Brother Innov-is BP2100 Referentie gids

Categorie
Naaimachines
Type
Referentie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

Refer to the operation manual for detailed instruction.
Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this
guide, English screens are used for basic explanations.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im
Hinblick auf Bildschirmbilder eventuell Unterschiede. Die grundlegende Bedienung der
Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von Bildschirmbildern mit englischem Text erklärt.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.
Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue
d’affichage. Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal. In de
beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.
Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate.
Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata. In
questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser
diferentes. En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
Consulte o manual de operação para saber as instruções detalhadas.
Além disso, há diferenças nas teclas e telas dependendo do idioma de exibição. Neste guia,
as telas em inglês são usadas para as explicações básicas.
Более подробная информация представлена в руководстве по эксплуатации.
Кроме того, в зависимости от языка сообщений на ЖК-дисплее названия кнопок и другая
информация на экранах могут иметь некоторые различия. В настоящем справочнике
основные пояснения даются на примере экранов с информацией на английском языке.
<English display>
<Englische Anzeige>
<Affichage en anglais>
<Engels scherm>
<Schermata in inglese>
<Visualización en inglés>
<Display em inglês>
<Экран: английский язык>
<Example: German>
<Beispiel: Deutsch>
<Exemple : allemand>
<Voorbeeld: Duits>
<Esempio: Tedesco>
<Ejemplo: Alemán>
<Exemplo: alemão>
<Пример: немецкий язык>
Copyright, Zündt Design 2012, All rights reserved.
All artwork and designs created by Zündt Design Ltd are copyrighted. The embroidery
data you obtain from zundtdesign.com and Zündt Design Ltd is licensed for customer
use only.
Copyright, Zündt Design 2012, Tous droits réservés.
Tous les travaux et motifs créés par Zündt Design Ltd sont protégés par le droit
d'auteur. Les motifs de broderie obtenus de zundtdesign.com et de Zündt Design Ltd
ne peuvent être utilisés qu'à titre privé.
Copyright, Zündt Design 2012, tutti i diritti riservati.
Tutte le illustrazioni e i disegni creati da Zündt Design Ltd sono protetti da copyright.
I disegni da ricamo ottenuti da zundtdesign.com e Zündt Design Ltd sono concessi in
licenza esclusivamente per l'uso da parte dei clienti.
Direitos autorais, Zündt Design 2012. Todos os direitos reservados.
Todas as obras de arte e desenhos criados por Zündt Design Ltd estão protegidos
por direitos autorais. Todos os padrões de bordado obtidos de zundtdesign.com e
Zündt Design Ltd são licenciados para uso somente do cliente.
Copyright, Zündt Design 2012, Alle Rechte vorbehalten.
Alle von Zündt Design Ltd erstellte Vorlagen und Designs sind urheberrechtlich
geschützt. Die über zundtdesign.com und bei Zündt Design Ltd erhältlichen
Stickmuster sind nur für den privaten Gebrauch lizenziert.
Copyright, Zündt Design 2012, Alle rechten voorbehouden.
Alle tekeningen en ontwerpen die zijn gemaakt door Zündt Design Ltd vallen onder
copyright. Borduurpatronen die u verkrijgt op zundtdesign.com en Zündt Design Ltd
mogen uitsluitend door u als klant worden gebruikt.
Copyright, Zündt Design 2012, Todos los derechos reservados.
Todas las ilustraciones y diseños han sido creados por Zündt Design Ltd, que posee
los derechos de autor. Los patrones de bordado disponibles en zundtdesign.com o
en Zündt Design Ltd sólo están autorizados para su uso por parte del cliente.
® Zündt Design, 2012. Все права защищены.
Все декоративные элементы и композиции, созданные компанией Zündt Design
Ltd., защищены авторским правом. Рисунки вышивания, полученные вами с
веб-сайта zundtdesign.com или от компании Zündt Design Ltd., лицензированы
только для личного использования.
1
Contents
Winding the Bobbin ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Setting the Bobbin ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Upper Threading ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Preparing to Embroider ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Selecting Stitch Patterns ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
Summary of Stitch Patterns ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12
Embroidery Pattern Color Change Table ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21
Examples of Combinations ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
42
Color Thread Conversion Chart ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 47
Inhalt
Aufspulen des Unterfadens ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Einsetzen der Spule ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Einfädeln des Oberfadens ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Vorbereitung zum Sticken∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Wahl des Stickmusters ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
Stickmuster-Übersicht ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12
Stickmuster-Farbtabelle∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21
Kombinationsbeispiele∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
42
Stickgarn-Farbtabelle ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 47
Table des matières
Bobinage de la canette ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Mise en place de la canette ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Enfilage supérieur∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Préparation de la broderie ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Sélection des configurations de point ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
Sommaire des motifs de point ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12
Tableau de changement de couleur des
motifs de broderie ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21
Exemples de combinaisons ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
42
Tableau de conversion des fils de couleur∙∙∙∙∙∙∙∙ 47
Inhoudsopgave
Spoel opwinden ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Aanbrengen van het spoeltje ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Inrijgen van de bovendraad ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Voorbereidingen voor borduren ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Kiezen van de steekpatronen ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
Overzicht van de steekpatronen ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12
Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
∙∙∙ 21
Voorbeelden van combinaties ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
42
Omzettingstabel voor kleurgaren∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 47
Sommario
Avvolgimento della spolina ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Impostazione della spolina ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Infilatura superiore ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Preparativi per il ricamo ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Selezione degli schemi punto ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
Sommario degli schemi punto ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12
Tabella di cambiamento colori degli
schemi di ricamo∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21
Esempi di combinazioni ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
42
Tabella di conversione dei fili colorati ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 47
Contenido
Devanado de la bobina∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Colocación de la bobina ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Hilo superior ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Preparativos para bordar ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Selección de tipos de puntada ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
Resumen de tipos de puntada∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12
Tabla de cambio de color para patrones de
bordado ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21
Ejemplos de combinaciones ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
42
Tabla de conversión de hilos de color ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 47
Índice
Enrolando a bobina ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Regulando a bobina ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Como passar a linha superior∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Preparando para bordar ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Selecionando padrões de pontos ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
Resumo de padrões de pontos ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12
Tabela de alteração de cor do padrão de bordado ∙∙∙∙
21
Exemplos de combinações∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
42
Tabela de conversão das cores de linha ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 47
Содержание
Намотка шпульки ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Установка шпульки ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Заправка верхней нити ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Подготовка к вышиванию ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Выбор рисунков для вышивания ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8
Образцы рисунков для вышивания ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12
Таблицы цветов нитей для вышивок ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21
Примеры комбинирования ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
42
Таблица преобразования цветов нитей ∙∙∙∙∙∙∙∙ 47
2
Using the Supplemental Spool Pin
You can wind the bobbin during sewing.
Utilisation du porte-bobine supplémentaire
Vous pouvez bobiner la canette pendant la couture.
Utilizzo del portarocchetto supplementare
È possibile avvolgere la spolina durante la cucitura.
Usando o pino do carretel complementar
Você pode enrolar a bobina durante a costura.
Verwendung des zusätzlichen Garnrollenstifts
Sie können den Unterfaden während des Nähens aufspulen.
Gebruik van de klospen
U kunt de spoel opwinden tijdens het naaien.
Uso del portacarrete suplementario
Puede devanar la bobina mientras está cosiendo.
Использование дополнительного стержня для катушки
Можно наматывать нить на шпульку во время шитья.
1
5
2
7
3 4
6
9
5
3
4
2
8
6
7 9
8
Winding the Bobbin
Bobinage de la canette
Avvolgimento della spolina
Enrolando a bobina
Aufspulen des Unterfadens
Spoel opwinden
Devanado de la bobina
Намотка шпульки
Follow the numbered steps below in order. Refer to the operation manual for detailed instruction.
Führen Sie die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Suivez les étapes numérotées ci-dessous dans l’ordre. Consultez le manuel d’instructions pour des procédures détaillées.
Voer de genummerde stappen uit in de juiste volgorde. Uitvoerige aanwijzingen vindt u in de bedieningshandleiding.
Seguire i passaggi numerati nell’ordine riportato di seguito. Fare riferimento al manuale d’istruzioni per le istruzioni dettagliate.
Realice los siguientes pasos numerados en el orden indicado. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones.
Siga os passos numerados a seguir em ordem. Consulte o manual de operação para saber as instruções detalhadas.
Выполните приведенные ниже операции в порядке их нумерации. Более подробная информация представлена в руководстве по эксплуатации.
Use only the enclosed bobbin or bobbins of the same type.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben Typ.
N’utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type.
Gebruik alleen de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type.
Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo.
Utilice sólo la bobina incluida o bobinas del mismo tipo.
Use somente a bobina inclusa ou bobinas do mesmo tipo.
Применяйте только прилагаемые к машине шпульки или шпульки того же типа.
11.5 mm (approx. 7/16 inch)
(ca. 7/16 Zoll)
(env. 7/16 po)
11,5 mm (ca. 7/16 inch)
(circa 7/16 in.)
(aprox. 7/16 pulg.)
(aprox. 7/16 pol.)
(прим. 7/16 дюйма)
3
Using the Spool Pin
You can use the main spool pin to wind the bobbin before
sewing.
Utilisation du porte-bobine
Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à l’aide du
porte-bobine principal.
Utilizzo del portarocchetto
È possibile utilizzare il portarocchetto principale per
avvolgere la spolina prima di cucire.
Usando o pino do carretel
Você pode usar o pino do carretel principal para enrolar a
bobina antes de costurar.
Verwendung des Garnrollenstifts
Mit dem Hauptgarnrollenstift können Sie vor dem Nähen den
Unterfaden aufspulen.
Gebruik van de klospen
Voordat u gaat naaien kunt u met de hoofdklospen de spoel
opwinden.
Uso del portacarrete
Puede utilizar el portacarrete principal para devanar la bobina
antes de coser.
Использование основного стержня для катушки
Для намотки шпульки перед шитьем можно использовать
главный стержень для катушки.
1
2
3
4
5
6 7 8
4
1 2 3
4
6
Refer to the operation manual for detailed instruction.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.
Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate.
Consulte o manual de operação para saber as instruções detalhadas.
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Подробная информация: см. в руководстве по эксплуатации
7
5
Setting the Bobbin
Mise en place de la canette
Impostazione della spolina
Regulando a bobina
Einsetzen der Spule
Aanbrengen van het spoeltje
Colocación de la bobina
Установка шпульки
5
1 2
6
3
10
4
5
8
12
10
12
6
7
5
9
11
2
3
8
4
11
7
9
Upper Threading
Enfilage supérieur
Infilatura superiore
Como passar a linha superior
Einfädeln des Oberfadens
Inrijgen van de bovendraad
Hilo superior
Заправка верхней нити
6
5
2
3
1
7
4
6
8
Preparing to Embroider
Préparation de la broderie
Preparativi per il ricamo
Preparando para bordar
Vorbereitung zum Sticken
Voorbereidingen voor borduren
Preparativos para bordar
Подготовка к вышиванию
4
1 2
3
8
LCD Flow Chart
Organigramme de l’écran à cristaux liquides
Schema di flusso LCD
Fluxograma do display LCD
LCD-Übersichtsdiagramm
LCD-stroomschema
Diagrama de flujo del LCD
Схема действий на LCD дисплее
Selecting Stitch Patterns
Sélection des configurations de point
Selezione degli schemi punto
Selecionando padrões de pontos
Wahl des Stickmusters
Kiezen van de steekpatronen
Selección de tipos de puntada
Выбор рисунков для вышивания
9
Embroidery Patterns
When the machine is turned on, the opening movie
is played. Touch the screen to display the home
screen. Press to display the Embroidery
Screen.
Motifs de broderie
Quand la machine est mise sous tension, la vidéo
de démarrage commence. Touchez l’écran pour
afcher la page d’accueil. Appuyez sur
pour afcher l’écran Broderie.
Schemi di ricamo
All’accensione della macchina, viene riprodotto
il lmato di apertura. Toccare lo schermo per
visualizzare la schermata iniziale. Premere
per visualizzare la schermata di ricamo.
Padrões de bordado
Quando a máquina estiver ligada, o vídeo de
abertura será reproduzido. Toque na tela para exibir
a tela inicial. Pressione para exibir a Tela
de Bordado.
Stickmuster
Nach dem Einschalten der Maschine wird der
Eingangslm angezeigt. Berühren Sie den
Bildschirm zur Anzeige des Startbildschirms.
Drücken Sie zur Anzeige des
Stickbildschirms.
Borduurpatronen
Wanneer u de machine aanzet, wordt de
openingslm afgespeeld. Raak het scherm aan om
het beginscherm weer te geven. Druk op
om het borduurscherm weer te geven.
Patrones de bordado
Cuando se activa la máquina, se reproduce el vídeo
de presentación. Toque la pantalla para visualizar
la pantalla inicial. Pulse para visualizar la
pantalla de bordado.
Рисунки для вышивания
После включения машины воспроизводится
вступительный видеоролик. Прикоснитесь к
экрану, чтобы отобразить начальный экран.
Нажмите , чтобы открыть экран
вышивания.
12
Embroidery Patterns
Motifs de broderie
Schemi di ricamo
Padrões de bordado
Stickmuster
Borduurpatronen
Patrones de bordado
Рисунки для вышивания
Summary of Stitch Patterns
Sommaire des motifs de point
Sommario degli schemi punto
Resumo de padrões de pontos
Stickmuster-Übersicht
Overzicht van de steekpatronen
Resumen de tipos de puntada
Образцы рисунков для вышивания
15
Summary of Stitch Patterns
Stickmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
Resumo de padrões de pontos
Образцы рисунков для вышивания
17
Summary of Stitch Patterns
Stickmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
Resumo de padrões de pontos
Образцы рисунков для вышивания
*
Hiragana characters: One of the
character sets of Japanese.
Hiragana-Zeichen: Einer der
Zeichensätze für Japanisch.
Caractères Hiragana : l’un des jeux de
caractères japonais.
Hiragana-tekens: een van de tekensets
van Japans.
Caratteri Hiragana: uno dei set di
caratteri della lingua giapponese.
Caracteres Hiragana: uno de los grupos
de caracteres del japonés.
Caracteres hiragana: um dos sistemas
de caracteres do alfabeto japonês.
Хирагана: один из наборов символов
(азбука) в японском языке.
Katakana characters: One of the
character sets of Japanese.
Katakana-Zeichen: Einer der
Zeichensätze für Japanisch.
Caractères Katakana : l’un des jeux de
caractères japonais.
Catalaan-tekens: een van de tekensets
van Japans.
Caratteri Katakana: uno dei set di
caratteri della lingua giapponese.
Caracteres Katakana: uno de los grupos
de caracteres del japonés.
Caracteres katakana: um dos sistemas
de caracteres do alfabeto japonês.
Катакана: один из наборов символов
(азбука) в японском языке.
Arabic numerals, Japanese Kanji numerals
Arabische Ziffern, japanische Kanji-Ziffern
Chiffres arabes, chiffres Kanji japonais
Arabische cijfers, Japanse Kanji-cijfers
Numeri arabi, numeri Kanji giapponesi
Números arábigos, números Kanji japoneses
Numerais arábicos, numerais japoneses em kanji
Арабские цифры и иероглифы кандзи
Kanji characters often used in
daily life / symbols.
Im Alltag häufig verwendete Kanji-
Zeichen / Symbole.
Les caractères Kanji sont souvent
utilisés dans la vie de tous les
jours / symboles.
Kanji-tekens worden vaak gebruikt
in het dagelijks leven / symbolen.
Caratteri Kanji spesso utilizzati
nella vita quotidiana / simboli.
Los caracteres Kanji se utilizan a
menudo en la vida diaria / como
símbolos.
Caracteres kanji utilizados
frequentemente no cotidiano/
símbolos.
Иероглифы кандзи часто
используются в повседневной
жизни или как символы.
