IMG STAGELINE ULM-164/SW Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
YTTÖOHJE
6-Kanal-Line-Mischpult
6-Channel Line Mixer
ULM-164 /SW
Bestell-Nr. • Order No. 20.2240
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
3
Deutsch ...........Seite 4
English ............Page 6
Français ...........Page 8
Italiano............Pagina 10
Nederlands ........Pagina 12
Español ...........Página 14
Dansk .............Sida 16
Svenska ...........Sidan 18
Suomi.............Sivulta 20
4
Deutsch
English
English Page
Français
Français Page
Italiano
Italiano Pagina
Español
Español Página
Nederlands
Nederlands Pagina
Polski
Polski Strona
ULM -164 /SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6 10
Dansk
Dansk Sida
Svenska
Svenska Sidan
Suomi
Suomi Sivulta
Deutsch
Deutsch Seite
6-Kanal-Line-Mischpult
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer mit
Grundkenntnissen in der Audiotechnik. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Übersicht
1.1 Frontseite
A
Eingangskanal 1 (Kanäle 2 6 sind identisch)
B Mastersektion
1 Betriebsanzeige
2 Ein- /Ausschalter POWER
3 LED zur Anzeige der Muting-Funktion;
leuchtet bei Stummschaltung des Eingangs-
kanals
4 Regler für den Eingangskanal
oberer Drehknopf =
Pegeleinstellung (LEVEL)
unterer Drehknopf =
Balanceeinstellung (BAL)
5
Schalter MUTE / REL für die Muting-Funktion:
Ist der Schalter MUTE ALL (9) nicht gedrückt,
wird durch Drücken des Schalters MUTE / REL
der Eingangskanal stummgeschaltet.
Ist der Schalter MUTE ALL (9) gedrückt
(Stummschaltung aller Eingangskanäle),
wird durch Drücken des Schalters MUTE /
REL der Eingangskanal wieder eingeschaltet.
6
Übersteuerungs-LED CLIP; leuchtet bei Über-
steuerung des Eingangskanals
7
Stereo-LED-Pegelanzeige; zeigt – je nach
Stellung des Umschalters (8) – den Pegel
des Masterkanals OUT 1 oder den Pegel des
Masterkanals OUT 2 an
8 Umschalter für die LED-Pegelanzeige (7)
Schalter nicht gedrückt:
Die LEDs zeigen den Pegel des Master-
kanals OUT 1 an.
Schalter gedrückt:
Die LEDs zeigen den Pegel des Master-
kanals OUT 2 an.
9
Schalter MUTE ALL zum Stummschalten aller
Eingangskanäle
10 Klangregelung für die Signalsumme:
LOW = Bassregler
MID = Mittenregler
HIGH = Höhenregler
11
Pegelregler für den Kopfhörer an der Buchse
(12)
12
6,3-mm-Klinkenbuchse zum Anschluss eines
Stereo-Kopfhörers (Impedanz ≥ 8 Ω)
13
Masterregler für die beiden Masterkanäle
OUT 1 und OUT 2
1.2 Rückseite
A
Eingangskanal (Kanäle 2 6 sind identisch):
Anschluss von Geräten mit Line-Ausgangs-
pegel z. B. CD-Spieler, Effektgerät, Tuner
B Mastersektion:
Anschluss der Verstärker bzw. anderer nach-
folgender Geräte mit Line-Eingangspegel
(z. B. Tonaufnahmegerät, zweites Mischpult)
14
Netzkabel zum Anschluss des Gerätes an die
Stromversorgung (230 V/ 50 Hz)
15
Mono-Ausgang (1 × 6,3-mm-Klinke) für den
Masterkanal OUT 1
16 Stereo-Ausgänge (1 × 6,3-mm-Klinke,
1 × Cinch) für den Masterkanal OUT 1
17
Stereo-Ausgang (1 × Cinch) für den Mas-
terkanal OUT 2
18
Mono-Line-Eingang (1 × 6,3-mm-Klinke) für
den Eingangskanal
19
Stereo-Line-Eingang (1 × Cinch) für den
Eingangskanal
2 Hinweise für den
sicherenGebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
WARNUNG
Das Gerät wird mit lebensgefähr-
licher Netzspannung versorgt.
Nehmen Sie deshalb nie selbst
Eingriffe am Gerät vor. Durch un-
sachgemäßes Vorgehen besteht
die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gefäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1.
sichtbare Schäden am Gerät oder am Netz-
kabel vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver-
dacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer
Fachwerkstatt reparieren.
Eine beschädigtes Netzkabel darf nur durch
eine Fachwerkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemi-
kalien oder Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht rich-
tig angeschlossen, falsch bedient oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für das Gerät
übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Mit diesem 6-Kanal-Mischpult lassen sich Stereo-
und Mono-Geräte mit Line-Pegel (z. B. CD-Spie-
ler, Tuner, Effektgerät) auf zwei Masterkanäle
mischen. Das Gerät eignet sich damit für allge-
meine Beschallungen im professionellen Bereich.
Das Mischpult ist speziell für die Montage
in ein Rack (482 mm / 19”) ausgelegt. Es kann
bei Bedarf aber auch frei aufgestellt werden.
Für den Rackeinbau wird eine Höhe von 1 HE
(Höheneinheit) = 44,45 mm benötigt.
4 Gerät anschließen
Vor dem Anschließen von Geräten bzw. vor dem
Ändern bestehender Anschlüsse das Mischpult
ausschalten.
1) Die Line-Tonquellen (z. B. CD-Spieler, Effekt-
gerät, Tuner) an die entsprechenden Buchsen
der sechs Eingangskanäle anschließen:
Mono-Geräte an die 6,3-mm-Klinkenbuch-
sen (18)
Stereo-Geräte an die Cinch-Buchsen (19):
Buchse L = linker Kanal;
Buchse R = rechter Kanal
2)
Die Verstärker bzw. andere nachfolgende
Geräte mit Line-Eingangspegel (z. B. zweites
Mischpult, Tonaufnahmegerät) an die ent-
sprechenden Ausgangsbuchsen anschließen:
5
Deutsch
ULM -164/SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6
10
Die Signalsumme des Masterkanals OUT 1
steht am Mono-Ausgang MONO OUT (15)
sowie an den beiden Stereo-Ausgängen
OUT 1 (16) zur Verfügung.
Die Signalsumme des Masterkanals OUT 2
steht am Stereo-Ausgang OUT 2 (17) zur
Verfügung.
3)
Der Gesamtpegel aller Eingangskanäle vor
den Masterreglern (13) kann über einen Ste-
reo-Kopfhörer abgehört werden. Den Kopf-
hörer (Impedanz ≥ 8 Ω) an die Buchse (12)
anschließen.
4)
Zuletzt den Stecker des Netzkabels (14) in
eine Steckdose (230 V/ 50 Hz) stecken.
5 Bedienung
Vor dem Einschalten sollten die Summenregler
(13) auf Minimum gestellt werden, um starke
Einschaltgeräusche zu vermeiden. Dann das
Mischpult mit dem Ein- /Ausschalter POWER (2)
einschalten. Zur Anzeige der Betriebsbereitschaft
leuchtet die LED (1) über dem Schalter. Anschlie-
ßend die angeschlossenen Geräte einschalten.
Vorsicht! Stellen Sie die Lautstärke der Audio-
an lage und die Kopfhörerlautstärke nie sehr
hoch ein. Hohe Laut stärken können auf Dauer
das Gehör schädigen! Das Ohr gewöhnt sich
an hohe Lautstärken und empfindet sie nach
ei niger Zeit als nicht mehr so hoch. Darum eine
hohe Laut stärke nach der Gewöhnung nicht
wei ter erhöhen.
5.1 Grundeinstellung der
Eingangskanäle
Für eine optimale Pegeleinstellung der an den
Eingangskanälen angeschlossenen Geräte soll-
ten Balance und Klangregelung neutral ein-
gestellt werden: Die unteren Drehknöpfe der
Eingangskanalregler (4) und die Klangregler (10)
der Mastersektion in die Mittelposition stellen.
1)
Mit den Masterreglern (13) wird der Gesamt-
pegel eingestellt, der an den Ausgängen zur
Verfügung steht: Regler OUT 1 für den Aus-
gangspegel am Mono-Ausgang MONO OUT
(15) und an den Stereo-Ausgängen OUT 1
(16); Regler OUT 2 für den Ausgangspegel
am Stereo-Ausgang OUT 2 (17).
Den Regler des Masterkanals, der für die
Pegel-Grundeinstellung der Eingangskanäle
genutzt wird, auf ca.
2
3 des Maximums stel-
len.
2)
Mit dem Umschalter (8) die LED-Pegelanzeige
(7) auf denjenigen Masterkanal einstellen, der
für die Pegel-Grundeinstellung der Eingangs-
kanäle genutzt wird:
Schalter nicht gedrückt:
Pegel des Masterkanals OUT 1 wird ange-
zeigt
Schalter gedrückt:
Pegel des Masterkanals OUT 2 wird ange-
zeigt
3)
Zum Aussteuern eines Eingangskanals die
übrigen Eingangskanäle ausblenden [die
oberen Drehknöpfe der Kanalregler (4) ganz
zurückdrehen] oder stummschalten [siehe
dazu Kapitel 5.3 „Stummschalten (Muting)“].
4)
Die Tonsignale (Testsignale oder Musikstücke)
auf den jeweiligen Eingangskanal geben.
5) Mit dem oberen Drehknopf des Kanalreglers
(4) den Pegel für den Kanal einstellen. Die
Übersteuerungsanzeige CLIP (6) sollte gar
nicht bzw. bei Musikspitzen nur ganz kurz
aufleuchten. Leuchtet sie ständig, muss der
Pegel durch Zurückdrehen des oberen Dreh-
knopfes reduziert werden.
Optimale Aussteuerung liegt vor, wenn
bei den lautesten Passagen die 0-dB-LEDs
der Pegelanzeige aufleuchten. Übersteue-
rungen werden von der Pegelanzeige durch
Aufleuchten der roten LEDs angezeigt.
6)
Die Pegeleinstellung für jeden Kanal in der
oben beschriebenen Weise durchführen.
5.2 Mischen der Tonquellen
1) Mit den oberen Drehknöpfen der Eingangs-
kanalregler (4) das gewünschte Lautstärkever-
hältnis der Tonquellen untereinander einstel-
len. Bei nicht benutzten Kanälen die oberen
Drehknöpfe ganz zurückdrehen.
Mit den unteren Drehknöpfen der Ein-
gangskanalregler (4) die gewünschte Ba-
lance der Stereo-Signale einstellen bzw. bei
Mono-Signalen deren Verteilung in der Ste-
reo-Basis.
2)
Mit der 3fachen Klangregelung (10) der Mas-
tersektion das gewünschte Klangbild für die
Signalsumme ausregeln. Die Höhen (HIGH),
Mitten (MID) und Tiefen (LOW) können bis zu
±12 dB abgesenkt bzw. angehoben werden.
3)
Über einen an der Buchse (12) angeschlos-
senen Kopfhörer kann die Signalsumme noch
vor den Masterreglern (13) abgehört werden.
Mit dem Regler LEVEL (11) die gewünschte
Kopfhörerlautstärke einstellen.
4)
Mit den Masterreglern für die beiden Mas-
terkanäle den gewünschten Gesamtpegel
einstellen, der an den Ausgängen zur Verfü-
gung steht [Ausgänge (15) und (16) für den
Masterkanal OUT 1, Ausgang (17) für den
Masterkanal OUT 2].
Jeden Masterkanal anhand der LED-Pe-
gelanzeige (7) separat ausregeln. Dazu die
Pegelanzeige mit dem Umschalter (8) auf den
jeweiligen Masterkanal umschalten [siehe
Kapitel 5.1, Punkt 2)]. Bei den lautesten
Passagen sollten die 0-dB-LEDs der Pegel-
anzeige aufleuchten. Bei Übersteuerungen
den Masterfader zurückstellen und / oder die
oberen Drehknöpfe der Eingangskanalregler
(4) zurückdrehen.
5.3 Stummschalten (Muting)
5.3.1 Stummschalten einzelner
Eingangskanäle
1)
Zum Stummschalten eines Eingangskanals
den Schalter MUTE / REL (5) des jeweiligen Ka-
nals drücken. Zur Anzeige der Stummschal-
tung leuchtet die LED (3) des Eingangskanals.
2) Zum Deaktivieren der Stummschaltung den
Schalter MUTE / REL (5) wieder lösen. Der
Kanal ist dann wieder eingeschaltet und die
LED (3) erlischt.
5.3.2 Stummschalten aller Eingangskanäle
1)
Zum Stummschalten aller Eingangskanäle den
Schalter MUTE ALL (9) drücken. [Die Schalter
MUTE / REL (5) der Eingangskanäle dürfen in
diesem Fall nicht gedrückt sein.] Zur Anzeige
der Stummschaltung leuchten die LEDs (3)
aller Eingangskanäle.
2)
Soll die Stummschaltung für alle Eingangska-
näle wieder deaktiviert werden, den Schalter
MUTE ALL (9) wieder lösen. Die Kanäle sind
wieder eingeschaltet, und die LEDs (3) er-
löschen.
Soll die Stummschaltung nur für einen
Eingangskanal bzw. für einige Eingangs-
kanäle deaktiviert werden, den Schalter
MUTE / REL (5) des jeweiligen Kanals drücken.
Die LED (3) des Kanals erlischt und der Kanal
ist wieder eingeschaltet.
Technische Daten
Seite 22
Änderungen vorbehalten.
6
English
Deutsch
Deutsch Seite
Français
Français Page
Italiano
Italiano Pagina
Español
Español Página
Nederlands
Nederlands Pagina
Polski
Polski Strona
ULM -164/SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6 10
Dansk
Dansk Sida
Svenska
Svenska Sidan
Suomi
Suomi Sivulta
English
English Page
6-Channel Line Mixer
These operating instructions are intended for
users with basic knowledge in audio technology.
Please read the instructions carefully prior to
operation and keep them for later reference.
1 Overview
1.1 Front panel
A
Input channel 1 (channels 2 to 6 are identical)
B Master section
1 Power indicator
2 POWER switch
3 LED to indicate the muting function; lights
up while the input channel is muted
4 Control for the input channel
upper control knob =
level adjustment (LEVEL)
lower control knob =
balance adjustment (BAL)
5 Switch MUTE / REL for the muting function:
When the switch MUTE ALL (9) is not
pressed, the input channel will be muted
by pressing the switch MUTE / REL.
When the switch MUTE ALL (9) is pressed
(muting of all input channels), the input
channel will be switched on again by press-
ing the switch MUTE / REL.
6 Overload LED CLIP; will light up when the
input channel is overloaded
7
Stereo LED level indicators; depending on
the position of the selector switch (8), they
indicate the level of the master channel
OUT1 or the level of the master channel
OUT 2
8
Selector switch for the LED level indica-
tors(7)
Switch not pressed:
The LEDs will indicate the level of the mas-
ter channel OUT 1.
Switch pressed:
The LEDs will indicate the level of the mas-
ter channel OUT 2.
9
Switch MUTE ALL to mute all input channels
10 Equalizer for the master signal:
LOW = bass control
MID = midrange control
HIGH = treble control
11 Level control for headphones at the jack
(12)
12 6.3 mm jack for connection of stereo head-
phones (impedance ≥ 8 Ω)
13
Master controls for the two master channels
OUT 1 and OUT 2
1.2 Rear panel
A Input channel 1 (channels 2 to 6 are identi-
cal):
Connection of units with line output
level, e. g. CD player, effect unit, tuner
B Master section:
Connection of amplifiers or other sub-
sequent units with line input level (e. g.
recorder, second mixer)
14
Mains cable for connection of the unit to
the power supply (230 V/ 50 Hz)
15
Mono output (1 × 6.3 mm jack) for the mas-
ter channel OUT 1
16 Stereo outputs (1 × 6.3 mm jack, 1 × RCA)
for the master channel OUT 1
17
Stereo output (1 × RCA) for the master
channel OUT 2
18 Mono line input (1 × 6.3 mm jack) for the
input channel
19
Stereo line input (1 × RCA) for the input
channel
2 Safety Notes
The unit corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with .
WARNING
The unit is supplied with hazard-
ous mains voltage. Leave servic-
ing to skilled personnel only.
Inexpert handling may cause an
electric shock hazard.
The unit is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water,
high air humidity and heat (admissible ambi-
ent temperature range 0 – 40 °C).
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.
Do not operate the unit and immediately dis-
connect the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to
the mains cable.
2. if a defect might have occurred after the
unit was dropped or suffered a similar ac-
cident.
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
A damaged mains cable must only be replaced
by skilled personnel.
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the socket, always seize the
plug.
For cleaning only use a dry soft cloth; never
use chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liabil-
ity for any resulting personal damage or mate-
rial damage will be accepted if the unit is used
for other purposes than originally intended, if
it is not correctly connected or operated, or if
it is not repaired in an expert way.
Important for UK Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead
of this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter N or
coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harm-
ful to the environment.
3 Applications
With this 6-channel mixer, stereo and mono
units with line level (e. g. CD player, tuner, effect
unit) can be mixed on two master channels. The
unit is therefore suitable for general professional
PA applications.
The mixer has especially been designed for
installation into a rack (482 mm / 19”). However,
it can also be used as tabletop unit, if required.
For rack installation, a height of 1 RS (rack space)
= 44.45 mm is required.
7
English
ULM -164/SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6
10
4 Connection of the Unit
Switch off the mixer before making or changing
any connections.
1)
Connect the line audio sources (e. g. CD
player, effect unit, tuner) to the correspond-
ing jacks of the six input channels:
Mono units to the 6.3 mm jacks (18)
Stereo units to the jacks (19)
jack L = left channel;
jack R = right channel
2) Connect the amplifiers or other subsequent
units with line input level (e. g. second mixer,
sound recorder) to the corresponding output
jacks:
The master signal of the master channel
OUT 1 is available at the mono output
MONO OUT (15) and at the two stereo
outputs OUT 1 (16).
The master signal of the master channel
OUT 2 is available at the stereo output
OUT 2(17).
3)
The overall level of all input channels ahead of
the master controls (13) can be monitored via
stereo headphones. Connect the headphones
(impedance ≥ 8 Ω) to the jack (12).
4) Finally connect the plug of the mains cable
(14) to a mains socket (230 V/ 50 Hz).
5 Operation
Prior to switching on the mixer, set the master
controls (13) to minimum position in order to
prevent loud switching noise. Then switch on
the mixer via the POWER switch (2). The LED (1)
above the switch will light up to indicate that
the unit is ready for operation. Then switch on
the connected units.
Caution! Never adjust the audio system or the
headphones to a very high volume. Permanent
high volumes may damage your hearing! Your
ear will get accustomed to high volumes which
do not seem to be that high after some time.
Therefore, do not further increase a high vol-
ume after getting used to it.
5.1 Basic adjustment
oftheinputchannels
For an optimum level adjustment of the units
connected to the input channels, the balance
and equalizer controls should be set to a neutral
position. Set the lower knobs of the input chan-
nel controls (4) and the equalizer controls (10)
of the master section to mid-position.
1)
The overall level available at the outputs is
adjusted via the master controls (13): Con-
trol OUT 1 for the output level at the mono
output MONO OUT (15) and at the stereo
outputs OUT 1 (16); control OUT 2 for the
output level at the stereo output OUT 2 (17).
Set the control of the master channel
that is used for basic level adjustment of the
input channels to approx.
2
3 of its maximum
position.
2)
By means of the selector switch (8), adjust the
LED level indicators (7) to the master channel
which is used for basic level adjustment of the
input channels:
Switch not pressed:
Level of the master channel OUT 1 will be
indicated
Switch pressed:
Level of the master channel OUT 2 will be
indicated
3)
To control an input channel, fade out the
other input channels [turn back the upper
knobs of the channel controls (4) to mini-
mum] or mute them [see chapter 5.3 “Mut-
ing”].
4) Feed the audio signals (test signals or music
pieces) to the corresponding input channel.
5)
Adjust the level for the channel via the upper
knob of the channel control (4). The overload
indicator CLIP (6) should not light up or only
light up briefly during music peaks. If it lights
continuously, turn back the upper control
knob to reduce the level.
The level control is perfect when the 0 dB
LEDs of the level indicators light up during
music peaks. The red LEDs will light up to
indicate overload.
6)
Adjust the level for each channel as described
above.
5.2 Mixing the audio sources
1) Adjust the desired volume ratio of the audio
sources via the upper knobs of the input
channel controls (4). If a channel is not used,
turn its upper control knob back to minimum.
Use the lower knobs of the input channel
controls (4) to adjust the desired balance of
the stereo signals or, in case of mono signals,
to adjust their distribution in the stereo base.
2)
Control the desired sound for the master
signal by means of the 3-way equalizer (10)
of the master section. Treble, midrange and
bass can be attenuated or boosted by up to
±12 dB.
3) The overall level of all input channels can be
monitored ahead of the master controls (13)
via headphones connected to the jack (12).
Adjust the desired headphone volume via the
control LEVEL (11).
4) Use the master controls for the two master
channels to adjust the overall level available
at the outputs [outputs (15) and (16) for mas-
ter channel OUT 1; output (17) for master
channel OUT 2].
Control each master channel separately
by means of the LED level indicators (7): use
the selector switch (8) to switch the level
indicators to the appropriate master channel
[see chapter 5.1, item 2]. The 0 dB LEDs of
the level indicators should light up during
music peaks. In case of overload, set back
the master fader and / or turn back the upper
knobs of the input channel controls (4).
5.3 Muting
5.3.1 Muting of individual input channels
1) To mute an input channel, press the switch
MUTE / REL (5) of the corresponding channel.
The LED (3) of the muted input channel will
light up.
2)
To deactivate the muting function, release
the switch MUTE / REL (5). The channel will
then be switched on again and the LED (3)
will extinguish.
5.3.2 Muting of all input channels
1) To mute all input channels, press the switch
MUTE ALL (9). [In this case, the switches
MUTE / REL (5) of the input channels must not
be pressed.] The LEDs (3) of all muted input
channels will light up.
2)
To deactivate the muting function for all input
channels, release the switch MUTE ALL (9).
The channels will then be switched on again
and the LEDs (3) will extinguish.
If the muting function is to be deactivated
only for one input channel or for a few input
channels, press the switch MUTE / REL (5) of
the corresponding channel. The LED (3) of
the channel will extinguish and the channel
will be switched on again.
Specifications
page 22
Subject to technical modification.
8
Français
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Italiano
Italiano Pagina
Español
Español Página
Nederlands
Nederlands Pagina
Polski
Polski Strona
ULM -164/SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6 10
Dansk
Dansk Sida
Svenska
Svenska Sidan
Suomi
Suomi Sivulta
Table de mixage Ligne 6 canaux
Cette notice s’adresse aux utilisateurs avec des
connaissances techniques de base en audio.
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Présentation
1.1 Face avant
A Canal d’entrée 1 (canaux 2 6 identiques)
B Section Master
1 Témoin de fonctionnement
2 Interrupteur POWER Marche /Arrêt
3 LED pour indiquer la fonction Mute : s’al-
lume lorsque le canal d’entrée est coupé
4
Potentiomètre rotatif de réglage du canal
d’entrée
bouton supérieur = réglage de niveau (LEVEL)
bouton inférieur = réglage de balance (BAL)
5
Interrupteur MUTE / REL pour la fonction
Mute :
si l’interrupteur MUTE ALL (9) n’est pas en-
foncé, le canal d’entrée est coupé lorsqu’on
enfonce l’interrupteur MUTE / REL ;
si l’interrupteur MUTE ALL (9) est en-
foncé (tous les canaux d’entrée sont cou-
pés), le canal d’entrée est activé lorsqu’on
enfonce l ’interrupteur MUTE / REL.
6
LED CLIP d’écrêtage : s’allume en cas de
surcharge du canal d’entrée
7
VU-mètre stéréo à LED : indique, selon la
position du sélecteur (8), le niveau du canal
Master OUT 1 ou le niveau du canal Master
OUT 2
8 Sélecteur pour le VU-mètre (7)
sélecteur non enfoncé :
les LEDs indiquent le niveau du canal Mas-
ter OUT 1
sélecteur enfoncé :
les LEDs indiquent le niveau du canal Mas-
ter OUT 2
9
Interrupteur MUTE ALL : coupure de tous
les canaux d’entrée
10 Egaliseur pour la somme
LOW = réglage des graves
MID = réglage des médiums
HIGH = réglage des aigus
11 Potentiomètre de réglage de niveau pour le
casque relié à la prise (12)
12
Prise Jack 6,35 femelle pour brancher un
casque stéréo (impédance ≥ 8 Ω)
13
Réglages Master pour les deux canaux Mas-
ter OUT 1 et OUT 2
1.2 Face arrière
A Canal d’entrée 1 (canaux 2 6 identiques) :
branchement d’appareils à niveau de sortie
Ligne, par exemple, lecteur CD, appareil à
effets spéciaux, tuner
B Section Master :
branchement des amplificateurs ou d’autres
appareils à niveau d’entrée Ligne (par
exemple, enregistreur, seconde table de
mixage)
14 Cordon secteur pour brancher l’appareil au
secteur 230 V/ 50 Hz
15 Sortie mono (1 × Jack 6,35) pour le canal
Master OUT 1
16 Sorties stéréo (1 × Jack 6,35, 1 × RCA) pour
le canal Master OUT 1
17
Sortie stéréo (1 × RCA) pour le canal Master
OUT 2
18 Entrée Ligne mono (1 × Jack 6,35) pour le
canal d’entrée
19 Entrée Ligne stéréo (1 × RCA) pour le canal
d’entrée
2 Conseils d’utilisation et
desécurité
Cet appareil répond à toutes les directives né-
cessaires de l’Union européenne et porte donc
le symbole .
AVERTISSEMENT Cet appareil est alimenté par
une tension dangereuse. Ne
touchez jamais l’intérieur
de l’appareil car en cas de
mauvaise manipulation vous
pourriez subir une décharge
électrique.
L’appareil n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de
tout type de projections d’eau, d’une humi-
dité d’air élevée et de la chaleur (température
ambiante admissible 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d’objet
contenant du liquide ou un verre sur l’appareil.
Ne le faites jamais fonctionner et débran-
chez-le immédiatement lorsque :
1.
des dommages visibles apparaissent sur
l’appareil ou sur le cordon secteur,
2.
après une chute ou accident similaire...,
l’appareil peut présenter un défaut,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être
remplacé que par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur
le cordon secteur ; retirez toujours le cordon
secteur en tirant la fiche.
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants
si l’appareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement branché ou utilisé ou s’il n’est
pas réparé par une personne habilitée ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l’appareil est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage de proxi-
mité pour contribuer à son élimination
non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Possibilités d’utilisation
Cette table de mixage 6 canaux permet de mixer
des appareils stéréo et mono à niveau Ligne (par
exemple lecteur CD, tuner, appareil à effets spé-
ciaux) sur deux canaux Master.
Elle est idéale pour une utilisation profes-
sionnelle et est conçue pour une installation en
rack (482 mm / 19”), 1 U (= 44,45 mm) est né-
cessaire. Il est également possible de la poser
directement sur une table.
4 Branchements
Avant d’effectuer ou de modifier tout branche-
ment, vérifiez que la table de mixage est bien
éteinte.
1)
Reliez les sources Ligne (p. ex. lecteur CD,
appareil à effets spéciaux, tuner), aux prises
correspondantes des 6 canaux d’entrée :
– appareils mono aux prises Jack 6,35 (18)
Français
Français Page
9
Français
ULM -164/SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6
10
– appareils stéréo aux prises RCA (19) :
prise L = canal gauche ;
prise R = canal droit
2) Reliez les amplificateurs ou autres appareils
à niveau d’entrée Ligne (seconde table, en-
registreur par exemple), aux prises de sortie
correspondantes :
la somme du canal Master OUT 1 est à la
sortie mono MONO OUT 1 (15) et sur les
deux sorties stéréo OUT 1 (16) ;
la somme du canal Master OUT 2 est à la
sortie stéréo OUT 2 (17).
3) Le niveau de sortie de tous les canaux d’en-
trée avant les réglages Master (13) peut être
écouté via un casque stéréo ; reliez le casque
(impédance ≥ 8 Ω) à la prise (12).
4)
Relier maintenant la fiche du cordon sec-
teur(14) à une prise secteur 230 V/ 50 Hz.
5 Utilisation
Avant d’allumer la table de mixage, vérifiez que
les potentiomètres Master (13) sont sur le mini-
mum, de manière à éviter tout bruit fort lors de
l’allumage. Allumez la table avec l’interrupteur
POWER (2), le témoin de fonctionnement (1),
situé au-dessus de l’interrupteur, s’allume. Al-
lumez ensuite les appareils reliés.
Attention ! Ne réglez pas le volume du sys-
tème audio et du casque trop fort. Un volume
trop élevé peut, à long terme, générer des
troubles de l’audition. L’oreille humaine s’ha-
bitue à des volmes élevés et ne les perçoit plus
comme tels au bout d’un certain temps. Nous
vous conseillons donc de régler le volume et
de ne plus le modifier.
5.1 Réglage de base des
canauxd’entrée
Pour un réglage optimal des appareils reliés aux
canaux d’entrée, les réglages de balance et de
tonalité doivent être neutres : pour ce faire, met-
tez les boutons inférieurs des potentiomètres
des canaux d’entrée (4) et les potentiomètres de
tonalité (10) sur la position médiane.
1)
Avec les potentiomètres rectilignes Master
(13), réglez le niveau général qui doit être
disponible aux sorties : potentiomètre OUT1
pour le niveau de sortie à la sortie mono
MONO OUT (15) et aux sorties stéréo OUT 1
(16) ; potentiomètre OUT 2 pour le niveau de
sortie à la sortie stéréo OUT 2 (17).
Mettez le réglage du canal Master utilisé
pour le réglage de base des canaux d’entrée
à
2
3 environ du maximum.
2) Commutez le VU-mètre (7) avec le sélecteur
(8) sur le canal master Master utilisé pour le
réglage de base des canaux d’entrée :
sélecteur non enfoncé :
niveau du canal master OUT 1 affiché
sélecteur enfoncé :
niveau du canal Master OUT 2 affiché
3) Pour gérer un canal d’entrée, les autres ca-
naux d’entrée doivent être mis au minimum
[boutons supérieurs des potentiomètres (4)
tournés entièrement vers la gauche] ou coupé
(voir chap. 5.3 «Fonctionnement Mute»).
4) Appliquez les signaux (signaux test ou mor-
ceaux de musique) au canal d’entrée respectif.
5)
Réglez le niveau du canal avec le bouton
supérieur du réglage de canal (4). La diode
d’écrêtage CLIP (6) ne doit pas s’allumer ou
elle ne doit s’allumer que brièvement pour
des morceaux de musique très élevés. Si elle
brille en continu, le niveau doit être réduit en
tournant le bouton supérieur vers la gauche.
Le réglage est optimal lorsque pour des
passages forts, les diodes 0 dB du VU-mètre
brillent. Les surcharges sont signalées par
l’allumage des diodes rouges du VU-mètre.
6)
Effectuez, pour chaque canal, le réglage
comme décrit ci-dessus.
5.2 Mixage des sources
1)
Avec les boutons supérieurs des réglages
de canaux d’entrée (4), réglez le rapport de
volume entre les sources. Pour les canaux
inutilisés, tournez les boutons supérieurs en-
tièrement à gauche.
Avec les boutons inférieurs des réglages
de canaux d’entrée (4), réglez la balance des
signaux stéréo, pour des signaux mono, leur
répartition sur la base stéréo.
2)
Réglez la tonalité pour la somme avec l’égali-
seur 3 voies (10). Les aigus (HIGH), médiums
(MID) et graves (LOW) peuvent être augmen-
tés ou diminués de 12 dB.
3) Il est possible d’effectuer une préécoute de
la somme avant les réglages Master (13) via
un casque relié à la prise (12). Utilisez le
réglage LEVEL (11) pour régler le volume du
casque.
4)
Avec les réglages Master, réglez le niveau
général pour les deux canaux Master, niveau
qui est aux sorties [sorties (15) et (16) pour le
canal Master OUT 1, sortie (17) pour le canal
Master OUT 2].
Réglez chaque canal Master séparément
en fonction du VU-mètre (7). Pour faire cela,
commutez le VU-mètre avec le sélecteur (8)
sur le canal master correspondant [voir chap.
5.1, point 2)]. Le réglage est optimal lorsque
pour des passages forts, les diodes 0 dB du
VU-mètre brillent. En cas de surcharges, di-
minuez le réglage Master et / ou tournez les
boutons supérieurs des réglages de canaux
d’entrée (4) vers la gauche.
5.3 Fonctionnement Mute
5.3.1 Fonctionnement Mute
d’un canal d’entrée
1)
Pour couper un canal d’entrée, enfoncez l’in-
terrupteur MUTE / REL (5) du canal. La LED (3)
s’allume, signalant le fonctionnement Mute
de ce canal.
2)
Pour désactiver ce mode de fonctionnement,
appuyez une nouvelle fois sur l’interrupteur
MUTE / REL (5), le canal est à nouveau actif,
la LED (3) s’éteint.
5.3.2 Fonctionnement Mute de
touslescanaux d’entrée
1)
Pour couper tous les canaux d’entrée, enfon-
cez l’inverseur MUTE ALL (9). [Dans ce cas, les
inverseurs MUTE / REL (5) des canaux d’entrée
ne doivent pas être enfoncés.] Les LEDs (3) de
toutes les canaux d’entrée indiquent ce mode
de fonctionnement.
2)
Si le mode de fonctionnement Mute doit
être désactivé pour tous les canaux d’entrée,
appuyez une nouvelle fois sur l’interrupteur
MUTE ALL (9). Tous les canaux sont à nouveau
actifs, les LEDS (3) s’éteignent.
Si ce mode de fonctionnement ne doit
être désactivé que pour un canal ou que pour
quelques-uns, enfoncez l’interrupteur MUTE /
REL (5) du canal correspondant. La LED (3)
s’éteint, le canal est à nouveau actif.
Caractéristiques techniques
page 22
Tout droit de modification réservé.
10
Italiano
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Français
Français Page
Español
Español Página
Nederlands
Nederlands Pagina
Polski
Polski Strona
ULM -164/SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6 10
Dansk
Dansk Sida
Svenska
Svenska Sidan
Suomi
Suomi Sivulta
Mixer Line a 6 canali
Queste istruzioni sono rivolte a utenti con cono-
scenze base nella tecnica audio. Vi preghiamo di
leggerle attentamente prima dell’installazione e
di conservarle per un uso futuro.
1 Panoramica
1.1 Pannello frontale
A
Canale d’ingresso 1 (i canali 2 6 sono iden-
tici)
B Sezione master
1 Spia di funzionamento
2 Interruttore on /off POWER
3 Spia a led per la funzione muting; è accesa
se il canale d’ingresso è muto
4 Regolatore per il canale d’ingresso
Manopola superiore =
regolazione livello (LEVEL)
Manopola inferiore =
regolazione bilanciamento (BAL)
5 Selettore MUTE / REL per la funzione di mu-
ting:
Se il commutatore MUTE ALL (9) non è
premuto, il canale d’ingresso diventa muto
premendo il tasto MUTE / REL.
Se il commutatore MUTE ALL (9) è premuto
(tutti i canali d’ingresso sono muti), il canale
d’ingresso viene attivato premendo il tasto
MUTE / REL.
6
Led CLIP di sovrapilotaggio; si accendono in
caso di sovrapilotaggio del canale d’ingresso
7
Indicazione livello stereo a led: a seconda
della posizione del commutatore (8) indica
il livello del canale master OUT 1 oppure del
canale master OUT 2
8
Commutatore per l’indicazione del livello
a led (7)
Commutatore non premuto:
I led indicano il livello del canale master
OUT 1
Commutatore premuto:
I led indicano il livello del canale master
OUT 2
9 Commutatore MUTE ALL per rendere muti
tutti i canali d’ingresso
10 Regolazione toni per la somma dei segnali:
LOW = regolazione dei bassi
MID = regolazione dei medi
HIGH = regolazione degli acuti
11
Regolatore livello della cuffia nella presa
(12)
12
Presa jack 6,3 mm per il collegamento di una
cuffia stereo (impedenza ≥ 8 Ω)
13
Regolatori master per i due canali master
OUT 1 e OUT 2
1.2 Pannello posteriore
A
Canale d’ingresso 1 (i canali 2 – 6 sono identici):
collegamento di apparecchi con uscita Line,
p. es. lettore CD, unità per effetti, tuner
B Sezione master:
collegamento degli amplificatori o di altri
apparecchi a valle con ingresso Line (p. es.
registratore, secondo mixer)
14
Cavo rete per collegare l’apparecchio con
l’alimentazione (230 V/ 50 Hz)
15
Uscita mono (jack 6,3 mm) per il canale ma-
ster OUT 1
16
Uscite stereo (jack 6,3 mm + cinch) per il
canale master OUT 1
17
Uscita stereo (cinch) per il canale master
OUT 2
18 Ingresso mono Line (jack 6,3 mm) per il ca-
nale d’ingresso
19
Ingresso stereo Line (cinch) per il canale
d’ingresso
2 Avvertenze di sicurezza
Quest’apparecchio è conforme a tutte le diret-
tive rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
AVVERTIMENTO
Quest’apparecchio funziona
con tensione di rete. Non in-
tervenire mai personalmente
al suo interno; la manipola-
zione scorretta può provocare
delle scariche pericolose.
L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’in-
terno di locali. Proteggerlo da acqua goccio-
lante, dagli spruzzi d‘acqua, da alta umidità
dell‘aria e dal calore (temperatura d’impiego
ammessa 0 – 40 °C).
Non depositare sullo strumento contenitori
con liquidi, p. es. bicchieri.
Non mettere in funzione l’apparecchio e stac-
care subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sus-
siste il sospetto di un difetto;
3.
l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una
officina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere so-
stituito solo da un laboratorio autorizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti
sbagliati, d’impiego scorretto o di riparazione
non a regola d’arte dell’apparecchio, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non
si assume nessuna garanzia per l’apparecchio.
Se si desidera eliminare l’apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un’istituzione locale
per il riciclaggio.
3 Possibilità d’impiego
Con questo mixer a 6 canali si possono miscelare
su due canali master degli apparecchi stereo e
mono con livello Line (p. es. lettore CD, tuner,
unità per effetti). Pertanto, il mixer è adatto per
sonorizzazioni generali negli impieghi profes-
sionali.
Il mixer è previsto per il montaggio in un
rack (482 mm / 19”), ma se necessario può
essere collocato anche liberamente. Per il mon-
taggio nel rack è richiesta un’unità di altezza
(= 44,45 mm).
4 Collegare l’apparecchio
Spegnere il mixer prima di collegare altri ap-
parecchi o prima di modificare i collegamenti
esistenti.
1) Collegare le sorgenti Line (p. es. lettore CD,
unità per effetti, tuner) con le relative prese
dei sei canali d’ingresso:
apparecchi mono con le prese jack 6,3 mm
(18)
apparecchi stereo con le prese cinch (19):
presa L = canale sinistro
presa R = canale destro
2) Collegare gli amplificatori oppure altri appa-
recchi a valle con livello d’ingresso Line (per
esempio secondo mixer, registratore) con le
relative prese d’uscita:
Italiano
Italiano Pagina
11
Italiano
ULM -164/SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6
10
la somma del canale master OUT 1 è dispo-
nibile all’uscita MONO OUT (15) nonché alle
due uscite stereo OUT 1 (16);
la somma del canale master OUT 2 è dispo-
nibile all’uscita stereo OUT 2 (17).
3)
Il livello globale di tutti i canali d’ingresso
prima dei regolatori master (13) può essere
ascoltato con una cuffia stereo. Collegare la
cuffia (impedenza ≥ 8 Ω) con la presa (12).
4) Alla fine, inserire la spina del cavo rete (14)
in una presa di rete (230 V/ 50 Hz).
5 Funzionamento
Prima dell’accensione portare i regolatori ma-
ster (13) sul minimo per evitare forti rumori di
commutazione. Quindi accendere il mixer con
l’interruttore on /off POWER (2). Sopra l’inter-
ruttore si accende la spia (1) di funzionamento.
A questo punto si possono accendere gli appa-
recchi collegati.
Attenzione! Mai tenere molto alto il volume
del l’impianto audio e della cuffia. A lungo an-
dare, il volume eccessivo può procurare danni
all’udito! L’orecchio si abitua agli alti volumi
e dopo un certo tempo non se ne rende più
conto. Non aumentare il volume successiva-
mente.
5.1 Regolazione base dei
canalid’ingresso
Per una regolazione ottimale dei livelli degli
apparecchi collegati, i regolatori dei toni e del
bilanciamento dovrebbero essere in posizione
neutra: portare le manopole inferiori dei rego-
latori d’ingresso (4) e i regolatori dei toni (10)
della sezione master sulla posizione centrale.
1)
Con i regolatori master (13) si regola il li-
vello globale che è a disposizione alle uscite:
regolatore OUT 1 per il livello all’uscita MONO
OUT (15) e alle uscite stereo OUT 1 (16);
regolatore OUT 2 per il livello all’uscita stereo
OUT 2 (17).
Posizionare il regolatore del canale
master, usato per la regolazione base dei
canali d’ingresso, su circa
2
3 del massimo.
2) Con il commutatore (8) portare l’indicazione
del livello (7) sul canale master usato per la
regolazione base dei canali d’ingresso:
Commutatore non premuto:
indicazione del livello del canale master
OUT 1
Commutatore premuto:
indicazione del livello del canale master
OUT 2
3) Per pilotare un canale d’ingresso disattivare
gli altri canali d’ingresso [portare sullo zero
le manopole superiori dei regolatori dei
canali(4)] o metterli in funzione di muting
(vedi capitolo 5.3 “Muting”).
4)
Applicare i segnali (di test o di musica) al
relativo canale.
5)
Con la manopola superiore del regolatore
del canale (4) regolare il livello per il canale. Il
led di sovrapilotaggio CLIP (6) non dovrebbe
accendersi mai o al massimo brevemente nei
picchi. Se rimane acceso, occorre ridurre il
livello con la manopola superiore.
La regolazione è ottimale se nelle parti
più forti i led di 0 dB della catena di led (7) si
accendono. Il sovrapilotaggio viene visualiz-
zati con l’accensione dei led rossi.
6)
Regolare il livello di ogni canale come de-
scritto sopra.
5.2 Miscelazione delle sorgenti
1)
Con le manopole superiori dei regolatori d’in-
gresso (4) impostare il volume fra le diverse
sorgenti. Per i canali non usati portare le
manopole sullo zero.
Con le manopole inferiori dei regolatori
d’ingresso (4) impostare rispettivamente il
bilanciamento desiderato dei segnali stereo
oppure la distribuzione dei segnali mono sulla
base stereo.
2)
Con la regolazione toni a tre frequenze
diverse (10) della sezione master regolare
i toni per la somma dei segnali. È possibile
aumentare o abbassare gli acuti (HIGH), i
medi (MID) e i bassi (LOW) fino a ±12 dB.
3) Con una cuffia collegata con la presa (12)
si può ascoltare la somma dei segnali ancora
prima dei regolatori master (13). Il volume
nella cuffia si imposta con il regolatore
LEVEL(11).
4)
Impostare il livello globale disponibile alle
uscite [uscite (15) e (16) per il canale master
OUT 1, uscita (17) per il canale master OUT2]
servendosi dei regolatori master per i due
canali master.
Regolare ogni canale master separata-
mente con la catena di led (7). Per fare ciò,
con il commutatore (8) commutare la visualiz-
zazione del livello sul rispettivo canale master
[vedi cap. 5.1, punto 2)]. Nelle parti più forti,
i led di 0 dB devono accendersi. Nel caso di
sovrapilotaggio ridurre il fader master e / o le
manopole superiori dei regolatori d’in-
gresso(4).
5.3 Muting
5.3.1 Muting di singoli canali d’ingresso
1)
Per attivare la funzione di muting di un canale
d’ingresso premere il tasto MUTE / REL (5) del
relativo canale. Come conferma si accende il
led (3) del canale d’ingresso.
2) Per disattivare la funzione di muting, sbloc-
care il tasto MUTE / REL (5). Il canale è di nuovo
attivo e il led (3) si spegne.
5.3.2 Muting di tutti i canali d’ingresso
1)
Per attivare la funzione di muting di tutti i ca-
nali d’ingresso premere il tasto MUTE ALL(9)
[i tasti MUTE / REL (5) dei canali d’ingresso non
devono essere premuti]. Come conferma si
accendono i led (3) di tutti i canali d’ingresso.
2) Per disattivare la funzione di muting di tutti i
canali, sbloccare il tasto MUTE ALL (9). I canali
sono di nuovo attivi e i led (3) si spengono.
Per disattivare la funzione di muting di
un solo canale d’ingresso o di alcuni canali,
premere il tasto MUTE / REL (5) del relativo ca-
nale. Il led (3) del canale si spegne, e il canale
è di nuovo attivo.
Dati tecnici
pagina 22
Con riserva di modifiche tecniche.
12
Nederlands
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Français
Français Page
Italiano
Italiano Pagina
Español
Español Página
Polski
Polski Strona
ULM -164/SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6 10
Dansk
Dansk Sida
Svenska
Svenska Sidan
Suomi
Suomi Sivulta
6-kanaals lijnmengpaneel
Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers
met basiskennis van de audiotechniek. Lees de
handleiding grondig door, alvorens het apparaat
in gebruik te nemen, en bewaar ze voor latere
raadpleging.
1 Overzicht
1.1 Frontpaneel
A
Ingangskanaal 1 (kanalen 2 6 zijn identiek)
B Mastersectie
1 POWER-LED
2 POWER-schakelaar
3 Weergave-LED van de mute-functie;
licht op bij volledige demping van het in-
gangskanaal
4 Regelaars voor het ingangskanaal
bovenste draaiknop =
instelling van het niveau (LEVEL)
onderste draaiknop =
balansregeling (BAL)
5
MUTE / REL-schakelaar voor de mute-functie:
Indien de schakelaar MUTE ALL (9) niet
ingedrukt is, kunt u het ingangskanaal
dempen door op de MUTE / REL-schakelaar
te drukken.
Indien de schakelaar MUTE ALL (9) ingedrukt
is (volledige demping van alle ingangskana-
len), kunt u het ingangskanaal weer inscha-
kelen door op de MUTE / REL-schakelaar te
drukken.
6
Oversturings-LED CLIP; licht op bij over-
stuurd ingangskanaal
7 Stereo LED-niveauweergave; duidt met de
stand van de schakelaar (8) het niveau aan
van het masterkanaal OUT 1 of het niveau
van het masterkanaal OUT 2
8
Keuzeschakelaar voor LED-niveauweer-
gave(7)
Schakelaar niet ingedrukt:
De LED’s duiden het niveau aan van het
masterkanaal OUT 1.
Schakelaar ingedrukt:
De LED’s duiden het niveau aan van de
masterkanaal OUT 2.
9
MUTE ALL-schakelaar voor demping van alle
ingangskanalen
10 Equalizer voor het mastersignaal:
LOW = regeling van de lage tonen
MID = regeling van de middentonen
HIGH = regeling van de hoge tonen
11
Niveauregelaar voor de hoofdtelefoon op
de jack (12)
12
6,3 mm-jack voor de aansluiting op een ste-
reohoofdtelefoon (impedantie ≥ 8 Ω)
13 Masterregelaars voor de beide masterkana-
len OUT 1 en OUT 2
1.2 Achterzijde van het toestel
A
Ingangskanaal 1 (kanalen 2 6 zijn identiek):
Aansluiting van apparatuur met lijnuitgangs-
niveau zoals een CD-speler, effectenappa-
raat, tuner
B Mastersectie:
Aansluiting van de versterkers resp. van an-
dere nageschakelde apparatuur met lijnin-
gangsniveau (bv. geluidsopnametoestel,
tweede mengpaneel)
14
Netsnoer voor aansluiting van het toestel op
de voedingsspanning (230 V/ 50 Hz)
15
Mono-uitgang (1 × 6,3 mm-jack) voor het
masterkanaal OUT 1
16
Stereo-uitgangen (1 × 6,3 mm-jack, 1 × cinch)
voor het masterkanaal OUT 1
17 Stereo-uitgang (1 × cinch) voor het master-
kanaal OUT 2
18 Monolijningang (1 × 6,3 mm-jack) voor het
ingangskanaal
19
Stereolijningang (1 × cinch) voor het in-
gangskanaal
2 Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is in overeenstemming met alle
relevante EU-richtlijnen en is daarom met
gekenmerkt.
WAARSCHUWING
De netspanning van het toe-
stel is levensgevaarlijk. Open
het toestel niet, want door
onzorgvuldige ingrepen
loopt u het risico van een
elektrische schok.
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Bescherm het tegen drup-, spat-
water, hoge vochtigheid en hitte (toegestane
omgevingstemperatuur: 0 – 40 °C).
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen
zoals drinkglazen op het apparaat.
Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1.
het toestel of het netsnoer zichtbaar be-
schadigd zijn,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat
het toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld wor-
den door een gekwalificeerd vakman.
Een beschadigd netsnoer mag enkel door een
gekwalificeerd persoon hersteld worden.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het
stopcontact, maar met de stekker zelf.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een
droge, zachte doek. Gebruik in geen geval
chemicaliën of water.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd ge-
bruik, verkeerde aansluiting, foutieve bedie-
ning of van herstelling door een niet-gekwa-
lificeerd persoon vervalt de garantie en de
verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende
materiële of lichamelijke schade.
Wanneer het toestel definitief uit be-
drijf genomen wordt, bezorg het dan
voor milieuvriendelijke verwerking aan
een plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Toepassingen
Met dit zeskanaalmengpaneel kunt u stereo- en
monoapparatuur met lijnniveau (bv. CD-speler,
tuner, effectenapparaat) op twee masterkanalen
mengen. Het toestel is bijgevolg geschikt voor
algemene professionele PA-toepassingen.
Het mengpaneel is speciaal ontworpen voor
montage in een rack (482 mm /19”). Het kan ook
vrijstaand opgesteld worden indien nodig. Voor
de montage in een rack is 1 HE (rack-eenheid) =
44,45 mm nodig.
4 Het toestel aansluiten
Schakel het mengpaneel uit, alvorens toestellen
aan te sluiten resp. bestaande aansluitingen te
wijzigen.
1)
Sluit de lijngeluidsbronnen (bv. CD-speler,
effectenapparaat, tuner) aan op de betref-
fende jacks van de zes ingangskanalen:
Monoapparatuur op de 6,3 mm-jacks (18)
Stereoapparatuur op de cinch-jacks (19):
L-jack = linker kanaal;
R-jack = rechter kanaal
2)
Sluit de versterkers resp. andere nagescha-
kelde apparatuur met lijningangsniveau (bv.
Nederlands
Nederlands Pagina
13
Nederlands
ULM -164/SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6
10
tweede mengpaneel, geluidsopnametoestel)
aan op de betreffende uitgangsjacks:
Het mastersignaal van het masterkanaal
OUT 1 kan beluisterd worden via de mo-
no-uitgang MONO OUT (15) evenals op de
beide stereo-uitgangen OUT 1 (16).
Het mastersignaal van het masterkanaal
OUT 2 kan beluisterd worden via stereo-uit-
gang (17).
3)
Het masterniveau van alle ingangskanalen
vóór de masterregelaars (13) kan via een
stereohoofdtelefoon beluisterd worden. Sluit
de hoofdtelefoon (impedantie ≥ 8 Ω) aan op
de jack (12).
4) Plug ten slotte de stekker van het netsnoer
(14) in een stopcontact (230 V/ 50 Hz).
5 Bediening
Om inschakelploppen te vermijden is het aan te
raden de masterregelaars (13) in de minimum-
stand te plaatsen. Schakel dan het mengpaneel
in met de POWER-schakelaar (2). De LED (1)
boven de schakelaar licht op en geeft aan dat
het toestel klaar is voor gebruik. Schakel vervol-
gens de aangesloten apparatuur in.
Opgelet! Stel het volume van de geluidsinstal-
latie en dat van de hoofdtelefoon nooit zeer
hoog in. Langdurige blootstelling aan hoge
volumes kan het gehoor beschadigen! Het ge-
hoor raakt aangepast aan hoge volumes die na
een tijdje niet meer zo hoog lijken. Verhoog
daarom het volume niet nog meer, nadat u er
ge woon aan bent geraakt.
5.1 Basisinstelling van de
ingangskanalen
Voor een optimale instelling van het niveau van
de op de ingangskanalen aangesloten appa-
ratuur dienen balansregeling en equalizer in
neutrale stand geplaatst te worden: plaats de
onderste draaiknoppen van de ingangskanaal-
regelaars (4) en de klankregelaars (10) van de
mastersectie in de middelste stand.
1)
Met behulp van de masterregelaars (13)
wordt het masterniveau ingesteld dat aan
de uitgangen beluisterd kan worden: OUT 1-
regelaar voor het uitgangsniveau op de
mono-uitgang MONO OUT (15) en de
stereo-uitgangen OUT1 (16); OUT 2-regelaar
voor het uitgangsniveau op de stereo-uitgang
OUT2 (17).
Plaats de regelaar van het masterkanaal,
dat voor de basisinstelling van het niveau van
de ingangskanalen gebruikt wordt, in ca.
2
3
van de maximumwaarde.
2)
Stel met de schakelaar (8) de LED-niveau-
weergave (7) in op het masterkanaal dat ge-
bruikt wordt voor de basisinstelling van het
niveau van de ingangskanalen:
Schakelaar niet ingedrukt:
Het niveau van het masterkanaal OUT 1
wordt weergegeven
Schakelaar ingedrukt:
Het niveau van het masterkanaal OUT 2
wordt weergegeven
3) Om een ingangskanaal uit te sturen, dienen
de overige ingangskanalen uitgemengd [draai
de bovenste draaiknoppen van de kanaalre-
gelaars (4) helemaal terug] of gedempt [zie
hiervoor hoofdstuk 5.3 “Dempen (muting)”]
te worden.
4)
Stuur de geluidssignalen (testsignalen of
muziekfragmenten) naar het betreffende
ingangskanaal.
5) Stel met de bovenste draaiknop van de ka-
naalregelaar (4) het niveau voor het kanaal
in. De oversturings-indicatie CLIP (6) dient
niet of slechts kortstondig op te lichten. Bij
langdurig oplichten moet het niveau m.b.v.
de bovenste draaiknop vermindert worden.
De optimale uitsturing is bereikt, wanneer
tijdens de luidste passages de 0 dB-LED’s van
de LED-niveauweergave oplichten. Bij over-
sturing lichten de rode LED’s op.
6)
Volg bovenstaande procedure om het niveau
voor elk kanaal in te stellen.
5.2 De geluidsbronnen mengen
1) Stel met de bovenste draaiknoppen van de
ingangskanaalregelaars (4) onderling de ge-
wenste volumeverhouding van de geluids-
bronnen in. Draai bij ongebruikte kanalen
de bovenste draaiknoppen helemaal terug.
Stel met de onderste draaiknoppen van
de ingangskanaalregelaars (4) de gewenste
balans van de stereosignalen in resp. de ver-
deling van de monosignalen op de stereo-
basis.
2) Regel met de 3-bands equalizer (10) van de
mastersectie de gewenste klank van het mas-
tersignaal. De hoge (HIGH) en lage (LOW)
tonen en de middentonen (MID) kunnen met
max. ±12 dB gedempt of versterkt worden.
3) Via een hoofdtelefoon die op de jack (12)
aangesloten is, kunt u het mastersignaal nog
voor de masterregelaars (13) beluisteren. Stel
met de regelaar LEVEL (11) het gewenste vo-
lume van de hoofdtelefoon in.
4) Stel met de masterregelaars voor beide mas-
terkanalen het gewenste masterniveau aan
de uitgangen in [uitgangen (15) en (16) voor
het masterkanaal OUT 1, uitgang (17) voor
het masterkanaal OUT 2].
Stel elk masterkanaal afzonderlijk in aan
de hand van de LED-niveauweergave (7).
Activeer hiervoor met de schakelaar (8) de
niveauweergave voor het betreffende master-
kanaal (zie hoofdstuk 5.1, punt 2). Tijdens de
luidste passages zouden de 0 dB-LED’s voor
de niveau-LED moeten oplichten. Schuif de
masterfader bij oversturingen terug, en /of
draai de draaiknoppen van de ingangskanaal-
regelaars (4) terug.
5.3 Dempen (muting)
5.3.1 Afzonderlijke ingangskanalen dempen
1)
Druk op de MUTE / REL-schakelaar (5) van het
betreffende kanaal om een ingangskanaal te
dempen. Bij demping licht de LED (3) van het
ingangskanaal op.
2)
Laat de MUTE / REL-schakelaar (5) weer los
om de demping uit te schakelen. Het kanaal
is dan weer ingeschakeld, en de LED (3) gaat
uit.
5.3.2 Alle ingangskanalen dempen
1)
Druk op de MUTE ALL-schakelaar (9) om
alle ingangskanalen te dempen. [De MUTE /
REL-schakelaars (5) van de ingangskanalen
mogen in dit geval niet ingedrukt zijn.] Bij
demping lichten de LED’s (3) van alle ingangs-
kanalen op.
2)
Om de demping van alle ingangskanalen weer
uit te schakelen, laat u de MUTE ALL-scha-
kelaar (9) weer los. De kanalen zijn opnieuw
ingeschakeld en de LED’s (3) gaan uit.
Indien de demping slechts voor één in-
gangskanaal resp. voor enkele ingangska-
nalen uitgeschakeld moet worden, drukt u
op de MUTE / REL-schakelaar (5) van het be-
treffende kanaal. De LED (3) van het kanaal
gaat uit en het kanaal is weer ingeschakeld.
Technische gegevens
pagina 22
Wijzigingen voorbehouden.
14
Español
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Français
Français Page
Italiano
Italiano Pagina
Nederlands
Nederlands Pagina
Polski
Polski Strona
ULM -164/SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6 10
Dansk
Dansk Sida
Svenska
Svenska Sidan
Suomi
Suomi Sivulta
Español
Español Página
Mezclador de Línea de 6 Canales
Estas instrucciones de funcionamiento van diri-
gidas a usuarios con conocimientos básicos en
audio. Lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento antes de utilizar el aparato y
guárdelas para usos posteriores.
1 Vista General
1.1 Parte delantera
A Canal de entrada 1 (canales 2 a 6 son idén-
ticos)
B Sección Master
1 Indicador POWER
2 Interruptor POWER
3
LED para la función de silenciamiento; se
ilumina cuando el canal de entrada está
silenciado
4 Controles para el canal de entrada
Control rotatorio superior =
ajuste del nivel (LEVEL)
Control rotatorio inferior =
ajuste del balance (BAL)
5
Interruptor MUTE/REL para la función de
silenciamiento:
Si el interruptor MUTE ALL (9) no está pul-
sado, pulse el interruptor MUTE/REL para
silenciar el canal de entrada.
Si el interruptor MUTE ALL (9) está pulsado
(todos los canales de entrada silenciados),
pulse el interruptor MUTE/REL para activar
el sonido del canal de entrada.
6
Indicador LED CLIP; se ilumina cuando el
canal de entrada se sobrecarga
7
Indicadores LED de nivel estéreo; indican
–dependiendo de la posición del interruptor
selector (8) – el nivel del canal Master OUT1
o el nivel del canal Master OUT 2
8
Interruptor selector para los indicadores LED
de nivel (7):
Interruptor no pulsado:
Los LEDs indican el nivel del canal Master
OUT 1.
Interruptor pulsado:
Los LEDs indican el nivel del canal Master
OUT 2.
9 Interruptor MUTE ALL para silenciar todos
los canales de entrada
10 Ecualizador para la suma de señales:
LOW = control de los graves
MID = control de los medios
HIGH = control de los agudos
11 Control de nivel para los auriculares conec-
tados a la toma (12)
12
Jack 6,3 mm para conectar unos auriculares
estéreo (impedancia ≥ 8 Ω)
13 Controles Master para los dos canales Mas-
ter OUT 1 y OUT 2
1.2 Parte posterior
A
Canal de entrada (canales 2 a 6 son idénticos):
Para conectar aparatos con nivel de salida
de línea, p. ej. lector CD, aparato de efectos,
sintonizador
B Sección Master:
Para conectar amplificadores u otros apara-
tos siguientes con nivel de entrada de línea
(p. ej. grabador, otro mezclador)
14 Cable de corriente para conectar el aparato
a una toma de corriente (230 V/ 50 Hz)
15 Salida mono (1 × jack 6,3 mm) para el canal
Master OUT 1
16 Salidas estéreo (1 × jack 6,3 mm; 1 x RCA)
para el canal Master OUT 1
17
Salida estéreo (1 x RCA) para el canal Master
OUT2
18
Entrada mono de línea (1 × jack 6,3 mm)
para el canal de entrada
19 Entrada estéreo de línea (1 × RCA) para el
canal de entrada
2 Notas de Seguridad
Este aparato cumple con todas la directivas re-
levantes de la UE y por lo tanto está marcado
con el símbolo .
ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje pe-
ligroso. Deje el mantenimiento
en manos del personal cuali-
ficado. El manejo inexperto
puede provocar una descarga.
El aparato está adecuado para utilizarse sólo
en interiores. Protéjalo de goteos y salpicadu-
ras, elevada humedad del aire y calor (tempe-
ratura ambiente admisible: 0 – 40 °C).
No coloque ningún recipiente con líquido en-
cima del aparato, p. ej. un vaso.
No utilice el aparato y inmediatamente des-
conéctelo de la corriente si:
1.
El aparato o el cable de corriente están
visiblemente dañados.
2.
El aparato ha sufrido daños después de una
caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal técnico puede reparar el apa-
rato bajo cualquier circunstancia.
Un cable de corriente dañado sólo puede
reemplazarse por el personal cualificado.
No tire nunca del cable de corriente para des-
conectarlo de la corriente, tire siempre del
conector.
Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza; no utilice nunca ni agua ni productos
químicos.
No podrá reclamarse garantía o responsa-
bilidad alguna por cualquier daño personal
o material resultante si el aparato se utiliza
para otros fines diferentes a los originalmente
concebidos, si no se conecta o utiliza ade
-
cuadamente, o si no se repara por expertos.
Si va a poner el aparato definitiva-
mente fuera del servicio, llévelo a la
planta de reciclaje mas cercana para
que su eliminación no sea perjudicial
para el medioambiente.
3 Aplicaciones
Este mezclador de 6 canales permite mezclar
aparatos estéreo y mono con nivel de línea (p. ej.
lector CD, sintonizador, aparato de efectos) en
dos canales Master. Así, el aparato es ideal para
aplicaciones de megafonía profesionales.
El mezclador está diseñado para la instala-
ción en un rack (482 mm /19”), pero también se
puede colocar como desee. Para la instalación en
un rack, se nececita 1 U (= 44,45 mm).
4 Conexión
Desconecte el mezclador antes de efectuar o
modificar cualquier conexión.
1) Conecte las fuentes de audio de línea (p. ej.
lector CD, sintonizador, aparato de efectos) a
las tomas correspondientes de los seis canales
de entrada:
Aparatos mono a los jacks 6,3 mm (18)
Aparatos estéreo a las tomas RCA (19):
toma L = canal izquierdo
toma R = canal derecho
2) Conecte los amplificadores u otros aparatos
siguientes con nivel de entrada de línea (p. ej.
otro mezclador, grabador) a las tomas de
salida correspondientes:
15
Español
ULM -164/SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6
10
La suma de señales del canal Master OUT1
está disponible en la salida mono MONO
OUT (15) y en las dos salidas estéreo OUT1
(16).
La suma de señales del canal Master OUT2
está disponible en la salida estéreo OUT2
(17).
3) El nivel total de todos los canales de entrada
antes los controles Master (13) se puede mo-
nitorizar mediante unos auriculares estéreo.
Conecte los auriculares (impedancia ≥ 8 Ω) a
la toma
(12).
4)
Finalmente conecte el conector del cable
de corriente (14) a una toma de corriente
(230 V/ 50 Hz).
5 Funcionamiento
Antes de conectar el mezclador, ponga los con-
troles Master (13) en mínimo para prevenir ruido
de conexión fuerte. Conecte el mezclador con el
interruptor POWER (2). El indicador POWER (1)
se ilumina; el aparato está listo para utilizarse.
Luego enciende los aparatos conectados.
¡Advertencia! No ajuste nunca el sistema de
audio y los auriculares en un volumen muy
elevado. Los volúmenes permanentes muy ele-
vados pueden dañar su oído. El oído humano
se acostumbra a los volúmenes altos que no
parecen tanto después de un rato. Por lo tanto,
no aumente el volumen que ya se había ajus-
tado después de acostumbrarse a él.
5.1 Ajuste básico de los
canalesdeentrada
Para un ajuste óptimo del nivel de los aparatos
conectados a los canales de entrada, el balance
y la ecualización deberían ser neutros: Ponga los
controles rotatorios inferiores de los controles de
canal (4) y los ecualizadores (10) de la sección
Master en la posición intermedia.
1) Utilice los controles Master (13) para ajustar
el nivel total disponible en las salidas: Con-
trol OUT 1 para el nivel de salida en la salida
mono MONO OUT (15) y en las salidas estéreo
OUT1 (16); control OUT 2 para el nivel de
salida en la salida estéreo OUT 2 (17).
Ponga el control del canal Master utili-
zado para el ajuste básico del nivel de los
canales de entrada en
2
3 del máximo.
2) Utilice el interruptor selector (8) para ajustar
los indicadores LED de nivel (7) en el canal
Master utilizado para el ajuste básico del nivel
de los canales de entrada.
Interruptor no pulsado:
Se indica el nivel del canal Master OUT 1
Interruptor pulsado:
Se indica el nivel del canal Master OUT 2
3) Para controlar un canal de entrada, deactive
los demás canales de entrada [ponga los con-
troles rotatorios superiores de los controles de
canal (4) en mínimo] o siléncielos [vea apar-
tado 5.3. “Silenciamiento”].
4) Aplique las señales de audio (señales de test
o piezas de música) al canal de entrada co-
rrespondiente.
5)
Utilice el control rotatorio superior del control
de canal (4) para ajustar el nivel del canal. El
indicador de sobrecarga CLIP (6) no debe-
ría iluminarse o solamente iluminarse bre-
vemente con picos de música. Si se ilumina
continuamente, gire el control rotatorio supe-
rior hacia atrás para reducir el nivel.
El control es ideal si los LEDs “0 dB” de
los indicadores LED de nivel se iluminan para
picos de música. En caso de sobrecarga, los
LEDs rojos se iluminan.
6) Ajuste el nivel para cada canal como se des-
cribe arriba.
5.2 Mezcla de los fuentes de audio
1)
Utilice los controles rotatorios superiores
de los controles de canal (4) para ajustar la
relación de volumen deseada de las fuentes
de audio. Para los canales no utilizados, gire
los controles rotatorios superiores al mínimo.
Utilice los controles rotatorios inferiores
de los controles de canal (4) para ajustar el
balance deseado de las señales estéreo, o para
señales mono, para ajustar su distribución en
el base estéreo.
2) Utilice el ecualizador de 3 vías (10) de la sec-
ción Master para ajustar la tonalidad deseada
para la suma de señales. Los agudos (HIGH),
medios (MID) y graves (BASS) pueden aumen-
tarse o disminuirse hasta en ±12 dB.
3) Es posible de monitorizar la suma de señales
antes de los controles Master (13), utilizando
los auriculares conectados a la toma (12).
Ajuste el volumen de los auriculares deseado
con el control LEVEL (11).
4)
Utilice los controles Master para los dos cana-
les Master para ajustar el nivel total deseado
que esté disponible en las salidas [salidas (15)
y (16) paral el canal Master OUT1; salida(17)
para el canal Master OUT2].
Ajuste cada canal Master separadamente
con los indicadores LED (7). Utilice el interrup-
tor selector (8) para seleccionar el canal Mas-
ter deseado (vea apartado 5.1, punto 2). Los
indicadores LED “0 dB” deberían iluminarse
con picos de música. En caso de sobrecarga,
disminuya el fader Master y /o gire los contro-
les rotatorios superiores de los controles de
canal (4) hacia atrás.
5.3 Silenciamiento (Muting)
5.3.1 Silenciamiento de canales de entrada
individuales
1)
Para silenciar un canal de entrada, pulse el
interruptor MUTE/REL (5) del canal corres-
pondiente. El LED (3) del canal de entrada se
ilumina para indicar el silenciamiento.
2)
Para desactivar el silenciamiento, desbloquee
el interruptor MUTE/REL (5). El canal está
activado; el LED (3) se apaga.
5.3.2 Silenciamiento de todos los canales
deentrada
1)
Para silenciar todos los canales de entrada,
pulse el interruptor MUTE ALL (9). [En este
caso, los interruptores MUTE / REL (5) de los
canales de entrada no deben estar pulsados.]
Los LEDs (3) de todos los canales de entrada
se iluminan para indicar el silenciamiento.
2)
Para desactivar el silenciamiento de todos los
canales de entrada, desbloquee el interruptor
MUTE ALL (9). Los canales están activados; los
LEDs (3) se apagan.
Para desactivar el silenciamento para un
único canal o para unos canales, pulse el
interruptor MUTE / REL (5) del canal corres-
pondiente. El canal está activado; el LED (3)
del canal se apaga.
Especificaciones
página 22
Sujeto a modificaciones técnicas.
16
Dansk
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Français
Français Page
Italiano
Italiano Pagina
Español
Español Página
Nederlands
Nederlands Pagina
Polski
Polski Strona
ULM -164/SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6 10
Svenska
Svenska Sidan
Suomi
Suomi Sivulta
6-kanals mixer
Denne betjeningsmanual er beregnet for bru-
gere med basis viden indenfor audioteknologi.
Læs venligst betjeningsmanualen nøje igennem
før brug og gem den til senere brug.
1 Betjeningselementer og
tilslutninger
1.1 Forplade
A
Indgangskanal 1 (kanal 2 6 er identiske
hermed)
B Master-sektion
1 Driftindikation
2 Hovedafbryderen POWER
3 Lysdiode for indikation af, at dæmpnings-
funktionen er aktiveret; lyser, når signalet på
indgangskanalen er dæmpet
4 Kontrol for indgangskanalen
øverste kontrolknap =
niveaujustering (LEVEL)
nederste kontrolknap =
balancejustering (BAL)
5
Omskifteren MUTE / REL for dæmpnings-
funktionen:
Hvis omskifteren MUTE ALL (9) ikke er trykket
ned, dæmpes signalet på indgangs-kanalen,
når der trykkes på knappen MUTE / REL.
Hvis omskifteren MUTE ALL (9) er trykket ned
(dæmpning af signalerne på samtlige ind-
gangskanaler), aktiveres indgangs-kanalen
igen, når der trykkes på knappen MUTE / REL.
6
Lysdioden CLIP for indikation af overstyring;
lyser, hvis indgangskanalen er overstyret
7
Lysdiodedisplay for stereo niveauindika-
tion; lysdioden indikerer, afhængigt af
indstillingen for omskifter (8), niveauet for
master-kanalen OUT 1 eller niveauet for
master-kanalen OUT 2
8
Omskifter for lysdiodedisplayet for niveauin-
dikation (7)
Når omskifteren ikke er trykket ned:
Lysdioderne indikerer niveauet for master-
kanalen OUT 1
Når omskifteren er trykket ned:
Lysdioderne indikerer niveauet for master-
kanalen OUT 2
9
Omskifteren MUTE ALL for dæmpning af
signalet på samtlige indgangskanaler
10 Equalizer for master-signalet:
LOW = baskontrol
MID = mellemtonekontrol
HIGH = diskantkontrol
11 Niveaukontrol for de hovedtelefoner, der er
tilsluttet bøsningen (12)
12 6,3 mm bøsning for tilslutning af stereo ho-
vedtelefoner (impedans ≥ 8 Ω)
13 Master-kontroller for de to master-kanaler
OUT 1 og OUT 2
1.2 Bagplade
A
Indgangskanal 1 (kanal 2 6 er identiske
hermed):
Bruges for tilslutning af enheder, som har en
udgang med linieniveau (f. eks. en CD-afspil-
ler, en effektenhed eller en tuner)
B Master-sektion:
Bruges for tilslutning af forstærkere eller
andre efterfølgende enheder, som har en
indgang med linieniveau (f. eks. en optage-
enhed eller endnu en mixer)
14
Netkabel for tilslutning til netspænding
(230 V/ 50 Hz)
15
Monoudgang (1 × 6,3 mm bøsning) for ma-
ster-kanalen OUT 1
16
Stereoudgange (1 × 6,3 mm bøsning, 1 ×
phonobøsning) for master-kanalen OUT 1
17 Stereoudgang (1 × phonobøsning) for ma-
ster-kanalen OUT 2
18
Mono linieindgang (1 × 6,3 mm bøsning) for
indgangskanalen
19 Stereo linieindgang (1 × phonobøsning) for
indgangskanalen
2 Vigtige
sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder alle relevante EU direk-
tiver, og er derfor mærket med .
ADVARSEL
Enheden benytter livsfarlig net-
spænding. For at undgå fare
for elektrisk stød må kabinet-
tet ikke åbnes. Overlad servi-
cering til autoriseret personel.
Enheden er kun beregnet til indendørs brug.
Beskyt den mod vanddråber og -stænk, høj
luftfugtighed og varme (tilladt omgivelsestem-
peratur 0 – 40 °C).
Undgå at placere væskefyldte genstande, som
f. eks. glas, ovenpå enheden.
Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket
ud af stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller
netkablet.
2. hvis der kan være opstået skade, efter at
enheden er tabt eller lignende.
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret
personel.
Et beskadiget netkabel må kun repareres af
autoriseret personel.
Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at
trække i kablet, tag fat i selve stikket.
Til rengøring må kun benyttes en tør, blød
klud; der må under ingen omstændigheder
benyttes kemikalier eller vand.
Hvis enheden benyttes til andre formål, end
den oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er
korrekt tilsluttet, hvis den betjenes forkert, eller
hvis den ikke repareres af autoriseret personel,
omfattes eventuelle skader ikke af garantien.
Hvis enheden skal tages ud af drift for
bestandigt, skal den bringes til en lokal
genbrugsstation for bortskaffelse.
3 Funktioner
Det er med denne 6-kanals mixer muligt at mixe
signalet fra stereo- og monoenheder med linieni-
veau (f. eks. CD-afspillere, tunere eller effekten-
heder) til to master-kanaler. Enheden er derfor
velegnet til løsning af generelle professionelle
PA opgaver.
Mixeren er specielt konstrueret for monte-
ring i et rack (482 mm /19”), men kan desuden
om nødvendigt benyttes som en fritstående
enhed. For montering i rack kræves en ledig
højde på 1 unit (1 U) = 44,45 mm.
4 Tilslutning af enheden
Før der tilsluttes enheder resp. før eksisterende
tilslutninger ændres, skal der slukkes for mixeren.
1) Tilslut lydkilderne med linieniveau (f. eks. en
CD-afspiller, en effektenhed eller en tuner)
til de respektive bøsninger for de seks ind-
gangskanaler:
Monoenheder skal tilsluttes 6,3 mm bøs-
ningerne (18)
Stereoenheder skal tilsluttes phonobøsnin-
gerne (19):
bøsningen L = venstre kanal;
bøsningen R = højre kanal
Dansk
Dansk Sida
17
Dansk
ULM -164/SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6
10
2)
Tilslut forstærkerne eller andre efterfølgende
enheder, som har en indgang med linieniveau
(f. eks. endnu en mixer eller en optageenhed)
til de respektive udgangsbøsninger:
Master-signalet for master-kanalen OUT 1
kan hentes på monoudgangen MONO OUT
(15) og på de to stereoudgange OUT 1 (16)
Master-signalet for master-kanalen OUT 2
kan hentes på stereoudgangen OUT 2 (17)
3)
Det er muligt at aflytte det samlede niveau for
alle indgangskanaler før master-kontrollerne
(13) via stereo hovedtelefoner. Tilslut hoved-
telefonerne (impedans ≥ 8 Ω) til bøsningen
(12).
4) Tilslut til sidst netkablets stik (14) til en stik-
kontakt (230 V/ 50 Hz).
5 Drift
Før der tændes for mixeren, bør master-kon
-
trollerne (13) sættes til minimum for at undgå
et kraftigt smæld i højttalerne. Tænd herefter
for mixeren med hovedafbryderen POWER (2).
Lysdioden (1) over hovedafbryderen lyser som
indikation på, at enheden er klar til drift. Tænd
herefter for de tilsluttede enheder.
Advarsel! Der bør aldrig skrues meget højt op
for lydsystemets og hovedtelefonens lydniveau.
Et permanent højt lydniveau kan skade men-
neskers hørelse! Det menneskelige øre vænner
sig til et højt lydniveau, og efter nogen tid op-
fattes dette lydniveau ikke som højt. Undlad
derfor at øge volumen efter tilvænning.
5.1 Grundlæggende indstilling af
indgangskanalerne
For at opnå optimal niveauregulering for de
enheder, der er tilsluttet indgangskanalerne,
bør balance- og equalizerkontrollerne sættes
til neutral position. Sæt de nederste knapper
for indgangskanalernes kontroller (4) og equ-
alizerkontrollerne (10) for master-sektionen til
midterposition.
1) Det samlede niveau på udgangene reguleres
ved hjælp af master-kontrollerne (13): kontrol-
len OUT 1 bruges for regulering af udgangs-
niveauet på monoudgangen MONO OUT (15)
og stereoudgangen OUT 1 (16); kontrollen
OUT2 bruges for regulering af udgangs-
niveauet på stereoudgangen OUT2(17).
Sæt kontrollen for den master-kanal, der
bruges til grundlæggende niveauregulering,
til cirka
2
3 af det maksimale niveau.
2) Justér ved hjælp af omskifter (8) lysdiodedis-
playets visning (7), så det indikerer niveauet
for den master-kanal, der bruges til grund-
læggende justering af niveauet for indgangs-
kanalerne:
Når omskifteren ikke er trykket ned:
Niveauet for master-kanalen OUT 1 vises
Når omskifteren er trykket ned:
Niveauet for master-kanalen OUT 2 vises
3) For at justere niveauet for en indgangskanal
skal de øvrige indgangskanaler fades ud [sæt
de øverste knapper på indgangskanalernes
kontroller (4) til minimum] eller dæmpes (se
afsnit 5.3 “Dæmpning”).
4)
Send et lydsignal (en testtone eller et mu-
sikstykke) til den respektive indgangskanal.
5) Indstil niveauet for kanalen ved hjælp af den
øverste knap på indgangskanalens kontrol
(4). Lysdioden CLIP (6) for indikation af over-
styring bør ikke lyse, eller bør kun lyse kort-
varigt under de kraftigste musikpassager. Hvis
lysdioden lyser kontinuerligt, skal indgangs-
niveauet reduceres; skru ned for den øverste
kontrolknap for at gøre dette.
Det optimale niveau opnås, når niveau-
displayets lysdioder 0 dB lyser under kraftige
musikpassager. De røde lysdioder på lysdio-
dedisplayet for niveauindikation lyser, hvis der
forekommer overstyring.
6) Foretag niveauregulering for hver kanal som
beskrevet herover.
5.2 Mix af lydkilderne
1)
Justér det ønskede indbyrdes volumenforhold
mellem lydkilderne ved hjælp af de øverste
knapper på indgangskanalernes kontroller (4).
Hvis en kanal ikke benyttes, skal den øverste
kontrolknap for kanalen sættes til minimum.
Justér ved hjælp af de nederste knapper
på indgangskanalernes kontroller (4) den
ønskede balance for stereosignalet resp. for-
delingen af signalet i stereobilledet, når der
er tale om monosignaler.
2) Indstil den ønskede lydkarakteristik for ma-
ster-signalet ved hjælp af 3-vejs equalizeren
(10) for master-sektionen. Det er muligt at
hæve eller sænke diskant (HIGH), mellemtone
(MID) og bas (LOW) med op til ±12 dB.
3) Det er endog muligt at aflytte det samlede
niveau for indgangskanalerne før master-kon-
trollerne (13) via hovedtelefoner, som er til-
sluttet bøsningen (12). Justér det ønskede
niveau i hovedtelefonerne ved hjælp af kon-
trollen LEVEL (11).
4)
Indstil det ønskede samlede niveau på udgan-
gene ved hjælp af master-kontrollerne for de
to master-kanaler [udgangene (15) og (16)
for master-kanalen OUT 1, udgangen (17)
for master-kanalen OUT 2].
Regulér niveauet for hver master-kanal
separat via lysdiodedisplayet for niveauindi-
kation (7). Sæt displayet til visning af niveauet
for den relevante master-kanal ved hjælp af
omskifter (8) – se punkt 2, afsnit 5.1. Display-
ets lysdioder 0 dB bør lyse under kraftige mu-
sikpassager. Hvis der forekommer overstyring,
skal der skrues ned for master-kontrollen og /
eller de øverste knapper på indgangskanaler-
nes kontroller (4).
5.3 Dæmpning
5.3.1 Dæmpning af signalet på individuelle
indgangskanaler
1) Tryk på omskifteren MUTE / REL (5) for en ind-
gangskanal for at dæmpe signalet på den
pågældende kanal. Dæmpningen indikeres
ved, at lysdioden (3) for indgangskanalen lyser.
2) For at deaktivere dæmpningsfunktionen skal
omskifteren MUTE / REL (5) frigøres. Kanalen vil
herefter blive aktiveret igen, og lysdioden(3)
for den pågældende indgangskanal slukker.
5.3.2 Dæmpning af signalet på samtlige
indgangskanaler
1)
Tryk på knappen MUTE ALL (9) for at dæmpe
signalet på samtlige indgangskanaler [om-
skifterne MUTE / REL (5) for de separate ind-
gangskanaler må ikke være trykket ned].
Dæmpningen indikeres ved, at lysdioderne
(3) for samtlige indgangskanaler lyser.
2) For at deaktivere dæmpningsfunktionen for
samtlige kanaler skal omskifteren MUTE ALL
(9) frigøres. Kanalerne vil herefter blive akti-
veret igen, og lysdioderne (3) for indgangs-
kanalerne slukker.
Hvis dæmpningsfunktionen kun skal
deaktiveres for én eller ganske få indgangs-
kanaler, skal knappen MUTE / REL (5) for den
pågældende kanal trykkes ned. Lysdioden for
den pågældende indgangskanal slukker, og
kanalen aktiveres igen.
Tekniske specifikationer
Sida 23
Ret til ændringer forbeholdes.
18
Svenska
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Français
Français Page
Italiano
Italiano Pagina
Español
Español Página
Nederlands
Nederlands Pagina
Polski
Polski Strona
ULM -164/SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6 10
Dansk
Dansk Sida
Suomi
Suomi Sivulta
6-kanalig mixer
Denna bruksanvisning är avsedd för användare
med grundläggande kunskaper i ljudteknik. Läs
igenom bruksanvisningen noga innan ni använ-
der enheten och behåll den för senare bruk.
1 Funktioner och anslutningar
1.1 Front panel
A Inkanal 1 (kanalerna 2 till 6 är identiska)
B Master sektion
1 Funktionsindikator
2 Strömbrytare
3
LED för visning av “mute” funktionen; tänds
då en inkanal dämpas
4 Kontroll för inkanalen
Övre ratten = inställning av nivån (LEVEL)
Undre ratten = inställning av balansen (BAL)
5
Omkopplare MUTE / REL för “mute” funk-
tionen:
Om knappen MUTE ALL (9) inte är intryckt,
dämpas inkanalen då knappen REL / MUTE
trycks in.
Om knappen MUTE ALL (9) är intryckt
(dämpning av alla inkanaler), inkanalen
kopplas in igen då knappen MUTE / REL
trycks in.
6
LED “CLIP” för överstyrningsindikering;
tänds om inkanalen överstyrs
7 Stereo LED VU meter; beroende på position
av omkopplaren (8) visar VU metern nivån
på masterkanalen OUT 1 eller nivån på mas-
terkanalen OUT 2
8 Omkopplare för lysdioddisplayen (7)
Då knappen är uttryckt:
Dioderna visar nivån för masterkanal
OUT1.
Då knappen är intryckt:
Dioderna visar nivån för masterkanal
OUT2.
9
Omkopplare MUTE ALL för att dämpa samt-
liga inkanaler
10 EQ för mastersignalen
LOW = baskontroll
MID = mellanregisterkontroll
HIGH = diskantkontroll
11
Volymkontroll för hörlurar anslutna till ut-
taget (12)
12
6,3 mm telejack för anslutning av stereo
hörlurar (impedans ≥ 8 Ω)
13 Masterkontroller för de 2 masterkanalerna
OUT 1 och OUT 2
1.2 Bakre panelen
A
Inkanal 1 (kanalerna 2 till 6 är identiska):
Anslutning för enheter med line nivå utgång
(t. ex. CD-spelare, effektenhet, tuner)
B Master sektion:
Anslutning av förstärkare eller tilläggsenhe-
ter med line nivå ingång (t. ex. ljudinspel-
ningsenhet eller en andra mixer)
14
Elsladd för anslutning mixern till elnätet
(230 V/ 50 Hz)
15
Mono utgång (1 × 6,3 mm telejack) för mas-
terkanal OUT 1
16 Stereo utgångar (1 × 6,3 mm telejack, 1 ×
RCA) för masterkanal OUT 1
17
Stereo utgång (1 × RCA) för masterkanal
OUT 2
18 Mono line ingång (1 × 6,3 mm telejack) för
inkanalen
19 Stereo line ingång (1 × RCA) för inkanalen
2 Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller alla relevanta EU-direktiv och
har därför försetts med symbolen
.
VARNING
Enheten använder hög spänning
internt. För att undvika elskador,
öppna aldrig chassiet på egen
hand utan överlåt all service till
auktoriserad verkstad.
Enheten är endast avsedda för inomhusbruk.
Skydda enheten mot vätskor, hög luftfuktig-
het och hög värme (tillåten omgivningstem-
peratur 0 – 40 °C).
Placera inte föremål innehållande vätskor,
t. ex. dricksglas, på enheten.
Använd inte enheten och ta omedelbart kon-
takten ur eluttaget om något av följande fel
uppstår:
1. Enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall e. d.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten skall alltid lagas på verkstad av ut-
bildad personal.
En skadad elsladd skall bytas av auktoriserad
verkstad.
Dra aldrig ut kontakten genom att dra i slad-
den utan ta tag i kontaktkroppen.
Rengör endast med en mjuk och torr trasa,
använd aldrig kemikalier eller vatten vid ren-
göring.
Om enheten används på annat sätt än som
avses, om den inte kopplas in ordentligt, om
den används på fel sätt eller inte repareras
av auktoriserad personal upphör alla garan-
tier att gäll. I dessa fall tas inget ansvar för
uppkommen skada på person eller materiel.
Om enheten ska tas ur drift slutgiltigt,
ta den till en lokal återvinningsanlägg-
ning för en avyttring som inte är skad
-
ligt för miljön.
3 Användningsområden
Med denna 6-kanaliga mixer kan stereo och
mono enheter med line nivå (t. ex. CD-spelare,
tuner, effektenhet) mixas till 2 masterkanaler.
Enheter är därmed lämpad för allmänna pro-
fessionella applikationer.
Mixern är speciellt utvecklad för montering
i rack (482 mm /19”) men kan även användas
sombordsmodell. Montering i rack kräver 1 rack
-
höjd (= 44,45 mm).
4 Anslutning av enheten
Stäng alltid av mixern innan några anslutningar
eller omkopplingar görs.
1)
Anslut line ljudkällorna (t. ex. CD-spelare,
tuner, effektenhet) till resp. anslutningarna
för de 6 inkanalerna:
Mono enheter till 6,3 mm telejack anslut-
ningarna (18)
Stereo enheter till RCA anslutningarna (19)
L = vänster kanal;
R = höger kanal
2)
Anslut förstärkare eller annan kringutrustning
med line nivå ingång (t. ex. ljudinspelningsen-
het eller en andra mixer) till resp. utgångarna:
Signalen på masterkanalen OUT 1 finns på
mono utgången MONO OUT (15) och på
de 2 stereo utgångarna OUT 1 (16).
Signalen på masterkanalen OUT 2 finns på
stereo utgången OUT 2 (17).
3)
Den totala nivån från alla inkanalerna före
masterkontrollerna (13) kan avlyssnas via
stereo hörlurar. Anslut hörlurar med imp. ≥
8 Ω till uttaget (12).
4)
Anslut till sist elsladden (14) till elnätet
(230 V/ 50 Hz).
Svenska
Svenska Sidan
19
Svenska
ULM -164/SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6
10
5 Manövrering
Före påslag, ställ masterkontrollerna till 0-po-
sition för att undvika kraftiga oljud vid påslag.
Slå därefter på mixern med strömbrytaren
POWER(2). Lysdioden (1) ovanför strömbryta-
ren tänds. Slå därefter på övriga enheter som är
anslutna till mixern.
OBS! Justera aldrig ljudsystemet och hörlu-
rarna till en väldigt hög ljudnivå. Permanent
höga vo ly mer kan ge upphov till hörselskador!
Örat vänjer sig vid höga volymer vilken efter ett
tag inte längre verkar så hög. Därför bör man ej
ytterligare höja volymen efter att man vant sig.
5.1 Grundläggande inställningar på
inkanalerna
För optimal nivåinställning av enheterna som
anslutits till inkanalerna bör kontrollerna balans
och EQ ställas in neutralt: Ställ de nedre rattarna
på inkanal kontrollerna (4) och EQ-kontrollerna
(10) på master sektion i mittenläget.
1)
Den totala nivån som finns på utgång-
arna ställs in med masterkontrollerna (13):
Kontrollen OUT 1 för utnivån på monout-
gången MONO OUT (15) och stereoutgång-
arna OUT 1 (16); kontrollen OUT 2 för utnivån
på stereoutgången OUT 2 (17).
Ställ regeln på den masterkanal som an-
vänds för de grundläggande inställningarna
av inkanalerna till
2
3 av sin längd.
2)
Koppla med väljaren (8) om VU-metern (7) för
den masterkanal som används för de grund-
läggande inställningarna av inkanalerna:
Knappen inte intryckt:
Nivån på masterkanalen OUT 1 visas.
Knappen intryckt:
Nivån på masterkanalen OUT 2 visas.
3)
För att ställa in en kanal, dra ned ljudet på alla
andra kanaler [vrid tillbaks de övre rattarna
på kanal kontrollerna (4) till minimum] eller
dämpa kanalerna [se kapitel 5.3 “Dämpning
av kanalerna (Mutefunktion)”].
4)
Led ljudsignaler (testsignaler eller musiksig-
naler) till resp. inkanal.
5) Ställ nivån för kanalen med den övre ratten
på kanal kontrollen (4). Överstyrningslampan
CLIP (6) för kanalen skall inte tändas eller en-
dast blinka kortvarigt vid de kraftigaste parti-
erna i musiken. Om det lyser konstant måste
nivån reduceras genom att vrida tillbaka den
övre kontroll ratten.
Optimal inställning är då dioderna 0 dB på
VU meteren lyser vid de kraftigaste partierna
i musiken. De röda dioderna visar att signalen
är för kraftig (överstyrd).
6)
Ställ in nivån för de andra kanalerna som
beskrivits ovan.
5.2 Mixning av ljudkällorna
1) Ställ in önskad volymförhållanden mellan de
olika ljudkällorna med hjälp av de övre rat-
tarna på inkanal kontrollerna (4). Om någon
kanal inte används, vrid tillbaks resp. ratt till
0-position.
Ställ in önskad balans för stereosignalerna
resp. vid monosignal placeringen i stereoled
med de nedre rattarna på inkanal kontrol-
lerna (4).
2) Ställ in önskad karaktär på ljudet för master-
signalen med 3-vägs EQ:n (10) i masterdelen.
Bas (LOW), mellan (MID) och diskant (HIGH)
kan ökas eller minskas med upp till ±12 dB.
3) Den totala ljudnivån kan avlyssnas före mas-
terreglarnas (13) påverkan via hörlurar som
ansluts till uttaget (12). Ställ in önskad ljud-
nivå för hörlurar med kontrollen LEVEL (11).
4)
Ställ in önskad totalnivå som finns på ut-
gångarna med masterkontrollerna för de 2
masterkanalerna [utgångar (15) och (16) för
masterkanal OUT 1, utgången (17) för mas-
terkanal OUT 2].
Kontrollera varje masterkanal separat
med hjälp av VU-metern (7). Koppla om
VU-metern för varje masterkanal med om-
kopplaren (8) [se kapitel 5.1, punkt 2)]. De
0-dB dioderna på nivåmätaren skall lysa vid
de högsta passagerna i musiken. Om signalen
blir överstyrd skall masterkontrollen och / eller
de övre rattarna på kanal kontrollerna (4) vri-
das ned.
5.3 Dämpning av kanalerna
(Mutefunktion)
5.3.1 Dämpning av individuella inkanaler
1) För att dämpa en inkanal, tryck på knappen
MUTE / REL (5) på resp inkanal. Dämpningen
visas med lysdiod (3) på inkanalen.
2) För att ta bort dämpningen, tryck på knap-
pen MUTE / REL igen. Inkanalen öppnas och
dioden släcks.
5.3.2 Dämpning av alla inkanaler
1)
För att dämpa alla inkanaler, tryck på knappen
MUTE ALL (9). [Knapparna MUTE / REL (5) på
enskilda inkanaler skall inte vara intryckta.]
Dämpningen visas med lysdioderna (3) på
samtliga inkanaler.
2) För att ta bort dämpningen på alla inkanaler,
tryck upp knappen MUTE ALL (9) igen. Kana-
lerna kopplas in igen och lysdioderna ovanför
kanalerna slocknar.
Om dämpning skall tas bort från en inka-
nal resp. för några inkanaler, tryck in knappen
MUTE / REL (5) för önskad kanal. Lysdioden
för denna kanal släcks och kanalen kopplas
in.
Specifikationer
Sidan 23
Rätt till ändringar förbehålles.
20
Suomi
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Français
Français Page
Italiano
Italiano Pagina
Español
Español Página
Nederlands
Nederlands Pagina
Polski
Polski Strona
ULM -164/SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6 10
Dansk
Dansk Sida
Svenska
Svenska Sidan
Suomi
Suomi Sivulta
6-kanavainen mikseri
Tämä käyttöohje on tarkoitettu käyttäjille joilla
on perustiedot äänentoistotekniikasta. Lue käyt-
töohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja
säilytä ne myöhempää käyttöä varten.
1 Toiminnot ja liitännät
1.1 Etupaneli
A
Sisääntulokanava 1 (kanavat 2 6 ovat ident
-
tisiä)
B Master osio
1 Toiminnan merkkivalo
2 Virtakytkin POWER
3
LED joka ilmaisee mykistystoiminnon; syttyy
kun sisääntulokanava on hiljennetty
4 Sisääntulokanavan säätö
Ylempi säädin = tason säädin (LEVEL)
Alempi säädin = tasapainon säädin (BAL)
5 MUTE / REL kytkin mykistystoiminnolle:
Jos kytkin MUTE ALL (9) ei ole painettuna,
sisääntulokanavan voi mykistää painamalla
kytkintä MUTE / REL.
Jos MUTE ALL (9) painike on painettuna
(mykistää kaikki sisääntulokanavat), sisään-
tulokanavan saa taas päälle painamalla
MUTE / REL painiketta.
6
Ylikuormituksen LEDi CLIP; syttyy, jos sisään-
tulokanava ylikuormittuu
7
Stereo LED tasonnäyttö; VU valitsinkytkimen
asennosta riippuen (8) se näyttää masterka-
navan OUT 1 tai OUT 2 tason
8 LED tasonäytön valitsinkytkin (7)
Painike ei painettuna:
LED:it näyttävät masterkanavan OUT 1
tason.
Painike painettuna:
LED:it näyttävät masterkanavan OUT 2
tason.
9 MUTE ALL kytkin kaikkien kanavien mykis-
tämiseksi
10 Mastersignaalin taajuuskorjaimet:
LOW = basso säädin
MID = keskitaajuuksien säädin
HIGH = diskanttisäädin
11
liittimeen liitetyn kuulokkeen tasonsää-
din (12)
12
6,3 mm liitin stereokuulokkeiden kytkemi-
seksi (impedanssi ≥ 8 Ω)
13
Mastersäätimet kahdelle masterkanavalle
OUT 1 ja OUT 2
1.2 Takapaneli
A
Sisääntulokanava 1 (kanavat 2 6 ovat ident
-
tisiä):
Liitäntä linjatasoisten laitteiden (esim. CD
soitin, efektilaite, viritin) ulostuloon
B Master osio:
Kytketään vahvistimeen tai muuhun seu-
raavaan laitteeseen, jossa on linjatasoinen
sisääntulo (esim. äänitysnauhuri, toinen
mikseri)
14
Virtajohto, jolla laite kytketään verkkovirtaan
(230 V/ 50 Hz)
15
Mono ulostulo (1 × 6,3 mm liitin) maste-
rulostulolle OUT 1
16 Stereo ulostulot (1 × 6,3 mm liitin, 1 × RCA)
masterkanavalle OUT 1
17 Stereo ulostulo (1 × RCA) masterkanavalle
OUT 2
18
Mono linjasisääntulo (1 × 6,3 mm liitin)
sisääntulokanavalle
19
Stereo linjasisääntulo (1 × RCA) sisääntu-
lokanavalle
2 Turvallisuudesta
Laite vastaa kaikkia tarvittavia EU direktiivejä ja
on varustettu merkinnällä.
VAROITUS Tämä laite toimii hengenvaaral-
lisella jännitteellä. Välttääksesi
sähköiskun, älä avaa laitteen
koteloa. Jätä huoltotoimet val-
tuutetulle, ammattitaitoiselle
huoltoliikkeelle.
Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suo-
jele laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuu-
delta (sallittu ympäröivä lämpötila 0 40 °C).
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä si-
sältävää, kuten vesilasia tms.
Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä
laitetta, jos:
1.
laitteessa tai virtajohdossa on havaittava
vaurio
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on
saattanut aiheuttaa vaurion
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee huollat-
taa valtuutetussa huollossa.
Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta
johdosta vetämällä.
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa,
pehmeää kangasta. Älä käytä kemikaaleja
tai vettä.
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja,
maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdol-
lisista välittömistä tai välillisistä vahingoista,
jos laitetta on käytetty muuhun kuin alku-
peräiseen käyttötarkoitukseen, laitetta on
taitamattomasti käytetty tai kytketty tai jos
laitetta on huollettu muussa kuin valtuute-
tussa huollossa.
Huolehdi laitteen kierrättämisestä, kun
laite lopullisesti poistetaan käytöstä.
3 Käyttötarkoitukset
Tällä 6-kanavaisella mikserillä voidaan miksata
linjatasoisia, stereo- ja monokanavaisia laitteita
(esim. CD soitin, viritin ja efektilaite) kahteen
masterkanavaan. Laite on yleisiin ammattimaisiin
PA laitteistoihin sopiva.
Mikseri on suunniteltu erityisesti laiteteli-
neeseen (482 mm /19”) asennettavaksi. Laitetta
voidaan käyttää myös pöytätason päällä tarvit-
taessa. Laiteteline asennukseen tarvitaan yksi
laitetila (1 RS = 44,45 mm).
4 Laitteen kytkeminen
Ennen kytkentöjen tekemistä tai olemassa ole-
vien liitäntöjen muuttamista kytke mikseristä
virta pois päältä.
1)
Kytke linjatasoiset audiolähteet (esim. CD
soitin, efektilaite, viritin) kuuteen vastaavaan
sisääntulokanavaan:
Monolaitteet 6,3 mm liittimillä (18)
Stereolaitteet RCA –liittimillä (19):
Liitin L = vasen kanava
Liitin R = oikea kanava
21
Suomi
ULM -164/SW
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3 ONRIGHT
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 1
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 2
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 3
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 4
MUTE/REL CLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 5
MUTE/REL MUTE ALLCLIP
L
|
0
10
|
R
LEVEL BAL
CH 6
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2 POWER
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
MONO IN
STEREO IN
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
L
R
OUTPUT CH 6
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 5
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 4
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 3
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 2
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
230V~/50Hz
-
12
-
6
-
3 0dB +3 LEFT
-
12
-
6
-
3 0dB +3RIGHT
MUTE ALL
-
12 dB +12
-
12 dB +12
LOW MID
-
12 dB +12
HIGH
0 10
10
5
0
LEVEL OUT 1 OUT 2
OUT 1
OUT 2
EQ EQ PHONES
OUT 1OUT 2
MONO OUT
OUT1R L
L
R
L
R
OUTPUT
MONO IN
STEREO IN
L
R
CH 1
21
7 8 9
BA
14
15 16 17 1918
12113 4 5 13
B A
6
10
2) Kytke vahvistimet tai muut mikserin jälkeiset
linjatasoiset laitteet (esim. toinen mikseri,
äänitysnauhuri) vastaaviin ulostuloliittimiin:
Masterkanavan OUT 1 mastersignaali saa-
daan monoulostulosta MONO OUT (15) ja
kahdesta stereo ulostulosta OUT 1 (16).
Masterkanavan OUT 2 mastersignaali saa-
daan stereo ulostulosta OUT 2 (17).
3)
Sisääntulokanavien kokonaissignaalia voidaan
tarkkailla ennen mastersäätimiä (13) kuulok-
keilla. Kytke kuulokkeet (impedanssi ≥ 8 Ω)
liittimiin (12).
4)
Kytke lopuksi virtajohto (14) pistorasiaan
(230 V/ 50 Hz).
5 Toiminta
Aseta mastersäätimet (13) minimiasentoon
ennen päälle kytkemistä, jotta mahdolliselta
kovalta päällekytkemisääneltä vältyttäisiin.
Kytke sen jälkeen mikseri päälle virtakytkimellä
POWER(2). LED (1) kytkimen päällä osoittaa lait-
teen olevan valmis toimintaan. Kytke sen jälkeen
kytketyt laitteet päälle.
Huomio! Älä koskaan säädä audiolaitteiston
eikä myöskään kuulokkeiden ääni tasoa huip-
pulukemille. Jatkuva ko va äänenvoimakkuus
vaurioittaa kuu loa si! Ihmiskorva tottuu ko-
viin ää nen voi makkuuksiin, jotka ei vät tunnu
het ken kuluttua enää niin kovailta. Älä lisää
äänenvoimakkuutta sen vuoksi, että olet jo
tottunut siihen.
5.1 Sisääntulokanavien perussäätö
Sisääntulokanaviin liitettyjen laitteiden optimaa-
lia perussäätöä varten, tasapainon ja taajuuskor-
jaimen säädöt tulisi asettaa neutraaliin asentoon.
Aseta sisääntulokanavien alemmat säätimet (4)
sekä taajuuskorjaimien säätimet (10) master
osassa keskiasentoon.
1)
Ulostulojen kokonaistaso säädetään mas-
tersäätimillä (13): Säädin OUT 1 monokana-
van ulostulolle MONO OUT (15) sekä stereo
ulostulolle OUT 1 (16); säädin OUT 2 stereo
ulostulo OUT 2:lle (17).
Aseta sisääntulokanavien perussäätöä
varten käytettävän masterkanavan säädin
2
3
arvoon maksimistaan.
2) Säädä VU mittarin valitsinkytkimen (8) avulla
LED tasonäyttö (7) sille kanavalle, jota käyte-
tään sisääntulokanavien perussäätöön:
Painike ei painettuna:
LED:it näyttävät masterkanavan OUT 1
tason.
Painike painettuna:
LED:it näyttävät masterkanavan OUT 2
tason.
3) Sisääntulokanavan säätämistä varten häivytä
pois muut kanavat [käännä muiden sisääntu-
lokanavien ylemmät säätimet (4) minimiar-
voon] tai mykistä ne [tätä varten lue luku 5.3
“Mykistäminen”].
4)
Syötä audiosignaalia (testisignaalia tai musiik-
kia) kyseiseen sisääntulokanavaan.
5)
Säädä kanavan taso ylemmällä kanavan sääti-
mellä (4). Ylikuormituksen merkkivalo CLIP (6)
ei saisi palaa jatkuvasti, se saisi vain vilahtaa
hetkeksi musiikin huippukohdissa. Jos valo
palaa jatkuvasti, tasoa tulee vähentää kään-
tämällä ylempää säätönuppia takasin päin.
Optimisäätö on siinä kohdassa, jossa 0 dB
LED: it syttyvät hetkeksi musiikin huippukoh-
dissa. Punainen LED ilmaisee ylikuormituksen.
6) Suorita jokaisen kanavan säätö yllä kuvatulla
tavalla.
5.2 Äänilähteiden miksaaminen
1)
Säädä äänilähteiden haluttu äänenvoimak-
kuuden taso toisiinsa nähden sisääntuloka-
navien ylimmillä säätimillä (4). Jos kanava ei
ole käytössä, käännä ylempi säädin minimi-
asentoon.
Säädä stereosignaalin tasapaino sisään-
tulokanavien alemmilla säätimillä (4), jos
kyseessä on monosignaali, se jaetaan stereo
kantaan.
2)
Säädä mastersignaaliin haluttu sointi 3-tie
taajuuskorjaimella (10) master osassa. Dis-
kanttia (HIGH), keskiääntä (MID) ja bas-
soa (LOW) voidaan vaimentaa tai korostaa
±12 dB:ä.
3) Kaikkien sisääntulosignaalien tasoa voidaan
kuunnella ennen mastersäätimiä (13) liit-
timeen (12) kytketyillä kuulokkeilla. Säädä
kuulokkeiden äänenvoimakkuus LEVEL sää-
timellä (11).
4)
Säädä haluttu ulostulojen kokonaistaso
mastersäätimillä kahdessa masterkanavassa
[ulostulo (15) ja (16) masterkanavalle OUT 1,
ulostulo (17) masterkanavalle OUT 2].
Säädä kumpikin masterkanava erikseen
LED tasonäytön (7) avulla. Tätä tarkoitusta
varten kytke VU mittari näyttämään kyseistä
kanavaa kytkimellä (8) – lue luku 5.1, kohta2.
0 dB LED:ien tulisi syttyä hetkittäin musiikin
huippukohdissa. Jos ylikuormitusta esiintyy,
säädä uudelleen master fader säädintä ja /
tai käännä pienemmälle sisääntulokanavien
säätimiä (4).
5.3 Mykistäminen
5.3.1 Yksittäisen sisääntulokanavan
mykistäminen
1)
Sisääntulokanavan mykistämistä varten paina
kyseisen kanavan kytkintä MUTE / REL (5).
Mykistäminen ilmaistaan sisääntulokanavan
kohdalla LED:illä (3).
2)
Mykistystoiminnon poiskytkemistä varten va-
pauta painike MUTE / REL (5). Kanava kytkey-
tyy taas päälle ja LED:i (3) sammuu.
5.3.2 Kaikkien sisääntulokanavien
mykistäminen
1)
Kaikkien sisääntulokanavien mykistämistä
varten paina MUTE ALL (9) painiketta. [Tässä
tapauksessa painikkeet MUTE / REL (5) eivät
saa olla painettuina.] Mykistys ilmaistaan LED:
eillä (3), jotka syttyvät joka kanavan kohdalla.
2) Kaikkien sisääntulokanavien mykistyksen lo-
pettamiseksi vapauta painike MUTE ALL (9).
Kanavat kytkeytyvät jälleen päälle ja LED:it
(3) sammuvat.
Jos vain yhden tai muutaman kanavan
mykistys halutaan lopettaa, paina kyseisten
kanavien kohdalla MUTE / REL painiketta (5).
Kanavien kohdalta sammuvat LED:it (3) ja
kanavat kytkeytyvät jälleen päälle.
Tekniset tiedot
Sivulta 23
Oikeus muutoksiin pidätetään.
22
Technische Daten Specifications Caractéristiques techniques ULM-164 /SW
Eingänge Inputs Entrées
6 × Line, mono, 6,3-mm-Klinke
6 × line, mono, 6.3 mm jack 6 × Ligne, mono, Jack 6,35
150 mV/ 25 kΩ
6 × Line, stereo, Cinch 6 × line, stereo, RCA 6 × Ligne, stéréo, RCA
150 mV/ 50 kΩ
Ausgänge Outputs Sorties
1 × Master OUT 1, mono
6,3-mm-Klinke
1 × master OUT 1, mono
6.3 mm jack
1 × Master OUT 1, mono
Jack 6,35
2 V/ 600 Ω
2 × Master OUT 1, stereo
1 × 6,3-mm-Klinke, 1 × Cinch
2 × master OUT 1, stereo
1 × 6.3 mm jack, 1 × RCA
2 × Master OUT 1, stéréo
1 × Jack 6,35, 1 × RCA
1 V/ 600 Ω
1 × Master OUT 2, stereo
Cinch
1 × master OUT 2, stereo
RCA
1 × Master OUT 2, stéréo
RCA
1 V/ 600 Ω
1 × Kopfhörer, stereo
6,3-mm-Klinke
1 × headphones, stereo
6.3 mm jack
1 × casque, stéréo
Jack 6,35
≥ 8 Ω
Allgemeine Daten General information Généralités
Frequenzbereich Frequency range Bande passante
20 – 20 000 Hz
Klirrfaktor THD Taux de distorsion
0,05 %
Störabstand, unbewertet S / N ratio, unweighted Rapport signal / bruit, non évalué
69 dB
Klangregler
1 × Tiefen
1 × Mitten
1 × Höhen
Equalizer
1 × bass
1 × midrange
1 × treble
Egaliseur
1 × graves
1 × médiums
1 × aigus
±12 dB / 80 Hz
±12 dB / 1 kHz
±12 dB / 10 kHz
Einsatztemperatur Ambient temperature Température ambiante
0 – 40 °C
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
Power supply
Power consumption
Alimentation
Consommation
230 V/ 50 Hz
10 VA
Abmessungen (B × H × T)
Höheneinheit HE
Dimensions (W × H × D)
Rack space RS
Dimensions (l × h × p)
Hauteur U
482 × 48 × 175 mm
1
Gewicht Weight Poids
2,3 kg
Dati tecnici Technische gegevens Especificaciones ULM-164 /SW
Ingressi Ingangen Entradas
6 × Line, mono, jack 6,3 mm 6 × lijn, mono, 6,3 mm-jack 6 × Line mono, jack 6,3 mm
150 mV/ 25 kΩ
6 × Line, stereo, cinch 6 × lijn, stereo, cinch 6 × Line, estéreo, RCA
150 mV/ 50 kΩ
Uscite Uitgangen Salidas
1 × master OUT 1, mono
jack 6,3 mm
1 × master OUT 1, mono
6,3 mm-jack
1 × Master OUT 1, mono
jack 6,3 mm
2 V/ 600 Ω
2 × master OUT 1, stereo
1 × jack 6,3 mm, 1 × cinch
2 × master OUT 1, stereo
1 × 6,3 mm-jack, 1 × cinch
2 × Master OUT 1, estéreo
1 × jack 6,3 mm, 1 × RCA
1 V/ 600 Ω
1 × master OUT 2, stereo
cinch
1 × master OUT 2, stereo
cinch
1 × Master OUT 2, estéreo
RCA
1 V/ 600 Ω
1 × cuffia, stereo
jack 6,3 mm
1 × hoofdtelefoon, stereo
6.3 mm-jack
1 × auriculares, estéreo
jack 6,3 mm
≥ 8 Ω
Dati generali Algemene gegevens Generalidades
Banda passante Frequentiebereik Rango de frecuencias
20 – 20 000 Hz
Fattore di distorsione THD THD
0,05 %
Rapporto S / R, non valutato Signaal / Ruis-verhouding, ongeëvalueerd Relación señal / ruido, no evaluado
69 dB
Regolatori toni
1 × bassi
1 × medi
1 × acuti
Equalizer
1 × lage tonen
1 × middentonen
1 × hoge tonen
Ecualizador
1 × graves
1 × medios
1 × agudos
±12 dB / 80 Hz
±12 dB / 1 kHz
±12 dB / 10 kHz
Temperatura d’impiego Omgevingstemperatuurbereik Temperatura ambiente
0 – 40 °C
Alimentazione
Potenza assorbita
Voedingsspanning
Vermogensverbruik
Alimentación
Consumo
230 V/ 50 Hz
10 VA
Dimensioni (l × h × p)
Unità d’altezza U
Afmetingen (B × H × D)
Rack-eenheid HE
Dimensiones (B × H × P)
Unidad de altura U
482 × 48 × 175 mm
1
Peso Gewicht Peso
2,3 kg
de – Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich
für MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle
Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
it
– La MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per l'uso. La riproduzione –an-
che parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
gb – All rights reserved by MONACOR
®
INTERNA-
TIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction
manual may be reproduced in any form or by any
means for any commercial use.
nl – Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be-
schermd eigendom van MONACOR
®
INTERNATIONAL
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk
voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
fr – Notice d’utilisation protégée par le copyright de
MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
reproduction même partielle à des fins commerciales
est interdite.
es
– Manual de instrucciones protegido por el copy-
right de MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co.
KG. Toda reproducción mismo parcial para fines co-
merciales está prohibida.
Français English DeutschEspañol Nederlands Italiano
23
Tekniske specifikationer Specifikationer Tekniset tiedot ULM-164 /SW
Indgange Ingångar Sisääntulot
6 × line, mono,
6,3 mm bøsning 6 × line, mono, 6,3 mm telejack 6 × linja, mono, 6,3 mm liitin
150 mV/ 25 kΩ
6 × line, stereo, phonobøsning 6 × line, stereo, RCA 6 × linja, stereo, RCA
150 mV/ 50 kΩ
Udgange Utgångar Ulostulot
1 × master OUT 1, mono
6,3 mm bøsning
1 × master OUT 1, mono
6,3 mm telejack
1 × master OUT 1, mono
6,3 mm liitin
2 V/ 600 Ω
2 × Master OUT 1, stereo
1 × 6,3 mm bøsning, 1 × phonobøsning
2 × master OUT 1, stereo
1 × 6,3 mm telejack, 1 × RCA
2 × master OUT 1, stereo
1 × 6,3 mm liitin, 1 × RCA
1 V/ 600 Ω
1 × Master OUT 2, stereo
phonobøsning
1 × master OUT 2, stereo
RCA
1 × master OUT 2, stereo
RCA
1 V/ 600 Ω
1 × hovedtelefon, stereo
6,3 mm bøsning
1 × hörlurar, stereo
6,3 mm telejack
1 × stereokuulokkeet
6,3 mm liitin
≥ 8 Ω
Generel information Allmän information Yleistä tietoa
Frekvensområde Frekvensomfång Taajuusvaste
20 – 20 000 Hz
THD Distortion THD
0,05 %
Signal / støj forhold, uvejet Störavstånd, ovägt S / N suhde, painottamaton
69 dB
Equalizer
1 × bass
1 × mid
1 × treble
EQ
1 × bas
1 × mellan
1 × diskant
Taajuuskorjain
1 × basso
1 × keskiääni
1 × diskantti
±12 dB / 80 Hz
±12 dB / 1 kHz
±12 dB / 10 kHz
Omgivelsestemperatur Omgivningstemperatur Ympäröivä lämpötila
0 – 40 °C
Strømforsyning
Strømforbrug
Strömförsörjning
Effektförbrukning
Virtalähde
Virrankulutus
230 V/ 50 Hz
10 VA
Dimensioner (B × H × D)
Unit U
Dimensioner (B × H × D)
Rackhöjd R
Mitat (L × K × S)
Laitetila RS
482 × 48 × 175 mm
1
Vægt Vikt Paino
2,3 kg
da – Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører
MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen
dele af denne vejledning må reproduceres under ingen
omstændigheder til kommerciel anvendelse.
sv – Alla rättigheter är reserverade av MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna
instruktionsmanual får eftertryckas i någon form eller
på något sätt användas i kommersiellt syfte.
– Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR
®
INTERNA-
TIONAL GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen
osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihin-
kään kaupallisiin tarkoituksiin.
Suomi Svenska Dansk
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-0388.99.03.10.2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

IMG STAGELINE ULM-164/SW Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor