Convaid Cruiser Handleiding

Type
Handleiding
NEDERLANDS
Gebruikers- en
servicehandleiding
Cruiser
Wandelwagen met 30 graden zithoek
BEWAAR DEZE HANDLEIDING ZODAT
U DEZE LATER KUNT RAADPLEGEN
LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
i
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Klantenservice
Gratis: 1-844-US Mobility (844-876-6245)
Telefoon: (310) 618-0111
Fax: (310) 618-8811
E-mail: conv[email protected]
Internationaal e-mailadres: international.conv[email protected]
Internationale website: www.etac.com
Technische hulp of informatie over reparaties is beschikbaar van:
maandag - vrijdag, 06.00 - 16.30 uur PST
Opmerking:
De informatie in dit document kan worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Het is niet toegestaan de inhoud van dit document geheel of gedeeltelijk te kopiëren, te
vermenigvuldigen, door te sturen, over te zetten, op te slaan in een terugzoeksysteem of
te vertalen in een andere taal of een computertaal, in enige vorm of op enige wijze, hetzij
elektronisch, mechanisch, magnetisch, optisch, chemisch, handmatig of anderszins,
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Convaid.
Gebruik voor Convaid-producten uitsluitend accessoires en onderdelen van Convaid.
Onderdelen van Convaid zijn niet onderling uitwisselbaar met producten van andere
fabrikanten. Vervang versleten onderdelen onmiddellijk.
© Copyright 2020 Convaid. Alle rechten voorbehouden.
Wilt u, voordat u telefonisch contact met ons opneemt,
de volgende gegevens invullen? Onze klantenservice kan u sneller
van dienst zijn als u de onderstaande gegevens bij de hand hebt.
Serienummer van de wandelwagen: ______________________________
Model wandelwagen: __________________________________________
Aankoopdatum: _______________________________________________
ii
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Productoverzicht
Betekenis van de symbolen ..........................................................1
Overzicht Cruiser ...................................................................3
Specicaties ......................................................................4
Productlijn Cruiser .................................................................5
Algemene waarschuwingen ..........................................................6
Gebruiksklaar maken
Inhoud van de doos ...............................................................10
De wandelwagen uit de doos halen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
De wandelwagen gebruiksklaar maken ...............................................10
De wandelwagen uitklappen ........................................................11
De wandelwagen inklappen .........................................................12
De wandelwagen optillen/dragen ....................................................13
Instelhulp ........................................................................ 14
Hoogte rugleuning .................................................................14
Zitbreedte .......................................................................14
Zitdiepte .........................................................................15
Zitdieptebuizen vervangen ..........................................................15
Bevestiging steunband voor zittingverlengbuizen .......................................16
Tweedelige zitting .................................................................16
Wielen
Quick Release-wielen ..............................................................17
Voorwielinstelling .................................................................17
Vergrendelen en ontgrendelen ......................................................18
Handrembediening ................................................................19
Gebruik
3-puntsheupgordel ................................................................20
In diepte verstelbare liesband .......................................................21
H-xatie met polstering ............................................................. 21
Rughoek verstellen ................................................................22
Hoogte van voetplaten instellen .....................................................24
Kantelverstelbare voetplaten ........................................................25
Voetxatie .......................................................................26
Borgband voetplaten ..............................................................26
Diepte van voetplaten verstellen .....................................................26
Zwenkwielvergrendelingen ..........................................................27
Kuitband ........................................................................27
Anatomische rugleuning ............................................................ 27
Inhoudsopgave
iii
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Accessoires en opties
Wegklapbare zijsteunen met scolioseband ............................................28
Derotatieborstband ................................................................29
Fixatievest .......................................................................31
Zijdelingse dijsteun (adductor) ......................................................31
Mediale dijsteun (abductor) .........................................................32
Gevoerde hoofdsteun ..............................................................32
Rugverlenger .....................................................................33
Anatomisch nekkussen ............................................................33
Vijfpuntsxatievest ................................................................34
De heupband verstellen ............................................................35
De liesband verstellen .............................................................35
Inzetkussens .....................................................................36
Steunvlak armen (werkblad) ........................................................38
Zadeltassen ......................................................................39
Accessoiremand onder frame .......................................................39
Zonnekap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Versterkte bekleding ...............................................................41
Zitverkleiner .....................................................................41
Anti-tip ..........................................................................41
Accessoiretas ....................................................................42
Transportmodellen
Transportmodellen ................................................................43
Instructies transportmodus .........................................................44
Aanbevolen vrije ruimte in voertuig ...................................................46
Vrije ruimte en stootkussens ........................................................45
Cruiser-transportbevestigingsogen installeren ..........................................47
Correct gebruik van de uitrusting ....................................................49
De inzittende van de wandelwagen vastzetten .........................................51
Positioneringsbanden en -steunen gebruiken ..........................................53
Werkbladen en andere onderdelen ...................................................53
Fabrikanten WTORS ...............................................................54
Diversen
Bekleding verwijderen .............................................................55
Instelbare spanning rugleuning ......................................................55
Opties Scout
Instelling wielvergrendeling en handremmen ...........................................57
Belangrijke informatie
Onderhouds-, gebruiks- en veiligheidsinstructies ........................................ 62
Garantie ................................................................ achterpagina
1
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
VOOR GEBRUIK LEZEN
Zorg ervoor dat u de gebruikershandleiding in zijn geheel hebt doorgelezen en de inhoud volledig begrijpt
voordat u het product gaat gebruiken. Zorg ervoor dat u begrijpt hoe u het product moet gebruiken en welke
functies er zijn, en oefen deze eerst. Ook verzorgers die deze wandelwagen gaan bedienen, moeten de
gebruikershandleiding volledig doorlezen.
U bent verantwoordelijk voor de veiligheid van de inzittende. De veiligheid van de inzittende kan in gevaar
komen als u de instructies in deze handleiding niet opvolgt. Deze handleiding kan echter niet ingaan op
alle mogelijke omstandigheden en onvoorziene situaties. Het product zelf kan immers niet zorgen voor
oordeelkundig gebruik, gezond verstand en voorzichtigheid; deze aspecten worden vereist van de personen
die het product gebruiken. Neem contact op met uw Convaid-leverancier als bepaalde instructies niet
duidelijk zijn en u meer uitleg nodig hebt. Het niet opvolgen van alle instructies en waarschuwingen kan
leiden tot ernstig lichamelijk letsel of schade aan de wandelwagen. De meest recente versie van alle
instructies en productveiligheidskennisgevingen vindt u op de website van Convaid (www.etac.com) en kan in
een groter lettertype worden afgedrukt. Daarnaast zijn er aanvullende instructievideo’s die u kunt bekijken.
Betekenis van de symbolen
Dit symbool geeft de fabrikant van het
medisch hulpmiddel aan.
Dit symbool geeft de datum aan waarop
het medisch hulpmiddel is geproduceerd.
Dit symbool geeft de gevolmachtigde
in de Europese Unie aan.
Dit symbool geeft het catalogusnummer
van de fabrikant aan, zodat het medisch
hulpmiddel kan worden geïdenticeerd.
Dit symbool geeft het serienummer van de
fabrikant aan, zodat een speciek medisch
hulpmiddel kan worden geïdenticeerd.
Dit symbool geeft aan dat voorzichtigheid
geboden is bij de bediening van het
hulpmiddel of het mechaniek vlak bij
de plaats waar het symbool staat, of
geeft aan dat degene die het hulpmiddel
bedient op de hoogte moet zijn van
de huidige situatie of actie moet
ondernemen om te voorkomen dat
er onwenselijke gevolgen optreden.
Dit symbool geeft aan dat het om een
medisch hulpmiddel gaat waarbij de
gebruikershandleiding moet worden
geraadpleegd.
Dit symbool is een verplichte markering
voor hulpmiddelen die op de Europese
markt worden gebracht en geeft aan
dat ze voldoen aan de essentiële
gezondheids- en veiligheidseisen die
zijn neergelegd in de richtlijnen van
de Europese Unie. Het symbool kan
vergezeld gaan van een viercijferig
identicatienummer van de aangemelde
instantie. De verticale afmetingen mogen
niet minder dan 5 mm hoog zijn.
Dit symbool geeft het maximaal
toegestane gewicht van de gebruiker aan.
Dit symbool geeft aan welke entiteit het
medisch hulpmiddel op de lokale markt
importeert.
Dit symbool geeft aan welke entiteit het
medisch hulpmiddel op de lokale markt
distribueert.
2
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
DE JUISTE WANDELWAGEN EN VEILIGHEIDSOPTIES KIEZEN
Er zijn diverse opties beschikbaar om te voldoen aan de behoeften van de gebruiker van de wandelwagen.
Zorg ervoor dat u bij de keuze (en die van uw zorgverlener) van de wandelwagen en andere aanvullende
opties rekening houdt met het comfort, de positionering en de fysieke beperkingen van de gebruiker en
met mogelijke gevaren tijdens het dagelijks gebruik.
Het niet opvolgen van de aanbevelingen van de fabrikant ten aanzien van het gebruik van de wandelwagen
kan tot gevaarlijke situaties leiden.
De wandelwagen is niet geschikt om mee te joggen, hardlopen, skaten of voor vergelijkbare
activiteiten. De zwenkwielen aan de voorzijde kunnen bij hogere snelheden gaan slingeren en
plotseling blokkeren, waardoor de wandelwagen voorover kan kantelen. Gebruik de wandelwagen
uitsluitend bij een normale wandelsnelheid. Laat onder geen beding de duwbeugel los terwijl u de
wandelwagen duwt.
Als het product met zorg en volgens de instructies in de gebruikershandleiding wordt gebruikt en
onderhouden, bedraagt de verwachte levensduur vijf jaar.
Dit symbool geeft aan dat het hulpmiddel
voldoet aan de eisen van deel 19 van
RESNA WC-4.
Medisch hulpmiddel.
Dit symbool geeft het catalogusnummer
van de fabrikant aan, zodat het medisch
hulpmiddel kan worden geïdenticeerd.
Dit symbool geeft aan in welk land
het hulpmiddel is geproduceerd.
Wastemperatuur max. 60°C.
Fijnwasprogramma.
Niet bleken.
Niet strijken.
Niet in de droogtrommel/droger drogen.
Dit symbool geeft aan dat de wandelwagen
niet als zitplaats in een motorvoertuig
kan worden gebruikt. Dit symbool geeft
aan dat deze wandelwagen niet voldoet
aan WC19 (RESNAWC-4:2012 en
ISO7176-19:2008) en niet als autostoel
kan worden gebruikt om de gebruiker in
een motorvoertuig te vervoeren.
Dit symbool geeft aan dat de wandelwagen
als zitplaats in een motorvoertuig kan
worden gebruikt. Dit symbool geeft aan
dat de wandelwagen voldoet aan WC19
(RESNAWC-4:2012 en ISO 7176-19:2008)
en als autostoel kan worden gebruikt
om de gebruiker in een motorvoertuig
te vervoeren.
Dit symbool geeft de positie van een
ankerpunt aan bij gebruik van een
vierpuntsverankeringssysteem (WTORS)
tijdens het vervoer.
Dit symbool geeft de correcte tilpunten voor
een veilige verplaatsing en hantering aan.
Dit symbool wijst op gevaar voor
beknelling van de vingers.
3
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
In hoogte verstelbare
duwbeugel uit één stuk*
*Maten: alleen 10, 12, 14 en 16
Self-Tensio®
Waarschuwingslabel wandelwagen
Serienummerlabel
Verpakkingslabel
(referentie)
Met de voet bediende
wielvergrendelingen*
Ankerlogosticker
vervoer
In hoogte verstelbare,
wegklapbare voetplaten
190,5 mm x 51 mm (7,5" x 2")
Massieve voorwielen
292 mm x 63,5 mm (11,5" x 2,5")
Massieve Quick Release-achterwielen*
Transport-
bevestigingsogen
(optie)
Productoverzicht vaste, kantelbare Cruiser
Laat de inzittende van de wandelwagen
nooit zonder toezicht achter. Als u de
instructies in de gebruikershandleiding
niet leest en opvolgt, kan dat leiden tot
ernstig lichamelijk letsel. Hebt u een nieuwe
gebruikershandleiding nodig? Stuur dan
een e-mail naar [email protected] of
bel 844-876-6245.
4
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Specicaties Cruiser (in millimeter)
Cruiser CX10 CX12 CX14 CX16 CX18
Totale lengte 1220 1120 1250 1320 1400
Totale breedte 560 600 650 700 720
Totale hoogte 940 970 940 1020 970
Lengte ingeklapt 1190 1220 1190 1350 1270
Breedte ingeklapt 380 380 410 410 380
Hoogte ingeklapt 430 430 430 430
Gewicht wandelwagen 12,3 kg 12,3 kg 12,7 kg 14,5 kg 13,6 kg
Draaibreedte 1100 1180 1150 1340 1410
Zithoek 30° 30° 30° 30° 30°
Zitdiepte 150-280 200-330 250-380 280-410 360-530
Zitbreedte 250 300 350 400 450
Zithoogte 580 640 530 580 660
Rughoek 85°/90°/95° 85°/90°/95° 85°/90°/95° 85°/90°/95° 85°/90°/95°
Hoogte rugleuning 530 560 635 690 635
Onderbeenlengte 130-530 130-635 100-560 100-560 200-580
Max. gebruikersgewicht 34 kg 34 kg 45,5 kg 77 kg 114 kg
Max. gebruikersgewicht bij vervoer 30 kg 30 kg 45,5 kg 77 kg 77 kg
Hoogte tot duwbeugel 710-1090 740-1170 740-1170 780-1220 n.v.t.
Materiaal (frame) Staal/Aluminium
Materiaal (kunststof onderdelen) Met glasvezel versterkt polyamide
Materiaal (kussen) Brandvertragend schuimrubber*
Materiaal (textiel)) Brandvertragend nylon, polyester*
* Weerstand tegen ontvlambaarheid van beklede delen voldoet aan NEN-EN 1021-1 en -2
5
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Productlijn Cruiser
Cruiser Cruiser 18
Cruiser Scout
6
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Algemene waarschuwingen
Beoogd gebruik
De Convaid Cruiser is een hulpmiddel dat door een begeleider wordt voortbewogen. De Cruiser is bedoeld
om mobiliteit te verlenen aan kinderen met aangeboren of door een trauma veroorzaakt hersenletsel,
degeneratieve of andere lichamelijke beperkingen die leiden tot verminderde coördinatie of controle,
spierzwakte of verlamming.
Beschrijving hulpmiddel
De Cruiser-modellen zijn wandelwagens die door een begeleider handmatig worden voortbewogen. Het zijn
lichtgewicht, compacte wandelwagens met een buisframe dat ingeklapt kan worden, zodat ze eenvoudig
vervoerd en opgeborgen kunnen worden. De wandelwagens hebben kleinere, draaiende zwenkwielen aan
de voorzijde om beter te kunnen manoeuvreren en grotere, vaste wielen aan de achterzijde. De Cruiser-
wandelwagens hebben mogelijkheden om de inzittende beter te positioneren en te ondersteunen met
bijvoorbeeld riemen, xatievesten en bladen.
De Cruiser heeft een vervoersoptie die identiek is aan de modellen zonder vervoersoptie, met uitzondering
van het verankeringssysteem en de vereiste etikettering om als zitplaats in een motorvoertuig te mogen
worden gebruikt.
Geschikte omgeving
De wandelwagen is geschikt voor gebruik binnen en buiten. Als de wandelwagen in de regen is gebruikt,
moet overtollig water met een zachte doek worden verwijderd. Als de wandelwagen bespat is met modder
of corrosieve stoffen, zoals zout water of strooizout, moet u de wandelwagen schoonspoelen met water,
afdrogen en vervolgens opnieuw een hypoallergeen en biologisch afbreekbaar smeermiddel op de
bewegende delen aanbrengen. Vermijd contact met zeewater, aangezien dat corrosie kan veroorzaken op
zones die niet kunnen worden afgewassen. Verwijder bij het naar binnen gaan eventueel aanwezig vuil of
modder van de wielen, om vervuiling van de binnenruimte te voorkomen.
Als er zich een ongewenst voorval voordoet met betrekking tot het apparaat, moet dit tijdig worden gemeld
aan uw lokale dealer en de nationale bevoegde autoriteit. De lokale dealer zal de informatie doorgeven aan
de fabrikant.
WAARSCHUWING: Voordat de wandelwagen in gebruik wordt genomen, moet u op het
volgende letten:
De gebruiker/verzorger moet deze handleiding voor gebruik hebben gelezen en de
inhoud hebben begrepen. Vraag uw leverancier om ondersteuning als u bepaalde delen
van deze handleiding niet begrijpt.
Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. Plastic verpakkingen kunnen
verstikkingsgevaar opleveren.
Zorg ervoor dat de wandelwagen correct werkt. Repareer eventuele tekortkomingen
vóór gebruik.
7
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Gebruik de wandelwagen uitsluitend als de banden goed op druk zijn (voor 36 psi/achter
30 psi, 248 kPa/200 kPa, 2,5 bar/2,0 bar). Pomp de banden niet te hard op. Als
deze instructies niet worden opgevolgd, bestaat de kans dat de band klapt en schade
veroorzaakt. De bandenmaat en maximale druk staan op het wiel vermeld.
Controleer altijd of de snelkoppelingsassen vergrendeld zijn, zodat de achterwielen niet
los kunnen schieten. U hoort een klik als de wielen vast zitten.
Wees u ervan bewust dat er nieuwe scherpe randen kunnen zijn ontstaan.
Inspecteer de frameafstellingen en de positioneringsaccessoires regelmatig.
Besteed ook aandacht aan kleine probleempjes en houd de wandelwagen in goede staat.
Inspecteer de wielvergrendelingen (remmen) regelmatig en stel ze indien nodig bij.
De Cruiser kan zijn vlambestendige eigenschappen verliezen bij gebruik van zittingen of
kussens van een andere fabrikant.
Gebruik de wandelwagen niet meer als de inzittende er te groot voor geworden is.
WAARSCHUWING: Voor de veiligheid van de inzittende tijdens het gebruik moet u de
volgende regels in acht nemen:
De wandelwagen is uitsluitend bedoeld om één inzittende tegelijk te vervoeren.
Vervoer nooit meerdere personen tegelijkertijd.
Het gewicht waarmee de Cruiser-wandelwagen wordt belast, mag nooit hoger zijn dat
het totale draagvermogen, bestaande uit het maximaal toegestane gewicht van de
inzittende plus eventueel meegevoerde artikelen).
Maak altijd eerst de riem van de inzittende vast voordat u andere afstellingen doet.
De veiligheidsgordel moet altijd worden gebruikt.
Zet de inzittende niet te strak vast. De gordels mogen de ademhaling of bloedsomloop niet
belemmeren.
Laat de inzittende nooit zonder toezicht achter in de wandelwagen, ook niet als hij/zij
goed is vastgezet en de wielen zijn vergrendeld.
Activeer altijd de wielvergrendeling voordat u de wandelwagen loslaat. Haal de inzittende
nooit uit de wandelwagen of zet hem/haar er nooit in als de wielen niet vergrendeld zijn.
Gebruik de voetplaten van de wandelwagen niet als steun bij het in- en uitstappen.
Wees altijd alert op obstakels en vermijd die zoveel mogelijk.
De CX-18 is breder dan de maximum aanbevolen breedte. Wees dus extra voorzichtig bij
nauwe ruimtes.
Moet u een stoep of opstapje op, rijd de wandelwagen dan naar voren en kantel hem
naar achteren om de voorwielen op de stoep te zetten. Beweeg naar voren en til de
achterwielen de stoep op.
8
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Ga een stoep achterwaarts weer af. Rijd eerst met de achterwielen van de stoep af en
loop dan verder achteruit, waardoor het gewicht niet meer op de voorwielen rust en die
voorzichtig omlaag kunnen worden gezet.
Vergrendel de wielen voordat u de inzittende in- of uit de wandelwagen helpt.
Zorg ervoor dat u bij het op- en afrijden van een helling altijd de controle over de
wandelwagen houdt.
Vermijd steile hellingen, vooral bij een inzittende met een hoog lichaamsgewicht. Rijd bij
twijfel nooit verder, tenzij er nog iemand aanwezig is die kan helpen om de wandelwagen
onder controle te houden.
Verplaats een wandelwagen met inzittende nooit via een trap, roltrap, steile helling of ijzige
of gladde oppervlakken.
Ga trappen nooit op of af zonder hulp van een tweede persoon of als er iemand in de
wandelwagen zit. Maak waar mogelijk gebruik van een hellingbaan of lift. Als dergelijke
voorzieningen niet beschikbaar zijn, moet de wandelwagen door twee personen over
obstakels heen worden getild terwijl de gebruiker niet in de wandelwagen zit.
Zorg ervoor dat u bij het op- en afrijden van een helling altijd de controle over de
wandelwagen houdt. Vermijd steile hellingen, vooral bij een inzittende met een hoog
lichaamsgewicht. Rijd bij twijfel nooit verder, tenzij er nog iemand aanwezig is die kan
helpen om de wandelwagen onder controle te houden.
9
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
WAARSCHUWING: Om kantelen te voorkomen:
Als de inzittende minder dan 23 kg weegt, moet u de anti-tip gebruiken.
U mag geen voorwerpen aan de duwbeugel hangen om kantelen te voorkomen.
Zorg ervoor dat de inzittende niet te ver uit de wandelwagen hangt als hij/zij voorwerpen
voor, naast of achter de wandelwagen wil pakken. Door de verschuiving van het
zwaartepunt kan de wandelwagen voorover gaan hellen of kantelen.
Als de voorkant van de zitting evenwijdig is aan of uitsteekt voorbij het punt waar de
banden de vloer raken, leun dan tijdens het in- of uitstappen niet op de voorkant van
de zittingbuizen, om te voorkomen dat de wandelwagen kantelt.
.
WAARSCHUWING: Bij het gebruik van de wandelwagen tijdens vervoer:
Waar mogelijk en haalbaar moet de inzittende uit de wandelwagen worden gehaald
en in een goedgekeurde zitplaats met veiligheidssysteem voor inzittenden worden
geplaatst. Is het niet mogelijk om de inzittende over te zetten, gebruik dan uitsluitend
een wandelwagen in een voertuig dat is uitgerust met een verankerings- en
beveiligingssysteem voor inzittenden (WTORS) volgens de vereisten van SAE J2249. Volg
de instructies van de fabrikant voor de vastzettings- en xatiesystemen zorgvuldig op en
raadpleeg het hoofdstuk Transport voor nadere informatie.
Gebruik de heupgordels nooit als veiligheidsgordel in een motorvoertuig als u de
wandelwagen met inzittende vervoert. Als u de wandelwagen in een transportvoertuig
gebruikt, hebt u een extra autogordel nodig die voldoet aan WC19 (ISO 7176-19).
Bij een inzittende die minder dan 23 kg weegt moet een vijfpuntsxatievest worden
gebruikt.
Alle accessoires moeten uit de wandelwagen worden gehaald en apart worden vastgezet.
Als er zich een ongewenst voorval voordoet met betrekking tot het apparaat, moet dit tijdig worden gemeld
aan uw lokale dealer en de nationale bevoegde autoriteit. De lokale dealer zal de informatie doorgeven aan
de fabrikant.
10
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
De wandelwagen gebruiksklaar maken en afstellen
Inhoud van de doos
Overzicht van de artikelen in de doos:
Voetplaten links en rechts
Bestelde accessoires
Bestelde Cruiser
Inbussleutel (5/32")
Gebruikershandleiding
Benodigd gereedschap:
5/32"-inbussleutel
3/8"-moersleutel
7/16"-moersleutel
Kruiskopschroevendraaier
De wandelwagen uit de doos halen
1. Plaats de doos stabiel op de vloer.
2. Controleer of de verpakking zich in goede staat bevindt en er geen tekenen van transportschade zijn.
3. Neem het basisframe, de zitmodule en accessoires uit de verpakking.
4. Controleer of uw bestelling compleet is.
De wandelwagen gebruiksklaar maken
Als alle bestelde onderdelen aanwezig zijn, volg dan de aanwijzingen in deze gebruikershandleiding om de
wandelwagen gebruiksklaar te maken:
Convaid adviseert om de eerste montage, afstellingen en instellingen uit te voeren met de hulp van uw
Convaid-vertegenwoordiger en/of uw Convaid-servicedealer. Als de instructies in deze handleiding echter
nauwkeurig worden opgevolgd, kan een verzorger of begeleider de wandelwagen ook zelfstandig instellen
en monteren.
11
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
De wandelwagen uitklappen
Afb. 1
Klap de wandelwagen uit volgens de onderstaande
procedure
Leg de wandelwagen plat op de grond en maak de sluitband
open. Afb. 2
Plaats de wandelwagen op het voorste zwenkwiel, pak de
duwbeugel aan de zijkant vast en duw hem omlaag tegen
de zittingbuis. Afb. 3
Druk stevig naar beneden tegen de zittingbuizen om ervoor te
zorgen dat de wandelwagen volledig is uitgeklapt. Afb. 4
Duw de onderste vergrendelbeugel met uw voet omlaag totdat
het wiel in een rechte stand vastklikt. Afb. 5
Druk de grijze knoppen aan de zijkanten van de duwbeugel
tegelijkertijd in en draai hem dan naar de gewenste hoogte.
Afb. 6 & 7
Draai de voetplaten omlaag in de juiste positie. Afb. 8 & 9
LET OP: De duwbeugel klapt omhoog bij het openklappen van
de wandelwagen.
Afb. 2
Afb. 5
Afb. 8 Afb. 9
Afb. 6
Afb. 3
Afb. 7
Afb. 4
12
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
De wandelwagen inklappen
Draai de voetplaten opzij. Afb. 10 & 11
Druk de grijze knoppen aan de zijkanten van de duwbeugel in en draai hem dan compleet naar
beneden. Afb. 12 & 13
Maak de achterste vergrendelbeugel los door de beugel in het midden met uw voet omhoog te
brengen. Afb. 14
Pak de duwbeugel aan één kant omhoog naar het textiel van de zitting toe of met uw andere hand
naar de buis van de zitting. Afb. 15 & 16
Leg de wandelwagen terug op de duwbeugel. Druk de buizen boven de voorbanden omlaag totdat
de wandelwagen is ingeklapt. Afb. 17
Gesp de sluitband dicht. Afb. 18
LET OP: Zet de Cruiser altijd op een veilige locatie vast als u hem in een voertuig als bagage vervoert.
Afb. 10
Afb. 13
Afb. 16
Afb. 11
Afb. 14
Afb. 17
Afb. 12
Afb. 15
Afb. 18
13
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
De wandelwagen optillen/dragen
Afb. 19
Afb. 20
Afb. 21
De wandelwagen optillen/dragen:
1. Til de wandelwagen voor de veiligheid altijd op met beide handen.
2. Houd de wandelwagen met één hand vast aan de voorste x-vormige beugel. Afb. 19
3. Houd hem met de andere hand vast aan de achterste x-vormige beugel. Afb. 20
WAARSCHUWING: Gebruik altijd de sluitband als u de wandelwagen vervoert.
14
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Instelhulp
De lichtgewicht, opklapbare wandelwagens van Convaid zijn speciaal ontwikkeld om meer te bieden dan
alleen comfort. Een correct aangemeten Convaid-wandelwagen garandeert jarenlang comfortabel gebruik.
Bestel een wandelwagen met de juiste afmetingen aan de hand van de lichaamslengte en het gewicht van
de inzittende en de benodigde maten van de zitting. Raadpleeg deze ‘Instelhulp’ opnieuw als uw kind groter
wordt, om de afmetingen van de wandelwagen aan te passen.
Een juiste zithouding en positionering bevorderen een goede lichaamshouding, wat weer goed is voor de
bloedsomloop, ademhaling en spijsvertering. Neem de tijd om de wandelwagen goed af te stellen voor
de gebruiker. Is de gebruiker niet correct gepositioneerd, raadpleeg dan de paragraaf ‘Accessoires’ in
deze handleiding om te zien of de lichaamshouding met een of meer accessoires kan worden verbeterd,
of raadpleeg een fysiotherapeut. Een verkeerde zithouding kan problemen veroorzaken. Laat u hierover
adviseren door een fysiotherapeut of arts.
De rughoogte is afhankelijk van het model en de zitbreedte. Als extra hoogte gewenst
is om het hoofd te ondersteunen, kunt u hiervoor een rugverlenger aanschaffen.
Om de rughoogte te bepalen, meet u de afstand vanaf de zitting tot de bovenkant
van de schouder of het hoofd. Afb. 22
Een correcte zitbreedte zorgt ervoor dat de gebruiker comfortabel kan zitten
en helpt problemen voorkomen. Meet de afstand van heup tot heup terwijl
de inzittende op een vlakke ondergrond zit. Afb. 23
De gebruiker moet voldoende ruimte hebben om te voorkomen dat de heupen
en/of bovenbenen tegen het frame schuren. Maar de ziteenheid mag niet te breed
zijn, want anders kan de inzittende verschuiven en in een slechte houding komen
te zitten. De zitbreedte voor de Cruiser wordt gemeten vanaf de binnenkant van
de armsteunen. Afb. 23
Rughoogte
Zitbreedte
Rughoogte
Afb. 22
Afb. 23
15
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Afb. 24
Afb. 25
Afb. 26
Afb. 27
Zitdiepte
Zitdieptebuizen vervangen
Meet de afstand vanaf het verst uitstekende deel van de billen tot
aan de achterkant van de knie. Trek hier 25-51 mm van af zodat er
voldoende ruimte vrij blijft tussen de zitting en de achterkant van
de knieën. Afb. 24
Veranderen van de zitdiepte:
1. Klap de wandelwagen gedeeltelijk in om de spanning op de
bekleding te verminderen. Maak het klittenband achterpaneel
van de tweedelige zitting los.
2. Pak het uiteinde van de zittingbuis vast, druk de veerknop
in en verschuif de zittingbuis totdat de veer in de gewenste
opening vastklikt.
3. Doe hetzelfde aan de andere kant van de zitting. Afb. 25
Zitdiepte
1. Druk de veerknop in om de zittingbuizen te vervangen of te
verwijderen. Om nieuwe zittingbuizen te installeren, houdt
u de veerknop ingedrukt tot de gewenste instelling is bereikt.
Doe hetzelfde aan de andere kant. Afb. 26 & 27
2. Bekleding opnieuw aanbrengen. Doe hetzelfde aan de
andere kant.
LET OP: Voor het model Cruiser Planar slaat u stap 2 over.
16
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
VOOR TEXTILEEN BEKLEDING: Alleen van toepassing op: CX 14-18
Zorg ervoor dat de zitdieptebuis in
de zwarte lus zit bij de binnenhoek
van de bekleding. Afb. 36 - 38
1. Verwijder de bekleding van de zitting.
Afb. 28 & 29
2. Vervang en installeer de
zitdieptebuizen.
3. Druk de veerknop in en stel de
gewenste zitdiepte in. Afb. 30
4. Plaats de steunband.
Let op: Zorg ervoor dat de ruwe,
glanzende kant van de gordel naar
buiten wijst. Afb. 31 - 34
5. Breng de bekleding van de zitting aan.
Afb. 35
Bevestiging steunband voor zittingverlengbuizen
Tweedelige zitting
Afb. 28
Afb. 30
Afb. 34Afb. 32
Afb. 29
Afb. 31
Afb. 35Afb. 33
Afb. 36 Afb. 37 Afb. 38
De bekleding van het onderste zitpaneel is met klittenband bevestigd aan het rugpaneel. Het wordt gebruikt
om speling in het zitpaneel te compenseren na aanpassing van de zitdiepte. Afb. 39
Afb. 39
Is de overlap in het
klittenband te groot, dan
komt de bekleding van de
zitting omhoog en worden
de heupen naar voren
geduwd, wat ongunstig is
voor de lichaamshouding
en de effectieve zitdiepte
vermindert.
Door de klittenband
juist te verstellen
krijgen de heupen
extra ruimte en
wordt de zitdiepte
beter benut.
Fout Goed
17
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Afb. 40 Afb. 41
Afb. 43
Afb. 42
Afb. 44
Afb. 45
Wielen
Quick Release-wielen
Voorwielinstelling
Als de voorwielen gaan slingeren, gebruik dan een moersleutel om de stelmoer
aan te draaien. Draai de stelmoer rechtsom totdat het wiel niet meer slingert.
Afb. 45
WIELEN VERWIJDEREN
1. Druk de vergrendelpen van het achterwiel in en houdt deze vast om het wiel te verwijderen.
Pak het wiel stevig vast en trek het los. Afb. 40 & 41
2. U hebt geen gereedschap nodig om het wiel te verwijderen. Afb. 42
WIELEN MONTEREN
Schuif het wiel op de achteras en
druk het met de muis van de hand
aan totdat het wiel vastklikt.
Afb. 43 & 44
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de wielen correct zijn geïnstalleerd. U hoort een klik
als de wielen vast zitten.
18
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Vergrendelen en ontgrendelen
Convaid produceert twee types wielvergrendelingen: met hand- of met voetbediening. Controleer welk type
wielvergrendeling uw uitvoering heeft.
Met de voet bediende wielvergrendelingen
Ontgrendelen:
Wielvergrendeling naar boven brengen. Afb. 46
Vergrendelen:
Wielvergrendeling naar beneden drukken. Afb. 47
Afb. 46
Afb. 47
WAARSCHUWING: Voor goed functionerende remmen met voetbediening moeten deze goed
onderhouden worden.
WAARSCHUWING: Bij gebruik van de wielvergrendeling mag u er niet te veel kracht op uitoefenen
met uw voet. Er is slechts lichte druk nodig om de vergrendeling te bedienen.
WAARSCHUWING: De onderdelen van de rem moeten wekelijks worden ingespoten met Teon-
spray om ze goed te laten functioneren.
WAARSCHUWING: Overmatige kracht of slecht onderhoud veroorzaken vroegtijdige defecten van
remmen met voetbediening.
19
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Voor elke Cruiser maat 18 en Cruisers met de optie Scout
Wielen ver-/ontgrendelen
Ontgrendelen: Vergrendelen:
Trek de rode hendel omhoog. Afb. 48 Duw de rode hendel omlaag. Afb. 49
Afb. 48
Afb. 50
Afb. 51
Afb. 49
WAARSCHUWING: Pas op dat u er niet
met uw vingers tussenkomt. Afb. 50
Handrembediening
Handremmen helpen om de wandelwagen onder controle te houden
bij het afrijden van een helling. Door de hendel licht aan te trekken,
wordt de wandelwagen afgeremd; door de hendel stevig aan te
trekken, wordt de wandelwagen tot stilstand gebracht. Afb. 51
20
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Afb. 52
Gebruiksaanwijzing
3-puntsheupgordel
De 3-puntsheupgordel is optioneel bij elke Convaid-wandelwagen. Verstel de gordel zodat de inzittende veilig
op zijn plek blijft. De snelkoppelingsgesp is bevestigd aan de liesband en verbindt deze met beide gordels.
Vastgespen:
Schuif de metalen sluiting op de gordelband in de zijkant
van de gesp. Afb. 52
Losmaken:
druk de grijze knop op de gesp in en trek de gesp uit
de sluiting. Afb. 52
Afb. 53
WAARSCHUWING: Pas op dat u met uw vingers niet in de sluiting of haakjes vast komt te zitten.
Afb. 53
WAARSCHUWING: Maak altijd eerst de riem van de inzittende vast, voordat u andere afstellingen
verricht.
21
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
In diepte verstelbare liesband
H-xatie met polstering
De liesband is verstelbaar door hem door de gewenste sleuf te trekken.
Afb. 54
De schouderbanden van de H-xatie helpen de gebruiker om rechtop te
blijven zitten. Om deze te verstellen steekt u de bout aan het uiteinde
van de band door de opening in de rugleuning. Kies een opening die
evenwijdig loopt aan of iets hoger is dan de bovenkant van de schouders.
De inzittende moet hierbij veilig zitten zonder dat de band langs het
gezicht of de hals schuurt. Zet de band vast met de draaiknop.
Afb. 55 & 56
De H-xatie is standaard uitgerust met schouderkussentjes. Deze
kussentjes kunt u gemakkelijk bevestigen met een kliksluiting. Afb. 58
Afb. 54
Afb. 55
Afb. 56
Afb. 58Afb. 57
WAARSCHUWING: Houd uw vingers
uit de buurt van de stelgaten.
22
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Rughoek verstellen
De rughoek van de Cruiser kan in stappen van 5 graden worden versteld tussen
85 en 95 graden ten opzichte van de zithoek. Die verstelling is mogelijk zonder
gereedschap volgens de onderstaande aanwijzingen. Afb. 59
95°
90°
85°
Afb. 59
J-bouten
Zitband
Knop Borgring Gegroefde
ring
Afb. 60
85°
90°
Afb. 61
95°
Afb. 63
Afb. 62
Draai de knop op de achterste buis in de zitting linksom om hem helemaal los te
maken van de J-bout. Afb. 60
Onthoud de positie van al het materiaal goed (gegroefde ringen, beugels van de
veiligheidsgordel en sluitbanden) om opnieuw te monteren. Afb. 60
1. Neem de J-bout van de zittingbuis en zorg ervoor dat u al het materiaal
opvangt dat hierbij naar buiten kan vallen.
2. Monteer de J-bout in de gewenste rughoekpositie met het juiste
bevestigingsmateriaal. Afb. 61 & 63
3. Installeer al het materiaal opnieuw (gegroefde ringen, beugels van de
veiligheidsgordel en sluitbanden) op de juiste positie. Afb. 60
4. Doe de kop van de J-bouten in de resterende ongebruikte openingen
en zet de borgmoer vast. Afb. 61 & 63
5. Zet de knop terug met een beetje blauwe Loctite op de schroefdraad
van de J-bout en draai de knop met de hand vast. Afb. 62
6. Herhaal de stappen hierboven voor de andere achterste zittingbuis.
Beide buizen moeten in dezelfde hoek staan.
WAARSCHUWING: Controleer de knop regelmatig om te zien of hij nog
goed vast zit.
WAARSCHUWING: Haal de inzittende eerst uit de wandelwagen voordat
u de rughoek verstelt
23
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
1. Draai de knop op de achterste buis in de zitting linksom
om hem helemaal los te maken van de J-bout.
2. Neem de J-bout van de zittingbuis en zorg ervoor dat u al
het materiaal opvangt dat hierbij naar buiten kan vallen.
3. Monteer de J-bout in de gewenste rughoekpositie met
het juiste bevestigingsmateriaal. Afb. 64
4. Laat de kop van de J-bout naar beneden uit de buis
hangen. Afb. 64
5. Zet de knop terug met een beetje blauwe Loctite op
de schroefdraad van de J-bout en draai de knop met
de hand vast.
Rughoek CX-18 verstellen
Afb. 64
24
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Extra hoogteverstelling voetplaten
In het geval dat de minimaal instelbare hoogte als hierboven beschreven
niet past, kan deze verder aangepast worden.
1. Trek de pin eruit en verwijder de verlengbuis van de voetplaat uit
het frame. Afb. 67
2. Druk op de veerknop en trek de hele voetplaat los. Afb. 68
3. Zet de voetplaat in het andere uiteinde van het verlengstuk en
monteer hem opnieuw. Afb. 69
4. Verwijder met een inbussleutel (meegeleverd) beide bouten uit de
beugel van de behuizing op het frame. Draai de beugel om en zet
de bouten weer terug. Afb. 70 & 71
5. Zet de verlengbuis van de voetplaat weer op de beugel en zet hem
vast met de pin. Afb. 72
Hoogte van voetplaten verstellen
Afb. 65 Afb. 66
Afb. 67
Afb. 68
Afb. 72Afb. 71Afb. 70Afb. 69
De onderbeenlengte wordt gemeten vanaf de achterkant van de knie tot de onderkant van de hiel.
De voeten of de hielen moeten comfortabel op de voetplaten rusten. Afb. 65
Hoogte tussen zitting en
voetplaat Alle voetplaten van Convaid zijn in hoogte
verstelbaar. De voetplaten draaien opzij om
in de wandelwagen te stappen of hem in te
klappen. Trek aan de ring om de pin los te
maken die de voetplaat op zijn plaats houdt.
Beweeg de voetplaat omhoog of omlaag, stel
de openingen weer op elkaar af en zet de pin
erdoorheen vast in de buis. Afb. 66
25
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Afb. 73
Afb. 75
Afb. 77
Afb. 76
Afb. 78 Afb. 79
Afb. 74
WAARSCHUWING: Houd uw vingers uit de buurt van
de stelgaten.
Kantelverstelbare voetplaten
Kantelverstelbare voetplaten kunnen naar voren en achteren, opzij en verticaal
en horizontaal draaiend worden bewogen. Om de hoek te verstellen, maakt
u de bouten op de voetplaat los en zet u hem in de gewenste hoek. Draai de
bouten weer vast. Afb. 74-79
WAARSCHUWING: Houd
uw vingers uit de buurt
van de sleuven.
26
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Afb. 80 Afb. 81 Afb. 82
Afb. 84
De voetxatiebanden kunnen kruislings worden aangebracht om de volledige voet te xeren afb. 80
of kunnen als gewone enkelband worden gebruikt. Om de voetxatiebanden te bevestigen haalt u de band
door de voetplaat, zoals te zien is in afb. 81 & 82, en zet u de band daarna aan de onderkant van de
voetplaat vast.
Voetxatiebanden
Borgband voetplaten
Diepte van voetplaten verstellen
De borgband houdt de afzonderlijke voetplaten bij elkaar en voorkomt
dat ze omhoog of omlaag kunnen klappen. Om de voetplaten vast te
zetten, gespt u de linker- en de rechterband aan elkaar vast. Afb. 83
Alle Cruiser-modellen hebben voetplaten met verstelbare diepte.
Maak de twee bouten bovenop de voetplaat met een inbussleutel los.
Schuif de voetplaat naar voren of achteren op de gewenste diepte.
Draai de bouten weer vast. Afb. 84
Afb. 83
27
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Zwenkwielvergrendelingen zorgen ervoor dat de zwenkwielen recht vooruit
staan, zodat de wielen niet van de ene naar de andere kant draaien.
(Alleen voor banden van 2"/50 mm breed) Afb. 85
Kuitband
Anatomische rugleuning
1. Leg de kuitband plat en maak de klittenbandsluiting los. Afb. 86
2. Maak de klittenbandsluiting vast rond de verlengbuis van de voetsteun.
3. Plaats de kuitband achter het frame langs en maak de klittenbandsluiting
vast aan de tegenoverliggende verlengbuis van de voetsteun. Afb. 87 & 88
De anatomische rugleuning stabiliseert de nek en het hoofd in een
functionele positie ter ondersteuning van de ontwikkeling van de
reexen om de nek te strekken en het hoofd recht te houden.
De anatomische rugleuning is optioneel en moet bij de wandelwagen
worden besteld.
Verwijder de verstelbare verstevigers in de bekleding van de rugleuning
om deze met een hitteföhn in de gewenste vorm te brengen. Afb. 89
Zwenkwielvergrendelingen
Afb. 85
Afb. 88
Afb. 89
Afb. 87Afb. 86
28
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Extra accessoires
Wegklapbare laterale ondersteuning met scolioseband
Convaid levert zeer uiteenlopende accessoires om te helpen bij een goede positionering van de inzittende.
LET OP: De wandelwagens van Convaid bieden een semi-contourpasvorm rond het lichaam. De wandelwagen
moet goed worden afgesteld op de gebruiker om een optimale lichaamshouding en optimaal zitcomfort
te bieden.
Afb. 90 Afb. 91
Afb. 92
Enkele ap
De verstelbare rompsteun stabiliseert de romp en zorgt voor een gecentreerde positionering. Hij kan naar
één kant worden getrokken voor correctie van de scoliose bij gebruik met de scolioseband. De scolioseband
wordt standaard meegeleverd bij elke rompsteun. Afb. 90
De rompsteun wordt aan de wandelwagen vastgemaakt met banden die achter de rugleuning langs gaan
en met elkaar worden verbonden met behulp van klittenband. Afb. 91
Ondersteuning wordt bereikt door elke driehoekige ap naar de juiste kant te trekken en vervolgens de
band om het frame te wikkelen en met klittenband vast te zetten. De twee appen kunnen ook om het
lichaam van het kind worden gewikkeld om ze dan in het midden aan elkaar vast te maken.
Dubbele ap
Eén set driehoekige appen bepaalt de gecentreerde
positionering. De tweede set appen wordt ter stabilisatie om
de romp gewikkeld. De scolioseband kan gebruikt worden om
het bovenlijf naar de gewenste kant te trekken. Afb. 92
29
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
De derotatieborstband met enkele ap bevestigen
Afb. 93
Afb. 94
Afb. 95
Afb. 96
Afb. 100 Afb. 101 Afb. 102
Afb. 97 Afb. 98 Afb. 99
1. Zet de derotatieborstband vast aan de wandelwagen door de
twee achterste banden om de achterkant van de wandelwagen
te wikkelen en vast te zetten met klittenband.
2. Maak de enkele ap vast door de band van de linkerap om
de zijbuizen van het frame te wikkelen en vast te zetten met
klittenband (doe hetzelfde aan de andere kant). Afb. 93
3. Voer de scolioseband door de kunststof lus op de linkerap, terug
door de kunststof lus aan het andere uiteinde van de band en trek
hem dan stevig vast. Afb. 94 - 96
4. Voer de scolioseband over de borst, vervolgens door de kunststof
lus van de tegenoverliggende ap en maak hem vast met
klittenband. Afb. 97
LET OP: De derotatieborstband met enkele ap kan worden gebruikt
om de linker- of de rechterkant van de romp te ondersteunen.
5. Om de rechterkant van de romp te ondersteunen, maakt u de
steun vast aan de wandelwagen met de band met dubbelzijdig
klittenband aan de linkerkant. Maak de band van de rechterap
los van de buizen en trek de scolioseband vast totdat de romp in
de gewenste positie is. Afb. 98 & 99
6. Om de linkerkant van de romp te ondersteunen, maakt u de
steun vast aan de wandelwagen met de band met dubbelzijdig
klittenband aan de rechterkant. Maak de band van de linkerap
los van de buizen en trek de scolioseband vast totdat de romp in
de gewenste positie is. Afb. 100 - 102
30
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
De derotatieborstband met dubbele ap bevestigen
Afb. 103 Afb. 104 Afb. 105
De derotatieborstband met dubbele ap brengt de romp in de middenpositie.
De binnenappen maken de romp mobiel.
De buitenappen centreren de romp en houden de armen voor in de wandelwagen.
De scolioseband houdt de ruggengraat recht.
1. Zet de derotatieborstband vast aan de wandelwagen door de twee achterste banden om de
achterkant van de wandelwagen te wikkelen en vast te zetten met klittenband. Afb. 103
2. Om de dubbele ap vast te maken, wikkelt u de band van de linkerbuitenap om de zijbuizen van
het frame en zet u ze vast met klittenband. Afb. 104
3. Voer de band van de linkerbinnenap van achter naar voren door de kunststof lus op de buitenap.
Afb. 105
4. Verstel de band en zet hem vast. (Herhaal stap 3 en 4 bij de rechterap.) Afb. 106
5. Voer de lange scolioseband door de kunststof lus op de binnenap aan de rechterkant en dan
dwars over de borst. Afb. 107
6. Voer de band door de kunststof lus op de binnenap aan de linkerkant. Afb. 108
7. Maak de band vast met klittenband. Afb. 109
8. Als de scolioseband extra stevig vast moet zitten, trekt u hem verder en zet u hem met klittenband
vast voorbij de binnenap.
LET OP: De derotatieborstband met dubbele ap kan worden gebruikt om de linker- of de rechterkant van
de romp te ondersteunen.
Om de rechterkant van de romp te ondersteunen, maakt u de steun vast aan de wandelwagen met de band
met dubbelzijdig klittenband rechts. Afb. 110
Om de linkerkant van de romp te ondersteunen, maakt u de steun vast aan de wandelwagen met de band
met dubbelzijdig klittenband links. Afb. 111
31
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Fixatievest
Zijdelingse dijsteun (adductor)
Een verstelbaar ondersteunend vest houdt de inzittende comfortabel
en veilig op zijn plaats. Het helpt om de gecentreerde zithouding te
behouden en voorkomt dat de inzittende naar voren zakt. Het vest
is met banden aan de wandelwagen bevestigd, gewikkeld om de
rugleuning en gesloten met klittenband, alsook met schouderbanden
die zijn vastgeschroefd aan de rugleuning. Stel de zijriemen af voor een
goede pasvorm. Afb. 112
Trekt de dijen bij elkaar, lijnt de heupen beter uit en stabiliseert de
zithouding. De mate van adductie is instelbaar en kan naar wens meer
naar links of rechts worden afgesteld. Sla de adductorappen over de
dijen, wikkel de banden onder en om de buis van de armsteun en maak
ze vast met de gesp. Afb. 113 De adductor wordt met schroeven aan
het uiteinde van de zittingbuizen bevestigd.
Afb. 106
Afb. 109
Afb. 107
Afb. 110
Afb. 108
Afb. 111
Afb. 112
Afb. 113
32
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Mediale dijsteun (abductor)
Gevoerde hoofdsteun
Houdt de dijen uit elkaar om de heupen rechter te zetten en de
zithouding te stabiliseren. De mate van abductie is instelbaar
en kan naar wens meer naar links of rechts worden afgesteld.
Vouw de abductorappen van binnen naar buiten over de dijen
van de inzittende. De banden worden om de zittingbuis of de
armleuning vastgegespt. Ze kunnen ook twee keer om de buis
van de armleuning worden gewikkeld voor grotere kinderen.
Afb. 114 De abductor is met schroeven bevestigd aan het
uiteinde van de zittingbuizen.
De verstelbare gevoerde hoofdsteun zorgt voor een zachte ondersteuning bij een positionering in het
midden. Afb. 115
De gevoerde hoofdsteun kan op elke hoogte worden vastgezet door het klittenband om het frame te
wikkelen en aan de achterkant van de wandelwagen vast te maken. Zet de hoofdsteun vast door veters
door de openingen in de rugleuning of rugverlenger te rijgen. Afb. 116
Afb. 114
Afb. 115 Afb. 116
33
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Rugverlenger
Anatomisch nekkussen
Installeren
Voer de rugverlengbuizen in de beugels voor de hoofdsteun en druk deze omlaag. Afb. 117-119
Cordura-bekleding. Afb. 117-119
Textileen bekleding. Afb. 120 & 121
Het anatomisch nekkussen ondersteunt en positioneert het hoofd rond
het achterhoofd. Deze hoofdsteun biedt extra comfort, maakt zijwaartse
hoofdbewegingen zonder belemmering mogelijk en blokkeert de oren en
het zicht van de inzittende niet.
Het anatomisch nekkussen kan op elke hoogte bevestigd worden.
Zet het nekkussen vast door de veters door de openingen in de
rugleuning of rugverlenger te rijgen. Afb. 122
Afb. 117
Afb. 120
Afb. 118
Afb. 121
Afb. 122
Afb. 119
34
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Vijfpuntsxatievest
DE RIEMEN VERSTELLEN
1. Maak de achterste vergrendelbeugel los door de beugel in het midden omhoog te brengen. Afb. 123
2. Druk de zilverkleurige klikknop op de achterste vergrendelbeugel in Afb. 124, en trek dan de beugel
van de behuizing af. Afb. 125
3. Trek de schouderband door de bekleding, breng hem op de gewenste hoogte en voer hem weer
terug door de bekleding van de zitting Afb. 126. Schuif de lus van de schouderriemen over de
achterste vergrendelbeugel Afb. 127.
4. Zet de vergrendelbeugel weer op de behuizing door hem met uw handpalm aan te drukken.
Afb. 128 & 129
5. Maak de achterste vergrendelbeugel vast door deze in het midden omlaag te duwen. Afb. 130
LET OP: De schouderbanden moeten in gleuven worden geplaatst die iets boven de schouders van het kind
liggen, en naarmate het kind groeit, moeten ze worden bijgesteld om ze boven het schouderniveau te houden.
Afb. 123
Afb. 126
Afb. 129
Afb. 127
Afb. 130
Afb. 128
Afb. 124 Afb. 125
35
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
De heupband verstellen
De liesband verstellen
Vastmaken:
Maak de heupbanden vast door aan de lus aan
het einde van de band te trekken. Afb. 131
Losmaken:
Maak de heupband los door de grijze knop op de
verstelbare gesp van de band in te drukken en aan
het uiteinde van de band te trekken die het dichtst
bij de gesp is. Afb. 132
Vastmaken:
Maak de liesband vast door aan de lus aan het einde van de band
te trekken. Afb. 133
Losmaken:
Maak de liesband los door de grijze knop op de verstelbare gesp van
de band in te drukken. Afb. 134
Afb. 131
Afb. 132
Afb. 133
Afb. 134
36
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Inzetkussens
Ondersteuning: Standaardkussen
Vlak schuim met houten inzetstuk. Afb. 135
Houding: Mediale dijsteun en anatomisch gevormd zitkussen
Voorgevormd schuim met houten inzetstuk. Afb. 136
Uitlijnen: Steunkussen voor buitenkant bekken en dijbenen
Voorgevormd schuim met houten inzetstuk. Afb. 137
Bevordert de stabiliteit en een goede zithouding en biedt
comfort voor de gebruiker.
Dankzij de gegolfde voorzijde zijn er geen drukpunten
aan de achterzijde van de knieën.
De mediale dijsteun helpt om de benen uit adductie te
halen en ze rechter te leggen, wat kan zorgen voor een
betere rompbalans en stabiliteit.
Bij gebruik in combinatie met een heupgordel helpt
de 25mm-anti-stootplank vóór de zitbeenderen om
verschuiven of voorwaartse schokbewegingen van het
bekken te voorkomen. Dit zorgt voor meer stabiliteit en
vermindert het zitten op het heiligbeen.
De voorgevormde randen helpen bij de positionering van het
bekken en de dijen, om zijwaartse beweging van het bekken
te beperken en de stabiliteit van de benen te verbeteren.
Een groter contactvlak zorgt voor een betere gewichtsverdeling.
Afb. 135
Afb. 136
Afb. 137
37
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Aanmeten
Voorzichtig
Het aanmeten van het kussen moet worden uitgevoerd door een arts. Een correct aangemeten zitkussen
helpt te voorzien in stabiele ondersteuning en bevordert een goede lichaamshouding. Raadpleeg uw arts
bij vragen ten aanzien van individuele behoeften.
Selecteer een inzetkussenmaat die is afgestemd op de zitbreedte en -diepte van de wandelwagen. Meet
de afstand tussen de achterkant van de billen en de achterkant van de knieën. Trek hier 25-51 mm van af
zodat er voldoende ruimte vrij blijft tussen de zitting en de achterkant van de knieën.
1. Activeer de wielvergrendeling. Laat een wandelwagen met inzittende nooit zonder toezicht achter.
2. Plaats het kussen op de bekleding van de zitting met het materiaallabel naar de achterkant van de
wandelwagen gericht. Bevestig de klittenbanden op elkaar om het kussen op zijn plaats te houden.
De voorzijde van het kussen moet op één lijn liggen met de voorrand van de zittingbekleding.
Positioneer de heupen van de inzittende naar achteren op de zitting. De zitbeenderen moeten
in de zitholte van het kussen gecentreerd zijn. Gebruik de heupgordel om de inzittende in de
wandelwagen vast te zetten.
3. Stel de hoogte van de voetsteun van de wandelwagen zo af dat de benen van de gebruiker
stevig maar comfortabel op het kussen rusten. Een juiste afstelling van de voetsteun
verhoogt het zitcomfort en helpt de zitdruk te verlagen. Stel de hoogte van de armsteunen
en derotatieborstbanden zo nodig opnieuw af.
De lengte en het gewicht van de inzittende kunnen, samen met het inzetkussen, van invloed zijn op het
zwaartepunt, waardoor de wandelwagen instabiel kan worden en er kans op letsel bestaat. Beoordeel
de stabiliteit van de wandelwagen door erin te gaan zitten met het kussen erin bevestigd, voordat u hem
daadwerkelijk gaat gebruiken.
Verzeker u ervan dat het klittenband in goede staat verkeert en goed is uitgelijnd met het klittenband op de
zitting van de wandelwagen. Controleer of het kussen goed is vastgezet. Een verkeerd bevestigd kussen kan
leiden tot wegschuiven, waardoor lichamelijk letsel kan ontstaan.
Bij veranderingen in de toestand van de inzittende of door groei, gewichtsverandering of wijzigingen in de
uitrusting of accessoires kan het nodig zijn dat een arts beoordeelt of het kussen nog goed zit en geschikt
is. De huid moet voortdurend door de verzorger van de gebruiker worden gecontroleerd op gevoelige of rode
plekken. Dergelijke plekken moeten onder de aandacht van uw arts worden gebracht. De arts moet u ook
helpen bij de beoordeling of een zitkussen doorgezakte plekken vertoont.
38
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Accessoires
Steunvlak armen (werkblad)
HET WERKBLAD VASTMAKEN
1. Breng de voorkant van het werkblad omhoog zodat de
steunen compleet uitgeklapt zijn. Afb. 137
2. Zet de knoppen op de zijkant van de wandelwagen vast
met de haken aan de onderzijde. Afb. 138
3. Breng het werkblad omlaag totdat de steunen op de
buitenkant van de voorste buizen staan. Afb. 139
LET OP: Bij de Scout-optie moet u eerst de armleuning omhoog
doen voordat u de knoppen vastzet.
Afb. 137
Afb. 138
Afb. 139
39
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Zadeltassen
Accessoiremand onder frame
Installeren
1. Steek de voorste knopband in de
opening in de mesh onderkant van de
zitting en over de zittingbuis. Afb. 140
2. Controleer of de band voor de
vergrendelingsbout van de zittingbuis
zit en druk dan de knopsluiting dicht.
Afb. 141
3. Wikkel de achterste knopband om
de zittingbuis en druk hem dicht.
Afb. 142 & 143
1. Verbind de middelste knopband lusvormig over de achterste xatiebeugel
en laat de knop vastklikken op de achterkant van de mand. Afb. 144
2. Voer de zijdelingse knopband lusvormig over de buizen van de
wandelwagen (net boven de achteras), en druk de knopsluiting dicht.
Doe hetzelfde aan de andere kant. Afb. 145
3. Voer de voorste knopband lusvormig over de het frame van
de wandelwagen (net boven de voorste xatiebeugel), en druk
de knopsluiting dicht. Afb. 146-148
Afb. 140
Afb. 142
Afb. 141
Afb. 143
Afb. 144
Afb. 145 Afb. 146 Afb. 147 Afb. 148
40
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Afb. 149
Afb. 150
Afb. 151
Afb. 154
Afb. 152
Afb. 155
Afb. 153
Afb. 156
Zonnekap
DE ZONNEKAP BEVESTIGEN
1. Haal de zonnekap uit de doos. Afb. 149
2. Lijn de borgclips van de zonnekap uit met de bovenste buis aan de
achterkant van de wandelwagen. Afb. 150 Druk de clips met uw
handpalm aan totdat het frame van de zonnekap vastklikt. Afb. 151
3. Om de zonnekap te openen, houdt u de bovenkant ervan vast, drukt
u deze naar voren en draait u hem omlaag. Afb. 152-154
4. Om de achterap van de kap de sluiten, maakt u het klittenband langs
de rand van de kap vast. Afb. 155
5. Om hem in te klappen, voert u de bovenstaande stappen in
omgekeerde volgorde uit. Afb. 156
WAARSCHUWING: Houd uw vingers uit de buurt van bewegende onderdelen.
WAARSCHUWING: Om te voorkomen dat de clips van de zonnekap kapot gaan, moet u
altijd zorgvuldig de aanwijzingen opvolgen en ze niet verdraaien als u de kap aanbrengt
of wegneemt.
41
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Versterkte bekleding
Zitverkleiner
Anti-tip
De versterkte en belastingbestendige zitting en rugleuning zijn uitgevoerd met vakken
die zijn voorzien van uitneembare kunststof verstevigingen. Gebruik ze als extra
stevigheid nodig is. U kunt de verstevigingen gemakkelijk uit de zakken nemen om
ze op maat te maken met een hitteföhn. Afb. 157
De zitverkleiner zorgt voor een goede zithouding in een te grote wandelwagen.
Dit kussen glijdt makkelijk in de zitting om deze 51 mm smaller en 25 mm
minder diep te maken. Het geribbelde oppervlak biedt comfort en bevordert
de luchtcirculatie. Afb. 158
1. Om de anti-tip te installeren lijnt u de buis uit evenwijdig aan het uiteinde van de
ronde framebuis naast het achterwiel. Afb. 159
2. Druk de veerknop in wanneer u de anti-tip op de ronde framebuis plaatst
Afb.160, en druk vervolgens totdat het vergrendelnokje in het gat op de anti-tip
vastklikt. Afb. 161
3. Herhaal stap 1 en 2 voor de andere zijde.
4. Om de anti-tip te verwijderen voert u de stappen hierboven in omgekeerde
volgorde uit.
Afb. 157
Afb. 158
Afb. 159 Afb. 160 Afb. 161
WAARSCHUWING: Als de inzittende minder dan 23 kg weegt, wordt het gebruik van
de anti-tip aanbevolen.
42
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
De accessoiretas kan aan de achterzijde van de wandelwagen worden
bevestigd, maar kan ook worden verwijderd en als draagtas worden gebruikt.
Afb. 163 & 164
Bevestigen:
Haak de sluitingen vast aan de lussen.
Accessoiretas
Afb. 162
Afb. 163 Afb. 164
WAARSCHUWING: Maak de tas niet te zwaar. Afb. 162
43
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Transportmodellen
Het optionele transportmodel heeft een botsproef ondergaan en presteerde bevredigend met een
vertraging van 30 mph/20 g. De optionele modellen voldoen aan de normen RESNA WC-19 of ISO 7176-19.
Proefgewichten zijn:
1. Tijdens het vervoer moet de wandelwagen naar voren gericht zijn zonder mand.
2. Gebruik uitsluitend een getest, goedgekeurd en compatibel vierpuntsverankeringssysteem en een
driepuntsveiligheidssysteem voor inzittenden (WTORS) volgens SAE J2249.3
3. Zet de verankeringsbeveiligingen zorgvuldig vast aan de vier zwarte ankerpunten op de
wandelwagen. Zie de pijlen op de bovenstaande foto voor de ankerpunten.
4. De veiligheidsgordels voor de inzittende moeten bestaan uit een heup- en schoudergordel, die
rechtstreeks aan het frame van de Cruiser en de zijkant van de kap van het voertuig worden vastgezet.
5. Alle spanbanden moeten zowel aan de voorzijde als de achterzijde strak worden gespannen om te
voorkomen dat de wandelwagen naar voren of achteren kan schuiven.
6. Volg de instructies van de fabrikant van het wandelwagenverankeringssysteem strikt op om de
beoogde werking te waarborgen.
LET OP: Werkblad, mand en andere accessoires moeten tijdens vervoer in een bus of bestelwagen
verwijderd zijn, tenzij ze medisch noodzakelijk zijn.
LET OP: Trek de spanbanden niet te strak aan. Dat kan schade aan het frame veroorzaken.
Afb. 165
Alle Cruiser-modellen
Model CX10T 30 kg
Model CX12T 30 kg
Model CX14T 45,5 kg
Model CX16T 77 kg
Model CX18T 77 kg
Om de kans op lichamelijk letsel te beperken moet de rugverlenger altijd met de wandelwagen
worden gebruikt. De volgende aanwijzingen moeten gevolgd worden om de impact van een
eventuele botsing te beperken:
44
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
** “Laterale stabiliteit” is de verplaatsing van punt P (het zwaartepunt van de belaste wandelwagen)
wanneer een plateau met de belaste wandelwagen vanuit een horizontale stand 45° zijwaarts wordt
gekanteld. Hogere scores wijzen op een lagere stabiliteit.
Deze tabel verwijst naar tests die in overeenstemming met WC-19 zijn uitgevoerd om de laterale
stabiliteit tijdens normaal transport, het gebruiksgemak en de juiste aansluiting van aan het voertuig
verankerde veiligheidsgordels te bepalen. De vermelde letter geeft de algemene waardering van de
positionering en installatie van de heup- en schoudergordel weer.
Stabiliteits- en gordelaccommodatiescores
Model
wandelwagen
Massa (gewicht)
van wandelwagen
(lb./kg)
Testscore
Laterale
stabiliteit**
(inch/mm)
CX-10T 27/12 Acceptabel 0,25/6,4
CX-12T 27/12 Acceptabel 0,35/8,9
CX-14T 28/13 Acceptabel 1,18/30,0
CX-16T 32/14,5 Acceptabel 1,97/50,0
CX-18T 30/13,6 Acceptabel 1,57/39,9
Instructies transportmodus
Het OPTIONELE transportmodel van de Cruiser kan inzittenden vervoeren in motorvoertuigen met een
speciaal verankeringssysteem (WTORS). De wandelwagen MOET in de rijrichting worden vastgezet met
een verankerings- en veiligheidssysteem voor inzittenden (WTORS) die voldoen aan de vereisten van
WC-4 of ISO 7176:
WAARSCHUWING: De wandelwagen moet worden gebruikt volgens de aanwijzingen in
de meegeleverde handleiding. Als dit niet gebeurt, stijgt het risico van ernstig letsel bij
een botsing.
WAARSCHUWING: Bevestig de verankering uitsluitend op de hiervoor bedoelde plaatsen.
WAARSCHUWING: Tijdens het vervoer moet de wandelwagen in de rijrichting geplaatst
zijn met de zitmodule naar voren gericht op de mobiliteitsbasis. Alle accessoires moeten
zijn verwijderd.
WAARSCHUWING: Wijzig of vervang geen onderdelen of componenten van de wandelwagen,
het wandelwagenframe of het zitsysteem van de wandelwagen.
45
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
WAARSCHUWING: De Cruiser heeft een dynamische botsproef ondergaan in een
voorwaarts gerichte opstelling met gebruik van een testpop van het juiste formaat, die aan
het bovenlichaam (schouder) en onderlichaam (heup) met gordels werd vastgezet. Om de
kans op hoofd- en borstletsel door contact met voertuigcomponenten te beperken, moet
u veiligheidsgordels voor zowel boven- als onderlichaam gebruiken.
WAARSCHUWING: Tijdens het vervoer moet een inzittende die minder weegt dan 23 kg met
een vijfpuntsxatievest worden vastgezet.
WAARSCHUWING: Tijdens het vervoer in een motorvoertuig moet zowel een bekkengordel
als een schoudergordel worden gebruikt.
WAARSCHUWING: Tijdens het vervoer in een motorvoertuig moet de gebruiker bij voorkeur
worden overgezet in een stoel van de voertuigfabrikant, waarbij gebruik wordt gemaakt van
een goedgekeurde autostoel die een botsproef heeft ondergaan.
WAARSCHUWING: Tijdens het vervoer moeten alle accessoires, waar mogelijk, van de
wandelwagen worden verwijderd en in het voertuig worden vastgezet, om te voorkomen
dat ze bij een botsing losschieten en de inzittenden verwonden.
WAARSCHUWING: Gebruik de wandelwagen niet meer als die bij een botsing betrokken is
geweest. Neem contact op met uw Convaid-servicedealer of de Convaid-klantenservice als
uw Cruiser bij een ongeval betrokken is geweest, om een evaluatie van uw Cruiser te regelen.
Informatie over de contactopname met uw vakhandel vindt u op pag. 66.
WAARSCHUWING: De CX-18 is breder dan de maximum aanbevolen breedte. Wees dus extra
voorzichtig bij nauwe ruimtes.
WAARSCHUWING: Er moet rondom voldoende vrije ruimte zijn voor inzittenden die zowel een
heupgordel als een schoudergordel dragen. (Zie afb. 166 & 167.)
46
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Plaats de wandelwagen zo in het motorvoertuig dat er voldoende vrije ruimte voor en achter de inzittende is.
(Zie afb. 166 & 167.)
Aanbevolen vrije ruimte in voertuig
Vrije ruimte en stootkussens
De vrije ruimte achteraan wordt gemeten vanaf het achterhoofd van de inzittende. De vrije ruimte vooraan
wordt gemeten vanaf het voorhoofd van de inzittende.
Afmetingen zijn in millimeter.
Afb. 166 Afb. 167
WAARSCHUWING: Als er harde of scherpe voorwerpen of componenten in de buurt van
de wandelwagen staan, zoals componenten van liften of klapstoelen, moeten die worden
afgedekt met zware, energieabsorberende stootkussens, om de veiligheid van zowel de
gebruiker van de wandelwagen als andere passagiers te waarborgen.
Bovenaanzicht
Zijaanzicht
47
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Inbegrepen artikelen in de set:
1. 2 transportbevestigingsogen voor
2. 2 transportbevestigingsogen achter
3. Bevestigingsmaterialen
4. 4 ankerlogostickers vervoer
5. 1 serielabelsticker klaar voor transport
Afb. 170
Cruiser-transportbevestigingsogen installeren
Afb. 168 Transport-
bevestigingsogen
Afb. 169
CX10 – 30 kg
CX12 – 30 kg
CX14 – 45,5 kg
CX16 – 77 kg
CX18 – 77 kg
Transportbevestigingsogen aanbrengen
1. Voordat u elke afzonderlijke transportbevestigingsoog aanbrengt Afb. 168, doet u een beetje
secondenlijm of Loctite 131 op elke bijbehorende bout.
2. Bevestig 2 transportbevestigingsogen links- en rechtsvoor aan het frame. Afb. 169
3. Zet het materiaal vast met een 5/32"-inbussleutel en draai de bout vast tot 47in-lb, 5,3 N•m.
Afb. 170
4. Bevestig 2 transportbevestigingsogen links- en rechtsachter aan het frame. Afb. 171 & 172
WAARSCHUWING: Volg de verstrekte instructies op om de transportbevestigingsogen correct
aan uw wandelwagen te bevestigen.
WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend het hoogwaardige bevestigingsmateriaal van Convaid
om de transportbevestigingsogen te monteren.
WAARSCHUWING: De transportbevestigingsogen moet op tijd geïnstalleerd worden met
behulp van het meegeleverde materiaal. Door het verwijderen en opnieuw monteren van
transportbevestigingsogen kunnen de bevestigingsmaterialen minder sterk worden.
WAARSCHUWING: Zet de wielremmen vast voordat u de transportbevestigingsogen
aanbrengt.
WAARSCHUWING: Het specieke maximum transportgewicht van uw wandelwagen vindt
u hieronder:
48
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Afb. 171 Afb. 172
Afb. 173
Afb. 174 Afb. 175
Afb. 176
Ankerlogosticker
Breng stickers met de ankerhaak aan op het frame en de zitmodule.
Afb. 173
Serielabelsticker
Plaats de sticker “gereed voor vervoer” over het haaksymbool
“niet-voor-vervoer” op de serielabelsticker. Afb. 174
WAARSCHUWING: Gespecialiseerd materiaal is uitsluitend bestemd voor eenmalig montage.
Hernieuwde aanbrenging zal de aansluitingen van het materiaal verzwakken.
49
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
CORRECT GEBRUIK VAN DE UITRUSTING
De wandelwagen vastzetten
Bevestig de verankeringsbanden aan de bevestigingspunten (zwarte beugels) op de poten van de
wandelwagen volgens de instructies van de WTORS-fabrikant. Bevestigingspunten worden aangeduid
met het symbool in afb. 177 en de locatie van deze punten op de wandelwagen is te zien in afb. 178.
Afb. 178
Afb. 177
Afb. 179
Bij het verankeren van een wandelwagen met inzittende is het van belang dat de WTORS-ankerpunten
op de vloer en de wanden van het motorvoertuig correct zijn gepositioneerd volgens de instructies van
de WTORS-fabrikant. De wandelwagen moet in de rijrichting in het voertuig worden geplaatst. Plaats de
wandelwagen tussen de voorste en achterste ankerpunten, zodat de verankeringsbanden onder de juiste
hoek kunnen worden vastgezet, zoals te zien is in afb. 179.
Uw Convaid-wandelwagen in transportuitvoering kan eenvoudig worden verankerd met behulp
van vierpuntsverankeringsbanden door de haakuiteinden van de verankeringsbanden aan de vier
zwarte bevestigingspunten (beugels) op de vier buispoten van de wandelwagen te bevestigen of door
verankeringsbanden door de openingen in de bevestigingspunten te halen.
De vloerverankeringspunten en de wandelwagen moeten zo zijn geplaatst dat:
de spanbanden een rechte, ononderbroken lijn vormen van de bevestigingspunten van de
wandelwagen naar de vloerverankeringspunten en
de banden aan de voorzijde vanaf de zijkanten van de wandelwagen naar buiten lopen (zie afb. 180) en
de banden aan de achterzijde vanaf de bevestigingspunten op de wandelwagen recht naar achteren
lopen.
Haakbevestiging
Rode bevestigingspunten
Verankering heupgordel
50
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Wanneer alle vier spanbanden aan de wandelwagen zijn bevestigd, moet u:
alle spanbanden inspecteren op tekenen van slijtage aan het bandmateriaal en versleten banden
vervangen en
de banden aantrekken als die slap hangen, zodat er voldoende spanning staat op de spanbanden
tussen de spanbanden aan de voor- en achterzijde
Afb. 180 Afmetingen vermeld in millimeter
Afb. 181 Afb. 182
AFB. 180: VERANKERINGSBANDEN AAN VOORZIJDE NAAR BUITEN GELEID VANAF
ZIJKANT WANDELWAGEN.
AFB. 181: CORRECTE POSITIE HEUP- EN SCHOUDERGORDELS EN VERANKERINGEN
VAN WANDELWAGEN.
VOORKEURSLOCATIES VAN DE VLOERVERANKERINGSPUNTEN
Naar voren
51
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Afb. 184
Uw Convaid-wandelwagen in transportuitvoering heeft een dynamische botsproef ondergaan in
een voorwaarts gerichte opstelling met gebruik van een testpop van het juiste formaat, die aan het
bovenlichaam (schouder) en onderlichaam (heup) met gordels werd vastgezet. Om de kans op hoofd-
en borstletsel door contact met voertuigcomponenten te beperken, moet u veiligheidsgordels voor zowel
boven- als onderlichaam gebruiken. (Zie afb. 181 & 182.)
Uw Convaid-wandelwagen in transportuitvoering is geschikt voor het gebruik van een optionele, aan de
wandelwagen verankerde heupgordel. De optionele gordel, die dynamisch is getest volgens Bijlage A
van WC19, kan tegen een geringe meerprijs door Convaid worden geleverd. Om de heupgordel aan de
wandelwagen te bevestigen, zet u de metalen klemmen aan de uiteinden van de heupgordel vast aan
de pen-busverbindingen op de achterste verankeringspunten (beugels) van de wandelwagen.
Maak, voordat u de wandelwagen op een voertuiglift plaatst, eerst de heupgordel over het bekken van
de gebruiker vast. De gebruiker van de wandelwagen moet de optionele heupgordel zo laag en strak
mogelijk over het bekken dragen, zonder dat dit oncomfortabel aanvoelt. De aan het voertuig verankerde
schoudergordel kan vervolgens worden vastgegespt aan de pen-busverbinding op de heupgordel, vlak bij
het punt waar die aan de wandelwagen is bevestigd. Wanneer de optionele heupgordel niet wordt gebruikt,
kan die onder de wandelwagen worden vastgegespt en strakgetrokken.
De inzittende van de wandelwagen vastzetten
Afb. 183 Afmetingen zijn vermeld in millimeter
STANDAARD METALEN KLEM (AFB. 183) ONDERAAN SCHOUDERGORDEL EN AAN UITEINDE
VAN OPTIONELE, AAN wandelwagen VERANKERDE HEUPGORDEL WORDT GEBRUIKT VOOR
BEVESTIGEN AAN PEN/BUS (AFB. 184) OP HEUPGORDEL OF OP BEVESTIGINGSPUNTEN
(BEUGELS) VAN DE WANDELWAGEN.
Minimaal 25,0
Minimaal 22,5
5,128 R
+/- 0,127
Metalen pen
Polymeermantel
Metalen
beugel
9,264
+/- 0,127
52
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Als de wandelwagen wordt aangeschaft zonder de optionele heupgordel of als de gebruiker ervoor kiest
de gordel niet te gebruiken, moet een aan het voertuig verankerde heup- en schoudergordel worden
gebruikt. Net als bij de aan de wandelwagen verankerde heupgordel is het zeer belangrijk om de aan het
voertuig verankerde heupgordel laag over het bekken te plaatsen, zodat de heupgordel zich binnen de
voorkeurszone van 45° tot 75° of de optionele zone van 30° tot 45° bevindt, zoals afgebeeld in afb. 185.
LET OP: Steilere hoeken van de heupgordel, gezien vanaf de zijkant, zijn met name belangrijk als de
heupgordel niet alleen bedoeld is als veiligheidsvoorziening bij een frontale botsing, maar ook dient om de
lichaamshouding te ondersteunen. Bij een steilere hoek zal er minder snel een verticale ruimte ontstaan
tussen de gebruiker en de gordel door verschuiven van inzetkussens en gordelbewegingen, waardoor de
kans kleiner is dat de gebruiker onder de gordel kan uitschuiven, of dat de gordel tijdens normaal gebruik
over de zachte buik opkruipt.
LET OP: Bij een steilere gordelhoek is de kans ook kleiner dat schoudergordels als gevolg van
schokbelastingen tijdens een frontale botsing de heupgordel over de buik omhoogtrekken.
Afb. 185
Voorkeurszone
Optionele zone
ZIJAANZICHT
53
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Zorg ervoor dat de schoudergordel over de romp en het midden
van een schouder loopt en dat de veiligheidsgordels niet van het
lichaam worden afgehouden door componenten of onderdelen
zoals armsteunen of poten van de wandelwagen. (Zie afb. 186.)
Voer de heupgordel onder de framebuizen direct onder de
ellebogen van de gebruiker door en trek de gordel goed aan
tegen het bekken. Zorg dat de gordel niet gedraaid is, omdat dit
de veiligheid in gevaar kan brengen. De Cruiser kan het beste
worden vervoerd terwijl de wandelwagen tamelijk rechtop is gezet.
Als de wandelwagen om medische redenen echter moet worden
gekanteld, mag de hoek van de rugleuning ten opzichte van de
verticale stand niet meer dan 30° zijn. Als het noodzakelijk is
om de rugleuning meer dan 30° schuin te zetten, dan moet het
verankeringspunt voor de schoudergordel op de voertuigwand
naar achteren worden verschoven, zodat de schoudergordel
contact blijft houden met de schouder en romp van de gebruiker.
Positioneringsaccessoires zoals heuppositioneringsbanden, anterieure of rompsteunen en derotatie-
borstbanden kunnen tijdens transport worden gebruikt, maar zijn niet geschikt als veiligheidssysteem
bij een botsing. Houdingssteunen en -banden zijn dan ook niet geschikt als veiligheidsgordel tijdens een
botsing en moeten daarom altijd worden gebruikt in combinatie met heup- en schoudergordels die zijn
bedoeld als veiligheidsvoorziening in een motorvoertuig en die zijn onderworpen aan een botsproef volgens
RESNA WC-4-19 en/of ISO 7176-19.
Om de kans op letsel bij de gebruiker van de wandelwagen of bij andere inzittenden van een motorvoertuig
tijdens een botsing te beperken, moeten aan de wandelwagen bevestigde accessoires, zoals werkbladen
en beademingstoestellen, worden verwijderd en tijdens het vervoer apart worden vastgezet. Gebruik
spanbanden of andere stevige bevestigingsmiddelen om te voorkomen dat accessoires kunnen losschieten
en bij een botsing letsel kunnen veroorzaken. Als het absoluut noodzakelijk is dat het werkblad tijdens het
transport op de wandelwagen bevestigd blijft, moeten er tussen de rand van het werkblad en de gebruiker
energieabsorberende stootkussens worden geplaatst. Als dat niet gebeurt, kan er bij een botsing ernstig
letsel ontstaan.
Positioneringsbanden en -steunen gebruiken
Werkbladen en andere onderdelen
Afb. 186
VEILIGHEIDSGORDELS
MOGEN NIET VAN HET
LICHAAM WORDEN
AFGEHOUDEN DOOR
COMPONENTEN VAN
DE WANDELWAGEN
54
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Fabrikanten WTORS
Convaid is een fabrikant van wandelwagens en levert geen wandelwagenverankeringssystemen en
veiligheidssystemen voor inzittenden (WTORS). Producten die voldoen aan de huidige WTORS-normen,
zijn echter verkrijgbaar bij de volgende bedrijven die zijn gespecialiseerd in WTORS-middelen die een
botsproef hebben ondergaan:
Q’Straint, Sure-Lok, Unwin en Ortho Safe zijn gespecialiseerd in aan botsproeven onderworpen
verankeringssystemen en zijn op geen enkele wijze gelieerd aan Convaid.
Ortho Safe Systems
P.O. Box 9435
Trenton, NJ 08650 Verenigde Staten
(609) 587-9444
Q’Straint
5553 Ravenswood Rd. #110
Ft. Lauderdale, FL
33312 Verenigde Staten
(954) 986-9987
Sure-Lok
400 S. Greenwood Ave. #302
Easton, PA 18045
Verenigde Staten (866) 787-3565
Unwin Safety Systems
Unwin House
The Horseshoe Coat Road,
Martock, TA12, 6EY Verenigd
Koninkrijk.
(44) (01935) 827740
55
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Diversen
Bekleding verwijderen
Klap de wandelwagen gedeeltelijk in om de spanning op de bekleding te verminderen (zie instructies op
pag. 9). Het onderste zitpaneel is met klittenband aan het rugpaneel bevestigd. Haal het klittenband van de
bovenkant van de zitting los. Druk de veerknop aan het uiteinde van de zittingverlenger in en verwijder de
bekleding. Afb. 187 & 188
Om het bovendeel van de zitting weg te nemen, verwijdert u de riemen met klittenband waarmee de
bekleding is bevestigd aan het frame en verwijdert u de bekleding. Til het materiaal van de zittingbuizen en
weg van de bovenste hendels. De versterkingsband van de zitting moet op het frame blijven zitten. Afb. 189
Instelbare spanning rugleuning
Om de spanning van de rugleuning aan te passen, maakt u het klittenband los en trekt u eraan tot u de
gewenste spanning heeft bereikt. Afb. 190 Na het bijstellen maakt u het klittenband weer vast. Herhaal
stap 1 en 2 bij elk riempje. Afb. 191 & 192
Afb. 187
Afb. 190
Afb. 188
Afb. 191
Afb. 189
Afb. 192
56
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Fixatievest
Een verstelbaar xatievest houdt de inzittende comfortabel en veilig op zijn plaats. Hij helpt om de
gecentreerde zithouding te behouden en voorkomt dat de inzittende naar voren zakt. Het vest wordt aan de
wandelwagen bevestigd met banden die achter de rugleuning lopen en met klittenband worden vastgezet,
en met schouderbanden die aan de vaste rugleuning zijn vastgeschroefd. Stel de zijriemen af voor een
goede pasvorm. Afb. 193 - 195
Afb. 193 Afb. 194 Afb. 195
Afb. 196
Voorgevormde hoofdsteun
Stel de hoofdsteun bij door de knoppen op de achterkant van
de zitting iets los te draaien en de hoofdsteun op de gewenste
hoogte te zetten. Hij kan ook gedraaid worden door de horizontale
instelling van de knoppen aan te passen. Afb. 196
LET OP: Alle andere positioneringsopties en accessoires worden
op het Planar-zitsysteem net zo gebruikt als bij de standaard
Cruiser. Zie de voorpagina van de gebruikershandleiding voor
gedetailleerde informatie.
57
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Opties Scout
Instelling wielvergrendeling
Plaats de wielen in de vergrendelde stand. Duw de wandelwagen naar
voren en oefen lichte druk uit op de achterwielen. Als het wiel draait,
pas dan de spanning aan door de stelmoer aan te draaien tot het wiel
niet meer draait in de vergrendelde stand. Afb. 197
Handremmen
Gebruik de handremmen om controle over de wandelwagen te houden als
deze van een helling wordt gereden. Door de twee handgrepen lichtjes in te
drukken, wordt de wandelwagen afgeremd; door harder te knijpen wordt de
wandelwagen tot stilstand gebracht. Afb. 198
Als de wandelwagen stilstaat, kunnen de handgrepen volledig worden
ingeknepen om te voorkomen dat de wandelwagen gaat bewegen. Afb. 199
LET OP: het remsysteem moet voor correct gebruik regelmatig
geïnspecteerd worden.
Volg de aanwijzingen achter in deze gebruikershandleiding over het
bijstellen van de remmen, indien nodig.
Afb. 197
Afb. 198
Afb. 199
58
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Om de remspanning te verhogen draait u de stelmoer (A) linksom en draait
u de borgmoer (B) vervolgens rechtsom om de moer (A) te borgen. Afb. 200
LET OP: Bijstelling is nodig wanneer de hendel te veel druk uitoefent.
De hendel afstellen
Het binnenste remblok afstellen
Draai de moer rechtsom om het blok dichter tegen de schijf te brengen
(het wiel moet doordraaien en mag niet klemmen). Afb. 201
Het buitenste remblok afstellen
Zet een inbussleutel (2,5 mm) in de schroef, draai rechtsom om het blok
dichter tegen de schijf te brengen (het wiel moet doordraaien en mag niet
klemmen). Afb. 202
Slijtage remblokken
De remblokken moeten worden vervangen voordat ze dunner zijn dan 1 mm.
Afb. 203
Afb. 200
Afb. 201
Afb. 202
Afb. 203
1 mm
AB
59
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Remblokken verwijderen
Verwijder de remklauwen van de assteunen door de zeskantbouten
(A) en (B) met een 5 mm sleutel los te draaien. Afb. 204
Verwijder eerst het buitenste blok door het lipje omlaag te trekken.
Afb. 205
Om het binnenste blok weg te nemen, zet u een 2,5 mm inbussleutel
in de schroef (A) en draait u rechtsom totdat de achterkant van het
blok vrijkomt van de behuizing. Afb. 206
Afb. 204
A
B
Afb. 206
A
Afb. 205
60
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Afb. 207 Afb. 208 Afb. 209
Druk het blok met een kleine schroevendraaier omlaag totdat hij uit de behuizing komt. Afb. 207
Verwijder de twee veren uit het oude blok Afb. 208. Doe de twee veren in het nieuwe blok en controleer
dat de haakjes goed over de twee plaatmetalen staanders zitten. Afb. 209
Voor de installatie van nieuwe blokjes moet u eerst het binnenste blok aanbrengen volgens de afbeelding.
LET OP: De veer moet lichtjes op de kleine boom in het midden van de zuiger worden geklemd en naar binnen
worden geduwd. Afb. 210
Zet het blok weer in de behuizing met de 2,5 mm inbussleutel in (A). Tegelijkertijd linksom draaiend voert
u een schroevendraaier in om het blok op zijn plaats te duwen. Afb. 211
Afb. 210
Afb. 211
A
61
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Breng het buitenste blok aan door de kant met de veer over de kleine
boom te laten zakken. Duw hem naar boven totdat de veer licht op de
boom vastklikt. Afb. 212
LET OP: Een remsysteem heeft enige tijd nodig om goed te remmen. Aanvankelijk kan de wrijving van het
blok op de schijf een beetje lawaai veroorzaken.
Zet de remklauwen van de assteunen terug door de zeskantbouten (A) en (B) met een inbussleutel vast
te draaien. Afb. 213 & 214 Zorg ervoor dat de zeskantbouten stevig zijn vastgedraaid. Test of de remmen
goed werken. De remhendels moeten ongeveer 25 mm bewegingsruimte hebben.
Afb. 212
Afb. 213 Afb. 214
Remblokken vervangen
Reinigen
Gebruik bij het reinigen van de remklauw alleen alcohol of water om beschadiging van de remafdichtingen
te voorkomen.
A
B
62
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Belangrijke informatie
Onderhouds-, gebruiks- en veiligheidsintructies
LEES ALLE INSTRUCTIES DOOR VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT
VOLG DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALTIJD OP
BEWAAR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Om strengere veiligheidsredenen moet de veiligheidsgordel altijd worden gebruikt.
Laat de inzittende nooit zonder toezicht achter.
Zet de inzittende niet te strak vast in de gordels.
De gordels mogen de ademhaling of bloedsomloop niet belemmeren.
Activeer altijd de wielvergrendeling voordat u de wandelwagen loslaat.
Als de voorkant van de zitting evenwijdig is aan of uitsteekt voorbij het punt
waar de banden de vloer raken, leun dan tijdens het in- of uitstappen niet op de
voorkant van de zittingbuizen, om te voorkomen dat de wandelwagen kantelt.
De gebruiker mag de voetplaten niet gebruiken als steun bij het in- en uitstappen.
Afvalverwijdering
Bewaar de transportverpakking voor het geval het product voor reparatie of onderhoud naar de fabrikant
of het servicecentrum moet worden teruggestuurd. Houd de overige papieren verpakkingsmaterialen apart
om te worden gerecycled. Bij het afvoeren van vervangen onderdelen of de complete wandelwagen moeten
de materialen worden gescheiden in kunststof, rubber, staal, aluminium en dergelijke, en apart worden
aangeboden om te worden gerecycled.
Onderhoud van het product
De volgende onderhoudsprocedures moeten regelmatig worden uitgevoerd: Controleer uw Convaid-product
van tijd tot tijd op slijtage. Breng op het frame en bewegende delen smeermiddel aan om het inklappen en
verstellen soepel te laten verlopen.
a) Bandenspanning: controleer de bandenspanning WEKELIJKS, omdat een te lage spanning een
goede werking van de remmen kan belemmeren.
b) Assen en bewegende delen: neem assen en bewegende delen WEKELIJKS af met een licht vochtige
doek, om stof, vuil en modder te verwijderen. Breng wat smeermiddel aan na elke reiniging.
c) Repareer of vervang losse, versleten, gebogen, ontbrekende of beschadigde onderdelen voordat
u de wandelwagen opnieuw gebruikt!
d) Lekke band: neem in geval van een lekke band contact op met de klantenservice of een lokale
dealer voor specieke reparatie-instructies.
WAARSCHUWING:
Afb. 215
63
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
* Gebruik een niet-giftig, hypoallergeen droog smeermiddel voor alle bewegende delen van het frame.
** Volg de reinigingsinstructies om een goede hygiëne voor de gebruiker te waarborgen.
*** Reparatie of vervanging van niet-verwijderbare, versleten of kapotte onderdelen moet worden
uitgevoerd door een erkend servicecentrum.
Reiniging en desinfectie
Reinig alle zones die met de huid in aanraking komen regelmatig met desinfectiedoekjes om verspreiding
van ziektekiemen te voorkomen. Houd het frame droog en breng een niet-giftig, hypoallergeen en biologisch
afbreekbaar smeermiddel aan op alle bewegende delen. Na langdurige opslag moet de hele wandelwagen
voorafgaand aan hergebruik onderhouden, gereinigd en gedesinfecteerd worden.
Het frame reinigen
Houd het frame droog en vrij van vuil en neem het af met een niet-giftig, hypoallergeen en biologische
afbreekbaar doekje. Breng op bewegende delen zo nodig smeermiddel aan om het inklappen en verstellen
soepel te laten verlopen.
Vermijd corrosieve stoffen zoals zout water. Als het frame hier toch aan is blootgesteld, moet u het frame
zo snel mogelijk afnemen met een vochtige doek. Water en een zachte doek zijn voldoende voor standaard
reiniging.
Wielen en remmen reinigen
Wielen en vergrendelingen moeten telkens na gebruik worden ontdaan van vuil of modder. Vreemde
voorwerpen kunnen de werking van de bewegende delen aantasten. Veeg wielen en vergrendelingen
indien nodig af met een vochtige doek.
Controleer of de volgende dingen goed
werken en/of niet beschadigd zijn: Wekelijks Om de 3
maanden
Om de 6
maanden
Zo
nodig
Velgen en banden
Wielvergrendelingen en handremmen
Accessoires •
Assen van voor- en achterwielen
Reinigen en smeren van alle bewegende delen*
Riemen, ritsen en klittenbandsluitingen
Bekleding zitting/rugleuning**/spanning
Armleuningen en schuimrubber
(gepolsterde onderdelen)
Frame •
Contact opnemen met een Convaid-dealer
voor service of reparatie***
BELANGRIJKE INFORMATIE
64
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
BELANGRIJKE INFORMATIE
De stoffen bekleding reinigen
De bekleding van de rugleuning en de zitting kunnen eenvoudig verwijderd, gewassen, aan de lucht
gedroogd en weer op de wandelwagen aangebracht worden. Gebruik een standaard wasmiddel om de
bekleding te wassen.
Gevoerde delen kunnen ook van de wandelwagen worden verwijderd, worden gewassen of met een vochtige
doek worden afgenomen. Zorg ervoor dat ze volledig droog zijn voordat ze weer aan de wandelwagen
worden bevestigd. Gebruik een mild wasmiddel om de bekleding te wassen. Gebruik een zachte spoelgang
met koud water. Hangend drogen.
Onderdelen die permanent zijn bevestigd, kunnen met een vochtige doek grondig worden afgenomen.
Wacht tot de onderdelen droog zijn voordat u de gebruiker weer in de wandelwagen plaatst.
Opslag
Bewaar uw wandelwagen op een schone, droge plaats en stel hem niet te lang bloot aan hitte of vocht.
Na langdurige opslag moet de hele wandelwagen voorafgaand aan hergebruik onderhouden, gereinigd
en gedesinfecteerd worden.
Hergebruik
Uw Convaid-wandelwagen moet met een doekje worden gedesinfecteerd voordat hij opnieuw wordt gebruikt.
Gebruik hiervoor een niet-giftige, biologisch afbreekbare desinfectieoplossing die geschikt is voor
het desinfecteren van oppervlakken. Controleer of de volgende onderdelen intact zijn vóór gebruik
(zie ONDERHOUDSSCHEMA).
Indien nodig repareren of vervangen:
Banden (proel), bandenspanning indien van toepassing
Frame
Bekleding van zitting en rugleuning
Werking wielvergendeling
Lagers en assen: controleer op slijtage/smering
Stabiliteit wielen bij recht vooruit rijden
Bevestigingen
Reparatie
Gebruiker: De gebruiker kan eenvoudig te verwijderen onderdelen of accessoires zelf vervangen,
bv. voetsteunen, hiellussen, alle bekledingsitems, handgrepen.
Fabrikant/servicecentrum: Reparatie of vervanging van permanent bevestigde, versleten of defecte
onderdelen moet worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum. Alle afzonderlijke onderdelen van
de wandelwagen kunnen worden vervangen. Neem contact op met de fabrikant/het servicecentrum voor
eventuele reparaties. Gebruik de originele verpakking of een voor transport geschikte verpakking om de
wandelwagen naar de fabrikant of het servicecentrum te versturen. Verzending via UPS.
65
GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVAID CRUISER
Benodigd gereedschap
U hebt 3/8", 7/16", 3/8" of 2 verstelbare sleutels met een capaciteit van 3/4",
kruiskopschroevendraaier 5/32" nodig
Inbussleutel (meegeleverd)
Reserveonderdelen
Als u reserveonderdelen voor uw wandelwagen nodig hebt, kunt u contact opnemen met de Convaid
servicedealer bij wie u het product hebt aangeschaft. Als het onderdeel niet meer onder garantie valt,
ontvangt u een kostenraming en, indien nodig, aanwijzingen voor het opsturen van de wandelwagen
voor reparatie.
Functionele tests
Alle vier wielen moeten contact maken met de vloer. Duw de lege wandelwagen op een gladde en vlakke
ondergrond met zoveel kracht naar voren dat de wandelwagen een afstand van 2 meter. De wandelwagen
mag niet meer dan 150 mm naar links of naar rechts afwijken. De wielen moeten onbelemmerd
draaien. Als de wandelwagen volgens de instructies wordt in- of uitgeklapt; moet dat soepel verlopen
zonder overmatige inspanning. Alle bevestigingen moeten goed vastzitten. Bevestigingen op bewegende
scharnieren mogen niet te strak zijn aangehaald. De bekleding van de zitting mag niet uitgerekt zijn of
doorzakken. De positioneringsaccessoires moeten correct zijn afgesteld en stevig vastzitten.
In de EU gevolmachtigde
R82 A/S
Parallelvej 3,
8751 Gedved, Denemarken
Of neem contact op met de klantenservice op
844 US Mobility (844-876-6245) (+1 310 618 0111) of
BELANGRIJKE INFORMATIE
Convaid-servicedealer
Noteer hier de gegevens van de Convaid-dealer waar u uw wandelwagen hebt gekocht:
Bedrijf: _______________________________________________________________________________
Adres: ________________________________________________________________________________
Telefoon: ___________________________Website: __________________________________________
Contactpersoon: ______________________ E-mail: __________________________________________
Serienummer: _________________________________________________________________________
Garantie
De garantie van Convaid is van toepassing op de oorspronkelijke koper (consument) van het Convaid-
product. Alle onderdelen die binnen de gespeciceerde garantieperiode functionele gebreken wegens
materiaal- of productiefouten vertonen, worden kosteloos gerepareerd of vervangen (naar keuze van
Convaid). De garantieservice kan worden uitgevoerd door een Convaid servicecentrum of (naar keuze
van Convaid) in de fabriek van Convaid.
Garantieperiode
Frame & X-beugels ......................................................... Vijf jaar
Overige componenten ................................................... Eén jaar
Stof & webbing .............................................................. Eén jaar
Sensiformkussen ........................................................ Twee jaar
Deze garantie dekt geen normale slijtage of schade die is veroorzaakt door een ongeval of verkeerd
gebruik. Om aanspraak te maken op deze beperkte garantie, moet de gebruiker eerst een ‘Return
Authorization Number’ aanvragen bij de klantenservice van Convaid. Het product moet met vooruitbetaalde
verzendkosten naar de fabriek of naar een erkend servicecentrum worden opgestuurd, samen met een
kopie van het originele aankoopbewijs.
DEZE BEPERKTE GARANTIE SLUIT ALLE CLAIMS VOOR INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADES UIT. DE DUUR
VAN ELKE IMPLICIETE GARANTIE IS GELIJK AAN DE DUUR VAN DEZE SCHRIFTELIJKE GARANTIE. IN
SOMMIGE STATEN IN DE VS IS UITSLUITING OF BEPERKING VAN INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE
OF BEPERKING VAN DE TERMIJN VAN EEN IMPLICIETE GARANTIE NIET TOEGESTAAN. MOGELIJK ZIJN
BOVENSTAANDE BEPERKINGEN OF UITSLUITINGEN DAAROM NIET OP DE GEBRUIKER VAN TOEPASSING.
ER ZIJN GEEN AANVULLENDE GARANTIES OP DE IN DIT DOCUMENT BESCHREVEN GARANTIE.
Deze garantie geeft de gebruiker specieke wettelijke rechten en de gebruiker heeft mogelijk ook nog
andere rechten die van staat tot staat verschillen. Deze garantie geldt uitsluitend in de VS en kan voor
andere landen afwijken.
UG1901-DUT-Rev.02 2021-06-02
Convaid-producten, LLC
2830 California Street, Torrance, CA 90503, VS
Gratis binnen de VS: 1-844-US-Mobility (844-876-6245) • Telefoon: +1 310 618 0111 • Fax: (310) 618-8811
E-mail: conv[email protected] • Internationaal e-mailadres: international.con[email protected]
www.etac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Convaid Cruiser Handleiding

Type
Handleiding