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontaal
Orizzontale
Horizontal
Horizontal
По горизонтали
Vertical
Vertikal
Vertical
Verticaal
Verticale
Vertical
Vertical
По вертикали
Japanese characters
*
Caratteri giapponesi
*
Japanische Zeichen
*
Caracteres japoneses
*
Caractères japonais
*
Caracteres do alfabeto japonês
*
Japanse tekens
*
Японские иероглифы
*
19
Summary of Stitch Patterns
Stickmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
Resumo de padrões de pontos
Образцы рисунков для вышивания
*
Japanese characters
*
Caratteri giapponesi
*
Japanische Zeichen
*
Caracteres japoneses
*
Caractères japonais
*
Caracteres do alfabeto japonês
*
Japanse tekens
*
Японские иероглифы
*
20
Summary of Stitch Patterns
Stickmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
Resumo de padrões de pontos
Образцы рисунков для вышивания
25
l
“Other” designs
l
« Autres » motifs
l
Disegni “Vari”
l
“Outros” desenhos
l
Designs „Sonstige“
l
“Andere” ontwerpen
l
“Otros” diseños
l
Другие рисунки
No.70
No.71
No.72
No.61
9 min
1 (614)
2
(620)
3
(405)
82.4 mm
91.2 mm
No.62
5 min
1 (399)
2
(808)
3
(509)
42.5 mm
100.9 mm
H
No.63
8 min / 4 min
1 (843)
2
(399)
3
(800)
L:
99.0 mm
151.0 mm
S:
58.6 mm
89.0 mm
No.64
11 min
1 (001)
2
(328)
3
(406)
4
(328)
5
(019)
93.0 mm
70.6 mm
No.65
8 min
1 (019)
2
(017)
3
(019)
69.9 mm
67.1 mm
H
No.66
No.67
10 min
1 (328)
2
(900)
3
(328)
4
(900)
55.1 mm
45.9 mm
No.68
11 min
1 (107)
68.2 mm
77.3 mm
H
No.69
8 min
1 (519)
2
(704)
3
(800)
4
(542)
5
(519)
6
(704)
84.0 mm
59.7 mm
22 min
1 (900)
2
(704)
3
(800)
4
(005)
5
(900)
6
(704)
140.5 mm
119.1 mm
26 min
1 (001)
2
(817)
3
(900)
4
(001)
5
(030)
120.9 mm
99.8 mm
38 min / 19 min
1 (843)
2
(614)
3
(517)
4
(843)
5
(517)
6
(843)
7
(517)
8
(843)
9
(614)
L:
154.1 mm
118.7 mm
S:
96.6 mm
73.4 mm
4 min / 2 min
1 (707)
L:
75.0 mm
43.3 mm
S:
45.9 mm
26.9 mm
Patterns marked with
H
are in large and small sizes. Make your selection prior to touching embroidery.
Mit
H
markierte Muster gibt es in großen und kleinen Größen. Treffen Sie Ihre Auswahl, bevor Sie Stickerei berühren.
Les motifs marqués d’une
H
sont disponibles en grande et petite tailles. Effectuez votre sélection avant d’appuyer sur broderie.
Patronen die zijn gemarkeerd met
H
zijn beschikbaar in groot en klein formaat. Maak uw keuze voordat u de borduurtoets aanraakt.
I disegni contrassegnati da
H
sono disponibili in dimensioni grandi e piccole. Selezionare le dimensioni desiderate prima di toccare il ricamo.
Los patrones marcados con
H
están disponibles en tamaño grande y pequeño. Realice su selección antes de tocar el bordado.
Os padrões marcados com
H
estão disponíveis em tamanhos grande e pequeno. Faça a escolha antes de tocar o bordado.
Рисунки, отмеченные знаком
H
, имеются в большом и малом размерах. Выберите необходимый.
Embroidery Pattern Color Change Table
Stickmuster-Farbtabelle
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo
Tabla de cambio de color para patrones de bordado
Tabela de alteração de cor do padrão de bordado
Таблицы цветов нитей для вышивок
26
No.1
No.2
29 min
1 (900)
7
(328)
13
(415)
2
(534)
8
(509)
14
(507)
3
(420)
9
(208)
15
(070)
4
(509)
10
(534)
16
(206)
5
(507)
11
(515)
17
(900)
6
(415)
12
(517)
181.9 mm
169.4 mm
No.4
84 min
1
(001)
17
(017)
2
(399)
18
(001)
3
(405)
19
(405)
4
(017)
20
(017)
5
(399)
21
(399)
6
(001)
22
(001)
7
(405)
23
(399)
8
(399)
24
(001)
9
(017)
25
(405)
10
(001)
26
(017)
11
(399)
27
(001)
12
(405)
28
(405)
13
(017)
29
(017)
14
(405)
30
(405)
15
(001)
31
(399)
16
(399)
32
(001)
264.0 mm
164.4 mm
No.3
39 min
1 (206)
6
(810)
11
(086)
2
(502)
7
(607)
12
(502)
3
(607)
8
(707)
13
(707)
4
(086)
9
(206)
5
(707)
10
(607)
150.3 mm
146.3 mm
28 min
1 (800)
276.0 mm
165.8 mm
No.5
12 min
1 (330)
231.6 mm
138.4 mm
Brother “Exclusives” Trend designs
Motifs tendance Brother « exclusifs »
Disegni Tendenza “Esclusivi” Brother
Desenhos modernos “exclusivos” da Brother
Brother-„Auswahl“: Modische Designs
“Exclusief” trendontwerpen van Brother
Diseños de tendencias “exclusivos” de Brother
Brother “Эксклюзив” стильные дизайны
27
No.10
l
No.6 No.9
12 min
1 (900)
209.6 mm
92.3 mm
No.7
5 min
1 (607)
2
(333)
3
(348)
29.6 mm
94.0 mm
l
No.8
32 min
1 (086)
2
(001)
3
(613)
4
(614)
5
(001)
6
(208)
7
(086)
8
(613)
9
(614)
10
(030)
11
(001)
12
(613)
13
(030)
266.6 mm
89.1 mm
49 min
1 (001)
2
(420)
3
(406)
4
(542)
5
(399)
6
(420)
7
(001)
8
(420)
9
(406)
10
(542)
11
(399)
12
(542)
13
(399)
14
(406)
15
(420)
16
(399)
17
(406)
18
(542)
19
(420)
20
(406)
21
(542)
22
(406)
257.0 mm
173.8 mm
51 min
1 (124)
2
(399)
3
(807)
4
(086)
5
(399)
6
(001)
7
(086)
8
(807)
9
(124)
10
(399)
11
(807)
12
(124)
13
(086)
14
(001)
15
(086)
16
(807)
17
(399)
18
(001)
19
(086)
20
(807)
21
(124)
22
(086)
23
(399)
24
(807)
25
(124)
26
(086)
275.6 mm
152.4 mm
Patterns marked with
l
have been rotated. Check your design placement prior to embroidering.
Muster, die mit
l
gekennzeichnet sind, wurden gedreht. Überprüfen Sie die Platzierung Ihres Designs, bevor Sie mit Sticken beginnen.
Les motifs signalés par
l
ont été pivotés. Vérifiez l’emplacement de votre motif avant de commencer à broder.
Patronen die zijn gemarkeerd met
l
zijn gedraaid. Controleer de plaats van uw ontwerp voordat u gaat borduren.
I disegni contrassegnati dal simbolo
l
appaiono ruotati. Prima di procedere al ricamo, verificare la posizione del disegno.
Los patrones marcados con
l
se han girado. Compruebe la colocación del diseño antes de bordar.
Os padrões marcados com
l
foram invertidos. Verifique o posicionamento do seu desenho antes de bordar.
Рисунки, отмеченные знаком
l
, повернуты. Проверьте расположение рисунка перед началом вышивания.
Embroidery Pattern Color Change Table
Stickmuster-Farbtabelle
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo
Tabla de cambio de color para patrones de bordado
Tabela de alteração de cor do padrão de bordado
Таблицы цветов нитей для вышивок
28
68 min
1 (348) 9 (126) 17 (348) 25 (328)
2
(333)
10
(348) 18 (333)
26
(843)
3
(328)
11
(869) 19 (328)
27
(124)
4
(843)
12
(328) 20 (843)
28
(079)
5
(124)
13
(333) 21 (124)
29
(333)
6
(079)
14
(843) 22 (348)
30
(869)
7
(333)
15
(126) 23 (869)
31
(126)
8
(869)
16
(124) 24 (333)
272.4 mm
160.6 mm
l
No.1
78 min
1 (807)
11
(517) 21 (333)
31
(843)
2
(333)
12
(333) 22 (843)
32
(019)
3
(328)
13
(328) 23 (001)
33
(517)
4
(085)
14
(843) 24 (079)
34
(328)
5
(843)
15
(807) 25 (843)
35
(807)
6
(328)
16
(517) 26 (085)
36
(328)
7
(085)
17
(079) 27 (517)
37
(085)
8
(807)
18
(328) 28 (328)
38
(843)
9
(328)
19
(001) 29 (001)
39
(085)
10
(001)
20
(517)
30
(017)
40
(328)
263.2 mm
164.2 mm
l
No.2
No.3
No.4
45 min
1 (406)
285.8 mm
133.8 mm
26 min
1 (107)
2
(085)
3
(086)
4
(406)
5
(513)
6
(017)
7
(607)
8
(406)
9
(513)
10
(017)
11
(607)
12
(406)
13
(513)
14
(017)
15
(607)
16
(085)
17
(086)
18
(107)
19
(406)
20
(399)
287.0 mm
170.5 mm
Brother “Exclusives” Vintage designs
Motifs classiques Brother « exclusifs »
Disegni Vintage “Esclusivi” Brother
Desenhos clássicos “exclusivos” da Brother
Brother-„Auswahl“: Klassische Designs
“Exclusief” nostalgische ontwerpen van Brother
Diseños de época “exclusivos” de Brother
Brother “Эксклюзив” винтажные дизайны
29
No.5
No.6
No.7
No.8
No.10
No.9
l
No.1
99 min
1 (208)
14
(202)
27
(017)
40
(900)
2
(509)
15
(017)
28
(509)
41
(800)
3
(001)
16
(509)
29
(607)
42
(001)
4
(202)
17
(800)
30
(800)
43
(208)
5
(017)
18
(900)
31
(900)
44
(607)
6
(509)
19
(001)
32
(001)
45
(017)
7
(208)
20
(017)
33
(202)
46
(509)
8
(079)
21
(800)
34
(208)
47
(800)
9
(800)
22
(509)
35
(900)
48
(001)
10
(900)
23
(900)
36
(509)
49
(208)
11
(001)
24
(001)
37
(017)
50
(607)
12
(079)
25
(079)
38
(079)
51
(017)
13
(607)
26
(202)
39
(800)
52
(509)
287.2 mm
172.6 mm
9 min
1 (001)
2
(348)
3
(070)
4
(001)
5
(348)
6
(070)
82.0 mm
91.8 mm
17 min
1 (800)
2
(534)
3
(405)
4
(800)
5
(348)
6
(058)
81.2 mm
57.2 mm
14 min
1 (800)
2
(534)
3
(405)
4
(348)
5
(058)
41.6 mm
74.6 mm
8 min
1 (517)
2
(010)
3
(206)
4
(323)
5
(333)
60.5 mm
66.1 mm
9 min
1 (517)
2
(206)
3
(323)
4
(333)
44.1 mm
103.0 mm
12 min
1 (515)
2
(415)
3
(399)
4
(124)
5
(085)
6
(086)
7
(415)
8
(202)
123.3 mm
64.0 mm
Brother “Exclusives” Japanese designs
Motifs japonais Brother « exclusifs »
Disegni giapponesi “Esclusivi” Brother
Desenhos japoneses “exclusivos” da Brother
Brother-„Auswahl“: Japanische Designs
“Exclusief” Japanse ontwerpen van Brother
Diseños japoneses “exclusivos” de Brother
Brother “Эксклюзив” японские дизайны
Patterns marked with
l
have been rotated. Check your design placement prior to embroidering.
Muster, die mit
l
gekennzeichnet sind, wurden gedreht. Überprüfen Sie die Platzierung Ihres Designs, bevor Sie mit Sticken beginnen.
Les motifs signalés par
l
ont été pivotés. Vérifiez l’emplacement de votre motif avant de commencer à broder.
Patronen die zijn gemarkeerd met
l
zijn gedraaid. Controleer de plaats van uw ontwerp voordat u gaat borduren.
I disegni contrassegnati dal simbolo
l
appaiono ruotati. Prima di procedere al ricamo, verificare la posizione del disegno.
Los patrones marcados con
l
se han girado. Compruebe la colocación del diseño antes de bordar.
Os padrões marcados com
l
foram invertidos. Verifique o posicionamento do seu desenho antes de bordar.
Рисунки, отмеченные знаком
l
, повернуты. Проверьте расположение рисунка перед началом вышивания.
Embroidery Pattern Color Change Table
Stickmuster-Farbtabelle
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo
Tabla de cambio de color para patrones de bordado
Tabela de alteração de cor do padrão de bordado
Таблицы цветов нитей для вышивок
34
No.3
11 min
1 (214)
258.4 mm
175.6 mm
No.4
4 min
1 (214)
175.8 mm
83.8 mm
No.13
23 min
1 (406)
2
(070)
3
(399)
124.6 mm
83.4 mm
No.14
14 min
1 (070)
2
(399)
98.9 mm
39.3 mm
No.1
57 min
1 (214)
2
(206)
3
(126)
4
(800)
5
(206)
6
(126)
7
(800)
8
(086)
9
(214)
250.8 mm
170.8 mm
No.2
20 min
1 (206) 6 (206)
2
(126) 7 (126)
3
(800) 8 (800)
4
(086) 9 (086)
5
(214)
10
(214)
180.0 mm
84.8 mm
No.15
60 min
1 (019)
2
(810)
3
(534)
4
(007)
5
(019)
6
(079)
7
(007)
200.4 mm
161.7 mm
Embroidering on water-soluble sheets
without any fabric
Sticken auf wasserlöslicher Folie ohne Stoff
Broderie sur des feuilles hydrosolubles
sans aucun tissu
Borduren op wateroplosbaar papier zonder
textiel
Ricamo su pellicole solubili in acqua senza
alcun tessuto
Bordado en láminas solubles en agua sin
ninguna tela
Bordado em folhas solúveis em água sem
nenhum tecido
Вышивание на водорастворимых листах
без материала
Recommended for embroidering on thin
fabric such as organza
Empfohlen zum Sticken auf dünnem Stoff
wie Organza
Recommandé pour la broderie sur des
tissus minces comme l’organza
Aanbevolen voor borduurwerk op dun
materiaal zoals organza
Raccomandata per ricamo su tessuto sottile
quale l’organza
Recomendado para bordar en tela fina
como organza
Recomendado para bordado em tecido fino
como organza
Рекомендуется для вышивания на тонких
тканях (органза и т. п.)
Refer to “3D combination motifs” on page
44 for detailed instruction.
Ausführliche Hinweise, siehe
„3D-Kombinationsmotive“ auf Seite 44.
Reportez-vous à la section « Motifs de combinaison
3D » à la page 44 pour des instructions détaillées.
Uitvoerige aanwijzingen vindt u in
“3D-combinatiemotieven” op p. 44.
Fare riferimento a “Motivi tridimensionali combinati”
a pagina 44 per istruzioni dettagliate.
Consulte las instrucciones detalladas acerca de los
“Motivos de combinación 3D” en la página 44.
Consulte os “motivos de combinações 3D” na
página 44 para saber as instruções detalhadas.
Подробные инструкции см. в разделе
“Комбинированные 3D вышивки” на с. 44.
Brother “Exclusives” Zündt designs
Motifs Zündt Design Brother « exclusifs »
Disegni Zündt “Esclusivi” Brother
Desenhos Zündt “exclusivos” da Brother
Brother-„Auswahl“: Zündt-Designs
“Exclusief” Zündt-ontwerpen van Brother
Diseños Zündt “exclusivos” de Brother
Brother “Эксклюзив” дизайны Zündt
35
Embroidery Pattern Color Change Table
Stickmuster-Farbtabelle
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo
Tabla de cambio de color para patrones de bordado
Tabela de alteração de cor do padrão de bordado
Таблицы цветов нитей для вышивок
No.9
57 min
1 (070) 5 (126)
2
(328) 6 (010)
3
(513) 7 (323)
4
(612)
175.0 mm
157.4 mm
No.10
32 min
1 (085) 6 (209)
2
(614) 7 (810)
3
(502) 8 (085)
4
(810) 9 (214)
5
(206) 10 (323)
214.0 mm
95.6 mm
No.5
36 min
1 (085)
2
(010)
3
(027)
4
(620)
5
(010)
6
(027)
175.6 mm
141.8 mm
No.6
26 min
1 (085)
2
(620)
3
(513)
4
(027)
184.6 mm
142.0 mm
No.7
5 min
1 (620)
116.4 mm
129.0 mm
No.8
2 min
1 (620)
106.8 mm
113.4 mm
No.11
17 min
1 (085)
2
(614)
3
(502)
4
(810)
5
(206)
6
(209)
7
(810)
8
(085)
9
(214)
99.4 mm
97.8 mm
No.12
3 min
1 (502)
2
(810)
3
(085)
4
(614)
29.0 mm
66.2 mm
45 min
1 (085) 6 (010)
2
(079) 7 (027)
3
(348) 8 (206)
4
(085) 9 (214)
5
(515)
163.8 mm
163.8 mm
No.13
No.14
49 min
1 (085)
2
(079)
3
(348)
4
(085)
5
(515)
6
(010)
7
(027)
8
(206)
9
(214)
276.6 mm
90.8 mm
No.15
20 min
1 (085)
2
(079)
3
(348)
4
(010)
5
(027)
6
(206)
7
(214)
100.4 mm
99.8 mm
Patterns No.1 - No.15, are designed by Zündt Design, Ltd.
Muster Nr. 1 - Nr. 15 wurden entworfen von Zündt Design, Ltd.
Les motifs n° 1 à 15 ont été créés par Zündt Design, Ltd.
De patronen 1 - 15 zijn ontwikkeld door Zündt Design, Ltd.
I disegni dal N.1 al N.15 sono stati realizzati da Zündt Design, Ltd.
Los patrones del Nº 1 - Nº 15, han sido diseñados por Zündt Design, Ltd.
Os padrões n° 1 a n°15, foram desenvolvidos por Zündt Design, Ltd.
Рисунки с № 1 по № 15 созданы дизайнерами компании Zündt Design, Ltd.
40
3 min
1 (030)
175.1 mm
97.0 mm
1.5 m (1.7 yd)
(0.9 m + 0.6 m)
No.1
Total length of thread needed to sew the pattern (to sew the pattern + to tie ends)
Erforderliche Gesamtfadenlänge zum Nähen des Musters (Muster nähen + Enden
verknoten)
Longueur totale de fil nécessaire pour coudre le motif (coudre le motif + nouer les
extrémités)
Totale lengte van de draad die nodig is om het patroon te maken (patroon naaien
+ uiteinden vastknopen)
Lunghezza totale del filo necessaria per la cucitura del motivo (cucire il motivo +
annodare le estremità)
Longitud total de hilo necesario para coser el patrón (coser el patrón + atar los
extremos)
Comprimento total da linha necessário para costurar o padrão (costurar o
padrão + amarrar as pontas)
Общая длина нити, необходимая для вышивания рисунка (вышивание
рисунка + связывание концов)
Time is based on the recommended 100spm.
Die Zeit basiert auf den empfohlenen 100 spm.
La durée se base sur la vitesse recommandée de 100 points par minute.
Tijd is gebaseerd op de aanbevolen 100 spm.
Il tempo si basa sulla velocità consigliata di 100 punti/minuto.
El tiempo se basa en las 100 spm recomendadas.
O tempo está baseado nos 100 spm recomendados.
Время рассчитано на основе рекомендованной скорости 100 стежков в минуту.
All of the designs shown in the Bobbin
work area are pictured in the machine
mirrored or flipped.
Alle Designs, die im Bereich für Bobbin
Work angezeigt sind, werden in der
Maschine gespiegelt oder umgedreht.
Tous les motifs présentés dans l’aide du
travail à la canette sont illustrés dans la
machine à l’envers ou retournés.
Alle ontwerpen die in het werkgebied voor
de spoel worden weergegeven, worden
op de machine gespiegeld of omgeklapt
afgebeeld.
Tutti i disegni illustrati nell’area Bobbin
work sono raffigurati nella macchina
speculari o capovolti.
Todos los diseños mostrados en el área
de trabajo de la bobina se muestran en la
máquina girados o invertidos.
Todos os desenhos exibidos na área de
trabalho da bobina são mostrados na
máquina espelhados ou virados.
Все дизайны в разделе объемной
вышивки, отображаются в зеркальном
или перевернутом виде.
Note : Embroidery patterns for bobbin work are reversed when they have been sewn.
Hinweis : Stickmuster für Bobbin Work werden nach dem Nähen umgedreht.
Remarque : Les motifs de broderie pour le travail à la canette sont inversés lorsqu’ils sont cousus.
Opmerking : Borduurpatronen voor het werken met de spoel worden omgekeerd nadat deze zijn gemaakt.
Nota : I motivi per il ricamo con spolina vengono capovolti durante la cucitura.
Nota : Los patrones de bordado para efectos decorativos con bobinas se invierten una vez cosidos.
Nota : Os padrões de bordado para efeito decorativo com bobina são invertidos quando costurados.
Примечание : Рисунки для объемного вышивания ложатся на нижнюю поверхность изделия.
Refer to the operation manual for the sewing machine for details on how to embroider bobbin work patterns.
Weitere Hinweise zum Sticken von Bobbin Work finden Sie in der Bedienungsanleitung der Nähmaschine.
Reportez-vous au Manuel d’instructions de la machine à coudre pour plus de détails sur la broderie des motifs pour le travail à la canette.
Zie de bedieningshandleiding bij de naaimachine voor bijzonderhden over het borduren met de spoel.
Fare riferimento al manuale d’istruzione della macchina da cucire per i dettagli su come ricamare i disegni per il ricamo con spolina.
Para obtener más información sobre cómo bordar patrones para efectos decorativos con bobinas, consulte el manual de instrucciones de la máquina de coser.
Consulte o manual de operação da máquina de costura para saber detalhes sobre como bordar padrões de efeito decorativo com a bobina.
Подробную информацию о вышивании объемных рисунков с помощью устройства для объемного вышивания см. в руководстве пользователя швейной машины.
4 min
1 (509)
123.6 mm
127.0 mm
1.6 m (1.8 yd)
(1.0 m + 0.6 m)
No.2
10 min
1 (405)
164.9 mm
125.0 mm
2.8 m (3.1 yd)
(2.2 m + 0.6 m)
No.3
6 min
1 (030)
196.0 mm
98.4 mm
2.3 m (2.6 yd)
(1.7 m + 0.6 m)
No.4
Patterns for bobbin work
Bobbin work can only be performed in the “Embroidery Mode”.
Motifs pour le travail à la canette
Le travail à la canette ne peut être effectué qu’en
« mode broderie ».
Disegni per ricamo con spolina
Bobbin work può essere eseguito solo in “Modalità ricamo”.
Padrões de efeito decorativo com a
bobina
O trabalho da bobina pode ser executado somente no
Modo Bordado”.
Stickmuster für Bobbin Work
Bobbin Work kann nur im „Stickmodus“ ausgeführt werden.
Patronen voor werken met de spoel
U kunt alleen in de borduurstand werken met de spoel.
Patrones para efectos decorativos con bobinas
Los efectos decorativos con bobinas solo pueden
realizarse en el “Modo de bordado”.
Рисунки для объемного вышивания с помощью
устройства для объемного вышивания
Объемную вышивку можно выполнять только в
режиме вышивания.
42
Examples of Combinations
Exemples de combinaisons
Esempi di combinazioni
Exemplos de combinações
Kombinationsbeispiele
Voorbeelden van combinaties
Ejemplos de combinaciones
Примеры комбинирования
Combine various embroidery patterns, as shown below, to enhance your embroidering enjoyment.
Wenn Sie verschiedene Stickmuster wie unten dargestellt miteinander kombinieren, macht das Sticken noch mehr Spaß.
Combinez plusieurs motifs de broderie comme indiqué ci-dessous, pour un plaisir de broderie garanti.
Zoals hieronder aangegeven kunt u diverse borduurpatronen combineren. Zo borduurt u met nog meer plezier.
Combinare vari disegni da ricamo, come indicato di seguito, per rendere il ricamo ancora più divertente.
Combine distintos patrones de bordado, como se muestra a continuación, para un mayor deleite al bordar.
Combine vários padrões de bordado, como mostrado a seguir, para aprimorar seu passatempo de bordado.
Чтобы получить красивые и оригинальные композиции, можно комбинировать различные рисунки, как это показано ниже.
No.1 + No.2
No.4 × 2
No.3 × 4
No.9 × 2
44
3D combination motifs
Motifs de combinaison 3D
Motivi tridimensionali combinati
Motivos de combinações 3D
3D-Kombinationsmotive
3D-combinatiemotieven
Motivos de combinación 3D
Комбинированные 3D вышивки
How to make 3D combination motifs
Use the same color of thread in the bobbin and on top for the designs.1.
Embroider individual shapes. When sections are completed they are 2.
joined to make dimensional shapes. Use a thread or narrow ribbon of
a complimentary color to join them.
When embroidering on organza, tulle or similar fabrics, hoop together a single
layer of water-soluble stabilizer with the fabric to be embroidered. When the
embroidery process is complete, remove from the hoop and thoroughly rinse
embroidered piece in warm water.
Dry until the piece is slightly damp, shape by hand or with cool iron. When dry,
trim edges.
The following are things you should be aware of when using water-soluble
sheets without any fabric. When embroidering these designs, please use three
layers of water-soluble sheets. Remember to check that you have enough upper
thread and lower thread for the design. If the thread breaks during embroidery,
back up at least 10 stitches before starting again. If your embroidery machine
has a speed reduction feature, select the lowest speed. When dissolving the
water-soluble sheet, cut off the unnecessary portions and wash the embroidered
piece in warm water until it no longer feels slippery. After the nal rinse, dry the
embroidery motif until slightly damp, shape by hand or with a cool iron, allow to
dry completely.
Comment réaliser des combinaisons de motifs 3D
Utilisez la même couleur de l dans la bobine et sur le dessus pour les motifs.1.
Brodez les formes séparément. Lorsque les différentes parties sont 2.
complètes, elles sont jointes pour créer des formes en volume. Utilisez
un l ou un ruban étroit d’une couleur complémentaire pour les joindre.
Lorsqu’il s’agit d’une broderie sur de l’organza, du tulle ou des tissus similaires,
cerclez ensemble une seule couche de stabilisateur hydrosoluble et le tissu
à broder. Lorsque l’étape de broderie est terminée, décerclez et rincez
soigneusement la pièce brodée à l’eau tiède. Faites sécher jusqu’à ce que la
pièce soit légèrement humide avant de lui donner sa forme à la main ou avec un
fer à repasser froid. Une fois qu’elle est complètement sèche, coupez les bords.
Voici ci-dessous les points que vous devez considérer lorsque vous utilisez uniquement
des feuilles solubles dans l’eau pour la broderie sans aucun tissu. Lorsque vous brodez ces
motifs, veuillez utiliser trois couches de feuilles hydrosolubles. Assurez-vous de bien vérier
que vous avez assez de l supérieur et de l inférieur pour le motif. Si le l casse au cours de
la broderie, consolidez au moins 10 points avant de recommencer. Si votre machine à broder
est équipée d’une fonction de réduction de la vitesse, veuillez choisir la vitesse la plus lente.
Lors de la dissolution de la feuille hydrosoluble, coupez les parties inutiles et lavez la pièce
brodée à leau tiède jusquà ce qu’elle ne soit plus glissante. Après le rinçage nal, séchez le
motif de broderie jusqu’à ce qu’il ne soit plus que légèrement humide, donnez-lui sa forme à
la main ou avec un fer à repasser froid avant de le laisser sécher complètement.
Come creare motivi tridimensionali combinati
Per la parte superiore nei disegni usare lo stesso colore di quello del rocchetto.1.
Ricamare le forme individualmente. Una volta completate le sezioni le 2.
si può unire per creare forme dimensionali. Per l’unione si suggerisce
di usare un  lo o un nastrino stretto del colore desiderato.
Durante il ricamo su organza, tulle o tessuti simili è opportuno cerchiare con
il tessuto da ricamare un singolo strato di stabilizzante solubile in acqua. Al
termine del ricamo si dovrà quindi rimuovere il cerchio e risciacquare bene il
pezzo ricamato in acqua calda. Lasciare asciugare sino a quando rimane solo
lievemente umido e dare quindi la forma desiderata a mano o con un ferro da
stiro freddo. Una volta asciutto tagliare i bordi.
In caso d’uso di pellicole solubili in acqua per ricamo senza tessuto occorre essere
consapevoli dei seguenti aspetti: Per ricamare quei disegni si suggerisce di usare tre
strati di pellicola solubile in acqua. Ricordare di accertarsi di disporre di lo superiore
e inferiore a sufcienza per il disegno. Se durante il ricamo il lo si spezza, prima di
riprendere a ricamare tornare indietro almeno dieci punti. Se la propria macchina da
cucire dispone della funzione di regolazione della velocità occorre selezionare la più
bassa. Durante lo scioglimento della pellicola solubile in acqua occorre rimuovere le
parti non necessarie e risciacquare il ricamo in acqua calda sino a quando cessa di
essere viscido. Dopo il risciacquo nale il motivo ricamato andrà lasciato asciugare
sino a quando rimarrà lievemente umido, quindi gli si darà la forma desiderata a
mano o con un ferro da stiro freddo lasciandolo poi asciugare completamente.
Anfertigen von 3D-Kombinationsmotiven
Verwenden Sie für die Muster Faden derselben Farbe in der Spule und oben.1.
Sticken Sie die einzelnen Formen. Die fertigen Abschnitte werden 2.
zusammengefügt, um plastische Formen zu schaffen. Verwenden Sie zum
Zusammenfügen ein Garn oder schmales Band in einer passenden Farbe.
Beim Sticken auf Organza, Tüll oder ähnlichen Stoffen spannen Sie eine
einzelne Lage wasserlösliche Folie mit dem zu bestickenden Stoff in den
Rahmen. Nach dem Sticken nehmen Sie die Stickarbeit aus dem Rahmen und
spülen sie gründlich mit warmem Wasser. Lassen Sie die Arbeit trocknen, bis
sie nur leicht feucht ist, und formen Sie sie von Hand oder mit einem kalten
geleisen aus. Sobald sie trocken ist, schneiden Sie die Kanten gerade.
Die folgenden Punkte sind zu beachten, wenn für eine Stickarbeit nur wasserlösliche
Folie ohne Stoff verwendet wird. Verwenden Sie beim Sticken solcher Muster bitte drei
Lagen wasserlösliche Folie. Achten Sie darauf, dass ausreichend Ober- und Unterfaden
r das Muster vorhanden ist. Sollte der Faden beim Sticken reißen oder ausgehen,
gehen Sie zum Weitersticken mindestens 10 Stiche zurück. Falls Ihre Stickmaschine
eine Geschwindigkeitsregelung hat, wählen Sie die langsamste Stufe. Zum Au ösen der
wasserlöslichen Folie schneiden nicht benötigte Teile ab und waschen die Stickarbeit
in warmem Wasser aus, bis sie sich nicht mehr schlüpfrig anfühlt. Nach dem letzten
Spülvorgang lassen Sie das Stickmotiv trocknen, bis es leicht feucht ist, formen es von
Hand oder mit einem kalten Bügeleisen aus, und lassen es dann vollständig trocknen.
Hoe maak ik 3D Combinatiemotiefjes
Gebruik dezelfde kleur draad in de spoel en aan de bovenkant voor elk ontwerp.1.
Borduur afzonderlijke vormen. Als alle onderdelen klaar zijn worden ze 2.
bij elkaar gevoegd om dimensionale vormen te maken. Gebruik draad
of lint van een gepaste kleur om de onderdelen samen te voegen.
Wanneer U borduurt op organza, tule of soortgelijk textiel, verbind dan een
enkele laag wateroplosbare stabilisator met het te borduren textielwerk.
Wanneer het borduurproces compleet is, verwijder dan het borduurwerk van
de stabilisator en was het grondig in warm water. Laat het drogen tot het nog
licht vochtig is en geef het daarna vorm met de hand of met een koud strijkijzer.
Wanneer het volledig droog is kunt U de randjes bijknippen.
Als U alleen wateroplosbaar papier gebruikt voor het borduren zonder textiel, dient
U de volgende dingen in acht te houden. Indien U die ontwerpen borduurt, gebruik
dan drie lagen van het wateroplosbare papier. Vergeet niet van tevoren vast te stellen
dat U genoeg bovendraad en onderdraad voor het ontwerp heeft. Mocht de draad
breken tijdens het borduren, ga dan minstens 10 steken terug voordat U weer opnieuw
begint. Als uw borduurmachine een functie voor snelheidsreductie heeft, kies dan de
laagst mogelijke snelheid. Wanneer U het wateroplosbare papier oplost, verwijder de
onnodige delen en was het borduurwerk in warm water tot het niet meer glad aanvoelt.
Laat na de laatste spoelbeurt het borduurmotief drogen tot het licht vochtig is, vorm
het vervolgens met de hand of met een koud strijkijzer, en laat het volledig drogen.
Cómo realizar motivos de combinación 3D
Utilice el mismo color de hilo en la bobina y en la parte superior para los diseños.1.
Borde talles individuales. Cuando se finalizan las secciones, se 2.
juntan para componer talles dimensionales. Utilice un hilo o una cinta
estrecha de color complementario para unirlos.
Cuando borde en organiza, tul, o tejidos similares, ciña juntas una sola capa de
estabilizador soluble en agua con la tela que vaya a bordar. Cuando nalice el
proceso de bordado, elimínela del ceñido y enjuague completamente la pieza
bordada en agua caliente. Seque la pieza hasta que esté ligeramente húmeda,
y déle forma con la mano o con un plancha. Cuando esté seca, recorte los
bordes.
A continuación se indica lo que usted deberá tener en cuenta cuando utilice
solamente láminas solubles en agua para bordar sin ninguna tela. Cuando
borde tales diseños, utilice tres capas de láminas solubles en agua. No se olvide
de comprobar si tiene hilo superior e inferior para el diseño. Si el hilo se rompe
durante el bordado, vuelva atrás 10 puntadas por lo menos antes de comenzar
de nuevo. Si su máquina de bordar posee función de reducción de velocidad,
seleccione la velocidad más baja. Cuando disuelva la lámina soluble en agua,
corte las partes innecesarias, y lave la pieza bordada en agua caliente hasta
que deje de notarse resbaladiza. Después del lavado  nal, seque el adorno
bordado hasta que esté ligeramente húmedo, déle forma con la mano o con un
plancha fría, y deje que se seque completamente.
47
Color Name / Name der Farbe / Nom de la couleur / Kleur naam / Nome
del colore / Nombre de color / Nome da cor / Наименование цвета
Embroidery Country
Madeira
Polyneon
Madeira
Rayon
Sulky
R.A.
Polyster
1
Black / Schwarz / Noir / Zwart / Nero / Negro / Preto /
Черный
900 100 1800 1000 1005 5596
2
White / Weiss / Blanc / Wit / Bianco / Blanco / Branco /
Белый
001 000 1801 1002 1001 5597
3
Red / Rot / Rouge / Rood / Rosso / Rojo / Vermelho /
Красный
800 149 1637 1037 1037 5678
4
Pink / Rosa / Rose / Rose / Rosa / Rosado / Cravo /
Розовый
085 155 1921 1108 1224 5523
5
Deep Rose / Tiefrot / Rose foncé / Roserood / Rosa In-
tenso / Rosa Intenso / Rosa-carregado / Темно-розовый
086 024 1721 1117 1154 9168
6
Flesh Pink / Fleischfarben / Rose chair / Lichtrose / Rosa
Carne / Rosa Claro / Rosa pêssego / Свежий розовый
124 152 1915 1015 1064 5677
7
Dark Fuchsia / Dunkelviolett / Fuchsia foncé / Donker Fuchsia Paars / Fuch-
sia Scuro / Fuscia Oscuro / Vermelho fú csia escuro / Цвет темной фуксии
107 126 1984 1383 1533 5804
8
Vermillion / Zinnoberrot / Vermillon / Vermil Joen /
Rosso Vermiglio / Bermellon / Vermelhão / Багряный
030 148 1779 1179 1184 9023
9
Carmine / Karminrot / Carmin / Karmijn / Rosso Carminio /
Carmin / Carmim / Карминный
807 158 1986 1081 1511 5561
10
Royal Purple / Königspurpur / Pourpre royal / Dieppaars / Rosso-Violaceo
/ Violeta Real / Púrpura real / Яркий пурпурный
869 636 1788 1188 1192 5681
11
Magenta / Magenta / Magenta / Magenta / Magenta /
Magenta / Magenta / Фуксин
620 625 1710 1319 1191 5592
12
Salmon Pink / Lachsrosa / Rose saumon / Zalmrose / Rosa
Salmone / Rosa Salmon / Cravo salmão / Оранжево-розовый
079 122 1816 1317 1225 5773
13
Amber Red / Bernsteinrot / Rouge ambre / Amber Rood / Ros-
so Ambra / Rojo Ambar / Vermelho-ãmbar / Янтарнокрасный
333 212 1942 1341 1119 5591
14
Lemon Yellow / Zitronengelb / Jaune citron / Citro Engeel / Giallo
Limone / Amarillo Limon / Amarelo limão / Лимоновожелтый
202 342 1623 1023 1067 5625
15
Yellow / Gelb / Jaune / Geel / Giallo / Amarillo / Amarelo
/ Желтый
205 043 1980 1068 1187 5860
16
Harvest Gold / Erntegold / Or blé / Oogst Kleurig Goud /
Giallo Grano / Amarillo Trigo / Ouro trigo / Желтозолотистый
206 334 1971 1024 1124 5770
17
Orange / Orange / Orange / Oranje / Arancio / Naranja /
Laranja / Оранжевый
208 335 1951 1137 1024 5694
18
Pumpkin / Kürbisgelb / Citrouille / Pompoen / Giallo
Zucca / Calabaza / Abóbora / Тыквенный
126 322 1952 1155 1065 5630
19
Tangerine / Mandarinenorange / Tangerine / Felorange /
Mandarino / Tangerina / Tangerina / Мандаринный цвет
209 336 1965 1078 1078 5518
20
Cream Brown / Braun Weiss / Brun crème / Creme Bruin /
Nocciola / Marron Crema / Marrom creme / Кремовый
010 331 1866 1022 1061 5761
21
Cream Yellow / Gelblich Weiss / Jaune crème / Cremegeel / Giallo
Crema / Amarillo Crema / Amarelo creme / Кремовожелтый
812 370 1861 1349 1135 5564
22
Khaki / Khakibraun / Kaki / Khaki / Kaki / Caqui / Caqui /
Цвет хаки
348 242 1939 1255 1055 5636
23
Deep Gold / Tiefgold / Or foncé / Diepgoud / Oro Scuro
/ Amarillo Oro / Ouro velho / Глубокий золотой
214 354 1772 1172 1025 5770
24
Brass / Messingfarben / Cuivre / Koper / Ottone /
Bronce / Latão / Цвет латуни
328 404 1791 1192 1159 9109
25
Linen / Leinen Farbig / Drap / Linnen / Lino / Lino /
Linho / Льняной
307 025 1682 1149 1082 5635
26
Dark Brown / Dunkelbraun / Brun sombre / Donker Bruin / Marrone Scuro
/ Marron Oscuro / Marrom escuro / Темно-коричневый
058 717 1859 1130 1129 5637
27
Reddish Brown / Rotbraun / Brun rougeâtre / Rossing Bruin / Marrone
Bruciato / Marron Rojizo / Marrom-avermelhado / Краснокоричневый
337 264 1753 1253 1021 5781
28
Clay Brown / Lehmbraun / Brun argile / Kleibruin / Marrone
Argilla / Marron Tierra / Marrom barro / Коричневый
339 224 1621 1021 1158 5590
29
Beige / Beige / Beige / Beige / Beige / Beige / Bege /
Бежевый
843 012 1738 1138 1127 5598
30
Warm Gray / Warmgrau / Gris vif / Warm Grijs / Grigio
Caldo / Gris Caliente / Cinzento-quente / Теплый серый
399 706 1860 1085 1218 9126
31
Russet Brown / Rotbraun / Brun roussâtre / Roodbruin /
Ruggine / Marron Bermejo / Marrom ruivo / Желтокоричневый
330 414 1726 1194 1126 5702
32
Light Brown / Hellbraun / Brun clair / Licht Bruin / Marrone
Chiaro / Marron Claro / Marrom claro / Светло-коричневый
323 255 1729 1056 1128 5789
33
Seacrest / Blassgrün / Vert Pale / Blauw Groen / Cresta
Di Mare / Verde Celadon / Azul marinho / Сероголубой
542 505 1647 1219 1077 5578
34
Mint Green / Pfefferminzgrün / Vert menthe / Munt Groen /
Verde Menta / Verde Menta / Verde hortelã / Мятный зеленый
502 461 1702 1302 1047 5511
35
Leaf Green / Blattgrün / Vert feuille / Bladgroen / Verde Prato /
Verde De Hoja / Verde folha / Цвет зеленой листвы
509 463 1749 1050 1510 5514
36
Olive Green / Olivgrün / Vert olive / Olijf Groen / Verde
Oliva / Verde Oliva / Verde oliva / Зеленый оливковый
519 476 1904 1396 1174 5502
37
Dark Olive / Dunkelolivgrün / Olive foncé / Donker Olijf / Oliva Scuro
/ Verde Oliva Oscuro / Verde-oliva escuro / Темно-оливковый
517 473 1769 1156 1156 9122
38
Teal Green / Blaugrün / Vert sarcelle / Taling Groen / Verde
Anatra / Verde Azulado / Azul turquesa / Зеленый чирка
534 483 1879 1298 1503 5751
39
Emerald Green / Emerald Grün / Vert émeraude / Smaragd Groen /
Verde Smeraldo / Verde Esmeralda / Verde-esmeralda / Изумрудный
507 485 1750 1250 1079 5508
Color Thread Conversion Chart
Tableau de conversion des fils de couleur
Tabella di conversione dei fili colorati
Tabela de conversão das cores de linha
Stickgarn-Farbtabelle
Omzettingstabel voor kleurgaren
Tabla de conversión de hilos de color
Таблица преобразования цветов нитей
48
Color Name / Name der Farbe / Nom de la couleur / Kleur naam / Nome
del colore / Nombre de color / Nome da cor / Наименование цвета
Embroidery Country
Madeira
Polyneon
Madeira
Rayon
Sulky
R.A.
Polyster
40
Deep Green / Dunkelgrün / Vert foncé / Diepgroen / Verde
Intenso / Verde Intenso / Verde-carregado / Темно-зеленый
808 467 1703 1370 1208 5615
41
Fresh Green / Frischgrün / Vert frais / Licht Groen / Verde
Mela / Verde Fresco / Verde-fresco / Цвет свежей зелени
027 442 1706 1102 1209 9153
42
Lime Green / Limonengrün / Vert tilleul / Limoen Groen /
Verde Tiglio / Verde Lima/ Verde lima / Лаймовый зеленый
513 444 1848 1049 1177 5622
43
Moss Green / Moosgrün / Vert mousse / Mosgroen / Verde
Muschio / Verde Musgo / Verde musgo / Серозеленый
515 446 1770 1369 1176 9091
44
Blue / Blau / Bleu / Blauw / Azzurro / Azul / Azul / Синий
405 586 1829 1177 1076 5684
45
Ultra Marine / Ultra Marin / Outremer / Ultra Marijn / Blu
Oltremare / Azul De Ultramar / Azulultra-marinho / Ультрамарин
406 575 1842 1076 1042 5736
46
Light Blue / Hellblau / Bleu clair / Licht Blauw / Celeste /
Azul Claro / Azulclaro / Светло-голубой
017 150 1932 1132 1074 5683
47
Sky Blue / Himmelblau / Bleu ciel / Hemels Blauw /
Azzurro Cielo / Celeste / Azul celeste / Лазурь
019 512 1828 1029 1196 5506
48
Electric Blue / Elektrischblau / Bleu électrique / Staal Blauw
/ Blu Elettrico / Azul Electrico / Azul elétrico / Электрик
420 564 1797 1297 1250 5829
49
Peacock Blue / Pfauenblau / Bleu paon / Pauwen Blauw / Blu
Pavone / Azul Pavo Real / Azul pavão / Переливчатый синий
415 057 1652 1252 1206 5810
50
Prussian Blue / Berliner Blau / Bleu de Prusse / Pruisisch Blauw / Blu
De Prussia / Azul De Prusia / Azul da prússia / Берлинская лазурь
007 588 1767 1166 1535 5737
51
Cornflower Blue / Kornblumenblau / Bleu centaurée / Koren Bloemen
Blauw / Blu Fior-Daliso / Azul Centaura / Azul suave / Васильковый
070 015 1830 1335 1028 5601
52
Light Lilac / Helllila / Lilas clair / Licht Lila / Lilla Chiaro /
Lila Suave / Lilás claro / Светло-сиреневый
810 133 1911 1031 1121 9016
53
Lilac / Lila / Lilas / Lila / Lilla / Lila / Lilás / Сиреневый
612 623 1831 1080 1080 9009
54
Violet / Violett / Violet / Violet / Violetto / Violeta / Violeta /
Фиолетовый
613 624 1631 1033 1194 5588
55
Purple / Purpur / Pourpre / Paars / Viola / Purpura /
Púrpura / Пурпурный
614 635 1880 1122 1122 5554
56
Lavender / Lavendel / Lavande / Lavendel / Lavenda /
Lavanda / Lavanda / Лавандовый
804 604 1630 1261 1193 5586
57
Wisteria Violet / Wistaria Violett / Violet glycine / Blauwe Regen
Paars / Glicine / Violeta Vistaria / Violeta-licínia / Цвет глицинии
607 003 1943 1311 1032 5587
58
Pewter / Zinngrau / Étain / Tinkleurig / Peltro / Peltre /
Estanho / Цвет пьютера
704 745 1840 1041 1041 9114
59
Dark Gray / Dunkelgrau / Gris somber / Donker Grijs / Grigio
Scuro / Gris Oscuro / Cinzento-escuro / Темно-серый
707 747 1841 1241 1220 5565
60
Silver / Silber / Argent / Zilver / Argento / Plata / Prata /
Серебряный
005 020 1812 1087 1011 5640
61
Gray / Grau / Gris / Grijs / Grigio / Gris / Cinzento /
Серый
817 734 1640 1118 1219 5782
62
63
64
65
NOT DEFINED / NICHT DEFINIERT / NON DEFINI / NIET GEDEFINIEERD / NON DEFINITO / SIN DEFINIR / NÃO DEFINIDO / НЕ ОПРЕДЕЛЕНО
49
Note: The conversion chart is based on Embroidery thread. The color shades may vary with the different
brands listed on the chart. If unsure of a particular color(s), please sew test. Robison Anton (R.A.),
Madeira and Sulky are respectively registered trademarks. Actual colors may vary slightly from
the chart.
Hinweis: Die Umrechnungstabelle basiert auf dem Stickgarn. Die Farbschattierungen können je nach
unterschiedlichen, in der Tabelle aufgeführten Marken abweichen. Wenn Sie sich bei bestimmten
Farben nicht sicher sind, nähen Sie bitte zur Probe. Robison Anton (R.A.), Madeira und Sulky sind
eingetragene Warenzeichen. Die tatsächlichen Farben können leicht von der Tabelle abweichen.
Remarque: Le tableau de conversion est basé sur le fil de broderie. Les nuances de couleur peuvent varier
en fonction des marques énumérées dans le tableau. En cas de doute sur un coloris, faites un
essai de couture. « Robison Anton (R.A.) », « Madeira » et « Sulky » sont des marques déposées
respectives. Les couleurs réelles risquent d’être légèrement différentes de celles du tableau.
Opmerking: Het omzettingsschema is gebaseerd op het gebruik van borduurzijde. De kleurtinten kunnen
ietwat verschillen voor de diverse merken in het schema. Bent u niet zeker bent van de juiste
kleur(en), borduur dan een stukje op proef. De namen Robison Anton (R.A.), Madeira en Sulky
zijn allemaal gedeponeerde handelsmerken. De feitelijke kleurtinten kunnen iets afwijken van het
getoonde schema.
Nota: La tabella di conversione è in funzione del filo da ricamo. Le tonalità cromatiche possono variare
secondo le differenti marche elencate nella tabella. In caso di dubbio su un particolare colore o su
più colori si raccomanda di eseguire una prova di cucito. Robison Anton (R.A.), Madeira e Sulky
sono marchi di fabbrica registrati. I colori effettivi possono variare lievemente rispetto a quelli della
tabella.
Nota: La tabla de conversión está basada en hilo de bordar. Los tonos de color podrán variar con las
diferentes marcas enumeradas en la tabla. Si tiene dudas sobre un color o colores en particular,
haga un cosido de prueba. Robison Anton (R.A.), Madeira y Sulky son marcas registradas
respectivamente. Los colores verdaderos podrán variar ligeramente con respecto a los de la
tabla.
Nota: A tabela de conversão é baseada na linha de bordar. Os matizes das cores podem variar nas
diferentes marcas listadas na tabela. Se não tiver certeza de uma cor em particular ou mais,
faça o teste de costura. Robison Anton (R.A.), Madeira e Sulky são respectivamente marcas
registradas. As cores reais podem variar um pouco da tabela.
Примечание: Таблицапреобразованиясоставленанабазевышивальныхнитей.Оттенкицветов
могутварьироватьсявзависимостиотпроизводителей,указанныхвтаблице.Если
вынеувереныввыборекакого-токонкретногоцвета,произведитепробнуювышивку.
RobisonAnton(R.A.),MadeiraиSulkyявляютсязарегистрированнымитоварнымизнаками.
Реальныецветамогутнесколькоотличатьсяотпредставленныхвтаблице.
Color Thread Conversion Chart
Stickgarn-Farbtabelle
Tableau de conversion des fils de couleur
Omzettingstabel voor kleurgaren
Tabella di conversione dei fili colorati
Tabla de conversión de hilos de color
Tabela de conversão das cores de linha
Таблица преобразования цветов нитей

Documenttranscriptie

Refer to the operation manual for detailed instruction. Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide, English screens are used for basic explanations. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick auf Bildschirmbilder eventuell Unterschiede. Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von Bildschirmbildern mit englischem Text erklärt. Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi. Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage. Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais. Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies. Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal. In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt. Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate. Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata. In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari. Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles. Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes. En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés. Consulte o manual de operação para saber as instruções detalhadas. Além disso, há diferenças nas teclas e telas dependendo do idioma de exibição. Neste guia, as telas em inglês são usadas para as explicações básicas. Более подробная информация представлена в руководстве по эксплуатации. Кроме того, в зависимости от языка сообщений на ЖК-дисплее названия кнопок и другая информация на экранах могут иметь некоторые различия. В настоящем справочнике основные пояснения даются на примере экранов с информацией на английском языке. <English display> <Englische Anzeige> <Affichage en anglais> <Engels scherm> <Schermata in inglese> <Visualización en inglés> <Display em inglês> <Экран: английский язык> <Example: German> <Beispiel: Deutsch> <Exemple : allemand> <Voorbeeld: Duits> <Esempio: Tedesco> <Ejemplo: Alemán> <Exemplo: alemão> <Пример: немецкий язык> Copyright, Zündt Design 2012, All rights reserved. All artwork and designs created by Zündt Design Ltd are copyrighted. The embroidery data you obtain from zundtdesign.com and Zündt Design Ltd is licensed for customer use only. Copyright, Zündt Design 2012, Alle Rechte vorbehalten. Alle von Zündt Design Ltd erstellte Vorlagen und Designs sind urheberrechtlich geschützt. Die über zundtdesign.com und bei Zündt Design Ltd erhältlichen Stickmuster sind nur für den privaten Gebrauch lizenziert. Copyright, Zündt Design 2012, Tous droits réservés. Tous les travaux et motifs créés par Zündt Design Ltd sont protégés par le droit d'auteur. Les motifs de broderie obtenus de zundtdesign.com et de Zündt Design Ltd ne peuvent être utilisés qu'à titre privé. Copyright, Zündt Design 2012, Alle rechten voorbehouden. Alle tekeningen en ontwerpen die zijn gemaakt door Zündt Design Ltd vallen onder copyright. Borduurpatronen die u verkrijgt op zundtdesign.com en Zündt Design Ltd mogen uitsluitend door u als klant worden gebruikt. Copyright, Zündt Design 2012, tutti i diritti riservati. Tutte le illustrazioni e i disegni creati da Zündt Design Ltd sono protetti da copyright. I disegni da ricamo ottenuti da zundtdesign.com e Zündt Design Ltd sono concessi in licenza esclusivamente per l'uso da parte dei clienti. Copyright, Zündt Design 2012, Todos los derechos reservados. Todas las ilustraciones y diseños han sido creados por Zündt Design Ltd, que posee los derechos de autor. Los patrones de bordado disponibles en zundtdesign.com o en Zündt Design Ltd sólo están autorizados para su uso por parte del cliente. Direitos autorais, Zündt Design 2012. Todos os direitos reservados. Todas as obras de arte e desenhos criados por Zündt Design Ltd estão protegidos por direitos autorais. Todos os padrões de bordado obtidos de zundtdesign.com e Zündt Design Ltd são licenciados para uso somente do cliente. ® Zündt Design, 2012. Все права защищены. Все декоративные элементы и композиции, созданные компанией Zündt Design Ltd., защищены авторским правом. Рисунки вышивания, полученные вами с веб-сайта zundtdesign.com или от компании Zündt Design Ltd., лицензированы только для личного использования. Contents Inhalt Winding the Bobbin∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2 Setting the Bobbin∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4 Upper Threading∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5 Preparing to Embroider∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6 Selecting Stitch Patterns∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8 Summary of Stitch Patterns∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12 Embroidery Pattern Color Change Table∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21 Examples of Combinations∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙42 Color Thread Conversion Chart∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 47 Aufspulen des Unterfadens∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2 Einsetzen der Spule∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4 Einfädeln des Oberfadens∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5 Vorbereitung zum Sticken∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6 Wahl des Stickmusters∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8 Stickmuster-Übersicht∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12 Stickmuster-Farbtabelle∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21 Kombinationsbeispiele∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙42 Stickgarn-Farbtabelle∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 47 Table des matières Inhoudsopgave Bobinage de la canette∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2 Mise en place de la canette∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4 Enfilage supérieur∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5 Préparation de la broderie∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6 Sélection des configurations de point∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8 Sommaire des motifs de point∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12 Tableau de changement de couleur des motifs de broderie∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21 Exemples de combinaisons∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙42 Tableau de conversion des fils de couleur∙∙∙∙∙∙∙∙ 47 Spoel opwinden∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2 Aanbrengen van het spoeltje∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4 Inrijgen van de bovendraad∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5 Voorbereidingen voor borduren∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6 Kiezen van de steekpatronen∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8 Overzicht van de steekpatronen∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12 Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen∙∙∙∙ 21 Voorbeelden van combinaties∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙42 Omzettingstabel voor kleurgaren∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 47 Sommario Contenido Avvolgimento della spolina∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2 Impostazione della spolina∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4 Infilatura superiore∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5 Preparativi per il ricamo∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6 Selezione degli schemi punto∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8 Sommario degli schemi punto∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12 Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21 Esempi di combinazioni∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙42 Tabella di conversione dei fili colorati∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 47 Devanado de la bobina∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2 Colocación de la bobina∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4 Hilo superior∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5 Preparativos para bordar∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6 Selección de tipos de puntada∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8 Resumen de tipos de puntada∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12 Tabla de cambio de color para patrones de bordado∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21 Ejemplos de combinaciones∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙42 Tabla de conversión de hilos de color∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 47 Índice Содержание Enrolando a bobina∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2 Regulando a bobina∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4 Como passar a linha superior∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5 Preparando para bordar∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6 Selecionando padrões de pontos∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8 Resumo de padrões de pontos∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12 Tabela de alteração de cor do padrão de bordado∙∙∙∙∙21 Exemplos de combinações∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙42 Tabela de conversão das cores de linha∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 47 Намотка шпульки∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2 Установка шпульки∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4 Заправка верхней нити∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5 Подготовка к вышиванию∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6 Выбор рисунков для вышивания∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8 Образцы рисунков для вышивания∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12 Таблицы цветов нитей для вышивок∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21 Примеры комбинирования∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙42 Таблица преобразования цветов нитей∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 47 1 Winding the Bobbin Bobinage de la canette Avvolgimento della spolina Enrolando a bobina Aufspulen des Unterfadens Spoel opwinden Devanado de la bobina Намотка шпульки Follow the numbered steps below in order. Refer to the operation manual for detailed instruction. Führen Sie die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung. Suivez les étapes numérotées ci-dessous dans l’ordre. Consultez le manuel d’instructions pour des procédures détaillées. Voer de genummerde stappen uit in de juiste volgorde. Uitvoerige aanwijzingen vindt u in de bedieningshandleiding. Seguire i passaggi numerati nell’ordine riportato di seguito. Fare riferimento al manuale d’istruzioni per le istruzioni dettagliate. Realice los siguientes pasos numerados en el orden indicado. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones. Siga os passos numerados a seguir em ordem. Consulte o manual de operação para saber as instruções detalhadas. Выполните приведенные ниже операции в порядке их нумерации. Более подробная информация представлена в руководстве по эксплуатации. Use only the enclosed bobbin or bobbins of the same type. Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben Typ. N’utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type. Gebruik alleen de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type. Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo. Utilice sólo la bobina incluida o bobinas del mismo tipo. Use somente a bobina inclusa ou bobinas do mesmo tipo. Применяйте только прилагаемые к машине шпульки или шпульки того же типа. ‹‹Using the Supplemental Spool Pin 11.5 mm (approx. 7/16 inch) (ca. 7/16 Zoll) (env. 7/16 po) 11,5 mm (ca. 7/16 inch) (circa 7/16 in.) (aprox. 7/16 pulg.) (aprox. 7/16 pol.) (прим. 7/16 дюйма) ‹‹Verwendung des zusätzlichen Garnrollenstifts You can wind the bobbin during sewing. Sie können den Unterfaden während des Nähens aufspulen. ‹‹Utilisation du porte-bobine supplémentaire ‹‹Gebruik van de klospen Vous pouvez bobiner la canette pendant la couture. U kunt de spoel opwinden tijdens het naaien. ‹‹Utilizzo del portarocchetto supplementare ‹‹Uso del portacarrete suplementario È possibile avvolgere la spolina durante la cucitura. Puede devanar la bobina mientras está cosiendo. ‹‹Usando o pino do carretel complementar ‹‹Использование дополнительного стержня для катушки Você pode enrolar a bobina durante a costura. 5 2 Можно наматывать нить на шпульку во время шитья. 3 4 1 2 3 4 7 9 6 8 5 6 7 2 8 9 ‹‹Using the Spool Pin ‹‹Verwendung des Garnrollenstifts You can use the main spool pin to wind the bobbin before sewing. ‹‹Utilisation du porte-bobine Mit dem Hauptgarnrollenstift können Sie vor dem Nähen den Unterfaden aufspulen. ‹‹Gebruik van de klospen Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à l’aide du porte-bobine principal. ‹‹Utilizzo del portarocchetto Voordat u gaat naaien kunt u met de hoofdklospen de spoel opwinden. ‹‹Uso del portacarrete È possibile utilizzare il portarocchetto principale per avvolgere la spolina prima di cucire. ‹‹Usando o pino do carretel Puede utilizar el portacarrete principal para devanar la bobina antes de coser. ‹‹Использование основного стержня для катушки Você pode usar o pino do carretel principal para enrolar a bobina antes de costurar.  Для намотки шпульки перед шитьем можно использовать главный стержень для катушки.  1    2   3 4 5 6 7 8 3 Setting the Bobbin Mise en place de la canette Impostazione della spolina Regulando a bobina Refer to the operation manual for detailed instruction. Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi. Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate. Consulte o manual de operação para saber as instruções detalhadas. 1 2 4 6 4 Einsetzen der Spule Aanbrengen van het spoeltje Colocación de la bobina Установка шпульки Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies. Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles. Подробная информация: см. в руководстве по эксплуатации 3 5 7 Upper Threading Enfilage supérieur Infilatura superiore Como passar a linha superior Einfädeln des Oberfadens Inrijgen van de bovendraad Hilo superior Заправка верхней нити 4 5 6 11 2 8 3 10 7 9 12 1 2 5 8 9 3 4 6 7 10 11 12 5 Preparing to Embroider Préparation de la broderie Preparativi per il ricamo Preparando para bordar Vorbereitung zum Sticken Voorbereidingen voor borduren Preparativos para bordar Подготовка к вышиванию 4 6 7 2 8 1 5 3 1 2 3 4 6 Selecting Stitch Patterns Sélection des configurations de point Selezione degli schemi punto Selecionando padrões de pontos ‹‹LCD Flow Chart Wahl des Stickmusters Kiezen van de steekpatronen Selección de tipos de puntada Выбор рисунков для вышивания ‹‹LCD-Übersichtsdiagramm ‹‹Organigramme de l’écran à cristaux liquides ‹‹LCD-stroomschema 8 ‹‹Schema di flusso LCD ‹‹Diagrama de flujo del LCD ‹‹Fluxograma do display LCD ‹‹Схема действий на LCD дисплее ‹‹Embroidery Patterns When the machine is turned on, the opening movie is played. Touch the screen to display the home screen. Press to display the Embroidery Screen. ‹‹Motifs de broderie Quand la machine est mise sous tension, la vidéo de démarrage commence. Touchez l’écran pour afficher la page d’accueil. Appuyez sur pour afficher l’écran Broderie. ‹‹Schemi di ricamo All’accensione della macchina, viene riprodotto il filmato di apertura. Toccare lo schermo per visualizzare la schermata iniziale. Premere per visualizzare la schermata di ricamo. ‹‹Padrões de bordado Quando a máquina estiver ligada, o vídeo de abertura será reproduzido. Toque na tela para exibir a tela inicial. Pressione para exibir a Tela de Bordado. ‹‹Stickmuster Nach dem Einschalten der Maschine wird der Eingangsfilm angezeigt. Berühren Sie den Bildschirm zur Anzeige des Startbildschirms. Drücken Sie zur Anzeige des Stickbildschirms. ‹‹Borduurpatronen Wanneer u de machine aanzet, wordt de openingsfilm afgespeeld. Raak het scherm aan om het beginscherm weer te geven. Druk op om het borduurscherm weer te geven. ‹‹Patrones de bordado Cuando se activa la máquina, se reproduce el vídeo de presentación. Toque la pantalla para visualizar la pantalla inicial. Pulse para visualizar la pantalla de bordado. ‹‹Рисунки для вышивания После включения машины воспроизводится вступительный видеоролик. Прикоснитесь к экрану, чтобы отобразить начальный экран. Нажмите , чтобы открыть экран вышивания. 9 Summary of Stitch Patterns Sommaire des motifs de point Sommario degli schemi punto Resumo de padrões de pontos 12 Stickmuster-Übersicht Overzicht van de steekpatronen Resumen de tipos de puntada Образцы рисунков для вышивания ‹‹Embroidery Patterns ‹‹Stickmuster ‹‹Motifs de broderie ‹‹Borduurpatronen ‹‹Schemi di ricamo ‹‹Patrones de bordado ‹‹Padrões de bordado ‹‹Рисунки для вышивания Summary of Stitch Patterns Stickmuster-Übersicht Sommaire des motifs de point Overzicht van de steekpatronen Sommario degli schemi punto Resumen de tipos de puntada Resumo de padrões de pontos Образцы рисунков для вышивания 15 Summary of Stitch Patterns Stickmuster-Übersicht Sommaire des motifs de point Overzicht van de steekpatronen Sommario degli schemi punto Resumen de tipos de puntada Resumo de padrões de pontos Образцы рисунков для вышивания * Arabic numerals, Japanese Kanji numerals Arabische Ziffern, japanische Kanji-Ziffern Chiffres arabes, chiffres Kanji japonais Arabische cijfers, Japanse Kanji-cijfers Numeri arabi, numeri Kanji giapponesi Números arábigos, números Kanji japoneses Numerais arábicos, numerais japoneses em kanji Арабские цифры и иероглифы кандзи Katakana characters: One of the character sets of Japanese. Katakana-Zeichen: Einer der Zeichensätze für Japanisch. Caractères Katakana : l’un des jeux de caractères japonais. Catalaan-tekens: een van de tekensets van Japans. Caratteri Katakana: uno dei set di caratteri della lingua giapponese. Caracteres Katakana: uno de los grupos de caracteres del japonés. Caracteres katakana: um dos sistemas de caracteres do alfabeto japonês. Катакана: один из наборов символов (азбука) в японском языке. Hiragana characters: One of the character sets of Japanese. Hiragana-Zeichen: Einer der Zeichensätze für Japanisch. Caractères Hiragana : l’un des jeux de caractères japonais. Hiragana-tekens: een van de tekensets van Japans. Caratteri Hiragana: uno dei set di caratteri della lingua giapponese. Caracteres Hiragana: uno de los grupos de caracteres del japonés. Caracteres hiragana: um dos sistemas de caracteres do alfabeto japonês. Хирагана: один из наборов символов (азбука) в японском языке. **Japanese characters **Caratteri giapponesi Horizontal Horizontal Horizontal Horizontaal Orizzontale Horizontal Horizontal По горизонтали **Japanische Zeichen **Caracteres japoneses Vertical Vertikal Vertical Verticaal Verticale Vertical Vertical По вертикали Kanji characters often used in daily life / symbols. Im Alltag häufig verwendete KanjiZeichen / Symbole. Les caractères Kanji sont souvent utilisés dans la vie de tous les jours / symboles. Kanji-tekens worden vaak gebruikt in het dagelijks leven / symbolen. Caratteri Kanji spesso utilizzati nella vita quotidiana / simboli. Los caracteres Kanji se utilizan a menudo en la vida diaria / como símbolos. Caracteres kanji utilizados frequentemente no cotidiano/ símbolos. Иероглифы кандзи часто используются в повседневной жизни или как символы. **Caractères japonais **Caracteres do alfabeto japonês **Japanse tekens **Японские иероглифы 17 Summary of Stitch Patterns Stickmuster-Übersicht Sommaire des motifs de point Overzicht van de steekpatronen Sommario degli schemi punto Resumen de tipos de puntada Resumo de padrões de pontos Образцы рисунков для вышивания * **Japanese characters **Caratteri giapponesi **Japanische Zeichen **Caracteres japoneses **Caractères japonais **Caracteres do alfabeto japonês **Japanse tekens **Японские иероглифы 19 Summary of Stitch Patterns Stickmuster-Übersicht Sommaire des motifs de point Overzicht van de steekpatronen Sommario degli schemi punto Resumen de tipos de puntada Resumo de padrões de pontos Образцы рисунков для вышивания 20 Embroidery Pattern Color Change Table Stickmuster-Farbtabelle Tableau de changement de couleur des motifs de broderie Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo Tabla de cambio de color para patrones de bordado Tabela de alteração de cor do padrão de bordado Таблицы цветов нитей для вышивок l “Other” designs l « Autres » motifs l Disegni “Vari” l “Outros” desenhos l Designs „Sonstige“ l “Andere” ontwerpen l “Otros” diseños l Другие рисунки No.61 9 min No.65 8 min 1 (614) 1 (019) 2 (620) 2 (017) 3 (405) 3 (019) 82.4 mm 69.9 mm 91.2 mm 67.1 mm H No.69 4 min / 2 min 1 (707) 75.0 mm L: 43.3 mm 45.9 mm S: 26.9 mm H No.66 38 min / 19 min No.62 5 min 1 (843) 2 (614) 3 (517) 1 (399) 4 (843) 2 (808) 5 (517) 3 (509) 6 (843) 42.5 mm 7 (517) 100.9 mm 8 (843) 9 (614) L: H No.63 8 min / 4 min 1 (843) 2 (399) 3 L: S: S: No.70 8 min 1 (519) 2 (704) 3 (800) 4 (542) 5 (519) (704) 6 154.1 mm 84.0 mm 118.7 mm 59.7 mm 96.6 mm 73.4 mm No.71 (800) 99.0 mm 22 min 151.0 mm 1 (900) 2 (704) 58.6 mm 3 (800) 89.0 mm 4 (005) 5 (900) No.67 10 min 1 (328) 2 (900) 140.5 mm 3 (328) 4 (900) 119.1 mm (704) 6 55.1 mm 45.9 mm No.64 No.72 11 min 26 min 1 (001) 2 (817) (107) 3 (900) (328) 68.2 mm 4 (001) (019) 77.3 mm 5 1 (001) 2 (328) 3 (406) 4 5 No.68 11 min 1 (030) 93.0 mm 120.9 mm 70.6 mm 99.8 mm Patterns marked with H are in large and small sizes. Make your selection prior to touching embroidery. Mit H markierte Muster gibt es in großen und kleinen Größen. Treffen Sie Ihre Auswahl, bevor Sie Stickerei berühren. Les motifs marqués d’une H sont disponibles en grande et petite tailles. Effectuez votre sélection avant d’appuyer sur broderie. Patronen die zijn gemarkeerd met H zijn beschikbaar in groot en klein formaat. Maak uw keuze voordat u de borduurtoets aanraakt. I disegni contrassegnati da H sono disponibili in dimensioni grandi e piccole. Selezionare le dimensioni desiderate prima di toccare il ricamo. Los patrones marcados con H están disponibles en tamaño grande y pequeño. Realice su selección antes de tocar el bordado. Os padrões marcados com H estão disponíveis em tamanhos grande e pequeno. Faça a escolha antes de tocar o bordado. Рисунки, отмеченные знаком H, имеются в большом и малом размерах. Выберите необходимый. 25 ‹‹Brother “Exclusives” Trend designs ‹‹Brother-„Auswahl“: Modische Designs ‹‹Motifs tendance Brother « exclusifs » ‹‹“Exclusief” trendontwerpen van Brother ‹‹Disegni Tendenza “Esclusivi” Brother ‹‹Diseños de tendencias “exclusivos” de Brother ‹‹Desenhos modernos “exclusivos” da Brother ‹‹Brother “Эксклюзив” стильные дизайны No.1 No.4 28 min 1 84 min (800) 1 (001) 17 (017) 276.0 mm 2 (399) 18 (001) (405) 165.8 mm 3 (405) 19 4 (017) 20 (017) 5 (399) 21 (399) 6 (001) 22 (001) 7 (405) 23 (399) (001) 8 (399) 24 9 (017) 25 (405) 10 (001) 26 (017) 11 (399) 27 (001) 12 (405) 28 (405) 13 (017) 29 (017) 14 (405) 30 (405) 15 (001) 31 (399) 16 (399) 32 264.0 mm No.2 12 min 1 (900) 7 (328) 13 (415) 2 (534) 8 (509) 14 (507) 231.6 mm 3 (420) 9 (208) 15 (070) 138.4 mm 4 (509) 10 (534) 16 (206) 5 (507) 11 (515) 17 (900) 6 (415) 12 (517) 181.9 mm No.3 169.4 mm 39 min 1 (206) 6 (810) 11 2 (502) 7 (607) 12 (502) 3 (607) 8 (707) 13 (707) 4 (086) 9 (206) 5 (707) 10 (607) 150.3 mm 26 No.5 29 min (001) 164.4 mm 146.3 mm (086) 1 (330) Embroidery Pattern Color Change Table Stickmuster-Farbtabelle Tableau de changement de couleur des motifs de broderie Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo Tabla de cambio de color para patrones de bordado Tabela de alteração de cor do padrão de bordado Таблицы цветов нитей для вышивок l No.6 No.9 12 min 1 No.7 51 min (900) 1 (124) 209.6 mm 2 (399) 92.3 mm 3 (807) 4 (086) 5 (399) 6 (001) 7 (086) 8 (807) 9 (124) 10 (399) 11 (807) 12 (124) 13 (086) 14 (001) 15 (086) 16 (807) 17 (399) 18 (001) 19 (086) 20 (807) 21 (124) 22 (086) 23 (399) 24 (807) 25 (124) 5 min 1 (607) 2 (333) 3 (348) 29.6 mm 94.0 mm 26 (086) 275.6 mm 152.4 mm l No.8 No.10 32 min 49 min 1 (001) 2 (420) 3 (406) 4 (542) 5 (399) 6 (420) 7 (001) 8 (420) 9 (406) 1 (086) 10 (542) 2 (001) 11 (399) 3 (613) 12 (542) 4 (614) 13 (399) 5 (001) 14 (406) 6 (208) 15 (420) 7 (086) 16 (399) 8 (613) 17 (406) 9 (614) 18 (542) 10 (030) 19 (420) 11 (001) 20 (406) 12 (613) 21 (542) 13 (030) 22 (406) 266.6 mm 257.0 mm 89.1 mm 173.8 mm Patterns marked with ● have been rotated. Check your design placement prior to embroidering. Muster, die mit ● gekennzeichnet sind, wurden gedreht. Überprüfen Sie die Platzierung Ihres Designs, bevor Sie mit Sticken beginnen. Les motifs signalés par ● ont été pivotés. Vérifiez l’emplacement de votre motif avant de commencer à broder. Patronen die zijn gemarkeerd met ● zijn gedraaid. Controleer de plaats van uw ontwerp voordat u gaat borduren. I disegni contrassegnati dal simbolo ● appaiono ruotati. Prima di procedere al ricamo, verificare la posizione del disegno. Los patrones marcados con ● se han girado. Compruebe la colocación del diseño antes de bordar. Os padrões marcados com ● foram invertidos. Verifique o posicionamento do seu desenho antes de bordar. Рисунки, отмеченные знаком ●, повернуты. Проверьте расположение рисунка перед началом вышивания. 27 ‹‹Brother “Exclusives” Vintage designs ‹‹Brother-„Auswahl“: Klassische Designs ‹‹Motifs classiques Brother « exclusifs » ‹‹“Exclusief” nostalgische ontwerpen van Brother ‹‹Disegni Vintage “Esclusivi” Brother ‹‹Diseños de época “exclusivos” de Brother ‹‹Desenhos clássicos “exclusivos” da Brother ‹‹Brother “Эксклюзив” винтажные дизайны l No.1 No.3 45 min 1 (406) 285.8 mm 133.8 mm 68 min 1 (348) 9 (126) 17 (348) 25 (328) 2 (333) 10 (348) 18 (333) 26 (843) 3 (328) 11 (869) 19 (328) 27 (124) 4 (843) 12 (328) 20 (843) 28 (079) 5 (124) 13 (333) 21 (124) 29 (333) 6 (079) 14 (843) 22 (348) 30 (869) 7 (333) 15 (126) 23 (869) 31 (126) 8 (869) 16 (124) 24 (333) 272.4 mm 160.6 mm l No.2 78 min 1 (807) 11 (517) 21 (333) 31 (843) 2 (333) 12 (333) 22 (843) 32 (019) 3 (328) 13 (328) 23 (001) 33 (517) 4 (085) 14 (843) 24 (079) 34 (328) 5 (843) 15 (807) 25 (843) 35 (807) 6 (328) 16 (517) 26 (085) 36 (328) 7 (085) 17 (079) 27 (517) 37 (085) 8 (807) 18 (328) 28 (328) 38 (843) 9 (328) 19 (001) 29 (001) 39 (085) 10 (001) 20 (517) 30 (017) 40 (328) 263.2 mm 28 164.2 mm No.4 26 min 1 (107) 2 (085) 3 (086) 4 (406) 5 (513) 6 (017) 7 (607) 8 (406) 9 (513) 10 (017) 11 (607) 12 (406) 13 (513) 14 (017) 15 (607) 16 (085) 17 (086) 18 (107) 19 (406) 20 (399) 287.0 mm 170.5 mm Embroidery Pattern Color Change Table Stickmuster-Farbtabelle Tableau de changement de couleur des motifs de broderie Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo Tabla de cambio de color para patrones de bordado Tabela de alteração de cor do padrão de bordado Таблицы цветов нитей для вышивок No.5 No.7 9 min No.9 14 min 9 min 1 (001) 1 (800) 1 (517) 2 (348) 2 (534) 2 (206) 3 (070) 3 (405) 3 (323) 4 (001) 4 (348) 4 5 (348) 5 (058) 44.1 mm (070) 41.6 mm 103.0 mm 82.0 mm 74.6 mm 6 (333) 91.8 mm No.6 No.8 17 min 1 (800) 2 (534) 3 (405) 4 (800) 5 (348) 6 (058) No.10 8 min 1 (517) 2 (010) 3 (206) 4 (323) 5 (333) 60.5 mm 81.2 mm 66.1 mm 57.2 mm 12 min 1 (515) 2 (415) 3 (399) 4 (124) 5 (085) 6 (086) 7 (415) (202) 8 123.3 mm 64.0 mm ‹‹Brother “Exclusives” Japanese designs ‹‹Brother-„Auswahl“: Japanische Designs ‹‹Motifs japonais Brother « exclusifs » ‹‹“Exclusief” Japanse ontwerpen van Brother ‹‹Disegni giapponesi “Esclusivi” Brother ‹‹Diseños japoneses “exclusivos” de Brother ‹‹Desenhos japoneses “exclusivos” da Brother ‹‹Brother “Эксклюзив” японские дизайны l No.1 99 min 1 (208) 14 (202) 27 (017) 40 (900) 2 (509) 15 (017) 28 (509) 41 (800) 3 (001) 16 (509) 29 (607) 42 (001) 4 (202) 17 (800) 30 (800) 43 (208) 5 (017) 18 (900) 31 (900) 44 (607) 6 (509) 19 (001) 32 (001) 45 (017) 7 (208) 20 (017) 33 (202) 46 (509) 8 (079) 21 (800) 34 (208) 47 (800) 9 (800) 22 (509) 35 (900) 48 (001) 10 (900) 23 (900) 36 (509) 49 (208) 11 (001) 24 (001) 37 (017) 50 (607) 12 (079) 25 (079) 38 (079) 51 (017) 13 (607) 26 (202) 39 (800) 52 (509) 287.2 mm 172.6 mm Patterns marked with ● have been rotated. Check your design placement prior to embroidering. Muster, die mit ● gekennzeichnet sind, wurden gedreht. Überprüfen Sie die Platzierung Ihres Designs, bevor Sie mit Sticken beginnen. Les motifs signalés par ● ont été pivotés. Vérifiez l’emplacement de votre motif avant de commencer à broder. Patronen die zijn gemarkeerd met ● zijn gedraaid. Controleer de plaats van uw ontwerp voordat u gaat borduren. I disegni contrassegnati dal simbolo ● appaiono ruotati. Prima di procedere al ricamo, verificare la posizione del disegno. Los patrones marcados con ● se han girado. Compruebe la colocación del diseño antes de bordar. Os padrões marcados com ● foram invertidos. Verifique o posicionamento do seu desenho antes de bordar. Рисунки, отмеченные знаком ●, повернуты. Проверьте расположение рисунка перед началом вышивания. 29 No.13 No.14 23 min No.15 14 min 60 min 1 (406) 1 (070) 1 (019) 2 (070) 2 (399) 2 (810) 3 (399) 98.9 mm 3 (534) 124.6 mm 39.3 mm 4 (007) 5 (019) 6 (079) 83.4 mm (007) 7 200.4 mm 161.7 mm Embroidering on water-soluble sheets without any fabric Recommended for embroidering on thin fabric such as organza Refer to “3D combination motifs” on page 44 for detailed instruction. Sticken auf wasserlöslicher Folie ohne Stoff Empfohlen zum Sticken auf dünnem Stoff wie Organza Ausführliche Hinweise, siehe „3D-Kombinationsmotive“ auf Seite 44. Recommandé pour la broderie sur des tissus minces comme l’organza Reportez-vous à la section « Motifs de combinaison 3D » à la page 44 pour des instructions détaillées. Aanbevolen voor borduurwerk op dun materiaal zoals organza Uitvoerige aanwijzingen vindt u in “3D-combinatiemotieven” op p. 44. Raccomandata per ricamo su tessuto sottile quale l’organza Fare riferimento a “Motivi tridimensionali combinati” a pagina 44 per istruzioni dettagliate. Recomendado para bordar en tela fina como organza Consulte las instrucciones detalladas acerca de los “Motivos de combinación 3D” en la página 44. Recomendado para bordado em tecido fino como organza Consulte os “motivos de combinações 3D” na página 44 para saber as instruções detalhadas. Рекомендуется для вышивания на тонких тканях (органза и т. п.) Подробные инструкции см. в разделе “Комбинированные 3D вышивки” на с. 44. Broderie sur des feuilles hydrosolubles sans aucun tissu Borduren op wateroplosbaar papier zonder textiel Ricamo su pellicole solubili in acqua senza alcun tessuto Bordado en láminas solubles en agua sin ninguna tela Bordado em folhas solúveis em água sem nenhum tecido Вышивание на водорастворимых листах без материала ‹‹Brother “Exclusives” Zündt designs ‹‹Brother-„Auswahl“: Zündt-Designs ‹‹Motifs Zündt Design Brother « exclusifs » ‹‹“Exclusief” Zündt-ontwerpen van Brother ‹‹Disegni Zündt “Esclusivi” Brother ‹‹Diseños Zündt “exclusivos” de Brother ‹‹Desenhos Zündt “exclusivos” da Brother ‹‹Brother “Эксклюзив” дизайны Zündt No.1 57 min 1 (214) 2 (206) 3 (126) 4 (800) 5 (206) 6 (126) 1 (206) 6 (206) 7 (800) 2 (126) 7 (126) 8 (086) 3 (800) 8 (800) (214) 4 (086) 9 (086) 5 (214) 10 (214) 9 250.8 mm 170.8 mm 34 No.2 20 min 180.0 mm 84.8 mm No.3 No.4 11 min 1 (214) 4 min 1 (214) 258.4 mm 175.8 mm 175.6 mm 83.8 mm Embroidery Pattern Color Change Table Stickmuster-Farbtabelle Tableau de changement de couleur des motifs de broderie Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo Tabla de cambio de color para patrones de bordado Tabela de alteração de cor do padrão de bordado Таблицы цветов нитей для вышивок No.5 No.10 36 min 1 (085) 2 (010) 3 (027) 4 (620) 5 (010) No.13 (027) 6 175.6 mm 141.8 mm No.6 45 min 26 min 1 (085) 2 (620) 3 (513) 4 (027) 184.6 mm 142.0 mm 32 min 1 (085) 6 (209) 2 (614) 7 (810) 3 (502) 8 (085) 4 (810) 9 (214) 5 (206) 10 (323) 214.0 mm 95.6 mm No.11 No.7 5 min (085) 6 (010) 2 (079) 7 (027) 3 (348) 8 (206) 4 (085) 9 (214) 5 (515) 163.8 mm 163.8 mm No.14 17 min 49 min 1 (085) 2 (079) 3 (348) 4 (085) 5 (515) 1 (085) 6 (010) (620) 2 (614) 7 (027) 116.4 mm 3 (502) 8 (206) 129.0 mm 4 (810) 9 5 (206) 276.6 mm 6 (209) 7 (810) 90.8 mm 8 (085) 1 9 No.8 1 (214) 99.4 mm 2 min 1 (214) 97.8 mm (620) 106.8 mm 113.4 mm No.12 No.9 3 min 1 (502) 2 (810) 3 (085) 4 (614) No.15 29.0 mm 66.2 mm 20 min 1 (085) 2 (079) 3 (348) 4 (010) 5 (027) 6 (206) (214) 7 100.4 mm 99.8 mm Patterns No.1 - No.15, are designed by Zündt Design, Ltd. Muster Nr. 1 - Nr. 15 wurden entworfen von Zündt Design, Ltd. Les motifs n° 1 à 15 ont été créés par Zündt Design, Ltd. 57 min 1 (070) 5 (126) 2 (328) 6 (010) 3 (513) 7 (323) 4 (612) 175.0 mm 157.4 mm De patronen 1 - 15 zijn ontwikkeld door Zündt Design, Ltd. I disegni dal N.1 al N.15 sono stati realizzati da Zündt Design, Ltd. Los patrones del Nº 1 - Nº 15, han sido diseñados por Zündt Design, Ltd. Os padrões n° 1 a n°15, foram desenvolvidos por Zündt Design, Ltd. Рисунки с № 1 по № 15 созданы дизайнерами компании Zündt Design, Ltd. 35 ‹‹Patterns for bobbin work ‹‹Stickmuster für Bobbin Work Bobbin work can only be performed in the “Embroidery Mode”. ‹‹Motifs pour le travail à la canette Bobbin Work kann nur im „Stickmodus“ ausgeführt werden. ‹‹Patronen voor werken met de spoel Le travail à la canette ne peut être effectué qu’en « mode broderie ». U kunt alleen in de borduurstand werken met de spoel. ‹‹Patrones para efectos decorativos con bobinas ‹‹Disegni per ricamo con spolina Los efectos decorativos con bobinas solo pueden realizarse en el “Modo de bordado”. Bobbin work può essere eseguito solo in “Modalità ricamo”. ‹‹Padrões de efeito decorativo com a bobina ‹‹Рисунки для объемного вышивания с помощью устройства для объемного вышивания O trabalho da bobina pode ser executado somente no “Modo Bordado”. Объемную вышивку можно выполнять только в режиме вышивания. Note : Embroidery patterns for bobbin work are reversed when they have been sewn. Hinweis : Stickmuster für Bobbin Work werden nach dem Nähen umgedreht. Remarque : Les motifs de broderie pour le travail à la canette sont inversés lorsqu’ils sont cousus. Opmerking : Borduurpatronen voor het werken met de spoel worden omgekeerd nadat deze zijn gemaakt. Nota : I motivi per il ricamo con spolina vengono capovolti durante la cucitura. Nota : Los patrones de bordado para efectos decorativos con bobinas se invierten una vez cosidos. Nota : Os padrões de bordado para efeito decorativo com bobina são invertidos quando costurados. Примечание : Рисунки для объемного вышивания ложатся на нижнюю поверхность изделия. Time is based on the recommended 100spm. Die Zeit basiert auf den empfohlenen 100 spm. All of the designs shown in the Bobbin work area are pictured in the machine mirrored or flipped. La durée se base sur la vitesse recommandée de 100 points par minute. Tijd is gebaseerd op de aanbevolen 100 spm. Alle Designs, die im Bereich für Bobbin Work angezeigt sind, werden in der Maschine gespiegelt oder umgedreht. Il tempo si basa sulla velocità consigliata di 100 punti/minuto. No.1 3 min 1 Tous les motifs présentés dans l’aide du travail à la canette sont illustrés dans la machine à l’envers ou retournés. (030) 175.1 mm El tiempo se basa en las 100 spm recomendadas. O tempo está baseado nos 100 spm recomendados. Время рассчитано на основе рекомендованной скорости 100 стежков в минуту. 97.0 mm Alle ontwerpen die in het werkgebied voor de spoel worden weergegeven, worden op de machine gespiegeld of omgeklapt afgebeeld. Total length of thread needed to sew the pattern (to sew the pattern + to tie ends) 1.5 m (1.7 yd) (0.9 m + 0.6 m) Tutti i disegni illustrati nell’area Bobbin work sono raffigurati nella macchina speculari o capovolti. Erforderliche Gesamtfadenlänge zum Nähen des Musters (Muster nähen + Enden verknoten) Longueur totale de fil nécessaire pour coudre le motif (coudre le motif + nouer les extrémités) Totale lengte van de draad die nodig is om het patroon te maken (patroon naaien + uiteinden vastknopen) Todos los diseños mostrados en el área de trabajo de la bobina se muestran en la máquina girados o invertidos. Lunghezza totale del filo necessaria per la cucitura del motivo (cucire il motivo + annodare le estremità) Todos os desenhos exibidos na área de trabalho da bobina são mostrados na máquina espelhados ou virados. Longitud total de hilo necesario para coser el patrón (coser el patrón + atar los extremos) Comprimento total da linha necessário para costurar o padrão (costurar o padrão + amarrar as pontas) Все дизайны в разделе объемной вышивки, отображаются в зеркальном или перевернутом виде. Общая длина нити, необходимая для вышивания рисунка (вышивание рисунка + связывание концов) No.2 4 min 1 (509) No.3 10 min 1 (405) No.4 6 min 1 (030) 123.6 mm 164.9 mm 196.0 mm 127.0 mm 125.0 mm 98.4 mm 1.6 m (1.8 yd) (1.0 m + 0.6 m) 2.8 m (3.1 yd) (2.2 m + 0.6 m) 2.3 m (2.6 yd) (1.7 m + 0.6 m) Refer to the operation manual for the sewing machine for details on how to embroider bobbin work patterns. Weitere Hinweise zum Sticken von Bobbin Work finden Sie in der Bedienungsanleitung der Nähmaschine. Reportez-vous au Manuel d’instructions de la machine à coudre pour plus de détails sur la broderie des motifs pour le travail à la canette. Zie de bedieningshandleiding bij de naaimachine voor bijzonderhden over het borduren met de spoel. Fare riferimento al manuale d’istruzione della macchina da cucire per i dettagli su come ricamare i disegni per il ricamo con spolina. Para obtener más información sobre cómo bordar patrones para efectos decorativos con bobinas, consulte el manual de instrucciones de la máquina de coser. Consulte o manual de operação da máquina de costura para saber detalhes sobre como bordar padrões de efeito decorativo com a bobina. Подробную информацию о вышивании объемных рисунков с помощью устройства для объемного вышивания см. в руководстве пользователя швейной машины. 40 Examples of Combinations Exemples de combinaisons Esempi di combinazioni Exemplos de combinações Kombinationsbeispiele Voorbeelden van combinaties Ejemplos de combinaciones Примеры комбинирования Combine various embroidery patterns, as shown below, to enhance your embroidering enjoyment. Wenn Sie verschiedene Stickmuster wie unten dargestellt miteinander kombinieren, macht das Sticken noch mehr Spaß. Combinez plusieurs motifs de broderie comme indiqué ci-dessous, pour un plaisir de broderie garanti. Zoals hieronder aangegeven kunt u diverse borduurpatronen combineren. Zo borduurt u met nog meer plezier. Combinare vari disegni da ricamo, come indicato di seguito, per rendere il ricamo ancora più divertente. Combine distintos patrones de bordado, como se muestra a continuación, para un mayor deleite al bordar. Combine vários padrões de bordado, como mostrado a seguir, para aprimorar seu passatempo de bordado. Чтобы получить красивые и оригинальные композиции, можно комбинировать различные рисунки, как это показано ниже. No.9 × 2 No.3 × 4 No.4 × 2 No.1 + No.2 42 ‹‹3D combination motifs ‹‹3D-Kombinationsmotive ‹‹Motifs de combinaison 3D ‹‹3D-combinatiemotieven ‹‹Motivi tridimensionali combinati ‹‹Motivos de combinación 3D ‹‹Motivos de combinações 3D ‹‹Комбинированные 3D вышивки How to make 3D combination motifs 111 Use the same color of thread in the bobbin and on top for the designs. 222 Embroider individual shapes. When sections are completed they are joined to make dimensional shapes. Use a thread or narrow ribbon of a complimentary color to join them. When embroidering on organza, tulle or similar fabrics, hoop together a single layer of water-soluble stabilizer with the fabric to be embroidered. When the embroidery process is complete, remove from the hoop and thoroughly rinse embroidered piece in warm water. Dry until the piece is slightly damp, shape by hand or with cool iron. When dry, trim edges. Beim Sticken auf Organza, Tüll oder ähnlichen Stoffen spannen Sie eine einzelne Lage wasserlösliche Folie mit dem zu bestickenden Stoff in den Rahmen. Nach dem Sticken nehmen Sie die Stickarbeit aus dem Rahmen und spülen sie gründlich mit warmem Wasser. Lassen Sie die Arbeit trocknen, bis sie nur leicht feucht ist, und formen Sie sie von Hand oder mit einem kalten Bügeleisen aus. Sobald sie trocken ist, schneiden Sie die Kanten gerade. The following are things you should be aware of when using water-soluble sheets without any fabric. When embroidering these designs, please use three layers of water-soluble sheets. Remember to check that you have enough upper thread and lower thread for the design. If the thread breaks during embroidery, back up at least 10 stitches before starting again. If your embroidery machine has a speed reduction feature, select the lowest speed. When dissolving the water-soluble sheet, cut off the unnecessary portions and wash the embroidered piece in warm water until it no longer feels slippery. After the final rinse, dry the embroidery motif until slightly damp, shape by hand or with a cool iron, allow to dry completely. Die folgenden Punkte sind zu beachten, wenn für eine Stickarbeit nur wasserlösliche Folie ohne Stoff verwendet wird. Verwenden Sie beim Sticken solcher Muster bitte drei Lagen wasserlösliche Folie. Achten Sie darauf, dass ausreichend Ober- und Unterfaden für das Muster vorhanden ist. Sollte der Faden beim Sticken reißen oder ausgehen, gehen Sie zum Weitersticken mindestens 10 Stiche zurück. Falls Ihre Stickmaschine eine Geschwindigkeitsregelung hat, wählen Sie die langsamste Stufe. Zum Aufl ösen der wasserlöslichen Folie schneiden nicht benötigte Teile ab und waschen die Stickarbeit in warmem Wasser aus, bis sie sich nicht mehr schlüpfrig anfühlt. Nach dem letzten Spülvorgang lassen Sie das Stickmotiv trocknen, bis es leicht feucht ist, formen es von Hand oder mit einem kalten Bügeleisen aus, und lassen es dann vollständig trocknen. Comment réaliser des combinaisons de motifs 3D 111 Utilisez la même couleur de fil dans la bobine et sur le dessus pour les motifs. 222 Brodez les formes séparément. Lorsque les différentes parties sont complètes, elles sont jointes pour créer des formes en volume. Utilisez un fil ou un ruban étroit d’une couleur complémentaire pour les joindre. Hoe maak ik 3D Combinatiemotiefjes 111 Gebruik dezelfde kleur draad in de spoel en aan de bovenkant voor elk ontwerp. 222 Borduur afzonderlijke vormen. Als alle onderdelen klaar zijn worden ze bij elkaar gevoegd om dimensionale vormen te maken. Gebruik draad of lint van een gepaste kleur om de onderdelen samen te voegen. Lorsqu’il s’agit d’une broderie sur de l’organza, du tulle ou des tissus similaires, cerclez ensemble une seule couche de stabilisateur hydrosoluble et le tissu à broder. Lorsque l’étape de broderie est terminée, décerclez et rincez soigneusement la pièce brodée à l’eau tiède. Faites sécher jusqu’à ce que la pièce soit légèrement humide avant de lui donner sa forme à la main ou avec un fer à repasser froid. Une fois qu’elle est complètement sèche, coupez les bords. Wanneer U borduurt op organza, tule of soortgelijk textiel, verbind dan een enkele laag wateroplosbare stabilisator met het te borduren textielwerk. Wanneer het borduurproces compleet is, verwijder dan het borduurwerk van de stabilisator en was het grondig in warm water. Laat het drogen tot het nog licht vochtig is en geef het daarna vorm met de hand of met een koud strijkijzer. Wanneer het volledig droog is kunt U de randjes bijknippen. Voici ci-dessous les points que vous devez considérer lorsque vous utilisez uniquement des feuilles solubles dans l’eau pour la broderie sans aucun tissu. Lorsque vous brodez ces motifs, veuillez utiliser trois couches de feuilles hydrosolubles. Assurez-vous de bien vérifier que vous avez assez de fil supérieur et de fil inférieur pour le motif. Si le fil casse au cours de la broderie, consolidez au moins 10 points avant de recommencer. Si votre machine à broder est équipée d’une fonction de réduction de la vitesse, veuillez choisir la vitesse la plus lente. Lors de la dissolution de la feuille hydrosoluble, coupez les parties inutiles et lavez la pièce brodée à l’eau tiède jusqu’à ce qu’elle ne soit plus glissante. Après le rinçage final, séchez le motif de broderie jusqu’à ce qu’il ne soit plus que légèrement humide, donnez-lui sa forme à la main ou avec un fer à repasser froid avant de le laisser sécher complètement. Als U alleen wateroplosbaar papier gebruikt voor het borduren zonder textiel, dient U de volgende dingen in acht te houden. Indien U die ontwerpen borduurt, gebruik dan drie lagen van het wateroplosbare papier. Vergeet niet van tevoren vast te stellen dat U genoeg bovendraad en onderdraad voor het ontwerp heeft. Mocht de draad breken tijdens het borduren, ga dan minstens 10 steken terug voordat U weer opnieuw begint. Als uw borduurmachine een functie voor snelheidsreductie heeft, kies dan de laagst mogelijke snelheid. Wanneer U het wateroplosbare papier oplost, verwijder de onnodige delen en was het borduurwerk in warm water tot het niet meer glad aanvoelt. Laat na de laatste spoelbeurt het borduurmotief drogen tot het licht vochtig is, vorm het vervolgens met de hand of met een koud strijkijzer, en laat het volledig drogen. Come creare motivi tridimensionali combinati 111 Per la parte superiore nei disegni usare lo stesso colore di quello del rocchetto. 222 Ricamare le forme individualmente. Una volta completate le sezioni le si può unire per creare forme dimensionali. Per l’unione si suggerisce di usare un fi lo o un nastrino stretto del colore desiderato. 44 Anfertigen von 3D-Kombinationsmotiven 111 Verwenden Sie für die Muster Faden derselben Farbe in der Spule und oben. 222 Sticken Sie die einzelnen Formen. Die fertigen Abschnitte werden zusammengefügt, um plastische Formen zu schaffen. Verwenden Sie zum Zusammenfügen ein Garn oder schmales Band in einer passenden Farbe. Cómo realizar motivos de combinación 3D 111 Utilice el mismo color de hilo en la bobina y en la parte superior para los diseños. 222 Borde talles individuales. Cuando se finalizan las secciones, se juntan para componer talles dimensionales. Utilice un hilo o una cinta estrecha de color complementario para unirlos. Durante il ricamo su organza, tulle o tessuti simili è opportuno cerchiare con il tessuto da ricamare un singolo strato di stabilizzante solubile in acqua. Al termine del ricamo si dovrà quindi rimuovere il cerchio e risciacquare bene il pezzo ricamato in acqua calda. Lasciare asciugare sino a quando rimane solo lievemente umido e dare quindi la forma desiderata a mano o con un ferro da stiro freddo. Una volta asciutto tagliare i bordi. Cuando borde en organiza, tul, o tejidos similares, ciña juntas una sola capa de estabilizador soluble en agua con la tela que vaya a bordar. Cuando finalice el proceso de bordado, elimínela del ceñido y enjuague completamente la pieza bordada en agua caliente. Seque la pieza hasta que esté ligeramente húmeda, y déle forma con la mano o con un plancha. Cuando esté seca, recorte los bordes. In caso d’uso di pellicole solubili in acqua per ricamo senza tessuto occorre essere consapevoli dei seguenti aspetti: Per ricamare quei disegni si suggerisce di usare tre strati di pellicola solubile in acqua. Ricordare di accertarsi di disporre di filo superiore e inferiore a sufficienza per il disegno. Se durante il ricamo il filo si spezza, prima di riprendere a ricamare tornare indietro almeno dieci punti. Se la propria macchina da cucire dispone della funzione di regolazione della velocità occorre selezionare la più bassa. Durante lo scioglimento della pellicola solubile in acqua occorre rimuovere le parti non necessarie e risciacquare il ricamo in acqua calda sino a quando cessa di essere viscido. Dopo il risciacquo finale il motivo ricamato andrà lasciato asciugare sino a quando rimarrà lievemente umido, quindi gli si darà la forma desiderata a mano o con un ferro da stiro freddo lasciandolo poi asciugare completamente. A continuación se indica lo que usted deberá tener en cuenta cuando utilice solamente láminas solubles en agua para bordar sin ninguna tela. Cuando borde tales diseños, utilice tres capas de láminas solubles en agua. No se olvide de comprobar si tiene hilo superior e inferior para el diseño. Si el hilo se rompe durante el bordado, vuelva atrás 10 puntadas por lo menos antes de comenzar de nuevo. Si su máquina de bordar posee función de reducción de velocidad, seleccione la velocidad más baja. Cuando disuelva la lámina soluble en agua, corte las partes innecesarias, y lave la pieza bordada en agua caliente hasta que deje de notarse resbaladiza. Después del lavado fi nal, seque el adorno bordado hasta que esté ligeramente húmedo, déle forma con la mano o con un plancha fría, y deje que se seque completamente. Color Thread Conversion Chart Tableau de conversion des fils de couleur Tabella di conversione dei fili colorati Tabela de conversão das cores de linha Stickgarn-Farbtabelle Omzettingstabel voor kleurgaren Tabla de conversión de hilos de color Таблица преобразования цветов нитей Color Name / Name der Farbe / Nom de la couleur / Kleur naam / Nome Embroidery del colore / Nombre de color / Nome da cor / Наименование цвета 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Black / Schwarz / Noir / Zwart / Nero / Negro / Preto / Черный White / Weiss / Blanc / Wit / Bianco / Blanco / Branco / Белый Red / Rot / Rouge / Rood / Rosso / Rojo / Vermelho / Красный Pink / Rosa / Rose / Rose / Rosa / Rosado / Cravo / Розовый Deep Rose / Tiefrot / Rose foncé / Roserood / Rosa Intenso / Rosa Intenso / Rosa-carregado / Темно-розовый Flesh Pink / Fleischfarben / Rose chair / Lichtrose / Rosa Carne / Rosa Claro / Rosa pêssego / Свежий розовый Dark Fuchsia / Dunkelviolett / Fuchsia foncé / Donker Fuchsia Paars / Fuchsia Scuro / Fuscia Oscuro / Vermelho fú csia escuro / Цвет темной фуксии Vermillion / Zinnoberrot / Vermillon / Vermil Joen / Rosso Vermiglio / Bermellon / Vermelhão / Багряный Carmine / Karminrot / Carmin / Karmijn / Rosso Carminio / Carmin / Carmim / Карминный Royal Purple / Königspurpur / Pourpre royal / Dieppaars / Rosso-Violaceo / Violeta Real / Púrpura real / Яркий пурпурный Magenta / Magenta / Magenta / Magenta / Magenta / Magenta / Magenta / Фуксин Salmon Pink / Lachsrosa / Rose saumon / Zalmrose / Rosa Salmone / Rosa Salmon / Cravo salmão / Оранжево-розовый Amber Red / Bernsteinrot / Rouge ambre / Amber Rood / Rosso Ambra / Rojo Ambar / Vermelho-ãmbar / Янтарнокрасный Lemon Yellow / Zitronengelb / Jaune citron / Citro Engeel / Giallo Limone / Amarillo Limon / Amarelo limão / Лимоновожелтый Yellow / Gelb / Jaune / Geel / Giallo / Amarillo / Amarelo / Желтый Harvest Gold / Erntegold / Or blé / Oogst Kleurig Goud / Giallo Grano / Amarillo Trigo / Ouro trigo / Желтозолотистый Orange / Orange / Orange / Oranje / Arancio / Naranja / Laranja / Оранжевый Pumpkin / Kürbisgelb / Citrouille / Pompoen / Giallo Zucca / Calabaza / Abóbora / Тыквенный Tangerine / Mandarinenorange / Tangerine / Felorange / Mandarino / Tangerina / Tangerina / Мандаринный цвет Cream Brown / Braun Weiss / Brun crème / Creme Bruin / Nocciola / Marron Crema / Marrom creme / Кремовый Cream Yellow / Gelblich Weiss / Jaune crème / Cremegeel / Giallo Crema / Amarillo Crema / Amarelo creme / Кремовожелтый Khaki / Khakibraun / Kaki / Khaki / Kaki / Caqui / Caqui / Цвет хаки Deep Gold / Tiefgold / Or foncé / Diepgoud / Oro Scuro / Amarillo Oro / Ouro velho / Глубокий золотой Brass / Messingfarben / Cuivre / Koper / Ottone / Bronce / Latão / Цвет латуни Linen / Leinen Farbig / Drap / Linnen / Lino / Lino / Linho / Льняной Dark Brown / Dunkelbraun / Brun sombre / Donker Bruin / Marrone Scuro / Marron Oscuro / Marrom escuro / Темно-коричневый Reddish Brown / Rotbraun / Brun rougeâtre / Rossing Bruin / Marrone Bruciato / Marron Rojizo / Marrom-avermelhado / Краснокоричневый Clay Brown / Lehmbraun / Brun argile / Kleibruin / Marrone Argilla / Marron Tierra / Marrom barro / Коричневый Beige / Beige / Beige / Beige / Beige / Beige / Bege / Бежевый Warm Gray / Warmgrau / Gris vif / Warm Grijs / Grigio Caldo / Gris Caliente / Cinzento-quente / Теплый серый Russet Brown / Rotbraun / Brun roussâtre / Roodbruin / Ruggine / Marron Bermejo / Marrom ruivo / Желтокоричневый Light Brown / Hellbraun / Brun clair / Licht Bruin / Marrone Chiaro / Marron Claro / Marrom claro / Светло-коричневый Seacrest / Blassgrün / Vert Pale / Blauw Groen / Cresta Di Mare / Verde Celadon / Azul marinho / Сероголубой Mint Green / Pfefferminzgrün / Vert menthe / Munt Groen / Verde Menta / Verde Menta / Verde hortelã / Мятный зеленый Leaf Green / Blattgrün / Vert feuille / Bladgroen / Verde Prato / Verde De Hoja / Verde folha / Цвет зеленой листвы Olive Green / Olivgrün / Vert olive / Olijf Groen / Verde Oliva / Verde Oliva / Verde oliva / Зеленый оливковый Dark Olive / Dunkelolivgrün / Olive foncé / Donker Olijf / Oliva Scuro / Verde Oliva Oscuro / Verde-oliva escuro / Темно-оливковый Teal Green / Blaugrün / Vert sarcelle / Taling Groen / Verde Anatra / Verde Azulado / Azul turquesa / Зеленый чирка Emerald Green / Emerald Grün / Vert émeraude / Smaragd Groen / Verde Smeraldo / Verde Esmeralda / Verde-esmeralda / Изумрудный Country Madeira Madeira Polyneon Rayon Sulky R.A. Polyster 900 100 1800 1000 1005 5596 001 000 1801 1002 1001 5597 800 149 1637 1037 1037 5678 085 155 1921 1108 1224 5523 086 024 1721 1117 1154 9168 124 152 1915 1015 1064 5677 107 126 1984 1383 1533 5804 030 148 1779 1179 1184 9023 807 158 1986 1081 1511 5561 869 636 1788 1188 1192 5681 620 625 1710 1319 1191 5592 079 122 1816 1317 1225 5773 333 212 1942 1341 1119 5591 202 342 1623 1023 1067 5625 205 043 1980 1068 1187 5860 206 334 1971 1024 1124 5770 208 335 1951 1137 1024 5694 126 322 1952 1155 1065 5630 209 336 1965 1078 1078 5518 010 331 1866 1022 1061 5761 812 370 1861 1349 1135 5564 348 242 1939 1255 1055 5636 214 354 1772 1172 1025 5770 328 404 1791 1192 1159 9109 307 025 1682 1149 1082 5635 058 717 1859 1130 1129 5637 337 264 1753 1253 1021 5781 339 224 1621 1021 1158 5590 843 012 1738 1138 1127 5598 399 706 1860 1085 1218 9126 330 414 1726 1194 1126 5702 323 255 1729 1056 1128 5789 542 505 1647 1219 1077 5578 502 461 1702 1302 1047 5511 509 463 1749 1050 1510 5514 519 476 1904 1396 1174 5502 517 473 1769 1156 1156 9122 534 483 1879 1298 1503 5751 507 485 1750 1250 1079 5508 47 Color Name / Name der Farbe / Nom de la couleur / Kleur naam / Nome Embroidery del colore / Nombre de color / Nome da cor / Наименование цвета Country Madeira Madeira Polyneon Rayon Sulky R.A. Polyster 808 467 1703 1370 1208 5615 027 442 1706 1102 1209 9153 513 444 1848 1049 1177 5622 43 Deep Green / Dunkelgrün / Vert foncé / Diepgroen / Verde Intenso / Verde Intenso / Verde-carregado / Темно-зеленый Fresh Green / Frischgrün / Vert frais / Licht Groen / Verde Mela / Verde Fresco / Verde-fresco / Цвет свежей зелени Lime Green / Limonengrün / Vert tilleul / Limoen Groen / Verde Tiglio / Verde Lima/ Verde lima / Лаймовый зеленый Moss Green / Moosgrün / Vert mousse / Mosgroen / Verde Muschio / Verde Musgo / Verde musgo / Серозеленый 515 446 1770 1369 1176 9091 44 Blue / Blau / Bleu / Blauw / Azzurro / Azul / Azul / Синий 405 586 1829 1177 1076 5684 45 406 575 1842 1076 1042 5736 017 150 1932 1132 1074 5683 019 512 1828 1029 1196 5506 420 564 1797 1297 1250 5829 415 057 1652 1252 1206 5810 007 588 1767 1166 1535 5737 070 015 1830 1335 1028 5601 52 Ultra Marine / Ultra Marin / Outremer / Ultra Marijn / Blu Oltremare / Azul De Ultramar / Azulultra-marinho / Ультрамарин Light Blue / Hellblau / Bleu clair / Licht Blauw / Celeste / Azul Claro / Azulclaro / Светло-голубой Sky Blue / Himmelblau / Bleu ciel / Hemels Blauw / Azzurro Cielo / Celeste / Azul celeste / Лазурь Electric Blue / Elektrischblau / Bleu électrique / Staal Blauw / Blu Elettrico / Azul Electrico / Azul elétrico / Электрик Peacock Blue / Pfauenblau / Bleu paon / Pauwen Blauw / Blu Pavone / Azul Pavo Real / Azul pavão / Переливчатый синий Prussian Blue / Berliner Blau / Bleu de Prusse / Pruisisch Blauw / Blu De Prussia / Azul De Prusia / Azul da prússia / Берлинская лазурь Cornflower Blue / Kornblumenblau / Bleu centaurée / Koren Bloemen Blauw / Blu Fior-Daliso / Azul Centaura / Azul suave / Васильковый Light Lilac / Helllila / Lilas clair / Licht Lila / Lilla Chiaro / Lila Suave / Lilás claro / Светло-сиреневый 810 133 1911 1031 1121 9016 53 Lilac / Lila / Lilas / Lila / Lilla / Lila / Lilás / Сиреневый 612 623 1831 1080 1080 9009 54 Violet / Violett / Violet / Violet / Violetto / Violeta / Violeta / Фиолетовый Purple / Purpur / Pourpre / Paars / Viola / Purpura / Púrpura / Пурпурный Lavender / Lavendel / Lavande / Lavendel / Lavenda / Lavanda / Lavanda / Лавандовый Wisteria Violet / Wistaria Violett / Violet glycine / Blauwe Regen Paars / Glicine / Violeta Vistaria / Violeta-licínia / Цвет глицинии Pewter / Zinngrau / Étain / Tinkleurig / Peltro / Peltre / Estanho / Цвет пьютера Dark Gray / Dunkelgrau / Gris somber / Donker Grijs / Grigio Scuro / Gris Oscuro / Cinzento-escuro / Темно-серый Silver / Silber / Argent / Zilver / Argento / Plata / Prata / Серебряный Gray / Grau / Gris / Grijs / Grigio / Gris / Cinzento / Серый 613 624 1631 1033 1194 5588 614 635 1880 1122 1122 5554 804 604 1630 1261 1193 5586 607 003 1943 1311 1032 5587 704 745 1840 1041 1041 9114 707 747 1841 1241 1220 5565 005 020 1812 1087 1011 5640 817 734 1640 1118 1219 5782 40 41 42 46 47 48 49 50 51 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 48 NOT DEFINED / NICHT DEFINIERT / NON DEFINI / NIET GEDEFINIEERD / NON DEFINITO / SIN DEFINIR / NÃO DEFINIDO / НЕ ОПРЕДЕЛЕНО Color Thread Conversion Chart Stickgarn-Farbtabelle Tableau de conversion des fils de couleur Omzettingstabel voor kleurgaren Tabella di conversione dei fili colorati Tabla de conversión de hilos de color Tabela de conversão das cores de linha Таблица преобразования цветов нитей Note: The conversion chart is based on Embroidery thread. The color shades may vary with the different brands listed on the chart. If unsure of a particular color(s), please sew test. Robison Anton (R.A.), Madeira and Sulky are respectively registered trademarks. Actual colors may vary slightly from the chart. Hinweis: Die Umrechnungstabelle basiert auf dem Stickgarn. Die Farbschattierungen können je nach unterschiedlichen, in der Tabelle aufgeführten Marken abweichen. Wenn Sie sich bei bestimmten Farben nicht sicher sind, nähen Sie bitte zur Probe. Robison Anton (R.A.), Madeira und Sulky sind eingetragene Warenzeichen. Die tatsächlichen Farben können leicht von der Tabelle abweichen. Remarque: Le tableau de conversion est basé sur le fil de broderie. Les nuances de couleur peuvent varier en fonction des marques énumérées dans le tableau. En cas de doute sur un coloris, faites un essai de couture. « Robison Anton (R.A.) », « Madeira » et « Sulky » sont des marques déposées respectives. Les couleurs réelles risquent d’être légèrement différentes de celles du tableau. Opmerking: Het omzettingsschema is gebaseerd op het gebruik van borduurzijde. De kleurtinten kunnen ietwat verschillen voor de diverse merken in het schema. Bent u niet zeker bent van de juiste kleur(en), borduur dan een stukje op proef. De namen Robison Anton (R.A.), Madeira en Sulky zijn allemaal gedeponeerde handelsmerken. De feitelijke kleurtinten kunnen iets afwijken van het getoonde schema. Nota: La tabella di conversione è in funzione del filo da ricamo. Le tonalità cromatiche possono variare secondo le differenti marche elencate nella tabella. In caso di dubbio su un particolare colore o su più colori si raccomanda di eseguire una prova di cucito. Robison Anton (R.A.), Madeira e Sulky sono marchi di fabbrica registrati. I colori effettivi possono variare lievemente rispetto a quelli della tabella. Nota: La tabla de conversión está basada en hilo de bordar. Los tonos de color podrán variar con las diferentes marcas enumeradas en la tabla. Si tiene dudas sobre un color o colores en particular, haga un cosido de prueba. Robison Anton (R.A.), Madeira y Sulky son marcas registradas respectivamente. Los colores verdaderos podrán variar ligeramente con respecto a los de la tabla. Nota: A tabela de conversão é baseada na linha de bordar. Os matizes das cores podem variar nas diferentes marcas listadas na tabela. Se não tiver certeza de uma cor em particular ou mais, faça o teste de costura. Robison Anton (R.A.), Madeira e Sulky são respectivamente marcas registradas. As cores reais podem variar um pouco da tabela. Примечание: Таблица преобразования составлена на базе вышивальных нитей. Оттенки цветов могут варьироваться в зависимости от производителей, указанных в таблице. Если вы не уверены в выборе какого-то конкретного цвета, произведите пробную вышивку. Robison Anton (R.A.), Madeira и Sulky являются зарегистрированными товарными знаками. Реальные цвета могут несколько отличаться от представленных в таблице. 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Brother Innov-is BP2100 Referentie gids

Categorie
Naaimachines
Type
Referentie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor