Toro 55cm Recycler Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
FormNo.3400-886RevA
55cmRecycler®LawnMower
20958
Recycler®Rasenmäher(55cm)
20958
TondeuseRecycler®55cm
20958
55cmRecycler®gazonmaaier
20958
www.T oro.com.
*3400-886*A
CV
FormNo.3400-880RevA
55cmRecycler
®
LawnMower
ModelNo.20958—SerialNo.316000001andUp
Operator'sManual
ReplacementpartsareavailablefromanAuthorizedServiceDealeroratwww.shoptoro.com.
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintendedto
beusedbyresidentialhomeowners.Itisdesignedprimarily
forcuttinggrassonwell-maintainedlawnsonresidential
properties.Itisnotdesignedforcuttingbrushorfor
agriculturaluses.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperateand
maintainyourproductproperlyandtoavoidinjuryand
productdamage.Youareresponsibleforoperatingthe
productproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww.Toro.comforproduct
andaccessoryinformation,helpndingadealer,ortoregister
yourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,oradditional
information,contactanAuthorizedServiceDealerorToro
CustomerServiceandhavethemodelandserialnumbersof
yourproductready.Figure1identiesthelocationofthe
modelandserialnumbersontheproduct.
g036584
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
Writetheproductmodelandserialnumbersinthespace
below:
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhassafety
messagesidentiedbythesafety-alertsymbol(Figure2),
whichsignalsahazardthatmaycauseseriousinjuryordeath
ifyoudonotfollowtherecommendedprecautions.
g000502
Figure2
1.Safety-alertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Importantcallsattentiontospecialmechanicalinformation
andNoteemphasizesgeneralinformationworthyofspecial
attention.
Important:Ifyouareusingthismachineabove1500m
(5,000ft)foracontinuousperiod,ensurethattheHigh
AltitudeKithasbeeninstalledsothattheenginemeets
CARB/EPAemissionregulations.TheHighAltitude
Kitincreasesengineperformancewhilepreventing
spark-plugfouling,hardstarting,andincreased
emissions.Onceyouhaveinstalledthekit,attach
thehigh-altitudelabelnexttotheserialdecalonthe
machine.ContactanyAuthorizedToroServiceDealer
toobtaintheproperHighAltitudeKitandhigh-altitude
labelforyourmachine.Tolocateadealerconvenientto
you,accessourwebsiteatwww.Toro.comorcontactour
ToroCustomerCareDepartmentatthenumber(s)listed
inyourEmissionControlWarrantyStatement.
Removethekitfromtheengineandrestoretheengine
toitsoriginalfactorycongurationwhenrunningthe
engineunder1500m(5,000ft).Donotoperateanengine
thathasbeenconvertedforhigh-altitudeuseatlower
altitudes;otherwise,youcouldoverheatanddamage
theengine.
Ifyouareunsurewhetherornotyourmachinehasbeen
convertedforhigh-altitudeuse,lookforthefollowing
label(Figure3).
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.T oro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
*3400-880*A
decal127-9363
Figure3
Contents
Introduction..................................................................1
Safety...........................................................................2
GeneralSafety.........................................................2
SafetyandInstructionalDecals.................................2
Setup............................................................................4
1InstallingtheBlade-ControlBar..............................4
2AssemblingandUnfoldingtheHandle.....................4
3InstallingtheRecoil-StarterRopeintheRope
Guide.................................................................5
4FillingtheEnginewithOil......................................5
5AssemblingtheGrassBag......................................6
ProductOverview..........................................................7
Operation.....................................................................7
BeforeOperation.......................................................7
BeforeOperationSafety...........................................7
FillingtheFuelTank................................................8
CheckingtheEngine-OilLevel..................................8
AdjustingtheHandleHeight.....................................9
AdjustingtheCuttingHeight....................................9
DuringOperation......................................................9
DuringOperatingSafety...........................................9
StartingtheEngine.................................................10
UsingtheSelf-PropelDrive.....................................10
ShuttingOfftheEngine..........................................10
EngagingtheBlade.................................................11
DisengagingtheBlade.............................................11
CheckingtheBlade-Brake-ClutchOperation..............11
RecyclingtheClippings...........................................12
BaggingtheClippings.............................................12
Side-DischargingtheClippings.................................13
OperatingTips......................................................13
AfterOperation........................................................14
AfterOperatingSafety............................................14
FoldingtheHandle.................................................14
Maintenance.................................................................16
RecommendedMaintenanceSchedule(s)......................16
MaintenanceSafety.................................................16
PreparingforMaintenance.......................................16
ServicingtheAirFilter............................................17
ChangingtheEngineOil.........................................17
ReplacingtheBlade................................................18
CleaningtheBlade-Brake-ClutchShield.....................18
AdjustingtheSelf-PropelDrive................................19
CleaningundertheMachine.....................................19
Storage........................................................................20
PreparingtheMachineforStorage............................20
RemovetheMachinefromStorage............................20
Safety
ThismachinehasbeendesignedinaccordancewithENISO
5395:2013andANSIB71.1-2012.
GeneralSafety
Thisproductiscapableofamputatinghandsandfeetand
ofthrowingobjects.Alwaysfollowallsafetyinstructionsto
avoidseriouspersonalinjury.
Usingthisproductforpurposesotherthanitsintendeduse
couldprovedangeroustoyouandbystanders.
ReadandunderstandthecontentsofthisOperator’sManual
beforeyoustarttheengine.Ensurethateveryoneusing
thisproductknowshowtouseitandunderstandsthe
warnings.
Donotputyourhandsorfeetnearmovingcomponents
ofthemachine.
Donotoperatethemachinewithoutallguardsandother
safetyprotectivedevicesinplaceandworkingonthe
machine.
Keepclearofanydischargeopening.Keepbystandersa
safedistancefromthemachine.
Keepchildrenoutoftheoperatingarea.Neverallow
childrentooperatethemachine.
Stopthemachineandshutofftheenginebeforeservicing,
fueling,oruncloggingthemachine.
Improperlyusingormaintainingthismachinecanresult
ininjury.Toreducethepotentialforinjury,complywith
thesesafetyinstructionsandalwayspayattentiontothe
safety-alertsymbol,whichmeansCaution,Warning,or
Danger—personalsafetyinstruction.Failuretocomplywith
theseinstructionsmayresultinpersonalinjuryordeath.
Youcanndadditionalitemsofsafetyinformationintheir
respectivesectionsthroughoutthismanual.
SafetyandInstructional
Decals
Important:Safetyandinstructiondecalsarelocated
nearareasofpotentialdanger.Replacedamageddecals.
2
decaloemmarkt
Manufacturer'sMark
1.Indicatesthatthebladeisidentiedasapartfromthe
originalmachinemanufacturer
decal94-8072
94-8072
decal108-8117
108-8117
decal112-8867
112-8867
1.Lock2.Unlock
decal117-2718
117-2718
decal131-0894
131-0894
TractionAdjustment
1.Attention;readtheOperator'sManual—1)Loosenthe
knobbyturningitcounterclockwise;2)Pullthecable(s)
awayfromtheenginetodecreasethetraction,orpush
thecable(s)towardtheenginetoincreasethetraction;3)
Tightentheknobbyturningitclockwise.
decal131-4514b
131-4514
1.Warning—readtheOperator'sManual.
2.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingparts;keepallguardsand
shieldsinplace.
3.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—disconnectthespark-plugwireandreadthe
instructionsbeforeservicingorperformingmaintenance.
4.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine;shutofftheenginebeforeleavingthe
operatingposition;pickupanydebrisbeforemowing.
5.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—donotoperateupanddownslopes;operatesideto
sideonslopes;lookbehindyouwhenbackingup.
3
Setup
Important:Removeanddiscardtheprotectiveplastic
sheetthatcoverstheengine.
1
InstallingtheBlade-Control
Bar
NoPartsRequired
Procedure
Installtheblade-controlbarintotheupperhandle(Figure4).
g003116
Figure4
2
AssemblingandUnfoldingthe
Handle
NoPartsRequired
Procedure
1.Installthehandleendsontothemowerhousingsothat
thepinattachedtoeachhandlebracketisinthelower
holeofitsrelatedhandleend(Figure5).
g032866
Figure5
1.Pin2.Handleend
Note:Thepinsdonotshowthroughtheholesinthe
handleendswhenthehandleisinthefoldedposition.
2.Removeandsavethe2handleknobsand2carriage
boltsfromthehandlebrackets(Figure6).
g032865
Figure6
1.Handleknob
2.Carriagebolt
3.Unfoldthehandletotheoperatingpositionbyrotating
itrearward(Figure7).
4
g036578
Figure7
1.Foldedposition
2.Operatingposition
4.Insertthecarriagebolt(withtheboltheadtoward
theinside)throughtheupperorlowersquareholein
handlebracketandtheupperholeinthehandleend
(Figure8).
g032869
Figure8
1.Handleknob
2.Carriagebolt
5.Looselyinstallthehandleknobsontothecarriagebolts.
6.Refertosteps3through5ofAdjustingtheHandle
Height(page9).
3
InstallingtheRecoil-Starter
RopeintheRopeGuide
NoPartsRequired
Procedure
Important:Tostarttheenginesafelyandeasily
wheneveryouusethemachine,installtherecoil-starter
ropeintheropeguide.
Pulltherecoil-starterropethroughtheropeguideonthe
handle(Figure9).
g003251
Figure9
1.Recoil-starterrope2.Ropeguide
4
FillingtheEnginewithOil
NoPartsRequired
Procedure
Note:Yourmachinedoesnotcomewithoilintheengine,
butitdoescomewithabottleofoil.
Max.ll:0.53L(18oz),type:SAE30detergentoilwithan
APIserviceclassicationofSF,SG,SH,SJ,SL,orhigher.
1.Removethedipstick(Figure10).
5
g032609
Figure10
1.Dipstick
2.Slowlypouroilintotheoillltubeuntiltheoillevel
reachestheFulllineonthedipstick(Figure10).Do
notoverll.
3.Installthedipsticksecurely.
5
AssemblingtheGrassBag
NoPartsRequired
Procedure
1.SlipthegrassbagovertheframeasshowninFigure11.
Note:Donotslipthebagoverthehandle(Figure11).
2.Hookthebottomchannelofthebagontothebottom
oftheframe(Figure12).
3.Hookthetopandsidechannelsofthebagontothetop
andsidesoftheframe,respectively(Figure12).
g027257
1
2
3
g027257
Figure11
1.Handle
3.Grassbag
2.Frame
g027258
g027258
Figure12
6
ProductOverview
g036579
Figure13
1.Handle
8.Sparkplug
2.Blade-controlbar
9.Side-dischargedeector
3.Adjustmentknobforthe
self-propeldrive
10.Oilll/dipstick
4.Engine-shutoffswitch
11.Bag-on-demandlever
5.Fuel-tankcap
12.Handleknob(2)
6.Airlter
13.Recoil-starthandle
7.Cutting-heightlever(4)14.Control-barlock
g009527
Figure14
1.Grassbag2.Side-dischargechute
Operation
BeforeOperation
BeforeOperationSafety
GeneralSafety
Becomefamiliarwiththesafeoperationoftheequipment,
operatorcontrols,andsafetysigns.
Checkthatallguardsandsafetydevices,suchasdeectors
and/orgrasscatcher,areinplaceandworkingproperly.
Alwaysinspectthemachinetoensurethattheblades,
bladebolts,andcuttingassemblyarenotwornor
damaged.
Inspecttheareawhereyouwillusethemachineand
removeallobjectsthatthemachinecouldthrow .
Adjustingthecuttingheightmaybringyouintocontact
withthemovingblade,causingseriousinjury.
Shutofftheengineandwaitforallmovingpartsto
stop.
Donotputyourngersunderthehousingwhen
adjustingthecuttingheight.
FuelSafety
DANGER
Fuelisextremelyammableandhighlyexplosive.
Areorexplosionfromfuelcanburnyouand
othersandcandamageproperty.
Topreventastaticchargefromignitingthefuel,
placethecontainerand/ormachinedirectlyon
thegroundbeforelling,notinavehicleoron
anobject.
Fillthefueltankoutdoors,inanopenarea,when
theengineiscold.Wipeupanyfuelthatspills.
Donothandlefuelwhensmokingoraroundan
openameorsparks.
Storefuelinanapprovedcontainerandkeepit
outofthereachofchildren.
WARNING
Fuelisharmfulorfatalifswallowed.Long-term
exposuretovaporscancauseseriousinjuryand
illness.
Avoidprolongedbreathingofvapors.
Keepyourhandsandfaceawayfromthenozzle
andthefuel-tankopening.
Keepfuelawayfromyoureyesandskin.
7
FillingtheFuelTank
Forbestresults,useonlyclean,fresh,unleadedgasoline
withanoctaneratingof87orhigher((R+M)/2rating
method).
Oxygenatedfuelwithupto10%ethanolor15%MTBE
byvolumeisacceptable.
Donotuseethanolblendsofgasoline,suchasE15
orE85,withmorethan10%ethanolbyvolume.
Performanceproblemsand/orenginedamagemayresult,
whichmaynotbecoveredunderwarranty.
Donotusegasolinecontainingmethanol.
Donotstorefueleitherinthefueltankorinfuel
containersoverthewinterunlessfuelstabilizerhasbeen
addedtothefuel.
Donotaddoiltogasoline.
Important:Toreducestartingproblems,addfuel
stabilizertothefuelallseason,mixingitwithgasoline
lessthan30daysold.
g032611
Figure15
CheckingtheEngine-OilLevel
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Removethedipstick(Figure16).
g032609
Figure16
1.Dipstick
3.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
4.Insertthedipstickfullyintotheoil-lltube,then
removethedipstick.
5.Readtheoillevelonthedipstick(Figure16).
IftheoillevelisbelowtheAddmarkonthe
dipstick,slowlypourasmallamountofoilinto
theoil-lltube,wait3minutes,andrepeatsteps3
through5untiltheoillevelisattheFullmarkon
thedipstick(Figure16).
IftheoillevelisabovetheFullmarkonthe
dipstick,draintheexcessoiluntiltheoillevelon
thedipstickisattheFullmark.RefertoChanging
theEngineOil(page17).
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseis
toolowortoohighandyouruntheengine,
youmaydamagetheengine.
6.Installthedipsticksecurely.
8
AdjustingtheHandleHeight
Youcanraiseorlowerthehandlein1of2positionsthatis
morecomfortableforyou(Figure17).
g032867
Figure17
1.Loosenbothhandleknobsuntilyoucanpushthe
squareedgesofthecarriageboltsoutofthesquare
holesinthehandlebrackets.
2.Pushtheknobsuntiltheyareloose.
3.Movethehandletotheupperorlowerheightposition.
4.Pulltheknobsuntilthesquareedgesofeachcarriage
bolttsintoitsrelatedsquarehole.
5.Tightenthehandleknobsastightasyoucan.
AdjustingtheCuttingHeight
Adjustthecuttingheightasdesired.Setthefrontwheelsto
thesameheightastherearwheels(Figure18).
Note:Toraisethemachine,movethefrontcutting-height
leversrearwardandtherearcutting-heightleversforward.
Tolowerthemachine,movethefrontcutting-heightlevers
forwardandtherearcutting-heightleversrearward.
g032612
Figure18
1.Raisethemachine2.Lowerthemachine
Note:Thecutting-heightsettingsare25mm(1inch);35
mm(1-3/8inches);44mm(1-3/4inches);54mm(2-1/8
inches);64mm(2-1/2inches);73mm(2-7/8inches);83mm
(3-1/4inches);92mm(3-5/8inches);and102mm(4inches).
DuringOperation
DuringOperatingSafety
GeneralSafety
Wearappropriateclothing,includingeyeprotection;
slip-resistant,substantialfootwear;andhearing
protection.Tiebacklonghair,securelooseclothing,and
donotwearjewelry.
Donotoperatethemachinewhileill,tired,orunderthe
inuenceofalcoholordrugs.
Thebladeissharp;contactingthebladecanresultin
seriouspersonalinjury.Shutofftheengineandwaitfor
allmovingpartstostopbeforeleavingtheoperating
position.
Whenyoureleasetheblade-controlbar,theengineshould
shutoffandthebladeshouldstopwithin3seconds.If
not,stopusingyourmachineimmediatelyandcontactan
AuthorizedServiceDealer.
Operatethemachineonlyingoodvisibilityand
appropriateweatherconditions.Donotoperatethe
machinewhenthereistheriskoflightning.
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryifyouslipand
contacttheblade.Avoidmowinginwetconditions.
Useextremecarewhenapproachingblindcorners,
shrubs,trees,orotherobjectsthatmayblockyourview .
9
Watchforholes,ruts,bumps,rocks,orotherhidden
objects.Uneventerraincouldcauseaslip-and-fall
accident.
Stopthemachineandinspectthebladesafterstrikingan
objectorifthereisanabnormalvibrationinthemachine.
Makeallnecessaryrepairsbeforeresumingoperation.
Beforeleavingtheoperatingposition,shutofftheengine,
andwaitforallmovingpartstostop.
Iftheenginehasbeenrunningthemuferwillbehotand
canseverelyburnyou.Keepawayfromthehotmufer.
Checkthegrasscatchercomponentsandthedischarge
guardfrequentlyandreplacethemwiththemanufacturer’s
recommendedpartswhennecessary.
UseaccessoriesandattachmentsapprovedbytheThe
Toro®Companyonly.
SlopeSafety
Mowacrossthefaceofslopes;neverupanddown.Use
extremecautionwhenchangingdirectiononslopes.
Donotmowonexcessivelysteepslopes.Poorfooting
couldcauseaslip-and-fallaccident.
Mowwithcautionneardrop-offs,ditches,or
embankments.
StartingtheEngine
Note:Youcanstarttheengineeitherfromtheoperating
position(Figure19)orattheengine(withtherecoil-start
handleoutoftheropeguide).
g009557
Figure19
Pulltherecoil-starterhandlelightlyuntilyoufeelresistance,
thenpullitsharply.Allowtheropetoreturntothehandle
slowly.
Note:Ifthemachinedoesnotstartafterseveralattempts,
contactanAuthorizedServiceDealer.
UsingtheSelf-PropelDrive
Tooperatetheself-propeldrive,simplywalkwithyourhands
ontheupperhandleandyourelbowsatyoursides,andthe
machinewillautomaticallykeeppacewithyou(Figure20).
g009549
Figure20
Note:Ifthemachinedoesnotfreelyrollbackwardafter
self-propelling,stopwalking,holdyourhandsinplace,and
allowthemachinetorollacoupleofcentimeters(inches)
forwardtodisengagethewheeldrive.Youcanalsotry
reachingjustundertheupperhandletothemetalhandleand
pushthemachineforwardacoupleofcentimeters(inches).
Ifthemachinestilldoesnotrollbackwardeasily,contactan
AuthorizedServiceDealer.
ShuttingOfftheEngine
Toshutofftheengine,pressandholdtheignitionswitch
(Figure13)untiltheengineshutsoff.
Important:Whenyoureleasetheblade-controlbar,
thebladeshouldstopwithin3seconds.Ifitdoesnot
stopproperly,stopusingyourmachineimmediatelyand
contactanAuthorizedServiceDealer.
10
EngagingtheBlade
Whenyoustartyourengine,thebladedoesnotturn.You
mustengagethebladetomow.
1.Pullthecontrol-barlockback(Figure21).
g003123
Figure21
2.Pulltheblade-controlbartothehandle(Figure22).
g003124
Figure22
3.Holdtheblade-controlbaragainstthehandle(Figure
23).
g003125
Figure23
DisengagingtheBlade
Releasetheblade-controlbar(Figure24).
g003126
Figure24
Important:Whenyoureleasetheblade-controlbar,
thebladeshouldstopwithin3seconds.Ifitdoesnot
stopproperly,stopusingyourmachineimmediatelyand
contactanAuthorizedServiceDealer.
Checkingthe
Blade-Brake-ClutchOperation
Checkthecontrolbarbeforeeachusetoensurethatthe
blade-brake-clutchsystemisoperatingproperly.
UsingtheGrassBag
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Youcanusethegrassbagtoperformanadditionaltestto
checktheblade-brakeclutch.
1.Installtheemptygrassbagonthemachine.
2.Starttheengine.
3.Engagetheblade.
Note:Thebagshouldbegintoinate,indicatingthat
thebladeisengagedandrotating.
4.Releasetheblade-controlbar.
Note:Ifthebagdoesnotimmediatelydeate,the
bladeisstillrotating.Theblade-brakeclutchmaybe
deterioratingand,ifignored,couldresultinanunsafe
operatingcondition.Havethemachineinspectedand
servicedbyanAuthorizedServiceDealer.
5.Shutofftheengineandwaitforallmovingpartsto
stop.
NotUsingtheGrassBag
1.Movethemachineontoapavedsurfaceinanon-windy
area.
2.Setall4wheelstothe83mm(3-1/4inch)cutsetting.
3.Takeahalfsheetofnewspaperandcrumpleitintoa
ballsmallenoughtogounderthemachinehousing
(about76mmor3inchesindiameter).
11
4.Placethenewspaperballabout13cm(5inches)in
frontofthemachine.
5.Starttheengine.
6.Engagetheblade.
7.Releasetheblade-controlbar.
8.Immediatelypushthemachineoverthenewspaperball.
9.Shutofftheengineandwaitforallmovingpartsto
stop.
10.Gotothefrontofthemachineandcheckthe
newspaperball.
Note:Ifthenewspaperballdidnotgounderthe
machine,repeatsteps4through10.
11.Ifthenewspaperisunravelledorshredded,theblade
didnotstopproperly,whichcouldresultinanunsafe
operatingcondition.ContactanAuthorizedService
Dealer.
RecyclingtheClippings
Yourmachinecomesfromthefactoryreadytorecyclethe
grassandleafclippingsbackintothelawn.
Ifthegrassbagisonthemachineandthebag-on-demand
leverisintheBaggingposition,movethelevertothe
Recyclingpositionbeforerecyclingtheclippings;referto
OperatingtheBag-on-DemandLever(page12).Ifthe
side-dischargechuteisonthemachine,removeitbefore
recyclingtheclippings;refertoRemovingtheSide-Discharge
Chute(page13).
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassandleaf
clippingsfromthelawn.
Iftheside-dischargechuteisonthemachine,removeitbefore
baggingtheclippings;refertoRemovingtheSide-Discharge
Chute(page13).Ifthebag-on-demandleverisinthe
Recyclingposition,moveittotheBaggingposition;referto
OperatingtheBag-on-DemandLever(page12).
InstallingtheGrassBag
1.Raiseandholdupthereardeector(Figure25).
g036580
Figure25
1.Notches
3.Grass-bagpin(2)
2.Reardeector
2.Installthegrassbag,ensuringthatthepinsonthebag
restinthenotchesonthehandle(Figure25).
3.Lowerthereardeector.
RemovingtheGrassBag
Toremovethebag,reversethestepsinInstallingtheGrass
Bag(page12).
OperatingtheBag-on-DemandLever
Thebag-on-demandfeatureallowsyoutoeithercollector
recyclegrassandleafclippingswhilethegrassbagisattached
tothemachine.
Forbaggingthegrassandleafclippings,pressthebutton
onthebag-on-demandleverandmovetheleverforward
untilthebuttonontheleverpopsup(Figure26).
12
g033491
Figure26
1.Bag-on-demandlever(inbaggingposition)
Forrecyclingthegrassandleafclippings,pressthebutton
ontheleverandmovetheleverrearwarduntilthebutton
ontheleverpopsup.
Important:Forproperoperation,removeanygrass
clippingsanddebrisfromthebag-on-demanddoorand
thesurroundingopening(Figure27)beforeyoumove
thebag-on-demandleverfrom1positiontoanother.
g036581
Figure27
1.Cleanhere
Side-Dischargingthe
Clippings
Usethesidedischargeforcuttingverytallgrass.
Ifthegrassbagisonthemachineandthebag-on-demand
leverisintheBaggingposition,movethelevertothe
Recyclingposition;refertoOperatingtheBag-on-Demand
Lever(page12).
InstallingtheSide-DischargeChute
Liftupthesidedeectorandinstalltheside-dischargechute
(Figure28).
g033496
Figure28
RemovingtheSide-DischargeChute
Toremovethesidedischargechute,liftupthesidedeector,
removetheside-dischargechute,andlowertheside-discharge
deector.
OperatingTips
GeneralMowingTips
Cleartheareaofsticks,stones,wire,branches,andother
debristhatthebladecouldhit.
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never
deliberatelymowoveranyobject.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelyshutofftheengine,disconnectthewirefrom
thesparkplug,andexaminethemachinefordamage.
Forbestperformance,installanewbladebeforethe
cuttingseasonbegins.
ReplacethebladewhennecessarywithaToro
replacementblade.
13
CuttingGrass
Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.Donot
cutbelowthe54mm(2-1/8-inch)settingunlessthegrass
issparseoritislatefallwhengrassgrowthbeginstoslow
down.RefertoAdjustingtheCuttingHeight(page9).
Whencuttinggrassover15cm(6inches)tall,mowatthe
highestcutting-heightsettingandwalkslower;thenmow
againatalowersettingforthebestlawnappearance.If
thegrassistoolong,themachinemayplugandcause
theenginetostall.
Mowonlydrygrassorleaves.Wetgrassandleavestend
toclumpontheyardandcancausethemachinetoplug
ortheenginetostall.
Beawareofapotentialrehazardinverydryconditions,
followalllocalrewarnings,andkeepthemachinefree
ofdrygrassandleafdebris.
Alternatethemowingdirection.Thishelpsdispersethe
clippingsoverthelawnforevenfertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,try1
ormoreofthefollowing:
Replacethebladeorhaveitsharpened.
Walkataslowerpacewhilemowing.
Raisethecuttingheightonyourmachine.
Cutthegrassmorefrequently.
Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafullswath
witheachpass.
Setthecuttingheightonthefrontwheelsanotch
lowerthantherearwheels.Forexample,setthefront
wheelsat54mm(2-1/8-inches)andtherearwheels
at64mm(2-1/2inches).
CuttingLeaves
Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawnshows
throughthecutleafcover.Youmayneedtomakemore
thanasinglepassovertheleaves.
Iftherearemorethan13cm(5inches)ofleavesonthe
lawn,setthefrontcuttingheight1or2notcheshigher
thantherearcuttingheight.
Slowdownyourmowingspeedifthemachinedoesnot
cuttheleavesnelyenough.
AfterOperation
AfterOperatingSafety
GeneralSafety
Cleangrassanddebrisfromthemachinetohelpprevent
res.Cleanupoilorfuelspills.
Allowtheenginetocoolbeforestoringthemachinein
anyenclosure.
Neverstorethemachineorfuelcontainerwherethereis
anopename,spark,orpilotlight,suchasonawater
heateroronotherappliances.
HaulingSafety
Usecarewhenloadingorunloadingthemachine.
Securethemachinefromrolling.
FoldingtheHandle
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperlycan
damagethecables,causinganunsafeoperating
condition.
Donotdamagethecableswhenfoldingor
unfoldingthehandle.
Ifacableisdamaged,contactanAuthorized
ServiceDealer.
1.Removeandsavethe2handleknobsand2carriage
boltsfromthehandlebrackets(Figure29).
Important:Routethecablestotheoutsideofthe
handleknobsasyoufoldthehandle.
g032869
Figure29
1.Handleknob
2.Carriagebolt
14
2.Foldthehandlebyrotatingitforward(Figure30).
g036582
Figure30
1.Operatingposition
2.Foldedposition
3.Insertthecarriagebolt(withtheboltheadtowardthe
inside)throughthehandlebracketandtheupperhole
inthehandleend.Ensurethatthesquareedgesofeach
carriagebolttsintotheupperorlowersquareholein
itsrelatedhandlebracket(Figure31).
g032865
Figure31
1.Handleknob
2.Carriagebolt
4.Looselyinstallthehandleknobsandcarriageboltson
thehandlebrackets.
5.Tounfoldthehandle,referto2Assemblingand
UnfoldingtheHandle(page4).
15
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
MaintenanceProcedure
Beforeeachuseordaily
Checktheengine-oillevel.
Checktheblade-brake-clutchoperation.
Cleangrassclippingsanddirtfromunderthemachine.
Every25hours
Replacetheairlter;replaceitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
Cleantheblade-brake-clutchshield.
Yearly
Replacethebladeorhaveitsharpened(morefrequentlyiftheedgedullsquickly).
Cleantheair-coolingsystem;cleanitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
Refertoyourengineowner’smanual.
Refertoyourengineowner’smanualforanyadditionalyearlymaintenance
procedures.
Yearlyorbeforestorage
Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeyearlystorage.
Important:Refertoyourengineowner’smanualforadditionalmaintenanceprocedures.
Note:ReplacementpartsareavailablefromanAuthorizedServiceDealer(gotowww .toro.comtondthenearestdealer)
oratwww.shoptoro.com.
MaintenanceSafety
Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug
beforeperforminganymaintenanceprocedure.
Wearglovesandeyeprotectionwhenservicingthe
machine.
Thebladeissharp;contactingthebladecanresultin
seriouspersonalinjury.Weargloveswhenservicingthe
blade.
Nevertamperwithsafetydevices.Checktheirproper
operationregularly.
Tippingthemachinemaycausethefueltoleak.Fuelis
ammableandexplosive,andcancausepersonalinjury.
Runtheenginedrytoremovethefuelwithahandpump;
neversiphonthefuel.
PreparingforMaintenance
1.Shutofftheengineandwaitforallmovingpartsto
stop.
2.Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug
(Figure32).
g032617
Figure32
1.Spark-plugwire
3.Afterperformingthemaintenanceprocedure(s),
connectthespark-plugwiretothesparkplug.
Important:Beforetippingthemachinetochange
theoilorreplacetheblade,allowthefueltankto
rundrythroughnormalusage.Ifyoumusttip
themachinepriortorunningoutoffuel,usea
handfuelpumptoremovethefuel.Alwaystipthe
machineontoitsside,withthedipstickdown.
16
ServicingtheAirFilter
ServiceInterval:Every25hours
1.Upclipthetopoftheair-ltercover(Figure33).
g033493
Figure33
1.Clip3.Airlter
2.Air-ltercover
2.Removetheairlter(Figure33).
3.Inspecttheairlter.
Note:Iftheairlterisexcessivelydirty,replaceitwith
anewlter.Otherwise,gentlytaptheairlterona
hardsurfacetoloosendebris.
4.Installtheairlter.
5.Usethecliptoinstalltheair-ltercover.
ChangingtheEngineOil
Changingtheengineoilisnotrequired,butifyoudesire
tochangetheoil,usethefollowingprocedure.
Note:Runtheengineafewminutesbeforechangingthe
oiltowarmit.Warmoilowsbetterandcarriesmore
contaminants.
Max.ll:0.53L(18oz),type:SAE30detergentoilwithan
APIserviceclassicationofSF,SG,SH,SJ,SL,orhigher.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.RefertoPreparingforMaintenance(page16).
3.Removethedipstick(Figure34).
g032609
Figure34
1.Dipstick
4.Tipthemachineontoitssidewiththeairlterupto
draintheusedoiloutthroughtheoil-lltube(Figure
35).
g037003
Figure35
5.Returnthemachinetotheoperatingposition.
6.Slowlypourabout3/4ofthecrankcasecapacityofoil
intotheoil-lltube.
7.Waitabout3minutesfortheoiltosettleinthe
crankcase.
8.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
9.Insertthedipstickfullyintotheoil-lltube,then
removethedipstick.
10.Readtheoillevelonthedipstick(Figure34).
IftheoillevelisbelowtheAddmarkonthe
dipstick,slowlypourasmallamountofoilintothe
17
oil-lltubeandrepeatsteps8through10untilthe
oillevelisattheFullmarkonthedipstick.
IftheoillevelisabovetheFullmarkonthe
dipstick,draintheexcessoiluntiltheoillevelon
thedipstickisattheFullmark.
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseis
toolowortoohighandyouruntheengine,
youmaydamagetheengine.
11.Installthedipsticksecurely.
12.Recycletheusedoilproperly.
ReplacingtheBlade
ServiceInterval:Yearly
Important:Youwillneedatorquewrenchtoinstallthe
bladeproperly.Ifyoudonothaveatorquewrenchorare
uncomfortableperformingthisprocedure,contactan
AuthorizedServiceDealer.
Examinethebladewheneveryourunoutofgasoline.Ifthe
bladeisdamagedorcracked,replaceitimmediately.Ifthe
bladeedgeisdullornicked,haveitsharpenedandbalanced,
orreplaceit.
Weargloveswhenservicingtheblade.
1.Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug.
RefertoPreparingforMaintenance(page16).
2.Tipthemachineontoitssidewiththedipstickdown.
3.Removethe2bladenutsandthestiffener(Figure36).
g003134
Figure36
1.Bladenuts
2.Stiffener
4.Removetheblade(Figure36).
5.Installthenewblade(Figure36).
6.Installthestiffenerthatyoupreviouslyremoved.
7.Installthebladenutsandtorquethemto20to37N-m
(15to27ft-lb).
Cleaningthe
Blade-Brake-ClutchShield
ServiceInterval:Every25hours
Cleantheblade-brake-clutchshieldyearlytopreventtheblade
fromstallingwhileyoumow.
1.Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug.
RefertoPreparingforMaintenance(page16).
2.Tipthemachineontoitssidewiththedipstickdown.
3.Removethe2bladenutsandthestiffener(Figure37).
g003133
Figure37
1.Bladenuts4.Bladedriver
2.Stiffener
5.Disk
3.Blade6.Blade-brake-clutchshield
4.Removetheblade(Figure37).
5.Removethebladedriveranddisk(Figure37).
6.Removethebladebrake-clutchshield(Figure37).
7.Brushorblowoutdebrisfromtheinsideoftheshield
andaroundalltheparts.
8.Installtheblade-brake-clutchshieldthatyoupreviously
removed.
9.Installthebladedriveranddiskthatyoupreviously
removed.
10.Installthebladeandthestiffenerthatyoupreviously
removed(Figure37).
11.Installthebladenutsandtorquethemto20to37N-m
(15to27ft-lb).
18
AdjustingtheSelf-PropelDrive
Wheneveryouinstallanewself-propelcableorifthe
self-propeldriveisoutofadjustment,adjusttheself-propel
drive.
1.Turntheadjustmentknobcounterclockwisetoloosen
thecableadjustment(Figure38).
g027709
g027709
Figure38
1.Handle(leftside)3.Self-propel-drivecable
2.Adjustmentknob
2.Adjustthetensiononthecable(Figure38)bypullingit
backorpushingitforwardandholdingthatposition.
Note:Pushthecabletowardtheenginetoincrease
thetraction;pullthecableawayfromtheengineto
decreasethetraction.
3.Turntheadjustmentknobclockwisetotightenthe
cableadjustment.
Note:Tightentheknobrmlybyhand.
CleaningundertheMachine
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Forbestresults,cleanthemachinesoonafteryouhave
completedmowing.
1.Movethemachineontoaatpavedsurface.
2.Shutofftheengineandwaitforallmovingpartsto
stopbeforeleavingtheoperatingposition.
3.Lowerthemachinetoitslowestcutting-heightsetting;
refertoAdjustingtheCuttingHeight(page9).
4.Washouttheareaunderthereardeectorwherethe
clippingsgofromthehousingtothegrassbag.
Note:Washouttheareawiththebag-on-demandin
boththefullyforwardandfullyrearwardpositions.
5.Attachagardenhosethatisconnectedtoawater
supplytothewashoutport(Figure39).
g033492
Figure39
1.Washoutport
6.Turnthewateron.
7.Starttheengineandrunituntiltherearenomore
clippingsthatcomeoutfromunderthemachine.
8.Shutofftheengine.
9.Shutoffthewateranddisconnectthegardenhose
fromthemachine.
10.Starttheengineandrunitforafewminutestodrythe
housingtopreventitfromrusting.
11.Allowtheenginetocoolbeforestoringthemachine
inanenclosedarea.
19
Storage
Storethemachineinacool,clean,dryplace.
PreparingtheMachinefor
Storage
1.Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizerto
thefuelasdirectedbytheenginemanufacturer.
2.Disposeofanyunusedfuelproperly.Recycleit
accordingtolocalcodes,oruseitinyourautomobile.
Note:Oldfuelinthefueltankistheleadingcauseof
hardstarting.Donotstorefuelwithoutstabilizermore
than30days,anddonotstorestabilizedfuelmorethan
90days.
3.Runthemachineuntiltheengineshutsofffrom
runningoutoffuel.
4.Starttheengineagain.
5.Allowtheenginetorununtilitshutsoff.Whenyou
cannolongerstarttheengine,itissufcientlydry.
6.Disconnectthewirefromthesparkplug.
7.Removethesparkplug,add30ml(1oz)ofoilthrough
thespark-plughole,andpullthestarterropeslowly
severaltimestodistributeoilthroughoutthecylinder
topreventcylindercorrosionduringtheoff-season.
8.Looselyinstallthesparkplug.
9.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
RemovetheMachinefrom
Storage
1.Checkandtightenallfasteners.
2.Removethesparkplugandspintheenginerapidlyby
pullingtherecoil-starthandletoblowtheexcessoil
fromthecylinder.
3.Installthesparkplugandtightenitwithatorque
wrenchto20N-m(15ft-lb).
4.Performanymaintenanceprocedures;referto
Maintenance(page16).
5.Checktheengine-oillevel;refertoCheckingthe
Engine-OilLevel(page8).
6.Fillthefueltankwithfreshgasoline;refertoFillingthe
FuelTank(page8).
7.Connectthewiretothesparkplug.
20
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationToroCollects
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalTorocompanyordealer.
TheT orowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION
ASDESCRIBEDINTHISPRIVACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.ToromayshareyourinformationwithToro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany.Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofYourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailat[email protected].
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalT oroDealer.
374-0282RevC
TheToroWarranty
ResidentialProducts
and
TheToroGTSStartingGuarantee
ConditionsandProductsCovered
TheToroCompanyanditsafliate,T oroWarrantyCompany,pursuant
toanagreementbetweenthem,jointlypromisetorepairfortheoriginal
purchaser
1
theT oroProductlistedbelowifdefectiveinmaterialsor
workmanshiporiftheT oroGTS(GuaranteedtoStart)enginewillnotstart
ontherstorsecondpull,providedtheroutinemaintenancerequiredinthe
Operator'sManualhavebeenperformed.
Thefollowingtimeperiodsapplyfromthedateofpurchase:
ProductsWarrantyPeriod
WalkPowerMowers
CastDeck
5yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
5yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
Battery2years
SteelDeck
2yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
Engine
2yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
TimeMasterMowers3yearsResidentialUse
2
90DaysCommercialUse
Engine
3yearsGTSGuarantee,
ResidentialUse
3
Battery2years
ElectricHandHeldProducts
andWalkPowerMowers
2yearsResidentialUse
2
NoWarrantyforCommercialUse
AllRide-OnUnitsBelow
Engine
Seeenginemanufacturer'swarranty
4
Battery2yearsResidentialUse
2
Attachments2yearsResidentialUse
2
DHLawn&GardenTractors
2yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
XLSLawn&GardenTractors
3yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
TimeCutter
3yearsResidentialUse
2
30DaysCommercialUse
TITANMowers3yearsor240hours
5
Frame
Lifetime(originalowneronly)
6
1
OriginalPurchasermeansthepersonwhooriginallypurchasedtheT oroProduct.
2
Residentialusemeansuseoftheproductonthesamelotasyourhome.Useatmorethanone
locationisconsideredcommercialuseandthecommercialusewarrantywouldapply.
3
TheT oroGTSStartingGuaranteedoesnotapplywhentheproductisusedcommercially.
4
SomeenginesusedonToroProductsarewarrantedbytheenginemanufacturer.
5
Whicheveroccursrst.
6
LifetimeFrameWarranty-Ifthemainframe,consistingofthepartsweldedtogethertoformthe
tractorstructurethatothercomponentssuchastheenginearesecuredto,cracksorbreaksin
normaluse,itwillberepairedorreplaced,atT oro'soption,underwarrantyatnocostforpartsand
labor.Framefailureduetomisuseorabuseandfailureorrepairrequiredduetorustorcorrosion
arenotcovered.
Warrantymaybedeniedifthehourmeterisdisconnected,altered,or
showssignsofbeingtamperedwith.
OwnerResponsibilities
YoumustmaintainyourT oroProductbyfollowingthemaintenance
proceduresdescribedintheOperator'sManual.Suchroutinemaintenance,
whetherperformedbyadealerorbyyou,isatyourexpense.
InstructionsforObtainingWarrantyService
IfyouthinkthatyourT oroProductcontainsadefectinmaterialsor
workmanship,followthisprocedure:
1.Contactyoursellertoarrangeserviceoftheproduct.Ifforany
reasonitisimpossibleforyoutocontactyourseller,youmay
contactanyT oroAuthorizedDistributortoarrangeservice.Visit
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxtolocateaToro
distributorinyourarea.
2.Bringtheproductandyourproofofpurchase(salesreceipt)tothe
servicingoutlet.Ifforanyreasonyouaredissatisedwiththeservicing
outlet’sanalysisorwiththeassistanceprovided,contactusat:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
ItemsandConditionsNotCovered
Thereisnootherexpresswarrantyexceptforspecialemissionsystem
coverageandenginewarrantycoverageonsomeproducts.Thisexpress
warrantydoesnotcoverthefollowing:
Costofregularmaintenanceserviceorparts,suchaslters,fuel,
lubricants,oilchanges,sparkplugs,airltersbladesharpeningorworn
blades,cable/linkageadjustments,orbrakeandclutchadjustments
Componentsfailingduetonormalwear
Anyproductorpartwhichhasbeenalteredormisusedorneglected
andrequiresreplacementorrepairduetoaccidentsorlackofproper
maintenance
Pickupanddeliverycharges
RepairsorattemptedrepairsbyanyoneotherthananAuthorizedT oro
ServiceDealer
Repairsnecessaryduetofailuretofollowrecommendedfuel
procedure(consultOperator'sManualformoredetails)
Removingcontaminantsfromthefuelsystemisnotcovered
Useofoldfuel(morethanonemonthold)orfuelwhichcontains
morethan10%ethanolormorethat15%MTBE
Failuretodrainthefuelsystempriortoanyperiodofnon-use
overonemonth
Repairsoradjustmentstocorrectstartingdifcultiesduetothe
following:
Failuretofollowpropermaintenanceproceduresorrecommended
fuelprocedure
Rotarymowerbladestrikinganobject
Specialoperationalconditionswherestartingmayrequiremorethan
twopulls:
Firsttimestartsafterextendedperiodofnon-useoverthree
monthsorseasonalstorage
Cooltemperaturestartssuchasthosefoundinearlyspringand
lateautumn
Improperstartingprocedures-ifyouarehavingdifcultystarting
yourunit,pleasechecktheOperator'sManualtoensurethat
youareusingthecorrectstartingprocedures.Thiscansavean
unnecessaryvisittoanAuthorizedToroServiceDealer.
GeneralConditions
Thepurchaseriscoveredbythenationallawsofeachcountry.Therights
towhichthepurchaserisentitledwiththesupportoftheselawsarenot
restrictedbythiswarranty.
374-0268RevI
CV
FormNo.3400-882RevA
Recycler
®
Rasenmäher(55cm)
Modellnr.20958—Seriennr.316000001undhöher
Bedienungsanleitung
ErsatzteileerhaltenSievomofziellenVertragshändleroderunterwww.shoptoro.com.
Einführung
DieserhandgeführteRasenmähermitSichelmessernsollte
vonPrivatleutenodergeschultenLohnarbeiternverwendet
werden.EristhauptsächlichfürdasMähenvonGras
aufgepegtenGrünächeninPrivatanlagengedacht.Er
istnichtfürdasSchneidenvonBüschenoderfüreinen
landwirtschaftlichenEinsatzgedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsichmit
demordnungsgemäßenEinsatzundderWartungdesGeräts
vertrautzumachenundVerletzungenundeineBeschädigung
desGerätszuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzuProduktenund
ZubehörsowieAngabenzuIhremörtlichenVertragshändler
oderzurRegistrierungdesProduktesdirektanTorounter
www.Toro.com.
WendenSiesichandenToroVertragshändleroder
Kundendienst,wennSieeineServiceleistung,Toro
OriginalersatzteileoderweitereInformationenbenötigen.
HabenSiedafürdieModell-undSeriennummernder
Maschinegriffbereit.InBild1wirdderStandortderModell-
undSeriennummernaufdemProduktangegeben.
g036584
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummern
TragenSiedieModell-undSeriennummerndesProdukts
untenein:
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitsmeldungenwerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet,dasauf
eineGefahrhinweist,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
g000502
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezurHervorhebung
vonInformationenverwendet.Wichtigweistaufspezielle
mechanischeInformationenhin,undHinweishebt
allgemeineInformationenhervor,dieIhrebesondere
Beachtungverdienen.
Wichtig:SolldieMaschineineinerHöhevon
über1.500mdauerhafteingesetztwerden,muss
zuvordasKitfürHöhenlagennachgerüstetwerden.
DamitdieMaschinedenEmissionsvorschriftenvon
CARB/EPAentspricht.DasKitfürHöhenlagensteigert
dieLeistungdesMotorsundverhindertzugleich
Zündkerzenverschmutzung,Startschwierigkeiten
underhöhteEmissionen.NachdemEinbaudes
KitsmussdieKennzeichnungfürHöhenlagen
nebendemTypenschildanderMaschineangebracht
werden.WendenSiesichaneinautorisiertesToro
Vertragshändler,umdasentsprechendeKitfür
HöhenlagenunddiedazugehörigeKennzeichnungzu
erhalten.DenIhnennächstgelegenenVertragshändler
ndenSieaufunsererWebsiteunterwww.Toro.com
oderwendenSiesichanunserenToroKundendienst
untereinederinderAussagezurGarantie
hinsichtlichderMotoremissionskontrolleaufgeführten
Telefonnummern.
SolldieMaschinewiederunter1.500mHöhenmeter
eingesetztwerden,bauenSiedasKitwiedervomMotor
abundstellenSiedieursprünglichenwerksseitigen
Einstellungenwiederher.NutzenSiekeinenMotor,der
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
Druck:USA
AlleRechtevorbehalten
*3400-882*A
fürgroßeHöhenlagenumgebautwurde,inniedrigen
Höhenlagen,dieskannzurÜberhitzungundzur
BeschädigungdesMotorsführen.
SindSiesichnichtsicher,obIhreMaschinefürgroße
Höhenlagenumgebautwurde,achtenSieaufdie
folgendeKennzeichnung(Bild3).
decal127-9363
Bild3
Inhalt
Einführung...................................................................1
Sicherheit......................................................................2
AllgemeineSicherheit..............................................2
Sicherheits-undBedienungsschilder..........................3
Einrichtung...................................................................4
1EinbauendesSchaltbügels.....................................4
2Zusammen-undAufklappendesGriffs....................4
3BefestigendesRücklaufstarterseilsinder
Seilführung.........................................................5
4AuffüllendesMotorsmitÖl...................................6
5MontierendesFangkorbs.......................................6
Produktübersicht...........................................................7
Betrieb.........................................................................8
VordemEinsatz........................................................8
VordersicherenVerwendung....................................8
Betanken................................................................8
PrüfendesMotorölstands........................................9
EinstellenderHolmhöhe..........................................9
EinstellenderSchnitthöhe........................................9
WährenddesEinsatzes..............................................10
Betriebssicherheit...................................................10
AnlassendesMotors...............................................10
VerwendendesSelbstantriebs..................................11
AbstellendesMotors..............................................11
EinkuppelndesMessers..........................................12
AuskuppelndesMessers..........................................12
FunktionderMesserbremseprüfen...........................12
Schnittgutrecyclen..................................................13
SammelndesSchnittguts.........................................13
SeitenauswurfdesSchnittguts..................................14
Betriebshinweise....................................................14
NachdemEinsatz.....................................................15
SicherheitnachderVerwendung...............................15
ZusammenklappendesHolms.................................15
Wartung.......................................................................17
EmpfohlenerWartungsplan........................................17
Wartungssicherheit.................................................17
VorbereitenfürdieWartung.....................................17
WartendesLuftlters..............................................18
WechselndesMotoröls...........................................18
AuswechselndesMessers........................................19
ReinigendesSchutzblechsderMesserbremse.............20
EinstellendesSelbstantriebs....................................20
ReinigenunterdemGerät........................................20
Einlagerung.................................................................21
VorbereitenderMaschinefürdasEinlagern...............21
HerausnehmenderMaschineausder
Einlagerung.......................................................21
Sicherheit
DieseMaschinewurdegemäßENISO5395:2013und
ANSIB71.1-2012konstruiert.
AllgemeineSicherheit
DiesesProduktkannHändeundFüßeamputierenund
Gegenständeaufschleudern.Befolgenimmersämtliche
Sicherheitshinweise,umschwereodertödlicheVerletzungen
zuvermeiden.
WenndiesesProduktfüreinenanderenZweckeingesetzt
wird,kanndasfürBedienerundanderePersonengefährlich
sein.
LesenSievordemAnlassendesMotorsdenInhaltdieser
Bedienungsanleitungsorgfältigdurch.StellenSiesicher,dass
alleBedienergeschultsindunddieWarnungenverstehen.
HaltenSieIhreHändeundFüßevonbeweglichenTeilen
derMaschinefern.
SetzenSiedieMaschinenurein,wennalleSchutzvorrich-
tungenundandereSicherheitsvorrichtungenmontiert
undfunktionsfähigsind.
KommenSieAuswurföffnungennichtzunahe.Halten
SieUnbeteiligteineinemsicherenAbstandzurMaschine.
HaltenSiealleKinderausdemArbeitsbereichfern.Die
MaschinedarfniemalsvonKindernverwendetwerden.
HaltenSiedieMaschineanundstellendenMotorab,
bevorSieWartungsarbeitendurchführen,Auftankenoder
Verstopfungenentfernen.
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartungdieser
MaschinekannzuVerletzungenführen.DurchdasBefolgen
dieserSicherheitshinweisekanndasVerletzungsrisiko
verringertwerden.AchtenSieimmeraufdasWarnsymbol.
EsbedeutetVorsicht,WarnungoderGefahrHinweise
fürdiePersonensicherheit.WennSiedieseAnweisungen
nichteinhalten,kanneszuVerletzungenggf.tödlichen
Verletzungenkommen.
WeitereDetailszudenSicherheitsinformationenndenSiein
denentsprechendenAbschnittenindieserAnleitung.
2
Sicherheits-und
Bedienungsschilder
Wichtig:Sicherheits-undBedienungsaufklebersind
inderNähepotenziellerGefahrenbereicheangebracht.
TauschenSiebeschädigteAufkleberaus.
decaloemmarkt
Herstellermarke
1.Gibtan,dassdasMesserT eilderOriginalmaschinedes
Herstellersist.
decal94-8072
94-8072
decal108-8117
108-8117
decal112-8867
112-8867
1.Einrasten2.Ausrasten
decal117-2718
117-2718
decal131-0894
131-0894
EinstellendesFahrantriebs
1.Achtung:LesenSiedieBedienungsanleitung.1)Drehen
SiedasHandradnachlinks,umeszulösen.2)ZiehenSie
dieZügevomMotorweg,umdenAntriebzuverringern
oderdrückenSiedieZügezumMotor,umdenAntriebzu
verstärken.3)DrehenSiedasHandradnachrechts,umes
anzuziehen.
3
decal131-4514b
131-4514
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.Schnitt-undVerletzungsgefahrfürHändeoderFüßebeim
Schnittmesser:HaltenSiesichvonbeweglichenTeilenfern
undnehmenSiekeineSchutzvorrichtungenab.
3.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenundFüßen
beimSchnittmesser:ZiehenSiedenZündkerzensteckerab
undlesenSiedieAnweisungen,bevorSieWartungs-oder
Reparaturarbeitenausführen.
4.GefahrdurchherausgeschleuderteGegenstände:
StellenSiesicher,dassUnbeteiligteimmereinen
SicherheitsabstandzurMaschineeinhalten;stellenSieden
Motorab,bevorSiedieBedienerpositionverlassenund
sammelnSieRückständevordemEinsatzderMaschine
auf.
5.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrvonHändenoderFüßen
durchMähwerkmesser:MähenSieniehangaufwärts
oder-abwärts,mähenSieimmerwaagrechtzumHang.
SchauenSienachhinten,wennSierückwärtsfahren.
Einrichtung
Wichtig:NehmenSiedenPlastikschutzab,mitdem
derMotorabgedecktist.WerfenSieihnab.
1
EinbauendesSchaltbügels
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
MontierenSiedenSchaltbügelimoberenBügel(Bild4).
g003116
Bild4
2
Zusammen-undAufklappen
desGriffs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
1.BringenSiedieGriffendenaufdemMähergehäuseso
an,dassderStiftanjederGriffhalterungindasuntere
LochseinesjeweiligenGriffendeseingesetztwird.
(Bild5).
4
g032866
Bild5
1.Stift2.Griffende
Hinweis:DieStiftesindnichtdurchdieLöcherinden
Griffendenzusehen,wennderGriffheruntergeklappt
ist.
2.EntfernenSiedie2Griffhandrädersowiedie2
SchlossschraubenvondenHandgriffhalterungen(Bild
6)undhebenSiesieauf.
g032865
Bild6
1.Griffhandrad2.Schlossschraube
3.KlappenSiedenGriffindieBetriebsstellunghoch,
indemSieihnnachhintendrehen(Bild7).
g036578
Bild7
1.Zusammengeklappte
Stellung
2.Betriebsstellung
4.FührenSiedieSchlossschraube(mitdem
Schraubenkopfnachinnenzeigend)durchdieobere
oderuntereviereckigeÖffnunginderGriffhalterung
unddasobereLochdesGriffendes(Bild8).
g032869
Bild8
1.Griffhandrad2.Schlossschraube
5.BefestigenSiedieGriffhandräderlockeranden
Schlossschrauben.
6.SieheSchritte3bis5unterEinstellenderHolmhöhe
(Seite9).
5
3
Befestigendes
Rücklaufstarterseilsinder
Seilführung
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:BefestigenSiedasRücklaufstarterseilin
derSeilführung,umdenMotorsicherundmühelos
anzulassen.
ZiehenSiedasStarterseildurchdieSeilführungamBügel
(Bild9).
g003251
Bild9
1.Rücklaufstarterseil2.Seilführung
4
AuffüllendesMotorsmitÖl
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Hinweis:DieSchneefräsewirdohneÖlimMotor
ausgeliefert.SieerhaltenjedocheineFlaschemitÖl.
Max.Füllstand:0,53l,Sorte:WaschaktivesSAE30-Ölmit
derKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SLoderhöherdurchdas
AmericanPetroleumInstitute(API).
1.ZiehenSiedenPeilstab(Bild10)heraus.
g032609
Bild10
1.Peilstab
2.FüllenSiedasÖllangsamindenEinfüllstutzenein,um
denÖlstandaufdieMarkeVollamPeilstabanzuheben
(Bild10).FüllenSienichtzuvielein.
3.SetzenSiedenPeilstabfestein.
5
MontierendesFangkorbs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
1.SchiebenSiedenFangkorbaufdenRahmen,wiein
Bild11abgebildet.
Hinweis:SchiebenSiedenGrasfangkorbnichtüber
denHolm(Bild11).
2.HakenSiedenunterenKanaldesGrasfangkorbsan
derUnterseitedesRahmensein(Bild12).
3.HakenSiedieoberenundseitlichenKanäledes
GrasfangkorbsanderOberseiteundderSeitedes
Rahmensein(Bild12).
6
g027257
1
2
3
g027257
Bild11
1.Holm3.Fangkorb
2.Rahmen
g027258
g027258
Bild12
Produktübersicht
g036579
Bild13
1.Holm8.Zündkerze
2.Schaltbügel9.Seitenauswurfkanal
3.Einstellhandradfürdie
Selbstantrieb
10.Einfüllstutzen/Ölpeilstab
4.Motorschalter11.Zuschaltbarer
Fangkorb-Hebel
5.Tankdeckel
12.Griffhandrad(2)
6.Luftlter13.Rücklaufstarterbügel
7.Schnitthöheneinstellhebel
(4)
14.Schaltbügelsperre
g009527
Bild14
1.Fangkorb
2.Seitenauswurfkanal
7
Betrieb
VordemEinsatz
VordersicherenVerwendung
AllgemeineSicherheit
MachenSiesichmitdemsicherenEinsatzdesGeräts,der
BedienelementeunddenSicherheitsaufklebernvertraut.
PrüfenSie,oballeSchutzvorrichtungenund
Sicherheitsvorrichtungen,wiez.B.Ablenkbleche
und/oderGrasfangkörbemontiertsindundrichtig
funktionieren.
ÜberprüfenSieimmerdieMaschineundstellenSiesicher,
dassdieSchnittmesser,-schraubenunddasMähwerk
nichtabgenutztoderbeschädigtsind.
PrüfenSiedenArbeitsbereichgründlichundentfernen
SiealleObjekte,dievonderMaschineaufgeschleudert
werdenkönnten.
WennSiedieSchnitthöheeinstellen,könnenSiemitdem
MesserinKontaktkommenundschwereVerletzungen
erleiden.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
FührenSieIhreFingerbeimEinstellender
SchnitthöhenichtunterdasMähwerk.
Kraftstoffsicherheit
GEFAHR
Kraftstoffistextremleichtentammbarund
hochexplosiv.FeuerundExplosionendurch
KraftstoffkönnenVerbrennungenundSachschäden
verursachen.
StellenSiedenKanisterbzw.dieMaschine
vordemAuftankenaufdenBodenundnicht
aufeinFahrzeugoderaufeinObjekt,umeine
elektrischeLadungdurchdasEntzündendes
Kraftstoffszuvermeiden.
FüllenSiedenKraftstofftankimFreien
auf,wennderMotorkaltist.WischenSie
verschüttetenKraftstoffauf.
RauchenSienichtbeimUmgangmitKraftstoff,
undgehenSienichtinderNähevonoffenem
FeueroderFunkenmitKraftstoffum.
BewahrenSieKraftstoffinvorschriftsmäßigen,
fürKinderunzugänglichenKanisternauf.
WARNUNG:
KraftstoffistbeiEinnahmegesundheitsschädlich
odertödlich.WenneinePersonlangfristig
Benzindünstenausgesetztist,kanndieszu
schwerenVerletzungenundKrankheitenführen.
VermeidenSiedaslangfristigeEinatmenvon
Benzindünsten.
HaltenSieIhreHändeunddasGesichtvom
FüllstutzenundderÖffnungdesKraftstofftanks
fern.
HaltenSieKraftstoffvonAugenundderHaut
fern.
Betanken
DiebestenErgebnisseerhaltenSie,wennSiesauberes,
frisches,bleifreiesBenzinmiteinerMindestoktanzahlvon
87(R+M)/2verwenden.
MitSauerstoffangereicherterKraftstoffmit10%Ethanol
oder15%MTBE(Volumenanteil)istauchgeeignet.
VerwendenSiekeineBenzin-Ethanolmischungen
(z.B.E15oderE85)mitmehrals10%Ethanol
(Volumenanteil).SonstkönnenLeistungsprobleme
und/oderMotorschädenauftreten,dieggf.nichtvonder
Garantieabgedecktsind.
VerwendenSiekeinBenzinmitMethanol.
LagernSiekeinenKraftstoffimKraftstofftankoderin
KraftstoffbehälternüberdenWinter,wennSiekeinen
Kraftstoffstabilisatorverwenden.
VermischenSienieBenzinmitÖl.
Wichtig:FügenSiezurVermeidungvon
AnlassproblemenbeimKraftstoffinjederSaison
Kraftstoffstabilisatorzu.MischenSiedenStabilisator
mitBenzin,dasnichtälterals30Tageist.
g032611
Bild15
8
PrüfendesMotorölstands
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.ZiehenSiedenPeilstab(Bild16)heraus.
g032609
Bild16
1.Peilstab
3.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen
ab.
4.SteckenSiedenPeilstabganzindasFüllrohrund
ziehenihndannheraus.
5.LesenSiedenÖlstandamPeilstabab.(Bild16)
WennderÖlstandunterderNachfüll-Markierung
liegt,gießenSielangsametwasÖlinden
Öleinfüllstutzen,wartenSiedreiMinutenund
wiederholendieSchritte3bis5,umdenÖlstand
aufdieVoll-MarkierungamPeilstabanzuheben
(Bild16).
WennderÖlstandüberderVoll-Markierungam
Peilstabliegt,lassenSieüberschüssigesÖlab,bis
derÖlstandamPeilstabanderVoll-Markierung
liegt.SieheWechselndesMotoröls(Seite18).
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäuse
zuhochoderzuniedrigist,undSiedenMotor
laufenlassen,könnenMotorschädenauftreten.
6.SetzenSiedenPeilstabfestein.
EinstellenderHolmhöhe
SiekönnendenBügelinPosition1oder2anhebenoder
absenken,jenachdemwelcheSiealsangenehmerempnden
(Bild17).
g032867
Bild17
1.LockernSiebeideGriffräderbisSiedieeckigen
SchlosschraubenausdenviereckigenÖffnungender
Griffhalterungdrückenkönnen.
2.Handräderherausdrücken.
3.BringenSiedenGriffnachWunschindieobereoder
untereStellung.
4.HandräderziehenbisdieeckigeSchlossschraube
richtiginderdazugehörigenviereckigenÖffnungsitzt.
5.ZiehenSiedieGriffhandrädersofestwieesgeht.
EinstellenderSchnitthöhe
StellenSiedieSchnitthöheein.StellenSiedieVorderräderauf
dieselbeHöhewiedieHinterräderein(Bild18).
Hinweis:WennSiedieMaschineanhebenmöchten,
schiebenSiedievorderenSchnitthöheneinstellhebelnach
hintenunddiehinterenSchnitthöheneinstellhebenachvorne.
WennSiedieMaschineabsenkenmöchten,schiebenSie
dievorderenSchnitthöheneinstellhebenachvorneunddie
hinterenSchnitthöheneinstellhebelnachhinten.
9
g032612
Bild18
1.AnhebenderMaschine2.AbsenkenderMaschine
Hinweis:Schnitthöhensind25mm,35mm,44mm,
54mm,64mm,73mm,83mm,92mmsowie102mm.
WährenddesEinsatzes
Betriebssicherheit
AllgemeineSicherheit
TragenSiegeeigneteKleidung,u.a.einenSchutzbrille,
rutschfesteArbeitsschuheundeinenGehörschutz.
BindenSielangeHaarehintenzusammen,tragenkeine
losenKleidungsstückeundkeinenSchmuck.
BedienenSiedieMaschinenicht,wennSiemüdeoder
kranksindoderunterAlkohol-oderDrogeneinuss
stehen.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.StellenSiedenMotorab
undwartenSie,bisallebeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind,bevorSiedieBedienungsposition
verlassen.
WennSiedenSchaltbügelloslassen,solltenderMotor
unddasMesserinnerhalbvondreiSekundenabstellen.
WenndiesnichtderFallist,setzenSiedieMaschinenicht
mehreinundwendensichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
SetzenSiedieMaschinenuringutenSichtverhältnissen
undgeeignetenWetterbedingungenein.FahrenSiedie
MaschineniebeiGewitter,bzw.wennGefahrdurch
Blitzschlagbesteht.
NassesGrasund/odernasseBlätterkönnenzuschweren
Verletzungenführen,solltenSiedaraufausrutschenund
mitdemMesserinBerührungkommen.VermeidenSie
MäharbeitenbeinassenUmgebungsbedingungen.
GehenSiebeimAnfahrenvonblindenEcken,Sträuchern,
BäumenundanderenGegenständen,dieIhreSicht
behindernkönnen,vorsichtigvor.
AchtenSieaufLöcher,Rillen,Bodenwellen,Steineoder
andereverborgeneObjekte.UnebenesTerrainkannzu
Rutsch-undFallunfällenführen.
StellenSiedieMaschineabundprüfenSiedieMesser,
wennsieeinObjektberührthabenoderungewöhnliche
Vibrationenauftreten.FührenSiedieerforderlichen
Reparaturarbeitenaus,bevorSiedieMaschineerneut
einsetzen.
StellenSievordemVerlassenderBedienungspositionden
MotorabundwartenSie,bisallebeweglichenTeilezum
Stillstandgekommensind.
WennderMotorgelaufenist,istderAuspuffheißundSie
könntensichverbrennen.BerührenSieniedenheißen
Auspuff.
PrüfenSiedieBestandteiledesFangkorbsundder
AuswurfschutzvorrichtunghäugundwechselnSiesie
ggf.mitdenvomHerstellerempfohlenenTeilenaus.
VerwendenSienurvonTheToro®Company
zugelassenesZubehörundzugelasseneAnbaugeräte.
SicherheitanHanglagen
MähenSieimmerquerzumHang,nichthangaufwärts
oder–abwärts.GehenSiebeimRichtungswechselan
Hanglagenäußerstvorsichtigvor.
VersuchenSienicht,steileHanglagenzumähen.Ein
schlechterHaltkannzuRutsch-undFallunfällenführen.
GehenSiebeiMäharbeiteninderNähevonsteilen
Gefällen,GräbenoderBöschungenbesondersvorsichtig
vor.
AnlassendesMotors
Hinweis:SiekönnendenMotoranderBedienungsposition
starten(Bild19)oderdirektamMotor(beinichteingelegtem
RücklaufstarterseilinderSeilführung).
g009557
Bild19
10
ZiehenSieleichtamRücklaufstartergriff,bisSieeinen
Widerstandspüren.ZiehenSieihndannkräftigdurch.
LassenSiedasSeillangsamzumBügelzurücklaufen.
Hinweis:WennderRasenmähernachmehrerenVersuchen
nichtanspringt,wendenSiesichandenofziellen
Vertragshändler.
VerwendendesSelbstantriebs
UmdenSelbstantriebzubenutzen,gehenSieeinfachvorwärts
undhaltenSiedabeiIhreHändeamoberenBügelundIhre
EllbogenanIhrenSeiten;dieMaschinehältautomatischmit
IhnenSchritt(Bild20).
g009549
Bild20
Hinweis:WenndieMaschinenichtungehindertnach
demSelbstantriebrückwärtsrollt,gehenSienichtweiter,
lassenSiedieHändeamBügelundlassenSiedieMaschine
einpaarZentimetervorwärtsrollen,umdenRadantrieb
einzukuppeln.SiekönnenauchunterdemoberenBügelden
MetallbügelanfassenunddieMaschineeinpaarZentimeter
nachvorneschieben.WenndieMaschineimmernoch
nichtungehindertrückwärtsrollt,wendenSiesichanden
ofziellenVertragshändler.
AbstellendesMotors
DrückenundhaltenSiedenZündschalter(Bild13),bisder
Motorabschaltet.
Wichtig:WennSiedenSchaltbügelloslassen,sollte
dasMesserinnerhalbvon3Sekundenabstellen.Wenn
diesnichtderFallist,setzenSiedieMaschinenicht
mehreinundwendenSiesichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
11
EinkuppelndesMessers
WennSiedenMotorstarten,drehtsichdasMessernicht.Sie
müssendasMesserzumMäheneinkuppeln.
1.ZiehenSiedieSchaltbügelsperrezurück(Bild21).
g003123
Bild21
2.ZiehenSiedenSchaltbügelgegendenHolm(Bild22).
g003124
Bild22
3.HaltenSiedenSchaltbügelgegendenBügelgedrückt
(Bild23).
g003125
Bild23
AuskuppelndesMessers
LassenSiedenSchaltbügellos(Bild24).
g003126
Bild24
Wichtig:WennSiedenSchaltbügelloslassen,sollte
dasMesserinnerhalbvon3Sekundenabstellen.Wenn
diesnichtderFallist,setzenSiedieMaschinenicht
mehreinundwendenSiesichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
FunktionderMesserbremse
prüfen
PrüfenSiedenSchaltbügelvorjedemneuenBetriebsvorgang,
umsicherzustellen,dassdieMesserbremseordnungsgemäß
arbeitet.
VerwendendesFangkorbs
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
SiekönnendieFunktionderMesserbremskupplungnochmals
mitdemGrasfangkorbprüfen.
1.SetzenSiedenleerenGrasfangkorbanderMaschine
ein.
2.LassenSiedenMotoran.
3.SchaltenSiedasSchnittmesserzu.
Hinweis:DerKorbmussbeginnen,sichaufzublasen,
wodurchangezeigtwird,dassdasMessereingekuppelt
istundsichdreht.
4.LassenSiedenSchaltbügellos.
Hinweis:WennderGrasfangkorbnichtsofortseine
Luftverliert,drehtsichdasMessernoch.DieFunktion
derMesserbremsekannabnehmen,waszueinem
unsicherenBetriebszustandführenkann.LassenSie
dieMaschinevoneinemofziellenVertragshändler
prüfenundwarten.
5.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
KeinVerwendendesGrasfangkorbs
1.FahrenSiedieMaschineaufeinewindgeschützte,
befestigteFläche.
12
2.StellenSieallevierRäderaufdieSchnitthöheneinstel-
lungvon83mmein.
3.KnüllenSieeinhalbesBlattZeitungspapierzueiner
Kugelzusammen,dieunterdasRasenmähergehäuse
passt(Durchmesservonca.76mm).
4.LegenSiediePapierkugelca.13cmvordieMaschine.
5.LassenSiedenMotoran.
6.SchaltenSiedasSchnittmesserzu.
7.LassenSiedenSchaltbügellos.
8.SchiebenSiedieMaschinesofortüberdas
Zeitungspapierknäuel.
9.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
10.GehenSiezurVorderseitederMaschineundprüfen
SiedasZeitungspapierknäuel.
Hinweis:WenndasKnäuelnichtunterdieMaschine
ging,wiederholeSiedieSchritte4bis10.
11.WennsichdasZeitungspapierknäuelaufgerollthat
oderzerschnetzeltwurde,hatsichdasMessernicht
einwandfreiabgestellt,d.h.derBetriebistnichtsicher.
SetzenSiesichdannmitIhremToroVertragshändler
inVerbindung.
Schnittgutrecyclen
DerRasenmäheristwerksseitigaufdasRecyclenvon
SchnittgutundLaubeingestellt.
WennderGrasfangkorbanderMaschineangebrachtist,
undderHebelfürdenzuschaltbarenFangkorbaufder
Fangkorb-Stellungsteht,schiebenSiedenHebelindie
Recycler-Stellung,eheSiedasSchnittgutrecyceln,siehe
VerwendendesHebelsfürdenzuschaltbarenFangkorb(Seite
13).WennderSeitenauswurfkanalanderMaschinemontiert
ist,entfernenSieihn,bevorSiedasSchnittgutrecyceln,siehe
EntfernendesSeitenauswurfkanals(Seite14).
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgutundLaub
imFangkorbsammelnmöchten.
WennderSeitenauswurfkanalanderMaschinemontiertist,
entfernenSieihn,bevorSiedasSchnittgutimFangkorb
sammeln,sieheEntfernendesSeitenauswurfkanals(Seite
14).WennderHebelfürdenzuschaltbarenFangkorb
inderRecycler-Stellungist,schiebenSieihnindie
Fangkorb-Stellung,sieheVerwendendesHebelsfürden
zuschaltbarenFangkorb(Seite13).
MontierendesFangkorbs
1.HebenSiedashintereAblenkblechanundhaltenSie
eshoch(Bild25).
g036580
Bild25
1.Kerben
3.Grasfangkorb-Stift(2)
2.HinteresAblenkblech
2.SetzenSiedenGrasfangkorbein,stellenSiesicher,
dassdieStifteamFangkorbindenKerbenamGriff
sind(Bild25).
3.SenkenSiedashintereAblenkblechab.
EntfernendesFangkorbs
WennSiedenFangkorbabnehmenmöchten,gehenSie
umgekehrtvoralsinMontierendesFangkorbs(Seite13).
VerwendendesHebelsfürden
zuschaltbarenFangkorb
MitdemzuschaltbarenFangkorbkönnenSieSchnittgut
undLaubentwedersammelnoderrecyclen,wennder
GrasfangkorbanderMaschineangebrachtist.
ZumSammelndesSchnittgutsundLaubsdrückenSie
dieTasteamHebelfürdenzuschaltbarenFangkorbund
bewegendenHebelnachvorne,bisdieTasteamHebel
herausspringt(Bild26).
13
g033491
Bild26
1.HebelfürdenzuschaltbarenFangkorb(in
Fangkorb-Stellung)
ZumRecyclendesSchnittgutsundLaubsdrückenSiedie
TasteamHebelundbewegendenHebelnachhinten,bis
dieTasteamHebelherausspringt.
Wichtig:FüreineneinwandfreienBetriebsollten
SieSchnittgutundRückständevonderKlappedes
zuschaltbarenFangkorbsunddenumgebenden
Öffnungenentfernen(Bild27),bevorSiedieStellung
desHebelsfürdenzuschaltbarenFangkorbändern.
g036581
Bild27
1.AndieserStellereinigen
SeitenauswurfdesSchnittguts
VerwendenSiedenSeitenauswurf,wennSiesehrhohesGras
schneiden.
WennderGrasfangkorbanderMaschineangebrachtist,
undderHebelfürdenzuschaltbarenFangkorbaufder
Fangkorb-Stellungsteht,schiebenSiedenHebelindie
Recycler-Stellung,sieheVerwendendesHebelsfürden
zuschaltbarenFangkorb(Seite13).
EinbauendesSeitenauswurfkanals
HebenSiedasseitlicheAblenkblechanundsetzenSieden
Seitenauswurfkanalein(Bild28).
g033496
Bild28
EntfernendesSeitenauswurfkanals
ZumEntfernendesSeitenauswurfkanalshebenSiedas
seitlicheAblenkblechan,entfernendenSeitenauswurfkanal
undsenkendasseitlicheAuswurfablenkblechab.
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
RäumenSieGehölz,Steine,Drähte,Ästeundandere
Fremdkörper,aufdiedasMesseraufprallenkönnte,aus
demArbeitsbereich.
VermeidenSie,dassdasMesseraufFremdkörper
aufprallt.MähenSienieabsichtlichüberirgendwelchen
Gegenständen.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäheraufeinen
Gegenstandaufpralltoderanfängtzuvibrieren,ziehen
denKerzensteckervonderZündkerzeunduntersuchen
SiedenMäheraufeventuelleBeschädigungen.
14
MontierenSiefürdieoptimaleLeistungvordem
SaisonbeginneinneuesMesser.
TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurcheinToro
Originalersatzmesseraus.
Mähen
MähenSieimmernureinDritteldesGrashalmsin
einemDurchgang.MähenSienurmiteinerEinstellung
unter54mm,wenndasGrassehrfeinwächstoderes
istSpätherbstunddasGraswachstumlässtnach.Siehe
EinstellenderSchnitthöhe(Seite9).
WennSieGrasmähen,dasslängerals15cmist,mähen
SiemitderhöchstenSchnitthöheneinstellungundgehen
Sielangsamer;mähenSiedannnocheinmalmiteiner
niedrigerenSchnitthöhe,umeingutesSchnittbildzu
erhalten.WenndasGraszulangist,kanndieMaschine
verstopfenundderMotorkannabstellen.
MähenSienurtrockenesGrasoderLaub.NassesGras
undLaubneigenzumVerklumpenimGartenund
könneneinVerstopfenderMaschineundeinAbstellen
desMotorsverursachen.
InsehrtrockenenBedingungenbestehteineBrandgefahr.
HaltenSieallelokalenBrandgefahrwarnungeneinund
entfernenSietrockenesGrasundLaubvonderMaschine.
WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurchverteilt
sichdasSchnittgutbesseraufderRasenächeund
bewirkteineffektiveresDüngen.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigendenSchnittbilddes
RasenseinederfolgendenAbhilfenaus:
WechselnSiedasMesserausoderlassenSiees
schärfen.
GehenSiebeimMähenlangsamer.
HebenSiedieSchnitthöhederMaschinean.
MähenSiehäuger.
LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebeijedem
GangeineneueBahnzumähen.
StellenSiedieSchnitthöheandenVorderrädern
umeineKerbetieferalsandenHinterrädern.
StellenSiebeispielsweisedieVorderräderaufdie
54-mm-EinstellungunddieHinterräderauf64mm
ein.
SchnetzelnvonLaub
StellenSienachdemMähensicher,dassdieHälftedes
RasensdurchdieSchnittgutdeckesichtbarist.Dabei
müssenSieunterUmständenmehrmalsüberdasLaub
mähen.
WenneineLaubdeckevonmehrals13cmaufdemRasen
liegt,stellenSiedievordereSchnitthöheumeineoder
zweiKerbenhöheralsdiehintere.
MähenSielangsamer,wenndieMaschinedasLaubnicht
feingenughäckselt.
NachdemEinsatz
Sicherheitnachder
Verwendung
AllgemeineSicherheit
EntfernenSieGrasundSchmutzvonderMaschine,
umeinemBrandvorzubeugen.WischenSieÖl-und
Kraftstoffverschüttungenauf.
LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedieMaschine
ineinemgeschlossenenRaumabstellen.
LagernSiedieMaschineoderdenBenzinkanisterniean
OrtenmitoffenerFlamme,FunkenoderZündamme,
z.B.Warmwasserbereiter,oderaufanderenGeräten.
SicherheitbeimBefördern
GehenSiebeimLadenundAbladenderMaschineauf
einen/voneinemTransportmittelvorsichtigvor.
SichernSiedieMaschinefürdenTransport.
ZusammenklappendesHolms
WARNUNG:
WennSiedenHolmfalschauf-oder
zusammenklappen,könnenSiedieKabel
beschädigenunddensicherenGeräteeinsatz
gefährden.
BeschädigenSiebeimAuf-oder
ZusammenklappendesHolmsnichtdie
Kabel.
WendenSiesichbeieinembeschädigtenKabel
aneinenofziellenVertragshändler.
1.EntfernenSiedie2Griffhandrädersowiedie2
SchlossschraubenvondenHandgriffhalterungen(Bild
29)undhebenSiesieauf.
Wichtig:VerlegenSiebeimKlappendesGriffs
dieKabelanderAußenseitederGriffhandräder.
15
g032869
Bild29
1.Bügelhandrad
2.Schlossschraube
2.KlappenSiedenGriffein,indemSieihnganznach
vornedrehen(Bild30).
g036582
Bild30
1.Betriebsstellung2.Zusammengeklappte
Stellung
3.FührenSiedieSchlossschraube(mitdem
Schraubenkopfnachinnenzeigend)durchdie
GriffhalterungunddasobereLochdesGriffendes.
StellenSiesicher,dassjedeeckigeSchlossschraube
richtiginderdazugehörigenoberenoderunteren
viereckigenÖffnungihrerjeweiligenGriffhalterung
sitzt(Bild31).
g032865
Bild31
1.Bügelhandrad
2.Schlossschraube
4.BringenSiedieGriffhandrädersowiedie
SchlossschraubenandenHandgriffhalterungenwieder
lockeran.
5.ZumAufklappendesBügelssiehe2Zusammen-und
AufklappendesGriffs(Seite4).
16
Wartung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
BeijederVerwendung
odertäglich
PrüfendesMotorölstands.
PrüfenSiedieFunktionderMesserbremse.
EntfernenSieSchnittgutundSchmutzvonderUnterseitedesMähwerks.
Alle25Betriebsstunden
WechselnSiedenLuftlteraus(häugerunterstaubigenBedingungen).
ReinigenSiedasSchutzblechderMesserbremse.
Jährlich
WechselnSiedasMesserausoderlassenSieesschärfen(öfter,wenndieKanten
schnellstumpfwerden).
ReinigenSiedieKühlanlage,reinigenSiedieseöfterinstaubigenBedingungen.
WeitereInformationenndenSieinderBedienungsanleitungfürdenMotor.
WeiterejährlicheWartungsmaßnahmenndenSieinderMotorbedienungsanleitung.
Jährlichodervorder
Einlagerung
EntleerenSiedenKraftstofftanklautAnweisungvorirgendwelchenReparaturen
undderEinlagerung.
Wichtig:WeitereInformationenzuWartungsarbeitenndenSieinderMotorbedienungsanleitung.
Hinweis:ErsatzteileerhaltenSievomofziellenVertragshändler(suchenSiedenörtlichenHändlerunterwww.toro.com)
oderunterwww.shoptoro.com.
Wartungssicherheit
ZiehenSiedenZündkerzensteckerab,bevorSie
Wartungsarbeitenausführen.
TragenSiebeimDurchführenvonWartungsarbeiten
HandschuheundeineSchutzbrille.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.TragenSieHandschuhe,
wennSiedasMesserwarten.
ModizierenSieaufkeinenFalldieSicherheitsvor-
kehrungen.PrüfenSieihreeinwandfreieFunktionin
regelmäßigenAbständen.
EinKippenderMaschinekannzueinemVerschüttenvon
Kraftstoffführen.Kraftstoffistentammbar,explosiv
undkannVerletzungenverursachen.LassenSieden
Motorlaufen,biskeinKraftstoffmehrimTankist,oder
pumpenSiedenKraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
VorbereitenfürdieWartung
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.ZiehenSiedenKerzensteckervonderZündkerzeab
(Bild32).
g032617
Bild32
1.Zündkerzenstecker
3.SteckenSienachdemAbschlussderWartungsarbeiten
dasZündkabelwiederaufdieZündkerze.
Wichtig:LassenSiedenMotorlaufen,biser
aufgrundvonKraftstoffmangelabstellt,bevor
SiedenRasenmäherumkippen,umdasÖloder
Messerzuwechseln.WennSiedieMaschine
kippenmüssen,währendsichKraftstoffimTank
bendet,pumpenSiedenKraftstoffmiteiner
Handpumpeab.KippenSiedieMaschineimmer
soaufdieSeite,dassderPeilstabnachuntenzeigt.
17
WartendesLuftlters
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
1.EntfernenSiedasOberteilderLuftlterabdeckung
(Bild33).
g033493
Bild33
1.Clip3.Luftlter
2.Luftlterabdeckung
2.EntfernenSiedenLuftlter(Bild33).
3.PrüfenSiedenLuftlter.
Hinweis:WennderLuftlterstarkverunreinigt
ist,ersetzenSieihndurcheinenneuen.Andernfalls
klopfenSiedenLuftltersanftaufeinerharten
Oberächeaus,umRückständezulösen.
4.BringenSiedenLuftlteran.
5.NutzenSiedenClipzumWiederanbringender
Luftlterabdeckung.
WechselndesMotoröls
EinÖlwechselistnichterforderlich,aberwennSiedies
dennochtunmöchten,gehenSiebittewiefolgtvor.
Hinweis:LassenSiedenMotoreinpaarMinutenlaufen,
bevorSiedasÖlwechseln,umesaufzuwärmen.WarmesÖl
ießtbesserundführtmehrFremdstoffemitsich.
Max.Füllstand:0,53l,Sorte:WaschaktivesSAE30-Ölmit
derKlassizierungSF,SG,SH,SJ,SLoderhöherdurchdas
AmericanPetroleumInstitute(API).
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.SieheVorbereitenfürdieWartung(Seite17).
3.ZiehenSiedenPeilstab(Bild34)heraus.
g032609
Bild34
1.Peilstab
4.KippenSiedenRasenmäherseitlich(Luftlter
nachoben),umdasAltölüberdenÖleinfüllstutzen
abzulassen(Bild35).
g037003
Bild35
5.StellenSiedieMaschinewiederindieBetriebsstellung.
6.GießenSieca.¾dermaximalenFüllmengedes
KurbelgehäuseslangsamindenÖleinfüllstutzen.
7.WartenSiedreiMinuten,damitsichdasÖlim
Kurbelgehäusesetzenkann.
8.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberenLappen
ab.
9.SteckenSiedenPeilstabganzindasFüllrohrund
ziehenihndannheraus.
10.LesenSiedenÖlstandamPeilstabab.(Bild34)
WennderÖlstandunterderNachfüll-Markierung
amPeilstabist,gießenSielangsametwasÖlinden
ÖleinfüllstutzenundwiederholendieSchritte8
18
bis10,bisderÖlstandanderVoll-Markierungam
Peilstabliegt.
WennderÖlstandüberderVoll-Markierungam
Peilstabliegt,lassenSieüberschüssigesÖlab,bis
derÖlstandamPeilstabanderVoll-Markierung
liegt.
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäuse
zuhochoderzuniedrigist,undSiedenMotor
laufenlassen,könnenMotorschädenauftreten.
11.SetzenSiedenPeilstabfestein.
12.EntsorgenSiedasAltölordnungsgemäß.
AuswechselndesMessers
Wartungsintervall:Jährlich
Wichtig:SiebenötigenfürdenrichtigenEinbaudes
MesserseinenDrehmomentschlüssel.WennSiekeinen
DrehmomentschlüsselhabenoderdieseArbeitnicht
ausführenmöchten,wendenSiesichaneinenofziellen
Vertragshändler.
PrüfenSiedasMesser,wennderKraftstofftankleerist.
WechselnSiedasMessersofortaus,wennesbeschädigtoder
gerissenist.SchärfenSiedieMesserkante,wennsiestumpfist
oderEinkerbungenaufweist.WechselnSieggf.dasMesser
aus.
TragenSieHandschuhe,wennSiedasMesserwarten.
1.ZiehenSiedenKerzensteckervonderZündkerzeab.
SieheVorbereitenfürdieWartung(Seite17).
2.KippenSiedieMaschineimmersoaufdieSeite,dass
derPeilstabnachuntenzeigt.
3.EntfernenSiediebeidenMessermutternunddie
Verstärkung(Bild36).
g003134
Bild36
1.Messermuttern2.Verstärkung
4.NehmenSiedasMesserheraus(Bild36).
5.BauenSiedasneueMesserein(Bild36).
6.BauenSiediezuvorausgebauteVerstärkungwiederein.
7.SetzenSiedieMessermutterneinundziehenSiediese
aufeinDrehmomentvon20bis37N·man.
19
ReinigendesSchutzblechs
derMesserbremse
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
SäubernSiedasSchutzblechderMesserbremseeinmal
imJahr,umzuverhindern,dassdasMesserbeimMähen
blockiert.
1.ZiehenSiedenKerzensteckervonderZündkerzeab.
SieheVorbereitenfürdieWartung(Seite17).
2.KippenSiedieMaschineimmersoaufdieSeite,dass
derPeilstabnachuntenzeigt.
3.EntfernenSiediebeidenMessermutternunddie
Verstärkung(Bild37).
g003133
Bild37
1.Messermuttern4.Messermitnehmer
2.Verstärkung
5.Scheibe
3.Messer
6.Schutzblechder
Messerbremse
4.EntfernenSiedasMesser(Bild37).
5.NehmenSiedenMessermitnehmerunddieScheibe
heraus(Bild37).
6.EntfernenSiedasSchutzblechderMesserbremskupp-
lung(Bild37).
7.BürstenoderblasenSieRückständevonderInnenseite
desSchutzblechsundvonallenTeileheraus.
8.BringenSiedaszuvorentfernteSchutzblechder
Messerbremskupplungwiederan.
9.BauenSiedenzuvorausgebautenMessermitnehmer
unddieScheibewiederein.
10.BauenSiedaszuvorausgebauteMesserunddie
Verstärkungwiederein(Bild37).
11.SetzenSiedieMessermutterneinundziehenSiediese
aufeinDrehmomentvon20bis37N·man.
EinstellendesSelbstantriebs
BeimEinbaueinesSelbstantriebszugsoderbeieinerfalschen
EinstellungdesSelbstantriebsmüssenSiedenSelbstantrieb
einstellen.
1.DrehenSiedasHandradnachlinks,umdie
Zugeinstellungzulösen(Bild38).
g027709
g027709
Bild38
1.Holm(linkeSeite)3.Selbstantriebszug
2.Einstellhandrad
2.StellenSiedieSpannungdesZugs(Bild38)ein,indem
Sieihnzurückziehenodernachvornedrückenund
dannindieserStellungarretieren.
Hinweis:DrückenSiedenZugzurMaschine,um
denAntriebzuerhöhen;ziehenSiedenZugvom
Motorweg,umdenAntriebzuverringern.
3.DrehenSiedasHandradnachrechts,umdie
EinstellungdesZugszuarretieren.
Hinweis:ZiehenSiedasHandradfestmitderHand
an.
ReinigenunterdemGerät
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
UmdiebestenErgebnissezuerzielen,reinigenSiedie
MaschinesobaldSiemitdemMähenfertigsind.
1.FahrenSiedieMaschineaufeineebene,befestigte
Fläche.
2.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind,
bevorSiedieBedienungspositionverlassen.
3.SenkenSiedieMaschineaufdieniedrigsteSchnitthöhe
ab,sieheEinstellenderSchnitthöhe(Seite9).
4.WaschenSiedenBereichunterdemHeckablenkblech,
andemdasSchnittgutvomGehäuseindenFangkorb
befördertwird.
Hinweis:WaschenSiedenBereich,wennderHebel
fürdenzuschaltbarenFangkorbganznachvorneund
ganznachhintengeschobenist.
20
5.BefestigenSieeinenGartenschlauch,deraneinen
Wasserhahnangeschlossenist,amWasseranschluss
(Bild39).
g033492
Bild39
1.Wasseranschluss
6.DrehenSiedenWasserhahnauf.
7.StartenSiedenMotorundlassenSieihnsolange
laufen,biskeinweiteresSchnittgutanderUnterseite
derMaschineaustritt.
8.StellenSiedenMotorab.
9.DrehenSiedenWasserhahnzuundschließenSieden
GartenschlauchvonderMaschineab.
10.StartenSiedenMotorundlassenSieihnfüreinpaar
Minutenlaufen,umdasGehäuseauszutrocknen,damit
esnichtrostet.
11.LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedieMaschine
ineinemgeschlossenenRaumabstellen.
Einlagerung
LagernSiedieMaschineaneinemkühlen,sauberenund
trockenenOrtein.
VorbereitenderMaschinefür
dasEinlagern
1.FüllenSiebeimletztenBetankenfürdasJahrdem
frischenBenzineinenKraftstoffstabilisatorzu.Folgen
SiedabeidenAnweisungendesMotorherstellers.
2.EntsorgenSienichtverwendetenKraftstoff
ordnungsgemäß.RecycelnSiedenKraftstoff
vorschriftsmäßigoderverwendenSieihnfürIhrAuto.
Hinweis:AlterKraftstoffimKraftstofftankistdie
häugsteUrsachefürschweresAnspringen.LagernSie
KraftstoffohneStabilisatornichtfürmehrals30Tage.
LagernSieKraftstoffmitStabilisatornichtfürmehr
als90Tage.
3.LassenSiedieMaschinesolangelaufen,bisderMotor
infolgevonBenzinknappheitabstellt.
4.LassenSiedenMotorwiederan.
5.LassenSiedenMotorlaufen,biserabstellt.Wennsich
derMotornichtmehrstartenlässt,isterausreichend
trocken.
6.SchließenSiedenZündkerzensteckerab.
7.NehmenSiedieZündkerzeheraus,füllenSie30ml
ÖlindasZündkerzenlochundziehenSiemehrmals
langsamamStarterkabel,umdasÖlimZylinderzu
verteilenundeineKorrosiondesZylinderswährend
derEinlagerungzuvermeiden.
8.SteckenSiedieZündkerzelockerauf.
9.ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
HerausnehmenderMaschine
ausderEinlagerung
1.ZiehenSiealleBefestigungenan.
2.EntfernenSiedieZündkerzeunddrehenSieden
MotorschnelldurchZiehendesRücklaufstarters,um
überüssigesÖlausdemZylinderzuentfernen.
3.SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesiemit
einemDrehmomentschlüsselbisauf20N·man.
4.FührenSiedieempfohlenenWartungsarbeitendurch,
sieheWartung(Seite17).
5.PrüfenSiedenMotorölstand;siehePrüfendes
Motorölstands(Seite9).
6.FüllenSiefrischesBenzinindenKraftstofftank,siehe
Betanken(Seite8).
7.SchließenSiedenZündkerzensteckerwiederandie
Zündkerzean.
21
Hinweise:
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonT orogespeichertenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,TorodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroTochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderT oro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit
unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundBerichtigung
WennSieIhrepersönlichenInformationenprüfenoderberichtigenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailan[email protected].
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroFachhändlerwenden.
374-0282RevC
DieGarantievonToro
GerätefürPrivatverwendung
und
DieGTS-LeichtstartgarantievonToro
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheToroCompanyunddieVertragshändler,ToroWarrantyCompany,gewährleisten
imRahmeneinesgegenseitigenAbkommensdieaufgeführtenProduktefür
denErstkäufer
1
)vonT orozureparieren,wenndieProdukteMaterial-oder
Herstellungsfehleraufweisen,aufgrundeinesBestandteildefektsausfallen,oderwenn
derToroGTS-Leichtstartmotor(GuaranteedtoStart)nichtbeimerstenoderzweiten
Ziehenanspringt,wenndieinderBedienungsanleitungaufgeführtenregelmäßigen
Wartungsarbeitenausgeführtwurden.
DiefolgendenGarantiezeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
Garantiezeitraum
HandrasenmähermitSelbstantrieb
Gussmähwerk
5JahrePrivatverwendung
2
90TagebeigewerblicherVerwendung
Motor
5JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Stahlmähwerk
2JahrePrivatverwendung
2
30TagebeigewerblicherVerwendung
Motor
2JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
TimeMaster-Mäher3JahrePrivatverwendung
2
90TagebeigewerblicherVerwendung
Motor
3JahreGTS-Garantie,
Privatverwendung
3
Batterie2Jahre
TragbareElektroprodukte
undHandrasenmäher
2JahrePrivatverwendung
2
KeineGarantiebeigewerblicherNutzung
AlleuntenaufgeführtenAufsitzmäher
Motor
SieheGarantiedesMotorherstellers
4
Batterie2JahrePrivatverwendung
2
Anbaugeräte2JahrePrivatverwendung
2
Rasen-undGartentraktoreDH
2JahrePrivatverwendung
2
30TagebeigewerblicherVerwendung
Rasen-undGartentraktoreXLS
3JahrePrivatverwendung
2
30TagebeigewerblicherVerwendung
TimeCutter
3JahrePrivatverwendung
2
30TagebeigewerblicherVerwendung
TITAN-Rasenmäher
3Jahreoder240Stunden
5
Rahmen
Lebenslang(nurErstkäufer)
6
1
ErstkäuferistdiePerson,diedasToroProduktneugekaufthat.
2
NormalePrivatverwendungbedeutetdieVerwendungdesProduktesaufdemselbenGrundstück
wiedasEigenheim.DerEinsatzanmehrerenStandortenwirdalsgewerblicherGebraucheingestuft,
undindiesenSituationenwürdediegewerblicheGarantiegelten.
3
DieToroGTS-StartgarantiegiltnichtbeigewerblichemGebrauch.
4
EinigeMotoren,dieinToroProdukteneingesetztwerden,habeneineGarantievomMotorhersteller.
5
Jenachdem,waszuersteintritt.
6
LebenslangeRahmengarantie:WennderHauptrahmen,derausdengeschweißtenTeilen
besteht,diedieTraktorstrukturergeben,anderandereBestandteile,u.a.derMotor,befestigt
sind,beinormalenGebrauchRissezeigtoderbricht,wirderimRahmenderGarantie(nach
ErmessenvonToro)kostenfrei(keineMaterial-undLohnkosten)repariertoderausgewechselt.Ein
RahmenversagenaufgrundvonMissbrauchodernichtausgeführtenReparaturen,dieaufgrundvon
RostoderKorrosionerforderlichsind,istnichtabgedeckt.
DieGarantieansprüchewerdenggf.abgelehnt,wennderBetriebsstundenzähler
abgeschlossenodermodiziertwurdeoderZeicheneinerModizierungaufweist.
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonTorogemäßderinderBedienungsanleitungaufgeführten
Wartungsarbeitenpegen.FürsolcheRoutinewartungsarbeiten,dievonIhnenoder
einemHändlerdurchgeführtwerden,kommenSieauf.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhreProduktevon
ToroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandieVerkaufsstelle,umeinenKundendienstfürdasProdukt
zuvereinbaren.WennSiedenVerkäufernichtkontaktierenkönnen,könnenSie
sichauchanjedenofziellenVertragshändlervonT orowenden.BesuchenSie
unsaufhttps://www.toro.com/de-de/locator,umeinenToroVertragshändlerin
IhrerNähezunden.
2.BringenSiedasProduktunddenKaufnachweis(Rechnung)zumHändler.Wenn
SiemitderAnalyseoderdemSupportdesVertragshändlersnichtzufrieden
sind,wendenSiesichanT orounter:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
EsbestehenkeineweiterenausdrücklichenGarantien,außerSondergarantienfür
EmissionsanlagenundMotorenbeieinigenProdukten.DieseausdrücklicheGarantie
schließtFolgendesaus:
KostenfürregelmäßigeWartungsarbeitenoderT eile,wiez.B.Filter,Kraftstoff,
Schmiermittel,Ölwechsel,Zündkerzen,Luftlter,SchärfenderMesserbzw.
abgenutzteMesser,Kabel-undGestänge-EinstellungenoderEinstellender
BremsenoderderKupplung.
KomponentenausfallaufgrundvonnormalerAbnutzung
JedesProduktoderT eil,dasmodiziertodermissbrauchtwurdeoder
vernachlässigtwurdeundaufgrundeinesUnfallsoderfehlenderWartungersetzt
oderrepariertwerdenmuss
GebührenfürAbholungundZustellung
ReparaturenoderversuchteReparaturen,dienichtvomofziellenToro
Vertragshändlerausgeführtwurden
Reparaturen,dieaufgrundeinesNichtbeachtenderfolgendenSchritte
fürdasBetankenentstehen(weitereInformationenndenSieinder
Bedienungsanleitung)
DasEntfernenvonVerunreinigungenausderKraftstoffanlageistnicht
abgedeckt
VerwendenvonaltemKraftstoff(älteralseinenMonat)odervonKraftstoff,
dermehrals10%Ethanolodermehrals15%MTBEenthält
KeinEntleerenderKraftstoffanlagevorderEinlagerungoder
NichtverwendungvonmehralseinemMonat
ReparaturenoderEinstellungenzumBehebenvonStartproblemenaufgrund
folgenderUrsachen:
NichteinhaltenvorgeschriebenerWartungsarbeitenoderempfohlener
SchrittefürdasAuftanken
MesserdesSichelmäherstrifftaufeinObjekt
SpezielleEinsatzbedingungen,beidenenmehralszweimaligesZiehen
erforderlichist
ErsterStartnachlängererNichtverwendungfürüberdreiMonateoder
saisonalerEinlagerung
StartsinniedrigenT emperaturen,wiez.B.imFrühjahroderHerbst
FalschesAnlassen:LesenSiebeiStartproblemenbitteinder
Bedienungsanleitungnach,umsicherzustellen,dassSiedierichtigen
Startabläufeeinhalten.DieskannIhneneinenunnötigenBesuchbeim
ToroVertragshändlersparen.
AllgemeineBedingungen
FürdenKäufergeltendiegesetzlichenVorschriftenjedesLandes.DieRechte,die
demKäuferausdiesengesetzlichenVorschriftenzustehen,werdennichtvondieser
Garantieeingeschränkt.
374-0268RevI
CV
FormNo.3400-883RevA
TondeuseRecycler
®
55cm
demodèle20958—N°desérie316000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Vouspouvezvousprocurerdespiècesderechangechezn'importequelréparateuragréé
ousurlesitewww.shoptoro.com.
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeestdestinéeau
grandpublic.Elleestprincipalementconçuepourtondreles
pelousesentretenuesrégulièrementdanslesterrainsprivés.
Ellen'estpasconçuepourcouperlesbroussaillesnipour
unusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesconcessionnairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.
g036584
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Important:Sivousutilisezlamachineau-dessusde
1500mpendantunepériodecontinue,veillezàinstaller
lekitpourhautealtitudeanquelemoteurrépondeaux
normesantipollutionCARB/EPA.Lekitpourhaute
altitudeaccroîtlesperformancesdumoteurtouten
prévenantl'encrassementdesbougies,lesdifcultésde
démarrageetl'augmentationdesémissionspolluantes.
Aprèsavoirinstallélekit,apposezl'étiquettedehaute
altitudeprèsdel'autocollantdunumérodesériesurla
machine.Contactezunconcessionnaire-réparateurToro
agréépourvousprocurerlekitpourhautealtitudeet
l'étiquetteassociéepourvotremachine.Pourtrouverle
concessionnaireleplusproche,consulteznotresiteweb
àwww.Toro.comoucontactezleserviceclientdeToro
au(x)numéro(s)indiqué(s)dansvotreDéclarationde
garantiedeconformitéàlaréglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezlaconguration
d'originedumoteursivousdevezutiliserlamachine
endessousde1500m.Silemoteuraétéconvertipour
l'usageàhautealtitude,nelefaitespastourneràplus
bassealtitude,aurisquedelefairesurchaufferetde
l'endommager.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3400-883*A
Encasdedouteconcernantlaconversiondevotre
machinepourl'usageàhautealtitude,consultez
l'étiquettesuivante(Figure3).
decal127-9363
Figure3
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécurité........................................................................2
Sécurité..................................................................2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................3
Miseenservice..............................................................4
1Montagedelabarredecommandedes
lames.................................................................4
2Assemblageetdépliageduguidon...........................4
3Montageducâbledulanceurdansle
guide..................................................................5
4Pleind'huilemoteur..............................................6
5Montagedubacàherbe.........................................6
Vued'ensembleduproduit..............................................7
Utilisation.....................................................................8
Avantl'utilisation........................................................8
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.......................8
Remplissageduréservoirdecarburant........................8
Contrôleduniveaud'huilemoteur.............................9
Réglagedelahauteurduguidon.................................9
Réglagedelahauteurdecoupe..................................9
Pendantl'utilisation...................................................10
Sécuritépendantl'utilisation.....................................10
Démarragedumoteur.............................................10
Utilisationdelacommanded'autopropulsion.............11
Arrêtdumoteur.....................................................11
Engagementdelalame............................................12
Débrayagedelalame..............................................12
Contrôledufonctionnementdusystèmede
débrayagedufreindelame...................................12
Recyclagedel'herbecoupée.....................................13
Ramassagedel'herbecoupée....................................13
Éjectionlatéraledel'herbecoupée............................14
Conseilsd'utilisation..............................................14
Aprèsl'utilisation......................................................15
Sécuritéaprèsl'utilisation.........................................15
Pliageduguidon.....................................................15
Entretien.....................................................................17
Programmed'entretienrecommandé...........................17
Consignesdesécuritépendantl'entretien...................17
Préparationàl'entretien...........................................17
Entretiendultreàair............................................18
Vidangedel'huilemoteur........................................18
Remplacementdelalame........................................19
Nettoyagedelaprotectiondudébrayagedufrein
delame..............................................................19
Réglagedel'autopropulsion.....................................20
Nettoyagedudessousdelamachine..........................20
Remisage.....................................................................21
Préparationdelamachineauremisage.......................21
Remiseenservicedelamachineaprèsremisage
........................................................................21
Sécurité
CettemachineestconçueenconformitéaveclanormeEN
ISO5395:2013etlanormeANSIB71.1-2012.
Sécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequiest
prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeetpourles
personnesàproximité.
VousdevezlireetcomprendrelecontenudeceManuel
del'utilisateuravantdedémarrerlemoteur.Assurez-vous
quetouslesutilisateursdeceproduitenconnaissent
parfaitementlefonctionnementetontbiencomprisles
consignesdesécurité.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètredetravail.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantdefaire
l'entretien,defairelepleindecarburantoudedéboucher
lamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisquesd'accidents
etdeblessures,respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignaléesparle
symboledesécuritéetlamentionPrudence,Attentionou
Danger.Nepasrespectercesinstructions,c'estrisquerde
vousblesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritéenvous
reportantauxsectionsrespectivesdanscemanuel.
2
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instruction
sontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagés.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal94-8072
94-8072
decal108-8117
108-8117
decal112-8867
112-8867
1.Verrouillage2.Déverrouillage
decal117-2718
117-2718
decal131-0894
131-0894
Réglagedelatraction
1.Attention;lisezleManueldel'utilisateur1)Desserrezle
boutonenletournantdanslesensantihoraire;2)Éloignez
le(s)câble(s)dumoteurpourréduirelatraction,ou
rapprochez-lesdumoteurpouraugmenterlatraction;
3)Serrezleboutonenletournantdanslesenshoraire.
3
decal131-4514b
131-4514
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparla
lamedelatondeusenevousapprochezpasdespièces
mobilesetgardeztouteslesprotectionsettouslescapots
enplace.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lalameduplateaudecoupedébranchezlabougieet
lisezlesinstructionsavantd'entreprendreunentretienou
unerévision.
4.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine;coupezlemoteuravant
dequitterlapositiond'utilisation;ramassezlesdébris
éventuellementprésentsavantdetondre.
5.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenetravaillezpasdanslesens
delapente,maistransversalement;regardezderrièrevous
avantdefairemarchearrière.
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapelliculede
plastiquequiprotègelemoteur.
1
Montagedelabarrede
commandedeslames
Aucunepiècerequise
Procédure
Montezlabarredecommandedelalamesurlapartie
supérieureduguidon(Figure4).
g003116
Figure4
2
Assemblageetdépliagedu
guidon
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Montezlesextrémitésduguidonsurlecarterdela
tondeusedetellesortequelagoupillexéeàchaque
4
supportduguidonsoitinséréedansletrouinférieurde
l'extrémitéassociée(Figure5).
g032866
Figure5
1.Goupille
2.Extrémitéduguidon
Remarque:Lesgoupillesnesontpasvisiblesdans
lestrousauxextrémitésduguidonlorsqueleguidon
estreplié.
2.Retirezles2boutonsdeguidonetles2boulons
decarrosseriedusupportdeguidon(Figure6)et
conservez-les.
g032865
Figure6
1.Boutonduguidon2.Boulondecarrosserie
3.Dépliezleguidonenarrièreàlapositiond'utilisation
(Figure7).
g036578
Figure7
1.Positionrepliée2.Positiond'utilisation
4.Insérezleboulondecarrosserie(latêteduboulonvers
l'intérieur)dansletroucarréinférieurousupérieurdu
supportdeguidonetdansletrousupérieuràl'extrémité
duguidon(Figure8).
g032869
Figure8
1.Boutonduguidon2.Boulondecarrosserie
5.Montez,sanslesserrer,lesboutonsduguidonsurles
boulonsdecarrosserie.
6.Voirlesopérations3à5deRéglagedelahauteurdu
guidon(page9).
5
3
Montageducâbledulanceur
dansleguide
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Pourdémarrerlemoteurfacilementeten
toutesécuritéchaquefoisquevousutilisezlamachine,
placezlecâbledulanceurdansleguide.
Tirezlecâbledulanceuràtraversleguidesurleguidon
(Figure9).
g003251
Figure9
1.Câbledulanceur2.Guide-câble
4
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Àlalivraisondelamachine,lecartermoteur
estvide,maisunbidond'huilemoteurestfourni.
Remplissagemaximum:0,53l,type:huiledétergenteSAE30
declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.
1.Retirezlajauge(Figure10).
g032609
Figure10
1.Jaugedeniveau
2.Versezdel'huileavecprécautiondanslegoulotde
remplissagepourfairemonterleniveaudeliquide
jusqu'aurepèreduplein(Full)surlajauge(Figure10).
Neremplissezpasexcessivement.
3.Revissezlajaugefermementenplace.
5
Montagedubacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Glissezlebacsurl'armature,commemontréàlaFigure
11.
Remarque:Nefaitespaspasserlebacsurleguidon
(Figure11).
2.Accrochezlaglissièreinférieuredubacaubasde
l'armature(Figure12).
3.Accrochezlesglissièressupérieuretlatéralesdubacau
sommetetsurlescôtédel'armaturerespectivement
(Figure12).
6
g027257
1
2
3
g027257
Figure11
1.Poignée3.Bacàherbe
2.Armature
g027258
g027258
Figure12
Vued'ensembledu
produit
g036579
Figure13
1.Poignée8.Bougie
2.Barredecommandedela
lame
9.Déecteurd'éjection
latérale
3.Boutonderéglagede
l'autopropulsion
10.Bouchonde
remplissage/jauge
4.Commutateurd'arrêtdu
moteur
11.Levierdecommandede
ramassagesurdemande
5.Bouchonduréservoirde
carburant
12.Boutonduguidon(2)
6.Filtreàair13.Poignéedulanceur
7.Levierdehauteurde
coupe(4)
14.Verroudelabarrede
commande
g009527
Figure14
1.Bacàherbe
2.Goulotted'éjectionlatérale
7
Utilisation
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Sécurité
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Vérieztoujoursquelescapotsetlesdispositifsde
sécurité,commelesdéecteurset/oulesbacsàherbe,
sontenplaceetfonctionnentcorrectement.
Vérieztoujoursqueleslames,boulonsdelameset
ensemblesdecoupenesontpasusésniendommagés.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjetpouvant
êtrerejetéparlamachine.
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vousrisquez
detoucherlalameenmouvementetdevousblesser
gravement.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdelatondeuse
quandvousréglezlahauteurdecoupe.
Sécuritérelativeaucarburant
DANGER
Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,etcauser
desdommagesmatériels.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantderemplirle
réservoir.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant
répandu.
Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes
nuesoudessourcesd'étincelles.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslesmainsnilevisagedu
pistoletoudel'ouvertureduréservoirde
carburant.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela
peau.
Remplissageduréservoirde
carburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode
decalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenantjusqu'à10%
d'éthanolou15%deMTBEparvolumeestacceptable.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume.
Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdégâtsdumoteurquinesontpascouvertsparla
garantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'yajouter
unstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage,
ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde
l'essencestockéedepuismoinsd'unmois.
g032611
Figure15
8
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Retirezlajauge(Figure16).
g032609
Figure16
1.Jaugedeniveau
3.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugeaufonddugoulotderemplissage,puis
ressortez-la.
5.Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge(Figure
16).
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimumsurla
jauge,versezlentementunepetitequantitéd'huile
dansletubederemplissage,patientez3minuteset
répétezlesopérations3à5jusqu'àcequeleniveau
atteignelerepèremaximum(Figure16).
Sileniveaud'huiledépasselerepèremaximumsur
lajauge,vidangezl'excédentd'huilejusqu'àceque
leniveausoitredescenduaurepèremaximum.Voir
Vidangedel'huilemoteur(page18).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
6.Revissezlajaugefermementenplace.
Réglagedelahauteurdu
guidon
Vouspouvezéleverouabaisserleguidonàl'unedesdeux
positionsproposées,seloncellequivousconvientlemieux
(Figure17).
g032867
Figure17
1.Desserrezlesdeuxboutonsdeguidonjusqu'àcequ'il
soitpossibledepousserlesbordscarrésdesboulons
decarrosseriehorsdestrouscarrésdanslessupports
duguidon.
2.Poussezlesboutonsjusqu'àcequ'ilssoientdégagés.
3.Réglezleguidonàlahauteursupérieureouinférieure.
4.Tirezsurlesboutonsjusqu'àcequelesbordscarrés
dechaqueboulondecarrosseries'engagedansletrou
carcorrespondant.
5.Serrezlesboutonsduguidonautantquepossible.
Réglagedelahauteurde
coupe
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesrouesavant
àlamêmehauteurquelesrouesarrière(Figure18).
Remarque:Pouréleverlamachine,déplacezlesleviersde
hauteurdecoupeavantversl'arrière,etlesleviersdehauteur
decoupearrièreversl'avant.Pourabaisserlamachine,
déplacezlesleviersdehauteurdecoupeavantversl'avant,et
lesleviersdehauteurdecoupearrièreversl'arrière.
9
g032612
Figure18
1.Élevezlamachine.
2.Abaissezlamachine
Remarque:Leshauteursdecoupesuivantessont
disponibles:25mm,35mm,44mm,54mm,64mm,73mm,
83mm,92mmet102mm.
Pendantl'utilisation
Sécuritépendantl'utilisation
Sécurité
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,deschaussuressolidesàsemelle
antidérapanteetdesprotecteursd'oreilles.Attachezles
cheveuxlongsetlesvêtementsamples,etneportezpas
debijoux.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,maladeou
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.Coupezlemoteuretattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantde
quitterlapositiond'utilisation.
Lorsquevousrelâchezlabarredecommandede
lalame,lemoteuretlalamedoivents'arrêteren
moinsde3secondes.Sicen'estpaslecas,cessez
immédiatementd'utiliserlamachineetadressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestsufsanteetles
conditionsmétéorologiquesfavorables.N'utilisezpasla
machinesilafoudremenace.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,vous
risquezdeglisseretdevousblessergravementsivous
touchezlalameentombant.Évitezdetondrequand
l'herbeesthumide.
Soyezparticulièrementprudentàl'approchedetournants
sansvisibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochersouautres
obstaclescachés.Lesirrégularitésdeterrainpeuventvous
fairedéraperetprovoquervotrechute.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectueztouteslesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezlemoteur
etattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrèschaud
etpeutvousbrûlergravement.Nevousapprochezpas
dusilencieuxencorechaud.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces
quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle
constructeur.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetéquipementsagréés
parTheToro®Company.
Consignesdesécuritépourl'utilisation
surdespentes
Travailleztransversalementàlapente,jamaisverslehaut
ouverslebas.Soyezextrêmementprudentlorsquevous
changezdedirectionsurunterrainenpente.
Netondezpasdepentestropraides.Vouspourriez
glisseretvousblesserentombant.
Faitespreuvedeprudencequandvoustondezàproximité
dedénivellations,fossésouberges.
Démarragedumoteur
Remarque:Vouspouvezdémarrerlemoteursoitdepuis
lapositiond'utilisation(Figure19),soitauniveaudumoteur
(aveclapoignéedulanceursortieduguide-câble).
g009557
Figure19
10
Tirezlégèrementsurlapoignéedulanceurjusqu'àcequevous
sentiezunerésistance,puistirezvigoureusement.Laissezle
lanceurserétracterlentementjusqu'àlapoignée.
Remarque:Silemoteurnedémarrepasaprèsplusieurs
tentatives,contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Utilisationdelacommande
d'autopropulsion
Pouractionnerl'autopropulsion,ilvoussuftd'avancer,les
mainssurlapartiesupérieureduguidonetlescoudesserrés;
lamachineavanceautomatiquementàvotrerythme(Figure
20).
g009549
Figure20
Remarque:Sivousavezdesdifcultésàfaire
reculerlamachineaprèsavoirutilisél'autopropulsion,
immobilisez-vous,laissezvosmainsenplaceetlaissezla
machineavancerdequelquescentimètrespourdésengagerla
transmissionauxroues.Vouspouvezaussiessayerd'atteindre
lapoignéeenmétal,situéejustesouslapartiesupérieure
duguidon,etdepousserlamachineenavantsurquelques
centimètres.Sivousavezdesdifcultésàfairereculerla
machine,contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Arrêtdumoteur
Pourcouperlemoteur,maintenezlecommutateurd'allumage
(Figure13)enfoncéjusqu'àl'arrêtdumoteur.
Important:Lorsquevousrelâchezlabarre
decommande,lalamedoits'arrêterenmoins
de3secondes.Sicen'estpaslecas,cessez
immédiatementd'utiliserlamachineetadressez-vousà
unconcessionnaire-réparateuragréé.
11
Engagementdelalame
Lalamenetournepasautomatiquementquandlemoteur
démarre.Ilfautengagerlalamepourtondre.
1.Tirezleverroudelabarredecommandeenarrière
(Figure21).
g003123
Figure21
2.Serrezlabarredecommandedelalamecontrele
guidon(Figure22).
g003124
Figure22
3.Maintenezlabarredecommandedelalamecontrele
guidon(Figure23).
g003125
Figure23
Débrayagedelalame
Relâchezlabarredecommandedelalame(Figure24).
g003126
Figure24
Important:Lorsquevousrelâchezlabarre
decommande,lalamedoits'arrêterenmoins
de3secondes.Sicen'estpaslecas,cessez
immédiatementd'utiliserlamachineetadressez-vousà
unconcessionnaire-réparateuragréé.
Contrôledufonctionnement
dusystèmededébrayagedu
freindelame
Vériezlabarredecommandedelalameavantchaque
utilisationpourvousassurerdubonfonctionnementdu
systèmededébrayagedufreindelame.
Utilisationdubacàherbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Vouspouvezutiliserlebacàherbepoureffectueruncontrôle
supplémentairedusystèmededébrayagedufreindelame.
1.Placezlebacvidesurlamachine.
2.Démarrezlemoteur.
3.Engagezlalame.
Remarque:Lebacdoitcommenceràsegoner,ce
quiindiquequelalameestengagéeetacommencéà
tourner.
4.Relâchezlabarredecommandedelalame.
Remarque:Silebacnesegonepasimmédiatement,
celasigniequelalameestencoreentraindetourner.
Lesystèmededébrayagedufreindelameestpeut-être
défaillantet,sivousn'entenezpascompte,vous
risquezdecompromettrelefonctionnementsûrdela
machine.Demandezàunconcessionnaire-réparateur
agréédecontrôleretderéviserlamachine.
5.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles.
12
Utilisationsanslebacàherbe
1.Amenezlamachinesurunesurfacerevêtueàl'abri
duvent.
2.Réglezles4rouesàlahauteurdecoupede83mm.
3.Roulezenbouleunedemi-feuilledepapierjournal
(environ76mmdediamètre)etplacez-lasousle
plateaudecoupe.
4.Placezlabouledepapierjournalà13cmdevantla
machine.
5.Démarrezlemoteur.
6.Engagezlalame.
7.Relâchezlabarredecommandedelalame.
8.Poussezimmédiatementlamachinesurlaboulede
papierjournal.
9.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles.
10.Passezdevantlamachineetexaminezlaboulede
papierjournal.
Remarque:Siellen'estpaspasséesouslamachine,
répétezlesopérations4à10.
11.Silabouleestdérouléeoudéchiquetée,celasignie
quelalamenes'estpasarrêtéecorrectement
etquelamachinen'estpassûre.Contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
Recyclagedel'herbecoupée
Àlalivraison,votremachineestprêteàrecyclerl'herbeetles
feuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachineetsilelevierde
ramassagesurdemandeestenpositionderamassage,placezle
levierenpositionderecyclageavantdeprocéderaurecyclage
desdéchetsd'herbe;voirUtilisationdulevierderamassage
surdemande(page13).Silagoulotted'éjectionlatéraleest
montée,déposez-laavantdeprocéderaurecyclagedel'herbe;
voirDéposedelagoulotted'éjectionlatérale(page14).
Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetde
feuillesdéposéssurlapelouse.
Silagoulotted'éjectionlatéraleestmontée,déposez-laavant
deprocéderauramassagedel'herbe;voirDéposedela
goulotted'éjectionlatérale(page14).Silelevierderamassage
surdemandeestenpositionderecyclage,placez-leen
positionderamassage;voirUtilisationdulevierderamassage
surdemande(page13).
Montagedubacàherbe
1.Soulevezledéecteurarrièreetgardez-ledanscette
position(Figure25)
g036580
Figure25
1.Crans3.Ergotdebacàherbe(2)
2.Déecteurarrière
2.Montezlebacàherbeenveillantàplacerlesergots
danslescransduguidon(Figure25).
3.Abaissezledéecteurarrière.
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocéduredemontage
décritedansMontagedubacàherbe(page13).
Utilisationdulevierderamassagesur
demande
Lafonctionderamassagesurdemandevouspermetde
ramasserouderecyclerlesdéchetsd'herbeetdefeuilles
quandlebacàherbeestmontésurlamachine.
Pourramasserlesdéchetsd'herbeetdefeuilles,appuyez
surleboutondulevierderamassagesurdemandeet
déplacezleleviercomplètementenavantjusqu'àcequele
boutonressorte(Figure26).
13
g033491
Figure26
1.Levierderamassagesurdemande(positionderamassage)
Pourrecyclerlesdéchetsd'herbeetdefeuilles,appuyez
surleboutondulevieretdéplacezlelevierenarrière
jusqu'àcequeleboutonressorte.
Important:Pourqueleramassages'effectue
correctement,enlevezlesdéchetsd'herbeetautresqui
setrouventsurlevoletderamassagesurdemandeet
l'ouverture(Figure27)avantdechangerlapositiondu
levierderamassagesurdemande.
g036581
Figure27
1.Nettoyerici
Éjectionlatéraledel'herbe
coupée
Utilisezl'éjectionlatéralelorsquel'herbeesttrèshaute.
Silebacàherbeestmontésurlamachineetsilelevierde
ramassagesurdemandeestenpositionderamassage,placez
lelevierenpositionderecyclage;voirUtilisationdulevierde
ramassagesurdemande(page13).
Montagedelagoulotted'éjection
latérale
Soulevezledéecteurlatéraletmontezlagoulotted'éjection
latérale(Figure28).
g033496
Figure28
Déposedelagoulotted'éjection
latérale
Pourenleverlagoulotted'éjectionlatérale,soulevezle
déecteurlatéral,enlevezlagoulotteetabaissezledéecteur.
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre
ramassésetprojetésparlalame.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Nepassez
jamaisintentionnellementsurunobjetquelqu'ilsoit.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommenceàvibrer,
coupezimmédiatementlemoteur,débranchezlabougie
etvériezsilamachinen'estpasendommagée.
14
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,remplacezlalameau
débutdelasaisondetonte.
RemplacezlalamedèsquenécessaireparunelameToro
d'origine.
Latonte
Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteuràchaque
fois.N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure
à54mm,saufsil'herbeestclairseméeouàlande
l'automnequandlapoussecommenceàralentir.Voirla
Réglagedelahauteurdecoupe(page9).
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupelaplus
haute.Effectuezundeuxièmepassageàunehauteurde
coupeinférieurepourobtenirunecoupeplusesthétique.
L'herbetrophauterisqued'obstruerlamachineetde
fairecalerlemoteur.
Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceàs'agglomérer
surlapelouseetpeuventobstruerlamachineetfaire
calerlemoteur.
Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartempstrès
sec,respecteztouslesavertissementslocauxrelatifsaux
incendies,etnelaissezpasl'herbeetlesfeuillessèches
s'accumulersurlamachine.
Alternezladirectiondelatonte.Celapermetde
disperserlesdéchetsplusuniformémentetd'obtenirune
fertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
Tondezenavançantpluslentement.
Augmentezlahauteurdecoupe.
Tondezplussouvent.
Empiétezsurlespassagesprécédentspourtondre
unelargeurdebanderéduite.
Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantuncranen
dessousdecelledesrouesarrière.Parexemple,réglez
lesrouesavantà54mmetlesrouesarrièreà64mm.
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisiblesous
lacouchedefeuilleshachées.Vousdevrezpeut-être
repasserplusieursfoissurlesfeuilles.
Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd'épaisseur,
réglezlesrouesavant1ou2cransplushautquelesroues
arrière.
Ralentissezlavitessedetontesilesfeuillesnesontpas
hachéesassezmenues.
Aprèsl'utilisation
Sécuritéaprèsl'utilisation
Sécurité
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesbrinsd'herbe
etautresdébrisquisontaggloméréssurlamachine.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsdecarburant
àproximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincelles
oud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
Consignesdesécuritérelativeau
transport
Faitespreuvedeprudencepourlechargementoule
déchargementdelamachine.
Assurez-vousquelamachinenepuisseparrouler.
Pliageduguidon
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendre
lamachinedangereuseàutilisersivouspliezou
dépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesenpliant
oudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
1.Retirezles2boutonsdeguidonetles2boulonsde
carrosseriedessupportsduguidon(Figure29)et
conservez-les.
Important:Faitespasserlescâblesàl'extérieur
desboutonsquandvouspliezleguidon.
15
g032869
Figure29
1.Boutonduguidon2.Boulondecarrosserie
2.Repliezleguidonenlefaisantpivoterenavant(Figure
30).
g036582
Figure30
1.Positiond'utilisation2.Positionrepliée
3.Insérezleboulondecarrosserie(latêteduboulon
versl'intérieur)danslesupportduguidonetdans
letrousupérieuràl'extrémitéduguidon.Vériez
quelesbordscarrésdechaqueboulondecarrosserie
s'engagentdansletroucarrésupérieurouinférieurdu
supportdeguidoncorrespondant(Figure31).
g032865
Figure31
1.Boutonduguidon2.Boulondecarrosserie
4.Montez,sanslesserrer,lesboutonsetlesboulonsde
carrosseriesurlessupportsduguidon.
5.Pourdéplierleguidon,voir2Assemblageetdépliage
duguidon(page4).
16
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Contrôlezlefonctionnementdusystèmededébrayagedufreindelame.
Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslamachine.
Toutesles25heures
Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvents'ilyabeaucoupde
poussière.
Nettoyezlaprotectiondudébrayagedufreindelame.
Unefoisparan
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
Nettoyezlecircuitderefroidissementd'air;nettoyez-leplussouventsivous
travaillezdansuneatmosphèrepoussiéreuse.Consultezlemanueldupropriétaire
dumoteur.
Consultezlemanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
annuelsupplémentaires.
Unefoisparanouavant
leremisage
Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageannueletavantlesréparations
quilenécessitent.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
Remarque:Vouspouvezvousprocurerdespiècesderechangechezn'importequelconcessionnaire-réparateuragréé
(rendez-voussurwww.toro.compourtrouverleconcessionnaire-réparateurleplusproche)ouenvousrendantsurlesite
www.shoptoro.com.
Consignesdesécuritépendant
l'entretien
Débranchezleldelabougieavantdeprocéderàun
quelconqueentretien.
Portezdesgantsetuneprotectionoculairepourfaire
l'entretiendelamachine.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblesser
gravementàsoncontact.Portezdesgantspoureffectuer
l'entretiendelalame.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnentcorrectement.
Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachineest
basculéesurlecôté.Lecarburantestinammableet
explosif,etpeutcauserdesblessures.Laisseztourner
lemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburantou
vidangezlerestedecarburantavecunepompemanuelle;
nesiphonnezjamaislecarburant.
Préparationàl'entretien
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie(Figure32).
g032617
Figure32
1.Fildebougie
3.Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien
terminé.
Important:Avantdebasculerlamachinepour
vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle
moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute
decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant,
utilisezunepompemanuellepourviderlereste
decarburant.Basculeztoujourslamachinesurle
côté(jaugeenbas).
17
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
1.Déclipsezlecouvercledultreàair(Figure33).
g033493
Figure33
1.Clip
3.Filtreàair
2.Couvercledultreàair
2.Déposezleltreàair(Figure33).
3.Examinezleltreàair.
Remarque:Sileltreàairestexcessivement
encrassé,remplacez-leparunneuf.Sinon,tapotezle
ltresurunesurfacedurepourdélogerlesdébris.
4.Posezleltreàair.
5.Fixezlecouvercledultreàairavecleclip.
Vidangedel'huilemoteur
Iln'estpasnécessairedevidangerl'huilemoteur,mais
sivoussouhaitezlefaire,procédezcommesuit.
Remarque:Faitestournerlemoteurpendantquelques
minutesavantlavidangepourréchaufferl'huile.L'huile
chaudes'écouleplusfacilementetentraîneplusd'impuretés.
Remplissagemaximum:0,53l,type:huiledétergenteSAE30
declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.VoirPréparationàl'entretien(page17).
3.Retirezlajauge(Figure34).
g032609
Figure34
1.Jaugedeniveau
4.Inclinezlamachinesurlecôté(ltreàairenhaut)
pourvidangerl'huileusagéeparletubederemplissage
(Figure35).
g037003
Figure35
5.Redressezlamachineàlapositionnormaled'utilisation.
6.Versezlentementdel'huiledansletubederemplissage
pourremplirlecartermoteurauxtroisquarts.
7.Attendezenviron3minutespourdonnerletempsà
l'huiledesedéposerdanslecarter.
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
9.Insérezlajaugeaufonddugoulotderemplissage,puis
ressortez-la.
10.Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge(Figure
34).
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimumsur
lajauge,versezlentementunepetitequantité
d'huiledansletubederemplissage,puisrépétezles
18
opérations8à10jusqu'àcequeleniveauatteigne
lerepèremaximum.
Sileniveaud'huiledépasselerepèremaximumsur
lajauge,vidangezl'excédentd'huilejusqu'àceque
leniveausoitredescenduaurepèremaximum.
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
11.Revissezlajaugefermementenplace.
12.Recyclezl'huileusagéeconformémentàla
réglementationlocaleenmatièred'environnement.
Remplacementdelalame
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:Vousaurezbesoind'uneclé
dynamométriquepourmonterlalamecorrectement.Si
vousn'enpossédezpasousivousnesentezpasêtre
capabled'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir
d'essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée,
remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou
ébréchée,faites-laaiguiseretéquilibrerouremplacez-la.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiendelalame.
1.Débranchezleldelabougie.VoirlaPréparationà
l'entretien(page17).
2.Basculezlamachinesurlecôté,aveclajaugeenbas.
3.Retirezles2écrousdelalameetlerenfort(Figure36).
g003134
Figure36
1.Écrousdelame
2.Renfort
4.Déposezlalame(Figure36).
5.Posezlanouvellelame(Figure36).
6.Reposezlerenfortdéposéprécédemment.
7.Posezlesécrousdelalameetserrez-lesàuncouple
de20à37N·m.
Nettoyagedelaprotectiondu
débrayagedufreindelame
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Nettoyezlaprotectiondudébrayagedufreindelameunefois
paranpourempêcherlalamedecalerencoursdetonte.
1.Débranchezleldelabougie.VoirlaPréparationà
l'entretien(page17).
2.Basculezlamachinesurlecôté,aveclajaugeenbas.
3.Retirezles2écrousdelalameetlerenfort(Figure37).
g003133
Figure37
1.Écrousdelame
4.Dispositifd'entraînement
delalame
2.Renfort
5.Disque
3.Lame6.Protectiondudébrayage
dufreindelame
4.Déposezlalame(Figure37).
5.Déposezledispositifd'entraînementdelalameetle
disque(Figure37).
6.Déposezlaprotectiondudébrayagedufreindelame
(Figure37).
7.Enlevezlesdébrisquisetrouventàl'intérieurdu
déecteuretsurlespiècesquil'entourentàlabrosse
ouàl'aircomprimé.
8.Reposezlaprotectiondudébrayagedufreindelame
déposéeprécédemment.
9.Reposezledispositifd'entraînementdelalameetle
disquedéposésprécédemment.
10.Reposezlalameetlerenfortdéposésprécédemment
(Figure37).
11.Posezlesécrousdelalameetserrez-lesàuncouple
de20à37N·m.
19
Réglagedel'autopropulsion
Lorsquevousremplacezuncâbledecommande
d'autopropulsionouquel'autopropulsionestdéréglée,vous
devezréglerlacommanded'autopropulsion.
1.Tournezleboutonderéglagedanslesensantihoraire
pourdesserrerleréglageducâble(Figure38).
g027709
g027709
Figure38
1.Guidon(côtégauche)3.Câbled'autopropulsion
2.Boutonderéglage
2.Ajustezlatensionducâble(Figure38)enletiranten
arrièreouenlepoussantenavantpuisenlemaintenant
àcetteposition.
Remarque:Poussezlecâbleverslemoteurpour
accroîtrelatractionetéloignez-ledumoteurpour
réduirelatraction.
3.Tournerleboutonderéglagedanslesenshorairepour
serrerleréglageducâble.
Remarque:Serrezfermementleboutonàlamain.
Nettoyagedudessousdela
machine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyezrapidementla
machineaprèslatonte.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplateetrevêtue.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
3.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupelaplus
basse;voirRéglagedelahauteurdecoupe(page9).
4.Lavezledessousdudéecteurarrièreaupoint
l'herbecoupéepasseducarteraubacderamassage.
Remarque:Lavezlecôtéramassagesurdemande
auxpositionsavantetarrièremaximales.
5.Branchezuntuyaud'arrosage,reliéàunearrivéed'eau,
auraccorddelavage(Figure39).
g033492
Figure39
1.Raccorddelavage
6.Ouvrezl'arrivéed'eau.
7.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letournerjusqu'à
cequ'ilneresteplusd'herbesouslamachine.
8.Coupezlemoteur.
9.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosagedu
raccorddelavage.
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutespoursécherlecarteretl'empêcher
derouiller.
11.Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
20
Remisage
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.
Préparationdelamachineau
remisage
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
2.Débarrassez-vouscorrectementducarburantinutilisé.
Recyclez-leconformémentàlaréglementationlocale
ouutilisez-ledansunevoiture.
Remarque:Laprésencedecarburanttropvieux
dansleréservoirestlaprincipalecausedesproblèmes
dedémarrage.Neconservezpaslecarburantnontraité
plusde30joursetlecarburanttraitéplusde90jours.
3.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburant.
4.Remettezlemoteurenmarche.
5.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrête.Le
moteurestsufsammentseclorsqu'iln'yaplusmoyen
delefairedémarrer.
6.Débranchezleldelabougie.
7.Retirezlabougieetversez30mld'huiledansl'orice.
Tirezensuitelapoignéedulanceurlentementà
plusieursreprisespourbienrépartirl'huileàl'intérieur
ducylindreetempêchercelui-ciderouillerpendant
leremisagedelamachine.
8.Reposezlabougiesanslaserrer.
9.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
Remiseenservicedela
machineaprèsremisage
1.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
2.Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur
rapidemententirantsurlapoignéedulanceurpour
éliminerl'excédentd'huiledanslecylindre.
3.Reposezetserrezlabougieà20N·màl'aided'uneclé
dynamométrique.
4.Procédezauxentretiensvoir;Entretien(page17).
5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page9).
6.Remplissezleréservoirdecarburantd'essenceneuve;
voirRemplissageduréservoirdecarburant(page8).
7.Rebranchezleldelabougie.
21
Remarques:
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC
LagarantieToro
Produitsgrand-public
et
LagarantiededémarrageToro(GTS)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel,
s'engagentconjointementàréparer,pourl'acheteurd'origine
1
,leProduitToroindiqué
ci-dessousencasdedéfautdematériauouvicedefabrication,ousilemoteurT oro
GTS(Garantiededémarrage)nedémarrepasdèslepremierouledeuxièmeessai,à
conditionquel'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesautotractées
Plateaumoulé
5ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde5ans,
Usagerésidentiel
3
Batterie2ans
Plateauacier
2ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
Moteur
2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
3
TondeusesTimeMaster
3ans(usagerésidentiel)
2
90jours(usagecommercial)
Moteur
GarantiededémarrageGTSde3ans,
Usagerésidentiel
3
Batterie2ans
Produitsélectriquesàmain
ettondeusesautotractées
2ans,usagerésidentiel
2
Pasdegarantiepourusagecommercial
Touteslestondeusesautoportées
ci-dessous
MoteurVoirlagarantieconstructeurdumoteur
4
Batterie
2ans(usagerésidentiel)
2
Accessoires
2ans(usagerésidentiel)
2
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesDH
2ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
Tracteursdejardinettondeuses
autoportéesXLS
3ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
TimeCutter3ans(usagerésidentiel)
2
30jours(usagecommercial)
TondeusesTITAN3ansou240heures
5
Cadre
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
6
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Lagarantiededémarrage(GTS)Torones'appliquepassileproduitestutiliséàdesns
commerciales.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
5
Selonlapremièreéchéance.
6
GarantieàvieducadreSilecadreprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemblepour
formerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,se
ssureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillancedu
cadrecauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepourcause
derouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousemble
avoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparunconcessionnaire-réparateur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.Si,
pouruneraisonquelconque,ilvousestimpossibledecontactervotre
revendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequelconcessionnaire
Toroagréépourl'entretiendevotreproduit.Rendez-voussur
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxpourtrouverun
distributeurToroprèsdechezvous.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuve
d'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu
diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous
contacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème
antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre
pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,
lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,lesltresàair,
l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieoule
réglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale.
Lesproduitsoupiècesayantfaitl'objetdemodications,d'unusageabusifou
denégligence,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
concessionnaire-réparateurToroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée
relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude
carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmesde
démarragecauséspar:
Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant
Desdommagessubisparlalamedelatondeusequiheurteunobstacle
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationdeplusdetrois
moisouaprèsleremisagesaisonnier
Lesdémarragespartempsfroid,parexempleaudébutduprintempset
àlandel'automne
Desméthodesdedémarrageincorrectessivousavezdesdifcultésà
démarrerlemoteur,vériezdansleManueldel'utilisateurquevoussuivez
bienlesprocéduresdedémarragecorrectes.Vouséviterezpeut-êtreainsi
unevisiteinutilechezunconcessionnaire-réparateurToroagréé.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Lesdroitsde
l'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitésparlaprésentegarantie.
374-0268RevI
CV
FormNo.3400-885RevA
55cmRecycler
®
gazonmaaier
Modelnr.:20958—Serienr.:316000001enhoger
Gebruikershandleiding
Vervangingsonderdelenzijnverkrijgbaarbijeenerkendeservicedealerofvia
www.shoptoro.com.
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeldvoor
gebruikdoorparticulieren.Demachineisvoornamelijk
ontworpenvoorhetmaaienvangrasopgoedonderhouden
particulieregazons.Demachineisnietontworpenvoorhet
maaienvanborsteliggrasofvoorgebruikindelandbouw.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweethoeude
machineopdejuistewijzemoetgebruikenenonderhouden
enomletselenschadeaandemachinetevoorkomen.Ubent
verantwoordelijkvoorhetjuisteenveiligegebruikvande
machine.
UkuntrechtstreekscontactopnemenmetTorovia
www.Toro.comvoorinformatieoverproductenen
accessoires,omeendealertevindenofomuwproductte
registreren.
Alsuservice,origineleToroonderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeservicedealerofmetdeklantenservicevanToro.U
dienthierbijaltijdhetmodelnummerenhetserienummer
vanhetproducttevermelden.Delocatievanhetplaatjemet
hetmodelnummerenhetserienummervanhetproductis
aangegevenopFiguur1.
g036584
Figuur1
1.Plaatjemetmodelnummerenserienummer
Ukunthetmodelnummerenhetserienummernotereninde
ruimtehieronder:
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijkegevaren
eneenaantalveiligheidsberichtengenoemd(Figuur2)met
devolgendewaarschuwingssymbolen,dieduidenopeen
gevaarlijkesituatiediezwaarlichamelijkletselofdedoodtot
gevolgkanhebbenwanneerdeveiligheidsvoorschriftenniet
inachtwordengenomen.
g000502
Figuur2
1.Waarschuwingssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnischeinformatie
enOpmerkingduidtalgemeneinformatieaandiebijzondere
aandachtverdient.
Belangrijk:Alsudezemachinegedurendeeen
ononderbrokenperiodeboven1.500mgebruikt,
moetuervoorzorgendatdesetvoorgrotehoogteis
gemonteerdzodatdemotorvoldoetaandeCARB-
enEPA-emissierichtlijnen.Desetvoorgrotehoogte
vergrootdemotorprestatiesenvoorkomtvervuiling
vandebougie,moeilijkstartenengrotereemissies.
Zodraudesethebtgemonteerd,dientuhetlabelvoor
grotehoogteopdemachinetebevestigennaastde
stickermethetserienummer.Neemcontactopmet
eenerkendeToroservicedealeromdegeschikteset
voorgrotehoogteenhetlabelvoorgrotehoogtevoor
uwmachineteverkrijgen.Omeendealerinuwbuurt
tevinden,kuntukijkenoponzewebsitewww.Toro.com
ofcontactopnemenmetonzeToroCustomerCare
Departementophetnummerdatisopgegeveninde
garantieverklaringvoorhetemissiecontrolesysteem.
Verwijderdesetvandemotorenzetdemotorterug
naarzijnoriginelefabrieksinstellingalsudemotor
gebruiktonder1.500m.Gebruikgeenmotordie
geschiktisgemaaktvoorgebruikopgrotehoogteop
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.T oro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktindeVS
Allerechtenvoorbehouden
*3400-885*A
lagerehoogtes;anderskandemotoroververhitrakenen
wordenbeschadigd.
Indienunietzekerbentofuwmachinegeschiktis
gemaaktvoorgebruikopgrotehoogte,moetuzoeken
naarhetvolgendelabel(Figuur3).
decal127-9363
Figuur3
Inhoud
Inleiding.......................................................................1
Veiligheid......................................................................2
Algemeneveiligheid.................................................2
Veiligheids-eninstructiestickers................................3
Montage.......................................................................4
1Debedieningsstangvoorhetmaaimes
monteren............................................................4
2Dehandgreepmonterenenuitklappen.....................4
3Destartkoordaanbrengeninde
koordgeleider......................................................5
4Cartermetoliebijvullen.........................................6
5Grasvangermonteren............................................6
Algemeenoverzichtvandemachine.................................7
Gebruiksaanwijzing........................................................8
Voorgebruik.............................................................8
Veiligheidvóórgebruik............................................8
Brandstoftankvullen................................................8
Hetmotoroliepeilcontroleren...................................9
Hoogtevanhandgreepinstellen.................................9
Demaaihoogteinstellen...........................................9
Tijdensgebruik.........................................................10
Veiligheidtijdensgebruik.........................................10
Motorstarten.........................................................10
Dezelfaandrijvinggebruiken...................................11
Demotorafzetten..................................................11
Hetmaaimesinschakelen.........................................12
Hetmaaimesuitschakelen........................................12
Werkingvandemesremkoppelingcontroleren............12
Maaiselrecyclen.....................................................13
Hetmaaiselopvangen.............................................13
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren..................................14
Tipsvoorbedieningengebruik................................14
Nagebruik...............................................................15
Veiligheidnagebruik...............................................15
Handgreepinklappen..............................................15
Onderhoud..................................................................17
Aanbevolenonderhoudsschema..................................17
Demachineveiligonderhouden...............................17
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamhe-
den...................................................................17
Onderhoudvanhetluchtlter..................................18
Motorolieverversen................................................18
Hetmaaimesvervangen..........................................19
Schermvandemesremkoppelingreinigen..................20
Zelfaandrijvingafstellen..........................................20
Deonderkantvandemachinereinigen......................20
Stalling........................................................................21
Voorbereidingenvoorstalling..................................21
Haaldemaaimachineuitdestalling...........................21
Veiligheid
Dezemachineisontworpeninovereenstemmingmetde
EN-normISO5395:2013enB71.1-2012vanhetANSI
(AmericanNationalStandardsInstitute).
Algemeneveiligheid
Ditproductkanhandenofvoetenafsnijdenenvoorwerpen
uitwerpen.Volgaltijdalleveiligheidsinstructiesopomernstig
letseltevoorkomen.
Gebruikvanditproductvooranderedoeleindendandeze
kangevaarlijkzijnvooruofomstanders.
HetisbelangrijkdatudezeGebruikershandleidingeerst
leestenbegrijptvóórudemotorstart.Zorgervoordat
iedereendiedezemachinegebruiktweethoehij/zijdeze
dienttegebruikenendewaarschuwingenbegrijpt.
Houduwhandenenvoetenuitdebuurtvanbewegende
onderdelenvandemachine.
Gebruikdemachinenietalserschermenofandere
beveiligingsmiddelenontbrekenofalsdezenietwerken.
Blijfaltijduitdebuurtvanafvoeropeningen.Houd
omstandersopeenveiligeafstandvandemachine.
Houdkinderenuitdebuurtvanhetwerkgebied.Laat
kinderennooitdemachinebedienen.
Stopdemachineenzetdemotoruitvoordatu
servicewerkzaamhedenuitvoert,brandstofbijvultof
verstoppingenverwijdert.
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemachinekanletseltot
gevolghebben.Omhetrisicoopletselteverkleinen,dientu
zichaandevolgendeveiligheidsinstructiestehoudenenaltijd
ophetveiligheidssymboolteletten,datbetekentVoorzichtig,
WaarschuwingofGevaarinstructievoorpersoonlijke
veiligheid.Niet-nalevingvandezeinstructieskanleidentot
lichamelijkofdodelijkletsel.
Bijkomendeveiligheidsinformatieovereenaantal
onderwerpenvindtuinderespectievehoofdstukkenvan
dezehandleiding.
2
Veiligheids-en
instructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructies
bevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.
Vervangbeschadigdestickers.
decaloemmarkt
Merktekenvanfabrikant
1.GeeftaandathetmesonderdeelvaneenorigineleToro
maaimachineis
decal94-8072
94-8072
decal108-8117
108-8117
decal112-8867
112-8867
1.Vergrendelen
2.Ontgrendelen
decal117-2718
117-2718
decal131-0894
131-0894
Tractieafstelling
1.Letop:leesdeGebruikershandleiding1)Zetdeknoplos
doordezelinksomtedraaien;2)Trekdekabel(s)wegvan
demotoromdetractieteverkleinen,ofdrukdekabel(s)
naardemotoromdetractietevergroten;3)Draaideknop
rechtsomvast.
3
decal131-4514b
131-4514
1.WaarschuwingleesdeGebruikershandleiding.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimesBlijfuitdebuurtvanbewegendedelen;houd
allebeschermendedelenophunplaats.
3.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimesTrekdebougiekabellosenraadpleegde
instructiesvóóruservice-ofonderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
4.DemachinekanvoorwerpenuitwerpenHouomstanders
opeenveiligeafstandvandemachine;zetdemotoraf
voordatudebestuurderspositieverlaat;verwijdervuil
voordatugaatmaaien.
5.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesMaainooitheuvelopwaartsen
heuvelafwaarts;gebruikdemachinedwarsophellingen;
kijkachteromalsuachteruitrijdt.
Montage
Belangrijk:Verwijderdebeschermfolievandemotor
enwerpdezeweg.
1
Debedieningsstangvoorhet
maaimesmonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
Plaatsdebedieningsstangvanhetmaaimesinhetbovenste
deelvandehandgreep(Figuur4).
g003116
Figuur4
2
Dehandgreepmonterenen
uitklappen
Geenonderdelenvereist
Procedure
1.Monteerdehandgreepuiteindenopdemaaikastzodat
dependieisbevestigdaandehandgreepbeugelzichin
4
deondersteopeningvanhetjuistehandgreepuiteinde
bevindt(Figuur5).
g032866
Figuur5
1.Pen2.Uiteindevanhandgreep
Opmerking:Depennenzijnnietteziendoorde
openingenindehandgreepuiteindenalsdehandgreep
zichindeingeklaptestandbevindt.
2.Verwijderenbewaarde2handgreepknoppenen2
slotboutenvandehandgreepbeugels(Figuur6).
g032865
Figuur6
1.Handgreepknop
2.Slotbout
3.Klapdehandgreepterugindewerkstanddoordeze
naarachterentedraaien(Figuur7).
g036578
Figuur7
1.Ingeklaptestand2.Werkstand
4.Steekdeslotbout(metdeboutkopnaardebinnenkant
gericht)doordebovensteofonderstevierkante
openingindehandgreependebovensteopeninginhet
handgreepuiteinde(Figuur8).
g032869
Figuur8
1.Handgreepknop
2.Slotbout
5.Monteerdehandgreepknoplosjesopdeslotbouten.
6.Ziestap3totenmet5vanHoogtevanhandgreep
instellen(bladz.9).
5
3
Destartkoordaanbrengenin
dekoordgeleider
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Omdemotorveiligensneltekunnen
startenvoorelkgebruikdientudestartkoordaante
brengenindekoordgeleider.
Trekhetstartkoorddoordekoordgeleideropdehandgreep
(Figuur9).
g003251
Figuur9
1.Startkoord
2.Koordgeleider
4
Cartermetoliebijvullen
Geenonderdelenvereist
Procedure
Opmerking:Demachinewordtgeleverdzonderolieinhet
carter,maaruontvangtaparteenesmotorolie.
Maximalevulhoeveelheid:0,53l,type:SAE30reinigingsolie,
metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SLvanhet
AmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger.
1.Verwijderdepeilstok(Figuur10).
g032609
Figuur10
1.Peilstok
2.Gietlangzaamolieindevulbuistotdathetpeilde
VOL-markeringopdepeilstok(Figuur10)bereikt.
Niettevolvullen.
3.Plaatsdepeilstokweerstevigopzijnplaats.
5
Grasvangermonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
1.Schuifdegrasvangeroverhetframe;zieFiguur11.
Opmerking:Schuifdegrasvangernietoverde
handgreep(Figuur11).
2.Haakhetonderstekanaalvandegrasvangeroverde
onderzijdevanhetframe(Figuur12).
3.Haakhetbovensteendezijkanalenvandegrasvanger
achtereenvolgensoverdebovenzijdeendezijkanten
vanhetframe(Figuur12).
6
g027257
1
2
3
g027257
Figuur11
1.Handgreep
3.Grasvanger
2.Frame
g027258
g027258
Figuur12
Algemeenoverzicht
vandemachine
g036579
Figuur13
1.Handgreep8.Bougie
2.Bedieningsstangvoor
maaimes
9.Zijafvoergeleider
3.Regelknopvande
zelfaandrijving
10.Vulbuis/Peilstok
4.Schakelaaromdemotor
uittezetten
11.Grasvangerhendel
5.Dopvanbrandstoftank12.Handgreepknoppen(2)
6.Luchtlter
13.Handgreepvanstartkoord
7.Maaihoogtehendel(4)
14.Vergrendelingvan
bedieningsstang
g009527
Figuur14
1.Grasvanger
2.Zijuitwerpkanaal
7
Gebruiksaanwijzing
Voorgebruik
Veiligheidvóórgebruik
Algemeneveiligheid
Zorgervoordatuvertrouwdraaktmetde
bedieningsorganenendeveiligheidssymbolen,enweet
hoeudemachineveiligkuntgebruiken.
Controleerofdebeschermplatenenveiligheidsvoorzie-
ningenzoalsgrasgeleidersen/ofdegrasvangerophun
plaatszittenennaarbehorenwerken.
Controleerdemessen,bevestigingsboutenenhet
maaimechanismealtijdopslijtageofbeschadiging.
Controleerhetwerkgebiedenverwijderallevoorwerpen
diedemachinezoukunnenuitwerpen.
Bijhetinstellenvandemaaihoogtekuntuinaanraking
komenmeteenbewegendmes.Ditkanernstigletsel
veroorzaken.
Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
Plaatsuwvingersnietonderdemaaikastalsude
maaihoogteinstelt.
Veiligomgaanmetbrandstof
GEVAAR
Brandstofisuiterstontvlambaarenzeerexplosief.
Brandofexplosievanbrandstofkanbrandwonden
bijuofanderenenmateriëleschadeveroorzaken.
Omtevoorkomendateenstatischeladingde
brandstoftotontbrandingkanbrengen,moetu
hetbrandstofreservoiren/ofdemachineopde
grondplaatsenvoordatudetankvult,nietop
eenvoertuigofeenanderobject.
Vuldebrandstoftankindeopenluchtwanneer
demotorkoudis.Neemeventueelgemorste
benzineop.
Rooknietalsuomgaatmetbrandstof,enhoud
brandstofuitdebuurtvanopenvuurofvonken.
Bewaarbrandstofineengoedgekeurdvatofblik
enbuitenbereikvankinderen.
WAARSCHUWING
Brandstofisschadelijkofdodelijkbijinname.
Langdurigeblootstellingaandampenkanleidentot
ernstigletselenziekte.
Voorkomdatudampenlangetijdinademt.
Houduwhandenengezichtuitdebuurtvande
vulpijpendeopeningvandebrandstoftank.
Houdbrandstofuitdebuurtvanuwogenen
huid.
Brandstoftankvullen
Gebruikvoordebesteresultatenuitsluitendschone,
verse,loodvrijebenzinemeteenoctaangetalvan87of
hoger(indelingsmethode(R+M)/2).
Metzuurstofverrijktebenzinemettenhoogste10%
ethanolof15%MTBEisgeschikt.
Geenethanolmengselsvanbenzinegebruiken(zoalsE15
ofE85)metmeerdan10%ethanolpervolume.Ditkan
leidentotverminderdeprestatiesen/ofmotorschadedie
mogelijknietgedektwordtdoordegarantie.
Geenbenzinegebruikendiemethanolbevat.
Tijdensdewintergeenbrandstofbewareninde
brandstoftankofinbrandstofblikken,tenzijeenstabilizer
aandebrandstofwerdtoegevoegd.
Mengnooitoliedoorbenzine.
Belangrijk:Omstartproblementevermijdenmoetu
hetheleseizoeneenstabilizertoevoegenaandebenzine.
Gebruiknooitbenzinedieouderisdan30dagen.
g032611
Figuur15
8
Hetmotoroliepeilcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Verwijderdepeilstok(Figuur16).
g032609
Figuur16
1.Peilstok
3.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
4.Steekdepeilstokvolledigindevulbuisenverwijder
depeilstok.
5.Leeshetoliepeilafvandepeilstok(Figuur16).
AlshetpeilonderdeBijvullen-markeringop
depeilstokstaat,gietdanlangzaameenkleine
hoeveelheidolieindevulbuis,wacht3minutenen
herhaaldestappen3totenmet5totdathetpeilde
Vol-markeringopdepeilstokbereikt(Figuur16).
AlsdeolietotbovendeVol-markeringopde
peilstokreikt,laatdandeovertolligeolieweglopen
tothetpeildeVol-markeringopdepeilstokbereikt.
ZieMotorolieverversen(bladz.18).
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcarterte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
6.Plaatsdepeilstokweerstevigopzijnplaats.
Hoogtevanhandgreep
instellen
Ukuntdehandgreep1of2standenhogeroflagerzettenin
eenstanddieucomfortabelvindt(Figuur17).
g032867
Figuur17
1.Draaibeidehandgreepknoppenlostotudevierkante
randenvandeslotboutenuitdevierkanteopeningenin
dehandgreepbeugelskuntduwen.
2.Duwtegendeknoppentotdezeloszitten.
3.Zetdehandgreepindehoogsteofdelaagstestand.
4.Trekaandeknoppentotdatdevierkanterandenvan
alleslotboutengoedindebijbehorendevierkante
openingenpassen.
5.Draaidehandgreepknoppenzogoedmogelijkvast.
Demaaihoogteinstellen
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand.Steldevoorwielen
inopdezelfdehoogtealsdeachterwielen(Figuur18).
Opmerking:Omdemaaimachineomhoogtebrengen,
moetudevoorstemaaihoogtehendelsnaarachterenbewegen
endeachterstemaaihoogtehendelsnaarvorenbewegen.
Omdemaaimachineomlaagtebrengen,moetudevoorste
maaihoogtehendelsnaarvorenbewegenendeachterste
maaihoogtehendelsnaarachterenbewegen.
9
g032612
Figuur18
1.Maaimachineomhoog
brengen
2.Maaimachineomlaag
brengen
Opmerking:Demaaihoogte-instellingenzijn25mm,
35mm,44mm,54mm,64mm,73mm,83mm,92mmen
102mm.
Tijdensgebruik
Veiligheidtijdensgebruik
Algemeneveiligheid
Draaggeschiktekledingenuitrusting,zoals
oogbescherming,stevigeschoenenmeteengripvastezool
engehoorbescherming.Bindlanghaarvast,steeklosse
kledingstukkengoedvastendraaggeenjuwelen.
Gebruikdemachinenietalsuziekofmoebentofonder
deinvloedvanalcoholofdrugsbent.
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimeskan
ernstiglichamelijkletselveroorzaken.Zetdemotorafen
wachttotdatallebewegendeonderdelentotstilstandzijn
gekomenvoordatudebestuurderspositieverlaat.
Alsudebedieningsstangloslaat,moetendemotorenhet
mesbinnen3secondenstoppen.Alsditniethetgevalis,
magudemachinenietmeergebruikenenmoetucontact
opnemenmeteenerkendeservicedealer.
Gebruikdemachineenkelbijeengoedezichtbaarheiden
ingeschikteweersomstandigheden.Gebruikdemachine
nietalshetkanbliksemen.
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntuuitglijden,in
aanrakingkomenmethetmesenernstigletseloplopen.
Gebruikdemachinenietinvochtigeomstandigheden.
Weesuiterstvoorzichtigbijhetnaderenvanblinde
hoeken,struiken,bomenenandereobjectendieuwzicht
kunnenbelemmeren.
Kijkuitvoorgaten,geulen,hobbels,stenenofandere
verborgenobjecten.Oneffenterreinkanongevallen
veroorzakenwaarbijdegebruikerwegglijdtentenval
komt.
Stopdemachineencontroleerdemaaimessenalsueen
voorwerpheeftgeraaktofdemachineabnormaalbegint
tetrillen.Voerallenoodzakelijkereparatiesuitvoordat
udemachineweeringebruikneemt.
Voordatudebestuurderspositieverlaat,moetudemotor
afzettenenwachtentotallebewegendeonderdelentot
stilstandzijngekomen.
Alsdemotorheeftgelopen,kandegeluiddemperheet
zijnenernstigebrandwondenveroorzaken.Blijfuitde
buurtvaneenhetegeluiddemper.
Controleerdeonderdelenvandegrasvangerende
afvoergeleiderregelmatigenvervangzeindiennodigdoor
onderdelendiedefabrikantheeftaanbevolen.
GebruikalleenaccessoiresenwerktuigendiedoorThe
Toro®Companyzijngoedgekeurd.
Demachineveiliggebruikenop
hellingen
Maaimetdehellingmee,nooithellingopenaf.Gazeer
zorgvuldigtewerkalsuvanrichtingverandertopeen
helling.
Maainietopaltesteilehellingen.Hetnietgoed
neerzettenvandevoetenkanongevallenveroorzaken
waarbijdegebruikerwegglijdtentenvalkomt.
Maaivoorzichtigindebuurtvansteilehellingen,greppels
ofdijken.
Motorstarten
Opmerking:Ukuntdemotorstartenvanuitde
bestuurderspositie(Figuur19)ofbijdemotorzelf(metde
handgreepvanhetstartkoorduitdekoordgeleider).
g009557
Figuur19
10
Trekdehandgreepvanhetstartkoordlangzaamuittotdatu
weerstandvoelt,daarnakrachtiguittrekken.Laathetkoord
langzaamterugkeren.
Opmerking:Alsdemotornaenkelepogingennietwil
starten,moetucontactopnemenmeteenerkendeService
Dealer.
Dezelfaandrijvinggebruiken
Omdezelfaandrijvingteactiveren,looptueenvoudigvooruit
metuwhandenophetbovenstedeelvandehandgreepen
uwellebogennaastuwlichaam;demaaimachinerichtzich
automatischnaaruwloopsnelheid(Figuur20).
g009549
Figuur20
Opmerking:Alsdemaaimachinenietvrijnaarachterenrolt
nahetinschakelenvandezelfaandrijving,stadanstil,houd
uwhandenbijdehandgreepenlaatdemaaimachineeenpaar
centimeternaarvorenrollenomhetaandrijfsysteemuitte
schakelen.Ukuntookdemetalenhendelaanrakendiezich
netonderdebovenstehandgreepbevindtendemaaimachine
eenpaarcentimeternaarvorenduwen.Alsdemaaimachine
nogsteedsnietnaarachterenwilrollen,moetucontact
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
Demotorafzetten
Omdemotoraftezetten,houdtudecontactschakelaar
ingeduwd(Figuur13)totdatdemotorafslaat.
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,moethet
mesbinnen3secondentotstilstandkomen.Alsditniet
gebeurt,magudemachinenietverdergebruikenen
moetucontactopnemenmeteenerkendeservicedealer.
11
Hetmaaimesinschakelen
Alsudemotorstart,maghetmesnietdraaien.Umoethet
maaimesinwerkingstellen.
1.Trekdevergrendelingvandebedieningsstangnaar
achteren(Figuur21).
g003123
Figuur21
2.Trekdebedieningsstangvanhetmaaimesnaarde
handgreeptoe(Figuur22).
g003124
Figuur22
3.Houddebedieningsstangvanhetmaaimestegende
handgreep(Figuur23).
g003125
Figuur23
Hetmaaimesuitschakelen
Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos(Figuur24).
g003126
Figuur24
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,moethet
mesbinnen3secondentotstilstandkomen.Alsditniet
gebeurt,magudemachinenietverdergebruikenen
moetucontactopnemenmeteenerkendeservicedealer.
Werkingvande
mesremkoppelingcontroleren
Controleerdebedieningsstangvoorelkgebruikomervoorte
zorgendathetmesremkoppelingsysteemnaarbehorenwerkt.
Degrasvangergebruiken
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Ukuntmetbehulpvandegrasvangereenaanvullendetest
uitvoerenomdemesremkoppelingtecontroleren.
1.Plaatsdelegegrasvangeropdemaaimachine.
2.Startdemotor.
3.Schakelhetmaaimesin.
Opmerking:Degrasvangermoetgaanopzwellen.
Ditbetekentdathetmesisingeschakeldendraait.
4.Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos.
Opmerking:Alsdegrasvangernietonmiddellijk
kleinerwordt,betekentditdathetmesnogsteeds
draait.Ditkaneropduidendatdemesremkoppeling
gebrekenheeft.Alsuhieropgeenachtslaat,kandit
ertoeleidendatudemachinenietveiligkuntgebruiken.
Neemcontactopmeteenerkendeservicedealerom
uwmaaimachinetelateninspecterenenrepareren.
5.Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
Degrasvangernietgebruiken
1.Plaatsdemaaimachineopeenverhardoppervlaken
uitdewind.
2.Stelalle4wieleninopdemaaistandvan83mm.
12
3.Neemeenstukkrantenmaakhiervaneenpropdie
onderhetmaaidekpast(meteendoorsnedevan
ongeveer76mm).
4.Plaatsdepropkrantenpapier13cmvóórde
maaimachine.
5.Startdemotor.
6.Schakelhetmaaimesin.
7.Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos.
8.Duwdemaaimachineonmiddellijkoverdeprop
krantenpapier.
9.Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
10.Ganaardevoorzijdevandemaaimachineencontroleer
depropkrantenpapier.
Opmerking:Alsdepropnietonderdemaaieris
gegaan,herhaaltustappen4totenmet10.
11.Alsdepropuitelkaargevallenofversnipperdis,
duidtditeropdathetmesnietopdejuistemanieris
gestopt.Ditbetekentdatudemachinenietveiligkunt
gebruiken.NeemcontactopmeteenerkendeService
Dealer.
Maaiselrecyclen
Alsdemachinewordtgeleverd,isdezegereedommaaiselen
bladafvalnaarhetgazonterecyclen.
Alsdegrasvangeraandemachineisbevestigdende
grasvangerhendelzichindegrasvangstandbevindt,moet
ueerstdehendelinderecycle-standzettenvoordatuhet
maaiselgaatrecyclen,zieDegrasvangerhendelbedienen
(bladz.13).Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetu
dezeverwijderenvoordatuhetmaaiselgaatrecyclen,zieHet
zijuitwerpkanaalverwijderen(bladz.14).
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwilt
verzamelen.
Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetudezeverwijderen
voordatuhetmaaiselgaatrecyclen,zieHetzijuitwerpkanaal
verwijderen(bladz.14).Alsdegrasvangerhendelzichinde
recycle-standbevindt,zetdezedanindegrasvangstand,zie
Degrasvangerhendelbedienen(bladz.13).
Degrasvangerplaatsen
1.Zetdeafvoergeleideraandeachterzijdeomhoogen
houdhemindezestand(Figuur25).
g036580
Figuur25
1.Inkepingen
3.Penvangrasvanger(2)
2.Afvoergeleiderachterzijde
2.Plaatsdegrasvangerenzorgervoordatdepennen
vandezakindeinkepingenopdehandgreeprusten
(Figuur25).
3.Brengdeafvoergeleideraandeachterzijdeomlaag.
Degrasvangerverwijderen
Omdezakteverwijderen,voertudestappeninDe
grasvangerplaatsen(bladz.13)inomgekeerdevolgordeuit.
Degrasvangerhendelbedienen
Metdegrasvangfunctiekuntukiezentussenopvangen
vanhetmaaiselofrecyclenvangrasenbladerenterwijlde
grasvangeraandemaaimachineisbevestigd.
Alsuhetgrasendebladerenwiltopvangen,drukdan
opdeknopvandegrasvangerhendelenbeweegdeze
naarvorentotdeknopopdehendelnaarbovenklikt
(Figuur26).
13
g033491
Figuur26
1.Grasvangerhendel(indegrasvangstand)
Alsuhetgrasendebladerenwiltrecyclen,drukdanop
deknopvandegrasvangerhendelenbeweegdezenaar
achterentotdeknopopdehendelnaarbovenklikt.
Belangrijk:Verwijdervooreenjuistewerkingeventueel
maaiselenvuilvandegrasvangerklependeomgeving
ervan(Figuur27)voordatudehendelineenandere
standzet.
g036581
Figuur27
1.Hierreinigen
Hetmaaiselzijwaartsafvoeren
Gebruikdezijafvoeralsuzeerhooggrasmaait.
Alsdegrasvangeraandemachineisbevestigdende
grasvangerhendelzichindegrasvangstandbevindt,moet
ueerstdehendelinderecycle-standzetten,zieDe
grasvangerhendelbedienen(bladz.13).
Zijuitwerpkanaalmonteren
Brengdeafsluiteromhoogenplaatshetzijuitwerpkanaal
(Figuur28).
g033496
Figuur28
Hetzijuitwerpkanaalverwijderen
Omhetzijuitwerpkanaalteverwijderen,brengtudeafsluiter
omhoog,verwijdertuhetzijuitwerpkanaalenbrengtude
afsluiterweeromlaag.
Tipsvoorbedieningengebruik
Algemenemaaitips
Verwijderstokken,stenen,draden,takkenenandervuil
diehetmeskanraken,uithetwerkgebied.
Zorgervoordathetmesgeenvastevoorwerpenraakt.
Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraakten
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
debougiekabellosmakenendemaaimachineop
beschadigingcontroleren.
Debesteresultatenkrijgtudooreennieuwmeste
monterenvoordathetmaaiseizoenbegint.
VervangindiennodighetmaaimesdooreenToromes.
Grasmaaien
Umoettelkensnietmeerdanongeveeréénderdevan
degrassprietenafmaaien.Maainietmeteenstandlager
14
dan54mm,tenzijdegrasmatdunis,ofalshetlaatinhet
najaariswanneerhetgraslangzamerbeginttegroeien.
ZieDemaaihoogteinstellen(bladz.9).
Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,moetu
maaienopdemaximalemaaihoogteentragerstappen.
Vervolgensgaatumaaienopeenlageremaaihoogteom
hetgazoneenzofraaimogelijkuiterlijktegeven.Als
hetgrastehoogis,kandemachineverstoptrakenende
motorafslaan.
Maaiuitsluitenddrooggrasofdrogebladeren.Nat
grasennattebladerengaanaankoeken,waardoorde
maaimachineverstoptkanrakenofdemotorkanafslaan.
Weesbedachtophetrisicovanbrandinzeer
drogeomstandigheden;neemalleplaatselijke
brandwaarschuwingeninachtenhouddemachinevrij
vandrooggrasenbladafval.
Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoorwordthet
maaiselbeteroverhetgazonverstrooid,zodathetgazon
gelijkmatigwordtbemest.
Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervandevolgende
stappen:
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen.
Looplangzamertijdenshetmaaien.
Steldemaaimachineinopeenhogeremaaihoogte.
Maaihetgrasvaker.
Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvansteeds
eenvolledignieuwebaantemaaien.
Steldemaaihoogtebijdevoorwieleneenstandlager
indanbijdeachterwielen.Bijvoorbeeld:zetde
maaihoogtevandevoorwielenop54mmendievan
deachterwielenop64mm.
Bladerenjnmaken
Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazonzichtbaar
blijvendoordebladerlaag.Ditkaneenofmeerdere
rondgangenoverdebladerenvereisen.
Alsereenlaagbladerenvanmeerdan13cmophetgazon
ligt,moetudevoorwielenéénoftweeuitsparingenhoger
zettendandeachterwielen.
Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoegmaakt,is
hetbeteromwatlangzamertemaaien.
Nagebruik
Veiligheidnagebruik
Algemeneveiligheid
Verwijdergrasenvuilvandemachineombrandte
voorkomen.Neemgemorsteolieofbrandstofop.
Laatdemotorafkoelenvoordatudemachineineen
afgeslotenruimteopslaat.
Bewaardemachineofbrandstofhoudernooitbijeen
openvlam,vonkofwaakvlambijbijv.eengeiserof
andereapparaten.
Demachineveiligvervoeren
Weesvoorzichtigbijhetin-ofuitladenvandemachine.
Zetdemachinevastzodatzenietkangaanrollen.
Handgreepinklappen
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtin-enuitgeklapt,
kunnendekabelsschadeoplopen,waardoorde
machinenietveiligkanwordengebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigtals
udehandgreepin-ofuitklapt.
Indieneenkabelisbeschadigd,moetucontact
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
1.Verwijderenbewaarde2handgreepknoppenen2
slotboutenvandehandgreepbeugels(Figuur29).
Belangrijk:Leiddekabelsnaardebuitenzijde
vandehandgreepknoppenterwijludehandgreep
beweegt.
g032869
Figuur29
1.Handgreepknop
2.Slotbout
15
2.Verwijderdehandgreepdoordezenaarvorente
draaien(Figuur30).
g036582
Figuur30
1.Werkstand2.Ingeklaptestand
3.Steekdeslotbout(metdeboutkopnaardebinnenkant
gericht)doordehandgreependebovensteopeningin
hethandgreepuiteinde.Trekaandeknoppentotdat
devierkanterandenvanalleslotboutengoedinde
bijbehorendevierkanteopeningenpassen(Figuur31).
g032865
Figuur31
1.Handgreepknop
2.Slotbout
4.Monteerdehandgreepknoppenenslotboutenlosjes
opdehandgreepbeugels.
5.Omdehandgreepuittevouwen,zie2Dehandgreep
monterenenuitklappen(bladz.4).
16
Onderhoud
Opmerking:Bepaalvanuitdenormalebestuurderspositiedelinker-enrechterzijdevandemachine.
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Bijelkgebruikofdagelijks
Hetmotoroliepeilcontroleren.
Werkingvandemesremkoppelingcontroleren.
Verwijdermaaiselenvuilvandeonderkantvandemachine.
Omde25bedrijfsuren
Hetluchtltervervangen(vakeralsdemachinewordtgebruiktinstofgeofvuile
omstandigheden).
Hetschermvandemesremkoppelingreinigen.
Jaarlijks
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen(vakeralsdesnijrandsnelbotwordt).
Reinighetluchtkoelsysteem;doeditvakeralsdemachinewordtgebruiktinstofge
ofvuileomstandigheden.Ziedegebruikershandleidingvandemotor.
Raadpleegdegebruikershandleidingvandemotorvooreventueleverdere
onderhoudsproceduresdieujaarlijksmoetuitvoeren.
Jaarlijksofvóórstalling
Laatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof
voordejaarlijksestalling.
Belangrijk:Raadpleegdegebruikershandleidingvandemotorvoorverdereonderhoudsprocedures.
Opmerking:Vervangingsonderdelenzijnverkrijgbaarviaeenerkendeservicedealer(ganaarwww .toro.comomde
dichtstbijzijndedealertevinden)ofviawww .shoptoro.com.
Demachineveilig
onderhouden
Trekdebougiekabellosvandebougievoordatu
onderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
Draaghandschoenenenoogbeschermingwanneeru
servicewerkzaamhedenverricht.
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.Gebruik
handschoenenalsuhetmesmonteert.
Knoeinooitmetdeveiligheidsvoorzieningen.Controleer
regelmatigofdezegoedwerken.
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuitdetank
lekken.Benzineisontvlambaarenexplosiefenkan
lichamelijkletselveroorzaken.Laatdemotordrooglopen
ofpompdebrandstofmeteenhandpompuitdetank.
Gebruiknooiteenhevel.
Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden
1.Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Maakdebougiekabellosvandebougie(Figuur32).
g032617
Figuur32
1.Bougiekabel
3.Nadatudeonderhoudswerkzaamhedenhebt
uitgevoerd,moetudekabelweeraansluitenopde
bougie.
Belangrijk:Voordatudemachinekanteltom
olieteverversenofhetmestevervangen,moet
udemachinegebruikentotdatdebenzinetank
leegis.Alsudemachinemoetkantelenvoordat
debenzinetankleegis,dientudebenzinemet
eenhandpompuitdetanktepompen.Kantelde
maaimachinealtijdopdezijkant,metdepeilstok
omlaag.
17
Onderhoudvanhetluchtlter
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
1.Maakdesluitingvanhetluchtlterdeksellos(Figuur
33).
g033493
Figuur33
1.Maaihoogte
3.Luchtlter
2.Dekselvanluchtlter
2.Verwijderhetluchtlter(Figuur33).
3.Luchtltercontroleren.
Opmerking:Alshetluchtlterbijzondervuilis,
vervangdanhetlterelement.Tikandersvoorzichtig
methetluchtlteropeenhardoppervlakomhetvuil
eruittekloppen.
4.Monteerhetluchtlter.
5.Gebruikdesluitingomhetluchtlterdekselweerterug
teplaatsen.
Motorolieverversen
Hetisnetverplichtomdemotorolietevervangen,maar
alsuditwiltdoen,volgdandeonderstaandeprocedure.
Opmerking:Voordatudeolieververst,moetudemotor
enkeleminutenlatenlopenzodatdeoliewarmwordt.Warme
oliestroomtbeterenvoertvervuilingenbetermee.
Maximalevulhoeveelheid:0,53l,type:SAE30reinigingsolie,
metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SLvanhet
AmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.ZieVoorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden
(bladz.17).
3.Verwijderdepeilstok(Figuur34).
g032609
Figuur34
1.Peilstok
4.Kanteldemachineopdezijkant(methetluchtlter
naarboven)omdeoudeolieviadevulbuiswegtelaten
lopen(Figuur35).
g037003
Figuur35
5.Zetdemaaimachineterugindebedrijfsstand.
6.Gietlangzaamongeveer¾vandecapaciteitvanhet
oliecarterindevulbuis.
7.Wachtongeveer3minutentotdeolieinhetcarter
gezaktis.
8.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
9.Steekdepeilstokvolledigindevulbuisenverwijder
depeilstok.
10.Leeshetoliepeilafvandepeilstok(Figuur34).
AlshetpeilonderdeBijvullen-markeringop
depeilstokstaat,gietdanlangzaameenkleine
18
hoeveelheidolieindevulbuisenherhaalde
stappen8totenmet10totdathetpeilde
Vol-markeringopdepeilstokbereikt.
AlsdeolietotbovendeVol-markeringopde
peilstokreikt,laatdandeovertolligeolieweglopen
tothetpeildeVol-markeringopdepeilstokbereikt.
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcarterte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
11.Plaatsdepeilstokweerstevigopzijnplaats.
12.Recycleerdegebruikteolieopdejuistewijze.
Hetmaaimesvervangen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Belangrijk:Uhebteenmomentsleutelnodigom
hetmesopcorrectewijzetemonteren.Alsugeen
momentsleutelhebtofnietgoedweethoeudemontage
moetuitvoeren,kuntucontactopnemenmeteen
erkendeservicedealer.
Controleerhetmeswanneerdebenzinetankleegis.Een
beschadigdofgescheurdmesmoetdirectwordenvervangen.
Alsdesnijrandbotisofbramenvertoont,moetuhetmes
latenslijpenenbalancerenofhetmesvervangen.
Gebruikhandschoenenalsuhetmesmonteert.
1.Maakdebougiekabellosvandebougie;zie
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden
(bladz.17).
2.Kanteldemaaimachineopdezijkant,metdepeilstok
omlaag.
3.Verwijderde2mesmoerenendeversteviger(Figuur
36).
g003134
Figuur36
1.Mesmoeren2.Versteviger
4.Verwijderhetmes(Figuur36).
5.Plaatshetnieuwemes(Figuur36).
6.Plaatsdeverstevigerterugdieueerderhebtverwijderd.
7.Draaidemesboutenvastmeteentorsievan20tot
37N·m.
19
Schermvande
mesremkoppelingreinigen
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
Reinighetschermvandemesremkoppelingjaarlijksomte
voorkomendathetmesafslaatterwijluaanhetmaaienbent.
1.Maakdebougiekabellosvandebougie;zie
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden
(bladz.17).
2.Kanteldemaaimachineopdezijkant,metdepeilstok
omlaag.
3.Verwijderde2mesmoerenendeversteviger(Figuur
37).
g003133
Figuur37
1.Mesmoeren4.Mesaandrijving
2.Versteviger
5.Schijf
3.Mes
6.Schermvan
mesremkoppeling
4.Verwijderhetmes(Figuur37).
5.Verwijderdemesaandrijvingendeschijf(Figuur37).
6.Verwijderhetschermvandemesremkoppeling(Figuur
37).
7.Borstelofblaashetvuiluitdebinnenzijdevanhet
schermenvanalleonderdelen.
8.Plaatshetschermvandemesremkoppelingterug.
9.Plaatsdemesaandrijvingendeschijfterug.
10.Plaatshetmesendeverstevigerterug(Figuur37).
11.Draaidemesboutenvastmeteentorsievan20tot
37N·m.
Zelfaandrijvingafstellen
Wanneerueennieuwekabelvoordezelfaandrijvingmonteert
ofdezelfaandrijvingontregeldis,moetudezelfaandrijving
afstellen.
1.Draaidestelknoplinksomomhetafstelmechanisme
vandekabellostezetten(Figuur38).
g027709
g027709
Figuur38
1.Handgreep(linkerzijde)3.Kabelvanzelfaandrijving
2.Stelknop
2.Steldekabelspanningaf(Figuur38)doordekabelnaar
achterenofnaarvorentebewegenenhemindeze
positietehouden.
Opmerking:Duwdekabelnaardemotoromde
tractieteverhogen;trekdekabelwegvandemotor
omdetractieteverkleinen.
3.Draaidestelknoprechtsomomdeafstellingvande
kabelteborgen.
Opmerking:Draaideknopmetdehandstevigvast.
Deonderkantvandemachine
reinigen
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Omdebesteresultatenteverkrijgen,dientudemachinete
reinigenzodrauklaarbentmetmaaien.
1.Plaatsdemaaimachineopeenvlakkeenverharde
ondergrond.
2.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude
bestuurderspositieverlaat.
3.Zetdemachineindelaagstemaaistand;zieDe
maaihoogteinstellen(bladz.9).
4.Reinighetgebiedonderdeafvoergeleideraande
achterzijdewaarhetmaaiselvanuitdebehuizingnaar
degrasvangergaat.
Opmerking:Reinighetgebiedmetdehendel
helemaalnaarvorenenhelemaalnaarachteren.
20
5.Bevestigeentuinslangdieaangeslotenisopeenkraan
aandewasaansluiting(Figuur39).
g033492
Figuur39
1.Wasaansluiting
6.Draaidekraanopen.
7.Startdemotorenlaatdezelopentotdatergeenmaaisel
meeronderdemachinevandaankomt.
8.Zetdemotoraf.
9.Draaidekraandichtenmaakdetuinslanglosvande
maaimachine.
10.Startdemotorenlaatdezeeenpaarminutenlopenom
demaaikasttedrogenzodatdezenietgaatroesten.
11.Laatdemotorafkoelenvoordatudemachineineen
afgeslotenruimteopslaat.
Stalling
Staldemaaimachineopeenkoele,schone,drogeplaats.
Voorbereidingenvoorstalling
1.Alsudetankvoordelaatstekeervanhetjaarvult,
moetueenstabilizertoevoegenaandebenzinevolgens
devoorschriftenvandefabrikant.
2.Umoetongebruiktebrandstofopdejuistewijze
afvoeren.Voerdezebrandstofafvolgensdeplaatselijk
geldendevoorschriftenofgebruikdezevooruwauto.
Opmerking:Oudebrandstofindetankisde
belangrijksteoorzaakvoorstartproblemen.Bewaar
benzinezonderstabilizernietlangerdan30dagenen
benzinewaaraanstabilizeristoegevoegd,nietlanger
dan90dagen.
3.Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoorgebrekaan
brandstof.
4.Startdemotoropnieuw.
5.Laatdemotorlopentotdatdezeafslaat.Alsdemotor
nietmeerwilstarten,isdebrandstofvoldoende
verbruikt.
6.Verwijderdebougiekabelvandebougie.
7.Verwijderdebougie,giet30mlolieinde
bougie-openingentrekverschillendekerenlangzaam
aanhetstartkoordomdeolieoverdecilinderwandte
verspreidenteneindecorrosieindestallingsperiodete
voorkomen.
8.Monteerdebougiezonderdezevasttedraaien.
9.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoedaan.
Haaldemaaimachineuitde
stalling
1.Controleerallebevestigingenendraaidezevast.
2.Verwijderdebougiesenlaatdemotorsneldraaien
dooraandehandgreepvanhetstartkoordtetrekken
omdeovermatigeolieuitdecilinderteverwijderen.
3.Plaatsdebougieendraaihemmetbehulpvaneen
momentsleutelvastmeteentorsievan20N·m.
4.Voerdeonderhoudsproceduresuit;zieOnderhoud
(bladz.17).
5.Controleerhetoliepeilindemotor;zieHet
motoroliepeilcontroleren(bladz.9).
6.Vuldebrandstoftankmetversebenzine;zie
Brandstoftankvullen(bladz.8).
7.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
21
Opmerkingen:
PrivacyverklaringvoorEuropa
DeinformatiedieT oroverzamelt
ToroWarrantyCompany(T oro)respecteertuwprivacy.Omuwaanspraakopgarantietebehandelenencontactmetuoptenemeninhetgevalvaneen
terugroepactievragenwijombepaaldepersoonlijkeinformatie,hetzijdirectofviauwlokaleT orodealer.
HetTorogarantiesysteemwordtgehostopserversindeVerenigdeStaten,waardeprivacywetmogelijknietdezelfdebeschermingbiedtalsinuwland.
DOORUWPERSOONLIJKEGEGEVENSMETONSTEDELENSTEMTUINMETDEVERWERKINGVANUWPERSOONSGEGEVENSZOALS
BESCHREVENINDEZEPRIVACYVERKLARING.
HoeT oroinformatiegebruikt
Torokanuwpersoonsgegevensgebruikenomuwaanspraakopgarantietebehandelen,contactmetuoptenemeninhetgevalvaneenterugroepactie,
ofvooreenanderdoeleindewaarvanweuopdehoogtebrengen.Torokanuwinformatiedelenmetzijnafdelingen,dealersofanderezakenpartnersin
verbandmetdezeactiviteiten.Weverkopenuwpersoonsgegevensnietaananderebedrijven.Webehoudenonshetrechtvoorompersoonsgegevenste
delenteneindetevoldoenaangeldendewettenenverzoekenvandeaangewezenautoriteiten,opdatwijonzesystemennaarbehorenkunnengebruiken
ofmethetoogoponzeeigenbeschermingofdievananderegebruikers.
Behoudvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijbewarenuwpersoonsgegevenszolangalsnodigisvoordedoeleindenwaarvoorzeoorspronkelijkwerdenverzameldofvooranderelegitieme
doeleinden(zoalsnalevingvanvoorschriften),ofzolangalsvereistisdoordevantoepassingzijndewet.
Toro'sengagementvoordebeschermingvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijnemenredelijkevoorzorgenomuwpersoonlijkeinformatietebeschermen.Weproberenbovendiendenauwkeurigheidengeldigheidvan
persoonlijkegegevenstewaarborgen.
Toegangtotenwijzigingvanuwpersoonsgegevens
Alsutoegangwilttotuwpersoonsgegevensofdezewiltwijzigen,gelievedaneene-mailtesturennaar[email protected].
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleToroverdelerofze
kunnendezeinformatieindedoosvinden.
374-0282RevC
ToroGarantie
Productenvoorparticulieren
en
DeToroGTS-startgarantie
Voorwaardenenproductenwaarvoordegarantiegeldt
DeT oroCompanyendehieraangelieerdeonderneming,ToroWarrantyCompany,
biedenkrachtenseenovereenkomsttussenbeideondernemingendeoorspronkelijke
koper
1
gezamenlijkdegarantiedatzehethierondervermeldeT oroproductzullen
reparerenalshetmateriaalgebrekenoffabricagefoutenvertoontofalsdeT oro
GTS(GuaranteedtoStart)motornietstartbijdeeersteofdetweedepoging,op
voorwaardedathetroutineonderhouddatvereistwordtdoordeGebruikershandleiding
uitgevoerdis.
Devolgendeperiodenzijnvantoepassingvanafdedatumvanaankoop:
Producten
Garantieperiode
Motorgazonmaaiers
Gegotenmaaidek
5jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
5jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Accu2jaar
Maaiersmetstalenmaaidek2jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
Motor
2jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
TimeMastermaaiers3jaarthuisgebruik
2
90dagencommercieelgebruik
Motor
3jaarGTS-garantie,
thuisgebruik
3
Accu2jaar
Elektrischetrimmersenbladblazers
enmotorgrasmaaiers
2jaarthuisgebruik
2
geengarantievoorcommercieelgebruik
Alleonderstaandezitmaaiers
Motor
Raadpleegdegarantievandemotorfabrikant
4
Accu2jaarthuisgebruik
2
Werktuigen2jaarthuisgebruik
2
DHgazon-entuintractoren2jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
XLSgazon-entuintractoren
3jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
TimeCutter
3jaarthuisgebruik
2
30dagencommercieelgebruik
TITANmaaiers
3jaarof240uur
5
Frame
Levenslang(alleenoorspronkelijkeeigenaar)
6
1
Oorspronkelijkekoper:depersoondiehetToroproductoorspronkelijkheeftgekocht.
2
Thuisgebruikbetekentgebruikvanhetproductophetterreindatbijuwhuishoort.Gebruik
opmeerderelocatieswordtbeschouwdalscommercieelgebruik.Hieropisdegarantievoor
commercieelgebruikvantoepassing.
3
DeT oroGTS-startgarantieisnietvantoepassingopproductendiecommercieelgebruiktworden.
4
VoorbepaaldemotorenvanT oroproductengeldteengarantievandefabrikantvandemotor.
5
Deoptiediezichheteerstaandient,moetwordenaangehouden.
6
LevenslangegarantieophetframeAlshethoofdframe,bestaanduitdeonderdelendieaanelkaar
zijngelastendiesamendestructuurvandetractorvormenenwaaraanandereonderdelenzoals
demotorzijnbevestigd,scheurenofbreukenvertoontnanormaalgebruik,wordthetframeonder
garantiegerepareerdofvervangen,naardevoorkeurvanhetbedrijfT oro,zonderkostenvoor
onderdelenofarbeid.Alshetframegebrekenvertoonttengevolgevanmisbruikofverkeerdgebruik
oftengevolgevancorrosie,dandektdegarantiedatniet.
Degarantiekanvervallenalsdeurenmeterisafgekoppeldofaangepast,ofalser
aanwijzingenzijndatermeegeknoeidis.
Plichtenvandeeigenaar
UdientuwT oroproductteonderhoudenzoalswordtbeschreveninde
Gebruikershandleiding.Ditroutineonderhoudisvooruwrekening,ongeachtofdit
wordtuitgevoerddoordedealerofuzelf.
Aanwijzingenvooraanvraagvangarantieservice
AlsuvanmeningbentdateenT oroproductmateriaalgebrekenoffabricagefouten
vertoont,moetudezeprocedurevolgen:
1.Neemcontactopmetdeverkoperomhetproducttelatennakijkenofterepareren.
Alsuomwatvoorredendanookgeencontactkuntopnemenmetdeverkoper,
neemdancontactopmeteenandereerkendeT orodealeromonderhoudte
latenplegen.Bezoekhttp://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxom
eenToroverdelerinuwbuurttevinden.
2.Brenghetproductmetuwaankoopbewijs(kwitantie)naardeonderhoudsgarage.
Alsuomwatvoorredendanookontevredenbentoverhetonderzoekvande
onderhoudsgarageofdeverleendehulp,verzoekenwijucontactmetonsop
tenemenvia:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196VS
001–952–948–4707
Zakenengevallendienietonderdegarantievallen
Erisgeenandereuitdrukkelijkegarantiebehalvevoorspecialeemissiesystemenen
motorenvansommigeproducten.Buitendezeexplicietegarantievallen:
Kostenvangewoononderhoudofonderdelen,zoalslters,brandstof,
smeermiddelen,olieverversingen,bougies,luchtlters,slijpenvanmaaimessen,
versletenmaaimessen,afstellingvankabels/overbrengingsmechanismen,
afstellingvanderemendekoppeling.
Onderdelendiehetlatenafwetentengevolgevannormaleslijtage
Elkproductofonderdeeldatisveranderd,verwaarloosdofverkeerdisgebruikt
enmoetwordenvervangenofwordengerepareerdalsgevolgvanongelukkenof
gebrekkigonderhoud.
Ophaal-enaeverkosten
ReparatiesofreparatiepogingendienietzijnuitgevoerddooreenErkendeToro
ServiceDealer
Vervangingendienodigzijndoorniet-nalevingvandebrandstofspecicaties
(raadpleegdeGebruikershandleidingvoormeerinformatie)
Verontreiniginguithetbrandstofsysteemhalenwordtnietgedekt
Gebruikvanoudebrandstof(meerdaneenmaandoud)ofbrandstofdie
meerdan10%ethanolofmeerdan15%MTBEbevat
Hetbrandstofsysteemisnietgoedvoorbereidopeenperiodevan
buitengebruikstellingvanlangerdanéénmaand
Reparatiesofaanpassingenomstartproblementeverhelpendiezijnveroorzaakt
doordevolgendezaken:
Niet-nalevingvandejuisteonderhoudsproceduresofbrandstofspecicaties
Draaiendemessendieeenobjectraken
Specialeomstandighedenwaarbijvoorhetstartenmogelijkvakerdantwee
keermoetwordengetrokken:
Eerstekeerstartennadatdemachineeenlangeperiode(langerdan3
maanden)nietisgebruiktofnadeseizoensstalling
Startenbijkoudetemperaturenzoalsindevroegelenteofdelateherfst
Onjuistestartproceduresalsuproblemenhebtbijhetstartenvanuw
machine,raadpleegdandeGebruikershandleidingomtecontrolerenofu
dejuistestartproceduregebruikt.Ditkanueenonnodigbezoekaaneen
erkendeToroservicedealerbesparen.
Algemenevoorwaarden
Dekoperwordtbeschermddoordenationalewetgevingvanelkland.Derechten
waaroverdekoperbeschiktopgrondvandezewetgeving,wordennietbeperktdoor
dezegarantie.
374-0268RevI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Toro 55cm Recycler Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding