Toro 55 cm Recycler Self Propelled Petrol Lawn Mower 21771 Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
Form No. 3463-685 Rev A
55cm Recycler
®
Lawn Mower21771
Recycler
®
Rasenmäher (55 cm)21771
T ondeuse Recycler
®
55 cm21771
T osaerba Recycler
®
da 55 cm21771
55 cm Recycler
®
gazonmaaier21771
Kosiarka Recycler
®
55 cm21771
www .T oro.com.
*3463-685*
FormNo.3442-474RevC
55cmRecycler®LawnMower
ModelNo.21771—SerialNo.400000000andUp
Operator'sManual
Introduction
Thisrotary-blade,walk-behindlawnmowerisintended
tobeusedbyresidentialhomeowners.Itisdesigned
primarilyforcuttinggrassonwell-maintainedlawnson
residentialproperties.Usingthisproductforpurposes
otherthanitsintendedusecouldprovedangerousto
youandbystanders.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoid
injuryandproductdamage.Youareresponsiblefor
operatingtheproductproperlyandsafely.
Visitwww.Toro.comformoreinformation,including
safetytips,trainingmaterials,accessoryinformation,
helpndingadealer,ortoregisteryourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,or
additionalinformation,contactanAuthorizedService
DealerorToroCustomerServiceandhavethemodel
andserialnumbersofyourproductready.Figure1
identiesthelocationofthemodelandserialnumbers
ontheproduct.Writethenumbersinthespace
provided.
Important:Withyourmobiledevice,youcan
scantheQRcodeontheserialnumberdecal(if
equipped)toaccesswarranty,parts,andother
productinformation
g306581
Figure1
1.Modelandserialnumberlocation
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhas
safetymessagesidentiedbythesafety-alertsymbol
(Figure2),whichsignalsahazardthatmaycause
seriousinjuryordeathifyoudonotfollowthe
recommendedprecautions.
g000502
Figure2
Safetyalertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Importantcallsattentiontospecialmechanical
informationandNoteemphasizesgeneralinformation
worthyofspecialattention.
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropean
directives;fordetails,pleaseseetheseparateproduct
specicDeclarationofConformity(DOC)sheet.
GrossorNetTorque:Thegrossornettorque
ofthisenginewaslaboratoryratedbytheengine
manufacturerinaccordancewiththeSocietyof
AutomotiveEngineers(SAE)J1940orJ2723.As
conguredtomeetsafety,emission,andoperating
requirements,theactualenginetorqueonthisclass
ofmowerwillbesignicantlylower.Pleasereferto
theenginemanufacturer’sinformationincludedwith
themachine.
Donottamperwithordisablesafetydevicesonthe
machine,andchecktheirproperoperationregularly.
Donotattempttoadjustortamperwiththeengine
speedcontrol;doingsomaycreateanunsafe
operatingcondition,resultinginpersonalinjury.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.T oro.com.OriginalInstructions(EN)
PrintedinMexico
AllRightsReserved*3442-474*
Contents
Introduction...............................................................1
Safety.......................................................................2
GeneralSafety...................................................2
SafetyandInstructionalDecals..........................3
Setup........................................................................4
1AssemblingandUnfoldingtheHandle..............4
2InstallingtheBlade-ControlBar........................5
3InstallingtheRecoil-StarterRopeinthe
RopeGuide.....................................................5
4AddingOiltotheEngine...................................5
5AssemblingtheGrassBag...............................6
ProductOverview.....................................................8
Specications....................................................8
Attachments/Accessories...................................8
Operation..................................................................9
BeforeOperation...................................................9
BeforeOperationSafety.....................................9
FillingtheFuelT ank............................................9
CheckingtheEngine-OilLevel..........................10
AdjustingtheHandleHeight.............................10
AdjustingtheCuttingHeight..............................11
DuringOperation.................................................12
DuringOperationSafety...................................12
StartingtheEngine...........................................12
UsingtheSelf-PropelDrive...............................12
ShuttingOfftheEngine.....................................13
RecyclingtheClippings....................................13
BaggingtheClippings.......................................13
OperatingtheBag-on-DemandLever...............14
OperatingTips.................................................14
AfterOperation....................................................15
AfterOperationSafety......................................15
CleaningUndertheMachine............................15
FoldingtheHandle...........................................16
Maintenance...........................................................17
RecommendedMaintenanceSchedule(s)...........17
MaintenanceSafety..........................................17
PreparingforMaintenance...............................17
ServicingtheAirFilter.......................................18
ChangingtheEngineOil...................................18
ReplacingtheBlade..........................................19
AdjustingtheSelf-PropelDrive.........................20
Storage...................................................................21
StorageSafety..................................................21
PreparingtheMachineforStorage...................21
RemovingtheMachinefromStorage................21
Safety
Thismachinehasbeendesignedinaccordancewith
ENISO5395.
GeneralSafety
Thisproductiscapableofamputatinghandsand
feetandofthrowingobjects.Alwaysfollowallsafety
instructionstoavoidseriouspersonalinjuryordeath.
Read,understand,andfollowtheinstructions
andwarningsinthisOperatorsManualandon
themachineandattachmentsbeforestartingthe
engine.
Donotputyourhandsorfeetnearmovingpartsor
underthemachine.Keepclearofanydischarge
opening.
Donotoperatethemachinewithoutallguards
andothersafetyprotectivedevicesinplaceand
functioningproperlyonthemachine.
Keepbystandersandchildrenoutoftheoperating
area.Donotallowchildrentooperatethemachine.
Allowonlypeoplewhoareresponsible,trained,
familiarwiththeinstructions,andphysically
capabletooperatethemachine.
Stopthemachine,shutofftheengine,andwaitfor
allmovingpartstostopbeforeservicing,fueling,
oruncloggingthemachine.
Improperlyusingormaintainingthismachinecan
resultininjury.Toreducethepotentialforinjury,
complywiththesesafetyinstructionsandalways
payattentiontothesafety-alertsymbol,which
meansCaution,Warning,orDanger—personalsafety
instruction.Failuretocomplywiththeseinstructions
mayresultinpersonalinjuryordeath.
2
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea
ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
decaloemmarkt
Manufacturer'sMark
1.Thismarkindicatesthatthebladeisidentiedasapart
fromtheoriginalmachinemanufacturer.
decal112-8760
112-8760
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersaway.
2.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—stayawayfrommovingparts.
decal125-5026
125-5026
1.Recyclingmode2.Baggingmode
decal131-4514
131-4514
1.Warning—readtheOperator'sManual.
2.Cutting/dismembermenthazardofhand,mower
blade—stayawayfrommovingparts;keepallguardsand
shieldsinplace.
3.Cutting/dismembermenthazardofhand,mower
blade—disconnectthespark-plugwirebeforeperforming
maintenance.
4.Thrownobjecthazard—keepbystandersaway;shutoffthe
enginebeforeleavingtheoperatingposition;pickupany
debrisbeforemowing.
5.Cutting/dismembermenthazardoffoot,mowerblade—do
notoperateupanddownslopes;operatesidetosideon
slopes;lookbehindyouwhenmovinginreverse.
3
Setup
Important:Removeanddiscardtheprotectiveplasticsheetthatcoverstheengineandanyother
plasticorwrappingonthemachine.
1
AssemblingandUnfoldingtheHandle
NoPartsRequired
Procedure
Note:Ensurethatthecablesareroutedontheoutsideofthehandleandarenotpinched(DofFigure3).
g352567
Figure3
4
2
InstallingtheBlade-ControlBar
NoPartsRequired
Procedure
g344378
Figure4
3
InstallingtheRecoil-StarterRopeintheRopeGuide
NoPartsRequired
Procedure
Important:Tostarttheenginesafelyandeasilywheneveryouusethemachine,installtherecoil-starter
ropeintheropeguide.
g334093
Figure5
5
4
AddingOiltotheEngine
NoPartsRequired
Procedure
Important:Iftheoillevelintheengineistoolowortoohighandyouruntheengine,youmaydamage
theengine.
g222533
Figure6
6
5
AssemblingtheGrassBag
NoPartsRequired
Procedure
g334351
Figure7
7
ProductOverview
g351780
Figure8
1.Handle8.Sparkplug
2.Blade-controlbar9.Oilll/dipstick
3.Adjustmentforthe
self-propeldrive
10.Bag-on-demandlever
4.Reardeector11.Handleknob(2)
5.Fuel-tankcap12.Grassbag
6.Airlter13.Recoil-starthandle
7.Cutting-heightlever(4)
Specications
ModelWeightLengthWidthHeight
35kg151cm59cm109cm
21771(78lb)(59
inches)
(23
inches)
(43
inches)
Attachments/Accessories
AselectionofToroapprovedattachmentsand
accessoriesisavailableforusewiththemachine
toenhanceandexpanditscapabilities.Contact
yourAuthorizedServiceDealerorauthorizedToro
distributororgotowww.Toro.comforalistofall
approvedattachmentsandaccessories.
Toensureoptimumperformanceandcontinuedsafety
certicationofthemachine,useonlygenuineToro
replacementpartsandaccessories.Replacement
partsandaccessoriesmadebyothermanufacturers
couldbedangerous,andsuchusecouldvoidthe
productwarranty.
8
Operation
Note:Determinetheleftandrightsidesofthe
machinefromthenormaloperatingposition.
BeforeOperation
BeforeOperationSafety
GeneralSafety
Alwaysshutoffthemachine,waitforallmoving
partstostop,andallowthemachinetocoolbefore
adjusting,servicing,cleaning,orstoringit.
Becomefamiliarwiththesafeoperationofthe
equipment,operatorcontrols,andsafetysigns.
Checkthatallguardsandsafetydevices,suchas
deectorsand/orgrasscatcher,areinplaceand
functioningproperly.
Alwaysinspectthemachinetoensurethatthe
bladesandbladeboltsarenotwornordamaged.
Inspecttheareawhereyouwillusethemachine,
andremoveallobjectsthatcouldinterferewith
theoperationofthemachineorthatthemachine
couldthrow.
Contactwiththemovingbladewillcauseserious
injury.Donotputyourngersunderthehousing.
FuelSafety
Fuelisextremelyammableandhighlyexplosive.
Areorexplosionfromfuelcanburnyouand
othersandcandamageproperty.
Topreventastaticchargefromignitingthefuel,
placethecontainerand/ormachinedirectlyon
thegroundbeforelling,notinavehicleoron
anobject.
Fillthefueltankoutdoors,inanopenarea,
whentheengineiscold.Wipeupanyfuelthat
spills.
Donothandlefuelwhensmokingoraroundan
openameorsparks.
Donotremovethefuelcaporaddfueltothe
tankwhiletheengineisrunningorhot.
Ifyouspillfuel,donotattempttostartthe
engine.Avoidcreatingasourceofignitionuntil
thefuelvaporshavedissipated.
Storefuelinanapprovedcontainerandkeep
itoutofthereachofchildren.
Fuelisharmfulorfatalifswallowed.Long-term
exposuretovaporscancauseseriousinjuryand
illness.
Avoidprolongedbreathingofvapors.
Keepyourhandsandfaceawayfromthe
nozzleandthefuel-tankopening.
Keepfuelawayfromyoureyesandskin.
FillingtheFuelTank
TypeUnleadedgasoline
Minimumoctanerating87(US)or91(research
octane;outsidetheUS)
EthanolNomorethan10%byvolume
MethanolNone
MTBE(methyltertiarybutyl
ether)
Lessthan15%byvolume
OilDonotaddtothefuel
Useonlyclean,fresh(nomorethan30daysold),fuel
fromareputablesource.
Important:Toreducestartingproblems,addfuel
stabilizer/conditionertofreshfuelasdirectedby
thefuel-stabilizer/conditionermanufacturer.
Refertoyourengineownersmanualforadditional
information.
FillthefueltankasshowninFigure9.
g230458
Figure9
9
CheckingtheEngine-OilLevel
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Important:Iftheoillevelinthecrankcaseistoolowortoohighandyouruntheengine,youmay
damagetheengine.
g231765
Figure10
AdjustingtheHandleHeight
Youcanraiseorlowerthehandlein1of2positionsthatismorecomfortableforyou(Figure11).
g334096
Figure11
1.Removebothhandleknobs.
2.Movethehandletothedesiredheightposition.
3.Securethehandlewiththepreviouslyremovedhandleknobs.
10
AdjustingtheCuttingHeight
DANGER
Adjustingthecutting-heightleverscouldbringyourhandsintocontactwithamovingblade
andresultinseriousinjury.
Shutofftheengineandwaitforallmovingpartstostopbeforeadjustingthecuttingheight.
Donotputyourngersunderthehousingwhenadjustingthecuttingheight.
CAUTION
Iftheenginehasbeenrunning,themuferwillbehotandcanburnyou.
Keepawayfromthehotmufer.
Adjustthecuttingheightasdesired.Setallwheelstothesamecuttingheight(Figure12).
g254131
Figure12
11
DuringOperation
DuringOperationSafety
GeneralSafety
Wearappropriateclothing,includingeye
protection;longpants;substantial,slip-resistant
footwear;andhearingprotection.Tiebacklong
hairanddonotwearlooseclothingorloose
jewelry.
Useyourfullattentionwhileoperatingthe
machine.Donotengageinanyactivitythat
causesdistractions;otherwise,injuryorproperty
damagemayoccur.
Donotoperatethemachinewhileill,tired,or
undertheinuenceofalcoholordrugs.
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.Shutofftheengineand
waitforallmovingpartstostopbeforeleavingthe
operatingposition.
Whenyoureleasetheblade-controlbar,the
engineshouldshutoffandthebladeshouldstop
within3seconds.Ifnot,stopusingyourmachine
immediatelyandcontactanAuthorizedService
Dealer.
Keepbystandersoutoftheoperatingarea.Keep
smallchildrenoutoftheoperatingareaandunder
thewatchfulcareofaresponsibleadultwhois
notoperatingthemachine.Stopthemachineif
anyoneentersthearea.
Alwayslookdownandbehindyoubeforemoving
themachineinreverse.
Operatethemachineonlyingoodvisibilityand
appropriateweatherconditions.Donotoperate
themachinewhenthereistheriskoflightning.
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif
youslipandcontacttheblade.Avoidmowingin
wetconditions.
Useextremecarewhenapproachingblind
corners,shrubs,trees,orotherobjectsthatmay
blockyourview.
Donotdirectthedischargematerialtoward
anyone.Avoiddischargingmaterialagainstawall
orobstruction;materialmayricochettowardyou.
Stoptheblade(s)whencrossinggravelsurfaces.
Watchforholes,ruts,bumps,rocks,orother
hiddenobjects.Uneventerraincouldcauseyou
toloseyourbalanceorfooting.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartsto
vibrate,immediatelyshutofftheengine,waitfor
allmovingpartstostop,anddisconnectthewire
fromthesparkplugbeforeexaminingthemachine
fordamage.Makeallnecessaryrepairsbefore
resumingoperation.
Beforeleavingtheoperatingposition,shutoffthe
engineandwaitforallmovingpartstostop.
Iftheenginehasbeenrunning,itwillbehotand
canseverelyburnyou.Keepawayfromthehot
engine.
Operatetheengineonlyinwell-ventilatedareas.
Exhaustgasescontaincarbonmonoxide,whichis
anodorless,deadlypoison.
Checkthegrasscatchercomponentsandthe
dischargechutefrequentlyforanywearor
deteriorationandreplacethemwithgenuineT oro
partswhennecessary.
SlopeSafety
Mowacrossthefaceofslopes;neverupand
down.Useextremecautionwhenchanging
directiononslopes.
Donotmowonexcessivelysteepslopes.Poor
footingcouldcauseaslip-and-fallaccident.
Mowwithcautionneardrop-offs,ditches,or
embankments.
StartingtheEngine
1.Holdtheblade-controlbaragainstthehandle
(AofFigure13).
2.Pulltherecoil-starthandlelightlyuntilyoufeel
resistance,thenpullitsharply,andallowitto
returntotheropeguideonthehandleslowly(B
ofFigure13).
g334135
Figure13
Note:Ifthemachinedoesnotstartafterseveral
attempts,contactanAuthorizedServiceDealer.
UsingtheSelf-PropelDrive
Tooperatetheself-propeldrive,simplywalkwithyour
handsontheupperhandleandyourelbowsatyour
sides,andthemachinewillautomaticallykeeppace
withyou(Figure14).
12
g334136
Figure14
Note:Ifthemachinedoesnotfreelyrollbackward
afterself-propelling,stopwalking,holdyourhands
inplace,andallowthemachinetorollacoupleof
centimeters(inches)forwardtodisengagethewheel
drive.Youcanalsotryreachingjustundertheupper
handletothemetalhandleandpushingthemachine
forwardacoupleofcentimeters(inches).Ifthe
machinestilldoesnotrollbackwardeasily,contactan
AuthorizedServiceDealer.
ShuttingOfftheEngine
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily—Ensure
thattheengineshutsoffwithin
3secondsafterreleasingthe
blade-controlbar.
Toshutofftheengine,releasetheblade-controlbar.
Important:Whenyoureleasetheblade-control
bar,boththeengineandbladeshouldstopwithin
3seconds.Iftheydonotstopproperly,stop
usingyourmachineimmediatelyandcontactan
AuthorizedServiceDealer.
RecyclingtheClippings
Yourmachinecomesfromthefactoryreadytorecycle
thegrassandleafclippingsbackintothelawn.
Ifthegrassbagisonthemachineandthe
bag-on-demandleverisinthebaggingposition,move
thelevertotherecyclingposition;refertoOperating
theBag-on-DemandLever(page14).
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassandleafclippingsfromthelawn.
Ifthebag-on-demandleverisintherecyclingposition,moveittothebaggingposition;refertoOperatingthe
Bag-on-DemandLever(page14).
InstallingtheGrassBag
1.Raiseandholdupthereardeector(AofFigure15).
2.Installthegrassbag,ensuringthatthepinsonthebagrestintheslotsonthehandlebracket(Bof
Figure15).
3.Lowerthereardeector.
g233434
Figure15
RemovingtheGrassBag
Toremovethebag,reversethestepsinRemovingtheGrassBag(page13).
13
Operatingthe
Bag-on-DemandLever
Thebag-on-demandfeatureallowsyoutoeither
collectorrecyclegrassandleafclippingswhilethe
grassbagisattachedtothemachine.
Tobagthegrassandleafclippings,pressthe
buttononthebag-on-demandleverandmovethe
leverforwarduntilthebuttonontheleverpopsup
(Figure16).
g334148
Figure16
1.Bag-on-demandlever(inthebaggingposition)
Torecyclethegrassandleafclippings,press
thebuttonontheleverandmovethelever
rearwarduntilthebuttonontheleverpopsup.
Important:Forproperoperation,shutoff
theengine,waitforallmovingpartstostop,
andthenremoveanygrassclippingsand
debrisfromthebag-on-demanddoorandthe
surroundingopening(Figure17)beforeyou
movethebag-on-demandleverfrom1position
toanother.
g234643
Figure17
1.Cleanhere
OperatingTips
GeneralMowingTips
Inspecttheareawhereyouwillusethemachine
andremoveallobjectsthatthemachinecould
throw.
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never
deliberatelymowoveranyobject.
Ifthemachinestrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelyshutofftheengine,waitforallmoving
partstostop,disconnectthewirefromthespark
plug,andexaminethemachinefordamage.
Forbestperformance,installanewT oroblade
beforethecuttingseasonbeginsorwhen
necessary.
CuttingGrass
Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.
Donotcutbelow51mm(2inches)unlessthe
grassissparseoritislatefallwhengrassgrowth
beginstoslowdown.
Whencuttinggrassover15cm(6inches)tall,
mowatthehighestcuttingheightsettingandwalk
slower;thenmowagainatalowersettingforthe
bestlawnappearance.Ifthegrassistoolong,the
machinemayplugandcausetheenginetostall.
Wetgrassandleavestendtoclumpontheyard
andcancausethemachinetoplugortheengine
tostall.Avoidmowinginwetconditions.
Beawareofapotentialrehazardinverydry
conditions,followalllocalrewarnings,andkeep
themachinefreeofdrygrassandleafdebris.
Alternatethemowingdirection.Thishelps
dispersetheclippingsoverthelawnforeven
fertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,
try1ormoreofthefollowing:
Replacethebladeorhaveitsharpened.
Walkataslowerpacewhilemowing.
Raisethecuttingheightonyourmachine.
Cutthegrassmorefrequently.
Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
CuttingLeaves
Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawn
showsthroughthecutleafcover.Youmayneed
tomakemorethanasinglepassovertheleaves.
14
Iftherearemorethan13cm(5inches)ofleaves
onthelawn,mowatahighercuttingheightand
thenagainatthedesiredcuttingheight.
Slowdownyourmowingspeedifthemachine
doesnotcuttheleavesnelyenough.
AfterOperation
AfterOperationSafety
GeneralSafety
Alwaysshutoffthemachine,waitforallmoving
partstostop,andallowthemachinetocoolbefore
adjusting,servicing,cleaning,orstoringit.
Cleangrassanddebrisfromthemachinetohelp
preventres.Cleanupoilorfuelspills.
Neverstorethemachineorfuelcontainerwhere
thereisanopename,spark,orpilotlight,such
asonawaterheateroronotherappliances.
HaulingSafety
Usecarewhenloadingorunloadingthemachine.
Securethemachinefromrolling.
CleaningUnderthe
Machine
ServiceInterval:Aftereachuse
Forbestresults,cleanunderthemachineshortlyafter
youhavecompletedmowing.
1.Lowerthemachinetoitslowestcutting-height
setting.
2.Movethemachineontoapavedlevelsurface.
3.Withtheenginerunningandthebladeengaged,
sprayastreamofwaterinfrontoftheright,rear
wheel(Figure18).
Note:Thewaterwillsplashintothepathofthe
blade,cleaningouttheclippings.
g002600
Figure18
4.Whennomoreclippingscomeout,stopthe
waterandmovethemachinetoadryarea.
5.Starttheengineandrunitforafewminutesto
drytheundersideofthemachinetopreventit
fromrusting.
6.Shutofftheengine,removetheelectric-start
button(ifequipped),andallowthemachineto
coolbeforestoringitinanenclosedarea.
15
FoldingtheHandle
WARNING
Foldingorunfoldingthehandleimproperlycandamagethecables,causinganunsafe
operatingcondition.
Donotdamagethecableswhenfoldingorunfoldingthehandle.
Ifacableisdamaged,contactanAuthorizedServiceDealer.
1.Removeandsavethe2handleknobsand2carriageboltsfromthehandlebrackets(AofFigure19).
Important:Routethecablestotheoutsideofthehandleknobsasyoufoldthehandle.
2.Foldthehandlebyrotatingitforward(BofFigure19).
3.Looselyinstallthehandleknobsandcarriageboltsonthehandlebrackets(CofFigure19).
4.Tounfoldthehandle,referto1AssemblingandUnfoldingtheHandle(page4).
g334460
Figure19
16
Maintenance
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
IntervalMaintenanceProcedure
Beforeeachuseordaily
Checktheengine-oillevelandaddoilasneeded.
Ensurethattheengineshutsoffwithin3secondsafterreleasingtheblade-control
bar.
AftereachuseCleangrassclippingsanddirtfromunderthemachine.
Every25hoursServicetheairlter;serviceitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
Yearly
Replacetheairlter;replaceitmorefrequentlyindustyoperatingconditions.
Changetheengineoil(ifdesired).
Replacethebladeorhaveitsharpened(morefrequentlyiftheedgedullsquickly).
Cleantheenginebyremovingdirtanddebrisfromitstopandsides;cleanitmore
frequentlyindustyoperatingconditions.
YearlyorbeforestorageEmptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeyearlystorage.
Important:Refertoyourengineowner'smanualforadditionalmaintenanceprocedures.
MaintenanceSafety
Alwaysshutoffthemachine,waitforallmoving
partstostop,andallowthemachinetocoolbefore
adjusting,servicing,cleaning,orstoringit.
Disconnectthespark-plugwirefromthesparkplug
beforeperforminganymaintenanceprocedure.
Wearglovesandeyeprotectionwhenservicing
themachine.
Thebladeissharp;contactingthebladecanresult
inseriouspersonalinjury.Weargloveswhen
servicingtheblade.Donotrepairoralterthe
blade(s).
Nevertamperwithsafetydevices.Checktheir
properoperationregularly.
Tippingthemachinemaycausethefueltoleak.
Fuelisammableandexplosive,andcancause
personalinjury.Runtheenginedryorremovethe
fuelwithahandpump;neversiphonthefuel.
Toensureoptimumperformanceofthemachine,
useonlygenuineT ororeplacementpartsand
accessories.Replacementpartsandaccessories
madebyothermanufacturerscouldbedangerous,
andsuchusecouldvoidtheproductwarranty.
PreparingforMaintenance
1.Shutofftheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
2.Disconnectthespark-plugwirefromthespark
plug(Figure20).
g032617
Figure20
1.Spark-plugwire
3.Afterperformingthemaintenanceprocedure(s),
connectthespark-plugwiretothesparkplug.
Important:Beforetippingthemachineto
changetheoilorreplacetheblade,allowthe
fueltanktorundrythroughnormalusage.If
youmusttipthemachinepriortorunning
outoffuel,useahandfuelpumptoremove
thefuel.Alwaystipthemachineontoits
side,withthedipstickdown.
17
ServicingtheAirFilter
ServiceInterval:Every25hours
Yearly
1.Unclipthetopoftheair-ltercover(Figure21).
g334162
Figure21
1.Clip3.Airlter
2.Air-ltercover
2.Removetheairlter(Figure21).
3.Inspecttheairlter.
Note:Iftheairlterisexcessivelydirty,replace
itwithanewlter.Otherwise,gentlytaptheair
lteronahardsurfacetoloosendebris.
4.Installtheairlter.
5.Usethecliptoinstalltheair-ltercover.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval:Yearly
Changingtheengineoilisnotrequired,butif
youwanttochangetheoil,usethefollowing
procedure.
Note:Runtheengineafewminutesbeforechanging
theoiltowarmit.Warmoilowsbetterandcarries
morecontaminants.
EngineOilSpecications
Engineoilcapacity0.44L(15oz)*
OilviscositySAE30orSAE10W-30
detergentoil
APIserviceclassicationSJorhigher
*Thereisresidualoilinthecrankcaseafteryoudrain
theoil.Donotpourtheentirecapacityofoilintothe
crankcase.Fillthecrankcasewithoilasdirectedin
thefollowingsteps.
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.RefertoPreparingforMaintenance(page17).
3.Removethedipstickbyrotatingthecap
counterclockwiseandpullingitout(Figure22).
g201460
Figure22
1.Full3.Low
2.High
4.Tipthemachineontoitsside(sothattheair
lterisup)todraintheusedoilfromtheoil-ll
tube(Figure23).
18
g032618
Figure23
5.Afterdrainingtheusedoil,returnthemachineto
theoperatingposition.
6.Carefullypourabout3/4oftheenginecapacity
ofoilintotheoil-lltube.
7.Wait3minutesfortheoiltosettleintheengine.
8.Wipethedipstickcleanwithacleancloth.
9.Insertthedipstickintotheoil-lltube,screwitin,
thenremovethedipstick.
10.Readtheoillevelonthedipstick(Figure22).
Iftheoillevelonthedipstickistoolow,
carefullypourasmallamountofoilintothe
oil-lltube,wait3minutes,andrepeatsteps
8through10untiltheoillevelonthedipstick
iscorrect.
Iftheoillevelonthedipstickistoohigh,
draintheexcessoiluntiltheoillevelonthe
dipstickiscorrect.
Important:Iftheoillevelintheengineistoo
lowortoohighandyouruntheengine,you
maydamagetheengine.
11.Installthedipstickintotheoil-lltubesecurely.
12.Recycletheusedoilproperly.
ReplacingtheBlade
ServiceInterval:Yearly
Important:Youwillneedatorquewrenchto
installthebladeproperly.Ifyoudonothavea
torquewrenchorareuncomfortableperforming
thisprocedure,contactanAuthorizedService
Dealer.
Examinethebladewheneveryourunoutoffuel.Ifthe
bladeisdamagedorcracked,replaceitimmediately.
Ifthebladeedgeisdullornicked,haveitsharpened
andbalanced,orreplaceit.
WARNING
Thebladeissharp;contactingthebladecan
resultinseriouspersonalinjury.
Weargloveswhenservicingtheblade.
1.RefertoPreparingforMaintenance(page17).
2.Tipthemachineontoitssidewiththeairlterup.
3.Useablockofwoodtoholdthebladesteady
(Figure24).
g231389
Figure24
4.Removetheblade,savingallmountinghardware
(Figure24).
5.Installthenewbladeandallmountinghardware
(Figure25).
19
g231390
Figure25
Important:Positionthecurvedendsofthe
bladetopointtowardthemachinehousing.
6.Useatorquewrenchtotightenthebladebolt
to82N∙m(60ft-lb).
AdjustingtheSelf-Propel
Drive
ForSelf-Propel-DriveModelsOnly
Wheneveryouinstallanewself-propelcableorif
theself-propeldriveisoutofadjustment,adjustthe
self-propeldrive.
1.Turntheadjustmentnutcounterclockwiseto
loosenthecableadjustment(Figure26).
g269307
Figure26
1.Handle(leftside)4.Turnthenutclockwiseto
tightentheadjustment.
2.Adjustmentnut5.Turnthenut
counterclockwiseto
loosentheadjustment.
3.Self-propel-drivecable
2.Adjustthetensiononthecable(Figure26)by
pullingitbackorpushingitforwardandholding
thatposition.
Note:Pushthecabletowardtheengineto
increasethetraction;pullthecableawayfrom
theenginetodecreasethetraction.
3.Turntheadjustmentnutclockwisetotightenthe
cableadjustment.
Note:Tightenthenutrmlywithasocketor
wrench.
20
Storage
Storethemachineinacool,clean,dryplace.
StorageSafety
Alwaysshutoffthemachine,waitforallmoving
partstostop,andallowthemachinetocoolbefore
adjusting,servicing,cleaning,orstoringit.
PreparingtheMachinefor
Storage
1.Onthelastrefuelingoftheyear,addfuel
stabilizer(suchasToroPremiumFuel
Treatment)tothefuelasdirectedonthelabel.
2.Disposeofanyunusedfuelproperly.Recycle
itaccordingtolocalcodesoruseitinyour
automobile.
Important:Oldfuelinthefueltankisthe
leadingcauseofhardstarting.Donotstore
thefuelwithoutfuelstabilizermorethan
30days,anddonotstorestabilizedfuel
beyondthedurationrecommendedbythe
fuel-stabilizermanufacturer.
3.Runthemachineuntiltheengineshutsofffrom
runningoutoffuel.
4.Starttheengineagainandallowittorununtil
itshutsoff.Whenyoucannolongerstartthe
engine,itissufcientlydry.
5.Disconnectthewirefromthesparkplugand
connectthewiretotheretainingpost(if
equipped)andremovetheelectric-startbutton
(ifequipped).
6.Removethesparkplug,add30ml(1oz)of
engineoilthroughthespark-plughole,andpull
therecoil-starterropeslowlyseveraltimesto
distributeoilthroughoutthecylindertoprevent
cylindercorrosionduringtheoff-season.
7.Looselyinstallthesparkplug.
8.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
RemovingtheMachine
fromStorage
1.Checkandtightenallfasteners.
2.Removethesparkplugandspintheengine
rapidlybypullingtherecoil-starthandletoblow
theexcessoilfromthecylinder.
3.Installthesparkplugandtightenitwithatorque
wrenchto20N∙m(15ft-lb).
4.Performanymaintenanceprocedures;referto
Maintenance(page17).
5.Checktheengine-oillevel;refertoCheckingthe
Engine-OilLevel(page10).
6.Fillthefueltankwithfreshfuel;refertoFilling
theFuelT ank(page9).
7.Connectthewiretothesparkplug.
21
Notes:
EEA/UKPrivacyNotice
Toro’sUseofYourPersonalInformation
TheToroCompany(“T oro”)respectsyourprivacy.Whenyoupurchaseourproducts,wemaycollectcertainpersonalinformationaboutyou,eitherdirectly
fromyouorthroughyourlocalT orocompanyordealer.Torousesthisinformationtofullcontractualobligations-suchastoregisteryourwarranty,
processyourwarrantyclaimortocontactyouintheeventofaproductrecall-andforlegitimatebusinesspurposes-suchastogaugecustomer
satisfaction,improveourproductsorprovideyouwithproductinformationwhichmaybeofinterest.T oromayshareyourinformationwithoursubsidiaries,
afliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectiontheseactivities.Wemayalsodisclosepersonalinformationwhenrequiredbylaworin
connectionwiththesale,purchaseormergerofabusiness.Wewillneversellyourpersonalinformationtoanyothercompanyformarketingpurposes.
RetentionofyourPersonalInformation
Torowillkeepyourpersonalinformationaslongasitisrelevantfortheabovepurposesandinaccordancewithlegalrequirements.Formoreinformation
aboutapplicableretentionperiodspleasecontact[email protected].
Toro’sCommitmenttoSecurity
YourpersonalinformationmaybeprocessedintheUSoranothercountrywhichmayhavelessstrictdataprotectionlawsthanyourcountryofresidence.
Wheneverwetransferyourinformationoutsideofyourcountryofresidence,wewilltakelegallyrequiredstepstoensurethatappropriatesafeguardsare
inplacetoprotectyourinformationandtomakesureitistreatedsecurely.
AccessandCorrection
Youmayhavetherighttocorrectorreviewyourpersonaldata,orobjecttoorrestricttheprocessingofyourdata.T odoso,pleasecontactusbyemail
at[email protected].IfyouhaveconcernsaboutthewayinwhichTorohashandledyourinformation,weencourageyoutoraisethisdirectlywithus.
PleasenotethatEuropeanresidentshavetherighttocomplaintoyourDataProtectionAuthority.
374-0282RevC
FormNo.3442-477RevC
Recycler®Rasenmäher(55cm)
Modellnr.21771—Seriennr.400000000undhöher
Bedienungsanleitung
Einführung
DieserhandgeführteRasenmähermitSichelmessern
solltevonPrivatleutenodergeschultenLohnarbeitern
verwendetwerden.EristhauptsächlichfürdasMähen
vonGrasaufgepegtenGrünächeninPrivatanlagen
gedacht.DerzweckfremdeEinsatzdieserMaschine
kannfürSieundUnbeteiligtegefährlichsein.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesGerätsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesGerätszu
vermeiden.SietragendieVerantwortungfüreinen
ordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
BesuchenSiewww.toro.comhinsichtlich
Sicherheitstipps,Schulungsunterlagen,
Zubehörinformationen,StandorteinesHändlersoder
RegistrierungdesProdukts.
WendenSiesichandenToro-Vertragshändler
oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung,
OriginalersatzteilevonTorooderweitere
Informationenbenötigen.HabenSiedafürdieModell-
undSeriennummernderMaschinegriffbereit.Bild1
zeigtdiePositionderModell-undSeriennummern
amProdukt.TragenSiehierbittedieModell-und
SeriennummerndesGerätsein.
Wichtig:ScannenSiemitIhremMobilgerätden
QR-CodeaufdemSeriennummernaufkleber(falls
vorhanden),umaufGarantie-,Ersatzteil-oder
andereProduktinformationenzuzugreifen
g306581
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitshinweisewerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet.
DiesesWarnsymbolweistaufeineGefahrhin,diezu
schwerenodertödlichenVerletzungenführenkann,
wennSiedieempfohlenenSicherheitsvorkehrungen
nichteinhalten.
g000502
Bild2
Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezur
HervorhebungvonInformationenverwendet.Wichtig
weistaufspezielletechnischeInformationenhin,und
HinweishebtallgemeineInformationenhervor,die
IhrebesondereBeachtungverdienen.
DiesesProdukterfülltallerelevanteneuropäischen
Richtlinien;weitereDetailsndenSieinder
produktspezischenKonformitätserklärung(DOC).
Brutto-oderNettodrehmoment:DasBrutto-
oderNettodrehmomentdiesesMotorswurde
vomMotorherstellerimLaborgemäßSAEJ1940
oderJ2723ermittelt.AufgrundderKonguration
zurErfüllungvonSicherheits-,Emissions-
undBetriebsanforderungenistdietatsächliche
MotorleistungindieserKlassederRasenmäher
wesentlichniedriger.WeitereInformationennden
SieinderMotorbedienungsanleitungdesHerstellers,
diemitderMaschineausgeliefertwurde.
ManipulierenoderdeaktivierenSiekeine
SicherheitsvorrichtungenanderMaschineundprüfen
SiedieeinwandfreieFunktioninregelmäßigen
Abständen.ModizierenodermanipulierenSienicht
dieBedienelementefürdieMotordrehzahl,dadieszu
unsicherenEinsatzbedingungenundVerletzungen
führenkann.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.Toro.com.Originaldokuments(DE)
Druck:Mexiko
AlleRechtevorbehalten*3442-477*
Inhalt
Einführung................................................................1
Sicherheit..................................................................2
AllgemeineSicherheit.........................................2
Sicherheits-undBedienungsschilder.................3
Einrichtung................................................................5
1Zusammen-undAufklappendes
Holms..............................................................5
2EinbauendesSchaltbügels.............................6
3BefestigendesRücklaufstarterseilsinder
Seilführung......................................................6
4Motorölnachfüllen...........................................6
5MontierendesFangkorbs................................7
Produktübersicht.......................................................9
TechnischeDaten..............................................9
Anbaugeräte/Zubehör........................................9
Betrieb....................................................................10
VordemEinsatz..................................................10
SicherheitshinweisevorderInbetrieb-
nahme...........................................................10
Betanken..........................................................10
PrüfendesMotorölstands..................................11
EinstellenderHolmhöhe...................................12
EinstellenderSchnitthöhe................................13
WährenddesEinsatzes.......................................14
HinweisezurSicherheitwährenddes
Betriebs.........................................................14
AnlassendesMotors........................................14
VerwendendesSelbstantriebs.........................15
AbstellendesMotors........................................15
Schnittgutrecyclen............................................15
SammelndesSchnittguts.................................15
VerwendendesHebelsfürden
zuschaltbarenFangkorb...............................16
Betriebshinweise.............................................16
NachdemEinsatz...............................................17
HinweisezurSicherheitnachdem
Betrieb..........................................................17
ReinigenunterdemGerät.................................18
ZusammenklappendesHolms.........................19
Wartung..................................................................20
EmpfohlenerWartungsplan.................................20
Wartungssicherheit...........................................20
VorbereitenfürdieWartung..............................20
WartendesLuftlters........................................21
WechselndesMotoröls....................................21
AuswechselndesMessers...............................22
EinstellendesSelbstantriebs............................23
Einlagerung............................................................24
SicherheitbeiderEinlagerung..........................24
VorbereitenderMaschinefürdie
Einlagerung...................................................24
HerausnehmendesRasenmähersausder
Einlagerung...................................................24
Sicherheit
DieseMaschineerfülltENISO5395.
AllgemeineSicherheit
DiesesProduktkannHändeundFüßeamputieren
undGegenständeaufschleudern.BefolgenSiezum
VermeidenvonschwerenodertödlichenVerletzungen
immeralleSicherheitshinweise.
Lesen,verstehenundbefolgenSievordem
AnlassendesMotorsalleAnweisungenund
WarnungeninderBedienungsanleitungundan
derMaschine.
BerührenSiebeweglicheTeileoderdieUnterseite
derMaschinenichtmitdenHändenoderFüßen.
BleibenSieimmervonderAuswurföffnungfern.
BedienenSiedieMaschineniemals,wennnicht
alleSchutzvorrichtungenundAbdeckungen
angebrachtundfunktionstüchtigsind.
HaltenSieUnbeteiligte,insbesondereKinder,
ausdemArbeitsbereichfern.DasFahrzeug
darfniemalsvonKindernbetriebenwerden.
NurverantwortungsbewusstePersonen,die
geschultundmitdenAnweisungenvertrautsind
undkörperlichfähigsind,solltendieMaschine
verwenden.
HaltenSiedieMaschinean,stellenSieden
MotorabundwartenSie,bisallebeweglichen
TeilezumStillstandgekommensind,bevorSie
Wartungsarbeitendurchführen,Auftankenoder
Verstopfungenentfernen.
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung
dieserMaschinekannzuVerletzungenführen.Halten
SiedieseSicherheitsanweisungenein,umdas
Verletzungsrisikozuverringern.AchtenSieimmerauf
dasSicherheitswarnsymbol,esbedeutetVorsicht,
WarnungoderGefahr„Sicherheitshinweis“.Wenn
SiedieseAnweisungennichteinhalten,kanneszu
Verletzungenggf.tödlichenVerletzungenkommen.
2
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheitsaufkleberundBedienungsanweisungensindgutsichtbar;siebendensich
inderNähedermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverloren
gegangeneAufkleberaus.
decaloemmarkt
Herstellermarke
1.DieseMarkegibtan,dassdasMessereinTeildes
HerstellersderOriginalmaschineist.
decal112-8760
112-8760
1.GefahrdurchausgeworfeneGegenstände:HaltenSie
Unbeteiligtefern.
2.GefahrvonSchnittverletzungen/einerAmputationvon
HändenoderFüßendurchMähwerkmesser:HaltenSie
sichvonbeweglichenTeilenfern.
decal125-5026
125-5026
1.Recycler-Stellung2.Fangkorb-Stellung
3
decal131-4514
131-4514
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrfürHändeam
Mähwerkmesser:BerührenSiekeinebeweglichen
TeileundnehmenSiekeineSchutzblecheund
Schutzvorrichtungenab.
3.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrfürHändedurch
Mähwerkmesser:SteckenSiedasZündkerzenkabelaus,
bevorSieWartungsarbeitendurchführen.
4.GefahrdurchaufgeschleuderteGegenstände:HaltenSie
Unbeteiligtefern;schaltenSiedenMotorab,bevorSiedie
Bedienpositionverlassen;hebenSieverstreuteT eileauf,
bevorSiemitdemMähenbeginnen.
5.Schnitt-bzw.AmputationsgefahrvonHändenam
Mähwerkmesser:MähenSieniehangaufwärtsoder
-abwärts,mähenSieimmerwaagrechtzumHang.Schauen
Sienachhinten,wennSierückwärtsfahren.
4
Einrichtung
Wichtig:NehmenSiedenKunststoffschutzabundalleanderenKunststoffteileoderVerpackungenab,
mitdenenderMotorabgedecktist.WerfenSiesieab.
1
Zusammen-undAufklappendesHolms
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Hinweis:StellenSiesicher,dassdieKabelzurAußenseitedesHolmsverlegtsindundnichteingeklemmt
werden(DinBild3).
g352567
Bild3
5
2
EinbauendesSchaltbügels
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
g344378
Bild4
3
BefestigendesRücklaufstarterseilsinderSeilführung
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:BefestigenSiedasRücklaufstarterseilinderSeilführung,umdenMotorsicherundmühelos
anzulassen.
g334093
Bild5
6
4
Motorölnachfüllen
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Wichtig:WennderÖlstandimMotorzuhochoderzuniedrigistundSiedenMotorlaufenlassen,
könnenMotorschädenauftreten.
g222533
Bild6
7
5
MontierendesFangkorbs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
g334351
Bild7
8
Produktübersicht
g351780
Bild8
1.Bügel8.Zündkerze
2.Schaltbügel9.Einfüllstutzen/Ölpeilstab
3.Einstellungfürdie
Selbstantrieb
10.Zuschaltbarer
Fangkorb-Hebel
4.Heckablenkblech11.Holmhandrad(2)
5.Tankdeckel12.Fangkorb
6.Luftlter13.Rücklaufstartergriff
7.Schnitthöheneinstellhebel
(4)
TechnischeDaten
ModellGewichtLängeBreiteHöhe
35kg151cm59cm109cm
21771
Anbaugeräte/Zubehör
EinSortimentanvonTorozugelassenen
AnbaugerätenundZubehörwirdfürdieseMaschine
angeboten,umdenFunktionsumfangdesGeräts
zuerhöhenundzuerweitern.WendenSiesichan
einenofziellenVertragshändlerodereinenofziellen
Toro-DistributorodernavigierenSiezuwww.Toro.com
füreineListederzugelassenenAnbaugeräteunddes
Zubehörs.
VerwendenSie,umdieoptimaleLeistungund
Sicherheitzugewährleisten,nurOriginalersatzteile
und-zubehörteilevonToro.DieVerwendungvon
ErsatzteilenundZubehörvonanderenHerstellern
kannGefahrenbergenundzumErlöschender
Garantieführen.
9
Betrieb
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeite
derMaschineanhandderüblichenBetriebsposition.
VordemEinsatz
Sicherheitshinweisevor
derInbetriebnahme
AllgemeineSicherheit
StellenSiedieMaschineabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.LassenSiedieMaschineabkühlen,bevor
Siedieseeinstellen,reinigen,verstauen,oder
reparieren.
MachenSiesichmitdemsicherenEinsatz
desGeräts,derBedienelementeundden
Sicherheitsaufklebernvertraut.
PrüfenSie,oballeSchutzvorrichtungenund
Sicherheitsvorrichtungen,wiez.B.Ablenkbleche
und/oderGrasfangkörbemontiertsindundrichtig
funktionieren.
ÜberprüfenSieimmerdieMaschineundstellen
Siesicher,dassdieSchnittmesserund-schrauben
nichtabgenutztoderbeschädigtsind.
PrüfenSiedenArbeitsbereichderMaschine
undentfernenSiealleObjekte,diesichaufden
EinsatzderMaschineauswirkenodervonihr
aufgeschleudertwerdenkönnten.
DerKontaktmiteinemsichdrehendenMessers
kanneszuschwerenVerletzungenführen.
SteckenSieIhreFingernichtunterdasGehäuse.
Kraftstoffsicherheit
Kraftstoffistextremleichtentammbar
undhochexplosiv.FeuerundExplosionen
durchKraftstoffkönnenVerbrennungenund
Sachschädenverursachen.
StellenSiedenKanisterbzw.dieMaschine
vordemAuftankenaufdenBodenundnicht
aufeinFahrzeugoderaufeinObjekt,umeine
elektrischeLadungdurchdasEntzündendes
Kraftstoffszuvermeiden.
FüllenSiedenKraftstofftankimFreien
auf,wennderMotorkaltist.WischenSie
verschüttetenKraftstoffauf.
RauchenSienichtbeimUmgangmitKraftstoff,
undgehenSienichtinderNähevonoffenem
FeueroderFunkenmitKraftstoffum.
BetankenSiedieMaschineniebeilaufendem
oderheißemMotoroderentfernenSieden
Tankdeckel.
LassenSiedenMotorniebei
Kraftstoffverschüttungenan.Vermeiden
Sie,dassSieZündquellenschaffen,bisdie
Kraftstoffdämpfeverdunstetsind.
BewahrenSieKraftstoffinvorschriftsmäßigen,
fürKinderunzugänglichenKanisternauf.
KraftstoffistbeiEinnahmegesundheitsschädlich
odertödlich.WenneinePersonlangfristig
Benzindünstenausgesetztist,kanndieszu
schwerenVerletzungenundKrankheitenführen.
VermeidenSiedaslangfristigeEinatmenvon
Benzindünsten.
HaltenSieIhreHändeunddasGesichtvom
FüllstutzenundderÖffnungdesKraftstofftanks
fern.
HaltenSieKraftstoffvonAugenundderHaut
fern.
Betanken
TypBleifreiesBenzin
MinimaleOktanzahl87(US)oder91(Oktanzahl
ermitteln;außerhalbderUSA)
EthanolNichtüber10%
Volumenprozent
MethanolKeine
MTBE(Methyl-tertiär-
Butylether)
Wenigerals15%
Volumenprozent
ÖlVermischenSienieKraftstoff
mitÖl
VerwendenSienursauberen,frischenKraftstoff
(höchstens30Tagealt)voneinemnamhaften
Hersteller/Quelle.
Wichtig:GebenSiedieMengedes
Kraftstoffstabilisatorsbzw.-konditionierers
indenfrischenKraftstoff,wievomHersteller
desKraftstoffstabilisatorsvorgeschrieben,um
Startproblemezuvermeiden.
WeitereInformationenndenSieinder
BedienungsanleitungfürdenMotor.
FüllenSiedenKraftstofftankauf,wieinBild9
dargestellt.
10
g230458
Bild9
PrüfendesMotorölstands
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
Wichtig:WennderÖlstandimKurbelgehäusezuhochoderzuniedrigist,undSiedenMotorlaufen
lassen,könnenMotorschädenauftreten.
g231765
Bild10
11
EinstellenderHolmhöhe
SiekönnendenHolminPosition1oder2anhebenoderabsenken,jenachdemwelcheSiealsangenehmer
empnden(Bild11).
g334096
Bild11
1.EntfernenSiebeideHandräder.
2.StellenSiedenGriffindiegewünschteHöheneinstellung.
3.BefestigenSiedenGriffmitdenvorherabgenommenenGriffhandrädern.
12
EinstellenderSchnitthöhe
GEFAHR
BeimEinstellenderSchnitthöhenhebelkönnenIhreHändeeinbeweglichesMesserberühren
undSiekönnenschwereVerletzungenerleiden.
SchaltenSievordemEinstellenderSchnitthöhedenMotorab,undwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
FührenSieIhreFingerbeimEinstellenderSchnitthöhenieunterdasMähwerk.
ACHTUNG
WennderMotorgeradelief,istderAuspuffheißundSiekönntensichverbrennen.
BerührenSieniedenheißenAuspuff.
StellenSiedieSchnitthöheein.StellenSiealleRäderaufdiegleicheSchnitthöheein(Bild12).
g254131
Bild12
13
WährenddesEinsatzes
HinweisezurSicherheit
währenddesBetriebs
AllgemeineSicherheit
TragenSiegeeigneteKleidung,u.a.eine
Schutzbrille,langeHosen,rutschfeste
ArbeitsschuheundeinenGehörschutz.Binden
SielangeHaarehintenzusammenundtragenSie
keinenSchmuckoderweiteKleidung.
KonzentrierenSiesichimmerbeiderVerwendung
derMaschine.TunSienichts,wasSieablenken
könnte,sonstkönnenVerletzungenoder
Sachschädenauftreten.
BedienenSiedieMaschinenicht,wennSie
müdeoderkranksindoderunterAlkohol-oder
Drogeneinussstehen.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkannzu
schwerenVerletzungenführen.StellenSieden
MotorabundwartenSie,bisallebeweglichen
TeilezumStillstandgekommensind,bevorSiedie
Bedienungspositionverlassen.
WennSiedenSchaltbügelloslassen,sollten
derMotorunddasMesserinnerhalbvondrei
Sekundenabstellen.WenndiesnichtderFall
ist,setzenSiedieMaschinenichtmehrein
undwendensichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
HaltenSieumstehendePersonenvom
Arbeitsbereichfern.HaltenSiekleineKinderaus
demMähbereichfernundunterAufsichteines
verantwortlichenErwachsenen,dernichtdie
Maschinebedient.StellenSie,wennjemandden
Arbeitsbereichbetritt,sofortdieMaschineab.
SchauenSieimmernachuntenundnachhinten,
bevorSiedieMaschinerückwärtsbewegen.
SetzenSiedieMaschinenurbeiguten
Sichtverhältnissenundgeeigneten
Witterungsbedingungenein.FahrenSie
dieMaschineniebeiGewitter,bzw.wennGefahr
durchBlitzschlagbesteht.
NassesGrasund/odernasseBlätterkönnenzu
schwerenVerletzungenführen,solltenSiedarauf
ausrutschenundmitdemMesserinBerührung
kommen.VermeidenSieMäharbeitenbeinassen
Umgebungsbedingungen.
GehenSiebeimAnfahrenvonblindenEcken,
Sträuchern,BäumenundanderenGegenständen,
dieIhreSichtbehindernkönnen,vorsichtigvor.
WerfenSiedasSchnittgutnichtgegenPersonen
aus.VermeidenSie,MaterialgegeneineWand
odereinHindernisauszuwerfen,dadasMaterial
aufSiezurückprallenkann.StellenSiedas/die
Messerab,wennSieeineKiesoberächen
überqueren.
AchtenSieaufLöcher,Rillen,Bodenwellen,Steine
oderandereverborgeneObjekte.Unebenes
Geländekanndazuführen,dassSiedas
GleichgewichtoderdenHaltverlieren.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäher
aufeinenGegenstandaufpralltoderanfängt
zuvibrieren,warten,bisallebeweglichenTeile
zumStillstandgekommensind,undziehenden
Zündkerzensteckerab,bevorSiedenMäherauf
eventuelleBeschädigungenuntersuchen.Führen
SiedieerforderlichenReparaturarbeitenaus,
bevorSiedieMaschineerneuteinsetzen.
StellenSievordemVerlassenderBedienerposition
denMotorabundwartenSie,bisallebeweglichen
TeilezumStillstandgekommensind.
DerMotoristnachdemBetriebsehrheißundSie
könntensichverbrennen.BerührenSienieden
heißenMotor.
BetreibenSiedenMotornuringutbelüfteten
Bereichen.AbgaseenthaltenKohlenmonoxid,ein
geruchloses,tödlichesGift.
PrüfenSiedieTeiledesFangkorbsunddes
AuswurfkanalshäugaufRisseoderAbnutzung
undwechselnSiesieggf.mitOriginalteilenvon
Toroaus.
SicherheitanHanglagen
MähenSieimmerquerzumHang,nicht
hangaufwärtsoder-abwärts.GehenSiebeim
RichtungswechselanHanglagenäußerst
vorsichtigvor.
VersuchenSienicht,steileHanglagenzu
mähen.EinschlechterHaltkannzuRutsch-und
Fallunfällenführen.
GehenSiebeiMäharbeiteninderNähevonsteilen
Gefällen,GräbenoderBöschungenbesonders
vorsichtigvor.
AnlassendesMotors
1.DrückenSiedenSchaltbügelgegendenHolm
(AinBild13).
2.ZiehenSieleichtamRücklaufstartergriff,bis
SieeinenWiderstandspüren.ZiehenSieihn
dannkräftigdurchundlassenihnlangsamin
dieSeilführungamHolmzurückgehen(Binin
Bild13).
14
g334135
Bild13
Hinweis:WennderRasenmähernachmehreren
Versuchennichtanspringt,wendenSiesichanden
ofziellenVertragshändler.
Verwendendes
Selbstantriebs
UmdenSelbstantriebzubenutzen,gehenSieeinfach
vorwärtsundhaltenSiedabeiIhreHändeamoberen
HolmundIhreEllbogenanIhrenSeiten;dieMaschine
hältautomatischmitIhnenSchritt(Bild14).
g334136
Bild14
Hinweis:WenndieMaschinenichtungehindertnach
demSelbstantriebrückwärtsrollt,gehenSienicht
weiter,lassenSiedieHändeamBügelundlassenSie
dieMaschineeinpaarZentimetervorwärtsrollen,um
denRadantriebeinzukuppeln.Siekönnenauchunter
demoberenHolmdenMetallbügelanfassenunddie
MaschineeinpaarZentimeternachvorneschieben.
WenndieMaschineimmernochnichtungehindert
rückwärtsrollt,wendenSiesichandenofziellen
Vertragshändler.
AbstellendesMotors
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich—StellenSiesicher,dass
derMotorinnerhalbvondrei
SekundennachdemLoslassendes
Schaltbügelsabstellt.
LassenSiezumAbstellendesMotorsdenSchaltbügel
los.
Wichtig:WennSiedenSchaltbügelloslassen,
werdenderMotorunddasMesserinnerhalbvon
dreiSekundenabgestellt.Wenndiesnichtder
Fallist,setzenSiedieMaschinenichtmehrein
undwendenSiesichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
Schnittgutrecyclen
DerRasenmäheristwerksseitigaufdasRecycelnvon
SchnittgutundLaubeingestellt.
WennderGrasfangkorbanderMaschineangebracht
ist,undderHebelfürdenzuschaltbarenFangkorb
aufderFangkorb-Stellungsteht,schiebenSieden
HebelindieRecycler-Stellung,sieheVerwendendes
HebelsfürdenzuschaltbarenFangkorb(Seite16).
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenFangkorb,wennSieSchnittgutundLaubimFangkorbsammelnmöchten.
WennderHebelfürdenzuschaltbarenFangkorbinderRecycler-Stellungist,schiebenSieihnindie
Fangkorb-Stellung,sieheVerwendendesHebelsfürdenzuschaltbarenFangkorb(Seite16).
MontierendesFangkorbs
1.HebenSiedashintereAblenkblechanundhaltenSieeshoch(AinBild15).
2.SetzenSiedenGrasfangkorbein,stellenSiesicher,dassdieStifteamFangkorbindenSchlitzenander
Holmhalterungeinrasten(BinBild15).
3.SenkenSiedashintereAblenkblechab.
15
g233434
Bild15
EntfernendesGrasfangkorbs
WennSiedenFangkorbabnehmenmöchten,gehenSieumgekehrtvoralsinEntfernendesGrasfangkorbs
(Seite16).
VerwendendesHebels
fürdenzuschaltbaren
Fangkorb
MitdemzuschaltbarenFangkorbkönnenSie
SchnittgutundLaubentwedersammelnoder
recyceln,wennderGrasfangkorbanderMaschine
angebrachtist.
ZumSammelndesSchnittgutsundLaubsdrücken
SiedieTasteamHebelfürdenzuschaltbaren
FangkorbundbewegendenHebelnachvorne,bis
dieTasteamHebelherausspringt(Bild16).
g334148
Bild16
1.HebelfürdenzuschaltbarenFangkorb(in
Fangkorb-Stellung)
ZumRecyclendesSchnittgutsundLaubs
drückenSiedieTasteamHebelundbewegen
denHebelnachhinten,bisdieTasteamHebel
herausspringt.
Wichtig:StellenSiefüreineneinwandfreien
BetriebdenMotorab,wartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,entfernenSiedannSchnittgutund
RückständevonderKlappedeszuschaltbaren
FangkorbsunddenumgebendenÖffnungen
(Bild17),bevorSiedieStellungdesHebelsfür
denzuschaltbarenFangkorbändern.
g234643
Bild17
1.AndieserStellereinigen
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
PrüfenSiedenArbeitsbereichgründlichund
entfernenSiealleObjekte,dievonderMaschine
aufgeschleudertwerdenkönnten.
VermeidenSie,dassdasMesseraufFremdkörper
aufprallt.MähenSienieabsichtlichüber
irgendwelchenGegenständen.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäher
aufeinenGegenstandaufpralltoderanfängtzu
vibrieren,wartenSie,bisallebeweglichenTeile
zumStillstandgekommensind,ziehenSieden
16
ZündkerzensteckerabunduntersuchenSieden
MäheraufeventuelleBeschädigungen.
UmdiebesteLeistungzuerzielen,installierenSie
einneuesToroMesservorBeginnderMähsaison
oderbeiBedarf.
Mähen
MähenSieimmernureinDritteldesGrashalms
ineinemDurchgang.MähenSienichtunter
einerEinstellungvon51mm,wenndasGras
sehrfeinwächst,oderimSpätherbst,wenndas
Graswachstumnachlässt.
StellenSiebeimerstenDurchgangdieSchnitthöhe
aufdiehöchsteEinstellungundgehenlangsamer,
wennSieGrasmähen,daslängerals15cmist.
MähenSiedannnocheinmalmiteinerniedrigeren
Einstellung,umdemRasendasgewünschte
Schnittbildzugeben.WenndasGraszulangist,
kanndieMaschineverstopfenundderMotorkann
abstellen.
NassesGrasundLaubneigenzumVerklumpenim
GartenundkönneneinVerstopfenderMaschine
undeinAbstellendesMotorsverursachen.
VermeidenSieMäharbeitenbeinassen
Umgebungsbedingungen.
InsehrtrockenenBedingungenbesteht
eineBrandgefahr.HaltenSieallelokalen
BrandgefahrwarnungeneinundentfernenSie
trockenesGrasundLaubvonderMaschine.
WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurch
verteiltsichdasSchnittgutbesseraufder
RasenächeundbewirkteineffektiveresDüngen.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigenden
SchnittbilddesRasenseinederfolgenden
Abhilfenaus:
WechselnSiedasMesserausoderlassenSie
esschärfen.
GehenSiebeimMähenlangsamer.
HebenSiedieSchnitthöhederMaschinean.
MähenSiehäuger.
LassenSiedieBahnenüberlappen,anstelle
beijedemGangeineneueBahnzumähen.
SchnetzelnvonLaub
StellenSienachdemMähensicher,dassdie
HälftedesRasensdurchdieSchnittgutdecke
sichtbarist.DabeimüssenSieunterUmständen
mehrmalsüberdasLaubmähen.
WenneineLaubdeckevonmehrals13cmauf
demRasenliegt,mähenSiemiteinerhöheren
Schnitthöheunddannmitdergewünschten
Schnitthöhe.
MähenSielangsamer,wenndieMaschinedas
Laubnichtfeingenughäckselt.
NachdemEinsatz
HinweisezurSicherheit
nachdemBetrieb
AllgemeineSicherheit
StellenSiedieMaschineabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.LassenSiedieMaschineabkühlen,bevor
Siedieseeinstellen,reinigen,verstauen,oder
reparieren.
EntfernenSieGrasundSchmutzvonder
Maschine,umeinemBrandvorzubeugen.
WischenSieÖl-undKraftstoffverschüttungenauf.
LagernSiedieMaschineoderdenBenzinkanister
nieanOrtenmitoffenerFlamme,Funkenoder
Zündamme,z.B.Warmwasserbereiter,oder
andereGeräte.
SicherheitbeimBefördern
GehenSiebeimLadenundAbladenderMaschine
aufeinen/voneinemTransportmittelvorsichtigvor.
SichernSiedieMaschinefürdenTransport.
17
ReinigenunterdemGerät
Wartungsintervall:NachjederVerwendung
UmdiebestenErgebnissezuerzielen,reinigenSie
dieUnterseitederMaschineunmittelbarnachdemSie
mitdemMähenfertigsind.
1.SenkenSiedieMaschineaufdieniedrigste
Schnitthöheab.
2.StellenSiedieMaschineaufeinebefestigte
Fläche.
3.LassenSiedenMotorbeieingekuppeltem
MesserlaufenundsprühenSieWasservordas
rechteHinterrad(Bild18).
Hinweis:DasWasserspritztdanninden
MesserlaufwegundspültdasSchnittgutaus.
g002600
Bild18
4.StellenSiedasWasserab,wennkeinSchnittgut
mehrherausgespültwird,undschiebenSieden
RasenmäheraufeinentrockenenBereich.
5.StartenSiedenMotorundlassenSieihnfür
einpaarMinutenlaufen,umdieUnterseiteder
Maschineauszutrocknen,damitsienichtrostet.
6.StellenSiedieMaschineab,ziehenSieden
Elektrostarttaste(fallsvorhanden)abundlassen
SiedieMaschineabkühlen,bevorSiediesein
einemgeschlossenenRaumabstellen.
18
ZusammenklappendesHolms
WARNUNG:
WennSiedenHolmfalschauf-oderzusammenklappen,könnenSiedieKabelbeschädigen
unddensicherenGeräteeinsatzgefährden.
BeschädigenSiebeimAuf-oderZusammenklappendesHolmsnichtdieKabel.
WendenSiesichbeieinembeschädigtenKabelaneinenofziellenVertragshändler.
1.EntfernenSiediebeidenHolmhandrädersowiediebeidenSchlossschraubenvondenHolmhalterungen
(AinBild19)undhebenSiedieseauf.
Wichtig:VerlegenSiebeimZusammenklappendesHolmsdieKabelanderAußenseiteder
Holmhandräder.
2.KlappenSiedenHolmzusammen,indemSieihnnachvornedrehen(BinBild19).
3.BefestigenSiedieHolmhandräderunddieSchlossschraubenandenHolmhalterungen(CinBild19).
4.ZumAufklappendesHolmssiehe1Zusammen-undAufklappendesHolms(Seite5).
g334460
Bild19
19
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
WartungsintervallWartungsmaßnahmen
BeijederVerwendung
odertäglich
ÜberprüfenSiedenMotorölstandundfüllenSiebeiBedarfÖlnach.
StellenSiesicher,dassderMotorinnerhalbvondreiSekundennachdemLoslassen
desSchaltbügelsabstellt.
NachjederVerwendungEntfernenSieSchnittgutundSchmutzvonderUnterseitedesMähwerks.
Alle25BetriebsstundenWartenSiedenLuftlter;wartenSieihnhäugerinstaubigenBedingungenaus.
Jährlich
WechselnSiedenLuftlteraus(häugerunterstaubigenBedingungen).
WechselnSiedasMotoröl(fallsgewünscht).
WechselnSiedasMesserausoderlassenSieesschärfen(öfter,wenndieKanten
schnellstumpfwerden).
ReinigenSiedenMotor,umSchmutzundRückständevonderOberseiteundden
Seitenzuentfernen;reinigenSieihnöfterinstaubigenBedingungen.
Jährlichodervorder
Einlagerung
EntleerenSiedenKraftstofftanklautAnweisungvorirgendwelchenReparaturen
undderEinlagerung.
Wichtig:BeachtenSiefürweitereWartungsmaßnahmendieMotorbedienungsanleitung.
Wartungssicherheit
StellenSiedieMaschineabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.LassenSiedieMaschineabkühlen,bevor
Siedieseeinstellen,reinigen,verstauen,oder
reparieren.
ZiehenSiedenZündkerzensteckerab,bevorSie
Wartungsarbeitenausführen.
TragenSiebeimDurchführenvon
WartungsarbeitenHandschuheundeine
Schutzbrille.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkann
zuschwerenVerletzungenführen.TragenSie
Handschuhe,wennSiedasMesserwarten.
FührenSiekeineReparaturenoderModikationen
andenMessernaus.
ModizierenSieaufkeinenFalldie
Sicherheitsvorkehrungen.PrüfenSieihre
einwandfreieFunktioninregelmäßigen
Abständen.
EinKippenderMaschinekannzueinem
VerschüttenvonKraftstoffführen.Kraftstoffist
entammbar,explosivundkannVerletzungen
verursachen.LassenSiedenMotorlaufen,bis
keinKraftstoffmehrimTankist,oderpumpen
SiedenKraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
UmeineoptimaleLeistungderMaschinezu
gewährleisten,verwendenSienurOriginal
ErsatzteileundZubehörvonToro.Die
VerwendungvonErsatzteilenundZubehörvon
anderenHerstellernkannGefahrenbergenund
zumErlöschenderGarantieführen.
VorbereitenfürdieWartung
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
2.ZiehenSiedenKerzensteckervonder
Zündkerzeab(Bild20).
g032617
Bild20
1.Zündkerzenstecker
3.SteckenSienachdemAbschlussder
WartungsarbeitendasZündkabelwiederaufdie
Zündkerze.
20
Wichtig:LassenSiedenMotorlaufen,bis
eraufgrundvonKraftstoffmangelabstellt,
bevorSiedenRasenmäherumkippen,um
dasÖloderMesserzuwechseln.WennSie
dieMaschinekippenmüssen,währendsich
KraftstoffimTankbendet,pumpenSieden
KraftstoffmiteinerHandpumpeab.Kippen
SiedieMaschineimmersoaufdieSeite,
dassderPeilstabnachuntenzeigt.
WartendesLuftlters
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
Jährlich
1.LössenSiedasOberteilderLuftlterabdeckung
(Bild21).
g334162
Bild21
1.Clip3.Luftlter
2.Luftlterabdeckung
2.EntfernenSiedenLuftlter(Bild21).
3.PrüfenSiedenLuftlter.
Hinweis:WennderLuftlterstarkverunreinigt
ist,ersetzenSieihndurcheinenneuen.
AndernfallsklopfenSiedenLuftltersanftauf
einerhartenOberächeaus,umRückstände
zulösen.
4.BringenSiedenLuftlteran.
5.NutzenSiedenClipzumWiederanbringender
Luftlterabdeckung.
WechselndesMotoröls
Wartungsintervall:Jährlich
EinÖlwechselistnichterforderlich,wennSie
jedochdasÖlwechselnmöchten,führenSiedie
folgendenSchritteaus.
Hinweis:LassenSiedenMotoreinpaar
Minutenlaufen,bevorSiedasÖlwechseln,umes
aufzuwärmen.WarmesÖließtbesserundführt
mehrFremdstoffemitsich.
Motorölsorte
Motorölmenge0,44Liter*
ÖlviskositätWaschaktivesÖlderSorte
SAE30oderSAE10W-30
API-KlassikationSJoderhöher
*NachdemAblassendesÖlsbendetsichnoch
RestölimKurbelgehäuse.NichtdiegesamteMenge
desÖlsindasKurbelgehäusegießen.FüllenSie
dasKurbelgehäusewieindenfolgendenSchritten
beschriebenmitÖl.
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab.
2.SieheVorbereitenfürdieWartung(Seite20).
3.EntfernenSiedenPeilstab,indemSieden
Deckelnachlinksdrehenundherausziehen
(Bild22).
g201460
Bild22
1.Voll3.Niedrig
2.Hoch
4.KippenSiedieMaschineseitlich(Luftlternach
oben),umdasAltölausdemÖleinfüllstutzen
abzulassen(Bild23).
21
g032618
Bild23
5.StellenSiedieMaschinenachdemAblassen
desAltölswiederindieBetriebsstellung.
6.GießenSieca.¾derMotorölfüllmengelangsam
indenÖleinfüllstutzen.
7.WartenSiedreiMinuten,damitsichdasÖlim
Motorsetzenkann.
8.WischenSiedenPeilstabmiteinemsauberen
Lappenab.
9.SteckenSiedenPeilstabindenÖleinfüllstutzen,
schraubenSieihnein;nehmenSiedenPeilstab
dannheraus.
10.LesenSiedenÖlstandamPeilstabab(Bild22).
WennderÖlstandamPeilstabzuniedrig
ist,füllenSielangsametwasÖlinden
Öleinfüllstutzen,wartenSiedreiMinutenund
wiederholenSiedanndieSchritte8bis10,
bisderÖlstandamPeilstabrichtigist.
WennderÖlstandamPeilstabzuhochist,
lassenSieÖlab,bisderÖlstandamPeilstab
richtigist.
Wichtig:WennderÖlstandimMotor
zuhochoderzuniedrigistundSieden
Motorlaufenlassen,könnenMotorschäden
auftreten.
11.SteckenSiedenPeilstabfestinden
Einfüllstutzen.
12.EntsorgenSiedasAltölordnungsgemäß.
AuswechselndesMessers
Wartungsintervall:Jährlich
Wichtig:SiebenötigenfürdenrichtigenEinbau
desMesserseinenDrehmomentschlüssel.Wenn
SiekeinenDrehmomentschlüsselhabenoder
dieseArbeitnichtausführenmöchten,wenden
SiesichaneinenofziellenVertragshändler.
PrüfenSiedasMesser,wennderKraftstofftankleer
ist.WechselnSiedasMessersofortaus,wenn
esbeschädigtodergerissenist.SchärfenSiedie
Messerkante,wennsiestumpfistoderEinkerbungen
aufweist.WechselnSieggf.dasMesseraus.
WARNUNG:
DasMesseristscharf;einKontaktkannzu
schwerenVerletzungenführen.
TragenSieHandschuhe,wennSiedasMesser
warten.
1.SieheVorbereitenfürdieWartung(Seite20).
2.KippenSiedieMaschineaufdieSeite,sodass
derLuftlternachobenzeigt.
3.StabilisierenSiedasMessermiteinem
Holzblock(Bild24).
g231389
Bild24
4.NehmenSiedasMesserabundbewahrenSie
alleBefestigungsschraubenauf(Bild24).
5.SetzenSiedasneueMesserundalleSchrauben
auf(Bild25).
22
g231390
Bild25
Wichtig:DasgebogeneEndedesMessers
solltezumMähwerkgehäusezeigen.
6.ZiehenSiedieMesserschraubemiteinem
Drehmomentschlüsselmit82N·man.
Einstellendes
Selbstantriebs
NurfürModellemitSelbstantrieb
BeimEinbaueinesSelbstantriebsseilsoderbeieiner
falschenEinstellungdesSelbstantriebsmüssenSie
denSelbstantriebeinstellen.
1.DrehenSiedieEinstellmutternachlinks,umdie
Seileinstellungzulösen(Bild26).
g269307
Bild26
1.Holm(linkeSeite)4.DrehenSiedieMutter
nachrechts,umdie
Einstellunganzuziehen.
2.Einstellmutter5.DrehenSiedieMutter
nachlinks,umdie
Einstellungzulösen.
3.Selbstantriebsseil
2.StellenSiedieSpannungdesSeils(Bild26)ein,
indemSieihnzurückziehenodernachvorne
drückenunddannindieserStellungarretieren.
Hinweis:DrückenSiedenZugzurMaschine,
umdenAntriebzuerhöhen;ziehenSiedenZug
vomMotorweg,umdenAntriebzuverringern.
3.DrehenSiedieMutternachrechts,umdie
Zugeinstellungzuanzuziehen.
Hinweis:ZiehenSiedieMuttermiteinem
SteckschlüsseloderSchraubenschlüsselfest
an.
23
Einlagerung
LagernSiedieMaschineaneinemkühlen,sauberen
undtrockenenOrtein.
Sicherheitbeider
Einlagerung
StellenSiedieMaschineabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
LassenSiedieMaschineabkühlen,bevorSiediese
einstellen,reinigen,verstauen,oderreparieren.
VorbereitenderMaschine
fürdieEinlagerung
1.GebenSiedemBenzinbeimletztenAuftanken
imJahreinenKraftstoffstabilisator(z.B.Toro
PremiumFuelTreatment)bei,wieaufdem
Etikettangegeben.
2.EntsorgenSienichtverwendetenKraftstoff
ordnungsgemäß.RecycelnSiedenKraftstoff
vorschriftsmäßigoderverwendenSieihnfürIhr
Auto.
Wichtig:AlterKraftstoffimKraftstofftank
istdiehäugsteUrsachefürschweres
Anspringen.LagernSieKraftstoffohne
Stabilisatorhöchstens30TageundlagernSie
KraftstoffmitStabilisatornurfürdieDauer,
diederHerstellerdesKraftstoffstabilisators
empehlt.
3.LassenSiedieMaschinesolangelaufen,bis
derMotorinfolgevonBenzinknappheitabstellt.
4.StartenSiedenMotorundlassenSieihnlaufen,
biserabstellt.WennsichderMotornichtmehr
startenlässt,isterausreichendtrocken.
5.ZiehenSiedenKerzensteckervonder
ZündkerzeabundschließenSieihnan
derBefestigungsstrebe(fallsvorhanden)
an;nehmenSiedieElektrostarttaste(falls
vorhanden)ab.
6.EntfernenSiedieZündkerze,füllenSie30ml
ÖlindasZündkerzenlocheinundziehenSie
mehrmalslangsamamRücklaufstarterkabel,
umdasÖlimZylinderzuverteilenund
eineKorrosiondesZylinderswährendder
Einlagerungzuvermeiden.
7.SteckenSiedieZündkerzelockerauf.
8.ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
Herausnehmendes
Rasenmähersausder
Einlagerung
1.PrüfenundziehenSiealleBefestigungenan.
2.EntfernenSiedieZündkerzeunddrehen
SiedenMotorschnelldurchZiehendes
Rücklaufstarters,umüberüssigesÖlausdem
Zylinderzuentfernen.
3.SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesie
miteinemDrehmomentschlüsselmit20Nman.
4.FührenSiedieempfohlenenWartungsarbeiten
durch,sieheWartung(Seite20).
5.PrüfenSiedenMotorölstand;siehePrüfendes
Motorölstands(Seite11).
6.FüllenSiefrischenKraftstofftankinden
Kraftstofftank,sieheBetanken(Seite10).
7.SchließenSiedenZündkerzensteckerwieder
andieZündkerzean.
24
EEA/UKDatenschutzerklärung
TorosVerwendungIhrerpersönlichenInformationen
TheToroCompany(„T oro“)respektiertIhrePrivatsphäre.WennSieunsereProduktekaufen,könnenwirbestimmtepersönlicheInformationenüber
Siesammeln,entwederdirektvonIhnenoderüberIhrelokaleToro-NiederlassungoderIhrenHändler.ToroverwendetdieseInformationen,um
vertraglicheVerpichtungenzuerfüllenz.B.umIhreGarantiezuregistrieren,IhrenGarantieanspruchzubearbeitenoderSieimFalleeinesRückrufs
zukontaktierenundfürlegitimeGeschäftszweckez.B.umdieKundenzufriedenheitzumessen,unsereProduktezuverbessernoderIhnen
ProduktinformationenzurVerfügungzustellen,diefürSievonInteresseseinkönnten.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenan
ToroTochtergesellschaften,HändleroderGeschäftspartnerweitergeben.WirkönnenauchpersönlicheDatenoffenlegen,wenndiesgesetzlich
vorgeschriebenistoderimZusammenhangmitdemVerkauf,KaufoderderFusioneinesUnternehmens.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationen
niemalsananderenUnternehmen.
SpeicherungIhrerpersönlichenDaten
TorowirdIhrepersönlichenDatensolangeaufbewahren,wieesfürdieobengenanntenZweckerelevantistundinÜbereinstimmungmitden
gesetzlichenBestimmungen.FürweitereInformationenüberdiegeltendenAufbewahrungsfristenwendenSiesichbittean[email protected].
TorosEngagementfürSicherheit
IhrepersönlichenDatenkönnenindenUSAodereinemanderenLandverarbeitetwerden,indemmöglicherweisewenigerstrengeDatenschutzgesetze
geltenalsinIhremWohnsitzland.WannimmerwirIhreDatenaußerhalbIhresWohnsitzlandesübermitteln,werdenwirdiegesetzlichvorgeschriebenen
Schritteunternehmen,umsicherzustellen,dassangemesseneSicherheitsvorkehrungenzumSchutzIhrerDatengetroffenwerdenundum
sicherzustellen,dassdiesesicherbehandeltwerden.
ZugangundKorrektur
SiehabendasRecht,IhrepersönlichenDatenzukorrigierenundzuüberprüfenoderderVerarbeitungIhrerDatenzuwidersprechenbzw.diese
einzuschränken.BittekontaktierenSieunsdazuperE-Mailunter[email protected].WennSieBedenkenhaben,wieT oromitIhrenDatenumgegangenist,
bittenwirSie,diesdirektmitunszubesprechen.BittebeachtenSie,dasseuropäischeBürgerdasRechthaben,sichbeiIhrerDatenschutzbehörde
zubeschweren.
374-0282RevC
FormNo.3442-479RevC
TondeuseRecycler®de55cm
demodèle21771—N°desérie400000000etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeest
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalement
conçuepourtondrelespelousesentretenues
régulièrementdanslesterrainsprivés.L'utilisation
deceproduitàd'autresnsquecelleprévuepeut
êtredangereusepourvous-mêmeettoutepersonne
àproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Pourplusd’informations,ycomprisdesconseils
desécurité,desdocumentsdeformation,des
renseignementsconcernantunaccessoire,
pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit,rendez-voussur
www.Toro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
g306581
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece
moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur
dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur
cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif
nettementinférieur.Reportez-vousauxinformations
duconstructeurdumoteurquiaccompagnentla
machine.
Nemodiezpasounedésactivezpaslessystèmes
desécuritédemachine,etvériezrégulièrement
qu'ilsfonctionnentcorrectement.N'essayezpasde
régleroudemodierlacommandederégimemoteur,
aurisquedecompromettrelefonctionnementsûrde
lamachineetdecauserdesblessures.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduità
www.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauMexique
Tousdroitsréservés*3442-479*
Tabledesmatières
Introduction...............................................................1
Sécurité....................................................................2
Consignesdesécuritégénérales........................2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............3
Miseenservice.........................................................5
1Assemblageetdépliageduguidon...................5
2Montagedelabarredecommandedes
lames..............................................................6
3Montageducâbledulanceurdansle
guide...............................................................6
4Ajoutd'huiledanslemoteur.............................6
5Montagedubacàherbe..................................7
Vued'ensembleduproduit........................................9
Caractéristiquestechniques..............................9
Outilsetaccessoires...........................................9
Utilisation................................................................10
Avantl'utilisation..................................................10
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............10
Remplissageduréservoirdecarburant.............10
Contrôleduniveaud'huilemoteur......................11
Réglagedelahauteurduguidon.......................12
Réglagedelahauteurdecoupe.......................13
Pendantl'utilisation.............................................14
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................14
Démarragedumoteur.......................................14
Utilisationdelacommanded'autopropul-
sion...............................................................15
Arrêtdumoteur.................................................15
Recyclagedel'herbecoupée............................15
Ramassagedel'herbecoupée.........................16
Utilisationdulevierderamassagesur
demande.......................................................16
Conseilsd'utilisation........................................17
Aprèsl'utilisation.................................................17
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............17
Nettoyagedudessousdelamachine................18
Pliageduguidon...............................................19
Entretien.................................................................20
Programmed'entretienrecommandé..................20
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................20
Préparationàl'entretien....................................20
Entretiendultreàair.......................................21
Vidangedel'huilemoteur..................................21
Remplacementdelalame................................22
Réglagedel'autopropulsion.............................23
Remisage...............................................................24
Consignesdesécuritépourleremisage............24
Préparationdelamachineauremisage............24
Remiseenserviceaprèsremisage...................24
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeENISO5395.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
Avantdedémarrerlemoteur,vousdevezlire,
comprendreetrespectertouteslesinstructions
etmisesengardedonnéesdansceManuel
del'utilisateurainsiquesurlamachineetles
accessoires.
Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdes
piècesmobilesousouslamachine.Nevoustenez
pasdevantl'ouvertured'éjection.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
défectueux.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamais
unenfantàutiliserlamachine.Seulesles
personnesresponsables,forméesàl'utilisationde
lamachine,ayantluetcomprislesinstructions
etphysiquementaptessontautoriséesàutiliser
lamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant
defairel'entretien,defairelepleindecarburant
oudedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommepièced'origine.
decal112-8760
112-8760
1.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcher.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal125-5026
125-5026
1.Moderecyclage2.Moderamassage
3
decal131-4514
131-4514
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlalamedela
tondeusenevousapprochezpasdespiècesmobileset
gardeztouteslesprotections.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlalamedela
tondeusedébranchezleldelabougieavantd'effectuer
toutentretien.
4.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcher;coupezlemoteuravantdequitterlaposition
d'utilisation;ramassezlesdébrisavantdetondre.
5.Risquedecoupure/mutilationdespiedsparlalamedela
tondeusenetravaillezpasdanslesensdelapente,mais
transversalement;regardezderrièrevousavantdefaire
marchearrière.
4
Miseenservice
Important:Retirezetmettezaurebutlapelliculedeplastiquequiprotègelemoteurainsiquetoutautre
emballageouélémentenplastiqueutilisésurlamachine.
1
Assemblageetdépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Vériezquelescâblespassentbienàl'extérieurduguidonetnesontpaspincés(DdeFigure3).
g352567
Figure3
5
2
Montagedelabarredecommandedeslames
Aucunepiècerequise
Procédure
g344378
Figure4
3
Montageducâbledulanceurdansleguide
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Pourdémarrerlemoteurfacilementetentoutesécuritéchaquefoisquevousutilisezla
machine,placezlecâbledulanceurdansleguide.
g334093
Figure5
6
4
Ajoutd'huiledanslemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralorsqueleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
g222533
Figure6
7
5
Montagedubacàherbe
Aucunepiècerequise
Procédure
g334351
Figure7
8
Vued'ensembledu
produit
g351780
Figure8
1.Guidon8.Bougie
2.Barredecommandedes
lames9.Bouchonde
remplissage-jauge
3.Boutonderéglagede
l'autopropulsion10.Levierdecommandede
ramassagesurdemande
4.Déecteurarrière11.Boutonduguidon(2)
5.Bouchonduréservoirde
carburant12.Bacàherbe
6.Filtreàair13.Poignéedulanceur
7.Levierdehauteurde
coupe(4)
Caractéristiques
techniques
ModèlePoidsLongueurLargeurHauteur
35kg151cm59cm109cm
21771
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
d'origineToro.Lespiècesderechangeetaccessoires
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereux,etleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
9
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Vousdeveztoujourscouperlemoteur,attendre
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset
laisserrefroidirlamachine,avantdelarégler,la
nettoyeroularemiser.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Vérieztoujoursquelescapotsetlesdispositifs
desécurité,commelesdéecteurset/oulesbacs
àherbe,sontenplaceetenbonétat.
Vérieztoujoursqueleslamesetboulonsde
lamesnesontpasusésniendommagés.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela
machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
Lecontactaveclalameenrotationpeutcauser
desblessuresgraves.Nemettezpaslesdoigts
souslecarter.
Consignesdesécuritéconcernant
lecarburant
Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité,etcauser
desdommagesmatériels.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oula
machinedirectementsurlesolavantdefaire
leplein;nelalaissezpasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes
nuesoudessourcesd'étincelles.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand
lemoteurtourneouestencorechaud.
Sivousrenversezducarburant,nemettez
paslemoteurenmarcheàcetendroit.Évitez
decréerdessourcesd'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs
decarburantpeutcauserdesblessuresetdes
maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslesmainsnilevisagedu
pistoletoudel'ouvertureduréservoirde
carburant.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetde
lapeau.
Remplissageduréservoir
decarburant
TypeEssencesansplomb
Indiced'octaneminimum87(USA)ou91(octane
recherche;horsUSA)
ÉthanolPasplusde10%parvolume
MéthanolAucun
MTBE(étherméthyltertiobu-
tylique)Moinsde15%parvolume
HuileNepasajouteraucarburant
Utilisezuniquementducarburantpropreetfrais
(stockédepuismoinsd'unmois)provenantd'une
sourceable.
Important:Pourréduirelesproblèmesde
démarrage,ajoutezaucarburantfraislaquantité
destabilisateur/conditionneurindiquéeparle
fabricantdustabilisateur/conditionneur.
Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteur
pourtoutrenseignementcomplémentaire.
Remplissezleréservoirdecarburantcommemontré
àlaFigure9.
10
g230458
Figure9
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefoisparjour
Important:Sivousfaitestournerlemoteuralorsqueleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou
tropélevé,vousrisquezd'endommagerlemoteur.
g231765
Figure10
11
Réglagedelahauteurduguidon
Vouspouvezéleverouabaisserleguidonàl'unedesdeuxpositionsproposées,seloncellequivousconvientle
mieux(Figure11).
g334096
Figure11
1.Retirezlesboutonsduguidon.
2.Placezleguidonàlahauteurvoulue.
3.Fixezleguidonàl'aidedesboutonsretirésprécédemment.
12
Réglagedelahauteurdecoupe
DANGER
Lorsduréglagedesleviersdehauteurdecoupe,vousrisquezdevousblessergravementsi
vosmainstouchentlalameenmouvement.
Avantderéglerlahauteurdecoupe,coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterdelatondeusequandvousréglezlahauteurde
coupe.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxesttrèschaudetrisquedevousbrûler.
Nevousapprochezpasdusilencieuxencorechaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Régleztouteslesrouesàlamêmehauteur(Figure12).
g254131
Figure12
13
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.Coupezle
moteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlaposition
d'utilisation.
Lorsquevousrelâchezlabarredecommande
delalame,lemoteuretlalamedoivents'arrêter
enmoinsde3secondes.Sicen'estpaslecas,
cessezimmédiatementd'utiliserlamachineet
adressez-vousàunconcessionnaire-réparateur
agréé.
N'admettezjamaispersonnedanslepérimètrede
travail.Veillezàcequelesenfantsrestenthors
delazonedetravail,souslagarded'unadulte
responsableautrequel'utilisateurdelamachine.
Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredanslazone
detravail.
Vérieztoujoursquelavoieestlibrejustederrière
lamachineetsursatrajectoireavantdefaire
marchearrière.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques
favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre
menace.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Évitezdetondrequandl'herbeesthumide.
Soyezparticulièrementprudentàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Nedirigezpasl'éjectionversquiquecesoit.
N'éjectezpasl'herbecoupéecontreunmurou
unobstacle,carellepourraitricocherdansvotre
direction.Arrêtezlaouleslamesquandvous
passezsurdugravier.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochers
ouautresobstaclescachés.Vouspouvezglisser
ouperdrel'équilibresileterrainestirrégulier.
Silamachineheurteunobstacleoucommenceà
vibrer,coupezimmédiatementlemoteur,attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset
débranchezleldelabougieavantdevériersila
machinen'estpasendommagée.Effectueztoutes
lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla
machine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteuretattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles.
Lemoteuresttrèschauds'ilvientdetourner
etpeutalorsvousbrûlergravement.Nevous
approchezpasdumoteurs'ilestencorechaud.
Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent
dumonoxydedecarbonequiestungazinodore
mortel.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposants
dubacàherbeetdelagoulotted'éjection,et
remplacez-lespardespiècesTorod'origineau
besoin.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
Travailleztransversalementàlapente,jamais
enmontantoudescendant.Soyezextrêmement
prudentlorsquevouschangezdedirectionsurun
terrainenpente.
Netondezpasdepentestropraides.Vous
pourriezglisseretvousblesserentombant.
Faitespreuvedeprudencequandvoustondezà
proximitédedénivellations,fossésouberges.
Démarragedumoteur
1.Maintenezlabarredecommandedeslames
contreleguidon(AdeFigure13).
2.Tirezlégèrementlapoignéedulanceurjusqu'à
cequevoussentiezunerésistance,puistirez
vigoureusementetlaissezlelanceurserétracter
lentementjusqu'auguide-câblesurleguidon(B
deFigure13).
14
g334135
Figure13
Remarque:Silemoteurnedémarrepas
aprèsplusieurstentatives,contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
Utilisationdelacommande
d'autopropulsion
Pouractionnerl'autopropulsion,ilvoussuft
d'avancer,lesmainssurlapartiesupérieuredu
guidonetlescoudesserrés;lamachineavance
automatiquementàvotrerythme(Figure14).
g334136
Figure14
Remarque:Sivousavezdesdifcultésàfaire
reculerlamachineaprèsavoirutilisél'autopropulsion,
immobilisez-vous,laissezvosmainsenplaceet
laissezlamachineavancerdequelquescentimètres
pourdésengagerlatransmissionauxroues.Vous
pouvezaussiessayerd'atteindrelapoignéeenmétal,
situéejustesouslapartiesupérieureduguidon,
etdepousserlamachineenavantsurquelques
centimètres.Sivousavezdesdifcultésàfairereculer
lamachine,contactezunconcessionnaire-réparateur
agréé.
Arrêtdumoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezquele
moteurs'arrêtedansles3secondes
suivantlerelâchementdelabarre
decommandedelalame.
Pourarrêterlemoteur,relâchezlabarrede
commandedelalame.
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede
commandedelalame,lemoteuretlalamedoivent
s'arrêterenmoinsde3secondes.Sicen'estpas
lecas,cessezimmédiatementd'utiliserlamachine
etadressez-vousàunconcessionnaire-réparateur
agréé.
Recyclagedel'herbe
coupée
Àlalivraison,votremachineestprêteàrecycler
l'herbeetlesfeuillescoupéespournourrirvotre
pelouse.
Silebacàherbeestmontésurlamachineetsile
levierderamassagesurdemandeestenpositionde
ramassage,placezlelevierenpositionderecyclage;
voirUtilisationdulevierderamassagesurdemande
(page16).
15
Ramassagedel'herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetdefeuillesdéposéssurlapelouse.
Silelevierderamassagesurdemandeestenpositionderecyclage,placez-leenpositionderamassage;voir
Utilisationdulevierderamassagesurdemande(page16).
Montagedubacàherbe
1.Soulevezledéecteurarrièreetgardez-ledanscetteposition(AdelaFigure15).
2.Montezlebacàherbeenveillantàplacerlesergotsdanslescransdusupportduguidon(Bdela
Figure15).
3.Abaissezledéecteurarrière.
g233434
Figure15
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocéduredemontagedécritedansRetraitdubacàherbe(page16).
Utilisationdulevierde
ramassagesurdemande
Lafonctionderamassagesurdemandevouspermet
deramasserouderecyclerlesdéchetsd'herbeet
defeuillesquandlebacàherbeestmontésurla
machine.
Pourramasserlesdéchetsd'herbeetde
feuilles,appuyezsurleboutondulevierde
ramassagesurdemandeetdéplacezlelevieren
avantjusqu'àcequeleboutonressorte(Figure
16).
g334148
Figure16
1.Levierderamassagesurdemande(enpositionde
ramassage)
Pourrecyclerlesdéchetsd'herbeetdefeuilles,
appuyezsurleboutondulevieretdéplacezle
levierenarrièrejusqu'àcequeleboutonressorte.
Important:Pourqueleramassages'effectue
correctement,coupezlemoteur,attendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobiles,puis
enlevezlesdéchetsd'herbeetautresqui
setrouventsurlevoletderamassagesur
demandeetl'ouverture(Figure17)avantde
16
changerlapositiondulevierderamassagesur
demande.
g234643
Figure17
1.Nettoyerici
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Ne
passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel
qu'ilsoit.
Silamachineheurteunobstacleoucommenceà
vibrer,coupezimmédiatementlemoteur,attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset
débranchezleldelabougieetvériezquela
machinen'estpasendommagée.
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,installezune
lameToroneuveaudébutdelasaisondetonteou
quandcelaestnécessaire.
Latonte
Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteur
àchaquefois.N'utilisezpasunehauteurde
coupeinférieureà51mm,saufsil'herbeest
clairseméeouàlandel'automnequandla
poussecommenceàralentir.
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezunpremier
passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupe
laplushaute.Effectuezensuiteundeuxième
passageàunehauteurdecoupeinférieurepour
obtenirunecoupeplusesthétique.L'herbetrop
hauterisqued'obstruerlamachineetdefairecaler
lemoteur.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà
s'agglomérersurlapelouseetpeuventobstruerla
machineetfairecalerlemoteur.Évitezdetondre
quandl'herbeesthumide.
Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartemps
trèssec,respecteztouslesavertissementslocaux
relatifsauxincendies,etnelaissezpasl'herbeet
lesfeuillessèchess'accumulersurlamachine.
Alternezladirectiondelatonte.Celapermet
dedisperserlesdéchetsplusuniformémentet
d'obtenirunefertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpas
satisfaisant,essayezuneouplusieursdes
solutionssuivantes:
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
Tondezenavançantpluslentement.
Augmentezlahauteurdecoupe.
Tondezplussouvent.
Empiétezsurlespassagesprécédentspour
tondreunelargeurdebanderéduite.
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible
souslacouchedefeuilleshachées.Vousdevrez
peut-êtrerepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
Silacouchedefeuillessurlapelousefaitplusde
13cmd'épaisseur,utilisezunehauteurdecoupe
plusélevée,puisfaitesunsecondpassageàla
hauteurdecoupedésirée.
Ralentissezlavitessedetontesilesfeuillesne
sontpashachéesassezmenues.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Vousdeveztoujourscouperlemoteur,attendre
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset
laisserrefroidirlamachine,avantdelarégler,la
nettoyeroularemiser.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés
surlamachine.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Consignesdesécuritépourle
transport
Faitespreuvedeprudencepourlechargementou
ledéchargementdelamachine.
Empêchezlamachinederouler.
17
Nettoyagedudessousde
lamachine
Périodicitédesentretiens:Aprèschaqueutilisation
Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,nettoyez
rapidementlafaceinférieuredelamachineaprèsla
tonte.
1.Abaissezlamachineàlahauteurdecoupela
plusbasse.
2.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
revêtue.
3.Mettezlemoteurenmarcheetengagezlalame,
puisdirigezunjetd'eaudevantlarouearrière
droite(Figure18).
Remarque:L'eauéclabousseraendirection
delalameetenlèveralesbrinsd'herbe
agglomérés.
g002600
Figure18
4.Lorsqu'ilneresteplusd'herbesurlalame,
arrêtezl'eauetamenezlamachineàunendroit
sec.
5.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
quelquesminutespoursécherledessousdela
machineetl'empêcherderouiller.
6.Coupezlemoteur,retirezleboutonde
démarrageélectrique(selonl'équipement)et
laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser
dansunlocalfermé.
18
Pliageduguidon
ATTENTION
Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendrel'utilisationdelamachinedangereusesi
vouspliezoudépliezmalleguidon.
Veillezànepasendommagerlescâblesenpliantoudépliantleguidon.
Siuncâbleestendommagé,contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
1.Retirezles2boutonsdeguidonetles2boulonsdecarrosseriedessupportsduguidon(AdeFigure
19)etconservez-les.
Important:Faitespasserlescâblesàl'extérieurdesboutonsquandvouspliezleguidon.
2.Repliezleguidonenlefaisantpivoterenavant(BdeFigure19).
3.Vissezlégèrementlesboutonsetlesboulonsdecarrosseriesurlessupportsduguidon(CdeFigure19).
4.Pourdéplierleguidon,voir1Assemblageetdépliageduguidon(page5).
g334460
Figure19
19
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela
barredecommandedelalame.
AprèschaqueutilisationEnlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslamachine.
Toutesles25heuresEffectuezl'entretiendultreàair;faites-leplusfréquemmentsil'atmosphèreest
trèspoussiéreuse.
Unefoisparan
Remplacezleltreàairunefoisparanouplussouvents'ilyabeaucoupde
poussière.
Vidangezl'huilemoteur(sidésiré).
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
Nettoyezlemoteurenenlevantlessaletésetlesdébrissurlesommetetlescôtés;
nettoyez-leplusfréquemmentsivoustravaillezdansuneatmosphèrepoussiéreuse.
Unefoisparanouavant
leremisage
Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageannueletavantlesréparations
quilenécessitent.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
Vousdeveztoujourscouperlemoteur,attendre
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset
laisserrefroidirlamachine,avantdelarégler,la
nettoyeroularemiser.
Débranchezleldelabougieavantdeprocéderà
unquelconqueentretien.
Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour
fairel'entretiendelamachine.
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.Portezdes
gantspoureffectuerl'entretiendelalame.Ne
réparezpasetnemodiezpasleslames.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent
correctement.
Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachine
estbasculéesurlecôté.Lecarburantest
inammableetexplosif,etpeutcauserdes
blessures.Laisseztournerlemoteurjusqu'àce
qu'ils'arrêtefautedecarburantouvidangezle
resteducarburantavecunepompemanuelle;ne
siphonnezjamaislecarburant.
Pourgarantirunrendementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdespiècesderechange
etaccessoiresTorod'origine.Lespiècesde
rechangeetaccessoiresprovenantd'autres
constructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedela
machine.
Préparationàl'entretien
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie(Figure20).
g032617
Figure20
1.Fildebougie
3.Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien
terminé.
20
Important:Avantdebasculerlamachine
pourvidangerl'huileouremplacerlalame,
laissezlemoteurenmarchejusqu'àce
qu'ils'arrêtefautedecarburant.Sivousne
pouvezpasattendrequelemoteurs'arrête
parmanquedecarburant,utilisezunepompe
manuellepourviderlerestedecarburant.
Basculeztoujourslamachinesurlecôté
(jaugeenbas).
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Unefoisparan
1.Déclipsezlehautducouvercledultreàair
(Figure21).
g334162
Figure21
1.Clip3.Filtreàair
2.Couvercledultreàair
2.Retirezleltreàair(Figure21).
3.Examinezleltreàair.
Remarque:Sileltreàairestexcessivement
encrassé,remplacez-leparunneuf.Sinon,
tapotezleltresurunesurfacedurepour
délogerlesdébris.
4.Posezleltreàair.
5.Fixezlecouvercledultreàairavecleclip.
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Iln'estpasnécessairedevidangerl'huilemoteur,
maissivoussouhaitezlefaire,procédezcomme
suit.
Remarque:Faitestournerlemoteurpendant
quelquesminutesavantlavidangepourréchauffer
l'huile.L'huilechaudes'écouleplusfacilementet
entraîneplusd'impuretés.
Spécicationsdel'huilemoteur
Capacitéd'huilemoteur0,44l*
Viscositéd'huileHuiledétergenteSAE30ou
SAE10W-30
ClassedeserviceAPISJoumieux
*Ilrestedel'huiledanslecarteraprèslavidange
d'huile.Neremplissezpascomplètementlecarter
d'huile.Remplissezlecarterd'huileenprocédant
commesuit:
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.VoirPréparationàl'entretien(page20).
3.Tournezlebouchondanslesensantihoraireet
sortezlajauge(Figure22).
g201460
Figure22
1.Niveaumax.3.Niveaumin.
2.Niveauexcessif
4.Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairen
haut)pourvidangerl'huileusagéeparletubede
remplissage(Figure23).
21
g032618
Figure23
5.Redressezlamachineaprèsavoirvidangé
l'huileusagée.
6.Versezavecprécaution75%environde
lacapacitéd'huilemoteurdansletubede
remplissaged'huile.
7.Attendez3minutespourdonnerletempsà
l'huiledesestabiliserdanslemoteur.
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
9.Insérezetvissezlajaugedansletubede
remplissaged'huile,puisressortez-la.
10.Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge
(Figure22).
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum
surlajauge,versezlentementunepetite
quantitéd'huiledansletubederemplissage,
attendez3minutespuisrépétezles
opérations8à10jusqu'àatteindreunniveau
d'huilecorrect.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àcequelajauge
indiqueleniveaucorrect.
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter
esttropbasoutropélevé,vousrisquez
d'endommagerlemoteur.
11.Insérezetvissezsolidementlajaugedansle
tubederemplissage.
12.Recyclezl'huileusagéeconformément
àlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
Remplacementdelalame
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Important:Vousaurezbesoind'uneclé
dynamométriquepourmonterlalame
correctement.Sivousn'enpossédezpas
ousivousnevoussentezpascapable
d'effectuercetteprocédure,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir
decarburantestvide.Silalameestendommagéeou
fêlée,remplacez-laimmédiatement.Silalameest
émousséeouébréchée,faites-laaiguiseretéquilibrer
ouremplacez-la.
ATTENTION
Lalameesttranchanteetvouspouvezvous
blessergravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiende
lalame.
1.VoirPréparationàl'entretien(page20).
2.Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairen
haut).
3.Immobilisezlalameavecunmorceaudebois
(Figure24).
g231389
Figure24
4.Déposezlalameetconservezlesxations
(Figure24).
5.Montezlanouvellelameettouteslesxations
(Figure25).
22
g231390
Figure25
Important:Dirigezlesailettesdelalame
verslecarterdelamachine.
6.Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezle
boulondelalameà82N·m.
Réglagedel'autopropul-
sion
Modèlesautopropulsésseulement
Lorsquevousremplacezuncâbledecommande
d'autopropulsionouquel'autopropulsionestdéréglée,
vousdevezréglerlacommanded'autopropulsion.
1.Tournezl'écrouderéglagedanslesens
antihorairepourdesserrerleréglageducâble
(Figure26).
g269307
Figure26
1.Guidon(côtégauche)4.Tournerl'écroudansle
senshorairepourserrerle
réglage
2.Écrouderéglage5.Tournerl'écroudansle
sensantihorairepour
desserrerleréglage
3.Câbled'autopropulsion
2.Ajustezlatensionducâble(Figure26)enle
tirantenarrièreouenlepoussantenavantpuis
enlemaintenantàcetteposition.
Remarque:Poussezlecâbleverslemoteur
pouraccroîtrelatractionetéloignez-ledu
moteurpourréduirelatraction.
3.Tournezl'écrouderéglagedanslesenshoraire
pourserrerleréglageducâble.
Remarque:Serrezl'écrousolidementavec
unecléàdouilleouàmolette.
23
Remisage
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.
Consignesdesécuritépour
leremisage
Vousdeveztoujourscouperlemoteur,attendre
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesetlaisser
refroidirlamachine,avantdelarégler,lanettoyerou
laremiser.
Préparationdelamachine
auremisage
1.Lorsdudernierpleindel'année,ajoutezdu
stabilisateur(tell'additifdetraitementToro
Premium)aucarburantfraisselonlesindications
del'étiquette.
2.Débarrassez-vouscorrectementducarburant
inutilisé.Recyclez-leconformémentàla
réglementationlocaleouutilisez-ledansune
voiture.
Important:Laprésencedecarburanttrop
vieuxdansleréservoirestlaprincipale
causedesproblèmesdedémarrage.Ne
conservezpaslecarburantnonadditionné
destabilisateurplusde30jours.Ne
conservezpaslecarburantstabiliséau-delà
deladuréerecommandéeparlefabricantdu
stabilisateur.
3.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'à
cequ'ils'arrêtefautedecarburant.
4.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.Lemoteurest
sufsammentseclorsqu'iln'yaplusmoyende
lefairedémarrer.
5.Débranchezleldelabougieetbranchez-le
auplotderetenue(selonl'équipement),puis
retirezleboutondedémarrageélectrique(selon
l'équipement).
6.Retirezlabougied'allumageetversez30ml
d'huilemoteurdansl'orice.Tirezensuite
lapoignéedulanceurlentementàplusieurs
reprisespourbienrépartirl'huileàl'intérieurdu
cylindreetempêchercelui-ciderouillerpendant
leremisagedelamachine.
7.Reposezlabougiesanslaserrer.
8.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
2.Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur
rapidemententirantsurlapoignéedulanceur
pouréliminerl'excédentd'huiledanslecylindre.
3.Reposezetserrezlabougieà20N·màl'aide
d'uneclédynamométrique.
4.Procédezauxentretiens;voirEntretien(page
20).
5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur;voirContrôle
duniveaud'huilemoteur(page11).
6.Remplissezleréservoirdecarburantneuf;voir
Remplissageduréservoirdecarburant(page
10).
7.Rebranchezleldelabougie.
24
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompanyToro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).Toroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.Toropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque
vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons
aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété.
Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions
légalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacter[email protected].
L'engagementdeToroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepayslalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre
moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays
derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet
autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’enlimiter
laportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontToroa
traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
FormNo.3442-480RevC
TosaerbaRecycler®da55cm
delmodello21771—Nºdiserie400000000esuperiori
Manualedell'operatore
Introduzione
Questotosaerbaalamerotanticonoperatoreaterraè
pensatoperl'utilizzodapartediprivati.Ilsuoscopoè
quelloditagliarel'erbadipratibentenutidicomplessi
residenziali.L’utilizzodiquestoprodottoperscopinon
conformiallefunzionipercuièstatoconcepitopuò
esserepericolosoperl’utenteegliastanti.
Leggeteattentamentequesteinformazionialnedi
utilizzareemantenerecorrettamenteilprodottoe
dievitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabili
delcorrettoutilizzodelprodotto,all’insegnadella
sicurezza.
Visitateilsitowww.Toro.compermaggiori
informazioni,compresisuggerimentisullasicurezza,
materialidiformazione,informazionisugliaccessori,
assistenzanellalocalizzazionediunrivenditoreoper
registrareilvostroprodotto.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori
informazioni,rivolgeteviaunDistributoreToro
autorizzatooaunCentroAssistenzaToro,eabbiate
sempreaportatadimanoilnumerodelmodello
eilnumerodiseriedelprodotto.Figura1indica
laposizionedelnumerodimodelloediseriesul
prodotto.Scriveteinumerinell’appositospazio.
Importante:Conilvostrodispositivomobile,
potetescansionareilcodiceQRsull’adesivo
delnumerodiserie(sepresente)peraccedere
ainformazionisugaranzia,ricambiealtre
informazionisuiprodotti
g306581
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
delmodello
diserie
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresente
manualeidenticaipericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezza,identicatidalsimbolodi
avvertimento(Figura2),chesegnalanounpericoloin
gradodiprovocareinfortunigraviolamortesenonsi
osservanoleprecauzioniraccomandate.
g000502
Figura2
Simbolodiavvertimento
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue
parole.Importanteindicainformazionimeccanichedi
particolareimportanza,eNotaevidenziainformazioni
generalidiparticolarerilevanza.
Questoprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee
pertinenti;vedereidettaglinellaDichiarazionedi
Conformità(DICO)specicadelprodotto,fornitaa
parte.
Coppialordaonetta:Lacoppialordaonettadi
questomotoreèstatavalutatainlaboratoriodal
produttoredelmotoreinconformitàallanorma
SAE(SocietyofAutomotiveEngineers)J1940o
J2723.Lacongurazionerispondenteairequisiti
disicurezza,emissioneefunzionamentocomporta
unasensibileriduzionedellapotenzaeffettivadel
motorediquestaclasseditosaerba.Sirimandaalle
informazionidelproduttoredelmotoreforniteconla
macchina.
Nonmanometteteodisattivateidispositividi
sicurezzasullamacchinaevericateneilcorretto
funzionamentoregolarmente.Nontentatediregolare
omanomettereilcomandodivelocitàdelmotore:
cosìfacendopotrestecrearecondizionioperativenon
sicureedeterminareinfortunipersonali.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registrateilvostroprodottopresso
www.Toro.com.Traduzionedell'originale(IT)
StampatoinMessico
Tuttiidirittisonoriservati*3442-480*
Indice
Introduzione..............................................................1
Sicurezza..................................................................2
Requisitigeneralidisicurezza............................2
Adesividisicurezzaeinformativi........................3
Preparazione............................................................5
1Montaggioeaperturadellastegola..................5
2Montaggiodellabarradicomandodella
lama................................................................6
3Montaggiodelcavodiavviamentoa
strapponelguidacavo.....................................6
4Aggiuntadiolionelmotore...............................6
5Montaggiodelcestodiraccolta........................7
Quadrogeneraledelprodotto...................................9
Speciche..........................................................9
Attrezzi/accessori...............................................9
Funzionamento.......................................................10
Primadell’uso......................................................10
Sicurezzaprimadelfunzionamento..................10
Riempimentodelserbatoiodel
carburante.....................................................10
Controllodellivellodell’oliomotore....................11
Regolazionedell’altezzadellastegola...............11
Regolazionedell'altezzaditaglio......................12
Durantel’uso.......................................................13
Sicurezzaduranteilfunzionamento..................13
Avviamentodelmotore.....................................13
Utilizzodellatrazioneautomatica......................14
Spegnimentodelmotore...................................14
Riciclaggiodellosfalcio.....................................14
Utilizzodelcestodiraccolta..............................15
UtilizzodellalevaBag-on-Demand...................15
Suggerimenti...................................................16
Dopol’uso...........................................................16
Sicurezzadopoleoperazioni............................16
Puliziasottolamacchina..................................17
Chiusuradellastegola......................................18
Manutenzione.........................................................19
Programmadimanutenzioneraccoman-
dato..............................................................19
Sicurezzadurantelamanutenzione..................19
Preparazioneperlamanutenzione...................19
Manutenzionedelltrodell'aria.........................20
Cambiodell'oliomotore....................................20
Sostituzionedellalama.....................................21
Regolazionedellatrazioneautomatica.............22
Rimessaggio...........................................................23
Sicurezzanelrimessaggio................................23
Preparazionedeltosaerbaperil
rimessaggio..................................................23
Rimozionedeltosaerbadalrimessaggio...........23
Sicurezza
Questamacchinaèstataprogettatainconformitàcon
ENISO5395.
Requisitigeneralidi
sicurezza
Questoprodottoèingradodiamputaremaniepiedie
discagliareoggetti.Rispettatesempretuttelenorme
disicurezzaperevitaregraviinfortunipersonaliola
morte.
Primadiavviareilmotoreleggete,comprendeteed
osservateleistruzionieleavvertenzeriportatenel
presenteManualedell’operatore,sullamacchina
esugliaccessori.
Nonmettetelemanioipiedivicinoallepartimobili
dellamacchinaosottodiessa.Restatesempre
lontanidall’aperturadiscarico.
Nonutilizzatelamacchinasenzachetuttigli
schermieglialtridispositividiprotezionesiano
montatiefunzionanti.
Tenetelontanigliastantieibambinidall’area
operativa.Nonpermettetechebambinieragazzi
utilizzinolamacchina.Permettetesoltantoa
personeresponsabili,addestrate,cheabbiano
dimestichezzaconleistruzionieinadeguate
condizionisichediutilizzarelamacchina.
Arrestatelamacchina,spegneteilmotoree
attendetechetuttelepartiinmovimentosifermino
primadieseguireinterventidimanutenzione,fare
rifornimentodicarburanteoeliminareeventuali
ostruzioni.
L’erratoutilizzool’erratamanutenzionediquesta
macchinapuòcausareinfortuni.Perridurreilrischio
diincidenti,rispettateleseguentinormedisicurezzae
fatesempreattenzionealsimbolodiallarme(),che
indica:Attenzione,AvvertenzaoPericolo“norme
disicurezza”.Lamancanzadirispettodellepresenti
istruzionipuòprovocareinfortuniolamorte.
2
Adesividisicurezzaeinformativi
Adesivieistruzionidisicurezzasonochiaramentevisibiliall’operatoreeubicatevicinoa
qualsiasiareadipotenzialepericolo.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
decaloemmarkt
Marchiodelproduttore
1.Questomarchioindicachelalamaèidenticatacome
componentedelfabbricantedimacchineoriginale.
decal112-8760
112-8760
1.Pericolodilanciodioggettitenetegliastantiadistanza.
2.Pericolodiferiteosmembramentodimanoopiedecausati
dallalamadeltosaerbarestatelontanodallepartiin
movimento.
decal125-5026
125-5026
1.SistemaRecycler2.Modalitàdiraccolta
3
decal131-4514
131-4514
1.AvvertenzaleggeteilManualedell'operatore.
2.Pericolodilesioniosmembramentodellemaniacausa
dellalamadeltosaerbateneteviadistanzadallepartiin
movimento;nonrimuoveteicartereleprotezioni.
3.Pericoloditaglio/smembramentodellemani,lamadel
tosaerbascollegateilcappellottoprimadieffettuarela
manutenzione.
4.Pericolodioggettiscagliatitenetegliastantiadistanza;
spegneteilmotoreprimadiabbandonarelapostazione
dell'operatore;raccoglieteidetritiprimadellafalciatura.
5.Pericolodiferiteosmembramentodeipiediacausadella
lamadeltosaerbanonutilizzatelamacchinainsalitaoin
discesasupendenzematrasversalmente;guardatedietro
divoidurantelaretromarcia.
4
Preparazione
Importante:Toglieteegettateilfogliodiprotezionediplasticachericopreilmotore,cosìcome
qualsiasialtraplasticaoelementodiconfezionamentosullamacchina.
1
Montaggioeaperturadellastegola
Nonoccorronoparti
Procedura
Nota:Assicuratevicheicavisianodispostiall'esternodellastegolaechenonvenganoschiacciati(Ddella
Figura3).
g352567
Figura3
5
2
Montaggiodellabarradicomandodellalama
Nonoccorronoparti
Procedura
g344378
Figura4
3
Montaggiodelcavodiavviamentoastrapponel
guidacavo
Nonoccorronoparti
Procedura
Importante:Peravviareilmotoreinmodosicuroefacileogniqualvoltausatelamacchina,montate
ilcavodiavviamentoastrapponelguidacavo.
g334093
Figura5
6
4
Aggiuntadiolionelmotore
Nonoccorronoparti
Procedura
Importante:Nonavviateilmotoreconillivellodell’oliotroppobassootroppoalto,perevitaredi
danneggiareilmotorestesso.
g222533
Figura6
7
5
Montaggiodelcestodiraccolta
Nonoccorronoparti
Procedura
g334351
Figura7
8
Quadrogeneraledel
prodotto
g351780
Figura8
1.Stegola8.Candela
2.Barradicomandodella
lama9.Rifornimentoolio/astadi
livello
3.Regolazionedellatrazione
automatica10.LevaBag-on-Demand
4.Deettoreposteriore11.Manopoladellamaniglia
(2)
5.Tappodelserbatoiodel
carburante12.Cestodiraccolta
6.Filtrodell'aria13.Manigliadiavviamentoa
strappo
7.Levadell'altezzaditaglio
(4)
Speciche
ModelloPesoLun-
ghezza
Lar-
ghezza
Altezza
35kg151cm59cm109cm
21771
Attrezzi/accessori
Èdisponibileunagammadiattrezziedaccessori
approvatidaToroperl’impiegoconlamacchina,per
ottimizzareedampliarelesueapplicazioni.Richiedete
unelencodituttigliattrezziedaccessoriapprovatia
unCentroAssistenzaTorooaunDistributoreToro
autorizzatioppurevisitateilsitowww.Toro.com.
Perottenereprestazioniottimaliemantenerela
certicazionedisicurezzadellamacchina,utilizzate
soloricambieaccessorioriginaliToro.Iricambiegli
accessorirealizzatidaaltriproduttoripossonoessere
pericolosietaleutilizzopuòrenderenullalagaranzia
delprodotto.
9
Funzionamento
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchina
dallanormaleposizioneoperativa.
Primadell’uso
Sicurezzaprimadel
funzionamento
Requisitigeneralidisicurezza
Spegnetesemprelamacchina,attendeteche
tuttelepartiinmovimentosiarrestinoelasciate
raffreddarelamacchinaprimadieseguire
interventidiriparazione,manutenzione,puliziao
dirimessarla.
Familiarizzateconilfunzionamentosicuro
dell'apparecchiatura,conicomandidell'operatore
econgliadesividisicurezza.
Controllatechetutteleprotezionieidispositividi
sicurezza,comedeettorie/ocestidiraccolta,
sianomontatieperfettamentefunzionanti.
Controllatesemprelamacchinaperaccertarviche
lelameeibullonidellelamenonsianousuratio
danneggiati.
Ispezionatel'areaincuiuseretelamacchinaed
eliminatetuttiglioggettichepotrebberointerferire
conilsuofunzionamentoochelamacchina
potrebbescagliare.
Ilcontattoconlalamainmovimentocausagravi
ferite.Nonmetteteleditasottolascocca.
Sicurezzadelcarburante
Ilcarburanteèestremamenteinammabilee
altamenteesplosivo.Unincendiooun’esplosione
dicarburantepossonoustionarevoiedaltre
personeecausaredanni.
Perimpedirecheunacaricaelettrostatica
facciaincendiareilcarburante,mettetela
tanicae/olamacchinaperterraprimadel
riempimento,maiinunveicoloosuunoggetto.
Fateilpienodicarburanteall’ariaaperta,a
motorefreddo.Tergeteilcarburanteversato.
Nonmaneggiateilcarburantequandofumate
onelleadiacenzediunaammaliberaodi
scintille.
Nontoglieteiltappodelcarburante
aggiungetecarburantealserbatoiomentreil
motoreèinfunzioneocaldo.
Noncercatediavviareilmotoreseavete
versatodelcarburante.Noncreatepossibili
fontidiincendionchéivaporidelcarburante
nonsisarannodissipati.
Conservateilcarburanteintanicheomologate
etenetelontanodallaportatadeibambini.
Seingerito,ilcarburanteènocivoofatale.
L’esposizionealungotermineaivaporidibenzina
puòcausaregravidanniemalattie.
Evitatedirespirarealungoivapori.
Teneteilvisoelemanilontanodagliugellie
dall’aperturadelserbatoiodelcarburante.
Teneteilcarburantelontanodagliocchiedalla
pelle.
Riempimentodelserbatoio
delcarburante
TipoBenzinasenzapiombo
Valutazionenominaleminima
diottani87(USA)o91(ottanoricerca;
aldifuoridegliUSA)
EtanoloNonoltreil10%pervolume
MetanoloNessuno
MTBE(metilterziariobutil
etere)Menodel15%pervolume
OlioNonaggiungeteloal
carburante
Utilizzatesolocarburantepulitoefresco(nonpiù
vecchiodi30giorni)provenientedafontiautorevoli.
Importante:Perridurreiproblemidiavviamento,
aggiungetestabilizzatore/additivodelcarburante
alcarburantefrescocomeindicatodalproduttore
dellostabilizzatore/additivodelcarburante.
Fateriferimentoalmanualedelmotoreperavere
maggioriinformazioni.
Riempiteilserbatoiodelcarburantecomeillustrato
nellaFigura9.
g230458
Figura9
10
Controllodellivellodell’oliomotore
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogniutilizzooquotidianamente
Importante:Nonavviateilmotoreconillivellodell’olionelcartertroppobassootroppoaltoper
evitaredidanneggiarlo.
g231765
Figura10
Regolazionedell’altezzadellastegola
Potetealzareoabbassarelastegolain1di2posizionipiùcomodepervoi(Figura11).
g334096
Figura11
1.Rimuoveteentrambelemanopoledellastegola.
2.Spostatelastegolaallaposizionedell'altezzadesiderata.
3.Fissatelastegolaconlerelativemanopoleprecedentementerimosse.
11
Regolazionedell'altezzaditaglio
PERICOLO
Regolandolelevedell'altezzaditagliopotrestetoccareconlemaniunalamainmovimento,e
infortunarvigravemente.
Primadiregolarel’altezzaditaglio,spegneteilmotoreeattendetechesiarrestinotuttele
partiinmovimento.
Noninseriteleditasottolascoccamentreregolatel'altezzaditaglio.
ATTENZIONE
Seilmotoreèstatoacceso,lamarmittasaràcaldaepotrebbeustionarvi.
Nonavvicinateviallamarmittacalda.
Regolatel'altezzaditagliocomeopportuno.Regolatetutteleruoteallastessaaltezzaditaglio(Figura12).
g254131
Figura12
12
Durantel’uso
Sicurezzaduranteil
funzionamento
Requisitigeneralidisicurezza
Indossateabbigliamentoconsono,comprendente
occhialidiprotezione,pantalonilunghi,scarpe
robusteeantiscivoloeprotezioniperl’udito.
Legateicapellilunghienonindossateindumenti
larghiogioiellipendenti.
Prestatepienaattenzionequandoutilizzatela
macchina.Noneffettuatealcunaattivitàchecausi
distrazioni;incasocontrario,potrestecausare
infortuniodanniallaproprietà.
Nonutilizzatelamacchinaincasodimalattia,
stanchezzaosottol’effettodialcolodroga.
Lalamaèaflata,epuòcausaregraviferite.
Primadilasciarelapostazionedell'operatore,
spegneteilmotoreeattendetel'arrestodituttele
partiinmovimento.
Quandorilasciatelabarradicomandodellalama,
siailmotoresialalamadevonofermarsientro
3secondi.Incasocontrario,smettetesubito
diusareiltosaerbaerivolgeteviadunCentro
Assistenzaautorizzato.
Tenetelontanigliastantidall'areaoperativa.
Teneteibambinipiccolifuoridall’areaoperativae
sottoattentasorveglianzadapartediunadulto
responsabilechenonstiautilizzandolamacchina.
Fermatelamacchinasequalcunoentranell’area
dilavoro.
Guardatesempreinbassoedietroprimadi
azionarelamacchinainretromarcia.
Azionatelamacchinasoltantoincondizionimeteo
idoneeedibuonavisibilità.Nonutilizzatela
macchinasec'èrischiodifulmini.
Erbaefogliebagnatepossonocausaregraviferite
sedovestescivolareetoccarelalama.Evitatedi
tosareincondizionidibagnato.
Prestatelamassimaattenzionequandovi
avvicinateacurvecieche,cespugli,alberioadaltri
oggettichepossanoostruirelavisuale.
Nondirigeteilmaterialediscaricoversole
persone.Evitatediscaricareilmaterialecontroun
murooun'ostruzionepoichépotrebberimbalzare
controdivoi.Fermatela/lelama/lamequando
attraversatesuperciinghiaia.
Fateattenzioneabuche,solchi,gobbe,rocceo
altreinsidiedelterreno.Ilterrenoaccidentatopuò
farcheperdiatel'equilibrioolapresa.
Selamacchinacolpisceunoggettooiniziaa
vibrare,spegneteimmediatamenteilmotore,
attendetel'arrestodituttelepartiinmovimento
escollegateilcappellottodallacandelaprima
diesaminarelamacchinaperescluderedanni.
Effettuateleriparazioninecessarieprimadi
riprendereautilizzarelamacchina.
Spegneteilmotoreeattendetechetutteleparti
inmovimentosiferminoprimadilasciarela
posizionediguida.
Seilmotoreèstatoacceso,saràcaldoepotrebbe
provocarviustioni.Nonavvicinatevialmotore
caldo.
Metteteinfunzioneilmotoresoloinzoneconuna
buonaventilazione.Igasdiscaricocontengono
monossidodicarbonio,unvelenomortaleinodore.
Controllatespessoicomponentidelcestodi
raccoltaeilcaminodiscaricoalnedivericare
lapresenzadisegnidiusuraodeterioramentoe
all’occorrenzasostituiteliconricambioriginaliToro.
Sicurezzasuipendii
Eseguiteunmovimentolaterale,maiversol'alto
eilbasso.Sullependenzeinvertiteladirezione
conlamassimacautela.
Nontosatependenzeeccessivamenteripide.A
causadellascarsatenuta,lamacchinapotrebbe
slittareecadere.
Tosateconcautelainprossimitàdiscarpate,
fossatioterrapieni.
Avviamentodelmotore
1.Tenetelabarradicomandodellelamecontrola
maniglia(AdiFigura13).
2.Tiratedelicatamentelamanigliadell'avviatore
autoavvolgentenoaquandononavvertite
resistenza,poitiratelainmodoseccoe
lasciatecheritorninelguidacavosullamaniglia
lentamente(BdiFigura13).
g334135
Figura13
13
Nota:Selamacchinanonsiavviadopodiversi
tentativi,contattateunCentroAssistenzaautorizzato.
Utilizzodellatrazione
automatica
Perazionarelatrazioneautomatica,camminate
tenendolemanisullasezionesuperioredella
stegolaeigomitivicinoaianchi;lamacchinaterrà
automaticamenteilpasso(Figura14).
g334136
Figura14
Nota:Sedovetefareretromarciadopol'utilizzodella
trazioneautomaticamalamacchinanonsisposta
liberamente,arrestatevi,tenetelemaniinposizione
correttaelasciatechelamacchinaprocedaper
qualchecentimetroinavantiperdisinserirelatrazione.
Poteteinoltretentaredipassaresottolamaniglia
superioreperraggiungerelamanigliadimetalloe
spingereavantilamacchinadiqualchecentimetro.Se
lamacchinaancoranonarretrafacilmente,contattate
unCentroAssistenzaautorizzato.
Spegnimentodelmotore
Intervallotragliinterventitecnici:Prima
diogniutilizzooquotidiana-
mente—Assicuratevicheilmotore
sispengaentro3secondidal
rilasciodellabarradicomandodelle
lame.
Perspegnereilmotorerilasciatelabarradicomando
dellalama.
Importante:Quandorilasciatelabarradi
comandodellalama,siailmotoresialalama
devonofermarsientrotresecondi.Senonsi
dovesserofermareperfettamente,smettetesubito
diusareiltosaerbaerivolgeteviadunCentro
Assistenzaautorizzato.
Riciclaggiodellosfalcio
Iltosaerbavienespeditodallafabbricaprontoper
ilriciclaggiodellosfalcioedellefoglieneltappeto
erboso.
Seilcestodiraccoltaèmontatosullamacchinae
lalevaBag-on-Demandèinposizionediraccolta
spostatelainposizionediriciclaggio;fateriferimentoa
UtilizzodellalevaBag-on-Demand(pagina15).
14
Utilizzodelcestodiraccolta
Utilizzateilcestodiraccoltaquandodesiderateraccoglierelosfalcioelefogliedaltappetoerboso.
SelalevaBag-on-Demandèinposizionediriciclaggio,spostatelainposizionediraccolta;vedereUtilizzo
dellalevaBag-on-Demand(pagina15).
Montaggiodelcestodiraccolta
1.Sollevateildeettoreposterioreetenetelosollevato(AdellaFigura15).
2.Montateilcestodiraccolta,accertandovicheisuoipernisianoinseritinellefessurepresentinellastaffa
dellastegola(BdellaFigura15).
3.Abbassateildeettoreposteriore.
g233434
Figura15
Rimozionedelcestodiraccolta
Perrimuovereilcesto,eseguitelefasiinRimozionedelcestodiraccolta(pagina15)inordineinverso.
Utilizzodellaleva
Bag-on-Demand
LafunzionalitàBag-on-Demandviconsentedi
raccogliereoriciclarelosfalcioelefoglieconilcesto
montato.
Perinsaccareerbaesfalcio,premeteilpulsante
sullalevaBag-on-Demandespostatelainavanti
noaquandoilpulsantesullalevanonsisolleva
discatto(Figura16).g334148
Figura16
1.LevaBag-on-Demand(nellaposizionediraccolta)
Perriciclarel’erbaelosfalcio,premeteil
pulsantesullalevaespostatelaindietronoa
quandoilpulsantesullalevanonsisollevadi
scatto.
Importante:Perilcorrettofunzionamento,
spegneteilmotore,attendetechetutte
lepartiinmovimentosiarrestinoepoi
rimuoveteeventualesfalcioedetritidallo
sportelloBag-on-Demandedall'apertura
circostante(Figura17)primadispostare
15
lalevaBag-on-Demanddallaposizione1a
un'altraposizione.
g234643
Figura17
1.Pulitequest'area
Suggerimenti
Suggerimentigeneraliperla
tosatura
Ispezionatel'areaincuiuseretelamacchinaed
eliminatetuttiglioggettichelamacchinapotrebbe
scagliare.
Evitatedicolpireoggettisolidiconlalama.Non
tosatedeliberatamentesopraunoggetto.
Selamacchinacolpisceunoggettooiniziaa
vibrare,spegneteimmediatamenteilmotore,
attendetel'arrestodituttelepartiinmovimento,
scollegateilcappellottodallacandelaed
esaminatelamacchinaperescluderedanni.
Perprestazioniottimali,installateunanuovalama
Toroprimadiiniziarelastagioneditagliooquando
necessario.
Falciaturadell'erba
Falciatesoltantounterzodellod'erbapervolta.
Nonfalciateconimpostazioniinferioria51mm,a
menochel'erbanonsiaradaoneltardoautunno,
quandol'erbainiziaarallentarelacrescita.
Perfalciareerbaaltapiùdi15cm,tosate
primaall'altezzaditagliosuperiorecamminando
lentamente,quinditosatedinuovoadun'altezza
inferioreperottenereuntappetoerbosopiù
attraente.Sel'erbaètroppoalta,iltosaerbapuò
intasarsiearrestareilmotore.
Erbaefogliebagnatetendonoadammucchiarsi
sultappetoerboso,epossonointasareiltosaerba
oarrestareilmotore.Evitateditosareincondizioni
dibagnato.
Incondizionidiparticolaresiccitàprestate
attenzionealrischiodiincendio,seguitelerelative
avvertenzelocaliemantenetelamacchinalibera
daerbaseccaescartidifoglie.
Alternateladirezioneditosatura,percontribuire
adisperderelosfalciosultappetoerbosoed
ottenereunafertilizzazioneuniforme.
Sel'aspettodeltappetoerbosotosatononè
soddisfacente,provateunoopiùdeiseguenti:
Sostituitelalamaofatelaaflare.
Camminatepiùlentamentementretosate.
Alzatel'altezzaditagliodeltosaerba.
Tosatel'erbapiùdifrequente.
Sovrapponetelepassate,anzichéfalciare
un'interaandanaadognipassata.
Sminuzzaturadellefoglie
Dopolatosaturadeltappetoerboso,almenometà
diessodeveesserevisibileattraversolefoglie.
All'occorrenza,effettuatepiùdiunasolapassata
sullefoglie.
Selefogliesulpratosuperanoi13cm,tagliatea
un'altezzaditagliomaggiore,quindiall'altezzadi
tagliodesiderata.
Seiltosaerbanonsminuzzanementelefoglie,
rallentatelavelocitàditosatura.
Dopol’uso
Sicurezzadopole
operazioni
Requisitigeneralidisicurezza
Spegnetesemprelamacchina,attendeteche
tuttelepartiinmovimentosiarrestinoelasciate
raffreddarelamacchinaprimadieseguire
interventidiriparazione,manutenzione,puliziao
dirimessarla.
Perprevenireunincendio,eliminateerbaedetriti
dallamacchina.Tergetel’olioeilcarburante
versati.
Nondepositatemailamacchinaolatanicadel
carburanteinpresenzadiammelibere,scintille
ospie,comevicinoaunoscaldabagnooaltre
apparecchiature.
Sicurezzaduranteilrimorchio
Prestatecauteladuranteilcaricooloscaricodella
macchina.
Fissatelamacchinaperevitareilrotolamento.
16
Puliziasottolamacchina
Intervallotragliinterventitecnici:Dopoogni
utilizzo
Perottenereimiglioririsultati,puliteilsottoscocca
dellamacchinasubitodopoaverterminatoillavoro
ditaglio.
1.Abbassatelamacchinaall'altezzaditaglio
minima.
2.Portatelamacchinasuunasupercielastricata
epianeggiante.
3.Mentreilmotoreaccesoelalamaèinnestata,
spruzzateungettod'acquadavantiallaruota
destraposteriore(Figura18).
Nota:L'acquaverràspruzzataattornoalla
lama,eliminandolosfalcio.
g002600
Figura18
4.Quandononescepiùsfalcio,chiudetel'acquae
trasportateiltosaerbainunluogoasciutto.
5.Avviateilmotoreperalcuniminutiperasciugare
ilsottoscoccaeimpedirechearrugginisca.
6.Spegneteilmotore,toglieteilpulsantedi
avviamentoelettrico(seindotazione)elasciate
raffreddarelamacchinaprimadelrimessaggio
inun'areachiusa.
17
Chiusuradellastegola
AVVERTENZA
L'incorrettaaperturaochiusuradellastegolapuòdanneggiareicaviecrearecondizionidi
utilizzopericolose.
Fateattenzioneanondanneggiareicaviquandoapriteochiudetelastegola.
Seuncavoèdanneggiato,rivolgeteviaunCentroAssistenzaautorizzato.
1.Toglieteeconservatele2manopoledellastegolaei2bulloniatestatondadallestaffedellastegola(A
dellaFigura19).
Importante:Mentrepiegatelastegola,fatepassareicaviall'esternodellesuemanopole.
2.Piegatelastegola,ruotandolainavanti(BdellaFigura19).
3.Montate,senzaserrarle,lemanopoledellastegolaeibulloniatestatondasullestaffedellastegola(C
dellaFigura19).
4.Peraprirelastegolafateriferimentoa1Montaggioeaperturadellastegola(pagina5).
g334460
Figura19
18
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
CadenzadimanutenzioneProceduradimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Controllateillivellodell’oliomotoreeall’occorrenzarabboccate.
Assicuratevicheilmotoresispengaentro3secondidalrilasciodellabarradi
comandodellelame.
DopoogniutilizzoToglietesfalcioemorchiadasottoiltosaerba.
Ogni25oreEffettuatelamanutenzionedelltrodell’aria;eseguitelamanutenzionecon
maggiorefrequenzainambientipolverosi.
Ognianno
Sostituiteilltrodell'aria(piùsoventeinambientipolverosi).
Cambiatel'oliomotore(sedesiderato).
Sostituitelalamaofatelaaflare(piùspessoseiltaglientesismussarapidamente).
Puliteilmotorerimuovendosporcoedetritidallapartesuperioreedailati;pulitecon
maggiorefrequenzaquandooperateinpresenzadipolvere.
Ogniannooprimadel
rimessaggio
Svuotateilserbatoiodelcarburanteprimadieffettuareriparazioni,inbaseaquanto
indicatoeprimadelrimessaggioannuale.
Importante:PerulterioriinterventidimanutenzionesirimandaalManualedelproprietariodelmotore.
Sicurezzadurantela
manutenzione
Spegnetesemprelamacchina,attendeteche
tuttelepartiinmovimentosiarrestinoelasciate
raffreddarelamacchinaprimadieseguire
interventidiriparazione,manutenzione,puliziao
dirimessarla.
Staccateilcappellottodallacandelaprimadi
eseguireinterventidimanutenzione.
Indossateiguantielaprotezionepergliocchi
durantelamanutenzionedellamacchina.
Lalamaèaflata,epuòcausaregraviferite.
Indossateiguantipereseguirelamanutenzione
dellalama.Noneseguiteriparazioniorevisioni
sullalama/e.
Nonmanomettereidispositividisicurezza.
Controllateneilfunzionamentoadintervalli
regolari.
Inclinandolamacchinapotrestefarefuoriuscireil
carburante.Ilcarburanteèinammabile,esplosivo
epuòcausareinfortuni.Fategirareilmotore
nchénonèvuoto,otoglietelabenzinaconuna
pompaamano;nontravasatelamaipermezzo
diunsifone.
Pergarantireprestazioniottimalidellamacchina,
utilizzatesoloricambieaccessorioriginaliToro.I
ricambiegliaccessorirealizzatidaaltriproduttori
possonoesserepericolosietaleutilizzopuò
renderenullalagaranziadelprodotto.
Preparazioneperla
manutenzione
1.Spegneteilmotoreeattendetechetutteleparti
inmovimentosiarrestino.
2.Scollegateilcappellottodallacandela(Figura
20).
g032617
Figura20
1.Cappellottodellacandela
3.Alterminedell’interventodimanutenzione
ricollegateilcappellottoallacandela.
Importante:Primadiinclinarelamacchina
perilcambiodell'olioolasostituzionedella
lama,utilizzatelanchéilserbatoiodel
carburantenonsaràcompletamentevuoto.
19
Nelcasodobbiateinclinarelamacchina
primadirestaresenzabenzina,rimuovete
ilcarburantedalserbatoiomedianteuna
pompacarburantemanuale.Inclinate
semprelamacchinasulancoconl'astadi
livelloinbasso.
Manutenzionedelltro
dell'aria
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25ore
Ognianno
1.Sbloccatelapartesuperioredelcoperchiodel
ltrodell'aria(Figura21).
g334162
Figura21
1.Clip3.Filtrodell'aria
2.Coperchiodelltro
dell'aria
2.Rimuoveteilltro(Figura21).
3.Controllateilltrodell'aria.
Nota:Seilltrodell'ariaèeccessivamente
sporco,sostituiteloconunonuovo.Altrimenti,
picchiettatelodelicatamentesuunasupercie
duraperstaccareidetriti.
4.Montateilltrodell'aria.
5.Utilizzatelaclippermontareilcoperchiodel
ltrodell'aria.
Cambiodell'oliomotore
Intervallotragliinterventitecnici:Ognianno
Nonènecessariocambiarel'oliomotore,ma
qualoradecidiatedifarlo,seguitelaprocedura
indicata.
Nota:Fategirareilmotoreperalcuniminutiprima
dicambiarel’olio,perriscaldarlo.L’oliocaldouisce
meglioetrasportaunamaggiorequantitàdisostanze
inquinanti.
Specichedell’oliomotore
Capacitàdell’oliomotore0,44litri*
Viscositàdell’olioOliodetergenteSAE30o
SAE10W-30
Classicazionediservizio
APISJosuperiore
*Dopoildrenaggiodell’olio,cisaràunresiduonella
coppa.Nonversatel’interaquantitàdiolionella
coppa.Riempitelaconl’oliocomeindicatodai
seguentistep.
1.Portatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante.
2.FateriferimentoaPreparazioneperla
manutenzione(pagina19).
3.Girateiltappoinsensoantiorarioedestraete
l’astadilivello(Figura22).
g201460
Figura22
1.Pieno3.Basso
2.Alto
4.Inclinatelamacchinasulanco(dimodocheil
ltrodell'ariasitroviinalto)perscaricarel'olio
usatoattraversoiltubodiriempimento(Figura
23).
20
g032618
Figura23
5.Dopoaverefattodeuirel'oliousato,riportatela
macchinainposizioneoperativa.
6.Versateconcautelaunaquantitàd'olioparia
circa¾dellacapacitàdelmotoreneltubodi
riempimentodell'olio.
7.Attendeteper3minutichel’oliosistabilizzinel
motore
8.Tergetel’astaconunpannopulito.
9.Inseritel'astadilivelloneltubodiriempimento
dell'olioeavvitatela,quindirimuovetel'astadi
livello.
10.Controllateillivellodell’oliosull’asta(Figura22).
Seillivellodell’oliosull’astaètroppobasso,
versateconcautelaunapiccolaquantità
diolionelrelativotubodiriempimento,
attendete3minutieripetetelefasida8a10
noaraggiungereillivellocorrettosull’asta.
Seillivellodell'oliosull'astaètroppoalto,
drenatel'olioineccessonchél'oliosull'asta
nonappareallivelloadeguato.
Importante:Nonavviateilmotoreconil
livellodell'oliotroppobassootroppoalto,
perevitaredidanneggiareilmotorestesso.
11.Inseritel'astadilivelloneltubodiriempimento
dell'olioechiudetesaldamente.
12.Riciclatecorrettamentel’olioesausto.
Sostituzionedellalama
Intervallotragliinterventitecnici:Ognianno
Importante:Perilcorrettomontaggiodellalama
doveteusareunachiavetorsiometrica.Senon
disponetediunachiavetorsiometricaoavete
dubbisull'esecuzionediquestaoperazione,
contattateunCentroAssistenzaautorizzato.
Esaminatelalamaogniqualvoltaesauriteil
carburante.Selalamaèdanneggiata,sostituitela
immediatamente.Seiltaglienteèsmussatoo
scheggiato,fateloaflareelivellare,oppuresostituite
lalama.
AVVERTENZA
Lalamaèaflata,epuòcausaregraviferite.
Indossateiguantipereseguirela
manutenzionedellalama.
1.FateriferimentoaPreparazioneperla
manutenzione(pagina19).
2.Inclinatelamacchinasulanco,conilltro
dell'ariainalto.
3.Usateunbloccodilegnopertenerefermala
lama(Figura24).
g231389
Figura24
4.Toglietelalamaeconservatelabulloneriadi
montaggio(Figura24).
5.Montatelanuovalamausandolabulloneriadi
montaggio(Figura25).
21
g231390
Figura25
Importante:Leestremitàcurvedellalama
devonoessererivolteversolascoccadel
tosaerba.
6.Utilizzateunachiavetorsiometricaper
serrareilbullonedellalamaa82N∙m.
Regolazionedellatrazione
automatica
Solopermodelliatrazione
automatica
Ognivoltacheinstallateunnuovocavodellatrazione
automaticaoselatrazionenonèregolata,regolatela
trazioneautomatica.
1.Girateildadodiregolazioneinsensoantiorario
perallentarelaregolazionedelcavo(Figura26).
g269307
Figura26
1.Stegola(latosinistro)4.Girateildadoinsenso
orarioperstringerela
regolazione.
2.Dadodiregolazione5.Girateildadoinsenso
antiorarioperallentarela
regolazione.
3.Cavodellatrazione
automatica
2.Regolatelatensionedelcavo(Figura26)
tirandoloindietroospingendoloinavantie
mantenendoquellaposizione.
Nota:Spingeteilcavoversoilmotoreper
aumentarelatrazione;tirateilcavolontanodal
motoreperridurrelatrazione.
3.Ruotateildadodiregolazioneinsensoorario
perstringerelaregolazionedelcavo.
Nota:Serratesaldamenteildadoconuna
bussolaounachiave.
22
Rimessaggio
Riponetelamacchinainunluogofresco,pulitoe
asciutto.
Sicurezzanelrimessaggio
Spegnetesemprelamacchina,attendetechetuttele
partiinmovimentosiarrestinoelasciateraffreddarela
macchinaprimadieseguireinterventidiriparazione,
manutenzione,puliziaodirimessarla.
Preparazionedeltosaerba
perilrimessaggio
1.Nell'ultimorifornimentodell'anno,aggiungete
l'appositostabilizzatorealcarburante(come
ToroPremiumFuelTreatment)comeindicato
sull'etichetta.
2.Smaltiteecologicamenteilcarburantenon
utilizzato.Riciclatelosecondolenormativelocali
ousateloperl'automobile.
Importante:Ilcarburantestantionel
serbatoioèlacausaprincipaledelle
difcoltàdiavviamento.Nonstoccateil
carburantesenzailrelativostabilizzatoreper
oltre30giornienonstoccatecarburante
stabilizzatoperunperiodosuperiorealla
durataraccomandatadalproduttoredello
stabilizzatoredelcarburante.
3.Lasciateinfunzionelamacchinanoaquando
ilmotorenonsispegneperesaurimentodel
carburante.
4.Riavviateilmotoreelasciatelogirarenoallo
spegnimento.Quandononsiaccendepiù,il
motoreèasciuttoabbastanza.
5.Scollegateilcavodallacandelaecollegateil
cavoalpiolodisostegno(seindotazione)quindi
rimuoveteilpulsantediavviamentoelettrico(se
indotazione).
6.Rimuovetelacandela,aggiungete30ml
dioliomotorenelforodellacandela,tirate
lentamenteilcavodellamanigliadiavviamento
astrappopiùvolteperdistribuirel'olionel
cilindroperprevenirnelacorrosionenelperiodo
fuori-stagione.
7.Montatelacandelasenzastringerla.
8.Serratetuttiidadi,ibullonieleviti.
Rimozionedeltosaerbadal
rimessaggio
1.Controllatetuttiidispositividifermoeserrateli.
2.Rimuovetelacandelaefategirarerapidamente
ilmotoretirandolamanigliadiavviamento
astrappopereliminarel’olioineccessodal
cilindro.
3.Montatelacandelaeserratelaconunachiave
torsiometricaa20N∙m.
4.Osservateleproceduredimanutenzione;
vedereManutenzione(pagina19).
5.Controllateillivellodell’oliomotore;vedere
Controllodellivellodell’oliomotore(pagina11).
6.Rabboccateilserbatoiodelcarburantecon
carburantefresco;vedereRiempimentodel
serbatoiodelcarburante(pagina10).
7.Collegateilcappellottoallacandela.
23
InformativasullaprivacySEE/RegnoUnito
UtilizzodellevostreinformazionipersonalidapartediToro
TheToroCompany(“Toro”)rispettalavostraprivacy.Quandoacquistateinostriprodotti,possiamoraccoglieredeterminateinformazionipersonalisudi
voi,direttamentedavoiotramitelavostraaziendaodistributoreToro.Toroutilizzaquesteinformazioniperadempiereaipropriobblighicontrattuali,come
registrarelavostragaranzia,elaborarelavostrarichiestaingaranziaocontattarviincasodiunrichiamodiprodotto,epernalitàaziendalilegittime,
comevalutarelasoddisfazionedeiclienti,migliorareinostriprodottiofornirviinformazionisuprodottichepotrebberoesseredivostrointeresse.Toro
puòcondividereivostridaticonlenostreconsociate,afliate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Inoltre,possiamodivulgare
leinformazionipersonalioverichiestoaisensidellaleggeoinrelazioneallavendita,acquistoofusionediun’attività.Nonvenderemomailevostre
informazionipersonalianessun’altrasocietàascopidimarketing.
Conservazionedellevostreinformazionipersonali
Toroconserveràlevostreinformazionipersonalipertuttoiltempopertinenteallenalitàdicuisopraeinconformitàconirequisitinormativi.Permaggiori
informazionisuiperiodidiconservazionedeidatiapplicabili,contattate[email protected].
L’impegnodiToroperlasicurezza
LevostreinformazionipersonalipossonoessereelaboratenegliStatiUnitioinaltripaesiincuipossonoessereinvigoreleggisullaprotezionedei
datimenorigorosediquelledelvostropaesediresidenza.Ogniqualvoltatrasferiamolevostreinformazionialdifuoridelvostropaesediresidenza,
adotteremotuttelemisurerichiesteperleggealnedigarantirel’implementazionedelleopportunetuteleperproteggerelevostreinformazionie
assicurarcichevenganotrattateinsicurezza.
Accessoecorrezione
Èvostrodirittocorreggereoriesaminareivostridatipersonali,oppureriutareolimitareiltrattamentodeivostridati.Atalescopo,contattateciviaemail
all’indirizzo[email protected].IncasodiperplessitàinrelazionealmodoincuiTorogestiscelevostreinformazioni,viinvitiamoaparlarnedirettamentecon
noi.TenetepresentecheiresidentieuropeihannodirittoasporgerereclamopressolapropriaAutoritàdiprotezionedeidati.
374-0282RevC
FormNo.3442-481RevC
55cmRecycler®gazonmaaier
Modelnr.:21771—Serienr.:400000000enhoger
Gebruikershandleiding
Inleiding
Dezeloopmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld
voorgebruikdoorparticulieren.Demachineis
voornamelijkontworpenvoorhetmaaienvangras
opgoedonderhoudenparticulieregazons.Gebruik
vanditproductvooranderedoeleindendandezekan
gevaarlijkzijnvooruofomstanders.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruiken
enonderhoudenenomletselenschadeaande
machinetevoorkomen.Ubentverantwoordelijkvoor
hetjuisteenveiligegebruikvandemachine.
Ganaarwww.toro.comvoormeerinformatie,inclusief
veiligheidstips,instructiemateriaal,informatieover
accessoires,hulpbijhetvindenvaneendealerofom
uwproductteregistreren.
Alsuservice,origineleT oroonderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmet
eenerkendeservicedealerofmetdeklantenservice
vanT oro.Udienthierbijaltijdhetmodelnummeren
hetserienummervanhetproducttevermelden.De
locatievanhetplaatjemethetmodelnummeren
hetserienummervanhetproductisaangegevenop
Figuur1.Ukuntdenummersnotereninderuimte
hieronder.
Belangrijk:Ukuntmetuwmobielapparaatde
QR-codeophetplaatjemethetserienummer
(indienaanwezig)scannenomtoegangte
krijgentotdegarantie,onderdelenenandere
productinformatie
g306581
Figuur1
1.Plaatsvanmodelnummerenserienummer
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijke
gevareneneenaantalveiligheidsberichtengenoemd
(Figuur2)metdevolgendewaarschuwingssymbolen,
dieduidenopeengevaarlijkesituatiediezwaar
lichamelijkletselofdedoodtotgevolgkanhebben
wanneerdeveiligheidsvoorschriftennietinacht
wordengenomen.
g000502
Figuur2
Veiligheidssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnische
informatieenOpmerkingduidtalgemeneinformatie
aandiebijzondereaandachtverdient.
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropese
richtlijnen;zievoordetailsdeaparteproductspecieke
conformiteitsverklaring.
Bruto-ennettokoppel:Hetbruto-ennettokoppel
vandezemotorisdoordemotorfabrikantin
laboratoriumomstandighedengemetenvolgens
standaardJ1940ofJ2723vandeSocietyof
AutomotiveEngineers(SAE).Omdatbijde
conguratierekeningisgehoudenmetdeveiligheids-
engebruiksvoorschriften,zaldittypemaaiersin
depraktijkeenveellagermotorkoppelhebben.
Raadpleegdeinformatievandemotorfabrikantdie
wordtmeegeleverdmetdemachine.
Gelievenietteknoeienmetdeveiligheidsvoorzie-
ningenofdezeuitteschakelen.Controleerook
regelmatigdatdezenogwerken.Probeerhet
afgesteldmotortoerentalnietteveranderen,anders
kanereenonveiligesituatieontstaanwaardooru
letselkuntoplopen.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.T oro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijke
tekst(NL)
GedruktinMexico
Allerechtenvoorbehouden*3442-481*
Inhoud
Inleiding....................................................................1
Veiligheid..................................................................2
Algemeneveiligheid...........................................2
Veiligheids-eninstructiestickers........................3
Montage....................................................................5
1Dehandgreepmonterenenuitklappen.............5
2Debedieningsstangvoorhetmaaimes
monteren.........................................................6
3Destartkoordaanbrengeninde
koordgeleider..................................................6
4Olieindemotorgieten.....................................6
5Degrasvangermonteren.................................7
Algemeenoverzichtvandemachine.........................9
Specicaties......................................................9
Werktuigen/accessoires.....................................9
Gebruiksaanwijzing................................................10
Voorgebruik........................................................10
Veiligheidvóórgebruik......................................10
Brandstoftankvullen.........................................10
Hetmotoroliepeilcontroleren.............................11
Hoogtevanhandgreepinstellen........................11
Demaaihoogteinstellen...................................12
Tijdensgebruik....................................................13
Veiligheidtijdensgebruik..................................13
Motorstarten....................................................13
Dezelfaandrijvinggebruiken............................14
Demotorafzetten.............................................14
Maaiselrecyclen...............................................14
Hetmaaiselopvangen......................................15
Degrasvangerhendelbedienen........................15
Tipsvoorbedieningengebruik.........................16
Nagebruik...........................................................16
Veiligheidnahetwerk.......................................16
Deonderkantvandemachinereinigen.............17
Handgreepinklappen.......................................18
Onderhoud..............................................................19
Aanbevolenonderhoudsschema.........................19
Demachineveiligonderhouden........................19
Voorbereidingenvooronderhoudswerk-
zaamheden...................................................19
Onderhoudvanhetluchtlter............................20
Motorolieverversen..........................................20
Hetmaaimesvervangen...................................21
Derijaandrijvingafstellen..................................22
Stalling....................................................................23
Demachineveiligstallen..................................23
Voorbereidingenvoorstalling...........................23
Demachineuitdestallinghalen........................23
Veiligheid
Dezemachineisontworpeninovereenstemmingmet
deEN-normISO5395.
Algemeneveiligheid
Ditproductkanhandenofvoetenafsnijden
envoorwerpenuitwerpen.Volgaltijdalle
veiligheidsinstructiesopomernstigofmogelijk
dodelijkletseltevoorkomen.
Voordatudemotorstart,moetudeinstructiesen
waarschuwingenindezeGebruikershandleiding
enopdemachineendewerktuigenlezen,
begrijpenenuitvoeren.
Houduwhandenenvoetenuitdebuurtvan
bewegendeonderdelenvanonderdemachine.
Blijfaltijduitdebuurtvanafvoeropeningen.
Gebruikdemachinenietalserschermenof
anderebeveiligingsmiddelenontbrekenofals
dezenietnaarbehorenwerken.
Laatgeenomstandersofkinderenhetwerkgebied
betreden.Laatkinderennooitdemachine
bedienen.Laatenkelmensendieverantwoordelijk
engetraindzijnendiebovendienvertrouwdzijn
metdeinstructiesenfysiekertoeinstaatzijnde
machinebedienen.
Stopdemachine,zetdemotoruitenwacht
totdatallebewegendeonderdelentotstilstand
zijngekomenvoordatuservicewerkzaamheden
uitvoert,brandstofbijvultofverstoppingen
verwijdert.
Onjuistgebruikofonderhoudvandezemachine
kanletseltotgevolghebben.Omhetrisicoop
letselteverkleinen,dientuzichaandevolgende
veiligheidsinstructiestehoudenenaltijdophet
veiligheidssymboolteletten,datbetekent
Voorzichtig,WaarschuwingofGevaarinstructie
voorpersoonlijkeveiligheid.Niet-nalevingvandeze
instructieskanleidentotlichamelijkofdodelijkletsel.
2
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordebestuurder
enbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeof
ontbrekendestickers.
decaloemmarkt
Merktekenvanfabrikant
1.Ditmerktekengeeftaandathetmesonderdeelvaneen
origineleToromaaimachineis.
decal112-8760
112-8760
1.GevaaropweggeslingerdeobjectenHoudomstanders
opeenafstand.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesBlijfuitdebuurtvanbewegende
onderdelen.
decal125-5026
125-5026
1.Recycling-modus2.Opvangmodus
3
decal131-4514
131-4514
1.WaarschuwingLeesdeGebruikershandleiding.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesBlijfuitdebuurtvanbewegende
onderdelen;houdallebeschermendedelenophunplaats.
3.Handenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesTrekdebougiekabellosvóóru
onderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
4.GevaarvoorweggeslingerdeobjectenHoud
omstandersopeenafstand;zetdemotorafalvorensde
bestuurderspositieteverlaten;raapafvalopvoordatu
beginttemaaien.
5.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd
doorhetmaaimesMaainooitheuvelopwaartsen
heuvelafwaarts;gebruikdemachinedwarsophellingen;
kijkachteromalsuachteruitloopt.
4
Montage
Belangrijk:Verwijderhetplasticwaarmeedemotorisafgedekteneventueelanderplasticof
verpakkingsmateriaalopdemachine.
1
Dehandgreepmonterenenuitklappen
Geenonderdelenvereist
Procedure
Opmerking:Zorgervoordatdekabelslangsdebuitenkantvandehandgreeplopenennietworden
afgeklemd(DvanFiguur3).
g352567
Figuur3
5
2
Debedieningsstangvoorhetmaaimesmonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
g344378
Figuur4
3
Destartkoordaanbrengenindekoordgeleider
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Omdemotorveiligensneltekunnenstartenvoorelkgebruikdientudestartkoord
aantebrengenindekoordgeleider.
g334093
Figuur5
6
4
Olieindemotorgieten
Geenonderdelenvereist
Procedure
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetmotortehoogoftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
g222533
Figuur6
7
5
Degrasvangermonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
g334351
Figuur7
8
Algemeenoverzicht
vandemachine
g351780
Figuur8
1.Handgreep8.Bougie
2.Bedieningsstangvoor
maaimes
9.Vulbuis/Peilstok
3.Regelknopvande
zelfaandrijving
10.Grasvangerhendel
4.Achteruitworpgeleider11.Handgreepknop(2)
5.Dopvanbrandstoftank12.Grasvanger
6.Luchtlter13.Handgreepvanstartkoord
7.Maaihoogtehendel(4)
Specicaties
TypeGewichtLengteBreedteHoogte
35kg151cm59cm109cm
21771
Werktuigen/accessoires
EenselectievandoorT orogoedgekeurdewerktuigen
enaccessoiresisverkrijgbaarvoorgebruikmetde
machineomdemogelijkhedendaarvanteverbeteren
enuittebreiden.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealerofeenerkendeTorodistributeur
ofbezoekwww.Toro.comvooreenlijstvanalle
goedgekeurdewerktuigenenaccessoires.
Omdebesteprestatiesteverkrijgenenervoor
tezorgendatdeveiligheidscerticatenvande
machineblijvengelden,moetutervervanging
altijdorigineleonderdelenenaccessoiresvanT oro
aanschaffen.Gebruiktervervangingnooitonderdelen
enaccessoiresvananderefabrikanten,omdatdit
gevaarlijkkanzijnendeproductgarantiehierdoorkan
vervallen.
9
Gebruiksaanwijzing
Opmerking:Bepaalvanuitdenormale
bestuurderspositiedelinker-enrechterzijdevande
machine.
Voorgebruik
Veiligheidvóórgebruik
Algemeneveiligheid
Zetdemachinealtijdaf,wachttotdatalle
bewegendeonderdelentotstilstandzijn
gekomenenlaatdemachineafkoelenvoordat
udemachineafstelt,reinigt,staltofer
onderhoudswerkzaamhedenaanverricht.
Zorgervoordatuvertrouwdraaktmetde
bedieningsorganenendeveiligheidssymbolen,en
weethoeudemachineveiligkuntgebruiken.
Controleerofdebeschermplatenen
veiligheidsvoorzieningenzoalsgrasgeleiders
en/ofdegrasvangerophunplaatszittenennaar
behorenwerken.
Controleerdemachinealtijdomerzekervante
zijndatdemessenenmesboutennietversleten
ofbeschadigdzijn.
Controleerhetwerkgebiedenverwijderalle
voorwerpendiehetgebruikvandemachine
zoudenkunnenhinderenofdiedemachinezou
kunnenuitwerpen.
Contactmeteenbewegendmesveroorzaakt
ernstigletsel.Steekuwvingersnietonderde
behuizing.
Veiligomgaanmetbrandstof
Brandstofisuiterstontvlambaarenzeerexplosief.
Brandofexplosievanbrandstofkanbrandwonden
bijuofanderenenmateriëleschadeveroorzaken.
Omtevoorkomendateenstatischeladingde
brandstoftotontbrandingkanbrengen,moetu
hetbrandstofreservoiren/ofdemachineopde
grondplaatsenvoordatudetankvult,nietop
eenvoertuigofeenanderobject.
Vuldebrandstoftankindeopenluchtwanneer
demotorkoudis.Neemeventueelgemorste
benzineop.
Rooknietalsuomgaatmetbrandstof,enhoud
brandstofuitdebuurtvanopenvuurofvonken.
Alsdemotordraaitofheetis,magde
brandstoftankdopnietwordenverwijderd
enmagdetanknietmetbrandstofworden
bijgevuld.
Probeerdemotorniettestartenalsu
brandstofmorst.Zorgervoordatergeen
ontstekingsbronnenindebuurtzijntotdatde
brandstofdampenvolledigzijnverdwenen.
Bewaarbrandstofineengoedgekeurdvatof
blikenbuitenbereikvankinderen.
Brandstofisschadelijkofdodelijkbijinname.
Langdurigeblootstellingaandampenkanleiden
toternstigletselenziekte.
Voorkomdatudampenlangetijdinademt.
Houduwhandenengezichtuitdebuurtvande
vulpijpendeopeningvandebrandstoftank.
Houdbrandstofuitdebuurtvanuwogenen
huid.
Brandstoftankvullen
BandLoodvrijebenzine
Minimaaloctaangetal87(VS)of91
(researchoctaangetal;buiten
deVS)
EthanolNietmeerdan10%vanhet
volume
MethanolGeen
MTBE(methyl-tertiair-
butylether)
Nietmeerdan15%vanhet
volume
OlieNiettoevoegenaande
brandstof
Gebruikuitsluitendschone,versebrandstof(minder
dan30dagenoud)vaneengerespecteerdebron.
Belangrijk:Omstartproblementeverminderen,
moetustabilizer/conditionertoevoegenaande
versebrandstofvolgensdevoorschriftenvande
fabrikantvandestabilizer/conditioner.
Raadpleegdegebruikershandleidingvandemotor
voorverdereinformatie.
VuldebrandstoftankzoalswordtgetoondinFiguur9.
g230458
Figuur9
10
Hetmotoroliepeilcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetcartertehoogoftelaagisenulaatdemotortochdraaien,kunt
udezebeschadigen.
g231765
Figuur10
Hoogtevanhandgreepinstellen
Ukuntdehandgreep1of2standenhogeroflagerzettenineenstanddieucomfortabelvindt(Figuur11).
g334096
Figuur11
1.Verwijderbeidehandgreepknoppen.
2.Zetdehandgreepindegewenstehoogte.
3.Bevestigdehandgreepmetdehandgreepknoppendieueerderverwijderdhebt.
11
Demaaihoogteinstellen
GEVAAR
Bijhetverstellenvaneenmaaihoogtehendelkunnenuwhandeninaanrakingkomenmeteen
bewegendmes.Ditkanernstiglichamelijkletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegendeonderdelentotstilstandzijngekomen
voordatudemaaihoogteinstelt.
Plaatsuwvingersnietonderdemaaikastalsudemaaihoogteinstelt.
VOORZICHTIG
Alsdemotorheeftgelopen,kandegeluiddemperheetzijnenbrandwondenveroorzaken.
Blijfuitdebuurtvaneenhetegeluiddemper.
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand.Stelallewielenopdezelfdemaaihoogtein(Figuur12).
g254131
Figuur12
12
Tijdensgebruik
Veiligheidtijdensgebruik
Algemeneveiligheid
Draaggeschiktekledingenuitrusting,
zoalsoogbescherming,eenlangebroek,
stevigeschoenenmeteengripvastezoolen
gehoorbescherming.Draaglanghaarnietlosen
draaggeenlossekledingofjuwelen.
Geefuwvolledigeaandachtalsudemachine
gebruikt.Zorgervoordatumetnietsandersbezig
bentwaardoorukuntwordenafgeleid,anders
kanerletselontstaanofkaneigendomworden
beschadigd.
Gebruikdemachinenietalsuziekofmoebentof
onderdeinvloedvanalcoholofdrugsbent.
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.Zet
demotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude
bestuurderspositieverlaat.
Alsudebedieningsstangloslaat,moetendemotor
enhetmesbinnen3secondenstoppen.Alsdit
niethetgevalis,magudemachinenietmeer
gebruikenenmoetucontactopnemenmeteen
erkendeservicedealer.
Houdomstandersuitdebuurtvanhetwerkgebied.
Houdkleinekinderenuitdebuurtvanhet
werkgebiedenplaatszeondertoezichtvaneen
verantwoordelijkevolwassenediedemachineniet
aanhetgebruikenis.Stopdemachinealsiemand
hetwerkgebiedbetreedt.
Kijkaltijdnaarbenedenenachteromvoordatu
achteruitrijdt.
Gebruikdemachineenkelbijeen
goedezichtbaarheideningeschikte
weersomstandigheden.Gebruikdemachineniet
alshetkanbliksemen.
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu
uitglijden,inaanrakingkomenmethetmesen
ernstigletseloplopen.Gebruikdemachinenietin
vochtigeomstandigheden.
Weesuiterstvoorzichtigbijhetnaderenvanblinde
hoeken,struiken,bomenenandereobjectendie
uwzichtkunnenbelemmeren.
Hetmateriaaldatafgevoerdwordtnietnaariemand
richten.Voorkomhetafvoerenvanmateriaaltegen
eenmuurofafscherming;hetmateriaalkannaar
uterugketsen.Zethetmes/demessenstilbijhet
overstekenvangrindoppervlakken.
Kijkuitvoorgaten,geulen,hobbels,stenenof
andereverborgenobjecten.Oponeffenterrein
kuntuuwevenwichtverliezenofwegglijden.
Alsdemaaimachineeenvoorwerpraakten
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
wachtentotdatallebewegendeonderdelen
totstilstandzijngekomenendebougiekabel
losmakenvoordatudemaaimachineop
beschadigingcontroleert.Voerallenoodzakelijke
reparatiesuitvoordatudemachineweerin
gebruikneemt.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatude
bestuurderspositieverlaat.
Alsdemotorheeftgelopen,kandezeheetzijnen
ernstigebrandwondenveroorzaken.Blijfuitde
buurtvandehetemotor.
Laatdemotorenkelingoedgeventileerde
ruimtesdraaien.Uitlaatgassenbevatten
koolstofmonoxide,eenreukloos,dodelijkgif.
Controleerdeonderdelenvandegrasvanger
enhetuitwerpkanaalregelmatigopslijtageen
beschadigingenvervangzeindiennodigdoor
origineleToroonderdelen.
Demachineveiliggebruikenop
hellingen
Maaimetdehellingmee,nooithellingopenaf.
Gazeerzorgvuldigtewerkalsuvanrichting
verandertopeenhelling.
Maainietopaltesteilehellingen.Hetniet
goedneerzettenvandevoetenkanongevallen
veroorzakenwaarbijdegebruikerwegglijdtenten
valkomt.
Maaivoorzichtigindebuurtvansteilehellingen,
greppelsofdijken.
Motorstarten
1.Houddebedieningsstangvanhetmaaimes
tegendehandgreep(AinFiguur13).
2.Trekdehandgreepvanhetstartkoordlangzaam
uittotuweerstandvoelt,trekdankrachtigen
laatdehandgreepdanlangzaamteruglopen
naardekoordgeleider(BinFiguur13).
g334135
Figuur13
13
Opmerking:Alsdemotornaenkelepogingenniet
wilstarten,moetucontactopnemenmeteenerkende
ServiceDealer.
Dezelfaandrijving
gebruiken
Omdezelfaandrijvingteactiveren,looptueenvoudig
vooruitmetuwhandenophetbovenstedeelvan
dehandgreepenuwellebogennaastuwlichaam;
demaaimachinerichtzichautomatischnaaruw
loopsnelheid(Figuur14).
g334136
Figuur14
Opmerking:Alsdemaaimachinenietvrij
naarachterenroltnahetinschakelenvande
zelfaandrijving,stadanstil,houduwhandenbij
dehandgreepenlaatdemaaimachineeenpaar
centimeternaarvorenrollenomhetaandrijfsysteem
uitteschakelen.Ukuntookdemetalenhendel
aanrakendiezichnetonderdebovenstehandgreep
bevindtendemachineeenpaarcentimeternaar
vorenduwen.Alsdemaaimachinenogsteedsniet
naarachterenwilrollen,moetucontactopnemenmet
eenerkendeServiceDealer.
Demotorafzetten
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikof
dagelijks—Controleerofde
motorbinnen3secondenstopt
nadatudebedieningsstangvanhet
maaimeshebtlosgelaten.
Omdemotoraftezetten,laatudebedieningsstang
vanhetmaaimeslos.
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,
moetendemotorenhetmesbinnen3seconden
stoppen.Alsditnietgebeurt,magudemachine
nietverdergebruikenenmoetucontactopnemen
meteenerkendeservicedealer.
Maaiselrecyclen
Demachinekanmaaiselenbladafvaloverhetgazon
verspreiden(recycling).
Alsdegrasvangeraandemaaimachineisbevestigd
endegrasvangerhendelzichindegrasvangstand
bevindt,eerstdehendelinderecycle-standzetten
(raadpleegDegrasvangerhendelbedienen(bladz.
15)).
14
Hetmaaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwiltverzamelen.
Alsdegrasvangerhendelzichinderecycle-standbevindt,zetdezedanindegrasvangstand(zieDe
grasvangerhendelbedienen(bladz.15)).
Montagevandegrasvanger
1.Zetdeachteruitworpgeleideromhoogenhoudhemindezestand(AvanFiguur15).
2.Plaatsdegrasvangerenzorgervoordatdepennenvandezakindesleuvenopdehandgreepbeugel
rusten(BvanFiguur15).
3.Brengdeachteruitworpgeleideromlaag.
g233434
Figuur15
Degrasvangerverwijderen
Omdezakteverwijderen,voertudestappeninDegrasvangerverwijderen(bladz.15)inomgekeerde
volgordeuit.
Degrasvangerhendel
bedienen
Metdegrasvangfunctiekuntukiezentussen
opvangenvanhetmaaiselofrecyclenvangrasen
bladerenterwijldegrasvangeraandemaaimachine
isbevestigd.
Alsuhetgrasendebladerenwiltopvangen,
drukdanopdeknopvandegrasvangerhendelen
beweegdezenaarvorentotdeknopopdehendel
naarbovenklikt(Figuur16).
g334148
Figuur16
1.Grasvangerhendel(indegrasvangstand)
Alsuhetgrasenbladerenwiltrecyclen,druk
danopdeknopvandegrasvangerhendelen
beweegdezenaarachterentotdeknopopde
hendelnaarbovenklikt.
Belangrijk:Vooreenjuistewerking,zet
demotoruit,wachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenen
verwijdereventueelmaaiselenvuilvande
grasvangerklependeomgevingervan(Figuur
15
17)voordatudehendelineenanderestand
zet.
g234643
Figuur17
1.Hierreinigen
Tipsvoorbedieningen
gebruik
Algemenemaaitips
Controleerhetwerkgebiedenverwijderalle
voorwerpendiedemachinezoukunnenuitwerpen.
Zorgervoordathetmesgeenvastevoorwerpen
raakt.Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
Alsdemaaimachineeenvoorwerpraakten
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
wachtentotdatallebewegendeonderdelentot
stilstandzijngekomen,debougiekabellosmaken
endemaaimachineopbeschadigingcontroleren.
DebesteresultatenkrijgtudooreennieuwT oro
mestemonterenvoordathetmaaiseizoenbegint
ofwanneerditnodigis.
Grasmaaien
Umoettelkensnietmeerdanongeveeréénderde
vandegrassprietenafmaaien.Maainietmeteen
standlagerdan51mm,tenzijdegrasmatdunis,
ofalshetlaatinhetnajaariswanneerhetgras
langzamerbeginttegroeien.
Alsugraswiltmaaiendatlangerdan15cmis,
moetumaaienopdemaximalemaaihoogteen
meteenlangzamereloopsnelheid.Vervolgens
gaatumaaienopeenlageremaaihoogteomhet
gazoneenzofraaimogelijkuiterlijktegeven.Als
hetgrastehoogis,kandemachineverstoptraken
endemotorafslaan.
Natgrasennattebladerengaanaankoeken,
waardoordemaaimachineverstoptkanrakenof
demotorkanafslaan.Gebruikdemachinenietin
vochtigeomstandigheden.
Weesbedachtophetrisicovanbrandinzeer
drogeomstandigheden;neemalleplaatselijke
brandwaarschuwingeninachtenhouddemachine
vrijvandrooggrasenbladafval.
Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoor
wordthetmaaiselbeteroverhetgazonverstrooid,
zodathetgazongelijkmatigwordtbemest.
Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervande
volgendestappen:
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen.
Looplangzamertijdenshetmaaien.
Steldemaaimachineinopeenhogere
maaihoogte.
Maaihetgrasvaker.
Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvan
steedseenvolledignieuwebaantemaaien.
Bladerenjnmaken
Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazon
zichtbaarblijvendoordebladerlaag.Ditkaneenof
meerdererondgangenoverdebladerenvereisen.
Alsereenlaagbladerenvanmeerdan13cm
ophetgazonligt,moetueerstmeteenhogere
maaihoogtewerkenenvervolgensnogmaals
maaienopdegewenstehoogte.
Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoeg
maakt,ishetbeteromwatlangzamertemaaien.
Nagebruik
Veiligheidnahetwerk
Algemeneveiligheid
Zetdemachinealtijdaf,wachttotdatalle
bewegendeonderdelentotstilstandzijn
gekomenenlaatdemachineafkoelenvoordat
udemachineafstelt,reinigt,staltofer
onderhoudswerkzaamhedenaanverricht.
Verwijdergrasenvuilvandemachineombrandte
voorkomen.Neemgemorsteolieofbrandstofop.
Bewaardemachineofbrandstofhoudernooitbij
eenopenvlam,vonkofwaakvlambijbv.een
geiserofandereapparaten.
Demachineveiligvervoeren
Weesvoorzichtigbijhetin-ofuitladenvande
machine.
Zetdemachinevastzodatzenietkangaanrollen.
16
Deonderkantvande
machinereinigen
Onderhoudsinterval:Naelkgebruik
Omdebesteresultatenteverkrijgen,dientude
onderkantvandemachinetereinigenkortnadatu
klaarbentmetwerken.
1.Zetdemachineinzijnlaagstemaaistand.
2.Plaatsdemachineopeenverhardhorizontaal
oppervlak.
3.Terwijldemotorenhetmaaimesingeschakeld
zijn,spuitueenstraalwatervoorhetrechter
achterwiel(Figuur18).
Opmerking:Hetopspattendewaterkomt
danindebaanvanhetmaaimesenspoelthet
maaiselweg.
g002600
Figuur18
4.Alsergeenmaaiselmeerondervandaankomt,
draaitudekraandichtenbrengtudemachine
naareendrogeplaats.
5.Startdemotorenlaatdezeeenpaarminuten
lopenomdeonderzijdevandemachinete
drogenzodatdezenietgaatroesten.
6.Zetdemotoruit,verwijderdeelektrische
startknop(indiendemachinehiermeeis
uitgerust)enlaatdemachineafkoelenvoordatu
dezeineenafgeslotenruimtestalt.
17
Handgreepinklappen
WAARSCHUWING
Alsdehandgreepverkeerdwordtin-enuitgeklapt,kunnendekabelsschadeoplopen,
waardoordemachinenietveiligkanwordengebruikt.
Zorgervoordatudekabelsnietbeschadigtalsudehandgreepin-ofuitklapt.
Indieneenkabelisbeschadigd,moetucontactopnemenmeteenerkendeServiceDealer.
1.Verwijderenbewaarde2handgreepknoppenen2slotboutenvandehandgreepbeugels(AvanFiguur19).
Belangrijk:Leiddekabelsnaardebuitenzijdevandehandgreepknoppenterwijludehandgreep
beweegt.
2.Vouwdehandgreepindoordezenaarvorentedraaien(BvanFiguur19).
3.Monteerdehandgreepknoppenenslotboutenlosjesopdehandgreepbeugels(CvanFiguur19).
4.Omdehandgreepuittevouwen,zie1Dehandgreepmonterenenuitklappen(bladz.5).
g334460
Figuur19
18
Onderhoud
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Bijelkgebruikofdagelijks
Controleerhetoliepeilenvulindiennodigoliebij.
Controleerofdemotorbinnen3secondenstoptnadatudebedieningsstangvan
hetmaaimeshebtlosgelaten.
NaelkgebruikVerwijdermaaiselenvuilvandeonderkantvandemachine.
Omde25bedrijfsurenOnderhoudhetluchtlter;doeditvakeralsdemachinewordtgebruiktinstofgeof
vuileomstandigheden.
Jaarlijks
Hetluchtltervervangen(vakeralsdemachinewordtgebruiktinstofgeofvuile
omstandigheden).
Motorolieverversen(indiengewenst).
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen(vakeralsdesnijrandsnelbotwordt).
Reinigdemotordoorvuilvandebovenkantendezijkantenteverwijderen;doedit
vakeralsdemachinewordtgebruiktinstofgeomstandigheden.
JaarlijksofvóórstallingLaatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof
voordejaarlijksestalling.
Belangrijk:Ziedegebruikershandleidingvandemotorvoorverdereonderhoudsprocedures.
Demachineveilig
onderhouden
Zetdemachinealtijdaf,wachttotdatalle
bewegendeonderdelentotstilstandzijn
gekomenenlaatdemachineafkoelenvoordat
udemachineafstelt,reinigt,staltofer
onderhoudswerkzaamhedenaanverricht.
Trekdebougiekabellosvandebougievoordatu
onderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
Draaghandschoenenenoogbescherming
wanneeruservicewerkzaamhedenverricht.
Hetmaaimesisscherp,contactmethetmaaimes
kanernstiglichamelijkletselveroorzaken.Gebruik
handschoenenalsuhetmesmonteert.Repareer
ofwijzighetmes/demessenniet.
Knoeinooitmetdeveiligheidsvoorzieningen.
Controleerregelmatigofdezegoedwerken.
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuitde
tanklekken.Benzineisontvlambaarenexplosief
enkanlichamelijkletselveroorzaken.Laatde
motordrooglopenofpompdebrandstofmeteen
handpompuitdetank.Gebruiknooiteenhevel.
Omveiligeenoptimaleprestatiesvande
machineteverkrijgen,moetutervervanging
alleenorigineleT oroonderdelenenaccessoires
gebruiken.Gebruiktervervangingnooit
onderdelenenaccessoiresvanandere
fabrikanten,omdatditgevaarlijkkanzijnende
productgarantiehierdoorkanvervallen.
Voorbereidingenvooron-
derhoudswerkzaamheden
1.Zetdemotoruitenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Maakdebougiekabellosvandebougie(Figuur
20).
g032617
Figuur20
1.Bougiekabel
3.Nadatudeonderhoudswerkzaamhedenhebt
uitgevoerd,moetudekabelweeraansluitenop
debougie.
Belangrijk:Voordatudemachinekantelt
omolieteverversenofhetmestevervangen,
19
moetudemachinegebruikentotdatde
benzinetankleegis.Alsudemachinemoet
kantelenvoordatdebenzinetankleegis,
dientudebenzinemeteenhandpompuit
detanktepompen.Kanteldemaaimachine
altijdopdezijkant,metdepeilstokomlaag.
Onderhoudvanhet
luchtlter
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
Jaarlijks
1.Maakdesluitingbovenaanhetluchtlterdeksel
los(Figuur21).
g334162
Figuur21
1.Sluiting3.Luchtlter
2.Dekselvanluchtlter
2.Verwijderhetluchtlter(Figuur21).
3.Luchtltercontroleren.
Opmerking:Alshetluchtlterbijzondervuil
is,vervangdanhetlterelement.Tikanders
voorzichtigmethetluchtlteropeenhard
oppervlakomhetvuileruittekloppen.
4.Monteerhetluchtlter.
5.Gebruikdesluitingomhetluchtlterdekselweer
terugteplaatsen.
Motorolieverversen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Hetisnietverplichtomdemotorolieteverversen,
maaralsuditwiltdoen,volgdandevolgende
procedure.
Opmerking:Voordatudeolieververst,moetu
demotorenkeleminutenlatenlopenzodatdeolie
warmwordt.Warmeoliestroomtbeterenvoert
verontreinigingenbetermee.
Motorolietype
Motoroliecapaciteit0,44l*
OlieviscositeitSAE30ofSAE10W-30
reinigingsolie
API-onderhoudsclassica-
tie
SJofhoger
*Erisolieachtergebleveninhetcarternadatude
olieaftapt.Gietnietdeheleinhoudolieinhetcarter.
Vulhetcartermetoliezoalsuitgelegdindevolgende
stappen.
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.ZieVoorbereidingenvooronderhoudswerk-
zaamheden(bladz.19).
3.Verwijderdepeilstokdoordedoplinksomte
draaieneneruittetrekken(Figuur22).
g201460
Figuur22
1.Vol3.Laag
2.Hoog
4.Kanteldemachineopdezijkant(methet
luchtlternaarboven)omdeoudeolieuitde
vulbuistelatenlopen(Figuur23).
20
g032618
Figuur23
5.Nadatdegebruikteolieisafgetapt,zetude
maaimachineterugindewerkstand.
6.Gietlangzaamongeveer¾vandeinhoudvan
hetoliecarterindevulbuis.
7.Wacht3minutentotdeolieindemotorgezakt
is.
8.Veegdepeilstokmeteenschonedoekschoon.
9.Steekdepeilstokindevulbuisenschroefhem
erin.Verwijderdepeilstokdanweer.
10.Leeshetoliepeilafvandepeilstok(Figuur22).
Alshetpeilopdepeilstoktelaagstaat,giet
danvoorzichtigeenkleinehoeveelheidolie
indevulbuis,wacht3minutenenherhaal
stappen8totenmet10totdatdepeilstok
hetjuistepeilaangeeft.
Alshetoliepeilopdepeilstoktehoogis,tapt
udeovertolligeolieaftotdepeilstokhet
juisteoliepeilaangeeft.
Belangrijk:Alshetoliepeilinhetmotorte
hoogoftelaagisenulaatdemotortoch
draaien,kuntudezebeschadigen.
11.Plaatsdepeilstokgoedindevulbuis.
12.Recycleerdegebruikteolieopdejuistewijze.
Hetmaaimesvervangen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks
Belangrijk:Uhebteenmomentsleutelnodigom
hetmesopcorrectewijzetemonteren.Alsugeen
momentsleutelhebtofnietgoedweethoeude
montagemoetuitvoeren,kuntucontactopnemen
meteenerkendeservicedealer.
Controleerhetmeswanneerdebrandstoftankleeg
is.Eenbeschadigdofgescheurdmesmoetdirect
wordenvervangen.Alsdesnijrandbotisofbramen
vertoont,moetuhetmeslatenslijpenenbalanceren
ofhetmesvervangen.
WAARSCHUWING
Hetmaaimesisscherp,contactmethet
maaimeskanernstiglichamelijkletsel
veroorzaken.
Gebruikhandschoenenalsuhetmes
monteert.
1.ZieVoorbereidingenvooronderhoudswerk-
zaamheden(bladz.19).
2.Kanteldemaaimachineopzijnzijmethet
luchtlternaarboven.
3.Gebruikeenblokhoutomhetmesstiltehouden
(Figuur24).
g231389
Figuur24
4.Verwijderhetmesenbewaaralle
bevestigingselementen(Figuur24).
5.Monteerhetnieuwemesenalle
bevestigingselementen(Figuur25).
21
g231390
Figuur25
Belangrijk:Degebogenuiteindenvanhet
mesmoetennaardemachinewijzen.
6.Gebruikeenmomentsleutelomdemesbout
vasttedraaienmet82N·m.
Derijaandrijvingafstellen
Alleenvoormodellenmet
zelfaandrijving
Wanneerueennieuwekabelvoordezelfaandrijving
monteertofdezelfaandrijvingontregeldis,moetude
zelfaandrijvingafstellen.
1.Draaidestelmoerlinksomomhet
afstelmechanismevandekabelloste
zetten(Figuur26).
g269307
Figuur26
1.Handgreep(linkerzijde)4.Draaidemoerrechtsom
omdeafstellingteborgen.
2.Stelmoer5.Draaidemoerlinksomom
hetafstelmechanismelos
tezetten.
3.Kabelvanzelfaandrijving
2.Steldekabelspanningaf(Figuur26)doorde
kabelnaarachterenofnaarvorentebewegen
enhemindezepositietehouden.
Opmerking:Duwdekabelnaardemotorom
detractieteverhogen;trekdekabelwegvande
motoromdetractieteverkleinen.
3.Draaidestelmoerrechtsomomdeafstellingvan
dekabelteborgen.
Opmerking:Draaidemoerstevigvastmet
eendopsleutelofeenmoersleutel.
22
Stalling
Staldemaaimachineopeenkoele,schone,droge
plaats.
Demachineveiligstallen
Zetdemachinealtijdaf,wachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenenlaatde
machineafkoelenvoordatudemachineafstelt,
reinigt,staltoferonderhoudswerkzaamhedenaan
verricht.
Voorbereidingenvoor
stalling
1.Voegdelaatstekeerinhetseizoendatu
brandstoftoevoegtookeenstabilizer(zoals
ToroPremiumFuelTreatment)toevolgensde
voorschriftenophetetiket.
2.Umoetongebruiktebrandstofopdejuistewijze
afvoeren.Voerdezebrandstofafvolgensde
plaatselijkgeldendevoorschriftenofgebruik
dezevooruwauto.
Belangrijk:Oudebrandstofindetankisde
belangrijksteoorzaakvoorstartproblemen.
Bewaarbrandstofzonderstabilizerniet
langerdan30dagen;bewaarbrandstof
metstabilizernietlangerdandeperiode
diedefabrikantvandebrandstofstabilizer
aanbeveelt.
3.Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoor
gebrekaanbrandstof.
4.Startdemotoropnieuwenlaathemlopentotdat
hijafslaat.Alsdemotornietmeerwilstarten,is
debrandstofvoldoendeverbruikt.
5.Maakdekabellosvandebougieenbevestig
dezeaandesteunstang(indiendemachine
hiermeeisuitgerust)enverwijderdeelektrische
startknop(indiendemachinehiermeeis
uitgerust).
6.Verwijderdebougie,giet30mlmotoroliein
debougieopeningentrekverschillendekeren
langzaamaanhetstartkoordomdeolieoverde
cilinderteverspreidenteneindecorrosieinde
stallingsperiodetevoorkomen.
7.Monteerdebougiezonderdezevasttedraaien.
8.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoed
aan.
Demachineuitdestalling
halen
1.Controleerallebevestigingenendraaideze
vast.
2.Verwijderdebougiesenlaatdemotorsnel
draaiendooraandehandgreepvanhet
startkoordtetrekkenomdeovermatigeolieuit
decilinderteverwijderen.
3.Plaatsdebougieendraaihemmetbehulpvan
eenmomentsleutelvastmeteentorsievan
20N·m.
4.Voerdeonderhoudsproceduresuit;zie
Onderhoud(bladz.19).
5.Controleerhetoliepeilindemotor;zieHet
motoroliepeilcontroleren(bladz.11).
6.Vuldebrandstoftankmetversebrandstof;zie
Brandstoftankvullen(bladz.10).
7.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
23
PrivacyverklaringEEA/VK
Toro’sgebruikvanuwpersoonlijkegegevens
TheT oroCompany(“T oro”)respecteertuwrechtopprivacy.Wanneeruonzeproductenkoopt,kunnenwebepaaldepersoonlijkeinformatieoveru
verzamelen,ofwelrechtstreeksviauofwelviauwplaatselijkTorobedrijfofdealer.T orogebruiktdezeinformatieomtevoldoenaancontractuele
verplichtingenzoalshetregistrerenvanuwgarantie,hetbehandelenvanuwgarantieclaimofomcontactmetuoptenemeninhetgevalvan
terugroepactiesenvoorlegitiemezakelijkedoeleindenzoalsklanttevredenheidmeten,onzeproductenverbeterenofuproductinformatieverschaffen
dievanbelangkanzijn.T orokanuwinformatiedelenmetonzedochterondernemingen,verdelersofanderezakenpartnersinverbandmetdeze
activiteiten.Wekunnenookpersoonlijkeinformatievrijgevenvanrechtswegeofinverbandmetdeverkoop,aankoopoffusievaneenbedrijf.We
verkopenuwpersoonsgegevensnooitaananderebedrijvenvoormarketingdoeleinden.
Bewaringvanuwpersoonsgegevens
Torobewaartuwpersoonlijkeinformatiezolangdezerelevantisvoordebovengenoemdedoeleindeneninovereenstemmingismetdewettelijke
vereisten.Gelievecontactoptenemenvia[email protected]voormeerinformatieoverdebewaarperiodesdievantoepassingzijn.
Toro’sengagementinzakeveiligheid
UwpersoonlijkeinformatiekanbehandeldwordenindeVSofeenanderlanddatmogelijksoepeleredatabeschermingswettenheeftdanhetlandwaar
uverblijft.Indienweuwinformatieoverdragennaareenanderlanddanhetlandwaaruverblijft,nemenwijdewettelijkverplichtemaatregelenom
ervoortezorgendatdeinformatieopgepastewijzewordtbeschermdenveiligwordtbehandeld.
Toegangencorrectie
Uhebthetrechtomuwpersoonlijkegegevenstecorrigerenofteraadplegen,ofzichteverzettentegendeverwerkingvanuwgegevensofdezete
beperken.Omdezerechtenuitteoefenen,gelieveeene-mailtesturennaar[email protected].AlsuzichzorgenmaaktoverdemanierwaaropTorouw
informatieheeftbehandeld,vragenwijuomdezedirecttenaanzienvanonsteuiten.Europeseburgershebbenhetrechtomeenklachtintedienen
bijhungegevensbeschermingsautoriteit.
374-0282RevC
FormNo.3442-482RevC
KosiarkaRecycler®55cm
Modelnr21771—Numerseryjny400000000iwyższe
Podręcznikoperatora
Wprowadzenie
Tapchanakosiarkazobrotowymiostrzamijest
przeznaczonadlawłaścicielidomówzposesją.
Zostałazaprojektowanaprzedewszystkimdo
koszeniatrawynadobrzeutrzymanychtrawnikach
naposesjach.Używanieproduktuwcelach
niezgodnychzjegoprzeznaczeniemmożeokazaćsię
niebezpiecznedlaoperatoraiosóbpostronnych.
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby
poznaćzasadywłaściwejobsługiikonserwacji
urządzenia,nieuszkodzićgoiuniknąćobrażeń
ciała.Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne
użytkowanieproduktuspoczywanaTobie.
Abyuzyskaćwięcejinformacji,wtymdotyczących
bezpieczeństwa,materiałówszkoleniowych,
informacjinatematakcesoriów,pomocywznalezieniu
autoryzowanegosprzedawcylubrejestracjiproduktu
odwiedźwww.Toro.com.
Abyskorzystaćzserwisu,zakupićoryginalneczęści
Torolubuzyskaćdodatkoweinformacje,skontaktuj
sięzprzedstawicielemautoryzowanegoserwisu
lubbiuremobsługiklientarmyToro,atakże
przygotujnumermodeluinumerseryjnyurządzenia.
Rysunek1przedstawiapołożenienumerumodelu
inumeruseryjnegonaprodukcie.Zapisznumery
wprzewidzianymnatomiejscu.
Ważne:UrządzeniemmobilnymzeskanujkodQR
natabliczceznumeremseryjnym(jeśliwystępuje),
abyuzyskaćinformacjeogwarancji,częściach
zamiennychiinnychkwestiachzwiązanychz
produktem
g306581
Rysunek1
1.Lokalizacjanumerumodeluinumeruseryjnego
Modelnr
Numerseryjny
Niniejszainstrukcjazawieraopispotencjalnych
zagrożeń,azawartewniejostrzeżeniazostały
oznaczonesymbolemostrzegawczym(Rysunek
2),którysygnalizujeniebezpieczeństwomogące
spowodowaćpoważneobrażenialubśmierćwrazie
zlekceważeniazalecanychśrodkówostrożności.
g000502
Rysunek2
Symbolostrzegawczy
Wniniejszejinstrukcjiwystępują2słowapodkreślające
wagęinformacji.Ważnezwracauwagęnaszczególne
informacjetechniczne,aUwagapodkreślainformacje
ogólnewymagająceuwagi.
Opisywaneurządzeniejestzgodnezewszystkimi
obowiązującymidyrektywamiUniiEuropejskiej;
szczegółoweinformacjezamieszczonew
odpowiedniejdeklaracjizgodności,woddzielnym
arkuszu.
Momentobrotowynawalelubmomentużyteczny:
Momentobrotowynawalesilnikalubmoment
użytecznysilnikazostałwyznaczonylaboratoryjnie
przezproducentasilnika,zgodniezwytycznymi
StowarzyszeniaInżynierówMotoryzacji(SAE)J1940
lubJ2723.Rzeczywistymomentobrotowysilnika
wkosiarcetejklasymożebyćznacznieniższyz
powodujejdostosowaniadowymagańdotyczących
bezpieczeństwa,emisjiorazeksploatacji.Można
jeznaleźćwdołączonejdomaszynydokumentacji
producentasilnika.
Niewolnoingerowaćwzabezpieczeniamaszyny
aniwyłączaćich.Należyregularniesprawdzać
poprawnośćichdziałania.Niewolnopodejmować
próbregulacjilubmanipulacjiprzyelementach
sterującychprędkościąobrotowąsilnika.Możeto
spowodowaćwystąpienieniebezpiecznegostanu,
prowadzącegodoobrażeńciała.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Zarejestrujproduktpodadresem
www.Toro.com.Tłumaczenieoryginału(PL)
WydrukowanowMeksyku
Wszelkieprawazastrzeżone*3442-482*
Spistreści
Wprowadzenie..........................................................1
Bezpieczeństwo........................................................2
Ogólnezasadybezpieczeństwa.........................2
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze.................3
Montaż......................................................................5
1Montowanieirozkładanieuchwytu...................5
2Montażdźwignisterującejostrzami..................6
3Umieszczenielinkirozrusznikalinkowego
wprowadnicy..................................................6
4Wlewanieolejudosilnika.................................6
5Montażworkanatrawę....................................7
Przeglądproduktu.....................................................9
Specykacje......................................................9
Osprzęt/akcesoria..............................................9
Działanie.................................................................10
Przedrozpoczęciempracy..................................10
Bezpieczeństwoprzedrozpoczęciem
pracy.............................................................10
Uzupełnianiepaliwa..........................................10
Sprawdzaniepoziomuolejuwsilniku................12
Regulacjawysokościuchwytu..........................12
Regulacjawysokościcięcia..............................13
Wczasiepracy....................................................14
Bezpieczeństwowczasiepracy........................14
Uruchamianiesilnika........................................14
Korzystanieznapędutrybusamobież-
nego..............................................................15
Zatrzymywaniesilnika......................................15
Recyklingścinków............................................15
Workowanieścinków........................................15
Obsługadźwigniustawieniaworka...................16
Radyzwiązanezposługiwaniemsię
urządzeniem................................................16
Popracy..............................................................17
Bezpieczeństwopopracy.................................17
Czyszczeniemaszynyodspodu.......................17
Składanieuchwytu............................................19
Konserwacja...........................................................20
Zalecanyharmonogramkonserwacji...................20
Zasadybezpieczeństwapodczas
konserwacji...................................................20
Przygotowaniedokonserwacji.........................20
Konserwacjaltrapowietrza.............................21
Wymianaolejusilnikowego...............................21
Wymianaostrza................................................22
Regulacjanapędusamobieżnego....................23
Przechowywanie.....................................................24
Bezpieczeństwoprzyprzechowywaniu.............24
Przygotowaniemaszynydoprzechowywa-
nia.................................................................24
Przygotowaniemaszynypoprzechowywa-
niu.................................................................24
Bezpieczeństwo
Maszynazostałazaprojektowanazgodnieznormą
ENISO5395.
Ogólnezasady
bezpieczeństwa
Produkttenmożespowodowaćamputacjędłonii
stóporazwyrzucaćobiekty.Abyuniknąćpoważnych
obrażeńciałalubśmierci,zawszeprzestrzegaj
wszystkichinstrukcjidotyczącychbezpieczeństwa.
Przeduruchomieniemsilnikanależyprzeczytać,
zrozumiećiprzestrzegaćinstrukcjeiostrzeżenia
zawartewniniejszejInstrukcjiobsługiorazna
maszynieiosprzęcie.
Niezbliżaćdłonianistópdoruchomychczęści
maszyny,aniniewkładaćichpodnią.Niezbliżać
siędootworówwyrzutowych.
Zabronionejestużywaniemaszynybezzałożonych
ipoprawniefunkcjonującychwszystkichosłonoraz
innychurządzeńochronnych.
Niezezwalajosobompostronnymanidzieciom
napodchodzeniewpobliżeobszarupracy.Nigdy
niepozwalajdzieciomobsługiwaćmaszyny.
Obsługiwaćmaszynęmogąjedynieosoby
odpowiedzialne,przeszkolone,zaznajomione
zinstrukcjąidysponująceodpowiednimi
możliwościamizycznymi.
Przedprzystąpieniemdoserwisowania,
uzupełnianiapaliwaczyusuwaniaprzyczyny
zatkaniasięzatrzymajmaszynę,wyłączsilnik
iodczekaj,wszystkieczęściruchomesię
zatrzymają.
Niewłaściweużytkowanielubkonserwacjamaszyny
możespowodowaćobrażeniaciała.Wcelu
zmniejszeniaryzykaobrażeńciałapostępujzgodnie
ztymizasadamibezpieczeństwaizawszezwracaj
uwagęnaostrzegawczysymbolbezpieczeństwa
,któryoznacza:Uwaga,Ostrzeżenielub
Niebezpieczeństwozasadybezpieczeństwa
osobistego.Nieprzestrzeganiepowyższychzasad
możedoprowadzićdoobrażeńciałalubśmierci.
2
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakujące
etykietynależywymienić.
decaloemmarkt
Oznaczenieproducenta
1.Oznaczenietoidentykujeostrzejakoczęśćpochodzącą
odoryginalnegoproducentamaszyny.
decal112-8760
112-8760
1.Niebezpieczeństwowyrzucaniaprzedmiotównależy
pilnowaćabyosobypostronneniezbliżałysię.
2.Niebezpieczeństwoprzecięcia/odcięciarękilubnogi,ostrze
kosiarkiniezbliżajsiędoczęściruchomych.
decal125-5026
125-5026
1.Trybrozdrabniania2.Trybworkowania
3
decal131-4514
131-4514
1.OstrzeżenienależyprzeczytaćInstrukcjęobsługi.
2.Niebezpieczeństwozranienia/utratyręki,ostrzekosiarki
zachowajbezpiecznąodległośćodczęściruchomych;nie
usuwajżadnychzabezpieczeńaniosłon.
3.Niebezpieczeństwoprzecięcia/odcięciaręki,ostrzekosiarki
przedrozpoczęciemczynnościkonserwacyjnychodłącz
przewódświecyzapłonowej.
4.Uwaganawyrzucaneprzedmiotyosobypostronne
niemogązbliżaćsiędomaszyny.Wyłączsilnikprzed
opuszczeniemmiejscaoperatora,zbierzwszystkie
przeszkodyprzedrozpoczęciemkoszenia.
5.Niebezpieczeństwoprzecięcia/odcięciaręki,ostrzekosiarki
niekośjeżdżącwgóręiwdółzboczy;kośjadącwlewoi
prawowpoprzekzbocza;wyłączsilnikprzedopuszczeniem
miejscaoperatora;cofając,spójrzzasiebie.
4
Montaż
Ważne:Zdejmijiwyrzućzabezpieczającyarkuszztworzywaosłaniającysilnikorazwszelkieinne
elementyztworzywalubfoliiużytedozabezpieczeniamaszyny.
1
Montowanieirozkładanieuchwytu
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
Informacja:Upewnijsię,żelinkipoprowadzonenazewnątrzuchwytuinieprzyciśnięte(DnaRysunek
3).
g352567
Rysunek3
5
2
Montażdźwignisterującejostrzami
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
g344378
Rysunek4
3
Umieszczenielinkirozrusznikalinkowegowprowadnicy
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
Ważne:Abybezpiecznieiłatwouruchomićsilnikprzedkażdymużyciemmaszyny,umieśćlinkę
rozrusznikalinkowegowprowadnicy.
g334093
Rysunek5
6
4
Wlewanieolejudosilnika
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
Ważne:Jeślipoziomolejuwskrzynikorbowejjestzbytniskilubzbytwysoki,uruchomieniesilnika
możespowodowaćjegouszkodzenie.
g222533
Rysunek6
7
5
Montażworkanatrawę
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
g334351
Rysunek7
8
Przeglądproduktu
g351780
Rysunek8
1.Uchwyt8.Świecazapłonowa
2.Dźwigniasterująca
ostrzami9.Wlew/wskaźnikpoziomu
oleju
3.Regulacjanapędu
samobieżnego10.Dźwigniaustawienia
worka
4.Tylnydeektor11.Pokrętłodźwigni(2)
5.Korekzbiornikapaliwa12.Woreknatrawę
6.Filtrpowietrza13.Uchwytrozrusznika
linkowego
7.Dźwigniaregulacji
wysokościkoszenia(4)
Specykacje
ModelCiężarDługośćSzero-
kośćWyso-
kość
35kg151cm59cm109cm
21771
Osprzęt/akcesoria
Dostępnajestgamaosprzętuiakcesoriów
zatwierdzonychprzezrmęToroprzeznaczonych
dostosowaniazurządzeniemizwiększających
jegomożliwości.Skontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu,dystrybutoremlub
wejdźnastronęwww.Toro.com,abyuzyskać
listęzatwierdzonegoosprzętuizatwierdzonych
akcesoriów.
Dlazagwarantowaniawydajnejibezpiecznej
pracymaszynynależystosowaćwyłącznieczęści
zamienne/akcesoriazalecaneprzezrmęToro.
Częścizamienneiakcesoriawykonaneprzezinnych
producentówmogąbyćniebezpieczne.Stosowanie
ichmogłobyunieważnićgwarancjęnaprodukt.
9
Działanie
Informacja:Określlewąiprawąstronęmaszynyze
standardowegostanowiskaoperatora.
Przedrozpoczęciem
pracy
Bezpieczeństwoprzed
rozpoczęciempracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Przedprzystąpieniemdoregulacji,serwisowania,
czyszczenialubprzedprzechowywaniemsprzętu
należyzawszewyłączyćmaszynęizaczekać,
wszystkieelementyruchomesięzatrzymają,a
maszynaostygnie.
Należyzapoznaćsięzbezpiecznąobsługą
urządzeń,elementamisterującymioperatorai
znakamibezpieczeństwa.
Sprawdź,czyosłonyizabezpieczenia,takie
jakdeektorylubwychwytywaczetrawy,
prawidłowozamocowaneidziałająprawidłowo.
Zawszesprawdzajmaszynę,abyupewnićsię,
żeostrzaorazśrubyostrzyniezużyteani
uszkodzone.
Sprawdźobszar,wktórymzamierzaszużywać
maszynyiusuńwszelkieobiekty,któremogłyby
wpłynąćnapracęmaszynylubzostaćpodrzucone
przezmaszynę.
Zetknięciesięzruchomymostrzemprowadzido
poważnychobrażeńciała.Niewkładajpalcówpod
obudowę.
Bezpieczeństwozwiązanez
paliwem
Paliwojestniezwyklełatwopalneiwybuchowe.
Zapłonlubwybuchpaliwamożepoparzyć
operatoraiosobypostronneorazspowodować
stratymaterialne.
Abyzapobieczapaleniupaliwaprzezładunek
elektrostatyczny,przednapełnianiemustaw
kanisterluburządzeniebezpośredniona
podłożu,aniewpojeździeaninainnym
przedmiocie.
Uzupełniajzbiornikpaliwanazewnątrz,na
otwartejprzestrzeni,gdysilnikjestzimny.
Wytrzyjpaliwo,któresięrozlało.
Niezbliżajsiędopaliwa,kiedypalisz.Paliwo
niemożeznajdowaćsięwpobliżuotwartego
płomieniaaniiskier.
Nigdyniezdejmujkorkazbiornikapaliwaani
nieuzupełniajpaliwawtrakciepracysilnikalub
gdyjestonrozgrzany.
Wprzypadkurozlaniapaliwaniepróbujwłączać
silnika.Unikajmożliwościspowodowania
zapłonudoczasurozproszeniaoparówpaliwa.
Przechowujpaliwowatestowanymkanistrze,
pozazasięgiemdzieci.
Wprzypadkupołknięciapaliwojestszkodliwedla
zdrowiaimożeprowadzićdośmierci.Długotrwałe
wystawienienadziałanieoparówmożewywołać
poważneobrażeniaichoroby.
Unikajdługotrwałegowdychaniaoparów
paliwa.
Niezbliżajrąkanitwarzydopistoletu
dystrybutorapaliwaiotworuzbiornikapaliwa.
Unikajkontaktupaliwazoczamiizeskórą.
Uzupełnianiepaliwa
TypBenzynabezołowiowa
Minimalnaliczbaoktanowa87(USA)lub91(oktany
badawczepozaUSA)
EtanolNiewięcejniż10%
objętościowo
MetanolBrak
MTBE(Etertert-butylowo-
metylowy)Mniejniż15%objętościowo
OlejNiewolnododawaćdopaliwa
Należystosowaćwyłącznieczyste,świeże(nie
starszeniż30dni)paliwozwiarygodnegoźródła.
Ważne:Abyograniczyćproblemyz
uruchamianiem,dodajdoświeżegopaliwa
środekstabilizujący/dodatekuszlachetniającyw
ilościwskazanejprzezproducenta.
Dodatkoweinformacjezostałypodanewinstrukcji
obsługisilnika.
Napełnijzbiornikpaliwawsposóbpokazanyna
Rysunek9.
10
g230458
Rysunek9
11
Sprawdzaniepoziomuolejuwsilniku
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdymużyciemlubcodziennie
Ważne:Jeślipoziomolejuwskrzynikorbowejjestzbytniskilubzbytwysoki,uruchomieniesilnika
możespowodowaćjegouszkodzenie.
g231765
Rysunek10
Regulacjawysokościuchwytu
Uchwytmożnapodnosićlubopuszczaćdopozycji1lub2,abyuzyskaćnajwygodniejszepołożenie(Rysunek
11).
g334096
Rysunek11
1.Usuńobapokrętłauchwytu.
2.Przesuńuchwytnapożądanąwysokość.
3.Zabezpieczuchwytusuniętymiwcześniejpokrętłamiuchwytu.
12
Regulacjawysokościcięcia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PodczasregulacjiwysokościcięciaTwojedłoniemogąmiećkontaktzostrzami,comoże
doprowadzićdopoważnychobrażeń.
Przedregulacjąwysokościcięciawyłączsilnikiodczekaj,wszystkieczęściruchome
sięzatrzymają.
Regulującwysokośćkoszenianiewkładajpalcówpodobudowę.
OSTROŻNIE
Jeślisilnikpracował,tłumikmożebyćgorącyispowodowaćoparzenia.
Zachowajodległośćodgorącegotłumika.
Wyregulujodpowiedniowysokośćkoszenia.Ustawwszystkieczterykołanatakiejsamejwysokościkoszenia
(Rysunek12).
g254131
Rysunek12
13
Wczasiepracy
Bezpieczeństwowczasie
pracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Nośodpowiedniąodzież,wtymochronęoczu,
długiespodnie,pełneobuwieroboczezpodeszwą
antypoślizgowąiochronnikisłuchu.Zwiążwłosy,
jeślidługie,inienośluźnejodzieżyanidługiej
biżuterii.
Podczasobsługimaszynyzachowajpełne
skupienie.Niepodejmujżadnychrozpraszających
czynności,wprzeciwnymraziemożesz
spowodowaćobrażenialubwyrządzićszkodyw
mieniu.
Nieużywajmaszynybędącchorym,zmęczonym
lubpodwpływemalkoholulubnarkotyków.
Ostrzejestostre;kontaktznimmożedoprowadzić
dopoważnychobrażeńciała.Zanimopuścisz
stanowiskooperatora,wyłączsilnikizaczekaj,
wszystkieruchomeczęścisięzatrzymają.
Pozwolnieniudźwignisterującejostrzamisilnik
powiniensięwyłączyć,aostrzepowinnosię
zatrzymaćwciągutrzechsekund.Jeżelitak
sięniestanie,natychmiastprzestańkorzystać
zmaszynyiskontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu.
Niezezwalajosobompostronnymna
podchodzeniewpobliżeobszarupracy.Nie
zezwalajdzieciomnapodchodzeniewpobliże
obszarupracy.Dopilnuj,abyznajdowałysię
podopiekąosobydorosłejinnejniżoperator.
Zatrzymajmaszynę,jeśliktokolwiekwejdziew
obszarpracy.
Przedipodczaswykonywaniamaszynąruchudo
tyłupatrzzawszewdółizasiebie.
Korzystajzurządzeniatylkoprzydobrej
widocznościiodpowiednichwarunkach
pogodowych.Nieużywajmaszyny,jeżeli
występujeryzykowystąpieniawyładowań
atmosferycznych.
Mokratrawalubliściemogądoprowadzić
dopoważnychobrażeńciaławprzypadku
poślizgnięciasięnanichikontaktuzostrzem.
Unikajkoszeniawmokrychwarunkach.
Zachowajszczególnąostrożność,zbliżającsiędo
zakrętówzograniczonąwidocznością,krzewów,
drzewlubinnychobiektów,któremogąograniczać
widoczność.
Niewolnokierowaćwyrzucanegomateriału
wkierunkużadnejosoby.Unikajwyrzucania
materiałunaścianylubprzeszkodymożesięon
odbićwTwojąstronę.Przekraczającpowierzchnie
pokryteżwiremzatrzymajostrze(-a).
Uważajnadziury,koleiny,garby,kamienielub
inneukryteobiekty.Nierównepodłożemoże
spowodowaćutratęrównowagiluboparciadla
stóp.
Jeślimaszynauderzywjakiśprzedmiotlub
zaczniewibrować,natychmiastwyłączsilnik,
odczekaj,wszystkieczęściruchomesię
zatrzymająiodłączprzewódświecyzapłonowej
przedsprawdzeniem,czymaszynaniejest
uszkodzona.Przedkontynuowaniempracy
przeprowadźwszystkieniezbędnenaprawy.
Przedopuszczeniemstanowiskaoperatorawyłącz
silnikizaczekaj,wszystkieruchomeczęścisię
zatrzymają.
Jeślisilnikpracował,będzieongorącyimoże
spowodowaćpoważneoparzenia.Zachowuj
bezpiecznąodległośćodrozgrzanegosilnika.
Uruchamiajsilnikjedyniewdobrzewentylowanych
miejscach.Spalinyzawierajątlenekwęgla,który
jestbezwonną,śmiertelnątrucizną.
Sprawdzajczęstoelementywychwytywaczatrawy
orazkanałuwyrzutowegopodkątemzużycia
lubpogorszeniaichstanuiwymieniajjewrazie
potrzebynaoryginalneczęściToro.
Bezpieczeństwopracynazboczu
Kośzawszewpoprzekzbocza;nigdywgóręlub
wdół.Zachowajszczególnąostrożność,gdy
zmieniaszkierunekjazdynazboczach.
Niewolnokosićnanadmierniestromychzboczach.
Przysłabymoparciustópogruntmogąwystąpić
spowodowaneześlizgnięciemsięiupadkiem.
Zachowajostrożnośćprzykoszeniuwpobliżu
zboczy,rowówlubnasypów.
Uruchamianiesilnika
1.Przytrzymajdźwignięsterującąostrzamiprzy
uchwycie(AnaRysunek13).
2.Pociągnijlekkozauchwytrozrusznikado
momentu,wyczujeszopór,anastępnie
gwałtowniegopociągnijipowolipuszczaj,
pozwalającnapowrótlinkiprzezprowadnicę(B
naRysunek13).
14
g334135
Rysunek13
Informacja:Jeślimaszynanieuruchamiasię
mimokilkuprób,skontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu.
Korzystanieznapędutrybu
samobieżnego
Abyużyćnapędutrybusamobieżnego,wystarczyiść,
złokciamiprzybokach,uchwyciwszyrękomagórny
uchwyt;maszynaautomatyczniedostosujeprędkość
dooperatora(Rysunek14).
g334136
Rysunek14
Informacja:Jeżeliurządzenieniecofasię
swobodnieposkorzystaniuztrybusamobieżnego,
zatrzymajsięzrękaminieruchomoipozwólkosiarce
przejechaćkilkacentymetrówdoprzodu,abyzwolnić
napędkół.Możeszrównieżsięgnąćpodgórny
uchwyt,chwytającmetalowąrączkę,iprzesunąć
maszynędoprzoduokilkacentymetrów.Jeśli
urządzeniadalejniejeździzłatwościądotyłu,
skontaktujsięzautoryzowanymprzedstawicielem
serwisowym.
Zatrzymywaniesilnika
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie—Sprawdź,
czysilnikzatrzymujesięwciągu
3sekundpozwolnieniudźwigni
sterującejostrzami.
Abywyłączyćsilnik,puśćdźwignięsterowania
ostrzami.
Ważne:Pozwolnieniudźwignisterującejostrzem
silnikiostrzepowinnyzatrzymaćsięwciągu
3sekund.Jeśliniezatrzymająsięprawidłowo,
zatrzymajnatychmiastmaszynęiskontaktujsięz
przedstawicielemautoryzowanegoserwisu.
Recyklingścinków
Urządzeniejestfabrycznieprzystosowanedo
recyklinguścinkówtrawyiliściorazkierowaniaichz
powrotemnatrawnik.
Jeślinamaszyniezamontowanyjestworekna
trawę,adźwigniaustawieniaworkajestwpozycji
„Workowanie”,przesuńdźwignięwpozycję
„Recykling”;patrzObsługadźwigniustawieniaworka
(Strona16).
Workowanieścinków
Abypozbieraćścinkiliściztrawnika,użyjworkanatrawę.
Jeślidźwigniaustawieniaworkajestwpozycji„Recykling”,przesuńwpozycję„Workowanie”;patrzObsługa
dźwigniustawieniaworka(Strona16).
Montażworkanatrawę
1.Podnieśiprzytrzymajwgórzetylnydeektor(AnaRysunek15).
2.Zamontujworeknatrawę,pilnując,abybolceworkaopierałysięowycięciawewspornikuuchwytu(B
naRysunek15).
3.Opuśćtylnydeektor.
15
g233434
Rysunek15
Demontażworkanatrawę
Abyzdemontowaćworeknatrawę,wykonajczynnościwodwrotnejkolejnościniżwpunkcieDemontażworka
natrawę(Strona16).
Obsługadźwigni
ustawieniaworka
Możliwośćzmianyustawieńworkaumożliwia
operatorowizbieranielubrecyklingścinkówtrawy
iliści,gdyworeknatrawęjestzamontowanyna
maszynie.
Wceluworkowaniaścinkówtrawyiliści
naciśnijprzycisknadźwigniustawieniaworkai
przesuwajdźwigniędoprzodudomomentu,gdy
przycisknadźwigniwyskoczy(Rysunek16).
g334148
Rysunek16
1.Dźwigniaustawieniaworka(wpozycjiworkowania)
Abywykonaćrecyklingścinkówtrawyiliści,
naciśnijprzycisknadźwigniiprzesuwajdźwignię
dotyłu,domomentugdyprzycisknadźwigni
wyskoczy.
Ważne:Abyzapewnićprawidłowąpracę,
przedzmianąpozycjidźwigniustawieniaworka
wyłączsilnik,zaczekajwszystkieruchome
elementyzatrzymająsię,anastępnieusuń
wszelkieścinkitrawizabrudzeniazdrzwiczek
workaorazotaczającegojeotworu(Rysunek
17).
g234643
Rysunek17
1.Czyśćtutaj
Radyzwiązanez
posługiwaniemsię
urządzeniem
Ogólnewskazówkidotyczące
koszenia
Sprawdźobszar,wktórymzamierzaszużywać
maszyny,iusuńwszelkieobiekty,któremogłyby
zostaćpodrzuconeprzezmaszynę.
Unikajuderzaniaostrzemwliteobiekty.Nigdynie
koścelowonadżadnymprzedmiotem.
Jeślimaszynauderzywjakiśprzedmiotlub
wpadniewwibracje,natychmiastwyłączsilnik,
odczekaj,wszystkieczęściruchomesię
zatrzymająiodłączprzewódświecyzapłonowej
16
przedsprawdzeniem,czymaszynaniejest
uszkodzona.
Abyuzyskaćnajlepsząwydajność,przez
rozpoczęciemsezonukoszenialubwrazie
potrzebyzamontujnoweostrzeToro.
Koszenietrawy
Ścinajzajednymrazemtylkookołojednejtrzeciej
źdźbłatrawy.Niekośprzyustawieniuwysokości
niższymod51mm,zwyjątkiemsytuacji,gdy
trawajestrzadkalubkoszenieodbywasiępóźną
jesienią,kiedywzrostjestspowolniony.
Kosząctrawęowysokościpowyżej15cmpracuj
przynajwyższymustawieniuwysokościkoszeniai
poruszajsięwolniej.Następniekośprzyniższym
ustawieniu,abyuzyskaćnajlepszywyglądtrawy.
Jeżelitrawajestzadługa,urządzeniemożesię
zablokować,cospowodujezgaśnięciesilnika.
Mokratrawailiściemajątendencjędotworzenia
bryłwogródkuipowodowaćzablokowanie
maszynylubzgaśnięciesilnika.Unikajkoszenia
wmokrychwarunkach.
Pamiętaj,żegdyjestbardzosucho,wzrasta
zagrożeniepożarowe.Zwracajuwagęnalokalne
ostrzeżeniaozagrożeniupożarowym.Maszyna
musisięznajdowaćzdalaodsuchychliściitrawy.
Zmieniajkierunekkoszenia.Ułatwiatorozrzucanie
ścinkównatrawniku,zapewniającrównomierne
użyźnienie.
Jeśliwyglądtrawnikapozakończeniukoszenia
jestniezadowalający,spróbujzastosowaćco
najmniejjednąznastępującychmetod:
Wymieńostrzelubzlećjegonaostrzenie.
Podczaskoszeniaprzemieszczajsięwolniej.
Zwiększwysokośćkoszeniamaszyny.
Kośtrawęczęściej.
Nakładajpokosynasiebiezamiastkosićjeden
pokoszakażdymprzejazdem.
Cięcieliści
Poskoszeniutrawysprawdź,czytrawnikjest
częściowowidocznyspodpokrywyściętychliści.
Możebyćkoniecznewykonaniewięcejniżjednego
przejazdunadliśćmi.
Jeślinatrawnikuznajdujesięwięcejniż13cm
liści,wykonajkoszeniezustawionąwyższą
wysokościąkoszenia,poczympowtórzkoszenie
napożądanejwysokościkoszenia.
Jeślimaszynanietnieliściwystarczającodrobno,
zmniejszprędkośćkoszenia.
Popracy
Bezpieczeństwopopracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Przedprzystąpieniemdoregulacji,serwisowania,
czyszczenialubprzedprzechowywaniemsprzętu
należyzawszewyłączyćmaszynęizaczekać,
wszystkieelementyruchomesięzatrzymają,a
maszynaostygnie.
Oczyśćmaszynęztrawyiinnychpozostałości,
abyzapobiecewentualnympożarom.Pamiętaj,
abyusunąćrozlanyolejlubrozlanepaliwo.
Niewolnoprzechowywaćmaszynylubkanistra
napaliwowpobliżuotwartegoognia,iskierlub
lampkontrolnych,takichjakmontowanena
podgrzewaczuwodylubinnychurządzeniach.
Bezpieczeństwopodczas
transportu
Zachowajostrożnośćpodczasumieszczania
maszynynaprzyczepielubzjeżdżaniazniej.
Zabezpieczmaszynęprzedstoczeniemsię.
Czyszczeniemaszynyod
spodu
Okrespomiędzyprzeglądami:Pokażdym
zastosowaniu
Najlepszerezultatymożnaosiągnąć,myjącmaszynę
odspodukrótkopozakończeniukoszenia.
1.Opuśćmaszynędonajniższejwysokości
koszenia.
2.Ustawurządzenienapłaskiejpoziomej
utwardzonejnawierzchni.
3.Przypracującymsilnikuizałączonymostrzu,
skierujstrumieńwodynaprzódprawego
tylnegokoła(Rysunek18).
Informacja:Wodarozpryśniesięnadrodze
ostrza,usuwającścinki.
g002600
Rysunek18
4.Gdyścinkiprzestanąsięwydobywać,wyłącz
wodęiprzesuńurządzeniewsuchemiejsce.
17
5.Uruchomsilnikipozostawgonakilkaminut,
abyosuszyćspódmaszynyizapobiecjego
rdzewieniu.
6.Przedodstawieniemmaszynydozamkniętego
pomieszczeniawyłączsilnik,wyjmijprzycisk
rozrusznikaelektrycznego(jeżeliwystępuje)i
odczekajmaszynaostygnie.
18
Składanieuchwytu
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowezłożenielubrozłożenieuchwytumożespowodowaćuszkodzenielinek,
skutkującwystąpieniemniebezpiecznychwarunkóweksploatacji.
Rozkładająclubskładającuchwyt,niewolnodopuścićdouszkodzenialinek.
Wprzypadkuuszkodzenialinkiskontaktujsięzprzedstawicielemautoryzowanegoserwisu.
1.Odkręćiodłóżwbezpiecznemiejscedwapokrętłauchwytuorazdwieśrubypodsadzanezewsporników
uchwytu(AnaRysunek19).
Ważne:Podczasskładaniauchwytupoprowadźlinkinazewnątrzuchwytu.
2.Złóżuchwyt,obracającgodoprzodu(BnaRysunek19).
3.Luźnowkręćpokrętłauchwytuiśrubyzamkowewewspornikachuchwytu(CnaRysunek19).
4.Abyrozłożyćuchwyt,patrz1Montowanieirozkładanieuchwytu(Strona5).
g334460
Rysunek19
19
Konserwacja
Zalecanyharmonogramkonserwacji
Częstotliwość
serwisowaniaProcedurakonserwacji
Przedkażdymużyciem
lubcodziennie
Sprawdźpoziomolejuwsilniku,wraziepotrzebydolejoleju.
Sprawdź,czysilnikzatrzymujesięwciągu3sekundpozwolnieniudźwigni
sterującejostrzami.
PokażdymzastosowaniuUsuńścinkitrawyizanieczyszczeniaspodmaszyny.
Co25godzinSerwisujltrpowietrza;wwarunkachzapyleniaserwisujgoczęściej.
Corok
Wymieńltrpowietrza;wwarunkachzapyleniawymieniajgoczęściej.
Wymieńolejsilnikowy(jeżelipotrzeba)
Wymieńostrzelubzlećjegonaostrzenie(częściej,jeżelikrawędzietępiąsię
szybciej).
Czyśćsilnikusuwającziemięizanieczyszczeniazjegogórnejibocznych
powierzchni,czyśćczęściejwwarunkachznacznegozapylenia.
Coroklubprzed
składowaniem
Opróżnijzbiornikpaliwazgodniezewskazówkamiprzednaprawamiorazprzed
rozpoczęciemcorocznegookresuprzechowywania.
Ważne:Dodatkoweprocedurykonserwacyjnezostałypodanewinstrukcjiobsługisilnika.
Zasadybezpieczeństwa
podczaskonserwacji
Przedprzystąpieniemdoregulacji,serwisowania,
czyszczenialubprzedprzechowywaniemsprzętu
należyzawszewyłączyćmaszynęizaczekać,
wszystkieelementyruchomesięzatrzymają,a
maszynaostygnie.
Przedwykonaniemktórejkolwiekzprocedur
konserwacyjnychodłączprzewódświecy
zapłonowejodświecy.
Podczasserwisowaniamaszynynależystosować
rękawiceiokularyochronne.
Ostrzejestostre;kontaktznimmożedoprowadzić
dopoważnychobrażeńciała.Podczas
serwisowaniaostrzanależystosowaćrękawice
ochronne.Zabraniasięnaprawianialub
modykowaniaostrzy.
Niemanipulujprzyurządzeniachzabezpiecza-
jących.Regularniesprawdzajprawidłowośćich
działania.
Wywróceniemaszynymożespowodowaćwyciek
paliwa.Paliwojestłatwopalne,mawłaściwości
wybuchoweimożespowodowaćobrażeniaciała.
Poczekaj,pracującysilnikzgaśniezbraku
paliwalubusuńjepompkąręczną;nigdynie
odciągajpaliwaprzezwyssanieprzezrurkę.
Dlazagwarantowaniaoptymalnejwydajnościma-
szynystosujwyłącznieczęścizamienne/akcesoria
zalecaneprzezrmęToro.Częścizamiennei
akcesoriawykonaneprzezinnychproducentów
mogąbyćniebezpieczne.Stosowanieichmogłoby
unieważnićgwarancjęnaprodukt.
Przygotowaniedo
konserwacji
1.Wyłączsilnikizaczekaj,wszystkieruchome
częścisięzatrzymają.
2.Odłączprzewódodświecyzapłonowej(Rysunek
20).
g032617
Rysunek20
1.Przewódświecyzapłonowej
20
3.Powykonaniuprocedurkonserwacyjnych
podłączkabelświecyzapłonowejdoświecy.
Ważne:Przedprzechyleniemmaszyny
wceluwymianyolejulubwymiany
ostrzakontynuujnormalnąpracę,do
wyczerpaniasięcałegopaliwawzbiorniku.
Jeślikoniecznejestprzechyleniekosiarki
przedwyczerpaniemsiępaliwa,użyjręcznej
pompypaliwowej,abyusunąćpaliwo.
Zawszeprzewracajmaszynęnabokze
wskaźnikiempoziomuskierowanymwdół.
Konserwacjaltra
powietrza
Okrespomiędzyprzeglądami:Co25godzin
Corok
1.Odepnijgórępokrywyltrapowietrza(Rysunek
21).
g334162
Rysunek21
1.Przycinanie3.Filtrpowietrza
2.Pokrywaltrapowietrza
2.Wyjmijltrpowietrza(Rysunek21).
3.Sprawdźltrpowietrza.
Informacja:Jeśliltrpowietrzajestzbyt
brudny,wymieńgonanowy.Wprzeciwnym
wypadkudelikatniepostukajltremotwardą
powierzchnię,abyusunąćzabrudzenia.
4.Załóżltrpowietrza.
5.Użyjzacisku,abyzamocowaćpokrywęltra
powietrza.
Wymianaolejusilnikowego
Okrespomiędzyprzeglądami:Corok
Wymianaolejuwsilnikuniejestwymagana,ale
jeżelipojawisiętakapotrzeba,postępujzgodnie
zponiższąprocedurą.
Informacja:Uruchomsilniknakilkaminutprzed
wymianąoleju,abygorozgrzać.Rozgrzanyolej
łatwiejwypływaizawierawięcejzanieczyszczeń.
Specykacjaolejusilnikowego
Ilośćolejusilnikowego0,44litra*
LepkośćolejuOlejsmarowyklasySAE30lub
SAE10W-30zdetergentami
KlasaserwisowaAPISJlubwyższa
*Pospuszczeniuolejuwskrzynikorbowejzostaje
pewnailośćszczątkowa.Nienapełniajskrzyni
korbowejolejemwilościrównejjejpojemności.
Napełniajskrzyniękorbowąolejemzgodniez
poniższymopisem.
1.Ustawmaszynęnarównympodłożu.
2.PatrzPrzygotowaniedokonserwacji(Strona
20).
3.Wyjmijwskaźnikpoziomu,obracającjegokorek
wlewoiwyciągającgo(Rysunek22).
g201460
Rysunek22
1.Pełny3.Niski
2.Wysoki
4.Przechylmaszynęnabok(tak,abyltrpowietrza
byłskierowanywgórę),abyspuścićzużytyolej
przezszyjkęwlewuoleju(Rysunek23).
21
g032618
Rysunek23
5.Pospuszczeniuzużytegoolejuustawmaszynę
ponowniewpołożeniuroboczym.
6.Ostrożniewlejprzezszyjkęwlewuolejuokoło¾
pojemnościskrzynikorbowejoleju.
7.Odczekaj3minutynaustabilizowaniesię
poziomuolejuwsilniku.
8.Oczyśćwskaźnikpoziomuzapomocąsuchej
szmatki.
9.Wsuńwskaźnikpoziomudoszyjkiwlewuoleju,
wkręćgo,anastępniewyjmijwskaźnikpoziomu.
10.Odczytajpoziomolejunawskaźniku(Rysunek
22).
Jeżelipoziomolejunawskaźnikupoziomu
jestzbytniski,ostrożniedolewajolej
niewielkimiporcjamiprzezszyjkęwlewu,
odczekaj3minutyipowtarzajczynności
od8do10doczasu,gdypoziomolejuna
wskaźnikuosiągnieprawidłowypoziom.
Jeślipoziomolejujestzbytwysoki,spuść
jegonadmiar,abyuzyskaćprawidłowy
poziomnawskaźniku.
Ważne:Jeślipoziomolejuwskrzyni
korbowejjestzbytniskilubzbytwysoki,
uruchomieniesilnikamożespowodować
jegouszkodzenie.
11.Zamocujpewniewskaźnikpoziomuwszyjce
wlewuoleju.
12.Przekażzużytyolejdorecyklingu.
Wymianaostrza
Okrespomiędzyprzeglądami:Corok
Ważne:Abyprawidłowozainstalowaćostrze,
należyużyćkluczadynamometrycznego.Jeżeli
nieposiadaszkluczadynamometrycznegolub
niejesteśpewnyswoichdziałań,skontaktujsięz
autoryzowanymserwisem.
Ostrzenależyskontrolowaćzakażdymrazem,gdyw
maszyniezabrakniepaliwa.Jeżeliostrzezostanie
uszkodzonelubpęknie,należyjenatychmiast
wymienić.Jeżelikrawędźostrzajeststępionalub
wyszczerbiona,ostrzenależynaostrzyćiwyważyć,
albowymienić.
OSTRZEŻENIE
Ostrzejestostre;kontaktznimmoże
doprowadzićdopoważnychobrażeńciała.
Podczasserwisowaniaostrza,należy
stosowaćrękawiceochronne.
1.PatrzPrzygotowaniedokonserwacji(Strona
20).
2.Przechylmaszynęwboktak,abyltrpowietrza
byłskierowanywgórę.
3.Abyunieruchomićostrze,należyużyćkawałka
drewna(Rysunek24).
g231389
Rysunek24
4.Zdemontujostrze,zachowującwszystkie
elementymocujące(Rysunek24).
5.Zamontujnoweostrzeicałyosprzętmocujący
(Rysunek25).
22
g231390
Rysunek25
Ważne:Ustawzakrzywionekońceostrzaw
kierunkuobudowymaszyny.
6.Zapomocąkluczadynamometrycznego
dokręćśrubęostrzazmomentem82N·m.
Regulacjanapędu
samobieżnego
Tylkomodelesamobieżne
Zawszepozamontowaniunowejlinkinapędu
samobieżnegolubjeślinapędsamobieżnyjest
rozregulowanynależyprzeprowadzićregulacjęlinki
napędusamobieżnego.
1.Obróćnakrętkęregulacyjnąwlewo,aby
poluzowaćmocowanielinki(Rysunek26).
g269307
Rysunek26
1.Uchwyt(lewastrona)4.Obróćnakrętkęwprawo,
abydokręcićmocowanie
linki.
2.Nakrętkaregulacyjna5.Obróćnakrętkęw
lewo,abypoluzować
mocowanielinki.
3.Linkanapędu
samobieżnego
2.Wyregulujnaprężenielinki(Rysunek26)
pociągającdotyłulubpopychającdoprzodui
przytrzymującwtympołożeniu.
Informacja:Popchnijlinkęwkierunkudo
silnika,abyzwiększyćtrakcję,lubpociągnijlinkę
wkierunkuodsilnika,abyzmniejszyćtrakcję.
3.Obróćnakrętkęregulacyjnąwprawo,aby
dokręcićmocowanielinki.
Informacja:Mocnodokręćnakrętkęz
wykorzystaniemklucza.
23
Przechowywanie
Przechowujmaszynęwchłodnym,czystymisuchym
miejscu.
Bezpieczeństwoprzy
przechowywaniu
Przedprzystąpieniemdoregulacji,serwisowania,
czyszczenialubprzedprzechowywaniemsprzętu
należyzawszewyłączyćmaszynęizaczekać,
wszystkieelementyruchomesięzatrzymają,a
maszynaostygnie.
Przygotowaniemaszynydo
przechowywania
1.Przyostatnimtankowaniuwdanymrokudodaj
dopaliwastabilizatorpaliwa(takijakdodatek
uszlachetniającydopaliwaToroPremium)
postępujączgodniezwskazówkaminaetykiecie.
2.Odpowiedniozutylizujniewykorzystane
paliwo.Paliwonależyzutylizowaćzgodniez
obowiązującymiprzepisamilubwykorzystaćw
samochodzie.
Ważne:Głównympowodemtrudnościz
rozruchemjestpozostawieniestaregopaliwa
wzbiorniku.Zabraniasięprzechowywania
paliwaprzezdłużejniż30dni,jeżelinie
zastosowanostabilizatorapaliwa.Jeżeli
zaśzastosowanostabilizatorpaliwa,nie
wolnoprzekraczaćokresuzalecanegoprzez
producentastabilizatora.
3.Uruchommaszynęipozwóljejpracować,
silnikzatrzymasięzpowodubrakupaliwa.
4.Ponownieuruchomsilnikipoczekaj,sam
sięzatrzyma.Silnikbędziedostateczniesuchy,
kiedyniebędziemożnagouruchomić.
5.Odłączkabelświecyzapłonowejodświecy
ipodłączgodotrzpieniaprzytrzymującego
(jeżeliwystępuje),anastępniewyjmijprzycisk
rozrusznikaelektrycznego(jeżeliwystępuje).
6.Wykręćświecęzapłonowąiwlej30ml
olejusilnikowegoprzezotwórświecy,a
następniepowolipociągnijkilkarazyza
linkęrozrusznika,abyrozprowadzićolejw
cylindrze,cozapobiegniejegokorozjipodczas
przechowywaniapozasezonem.
7.Zainstalujświecęzapłonową,lekko
dokręcając.
8.Dokręćwszystkienakrętki,śrubyiwkręty.
Przygotowaniemaszynypo
przechowywaniu
1.Sprawdźidokręćwszystkiemocowania.
2.Wykręćświecęzapłonowąiszybkozakręć
silnikiem,używającrozrusznikalinkowego,aby
wydmuchaćnadmiarolejuzcylindra.
3.Wkręćświecęzapłonowąidokręćkluczem
dynamometrycznymmomentem20N∙m.
4.Wykonajwszystkiewymaganeprocedury
konserwacji,patrzKonserwacja(Strona20).
5.Sprawdźpoziomolejuwsilniku,patrz
Sprawdzaniepoziomuolejuwsilniku(Strona
12).
6.Uzupełnijzbiornikświeżympaliwem;patrz
Uzupełnianiepaliwa(Strona10).
7.Podłączkabeldoświecyzapłonowej.
24
PolitykaochronyprywatnościEOGiWielkaBrytania
JakTorowykorzystujedaneosoboweużytkownika
FirmaToro(„Toro”)szanujeprywatnośćużytkownika.Toromożegromadzićniektóredaneosobowenabywcynaszychproduktów,bezpośrednioodniego
lubodlokalnegopodmiotulubdealeraToro.Torowykorzystujeteinformacjewceluzrealizowaniazobowiązańumownych,np.zarejestrowaniagwarancji,
realizacjizgłoszeniagwarancyjnegolubkontaktuzużytkownikiemwprzypadkuakcjiserwisowejproduktóworazwuzasadnionychcelachbiznesowych,
np.dobadaniapoziomuzadowoleniaklientów,doskonalenianaszychproduktówlubprzekazywaniainformacjioprodukcie,którymiużytkownikmożebyć
zainteresowany.FirmaToromożeudostępniaćtedaneswoimoddziałom,sprzedawcomiinnympartnerombiznesowymwzwiązkuztymidziałaniami.
Możemyrównieżujawniaćdaneosobowe,jeżeliwymagajątegoprzepisylubwzwiązkuzesprzedażą,nabyciemlubpołączeniempodmiotów.Nigdynie
przekażemyTwoichdanychosobowychżadnejinnejrmiewcelachmarketingowych.
Przechowywaniedanychosobowychużytkownika
FirmaToroprzechowujedaneosoboweużytkownika,dopókioneprzydatnedopowyższychcelów,orazzgodniezobowiązującymiprzepisami.
Dodatkoweinformacjeoobowiązującychokresachprzechowywaniamożnauzyskaćpodadreseme-mail:[email protected].
ZobowiązanieTorodotyczącebezpieczeństwa
DaneosoboweużytkownikamogąbyćprzetwarzanewStanachZjednoczonychlubinnymkraju,któregoprzepisyoochroniedanychmogąbyćmniej
suroweniżprzepisyobowiązującewkrajuzamieszkaniaużytkownika.Wprzypadkuprzekazaniainformacjiużytkownikapozajegokrajzamieszkania
podejmiemyprawniewymaganekroki,abyzapewnićodpowiedniąochronęinformacjiużytkownikaorazdopilnowaćichbezpiecznegoprzetwarzania.
Dostępipoprawianie
Użytkownikmaprawodostępudoswoichdanychosobowychorazichpoprawiania,atakżewniesieniasprzeciwuwobecprzetwarzaniajegodanych
lubograniczeniaichprzetwarzania.Wtymceluprosimyokontaktpodadreseme-mail:[email protected].Jeżelimaszwątpliwościdotyczącesposobu
postępowaniazTwoimidanymiosobowymiprzezrmęToro,prosimyobezpośredniezgłaszanieichdonas.Informujemytakże,żemieszkańcyUnii
EuropejskiejmająprawowniesieniaskargidoUrzęduOchronyDanychOsobowych.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Toro 55 cm Recycler Self Propelled Petrol Lawn Mower 21771 Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding