........................................................ 13 Punti per caratteri/decorazioni ........................ 14 Schemi di ricamo ............................................ 17 Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo... 23 Schemi di ricamo ............................................ Schemi decorativi tradizionali ......................... Schemi con bordi ............................................ Schemi a punto croce ..................................... Alfabeto floreale.............................................. 23 28 30 36 41 Tabella di conversione dei fili colorati .............. 44 1 Winding the Bobbin Aufspulen des Unterfadens Devanado de la bobina Follow the numbered steps below in order. Refer to the operation manual for detailed instruction. Suivez les étapes numérotées ci-dessous dans l'ordre. Consultez le manuel d'instructions pour des procédures détaillées. Führen Sie die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung. Voer de genummerde stappen uit in de juiste volgorde. Uitvoerige aanwijzingen vindt u in de bedieningshandleiding. Realice los siguientes pasos numerados en el orden indicado. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones. Seguire i passaggi numerati nell'ordine riportato di seguito. Fare riferimento al manuale d'istruzioni per le istruzioni dettagliate. Use only the enclosed bobbin or bobbins of the same type. N'utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type. Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben Typ. Gebruik alleen de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type. Utilice sólo la bobina incluida o bobinas del mismo tipo. Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo. 11.5 mm (approx. 7/16 inch) (env. 7/16 de pouce) (ca. (7/16 Zoll) 11,5 mm (ca. 7/16 inch) (aprox. 7/16 pulg.) (circa 7/16 in.) Using the Supplemental Spool Pin Utilisation du porte-bobine supplémentaire Verwendung des zusätzlichen Garnrollenstifts You can wind the bobbin during sewing. Vous pouvez bobiner la canette pendant la couture. Sie können den Unterfaden während des Nähens aufspulen. Gebruik van de klospen Uso del portacarrete suplementario Utilizzo del portarocchetto supplementare U kunt de spoel opwinden tijdens het naaien. Puede devanar la bobina mientras está cosiendo. È possibile avvolgere la spolina durante la cucitura. 5 34 2 7 6 1 2 3 5 4 6 3 7 2 2 1 Bobinage de la canette Spoel opwinden Avvolgimento della spolina Using the Spool Pin Utilisation du porte-bobine Verwendung des Garnrollenstifts You can use the main spool pin to wind the bobbin before sewing. Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à l'aide du porte-bobine principal. Mit dem Hauptgarnrollenstift können Sie vor dem Nähen den Unterfaden aufspulen. Gebruik van de klospen Uso del portacarrete Utilizzo del portarocchetto Voordat u gaat naaien kunt u met de hoofdklospen de spoel opwinden. Puede utilizar el portacarrete principal para devanar la bobina antes de coser. È possibile utilizzare il portarocchetto principale per avvolgere la spolina prima di cucire. 4 2 6 5 3 1 2 3 4 5 3 6 2 1 3 Setting the Bobbin Einsetzen der Spule Colocación de la bobina Refer to the operation manual for detailed instruction. Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles. 1 4 Mise en place de la canette Aanbrengen van het spoeltje Impostazione della spolina Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi. Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies. Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate. 2 3 4 5 Upper Threading Einfädeln des Oberfadens Hilo superior Enfilage supérieur Inrijgen van de bovendraad Infilatura superiore 4 3 5 7 2 1 4 2 6 3 5 6 5 Préparation de la broderie Voorbereidingen voor borduren Preparativi per il ricamo 8 9 0 a b c d e f g 7 Selecting Stitch Patterns Wahl des Nähmusters Selección de tipos de puntada ◆Utility Stitches ◆Points utilitaires ◆Nutzstiche When switching on machine, the screen will display the name of the machine. Touch the screen to display the utility stitch. The often used “1-01 Straight (left)” is automatically selected. Lorsque vous mettez la machine sous tension, l’écran affiche le nom de la machine. Touchez l’écran pour afficher le point utilitaire. Le point “Droit 1-01 (gauche)” couramment utilisé est automatiquement sélectionné. Nach dem Einschalten der Maschine erscheint der Name der Maschine auf dem Bild. Berühren anschließend den Bildschirm, um das MehrzweckStichmusterbild abzurufen. Die Maschine wählt hiernach automatisch das oft verwendete Muster “1-01 Gerade (links)”. ◆Naaisteken ◆Puntadas utiles ◆Punti utili Bij het inschakelen van de naaimachine verschijnt de naam van de machine op het scherm. Druk op het scherm om de beschikbare steken te zien. De vaak gebruikte “1-01 rechte steek (links)” zal automatisch geselecteerd worden. Cuando encienda la máquina, la pantalla mostrará el nombre de la máquina. Toque la pantalla para mostrar las puntadas útiles. Se seleccionará automáticamente la puntada usada con más frecuencia “1,01 recta (izquierda)”. Quando si accende la macchina, la schermata indica il nome della macchina. Toccare lo schermo per visualizzare il punto utilitario. “1-01 Straight (left)”, che è spesso usato, viene selezionato automaticamente. Blind Hem Stitch / Points invisibles / Blindstich / Blindzoomsteek / Puntada invisible / Punti invisibili per orlo 8 Selecting Stitch Patterns Sélection des configurations de point Wahl des Nähmusters Kiezen van de steekpatronen Selección de tipos de puntada Selezione degli schemi punto ◆Others ◆Sonstige ◆Otros ◆Autres ◆Overige ◆Altro 11 Summary of Stitch Patterns Nähmuster-Übersicht Resumen de tipos de puntada ◆Utility Stitches ◆Nutzstiche ◆Puntadas utiles Sommaires des motifs de point Overzicht van de steekpatronen Sommario degli schemi punto ◆Points utilitaires ◆Naaisteken ◆Punti utili 13 Summary of Stitch Patterns Sommaires des motifs de point Nähmuster-Übersicht Overzicht van de steekpatronen Resumen de tipos de puntada Sommario degli schemi punto ◆Embroidery Patterns ◆Stickmuster ◆Patrones de bordado ◆Motifs de broderie ◆Borduurpatronen ◆Schemi di ricamo 17 Summary of Stitch Patterns Sommaires des motifs de point Nähmuster-Übersicht Overzicht van de steekpatronen Resumen de tipos de puntada Sommario degli schemi punto 19 Summary of Stitch Patterns Sommaires des motifs de point Nähmuster-Übersicht Overzicht van de steekpatronen Resumen de tipos de puntada Sommario degli schemi punto 21 Summary of Stitch Patterns Sommaires des motifs de point Nähmuster-Übersicht Overzicht van de steekpatronen Resumen de tipos de puntada Sommario degli schemi punto 22 Color Thread Conversion Chart Stickgarn-Farbtabelle Tabla de conversión de hilos de color 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Embroidery (900) (001) (800) (085) (086) (124) (107) (030) (807) (869) (620) (079) (333) (202) (205) (206) (208) (126) (209) (010) (812) (348) (214) (328) (307) (058) (337) (339) (843) (399) (330) (323) (542) Tableau de conversion des fils de couleur Omzettingstabel voor kleurgaren Tabella di conversione dei fili colorati Country (100) (000) (149) (155) (024) (152) (126) (148) (158) (636) (625) (122) (212) (342) (043) (334) (335) (322) (336) (331) (370) (242) (354) (404) (025) (717) (264) (224) (012) (706) (414) (255) (505) 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 Embroidery (502) (509) (519) (517) (534) (507) (808) (027) (513) (515) (405) (406) (017) (019) (420) (415) (007) (070) (810) (612) (613) (614) (804) (607) (704) (707) (005) (817) Country (461) (463) (476) (473) (483) (485) (467) (442) (444) (446) (586) (575) (150) (512) (564) (057) (588) (015) (133) (623) (624) (635) (604) (003) (745) (747) (020) (734) NOT DEFINED / NON DEFINI / NICHT DEFINIERT / NIET GEDEFINIEERD / SIN DEFINIR / NON DEFINITO / NOTE: • The converstion chart is based on “Embroidery” threads, so the result of your work with “Country” threads might be different from the pictures. We recommend you to sew a test piece first. • Actual colors may vary slightly from the chart. REMARQUE: • Le tableau de conversion est basé sur un fil de “broderie”, de sorte que le résultat d’un travail effectué avec des fils “Pays” risque d’être différent des images. Il est recommandé de faire d’abord un essai de couture. • Les couleurs réelles risquent d’être légèrement différentes de celles du tableau. HINWEIS: • Die Umwandlungstabelle basiert auf “Stickerei”-Fäden, so daß mit “Country”-Fäden ausgeführte Näharbeiten eventuell nicht dem angezeigten Bild entsprechen. Es empfiehlt sich deshalb, vorher ein kurzes Probestück zu nähen. • Die tatsächlichen Farben entsprechen mitunter nicht genau der Tabelle. OPMERKING: • De omzettingstabel is gebaseerd op “Embroidery” borduurgaren, zodat bij het werken met “Country” garen een ander resultaat kan worden verkregen. Wij bevelen u aan eerst een stukje op een proeflapje te naaien. • De feitelijke kleuren kunnen een weinig verschillen van de kleuren in de tabel. 44 NOTA: • El gráfico de conversión se basa en hilos de bordado “Embroidery”, por lo que el resultado de su labor con hilos “Country” podrán ser diferentes a los de las ilustraciones. Le recomendamos que primero haga un cosido de prueba. • Los colores reales podrán variar ligeramente respecto a los del gráfico. NOTA: • La tabella di conversione è basata sui fili “Embroidery”, per cui il risultato del lavoro con i fili “Country” può essere diverso dalle immagini. Consigliamo di cucire prima una pezza di prova. • I colori effettivi possono variare leggermente dalla tabella.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Brother INNOV-IS 4000 de handleiding

Categorie
Naaimachines
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor