Samsung WMN1000BD Data papier

Categorie
Flat-panel wandsteunen
Type
Data papier
50Kg
(110lb)
5
21 3
6
[Svenska]
För installation av del “B”, krävs en yttervägg som är 12 mm tjock eller mer, med [
ett mellanrum på minst 48 mm.
Installation med pluggar krävs inte. Vid fixering med plugg ska du använda del “A”. [
Gör ett hål med en diameter på 13 mm och för sedan in del “B” i hålet så som
visas på bilderna
1
och
2
.
Rikta in greppen och för
tills den når väggens slut och avlägsna resterande
så som visas på bilderna
3
och
4
.
Fäst väggmontaget tills det sitter ordentligt fast i väggen med de medföljande
skruvarna så som visas på bilden
5
.
[Dansk]
For at montere del “B” kræves en ydervæg med en tykkelse på 12 mm eller mere, [
som har et internt frit rum med en længde på 48 mm eller mere.
Det er ikke nødvendigt at montere på en stopevæg. Når der fastsættes til en [
stolpe, skal du bruge del “A”.
Lav et hul på 13 mm i diameter og indsæt del “B” i hullet som vist på billede
1
og
2
.
Juster grebene korrekt ved at trykke
ind til den når enden af væggen og
derefter fjerne resten som vist på billede
3
og
4
.
Brug de medfølgende skruer til at fastgøre de dele, der skal sættes på væggen,
til de sidder godt fast som vist på billede
4
.
[Norsk]
For å installere del “B” kreves en yttervegg som er tykkere enn 12 mm som har [
intern ledig plass på minst 48 mm.
IInstallasjon i en veggstolpe er ikke nødvendig. Når du fester den i en stolpe, [
bruker du del “A”.
Lag et hull som er 13 mm i diameter og sett deretter del ”B” inn i hullet som vist
på bilde
1
og
2
.
Sett håndtakene i rekkefølge, dytt
til den når enden av veggen og fjern
deretter resten som vist på bilde
3
og
4
.
Fest veggfestedelen til den sitter godt fast på veggen ved hjelp av de
medfølgende skruene som vist på bilde
5
.
[Suomi]
Osan “B” asentamiseen vaaditaan ulkoseinä, jonka paksuus on vähintään 12 mm [
ja jonka sisällä on tilaa vähintään 48 mm.
Asennusta ei tarvitse tehdä pystytukeen. Kun kiinnität laitteen pystytukeen, käytä [
osaa “A”.
Tee halkaisijaltaan 13 mm kokoinen reikä ja aseta siihen osa “B” kuvien
1
ja
2
osoittamalla tavalla.
Kohdista kahvat oikein, paina osaa
seinän perälle asti ja poista sen jälkeen
muut osat kuvien
3
ja
4
osoittamalla tavalla.
Kiristä seinäkiinnitysosa siten, että se on tiukasti kiinni seinässä. Käytä laitteen
mukana tulevia ruuveja kuvan
5
osoittamalla tavalla.
[Magyar]
 [

 [


lyukba, ahogyan az
1
. és a
2

Állítsa sorba a csavarokat,majd nyomja be az


3
. és a
4


nem tart az 5. kép szerint.
[Hrvatski]
 [
mm slobodnog prostora s unutrašnje strane zida.
 [


na slikama
1
i
2
.

zatim uklonite preostale kako je prikazano na slikama
3
i
4
.

slici
5
.

Pentru instalarea piesei “B”, este necesar un perete exterior cu grosimea de cel [

 [



1

2
.



3

4
.


5
.
[Polski]
 [

 [


1
i
2
.



3
i
4
.

na rysunku
5
.

 [

 [



1

2
.




3

4
.


5
.

 [

 [



1

2
.


3

4
.


5
.

 [

 [
diel „A“.


1
a
2
.

, kým sa nedostane ku koncu steny a

3
a
4
.
Pomocou dodaných skrutiek upevnite diel uchytenia na stenu, kým nebude

5
.

 [


 [



1

2
.
 

3

4
.


5
.

 [

 [



1
i
2
.



3
i
4
.


5
.

 [

 [



1

2



3

4


5


[Srpski]
Za instalaciju dela „B“ potreban je spoljni zid deblji od 12 mm koji ima unutrašnji [

Instalacija na stub nije neophodna. Za fiksiranje na stub koristite deo „A“. [

prikazano na slikama
1
i
2
.


ostatak kao što je prikazano na slikama
3
i
4
.

sigurno postavljen, kao što je prikazano na slici
5
.
[Bahasa Indonesia]
Komponen “B” diperlukan untuk memasang ke dinding luar setebal 12mm atau [
lebih, dengan ruang kosong di dalamya setebal 48mm atau lebih.
Pemasangan ke rangka dinding tidak diperlukan. Apabila mengencangkan ke [
rangka, gunakan komponen “A”.
Buat lubang dengan diameter 13mm kemudian masukkan komponen “B” ke
dalam lubang seperti ditunjukkan pada gambar
1
dan
2
.
Luruskan grip yang bersesuaian, tekan
sampai menembus dinding,
kemudian lepaskan sisanya seperti ditunjukkan pada gambar
3
dan
4
.
Kencangkan komponen penyangga sampai menempel kuat di dinding dengan
menggunakan sekrup yang disertakan seperti ditunjukkan pada gambar
5
.
[O’zbek]
“B” qismni o’rnatish uchun 48 mm. yoki undan kattaroq ichki bo’shliq qismi bo’lgan 12 [
mm. yoki undan qalinroq bo’lgan tashqi devorning bo’lishi talab qilinadi.
Devor shtiftiga o’rnatish talab qilinmaydi. Uni shtiftga biriktirishda “A” qismdan [
foydalaning.
Diametri 13mm. kattalikda bo’lgan teshik yasang va keyin “B” qismni
1
va
2
rasmlarda ko’rsatilganidek teshikka kiriting.
Qisqichlarni tartib bo’yicha tenglashtiring,
ni u devorning oxiriga yetib borgunicha
suring va qolganini
3
va
4
rasmlarda ko’rsatilganidek sug’urib oling.
Devorga biriktiriluvchi qismini u devorga mustahkam tarzda birikkunicha berilgan
shuruplar yordamida
5
rasmda ko’rsatilganidek tarzda mahkamlang.
[Latviešu]
 [

 [



1
un
2
.



3
un
4
.


5
.

 [

Nereikalaujama montuoti prie sienos karkaso. Kai montuojate prie sienos karkaso, [


1
ir
2

Išlygiuokite spaustukus, stumkite
, kol bus pasiektas sienos galas,

3
ir
4


5


[Eesti]
B-osa paigaldamiseks on vajalik vähemalt 12 mm paksune sein, millel on [
vähemalt 48 mm vaba ruumi.
Seadme paigaldamine seinakarkassi külge ei ole vajalik. Kui kinnitate seadme [
karkassi külge, kasutage A-osa.
Puurige 13 mm läbimõõduga auk ning seejärel sisestage B-osa auku, nagu
näidatud piltidel
1
ja
2
.
Seadistage klambrid, lükake detaili
kuni see ulatub seinast läbi ning seejärel
eemaldage ülejäänud osa, nagu näidatud piltidel
3
ja
4
.
Kinnitage seinakinnitus nii, et see kinnitub kaasasolevate kruvide abil kindlalt
seinale, nagu näidatud pildil
5
.

 [

 [


1
a
2
.


3
a
4
.

5
.
[ไทย]
สำหร
บการต
ดต
งส
วน “B” ต
องม
ผน
งหนาอย
างน
อย 12 มม.
[
โดยม
นท
างภายในไม
อยกว
า 48 มม.
การต
ดต
งก
บผน
ง ไม
องใช
คร
าวต
ง เม
อย
ดก
บคร
าวผน
ง ใช
วน “A [
เจาะร
ให
เส
นผ
าศ
นย
กลาง 13 มม. และใส
วน “B” ในร
ตามท
แสดงในภาพ
1 และ 2
วางให
บอย
ในตำแหน
งท
เหมาะสม ด
ให
ดผน
ง จากน
นนำส
วนท
เหล
ออ
อกตามท
แสดงในภาพ 3 และ 4
นส
วนท
ดก
บผน
งให
แน
น โดยใช
สกร
ให
ตามท
แสดงในภาพ 5
[简体中文]
要安装零件“B”,外墙的厚度不得小于 12mm,墙内空间不得窄于 48mm。 [
无需装入墙体立柱。 要将其固定到立柱时,使用零件“A”。 [
钻一个直径为 13mm 的孔,然后将零件“B”插入孔内,如图 1
和图 2 所示。
对齐夹紧件,将 推至墙壁底部,然后截除其余部分,如图 3
和图 4 所示。
用随附的螺钉将壁式固定零件牢牢地固定在墙壁上,如图 5 所示。
[简体中文]
要安裝零件「B」,外牆厚度不得小於 12mm,牆內可用空間不得窄於 [
48mm。
無需安裝到牆柱內。 要將其固定到牆柱,請使用零件「A」。 [
钻一个直径为 13mm 的孔,然后将零件“B”插入孔内,如图 1
和图 2 所示。
对齐夹紧件,将 推至墙壁底部,然后截除其余部分,如图 3
和图 4 所示。
用随附的螺钉将壁式固定零件牢牢地固定在墙壁上,如图 5 所示。
[Italiano]
Installare la parte “B” su una parete esterna di spessore pari o superiore a 12 mm con [
una intercapedine di almeno 48mm.
Non è richiesta l’installazione su vite prigioniera. In caso di fissaggio a un [
montante, utilizzare la parte “A”.
Praticare un foro di 13 mm di diametro quindi inserire la parte “B” nel foro come
mostrato nelle immagini 1 e 2.
Allineare le impugnature, spingere
finché raggiunge la fine del muro, quindi
rimuovere il resto come mostrato nelle immagini
3
e
4
.
Serrare la parte per il montaggio a muro utilizzando le viti fornite come
mostrato nell’immagine
5
.

 [ 12B
48
 [
.“A
 B13
.21
 
.43

.5

 [ 12B
48
.“ [ A
1B13
.2
 
.43


.5

 [ 12B
48
 [
A”
1B13
2
 
43
 5

65mm(2.5”)
9mm(0.3”)
13mm(0.5”)
12 43
12345
0~48mm(1.8”)
0~11mm(0.4”)
Concrete, Solid Brick , Wood
[한국어]
[ “B” 부품의 설치를 위해 외벽 두께는 12mm 이상, 내부에
48mm 이상의 공간이필요 합니다.
기둥벽에 삽입할 필요는 없습니다. [ Stud에 고정할 경우에는
“A” 부품을 사용하세요.
(그림
1
,
2
) 외벽에 직경 13mm의 홀을 뚫은 후 “B”
부품을 홀에 삽입해 주세요.
(그림
3
,
4
) 손잡이 끝을 가지런히 맞추고
를 벽에
끝까지 밀착시킨 후 남은 부분을 제거하세요.
(그림
5
) 동봉 된 나사를 이용해 벽면고정 부품이 벽과
완전히 밀착 되도록 체결 하세요.
[English]
For installing the part “B”, an outer wall as thick as 12mm or more, [
which has an internal free space as long as 48mm or more, is
required.
Installation into a wall stud is not required. When fixing it to a [
stud, use the part “A”.
Make a hole as large as 13mm in diameter and then insert the
part “B” to the hole as shown in the images
1
and
2
.
Align the grips in order, push
till it reaches the end of
the wall, and then remove the rest as shown in the images
3
and
4
.
Fasten the wall-fixing part till it holds on fast to the wall using
the supplied screws as shown in the image
5
.
[Français]
Pour installer la partie “B”, il faut que le mur externe soit d’une épaisseur [
minimale de 12 mm et l’espace libre interne d’une épaisseur minimale de
48 mm.
Il n’est pas nécessaire de l’installer sur un poteau mural. Utilisez [
la partie “A” si vous installez l’écran sur un poteau mural.
Percez un trou d’un diamètre de 13 mm, puis insérez la partie “B”
dans le trou, conformément aux illustrations
1 et
2
.
Alignez les pièces de retenue dans l’ordre, enfoncez
jusqu’à ce qu’il atteigne la fin du mur; ensuite, retirez le reste
conformément aux illustrations
3
et
4
.
Vissez fermement la partie se fixant au mur à l’aide des vis
fournies conformément à l’illustration
5
.
[Français]
Pour installer la partie “B”, vous devez disposer d’un mur extérieur d’une [
épaisseur minimale de 12 mm, qui doit présenter un espace libre interne
d’une longueur minimale de 48 mm.
Il n’est pas nécessaire d’effectuer l’installation sur un poteau [
mural. En cas de fixation du un poteau, utilisez la partie “A”.
Percez un trou de 13 mm de diamètre, puis insérez-y la
partie “B” comme illustré sur les images 1 et 2.
Alignez les poignées dans l’ordre, poussez jusqu’à l’extrémité du mur,
puis ôtez le reste comme illustré dans les images
3
et
4
.
Fixez la partie appropriée au mur jusqu’à ce qu’elle tienne
fermement au mur à l’aide des vis fournies comme illustré
dans l’image
5
.
[Español]
Para instalar la pieza “B”, se necesita una pared exterior de un [


No es necesario realizar la instalación en un montante de la pared. [
Cuando se deba fijar en un montante, utilice la pieza “A”.

como se muestra en las ilustraciones
1
y
2
.
Alinee las asas, empuje
hasta alcanzar el fondo de la
pared y quite el resto como se muestra en las ilustraciones
3
y
4
.
Apriete con fuerza la pieza de fijación de la pared con los tornillos
suministrados, como se muestra en la ilustración
5
.
[Deutsch]
Für den Einbau von Teil “B” ist eine Außenwand mit mindestens 12 mm [
Wandstärke und einem Freiraum nach innen von min. 48 mm erforderlich.
Die Installation an einem Wandträger ist nicht notwendig. Bei [
Befestigung an einem Träger ist Teil “A” zu verwenden.
Bringen Sie eine Bohrung von 13 mm Durchmesser an und
setzen Sie dann Teil “B” wie in den Abbildungen 1 und
2
gezeigt in die Bohrung ein.
Richten Sie die Greifer der Reihenfolge nach aus, drücken Sie
,
bis das Ende der Wand erreicht ist, und entfernen Sie dann den
Rest, wie in den Abbildungen
3
und
4
gezeigt.
Befestigen Sie das Teil zum Fixieren an der Wand, bis es
sicher an der Wand befestigt ist. Verwenden Sie hierfür die
mitgelieferten Schrauben (siehe Abbildung
5
.
[Nederlands]
Voor installatie van onderdeel ‘B’ is een buitenwand met een [
minimale dikte van 12 mm en een interne ruimte van minimaal
48 mm lang vereist.
Installatie in een zogenaamde “wall stud” is niet vereist. Wanneer u [
gebruikmaakt van een “wall stud”, gebruikt u onderdeel ‘A’.
Boor een gat met een diameter van 13 mm en steek
onderdeel ‘B’ in het gat, zoals weergegeven in afbeeldingen
1
en
2
.
Duw de grepen op de juiste manier in het gat totdat
het eind van de wand raakt en verwijder de rest, zoals
weergegeven in afbeeldingen
3
en
4
.
Zet de wandbeugel vast met de bijgeleverde schroeven zodat
deze stevig aan de wand is bevestigd, zoals weergegeven
in afbeelding
5
.
[Türkçe]
 [

gereklidir.
Duvar somunuyla kurulum gerektirmez. Somuna sabitlerken “A” [








sabitleyin.
[Português]
 [
a espessura de 12 mm ou mais, que tenha um espaço livre
interno de 48 mm ou mais.
 [
Para fixar numa estrutura, utilize a parte “A”.
Faça um orifício com 13 mm de diâmetro e introduza a parte
“B” no mesmo, conforme ilustrado nas imagens
1
e
2
.
Alinhe os suportes, empurre
na parede, até ao fim, e
remova o resto conforme ilustrado nas imagens
3
e
4
.
Conforme ilustrado na imagem
5
, utilize os parafusos fornecidos
para aparafusar a parte que vai fixar na parede, até esta ficar
bem firme.

Za namestitev dela “B” mora biti zunanja stena debela 12 mm ali [

Za namestitev ni potrebno uporabiti stenskega podpornika. Za [
namestitev na podpornik uporabite del “A”.
Naredite luknjo s premerom 13 mm in vanjo vstavite del “B”,
kot je prikazano na slikah
1
in
2
.

do konca
stene. Nato odstranite preostalo, kot je prikazano na slikah
3
in
4
.

je prikazano na sliki
5
.
Ultraslim_walmount-WMN1000BD.indd 2 2010-04-21 �� 11:07:16

Documenttranscriptie

[한국어] [English] [Français] [Français] [Español] [[ “B” 부품의 설치를 위해 외벽 두께는 12mm 이상, 내부에 [[ For installing the part “B”, an outer wall as thick as 12mm or more, which has an internal free space as long as 48mm or more, is required. [[ Installation into a wall stud is not required. When fixing it to a stud, use the part “A”. ●● Make a hole as large as 13mm in diameter and then insert the part “B” to the hole as shown in the images 1 and 2. ●● Align the grips in order, push ⓐ till it reaches the end of the wall, and then remove the rest as shown in the images 3 and 4. ●● Fasten the wall-fixing part till it holds on fast to the wall using the supplied screws as shown in the image 5. [[ Pour installer la partie “B”, il faut que le mur externe soit d’une épaisseur minimale de 12 mm et l’espace libre interne d’une épaisseur minimale de 48 mm. [[ Il n’est pas nécessaire de l’installer sur un poteau mural. Utilisez la partie “A” si vous installez l’écran sur un poteau mural. ●● Percez un trou d’un diamètre de 13 mm, puis insérez la partie “B” dans le trou, conformément aux illustrations 1 et 2. ●● Alignez les pièces de retenue dans l’ordre, enfoncez ⓐ jusqu’à ce qu’il atteigne la fin du mur; ensuite, retirez le reste conformément aux illustrations 3 et 4. ●● Vissez fermement la partie se fixant au mur à l’aide des vis fournies conformément à l’illustration 5. [[ Pour installer la partie “B”, vous devez disposer d’un mur extérieur d’une épaisseur minimale de 12 mm, qui doit présenter un espace libre interne d’une longueur minimale de 48 mm. [[ Il n’est pas nécessaire d’effectuer l’installation sur un poteau mural. En cas de fixation du un poteau, utilisez la partie “A”. ●● Percez un trou de 13 mm de diamètre, puis insérez-y la partie “B” comme illustré sur les images 1 et 2. ●● Alignez les poignées dans l’ordre, poussez ⓐ jusqu’à l’extrémité du mur, puis ôtez le reste comme illustré dans les images 3 et 4. ●● Fixez la partie appropriée au mur jusqu’à ce qu’elle tienne fermement au mur à l’aide des vis fournies comme illustré dans l’image 5. [[ Para instalar la pieza “B”, se necesita una pared exterior de un grosor de 12 mm o más, con un espacio interior libre de 48 mm o más. [[ No es necesario realizar la instalación en un montante de la pared. Cuando se deba fijar en un montante, utilice la pieza “A”. ●● Haga un orificio de 13 mm de diámetro e inserte la pieza “B” como se muestra en las ilustraciones 1 y 2. ●● Alinee las asas, empuje ⓐ hasta alcanzar el fondo de la pared y quite el resto como se muestra en las ilustraciones 3 y 4. ●● Apriete con fuerza la pieza de fijación de la pared con los tornillos suministrados, como se muestra en la ilustración 5. 48mm 이상의 공간이필요 합니다. [[ 기둥벽에 삽입할 필요는 없습니다. Stud에 고정할 경우에는 “A” 부품을 사용하세요. ●● (그림1,2) 외벽에 직경 13mm의 홀을 뚫은 후 “B” 부품을 홀에 삽입해 주세요. ●● (그림3,4) 손잡이 끝을 가지런히 맞추고 ⓐ를 벽에 끝까지 밀착시킨 후 남은 부분을 제거하세요. ●● (그림5) 동봉 된 나사를 이용해 벽면고정 부품이 벽과 완전히 밀착 되도록 체결 하세요. [Deutsch] [Nederlands] [Türkçe] [Português] [Slovenščina] [[ Für den Einbau von Teil “B” ist eine Außenwand mit mindestens 12 mm Wandstärke und einem Freiraum nach innen von min. 48 mm erforderlich. [[ Die Installation an einem Wandträger ist nicht notwendig. Bei Befestigung an einem Träger ist Teil “A” zu verwenden. ●● Bringen Sie eine Bohrung von 13 mm Durchmesser an und setzen Sie dann Teil “B” wie in den Abbildungen 1 und 2 gezeigt in die Bohrung ein. ●● Richten Sie die Greifer der Reihenfolge nach aus, drücken Sie ⓐ, bis das Ende der Wand erreicht ist, und entfernen Sie dann den Rest, wie in den Abbildungen 3 und 4 gezeigt. ●● Befestigen Sie das Teil zum Fixieren an der Wand, bis es sicher an der Wand befestigt ist. Verwenden Sie hierfür die mitgelieferten Schrauben (siehe Abbildung 5. [[ Voor installatie van onderdeel ‘B’ is een buitenwand met een minimale dikte van 12 mm en een interne ruimte van minimaal 48 mm lang vereist. [[ Installatie in een zogenaamde “wall stud” is niet vereist. Wanneer u gebruikmaakt van een “wall stud”, gebruikt u onderdeel ‘A’. ●● Boor een gat met een diameter van 13 mm en steek onderdeel ‘B’ in het gat, zoals weergegeven in afbeeldingen 1 en 2. ●● Duw de grepen op de juiste manier in het gat totdat ⓐ het eind van de wand raakt en verwijder de rest, zoals weergegeven in afbeeldingen 3 en 4. ●● Zet de wandbeugel vast met de bijgeleverde schroeven zodat deze stevig aan de wand is bevestigd, zoals weergegeven in afbeelding 5. [[ “B” parçasının kurulması için, 48 mm ya da daha fazla dahili boş alana sahip, 12 mm veya daha fazla kalınlıkta bir dış duvar gereklidir. [[ Duvar somunuyla kurulum gerektirmez. Somuna sabitlerken “A” parçasını kullanın. [[ Para instalar a parte “B”, é necessária uma parede exterior com a espessura de 12 mm ou mais, que tenha um espaço livre interno de 48 mm ou mais. [[ Não é necessária a instalação na estrutura de apoio da parede. Para fixar numa estrutura, utilize a parte “A”. ●● Faça um orifício com 13 mm de diâmetro e introduza a parte “B” no mesmo, conforme ilustrado nas imagens 1 e 2. ●● Alinhe os suportes, empurre ⓐ na parede, até ao fim, e remova o resto conforme ilustrado nas imagens 3 e 4. ●● Conforme ilustrado na imagem 5, utilize os parafusos fornecidos para aparafusar a parte que vai fixar na parede, até esta ficar bem firme. [[ Za namestitev dela “B” mora biti zunanja stena debela 12 mm ali več in imeti znotraj prost prostor, dolg 48 mm ali več. [[ Za namestitev ni potrebno uporabiti stenskega podpornika. Za namestitev na podpornik uporabite del “A”. ●● Naredite luknjo s premerom 13 mm in vanjo vstavite del “B”, kot je prikazano na slikah 1 in 2. ●● V vrstnem redu poravnajte držala in potisnite ⓐ do konca stene. Nato odstranite preostalo, kot je prikazano na slikah 3 in 4. ●● S priloženimi vijaki trdno pritrdite del za pritrditev na steno, kot je prikazano na sliki 5. ●● 13 mm çapında bir delik açın ve ardından “B” parçasını resim (1) ve (2)’de gösterildiği şekilde deliğe yerleştirin. ●● Resim (3) ve (4)’te gösterildiği şekilde tırnakları hizalayın, (a)’yı duvarın sonuna gelene kadar itin ve kalan bölümü çıkarın. ●● Verilen vidaları kullanarak duvar sabitleme parçasını resim (5)’te gösterildiği şekilde sıkıca yapışana dek sabitleyin. [Svenska] [Dansk] [Norsk] [Suomi] [[ För installation av del “B”, krävs en yttervägg som är 12 mm tjock eller mer, med ett mellanrum på minst 48 mm. [[ Installation med pluggar krävs inte. Vid fixering med plugg ska du använda del “A”. ●● Gör ett hål med en diameter på 13 mm och för sedan in del “B” i hålet så som visas på bilderna 1 och 2. ●● Rikta in greppen och för ⓐ tills den når väggens slut och avlägsna resterande så som visas på bilderna 3 och 4. ●● Fäst väggmontaget tills det sitter ordentligt fast i väggen med de medföljande skruvarna så som visas på bilden 5. [[ For at montere del “B” kræves en ydervæg med en tykkelse på 12 mm eller mere, som har et internt frit rum med en længde på 48 mm eller mere. [[ Det er ikke nødvendigt at montere på en stopevæg. Når der fastsættes til en stolpe, skal du bruge del “A”. ●● Lav et hul på 13 mm i diameter og indsæt del “B” i hullet som vist på billede 1 og 2. ●● Juster grebene korrekt ved at trykke ⓐ ind til den når enden af væggen og derefter fjerne resten som vist på billede 3 og 4. ●● Brug de medfølgende skruer til at fastgøre de dele, der skal sættes på væggen, til de sidder godt fast som vist på billede 4. [[ For å installere del “B” kreves en yttervegg som er tykkere enn 12 mm som har intern ledig plass på minst 48 mm. [[ IInstallasjon i en veggstolpe er ikke nødvendig. Når du fester den i en stolpe, bruker du del “A”. ●● Lag et hull som er 13 mm i diameter og sett deretter del ”B” inn i hullet som vist på bilde 1 og 2. ●● Sett håndtakene i rekkefølge, dytt ⓐ til den når enden av veggen og fjern deretter resten som vist på bilde 3 og 4. ●● Fest veggfestedelen til den sitter godt fast på veggen ved hjelp av de medfølgende skruene som vist på bilde 5. [[ Osan “B” asentamiseen vaaditaan ulkoseinä, jonka paksuus on vähintään 12 mm ja jonka sisällä on tilaa vähintään 48 mm. [[ Asennusta ei tarvitse tehdä pystytukeen. Kun kiinnität laitteen pystytukeen, käytä osaa “A”. ●● Tee halkaisijaltaan 13 mm kokoinen reikä ja aseta siihen osa “B” kuvien 1 ja 2 osoittamalla tavalla. ●● Kohdista kahvat oikein, paina osaa ⓐ seinän perälle asti ja poista sen jälkeen muut osat kuvien 3 ja 4 osoittamalla tavalla. ●● Kiristä seinäkiinnitysosa siten, että se on tiukasti kiinni seinässä. Käytä laitteen mukana tulevia ruuveja kuvan 5 osoittamalla tavalla. [Magyar] [Hrvatski] [Română] [Polski] [[ A „B” rész felszereléséhez minimum 12 mm vastag külső falvastagság szükséges, amely rendelkezik legalább 48 mm hosszú szabad belső területtel. [[ A készüléket nem csak fa tartólécre lehet felszerelni. Fa tartóléchez történő rögzítés esetén használja az „A” jelű alkatrészt. ●● Fúrjon egy 13 mm átmérőjű lyukat, majd helyezze bele a „B” jelű alkatrészt a lyukba, ahogyan az 1. és a 2. képen látható. ●● Állítsa sorba a csavarokat,majd nyomja be az ⓐ jelű alkatrészt a fal végéig, aztán pedig távolítsa el a tartót, ahogy a 3. és a 4. képen látható. ●● Csavarozza a falhoz a rögzítő alkatrészt a mellékelt csavarokkal, amíg erősen nem tart az 5. kép szerint. [[ Montaža dijela “B” zahtijeva vanjski zid debljine najmanje 12 mm, s najmanje 48 mm slobodnog prostora s unutrašnje strane zida. [[ Nije nužno montiranje na okomiti zidni nosač. Koristite dio “A” za pričvršćivanje na okomiti zidni nosač. ●● Načinite rupu promjera do 13 mm, a zatim umetnite dio “B” kako je to prikazano na slikama 1 i 2. ●● Poredajte držače prema redoslijedu, gurnite (a) dok ne dosegne kraj zida, a zatim uklonite preostale kako je prikazano na slikama 3 i 4. ●● Pomoću isporučenih vijaka učvrstite nosač na zid kao što je to prikazano na slici 5. [[ Pentru instalarea piesei “B”, este necesar un perete exterior cu grosimea de cel puţin 12 mm, cu un spaţiu interior liber de cel puţin 48 mm lungime. [[ Nu este necesară instalarea într-un suport de perete. La fixarea într-un suport, utilizaţi piesa “A”. ●● Realizaţi un orificiu cu diametrul de 13 mm, apoi introduceţi piesa “B” în orificiu, aşa cum se arată în imaginile 1 şi 2. ●● Aliniaţi dispozitivele de prindere în ordine, împingeţi ⓐ până când ajunge la capătul peretelui, apoi îndepărtaţi restul aşa cum se arată în imaginile 3 şi 4. ●● Prindeţi piesa de fixare pe perete până când este ataşată ferm pe perete utilizând şuruburile furnizate, aşa cum se arată în imaginea 5. [[ Aby zainstalować część „B”, konieczna jest ściana zewnętrzna o grubości minimum 12 mm, z wolną przestrzenią długości minimum 48 mm. [[ Instalacja przy pomocy kołków nie jest konieczna. Podczas montaży przy pomocy kołków należy użyć części „A”. ●● Wykonaj otwór o średnicy 13 mm i włóż część „B” jak pokazano na rysunkach 1 i 2. ●● Ustaw uchwyty w porządku, wciśnij ⓐ do chwili, aż osiągnie koniec ściany, następnie usuń resztę, jak pokazano na rysunkach 3 i 4. ●● Dokładnie dokręć część mocującą za pomocą dołączonych śrub, jak pokazano na rysunku 5. [Ελληνικά] [Български] [Slovenčina] [Русский] [[ Για την τοποθέτηση του εξαρτήματος “B”, απαιτείται ένας εξωτερικός τοίχος πάχους 12 mm ή περισσότερο, με εσωτερικό ελεύθερο χώρο 48 mm ή περισσότερο. [[ Δεν απαιτείται τοποθέτηση σε καρφί τοίχου. Για τη στερέωση σε καρφί, χρησιμοποιήστε το εξάρτημα “A”. ●● Ανοίξτε μια οπή με διάμετρο έως 13 mm και, στη συνέχεια, τοποθετήστε το εξάρτημα “B” στην οπή όπως φαίνεται στις εικόνες 1 και 2. ●● Ευθυγραμμίστε τις λαβίδες με τη σειρά, ωθήστε το ⓐ μέχρι να φτάσει στο τέλος του τοίχου και, στη συνέχεια, αφαιρέστε το υπόλοιπο όπως φαίνεται στις εικόνες 3 και 4. ●● Ασφαλίστε το τμήμα που στερεώνεται στον τοίχο μέχρι να σταθεροποιηθεί καλά στον τοίχο, χρησιμοποιώντας τις παρεχόμενες βίδες όπως φαίνεται στην εικόνα 5. [[ За инсталиране на част B се изисква външна стена дебела поне 12 мм, която има вътрешно свободно пространство поне 48 мм. [[ Не се изисква монтиране в стенна решетка. Когато омнтирате върху решетка, използвайте част A. ●● Направете отвор 13 мм в диаметър и поставете част B в отвора, както е показано на изображение 1 и 2. ●● Подредете челюстите под ред, натиснете (a), докато достигне края на стената, и после извадете останалото, както е показано на изображение 3 е 4. ●● Затегнете фикриращата към стената част с предоставените винтове, както е показано на фигура 5. [[ Pri inštalácii dielu „B“ sa vyžaduje vonkajšia stena s hrúbkou aspoň 12 mm, ktorá obsahuje vnútorné voľné miesto s veľkosťou 48 mm alebo viac. [[ Inštalácia na nástenné klince sa nevyžaduje. Pri upevňovaní klincom použite diel „A“. ●● Urobte dieru s priemerom 13 mm a potom zasuňte diel „B“ do otvoru tak, ako je zobrazené na obrázkoch 1 a 2. ●● Správne zarovnajte úchyty, zatlačte ⓐ, kým sa nedostane ku koncu steny a potom odpojte ostatné tak, ako je zobrazené na obrázkoch 3 a 4. ●● Pomocou dodaných skrutiek upevnite diel uchytenia na stenu, kým nebude pevne držať na stene tak, ako je zobrazené na obrázku 5. [[ Для установки детали “B” толщина наружной стены должна составлять 12 мм или более, а внутренне свободное пространство должно составлять 48 мм или более. [[ Установка в стойку не требуется. При закреплении на стойке используйте деталь “A”. ●● Сделайте отверстие диаметром 13 мм, а затем вставьте деталь “B” в отверстие, как показано на рисунках 1 и 2. ●● Выровняйте патроны, надавите на деталь ⓐ, чтобы она коснулась стены, а затем переместите остальные детали, как показано на рисунках 3 и 4. ●● Используя прилагаемые винты, закрепите прикрепляемую к стене деталь, чтобы она была прочно прижата к стене, как показано на рисунке 5. [Українська] [Казақ] [Srpski] [Bahasa Indonesia] [[ Для встановлення частини “B” необхідна зовнішня стіна товщиною 12 мм чи більше із внутрішнім вільним простором 48 мм чи більше. [[ Встановлення у каркас не є обов’язковим. У разі встановлення у каркас використовуйте частину “A”. [[ “B” бөлшегін орнату үшін сыртқы қабырға 12мм не одан да қалың болуға, оның ішкі бос кеңістігі 48мм немесе одан да көп болуға тиіс. [[ Қабырға фиксаторы арқылы орнатудың қажеті жоқ. Фиксатор арқылы бекіту үшін “A” бөлшегін қолданыңыз. ●● Диаметрі 13мм тесік жасаңыз да, содан кейін “B” бөлшегін тесікке, суреттерде 1 және 2 көрсетілгендей орнатыңыз. ●● Қысқыштарды реттеңіз да, оларды қабырғаның шегіне жеткенше итеріңіз, содан кейін қалғанын суреттерде 3 және 4 көрсетілгендей алыңыз. ●● Қабырғаға бекітілетін бөлшекті, суретте көрсетілгендей 5 бірге жеткізілген бұрандалардың көмегімен қатайтып бұраңыз. [[ Za instalaciju dela „B“ potreban je spoljni zid deblji od 12 mm koji ima unutrašnji slobodan prostor dužine 48 mm ili više. [[ Instalacija na stub nije neophodna. Za fiksiranje na stub koristite deo „A“. ●● Napravite otvor prečnika 13 mm, a zatim umetnite deo „B“ u njega kao što je prikazano na slikama 1 i 2. ●● Poravnajte držače, gurnite ⓐ dok ne dođe do kraja zida, a zatim uklonite ostatak kao što je prikazano na slikama 3 i 4. ●● Pričvrstite deo za fiksiranje na zid pomoću priloženih zavrtanja dok ne bude sigurno postavljen, kao što je prikazano na slici 5. [[ Komponen “B” diperlukan untuk memasang ke dinding luar setebal 12mm atau lebih, dengan ruang kosong di dalamya setebal 48mm atau lebih. [[ Pemasangan ke rangka dinding tidak diperlukan. Apabila mengencangkan ke rangka, gunakan komponen “A”. ●● Buat lubang dengan diameter 13mm kemudian masukkan komponen “B” ke dalam lubang seperti ditunjukkan pada gambar 1 dan 2. ●● Luruskan grip yang bersesuaian, tekan ⓐ sampai menembus dinding, kemudian lepaskan sisanya seperti ditunjukkan pada gambar 3 dan 4. ●● Kencangkan komponen penyangga sampai menempel kuat di dinding dengan menggunakan sekrup yang disertakan seperti ditunjukkan pada gambar 5. ●● Зробіть отвір діаметром 13 мм, а тоді вставте частину “B” в отвір, як показано на малюнках 1 i 2. ●● Вирівняйте виріб, натисніть ⓐ, доки не досягне кінця стіни, а тоді зніміть решту, як показано на малюнках 3 i 4. ●● Надійно зафіксуйте кріплення для монтування на стіні за допомогою гвинтів, які додаються, як показано на малюнку 5. [O’zbek] [Latviešu] [Lietuvių kalba] [Eesti] [[ “B” qismni o’rnatish uchun 48 mm. yoki undan kattaroq ichki bo’shliq qismi bo’lgan 12 mm. yoki undan qalinroq bo’lgan tashqi devorning bo’lishi talab qilinadi. [[ Devor shtiftiga o’rnatish talab qilinmaydi. Uni shtiftga biriktirishda “A” qismdan foydalaning. ●● Diametri 13mm. kattalikda bo’lgan teshik yasang va keyin “B” qismni 1 va 2 rasmlarda ko’rsatilganidek teshikka kiriting. ●● Qisqichlarni tartib bo’yicha tenglashtiring, ⓐ ni u devorning oxiriga yetib borgunicha suring va qolganini 3 va 4 rasmlarda ko’rsatilganidek sug’urib oling. ●● Devorga biriktiriluvchi qismini u devorga mustahkam tarzda birikkunicha berilgan shuruplar yordamida 5 rasmda ko’rsatilganidek tarzda mahkamlang. [[ Lai uzstādītu detaļu “B”, ārējās sienas biezumam ir jābūt vismaz 12 mm un biezākai, un brīvajai vietai līdz pretējai sienai ir jābūt vismaz 48 mm vai vairāk. [[ Uzstādīšana sienas spraislī nav nepieciešama. Ja nostiprināt ar sienas spraisli, izmantojiet detaļu “A”. ●● Izurbiet caurumu ar 13 mm diametru un tad ievietojiet tajā detaļu “B”, kā norādīts attēlos 1 un 2. ●● Pareizā secībā nolīdziniet skavas, iespiediet ⓐ, līdz detaļa atduras pret sienu un tad izņemiet atlikušo detaļu, kā norādīts attēlos 3 un 4. ●● Nostipriniet sienas fiksācijas daļu, līdz tā stingri turas savā vietā sienā, izmantojot komplektācijā iekļautās skrūves, kā norādīts attēlā 5. [[ Kad sumontuotumėte B dalį, išorinė siena turi būti ne mažiau 12 mm storio, o vidinės laisvos vietos turi būti 48 mm arba daugiau. [[ Nereikalaujama montuoti prie sienos karkaso. Kai montuojate prie sienos karkaso, naudokitės A dalimi. ●● Išgręžkite 13 mm skersmens skylę ir įkiškite į ją B dalį kaip parodyta 1 ir 2 paveikslėlyje. ●● Išlygiuokite spaustukus, stumkite ⓐ, kol bus pasiektas sienos galas, tada nuimkite atramą kaip parodyta 3 ir 4 paveikslėlyje. ●● Varžtais, kaip parodyta 5 paveikslėlyje, pritvirtinkite prie sienos [[ B-osa paigaldamiseks on vajalik vähemalt 12 mm paksune sein, millel on vähemalt 48 mm vaba ruumi. [[ Seadme paigaldamine seinakarkassi külge ei ole vajalik. Kui kinnitate seadme karkassi külge, kasutage A-osa. ●● Puurige 13 mm läbimõõduga auk ning seejärel sisestage B-osa auku, nagu näidatud piltidel 1 ja 2. ●● Seadistage klambrid, lükake detaili ⓐ kuni see ulatub seinast läbi ning seejärel eemaldage ülejäänud osa, nagu näidatud piltidel 3 ja 4. ●● Kinnitage seinakinnitus nii, et see kinnitub kaasasolevate kruvide abil kindlalt seinale, nagu näidatud pildil 5. [Čeština] [ไทย] [简体中文] [简体中文] [[ K montáži části B je třeba vnější zeď tlustá alespoň 12 mm a otvory vzdálené alespoň 48 mm. [[ Montáž na háčky na zdi není nutná. Při montáži k háčku použijte část A. ●● Vytvořte otvor o průměru alespoň 13 mm a poté vložte část B do otvoru, viz obrázky 1 a 2. ●● Zarovnejte upínací části, zatlačte část (a) až ke zdi a pak ostatní odstraňte, viz obrázky 3 a 4. ●● Pevně utáhněte část montážní sady ke zdi pomocí dodaných šroubů, viz obrázek 5. ิ ตั้งส่ วน “B” ต้ องมผ ี นังหนาอย่างน้อย 12 มม. [[ สำหรับการตด ี ้ ื นท่ ี ว่างภายในไม่น้อยกว่า 48 มม. โดยมพ ิ ตั้งกับผนัง ไม่ต้ องใช้ คร่าวตั้ง เม่ อย ื ด ึ กับคร่าวผนัง ใช้ ส่ วน “A” [[ การตด ●● เจาะรใู ห้มเี ส้ นผ่าศูนย์ กลาง 13 มม. และใส่ ส่ วน “B” ในรต ู ามท่ ี แสดงในภาพ 1 และ 2 ั ั ั ี ี ื อ ●● วางให้ท่ จบอย่ ู ในตำแหน่งท่ เหมาะสม ดน ⓐ ให้สุดผนง จากนั้นนำส่ วนท่ ี เหลอ อกตามท่ ี แสดงในภาพ 3 และ 4 ึ กับผนังให้แน่น โดยใช้ สกรท ●● ขันส่ วนท่ ี ยด ู ่ ี มใี ห้ตามท่ ี แสดงในภาพ 5 [[要安装零件“B”,外墙的厚度不得小于 12mm,墙内空间不得窄于 48mm。 [[无需装入墙体立柱。 要将其固定到立柱时,使用零件“A”。 ●●钻一个直径为 13mm 的孔,然后将零件“B”插入孔内,如图 1 和图 2 所示。 ●●对齐夹紧件,将 ⓐ 推至墙壁底部,然后截除其余部分,如图 3 和图 4 所示。 ●●用随附的螺钉将壁式固定零件牢牢地固定在墙壁上,如图 5 所示。 [[要安裝零件「B」,外牆厚度不得小於 12mm,牆內可用空間不得窄於 48mm。 [[無需安裝到牆柱內。 要將其固定到牆柱,請使用零件「A」。 ●●钻一个直径为 13mm 的孔,然后将零件“B”插入孔内,如图 1 和图 2 所示。 ●●对齐夹紧件,将 ⓐ 推至墙壁底部,然后截除其余部分,如图 3 和图 4 所示。 ●●用随附的螺钉将壁式固定零件牢牢地固定在墙壁上,如图 5 所示。 [Italiano] [[ Installare la parte “B” su una parete esterna di spessore pari o superiore a 12 mm con una intercapedine di almeno 48mm. [[ Non è richiesta l’installazione su vite prigioniera. In caso di fissaggio a un montante, utilizzare la parte “A”. ●● Praticare un foro di 13 mm di diametro quindi inserire la parte “B” nel foro come mostrato nelle immagini 1 e 2. ●● Allineare le impugnature, spingere ⓐ finché raggiunge la fine del muro, quindi rimuovere il resto come mostrato nelle immagini 3 e 4. ●● Serrare la parte per il montaggio a muro utilizzando le viti fornite come mostrato nell’immagine 5. montuojamą dalį, kad ji laikytųsi. ]‫[עברית‬ ]‫[العربية‬ ]‫[فارسی‬ ‫ אשר בתוכו‬,‫ מ”מ ומעלה‬12 ‫ נדרש קיר חיצוני בעובי של‬,”B“ ‫] ]כדי להתקין את חלק‬ .‫ מ”מ ומעלה‬48 ‫חלל פנימי של‬ ‫ השתמש‬,‫ אם בחרת לקבע אותו לקורה‬.‫] ]אין צורך להתקין את החלק לתוך קורה‬ .”A“ ‫בחלק‬ ‫” כפי שמוצג‬B“ ‫ מ”מ ולאחר מכן הכנס לתוכו את חלק‬13 ‫● ●קדח חור בקוטר של‬ .2-‫ ו‬1 ‫באיורים‬ ‫ ולאחר מכן הסר את היתר כפי‬,‫ עד לקצה הקיר‬ⓐ ‫ דחוף את‬,‫● ●יישר את ידיות האחיזה‬ .4-‫ ו‬3 ‫שמוצג באיורים‬ ‫● ●חזק את החלק הנצמד לקיר עד שיהיה מחוזק היטב לקיר באמצעות הברגים‬ .5 ‫המצורפים כמוצג באיור‬ ‫ يحتوي على مساحة داخلية‬،‫ مم أو أكثر‬12 ‫ يجب وجود حائط خارجي بسمك‬،”B“ ‫] ]لتثبيت الجزء‬ .‫ مم أو أكثر‬48 ‫فارغة بطول‬ .”A“ ‫ استخدم الجزء‬،‫ في حالة التثبيت في الدعامة‬.‫] ]ال توجد ضرورة للتثبيت في دعامة الحائط‬ 1 ‫” في الفتحة كما هو موضح في الصورتين‬B“ ‫ ثم أدخل الجزء‬،‫ مم‬13 ‫● ●قم بإنشاء فتحة بقطر‬ .2 ‫و‬ ‫ ثم قم بإزالة األجزاء‬،‫ حتى تصل إلى إلى الحائط‬ⓐ ‫ وادفعها‬،‫● ●قم بمحاذاة األجزاء الدائرية بالترتيب‬ .4 ‫ و‬3 ‫المتبقية كما هو موضح في الصورتين‬ ‫● ●قم بتثبيت جزء التركيب في الحائط حتى يلتصق تمامًا بالحائط باستخدام المسامير المرفقة كما هو‬ .5 ‫موضح في الصورة‬ ‫ ميلي متر يا بيشتر كه يك فضاي داخلي‬12 ‫ يك ديوار خارجي به ضخامت‬،”B“ ‫] ]براي نصب قسمت‬ .‫ الزم است‬،‫ ميلي متر يا بيشتر دارد‬48 ‫خالي به درازاي‬ ‫ از قسمت‬،‫ هنگاميكه روي يك تير ديوار نصب مي شود‬.‫] ]نصب بر روي تير ديوار الزم نيست‬ .‫” استفاده كنيد‬A“ 1 ‫” را به سوراخي كه در تصاوير‬B“ ‫ ميلي متر ايجاد كرده و سپس قسمت‬13 ‫● ●سوراخي به قطر‬ .‫ نشان داده شده وارد كنيد‬2 ‫و‬ ‫ را تا هنگاميكه به آخر ديوار برسد فشار داده و سپس بقيه را‬ⓐ ،‫● ●گيره ها را به ترتيب رديف كنيد‬ .‫ نشان داده شده خارج كنيد‬4 ‫ و‬3 ‫به طوري كه در تصاوير‬ ‫ نشان داده شده‬5 ‫● ●قسمت نصب روي ديوار را با استفاده از پيچ هاي تأمين شده كه در تصوير‬ .‫محكم كنيد تا اينكه به طور محكم روي ديوار باقي بماند‬ Concrete, Solid Brick , Wood 1 65mm(2.5”) 2 3 4 9mm(0.3”) 5 2 3 1 4 2 5 3 (110 50Klbg) Ultraslim_walmount-WMN1000BD.indd 2 0~48mm(1.8”) 0~11mm(0.4”) 1 6 13mm(0.5”) 2010-04-21 �� 11:07:16
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung WMN1000BD Data papier

Categorie
Flat-panel wandsteunen
Type
Data papier