VOLTCRAFT IPC-1L AA AAA Intelligent Battery Charger Handleiding

Categorie
Acculaders
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auistung der Inhalte nden Sie in dem
Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using
the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents,
with the corresponding page number, on page 14.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la
mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert
du produit à un tiers.
Conserver ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des
pages correspondantes se trouve à la page 23.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik.
Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave
op pagina 32 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.
LADEGERÄT IPC-1L
BEDIENUNGSANLEITUNG
Seite 4 - 12
BATTERY CHARGER IPC-1L
OPERATING INSTRUCTIONS
Page 13 - 21
CHARGEUR DES PILES IPC-1L
NOTICE D’EMPLOI
Page 22 - 30
BATTERIJLADER IPC-1L
GEBRUIKSAANWIJZING
Pagina 31 - 39
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.:
20 11 01
Version 11/10
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft
®
, Lindenweg 15,
D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/ 586 582 7.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Voltcraft
®
.
Imprint
These operating instructions are published by Voltcraft
®
, Lindenweg 15,
D-92242 Hirschau/ Germany, Phone +49 180 586 582 7.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microlming or storage
in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print. We reserve the
right to change the technical or physical specications.
© Copyright 2010 by Voltcraft
®
.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Voltcraft
®
, Lindenweg 15,
D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180 586 582 7.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple
photocopies, microlms ou saisie dans des traitements de texte électronique est soumise à une
autorisation préalable écrite de l`éditeur. Duplication, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de
modications techniques et d’équipement.
© Copyright 2010 par Voltcraft
®
.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft
®
, Lindenweg 15,
D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180 586 582 7.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie,
microlm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke
toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2010 bei Voltcraft
®.
V3_1110_02-SB
INLEIDING
Geachte klant,
Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit Voltcraft®-product. Hiermee heeft
u een uitstekend apparaat in huis gehaald.
U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft dat ver boven het gemiddelde uitsteekt. Een
product uit een merkfamilie die zich op het gebied van meet-, laad-, en voedingstechniek
met name onderscheidt door specieke vakkundigheid en permanente innovatie. Met
Voltcraft® worden gecompliceerde taken voor u als kieskeurige doe-het-zelver of als
professionele gebruiker al gauw kinderspel. Voltcraft® biedt u betrouwbare technologie
met een buitengewoon gunstige verhouding van prijs en prestaties. Wij zijn ervan overtuigd:
uw keuze voor Voltcraft is tegelijkertijd het begin van een lange en prettige samenwerking.
Veel plezier met uw nieuwe Voltcraft®-product!
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen.
De conformiteit is aangetoond en de overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij
de fabrikant gedeponeerd.
Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te
handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen!
31
INHOUDSOPGAVE
Inleiding 31
Inhoudsopgave 32
1. Bedoeld gebruik 32
2. Veiligheidsinstructies 33
3. Bedieningselementen 34
4. Bediening 35
a) Stroomadapter 35
b) Bedieningsmodi 35
c) Laadmodus 36
d) Ontlaadmodus 37
e) “Refresh”-modus 37
f) Testmodus 38
g) Druppelsgewijs laden 38
7. Verwijdering 39
8. Technische gegevens 39
1. BEDOELD GEBRUIK
Het toestel is bedoeld voor het laden van herlaadbare NiCd- of NiMH-batterijen van het type
Mignon (AA) en Micro (AAA). De laadstroom kan geselecteerd worden van 200, 500 en 700
mA. De lader biedt ook oververhittingsdetectie om herlaadbare batterijen te beschermen
tegen overladen en minus spanningsdetectie voor laaddetectie. Druppelsgewijs laden
begint automatisch als een laadcyclus voltooid is.
Bedien en sla het toestel enkel op in een droge omgeving. Stel het toestel niet bloot aan
vocht.
Elk gebruik dat niet overeenstemt met wat hierboven beschreven werd, is niet toegelaten en
kan het product schaden en leiden tot risico’s zoals kortsluiting, brand, elektrische schokken
enz. Geen enkel onderdeel van het product mag gewijzigd of opnieuw opgebouwd worden.
Lees de bedieningsinstructies grondig en bewaar de bedieningsinstructies voor latere
raadpleging.
32
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
We do not resume liability for resulting damages to property or personal
injury if the pWij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of
lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het
even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze
bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze
bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden.
Niet-toegelaten omschakeling en/of wijziging van het toestel is onaanvaardbaar omwille
van veiligheids- en goedkeuringsredenen (CE).
Er zijn geen onderdelen die moeten onderhouden worden binnenin het toestel, daarom
opent u nooit het toestel. Bijkomend is er een risico op dodelijke elektrische schokken bij
het aanraken van elektrische onderdelen. Condensatoren in het toestel kunnen spanning
dragen zelfs indien de eenheid gescheiden werd van alle spanningsbronnen.
Voldoende verluchting is essentieel bij het bedienen van het oplaadapparaat. Bedek
nooit het ventilatiegedeelte bovenaan en onderaan de behuizing omdat de afkoeling
hoofdzakelijk gebeurt door convectie (hittestroom). Plaats nooit het toestel op een
tafelkleed of een tapijt! Plaats de eenheid op een harde, vuurbestendige basis.
Respecteer de correcte polariteit terwijl u de batterijen invoert. Lekkende of beschadigde
batterijen kunnen brandwonden door zuur veroorzaken bij contact met de huid, gebruik daarom
passende beschermende handschoenen om de slechte batterijen te behandelen.
Zorg ervoor dat batterijen niet ontmanteld worden, een kortsluiting veroorzaken of in het
vuur gegooid worden. Nooit niet-herlaadbare batterijen herladen. Er bestaat een risico
op explosie!
De oplaadeenheid mag niet bediend worden in locaties of kamers met slechte
omgevingsomstandigheden. Dit zou kunnen de gevoelige elketronische binnenkant van
de oplaadeenheid kunnen beschadigen en leiden tot levensgevaarlijke situaties. Slechte
omgevingsomstandigheden zijn:
Hoge luchtvochtigheid (>80% relatief, condensatie), -
Damp, -
Stof, brandbaar gas, oplosrook, benzine, -
Hoge omringende temperatuur (> ongeveer +50°C), -
Elektromagnetische velden (motoren, transformatoren, audiotoestellen enz.) of -
elektrostatische velden.
Indien het product gebruikt wordt in een commerciële context, dan moeten de wetten
betreffende veiligheidspreventie van de verzekeringsinstelling voor aansprakelijkheid van de
werkgever voor elektrische toestellen en relevante bedieningsbronnen nageleefd worden.
De lader kan maximaal 4 batterijen tegelijk laden.
Nazicht door opgeleid personeel is vereist bij het bedienen van de oplaadeenheid in
scholen, opleidingscentra, hobby en doe-het-zelf-ateliers.
33
De instructies van de fabrikant voor de respectievelijke batterijen moeten nageleefd
worden, alvorens ze op te laden.
Verkeerde toepassing (te hoge laadspanning, verkeerde polen, kortgesloten terminals)
van de oplaadeenheid kunnen de batterij overladen of vernietigen. In het slechtste geval
kan de batterij exploderen en aanzienlijke schade aanrichten.
De laadeenheid mag niet onmiddellijk aangeschakeld worden na het binnenbrengen van een
koude naar een warme ruimte. Condenswater kan uw toestel beschadigen of vernietigen.
Geef de lader tijd om op te warmen op kamertemperatuur zonder het aan te schakelen.
Noch dit toestel, noch de batterij is speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen
gehouden worden!
Onderhoud, aanpassing of herstellingen mogen enkel uitgevoerd worden door een
deskundige/bekwaam atelier.
Indien er vragen zijn die niet beantwoord zijn in deze bedieningshandleiding, neem dan
contact op met onze Technische Adviesdienst of andere deskundigen.
3. BEDIENINGSELEMENTEN
1. Stroomvergaarbak
2. Batterijvakken
3. Nummerknoppen
Druk op de respectievelijke nummerknop om een bepaald batterijvak te selecteren voor
het laden en de bedieningsmodus af te beelden.
4. Knop “Display”.
Druk op de knop “DISPLAY” om de beelden te selecteren van de laadstroom (in mA),
de verstreken tijd (in uur, min.), het terminalvoltage (in V) en de geaccumuleerde
capaciteiten (in mAh of Ah) tijdens het proces van laden en ontladen.
5. Knop “Stroom”.
Druk op de knop “CURRENT” om de hoeveelheid stroom te selecteren die moet
toegebracht worden (binnen de eerste 8 seconden nadat de batterijen ingevoerd
werden) in verschillende bedieningsmodi.
6. Knop “MODUS”
De knop “MODUS” moet eerst ingedrukt worden en gedurende 1 seconde
vastgehouden worden om de verandering van modus te activeren.
Het daaropvolgend drukken op de modustoets schakelt het verspringen in tussen de
modi “Laden”, “Ontladen”, “Test” en “Refresh”.
7. Er worden verschillende displaymodi getoond:
displays, laadstroom (mA), batterijvoltage (V), geaccumuleerde capaciteiten (mAh) of
de verstreken tijd (uur, min.).
8. Er worden verschillende bedieningsmodi afgebeeld.
34
4. BEDIENING
a) Stroomadapter
Voer de plug in de stroomadapter met lage spanning met het stroomreservoir.
Plug de stroomadapter in de muuruitgang.
Zodra de stroomadapter op het stopcontact is aangesloten, lichten alle delen van het
scherm even op en wordt –voordat de batterijen worden geplaatst- wordt “null” (ongeldig)
weergegeven. Als beschadigde batterijen in het laadapparaat worden geplaatst geeft het
scherm ook “null” weer.
b) Bedieningsmodi
De intelligente batterijlader biedt vier verschillende bedieningsmodi:
Laadmodus (CHARGE)
Laad de herlaadbare batterij op, automatisch omschakelen naar
druppelsgewijs laden nadat de herlaadbare batterij vol is.
Ontlaadmodus (DISCHARGE)
Ontlaad de herlaadbare batterij voor het laden om het geheugeneffect
te minimaliseren.
“Refresh”-modus (REFRESH)
Fris de herlaadbare batterij op tot haar maximum capaciteit door de
herlaadbare batterij herhaaldelijk te laden en te ontladen. Dit proces
kan de herlaadbare batterij terugbrengen naar de optimale toestand
voor oude herlaadbare batterijen of deze die lange tijd niet werden
gebruikt.
Testmodus (TEST)
Controleer de capaciteit van de herlaadbare batterij (mAh). De
batterijcapaciteit bepaald in de testmodus verwijst naar de capaciteit
die ontlaad wordt na het volledig laden. Indien de capaciteit van de
batterij lager is dan de rating van de batterij, dan kan het dat de batterij
het einde heeft bereikt van de bruikbare levensduur.
35
c) Laadmodus
Eens een herlaadbare batterij ingevoerd is nadat de stroomadapter ingeplugd werd op de
stroombron, wordt het batterijvoltage (vb. 1,39V) afgebeeld gedurende 4 seconden. Dan
wordt “200 mA Charge” vertoond op de display gedurende nog eens 4 seconden indien er
geen wijziging in de instelling is gemaakt.
De standaardinstelling van de lader is in de laadmodus met 200mA laadstroom.
Voor sneller laden, drukt u op STROOM om de laadstroom te selecteren van 200, 500 of
700 mA. 200 mA is de standaard laadstroom van de lader.
De maximum laadstroom van ander herlaadbare batterijen zijn beperkt door
de instelling van de stroom van de eerste ingevoerde herlaadbare batterij.
Bijvoorbeeld, indien de eerste ingevoerde herlaadbare batterij ingesteld is om
te laden tegen 500 mA, dan kan de tweede, de derde en de vierde herlaadbare
batterij enkel ingesteld worden om te laden tegen een maximum stroom van 500
mA. Daarom wordt de gebruiker aangeraden om de batterij te plaatsen met de
hoogst verwachte laadstroom eerst. Om de beperking van de laadstroomlimiet
te lossen, neemt u de vier herlaadbare batterijen uit de laadeenheid en voer
ze opnieuw in.
Binnen 8 seconden na het invoeren van de batterijen kan de gebruiker
eerst de bedieningsmodus selecteren via de knop “MODUS”.
Indien de knop “MODUS” of “STROOM” niet ingedrukt wordt gedurende 8
seconden, start het laadproces. Nadien kan de laadstroom niet gewijzigd
worden.
Druk op de knop “DISPLAY” om doorheen de verschillende displays, laadstroom (mA),
batterijvoltage (V), geaccumuleerde capaciteiten (mAh) of de verstreken tijd (uur, min.) te
scrollen.
Status in de
laadmodus
Stroom (mA) Voltage (V)
Capaciteit
(mAh/Ah)
Tijd (hh:mm)*
Tijdens laden Laadstroom
Onmiddellijke
batterij- voltage
Geaccu-
muleerde
capaciteit
Verstreken
laadtijd
Tijdens
druppelsgewijs laden
Druppelsgewijse
laadstroom
Laadtijd
De laadtijd kan bepaald worden door de batterijcapaciteit te splitsen door de geselecteerde
laadstroom.
Bijvoorbeeld,
AA (Micro) batterij met 2400mAh en geselecteerde laadstroom is 700mA.
(2400 ÷ 700) uur = 3,5 uur. = 3 uur 30 minuten laadtijd.
36
d) Ontlaadmodus
Druk op de knop “MODE” en houd deze ingedrukt (> 1 seconde) en selecteer door het
opnieuw indrukken van de knop “MODE” de ontlaadmodus.
Druk op de knop “CURRENT” om de ontlaadstroom te selecteren (100, 250 en 350 mA).
Nadat de herlaadbare batterij volledig ontladen is, start het laadproces automatisch. De
laadstroom (200, 500, 700 mA) is het dubbele van de geselecteerde ontlaadstroom.
Druk op de knop “DISPLAY” om doorheen de verschillende displays, laadstroom (mA),
batterijvoltage (V), geaccumuleerde capaciteiten (mAh) of de verstreken tijd (uur, min.) te
scrollen.
Status in de
laadmodus
Stroom (mA) Voltage (V)
Capaciteit
(mAh/Ah)
Tijd (hh:mm)*
Tijdens ontladen Ontlaadstroom
Onmiddellijke
batterij voltage
Capaciteit
tijdens het
ontladen
Verstreken
ontlaadtijd
Tijdens laden Laadstroom Geaccu-
muleerde
capaciteit
Verstreken
laadtijd
Tijdens
druppelsgewijs laden
Druppelsgewijze
laadstroom
e) “Refresh”-modus
Druk op de knop “MODE” en houd deze ingedrukt (> 1 seconde) en selecteer door het
opnieuw indrukken van de knop “MODE” de “refresh”-modus.
Druk op de knop “CURRENT” om de ontlaadstroom te selecteren (200, 500 700 mA). De
laadstroom (200, 500, 700 mA) is het dubbele van de geselecteerde ontlaadstroom.
Druk op de knop “DISPLAY” om doorheen de verschillende displays, laadstroom (mA),
batterijvoltage (V), geaccumuleerde capaciteiten (mAh) of de verstreken tijd (uur, min.) te
scrollen.
Status in de
laadmodus
Stroom (mA) Voltage (V)
Capaciteit
(mAh/Ah)
Tijd (hh:mm)*
Tijdens ontladen Ontlaadstroom
Onmiddellijke
batterij voltage
Capaciteit
tijdens het
ontladen
Verstreken
ontlaadtijd
Tijdens laden Laadstroom
Capaciteit
bepaald in het
ontladen
Verstreken
laadtijd
Tijdens
druppelsgewijs laden
Druppelsgewijze
laadstroom
Geaccu-
muleerde
capaciteit
Laatste
verstreken
ontlaadtijd
37
f) Testmodus
Druk op de knop “MODE” en houd deze ingedrukt (> 1 seconde) en selecteer door het
opnieuw indrukken van de knop “MODE” de testmodus.
Druk op de knop “CURRENT” om de laadstroom te selecteren (200, 500 700 mA). De
ontlaadstroom (100, 250, 350 mA) is de helft van de geselecteerde ontlaadstroom.
Druk op de knop “DISPLAY” om doorheen de verschillende displays, laadstroom (mA),
batterijvoltage (V), geaccumuleerde capaciteiten (mAh) of de verstreken tijd (uur, min.) te
scrollen.
Status in de
laadmodus
Stroom (mA) Voltage (V)
Capaciteit
(mAh/Ah)
Tijd (hh:mm)*
Tijdens laden Laadstroom
Onmiddellijke
batterij voltage
“--- mAh” Verstreken laadtijd
Tijdens ontladen Ontlaadstroom “--- mAh”
Verstreken
ontlaadtijd
Tijdens het tweede
laden
Laadstroom
Capaciteit
bepaald
in het
ontladen
Verstreken tweede
laadtijd
Tijdens
druppelsgewijs laden
Druppelsgewijze
laadstroom
Verstreken
ontlaadtijd
g) Druppelsgewijs laden
Nadat de herlaadbare batterij volgeladen is in om het even welke bedieningsmodus, zal
de lader een impulsstroom zenden naar de herlaadbare batterijen om het volgeladen peil
te behouden. Deze modus wordt automatisch gelanceerd nadat de herlaadbare batterijen
volledig geladen zijn en in de laadeenheid gehouden worden. Het icoon vol verschijnt op
de display.
* Als meer dan 20 uur verstreken is, begint de chronometer weer vanaf 00:00 te tellen. (Bijv.:
als de batterij al 21 uren en 45 minuten aan het verversen is, wordt 1:45 weergegeven.)
38
5. VERWIJDERING
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de
kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens
en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient
de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de
desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden
van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
6. TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomadapter: Input: 100-240V~, 50/60Hz
Output: 3.0V=, 2.8A
Max. laadcapaciteit: 3000mAh
Afmetingen lader (B x H x L): 75 x 40 x 130
39

Documenttranscriptie

Impressum Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/ 586 582 7. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2010 by Voltcraft®. Imprint These operating instructions are published by Voltcraft , Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/ Germany, Phone +49 180 586 582 7. No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2010 by Voltcraft®. ® Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180 586 582 7. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte électronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Duplication, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et d’équipement. © Copyright 2010 par Voltcraft®. Impressum Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180 586 582 7. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2010 bei Voltcraft®. V3_1110_02-SB These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else. Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 14. LADEGERÄT IPC-1L BEDIENUNGSANLEITUNG BATTERY CHARGER IPC-1L OPERATING INSTRUCTIONS CHARGEUR DES PILES IPC-1L NOTICE D’EMPLOI BATTERIJLADER IPC-1L GEBRUIKSAANWIJZING Seite 4 - 12 Page 13 - 21 Page 22 - 30 Pagina 31 - 39 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 11 01 Version 11/10 Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers. Conserver ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 23. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt. Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 32 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende. Inleiding Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft dat ver boven het gemiddelde uitsteekt. Een product uit een merkfamilie die zich op het gebied van meet-, laad-, en voedingstechniek met name onderscheidt door specifieke vakkundigheid en permanente innovatie. Met Voltcraft® worden gecompliceerde taken voor u als kieskeurige doe-het-zelver of als professionele gebruiker al gauw kinderspel. Voltcraft® biedt u betrouwbare technologie met een buitengewoon gunstige verhouding van prijs en prestaties. Wij zijn ervan overtuigd: uw keuze voor Voltcraft is tegelijkertijd het begin van een lange en prettige samenwerking. Veel plezier met uw nieuwe Voltcraft®-product! Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond en de overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant gedeponeerd. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! 31 Inhoudsopgave Inleiding Inhoudsopgave 1. Bedoeld gebruik 2. Veiligheidsinstructies 3. Bedieningselementen 4. Bediening a) Stroomadapter b) Bedieningsmodi c) Laadmodus d) Ontlaadmodus e) “Refresh”-modus f) Testmodus g) Druppelsgewijs laden 7. Verwijdering 8. Technische gegevens 1. Bedoeld gebruik 31 32 32 33 34 35 35 35 36 37 37 38 38 39 39 Het toestel is bedoeld voor het laden van herlaadbare NiCd- of NiMH-batterijen van het type Mignon (AA) en Micro (AAA). De laadstroom kan geselecteerd worden van 200, 500 en 700 mA. De lader biedt ook oververhittingsdetectie om herlaadbare batterijen te beschermen tegen overladen en minus spanningsdetectie voor laaddetectie. Druppelsgewijs laden begint automatisch als een laadcyclus voltooid is. Bedien en sla het toestel enkel op in een droge omgeving. Stel het toestel niet bloot aan vocht. Elk gebruik dat niet overeenstemt met wat hierboven beschreven werd, is niet toegelaten en kan het product schaden en leiden tot risico’s zoals kortsluiting, brand, elektrische schokken enz. Geen enkel onderdeel van het product mag gewijzigd of opnieuw opgebouwd worden. Lees de bedieningsinstructies grondig en bewaar de bedieningsinstructies voor latere raadpleging. 32 2. Veiligheidsinstructies We do not resume liability for resulting damages to property or personal injury if the pWij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden. •• Niet-toegelaten omschakeling en/of wijziging van het toestel is onaanvaardbaar omwille van veiligheids- en goedkeuringsredenen (CE). •• Er zijn geen onderdelen die moeten onderhouden worden binnenin het toestel, daarom opent u nooit het toestel. Bijkomend is er een risico op dodelijke elektrische schokken bij het aanraken van elektrische onderdelen. Condensatoren in het toestel kunnen spanning dragen zelfs indien de eenheid gescheiden werd van alle spanningsbronnen. •• Voldoende verluchting is essentieel bij het bedienen van het oplaadapparaat. Bedek nooit het ventilatiegedeelte bovenaan en onderaan de behuizing omdat de afkoeling hoofdzakelijk gebeurt door convectie (hittestroom). Plaats nooit het toestel op een tafelkleed of een tapijt! Plaats de eenheid op een harde, vuurbestendige basis. •• Respecteer de correcte polariteit terwijl u de batterijen invoert. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden door zuur veroorzaken bij contact met de huid, gebruik daarom passende beschermende handschoenen om de slechte batterijen te behandelen. •• Zorg ervoor dat batterijen niet ontmanteld worden, een kortsluiting veroorzaken of in het vuur gegooid worden. Nooit niet-herlaadbare batterijen herladen. Er bestaat een risico op explosie! •• De oplaadeenheid mag niet bediend worden in locaties of kamers met slechte omgevingsomstandigheden. Dit zou kunnen de gevoelige elketronische binnenkant van de oplaadeenheid kunnen beschadigen en leiden tot levensgevaarlijke situaties. Slechte omgevingsomstandigheden zijn: -- Hoge luchtvochtigheid (>80% relatief, condensatie), -- Damp, -- Stof, brandbaar gas, oplosrook, benzine, -- Hoge omringende temperatuur (> ongeveer +50°C), -- Elektromagnetische velden (motoren, transformatoren, audiotoestellen enz.) of elektrostatische velden. •• Indien het product gebruikt wordt in een commerciële context, dan moeten de wetten betreffende veiligheidspreventie van de verzekeringsinstelling voor aansprakelijkheid van de werkgever voor elektrische toestellen en relevante bedieningsbronnen nageleefd worden. •• De lader kan maximaal 4 batterijen tegelijk laden. •• Nazicht door opgeleid personeel is vereist bij het bedienen van de oplaadeenheid in scholen, opleidingscentra, hobby en doe-het-zelf-ateliers. 33 •• De instructies van de fabrikant voor de respectievelijke batterijen moeten nageleefd worden, alvorens ze op te laden. •• Verkeerde toepassing (te hoge laadspanning, verkeerde polen, kortgesloten terminals) van de oplaadeenheid kunnen de batterij overladen of vernietigen. In het slechtste geval kan de batterij exploderen en aanzienlijke schade aanrichten. •• De laadeenheid mag niet onmiddellijk aangeschakeld worden na het binnenbrengen van een koude naar een warme ruimte. Condenswater kan uw toestel beschadigen of vernietigen. Geef de lader tijd om op te warmen op kamertemperatuur zonder het aan te schakelen. •• Noch dit toestel, noch de batterij is speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden! •• Onderhoud, aanpassing of herstellingen mogen enkel uitgevoerd worden door een deskundige/bekwaam atelier. •• Indien er vragen zijn die niet beantwoord zijn in deze bedieningshandleiding, neem dan contact op met onze Technische Adviesdienst of andere deskundigen. 3. Bedieningselementen 1. Stroomvergaarbak 2. Batterijvakken 3. Nummerknoppen Druk op de respectievelijke nummerknop om een bepaald batterijvak te selecteren voor het laden en de bedieningsmodus af te beelden. 4. Knop “Display”. Druk op de knop “DISPLAY” om de beelden te selecteren van de laadstroom (in mA), de verstreken tijd (in uur, min.), het terminalvoltage (in V) en de geaccumuleerde capaciteiten (in mAh of Ah) tijdens het proces van laden en ontladen. 5. Knop “Stroom”. Druk op de knop “CURRENT” om de hoeveelheid stroom te selecteren die moet toegebracht worden (binnen de eerste 8 seconden nadat de batterijen ingevoerd werden) in verschillende bedieningsmodi. 6. Knop “MODUS” De knop “MODUS” moet eerst ingedrukt worden en gedurende 1 seconde vastgehouden worden om de verandering van modus te activeren. Het daaropvolgend drukken op de modustoets schakelt het verspringen in tussen de modi “Laden”, “Ontladen”, “Test” en “Refresh”. 7. Er worden verschillende displaymodi getoond: displays, laadstroom (mA), batterijvoltage (V), geaccumuleerde capaciteiten (mAh) of de verstreken tijd (uur, min.). 8. Er worden verschillende bedieningsmodi afgebeeld. 34 4. Bediening a) Stroomadapter Voer de plug in de stroomadapter met lage spanning met het stroomreservoir. Plug de stroomadapter in de muuruitgang. Zodra de stroomadapter op het stopcontact is aangesloten, lichten alle delen van het scherm even op en wordt –voordat de batterijen worden geplaatst- wordt “null” (ongeldig) weergegeven. Als beschadigde batterijen in het laadapparaat worden geplaatst geeft het scherm ook “null” weer. b) Bedieningsmodi De intelligente batterijlader biedt vier verschillende bedieningsmodi: •• Laadmodus (CHARGE) Laad de herlaadbare batterij op, automatisch omschakelen naar druppelsgewijs laden nadat de herlaadbare batterij vol is. •• Ontlaadmodus (DISCHARGE) Ontlaad de herlaadbare batterij voor het laden om het geheugeneffect te minimaliseren. •• “Refresh”-modus (REFRESH) Fris de herlaadbare batterij op tot haar maximum capaciteit door de herlaadbare batterij herhaaldelijk te laden en te ontladen. Dit proces kan de herlaadbare batterij terugbrengen naar de optimale toestand voor oude herlaadbare batterijen of deze die lange tijd niet werden gebruikt. •• Testmodus (TEST) Controleer de capaciteit van de herlaadbare batterij (mAh). De batterijcapaciteit bepaald in de testmodus verwijst naar de capaciteit die ontlaad wordt na het volledig laden. Indien de capaciteit van de batterij lager is dan de rating van de batterij, dan kan het dat de batterij het einde heeft bereikt van de bruikbare levensduur. 35 c) Laadmodus Eens een herlaadbare batterij ingevoerd is nadat de stroomadapter ingeplugd werd op de stroombron, wordt het batterijvoltage (vb. 1,39V) afgebeeld gedurende 4 seconden. Dan wordt “200 mA Charge” vertoond op de display gedurende nog eens 4 seconden indien er geen wijziging in de instelling is gemaakt. De standaardinstelling van de lader is in de laadmodus met 200mA laadstroom. Voor sneller laden, drukt u op STROOM om de laadstroom te selecteren van 200, 500 of 700 mA. 200 mA is de standaard laadstroom van de lader. De maximum laadstroom van ander herlaadbare batterijen zijn beperkt door de instelling van de stroom van de eerste ingevoerde herlaadbare batterij. Bijvoorbeeld, indien de eerste ingevoerde herlaadbare batterij ingesteld is om te laden tegen 500 mA, dan kan de tweede, de derde en de vierde herlaadbare batterij enkel ingesteld worden om te laden tegen een maximum stroom van 500 mA. Daarom wordt de gebruiker aangeraden om de batterij te plaatsen met de hoogst verwachte laadstroom eerst. Om de beperking van de laadstroomlimiet te lossen, neemt u de vier herlaadbare batterijen uit de laadeenheid en voer ze opnieuw in. Binnen 8 seconden na het invoeren van de batterijen kan de gebruiker eerst de bedieningsmodus selecteren via de knop “MODUS”. Indien de knop “MODUS” of “STROOM” niet ingedrukt wordt gedurende 8 seconden, start het laadproces. Nadien kan de laadstroom niet gewijzigd worden. Druk op de knop “DISPLAY” om doorheen de verschillende displays, laadstroom (mA), batterijvoltage (V), geaccumuleerde capaciteiten (mAh) of de verstreken tijd (uur, min.) te scrollen. Status in de Capaciteit Stroom (mA) Voltage (V) Tijd (hh:mm)* laadmodus (mAh/Ah) Tijdens laden Laadstroom GeaccuOnmiddellijke Verstreken Tijdens Druppelsgewijse muleerde batterij- voltage laadtijd druppelsgewijs laden laadstroom capaciteit Laadtijd De laadtijd kan bepaald worden door de batterijcapaciteit te splitsen door de geselecteerde laadstroom. Bijvoorbeeld, AA (Micro) batterij met 2400mAh en geselecteerde laadstroom is 700mA. (2400 ÷ 700) uur = 3,5 uur. = 3 uur 30 minuten laadtijd. 36 d) Ontlaadmodus Druk op de knop “MODE” en houd deze ingedrukt (> 1 seconde) en selecteer door het opnieuw indrukken van de knop “MODE” de ontlaadmodus. Druk op de knop “CURRENT” om de ontlaadstroom te selecteren (100, 250 en 350 mA). Nadat de herlaadbare batterij volledig ontladen is, start het laadproces automatisch. De laadstroom (200, 500, 700 mA) is het dubbele van de geselecteerde ontlaadstroom. Druk op de knop “DISPLAY” om doorheen de verschillende displays, laadstroom (mA), batterijvoltage (V), geaccumuleerde capaciteiten (mAh) of de verstreken tijd (uur, min.) te scrollen. Status in de Capaciteit Stroom (mA) Voltage (V) Tijd (hh:mm)* laadmodus (mAh/Ah) Capaciteit Verstreken Tijdens ontladen Ontlaadstroom tijdens het ontlaadtijd Onmiddellijke ontladen Tijdens laden Laadstroom Geaccubatterij voltage Verstreken Tijdens Druppelsgewijze muleerde laadtijd druppelsgewijs laden laadstroom capaciteit e) “Refresh”-modus Druk op de knop “MODE” en houd deze ingedrukt (> 1 seconde) en selecteer door het opnieuw indrukken van de knop “MODE” de “refresh”-modus. Druk op de knop “CURRENT” om de ontlaadstroom te selecteren (200, 500 700 mA). De laadstroom (200, 500, 700 mA) is het dubbele van de geselecteerde ontlaadstroom. Druk op de knop “DISPLAY” om doorheen de verschillende displays, laadstroom (mA), batterijvoltage (V), geaccumuleerde capaciteiten (mAh) of de verstreken tijd (uur, min.) te scrollen. Status in de Capaciteit Stroom (mA) Voltage (V) Tijd (hh:mm)* laadmodus (mAh/Ah) Capaciteit Verstreken Tijdens ontladen Ontlaadstroom tijdens het ontlaadtijd ontladen Capaciteit Onmiddellijke Verstreken Tijdens laden Laadstroom bepaald in het batterij voltage laadtijd ontladen GeaccuLaatste Tijdens Druppelsgewijze muleerde verstreken druppelsgewijs laden laadstroom capaciteit ontlaadtijd 37 f) Testmodus Druk op de knop “MODE” en houd deze ingedrukt (> 1 seconde) en selecteer door het opnieuw indrukken van de knop “MODE” de testmodus. Druk op de knop “CURRENT” om de laadstroom te selecteren (200, 500 700 mA). De ontlaadstroom (100, 250, 350 mA) is de helft van de geselecteerde ontlaadstroom. Druk op de knop “DISPLAY” om doorheen de verschillende displays, laadstroom (mA), batterijvoltage (V), geaccumuleerde capaciteiten (mAh) of de verstreken tijd (uur, min.) te scrollen. Status in de Capaciteit Stroom (mA) Voltage (V) Tijd (hh:mm)* laadmodus (mAh/Ah) Tijdens laden Laadstroom “--- mAh” Verstreken laadtijd Verstreken Tijdens ontladen Ontlaadstroom “--- mAh” ontlaadtijd Onmiddellijke Tijdens het tweede Capaciteit Verstreken tweede Laadstroom batterij voltage laden bepaald laadtijd Tijdens Druppelsgewijze Verstreken in het druppelsgewijs laden laadstroom ontlaadtijd ontladen g) Druppelsgewijs laden Nadat de herlaadbare batterij volgeladen is in om het even welke bedieningsmodus, zal de lader een impulsstroom zenden naar de herlaadbare batterijen om het volgeladen peil te behouden. Deze modus wordt automatisch gelanceerd nadat de herlaadbare batterijen volledig geladen zijn en in de laadeenheid gehouden worden. Het icoon vol verschijnt op de display. * Als meer dan 20 uur verstreken is, begint de chronometer weer vanaf 00:00 te tellen. (Bijv.: als de batterij al 21 uren en 45 minuten aan het verversen is, wordt 1:45 weergegeven.) 38 5. Verwijdering In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften. Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd. 6. Technische gegevens Stroomadapter: Max. laadcapaciteit: Afmetingen lader (B x H x L): Input: 100-240V~, 50/60Hz Output: 3.0V=, 2.8A 3000mAh 75 x 40 x 130 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

VOLTCRAFT IPC-1L AA AAA Intelligent Battery Charger Handleiding

Categorie
Acculaders
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor