Documenttranscriptie
G
PDM-4220
PDM-4220
©2005
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
1
High definition plasma monitor
Moniteur plasma haute définition
USER’S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUAL DEL USUARIO
All rights reserved.
Printed in Japan
QR64642
11/2/05, 9:06 PM
ENGLISH
USER’S MANUAL
Thank you very much for purchasing the Yamaha High Definition
Plasma Monitor.
Before using your monitor, please carefully read this manual so you
will know how to operate the monitor properly. Keep this manual in a
safe place. You will find it useful in the future.
Notes on lnstallation Work:
This product is marketed assuming that it is installed by qualifed
personnel with enough skill and competence. Always have an
installation specialist or your dealer install and set up the product.
YAMAHA cannot assume liabilities for damage caused by mistake
in installation or mounting, misuse, modification or a natural
disaster.
Note for Dealers:
After installation, be sure to deliver this manual to the customer
and explain to the customer how to handle the product.
Notes about This Manual
• The information in this manual is subject to change without
notice.
• While meticulous care has been taken in the preparation of this
manual, you are requested to notify your dealer or us should
you have any comments, views or questions about our product.
• Fully understand the prerequisites to using the product, such
as hardware and software specifications and constraints, in
using the product. We are not held liable for damages caused
by improper handling of the product.
• Reproduction of this manual in whole or in part without our prior
written permission is prohibited.
• The product names mentioned in this manual may be
trademarks or registered trademarks of their respective
owners.
1
FEATURES
Large-screen, high-definition plasma
display panel
The 42-inch colour plasma display panel, with a resolution of
1024 (H) x 1024 (V) pixels, creates a high-definition, large-screen
(aspect ratio : 16:9) and low-profile flat display. Free from
electromagnetic interferences from geomagnetic sources and
ambient power lines, the panel produces high-quality display
images free from colour misconvergence and display distortion.
High Performance Digital Processor
A wide range of input signals can be handled, including
composite, component, and HDMI.
High Defination Digital Processor creates the fine-textured image
with dynamic contrast.
In addition, it corresponds to a broad array of personal computer
signals, from 640 x 400, and 640 x 480 VGA to 1600 x 1200 UXGA.
(Analog input)
CONTENTS
FEATURES ...................................................
SUPPLIED ACCESSORIES ............................
CAUTION: READ THIS BEFORE
OPERATING YOUR UNIT. ...........
PRECAUTIONS .............................................
COMPONENT NAMES ..................................
2
2
3
7
8
Main Unit ............................................................................. 8
Remote control .................................................................... 9
Loading Batteries ............................................................. 9
Handling the Remote Control ........................................... 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................ 12
Installation ......................................................................... 12
Easy-to-use remote control and on screen
display system
The remote control included eases the work of setting display
controls. Further, the on-screen display system, displays the status
of signal reception and display control settings in an easy-to-view
fashion.
Anti-tumble measures ....................................................... 12
Connecting to an Audio Visual Device ............................. 13
Connecting to a PC ........................................................... 15
Mounting the Side Input .................................................... 16
Power Cord Connection .................................................... 17
The “HD ready” Logo is a trademark of EICTA.
OPERATING INSTRUCTIONS ..................... 18
Turning Power On and Off ................................................ 18
Connecting to an Audio Visual Divice
• Three Scart terminals*1,composite/S terminal*2,a component
terminal*3 ,and a HDMI terminal have been added.A composite
video output terminal is also provided as a monitering output.
*1
AV1 scart applies to composite/ S-video
*2
AV2 and AV3 apply to composite/ RGB
*3
A composite/S terminal = Side Input
With AV4 input,if a composite terminal and a component terminal
are used at the same time, the component terminal would govern.
• A wide range of devices can be also connected besides personal
computers.
Options
Input Switching ................................................................. 19
Size Switching ................................................................... 19
Volume Adjustment ........................................................... 21
Audio Mute ........................................................................ 21
Input Signal Screen Display ............................................. 22
Displaying MULTI PICTURE .............................................. 23
Picture Freezing ................................................................ 25
Using the Menu Screen (on-screen display system) ........ 26
SETUP MENU (TV mode) .................................................. 27
SETUP MENU (Video mode) ............................................. 29
Ask your local retail dealer for further details on the following
optional attachments.
• Pedestal (PDS-342)
• Wall mounting unit (PWK-242)
• Wood bezel (4 colours)
• This User’s Manual was printed before final product
development. After printing, some product specifications may
change due to operational upgrades and other reasons. In this
case, the specifications of the product itself will take precedence
over the specifications in this manual.
• TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT
VGA and XGA are registered trademarks of International
Business Machines Corporation.
APPLE and Macintosh are registered trademarks of Apple
Computer, Inc.
All brand or product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders.
SETUP MENU (RGB mode: RGB1 (DVI-PC),
RGB2 (RGB)) ................................................................. 30
FUNCTION MENU ............................................................ 32
PICTURE MENU (TV/Video mode) .................................... 33
PICTURE MENU (RGB mode) .......................................... 36
AUDIO MENU ................................................................... 37
TIMER MENU .................................................................... 38
LANGUAGE MENU ........................................................... 38
OTHER FUNCTIONS ................................... 39
Automatic Store ................................................................ 39
Audio Switching ................................................................ 40
Power Save Mode ............................................................. 41
DVD Player Selection ........................................................ 41
Signal Check (RGB mode) ............................................... 42
SUPPLIED ACCESSORIES
TROUBLESHOOTING ................................. 43
Symptoms That Seemingly Appear to be Failures ........... 43
• Remote control (RPD-342)
• Batteries (2) (AA,R06,UM-3)
• Power cord
• Side input
2
Actions to Correct Abnormal Displays .............................. 45
PRODUCT SPECIFICATIONS ...................... 46
Signal Input ....................................................................... 47
Recommended Signal List ................................................ 48
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
ENGLISH
This Plasma monitor has been designed and manufactured to meet international safety standards, but like any electrical equipment, care must
be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
Before using this product, please read and understand the Safety Instructions thoroughly to ensure correct usage, and follow all the
instructions.
Never use the monitor if a problem occurs.
Abnormal operations such as smoke, strange odor, no image, no sound, excessive sound, damaged casing, elements, cables, penetration of
liquids or foreign matter, etc. can cause a fire or electrical shock.
In such case, immediately turn off the power switch and then disconnect the power plug from the power outlet. After making sure that the
smoke or odor has stopped, contact your dealer. Never attempt to make repairs yourself because this could be dangerous.
Do not insert liquids or foreign objects.
Penetration of liquids or foreign objects could result in fire or electrical shock. Use special caution in households where children are present.
If liquids or foreign objects should enter the projector, immediately turn off the power switch, disconnect the power plug from the power outlet
and contact your dealer.
• Do not place the monitor in a bathroom.
• Do not expose the monitor to rain or moisture.
• Do not place flower vases, pots, cups, cosmetics, liquids such as water, etc on or around the monitor.
• Do not place metals, combustibles, etc. on or around the monitor.
Never disassemble or modify the monitor.
The monitor contains high voltage components. Modification could result in fire or electrical shock.
• Never remove any fixed cover.
Do not give the monitor any shock or impact.
If the monitor should be shocked and/or broken, it could result in an injury, and continued use could result in fire or electrical shock.
If the glass panel is broken or damaged, immediately turn off the power switch, disconnect the power plug from the power outlet and contact
your dealer.
Do not place the monitor on an unstable surface.
If the monitor should be dropped and/or broken, it could result in an injury, and continued use could result in fire or electrical shock.
• Do not place the monitor on an unstable, slanted or vibranting surface such as a wobbly or inclined stand.
Do not obstruct the ventilation of the monitor.
If the ventilation is obstructed during the operation of the monitor or just after switching off the power, it could result in damage and shorten the
lifespan of your monitor due to overheating. Make sure there is ample ventilation.
• Keep a space of 100mm (10cm) or more between the sides, rear and top of the monitor and other objects such as walls.
• Do not place anything around ventilation openings of the monitor.
• Never block ventilation openings.
• Do not put the plasma display panel side up.
• Do not cover the monitor with a tablecloth, etc.
• Do not place the monitor on a carpet or bedding, or near a curtain.
Use only the correct power outlet.
Incorrect power supply could result in fire or electrical shock. Use only the correct power outlet depending on the indication on the monitor and
the safety standard.
• The enclosed power cord must be used depending on the power outlet to be used.
Be cautious of the power cord connection.
Incorrect connection of the power cord could result in fire or electrical shock.
• Do not touch the power cord with a wet hand.
• Check that the connecting portion of the power cord is clean (with no dust), before using. Use a soft and dry cloth to clean the power plug.
• Insert the power plug into a power outlet firmly. Avoid using a loose, unsound outlet or contact failure.
• Do not cut off the fitted power plug, the removal of which could lead to impaired performance. If you wish to extend the lead, obtain an
appropriate extension lead or consult your dealer.
• Should you require replacing the fuse in the molded plug with a new fuse, then please replace with new one of the same value, type and
approval as the original. Ensure the fuse cover is returned to its original position.
Be sure to keep safety ground connection.
Connect the ground terminal of AC inlet of this monitor with the ground terminal provided at the power outlet using the enclosed power cord. If
the provided plug does not fit your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
3
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued)
Be careful in handling the power cord and external connection cables.
If you keep using a damaged power cord or cables, it can cause a fire or electrical shock. Do not apply too much heat, pressure or tension to
the power cord and cables.
If the power cord or cables are damaged (exposed or broken core wires, etc.), contact your dealer.
• Do not place the monitor or heavy objects on the power cord and cables. Also, do not place a spread, cover, etc, over them because this
could result in the inadvertent placing of heavy objects on the concealed power cord or cables.
• Do not pull the power cord and cables. When connecting and disconnecting the power cord or cables, do it with your hand holding the plug
or connector.
• Do not place the cord near the heater.
• Do not touch the power plug just after disconnecting it from the power outlet to prevent electric shock.
• Do not touch the power plug when lightening is close to you.
• Avoid coiling the power cord and bending it sharply.
• Protect the power cord from being walked on, pinched particularly at plugs, conveniences receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
• Do not modify the power cord.
Be careful in handling the battery of the remote control.
Incorrect handling of the battery could result in fire or personal injury. The battery may explode if not handled properly.
• Keep the battery away from children and pets. If swallowed consult a physician immediately for emergency treatment.
• Do not allow the battery to be exposed to fire or water.
• Avoid fire or high-temperature environment.
• Do not hold the battery with metallic tweezers.
• Keep the battery in a dark, cool and dry place.
• Do not short circuit the battery.
• Do not recharge, disassemble or solder the battery.
• Do not physically impact the battery.
• Use only the battery specified in the manual of this monitor.
• Make sure the plus and minus terminals are correctly aligned when loading the battery.
• If you observe a leakage of the battery, wipe out the liquid and then replace the battery. If the liquid adheres your body or clothes, rinse well
with water.
• Obey the local laws on disposing the battery.
FOR THE CUSTOMERS IN THE U.K.
THIS PRODUCT IS SUPPLIED WITH A TWO PIN MAINS PLUG FOR USE IN MAINLAND EUROPE. FOR THE U.K. PLEASE REFER TO THE
NOTES ON THIS PAGE.
IMPORTANT FOR UNITED KINGDOM
WORDING FOR CLASS I EQUIPMENT INSTRUCTION BOOKS AND LABELS
The mains lead on this equipment is supplied with a molded plug incorporating a fuse, the value of which is indicated on the pin face of the
plug. Should the fuse need to be replaced, an ASTA or BSI approved BS 1362 fuse must be used of the same rating. If the fuse cover is
detachable never use the plug with the cover omitted. If a replacement fuse cover is required, ensure it is of the same colour as that visible on
the pin face of the plug. Fuse covers are available from your dealer.
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short
to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer.
Should it be necessary to change the mains plugs, this must be carried out by a competent person, preferably a qualified electrician.
If there is no alternative to cutting off the mains plug, ensure that you dispose of it immediately, having first removed the fuse, to avoid a
possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply.
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code :
Green and Yellow = Earth, Blue = Neutral, Brown = Live.
As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured Green and Yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth
symbol
or coloured Green or Green and Yellow.
The wire coloured Blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured Blue or Black. The wire coloured Brown must
be connected to the terminal marked with the letter L or coloured Brown or Red.
Green and Yellow
to Earth
Brown to Live
Fuse
Blue and Neutral
4
Cord Clamp
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued)
ENGLISH
Be careful in moving the monitor.
Neglect could result in an injury or damage.
• Do not move the monitor during use. Before moving, disconnect the power plug and all external connections.
• You are advised to move the monitor with two persons.
• Avoid any impact or shock to the monitor; particularly take care of glass screen.
Do not put anything on top of the monitor.
Placing anything on the monitor could result in loss of balance or falling, and cause an injury or damage. Use special caution in households
where children are present.
Avoid a humid or dusty place.
Placing the monitor in a smoke, a highly humid, dusty place, oily soot or corrosive gas could result in fire or electrical shock.
• Do not place near the kitchen, a humidifier or other place where there is oil, smoke or humidity.
Avoid a high temperature environment.
The heat could have adverse influence on the monitor and other parts, and could result in transformation, melting or fire.
• Do not place the monitor, the remote control and other parts in direct sunlight or near a hot object such as heater, etc.
• Do not put the monitor in a place where the temperature is widely changing.
Remove the power cord for complete separation.
• For safety purposes, disconnect the power cord if the monitor is not to be used for prolonged periods of time.
• Before cleaning, turn off and unplug the monitor. Neglect could result in fire or electrical shock.
How to view the monitor
If you use the monitor in too dark a room, your eyes may become tired.
Please use it in a reasonably bright room.
Avoid direct rays of the sun to the screen in order to prevent eye fatigue.
Your eyes will get fatigued after viewing the monitor for long period of time.
Relax your eyes by viewing away from the monitor from time to time.
Please watch the monitor in downward direction.
Installation environment
Do not obstruct a ventilation hole.
Do not put the monitor on carpet or blanket, or near a curtain which has a possibility of obstructing a ventilation hole of the monitor.
Do not put the monitor in the following places.
• Hot places such as near heater, place exposed to the direct rays of the sun.
• A place where the temperature is widely changing.
• Places with soot, dust or high humidity.
• Poor air ventilation place.
• Place near fire.
• A wet place such as bathroom,or shower room.
• Place where you can trip over it.
• Always vibrating or stongly vibrating places.
• Distorted or unstable places.
5
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued)
Note on image retention
The plasma monitor illuminates phosphor to display images. The phosphor has a finite illumination life. After extended periods of illumination,
the brightness of the phosphor will be degraded to such extent that stationary images would burn-in that part of the screen as grayed-out
images.
Tips to prevent such image retention are:
• Do not display images having sharp brightness differences or high-contrast images, such as monochrome characters and graphic
patterns, for long.
• Do not leave stationary images appearing for long, but try to refresh them at appropriate intervals of time, or try to move them using screen
saver function.
• Turn down the contrast and brightness controls.
How to clean the plasma display panel of the monitor
Before cleaning the monitor, turn off the monitor and disconnect the power plug from the power outlet.
To prevent scratching or damaging the plasma display panel face, do not knock or rub the surface with sharp or hard objects. Clean the
screen with a soft cloth moistened with warm water and dry with a soft cloth. If it is not enough, then use a cloth with mild detergent. Do not
use harsh or abrasive cleaners.
How to clean the cabinet of the monitor
Use a soft cloth to clean the cabinet and control panel of the monitor. When the plasma monitor is excessively soiled dilute a neutral
detergent in water, wet and wring out the soft cloth and afterward wipe with a dry soft cloth.
Never use acid/alkaline detergent, alcoholic detergent, abrasive cleaner, powder soap, OA cleaner, car wax, glass cleaner, etc. especially
because they would cause discoloration, scratches or cracks.
Prevention of an obstacle to Radio receivers
This monitor has been designed pursuant to the international EMI standards. This is to prevent a problem to Radio receivers.
• Keep the monitor away from Radio.
• Adjust Radio antennas in order for the monitor not to receive interference.
• The antenna cable of Radio should be kept away from the monitor.
• Use a coaxial cable for antenna.
You can check if this monitor influences Radio receivers by turning off all other equipment other than the monitor.
If you find a problem receiving Radio when using the monitor, check the instructions mentioned above.
Precautions for the cable connection
• Do ensure that all connections, (including the power plug, extension leads and interconnections between the pieces of equipment), are
properly made and in accordance with the manufacturers instructions. Switch off and withdraw the power plug before making or changing
connections.
• Confirm the connector is fixed tightly when the signal cable is connected.
Also confirm the screws on the connector are tightened.
• Plug the power cord of the monitor into a different socket from that for other equipment, such as Radio etc.
• Use a plug with ground terminal and make sure that it connects to the ground.
Precaution during transportation
Please pay attention when you transport this monitor because it is heavy.
Furthermore, use the original carton box and its packaging materials when the monitor is transported.
Failure to transport the monitor in any carton except the original carton may result in damage to the monitor.
Save the original carton box and all packing material.
Do not physically impact the remote control.
A physical impact could cause damage or malfunction of the remote control.
• Take care not to drop the remote control.
• Do not place heavy objects on the remote control.
Avoid strong rays.
Any strong rays (such as direct sun rays or room lighting) onto the remote control sensors could invalidate the remote control.
Avoid radio interference.
Any interfering radiation could cause distorted images or noises.
• Avoid radio generator such as a mobile telephone, transceiver, etc. around the monitor.
Set the sound volume at a suitable level.
It is better to keep the volume level low and close the windows at night to protect the neighborhood environment.
6
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued)
ENGLISH
Precautions for the installation
• Do not use makeshift pedestals and NEVER fix legs with wood screws - to ensure complete safety, always fit the manufacturers approved
pedestal or legs with the fixings provided according to the instructions.
• Use only with the cart, pedestal, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
• This product is designed to comply with the recommended safety standards for tilt and stability. Do not apply excessive pulling force to the
front, or top, of the cabinet that could cause the product to overturn resulting in product damage and/or personal injury.
• Follow instructions for wall, shelf or ceiling mounting as recommended by the manufacturer.
• Only use the attachments/accessories specified by the manufacturer.
• Consult your dealer if you are in any doubt about installation, operation or safety of your equipment.
Other precautions
• Do not leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation or has
a stand-by mode. Switch off using the switch on the equipment and show your family how to do this. Make special arrangements for infirm
or handicapped people.
• Disposal of this product may require specific instructions pertaining to your resident region.
• Never guess or take any chances with electrical equipment of any kind - it is better to be safe than sorry!
PRECAUTIONS
• Please read this User's Manual thoroughly, especially the "CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT." and the
"PRECAUTIONS" sections. Mis-use may cause damage to your plasma monitor, which could shorten its lifespan, or cause injury to yourself.
Should you encounter any difficulty in the set-up or operation of your monitor, firstly refer to the Troubleshooting guide at the rear of this
manual.
In the unlikely event of a problem occurring with your plasma monitor, switch off at the mains sockets, pull out the plugs, and contact your
dealer immediately.
• Under no circumstances remove the rear cover of your plasma monitor.
Never guess or take any chances with electrical equipment of any kind - it is better to be safe than sorry!
• It is prohibited for the end user of this product to copy, reverse engineer or reverse compile the software included therein, save to the extent
permitted by law.
• After the plasma monitor has been turned on for any length of time, you will notice that the screen becomes warm. Please note that this is
normal.
Sometimes the screen might have some tiny bright or dark spots. Please note that this is normal.
• To prevent scratches or damages to the plasma display panel, do not knock or rub the surface with sharp or hard objects.
7
COMPONENT NAMES
Front
Main Unit
Cabinet
(front frame)
Panel
Pedestal (option)
Control panel
• Adjustment buttons are located
on the bottom.
• The back cover is provided with
indications to distinguish the
adjustment buttons.
Remote-control 9
receiver
Indicating lamp 18
Menu button 26
•The main power switch is located at the
back, on the lower surface.
Main power switch 18
INPUT SELECT button
19
VOLUME
(OK button)
UP/DOWN
buttons 21 CHANNEL
UP/DOWN buttons
(
ADJUST
(SELECT button) 19
buttons)
SUB-POWER button 18
• ( ) indicates the function whilst the MENU is displayed on the screen.
Caution when moving the main unit
• As this product is heavy, whenever it is moved, two
people are required to transport it safely.
• Whenever the unit is moved it should be lifted forwards
using the two handgrips at the back, and the unit should
then be held at the base on both sides for stability.
Rear
Handgrips
Handgrips
Handgrips
External device connection terminals
RGB input terminals 15
8
COMPONENT NAMES (continued)
FUNCTION SELECT switch
STANDBY/ON
STANDBY/ON button
RECALL
TV DVD
PROGRAM SELECT buttons
(TV)
MULTI MODE button
MENU button
RECALL button
i+
/I
INPUT SELECT buttons
OK button
AUDIO MODE button
ENGLISH
Remote control
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
DVD CONTROL button
MULTI PICTURE button
RETURN button
SELECT/ADJUST button
PICTURE MODE button
MUTE button
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
VOLUME UP/DOWN button
P+
I/II
CHANNEL UP/DOWN button
P
CH I/CH II button (TV)
?
TV/TEXT button
(TV)
Loading Batteries
1. Press the h mark on the battery cover and slide off the
cover.
i
FREEZE button
Handling the Remote Control
Use the remote control within 5m from the front of the unit’s
remote-control sensor and within 30 degrees on both sides.
2. Insert the two supplied batteries (AA, R06, UM-3) into
the battery compartment.
Make sure you insert the batteries according to the polarity
markings (+ and –).
3. Close the battery cover.
Within 30
degrees
Within 30
degrees
About 3m
About 3m
About 5m
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
Press h
AV 1
AV 2
AV 5
AV 6
1
4
7
2-4-12
AV 3
RGB 1
2
5
8
AV 4
RGB 2
3
6
9
0
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
P
?
i
CAUTION
• Do not use new and old batteries together. The batteries could
explode or leak, resulting in fires, physical injury, or stains.
• When loading batteries, observe their correct polarities as
marked on the product. If loaded in the wrong direction, the
batteries could explode or leak, resulting in fires, physical injury,
or stains.
ATTENTION
• Do not drop or impact the remote control.
• Do not splash the remote control with water or put it on a wet
object to avoid possible failures.
• Before leaving the remote control out of use for an extended
period of time, remove the batteries from it.
• If the remote control begins to lack responsiveness, replace the
batteries.
• Strong light such as direct sunlight impinging on the
photoreceptor of the remote control can cause operational
failure. Position this unit to avoid direct contact with such light.
9
COMPONENT NAMES (continued)
Remote control (continued)
FUNCTION SELECT
*1
TV or DVD
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
PROGRAM SELECT
Press these buttons to select a TV
program directly.
DVD CONTROL
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
2
3
4
5
6
7
8
9
Press this button to change the
screen to multi-pictures. Press it
again to return to normal picture.
2-4-12
0
RETURN
PICTURE MODE
MENU
You may recall the audio mode by
pressing this button. Each time pressed,
audio mode is changed in following
sequence.
Music
Favourite
Speech
OK
Dynamic
A. MODE
Natural
Cinema
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
CH I/II
This button is for A2 / NICAM
models only.
MULTI PICTURE
You may recall the picture mode by
pressing this button. Each time pressed,
picture mode is changed in following
sequence.
AUDIO MODE
Movie
You can use these buttons to operate
the selected brand of DVD player.
1
MULTI MODE
In multi-picture mode, pressing this
button will change the multi-picture
mode.
Press this button to display input signal.
AV 4
INPUT SELECT
Press this button to change input
mode.
*2
RECALL (TV/Video/RGB)
I/II
?
i
P
MUTE
Press this button to turn off the set
sound. When press again or the
volume up button, the audio will be
restored.
TIME(TV)
Pressing this button can indicate the
time by On-Screen display when
receiving a TV program on the screen
including TELETEXT service with the
time information.
ZOOM
Press this button can change Picture size.
FREEZE
Press this button to change the
picture to freeze mode. Press it again
to return to normal picture.
*1 FUNCTION SELECT
This remote control has functions to control other makers of DVD Player and DVD Recorder. Use the TV/DVD switch to select either TV or
DVD mode.
For more details, refer to 41 .
*2 INPUT SELECT
For details, refer to
10
19
COMPONENT NAMES (continued)
ENGLISH
Remote control (continued)
[Button for TELETEXT Mode]
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
TEXT / TV + TEXT button
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
COLOUR buttons
(RED, GREEN, YELLOW, BLUE)
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
SUB TITLE button
TV/TEXT button
PAGE UP/DOWN button
P
?
REVEAL button
CANCEL button
i
INDEX button
TELETEXT FUNCTION
Buttons on Remote Control
TV / TEXT
TEXT / TV + TEXT
INDEX
SUB TITLE
Function
This switches the receiver between the TV mode and the TELETEXT mode.
In TELETEXT mode, this button switches between TV+TEXT screen (split) and TELETEXT only.
This selects the Index page.
Use this to access a subtitle service directly rather than through a TELETEXT service (subject to subtitle
service broadcasting).
CANCEL
This allows the screen to return to the TV mode temporarily whilst searching for a required text page.
When the required text page has been received, the page number wiill be displayed at the top left of the
screen. Press the CANCEL button again to display the TELETEXT screen.
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
Each of these buttons selects a link page displayed at the lower part of the screen.
REVEAL
This allows hidden information (found on some teletext pages) to be displayed on the screen.
PAGE UP / DOWN
This button increases / decreases the TELETEXT page number.
NOTE
• Certain pages do not show linked pages at the bottom of the screen. To display linked pages, press the INDEX button.
• Refer to Teletext Language shown on 28 .
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation
WARNING
Use one of the special mount units to install this product. A mount of insufficient strength or inadequate design can cause overturning or
dropping and result in fire, electrical shock or injury. Please note that our company assumes absolutely no responsibility for personal
injuries or property damage caused by use of other mount units or improper installation.
10cm (4 inches) or more*
CAUTION
• In order to prevent an internal temperature increase, maintain a space of 10cm (4 inches :
For a desktop set-up) or more between the sides and other objects such as walls, etc.,
so that the ventilation holes are not blocked.(*)
Clamp
Cord
or
chain
Anti-tumble measures
CAUTION
Have this unit mounted in a stable place. Take measures to prevent it from tumbling down to avoid possible physical injury.
Securing to a wall or pillar
Use a commercially available cord, chain and clamp, secure the set to a firm wall or pillar.
Hook
Chain
cord or chain
Wall or Pillar
clamp
Securing desktop
1) Using wood screws (two), fasten the set to the clamping screw holes on the rear of the
stand as shown.
2) Using commercially available wood screws, secure the set firmly in position.
Wood screw
Two places
Read CAUTION ( 3 to 7 ) carefully to ensure maximum safety before proceeding to these
steps:
• Choose an appropriate site and install the product on a level table where the stand is secure.
• Install the monitor to have ready access to a power socket available.
• Make sure that the power switch of this device is turned off.
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
ENGLISH
Connecting to an Audio Visual Device
(1) Make sure that the power switch of the monitor is turned off.
(2) Make sure that the power switch of the audio visual device is turned off.
(3) Use a commercially available cable and connector to connect the signal input terminal on the rear panel of this
device and the signal output terminal of the audio visual device.
Speaker (R)
Monitor (rear panel)
Speaker (L)
Power
cord
Antenna
[An example of connecting audio visual devices]
• AV1 SCART applies to composite/S-video, and AV2 and AV3 SCART apply to composite/RGB.
• If a component input terminal and a composite input terminal of AV4 connect to the monitor at the same time, component input would
govern.
• If video equipment with an S video output terminal is used, cabling by the S video cable is recommended to provide finer video quality.
(If an S video input terminal and a video input terminal of AV5 (side input) connect to the monitor at the same time, S video input would
govern.)
• If the OUTPUT (Monitor) terminal is connected to an external monitor with a 75 Ohm terminal, it is possible to view the same image as on the
main unit. But it is possible to monitor only the composite video signal from AV1 ~ AV5 input that is displayed on the screen at the time.
• Set-Top Box is only for an AV1 input. (Tuner output signal is available only for AV1.)
• Secure connecting cables to the stand with the provided clamp.
HDMI
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is a digital interface based on DVI (Digital Visual Interface), which is an added function for
audio-video equipment.
• It does not have degradation by transmission since it is digital.
• With only one cable, it is possible to transmit both picture signals and audio signals.
• In case of using analog audio, when connecting with DVI-HDMI transformation connector, use analog audio terminal for AV4 input.
SCART Specification
CVBS
S-video
RGB
AV1
‡
‡
—
AV2
‡
—
‡
AV3
‡
—
‡
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
Connecting to an Audio Visual Device (continued)
Precautions when connecting the antenna
• Please use a coaxial cable which is free from interference to connect the antenna. Avoid using a parallel flat feeder wire as interference
may occur, causing reception to be unstable and stripe noise to appear on the screen.
• Avoid using indoor antenna as this may be affected by interference. Please use CATV net or outdoor antenna.
• Keep the power cord as far away from the antenna wire as possible.
If there are noise appearance in the picture of VHF-Low band channel, please use the double-shielded cable (not provided) for RF LEADS to
reduce the noise.
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
ENGLISH
Connecting to a PC
(1) Make sure that the display signal of the personal computer to be used is compatible with the specifications of this
device.
• See “PRODUCT SPECIFICATIONS” concerning the specifications of this device 46 ~ 50 .
(2) Make sure that the power switch of the personal computer is turned off.
(3) Connect the signal input terminal (RGB 1 or RGB 2) on the rear panel of this device to the display signal output
terminal of the personal computer.
• Use a cable that fits the input terminal of this device and the output terminal of the personal computer.
• Depending on the type of personal computer being connected, the use of an optional conversion adapter or the adapter provided with
the personal computer may be necessary in some cases. For details, refer to the instruction manual of the personal computer or ask the
personal computer manufacturer or your local retail dealer.
Monitor (rear panel)
Speaker (R)
Speaker (L)
Power cable
connector
Power
cord
(DVI)
3.5mm
Stereo
mini jack
(D-sub)
Connecting to a PC Device
To signal
output
terminal
(DVI)
To audio
output
terminal
To signal
output
terminal
(D-sub)
PC
• Setting
RGB1: DVI-PC
RGB2: RGB
For details, refer to 49
50
15
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
Mounting the Side Input
1. Attach the holder for the side input.
Holder
NOTE
About the fixing screw for the Side Input
• The screw for fixation is attached on the holder with the tape
as shown below.
Screw x 2
Screw hole
Screw
2. Mount the side input into the securing holder.
Fasten the side input with the speaker holder by the screw.
See the below figure how to treat the cable.
Clamp
Side input
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
ENGLISH
Power Cord Connection
Connect the power cord, after completing all other connections.
UK only
�
Europe
�
�
1 Connect the power cord to this device.
2 Connect the power cord plug to the power outlet.
(The type of plug is different from this drawing for some countries.)
CAUTION
• Use only the power cord provided.
• Do not use a power supply voltage other than that indicated (AC100-240V, 50/60Hz) as this may cause fire or electric shock.
17
OPERATING INSTRUCTIONS
Turning Power On and Off
Indicating lamp
Main power switch
• To turn the monitor power ON, press the main power
switch on the monitor main unit to ON, and then press
the SUB POWER button of control panel or the
STANDBY/ON button on the remote control.
• To turn the monitor power off, press the SUB POWER
button of control panel or the STANDBY/ON button on
the remote control, and then press the main power
switch on the monitor main unit to OFF.
• During normal use, the main power switch is set in the ON
position, and the monitor can then be turned ON/OFF using the
SUB POWER button or the STANDBY/ON button on the remote
control.
Indicating lamp
Indicating
lamp
Power status
Operating
Off
Off
When the main power switch is set
to OFF.
Lights red
Off
(standby)
When the main power switch is
ON, and the STANDBY/ON button
on the remote control or the SUB
POWER button on the underside of
the front of the frame is OFF.
On
When the main power switch is
ON, and the STANDBY/ONbutton
on the remote control or the SUB
POWER button on the underside of
the front of the frame is ON.
Lights green
SUB-POWER button
STANDBY/ON
STANDBY/ON
button
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
When the indicating lamp lights in orange or the message “No Sync.
Signal”, “Power Save” or “Invalid Scan Freq.” appears on the
screen, there is something unusual about the status of reception.
See “Power Save Mode” or “Symptoms That Seemingly Appear to
be Failures.”
41
42
43
RETURN
MENU
ATTENTION
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
?
i
18
When the main power switch is
ON, and the STANDBY/ON button
on the remote control or the SUB
Off
Lights orange
(Power Save) POWER button on the underside of
the front of the frame is ON.
However, the state is in POWER
SAVE mode.
P
• Avoid repeatedly turning the monitor on and off at short time
intervals. Failures might result from such operation.
• Turn off the main power switch before leaving the monitor out of
use for an extended period of time.
• If a power failure occurs whilst the main unit is running, it wouild
be powered on upon recovery from the failure. Turn off the unit
main power switch before leaveing the main unit.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
TV DVD
RECALL
INPUT SELECT button
CHANNEL UP/DOWN buttons
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
PROGRAM
SELECT button
RETURN
OK
A. MODE
AV6
P. MODE
VOL
• Input can be switched by pressing the AV1~6, RGB1 or
RGB2 buttons of the remote control.
• Input can be switched to TV by pressing CHANNEL UP/
DOWN buttons or PROGRAM SELECT buttons.
• Input can be switched in the sequence of TV ➝ AV1 ➝
AV2 ➝ AV3 ➝ AV4 ➝ AV5 ➝ AV6 ➝ RGB1 ➝ RGB2 by
pressing the INPUT SELECT button of the control
panel.
TV AV1 AV2 AV3 AV4
RGB1
AV 1
MENU
Input Switching
RGB2
RECALL button
i+
/I
INPUT SELECT
buttons
ENGLISH
STANDBY/ON
PROG
+
P+
I/II
CHANNEL
UP/DOWN buttons
P
?
i
ZOOM button
AV5
Size Switching
Each time the ZOOM button of the remote control is
pressed, the screen display size will change in sequence
and the status will be displayed at the bottom of the
screen.
• During AV1~ AV3 signal input
Auto
14:9Zoom
Panoramic
4:3
C14:9L
Zoom
C14:9L
• [Auto] is the mode using the Switch signal from the equipment
connected to AV1~AV3 terminal included in SCART connector
No.8 pin which indicate the picture format of the video source.
When Switch signal has not been detected, Default Zoom setting
in the Function Menu is used to choose.
• During TV/VIDEO signal input (AV4, AV5, AV6, RGB1
(set to [DVI-STB]) and RGB2 (set to [Component])
14:9Zoom
Full
Full
Zoom
• During TV mode
Auto
• The size will fix as Full mode and not change when receiving
the component signal of 1080i/50, 1080i/60, 720p/50 or 720p/60.
14:9Zoom
Full
Zoom
C14:9L
• [Auto] is the mode using WSS (Wide Screen Signals) which
identify the picture format movies and programs are broadcast in.
Various broadcast stations now transmit WSS. It can be detected
and the monitor automatically switch to the correct format.
However, some broadcasters do not transmit WSS, so this monitor
will not recognize which format is being transmitted. Therefore,
Default Zoom setting in the Function Menu is used to choose when
a WSS has not been sent or has not been detected.
Full
Display size selection diagram
When you want to
Set the display size
Play a 4:3 image in a 16:9 screen faithfully.
4:3
Play a 4:3 image in a 16:9 screen with the
height and width of the middle of the
screen enlarged on equal scales and with
both sides appearing somewhat enlarged.
Panoramic
Play a 16:9 VISTA size image from a 4:3
image faithfully reproduced on the 16:9
screen.
Play a 4:3 image faithfully in a 16:9 screen
in the standard vertical size and
horizontally squeezed.*
Input signal
Display screen
Remarks
Blanking occurs on both sides.
(4.:3 signal)
Zoom
(Vista)
Full
(Squeeze)
• The 4:3 image is called a letterbox image.
• In some cases, some slight blanking
may remain at the top and bottom.
* An image with an aspect ratio of 16:9
shrunk horizontally to 4:3 to display in a
4:3 screen
19
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
Size Switching (continued)
When you want to
Set the display size
Play a 14:9 image in a 16:9 screen
expanded vertically and squeezed
horizontally.
Input signal
Display screen
Remarks
This mode is provided for the broadcasting
program with WSS code-C14:9L.
C14 : 9L
(14:9 signal)
Play a 14:9 image expanded vertically on
the 16:9 screen.
This mode is provided for the broadcasting
program with WSS code-14:9Zoom.
14 : 9Zoom
(14:9 signal)
Vertical picture position can be adjusted for [Panoramic], [Zoom], [C14 : 9L] and [14 : 9Zoom] mode as follows.
1. Press the SIZE button and
SELECT buttons during picture size display.
2. Position display will appear.
3. Adjustment range of each picture size are as shown below.
[Panoramic]
- 12 to + 12
[Zoom]
- 31 to + 31
[C14 : 9L] and [14 : 9Zoom]
- 16 to + 16
4. When 1080i/60 component signal is received, vertical position can be adjusted only one step up. (The range: 0 to +1)
Position + 31
Position - 31
Press
Press
ATTENTION
Using a wide-screen monitor
• This monitor has a screen mode selection feature. If an incompatible screen mode is selected to play certain software, such as a TV
program, the image will appear different from the original. Take this into consideration when making screen mode choices.
• Use of this monitor in its enlarged display mode with the wide feature enabled in coffee shops, hotels and other establishments for
commercial or public viewing purposes could infringe on the copyright holder’s rights protected by Copyright Law.
• When a normal 4:3 image is displayed over the entire screen in the Panoramic mode, parts of the periphery of the image may disappear
and/or appear distorted in some cases. Use the 4:3 mode to view images which were created in 4:3 mode.
This mode allows 4:3 content to be viewed without picture distortion.
• During RGB Input (RGB1 (set to [DVI-PC]) and RGB2 (set to [RGB]))
Normal
Real*
Full
Zoom3
Zoom1
Zoom2
* Real mode gives the image of the same shape as it is displayed on a computer monitor.
This mode is only available for VGA (640 X 480) and WVGA (864 X 480).
Display area selection diagram (RGB input)
Resolution
Full display
Display
Full
Circular display
Normal
Real
Zoom1
Zoom2
Zoom3
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
(UXGA)
20
* VGA and W-VGA
only
Processes such as compression (thinning) and expansion are performed for the above signal display. Because of this, there is a possibility
that flicker may become noticeable on Zoom (1 ~ 3) depending on the display contents. If this occurs, turning the Vertical Filter On 31 can
reduce the flicker.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
The volume can be adjusted by pressing the
buttons of the remote control (or the
and
buttons of the monitor unit).
and
volume
ENGLISH
Audio Mute
Volume Adjustment
The audio volume can be temporarily muted by pressing
the MUTE button of the remote control.
Volume setting value
➛
➛
Volume setting value
Volume 15
Volume 15
Adjustment status guide display
• When a button is pressed, the volume adjustment
status guide will be displayed.
• The volume will increase when the
the guide is being displayed.
•The volume will decrease when the
the guide is being displayed.
button is pressed whilst
button is pressed whilst
Adjustment status guide display
(The display colour will change to magenta: volume ➝ Mute)
• When a button is pressed, the volume adjustment
status guide (magenta) will be displayed.
•The volume setting can be lowered by pressing the
button
whilst the audio is mute.
•The muting can be cancelled by pressing the
button or
MUTE button whilst the audio is mute.
• The audio from the headphone terminal is not mute.
• The audio from the speaker is automatically mute whilst
connecting the headphone to the headphone terminal of the side
input (AV5).
When the MUTE button of the remote control is pressed
again, the audio will be restored and the volume display
(green) will appear.
21
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
Input Signal Screen Display
STANDBY/ON
The input signal status can be displayed on the screen
by pressing the RECALL button of the remote control.
TV DVD
RECALL
i+
/I
• The display will go out in approximately 6 seconds.
Off-timer
On-timer
1
ABCDE
➛
➛
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
➛
➛
➛
TV
TV position
Name
Sound mode
BG
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
MENU
AV1
Composite
➛
➛
VIDEO
Input mode
Signal mode
RETURN
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
Off-timer
On-timer
➛
➛
OFF
PROG
+
-- -- Min.
-- -- : -- --
P+
I/II
?
i
Off-timer
On-timer
22
➛
➛
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
➛
➛
➛
➛
RGB
Input mode
Signal mode
Input horizontal frequency
Input vertical frequency
P
RECALL button
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
STANDBY/ON
If the MULTI PICTURE button on the remote control is
pressed, multi pictures will display. And then three types
of the screen can be selected by pressing the MULTI
MODE button on the remote control.
The multi picture mode will change in the following
sequence each time the MULTI MODE button is pressed.
2 pictures (Split)
4 pictures
RECALL
TV DVD
12 pictures
MULTI MODE
button
RECALL button
i+
/I
INPUT SELECT
button
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
MENU
MULTI PICTURE
button
RETURN
SELECT/ ADJUST
button
( , , , )
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
ENGLISH
Displaying MULTI PICTURE
PROG
+
P+
I/II
CHANNEL
UP/DOWN button
P
?
i
Activating the Split mode from the TV screen
Pressing the MULTI PICTURE button one time will display 2 pictures.
• The speaker icon can be shifted left and right by pressing the and SELECT buttons; the audio will
be output from the side on which the speaker icon is located.
• The same signal input cannot be selected for both screens at the same time.
• The TV channel can be changed by pressing the CHANNEL UP/DOWN button on the remote control.
• The signal input mode of picture-A or picture-B (the one that the speaker icon is located on) can be
selected by pressing INPUT SELECT buttons on the remote control.
• Pressing the MULTI PICTURE button once again will cancel the multi picture mode.
• Refer to the table for 2 pictures (Split) mode. 24
5
AV1
A
B
Activating the 4 pictures mode from the TV screen
Pressing the MULTI MODE button one time at the 2 pictures mode will display 4 pictures.
5
• Press and SELECT buttons to select picture A or picture B indicated by a red triangle. For pictures
on right, press and SELECT buttons to select picture. The input display on the selected picture
would change green.
• The TV channel can be changed by pressing the CHANNEL UP/DOWN button on the remote control.
• The audio can only be output from picture A in 4 pictures mode.
• The component signal input mode cannot be selected in pictures B. Refer to the table for 4 pictures
mode. 24
• Pressing the MULTI PICTURE button at the 4 picture mode will cancel the multi picture mode. And then,
pressing the MULTI PICTURE button again will display the 4 pictures.
A
B1
8
B2
6
B3 11
Activating the 12 pictures mode from the TV screen
Pressing the MULTI MODE button one time at the 4 pictures mode will display 12 pictures.
• Starting from channel 1, preset channels will automatically display in sequence on the 12 windows.
• This function activates only in TV mode.
• After several seconds, it refreshes the picture one by one.
• Pressing the MULTI PICTURE button at the 12 picture mode will cancel the multi picture mode. And then,
pressing the MULTI PICTURE button again will display the 12 pictures again.
• Pressing the MULTI MODE button at the 12 picture mode will display the 2 pictures (Split) mode.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
23
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
Displaying MULTI PICTURE (continued)
Activating the Split mode from the video input screen
Pressing the MULTI PICTURE button one time will display 2 pictures.
AV1
AV2
• The speaker icon can be shifted left and right by pressing the and SELECT buttons. The audio of
the video will be output from the side on which the speaker icon is located.
• The same video input mode cannot be selected for both screens at the same time.
• Pressing the MULTI PICTURE button again will cancel the 2 pictures display.
• Refer to the table for 2 pictures (Split) mode.
Activating the MULTI PICTURE mode from the RGB input screen
Pressing the MULTI PICTURE button one time will display 2 pictures.
RGB2
AV1
• This mode can be available from RGB1(DVI-PC) and RGB2(RGB) input.
• The speaker icon can be shifted up and down by pressing the and SELECT buttons. The audio will
be output from the side on which the speaker icon is located.
• The sub-screen position can be selected up and down by pressing and SELECT buttons.
• The sub-screen can be selected with the AV1~AV6, TV channel buttons from the status that the speaker
icon appears on the left side of AV✱ etc. as shown in the diagram to the right.
• Pressing the MULTI PICTURE button again will cancel the 2 pictures display.
• "Frequency Mode" in the Setup Menu should be set to Movie when sub-screen is the component signal of
1080i/50 or 1080i/60.
(Subscreen)
AV1: Displays the VIDEO input signal of the sub-screen.
NOTE
• Even if the input of the horizontal / vertical synchronizing signal (or video signal) stops in the multi picture display, the mode will not change
to power save mode.
• Please be careful since image retention will occur if display is left in a multi picture display state for a long period of time.
2 pictures (Split)
Input terminal
Main
AV1
~AV5
AV1~AV5
Sub TV
PAL NTSC3.58
SECAM NTSC4.43
‡
‡
AV2, AV3
RGB
‡
AV4, AV6
RGB1
576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/
576p 480p
50
50
60
60
‡
‡
‡
‡
‡
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
RGB
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
AV2
AV3
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Component
AV1
AV2
RGB1
RGB2
TELE
STB Component TEXT
AV1~AV5
Sub TV
PAL NTSC3.58
SECAM NTSC4.43
‡
‡
AV2, AV3
RGB
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
RGB
‡
‡
‡
‡
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Component
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
AV4
AV6
RGB1
RGB2
AV4, AV6
576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/
576p 480p
50
60
60
50
RGB1
RGB2
TELE
STB Component TEXT
Sub 1
Sub 2
Sub 3
(‡ : available)
NOTE
About 720p/50Hz
24
Main
‡
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
AV2
AV3
Sub
(‡ : available)
Input terminal
AV1
~AV5
Main
‡
4 pictures
Main
RGB2
• 720p/50Hz can support for AV4, AV6, and RGB 1 (DVI-STB) only during the single picture mode.
• RGB2 (component) is not available for 720p/50Hz.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
TV DVD
ENGLISH
STANDBY/ON
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
P
?
i
FREEZE button
PICTURE Freezing
[Split]
When the FREEZE button on the remote control is pressed, the screen transfers into the
freeze mode.
5
• There are two types of freezing screen mode, Split and Strobe. These are possible to select at the “Freeze
Mode” setting of the Function Menu.
• The Split mode will display 2 pictures from the same source on the screen with one active picture and the
other still.
• The Strobe mode will display 12 pictures with the last picture active, whilst other 11 windows are still.
• Pressing the FREEZE button again changes the screen back to the normal picture.
[Strobe]
• This function is also available from video input mode besides TV mode. Refer to the table for Freeze function
1
as below:
A
TV
PAL, SECAM
NTSC3.58/4.43
SCART (RGB)
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
RGB, DVI-PC
Split
Strobe
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
B
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Active
‡
‡
‡
‡
‡
(‡ : available)
25
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
MENU button
OK
OK button
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
RECALL button
Using the Menu Screen
(on-screen display system)
When the MENU button is pressed, the adjustment menu
screen will be displayed; from there, PC signal
adjustment and setting is possible by using the SELECT
button, ADJUST button and OK button.
• Refer to 27 ~ 39 concerning the adjustment items and the
settings.
RETURN button
SELECT/ ADJUST
button
( , , , )
Example: Selecting the Picture screen
1. Press the MENU button to display the Main Menu
screen.
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
P+
I/II
P
?
i
2. Press the OK button to display the Picture Menu
screen. (Use the and SELECT buttons to select
other items.)
Picture
Contrast
Brightness
Colour
Hue
Picture Enhancement
Colour Temperature
Colour Temp.Adjust
Reset
Select
Return
:
:
:
:
:
:
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normal
Reset
Exit
3. Use the and SELECT buttons to select the item to
be adjusted and then use the and ADJUST
buttons to adjust (example: Contrast).
OK
Contrast
Next / Prev
+ 31
Adjust
Return
• Press the RETURN button to return to the previous screen.
• If there is no operation for a period of one minute, the Adjustment
Menu screen will be closed automatically.
26
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
MENU
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
Setup
Auto Tuning
Manual Tuning
Fine Tuning
Sort
Teletext Language
Auto Off
Select OK Set
Setup
Auto Tuning
Manual Tuning
Fine Tuning
Sort
Teletext Language
Auto Off
Select OK Set
ENGLISH
SETUP MENU (TV mode)
Setup
Auto Tuning
Manual Tuning
Fine Tuning
Sort
Teletext Language
Auto Off
Select OK Set
Off
Return
Off
Return
Setup
Manual Tuning
Position
Search
Descrambler
Name
Sound System
Colour System
Skip
NR
Select
Return
99
C22
Off
ABCDE
BG
Auto
Off
Off
Exit
Setup
Fine Tuning
Select
Prog.No.199
+56
Return
Adjust
Off
Return
Setup
Auto Tuning
Country
Portugal
San Marino
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
United Kingdom
Search
Select
OK
Set
Return
Setup
Auto Tuning
Country
Greece
Hungary
Iceland
Ireland
Italy
Netherlands
Norway
Poland
Search
Select
Setup
Auto Tuning
Manual Tuning
Fine Tuning
Sort
Teletext Language
Auto Off
Select OK Set
Off
Return
Setup
Sort
Position
100
101
102
103
104
105
106
107
Select
Setup
Auto Tuning
Manual Tuning
Fine Tuning
Sort
Teletext Language
Auto Off
Select OK Set
Name
ABCDE
BBC1
----BBC
FGHIJ
XYZAB
---------
C.S.MHz
471MHz
511MHz
----567MHz
487MHz
543MHz
225MHz
599MHz
Return
Exit
OK
Set
Return
Setup
Auto Tuning
Country
Austria
Belgium
Croatia
Czech Republic
Denmark
Finland
France
Germany
Search
Select
OK
Set
Return
Setup
Auto Tuning
Country
Setup
Teletext Language
Portugal
San Marino
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
United Kingdom
West Europe
East Europe
Cyrillic
Greek/Turkish
Off
Return
Search
Select
Return
Exit
Select
OK
Set
Return
Setup
Auto Tuning
Scanning Channel Number: 33
Cancel
OK
Cancel
27
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
▲
Selected characters
▲
SETUP MENU (TV mode) (continued)
Setup hint
Auto Tuning
Country
(Page1)
Search
(Page2)
(Page3)
–
–
Select the country name by
and
SELECT buttons and
press OK button.
• If some required stations could not be preset in this auto tuning
function, select and preset the required station in the required
position by the manual tuning operation.
Press the OK button and it starts the auto tuning.
Manual Tuning
Position
1
2
3••••••199
AV00
Set the position number(1~199 and AV00) or channel number by
(+) (–) CHANNEL UP/DOWN button.
Search
–
–
At first, select the channel entry method, entering a two digit
channel number(CH), entering a two digit S-band number or
entering a three digit frequency(MHz), by pressing the OK button.
(C--)
–
–
Enter two digit number by pressing 0~9 NUMBER buttons. If the
number is normal, then it starts the channel search.
(S--)
–
–
Enter two digit number by pressing 0~9 NUMBER buttons. If the
number is normal, then it starts the channel search.
(--MHz)
–
–
Enter three digit number by pressing 0~9 NUMBER buttons. If the
number is normal, then it starts the channel search.
Off
Descrambler
This is used to input the name of the TV station within 5 letters.
After fixing the cursor on the first digit, select a letter by
and
SELECT buttons and move to next digit by
ADJUST button.
Press the OK button again after finished.
• Selectable letters are “0”~”9”, ”A”~”Z”, “+”, “–”, ” ”(blank),
”,”(comma) and ”.”(period) .
( :a letter)
Name
L
Sound System
L'
DK
Auto
PAL
NTSC3.58
Colour System
Fine Tuning
Set this to Off normally. If it is set to On, AV1 (Scart) terminal
operates as TV signal output, and the screen changes to display
AV1 (Scart) input signal automatically.
On
BG
SECAM
NTSC4.43
Skip
Off
On
NR
Off
On
Decreasing the frequency
data for the main tuner
Select the sound system through the 5 different settings.
I
Select the colour system through the 5 different settings.
If this is set to On, that position will be skipped whilst selecting
positions by PROGRAM UP/DOWN button.
This is automatically set to On for those non-broadcasting
channels.
If this is set to On, it helps to reduce the noise interference visible
on the screen, especially in the weaker signal reception areas.
Incresing the frequency data
for the mian tuner
After completing the fine-tuning, press the RETURN button to exit
this mode.
• The variable range is -56 ~ +56.
Sort
(A Line of position List)
–
–
Press OK button at the line that is required to change order, then
the characters will change to green. And move it up or down in
the list by pressing
and
SELECT buttons. And press OK
button to complete it. Press the RETURN button to exit.
Teletext Language
–
–
Select the teletext language, depending on the area utilized
through the 4 settings: West Europe, East Europe, Cyrillic, and
Greek/Turkish.
Auto Off
28
Off
On
If this is set to On, the power will be turned off when there is no
transmission signal and no operation for about 10 minutes in the
TV mode.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
MENU
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
Setup
System
Colour System
Video Input
Scart Output
RGB1
RGB2
Select
OK Set
Setup
System
Colour System
Video Input
Scart Output
RGB1
RGB2
Select
▲
▲
Selected characters
OK Set
System1
System
System2
System 1
Monitor
DVI-STB
Component
HDTV
Return
System 1
Monitor
DVI-STB
Component
HDTV
Return
ENGLISH
SETUP MENU (Video mode)
Setup
Colour System
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Select
Auto
PAL
SECAM
PAL
Auto
Return
Exit
Setup
Video Input
AV1
AV4
Select
Composite
Auto
Return
Exit
Setup hint
Do not change the original setting.
(System1 : Europe/Asia, System2 : North America)
Colour System
AV1~AV5
System1
Auto
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
System2
Auto
PAL-N
NTSC-M
PAL-M
This should correspond to the colour system of the signal from the
equipment that is connected to AV1~AV5 video input terminal.
• Normally, set this to Auto. The system of the input signal will be
automatically recognized.
• If the input signal contains much noise or has a low level at Auto
and the operation is found erratic, set this to match the input
signal.
• When the component signal is received, this would be not
available (greyed out).
Video Input
S.Video
Composite
AV1
This should correspond to the signal mode of the signal from the
equipment that is connected to AV1 Scart input.
AV4
This should correspond to the signal mode of the signal from the
equipment that is connected to AV4 video input terminal.
• Normally, set this to Auto. The signal mode of the input signal
will be automatically recognized.
• If the input signal contains much noise or has a low level at Auto
and the operation is found erratic, set this to match the input
signal.
Auto
HDTV
TV
SDTV/DVD
Monitor
Scart Output
DVI-PC
RGB1
RGB
RGB2 (1st step)
Auto
RGB2 (2nd step)
TV:AV1 (Scart) output will be fixed as TV signal output.
Monitor:AV1 (Scart) output can view the image as on the main
unit. But it is possible to monitor only the composite video signal
from AV2, AV3, AV4, or AV5 input that is displayed on the screen
at the time.
• If Descrambler is set to On, it will be fixed as TV automatically.
DVI-STB
This should correspond to the signal mode of the signal from the
equipment that is connected to RGB1 DVI terminal.
Component
This should correspond to the signal mode of the signal from the
equipment that is connected to RGB2 D-sub terminal.
HDTV
SDTV/DVD
This step should be set only when [Component] is selected on the
1st step.
This should correspond to the signal mode of the signal from the
equipment that is connected to RGB2 D-sub terminal.
• Normally, set this to Auto. The signal mode of the input signal
will be automatically recognized.
• If the input signal contains much noise or has a low level at Auto
and the operation is found erratic, set this to match the input
signal.
29
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
SETUP MENU (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
MENU
Setup
Auto Adjust
Horizontal Position
Vertical Position
Horizontal Clock
Clock Phase
Reset
OK Set
Select
Adjust
0
+ 31
– 20
10
Reset
Return
Horizontal Position
Next / Prev
Adjust
Setup
Auto Adjust
Horizontal Position
Vertical Position
Horizontal Clock
Clock Phase
Reset
OK Set
Select
▲
Auto Adjust*
–
Horizontal Position
Adjust the left-side display position.
Screen display changes to Magenta colour if beyond the available
range. (This function is only for RGB2. It’s not available (greyed
out) for RGB1 (DVI-PC).)
Moves down the vertical
position.
Moves up the vertical position.
Adjust the vertical display position.
Screen display changes to Magenta colour if beyond the available
range. (This function is only for RGB2. It’s not available (greyed
out) for RGB1 (DVI-PC).)
Reduces the dot clock frequency
(shrinks the right side).
Increases the dot clock frequency
(expands the right side).
Slows the dot clock phase
(shifts slightly to left).
Advances the dot clock
phase (shifts slightly to right).
(off the function)
(waiting to reset)
Clock Phase
0.7V
Input Level
Frequency Display
WVGA Type
30
Setup hint
Moves the horizontal position Moves the horizontal position
to left.
to right.
Horizontal Clock
WXGA Mode
Return
Adjust
Horizontal Position, Vertical Position, Horizontal Clock and Clock
Pressing the OK button here,
Automatic regulation is started. Phase are adjusted automatically.
Vertical Position
Reset
10
Adjust
0.7V
Off
Off
Off
On
Movie
DVI-PC
RGB
Return
▲
Selected characters
Return
Adjust
0
+ 31
– 20
10
Reset
Return
Clock Phase
Next / Prev
Setup
Input Level
Frequency Display
WVGA Type
WXGA Mode
Vertical Filter
Frequency Mode
RGB1
RGB2
Select
Set
0
Off
1.0V
Off
On
Off
On
1280x768
Adjust for maximum character clarity.
(This function is only for RGB2. It’s not available (greyed out) for
RGB1 (DVI-PC).)
Adjust for clear character visibility.
(This function is only for RGB2. It’s not available (greyed out) for
RGB1 (DVI-PC).)
The original factory settings for the items of this Menu page can
be restored by pressing the OK button.
Normally set to 0.7 V. If white is found to spread across the
screen, set to 1.0 V. (This is effective only for RGB2.)
Set this to Off if the frequency information of the Input Signal
Screen Display is not required.
This is only available for W-VGA signal.
When it is set to On, the display area mode can be selected Full
or Real. (With RGB1 INPUT, the screen remains the same. RGB2
(ANALOG) INPUT only)
1366x768
This is only available for W-XGA signal.
(RGB2 (ANALOG) INPUT only)
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
▲
▲
Selected characters
Vertical Filter
Off
Frequency Mode
Movie
PC
RGB
RGB2 (1st step)
Auto
Setup hint
Turn On when concerned about screen flicker.
Set to Movie when viewing moving images on a personal
computer.
DVI-STB
This should correspond to the signal mode of the signal from the
equipment that is connected to RGB1 DVI terminal.
Component
This should correspond to the signal mode of the signal from the
equipment that is connected to RGB2 D-sub terminal.
DVI-PC
RGB1
RGB2 (2nd step)
On
HDTV
SDTV/DVD
ENGLISH
SETUP MENU (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (continued)
This step should be set only when [Component] is selected on
the 1st step.
This should correspond to the signal mode of the signal from the
equipment that is connected to RGB2 D-sub terminal.
• Normally, set this to Auto. The signal mode of the input signal
will be automatically recognized.
• If the input signal contains much noise or has a low level at
Auto and the operation is found erratic, set this to match the
input signal.
• Depending on the type of signal displayed, displays may not be optimized through automatic adjustment. Adjust manually to optimize them.
31
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
FUNCTION MENU
Function
Screen Saver
Screen Wipe
Black Side Panel
Video Power Save
Freeze Mode
Default Zoom
Panel Life
Luminance Manager
Reset
Select
Set
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
Screen Saver
Screen Wipe
Off
60Min.
Video Power Save
Panel Life
32
This is used to reduce the panel image retention that can occur
with stationary pictures by the white field signal. Select On
(continuous operation) or 60 Min. (time limit operation) and press
the OK button. Press the MENU or RETURN button on the remote
control to return to normal viewing.
This turns the grey sidebars to the black sidebars when watching
normal mode screen size area. It is always set to Off when the
monitor powered On. It is recommended to set to Off to reduce
the panel image retention.
Off
On
This is used to reduce power consumption for video input when
there is no video signal. Setting it On will lead the monitor to the
standby mode when the AV input with no signal is selected.
This selects the display condition of the FREEZE mode between
Split (2 pictures) and Strobe (12 pictures).
Strobe
4:3
14:9zoom
Extend 1
Off
(off the function)
This moves the picture around the screen in small amount, at set
intervals, to reduce the panel image retention. This is where
stationary objects, such as screen logos, leave a slight image
visible after they should have disappeared.
On
Panoramic
Normal
Setup hint
Off
Split
Luminance Manager
Reset
10Min.
20Min.
60Min
Black Side Panel
Default Zoom
5Min.
40Min.
On
Freeze Mode
Off
On 60Min.
Off
Off
Split
Panoramic
Nomal
Off
Reset
Return
▲
Selected characters
▲
MENU
Extend 2
On
(waiting to reset)
This selects the screen display size of TV input that appears first
when the main power turned on.
This function is to surppress the contrast of the screen regardless
of the Contrast setting in the Picture Menu. By this control, power
consumption can be reduced or degradation of a panel can be
mitigated. The order of power consumption is Extend 2 < Extend 1
< Normal.
If the Contrast setting is changed when this item is set to Extend 1
or 2, it will be changed to Normal automatically.
This is used to reduce the panel image retention which is caused
by especially displaying TV station logo.
Brightness of 4 corners of the panel gets lower than the centre.
The original factory settings for the items of this Menu page can
be restored by pressing the OK button.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
MENU
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
ENGLISH
PICTURE MENU (TV/Video mode)
Picture
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Colour Temperature
Contrast Mode
Reset
Select OK Set
Dynamic
+31
-31
0
+15
0
Normal
Normal
Reset
Return
Picture Mode
Next/Prev
Select
Dynamic
Return
Picture
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Colour Temperature
Contrast Mode
Reset
Select OK Set
Dynamic
+31
-31
0
+15
0
Normal
Normal
Reset
Return
Contrast Mode
Next/Prev
Select
Normal
Return
Picture
YNR
CNR
Film Mode
PAL Comb Filter
LTI
CTI
Black Enhancement
Auto Colour
Reset
Select OK Set
Dynamic
Off
Off
On
On
Off
Off
Off
Off
Reset
Return
YNR
Next/Prev
Off
Select
Picture
YNR
CNR
Film Mode
PAL Comb Filter
LTI
CTI
Black Enhancement
Auto Colour
Reset
Select OK Set
Dynamic
Off
Off
On
On
Off
Off
Off
Off
Reset
Return
Auto Colour
Next/Prev
On/Off
Picture
Colour Temp. Adjust
Colour Management
Colour Decoding
Select OK Set
Picture
Colour Temp. Adjust
Colour Management
Colour Decoding
Select OK Set
Dynamic
Return
Dynamic
Return
Return
On
Reset
Return
Picture
Colour Management
Magenta
Red
Yellow
Green
Cyan
Blue
Return
Dynamic
Off
Picture
Colour Temp. Adjust
Amplitude
Red
– 63
Green
0
Blue
– 31
Cut Off
Red
+ 31
Green
0
Blue
– 31
Reset
Select
On/Off
Reset
Select
Picture
Colour Temp. Adjust
Colour Management
Colour Decoding
Select OK Set
Return
On
+ 60
+ 30
0
+ 60
+ 30
0
Reset
Return
On/Off
Picture
Colour Decoding
RGB
Red
Green
Colour
Hue
R
G
Reset
Select
B
0
+ 60
0
+ 31
Reset
Return
Exit
33
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
PICTURE MENU (TV/Video mode) (continued)
▲
▲
Selected characters
Picture Mode
Dynamic
Natural
Cinema
Dynamic: This setting is best for very bright ambient lighting.
Natural: This setting is for normal lighting conditions.
Cinema: This setting is best for watching movie.
Contrast
Narrows the gap between
brightness and darkness.
Broadedns the gap between
brightness and darkness.
Adjust for maximum visibility to suit the ambient brightness.
This can adjust further till [+40] by pressing and holding
SELECT button at [+31]. The colour for [+32] to [+40] numbers
will change from green to magenta. This special mode is better
for dark scenes.
For normal viewing we recommend that the Contrast is set to [+31].
“Panel Life” in the Function Menu should be set to Normal when
this Contrast setting is adjusted.
Brightness
Black is subdued for
increased overall darkness.
Black is set off for increased
overall brightness.
Adjust to preference.
Colour
Decrease colour intensity.
Increase colour intensity.
Adjust to preference.
Sharpness
Soft
Sharp
Shift to the minus (-) side for a softer effect and plus (+) for
sharper picture.
Hue
Enhances red and weakens
green.
Enhances green and weakens
red.
This is not available to adjust when receiving PAL/SECAM
signal.
Then the character will be greyed out.
Adjust for most realistic skin colour.
Colour Temperature
Cool
Normal
Warm
Normal
Contrast Mode
Reset
Black / White
Auto
Dynamic
(waiting to reset)
(off the function)
YNR
Off
Low
Normally set to Normal.
Dynamic: Emphasizes the differences between video shadings
to improve the feeling of contrast.
Normal: The gradation of an image is reproduced as faithfully
as possible.
Auto:
Detects image brightness and automatically adjusts
for natural brightness.
The original factory settings for the items of this Menu page can
be restored by pressing the OK button.
Performs picture signal noise reduction. Turn up to reduce
noise.
High
Performs colour signal noise reduction. Turn up to reduce noise.
And it will be fixed as Off only when selecting DVI-STB mode.
CNR
Film Mode
Off
On
On: Automatically detects the movie film material and faithfully
reproduces the original film image.
Off: Set to OFF when switching between images does not
appear natural.
PAL Comb Filter
Off
On
This is available only when receiving a PAL composite signal.
Turn On to reduce the discolorations in fine picture detail and
provides purer colour.
LTI
CTI
Black Enhancement
Adjusts the sharpness of the picture signal.
Off
Low
Middle
High
Adjusts the sharpness of the colour signal.
Adjusts the black level compensation.
Auto Colour
Off
On
This is available only when receiving an NTSC composite/
S.Video signal. This monitors and adjusts the colour to maintain
constant colour levels. It also maintains natural flesh tones whilst
preserving fidelity of background colours.
Colour Temp. Adjustment
Off
On
Turn On when you wish to change colour temperature
depending on the user's preference.
Amplitude
Cut Off
34
Setup hint
Red
Brightness scene is
decreased in reddish colour.
Brighter scene is increased in
reddish colour.
Green
Brightness scene is
decreased in greenish colour.
Brighter scene is increased in
greenish colour.
Blue
Brightness scene is
decreased in bluish colour.
Brighter scene is increased in
bluish colour.
Red
Dark scene is decreased in
reddish colour.
Dark scene is increased in
reddish colour.
Green
Dark scene is decreased in
greenish colour.
Dark scene is increased in
greenish colour.
Blue
Dark scene is decreased in
bluish colour.
Dark scene is increased in
bluish colour.
Adjust colour temperature depending on the user’s preference.
These settings are independently stored in each of the 4 Colour
Temperature modes.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
▲
Off
Colour Management
Magenta
Red
▲
Selected characters
Magenta is strengthened.
Red is weakened.
Red is strengthened.
Yellow
Yellow is weakened.
Yellow is strengthened.
Green
Green is weakened.
Green is strengthened.
Cyan
Cyan is weakened.
Cyan is strengthened.
Blue
Blue is weakedned.
Blue is strengthened.
Colour Decoding
Red
R
G
B
Darkens red only.
Lightens red only.
Green
Darkens green only.
Lightens green only.
Colour
Decrease colour intensity.
Hue
Enhances red and weakens
green.
Setup hint
Turn On when the original balance of each colour is required to
adjust depending on the user’s preferences.
On
Magenta is weakened.
RGB
ENGLISH
PICTURE MENU (TV/Video mode) (continued)
This adjusts listed colours individually to make them either
deeper or more pure. These settings are independently stored
in each of the 4 Colour Temperature modes.
Select the single colour screen when that is required to adjust
R/G/B level individually depending on the user’s preference.
And set it back to RGB mode that indicates all colour after
adjusting.
Press the OK button every time the setting is changed.
This adjusts R/G/B level or hue to make the colour appear
natural for the user’s preference. These settings are
independently stored in each of the 4 Colour Temperature
Increase colour intensity.
modes.
When select “Hue”, the display will be grey to indicate it is not
Enhances green and weakens available when receiving PAL/SECAM.
red.
35
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
PICTURE MENU (RGB mode)
MENU
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
Picture
Contrast
Brightness
Colour
Hue
Picture Enhancement
Colour Temperature
Colour Temp.Adjust
Reset
Select
OK Set
Picture
Contrast
Brightness
Colour
Hue
Picture Enhancement
Colour Temperature
Colour Temp.Adjust
Reset
Select
OK Set
Picture
Contrast
Brightness
Colour
Hue
Picture Enhancement
Colour Temperature
Colour Temp.Adjust
Reset
OK Set
Select
Contrast
Next / Prev
Reset
Return
:
:
:
:
:
:
▲
Return
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normal
Reset
Return
:
:
:
:
:
:
+ 31
Adjust
Colour Temperature
Next/Prev
Select
Picture
Colour Temp. Adjust
Amplitude
Red
– 63
Green
0
Blue
– 31
Cut Off
Red
+ 31
Green
0
Blue
– 31
Reset
Select
On/Off
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normal
Reset
Return
Normal
Return
On
Reset
Return
Setup hint
Adjust for maximum visibility to suit the ambient brightness.
This can adjust further till [+40] by pressing and holding
SELECT button at [+31]. The colour for [+32] to [+40] numbers
will change from green to magenta. This special mode is better
for dark scenes.
For brighter scene some parts of the picture might not be clear.
We recommend to set at [+31].
“Panel Life” in the Function Menu should be set to Normal when
Contrast setting is adjusted.
Contrast
Narrows the gap between
brightness and darkness.
Broadedns the gap between
brightness and darkness.
Brightness
Black is subdued for
increased overall darkness.
Black is set off for increased
overall brightness.
Adjust to preference.
Colour
Decrease colour intensity.
Increase colour intensity.
Adjust to preference.
Hue
Enhances red and weakens
green.
This is not available to adjust when receiving PAL/SECAM signal.
Enhances green and weakens In this case the character will be greyed out.
red.
Adjust for most realistic skin colour.
Off
Picture Enhancement
Colour Temperature
Cool
Low
Normal
Amplitude
Cut Off
Reset
Middle
Warm
Off
Colour Temp. Adjustment
36
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normal
▲
Selected characters
:
:
:
:
:
:
High
Black / White
On
Red
Brighter scene is decreased in Brighter scene is increased in
reddish colour.
reddish colour.
Green
Brighter scene is decreased in Brighter scene is increased in
greenish colour.
greenish colour.
Blue
Brighter scene is decreased in Brighter scene is increased in
bluish colour.
bluish colour.
Red
Dark scene is decreased in
reddish colour.
Dark scene is increased in
reddish colour.
Green
Dark scene is decreased in
greenish colour.
Dark scene is increased in
greenish colour.
Blue
Dark scene is decreased in
bluish colour.
Dark scene is increased in
bluish colour.
(off the function)
(waiting to reset)
Sets the clarity of small details to the desired level.
Normally set to normal.
Turn On when you wish to change colour temperature is
required to adjust depending on the user’s preference.
Adjust colour temperature depending on the user’s preference.
These settings are independently stored in each of the 4 Colour
Temperature modes.
The original factory settings for the items of this Menu page can
be restored by pressing the OK button.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
MENU
Audio
Audio Mode
Treble
Bass
Balance
Dynamic Bass
Matrix Surround
Perfect Volume
Reset
Select
Set
:
:
:
:
:
:
:
Movie
+ 10
– 10
0L
Middle
Off
Off
Reset
Return
ENGLISH
AUDIO MENU
R
Audio
Headphone Volume : +20
Headphone Select : A/B
Select
Audio Mode
▲
Movie
Return
▲
Selected characters
Set
Music
Speech
Favourite
Setup hint
Movie: This selects the audio suitable for Movie.
Music: This selects the audio suitable for Music.
Speech: This selects the audio suitable for News, Talk
show etc.
Favourite: This mode should be adjusted depending on
user’s preference.
Treble
Suppresses treble.
Enhances treble.
Adjust to preference.
Bass
Surppresses bass.
Enhances bass.
Adjust to preference.
Balance
Surppresses right-side sound. Surppresses left-side sound.
Dynamic Bass
Off
Low
Middle
High
Adjust to preference.
Dynamic Bass takes advantage of the ability of the human
ear to be able to distinguish between two different tones.
By using this ability, Dynamic Bass gives enhanced bass
sound that otherwise would not be heard. Adjust it
depending on the user’s preference.
Matrix Surround
Off
On
This features the spacious sound effects of a stadium.
Perfect Volume
Off
On
This will automatically adjust volume so each channel and
input has the same average volume level.
Reset
(off the function)
(waiting to reset)
The original factory settings for the items of this Menu
page can be restored by pressing the OK button.
Headphone Volume
Turns down the volume.
Turns up the volume.
This is to set the volume for headphone. The audio from
the speaker is mute when connected to headphone
terminal.
Headphone Select
A/B
B
A/B: During the 2 pictures mode, the audio will be output
from headphone on A (left picture) or B (right picture)
to be selected. The speaker icon is located on the
selected picture.
B: The audio of B (right picture) is from headphone.
NOTE
About the Headphone
• During PC input (RGB1/RGB2), the audio is not output from the headphone.
• When the input on B (right picture) is AV6 during the 2 pictures mode, even though “B” is selected from “Audio Menu, Headphone select”,
the audio is not fixable at B (right picture) but output from the selected picture (A/B).
37
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
TIMER MENU
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
Timer
Off Timer
On Timer
Select
--Min.
30Min.
60Min.
120Min.
90Min.
Off Timer
--(:--)
hours
On Timer
Adjust
:
30Min.
: --:-Return
▲
Selected characters
▲
MENU
(- - : ) - minutes
Setup hint
This function automatically sets the power to standby
status when the indicated time period has elapsed.
This automatically sets the power from standby to ON
when the indicated time period has elapsed. The
settable time is 00:00~11:59. Input the required time by
and SELECT buttons on the remote control.
LANGUAGE MENU
Language
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Norsk
Svenska
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
MENU
Select
Select a language by
38
and
SELECT nuttons and press the OK button.
Türkce
Nederlands
Return
Exit
OTHER FUNCTIONS
ENGLISH
Automatic Store
Approximately 1 sec. after adjustment is completed, the adjustments will be recorded as shown in the table below.
Menu
Picture
Display
Registration condition
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Colour Temperature
Contrast Mode
YNR
CNR
Film Mode
PAL Comb Filter
LTI
CTI
Black Enhancement
Auto Colour
1 setting is registered.
For every input function and every
Picture Mode, 1 setting is
registered.
Colour Temp. Adjust
Function
Setup
For every Colour Temperature, 1
setting is registered.
R Amplitude 1 setting is registered.
G Amplitude
B Amplitude
R Cut Off
G Cut Off
B Cut Off
For every input function and every
Colour Management
Picture Mode, 1 setting is registered.
Magenta 1 setting is registered.
Red
Yellow
Green
Cyan
Blue
Colour Decoding
Red For every colour temperature, 1
Green setting is registered.
Audio
Menu
Colour For every input function and every
Picture Mode, 1 setting is
Hue registered.
1 setting is registered.
Audio Mode
Treble
For every Audio Mode, 1 setting is
registered.
Bass
1 setting is registered.
Balance
For every Audio Mode, 1 setting is
Dynamic Bass
registered.
Matrix Surround
Perfect Volume
Headphone Volume
Headphone Select
Language
Display
Screen Saver
Screen Wipe
Black Side Panel
Video Power Save
Freeze Mode
Default Zoom
Panel Life
Luminance Manager
System
Colour System
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Video Input
AV1
AV4
Scart Output
RGB1
RGB2
Auto Adjust
Horizontal Position
Vertical Position
Horizontal Clock
Clock Phase
Input Level
Frequency Display
WVGA Type
WXGA Mode
Vertical Filter
Frequency Mode
Registration condition
1 setting is registered.
(not registered)
1 setting is registered.
1 setting is registered.
For every Input function, 1 setting
is registered.
1 setting is registered.
1 setting is registered.
(not registered)
For every signal mode, 1 setting is
registered. (Only for RGB2)
1 setting is registered.
1 setting is registered.
• The previously recorded items will be lost.
• The signal mode can be identified by the horizontal/vertical sync
frequency and the sync signal polarity. Different signals with which
all the elements are the same or similar will be handled as the
same signal.
39
OTHER FUNCTIONS (continued)
Audio Switching
A2 / NICAM / Sound Multiplex (TV mode)
• The CH I / II button is only useful for NICAM and sound multiplex signals.
Otherwise pressing this button will have no effect.
8
BILINGUAL / DUAL sound broadcast
When bilingual program is received, sound mode display appears in yellow as shown on
right.
Press the CH I / II button to select the sound to be heard.
Each time the button is pressed, I, II or (force mono) appear cyclically on the screen.
When receiving NICAM signals, NICAM display will appear as below.
Sound multiplex signal received
NICAM [II]
Yellow
Green
Yellow
NICAM signal received
[I]
[II]
Yellow
Yellow
NICAM [II]
NICAM [I]
Select I, II or
Green
(force mono) to hear the CH I, CH II or MONO broadcast respectively.
STEREO sound broadcast
When a stereo program is received, sound mode display will appear in red, and you can
press the CH I / II button to select between stereo and mono sound.
8
Each time the button is pressed,
or (force mono) appear cyclically on the screen.
When receiving NICAM signals, NICAM display will appear as below.
Sound multiplex signal received
Red
Green
NICAM signal received
NICAM
Select
or
Red
Green
(force mono) to hear the STEREO or MONO broadcast respectively.
Monaural sound broadcast
When a monaural program is received, sound mode display will appear in green.
You can press the CH I / II button to select the sound mode between monaural and forced
mono (sound is same).
Each time the button is pressed, fi or (force mono) appear cyclically on the screen.
8
NOTE
• If sound signal is not strong enough for quality reception, press the CH I / II button until appears on the screen to receive a clear mono
sound.
• If sound has hiss noise or keep switching between stereo and mono mode due to signal condition, press the CH I / II button until
appears on the screen to receive a clear mono sound.
40
OTHER FUNCTIONS (continued)
ENGLISH
Power Save Mode
When the RGB1, RGB2 input is selected
• When this unit is connected to a VESA DPMS computer, the Power Save (Off) mode can be set to be activated automatically when the
computer is not being used to reduce power consumption by this unit.
Horizontal
Yes
No
Yes
Yes
Yes
No
No
No
RGB sync signal
Vertical
PC signal
Active (normal display)
Blank (no display)
Operation mode
On
Off
Indicating lamp
Lights green
Lights Orange
380W
3W or less (RGB1)
1W or less (RGB2 ; 100V ≤ AC ≤ 120V)
3W or less (RGB2 ; 120V < AC < 240V)
Power consumption
Returning to operating status
• Operate the personal computer, or press either the INPUT SELECT button of the main unit or the RGB1/RGB2 buttons of the remote control.
DVD Player Selection
• You can use this remote control to operate the selected maker of DVD player by pressing the following buttons on the remote control
simultaneously.
<“DVD” Selection>
YAMAHA 1
YAMAHA 2
Set Maker
Set Type
6
4
1~2
1 ~4
Other brands
Makers of DVD player
HITACHI
FUNAI
Pioneer
Panasonic
TOSHIBA
Philips
JVC
SAMSUNG
Sony
Set Maker
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set Type
1~3
1
1~6
1~4
1~4
1~2
1
1
1~4
Makers of DVD player
Sharp
RCA
Set Maker
2-4-12
)
Mitsubishi
ONKYO
ZENITH
THOMSON
SHINCO
SKYWORTH
BUBUKO
?
Set Type
1~ 2
1
1
1~ 3
1
1
1
1
1
41
OTHER FUNCTIONS (continued)
FUNCTION SELECT
switch
DVD Player Selection (continued)
Set up hint
STANDBY/ON
Example) YAMAHA 1 DVD (6)
To operate the YAMAHA DVD player, set the FUNCTION SELECT
switch to the DVD position.
TV DVD
RECALL
i+
/I
1. Set up the maker.
Press and hold the
button, and followed by pressing 6 for
more than 1 second.
2. Set up the type.
Release the 6 button whilst keeping
button depressed.
Then, press the 1 for more than 1 second.
3. Confirm the setting.
After setting the maker and type, press the STANDBY/ON button
on the remote control. If the DVD does not switch on, repeat step
1 and 2 using other types ( in this case, 2)as listed in the chart
on 41 .
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RECALL button
PROGRAM SELECT
buttons
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
NOTE
PROG
+
P+
• Not all models of the listed makers can be operated using this
remote control.
I/II
P
?
i
Signal Check (RGB mode)
Changes in the signal status are displayed on the screen as they arise.
Status
When Mode Display is set to ON,
the input signal is switched or
when the RECALL button is
pressed.
Display
A guide is displayed for the input
terminal and the horizontal and
vertical sync frequency.
Action
RGB
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
––––––––––
OFF
When the sync signal is no longer
detected.
When the input signal does not
match the monitor specifications
or is in an unstable state.
42
• A guide displays No Sync.
Signal, and Power Save (for
approx. 5 sec.)
• When the condition continues
where the sync signal cannot be
detected, indicator lamp of
power source changes in
orange and the mode switches
to power save mode.
Recheck the personal computer
power switch status and the
connection status.
A duide displays Invalid Scan
Freq.
Recheck the input signal
specifications.
-- -- Min.
-- -- : -- --
! No Sync. Signal
48 ~ 50
! Invalid Scan Freq.
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Symptoms That Seemingly Appear to be Failures
Make the checkes suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer.
WARNING
Customer servicing can be hazardous.
Symptom
Point to check
• No picture with the power-indicating lamp
off.
• Check the way the power cable is connected.
• Press the power switch.
• The message “No Sync. Signal” or
“Power Save” is displayed.
No sync signal is detected.
• Check the way the signal cable is connected.
• Make sure that the switch of the computer, imaging
equipment, etc., is turned on.
• Make sure the computer is not in the power-save mode.
• Check to see if the input selection matches the connection
terminal.
! No Sync. Signal
• No picture, with the power indicating
lamp lights in orange.
• The message “Invalid Scan Freq.” is
displayed.
! Invalid Scan Freq.
An input signal is not received normally.
• Check to see if the input signal matches the monitor
specifications.
• Check the way the signal cable is connected.
See page
17
18
15
15
48
49
50
• Check the contrast and brightness settings (adjust them for
higher contrast and brightness).
• Check the way the signal cable is connected.
• The power indicating lamp is normally lit
but no picture.
15
34
36
• The display image appears flowing
slantwise.
• Text displayed across the screen appears
vertically streaked, with the characters in
vertical columns blurred.
• Adjust the dot clock frequency and phase. (Adjust the dot
clock frequency first, the dot clock phase next.)
(RGB input)
• Text displayed across the screen appears
blurred.
• A fine pattern flickers when displayed on
the screen.
• Adjust the dot clock phase for the clearest viewing.
(RGB input)
• The remote control does not work.
• Check to see if the batteries are loaded in the remote control
in opposite direction.
• Check to see if the batteries in the remote control are OK.
• The display image does not appear in the
normal position.
30
45
30
45
AAAAA
• Check to see if the displayed input signal match the monitor
spcification by pressing
button.
• Turn off the screen saver.
9
15
32
48
49
50
• The display has lack of picture around the
screen.
(PC input mode only)
• The temperature of the display panel
surface is high.
AAAAA
• Turn off the screen saver.
32
• The plasma display panel is lighting the phosphors by the
discharge of internal radiation. In some cases, this may
cause the temperature of the panel surface to increase.
Please note that this is not a malfunction.
–
43
TROUBLESHOOTING (continued)
Symptoms That Seemingly Appear to be Failures (continued)
Symptom
Point to check
See page
• There are locations on the screen that are different from the
periphery (*).
*Points that do not light, points with brightness different
from that of the periphery, points with colour different from
that of the periphery, etc.
• High-precision technology is used to manufacture the
plasma display panel, However in some cases, there are
minor defects in some parts of the screen. Please note that
this is not a malfunction.
-
• Vertical noises appear, depending on the screen contents.
• The plasma display panel is lighting the phosphors by the
discharge of internal radiation. Depending on the screen
contents, in rare cases this may cause vertical stripes to
appear because of failure to light. Please note that this is not
a malfunction.
-
• Coarse horizontal stripes appear in FULL display.
• Adjusting the Clock Phase will reduce the horizontal stripes.
(RGB input)
30
• Flickering in the form of horizontal lines oscillating up and
down.
(PC INPUT MODE only)
• If the direct frequency from the computer is below 85Hz, try
a higher frequency (upper limit 85Hz). There may be a slight
attenuation of the current image.
• Try turning the Vertical Filter On. For this case however, the
vertical resolution will drop.
31
• The top of the monitor heats up.
• When used for long periods of time, the top of the monitor
may heat up. This is not a malfunction.
-
• Text characters are displayed with varying thicknesses.
• The thicknesses of characters and lines may vary if images
with a vertical resolution greater than 512 lines are
displayed; however, this is not a malfunction.
-
• The screen becomes dark and the images cannnot be seen • This sometimes occurs when a component output VTR such
during VTR special playback (fast forward, rewind)
as the 480i is connected.
This is not a malfunction; therefore, please take note that this
may occur. When it does occur, change to composite
output,or S.video output.
• During multi picture mode, sub pictures are not displayed.
44
• Sub pictures image might not be able to be displayed,
depending on the combination.
(Refer to the table of “2 pictures mode” and “4 pictures
mode”)
• The screen display sizes are not switched.
• The screen display size is fixed at “Full” as receiving 1080i/
60Hz, 1080i/50Hz, 720p/50Hz, and 720p/60Hz.
• Images from AV6 (HDMI) are not displayed.
• Check the cable and output format of connecting device.
(Refer to “Connecting to an Audio Visual Device” and
“Recommended Signal List”.)
-
24
-
13
50
TROUBLESHOOTING (continued)
ENGLISH
Actions to Correct Abnormal Displays
Depending on the kind of system equipment used, images may not be displayed normally. In this case, make the
adjustments suggested below. (only for RGB2)
Symptom 1
Text displayed across the screen appears vertically streaked, with some characters blurred (Figure 1).
(RGB input).
Figure 1
Vertical
streaks
Before adjustment,
some characters
are blurred.
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Example
ABC
B
ABC
After adjustment,
all characters appear
crisp now.
ABC
ABC
After adjustment,
all characters are
blurred.
1) Press the MENU button. The Main Menu will be displayed.
2) Press the SELECT button and select Setup.
3) Press the OK button. The Setup Menu will be displayed.
4) Press the SELECT button and select Auto Adjust.
Adjustment
procedure
When adjustment is not possible with Auto Adjust
5) Press the MENU button. The Main Menu will be displayed.
6) Press the SELECT button and select Setup.
7) Press the OK button. The Setup Menu will be displayed.
8) Press the SELECT button and select Horizontal Clock.
(Display fine patterns as characters or a vertical striped pattern over the entire screen during Horizontal Clock adjustment.)
9) Press the or ADJUST buttons and search for clear characters over the entire screen.
10) Perform adjustment for symptom 2 below, when the characters are blurred on the entire screen.
• The display image may be momentarily disturbed during clock adjustment but this is not a failure.
Symptom 2
Text displayed across the screen appears blurred in its entirety (Figure 2).
A fine pattern flickers when displayed on the screen (Figure 3).
Before adjustment
Figure 2
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Figure 3
Before adjustment
ABC
ABC
Example
After adjustment
After adjustment
ABC
1) Press the MENU button. The Main Menu will be displayed.
2) Press the SELECT button and select Setup.
3) Press the OK button. The Setup Menu will be displayed.
4) Press the SELECT button and select Auto Adjust.
Adjustment
procedure
When adjustment is not possible with Auto Adjust
5) Press the MENU button. The Main Menu will be displayed.
6) Press the SELECT button and select Setup.
7) Press the OK button. The Setup Menu will be displayed.
8) Press the SELECT button and select Clock Phase.
(Display fine patterns as characters or a vertical striped pattern over the entire screen during Clock Phase adjustment.)
9) Press or ADJUST buttons to make the text appear
clean across the screen.
9) Press or ADJUST buttons to make the text appear
without flickering.
45
PRODUCT SPECIFICATIONS
Panel
Display
dimensions
Approx. 42 inches (922 (H) x 522 (V) mm, diagonal 1059mm)
Resolution
1024 (H) x 1024 (V) pixels
Net dimensions
(excluding Speaker/Stand)
1030(W) x 636 (H) x 104 (D) mm
Net weight
(excluding Speaker/Stand)
36.0kg
Ambient
conditions
Temperature
Operating : 5˚C to 35˚C, Storage : 0˚C to 40˚C
Relative humidity
Operating : 20% to 80%, Storage : 20% to 90% (non-condensing)
Power supply
AC100 - 240V, 50/60Hz
Power consumption/at standby
380W / <3W
Audio output
speaker 12W + 12W (6Ω)
(RGB input)
Input terminals
Input signals
RGB1 DVI input terminal (DVI-D)
RGB1 audio input terminal (3.5mm Stereo Mini Jack)
RGB2 analog RGB input terminal (D-sub 15-pin)
RGB2 audio input terminal (3.5mm Stereo Mini Jack)
0.7 V/1.0 Vp-p, analog RGB (Recommended Signal)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50*1, 720p/60
Sync signals
H/V separate, TTL level [2KΩ]
H/V composite, TTL level [2KΩ]
Sync on green, 0.3 Vp-p [75Ω]
Recommended signal
44 modes
49
50
(Video Input)
Input terminals
AV1: composite video / S video / L/R audio input terminal (SCART)
AV2: composite video / RGB / L/R audio input terminal (SCART)
AV3: composite video / RGB / L/R audio input terminal (SCART)
AV4: composite video / Y/PB /PR video / L/R audio input terminal (RCA)
AV5: composite video / S video / L/R audio input terminal (RCA)
AV6: HDMI input terminal
Input signals
AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60,
AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV6: HDMI input signal 49
Output Signal
OUTPUT (MONITOR): composite video monitor-output terminal (RCA)
OUTPUT (MONITOR): L/R audio monitor-output terminal (RCA)
OUTPUT (HEADPHONE): L/R audio monitor-output terminal (Mini-pin)
AV1: composite video / L/R audio monitor / TV output terminal (SCART)
Recommended Signals
24 modes
48
49
(RF Input)
Input terminals
ANT : 75Ω Unbalanced
RF Video System
PAL B, G, H / I / D, K
SECAM B, G / K1 / L, L’ / (D, K)*2
• The monitor takes at least 30 minutes to attain the status of optimal picture quality.
*1
720p/50 does not support RGB2.
*2
The SECAM D, K system might not be normally received, depending on the model.
46
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)
ENGLISH
Signal Input
RGB terminal (D-sub 15-pin connector)
Pin
Input signal
1
R (PR/CR)
2
G or sync on green (Y)
3
B (PB/CB)
4
No connection
5
No connection
6
R.GND (PR/CR, GND)
7
G.GND (Y, GND)
8
B.GND (PB/CB, GND)
9
No connection
• When different kinds of input signals are simultaneously input to
the monitor via a graphics board or the like, the monitor will
automatically select the signals in the following priority order:
10
GND
11
No connection
12
[SDA]
13
H. sync or H/V composite sync
14
V. sync. [V.CLK]
15
[SCL]
Sync signal type
Priority
H/V seperate sync.
1
H/V composite sync.
2
sync. on Green *
3
*Even in the case of the recommended signals shown on the
following page, there may be instances when correct display is
not possible. In this case, use H/V seperate sync or H/V
composite sync.
( ) : With component input
S-input connector pin specifications
Pin
Input signal
1
Y
2
Y-GND
3
C
4
C-GND
Frame
GND
HDMI connector pin specifications
Pin
Input signal
Pin
Input signal
1
TMDS Data2+
11
TMDS Clock Shield
2
TMDS Data2 Shield
12
TMDS Clock-
3
TMDS Data2-
13
CEC
4
TMDS Data 1+
14
Reserved (N.C. on device)
5
TMDS Data1 Shield
15
SCL
6
TMDS Data1-
16
SDA
7
TMDS Data0+
17
DDC/CED Ground
8
TMDS Data0 Shield
18
+5V Power
9
TMDS Data0-
19
Hot Plug Detect
10
TMDS Clock+
DVI terminal (DVI-D)
Pin
Input signal
Pin
Input signal
1
T.M.D.S. Data2-
14
+5V Power
2
T.M.D.S. Data2+
15
Ground (for+5V)
3
T.M.D.S. Data2/4 Shield
16
Hot Plug Detect
4
T.M.D.S. Data4-
17
T.M.D.S. Data0-
5
T.M.D.S. Data4+
18
T.M.D.S. Data0+
6
DDC Clock
19
T.M.D.S. Data0/5 Shield
7
DDC Data
20
T.M.D.S. Data5-
8
No Connect
21
T.M.D.S. Data5+
9
T.M.D.S. Data1-
22
T.M.D.S. Clock Shield
10
T.M.D.S. Data1+
23
T.M.D.S. Clock+
11
T.M.D.S. Data1/3 Shied
24
T.M.D.S. Clock-
12
T.M.D.S. Data3-
13
T.M.D.S. Data3+
Frame
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
GND
47
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)
Signal Input (continued)
Scart connector pin specifications
Pin
Signal
Pin
Signal
1
AUDIO OUT (RIGHT)
12
Not Used
2
AUDIO IN (RIGHT)
13
RGB-R GND
3
AUDIO OUT (LEFT/MONO)
14
GND
4
AUDIO GND
15
RGB-R / S.VHS CHROMINANCE IN
5
RGB-B GND
16
BLANKING SIGNAL
6
AUDIO IN (LEFT/MONO)
17
COMPOSITE VIDEO GND
7
RGB-B IN
18
BLANKING SIGNAL GND
8
AUDIO/RGB SWITCH / 16:9
19
COMPOSITE VIDEO OUT
9
RGB-G GND
20
COMPOSITE VIDEO / S.VHS LUMINANCE IN
10
Not Used
21
GND / SHIELD (CHASSIS)
11
RGB-G IN
20
18
16
14
12
10
21 19
17
15
13
11
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Recommended Signal List
Applicable video signals for input terminal
Terminal
RCA/S-video/SCART
Signal
CVBS
S-video
AV1
‡
‡
AV2
‡
AV3
‡
AV4
‡
AV5
‡
Component
SCART (RGB)
HDMI
DVI
PC
STB
Remarks
D-sub
RGB
Component
Refer to Setup Menu
30
‡
Refer to Setup Menu
30
‡
Refer to Setup Menu
30
‡
‡
Refer to Setup Menu
30
Refer to Setup Menu
30
Refer to Setup Menu
30
Refer to Setup Menu
30
‡
AV6
‡
RGB1
‡
RGB2
‡
‡
(0 : Available)
With Composite Input (AV1~AV5 input) and S-video Input (AV1, AV5 input).
No.
1
2
Signal Name
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL
SECAM
Signal Mode
Vertical frequency
Resolution
(Hz)
Horizontal frequency
(kHz)
Dot clock frequency
(MHz)
525
59.94
15.73
–
625
50.00
15.63
–
With component input (AV4 and RGB2-component input).
No.
*1 720p/50 is supported AV4 only.
Horizontal frequency
(kHz)
Dot clock frequency
(MHz)
576i
576
50.00
15.63
–
2
480i
480
59.94
15.73
–
3
576p
576
50.00
31.26
–
4
480p
480
59.94
31.47
–
5
1080i/50
1080
50.00
28.13
–
6
1080i/60
1080
60.00
33.75
–
720
50.00
37.50
–
720
60.00
45.00
–
1
48
Signal Name
Signal Mode
Vertical frequency
Resolution
(Hz)
*1
7
720p/50
8
720p/60
Remarks
Remarks
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)
ENGLISH
Recommended Signal List (continued)
With HDMI input (AV6 input)
Signal Mode
Horizontal frequency
(kHz)
Dot clock frequency
(MHz)
Remarks
59.94
31.47
25.18
EIA-861B
720(1440) x 576
50.00
15.63
27.00
EIA-861B
480i
720(1440) x 480
59.94
15.73
27.00
EIA-861B
4
576p
720 x 576
50.00
31.25
27.00
EIA-861B
5
480p
720 x 480
59.94
31.47
27.00
EIA-861B
6
1080i/50
1920 x 1080
50.00
28.13
74.25
EIA-861B
7
1080i/60
1920 x 1080
60.00
33.75
74.25
EIA-861B
74.25
EIA-861B
74.25
EIA-861B
No.
Signal Name
Resolution
Vertical frequency
(Hz)
1
VGA
640 x 480
2
576i
3
8
720p/50
1280 x 720
50.00
37.50
9
720p/60
1280 x 720
60.00
45.00
With Digital signal input
No.
1
2
Signal Name
VGA
Signal Mode
Vertical frequency
Resolution
(Hz)
Horizontal Dot clock Setup Menu Condition
frequency frequency
DVI-PC
DVI-STB
(kHz)
(MHz)
640 X 400
70.08
31.47
25.18
‡
640 X 480
59.94
31.47
25.18
‡
Remarks
‡
864 X 480
59.94
31.47
34.24
‡
4
640 X 480
72.81
37.86
31.50
‡
5
640 X 480
75.00
37.50
31.50
‡
6
640 X 480
85.01
43.27
36.00
‡
7
800 X 600
56.25
35.16
36.00
‡
8
800 X 600
60.32
37.88
40.00
‡
800 X 600
72.19
48.08
50.00
‡
800 X 600
75.00
46.88
49.50
‡
11
800 X 600
85.06
53.67
56.25
‡
12
1024 X 768
60.00
48.36
65.00
‡
13
1024 X 768
70.07
56.48
75.00
‡
14
1024 X 768
75.03
60.02
78.75
‡
27.00
‡
EIA-861B
3
9
W-VGA
VESA
10
WVGA type : On
15
480p
720 X 480
59.94
31.47
16
576P
720 X 576
50.00
31.25
27.00
‡
EIA-861B
17
720P/50
1280 X 720
50.00
37.50
74.25
‡
EIA-861B
18
720p/60
1280 X 720
60.00
45.00
74.25
‡
EIA-861B
19
1080i/60
1920 X 1080
60.00
33.75
74.25
‡
EIA-861B
20
1080I/50
1920 X 1080
50.00
28.13
74.25
‡
EIA-861B
(‡ : acceptable)
49
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)
Recommended Signal List (continued)
With Analog signal input (RGB2 input)
No.
Signal Name
1
Signal Mode
Vertical frequency
Resolution
(Hz)
Horizontal
frequency (kHz)
Dot clock
frequency (MHz)
Remarks
640 X 400
70.08
31.47
25.18
640 X 480
59.94
31.47
25.18
864 X 480
59.94
31.47
34.24
4
640 X 480
72.81
37.86
31.50
5
640 X 480
75.00
37.50
31.50
6
640 X 480
85.01
43.27
36.00
7
800 X 600
56.25
35.16
36.00
8
800 X 600
60.32
37.88
40.00
9
800 X 600
72.19
48.08
50.00
10
800 X 600
75.00
46.88
49.50
11
800 X 600
85.06
53.67
56.25
12
1024 X 768
60.00
48.36
65.00
13
1024 X 768
70.07
56.48
75.00
1024 X 768
75.03
60.02
78.75
15
1024 X 768
85.00
68.68
94.50
16
1152 x 864
75.00
67.50
108.00
17
1280 x 1024
60.02
63.98
108.00
18
1280 x 1024
75.03
79.98
135.00
19
1280 x 1024
85.02
91.15
157.50
20
1600 x 1200
60.00
75.00
162.00
21
1600 x 1200
75.00
93.75
202.50
22
1600 x 1200
85.00
106.25
229.50
23
640 x 480
66.67
35.00
30.24
24
832 x 624
74.55
49.72
57.28
1024 x 768
74.93
60.24
80.00
1152 x 870
75.06
68.68
100.00
1280 x 768
59.833
47.986
81.00
1280 x 768
69.997
56.137
94.760
1280 x 768
59.876
47.776
79.50
WXGA Mode: 1280 x 768
1366 x 768
60.015
47.712
85.50
WXGA Mode: 1366 X 768
2
3
14
25
VGA
W-VGA
VESA
Macintosh
26
27
28
29
30
W-XGA
W-XGA
WVGA type : On
• The type of video board or connecting cable used may not allow for correct display adjustment of Horizontal Position, Vertical Position,
Horizontal Clock and Clock Phase.
• The monitor may fail to display an animation image correctly when a signal having a vertical frequency of 85Hz or higher is input to it.
• The monitor differentiates the signal modes according to the horizontal and vertical frequencies and the horizontal and vertical sync signal
polarities. Note that different signals having all these elements alike may be handled as the same signal.
• Displaying images with more than 512 lines of vertical resolution at Full diplay (compressed display) can result in the interpolation of stripes.
50
FRANÇAIS
Manuel Utilisateur
Nous vous remercions d’avoir acheté Yamaha Moniteur Plasma
Haute Définition.
Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentivement ce manuel afin
de savoir comment opérer de manière sûre et adéquate votre
écran. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de
pouvoir vous y référer ultérieurement. Celui-ci vous sera utile à
l’avenir.
Remarques concernant les travaux d’installation :
Ce produit est commercialisé en présumant qu’il sera installé par
une personne qualifiée possédant les connaissances et les
compétences indispensables. Ce produit doit dans tous les cas
être installé et réglé avant emploi par un installateur spécialisé ou
votre revendeur. YAMAHA ne peut assumer aucune responsabilité
pour des dégâts ou des endommagements causés au produit à
cause d’une erreur commise lors de l’installation ou du montage,
d’une utilisation fautive ou inadéquate, d’une modification du
dispositif ou encore d’un endommagement provoqué par un
désastre naturel.
Remarques à l’attention des revendeurs :
Après l’installation, veillez à bien remettre au client ce manuel et à
lui expliquer comment utiliser le produit.
Remarques concernant ce Manuel
• Les informations contenues dans ce Manuel peuvent être modifiées
dans préavis.
• Bien que des soins méticuleux ont été pris dans la préparation de ce
Manuel, nous vous prions de contacter votre revendeur ou notre
société si vous avez des commentaires, des avis ou des questions
concernant notre produit.
• Il convient de comprendre parfaitement les conditions préalables
requises à l’utilisation de ce produit, telles que les caractéristiques et
les spécifications techniques concernant le matériel et le logiciel et
les contraintes, lorsque vous utilisez ce produit. Nous n’assumerons
aucune responsabilité pour les dégâts causés par une utilisation
fautive ou inadéquate de ce produit.
• La reproduction totale ou partielle de ce Manuel sans notre
autorisation préalable est interdite.
• Les noms de produit mentionnés dans ce Manuel peuvent être des
noms de marque ou des marques déposées appartenant à leurs
propriétaires respectifs.
1
CARACTÉRISTIQUES
Grand écran d’affichage à plasma et à
haute définition
L’écran d’affichage couleur à plasma de 42 pouces, avec une
résolution de 1024 (H) x 1024 (V) pixels permet de créer un grand
écran d’affichage à haute définition (format d’image: 16/9) plat et
profil bas. L’écran d’affichage n’étant pas affecté par les interférences
électromagnétiques provenant de sources géomagnétiques et les
lignes à haute tension situées dans le voisinage, les images affichées
à l’écran sont de très grande qualité et ne sont pas affectées par des
défauts de convergence des couleurs ou une distorsion à l’affichage.
Processeur numérique à haute performance
Une vaste gamme de signaux d’entrée peuvent être traités, y
compris les signaux composites, composants et HDMI.
Le processeur numérique à haute résolution crée une image à
texture fine avec un contraste dynamique.
En outre, il correspond à un large tableau de signaux d’ordinateur
personnel, du 640 x 400, et 640 x 480 VGA au 1600 x 1200 UXGA.
(entrée analogique).
Une télécommande à distance d’une utilisation
aisée et un système d’affichage sur écran
La télécommande à distance incluse avec l’appareil permet de
faciliter les tâches de réglage des fonctions de l’affichage. En
outre, le système d’affichage sur écran affiche les conditions de
réception des signaux et affiche également les réglages de
contrôle de l’affichage d’une manière très lisible et
compréhensible.
Le logo “ HD ready “ est une marque commerciale de EICTA.
Connexion à un dispositif d’imagerie vidéo
• Trois terminaux Péritel *1, un terminal composite/S *2, un terminal
de composants *3 et un terminal HDMI ont été ajoutés. En outre,
on a également fourni comme sortie de contrôle un terminal de
sortie vidéo composite.
*1
Péritel AV1 s’applique à composite/S-vidéo
*2
AV2 et AV3 s’appliquent à composite/RGB
*3
Un terminal composite/S = Entrée Latérale
Avec l’entrée AV4, si un terminal composite et un terminal
composant sont utilisés en même temps, le terminal composant
aura la priorité.
• En plus des ordinateurs, de nombreux appareils peuvent
également être connectés.
Options
Veuillez consulter votre revendeur local pour de plus amples
détails.
• Sur pied (PDS-342)
• DISPOSITIF D'INSTALLATIION MURALE (PWK-242)
• Encadrement bois (4 couleurs)
• Ce manuel a été imprimé avant la fabrication de ce produit. Après
impression, certaines caractéristiques techniques de ce produit
sont sujettes à modification pour une amélioration du
fonctionnement ou toute autre raison. Dans ce cas, les
caractéristiques de l’appareil lui-même priment sur celles qui sont
énoncées dans ce manuel.
• MARQUES DÉPOSÉES
VGA et XGA sont des marques déposées d’International Business
Machines Corporation.
APPEL et Macintosh sont des marques déposées d’Apple
Computer Inc.
Toutes les marques ou noms de produit sont des marques de
commerce ou des marques déposées de leur dépositaire
respectif.
ACCESSOIRES FOURNIS
2
• Boîtier de télécommande (RPD-342)
• Piles (2) (AA,R06,UM-3)
• Câble d’alimentation
• Entrée latérale
TABLE DES ÍMATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES ...................................
ACCESSOIRES FOURNIS .............................
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI
SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ......
PRECAUTIONS .............................................
NOM DES COMPOSANTS .............................
2
2
3
7
8
Unité Principale ................................................................... 8
Télécommande ................................................................... 9
Mise en Place des Piles .................................................... 9
Utilisation de la Télécommande ....................................... 9
INSTRUCTIONS CONCERNANT
L’INSTALLATION ........................................ 12
Installation .........................................................................
Mesures anti-basculement ...............................................
Connexion à un dispositif Audio Visue .............................
Branchement à un Ordinateur Personnel .........................
Montage de l’entrée latérale .............................................
12
12
13
15
16
Branchement du Câble d’Alimentation ................................. 17
INSTRUCTIONS CONCERNANT
L’OPÉRATION ............................................. 18
Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF) ...............
Changement d’Entrée .......................................................
Changement de Taille .......................................................
Réglage du Volume ..........................................................
Mode Sourdine Audio .......................................................
Attichage á l’Écran des Signaux d’Entrée ........................
Affichage MULTI IMAGES .................................................
Gel d’Image ......................................................................
Utilisation du Menu (Menu affiche à l’écran) ...................
Menu Réglage Initial (TV mode) .......................................
Menu Réglage Initial (Video mode) ..................................
Menu Réglage Initial (RGB mode: RGB1 (DVI-PC),
RGB2 (RGB)) ....................................................................
MENU Fonction .................................................................
Menu Image (TV/Video mode) ..........................................
Menu Image (RGB mode) .................................................
Menu Audio .......................................................................
Menu Minuterie .................................................................
18
19
19
21
21
22
23
25
26
27
29
30
32
33
36
37
38
Menu Langue .................................................................... 38
AUTRES CARACTÉRISTIQUES .................. 39
Enregistrement Automatique ............................................
Changement Audio ...........................................................
Mode d’Économie de l’Énergie .........................................
Sélection de lecteur DVD ..................................................
39
40
41
41
Contrôle des Signaux ....................................................... 42
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET
CONTRE-MESURES .................................... 43
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements ........... 43
Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux ........ 45
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ........... 46
Entrée des Signaux ........................................................... 47
Liste des Signaux Recommandés .................................... 48
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Cet écran à plasma a été conçu et fabriqué pour satisfaire au normes de sécurité internationales. Mais comme pour tout équipement ou
appareil électriques, il convient d’être attentif et soigneux si l’on veut obtenir les meilleurs résultats possible et assurer de bonnes conditions
de sécurité.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces Consignes de sécurité et parfaitement comprendre le contenu afin d’assurer un
emploi correct. Veuillez respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité.
Ne jamais utiliser l’écran si un problème survient.
FRANÇAIS
Des opérations ou des phénomènes anormaux tels que de la fumée, une odeur bizarre, l’absence d’image, l’absence de son, un son trop fort,
un boîtier endommagé ou des éléments ou encore des câbles endommagés, la pénétration dans l’appareil de liquides ou de particules
étrangères, etc. peuvent provoquer un incendie ou des commotions électriques.
Dans un tel cas, mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation puis retirer la prise mâle de la prise femelle murale
d’alimentation. Après avoir vérifié que la fumée ou l’odeur étrange ont cessé, veuillez contacter votre revendeur. En aucun cas, il ne faut tente
de procéder soi-même à des réparations car ceci pourrait être dangereux.
Ne pas introduire dans l’appareil des liquides ou des objets étrangers.
La pénétration de liquides ou d’objets étrangers peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Soyez particulièrement prudent dans une
maison ou un local où des enfants sont présents.
Si des liquides ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran à plasma, mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation puis
retirer la prise mâle de la prise femelle murale d’alimentation et contacter votre revendeur.
• Ne pas placer l’écran à plasma dans une salle de bains.
• Ne pas exposer l’écran à la pluie ou à l’humidité.
• Ne pas placer des vases, des pots, des verres ou des tasses, des produits de beauté, des liquides comme de l’eau, etc. sur l’écran ou à proximité de l’écran.
• Ne pas placer des métaux, des produits combustibles, etc. sur ou à proximité de l’écran.
Ne jamais démonter l’écran ou tenter de le modifier.
L’écran contient des composants à haute tension. La modification de l’appareil peut provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne jamais retirer un couvercle fixé sur l’appareil.
Ne pas donner de chocs à l’écran.
Si l’écran reçoit des chocs violents et/ou est cassé, ceci peut provoquer des blessures si on continue de l’utiliser on risque de provoquer un
incendie ou des commotions électriques.
Si le panneau en verre de l’écran est cassé ou endommagé, veuillez mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation,
débrancher la prise mâle de la prise femelle murale et contacter votre revendeur.
Ne pas placer l’écran sur une surface instable.
Si l’on fait tomber l’écran et/ou s’il est endommagé, ceci peut provoquer des blessures si on continue de l’utiliser on risque de provoquer un
incendie ou des commotions électriques.
• Ne pas placer l’écran sur une surface instable, en pente ou soumise à des vibrations comme un support bancal ou incliné.
Ne pas empêcher la ventilation de l’écran.
Si la ventilation est obstruée durant le fonctionnement de l’écran ou juste après la mise hors tension, ceci peut provoquer des dommages à
l’appareil et raccourcir la durée de vie de votre moniteur à cause d’une surchauffe. Veuillez faire attention à la ventilation du moniteur.
• Garantir un espace d’au moins 100 mm (10 cm) ou plus entre chaque côté, l’arrière de l’écran, la partie supérieure de l’écran et les autres
objets comme les murs.
• Ne pas placer d’objets à proximité ou contre les ouvertures de ventilation de l’écran.
• Ne jamais bloquer les ouvertures de ventilation de l’écran.
• Ne pas placer l’écran à plasma sur le côté.
• Ne pas couvrir l’écran à plasma avec une nappe, etc.
• Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture (literie, etc.), ou à proximité d’un rideau.
Utiliser uniquement la prise d’alimentation correcte.
Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Utiliser uniquement la prise d’alimentation
correcte conformément aux indications données sur l’écran et les normes de sécurité.
• Le câble d’alimentation inclus doit être utilisé en fonction de la prise femelle utilisée.
Etre prudent avec le branchement du câble d’alimentation.
Un branchement incorrect du câble d’alimentation peut provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne pas toucher le câble d’alimentation avec les mains mouillées.
• Vérifier que la partie de branchement du câble d’alimentation est propre (sans aucune trace de poussière) avant de l’utiliser. Utiliser un
chiffon doux et sec pour nettoyer la prise.
• Introduire bien à fond la prise mâle dans la prise femelle. Eviter d’utiliser une prise femelle qui n’est pas en bon état ou mal fixé ou dont les
contacts ne sont pas stables.
• Ne pas couper la prise qui équipe l’appareil, si l’on retire celle-ci ceci pourrait diminuer les performances de l’appareil. Si vous souhaitez
prolonger le câble d’alimentation, veuillez obtenir une rallonge adéquate ou contacter votre revendeur.
• Si vous avez besoin de remplacer le fusible dans la prise moulée avec un nouveau fusible, veuillez alors le remplacer avec un nouveau de
même valeur, de même type et répondant aux mêmes normes que l’original. Vérifier que le couvercle du fusible a bien été replacé à sa
position originale.
3
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite)
S’assurer que la mise à la terre a bien été effectuée
Brancher la borne de mise à la terre de la prise c.a. de l’écran plasma avec la borne de mise à la terre qui équipe la prise en utilisant le câble
d’alimentation inclus avec l’écran. Si la prise fournie ne s’adapte pas à votre prise femelle, veuillez consulter un électricien pour procéder au
remplacement de la prise femelle obsolète.
Faire attention en manipulant le câble d’alimentation ainsi que les autres câbles de branchement externes.
Si on continue d’utiliser un câble d’alimentation ou d’autres câbles endommagés, ceci peut provoquer un incendie ou des commotions
électriques. Ne pas exposer le câble d’alimentation ou d’autres câbles à la chaleur, à une pression ou une tension excessives.
Si le câble d’alimentation ou d’autres câbles sont endommagés (fils exposés ou cassés, etc.), contacter votre revendeur.
• Ne pas poser l’écran à plasma ou des objets lourds sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. En outre, éviter de les recouvrir avec
une pièce de tissu quelconque (couverture, nappe, etc.) car on risquerait ainsi de les dissimuler et de placer par inadvertance des objets
lourds sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles.
• Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. Lorsque l’on branche ou débranche le câble d’alimentation ou les autres
câbles, vous devez tenir en main la prise ou le connecteur.
• Ne pas placer le câble d’alimentation ou d’autres câbles à proximité d’un dispositif de chauffage.
• Ne pas toucher la prise mâle juste après l’avoir débranché de la prise femelle afin de prévenir les risques d’électrocution ou de commotions électriques.
• Ne pas toucher la prise mâle lorsqu’il y des éclairs ou de la foudre dans le voisinage.
• Eviter d’embobiner le câble d’alimentation ou de le courber fortement.
• Eviter que l’on marche sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles, éviter également de les pincer ou de les coincer notamment au
niveau des prises, des logements et des endroits où ils sortent de l’appareil.
• Ne pas modifier le câble d’alimentation.
Faire attention lorsqu’on manipule les piles de la télécommande
Une manipulation ou une utilisation incorrectes des piles peuvent provoquer un incendie ou entraîner des blessures. Les piles peuvent exploser
si elles ne sont pas utilisées ou traitées correctement.
• Ne pas laisser approcher les enfants ou les animaux des piles. Si elles ont été avalées, consulter immédiatement un médecin afin de procéder
à un traitement d’urgence.
• Ne pas mettre les piles dans de l’eau ou dans le feu.
• Eviter un environnement à haute température ou la proximité d’une flamme.
• Ne pas tenir les piles avec des pincettes métalliques.
• Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Ne pas provoquer le court-circuit des piles.
• Ne pas recharger, démonter ou souder les piles.
• Ne pas donner de chocs physiques aux piles.
• Utiliser uniquement le type de pile spécifié dans le mode d’emploi de ce moniteur.
• S’assurer lorsque l’on met en place les piles que les bornes positives et négatives sont correctement alignées.
• Si vous remarquez une fuite au niveau de la pile, essuyer le liquide et remplacer la pile. Si le liquide adhère à votre corps ou à vos vêtements,
bien rincer avec de l’eau.
• En ce qui concerne le traitement des piles usagées, veuillez respecter la réglementation locale concernant celui-ci.
Faire attention lorsque l’on déplace l’écran.
Une négligence risque de provoquer des blessures ou des dégâts.
• Ne pas déplacer l’écran en cours de fonctionnement. Avant de le déplacer, débrancher le câble d’alimentation ainsi que toutes les autres
connexions externes.
• Nous recommandons vivement que deux personnes déplacent l’écran.
• Eviter de cogner ou de donner des chocs à l’appareil, et prendre un soin particulier à ne pas endommager la surface en verre de l’écran.
Ne rien placer sur l’écran.
Si on place quelque chose sur la partie supérieure de l’écran, ceci risque de provoquer un déséquilibre ou une chute entraînant un blessure ou
des dégâts. Etre particulièrement prudent et attentif dans les endroits où des enfants sont présents.
Eviter les endroits humides ou poussiéreux.
Le fait de placer l’écran dans des endroits enfumé, très humide, poussiéreux, contenant de la suie huileuse ou un gaz corrosif risque de
provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne pas placer l’écran près d’une cuisine, d’un humidificateur ou d’autres endroits humides ou enfumés.
Eviter un environnement où la température est élevée.
La chaleur peut avoir un effet négatif sur l’écran et les autres composants, et peut provoquer la transformation, la fusion ou un incendie.
• Ne pas placer l’écran, la télécommande ou d’autres composants dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou à proximité d’un
objet chaud comme un radiateur ou un appareil de chauffage, etc.
• Ne pas placer l’écran dans un endroit où il y a d’importantes variations e température.
Retirer le câble d’alimentation pour une séparation complète.
• Pour des raisons de sécurité, débrancher le câble d’alimentation de l’écran si on ne l’utilise pas durant une période de temps pr olongée.
• Avant de procéder au nettoyage de l’écran, le mettre hors tension et débrancher la prise d’alimentation. Une négligence risque de provoquer
des blessures ou des dégâts.
4
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite)
Environnement d’installation
Ne pas obstruer les orifices de ventilation.
Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture, ou à proximité d’un rideau car il existe une possibilité que cela obstrue les orifices
de ventilation de l’écran.
FRANÇAIS
Ne pas placer l’écran aux endroits suivants.
• Des endroits chauds comme à proximité d’un radiateur ou d’un dispositif de chauffage ou des endroits exposés directement aux rayons du soleil.
• Des endroits où il existe des variations importantes de température.
• Des endroits où il y a de la fumée ou de la suie, de la poussière ou haut degré d’humidité.
• Un endroit mal ventilé.
• Un endroit à proximité du feu.
• Un endroit très humide comme une salle de bain ou une salle de douche.
• Un endroit où l’on peut trébucher sur l’écran.
• Des endroits affectés par des vibrations permanentes ou par de fortes vibrations.
• Des endroits qui ne sont pas stables ou planes.
Comment regarder l’écran
Si vous utilisez l’écran dans une pièce trop sombre, vos yeux risquent de se fatiguer.
Veuillez donc utiliser dans une pièce raisonnablement claire.
Evitez que les rayons directs du soleil entrent en contact avec la surface de l’écran afin d’éviter de vous fatiguer les yeux.
Vos yeux seront fatigués si vous regardez l’écran durant une période de temps prolongée.
Relaxer vos yeux en ne regardant pas l’écran de temps en temps.
Veuillez regarder l’écran du haut vers le bas.
Remarque concernant la rétention d’image
L’écran à plasma illumine du phosphore pour afficher les images. La durée de vie d’éclairage du phosphore est limitée. Lorsque l’écran a
été sous tension et éclairé pendant une période de temps prolongé, la luminosité du phosphore se dégradera au point que les images fixes
brûleront la partie de l’écran où elles se trouvent et laisseront une trace résiduelle grise.
Suggestions pour prévenir une telle rétention ou persistance d’image :
• Ne pas afficher durant une période de temps prolongée des images très lumineuses ou des images fortement contrastées, tels que des
caractères monochromes ou encore des configurations graphiques.
• Ne pas afficher durant une période de temps prolongée des images fixes mais essayer de les ‘’ rafraîchir ‘’ à des intervalles réguliers, ou
essayer de les déplacer en utilisant la fonction de veille de l’écran.
• Réduire le contraste et la luminosité.
Comment nettoyer l’écran à plasma
Avant de procéder au nettoyage de l’écran, mettre celui-ci hors tension et débrancher la prise mâle d’alimentation de la prise femelle
murale.
Afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager l’écran à plasma, ne pas cogner ou frotter la surface de l’écran avec des objets acérés, pointus
ou durs. Nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau chaude et ensuite essuyer à sec l’écran
avec un chiffon doux. Si l’écran est vraiment très sale, on peut utiliser éventuellement un détergent doux. Ne pas utiliser de produits détersifs
puissants ou abrasifs.
Comment nettoyer le cadre de l’écran à plasma
Ne jamais utiliser de détergent acide/alcalin, de détergent à l'alcool, de produit de nettoyage abrasif, de savon en poudre, de produit de
nettoyage pour bureautique, de cire pour automobiles, de produit de nettoyage pour vitres, etc., en particulier parce qu'ils provoqueront une
décoloration, des éraflures ou des fissures.
Prévention des problèmes relatifs aux récepteurs radio
Cet écran a été conçu conformément aux normes internationales EMI. Ceci est destiné à prévenir les problèmes concernant les récepteurs radio.
• Ne pas approcher l’écran d’un poste de radio.
• Régler l’antenne du poste de radio afin que l’écran ne reçoivent pas d’interférences.
• Le câble de l’antenne de la radio ne doit pas être placé à proximité de l’écran.
• Utiliser un câble coaxial pour l’antenne.
Vous pouvez vérifier si cet écran a un effet sur les récepteurs radio en mettant hors tension tous les équipements autres que l’écran à plasma.
Si vous découvrez un problème de réception avec le poste de radio lorsque vous utilisez l’écran, veuillez vous apporter aux instructions et
conseils mentionnés plus haut.
Précautions concernant le branchement des câbles
• S’assurer que tous les raccordements et branchements (y compris les prises d’alimentation, les rallonges et les interconnexions entre les
parties de l’équipement) ont été réalisés correctement et conformément aux instructions des fabricants. Mettre l’appareil hors tension et
débrancher la prise d’alimentation avant de procéder aux branchements ou avant des les modifier.
• Vérifier que le connecteur est bien fixé lorsque le câble des signaux est connecté.
Vérifier également que les vis sur le connecteur sont bien resserrés.
• Brancher la prise mâle du câble d’alimentation dans une autre prise femelle que celle utilisée pour les autres équipements (postes de radio, etc.)
• Utiliser une prise avec une borne de mise à la terre et vérifier qu’elle est bien mise à la terre.
5
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite)
Précautions durant le transport
Soyez prudent lorsque vous transportez l’écran car celui-ci est lourd.
En outre, veuillez utiliser le carton d’emballage d’origine et les matériaux d’emballage lorsque vous transportez l’écran.
Si on transporte l’écran dans un carton autre que celui d’origine, l’écran risque d’être endommagé.
Veuillez conserver soigneusement le carton d’origine ainsi que les matériaux d’emballage.
Ne pas faire subir de chocs physiques à la télécommande à distance.
Un choc physique à la télécommande peut provoquer son endommagement ou des dérangements.
• Veillez à ne pas faire tomber la télécommande.
• Ne pas placer des objets lourds sur la télécommande.
Eviter de forts rayons de lumière.
De forts rayons de lumière (comme les rayons du soleil ou ceux d’un éclairage dans la pièce) sur les capteurs de la télécommande peuvent
invalider les signaux transmis par la télécommande et empêcher leur bonne réception.
Eviter les interférences radio
Toutes interférences produites par des radiations peut troubler l’image ou provoquer des bruits.
• Eviter les générateurs d’interférences radio comme les téléphones portables, les émetteurs-récepteurs à proximité de l’écran.
Régler le volume sonore a un niveau adéquat
Durant la nuit, il est souhaitable de fermer les fenêtres et de maintenir le volume sonore à un niveau bas pour ne pas déranger les voisins.
Précautions à prendre lors de l’installation
• Ne pas utiliser des supports de fortune ou improvisés et ne jamais fixer des pattes avec des vis en bois afin de garantir une sécurité totale.
Toujours installer le support approuvé par les fabricants ou des pattes avec les fixations fournies conformément aux instructions.
• Utiliser uniquement le chariot, le support ou le module de fixation, le trépied, la console murale ou la table spécifiés par le fabricant, ou
vendu avec l’appareil. Lorsque l’on utilise un chariot, faire attention lorsque l’on déplace l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter les
blessures causés par le basculement éventuellement du dispositif.
• Ce produit a été conçu pour être conforme avec les normes de sécurité recommandées concernant l’inclinaison et la stabilité. Ne jamais
appliquer une force excessive à la partie avant, ou à la partie supérieure, du coffret qui pourrait provoquer le basculement ou le
renversement de l’appareil causant ainsi un endommagement du produit et/ou des blessures.
• Suivre les instructions données par le fabricant en ce qui concerne le montage mural, sur une étagère ou au plafond.
• N’utiliser que les équipements et accessoires spécifiés par le fabricant.
• Si vous avez un doute quelconque concernant l’installation, l’opération ou la sécurité de votre équipement, veuillez consulter votre
revendeur.
Autres précautions
• Ne pas laisser l’appareil sous tension lorsque personne n’est présent à moins qu’il ne soit spécifiquement précisé que l’appareil a été
conçu pour opérer sans surveillance ou encore est équipé d’un mode de secours. Mettre l’appareil hors tension en coupant l’alimentation
au moyen de l’interrupteur sur l’appareil et indiquer aux membres de la famille comment procéder à cette opération. Prendre des
dispositions spéciales dans le cas de la présence de personnes infirmes ou handicapées.
• Le traitement de ce produit comme déchet peut requérir des instructions spécifiques propres à votre lieu de résidence.
• Ne jamais prendre de risques avec des équipements électriques quels qu’ils soient. La sécurité avant et mieux vaut prévenir que guérir !
6
PRECAUTIONS
FRANÇAIS
• Veuillez lire attentivement ce Manuel de l’utilisateur et tout spécialement les “ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL” et les “PRECAUTIONS”. Une utilisation fautive peut endommager votre écran à plasma, réduire sa durée de vie ou causer des
blessures à l’utilisateur. Si vous rencontrez une quelconque difficulté dans l’installation ou l’opération de votre écran à plasma, veuillez vous
référer tout d’abord à la section Dépistage des dérangements et dépannage qui se trouve à la fin du manuel.
Dans le cas peu probable où un problème surviendrait à votre écran à plasma, veuillez le débrancher et le mettre hors tension et contacter
immédiatement votre revendeur.
• Ne retirer en aucune circonstance le couvercle qui se trouve à l’arrière de votre écran à plasma.
Ne jamais prendre de risques avec les équipements électriques quels qu’ils soient. Afin de pas avoir à le regretter plus tard, il faut toujours
respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et accorder la priorité à la sécurité !
• La copie, l’ingénierie ou la compilation inverse par l’utilisateur final de ce produit du logiciel inclus dans ledit produit sont interdites excepté
dans les limites permises par la loi.
• Vous remarquerez lorsque l’écran à plasma a été sous tension pendant une période de temps prolongé que l’écran chauffe. Veuillez noter
que cela est normal. Parfois des petits points brillants ou sombres apparaissent à l’écran. Veuillez noter que ce phénomène est normal.
• Afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager l’écran à plasma, ne pas cogner ou frotter la surface de l’écran avec des objets acérés, pointus
ou durs.
7
NOM DES COMPOSANTS
Vue de face
Unité Principale
Coffret
(cadre avant)
Ecran
Sur pied (option)
Panneau de commande
• Les boutons destinés aux
réglages sont situés à la partie
inférieure.
• Des indications sont portées
sur le couvercle arrière afin de
distinguer les différent boutons
de réglage.
9
Récepteur de la
télécommandereceiver
Voyant indicateur 18
Bouton
MENU
Boutons
VOLUME 21
HAUT/BAS
(
Boutons
AJUSTER)
Bouton CHOISIR
ENTREE (Bouton OK)
• L’interrupteur principal d’alimentation est situé
à la partie inférieure arrière de l’écran.
26
Interrupteur principal
d’alimentation
18
19
Boutons CANAUX
HAUT/BAS (Bouton
CHOISIR)
19
Bouton D’ALIMENTATION 18
(SECONDAIRE)
• ( ) indique la fonction lorsque le MENU est affiché sur l’écran.
Précautions à prendre lorsque l’on déplace l’écran
• Comme ce produit est lourd, deux personnes sont nécessaires
pour le transporter en toute sécurité lorsqu’on veut le déplacer.
• Lorsque l’écran est déplacé, il doit être soulevé vers l’avant au
moyen des deux poignées situées à l’arrière, et l’unité doit être
également tenue à sa base des deux côtés pour assurer sa
stabilité.
Vue de la face arrière
Poignées
Poignées
Poignées
Terminaux de branchement des dispositifs externes
Terminaux d’entrée RGB 15
8
NOM DES COMPOSANTS (suite)
Télécommande
Sélecteur FUNCTION SELECT
STANDBY/ON
STANDBY/ON button
Boutons CHOISIR ENTREE
Bouton MULTI MODES
Bouton MENU
Bouton OK
Bouton AUDIO MODE
i+
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
Bouton VOLUME HAUT/BAS
Mise en Place des Piles
1. Appuyez sur la marque h sur le couvercle de piles et
faites glisser le couvercle.
Boutons COMMANDE DVD
Bouton MULTI IMAGES
Bouton RETOUR
Bouton CHOISIR / AJUSTER
Bouton MODE IMAGE
Bouton SOURDINE
P+
I/II
?
Bouton TV/TEXTE
(TV)
Bouton RAPPEL
FRANÇAIS
Boutons PROGRAMME (TV)
RECALL
TV DVD
/I
P
Bouton CANAUX HAUT/BAS (TV)
Bouton CH I/CH II (TV)
i
Bouton GEL DES IMAGES
Utilisation de la Télécommande
Utiliser la télécommande à une distance inférieure à 5 m du capteur
du signal de la télécommande et devant celui-ci et dans un angle
inférieur à 30° des deux côtés.
2. Insérez les deux piles fournies (AA, R06, UM-3) dans le
logement de piles.
Orientez les piles correctement (pôles + et -) lorsque vous les
insérez.
3. Fermez le couvercle des piles.
Within 30
degrees
Within 30
degrees
About 3m
About 3m
About 5m
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
Appuyez h
AV 1
AV 2
AV 5
AV 6
1
4
7
2-4-12
AV 3
RGB 1
2
5
8
AV 4
RGB 2
3
6
9
0
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
P
?
i
ATTENTION
• Ne pas utiliser ensemble une pile nouvelle avec une pile
usagée. Les piles pourraient exploser ou provoquer une fuite,
provoquant un incendie, des blessures ou des taches.
• Lorsque vous mettez en place les piles dans leur logement,
veuillez respecter la polarité correcte comme indiqué sur le
produit. Si elles sont placées dans le mauvais sens, les piles
pourraient exploser ou provoquer une fuite, provoquant un
incendie, des blessures ou des taches.
REMARQUE IMPORTANTE
• Ne pas faire tomber la télécommande ni lui donner des chocs.
• Ne pas asperger la télécommande avec de l’eau ni la déposer
sur un objet mouillé afin d’éviter des dérangements éventuels.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande durant une période de
temps prolongée, veuillez retirer les piles.
• Si la télécommande n’opère plus correctement les signaux
n’étant plus correctement captés, remplacer les piles.
• Une lumière vive comme les rayons directs du soleil affectant le
photorécepteur de la télécommande peuvent provoquer des
dérangements opérationnels. Positionner télécommande peut
provoquer la télécommande de manière à éviter un contact
direct avec une lumière vive.
9
NOMS DES COMPOSANTS (suite)
Télécommande (suite)
CHOISIR FONCTION
Appuyer sur ce bouton pour indiquer
le mode de fonction avec un voyant.
*1
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
RAPPEL (TV/Vidéo/RGB)
Appuyer sur ce bouton pour afficher le
signal d'entrée.
COMMANDE DVD
CHOISIR L’ENTRÉE
Appuyer sur ce bouton pour
changer de mode d’entrée. *2
PROGRAMME
Appuyer sur ces boutons pour choisir
directement un programme de télévision.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
Vous pouvez utiliser ces boutons pour
selectionner le modèle de lecteur DVD.
MULTI IMAGES
Appuyer sur ce bouton pour modifier
l’écran et passer au mode multi-images.
Appuyer de nouveau sur ce bouton
pour revenir à l’image normale.
MULTI MODES
Si on appuie sur ce bouton en mode
multi-images, le mode multi-images
change.
MENU
MODE IMAGE
RETURN
MODE Audio
Vous pouvez rappeler le mode Audio en
appuyant sur ce bouton. A chaque fois
que l’on appuie sur ce bouton, le mode
son change selon la séquence suivante
Film
Favoris
Musique
Parole
Dynamique
OK
A. MODE
Naturel
Cinéma
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
CH I/II
Ce bouton est réservé uniquement
aux modèles A2 / NICAM.
Vous pouvez rappeler le mode d’image en
appuyant sur ce bouton. A chaque fois que l’on
appuie sur ce bouton le mode d’image est
modifié selon la séquence suivante.
I/II
?
P
SOURDINE
Appuyer sur ce bouton pour couper
le son réglé. Après une nouvelle
pression sur ce bouton ou une
pression sur le bouton VOLUME
HAUT, le son reviendra.
HEURE
ZOOM
Une pression sur ce bouton permet
d’indiquer l’heure par affichage à l’écran
lorsque l’on reçoit un programme de
télévision à l’écran y compris le service
TELETEXTE avec l’information concernant
l’heure.
Si on appuie sur ce bouton on peut
modifier la taille de l’image.
GEL DES IMAGES
i
Appuyer sur ce bouton pour changer
l’image et passer en mode gel des images
Lorsqu’on appuie de nouveau sur ce
bouton, on retourne au mode normal.
*1 FUNCTION SELECT
Cette télécommande présente des fonctions permettant de piloter des lecteurs DVD et des enregistreurs DVD d’une autre marque. Utilisez
le sélecteur TV/DVD pour sélectionner le mode TV ou DVD.
Pour le détail, reportez-vous à 41 .
*2 CHOISIR L’ENTRÉE
Pour le détail, reportez-vous à 19 .
10
NOMS DES COMPOSANTS (suite)
Télécommande (suite)
[Boutons pour le mode TELETEXTE]
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
Boutons COULEURS (ROUGE,
VERT, JAUNE, BLEU)
FRANÇAIS
Bouton TELETEXTE / TV +
TEXTE
AV 1
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
Bouton SOUS-TITRE
Bouton TV /
TELETEXTE
Bouton PAGE HAUT/BAS
P
?
Bouton REVELER
Bouton ANNULER
i
Bouton INDEX
FONCTION TELETEXTE
Boutons de la télécommande
TV / TELETEXTE
TELETEXTE / TV + TEXTE
INDEX
SOUS-TITRE
ANNULER
ROUGE
VERT
JAUNE
BLEU
REVELER
PAGE HAUT / BAS
Fonction
Ceci fait basculer le récepteur entre le mode TV et le mode TELETEXTE.
En mode TELETEXTE, ce bouton fait basculer entre l’écran TV + TEXTE (Séparation) et TELETEXTE uniquement.
Ceci sélectionne la page d’index.
Utiliser ce bouton pour avoir accès à une service de sous-titre directement plutôt que par le biais d’un
service de TELETEXTE (soumis à la diffusion de service sous-titre).
Ce bouton permet à l’écran de retourner temporairement au mode TV pour une page texte requise. Lorsque
la page texte requise a été reçue, le numéro de page peut également être affiché à la partie supérieure
gauche de l’écran. Appuyer sur le bouton ANNULER pour afficher l’écran TELETEXTE.
Chacun de ces boutons sélectionne une page lien affichée dans la partie inférieure de l’écran.
Ceci permet d’afficher des informations cachées à l’écran (trouvées sur certaines pages TELETEXTE).
Ces boutons augmentent/diminuent le numéro de la page TELETEXTE.
REMARQUES
• Certaines pages n’indiquent pas des pages liées à la partie inférieure de l’écran. Pour afficher les pages liées, appuyer
sur le bouton INDEX.
• Se référer à la langue de télétexte indiquée à la page 28 .
11
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
Installation
AVERTISSEMENT
Pour installer ce produit, utiliser l’un des modules spéciaux de montage. Un module de montage d’une solidité insuffisante ou d’une
conception inadéquate peut provoquer le basculement de l’appareil ou sa chute, causant un incendie, des commotions électriques ou des
blessures. Veuillez noter que notre société n’assumera absolument aucune responsabilité pour les blessures ou les dégâts matériels
provoqués par l’utilisation d’autres modules de montage que ceux spécifiés ou par une installation incorrecte.
10cm ou plus*
ATTENTION
• Afin de prévenir l’augmentation de la température à l’intérieur de l’appareil, maintenir un espace de 10
cm (soit 4 pouces : pour une installation sur bureau) au minimum entre les côtés de l’appareil et les
autres objets comme les murs, etc. ; afin de ne pas bloquer les orifices de ventilation.(*)
Crampon
de
fixation
Mur ou
pilier
Câble
ou
chaîne
Mesures anti-basculement
ATTENTION
Installer l’appareil dans un endroit stable. Prendre des mesures afin d’éviter que l’appareil ne bascule et ne provoque éventuellement des blessures.
Immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier.
Utiliser un câble, une chaîne et un crampon de fixation disponibles dans le commerce et
immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier.
Crochet
Câble ou chaîne
Câble ou chaîne
Mur ou pilier
Crampon
de
fixation
Fixer à la surface de base
1) Au moyen de vis en bois (deux), fixer l’appareil aux orifices des vis de fixation à l’arrière du
support de bureau comme indiqué sur l’illustration.
2) Au moyen des vis en bois disponibles dans le commerce, immobiliser solidement l’appareil.
Vis en bois
A deux endroits
Veuillez lire attentivement les CONSIGNES DE SECURITE (pages 3 à 7 ) pour assurer des
conditions de sécurité maximales avant de passer aux étapes suivantes :
• Choisir un endroit approprié et installer l’appareil sur une table à niveau où le support a été fixé.
• Installer l’écran de telle sorte à avoir accès à une prise électrique disponible à proximité.
• S’assurer que l’interrupteur d’alimentation decet écran est bien en position OFF.
12
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite)
Connexion à un dispositif Audio Visuel
(1) Vérifier que l’interrupteur d’alimentation de l’écran est bien en position OFF (Arrêt).
(2) S'assurer que l'interrupteur d'alimentation du dispositif audiovisuel est en position Off.
(3) Utiliser un câble et un connecteur disponibles dans le commerce pour connecter le terminal d'entrée de signaux
situé sur le panneau arrière de ce dispositif et le terminal de sortie de signaux du dispositif audiovisuel.
Haut-parleur (Droit)
Ecran (panneau arrière)
Haut-parleur (Gauche)
FRANÇAIS
Vers les terminaux
de sortie composante
Vers les terminaux
de sortie audio
Vers terminal d’entrée/
sortie Péritel
Câble d’alimentation
HDMI
RÉCÈPTEUR SATELLITE
Lecteur de DVD
Antenne
Lecteur de DVD
Entrée latérale
Vers terminal
de sortie audio
composite S
Casque d'écoute
Vers terminaux
d'entrée audio
Vers terminaux
d'entrée composite
Vers terminal de
sortie Péritel
Vers terminal de
sortie Péritel
Lecteur de DVD
[Un exemple de connexion à des dispositifs audiovisuels]
• Péritel AV1 s'applique à composite/S-vidéo et Péritel AV2 et AV3 s'appliquent à composite/RGB.
• Si le terminal d’entrée de composant et le terminal d’entrée composite AV4 sont connectés en même temps à l’écran, l’entrée de composant
aura la priorité.
• Si un équipement vidéo avec un terminal de sortie S-vidéo est utilisé, une connexion au moyen d’un câble S-vidéo est recommandée afin
d’assurer une qualité vidéo plus fine.
(Si le terminal d’entrée S-vidéo et le terminal d’entrée vidéo AV5 (entrée latérale) sont connectés en même temps à l’écran, l’entrée S-vidéo
aura la priorité.)
• Si le terminal de SORTIE (écran) est connecté à un écran externe avec un terminal de 75 ohms, il est possible de visualiser la même image
que sur l’unité principale. Mais il est possible de ne contrôler que le signal vidéo composite de l’entrée AV1 – AV5 qui est affiché à ce
moment sur l’écran.
• Le terminal utilisateur n’est que pour une entrée AV1. (Le signal de sortie de tuner n’est disponible que pour AV1.)
• Fixer les câbles de raccordement au support avec le crampon de fixation fourni.
HDMI
• L’interface HDMI (interface multi-media haute définition) est une interface digitale basée sur DVI (interface visuelle digitale) qui est une
fonction ajoutée à l’équipement audio-vidéo.
• Il n’y a pas de dégradation à la transmission, car c’est numérique.
• Avec seulement un câble, il est possible de transmettre les deux signaux d’image et audio.
• En cas d'utilisation d'audio analogique par connexion avec connecteur de transformation DVI-HDMI, utiliser un terminal audio analogique
pour l'entrée AV4.
Caractéristique de Peritel
CVBS
S-video
RGB
AV1
‡
‡
—
AV2
‡
—
‡
AV3
‡
—
‡
13
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite)
Connexion à un dispositif Audio Visuel (suite)
Précautions lors du branchement de l’antenne
• Utiliser un câble coaxial qui ne fait pas d’interférences pour connecter l’antenne. Eviter d’utiliser un coaxial plat parallèle car cela pourrait
provoquer des interférences, causant une réception instable et l’apparition de barres parasites à l’écran.
• Eviter d’utiliser une antenne intérieur, car celle-ci pourrait être affectée par des interférences. Veuillez utiliser un réseau de télédistribution
câblée ou une antenne extérieure.
• Faire en sorte que le câble d’alimentation soit le plus éloigné possible du câble de l’antenne.
S’il y a apparition de parasites dans l’image d’un canaux basse bande VHF, veuillez utiliser un câble doublement blindé (non fourni) pour RF
LEADS afin de réduire les parasites.
14
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite)
Branchement à un Ordinateur Personnel
(1) S’assurer que les signaux d’affichage de l’ordinateur personnel que l’on souhaite utiliser sont compatibles avec
les caractéristiques techniques de cet appareil.
• Voir ‘’ CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ‘’ concernant les spécifications de cet appareil. Pages 46 ~ 50 .
(2) S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’ordinateur est bien en position OFF.
(3) Connecter le terminal d’entrée des signaux (RGB 1 ou RGB 2) situé sur le panneau arrière de l’appareil au terminal
de sortie des signaux d’affichage de l’ordinateur.
FRANÇAIS
• Utiliser un câble qui s’adapte au terminal d’entrée de cet appareil et au terminal de sortie de l’ordinateur.
• En fonction du type d’ordinateur personnel auquel l’écran sera connecté, l’utilisation d’un adaptateur de
conversion optionnel ou de l’adaptateur fourni avec l’ordinateur personnel peut être nécessaire dans certains
cas. Pour de plus amples détails, se référer au Mode d’emploi de l’ordinateur personnel ou interroger le
fabricant de l’ordinateur ou le revendeur local.
Ecran (panneau arrière)
Haut-parleur (D)
Haut-parleur (G)
Connecteur
du câble d’alimentation
Câble
d’alimentation
(DVI)
Mini jack
stéréo
3,5 mm
(D-sub)
Branchement à un Ordinateur Personnel
Vers
terminal
de sortie
signaux
(DVI)
Vers
terminal
de sortie
audio
Vers
terminal
de sortie
signaux
(D-sub)
PC
• Réglage
RGB1: DVI-PC
RGB2: RGB
Pour les détails, se référer aux pages 49
50 .
15
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite)
Montage de l’entrée latérale
1. Fixer le support de l’entrée latérale.
Support
REMARQUES
A propos de la vis de fixation pour l'entrée latérale
• La vis de fixation est fixée sur le support avec le ruban de la
manière indiquée ci-dessous.
Vis x 2
Trou de vis
Vis
2. Monter l’entrée latérale dans le support de fixation.
Fixer l’entrée latérale au support de haut-parleur avec les vis.
Voir la figure ci-dessous sur la manière de traiter le câble.
Crampons
de fixation
Entrée latérale
16
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite)
Branchement du Câble d’Alimentation
Brancher le câble d’alimentation après avoir procédé à tous les autres branchements et connexions.
Uniquement
Royaume-Uni
Europe
FRANÇAIS
�
�
�
1 Brancher le câble d’alimentation à cet écran.
2 Brancher la prise du câble d’alimentation.
(Le type de prise peut être différent de celui indiqué selon les pays concernés.)
ATTENTION
• N’utiliser que le câble d’alimentation fourni.
• Ne pas utiliser un voltage d’alimentation autre que celui indiqué (C.A. 100-240V, 50/60 Hz) car ceci pourrait provoquer un incendie ou des
chocs électriques.
17
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION
Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF)
Voyant indicateur
Interrupteur principal
d’alimentation
• Pour mettre l’écran sous tension, appuyer sur
l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le
placer sur ON, et ensuite appuyer sur le bouton
d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la
télécommande sur le bouton STANDBY/ON ON.
• Pour mettre l’écran hors tension, appuyer sur le bouton
d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la
télécommande sur le bouton STANDBY/ON OFF, et ensuite
appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de
l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le
placer sur OFF.
• Durant l’utilisation normale de l’écran, l’interrupteur principal
d’alimentation est placé sur la position ON, et alors l’écran peut
être mis sous tension (ON) ou hors tension (OFF) au moyen soit
du bouton STANDBY/ON (secondaire) de l’écran soit du bouton
d’alimentation ON/OFF de la télécommande.
Voyant indicateur
Voyant
indicateur
Etat
Opère
Off
Off
Lorsque l’interrupteur principal
d’alimentation est positionné sur OFF.
S’allume en
rouge
Off
(veille)
Bouton d’alimentation
(secondaire)
STANDBY/ON
Bouton
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
S’allume en
vert
S’allume en
orange
On
Off
(Economie
d’énergie)
Lorsque l’interrupteur principal
d’alimentation est placé sur la position
ON, et que le bouton STANDBY/ON
sur la télécommande ou le bouton
d’alimentation (secondaire) sur le côté
inférieur de l’avant du cadre est OFF.
Lorsque l’interrupteur principal
d’alimentation est placé sur la position
ON, et que le bouton STANDBY/ON
sur la télécommande ou le bouton
d’alimentation (secondaire) sur le côté
inférieur de l’avant du cadre est ON.
Lorsque l’interrupteur principal
d’alimentation est placé sur la position
ON, et que le bouton STANDBY/ON
sur la télécommande ou le bouton
d’alimentation (secondaire) sur le côté
inférieur de l’avant du cadre est ON.
Toutefois, état en mode
ECONOMISEUR D’ENERGIE.
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
?
P
Lorsque le voyant indicateur s’allume en orange ou le message
‘’ Pas de signal sync.‘’, ou ‘’ Economie d’énergie ‘’ ou ‘’ Fréquence
Scan invalide ‘’ apparaît à l’écran, il y a quelque chose d’inhabituel
concernant l’état de réception.
Voir ‘’ Mode économiseur d’énergie ‘’ ou ‘’ Symptômes qui
sembleraient être des dérangements ‘’. Page ” 41 42 43
i
REMARQUE IMPORTANTE
• Eviter de mettre sous tension et hors tension l’écran de
manière répétée et à de courts intervalles. Ceci risquerait de
provoquer des dérangements.
• Placer en position OFF l’interrupteur principal d’alimentation de
l’écran lorsque vous n’utilisez pas l’écran pendant une période
de temps prolongée.
• Si une panne de courant survient alors que l’écran fonctionne,
il demeurera en position d’alimentation ON jusqu’à ce que le
courant soit rétabli. Placer en position OFF l’interrupteur
principal d’alimentation de l’écran avant de quitter l’écran.
18
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
Boutons
CHOISIR
ENTREE
AV6
AV 3
AV 4
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
Bouton CANAUX
HAUT/BAS (TV)
RETURN
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
• On peut changer l’entrée en appuyant sur les boutons
AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ou RGB2 de la
télécommande.
• L’entrée peut être changée à TV par une pression sur
les boutons CANAUX HAUT/BAS ou les boutons
PROGRAMME.
• L’entrée peut être modifiée selon la séquence AV1
➝AV2 ➝AV3 ➝AV4 ➝AV5 ➝AV6 ➝RGB1 ➝RGB2 en
appuyant sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’écran.
TV AV1 AV2 AV3 AV4
RGB1
AV 2
AV 5
MENU
Changement d’Entrée
RGB2
AV 1
PROG
+
P+
I/II
Boutons
PROGRAMME (TV)
P
?
i
Bouton ZOOM
AV5
Changement de Taille
• Durant l’entrée du signal AV1~ AV3
Chaque fois que le bouton TAILLE de la télécommande
ou de l’écran est enfoncé, la taille d’affichage de l’écran
changera selon une séquence fixée et l’état sera affiché
à la partie inférieure de l’écran.
Auto
14:9Zoom
Zoom
C14:9L
• (Auto) est le mode utilisant le signal de changement provenant de
l’équipement connecté au terminal AV1~ AV3 inclus dans la fiche N°8
du connecteur Péritel qui indique le format d’image de la source vidéo.
Lorsque le signal de changement n’a pas été détecté, le réglage Zoom
par défaut dans le Menu de fonction est utilisé pour choisir.
• Durant l’entrée du signal TV/VIDEO (AV4, AV5, AV6,
RGB1 (réglé à [DVI-STB]) et RGB2 (réglé à
[Composant])
4:3
Panoramique
Zoom
Complet
Complet
• During TV mode
Auto
Cinéma
• La taille sera fixée comme mode Complet (Full mode) et ne
changera pas lors de la réception du signal composante de 1080i/
50, 1080i/60, 720p/50 ou 720p/60.
Complet
14:9Zoom
Zoom
C14:9L
• (Auto) est le mode utilisant les Signaux Grand Ecran (WSS/Wide Screen
Signals) qui identifient le format d’image des films et des émissions
diffusés. Différentes stations de télévision transmettent actuellement les
signaux WSS. Ils peuvent être détectés et l’écran sélectionne
automatiquement le format correct. Toutefois, comme certaines stations ne
transmettent pas les signaux WSS, cet écran ne reconnaîtra pas dans ce
cas le format qui est transmis. Par conséquent, le réglage du Zoom par
défaut dans le Menu Fonction est utilisé pour procéder à la sélection
lorsque les signaux WSS n’ont pas été envoyés ou n’ont pas été détectés.
Complet
Diagramme de la sélection de la taille d’affichage
Lorsque vous souhaitez
Affiche fidèlement une image 4:3 sur un
écran 16:9.
Régler la taille sur Signal d’entrée Ecran d’affichage
Blanc des deux côtés
4:3
Affiche une image 4:3 sur un écran 16:9
avec la hauteur et la largeur du milieu de
l’écran élargi en échelles égales avec les
deux côtés apparaissant un peu agrandis.
Panoramique
Affiche fidèlement une image de taille 16:9
VISTA dans l’image 4:3 sur un écran 16:9.
Zoom
(Signal 4:3)
(Vista)
Affiche fidèlement une image de taille 16:9
VISTA sur un écran 4:3 dans la taille
verticale standard mais contracté
horizontalement.*
Remarques
Complet
(Contracté)
• L’image 4:3 est appelée image ‘’ boîte aux lettres‘’.
• Dans certains cas, un léger blanc peut demeurer
dans les parties supérieure et inférieure de l’écran.
* Une image avec un aspect d’apparence
de16:9 se contracte horizonatalement à
4:3pour s’afficher sur un écran 4:3.
19
FRANÇAIS
Bouton CHOISIR ENTREE
Bouton CANAUX HAUT/BAS (TV)
Bouton RAPPEL
i+
/I
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Changement de Taille (suite)
Lorsque vous souhaitez
Régler la taille sur
Affiche une image 14:9 sur un écran 16:9
étendu verticalement et contracté
horizontalement.
Signal d’entrée Ecran d’affichage
Remarques
Ce mode est fourni pour le programme de
télédiffusion avec WWS Code – C14:9L.
C14 : 9L
(Signal 14:9)
Affiche une image 14:9 élargie
verticalement sur l’écran 16:9.
Ce mode est fourni pour le programme de
télédiffusion avec WWS Code – 14:9 Zoom.
14 : 9Zoom
(Signal 14:9)
La position de l’image verticale peut être ajustée pour les modes (Panoramic), (Zoom), (C14 :9L) et (14 :9Zoom) de la manière suivante.
1. Appuyer sur le bouton TAILLE et les boutons CHOISIR
durant l’affichage de la taille de l’image.
2. L’affichage de la position apparaîtra à l’écran.
3. La plage d’ajustement pour chaque taille d’image est indiquée ci-dessous.
[Panoramic]
- 12 á + 12
[Zoom]
- 31 á + 31
[C14 : 9L] and [14 : 9Zoom]
- 16 á + 16
4. Lorsque le signal de composant 1080i/60 est reçu, la position verticale ne peut être ajustée que d’un cran vers le haut. (La plage: 0 à +1)
Position + 31
Position - 31
Appuyer sur
Appuyer sur
REMARQUE IMPORTANTE
Utilisation avec un moniteur grand écran
• Cet écran possède une caractéristique de sélection du mode d’écran. Si un mode d’écran incompatible est choisi pour afficher certains logiciels, tels un
programme de télévision, les images apparaîtront d’une manière différente de l’original. Veuillez prendre ceci en considération lorsque vous choisissez le mode
d’écran.
• L’utilisation de cet écran dans le mode d’affichage élargi avec la caractéristique large possible dans les cafés, les hôtels et autres établissements pour être visualisé
à des fins commerciales ou publiques peut enfreindre les droits de copyright protégés par la Loi sur la propriété industrielle et intellectuelle.
• Lorsqu’une image normale 4:3 est affichée sur l’ensemble de l’écran en mode Panoramic, certaines parties de la périphérie de l’image peuvent disparaître et/ou
apparaître comme déformées dans certains cas. Utiliser le mode 4:3 pour visualiser des images créées en mode 4:3.
Ce mode permet de visualiser un contenu 4:3 sans distorsion de l’image.
• Durant l’entrée RGB (RGB1 (réglé à [DVI-PC]) et RGB2 (réglé à [RGB]))
Normale
Réel*
Complet
Zoom3
Zoom1
Zoom2
* Le mode Réel donne l’image de la même forme comme affichée sur un écran d’ordinateur.
Ce mode est disponible uniquement pour VGA (640 X 480) et WVGA (864 X 480).
Diagramme de sélection de l’aire d’affichage (Entrée RGB)
Résolution
Affichage
Complet
Affichage
Complet
Affichage circulaire
Normale
Réel
Zoom 1
Zoom2
Zoom3
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
(UXGA)
20
* Uniquement VGA et
W-VGA
Les processus tels que la compression et l’expansion sont exécutés pour l’affichage des signaux susmentionnés. Pour cette raison, il existe
une possibilité que l’on remarque un effet de scintillement pour Zoom (1 – 3) en fonction du contenu de l’affichage. Si cela survient, si l’on
place le Filtre Vertical en position On (Page 31 ), cela peut réduire le scintillement.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Réglage du Volume
Le volume sonore peut être ajusté en appuyant sur les
boutons
et
de la télécommande (ou les boutons
et
de l’écran).
de contrôle du volume
Mode Sourdine Audio
Le volume sonore peut être mis provisoirement en
sourdine en appuyant sur le bouton SOURDINE qui se
trouve sur la télécommande.
Valeur de réglage du volume
Valeur de réglage du volume
• Lorsque l’on appuie sur un bouton, le guide de l’état de
réglage du volume sonore est affiché à l’écran.
• Le volume sonore augmentera lorsque l’on appuie sur le bouton
pendant que le guide est affiché à l’écran.
• Le volume sonore diminuera lorsque l’on appuie sur le bouton
pendant que le guide est affiché à l’écran.
FRANÇAIS
Adjustment status guide display
➛
➛
Volume 15
Volume 15
Affichage du guide de l’état de réglage
(La couleur de l’affichage changera au magenta: volume ➝ Sourdine)
• Lorsque l’on appuie sur un bouton, le guide de l’état de
réglage du volume (en magenta) est affiché à l’écran.
• Le réglage du volume peut être diminué en appuyant sur le
bouton
en mode sourdine.
• Le mode sourdine peut être annulé en appuyant sur le bouton
ou sur le bouton SOURDINE en mode sourdine ;
• Le son en provenance du terminal de casque n’est pas mis en
sourdine.
• Le son en provenance du haut-parleur est automatiquement mis
en sourdine pendant le branchement du casque au terminal de
casque de l’entrée latérale (AV5).
Lorsque l’on appuie une nouvelle fois sur le bouton
SOURDINE de la télécommande, le mode sourdine sera
annulé ; et l’affichage du volume (en vert) apparaîtra et le
son reviendra.
21
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Attichage á l’Écran des Signaux d’Entrée
STANDBY/ON
Le statut du signal d’entrée peut être affiché sur l’écran
par une pression sur le bouton RAPPEL de la
télécommande.
TV DVD
• L’affichage disparaîtra après environ 6 secondes.
Minuterie-arrêt
Minuterie-marche
1
ABCDE
➛
➛
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
➛
➛
➛
TV
i+
Position TV
Nom
Mode son
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
BG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
MENU
AV1
Composite
➛
➛
VIDEO
Mode d’entrée
Mode signal
RETURN
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
Minuterie-arrêt
Minuterie-marche
➛
➛
OFF
PROG
+
-- -- Min.
-- -- : -- --
P+
I/II
?
i
Minuterie-arrêt
Minuterie-marche
22
➛
➛
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
➛
➛
➛
➛
RGB
RECALL
/I
Mode d’entrée
Mode signal
Fréquence horizontale d’entrée
Fréquence verticale d’entrée
P
Bouton RAPPEL
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Affichage MULTI IMAGES
STANDBY/ON
2 images (Séparation)
4 images
RECALL
TV DVD
Bouton CHOISIR
ENTREE
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
12 images
Bouton MULTI
MODES
Bouton RAPPEL
i+
/I
MENU
Bouton MULTI
IMAGES
RETURN
Boutons CHOISIR
/ AJUSTER
( , , , )
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
FRANÇAIS
Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGES de la
télécommande, de multiples images seront affichées. Et
on peut choisir parmi trois types d’écran en appuyant
sur le bouton MULTI MODES de la télécommande.
Le mode MULTI IMAGES changera selon la séquence
suivante à chaque fois que l’on appuiera sur le bouton
MULTI MODES.
P+
I/II
Bouton CANAUX
HAUT/BAS
P
?
i
Activer le Mode SEPARATION à partir de l’écran TV
Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGES, 2 images sont affichées.
• L’icône de haut-parleur peut être décalée à gauche et à droite par une pression sur les boutons CHOISIR
et
; le son sera délivré du côté sur lequel est située l’icône de haut-parleur.
• La même entrée de signaux ne peut sélectionnée en même temps pour les deux écrans.
• Le canaux TV peut être modifié par une pression sur les bouton CANAUX HAUT/BAS situés sur la
télécommande.
• Le mode d’entrée des signaux de l’Image-A ou de l’image-B (celui sur laquelle est situé l’icône du hautparleur ne peut pas être sélectionnée en appuyant sur le boutons CHOISIR ENTREE de la télécommande.
• Si on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGES annulera le mode MULTI IMAGES.
• Se référer au tableau pour le mode 2 images (Séparation). Page 24
5
AV1
A
B
Activer le Mode 4 images à partir de l’écran TV
Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGES en Mode 2 images, 4 images seront affichées.
• Appuyer sur les boutons CHOISIR et
pour choisir l’image A ou l’image B indiquée par un triangle
et
pour choisir l’image.
rouge. Pour les images de droite, appuyer sur les boutons CHOISIR
L’affichage d’entrée de l’image choisie passe au vert.
• Le canaux TV peut être modifié par une pression sur les bouton CANAUX HAUT/BAS situés sur la
télécommande.
• Le son ne peut être délivré que de l’image A dans le mode 4 images.
• Le mode d’entrée de signal de composant ne peut pas être choisi dans les images B. Se référer au tableau
du mode 4 images. 24
• Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGES en mode 4 images, le mode multu-images sera annulé. Puis une
nouvelle pression sur le bouton MULTI IMAGES affichera.
5
A
B1
8
B2
6
B3 11
Activer le Mode 12 images à partir de l’écran TV
Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGES en Mode 4 images, 12 images
seront affichées.
• A partir du canaux 1, les canaux préréglés s’afficheront automatiquement en séquence dans les 12 fenêtres.
• Cette fonction est active uniquement en mode TV.
• Après plusieurs secondes, les images sont rafraîchies une par une.
• Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGES en mode 12 images, on annule le mode MULTI IMAGES. Si alors
on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGES, les 12 images seront de nouveau affichées.
• Si on appuie sur le bouton MULTI MODES en mode 12 images, le mode 2 images (Séparation) sera activé.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
23
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Affichage MULTI IMAGES (suite)
Activation du mode SEPARATION à partir de l’écran d’entrée vidéo
Si l’on appuie une fois sur le bouton MULTI IMAGES, deux images sont affichées.
AV1
AV2
• L’icône de haut-parleur peut être décalée à gauche et à droite par une pression sur les boutons CHOISIR
et . Le son de la vidéo sera délivré du côté sur lequel est située l’icône de haut-parleur.
• Le même mode d’entrée vidéo ne peut être choisi pour les deux écrans en même temps.
• Si l’on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGES, on annule l’affichage des deux images.
• Se référer au tableau pour le mode des 2 images (Séparation).
Activer le mode MULTI IMAGES à partir de l’écran d’entrée RGB
Si on appuie une fois sur le bouton PinP, deux images sont affichées.
RGB2
AV1
• Ce mode est disponible depuis l’entrée RGB1 (DVI-PC) et RGB2 (RGB).
• L’icône de haut-parleur peut être décalée en haut et en bas par une pression sur les boutons CHOISIR
et . Le son sera généré du côté sur lequel est située l’icône de haut-parleur.
• La position de l’écran secondaire peut être choisie vers le haut et vers le bas en appuyant sur les boutons
et .
CHOISIR
• L’écran secondaire peut être choisi avec les boutons AV1 - AV6, les boutons CANAUX TV à partir de l’état dans
lequel apparaît l’icône du haut-parleur du côté gauche de AV✱, etc. comme indiqué sur le diagramme à droite.
• Si l’on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGES, on annule l’affichage des deux images.
• Le ‘’ Mode fréquence ‘’ qui se trouve dans le menu de réglage initial doit être placé sur Film/cinéma (Movie)
lorsque l’écran secondaire est le signal composant de 1080i/50 ou de 1080i/60.
(Sousécran)
AV1 : Affiche le signal d’entrée VIDEO de l’écran secondaire.
REMARQUES
• Même si l’entrée du signal de synchronisation horizontal / vertical (ou le signal vidéo) s’arrête en mode d’affichage, le mode ne basculera pas
en mode d’économie d’énergie.
• Veuillez faire attention car la rétention d’image survient si l’affichage dans un état d’affiche MULTI IMAGES est laissé ainsi durant une période
de temps prolongée.
2 Images (Séparation)
Terminal d’entrée
Secondaire
Principal
AV1
~AV5
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
AV2
AV3
RGB
AV1
AV2
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
RGB1
RGB2
AV1~AV5
PAL NTSC3.58
TV
SECAM NTSC4.43
‡
‡
‡
AV2, AV3
RGB
‡
AV4, AV6
RGB1
576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/
576p 480p
50
50
60
60
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
RÉCÈPTEUR
Composante
Secondaire
Principal
Secondaire
‡
(‡ : disponible)
AV1~AV5
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
PAL NTSC3.58
TV
SECAM NTSC4.43
‡
‡
‡
AV2, AV3
RGB
AV4, AV6
576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/
50
576p 480p
50
60
60
RGB1
RÉCÈPTEUR
RGB2
TELE
Composante TEXT
Secondaire 1
‡
Secondaire 2
‡
‡
‡
‡
Secondaire 3
‡
‡
‡
AV2
AV3
RGB
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
AV4
AV6
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
RÉCÈPTEUR SATELLITE
Composante
Principal
SATELLITE
(‡ : disponible)
REMARQUE :
Environ 720p/50Hz
24
Principal
RÉCÈPTEUR SATELLITE
Terminal d’entrée
RGB1
RGB2
TELE
Composante TEXT
SATELLITE
4 Images
AV1
~AV5
RGB2
• 720p/50Hz est compatible avec AV4, AV6 et RGB1 (DVI-STB) uniquement en mode d’image unique.
• RGB 2 (composant) n’est pas disponible pour 720p/50Hz.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
FRANÇAIS
1
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
P
?
i
GEL DES IMAGES
Gel d’Image
[Séparation]
Si on appuie sur le bouton de Gel des Images de la télécommande, l’écran passe en mode
gel des Images.
• Il existe deux types de mode de gel d’écran, Séparation et effet strobe que vous pouvez choisir avec le
réglage du Mode Gel des Images dans le Menu Fonction.
• Le mode Séparation affichera 2 images provenant de la même source à l’écran avec une image activée et
une autre fixe.
• Le mode effet strobe affichera 12 images avec la dernière active et les 11 autres fenêtres resteront fixes.
• Si on appuie de nouveau, l’écran revient à l’état normal.
• Outre le mode TV, cette fonction est également disponible à partir du mode d’entrée vidéo. Se référer au
tableau comme indiqué ci-dessous:
Séparation effet strobe
TV
PAL, SECAM
NTSC3.58/4.43
SCART (RGB)
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
RGB, DVI-PC
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
5
A
B
[effet strobe]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Actif
‡
‡
‡
‡
‡
(‡ : disponible)
25
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
Utilisation du Menu
(Menu affiche à l’écran)
Lorsque l’on appuie sur le bouton MENU, l’écran du
menu d’ajustement/réglage s’affiche à l’écran. A partir de
cet écran, il est possible d’ajuster et de régler le signal
PC au moyen du bouton CHOISIR, du bouton AJUSTER
et du bouton OK.
• Se référer aux pages 27 ~ 39 en ce qui concerne les
éléments à ajuster et les réglages.
RETURN
MENU
Bouton RAPPEL
Bouton MENU
Bouton RETOUR
Exemple : Choisir l’écran de l’image
OK
Bouton OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
Bouton CHOISIR /
AJUSTER
( , , , )
1. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher l’écran du
MENU PRINCIPAL.
P+
I/II
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
P
?
i
2. Appuyer sur le bouton OK pour afficher l’écran du
Menu Image. (Utiliser les boutons CHOISIR et
pour
choisir les autres rubriques.)
Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Amélioration image
Temp. couleur
Ajust. Temp. Couleur
Réini.
Choisir
Retour
:
:
:
:
:
:
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normale
Réini.
Sortie
3. Utiliser les boutons CHOISIR et
pour choisir
l’élément à ajuster et puis utiliser les boutons AJUSTER
et Apour ajuster (exemple : le contraste).
OK
Contraste
Proch/Pré
+ 31
Ajuster
Retour
• Appuyer sur le bouton RETOUR pour revenir à l’écran précédent.
• S’il n’y a aucune opération pendant une période d’une minute,
l’écran du MENU d’ajustement se refermera automatiquement.
26
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Réglage Initial (TV mode)
MENU
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Rég. Init.
Réglage Auto
Réglage manuel
Réglage fin
Débuter
Langue télétexte
Arrêt auto
Off
Choisir OK Régler
Retour
FRANÇAIS
Rég. Init.
Réglage Auto
Réglage manuel
Réglage fin
Débuter
Langue télétexte
Arrêt auto
Off
Choisir OK Régler
Retour
Rég. Init.
Réglage Auto
Réglage manuel
Réglage fin
Débuter
Langue télétexte
Arrêt auto
Off
Choisir OK Régler
Retour
Rég. Init.
Réglage manuel
Position
Cherch.
Dec.
Nom
Système sonore
Système de couleurs
Saut
Réduct. du bruit
Choisir
Retour
99
C 22
Off
ABCDE
BG
Auto
Off
Off
Sortie
Rég. Init.
Réglage fin
Choisir
Prog. No.199
+56
Retour
Ajuster
Rég. Init.
Réglage Auto
Pays
Portugal
Saint Marin
Espagne
Suède
Suisse
Turquie
Royaume-uni
Cherch.
Choisir
OK
Régler
Retour
Rég. Init.
Réglage Auto
Pays
Grèce
Hongrie
Islande
Irlande
Italie
Pays-Bas
Norvège
Pologne
Cherch.
Choisir
Rég. Init.
Réglage Auto
Réglage manuel
Réglage fin
Débuter
Langue télétexte
Arrêt auto
Off
Choisir OK Régler
Retour
Rég. Init.
Débuter
Position
100
101
102
103
104
105
106
107
Choisir
Rég. Init.
Réglage Auto
Réglage manuel
Réglage fin
Débuter
Langue télétexte
Arrêt auto
Off
Choisir OK Régler
Retour
Nom
ABCDE
BBC1
----BBC
FGHIJ
XYZAB
---------
Régler
Retour
Rég. Init.
Réglage Auto
Pays
Autriche
Belgique
Croatie
République tchèque
Danemark
Finlande
France
Allemagne
C,S,MHz
471MHz
511MHz
----567MHz
487MHz
543MHz
225MHz
599MHz
Retour
OK
Cherch.
Sortie
Choisir
OK
Régler
Retour
Rég. Init.
Réglage Auto
Pays
Autriche
Belgique
Croatie
République tchèque
Danemark
Finlande
France
Allemagne
Rég. Init.
Langue télétexte
Europe de l’ouest
Europe de l’est
Cyrillique
Grecque/Turc
Cherch.
Choisir
Retour
Sortie
Choisir
OK
Régler
Retour
Rég. Init.
Réglage Auto
Balayage Des Canaux: 33
Annuler
OK
Annuler
27
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Rubriques choisies
▲
▲
Menu Réglage Initial (TV mode) (Suite)
Suggestions pour les réglage initial
Réglage Auto
Pays
(Page1)
Cherch.
(Page2)
(Page3)
Choisir le nom du pays au moyen des boutons CHOISIR
et
et
appuyer sur OK.
• Si certaines stations requises ne peuvent pas être préréglées avec la
fonction réglage automatique, choisir et prérégler la station en la
position requise au moyen de l’opération de réglage manuel.
–
Appuyer sur le bouton OK et cela commence en réglage automatique.
AV00
Régler le numéro de position (0-199 et AV00) ou le numéro de canaux
avec les boutons CANAUX HAUT/BAS (+) (–).
–
–
En premier, choisir la méthode d’entrée du canaux, en entrant un numéro
de canaux à deux chiffres (CH), un numéro de S-bande à deux chiffres ou
une fréquence à 3 chiffres (MHz), en appuyant sur le bouton OK.
–
–
Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons NUMERO
0 – 9. Si le numéro est normal, la recherche de canaux débute.
–
–
Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons NUMERO
0 – 9. Si le numéro est normal, la recherche de canaux débute.
–
–
Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons NUMERO 0 –
9. Si le numéro est normal, la recherche de canaux débute.
–
Réglage manuel
Position
Cherch.
(C--)
(S--)
1
2
3••••••199
(--MHz)
Déc.
Off
Régler normalement sur Off. Si réglé sur On, le terminal AV1 (Péritel)
opère comme une sortie de signal TV, et l’écran change pour afficher
automatiquement le signal d’entrée AV1 (Péritel).
On
Ceci est utilisé pour entrer le nom de la station de télévision avec moins
de 5 lettres. Après avoir placé le curseur sur le premier chiffre, choisir
une lettre au moyen des boutons CHOISIR
et
et passer au chiffre
Appuyer de nouveau sur le
suivant au moyen du bouton AJUSTER .
bouton OK après la fin de l’opération.
• Les lettres, chiffres et signes que l’on peut sélectionner sont les
suivants : ‘’ 0 ‘’ – ‘’ 9 ‘’, ‘’ A ‘’ – ‘’ Z ‘’, ‘’ + ‘’, ‘’ –‘’, ‘’ ‘’ (espace vide), ‘’ , ‘’
(virgule), ‘’ . ‘’ (point final).
Nom
( :Une lettre)
L
Auto
PAL
NTSC3.58
Système de couleurs
Saut
Réduct. du bruit
Réglage fin
L'
DK
Système sonore
BG
SECAM
NTSC4.43
Off
On
Off
On
Diminue les données
fréquence pour le tuner
principal.
Sélectionner le Système Son parmi les 5 réglages différents.
I
Sélectionner le Système Son parmi les 5 réglages différents.
Si cette fonction est réglée sur On, cette position sera sautée lors de la
et
sélection des positions au moyen des bouton CANAUX HAUT/BAS
.Cette fonction est automatiquement réglée sur On pour les canaux
ne diffusant pas.
Si cette fonction est réglée sur On, ceci aide à réduire les interférences
parasitaires visibles à l’écran, spécialement dans les zones de réception
de signaux plus faibles.
Augmente les données
fréquence pour le tuner
principal.
Après avoir achevé le réglage fin, appuyer sur le bouton RETOUR pour
sortir de ce mode.
• La plage variable est –56 - +56.
Débuter
(Une ligne de la liste Position)
–
–
Langue de télétexte
–
–
Arrêt auto
28
Off
On
Appuyer sur le bouton OK à la ligne requise pour changer l’ordre, alors
les caractères deviendront verts. Et déplacer vers le haut ou vers le bas
et
. Et appuyer
dans la liste en appuyant sur les boutons CHOISIR
sur le bouton OK pour le terminer. Appuyer sur le bouton RETOUR pour
sortir de ce mode.
Choisir la langue de télétexte, en fonction de la zone utilisée avec les 4
réglages: Europe de l'Ouest, Europe de l'Est, Cyrillique et Grec/Turc.
Si réglé sur On, l’alimentation sera coupée lorsqu’il n’y a pas de signal
de transmission ni d’opération pendant environ 10 minutes en mode TV.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Réglage Initial (Video mode)
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
MENU
Rég. Init.
Système
Système de couleurs
Entrée Vidéo
Sortie péritel
RGB1
RGB2
Choisir OK Régler
Choisir OK Régler
▲
▲
Rubriques choisies
Système 1
Système
Système 2
Moniteur
DVI-STB
Composante
HDTV
Retour
Système 1
Moniteur
DVI-STB
Composante
HDTV
Retour
Rég. Init.
Système de couleurs
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Choisir
Auto
PAL
SECAM
PAL
Auto
Retour
Sortie
FRANÇAIS
Rég. Init.
Système
Système de couleurs
Entrée Vidéo
Sortie péritel
RGB1
RGB2
Système 1
Rég. Init.
Entrée Vidéo
AV1
AV4
Choisir
Composite
Auto
Retour
Sortie
Suggestion pour le réglage initial
Ne modifie pas les réglages initiaux.
(Système 1 : Europe / Asie, Système 2 : Amérique du Nord)
Système de couleurs
AV1~AV5
Système 1
Auto
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
Système 2
Auto
PAL-N
NTSC-M
PAL-M
Ceci devrait correspondre au système de couleurs du signal
provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée
vidéo AV1-AV5.
• Placer normalement en mode Auto. Le système du signal
d’entrée sera reconnu automatiquement.
• Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits parasites ou
se trouve à un faible niveau en mode Auto et que l’opération
apparaît instable, régler cette fonction afin qu’elle corresponde
au signal d’entrée. disponible (grisé).
• Lorsque le signal composante est reçu, ceci ne sera pas
disponible(grisé).
Entrée vidéo
AV1
S-vidéo
Auto
Composite
HDTV
SDTV/DVD
AV4
TV
Sortie péritel
DVI-PC
RGB1
RGB
RGB2 (1ère étape)
RGB2 (2ère étape)
Moniteur
Auto
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant
de l'équipement qui est connecté à l'entrée Péritel AV1.
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant
de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée vidéo AV1.
• Régler normalement sur Auto. Le mode de signal du signal
d’entrée sera automatiquement reconnu.
• Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits parasites ou se
trouve à un faible niveau en mode Auto et que l’opération
apparaît instable, régler cette fonction afin qu’elle corresponde
au signal d’entrée.
La sortie TV.AV1 (Péritel) sera spécifiée comme la sortie du signal
TV.
Ecran . La sortie AV1 (Péritel) peut visualiser l’image sur l’unité
principale. Mais il est possible de contrôler uniquement le signal
vidéo composite à partir des signaux AV2, AV3, AV4 et AV5 qui
sont affichés à l’écran à ce moment-là.
• Si la fonction Discrambler est activée, le mode sera
automatiquement fixé sur TV.
DVI-STB
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant
de l’équipement qui est connecté au terminal DVI RGB1.
Composante
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant
de l’équipement qui est connecté au terminal D-sub RGB2.
HDTV
SDTV/DVD
Cette étape ne doit être réglée que lorsque [Composante] est
choisi lors de la 1ère phase.
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant
de l’équipement qui est connecté au terminal D-sub RGB2.
• Régler normalement sur Auto. Le mode de signal du signal
d’entrée sera automatiquement reconnu.
• Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits parasites ou se
trouve à un faible niveau en mode Auto et que l’opération
apparaît instable, régler cette fonction afin qu’elle corresponde
au signal d’entrée.
29
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Réglage Initial (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
MENU
Rég. Init.
Réglage Automatique
Position Horizontale
Position Verticale
Horloge Horizontale
Phase
Réini.
Choisir OK Régler
Ajuster
0
+ 31
– 20
10
Réini.
Retour
Position Horizontale
Proch / Pré
Ajuster
Rég. Init.
Réglage Automatique
Position Horizontale
Position Verticale
Horloge Horizontale
Phase
Réini.
Choisir OK Régler
▲
Réglage Automatique*
–
▲
Rubriques choisies
Ajuster
Appuyer ici sur le bouton OK, et
l’ajustement automatique débute.
Réini.
Niveau D’Entrée
Suggestion réglage initial
Position Horizontale, Position Verticale, Horloge Horizontale et
Phase sont ajustées automatiquement.
Déplace la position verticale
vers le bas.
Déplace la position verticale
vers le haut.
Ajuster la position d’affichage verticale.
L’affichage d’écran change à magenta si au-delà de la plage
disponible.(Cette fonction est uniquement pour RGB2. Elle n’est
pas disponible (en grisé) pour RGB1 (DVI-PC).)
Réduit la fréquence de l’horloge
point (contracte le côté droit).
Augmente la fréquence de l’horloge Ajuster pour une clarté maximale des caractères.
(Cette fonction est uniquement pour RGB2. Elle n’est pas
point (élargit le côté droit).
disponible (en grisé) pour RGB1 (DVI-PC).)
Ralentit la phase de l’horloge point
(léger glissement vers la gauche)
Accélère la phase de l’horloge point Ajuster pour une bonne visibilité des caractères.
(léger glissement vers la droite)
(Cette fonction est uniquement pour RGB2. Elle n’est pas
disponible (en grisé) pour RGB1 (DVI-PC).)
(pas de fonction)
(en attente de réinitialisation)
0.7V
type WVGA
30
0.7V
Off
Off
Off
On
Film
DVI-PC
RGB
Retour
Ajuster la position d’affichage à gauche et à droite.
L’affichage d’écran change à magenta si au-delà de la plage
disponible. (Cette fonction est uniquement pour RGB2. Elle n’est
pas disponible (en grisé) pour RGB1 (DVI-PC).)
Fréquence d’affichage
Mode WXGA
Retour
Déplace la position
horizontale vers la droite.
Position Verticale
Phase
10
Ajuster
Déplace la position
horizontale vers la gauche.
Position Horizontale
Horloge Horizontale
Retour
Ajuster
0
+ 31
– 20
10
Réini.
Retour
Phase
Proch / Pré
Rég. Init.
Niveau D’Entrée
Fréquence d’affichage
type WVGA
Mode WXGA
Filtre Vertical
Mode de fréquence
RGB1
RGB2
Choisir
Régler
0
Off
1.0V
Off
On
Off
On
1280x768
Les réglages d’usine d’origine pour les rubriques et items de
cette page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le
bouton OK. (Ceci est effectif uniquement pour RGB2)
Généralement réglé sur 0,7 V. Si l’on constate que le blanc se
répand sur l’écran, régler sur la valeur 1,0 V. (Ceci est effectif
uniquement pour RGB2)
Régler sur Off si l’information concernant la fréquence de
l’affichage de l’écran du signal d’entrée n’est pas nécessaire.
Cette fonction est disponible uniquement pour le signal W-VGA.
Lorsque placé en mode ON, le mode de la surface d’affichage peut être
choisi soit pour Complet (Full) ou pour Réel (Real). (Avec ENTREE RGB1,
l’écran reste le même. Uniquement ENTREE RGB2 (ANALOGIQUE))
1366x768
Cette fonction est disponible uniquement pour le signal W-XGA.
(Uniquement ENTREE RGB2 (ANALOGIQUE))
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Réglage Initial (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (suite)
▲
▲
Rubriques choisies
Off
Filtre vertical
DVI-PC
RGB1
RGB
RGB2 (1ère étape)
Auto
PC
Régler sur Film lorsque l’on visualise des images animées sur un
ordinateur personnel.
DVI-STB
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant
de l’équipement qui est connecté au terminal RGB1 DVI.
Composante
HDTV
Placer en position On lorsque l’on est préoccupé par le
scintillement de l’écran.
SDTV/DVD
FRANÇAIS
Film
Mode de fréquence
RGB2 (2ère étape)
On
Suggestion réglage initial
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant
de l’équipement qui est connecté au terminal RGB2 D-sub.
Cette étape ne doit être réglée que si (Composante) a été choisie à la
1ère étape.
: Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de
l’équipement qui est connecté au terminal RGB2 D-sub.
• Régler normalement sur Auto. Le mode signal du signal d’entrée sera
reconnu automatiquement.
• Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits parasites ou se trouve
à un faible niveau en mode Auto et que l’opération apparaît instable,
régler cette fonction afin qu’elle corresponde au signal d’entrée.
• Selon le type de signaux affichés, il est possible que les affichages ne soient pas optimisés par la fonction d’ajustement automatique.
Ajuster manuellement pour les optimiser.
31
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Fonction
Fonction
Ecran de veille
Volet
Panneau Latéral Noir
économie d’énergie
Mode gel d’image
Zoom par défaut
Vie du panneau
Optimiser Luminance
Réini.
Choisir
Régler
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Ecran de veille
Volet
Off
On 60Min.
Off
Off
Séparation
Panoramic
Nomale
Off
Réini.
Retour
▲
Rubriques choisies
▲
MENU
Off
60Min.
5Min.
40Min.
10Min.
20Min.
60Min.
On
Suggestion réglage initial
Ceci permet de déplacer l’image autour de l’écran à de petits
intervalles qui ont été spécifiés au préalable afin de réduire la
rétention ou persistance d’image à l’écran. Car c’est là que
l’image d’objets fixes, tels que des logos d’écran, laissent une
légère image après qu’ils auraient dû disparaître.
Cette fonction est utilisée pour réduire la rétention ou persistance
d’image à l’écran qui pourraient survenir avec des images fixes
au moyen du signal de champ blanc. Choisir ON (opération en
continu) ou 60 Min. (opération durée limitée), puis appuyer sur le
bouton OK. Appuyer sur le bouton MENU ou RETOUR situé sur la
télécommande pour revenir à une visualisation normale.
Panneau Latéral Noir
Off
On
Cette fonction transforme les barres latérales grises en barres
latérales noires lors d’une visualisation en mode de taille d’écran
normal. Toujours positionné sur Off lorsque l’écran est mis sous
tension (On). Il est recommandé de régler sur Off afin de réduire
la rétention d’image.
économie d’énergie
Off
On
Cette fonction est utilisée pour réduire la consommation
d’électricité pour l’entrée vidéo quand il n’y a pas de signal vidéo.
Si on place cette fonction sur On ceci mettra l’écran à plasma en
mode de veille lorsque l’entrée AV sans signal a été sélectionnée.
Séparation
Mode gel des images
Zoom par défaut
Vie du panneau
Panoramic
Normale
effet strobe
4:3
14:9zoom
Extension 1
Extension 2
Ce mode permet de choisir les conditions d’affichage du Mode
Gel des images entre ‘’ Séparation ‘’ (2 images) et ‘’ Effer strobe ‘’
(12 images).
Cette fonction choisit la taille d’affichage d’écran de l’entrée TV
qui apparaît en premier lorsque l’interrupteur principal
d’alimentation est mis en position On.
Cette fonction vise à supprimer le contraste de l’écran sans tenir
compte du réglage Contraste dans le Menu Image. Grâce à cette
commande, la consommation d’énergie peut être réduite ou la
dégradation du panneau peut être limitée. L’ordre de la
consommation d’énergie est : Extension 2 < Extension 1 < Normale.
Si le réglage du Contraste est modifié lorsque cette fonction est
réglée sur Extension 1 or ou Extension 2, il sera modifié
automatiquement en Normale.
Off
On
Optimiser Luminance
Réini.
32
(pas de fonction)
(en attente de réinitialisation)
Cette fonction est utilisée pour réduire la rétention d’image qui est
surtout entraînée par l’affichage de logo de station de télévision.
L’intensité des 4 coins de l’écran est plus faible que le centre.
Les réglages d’usine d’origine pour les rubriques et items de
cette page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le
bouton OK.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Image (TV/Video mode)
MENU
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Dynamique
+31
-31
0
+15
0
Normale
Normale
Réini.
Retour
Mode D’Image
Proch/Pré
Image
Mode D’Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Définition
Teinte
Temp. couleur
Mode Contraste
Réini.
Choisir OK Régler
Dynamique
+31
-31
0
+15
0
Normale
Normale
Réini.
Retour
Mode Contraste
Proch/Pré
Ajuster
Image
YNR
CNR
Mode Cinéma
PAL Filtre comb
LTI
CTI
Accentuation Du Noir
Couleur Auto
Réini.
Choisir OK Régler
Dynamique
Off
Off
On
On
Off
Off
Off
Off
Réini.
Retour
YNR
Proch/Pré
Ajuster
Image
YNR
CNR
Mode Cinéma
PAL Filtre comb
LTI
CTI
Accentuation Du Noir
Couleur Auto
Réini.
Choisir OK Régler
Dynamique
Off
Off
On
On
Off
Off
Off
Off
Réini.
Retour
Couleur Auto
Proch/Pré
On/Off
Image
Dynamique
Ajust. Temp. Couleur
Contrôle des Couleurs
Décodage des Couleurs
Choisir OK Régler
Retour
Image
Dynamique
Ajust. Temp. Couleur
Contrôle des Couleurs
Décodage des Couleurs
Choisir OK Régler
Retour
Dynamique
Retour
Normale
Retour
Off
Retour
Off
Image
Ajust. Temp. Couleur
Amplitude
Rouge
– 63
Vert
0
Bleu
– 31
Couper
Rouge
+ 31
Vert
0
Bleu
– 31
Réini.
Choisir
On / Off
Retour
On
Réini.
Retour
Image
Contrôle des Couleurs
Magenta
Rouge
Jaune
Vert
Cyan
Bleu
Réini.
Choisir
Image
Dynamique
Ajust. Temp. Couleur
Contrôle des Couleurs
Décodage des Couleurs
Choisir OK Régler
Retour
Ajuster
FRANÇAIS
Image
Mode D'Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Définition
Teinte
Temp. couleur
Mode Contraste
Réini.
Choisir OK Régler
On
+ 60
+ 30
0
+ 60
+ 30
0
Réini.
Retour
On/Off
Image
Décodage des Couleurs
RGB
Rouge
Vert
Couleur
Teinte
R
G
Réini.
Choisir
B
0
+ 60
0
+ 31
Réini.
Retour
Sortie
33
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Image (TV/Video mode) (suite)
▲
▲
Rubriques choisies
Mode D’Image
Dynamique
Naturel
Suggestion réglage initial
Cinema
Augmente l’écart de
luminosité (clair/obscur)
Ajuster pour une visibilité maximale pour s’adapter à la luminosité ambiante.
Ceci peut encore être ajusté jusqu’à [+40] par une pression sur le bouton
et son maintien à [+31]. La couleur pour les valeurs de (+32) à
CHOISIR
(+40) modifiera le vert qui deviendra magenta. Ce mode spécial est préférable
pour une scène sombre. Pour une vision normale, nous vous recommandons
que Contraste soit réglé sur (+31).La ‘’ Vie du Panneau ‘’ dans le Menu
Fonction devrait être réglée sur Normal lorsque l’on ajuste ce réglage contraste.
Contraste
Réduit l’écart de luminosité
(clair/obscur)
Luminosité
Le noir est annulé pour une
Le noir est atténué pour une
obscurité d’ensemble augmentée. luminosité d’ensemble augmentée. Réglez selon vos préférences.
Couleur
Diminuer l'intensité des couleurs. Augmenter l'intensité des couleurs. Réglez selon vos préférences.
Définition
Doux
Teinte
Augmente le rouge et affaiblit Augmente le vet et affaiblit le
rouge.
le vert.
Passer au côté moins (-) pour un effet plus doux et au côté plus (+) pour
une image plus vive.
Net
Froid
Temp. couleur
Normale
Chaude
Cette fonction n’est pas disponible pour ajuster lors de la réception des
signaux PAL/SECAM. Le personnage deviendra grisâtre. Ajuster pour
obtenir une couleur de peau de belle apparence.
Noir/Blanc
Généralement réglé sur Normale.
Normale
Mode Contraste
Réini.
Auto
Dynamique
(en attente de réinitialisation)
(pas de fonction)
YNR
Off
Bas
Mode Cinéma
Off
On
PAL Filtre comb
Off
On
LTI
CTI
Accentuation du Noir
Dynamique : Met l’accent sur la différence entre les nuances
vidéo afin d’améliorer l’effet de contraste.
Normal : La gradation de l’image est reproduite aussi fidèlement
que possible.
Auto : Détecte la luminosité de l’image et ajuste
automatiquement pour obtenir une luminosité naturelle.
Les réglages initiaux d’usine pour les rubriques et items de cette page
Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK.
Réalise la réduction des bruits des signaux de luminosité. Opère pour
réduire les bruits.
Réalise la réduction des bruits des signaux de couleur. Opère pour
réduire les bruits. Et sera spécifié comme OFF uniquement lorsque l’on
choisit le mode DVI-STB.
Haut
CNR
On : Détecte automatiquement le matériau du film et reproduit fidèlement
les images originales du film.
Off : Positionner sur OFF lorsque le passage entre les images ne paraît
pas naturel.
Cette fonction est disponible uniquement lors de la réception d’un signal
composite PAL. Positionner sur On afin de réduire les décolorations en
mode détails image fine et fournit une image plus pure.
Ajuste la netteté du signal de luminosité.
Off
Bas
Moyen
Haut
Ajuste la netteté du signal de couleur.
Ajuste la compensation du niveau du noir.
Couleur Auto
Off
On
Ceci est disponible uniquement lors de la réception d’un signal NTSC
composite/S-vidéo. Ceci contrôle et ajuste la couleur pour maintenir des
niveaux de couleur constants. Ceci permet également de garantir des
tons chair tout en préservant la fidélité des couleurs de l’arrière-plan.
Ajust. Temp. Couleur
Off
On
Placer sur ON lorsque la température originale des couleurs est
nécessaire afin d’ajuster selon les préférences des utilisateurs.
Amplitude
Couper
34
Dynamique : Ce réglage est le meilleur pour un environnement ambiant très éclairé.
Naturel : Ce réglage est pour des conditions d’éclairage normales.
Cinéma: Ce réglage est le meilleur pour voir des films.
Rouge
Les scènes claires sont affaiblies Les scènes claires sont
en couleur rougeâtre.
accentuées en couleur rougeâtre.
Vert
Les scènes claires sont affaiblies Les scènes claires sont
en couleur verdâtre.
accentuées en couleur verdâtre.
Bleu
Les scènes claires sont affaiblies Les scènes claires sont
en couleur bleuâtre.
accentuées en couleur bleuâtre.
Rouge
Les scènes sombres sont
affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes sombres sont
accentuées en couleur rougeâtre.
Vert
Les scènes sombres sont
affaiblies en couleur verdâtre.
Les scènes sombres sont
accentuées en couleur verdâtre.
Bleu
Les scènes sombres sont
affaiblies en couleur bleuâtre.
Les scènes sombres sont
accentuées en couleur bleuâtre.
Ajuster la température de la couleur en fonction de la préférence de
l’utilisateur. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans
chacune des quatre températures de la couleur.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Off
Contrôle des Couleurs
Magenta
▲
Rubriques choisies
▲
Menu Image (TV/Video mode) (suite)
Positionner sur On lorsque l’équilibre d’origine de chaque couleur
doit être ajusté en fonction des préférence de l’utilisateur.
On
Magenta est accentué.
Rouge
Rouge est affaibli.
Rouge est accentué.
Jaune
Jaune est affaibli.
Jaune est accentué.
Vert
Vert est affaibli.
Vert est accentué.
Cyan
Cyan est affaibli.
Cyan est accentué.
Bleu
Bleu est affaibli.
Bleu est accentué.
Décodage des
Couleurs
Rouge
Vert
Couleur
Teinte
R
G
B
Fonce le rouge uniquement.
Affaiblit le rouge uniquement.
Fonce le vert uniquement.
Affaiblit le vert uniquement.
Cette fonction ajuste les couleurs indiquées individuellement
pour les rendre plus profondes ou plus pures. Ces réglages
sont enregistrés indépendamment dans chacun des 4 modes
de Temp. Couleur.
FRANÇAIS
Magenta est affaibli.
RGB
Suggestion réglage initial
Choisir l’écran couleur unique lorsqu’il est nécessaire d’ajuster
individuellement R/G/B selon les préférences de l’utilisateur. Puis le
régler de nouveau sur le mode RGB qui indique toutes les couleurs
après avoir procédé à l’ajustement.
Appuyer sur le bouton OK à chaque fois que le réglage est modifié.
Cette fonction ajuste le niveau R/G/B ou la teinte afin de rendre
l’apparence de la couleur naturelle en fonction des préférences
de l’utilisateur.
Diminuer l'intensité des couleurs. Augmenter l'intensité des couleurs. En choisissant "Teinte", l'affichage sera gris pour indiquer qu'il
n'est pas disponible lors de la réception de PAL/SECAM.
Accentue le rouge et affaiblit
Accentue le vert et affaiblit le
le vert.
rouge.
35
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Image (RGB mode)
MENU
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Image
Contraste
:
Luminosité
:
Couleur
:
Teinte
:
Amélioration image
:
Temp. couleur
:
Ajust. Temp. Couleur
Réini.
Choisir
OK Régler
Image
Contraste
:
Luminosité
:
Couleur
:
Teinte
:
Amélioration image
:
Temp. couleur
:
Ajust. Temp. Couleur
Réini.
Choisir
OK Régler
Image
Contraste
:
Luminosité
:
Couleur
:
Teinte
:
Amélioration image
:
Temp. couleur
:
Ajust. Temp. Couleur
Réini.
OK Régler
Choisir
Réini.
Retour
Temp. couleur
Proch / Pré
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normale
Image
Ajust. Temp. Couleur
Amplitude
Rouge
– 63
Vert
0
Bleu
– 31
Couper
Rouge
+ 31
Vert
0
Bleu
– 31
Réini.
Choisir
On / Off
Réini.
Retour
▲
Le noir est atténué pour une
Le noir est annulé pour une
Ajuster selon ses goûts.
obscurité d’ensemble augmentée. luminosité d’ensemble augmentée.
Couleur
Diminuer l'intensité des couleurs. Augmenter l'intensité des couleurs. Ajuster selon ses goûts.
Teinte
Augmente le rouge et affaiblit
le vert.
Froid
Temp. couleur
Amplitude
Couper
Réini.
Augmente le vet et affaiblit le
rouge.
Moyen
Normale
Off
Ajust. Temp. couleur
Augmente l’écart de
luminosité (clair/obscur)
Chaude
Haut
Noir/Blanc
On
Rouge
Les scènes claires sont
affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont
accentuées en couleur rougeâtre.
Vert
Les scènes claires sont
affaiblies en couleur verdâtre.
Les scènes claires sont
accentuées en couleur verdâtre.
Bleu
Les scènes claires sont
affaiblies en couleur bleuâtre.
Les scènes claires sont
accentuées en couleur bleuâtre.
Rouge
Les scènes sombres sont
affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes sombres sont
accentuées en couleur rougeâtre.
Vert
Les scènes sombres sont
affaiblies en couleur verdâtre.
Les scènes sombres sont
accentuées en couleur verdâtre.
Bleu
Les scènes sombres sont
affaiblies en couleur bleuâtre.
Les scènes sombres sont
accentuées en couleur bleuâtre.
(pas de fonction)
(en attente de réinitialisation)
Choisir
Normale
Retour
On
Réini.
Retour
Ajuster pour une visibilité maximale pour s’adapter à la luminosité ambiante.
Ceci peut encore être ajusté jusqu’à [+40] par une pression sur le bouton
et son maintien à [+31]. La couleur pour les valeurs de (+32) à
CHOISIR
(+40) modifiera le vert qui deviendra magenta. Ce mode spécial est
préférable pour une scène sombre. Pour des scènes plus claires, certaines
parties de l’image peuvent ne pas être claires. Nous conseillons de régler
sur la valeur (+31).
La ‘’ Vie du Panneau ‘’ dans le Menu Fonction devrait être réglée sur Normal
lorsque l’on ajuste ce réglage contraste.
Luminosité
Bas
Retour
Suggestion réglage initial
Réduit l’écart de luminosité
(clair/obscur)
Off
+ 31
Ajuster
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normale
Contraste
Amélioration image
36
Contraste
Proch / Pré
Réini.
Retour
▲
Rubriques choisies
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normale
Cette fonction n’est pas disponible pour ajuster lors de la réception
des signaux PAL/SECAM. Le personnage deviendra grisâtre. Ajuster
pour obtenir une couleur de peau de belle apparence.
Régler la clarté des petits détails au niveau désiré.
Généralement réglé sur Normale.
Placer sur ON lorsque la température originale des couleurs est
nécessaire afin d’ajuster selon les préférences des utilisateurs.
Ajuster la température de la couleur en fonction de la
préférence de l’utilisateur. Ces réglages sont enregistrés
indépendamment dans chacune des quatre températures de la
couleur.
Les réglages initiaux d’usine pour les rubriques et items de cette
page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Audio
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
MENU
: Film
: + 10
: – 10
:
0L
: Moyen
: Off
: Off
Réini.
Retour
Audio
Volume de casque
Choisir Casque
: +20
: A/B
Choisir
Mode Audio
▲
▲
Rubriques choisies
Film
Musique
Parole
Favoris
Régler
Retour
Suggestion réglage initial
Film : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les
films.
Musique : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour la
musique.
Parole : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les
informations, les débats, etc.
Favoris : Ce mode doit être ajusté selon les préférences de l’utilisateur.
Aigus
Supprime les aigus.
Accentue les aigus.
Ajuster selon ses goûts.
Graves
Supprime les graves.
Accentue les graves.
Ajuster selon ses goûts.
Balance
Supprime le son du côté droit.
Supprime le son du côté gauche.
Ajuster selon ses goûts
Accentuer les basse
Off
Matrix Surround
Volume Parfait
Réini
Volume Casque
Choix Casque
Bas
Moyen
Haut
R
FRANÇAIS
Audio
Mode Audio
Aigus
Graves
Balance
Accentuer les Basse
Matrix Surround
Volume Parfait
Réini.
Choisir
Régler
Accentuer les Basse exploite la capacité de l’oreille humaine à être
capable de distinguer entre deux tons différents. En utilisant cette
propriété, Accentuer les Basse reproduit les basses qui autrement
ne peuvent pas être entendues. Ajuster cette fonction selon les
préférences de l’utilisateur.
Off
On
Cette fonction recrée les effets sonores dans un grand espace
comme ceux que l’on retrouve dans un stade.
Off
On
Cette fonction ajustera automatiquement le volume sonore de telle sorte que
chaque canaux et entrée possèdent le même niveau de volume sonore moyen.
(pas de fonction)
(en attente de réinitialisatio
Les réglages d’origine pour les rubriques et items de cette page
Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK.
Baisse le volume.
Augmente le volume.
Ceci sert à régler le volume du casque. Le son en provenance du
haut-parleur est mis en sourdine pendant le branchement au
terminal de casque.
A/B
B
A/B: Pendant le mode 2 images, le son sera généré par le casque
d’écoute sur A (image de gauche) ou B (image de droite) à
sélectionner. L’icône de haut-parleur est située sur l’image
choisie.
B:
Le son de B (image de droite) vient du casque.
REMARQUES
A propos du casque
• Durant l’entrée PC (RGB1/RGB2), le son n’est pas délivré par le haut-parleur.
• Lorsque l’entrée sur B (image de droite) est AV6 pendant le mode 2 images, même si ‘’B‘’ est sélectionné dans le ‘’Menu Audio, Sélection
de casque d’écoute‘’, le son n’est pas réglable sur B (image de droite) mais généré par l’image sélectionnée (A/B).
37
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Minuterie
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Minuterie arrêt
Minuterie marche
▲
Rubriques choisies
Minuterie
Minuterie arrêt
Minuterie marche
Choisir
Ajuster
▲
MENU
--Min.
30Min.
60Min.
120Min.
90Min.
--(:--)
heures
(- - : ) - minutes
:
30Min.
: --:-Retour
Suggestion réglage initia
Cette fonction règle automatiquement l’alimentation en état de
veille lorsque la durée indiquée est écoulée.
Cette fonction règle automatiquement l’alimentation en la faisant
passer de l’état de veille à l’état ON lorsque la durée indiquée
est écoulée. On peut fixer l’heure pour la plage horaire suivante:
00:00 - 11:59. Entrer la durée souhaitée au moyen des boutons
CHOISIR ( ) et ( ) qui se trouvent sur la télécommande.
Menu Langue
Langue
MENU
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Norsk
Svenska
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Choisir
Choisir une langue au moyen des boutons CHOISIR
le bouton OK.
38
et
, et appuyer sur
Türkce
Nederlands
Retour
Sortie
AUTRES CARACTÉRISTIQUE
Enregistrement Automatique
Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué sur le tableau ci-dessous.
Menu
Image
Affichage
Menu
1 réglage est enregist
Pour chaque fonction d’entrée et
pour chaque mode d’image, 1
réglage d’enregistré.
Fonction
Conditions d’enregistrement
Ecran de veille
1 réglage est enregistré.
Volet
(non enregistré)
Panneau Latéral Noir
1 réglage est enregistré.
economie d’énergie
Mode gel d’image
Zoom par défaut
Vie du panneau
Contrôle de luminance
Rég. Init.
Système
1 réglage d’enregistré.
Système de couleur
-
AV1 Pour chaque fonction d’entrée, 1 réglage
AV2 d’enregistré.
AV3
AV4
AV5
-
Entrée vidéo
Pour chaque température de
Ajust. Temp. Couleur
couleur, 1 réglage est enregistré.
Amplitude Rouge 1 réglage d’enregistré.
Amplitude Vert
Amplitude Bleu
Rouge Couper
Vert Couper
Bleu Couper
AV1 1 réglage d’enregistré.
AV4
Sortie péritel
Magenta 1 réglage d’enregistré.
Rouge
Jaune
Vert
Cyan
Bleu
Décodage des Couleur
Rouge Pour chaque température de
Vert couleur, 1 réglage d’enregistré.
Couleur Pour chaque fonction d’entrée et
pour chaque mode d’image, 1
1 réglage d’enregistré.
RGB1
RGB2
Réglage Automatique (non enregistré)
Position Verticale
Pour chaque Mode Signal, 1 réglage est
enregistré.
Horloge Horizontale
(Uniquement pour RGB2)
Position Horizontale
Pour chaque fonction d’entrée et
Contrôle des Couleurs pour chaque mode d’image, 1
réglage d’enregistré.
Audio
Affichage
FRANÇAIS
Mode D’image
Contraste
Luminosité
Couleur
Définition
Teinte
Temp. couleur
Mode Contraste
YNR
CNR
Mode Cinéma
PAL Filtre comb
LTI
CTI
Accentuaion Du Noir
Couleur Auto
Conditions d’enregistrement
Phase
Niveau D’Entrée
Fréquence d’affichage 1 réglage est enregistré.
Type WVGA
Mode WXGA
Filtre Vertical
Mode de fréquence
Langue
1 réglage est enregistré.
• Les éléments enregistrés précédemment seront perdus.
• Le mode de signal peut être identifié par la fréquence sync.
horizontale/verticale et la polarité de signal sync. Des signaux
différents dont tous les éléments sont identiques seront traités
comme le même signal.
Teinte réglage d’enregistré.
1 réglage est enregistré
Mode Audio
Pour chaque Mode Audio, 1
Aigus
réglage est enregistré.
Graves
1 réglage est enregistré.
Balance
Accentuer les basses Pour chaque Mode Audio, 1
Matrix Surround
réglage est enregistré.
Volume Parfait
Volume Casque
Choix Casque
39
AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite)
Changement Audio
A2 / NICAM / Son Multiplex
• Le bouton CH I / II est utile uniquement pour NICAM et des signaux sonores multiplex.
Autrement, appuyer sur ce bouton n’aura aucun effet.
8
Diffusion de son Bilingue / Dual
NICAM [II]
Lorsque des programmes bilingues sont réceptionnés, l’affichage du mode son apparaît en
jaune comme indiqué à droite.
Appuyer sur le bouton CH I / II pour sélectionner le son que vous souhaitez écouter.
A chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, I, II ou
(force Mono) apparaît cycliquement à l’écran.
Lors de la réception des signaux NICAM, l’affichage NICAM apparaîtra comme indiqué ci-dessous.
Signaux sonores Multiplex reçus
Jaune
Vert
Jaune
Signal NICAM reçu
[I]
[II]
Jaune
Jaune
NICAM [II]
NICAM [I]
Sélectionner I, II ou
Vert
(force Mono) pour écouter respectivement les diffusions respectivement.
Diffusion Son STEREO
8
Lorsqu’un programme Stéréo est réceptionné, l’affichage du mode son apparaît en rouge, et
vous pouvez appuyer sur le bouton CH I / II. II pour choisir entre le son Stéréo ou le son Mono.
A chaque fois que l’on appuie sur le bouton,
ou
(force Mono) apparaît de manière
cyclique à l’écran. Lors de la réception des signaux NICAM, l’affichage NICAM apparaît
comme ci-dessous.
Signal sonore Multiplex reçu
Rouge
Vert
Rouge
Vert
Signal NICAM reçu
NICAM
Choisir
ou
(force Mono) pour écouter respectivement les programmes respectivement.
Programme de son monaural
Lorsqu’un programme monaural est réceptionné, l’affichage du mode sonore apparaît en vert.
Vous pouvez appuyer sur le bouton CH I / II pour sélectionner le mode son entre monaural et
Mono forcé (le son est le même).
A chaque fois que l’on appuie sur le bouton, fi ou (force Mono) apparaît de manière
cyclique à l’écran.
8
REMARQUES
• Si le signal sonore n’est pas assez fort pour une réception de qualité, appuyer sur CH I / II jusqu’à ce que apparaisse à l’écran afin de
réceptionner un son Mono clair.
• Si le son produit un bruit perçant ou bascule continuellement entre Stéréo et Mono en raison de la condition des signaux, appuyer sur CH I
/ II jusqu’à ce que apparaisse à l’écran afin de réceptionner un son Mono clair.
40
AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite)
Mode d’Économie de l’Énergie
Lorsque l’entrée RGB1, RGB2 est choisie.
• Lorsque cet écran est connecté à un ordinateur VESA DPMS, le mode Economie d’énergie (Off) peut étre spécifié pour être activé
automatiquement lorsque l’ordinateur n’est pas utilisé afin de réduire la consommation d’électricité par cet écran.
Horizontal
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Vertical
Signal PC
Actif (affichage normal)
Blanc (pas d’affichage)
Mode d’opération
On
Off
Voyant indicateur
S’allume en vert
Consommation d’électricité
380W
FRANÇAIS
Signal sync. RGB
S’allume en orange
3W ou moins (RGB1)
1W ou moins (RGB2 ; 100V ≤ AC ≤ 120V)
3W ou moins (RGB2 ; 120V < AC < 240V)
Retour à l’état d’opération
• Opérer l’ordinateur personnel, ou appuyer sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’unité principale ou les boutons RGB1/RGB2 de la
télécommande.
Sélection de lecteur DVD
• Vous pouvez utiliser la télécommande pour faire fonctionner le DVD de marque sélectionnée et le boîtier décodeur en appuyant
simultanément sur les touches suivantes de la télécommande.
<Sélection des ‘’DVD‘’>
Régler la Marquer
YAMAHA 1
YAMAHA 2
6
4
Régler le Type
1 ~2
1~4
Autres marques
Marques de lecteur DVD
HITACHI
FUNAI
Pioneer
Panasonic
TOSHIBA
Philips
JVC
SAMSUNG
Sony
Régler la Marque
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Régler le Type
1~3
1
1~6
1~4
1~4
1~2
1
1
1~4
Marques de lecteur DVD Régler la Marquer
Sharp
RCA
2-4-12
)
Mitsubishi
ONKYO
ZENITH
THOMSON
SHINCO
SKYWORTH
BUBUKO
?
Régler le Type
1~ 2
1
1
1~ 3
1
1
1
1
1
41
AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite)
Sélecteur FUNCTION SELECT
Sélection de lecteur DVD (suite)
Suggestions pour le réglage initial
STANDBY/ON
Exemple) YAMAHA 1 DVD (6)
Pour utiliser le lecteur DVD YAMAHA, réglez le sélecteur FUNCTION
SELECT sur la position DVD.
RECALL
TV DVD
i+
/I
1. Spécifiez la marque.
Tout en tenant la touche
enfoncée, appuyez sur 6 pendant
plus d’une seconde. 2. Spécifiez le type.
2. Spécifiez le type.
Relâchez la touche 6 tout en continuant de tenir la touche
enfoncée. Appuyez ensuite sur 1 pendant plus d’une seconde.
3. Validez le réglage.
Après avoir spécifié la marque et le type, appuyez sur la touche
STANDBY/ON de la télécommande. Si le lecteur de DVD ne
s’allume pas, répétez l’étape 1 et 2 en utilisant d’autres types
(dans ce cas, 2 )comme indiqué dans le tableau à la page
41 .
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RECALL button
Boutons PROGRAMME
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
REMARQUE IMPORTANTE
I/II
• Veuillez noter que pas tous les modèles des marques indiquées
sur la liste peuvent être opérés au moyen de la télécommande.
P
?
i
Contrôle des Signaux (Mode RGB)
Les modifications de l’état des signaux sont affichées sur l’écran au fur et à mesure qu’elles apparaissent.
Etat
Lorsque l’affichage de mode est
placé sur ON, le signal d’entrée est
basculé ou lorsque l’on appuie sur
le bouton RAPPEL.
Affichage
Un guide est affiché pour le
terminal d’entrée et la fréquence
de synchronisation (sync.)
horizontale et verticale.
Action
RGB
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
––––––––––
OFF
Lorsque le signal sync. n’est plus
détecté.
Lorsque le signal d’entrée ne
correspond pas aux
caractéristiques technique de
l’écran ou se trouve dans un état
instable.
42
• Un guide affiche un Pas de signal
sync. et Economie d’energie
(pendant approximativement 5
secondes).
• Lorsque cet état continue alors que
le signal sync. ne peut être détecté,
le voyant indicateur de la source
d’alimentation passe à l’orange et
le mode bascule en mode
d’économie d’énergie.
Vérifier de nouveau l’état de
l’interrupteur de la source
d’alimentation de l’ordinateur ainsi
que l’état des connexions.
Un guide affiche Fréquence Scan
invalide.
Vérifier de nouveau les
caractéristiques concernant le
signal d’entrée.
-- -- Min.
-- -- : -- --
! Pas de signal sync.
48 ~ 50
! Fréquence Scan invalide.
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements
Procéder aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes observés. Si vous ne parvenez pas à corriger le problème,
veuillez contacter votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Les réparations effectuées par le client peuvent être risquées.
Points à vérifier
• Pas d’image avec le voyant indicateur
d’alimentation en position Off.
• Vérifier de quelle manière est connecté le câble d’alimentation.
• Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation.
• Le message ‘’Pas de signal sync.‘’ ou
‘’Economie d’fenergie‘’ est affiché.
Aucun signal sync. n’est détecté.
• Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux.
• S’assurer que l’interrupteur de l’ordinateur, du dispositif d’imagerie,
etc. est en position On.
• Vérifier que l’ordinateur n’est pas placé en mode d’économie
d’énergie.
• Vérifier si la sélection d’entrée correspond bien au terminal de connexion.
! Pas de signal sync.
• Pas d’image avec le voyant indicateur
d’alimentation allumée en orange.
• Le message ‘’Fréquence Scan Invalide‘’
est affiché.
! Fréquence Scan Invalide
Un signal d’entrée n’est pas reçu normalement.
• Vérifier si le signal d’entrée correspond bien aux caractéristiques
techniques de l’écran.
• Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux.
FRANÇAIS
Symptômes
Voir page
17
18
15
15
48
49
50
• Vérifier les réglages du contraste et de la luminosité (les régler pour
un plus grand contraste et une plus grande luminosité).
• Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux.
• Le voyant indicateur d’alimentation est
allumé, mais il n’y a pas d’image.
15
34
36
• L’image affichée apparaît comme
s’écoulant en oblique.
• Le texte affiché sur l’écran apparaît avec
des barres verticales avec les caractères
dans les colonnes verticales flous.
• Ajuster la fréquence de l’horloge et de la phase. (Ajuster d’abord la
fréquence de l’horloge, puis ensuite la phase.)
(Entrée RGB)
• Le texte affiché sur l’écran apparaît flou.
• Une fine configuration scintille lors de
l’affichage à l’écran.
• Ajuster la phase de l’horloge pour une visualisation plus claire.
(Entrée RGB)
30
45
30
45
• La télécommande à distance ne
fonctionne pas.
• Vérifier si les piles installées dans le boîtier de la commande sont
bien placées dans le bon sens.
9
• Vérifier si les piles installées dans le boîtier de la télécommande sont utilisables.
AAAAA
• L’image affichée n’apparaît pas en
position normale.
• Vérifier si le signal d’entrée affiché correspond bien aux
caractéristiques techniques de l’écran en appuyant sur le bouton
.
• Désactiver l’écran de veille.
15
32
48
49
50
• L'affichage a un manque d'image autour
de l'écran.
(Uniquement en mode entrée PC)
• La température à la surface de l’écran est
élevée.
AAAAA
• Désactiver l’écran de veille.
32
• L’écran à plasma illumine le phosphore par une décharge de
radiations internes. Dans certains cas, ceci peut provoquer une
augmentation de la température de la surface de l’écran. Veuillez
noter que ceci n’est pas un dérangement.
–
43
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite)
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements (suite)
Symptômes
Points à vérifier
Voir page
• Il existe des endroits sur l’écran qui diffèrent de la périphérie
(*).
*Des points qui ne s’illuminent pas, des points ayant une
luminosité différente de ceux de la périphérie, des points ayant
une couleur différente de ceux de la périphérie, etc.
• Une technologie de pointe et de haute précision est utilisée
pour cet écran à plasma. Toutefois, dans certains cas, il existe
des défauts mineurs dans certaines parties de l’écran. Veuillez
noter que ceci n’est pas un dérangement.
-
• Des parasites verticaux apparaissent, selon le contenu de
l'écran.
• L’écran à plasma illumine le phosphore par une décharge de
radiations internes. Selon le contenu de l’écran, ceci peut
provoquer dans de rares cas des traits verticaux apparaissant
à l’écran à cause d’un problème de lumière. Veuillez noter que
ceci n’est pas un dérangement.
-
• Des stries horizontales grossières apparaissent en affichage
COMPLET.
• L’ajustement de la phase (de l’horloge) réduira les traits
horizontaux. (Entrée RGB)
• Tremblement sous la forme de lignes horizontales oscillant vers • Si la fréquence directe provenant de l’ordinateur inférieure à 85
le haut et vers le bas.
Hz, essayer une fréquence supérieure (limite supérieure à 85
(Uniquement en MODE ENTREE PC)
Hz). Il peut survenir une légère atténuation de l’image actuelle.
• Essayer de placer le Filtre Vertical sur On. Dans ce cas
cependant, la résolution verticale diminuera.
• La partie supérieure de l’écran chauffe.
• Lorsque l’on utilise l’appareil pour une période de temps
prolongée, la partie supérieure de l’écran peut chauffer.
Veuillez noter que ceci n’est pas un dérangement.
• Les caractères d’un texte sont affichés avec des épaisseurs
différentes.
• L’épaisseur des caractères et des lignes peuvent varier si des
images avec une résolution verticale supérieure à 512 lignes
sont affichées. Toutefois, veuillez noter que ceci n’est pas un
dérangement.
• L’écran devient sombre et les images ne peuvent pas être vues • Ceci se produit parfois lorsqu’un magnétoscope avec sortie
pendant la lecture spéciale de magnétoscope (avance rapide,
composant tel que le 480i est connecté.
rembobinage)
Veuillez noter que ce n’est pas un dérangement; par
conséquent, notez que cela peut arriver. Lorsque cela arrive,
changer à sortie composite ou sortie S-vidéo.
• Durant le mode d’image multiple, des images secondaires ne
sont pas affichées.
• Les tailles d’affichage de l’écran ne sont pas changées.
• Les images provenant de AV6 (HDMI) ne sont pas affichées.
44
• Les images secondaires peuvent ne pas pouvoir être affichées,
selon la combinaison.
(Reportez-vous au tableau ‘’Mode 2 images‘’ et ‘’Mode 4
images‘’)
• La taille de l’affichage à l’écran est fixée sur ‘’Plein‘’ comme
réception en 1080i/60Hz, 1080i/50Hz, 720p/50Hz et 720p/
60Hz.
• Vérifier le câble et le format de sortie du dispositif de
branchement.
(Se référer à ‘’Connexion à un dispositif d’imagerie vidéo‘’ et
‘’Liste de signaux recommandés‘’.’)
30
31
-
-
-
24
-
13
50
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite)
Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux
Selon le type d’équipement utilisé, il se peut que les images ne soient pas affichées normalement. Dans ce cas,
veuillez procéder aux ajustements suggérés ci-dessous. (Uniquement pour RGB 2)
Symptôme 1
Le texte affiché à l’écran apparaît avec des barres verticales et avec certains caractères devenus flous (Figure 1).
(Entrée RGB).
Traits
verticaux
Avant ajustement,
certains caractères
sont flous.
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
Exemple
ABC
B
ABC
Après l’ajustement,
tous les caractères
apparaissent bien
nets.
ABC
ABC
Après l’ajustement,
tous les caractères
apparaissent flous.
FRANÇAIS
Figure 1
abcdefgABCDEFGabcd
1) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu principal sera affiché.
2) Appuyer sur le bouton CHOISIR , et choisir Réglage.
3) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu Réglage sera affiché.
4) Appuyer sur le bouton CHOISIR , et choisir Réglage automatique.
Procédure
d’ajustement
Lorsque l’ajustement n’est pas possible avec Réglage Automatique.
5) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu Principal est affiché.
6) Appuyer sur le bouton CHOISIR . Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
7) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
8) Appuyer sur le bouton CHOISIR et choisir Horloge horizontale.
(Affiche des configurations fines comme caractères ou une configuration avec des traits verticaux sur l’ensemble de l’écran durant l’ajustement de l’Horloge horizontale)
9) Appuyer sur les boutons AJUSTER ou et rechercher les caractères clairs sur l’ensemble de l’écran.
10) Exécuter l’ajustement pour le symptôme ci-dessous lorsque les caractères sont flous sur l’ensemble de l’écran.
• L’image affichée peut être momentanément troublée durant l’ajustement de l’horloge mais ceci n’est pas un dérangement.
Symptôme 2
Le texte affiché sur l’écran apparaît flou dans sa totalité (Figure 2).
Une configuration fine vacille lorsqu’elle est affichée à l’écran (Figure 3).
Avant l’ajustement
Figure 2
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Figure 3
Avant l’ajustement
ABC
Exemple
Après l’ajustement
Après l’ajustement
ABC
1) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu principal sera affiché.
2) Appuyer sur le bouton CHOISIR , et choisir Réglage.
3) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu Réglage sera affiché.
4) Appuyer sur le bouton CHOISIR , et choisir Réglage automatique.
Procédure
d’ajustement
Lorsque l’ajustement n’est pas possible avec Réglage Automatique.
5) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu Principal est affiché.
6) Appuyer sur le bouton CHOISIR . Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
7) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
8) Appuyer sur le bouton CHOISIR et choisir Phase (Horloge).
(Affiche des configurations fines comme caractères ou une configuration avec des traits verticaux sur l’ensemble de l’écran
durant l’ajustement de la Phase (Horloge))
9) Appuyer sur les boutons AJUSTER ou
apparaître clairement le texte à l’écran.
afin de faire
9) Appuyer sur les boutons AJUSTER ou
apparaître le texte sans vacillement.
afin de faire
45
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Panneau de
l’écran
Dimensions de
l’écran d’affichage
Approximativement 42 pouces (922 (horizontal) X 522 (vertical), diagonale 1059 mm)
Résolution
1024 (H) x 1024 (V) pixels
Dimensions nettes (sans les hautparleurs et le support de l’écran)
1030 (largeur) x 636 (hauteur) x 104 (D) (profondeur) mm
Poids net (sans les hautparleurs et le support de l’écran)
36.0kg
Conditions
ambiantes
Température
En opération : 5°C – 35°C, Entreposage : 0°C – 40°C
Humidité relative
En opération : 20% - 80%, Entreposage : 20% - 90% (sans condensation)
Alimentation électrique
C.A. 100 – 240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie/en veille 380W / <3W
Sortie audio
Haut-parleur 12W + 12W (6Ω)
(Entrée RGB)
Terminaux d’entrée
Signaux d’entreé
Terminal d’entrée RGB1 DVI (DVI-D)
Terminal d’entrée audio RGB1 (Mini-jack stéréo 3,5 mm)
Terminal d’entrée RGB analogique RGB2 (D-sub 15 broches)
Terminal d’entrée audio RGB2 (Mini-jack stéréo 3,5 mm)
0,7 V/1,0 Vp-p, analogique RGB (Signal recommandé)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50*1, 720p/60
Signaux Sync (Synchronisation)
H/V séparé, niveau TTL[2KΩ]
H/V composite, niveau TTL [2KΩ]
Sync on vert,0.3 Vp-p [75Ω]
Signal recommandé
44 modes
49
50
(Entrée vidéo)
Terminaux d’entrée
AV1: Terminal d’entrée vidéo composite /S-vidéo / audio G/D (SCART)
AV2: Terminal d’entrée vidéo composite /RGB / audio G/D (SCART)
AV3: Terminal d’entrée vidéo composite /RGB / audio G/D (SCART)
AV4: Terminal d’entrée composite vidéo / Y/PB /PR vidéo / G/D (RCA)
AV5: Terminal d’entrée vidéo composite /S-vidéo / audio G/D (RCA)
AV6: Terminal d’entrée HDMI
Signaux d’entrée
AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60,
AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV6: Signal d’entrée HDMI 49
Signaux de sortie
SORTIE (Ecran): terminal de sortie – écran vidéo composite (RCA)
SORTIE (Ecran): terminal de sortie – écran audio G/D (RCA)
SORTIE (CASQUE): Ecran audio G/D - terminal de sortie (mini-broche)
AV1:Terminal de sortie-composite vidéo / L/R audio monitor /TV output terminal (SCART)
Signal recommandé
24 modes
48
49
(Entrée HF)
Terminaux d’entrée
ANT : 75Ω Ohms non équilibré
Système Vidéo HF
PAL B, G, H / I / D, K
SECAM B, G / K1 / L, L’ / (D, K)*2
• L’écran prend au moins 30 minutes pour atteindre l’état de qualité optimale de l’image.
*1 720p/50Hz n’est pas compatible avec RGB2.
*2 Le système SECAM D, K peut ne pas être normalement capté, selon le modèle.
46
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
Entrée des Signaux
Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub)
Signal d’entrée
1
R (PR/CR)
2
G ou Sync on vert (Y)
3
B (PB/CB)
4
Pas de connexion
5
Pas de connexion
6
R.GND (PR/CR, GND)
7
G.GND (Y, GND)
8
B.GND (PB/CB, GND)
Type de signal Sync
Priorité
9
Pas de connexion
Sync. séparé H/V
1
10
GND
Sync. composite H/V
2
11
Pas de connexion
Sync. on Vert *
3
12
[SDA]
13
H. sync or H/V composite sync
14
V. sync. [V.CLK]
15
[SCL]
(
FRANÇAIS
Broche
• Lorsque différentes sortes de signaux d’entrée sont entrés
simultanément dans l’écran via une carte graphique ou un média
similaire, l’écran choisira automatiquement les signaux selon
l’ordre de priorité suivant :
* Même dans le cas des signaux recommandés indiqués à la page
suivante, il peut y avoir des cas où l’affichage correct n’est pas
possible. Dans ce cas, utiliser Sync. séparé H/V, Sync.
composite H/V.
) : avec entrée composante
Caractéristiques des broches du connecteur S-Entrée
Broche
Signal d’entrée
1
Y
2
Y-GND
3
C
4
C-GND
Cadre
GND
Caractéristiques des broches du connecteur HDMI
Broche
Signal d’entrée
Broche
Signal d’entrée
1
Donnée2+ TMDS
11
Ecran Horloge TMDS
2
Ecran Donnée2+ TMDS
12
Horloge- TMDS
3
Donnée2- TMDS
13
CEC
4
Donnée 1+ TMDS
14
Réservé (pas de connexion sur dispositif)
5
Ecran Donnée1+ TMDS
15
SCL
6
Donnée1- TMDS
16
SDA
7
Donnée0+ TMDS
17
Terre DDC/CED
8
Ecran Donnée0+ TMDS
18
Alimentation +5V
9
Donnée0- TMDS
19
Détection fiche sous tension
10
Horloge+ TMDS
Terminal DVI (DVI-D)
Broche
Signal d’entrée
Broche
Signal d’entrée
1
T.M.D.S. Donnée2-
14
+5V Alimentation
2
T.M.D.S. Donnée2+
15
Terre (pour +5V)
3
T.M.D.S. Donnée2/4 Ecran
16
Prise Chaude Détecter
4
T.M.D.S. Donnée4-
17
T.M.D.S.Donnée0-
5
T.M.D.S. Donnée4+
18
T.M.D.S. Donnée0+
6
Horloge DDC
19
T.M.D.S. Donnée0/5 Ecran
7
Donnée DDC
20
T.M.D.S. Donnée5-
8
Pas de connexion
21
T.M.D.S. Donnée5+
9
T.M.D.S. Donnée1-
22
T.M.D.S. Ecran Horloge
10
T.M.D.S. Donnée1+
23
T.M.D.S. Horloge+
11
T.M.D.S. Donnée1/3 Shied
24
T.M.D.S. Horloge-
12
T.M.D.S. Donnée3-
13
T.M.D.S. Donnée3+
Frame
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
GND (Terre)
47
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
Entrée des Signaux (suite)
Caractéristiques des broches du connecteur péritél
Signal
Broche
Signal
Broche
1
SORTIE AUDIO (Droite)
12
Non utilisé
2
ENTREE AUDIO (Droite)
13
TERRE RGB-R
3
SORTIE AUDIO (Gauche/MONO)
14
TERRE
4
AUDIO TERRE
15
ENTREE CHROMINANCE RGB-R / S.VHS
5
TERRE RGB-B
16
SIGNAL BLANC
6
ENTREE AUDIO (Gauche/MONO)
17
TERRE VIDEO COMPOSITE
7
ENTREE RGB-B
18
TERRE SIGNAL BLANC
8
INTERRUPTEUR AUDIO.RGB / 16:9
19
SORTIE VIDEO COMPOSITE
9
TERRE RGB-G
20
ENTREE LUMINANCE VIDEO COMPOSITE / S.VHS
10
Non utilisé
21
TERRE / ECRAN (CHASSIS)
11
ENTREE RGB-G
20
18
16
14
12
10
21 19
17
15
13
11
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Liste des Signaux Recommandés
Signaux vidéo applicables à terminal d’entrée
Terminal
RCA/S-video/SCART
Signal
CVBS
S-video
AV1
‡
‡
AV2
‡
‡
AV3
‡
‡
AV4
‡
AV5
‡
Composante
SCART (RGB)
HDMI
DVI
PC
RÉCÉPTEUR
SATELLITE
Remarques
D-sub
RGB
Composante
Se référer au menu de réglage initial. 30
Se référer au menu de réglage initial. 30
Se référer au menu de réglage initial. 30
‡
Se référer au menu de réglage initial. 30
‡
Se référer au menu de réglage initial. 30
‡
AV6
‡
RGB1
‡
RGB2
Se référer au menu de réglage initial. 30
‡
‡
Se référer au menu de réglage initial. 30
(0 : disponible)
Avec entrée composite (Entrée AV1 – AV5) et entrée S-vidéo (Entrée AV1, AV5)
Mode du signal
°
Fréquence verticale
N Nom du signal Résolution
(Hz)
1
2
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL
SECAM
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence horloge
point (MHz)
525
59,94
15,73
–
625
50,00
15,63
–
Avec entrée composante (AV4, et RGB2 – Entrée composante)
N°
*1 720p/50Hz n’est compatible qu’avec AV4.
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence horloge
point (MHz)
576i
576
50,00
15,63
–
2
480i
480
59,94
15,73
–
3
576p
576
50,00
31,26
–
4
480p
59,94
31,47
–
5
1080i/50
50,00
28,13
–
6
1080i/60
60,00
33,75
–
720
50,00
37,50
–
720
60,00
45,00
–
1
48
Mode du signal
Fréquence verticale
Nom du signal Résolution
(Hz)
480
*1
7
720p/50
8
720p/60
1080
1080
Remarques
Remarques
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
Liste des Signaux Recommandés (suite)
Avec entrée HDMI (entrée AV6)
N°
Nom du signal
Mode du signal
Fréquence verticale Fréquence horizontale
Résolution
(kHz)
(Hz)
Fréquence horloge
point (MHz)
Remarques
VGA
640 x 480
59,94
31,47
25,18
EIA-861B
2
576i
720(1440) x 576
50,00
15,63
27,00
EIA-861B
3
480i
720(1440) x 480
59,94
15,73
27,00
EIA-861B
4
576p
720 x 576
50,00
31,25
27,00
EIA-861B
5
480p
720 x 480
59,94
31,47
27,00
EIA-861B
6
1080i/50
1920 x 1080
50,00
28,13
74,25
EIA-861B
7
1080i/60
1920 x 1080
60,00
33,75
74,25
EIA-861B
74,25
EIA-861B
74,25
EIA-861B
8
720p/50
1280 x 720
50,00
37,50
9
720p/60
1280 x 720
60,00
45,00
FRANÇAIS
1
Avec entrée des signaux numériques
N°
1
2
Mode du signal
Fréquence verticale
Nom du signal Résolution
(Hz)
VGA
Fréquence Fréquence Condition du Menu de réglage initial
Remarques
horizontale horloge
DVI-STB
(kHz)
point (MHz) DVI-PC
640 X 400
70,08
31,47
25,18
‡
640 X 480
59,94
31,47
25,18
‡
‡
864 X 480
59,94
31,47
34,24
‡
4
640 X 480
72,81
37,86
31,50
‡
5
640 X 480
75,00
37,50
31,50
‡
6
640 X 480
85,01
43,27
36,00
‡
7
800 X 600
56,25
35,16
36,00
‡
8
800 X 600
60,32
37,88
40,00
‡
800 X 600
72,19
48,08
50,00
‡
800 X 600
75,00
46,88
49,50
‡
11
800 X 600
85,06
53,67
56,25
‡
12
1024 X 768
60,00
48,36
65,00
‡
13
1024 X 768
70,07
56,48
75,00
‡
14
1024 X 768
75,03
60,02
78,75
‡
27,00
‡
EIA-861B
3
9
W-VGA
VESA
10
WVGA type : On
15
480p
720 X 480
59,94
31,47
16
576P
720 X 576
50,00
31,25
27,00
‡
EIA-861B
17
720P/50
1280 X 720
50,00
37,50
74,25
‡
EIA-861B
18
720p/60
1280 X 720
60,00
45.00
74,25
‡
EIA-861B
19
1080i/60
1920 X 1080
60,00
33.75
74,25
‡
EIA-861B
20
1080I/50
1920 X 1080
50,00
28.13
74,25
‡
EIA-861B
(‡ :acceptable)
49
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
Liste des Signaux Recommandés (suite)
Avec entrée de signal analogique (entrée RGB2)
N°
Mode du signal
Fréquence verticale
Nom du signal Résolution
(Hz)
1
Fréquence
Fréquence horloge
horizontale (kHz)
point (MHz)
Remarques
640 X 400
70,08
31,47
25,18
640 X 480
59,94
31,47
25,18
864 X 480
59,94
31,47
34,24
4
640 X 480
72,81
37,86
31,50
5
640 X 480
75,00
37,50
31,50
6
640 X 480
85,01
43,27
36,00
7
800 X 600
56,25
35,16
36,00
8
800 X 600
60,32
37,88
40.00
9
800 X 600
72,19
48,08
50,00
10
800 X 600
75,00
46,88
49,50
11
800 X 600
85,06
53,67
56,25
12
1024 X 768
60,00
48,36
65,00
13
1024 X 768
70,07
56,48
75,00
1024 X 768
75,03
60,02
78,75
15
1024 X 768
85,00
68,68
94,50
16
1152 x 864
75,00
67,50
108,00
17
1280 x 1024
60,02
63,98
108,00
18
1280 x 1024
75,03
79,98
135,00
19
1280 x 1024
85,02
91,15
157,50
20
1600 x 1200
60,00
75,00
162,00
21
1600 x 1200
75,00
93,75
202,50
22
1600 x 1200
85,00
106,25
229,50
23
640 x 480
66,67
35,00
30,24
24
832 x 624
74,55
49,72
57,28
1024 x 768
74,93
60,24
80,00
1152 x 870
75,06
68,68
100,00
1280 x 768
59,833
47,986
81,00
1280 x 768
69,997
56,137
94,760
1280 x 768
59,876
47,776
79,50
Mode WXGA : 1280x768
1366 x 768
60,015
47,712
85,50
Mode WXGA : 1366x768
2
3
14
25
VGA
W-VGA
VESA
Macintosh
26
27
28
29
30
W-XGA
W-XGA
Type WVGA : On
• Le type de carte vidéo ou de câble de connexion utilisé peut ne pas permettre l’ajustement des affichages corrects de la Position
Horizontale, de la Position Verticale, de l’Horloge horizontale et de la Phase (Horloge).
• L’écran peut ne pas être en mesure d’afficher correctement des images animées lorsqu’un signal ayant une fréquence verticale égale ou
supérieure à 85 Hz lui est entré.
• L’écran fait la différentiation des modes de signal selon les fréquences horizontale et verticale et les polarités des signaux Sync. verticaux et
horizontaux. Veuillez noter que des signaux différents ayant tous ces éléments identiques seront traités comme des signaux similaires.
• Les images affichées avec plus de 512 lignes de résolution verticale en affichage Plein (affichage compressé) peut résulter dans
l’interpolation de traits.
50
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha HochauflösungsPlasmamonitor.
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Monitors
sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen.
Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
Hinweise zur Aufstellung:
Dieses Produkt wird unter der Annahme vertrieben, dass es von
qualifiziertem Fachpersonal aufgestellt wird. Lassen Sie die
Aufstellung immer von Fachleuten oder dem Personal des
Fachhändlers des Produkts ausführen. YAMAHA kann keine
Verantwortung für Schäden übernehmen, die durch Fehler bei der
Aufstellung oder Anbringung, Fehlbedienung, Modifikation oder
Naturkatastropehn verursacht werden.
Hinweis für Händler:
Nach der Aufstellung übergeben Sie dieses Produkt dem Kunden
und erklären dem Kunden die Handhabung des Produkts.
Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung
• Die Informationen in dieser Anleitung können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
• Bei der Erstellung dieser Anleitung wurde äußerst sorgfältig
gearbeitet, aber es ist unmöglich, auszuschließen, dass sich
trotzdem Fehler eingeschlichen haben. Falls Sie Kommentare,
Meinungen oder Fragen zu diesem Produkt haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler.
• Ein vollständiges Verständnis der Eigenschaften dieses
Produkts, einschließlich technischer Hardware- und
Softwaredaten und Begrenzugen beim Einsatz ist für den
richtigen Gebrauch des Produkts unabdingbar. Wir können
keine Verantwortung für Schäden übernehmen, die durch
unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt hervorgerufen
werden.
• Reproduktion dieser Anleitung, sowohl vollständig als auch
auszugsweise, ist ohne unsere ausdrückliche schriftliche
Genehmigung nicht gestattet.
• Alle Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
1
BESONDERE MERKMALE
Großes, hochauflösendes PlasmaDisplayfeld
Das 42-Zoll-Farb-Plasma-Displayfeld mit einer Auflösung von 1024
(H) x 1024 (V) Pixeln, ermöglicht einen großen Bildschirm
(Seitenverhältnis: 16:9) mit hoher Auflösung und ein Displayfeld mit
flachen Abmessungen. Frei von elektromagnetischen Interferenzen
durch geomagnetische Quellen und Stromleitungen in der
Umgebung liefert das Display qualitativ hochwertige Bilder ohne
Farbverfälschungen und Bildverzerrungen.
INHALT
BESONDERE MERKMALE ............................ 2
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ....................... 2
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES
GERÄTES DURCHLESEN .............. 3
VORSICHTSMASSREGELN .......................... 7
BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN .... 8
Hochleistungs-Digitalprozessor
Hauptgerät .......................................................................... 8
Eine große Anzahl von Eingangssignalen kann verarbeitet werden,
einschließlich Composite, Component und HDMI.
Der Hochleistungs-Digitalprozessor erzeugt das fein strukturierte
Bild mit dynamischem Kontrast.
Außerdem stimmt er mit einer großen Reihe von PC-Signalen
überein, von 640 x 400 und 640 x 480 VGA bis 1600 x 1200 UXGA.
(Analog-Eingang)
Fernbedienung ................................................................... 9
Batterien einlegen ............................................................. 9
Umgang mit der Fernbedienung ...................................... 9
AUFSTELLUNGSHINWEISE ....................... 12
Aufstellung ........................................................................ 12
Leicht zu bedienende Fernbedienung und
Onscreen-Anzeigesystem
Maßnahmen gegen Herunterfallen ................................... 12
Die mitgelieferte Fernbedienung erleichtert das Einstellen von
Displayreglern. Außerdem zeigt das Onscreen-Anzeigesystem den
Status des Signalempfangs und die Display-Einstellungen auf
leicht verständliche Weise an.
Anschluss an einen PC ..................................................... 15
Anschluss eines audiovisuellen Gerätes .......................... 13
Befestigen des Seiteneingangs ........................................ 16
Anschließen des Netzkabels ............................................ 17
Das “ HD ready ”Lgo ist eine Marke der EICTA.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN ................... 18
Ein- und Ausschalten ....................................................... 18
Anschluss an ein Videogerät
Umschalten des Eingangs ................................................ 19
• Drei Scart-Anschlüsse*1, ein Composite/S-Anschluss*2, ein
Komponenten-Anschluss*3 und ein HDMI-Anschluss wurden
hinzugefügt. Ein Composite-Video-Ausgangsanschluss ist auch
als Monitor-Ausgang vorhanden.
*1
AV1 Scart für Composite/ S-Video
AV2 und AV3 für Composite/ RGB
*2
Ein Composite/S-Anschluss = Seiteneingang
*3
Wenn bei einem AV4-Eingang ein Composite-Anschluss und ein
Komponenten-Anschluss gleichzeitig verwendet werden, wird
der Komponenten-Anschluss aktiviert.
• Eine große Anzahl anderer Geräte als PCs kann ebenfalls
angeschlossen werden.
Umschalten der Größe ...................................................... 19
Optionen
Fragen Sie Ihren Fachhändler nach Einzelheiten.
• Gerätefuß (PDS-342)
• Wandmontageteile (PWK-242)
• Holzverkleidung (4 Farben)
Lautstärkeeinstellung ........................................................ 21
Ton-Stummschaltung ........................................................ 21
Eingangssignal-Bildschirmanzeige .................................. 22
Anzeigen von mehreren Bildern ....................................... 23
Einfrieren von Bildern ........................................................ 25
Verwendung des Menübildschirms
(Onscreen-Anzeigesystem) ........................................... 26
EINSTELLUNGEN-MENÜ (TV-Modus) .............................. 27
EINSTELLUNGEN-MENÜ (Video-Modus) ......................... 29
EINSTELLUNGEN-MENÜ (RGB-Modus: RGB1 (DVI-PC),
RGB2 (RGB)) ................................................................. 30
FUNKTION-MENÜ ............................................................ 32
BILD-MENÜ (TV/Video-Modus) ........................................ 33
BILD-MENÜ (RGB-Modus) ............................................... 36
• Diese Bedienungsanleitung wurde gedruckt, bevor die
Produktentwicklung endgültig abgeschlossen war. Es ist möglich,
dass Produktdaten aufgrund von z.B. Produktverbesserung nach
der Drucklegung geändert werden; wir behalten und das Recht zu
solchen Änderungen vor. In diesem Fall haben die Spezifikationen
am Produkt selber Vorrang vor den Angaben in dieser Anleitung.
• WARENZEICHEN-BESTÄTIGUNG
VGA und XGA sind eingetragene Warenzeichen der International
Business Machines Corporation.
APPLE und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple
Computer, Inc.
Alle Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
TON-MENÜ ....................................................................... 37
ZEITSCHALTUHR-MENÜ .................................................. 38
SPRACHEN-MENÜ ........................................................... 38
ANDERE MERKMALE ................................. 39
Automatische Speicherung .............................................. 39
Ton-Umschaltung .............................................................. 40
Stromsparbetrieb .............................................................. 41
DVD-Player-Auswahl ......................................................... 41
Signalprüfung (RGB) ........................................................ 42
FEHLERBEHEBUNG ................................... 43
Anzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisen ................... 43
Maßnahmen bei fehlerhafter Anzeige ............................... 45
• Fernbedienung (RPD-342)
• Batterien (2) (AA,R06,UM-3)
• Netzkabel
• Seiteneingang
2
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN .................... 46
Signaleingang ................................................................... 47
Auflistung der empfohlenen Signale ................................. 48
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
Dieser Plasma-Monitor wurde entworfen und entwickelt, um internationalen Sicherheitsstandards zu entsprechen, aber wie jedes andere
elektrische Gerät muss er vorsichtig behandelt werden, um beste Ergebnisse zu erzielen und Sicherheit zu gewährleisten.
Vor dem Verwenden dieses Produkts lesen Sie bitte die Sicherheitsanweisungen gründlich durch und machen sich damit vertraut, und folgen
den Anweisungen.
Niemals den Monitor verwenden, wenn ein Problem aufgetreten ist.
Anormale Zustände wie Austreten von Rauch, merkwürdige Gerüche, kein Bild, kein Ton, zu starker Ton, schadhafte Gehäuse, Bauteile oder
Kabel, Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern usw. können zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
In diesem Fall muss das Gerät sofort ausgeschaltet und der Netzstecker von der Steckdose abgezogen werden. Wenn sichergestellt ist, dass
kein Rauch oder Geruch mehr austritt, den Fachhändler benachrichtigen. Niemals versuchen, selber Reparaturen auszuführen, denn das ist
gefährlich.
Keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper eindringen lassen.
DEUTSCH
Durch Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern können Brände oder elektrische Schläge hervorgerufen werden. Besondere Vorsicht
ist in Haushalten mit Kindern geboten.
Falls Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Monitor eindringen, sofort mit dem Netzschalter ausschalten, den Netzstecker von der Steckdose
abziehen und den Fachhändler benachrichtigen.
• Den Monitor nicht in einem Badezimmer aufstellen.
• Den Monitor nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
• Keine Blumenvasen, Töpfe, Tassen, Kosmetika, Flüssigkeiten wie Wasser usw. auf dem oder in der Nähe des Monitors abstellen.
• Keine Metallgegenstände, brennbare Stoffe usw. auf dem oder in der Nähe des Monitors abstellen.
Niemals den Monitor zerlegen oder modifizieren.
Der Monitor enthält Bauteile, die mit Hochspannung arbeiten. Durch Modifikation können Brände oder elektrische Schläge hervorgerufen werden.
• Niemals feste Abdeckungen entfernen.
Den Monitor nicht Erschütterungen oder stößen aussetzen.
Durch Stöße oder Erschütterungen können Unfälle mit Verletzungen verursacht werden, und bei fortgesetzter Verwendung besteht die Gefahr
von Bränden oder elektrischen Schlägen. Falls die Glasplatte zerbrochen oder beschädigt ist, sofort mit dem Netzschalter ausschalten, den
Netzstecker von der Steckdose abziehen und den Fachhändler benachrichtigen.
Den Monitor nicht auf einer instabilen Oberfläche aufstellen.
Wenn der Monitor herunterfällt und/oder beschädigt wird, können Verletzungen verursacht werden, und bei fortgesetzter Verwendung besteht
die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen.
• Den Monitor nicht auf einer instabilen, geneigten oder vibrierenden Oberfläche aufstellen wie etwa auf einem wackeligen oder geneigten Ständer.
Nicht die Lüftung des Monitors behindern.
Wenn die Lüftung beim Betrieb des Monitors oder gleich nach dem Ausschalten behindert wird, besteht die Gefahr von Schäden und
Verkürzung der Lebensdauer des Monitors durch Überhitzung. Immer für ausreichende Lüftung sorgen.
• Lassen Sie einen Abstand von 100 mm (10 cm) zu den Seiten, hinter und über dem Monitor zu anderen Gegenständen wie Wänden.
• Stellen Sie keine Gegenstände vor die Lüftungsöffnungen des Monitors.
• Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
• Stellen Sie den Plasmabildschirm nicht seitwärts auf.
• Decken Sie den Monitor nicht mit Tischdecken usw. zu.
• Stellen Sie den Monitor nicht auf einem Teppich, auf Bettdecken oder neben einem Vorhang auf.
Nur eine geeignete Steckdose verwenden.
Durch falsche Betriebsstromversorgung können Brände oder elektrische Schläge hervorgerufen werden. Verwenden Sie nur eine geeignete
Steckdose entsprechend der Anzeige auf dem Monitor und dem Sicherheitsstandard.
• Das mitgelieferte Netzkabel sollte der vorhandenen Steckdose entsprechend und muss verwendet werden.
Vorsicht beim Anschließen des Netzkabels.
Durch falschen Anschluss des Netzkabels können Brände oder elektrische Schläge hervorgerufen werden.
• Nicht das Netzkabel mit bloßen Händen berühren.
• Vor der Verwendung prüfen, ob der Anschlussteil des Netzkabels sauber ist (ohne Staub). Einen weichen und trockenen Lappen zum
Reinigen des Netzsteckers verwenden.
• Den Netzstecker immer fest in eine Steckdose stecken. Lockere, unsichere Steckdosen oder Verbindungen mit schlechtem Kontakt vermeiden.
• Nicht den angebrachten Netzstecker abschneiden, bei Anbringen eines ungeeigneten Netzsteckers kann die Leistung beeinträchtigt werden.
Wenn Sie die Leitung verlängern wollen, besorgen Sie ein geeignetes Verlängerungskabel oder lassen sich vom Fachhändler beraten.
• Wenn die Sicherung im Sicherungsstecker durch eine neue ersetzt werden soll, verwenden Sie zum Ersetzen eine Sicherung des gleichen
Werts, Typs und gleicher Benennung. Immer sicherstellen, dass die Sicherungsabdeckung wieder angebracht wird.
Immer für gute Sicherheitserdung sorgen.
Den Erdungskontakt des Netzeingangs immer über das mitgelieferte Netzkabel mit der Erdung an der Steckdose verbinden. Wenn der
vorhandene Stecker nicht in die Steckdose passt, lassen Sie sich von einem Elektriker bezügllich Austausch der Steckdose beraten.
3
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
Vorsicht beim Umgang mit Netzkabel und externen Verbindungskabeln.
Fortgesetzte Verwendung eines schadhaften Netzkabels oder anderer Kabel kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Nicht starke
Hitze, Druck oder Spannung auf das Netzkabel und andere Kabel einwirken lassen.
Wenn das Netzkabel oder andere Kabel beschädigt werden (freiliegende oder gerissene Adern usw.), sofort den Fachhändler
benachrichtigen.
• Nicht den Monitor oder schwere Gegenstände auf das Netzkabel oder andere Kabel stellen. Keine Decken, Tücher usw. darüber legen,
denn dadurch könnten versehentlich schwere Gegenstände auf das Netzkabel oder andere Kabel gestellt werden.
• Nicht am Netzkabel oder anderen Kabeln ziehen. Beim Anschließen und Abtrennen des Netzkabels oder anderer Kabel immer am Stecker
und nicht am Kabel anfassen.
• Das Netzkabel nicht neben Heizkörpern verlegen.
• Den Netzstecker nicht sofort nach dem Abziehen von der Steckdose berühren, um die Gefahr elektrischer Schläge zu vermeiden.
• Nicht den Netzstecker bei Gewitter berühren.
• Das Netzkabel nicht eng aufwickeln oder scharf biegen.
• Das Netzkabel vor versehentlichem Darauftreten oder Einklemmen an Steckern, Verteilerbuchsen und am Geräteausgang schützen.
• Das Netzkabel nicht modifizieren.
Vorsicht beim Umgang mit der Batterie der Fernbedienung.
Bei falcher Behandlung der Batterie besteht die Gefahr von Bränden oder Verletzungen. Die Batterie kann bei falscher Behandlung explodieren.
• Halten Sie die Batterie außer Reichweite von Kindern und Haustieren. Bei versehentlichem Verschlucken einer Batterie sofort einen Arzt aufsuchen.
• Batterien nicht in Feuer oder Wasser werfen.
• Umgebungen mit hohen Temperaturen vermeiden.
• Die Batterie nicht mit Metallpinzetten halten.
• Die Batterie an dunkler, kühler und trockener Stelle aufbewahren.
• Die Batterie nie kurzschließen.
• Die Batterie nicht aufladen, zerlegen oder löten.
• Die Batterie nicht beschädigen.
• Nur die in der Anleitung dieses Monitors beschriebene Batterie verwenden.
• Beim Einlegen sicherstellen, dass die Plus- und Minusklemmen der Batterie richtig ausgerichtet sind.
• Falls die Batterie leck wird, die Flüssigkeit sofort abwischen und die Batterie ersetzen. Falls Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gerät,
mit Wasser abspülen.
• Bei der Entsorgung der Batterie immer alle örtlich geltenden Vorschriften zur richtigen Entsorgung beachten.
Beim Transport des Monitors vorsichtig sein.
Bei falscher Behandlung besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
• Den Monitor nicht während der Verwendung transportieren. Vor dem Transport immer den Netzstecker und alle externen Verbindungen abtrennen.
• Es wird empfohlen, den Monitor immer nur mit zwei Personen zu tragen.
• Stöße oder Erschütterungen des Monitors vermeiden; insbesondere mit der Glasfläche vorsichtig sein.
Keine Gegenstände auf den Monitor stellen.
Falls Gegenstände auf den Monitor gestellt werden, besteht die Gefahr, dass er die Balance verliert und umfällt, wobei die Gefahr von
Verletzungen oder Schäden besteht. Besondere Vorsicht ist in Haushalten mit Kindern geboten.
Feuchte oder staubige Orte vermeiden.
Bei Aufstellung des Monitors an einen Ort mit Rauch, hoher Luftfeuchtigkeit, öligem Russ oder ätzenden Gasen besteht die Gefahr von
Bränden oder elektrischen Schlägen.
• Nicht in der Nähe einer Kochstelle, eines Luftbefeuchters oder an einem Ort mit öligem Russ oder hoher Luftfeuchtigkeit aufstellen.
Umgebungen mit hohen Temperaturen vermeiden.
Die Hitze kann die Funktion des Monitors und anderer Teile beeinträchtigen und kann zu Fehlfunktionen, Schmelzen oder Bränden führen.
• Den Monitor, die Fernbedienung und andere Teile nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe heißer Gegenstände wie Heizkörpern usw. aufstellen.
• Den Monitor nicht an Orten mit starken Temperaturschwankungen aufstellen,
Das Netzkabel muss für vollständige Trennung abgezogen werden.
• Aus Sicherheitsgründen immer das Netzkabel abziehen, wenn der Monitor länger Zeit nicht verwendet wird.
• Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker des Monitors ab. Bei Mißachtung können Brände oder elektrische
Schläge hervorgerufen werden.
Aufstellungsumgebung
Nicht Lüftungsöffnungen verdecken.
Den Monitor nicht auf einem Teppich, einer Bettdecke oder vor einem Vorhang aufstellen, weil dabei die Lüftungsöffnungen verdeckt werden könnten.
Den Monitor nicht an den folgenden Orten aufstellen.
• Heiße Orte wie in der Nähe von Heizkörpern, oder Orte im direkten Sonnenlicht.
• Orte mit starken Temperaturschwankungen.
• Orte mit Russ, Staub oder hoher Luftfeuchtigkeit.
• Orte mit schlechter Lüftung.
• Orte in der Nähe von Feuer.
• Feuchte Orte wie Badezimmer oder Duschen.
• Orte, wo Stolpergefahr besteht.
• Orte mit ständigen oder starken Vibrationen.
• Unebene oder instabile Orte.
4
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
Richtige Betrachtung des Monitors
Wenn Sie den Monitor in einem dunklen Raum verwenden, können die Augen ermüdet werden.
Stellen Sie ihn immer in einem ausreichend hellen Raum auf.
Vermeiden Sie direkte Sonnenstrahlen auf den Bildschirm, um Augenermüdung zu vermeiden.
Die Augen werden bei längerer Betrachtung des Monitors ermüdet.
Entspannen Sie Ihre Augen, indem Sie gelegentlich in andere Richtung als auf den Monitor blicken.
Betrachten Sie den Monitor bitte in Abwärtsrichtung.
Hinweis zum Bildspeichereffekt
Der Plasmamonitor arbeitet, indem er Phosphor zum Leuchten bringt, um Bilder zu erzeugen.Der Phosphor hat eine begrenzte Lebensdauer.
Nach längerer Leuchtzeit nimmt die Helligkeit des Phosphors zu solch einem Grad ab, dass unbewegte Bilder auf Teilen des Bildschirms als
abgeschwächte Nachbilder einbrennen.
Die folgenden Tipps können zur Verhinderung solcher Nachbilder beitragen:
• Nicht Bilder mit starken Helligkeitsunterschieden oder kontrastreiche Bilder wie einfarbige Buchstaben und Grafikmuster, längere Zeit anzeigen.
• Keine Standbilder lange Zeit auf dem Bildschirm lassen, sondern diese in geeigneten Zeitabständen verändern, oder sie durch
Verwendung der Bildschirmschonerfunktion verschieben.
• Den Kontrast und die Helligkeit schwächer einstellen.
DEUTSCH
Reinigung des Plasma-Bildschirmpanels des Monitors
Vor der Reinigung des Monitors den Monitor ausschalten und den Netzstecker von der Steckdose abziehen.
Um Kratzer oder Schäden am Plasma-Bildschirm zu vermeiden, dürfen Sie die Oberfläche nicht mit scharfen oder harten Gegenständen
anschlagen. Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Lappen und wischen Sie ihn mit einem
weichen Tuch trocken. Wenn das nicht ausreicht, verwenden Sie einen mit milder Spülmittllösung getränkten Lappen. Verwenden Sie keine
harschen oder mit Scheuermitteln versetzten Reinigungmittel.
Reinigung des Monitorsgehäuses
Verwenden Sie einen weichen Lappen zur Reinigung von Gehäuse und Bedienfeld des Monitors. Bei starker Verschmutzung tränken Sie
einen weichen Lappen mit milder, neutraler Spülmittellösung, wringen Sie den Lappen gut aus und wischen Sie anschließend mit einem
trockenen weichen Lappen trocken.
Verwenden Sie keine sauren/alkalischen, alkoholhaltigen oder mit Scheuermitteln versetzten Reinigungsmittel, Seifenpulver, BürogeräteReiniger, Autowachs, Glasreiniger usw, da derartige Mittel Verfärbungen, Kratzer oder Beschädigungen verursachen können.
Verhinderung von Störungen des Radioempfangs
Dieser Monitor wurde entsprechend den internationalen EMI-Standards ausgelegt. Dadurch sollen Störungen bei Radioempfang verhindert werden.
• Halten Sie den Monitor von Radioempfängern entfernt.
• Richten Sie Radioantennen anders aus, um Empfang von Störsignalen zu verhindern.
• Antennenkabel von Radios müssen in ausreichendem Abstand zum Monitor verlegt werden.
• Verwenden Sie Koaxkabel für Antennen.
Sie können prüfen, ob dieser Monitor den Radioempfang stört, indem Sie alle anderen Geräte mit Ausnahme des Monitors ausschalten.
Wenn Sie ein Problem beim Radioempfang feststellen, folgen Sie zunächst den oben aufgeführten Prüfschritten.
Vorsichtsmaßregeln für Kabelanschluss
• Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse (einschließlich Netzanschluss, Verlängerungskabel und Verbindungen mit anderen Geräten) richtig
hergestellt sind und den Herstelleranweisungen entsprechen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker ab, bevor Sie
Anschlüsse herstellen oder ändern.
• Vergewissern Sie sich, dass das Signalkabel fest angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich auch, das die Schrauben am Anschlussstecker
festgezogen sind.
• Stecken Sie den Netzstecker des Monitors in eine andere Steckdose als die, die von anderen Geräten wie etwa Radios usw. verwendet wird.
• Verwenden Sie nur eine geerdete Steckdose und stellen Sie sicher, dass die Erdung richtig vorgenommen ist.
Vorsichtsmaßregeln zum Transport
Seien Sie beim Transport des Monitors vorsichtig, denn das Gerät ist schwer.
Verwenden Sie immer den Originalkarton und die Originalverpackungsteile beim Transport des Monitors.
Wenn der Monitor in einem anderen Karton als dem Originalkarton transportiert wird, besteht die Gefahr von Schäden am Monitor.
Der ursprüngliche Versandkarton und die Verpackungsmaterialien sollten zur späteren Wiederverwendung aufbewahrt werden.
Das Fernbedienungsteil nicht beschädigen.
Durch starke Erschütterungen kann das Fernbedienungsteile beschädigt werden oder falsch funktionieren.
• Achten Sie darauf, das Fernbedienungsteil nicht fallen zu lassen.
• Stellen Sie keine schweren Ggs auf die Fernbedienung.
Starke Strahlung vermeiden.
Vermeiden Sie starke Lichtstrahlung (wie etwa direktes Sonnenlicht oder starke Raumbeleuchtung) auf das Sendefenster der Fernbedienung,
da diese dabei keine richtigen Steuersignale ausstrahlen kann.
Funkstörungen vermeiden.
Vermeiden Sie Funkstörungen, da diese zu Bildstörungen oder Rauschen führen können.
• Vermeiden Sie Aufstellung in der Nähe von Geräten, die elektromagnetische Strahlung ageben, wie Handys, Funksender usw. in der Nähe des Monitors.
5
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
Die Lautstärke richtig einstellen
Es ist besser, die Lautstärke niedrig zu halten und die Fenster zu schließen, als die Nachbarn zu belästigen.
Vorsichtsmaßregeln für die Aufstellung
• Verwenden Sie keine provisorischen Ständer und befestigen Sie NIEMALS Standbeine mit Holzschrauben -- um Sicherheit zu gewährleisten,
muss immer ein vom Hersteller anerkannter Ständer verwendet werden, oder Standbeine, die anweisungsgemäß angebracht sind.
• Nur in Verbindung mit dem Wagen, Stativ, Bügel oder Tisch wie vom Hersteller angegeben oder mit dem Gerät mitgeliefert verwenden. Bei
Verwendung eines Wagens seinen Sie vorsichtig beim Transport der Gerät/Wagen-Kombination, um Unfälle durch Umkippen zu vermeiden.
• Dieses Produkt ist auf Erfüllung der empfohlenen Sicherheitsstandards für Umkippen und Stabilität ausgelegt. Wenden Sie keine Gewalt
durch Ziehen nach vorne oder oben an; das Gerät könnte Umkippen und Unfälle mit Sachschäden und/oder Verletzungen verursachen.
• Folgen Sie immer den Herstelleranweisungen für Wand-, Regal- oder Deckenmontage.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Befestigungs-/Zubehörteile.
• Lassen Sie sich vom Fachhändler beraten, wenn Zweifel über Aufstellung, Betrieb oder Sicherheit des Geräts bestehen.
Andere Vorsichtsmaßregeln
• Lassen Sie das Gerät nicht eingeschaltet, wenn es länger Zeit unbeaufsichtigt steht, wenn nicht ausdrücklich festgelegt ist, dass es für
unbeaufsichtigten Betrieb geeignet ist oder einen Standby-Modus hat. Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter am Gerät aus, und
stellen Sie sicher, dass andere Familienmitglieder ebenfalls wissen, wie es richtig ausgeschaltet wird. Treffen Sie geeignete Maßnahmen,
wenn das Gerät von altersschwachen oder behinderten Personen bedient wird.
• Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts alle örtlich geltenden Gesetze und Vorschriften zur Entsorgung von Elektronikmüll.
• Machen Sie niemals Experimente, und gehen Sie keine Risiken mit elektrischen Geräten ein - Sicherheit geht vor!
6
VORSICHTSMASSREGELN
• Lesen Sie das Benutzerhandbuch gut durch, insbesondere die Abschnitte "VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES
DURCHLESEN." und "VORSICHTSMASSREGELN"., Falsche Anwendung kann zu Schäden am Plasma-Monitor führen, die
dessen Lebensdauer verkürzen oder zu Verletzungen führen können. Sollten Sie Schwierigkeiten bei Einrichtung oder Betrieb Ihres Monitors
haben, beziehen Sie sich zunächst auf die Anleitung zur Fehlerbehebung am Ende dieser Anleitung.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass ein Problem mit Ihrem Plasma-Monitor auftritt, schalten Sie die Hauptnetzschalter aus, ziehen die
Netzstecker ab und wenden sich sofort an Ihren Händler.
• Entfernen Sie unter keinen Umständen die Rückabdeckung des Plasma-Monitors.
Machen Sie niemals Experimente, und gehen Sie keine Risiken mit elektrischen Geräten ein - Sicherheit geht vor!
• Der Endanwender darf dieses Produkt nicht kopieren, Reverse-Engineering unterziehen oder dekompilieren, ausgenommen zu dem Grad
wie ausdrücklich gesetzlich erlaubt.
• Nachdem der Plasma-Monitor eine gewisse Zeit lang verwendet wurde, bemerken Sie, dass der Bildschirm warm wird. Das ist normal.
Manchmal können Sie auf dem Bildschirm vereinzelte helle oder dunkle Bildpunkte feststellen. Das ist normal.
• Um Kratzer oder Schäden am Plasma-Bildschirm zu vermeiden, dürfen Sie die Oberfläche nicht mit scharfen oder harten Gegenständen
anschlagen.
DEUTSCH
7
BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN
Vorderseite
Hauptgerät
Gehäuse
(Frontrahmen)
Bildschirm
Gerätefuß (Option)
Bedienfeld
• Die Einstelltasten liegen an der
Unterseite.
• Die Rückseite ist mit Anzeigen
ausgestattet, um die
Einstelltasten zu unterscheiden.
Fernbedienungs
empfänger
9
Anzeigelampe
Menü-Taste
(MENU)
Lautstärke Höher/
Niedriger-Taste
(VOLUME UP/
DOWN) 21
(
EinstellTasten (ADJUST))
26
18
• Der Hauptnetzschalter befindet sich
unten auf der Rückseite.
Hauptnetzschalter 18
Eingangsauswahl-Taste
19
(INPUT SELECT) (OK-Taste)
Kanal-Auf/Ab-Tasten
(CHANNEL UP/DOWN)
Bereitschafts-Taste (SUB-POWER)
19
18
• ( ) zeigt die Funktion an, während MENÜ im Bildschirm erscheint.
Vorsicht beim Transport des Hauptgeräts
• Da dieses Produkt schwer ist, sind zum sicheren
Transport immer zwei Personen erforderlich.
• Wenn das Gerät transportiert werden muss, muss es mit
den zwei Handgriffen an der Rückseite nach vorne
gehoben werden und dann an der Basis an beiden
Seiten zur Stabilität getragen werden.
Rückseite
Handgriffe
Handgriffe
Handgriffe
Anschlüsse für externe Geräte
RGB-Eingangsanschlüsse
8
15
BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung)
Fernbedienung
Funktionswahl-Schalter
(FUNCTION SELECT)
STANDBY/ON
STANDBY/ON-Tasten
Eingangsauswahl-Tasten
OK-Taste
Tonmodus-Taste (AUDIO MODE)
Aufruf-Taste
i+
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
Programmauswahl-Tasten
Multi-Modus-Taste (MULTI MODE)
Menü-Taste
RECALL
TV DVD
/I
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
DVD-Steuerungs-Tasten
Multibild-Taste
Zurück-Taste (RETURN)
Wählen/Einstellen-Taste
Bild-Modus-Taste
Stumm-Taste
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
TV/Text-Taste (TV/
TEXT)
Batterien einlegen
1. Drücken Sie auf die mit h markierte Stelle des
Batteriefachdeckels, und schieben Sie den Deckel ab.
P+
I/II
DEUTSCH
+
Lautstärke höher/niedrigerTaste
Kanal-Auf/Ab-Taste (CHANNEL UP/
DOWN) (TV)
Kan. I/Kan. II-Taste (CH I/CH II) (TV)
P
?
i
Standbild (FREEZE)-Taste
Umgang mit der Fernbedienung
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb von ca. 5 m vor dem
Fernbedienungssensor des Geräts und innerhalb von 30 Grad nach
beiden Seiten.
2.Setzen Sie die beiden mitgelieferten Mignonbatterien
(R06, UM-3) in das Batteriefach ein.
Beim Einsetzen der Batterien müssen Sie darauf achten, dass die
richtige Polarität ([+] und [-]) eingehalten wird.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Innerhalb von 30
Grad
Innerhalb von 30
Grad
Etwa 3 m
Etwa 3 m
Etwa 5 m
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
Drücken
Sie h
AV 1
AV 2
AV 5
AV 6
1
AV 3
RGB 1
2
AV 4
RGB 2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
MENU
RETURN
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
P
?
i
VORSICHT
• Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht gemeinsam. Die
Batterien könnten explodieren oder auslaufen, sodass die Gefahr
von Bränden, Verletzungen oder Verschmutzungen besteht.
• Beachten Sie beim Einlegen von Batterien die auf dem Produkt
angegebene Polung. Wenn Batterien in falscher Richtung
eingelegt werden, könnten sie explodieren oder auslaufen, wobei
die Gefahr von Bränden, Verletzungen oder Verschmutzungen
besteht.
ACHTUNG
• Die Fernbedienung nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen.
• Kein Wasser auf die Fernbedienung spritzen und diese nicht an
nassen Stellen ablegen, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
• Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet werden
soll, stets die Batterien herausnehmen.
• Wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig auf Bedienbefehle
anspricht, die Batterien ersetzen.
• Wenn starkes Licht, wie etwa direktes Sonnenlicht, auf den
Lichtsensor an der Fernbedienung fällt, können Fehlfunktionen
verursacht werden. Das Gerät immer so ablegen, dass es vor
derartigen starken Lichteinfällen geschützt ist.
9
BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung)
Fernbedienung (Fortsetzung)
FUNKTIONSAUSWAHL
Mit dieser Taste können Sie den
Funktionsmodus durch eine
Kontrolllampe anzeigen lassen. *1
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
AUFRUF (TV/Video/RGB)
Mit dieser Taste können Sie das
Eingangssignal anzeigen lassen.
DVD STEUERUNG
EINGANGSAUSWAHL *2
Mit dieser Taste können Sie zu
einem anderen Eingang wechseln.
PROGRAMMAUSWAHL
Mit diesen Tasten können Sie
TV-Programme direkt auswählen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
Mit diesen Tasten können Sie DVDPlayer bestimmter Marken steuern.
MULTIBILD
Mit dieser Taste können Sie die Multibild-Anzeige
aktivieren. Um zum Normalbild zurückzukehren,
drücken Sie die Taste nochmals.
MULTI MODUS
Mit dieser Taste können Sie im
Multibild-Modus den aktuellen
Multibild-Modus ändern.
MENU
BILD MODUS
RETURN
TON-MODUS-TASTE
Mit dieser Taste können Sie den Ton-Modus
aufrufen. Bei jedem Drücken der Taste
wechselt der Ton-Modus in der folgenden
Reihenfolge:
Film
Musik
Favorit
Sprache
Mit dieser Taste können Sie den Bild-Modus
aufrufen. Bei jedem Drücken der Taste wechselt
der Bild-Modus in der folgenden Reihenfolge:
Dynamisch
Natürlich
Kino
OK
A. MODE
P. MODE
STUMMSCHALTUNG
VOL
PROG
+
P+
KAN. I/II
Diese Taste ist nur für A2-Stereo/
NICAM-Modelle bestimmt.
I/II
?
i
ZOOM
Mit dieser Taste können Sie die
Bildgröße ändern.
P
Mit dieser Taste können Sie den Ton
vorübergehend deaktivieren. Um den Ton
wiederherzustellen, drücken Sie die Taste
nochmals, oder drücken Sie die
Lautstärke-Höher-Taste.
ZEIT
Mit dieser Taste können Sie in der
Bildschirmanzeige beim Empfang
von TV-Programmen mit
Videotextunterstützung die Uhrzeit
anzeigen.
EINFRIEREN
Mit dieser Taste können Sie das aktuelle Bild
"einfrieren". Um zum Normalbild zurückzukehren,
drücken Sie die Taste nochmals.
*1 Funktionswahl (FUNCTION SELECT)
Diese Fernbedienung weist Funktionen für die Steuerung DVD-Playern und DVD-Recordern anderer Hersteller auf. Verwenden Sie den TV/
DVD-Schalter („switch“) zur Wahl entweder des TV- oder des DVD-Modus.
Für weitere Einzelheiten siehe Seite 41 .
*2 Eingangsauswahl
Für weitere Einzelheiten siehe Seite
10
19 .
BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung)
Fernbedienung (Fortsetzung)
[Tasten für VIDEOTEXT-Modus]
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
TEXT / TV+TEXT-Taste
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
FARB-Tasten
(ROT, GRÜN, GELB, BLAU)
RETURN
MENU
OK
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
UNTERTITEL-Taste
TV/TEXT-Taste
DEUTSCH
A. MODE
SEITE AUF/AB-Taste
P
?
AUFRUF-Taste
ABBRECHEN-Taste
i
INDEX-Taste
VIDEOTEXT-FUNKTION
Tasten auf der Fernbedienung
TV / TEXT
TEXT / TV + TEXT
INDEX
Funktion
Drücken Sie diese Taste, um zwischen Videotext-Modus und TV-Modus umzuschalten.
Im Videotext-Modus können Sie mit dieser Taste zwischen dem TV+TEXT-Bildschirm (Teilen) und Nur-Videotext umschalten.
Wählt die Übersicht-Seite aus.
UNTERTITEL
Mit dieser Taste können Sie direkt auf Untertitel zugreifen, ohne den Videotext aufrufen zu müssen (falls das
empfangene Signal die Funktion unterstützt).
ABBRECHEN
Dadurch kehrt der Bildschirm in den TV-Modus zurück, während nach Videotext-Seiten gesucht wird. Wenn die
gewünschte Seite gefunden wurde, wird die Seitennummer im oberen linken Bereich des Bildschirms angezeigt.
Wenn Sie die Abbrechen-Taste (CANCEL) nochmals drücken, wird der Videotext-Bildschirm angezeigt.
ROT
GRÜN
GELB
BLAU
AUFRUF
SEITE AUF/AB
Mit diesen Tasten können Sie Verknüpfungsseiten am unteren Rand des Bildschirms anzeigen.
Mit dieser Taste können Sie verdeckte Informationen (in den Videotext-Seiten) anzeigen.
Mit dieser Taste können Sie die zu einer höheren/niedrigeren Seitennummer der Videotext-Seite wechseln.
HINWEIS
• Bei bestimmten Seiten werden am unteren Bildschirmrand keine Verknüpfungen angezeigt. In diesem Fall können Sie die verknüpften
Seiten mit der INDEX-Taste aufrufen.
• Siehe Videotext-Sprache auf Seite 28 .
11
AUFSTELLUNGSHINWEISE
Aufstellung
WARNUNG
Verwenden Sie eine der speziellen Montageeinheiten zur Aufstellung dieses Produkts. Ein Montageteil mit unzureichender Stärke oder mangelhaften Design kann Umkippen
oder Herunterfallen des Geräts verursachen, wobei die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen besteht. Bitte beachten Sie, dass unsere Firma keine
Verantwortung für Verletzungen oder Sachschäden übernehmen kann, die durch Verwendung anderer Montageeinheiten oder durch falsche Montage verursacht werden.
10cm oder mehr*
VORSICHT
• Um Hitzestau im Gerät zu vermeiden sorgen Sie für einen Abstand von 10 cm (bei
Tischaufstellung) oder mehr zur Seite und zu benachbarten Gegenständen und Wänden usw.,
damit die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.(*)
Klammer
Wand oder
Säule
Kabel
oder
Kette
Maßnahmen gegen Herunterfallen
VORSICHT
Bringen Sie dieses Gerät an einem stabilen Ort an. Treffen Sie Maßnahmen gegen Herunterfallen, um Unfälle mit Verletzungen zu vermeiden.
Befestigung an einer Wand oder Säule
Befestigen Sie das Gerät mit handelsüblichen Befestigungsteilen wie Kabel, Kette und
Klammer an einer festen Wand oder Säule.
Haken
Kabel order kette
Kabel oder kette
Wand oder Säule
Klammer
Befestigung bei Tischaufstellung
1) Befestigen Sie das Gerät mit Holzschrauben (zwei) an den Klammernschraubenlöchern an der
Rückseite des Ständers wie in der Abbildung gezeigt.
Holzschraube
2) Befestigen Sie das Gerät mit handelsüblichen Holzschrauben fest in der richtigen Position.
Zwei Stellen
Lesen Sie die SICHERHEITSANWEISUNGEN ( 3 bis 7 ) sorgfältig durch, um maximale
Sicherheit sicherzustellen, bevor Sie diese Schritte ausführen:
• Wählen Sie einen geeigneten Aufstellungsort und stellen Sie das Produkt auf einem ebenen Tisch auf, wo der Ständer sicher steht.
• Stellen Sie den Monitor so auf, dass leichter Zugang zu einer Steckdose gewährleistet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter des Geräts ausgeschaltet ist.
12
AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung)
Anschluss eines audiovisuellen Gerätes
(1) Vergewissern Sie sich, dass der Monitor ausgeschaltet ist.
(2) Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter des audiovisuellen Gerätes ausgeschaltet ist.
(3) Verwenden Sie ein handelsübliches Kabel und einen handelsüblichen Stecker, um den Signaleingangsanschluss auf dem
hinteren Anschlussfeld dieses Gerätes und den Signalausgangsanschluss des audiovisuellen Gerätes anzuschließen.
Lautsprecher (rechts)
An KomponentenAusgänge
An AudioAusgänge
Lautsprecher (links)
Netzkabel
DEUTSCH
An den SCARTEingangs-/Ausgangsanschluss
Set-Top-Box
Monitor (Rückseite)
DVD-Player
Antenne
DVD-Player
Seiteneingang
An den
S-CompositeAudio-Ausgang
Kopfhörer
An die
Audioeingangsanschlüsse
An die CompositeEingangsanschlüsse
An den SCARTAusgangsanschluss
An den SCARTAusgangsanschluss
DVD-Player
[Beispiel für den Anschluss von audiovisuellen Geräten]
• AV1 SCART verwendet Composite/S-Video, und AV2 und AV3 SCART verwenden Composite/RGB.
• Wenn ein Komponenten-Eingang und ein Composite-Eingang von AV4 gleichzeitig an den Monitor angeschlossen werden, wird der
Komponenten-Eingang aktiviert.
• Wenn das Videogerät über ein S-Video-Ausgang verfügt, ist es für eine optimale Bildqualität empfehlenswert, diesen mit einem SVideokabel anzuschließen.
(Wenn der Monitor Signale gleichzeitig über einen S-Video-Eingang
und einen Video-Eingang von AV5 (Seiteneingang) empfängt, wird der S-Video- Eingang aktiviert.)
• Wenn Sie den MONITORAUSGANG mit einem externen Monitor mit 75-Ohm-Eingang verbinden, können Sie auf dem externen Monitor
dasselbe Bild wie auf der Haupteinheit anzeigen. Es kann jedoch nur das Composite-Videosignal vom AV1-AV5-Eingang übertragen
werden, das gegenwärtig auf dem Bildschirm angezeigt wird.
• Set-Top-Box gilt nur bei einem AV1-Eingang. (Tuner-Ausgangssignal ist nur für AV1 verfügbar.)
• Befestigen Sie die Anschlusskabel mit der beiliegenden Klemme am Ständer.
HDMI
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist eine Digital-Schnittstelle, die auf DVI (Digital Visual Interface) basiert, die mit einer
zusätzlichen Funktion für ein Audio-Video-Gerät ausgestattet ist.
• Keine Verminderung durch die Übertragung, da sie digital ist.
• Bilder- und Audiosignale werden mit nur einem Kabel übertragen.
• Wenn beim Anschluss über die DVI-HDMI-Übertragungsbuchse analoger Ton verwendet wird, verwenden Sie für den AV4-Eingang einen
analogen Audioanschluss.
SCART-spezifikation
CVBS
S-video
RGB
AV1
‡
‡
—
AV2
‡
—
‡
AV3
‡
—
‡
13
AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung)
Anschluss eines audiovisuellen Gerätes (Fortsetzung)
Vorsichtsmaßregeln beim Anschließen der Antenne
• Verwenden Sie für die Verbindung zur Antenne ein störabgeschirmtes Kabel. Verwenden Sie keine flachen Zuleitungen, da andernfalls
Interferenzen auftreten können, sodass der Empfang instabil wird und auf dem Bildschirm Störstreifen erscheinen.
• Verwenden Sie keine Raumantennen, da diese von Interferenzen gestört werden könnten. Schließen Sie das Gerät an das Kabelnetz oder
eine Außenantenne an.
• Verlegen Sie das Netzkabel so weit vom Antennenkabel entfernt wie möglich.
Wenn auf dem VHF-Kanal Bildstörungen auftreten, verwenden Sie ein doppelt abgeschirmtes Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) für die
RF-Leitungen (Antennenkabel).
14
AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung)
Anschluss an einen PC
(1) Vergewissern Sie sich, dass das Anzeigesignal des verwendeten PCs mit den Spezifikationen dieses Geräts
kompatibel ist.
• Spezifikationen dieses Geräts siehe "PRODUKTSPEZIFIKATIONEN". 46 ~ 50 .
(2) Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter des PCs ausgeschaltet ist.
(3) Verbinden Sie den Signaleingang (RGB1 oder RGB2) auf der Rückseite dieses Geräts mit dem
Anzeigesignalausgang des PCs.
• Verwenden Sie ein Kabel, das in den Eingangsanschluss dieses Geräts und den Ausgangsanschluss des PCs passt.
• Je nach angeschlossenem PC kann es in bestimmten Fällen erforderlich sein, einen optionalen Wandleradapter oder den mit
dem PC mitgelieferten Adapter zu verwenden. Einzelheiten ersehen Sie aus der Bedienungsanleitung des PCs oder erfragen
Siebeim Hersteller des PCs oder bei Ihrem Fachhändler.
Lautsprecher (rechts)
Monitor (Rückseite)
Lautsprecher (links)
DEUTSCH
Netzkabel
anschluss
Netzkabel
(DVI)
3,5-mmStereoKlinkenstecker
(D-sub)
Anschluss eines PCs
An SignalAusgang
(DVI)
An SignalAusgang
(D-sub)
An AudioAusgang
PC
• Einstellung
RGB1: DVI-PC
RGB2: RGB
Einzelheiten finden Sie auf den Seiten
49 50
15
AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung)
Befestigen des Seiteneingangs
1. Befestigen Sie die Halterung für den Seiteneingang.
Halterung
HINWEIS
Informationen zu der Befestigungsschraube für den Seiteneingang
• Die Schraube für die Befestigung ist an der Halterung mit
Klebeband befestigt, siehe unten.
Schrauben x 2
Schraubenloch
Schrauben
2. Montieren Sie den Seiteneingang am Montagehalter.
Befestigen Sie den Seiteneingang mithilfe der Schrauben an der
Lautsprecherhalterung.
Siehe für die Handhabung des Kabels die Abbildung unten.
Klammern
Seiteneingang
16
AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung)
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle anderen Verbindungen hergestellt worden sind.
Nur GB
�
Europa
�
�
DEUTSCH
1 Schließen Sie das Netzkabel an dieses Gerät an.
2 Schließen Sie den Netzstecker an die Steckdose an.
(Der Steckertyp kann sich je nach Land von dieser Abbildung unterscheiden.)
VORSICHT
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
• Verwenden Sie keine andere Netzspannung als die angegebene (100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz), da dies zu Bränden oder
elektrischen Schlägen führen kann.
17
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
Ein- und Ausschalten
Anzeigelampe
Hauptnetzschalter
• Bringen Sie den Hauptnetzschalter an der
Monitorhaupteinheit in die EIN-Position, und drücken
Sie anschließend die Stand-By-Netzschalter-Taste (SUB
POWER) auf dem Bedienfeld oder die STANDBY/ON auf
der Fernbedienung, um den Monitor einzuschalten.
auf der Fernbedienung, um den Monitor einzuschalten.
• Drücken Sie den Stand-By-Netzschalter (SUB POWER)
auf dem Bedienfeld oder die STANDBY/ON auf der
Fernbedienung, und bringen Sie den Hauptnetzschalter
an der Monitorhaupteinheit in die AUS-Position, um
den Monitor auszuschalten.
• Bei normalem Betrieb bleibt der Hauptnetzschalter am MonitorHauptteil auf EIN (ON), und der Monitor kann durch Drücken des
Stand-By-Netzschalters (SUB POWER) oder der STANDBY/ON-Taste
(ON/OFF) auf der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Anzeigelampe
Anzeigelampe
Netzanzeige
Aus
Aus
Aus
(standby)
Leuchtet rot
Stand-By-Netzschalter
(SUB-POWER)
STANDBY/ON
STANDBY/ON
-Taste
TV DVD
RECALL
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
Ein
Leuchtet
orange
Wenn der Hauptnetzschalter
ausgeschaltet ist.
Wenn der Hauptnetzschalter
eingeschaltet ist, und die STANDBY/ON
auf der Fernbedienung oder der StandBy-Netzschalter (SUB POWER) auf der
Unterseite des Frontrahmens
ausgeschaltet ist.
Wenn der Hauptnetzschalter
eingeschaltet ist, und die STANDBY/ON
auf der Fernbedienung oder der StandBy-Netzschalter (SUB POWER) auf der
Unterseite des Frontrahmens
eingeschaltet ist.
Wenn der Hauptnetzschalter
eingeschaltet ist, und die STANDBY/ON
Aus
auf der Fernbedienung oder der Stand(Stromsparen) By-Netzschalter (SUB POWER) auf der
Unterseite des Frontrahmens
eingeschaltet ist.
Das Gerät ist im Stromsparbetrieb
(POWER SAVE).
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
?
i
18
Leuchtet grün
i+
/I
Betriebszustand
Wenn die Anzeigelampe orange leuchtet oder die Meldung “Kein
Sync-Signal”, “Stromspar Modus” oder “Scan Frequenz ungultig” im
Bildschirm erscheint, liegt ein ungewöhnlicher Zustand beim
Empfang vor. Siehe “Stromsparbetrieb” oder “Anzeichen, die auf
Fehlfunktionen hinweisen”. 41 42 43
P
ACHTUNG
• Vermeiden Sie wiederholtes, schnelles Ein- und Ausschalten
des Monitors. Dadurch können Fehlfunktionen hervorgerufen
werden.
• Schalten Sie den Hauptnetzschalter aus, bevor Sie den Monitor
längere Zeit außer Betrieb nehmen.
• Wenn ein Stromausfall auftritt, während das Hauptgerät läuft,
schaltet es sich bei erneuter Stromversorgung wieder ein.
Schalten Sie das Gerät immer mit dem Hauptnetzschalter aus,
bevor Sie es unbeaufsichtigt lassen.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
EingangsauswahlTaste
Eingangsauswahl-Taste (INPUT SELECT)
Kanal-Auf/Ab-Tasten (CHANNEL UP/DOWN)
RGB1
AV3
AV6
AV 3
AV 4
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
ProgrammauswahlTasten
RETURN
OK
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
DEUTSCH
RGB2
AV2
AV 2
AV 5
A. MODE
• Zum Umschalten des Eingangs verwenden Sie die Tasten
AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 und RGB2 auf der Fernbedienung.
• Der Eingang kann mit den Kanal-Auf/Ab-Tasten oder den
Programm-Auswahltasten auf TV umgeschaltet werden.
• Mit der Eingangsauswahl-Taste (INPUT SELECT) können
Sie den Eingang in der folgenden Reihenfolge umschalten:
AV1➝ AV2 ➝ AV3 ➝ AV4 ➝ AV5➝ AV6 ➝ RGB1➝ RGB2.
AV1
AV 1
MENU
Umschalten des Eingangs
TV
Aufruf-Taste
i+
/I
Kanal-Auf/AbTaste (CHANNEL
UP/DOWN) (TV)
P
?
i
Zoom-Taste
AV4
AV5
Umschalten der Größe
Bei jeder Betätigung der Zoom-Taste (SIZE) auf der
Fernbedienung oder am Monitor wechselt die
Anzeigegröße, und der Status wird am unteren Rand des
Bildschirms angezeigt.
• Bei Signaleingang über AV1~AV3
Auto
14:9Zoom
Panorama
4:3
C14:9L
Vollbild
C14:9L
• Im TV-Modus
Auto
Zoom
• Bei Empfang von Komponentensignalen der Typen 1080i/50,
1080i/60, 720p/50 und 720p/60 wird automatisch der VollbildModus aktiviert. Die Einstellung kann in diesem Fall nicht geändert
werden.
Vollständige Wiedergabe eines 4:3-Bildes
auf einem 16:9-Bildschirm.
Einstellung für die Anzeigegröße Eingangssignal
Panorama
Vollständige Wiedergabe eines 16:9-VISTABildes im 4:3-Format auf dem 16:9Bildschirm.
Zoom
Bildschirm
Anmerkungen
Rechts und links neben dem Bild sind
schwarze Balken zu sehen.
4:3
Wiedergabe eines 4:3-Bildes auf einem
16:9-Bildschirm mit gleichmäßiger
Anpassung der Höhe und Breite des Bildes
und leicht verbreiterten Seiten.
Zoom
C14:9L
• Im Auto-Modus werden WSS (Wide Screen-Signale) empfangen,
die das Bildformat von Filmen und Programmen übertragen. WSS
wird von zahlreichen Sendern unterstützt. Das System kann diese
Signale automatisch erkennen und zum entsprechenden Format
umschalten. Bei Sendern ohne WSS-Unterstützung kann der
Monitor das jeweilige Format nicht erkennen. In diesem Fall
verwendet das System die Standard-Zoom-Einstellung aus dem
Funktionsmenü.
Diagramm zur Auswahl der Anzeigegröße
Gewünschte Aktion
Vollbild
14:9Zoom
Vollbild
Vollständige Wiedergabe eines 4:3-Bildes
auf einem 16:9-Bildschirm mit
Standardhöhe und erweiterter Breite.*
Zoom
• Im Modus [Auto] wird zur Erkennung des Videoquellen-Bildformats
das Schaltsignal des mit dem AV1~AV3-Eingang verbundenen
Geräts verwendet, das über den Pin Nr. 8 des SCART-Steckers
gesendet wird. Wenn kein Schaltsignal erkannt wird, verwendet das
System die Standard-Zoomeinstellung aus dem Funktionsmenü.
• Während des TV/VIDEO-Signaleingangs (AV4, AV5,
AV6, RGB1 (auf [DVI-STB] eingestellt) und RGB2 (auf
[Komponenten]) eingestellt)
14:9Zoom
Vollbild
(4.:3 signal)
(Vista)
Vollbild
(Erweitern)
• Das 4:3-Bild wird als Letterbox-Bild
bezeichnet.
• In einigen Fällen verbleiben am oberen und
unteren Rand schmale schwarze Balken.
* Ein Bild im Format 16:9 wird horizontal
auf 4:3 geschrumpft, um auf einem 4:3Bildschirm angezeigt zu werden.
19
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
Umschalten der Größe (Fortsetzung)
Gewünschte Aktion
Einstellung für die Anzeigegröße Eingangssignal
Wiedergabe eines 14:9-Bildes im 16:9Format mit vertikaler Erweiterung und
horizontaler Verringerung.
Bildschirm
Anmerkungen
Dieser Modus ist für Ausstrahlungen mit
dem WSS-Code -C14:9L vorgesehen.
C14 : 9L
(14:9 signal)
Vollständige Wiedergabe eines 14:9-Bildes
auf einem 16:9-Bildschirm mit vertikaler
Erweiterung.
Dieser Modus ist für Ausstrahlungen mit
dem WSS-Code 14:9Zoom vorgesehen.
14 : 9Zoom
(14:9 signal)
Zur Anpassung der vertikalen Bildposition für die Modi [Panorama], [Zoom], [C14:9L] und [14:9Zoom] gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Drücken Sie bei geöffneter Bildgrößenanzeige die Zoom-Taste (SIZE) und die Wählen-Tasten (SELECT).
2. Die Positionsanzeige erscheint.
3. Sie können das Bildformat in den folgenden Bereichen anpassen:
[Panoramic]
- 12 bis + 12
[Zoom]
- 31 bis + 31
[C14 : 9L] und [14 : 9Zoom]
- 16 bis + 16
4. Wenn ein 1080i/60 Komponenten-Signal empfangen wird, kann die Vertikal-Position nur um einen Schritt nach oben verstellt werden. (Der Bereich: 0 bis +1)
Position + 31
Position - 31
Drücken Sie
Drücken Sie
ACHTUNG
Verwenden eines Breitbildmonitors
• Der Monitor verfügt über eine Bildschirmmodus-Auswahlfunktion. Wenn ein zur Wiedergabe des Eingangssignals nicht geeigneter Modus
gewählt wird, beispielsweise ein TV-Programm, weicht die Darstellung des Bildes möglicherweise vom Original ab. Bedenken Sie dies bei
der Auswahl des Bildschirmmodus.
• Bei Verwendung dieses Monitors im vergrößerten Anzeigemodus mithilfe der Breitbildfunktion für Vorführungen in öffentlichen Gaststätten,
Hotels oder anderen Einrichtungen sind mögliche urheberrechtliche Belange zu berücksichtigen.
• Wenn ein normales 4:3-Bild im Panorama-Modus über die gesamte Bildschirmbreite angezeigt wird, sind möglicherweise Teile der
Bildränder nicht sichtbar bzw. werden verzerrt dargestellt. Verwenden Sie zur Wiedergabe von Bildern im 4:3-Format den 4:3-Modus.
Dadurch stellen Sie sicher, dass 4:3-Inhalte verzerrungsfrei angezeigt werden.
• Während des RGB-Eingangs (RGB1 (auf [DVI-PC] eingestellt) und RGB2 (auf [RGB] eingestellt))
Normal
Real
Vollbild
Zoom3
Zoom1
Zoom2
* Real-Modus gibt dem Bild die gleiche Form wie bei Anzeige auf einem Computermonitor.
Dieser Modus steht nur für VGA (640 x 480) und WVGA (864 x 480) zur Verfügung.
Diagramm zur Auswahl der Anzeigegröße (RGB-Eingang)
Auflösung
Vollbild-Anzeige
Anzeige
Vollbild
Rundanzeige
Normal
Real
Zoom1
Zoom2
Zoom3
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
(UXGA)
20
* nur VGA und
W-VGA
Vorgänge wie Kompression (Stauchung) und Expansion werden für die obige Signalanzeige ausgeführt. Deshalb besteht die Möglichkeit,
dass Flimmern bei Zoomeinstellung (1-3) merkbar wird, je nach Anzeigeinhalt. In diesem Fall aktivieren Sie den Vertikalen Filter 31 ,um das
Flimmern zu verringern.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
Lautstärkeeinstellung
Die Lautstärke kann durch Drücken der Tasten
Lautstärke höher
und Lautstärke niedriger
(oder
und
an der Monitoreinheit) eingestellt
den Tasten
werden.
Drücken Sie die Stumm-Taste (MUTE) an der
Fernbedienung, um den Ton kurzzeitig
stummzuschalten.
Lautstärke-Einstellwert
➛
➛
Lautstärke-Einstellwert
Ton-Stummschaltung
Lautstärke 15
Lautstärke 15
Einstellungsstatus-Anzeige
• Die Lautstärke nimmt zu, wenn die Lautstärke-Höher-Taste
gedrückt wird, während die Statusanzeige erscheint.
• Die Lautstärke nimmt ab, wenn die Lautstärke-Niedriger-Taste
gedrückt wird, während die Statusanzeige erscheint.
• Wenn eine Taste gedrückt wird, erscheint die
Lautstärke-Einstellungsstatus-Anzeige (in Magenta).
DEUTSCH
• Wenn eine Taste gedrückt wird, erscheint die
Lautstärke-Einstellungsstatus-Anzeige.
Einstellungsstatus-Anzeige
(Die Anzeigefarbe ändert sich zu Magenta: Lautstärke ➝ Ausgeblendet)
• Die Lautstärkeeinstellung kann gesenkt werden, indem die
Lautstärke-Niedriger-Taste
gedrückt wird, während der Ton
stummgeschaltet ist.
• Die Stummschaltung kann aufgehoben werden, indem die
Lautstärke-Höher-Taste
oder die Stumm-Taste (MUTE)
gedrückt wird, während der Ton stummgeschaltet ist.
• Der Ton vom Kopfhöreranschluss wird nicht ausgeblendet.
• Der Ton vom Lautsprecher wird automatisch ausgeblendet,
während der Kopfhörer am Köpfhöreranschluss am
Seiteneingang (AV5) angeschlossen wird.
Wenn die Stumm-Taste (MUTE) auf der Fernbedienung
erneut gedrückt wird, wird der Ton wiederhergestellt,
und die Lautstärkeanzeige (grün) erscheint.
21
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
Eingangssignal-Bildschirmanzeige
STANDBY/ON
Der Status des Eingangssignals kann durch Drücken der
Aufruf-Taste (RECALL) auf der Fernbedienung auf dem
Bildschirm angezeigt werden.
TV DVD
• Die Anzeige wird nach ca. 6 Sekunden automatisch ausgeblendet.
Abschaltfunktion
Auto-Einschalt.
1
ABCDE
➛
➛
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
➛
➛
➛
TV
i+
TV-Position
Name
Ton-Modus
BG
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
MENU
AV1
Composite
➛
➛
VIDEO
Eingangsmodus
Signalmodus
RETURN
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
Abschaltfunktion
Auto-Einschalt.
➛
➛
OFF
PROG
+
-- -- Min.
-- -- : -- --
P+
I/II
?
i
Abschaltfunktion
Auto-Einschalt.
22
➛
➛
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
➛
➛
➛
➛
RGB
RECALL
/I
Eingangsmodus
Signalmodus
Horizontale Eingangsfrequenz
Vertikale Eingangsfrequenz
P
Aufruf-Taste
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
Anzeigen von mehreren Bildern
STANDBY/ON
Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) auf der
Fernbedienung drücken, wird die Multibild-Anzeige
aktiviert. Die drei Anzeigetypen können mit der MultiModus-Taste (MULTI MODE) auf der Fernbedienung
aufgerufen werden. Der Multibild-Modus ändert sich in
der folgenden Reihenfolge, sobald die Multi-ModusTaste (MULTI MODE) gedrückt wird.
2 Bilder (Teilen)
4 Bilder
12 Bilder
RECALL
TV DVD
EingangsauswahlTasten
Multi-ModusTaste (MULTI
MODE)
Aufruf-Taste
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
Multibild-Taste
MENU
RETURN
P. MODE
VOL
PROG
+
DEUTSCH
Wählen/
Einstellen-Tasten
( , , , )
OK
A. MODE
P+
I/II
Kanal-Auf/AbTaste (CHANNEL
UP/DOWN)
P
?
i
Aktivieren des Teilbild-Modus vom TV-Bildschirm aus
Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) einmal drücken, werden 2 Bilder angezeigt.
• Das Lautsprechersymbol kann durch Drücken der und Auswahl-Taste (SELECT) nach links und rechts
verschoben werden; der Ton wird von der Seite ausgegeben, auf der das Lautsprechersymbol positioniert ist.
• Sie können für beide Bildschirme denselben Signaleingangsmodus festlegen.
• Der TV-Kanal kann durch Drücken der Kanal-Auf/Ab-Taste (CHANNEL UP/DOWN) auf der Fernbedienung
umgeschaltet werden.
• Der Signaleingangsmodus für Bild A oder Bild B (das Bild, neben dem sich das Lautsprechersymbol befindet) kann
mit der Eingangsauswahl-Tasten (INPUT SELECT) auf der Fernbedienung ausgewählt werden.
• Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) nochmals drücken, wird der Multibild-Modus deaktiviert.
• Beachten Sie die Hinweise in der Tabelle zum 2-Bilder-Modus (Teilen). 24
5
AV1
A
B
Aktivieren des 4-Bilder-Modus vom TV-Bildschirm aus
Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) im 2-Bilder-Modus einmal drücken, werden 4 Bilder angezeigt.
5
• Drücken Sie die Auswahl-Tasten und (SELECT), um das Bild A oder Bild B, angezeigt durch ein rotes
Dreieck, auszuwählen. Drücken Sie für die Bilder rechts die und Auswahl-Taste (SELECT), um ein Bild
auszuwählen. Die Eingangsanzeige des ausgewählten Bilds ändert sich zu Grün.
• Der TV-Kanal kann durch Drücken der Kanal-Auf/Ab-Taste (CHANNEL UP/DOWN) auf der Fernbedienung
umgeschaltet werden.
• Nur der Ton von Bild A kann im 4-Bilder-Modus ausgegeben werden.
• Der Komponenten-Signaleingangsmodus kann bei den Bildern B nicht ausgewählt werden. Beziehen Sie sich auf
die Tabelle des 4-Bilder-Modus. 24
• Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) im 4-Bilder-Modus drücken, wird der Multibild-Modus deaktiviert.
Wenn Sie anschließend die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) nochmals drücken, werden 4 Bilder angezeigt.
A
B1
8
B2
6
B3 11
Aktivieren des 12-Bilder-Modus vom TV-Bildschirm aus
Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) im 4-Bilder-Modus einmal drücken, werden 12
Bilder angezeigt.
• Von Programm 1 ausgehend werden die voreingestellten Programme automatisch in den 12 Fenstern angezeigt.
• Diese Funktion ist nur im TV-Modus verfügbar.
• Nach einigen Sekunden werden die Bilder nacheinander aktualisiert.
• Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) im 12-Bilder-Modus nochmals drücken, wird der Multibild-Modus
deaktiviert. Wenn Sie anschließend die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) nochmals drücken, werden 12 Bilder
angezeigt.
• Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) im 12-Bilder-Modus drücken, wird der 2-Bilder-Modus (Teilen) angezeigt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
23
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
Anzeigen von mehreren Bildern (Fortsetzung)
Aktivieren des Teilbild-Modus vom Video-Eingangsbildschirm aus
Durch einmaliges Drücken der Multibild-Taste (MULTI PICTURE) werden 2 Bilder angezeigt.
AV1
AV2
• Das Lautsprechersymbol kann durch Drücken der und Auswahl-Tasten (SELECT) nach links und rechts
verschoben werden. Der Ton des Videos wird von der Seite ausgegeben, auf der sich das Lautsprechersymbol befindet.
• Sie können für beide Bildschirme denselben Video-Eingangsmodus festlegen.
• Wenn die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) noch einmal gedrückt wird, wird die 2-Bilder-Anzeige deaktiviert.
• Beachten Sie die Hinweise in der Tabelle zum 2-Bilder-Modus (Teilen).
Aktivierung des Multibild-Modus (MULTI PICTURE) vom RGB-Eingangsbildschirm aus
Durch Drücken der Multibild-Taste (PinP) werden 2 Bilder gezeigt.
RGB2
AV1
• Dieser Modus kann vom Eingang RGB1(DVI-PC) und RGB2(RGB) verfügbar sein.
• Das Lautsprechersymbol kann durch Drücken der und Auswahl-Tasten (SELECT) nach oben und unten
verschoben werden. Der Ton wird von der Seite ausgegeben, auf der sich das Lautsprechersymbol befindet.
• Die Nebenbildschirmposition kann mithilfe der
und Auswahl-Tasten (SELECT) nach oben oder unten versetzt werden.
• Der Nebenbildschirm kann nicht mit den AV1~AV6, TV-Kanal-Tasten bei Anzeige des Lautsprechersymbols auf der
linken Seite des AV✱ usw., wie im rechten Diagramm gezeigt, ausgewählt werden.
• Wenn die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) noch einmal gedrückt wird, wird die 2-Bilder-Anzeige deaktiviert.
• "Frequenz Modus" im Setup-Menü sollte auf Film gestellt sein, wenn der Unterbildschirm auf Komponenten-Signal
von 1080i/50 oder 1080i/60 eingestellt ist.
(Unterbild
schirm)
AV1: Zeigt das VIDEO-Eingangssignal des Unterbildschirms.
HINWEIS
• Wenn Sie in der Multibild-Anzeige die Eingabe des horizontalen bzw. vertikalen Synchronisationssignals (oder Videosignals) unterbrechen, wechselt das
System nicht in den Stromsparmodus.
• Seien Sie daher vorsichtig, da es dadurch zum Einbrennen des Bildes kommen kann, wenn der Multibild-Modus über einen längeren Zeitraum aktiviert bleibt.
2 Bilder (Teilen)
Eingangsbuchse
Neben
Haupt
AV1
~AV5
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
AV2
AV3
AV1
AV2
RGB1
RGB2
RGB
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Component
AV1~AV5
PAL NTSC3.58
TV
SECAM NTSC4.43
‡
‡
‡
AV2, AV3
RGB
‡
AV4, AV6
RGB1
576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/
576p 480p
50
50
60
60
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
TELE
STB Component TEXT
AV4
AV6
RGB1
RGB2
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
AV1~AV5
PAL NTSC3.58
TV
SECAM NTSC4.43
‡
‡
‡
AV2, AV3
RGB
AV4, AV6
576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/
576p 480p
50
60
60
50
RGB1
RGB2
TELE
STB Component TEXT
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
RGB
‡
‡
‡
‡
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Component
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
HINWEIS
zu 720p/50Hz
• 720p/50Hz unterstützt AV4, AV6 und RGB1 (DVI-STB) nur im Einbild-Modus.
• RGB 2 (Komponente) ist für 720p/50Hz verfügbar.
Haupt
Neben 1
Neben 2
Neben 3
(‡ : Verfügbar)
24
Neben
(‡ : Verfügbar)
Eingangsbuchse
Neben
Haupt
AV2
AV3
Haupt
‡
4 Bilder
AV1
~AV5
RGB2
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
I/II
DEUTSCH
P+
P
?
i
Standbild (FREEZE)
Einfrieren von Bildern
[Teilen]
Wenn Sie die Standbild-Taste (FREEZE) auf der Fernbedienung drücken, wechselt der
Bildschirm in den Standbild-Modus.
5
• Es sind zwei Standbild-Modi verfügbar: Teilen und Strobe. Diese können über die Einstellung "StandbildModus" im Funktionsmenü ausgewählt werden.
• Im Teilen-Modus werden 2 Bilder aus derselben Quelle auf dem Bildschirm angezeigt, wobei ein Bild aktiv ist
und das andere als Standbild angezeigt wird.
• Im Strobe-Modus ist bei 12 Bildern das letzte Bild aktiv, während die 11 anderen Fenster Standbilder zeigen.
• Wenn Sie die Standbild-Taste (FREEZE) nochmals drücken, gelangen Sie zurück in den Normalbild-Modus. [Strobe]
• Diese Funktion ist außer im TV-Modus auch für den Video-Modus verfügbar. Beachten Sie die Hinweise zu
1
den Standbildfunktionen in der nachstehenden Tabelle.
A
TV
PAL, SECAM
NTSC3.58/4.43
SCART (RGB)
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
RGB, DVI-PC
Teilen
Strobe
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
B
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Aktiv
‡
‡
‡
‡
‡
(‡ : Verfügbar)
25
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
Menü-Taste
OK
OK-Taste
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
Aufruf-Taste
Verwendung des Menübildschirms
(Onscreen-Anzeigesystem)
Wenn die Menü-Taste (MENU) gedrückt wird, erscheint
der Einstellungen-Menübildschirm; von dort sind PCSignaljustierung und Einstellung mit der Auswahl-Taste
(SELECT), der Einstellen-Taste (ADJUST) und der OKTaste möglich.
• Bezüglich Einstellpunkten und Einstellungen siehe. 27 ~ 39
Zurück-Taste
Wählen/
Einstellen-Taste
( , , , )
Beispiel: Wählen Sie die Bild-Anzeige.
1. Drücken Sie die Menü-Taste (MENU) zum Aufrufen des
Hauptmenü-Bildschirms.
Bild
Ton
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
P+
I/II
P
?
i
2. Drücken Sie die OK-Taste zum Aufrufen des BildMenübildschirms. (Verwenden Sie die Auswahl-Tasten
und zum Wählen anderer Optionen.)
(SELECT)
Bild
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
Bildverbesserung
Farbtemp.
Einst. Farbtemp.
Zurücksetzen
Wählen
Zurück
:
:
:
:
:
:
+ 31
– 31
0
+ 31
Aus
Normal
Zurücksetzen
Ende
3. Verwenden Sie die Auswahl Tasten (SELECT) und
zum Wählen des einzustellenden Punkts, und
verwenden Sie dann die Einstellen-Tasten (ADJUST)
und zur Einstellung (Beispiel: Kontrast).
OK
Kontrast
Vor / Rück
+ 31
Einstellen
Zurück
• Drücken Sie die Zurück-Taste (RETURN), um zum vorherigen
Bildschirm zurückzugehen.
• Wenn eine Minute lang keine Eingabe geschieht, wird der
Einstellungen-Menübildschirm automatisch geschlossen.
26
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
EINSTELLUNGEN-MENÜ (TV-Modus)
MENU
Bild
Ton
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Manuelle Kanalsuche
Feinabstimmung
Sortieren
Videotext-Sprache
Autom. Aus
Aus
Wählen OK Setzen
Zurück
Einstellungen
Manuelle Kanalsuche
Position
Suche
Entstörung
Name
Tonsystem
Farbsystem
Überspringen
Rauschminderung
Wählen
Zurück
Zurück
99
C 22
Aus
ABCDE
BG
Auto
Aus
Aus
Ende
Einstellungen
Progr. Nr.199
Feinabstimmung
+56
Wählen
Einstellen
Zurück
Zurück
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Land
Portugal
San Marino
Spanien
Schweden
Schweiz
Türkei
Vereinigtes Königreich
DEUTSCH
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Manuelle Kanalsuche
Feinabstimmung
Sortieren
Videotext-Sprache
Autom. Aus
Aus
Wählen OK Setzen
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Manuelle Kanalsuche
Feinabstimmung
Sortieren
Videotext-Sprache
Autom. Aus
Aus
Wählen OK Setzen
Suche
Wählen
OK
Setzen
Zurück
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Land
Griechenland
Ungarn
Island
Irland
Italien
Niederlande
Norwegen
Polen
Suche
Wählen
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Manuelle Kanalsuche
Feinabstimmung
Sortieren
Videotext-Sprache
Autom. Aus
Aus
Wählen OK Setzen
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Manuelle Kanalsuche
Feinabstimmung
Sortieren
Videotext-Sprache
Autom. Aus
Aus
Wählen OK Setzen
Zurück
Einstellungen
Sortieren
Position Name CH.S.MHz
100
ABCDE 471MHz
101
BBC1
511MHz
102
--------103
BBC
567MHz
104
FGHIJ
487MHz
105
XYZAB 543MHz
106
----225MHz
107
----599MHz
Wählen
Zurück
Ende
Einstellungen
Videotext-Sprache
West Europa
Ost Europa
Kyrillisch
Griechisch/Türkisch
Zurück
OK
Setzen
Zurück
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Land
Österreich
Belgien
Kroatien
Tschechien
Dänemark
Finnland
Frankreich
Deutschland
Suche
Wählen
OK
Setzen
Zurück
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Land
Österreich
Belgien
Kroatien
Tschechien
Dänemark
Finnland
Frankreich
Deutschland
Suche
Wählen
Zurück
Ende
Wählen
OK
Setzen
Zurück
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Kanäle scannen: 33
Abbrechen
OK
Abbrechen
27
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
▲
Ausgewählte Zeichen
▲
EINSTELLUNGEN-MENÜ (TV-MODUS) (FORTSETZUNG)
Hinweis zur Einstellung
Auto Kanalsuche
(Seite1)
(Seite2)
(Seite3)
Land
–
–
Suche
Wählen Sie mit den Auswahl-Tasten (SELECT)
und Ländernamen,
und drücken Sie die OK-Taste.
• Wenn gewünschte Sender mit der Autotuning-Funktion (automatische
Sendereinstellung) nicht eingestellt werden können, wählen Sie den
gewünschten Sender manuell aus, und speichern Sie ihn an der
gewünschten Position.
Drücken Sie die OK-Taste, und das System beginnt die automatische
Sendereinstellung.
Manuelle Kanalsuche
Position
1
2
3••••••199
AV00
Stellen Sie die Positionsnummer (0~199 und AV00) oder die
Kanalnummer mit den (+) (–) Kanal-Auf/Ab-Tasten (CHANNEL UP/
DOWN) ein.
Suche
–
–
Wählen Sie zunächst mit der OK-Taste das Senderauswahl-Verfahren:
Eingabe einer zweistelligen Kanalnummer (CH), Eingabe einer
zweistelligen S-Band-Nummer oder Eingabe einer dreistelligen Frequenz
(MHz).
(C--)
–
–
Geben Sie eine zweistellige Zahl mit den Zifferntasten 0-9 ein. Wenn Sie
einen zulässigen Wert eingeben, beginnt die Sendersuche daraufhin
automatisch.
(S--)
–
–
Geben Sie eine zweistellige Zahl mit den Zifferntasten 0-9 ein. Wenn Sie
einen zulässigen Wert eingeben, beginnt die Sendersuche daraufhin
automatisch.
(--MHz)
–
–
Geben Sie eine dreistellige Zahl mit den Zifferntasten 0-9 ein. Wenn Sie
einen zulässigen Wert eingeben, beginnt die Sendersuche daraufhin
automatisch.
Aus
Entstörung
Name
Damit wird der Name des TV-Senders mit 5 Buchstaben eingegeben.
Nach dem Fixieren des Cursors auf der ersten Stelle, den Buchstaben mit
den und
Auswahl-Tasten (SELECT) auswählen und mit der
Einstellen-Taste (ADJUST) zur nächsten Stelle übergehen. Drücken Sie
nach Abschluss der Eingabe nochmals die OK-Taste.
• Wählbare Buchstaben sind “0”~”9”, ”A”~”Z”, “+”, “–”, ” ” (Leerstelle), ”,”
(Komma) und ”.” (Punkt).
( :ein Buchstabe)
L
L'
DK
Auto
PAL
NTSC3.58
Tonsystem
Farbsystem
Überspringen
Rauschminderung
Feinabstimmung
In der Regel ist diese Option auf AUS zu setzen. Wenn die Option
aktiviert ist, fungiert der AV1-Ausgang (Scart) als TV-Signalausgang, und
auf dem Monitor wird automatisch das AV1 (Scart)-Eingangssignal
wiedergegeben.
Ein
BG
I
SECAM
NTSC4.43
Aus
Ein
Aus
Ein
Wählen Sie eine der fünf Einstellungen für das Tonsystem.
Wählen Sie eine der fünf Einstellungen für das Farbsystem.
Wenn diese Einstellung auf EIN gesetzt ist, wird das Programm bei
Betätigung der Kanal-Auf/Ab-Taste (CHANNEL UP/DOWN) automatisch
übersprungen.Diese Einstellung wird für Sender, die kein Signal senden,
automatisch aktiviert.
Wenn diese Einstellung auf EIN gesetzt ist, treten in der Regel bei
schwachem Empfang weniger Störsignale auf. Dies gilt insbesondere für
Gebiete mit schwachem Signalempfang.
Drücken Sie nach Vornahme der Einstellung die Zurück-Taste (RETURN),
Die Frequenz für den Haupttuner Die Frequenz für den Haupttuner
um den Modus zu verlassen.
nach unten abstimmen
nach oben abstimmen
• Anpassungsbereich: -56 bis +56.
Sortieren
(Zeile der Positionsliste)
–
–
Drücken Sie in der ersten Zeile, deren Reihenfolge geändert werden soll,
auf die OK-Taste, danach werden die Zeichen in Grün angezeigt. Dann
mit den und
Auswählen-Tasten (SELECT) in der Liste nach oben
oder unten gehen. Und drücken Sie zum Abschluss die OK-Taste.
Drücken Sie zur Beendigung die Zurück-Taste (RETURN).
Videotext Sprache
–
–
Wählen Sie die Videotext-Sprache je nach Region mithilfe von 4
Einstellungen aus: West/Europa, Ost/Europa, Kyrillisch und Griechisch/
Türkisch.
Autom. Aus
28
Aus
Ein
Wenn diese Option auf EIN gesetzt ist, schaltet sich das Gerät nach 10
Minuten automatisch ab, wenn im TV-Modus kein Signal empfangen wird
und keine Bedienung erfolgt.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
EINSTELLUNGEN-MENÜ (Video-Modus)
MENU
Bild
Ton
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
Einstellungen
System
Farbsystem
Videoeingang
Scart-Ausgang
RGB1
RGB2
Wählen OK Setzen
Wählen OK Setzen
▲
▲
Ausgewählte Zeichen
System1
System
System2
Monitor
DVI-STB
Component
HDTV
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Zurück
Wählen
Auto
PAL
SECAM
PAL
Auto
Zurück
Ende
Einstellungen
Videoeingang
System 1
Monitor
DVI-STB
Component
HDTV
Zurück
AV1
AV4
Composite
Auto
Wählen
Zurück
DEUTSCH
Einstellungen
System
Farbsystem
Videoeingang
Scart-Ausgang
RGB1
RGB2
Einstellungen
Farbsystem
System 1
Ende
Hinweis zur Einstellung
Die ursprüngliche Einstellung darf nicht verändert werden.
(System1: Europa/Asien, System2 : Nordamerika)
Farbsystem
AV1~AV5
System1
Auto
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
System2
Auto
PAL-N
NTSC-M
PAL-M
Dies sollte mit dem Farbsystem des Signals vom Gerät übereinstimmen,
das am AV1~AV5-Videoeingang angeschlossen ist.
• In der Regel kann die Einstellung auf "Auto" gesetzt werden. Das
System des Eingangssignals wird in diesem Fall automatisch erkannt.
• Wenn das Eingangssignal im Auto-Modus stark gestört oder zu
schwach empfangen wird und die Wiedergabe daher nicht
ordnungsgemäß erfolgt, setzen Sie die Einstellung auf den Wert für das
Eingangssignal.
• Bei Empfang des Komponenten-Signals ist dies nicht verfügbar (deaktiviert).
Videoeingang
AV1
S.Video
Composite
Dies sollte mit dem Signalmodus des Signals vom Gerät übereinstimmen,
das am AV1 Scart-Eingang angeschlossen ist.
Diese Einstellung sollte dem Signalmodus des an den AV1-VideoEingang angeschlossen Geräts entsprechen.
AV4
Auto
HDTV
SDTV/DVD
• In der Regel kann die Einstellung auf "Auto" gesetzt werden. Der Modus
des Eingangssignals wird in diesem Fall automatisch erkannt.
• Wenn das Eingangssignal im Auto-Modus stark gestört oder zu schwach
empfangen wird und die Wiedergabe daher nicht ordnungsgemäß
erfolgt, setzen Sie die Einstellung auf den Wert für das Eingangssignal.
TV
Scart-Ausgang
RGB1
DVI-PC
RGB2 (1. Schritt)
RGB
RGB2 (2. Schritt)
Auto
Monitor
TV.AV1 (Scart)-Ausgang wird als TV-Signalausgang festgelegt.
Monitor: AV1 (Scart)-Ausgang erlaubt Betrachten des Bildes auf dem
Hauptgerät.
Es kann jedoch nur das Composite-Videosignal vom AV2-, AV3-, AV4oder AV5-Eingang übertragen werden, das aktuell auf der Haupteinheit
wiedergegeben wird.
• Wenn der Descrambler eingeschaltet ist, wird er automatisch als TV
festgelegt.
DVI-STB
Dies sollte mit dem Signalmodus des Signals vom Gerät übereinstimmen,
das am RGB1 DVI-Anschluss angeschlossen ist.
Component
Dies sollte mit dem Signalmodus des Signals vom Gerät übereinstimmen,
das am RGB2 D-Sub-Anschluss angeschlossen ist.
HDTV
SDTV/DVD
Dieser Schritt sollte nur ausgeführt werden, wenn [Komponente] im 1.
Schritt ausgewählt worden ist.
Dies sollte mit dem Signalmodus des Signals vom Gerät übereinstimmen,
das am RGB2 D-Sub-Anschluss angeschlossen ist.
• Normalerweise auf Auto einstellen. Der Signalmodus des
Eingangssignals wird automatisch erkannt.
• Wenn das Eingangssignal bei der Auto-Einstellung viel Rauschen
enthält oder einen niedrigen Pegel hat und der Betrieb fehlerhaft ist,
diese Einstellung vornehmen, damit es zu einer Übereinstimmung mit
dem Eingangssignal kommt.
29
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
EINSTELLUNGEN-MENÜ(RGB-Modus: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))
Bild
Ton
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
MENU
Einstellungen
Auto Einstellung
Horizontale Position
Vertikale Position
Takt
Phase
Zurücksetzen
Wählen OK Setzen
Einstellen
0
+ 31
– 20
10
Zurücksetzen
Zurück
Horizontale Position
Vor / Rück
Einstellen
Einstellungen
Auto Einstellung
Horizontale Position
Vertikale Position
Takt
Phase
Zurücksetzen
Wählen OK Setzen
Auto Einstellung*
–
Horizontale Position
▲
Ausgewählte Zeichen
▲
Einstellungen
Eingangspegel
Frequenzanzeige
WVGA
Vertikaler Filter
WXGA Modus
Frequenz Modus
RGB1
RGB2
Wählen
Setzen
Eingangspegel
Zurück
0.7V
Aus
Aus
Ein
Aus
Film
DVI-PC
RGB
Zurück
Hinweis zur Einstellung
Bewegt die horizontale
Position nach rechts.
Bewegt die vertikale Position
nach unten.
Bewegt die vertikale Position
nach oben.
Verringert den Pixel-Takt
(schrumpft die rechte Seite).
Steigert den Pixel-Takt (expandiert
Stellt die maximale Zeichenklarheit ein.
die rechte Seite).
(Diese Funktion ist nur für RGB2. Sie ist für RGB1 (DVI-PC) nicht
verfügbar (deaktiviert)).
Stellt die linke Displayposition ein.
Die Bildschirmanzeige wechselt zu Magenta, wenn dies jenseits
des verfügbaren Bereiches ist. (Diese Funktion gilt nur für RGB2.
Sie ist für RGB1 (DVI-PC) nicht verfügbar (deaktiviert)).
Stellt die vertikale Displayposition ein.
(Diese Funktion ist nur für RGB2. Sie ist für RGB1 (DVI-PC) nicht
verfügbar (deaktiviert)).
Verlangsamt die Pixelphase
Beschleunigt die Pixelphase
(verschiebt leicht nach links). (verschiebt leicht nach rechts). Stellt die klare Zeichenlesbarkeit ein.
(Diese Funktion ist nur für RGB2. Sie ist für RGB1 (DVI-PC) nicht
verfügbar (deaktiviert)).
(Funktion aus)
(Warten auf Rücksetzen)
0.7V
1.0V
Die originale werkseitige Einstellung für die Punkte dieser Menüseite
können durch Drücken von OK wieder hergestellt werden.
Normalerweise auf 0,7 V gestellt. Wenn sich Weiß im Bild
ausbreitet, auf 1,0 V stellen. (Dies ist nur für RGB2 wirksam.)
Frequenzanzeige
Aus
Ein
Auf Aus stellen, wenn die Frequenzinformation des
Eingangssignal-Bildschirmanzeige nicht erforderlich ist.
WVGA
Aus
Ein
Steht nur für W-VGA-Signal zur Verfügung.
Bei Einstellung auf Ein kann der Displaybereich zwischen Vollbild
und Echtbild gewählt werden. (Mit RGB1 INPUT bleibt der
Bildschirm unverändert. Nur RGB2 (ANALOG) INPUT)
WXGA-Modus
30
10
Einstellen
Bewegt die horizontale
Position nach links.
Takt
Zurücksetzen
Phase
Vor / Rück
Zurück
Einstellen
Horizontale Position, vertikale Position, horizontaler Takt und TaktDie OK-Taste hier drücken, die
Phase werden automatisch eingestellt.
automatische Regulierung startet.
Vertikale Position
Phase
Einstellen
0
+ 31
– 20
10
Zurücksetzen
Zurück
0
Aus
1280x768
1366x768
Nur beim W-XGA-Signal verfügbar.
(Nur RGB2 (ANALOG) INPUT)
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
EINSTELLUNGEN-MENÜ (RGB-Modus: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (Fortsetzung)
▲
▲
Ausgewählte Zeichen
Vertikaler Filter
Aus
Frequenz Modus
Film
RGB
RGB2 (1. Schritt)
DVI-STB
Component
HDTV
SDTV/DVD
Auf Film stellen, wenn Filmbilder auf einem PC betrachtet werden.
Diese Einstellung sollte dem Signalmodus des an den RGB1 DVIEingang angeschlossen Geräts entsprechen.
Diese Einstellung sollte dem Signalmodus des an den RGB2 DSub-Video-Eingang angeschlossen Geräts entsprechen.
Dieser Schritt sollte nur ausgewählt werden, wenn im ersten
Schritt "Component" ausgewählt wurde. Diese Einstellung sollte
dem Signalmodus des an den RGB2 D-Sub-Video-Eingang
angeschlossen Geräts entsprechen.
DEUTSCH
Auto
Auf Ein schalten, wenn Bedenken wegen Bildschirmflimmern vorliegen.
PC
DVI-PC
RGB1
RGB2 (2. Schritt)
Ein
Hinweis zur Einstellung
• In der Regel kann die Einstellung auf "Auto" gesetzt werden. Der Modus
des Eingangssignals wird in diesem Fall automatisch erkannt.
• Wenn das Eingangssignal im Auto-Modus stark gestört oder zu
schwach empfangen wird und die Wiedergabe daher nicht
ordnungsgemäß erfolgt, setzen Sie die Einstellung auf den Wert für das
Eingangssignal.
• Je nach Typ des angezeigten Signals können Anzeigen nicht durch automatische Einstellung optimiert werden. Stellen Sie sie zur
Optimierung manuell ein.
31
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
FUNKTION-MENÜ
Funktion
Bildschirmschoner
Screen Wipe
Schwarzer Bildrand
Stromsparmodus
Standbild
Standard Zoom
Panel Lebensdauer
Helligkeits-Assistant
Zurücksetzen
Wählen
Setzen
Bild
Ton
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
Bildschirmschoner
Screen Wipe
Aus
60Min.
Stromsparmodus
Panel Lebensdauer
32
Aus
Ein
Aus
Ein
Teilen
Panoramic
Normal
(Funktion aus)
Bewegt das Bild in kleinen Schritten in eingestellten Intervallen im
Bildschirm, um den Bildspeichereffekt zu verringern. Damit ist der
Nachbildeffekt von unbeweglichen Bildgegenständen wie z.B.
Bildschirmlogos gemeint.
Dient zum Verringern des Bildspeichereffekts, der bei stationären Bildern
mit dem Weißfeldsignal eintreten kann. Ein (kontinuierlicher Betrieb) oder
60 Min. (zeitbegrenzter Betrieb) wählen und die OK-Taste drücken. Die
Men*-Taste (MENU) oder Zurück-Taste (RETURN) auf der Fernbedienung
drücken, um auf normale Darstellung zurückzuschalten.
Dient zur Verringerung des Stromverbrauchs für den Videoeingang, wenn
kein Videosignal anliegt. Bei Einstellung auf Ein wird der Monitor auf
Standby geschaltet, wenn ein AV-Eingang ohne Signal gewählt wird.
14:9zoom
Verlängert 1
Hinweis zur Einstellung
Dient zum Verändern der grauen Bildlaufleisten zu schwarzen
Bildlaufleisten, wenn der normale Bildschirmgrößenbereich aktiviert ist.
Ist immer auf AUS eingestellt, wenn der Monitor eingeschaltet ist. Es ist
empfehlenswert, diese Funktion auf AUS zu stellen, um den
Bildspeichereffekt zu verringern.
Strobe
4:3
Aus
Helligkeits-Assistant
Zurücksetzen
10Min.
20Min.
60Min
Schwarzer Bildrand
Standard Zoom
5Min.
40Min.
Ein
Standbild
Aus
Ein 60Min.
Aus
Aus
Teilen
Panoramic
Normal
Aus
Zurücksetzen
Zurück
▲
Ausgewählte Zeichen
▲
MENU
Verlängert 2
Ein
(Warten auf Rücksetzen)
Dieser Wert aktiviert die Einstellung für den Standbild-Modus (2 Bilder)
bzw. Strobe (12 Bilder).
Wählt die Bildschirmanzeigegröße des TV-Eingangs aus, der zuerst
erscheint, wenn die Hauptstromversorgung eingeschaltet wird.
Diese Funktion dient zum Unterdrücken des Bildschirmkontrasts
ungeachtet der Kontrast-Einstellung im Bild-Men*. Mit dieser Regelung
kann der Stromverbrauch verringert und/oder die Verschlechterung des
Panels begrenzt werden.
Die Reihenfolge der Leistungsaufnahme ist Verlängert 2 < Verlängert 1 <
Normal. Wenn die Kontrasteinstellung geändert wird, wenn dieser
Gegenstand auf Verlängert 1 oder 2 gestellt ist, wird er automatisch auf
Normal zurückgesetzt.
Dient zum Verringern des Bildspeichereffekts, der insbesondere bei
Bildern wie TV-Sender-Logos eintreten kann.
Die Helligkeit in den 4 Ecken des Bildfeldes ist geringer als in der Mitte.
Die originale werkseitige Einstellung für die Punkte dieser Menüseite
können durch Drücken von OK wieder hergestellt werden.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
BILD-MENÜ(TV/Video-Modus)
MENU
Bild
Ton
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
Dynamisch
+31
-31
0
+15
0
Normal
Normal
Zurücksetzen
Zurück
Bild Modus
Vor/Rück
Bild
Bild Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Schärfe
Farbton
Farbtemperatur
Kontrast Modus
Zurücksetzen
Wählen OK Setzen
Dynamisch
+31
-31
0
+15
0
Normal
Normal
Zurücksetzen
Zurück
Kontrast Mode
Next/Prev
Select
Bild
YNR
CNR
Film Modus
PAL Kammfilter
LTI
CTI
Schwarzverbesserung
Farbautomatik
Zurücksetzen
Wählen OK Setzen
Dynamisch
Aus
Aus
Ein
Ein
Aus
Aus
Aus
Aus
Zurücksetzen
Zurück
YNR
Vor/Rück
Bild
YNR
CNR
Film Modus
PAL Kammfilter
LTI
CTI
Schwarzverbesserung
Farbautomatik
Zurücksetzen
Wählen OK Setzen
Dynamisch
Aus
Aus
Ein
Ein
Aus
Aus
Aus
Aus
Zurücksetzen
Zurück
Farbautomatik
Vor/Rück
Ein/Aus
Bild
Dynamisch
Einst. Farbtemp.
Farbmanagement
Farbdekodierung
Wählen OK Setzen
Zurück
Bild
Einst. Farbtemp.
Farbmanagement
Farbdekodierung
Wählen OK Setzen
Dynamisch
Zurück
Dynamisch
Zurück
Wählen
Normal
Return
Aus
Wählen
Dynamisch
Zurück
Zurück
Aus
Zurück
Bild
Einst. Farbtemp.
Ein
Amplitude
Rot
– 63
Grün
0
Blau
– 31
Aus
Rot
+ 31
Grün
0
Blau
– 31
Zurücksetzen
Zurücksetzen
Wählen
Ein/Aus
Zurück
Bild
Farbmanagement
Ein
Magenta
Rot
Gelb
Grün
Cyan
Blau
+ 60
+ 30
0
+ 60
+ 30
0
Zurücksetzen
Wählen
Ein/Aus
Bild
Einst. Farbtemp.
Farbmanagement
Farbdekodierung
Wählen OK Setzen
DEUTSCH
Bild
Bild Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Schärfe
Farbton
Farbtemperatur
Kontrast Modus
Zurücksetzen
Wählen OK Setzen
Zurücksetzen
Zurück
Bild
Farbdekodierung
RGB
Rot
Grün
Farbe
Farbton
R
G
Zurücksetzen
Wählen
B
0
+ 60
0
+ 31
Zurücksetzen
Zurück
Ende
33
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
BILD-MENÜ (TV/Video-Modus) (Fortsetzung)
▲
▲
Ausgewählte Zeichen
Dynamisch
Bild Modus
Natürlich
Kino
Dynamisch: Diese Einstellung ist am besten für sehr helle
Umgebungsbeleuchtung geeignet.
Natürlich: Diese Einstellung ist nur für normale Beleuchtungsbedingungen.
Kino: Diese Einstellung ist die beste zum Anschauen von Filmen.
Kontrast
Stellt auf maximale Sichtbarkeit entsprechend Umgebungshelligkeit
ein. Dies kann durch Gedrückthalten der
Auswählen-Taste
(SELECT) bei [+31] weiter bis auf [+40] eingestellt werden. Die Farbe
Verringert den Abstand zwischen Vergrößert den Abstand zwischen für [+32] bis [+40] wechselt von grün auf Magenta. Dieser spezielle
Modus ist gut für dunkle Szenen geeignet. Für normale Betrachtung
Helligkeit und Dunkelheit.
Helligkeit und Dunkelheit.
empfehlen wir eine Kontrasteinstellung auf [+31].
"Panel-Lebensdauer" im Funktions-Menü sollte auf Normal gestellt sein,
wenn diese Kontrasteinstellung gewählt ist.
Helligkeit
Schwarz ist für gesteigerte
Gesamtdunkelheit gedämpft.
Schwarz ist für gesteigerte
Gesamthelligkeit versetzt.
Stellen Sie dies entsprechend Ihren Vorlieben ein.
Farbe
Verringern Sie die Farbstärke.
Erhöhen Sie die Farbstärke.
Stellen Sie dies entsprechend Ihren Vorlieben ein.
Schärfe
Weich
Scharf
Wechseln Sie für einen weicheren Effekt zur Minus-Seite (-) und für ein
schärferes Bild zu Plus (+).
Farbton
Verstärkt Rot und schwächt Grün
ab.
Verstärkt Grün und schwächt
Rot ab.
Steht nicht beim Empfang von PAL/SECAM-Signalen zur Verfügung.
Dann wird das Zeichen deaktiviert. Stellen Sie auf eine gut aussehende
Hautfarbe ein.
Kalt
Farbtemperatur
Normal
Warm
Normal
Kontrast Modus
Zurücksetzen
Auto
(Funktion aus)
YNR
Schwarz/Weiss
Dynamisch
(Warten auf Rücksetzen)
Aus
Niedrig
Normalerweise sollte Normal eingestellt sein.
Dynamisch: Betont den Unterschied zwischen
Videoschattierungen zur Verbesserung des Kontrastgefühls.
Normal: Die Gradation eines Bildes wird so treu wie möglich
reproduziert.
Auto: Erkennt die Bildhelligkeit und stellt automatisch auf natürliche
Helligkeit ein.
Die originale werkseitige Einstellung für die Punkte dieser Menüseite
können durch Drücken von OK wieder hergestellt werden.
Führt Bildsignal-Rauschverringerung aus. Höher stellen, um Rauschen
zu verringern.
Hoch
Führt Farbsignal-Rauschunterdrückung aus. Höher stellen, um
Rauschen zu verringern. Ist fest auf Aus gestellt, wenn der Modus DVISTB gewählt ist.
CNR
Film Modus
Pal Kammfilter
LTI
CTI
Schwarzverbesserung
Aus
Ein
Aus
Ein
Ein: Erkennt automatisch das Filmmaterial und reproduziert treu
das Original-Filmbild.
Aus: Auf AUS stellen, wenn das Umschalten zwischen Bilder
nicht natürlich wirkt.
Diese Option ist nur beim Empfang eines PAL Composite-Signals
verfügbar. Mit der PAL Kammfilter-Funktion können Sie die
Farbabweichungen bei hochaufgelösten Details verringern und die
Farbqualität verbessern.
Stellt die Schärfe des Bildsignals ein.
Aus
Niedrig
Mittel
Hoch
Stellt die Schärfe des Farbsignals ein.
Stellt die Schwarzpegel-Kompensation ein.
Farbautomatik
Aus
Ein
Diese Option ist nur beim Empfang eines NTSC Composite/SVideosignals verfügbar. Dabei wird die Farbe des Bildes fortwährend
überwacht und angepasst, um konstante Farbstufen beizubehalten.
Die Funktion trägt auch dazu bei, natürliche Hauttöne zu erhalten,
während die Hintergrundfarben originalgetreu dargestellt werden.
Einst. Farbtemp
Aus
Ein
Auf Ein schalten, wenn Original-Farbtemperatur zur Einstellung je nach
Anwenderwunsch erforderlich ist.
Hellere Szene nimmt in
rötlicher Farbe ab.(red)
Hellere Szene nimmt in
rötlicher Farbe zu.(red)
Grün
Hellere Szene nimmt in
grünlicher Farbe ab.(green)
Hellere Szene nimmt in
grünlicher Farbe zu.(green)
Blau
Hellere Szene nimmt in
bläulicher Farbe ab.(blue)
Hellere Szene nimmt in
bläulicher Farbe zu.(blue)
Dunkle Szene nimmt in
rötlicher Farbe ab.(red)
Dunkle Szene nimmt in
rötlicher Farbe zu.(red)
Grün
Dunkle Szene nimmt in
grünlicher Farbe ab.(green)
Dunkle Szene nimmt in
grünlicher Farbe zu.(green)
Blau
Dunkle Szene nimmt in
bläulicher Farbe ab.(blue)
Dunkle Szene nimmt in
bläulicher Farbe zu.(blue)
Rot
Amplitude
Rot
Aus
34
Hinweis zur Einstellung
Stellen Sie die Farbtemperatur nach Geschmack ein. Diese
Einstellungen werden getrennt in jedem der 4 Farbtemperatur-Modi
gespeichert.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
Aus
Farbmanagement
Magenta
▲
Ausgewählte Zeichen
▲
BILD-MENÜ (TV/Video-Modus) (Fortsetzung)
Auf Ein schalten, wenn die Original-Balance jeder Farbe zur
Einstellung je nach Anwenderwunsch erforderlich ist.
Ein
Magenta ist geschwächt.
Magenta ist gestärkt.
Rot ist geschwächt.
Rot ist gestärkt.
Gelb
Gelb ist geschwächt.
Gelb ist gestärkt.
Grün
Grün ist geschwächt.
Grün ist gestärkt.
Cyan
Cyan ist geschwächt.
Cyan ist gestärkt.
Blau
Blau ist geschwächt.
Blau ist gestärkt.
Rot
Farbdekodierung
R
G
B
Verdunkelt nur Rot.
Erhellt nur Rot.
Grün
Verdunkelt nur Grün.
Erhellt nur Grün.
Farbe
Verringern Sie die Farbstärke.
Erhöhen Sie die Farbstärke.
Verstärkt Rot und schwächt
Grün ab.
Verstärkt Grün und schwächt
Rot ab.
Farbton
Erlaubt es, die aufgelisteten Farben einzeln einzustellen, um sie
tiefer oder purer zu machen. Diese Einstellungen werden
getrennt in jedem der 4 Farbtemperatur-Modi gespeichert.
Den Einfarb-Bildschirm wählen, wenn erforderlich, um den R/G/
B-Pegel je nach Anwenderwunsch erforderlich einzustellen.
Nach der Einstellung zurück auf RGB-Modus stellen, wo alle
Farben gezeigt werden. Die OK-Taste bei jedem Ändern der
Einstellung drücken.
DEUTSCH
Rot
RGB
Hinweis zur Einstellung
Stellt den R/G/B-Pegel oder Tönung ein, um die Farbe je nach
Anwenderwunsch natürlich wirken zu lassen. Diese Einstellungen
werden getrennt in jedem der 4 Farbtemperatur-Modi gespeichert.
Funktioniert nicht beim Empfang von PAL/SECAM-Signalen.
Wenn “Farbton” ausgewählt wird, wird das Display grau, um
anzuzeigen, dass es beim Empfang von PAL/SECAM nicht
verfügbar ist.
35
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
BILD-MENÜ (RGB-Modus)
MENU
Bild
Ton
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
Bild
Kontrast
: + 31
Helligkeit
: – 31
Farbe
:
0
Farbton
: + 31
Bildverbesserung
: Aus
Farbtemperatur
: Normal
Einst. Farbtemp.
Zurücksetzen
Zurücksetzen
Wählen OK Setzen
Zurück
Kontrast
Vor / Rück
Bild
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
Bildverbesserung
Farbtemperatur
Einst. Farbtemp.
Zurücksetzen
Wählen OK Setzen
Farbtemperatur
Vor / Rück
Wählen
Bild
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
Bildverbesserung
Farbtemperatur
Einst. Farbtemp.
Zurücksetzen
Wählen OK Setzen
Zurücksetzen
Zurück
:
:
:
:
:
:
+ 31
– 31
0
+ 31
Aus
Normal
Zurücksetzen
Zurück
▲
Normal
Zurück
Bild
Einst. Farbtemp.
Ein
Amplitude
Rot
– 63
Grün
0
Blau
– 31
Aus
Rot
+ 31
Grün
0
Blau
– 31
Zurücksetzen
Zurücksetzen
Wählen
Ein/Aus
Zurück
Hinweis zur Einstellung
Stellt auf maximale Sichtbarkeit entsprechend
Umgebungshelligkeit ein. Dies kann durch Gedrückthalten der
Auswählen-Taste (SELECT) bei [+31] weiter bis auf [+40]
Vergrößert den Abstand zwischen eingestellt werden. Die Farbe für [+32] bis [+40] wechselt von
Helligkeit und Dunkelheit.
grün auf Magenta. Dieser spezielle Modus ist gut für dunkle
Szenen geeignet. Bei helleren Szenen können Bildteile u.U.
unscharf sein. Wir empfehlen Einstellung auf [+31]. "PanelLebensdauer" im Funktion-Menü sollte auf Normal gestellt sein,
wenn diese Kontrasteinstellung gewählt ist.
Kontrast
Verringert den Abstand zwischen
Helligkeit und Dunkelheit.
Helligkeit
Schwarz ist für gesteigerte
Gesamtdunkelheit gedämpft.
Schwarz ist für gesteigerte
Gesamthelligkeit versetzt.
An individuelle Wünsche anpassen.
Farbe
Verringern Sie die Farbstärke.
Erhöhen Sie die Farbstärke.
An individuelle Wünsche anpassen.
Farbton
Verstärkt Rot und schwächt
Grün ab.
Verstärkt Grün und schwächt
Rot ab.
Steht nicht beim Empfang von PAL/SECAM-Signal zur Verfügung.
Dann wird das Zeichen deaktiviert.
Stellen Sie auf eine gut aussehende Hautfarbe ein.
Aus
Bildverbesserung
Kalt
Farbtemperatur
Niedrig
Normal
Zurücksetzen
Schwarz/Weiss
Ein
Hellere Szene nimmt in
rötlicher Farbe zu.(red)
Grün
Hellere Szene nimmt in
grünlicher Farbe ab.(green)
Hellere Szene nimmt in
grünlicher Farbe zu.(green)
Blau
Hellere Szene nimmt in
bläulicher Farbe ab.(blue)
Hellere Szene nimmt in
bläulicher Farbe zu.(blue)
Dunkle Szene nimmt in
rötlicher Farbe ab.(red)
Dunkle Szene nimmt in
rötlicher Farbe zu.(red)
Grün
Dunkle Szene nimmt in
grünlicher Farbe ab.(green)
Dunkle Szene nimmt in
grünlicher Farbe zu.(green)
Blau
Dunkle Szene nimmt in
bläulicher Farbe ab.(blue)
Dunkle Szene nimmt in
bläulicher Farbe zu.(blue)
(Funktion aus)
(Warten auf Rücksetzen)
Rot
Aus
Hoch
Hellere Szene nimmt in
rötlicher Farbe ab.(red)
Rot
Amplitude
Mittel
Warm
Aus
Einst. Farbtemp
36
+ 31
– 31
0
+ 31
Aus
Normal
▲
Ausgewählte Zeichen
:
:
:
:
:
:
+ 31
Einstellen
Zurück
Stellt die Schärfe kleiner Details auf den gewünschten Wert ein.
Normalerweise sollte Normal eingestellt sein.
Auf Ein schalten, wenn Original-Farbtemperatur zur Einstellung
je nach Anwenderwunsch erforderlich ist.
Stellen Sie die Farbtemperatur nach Geschmack ein. Diese
Einstellungen werden getrennt in jedem der 4 FarbtemperaturModi gespeichert.
Die originale werkseitige Einstellung für die Punkte dieser Menüseite
können durch Drücken von OK wieder hergestellt werden.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
TON-MENÜ
Ton
Ton Modus
: Film
Höhen
: + 10
Bass
: – 10
Balance
:
0L
Dynamischer Bass : Mittel
Matrix Surround
: Aus
Perfekte Lautstärke : Aus
Zurücksetzen
Zurücksetzen
Wählen
Setzen
Zurück
Bild
Ton
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
MENU
R
Ton
Kopfhörerlautstärke : +20
Kopfhörer-Auswahl : A/B
Ton Modus
▲
▲
Ausgewählte Zeichen
Film
Musik
Sprache
Favorit
Setzen
Zurück
Hinweis zur Einstellung
Film: Wählt geeigneten Ton für Film. Musik: Wählt geeigneten
Ton für Musik.
Sprache: Wählt geeigneten Ton für Nachrichten, Talkshows usw.
Favorit: Dieser Modus sollte nach Anwenderwunsch eingestellt
werden.
Höhen
Unterdrückt Höhen.
Verstärkt Höhen.
An individuelle Wünsche anpassen.
Bass
Unterdrückt Tiefen.
Verstärkt Tiefen.
An individuelle Wünsche anpassen.
Balance
Unterdrückt Ton von rechts.
Unterdrückt Ton von links.
An individuelle Wünsche anpassen.
Dynamischer Bass
Aus
Niedrig
Mittel
Hoch
Dynamischer Bass nutzt die Fähigkeit des menschlichen
Gehörs aus, den Unterschied zwischen zwei
verschiedenen Tönen zu erkennen. Dadurch reproduziert
Dynamischer Bass Tiefen, die manchmal nicht gehört
werden. Nach Anwenderwunsch einstellen.
Matrix Surround
Aus
Ein
Bietet den weiträumigen Effekt eines Stadions.
Perfekte Lautstärke
Aus
Ein
Stellt automatisch die Lautstärke so ein, dass jeder Kanal und
Eingang den gleichen durchschnittlichen Lautstärkepegel hat.
Zurücksetzen
(Funktion aus)
(Warten auf Rücksetzen)
Die originale werkseitige Einstellung für die Punkte dieser Menüseite
können durch Drücken von OK wieder hergestellt werden.
Kopfhorerlautstärke
Verringert die Lautstärke.
Steigert die Lautstärke.
Damit wird die Lautstärke für die Kopfhörer eingestellt. Der
Ton vom Lautsprecher wird bei Anschließen des
Kopfhöreranschlusses ausgeblendet.
Kopfhörer-Auswähl
A/B
B
DEUTSCH
Wählen
A/B: Während des 2-Bild-Modus wird der Ton vom Lautsprecher
je nach Auswahl bei A (linkes Bild) oder B (rechtes Bild)
ausgegeben. Das Lautsprechersymbol befindet sich auf
dem ausgewählten Bild.
B: Der Ton von B (rechtes Bild) wird vom Kopfhörer
ausgegeben.
HINWEIS
Informationen zu den Kopfhörern
• Während des PC-Eingangs (RGB1/RGB2), wird der Ton nicht von den Kopfhörern ausgegeben.
• Wenn während des 2-Bild-Modus der Eingang von B (rechtes Bild) auf AV6 lautet, ist der Ton selbst bei der Auswahl von “B” im “AudioMenü, Kopfhörerauswahl” nicht auf B (rechtes Bild) fest einzustellen, sondern wird vom ausgewählten Bild (A/B) ausgegeben.
37
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
ZEITSCHALTUHR-MENÜ
Bild
Ton
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
Abschaltfunktion
Auto-Einschalt.
Zeitschaltuhr
Abschaltfunktion
:
30Min.
Auto-Einschalt.
: --:-Wählen
Einstellen
Zurück
▲
Ausgewählte Zeichen
▲
MENU
--Min.
30Min.
60Min.
120Min.
90Min.
--(:--)
Stunden
(- - : ) - Minuten
Hinweis zur Einstellung
Diese Funktion stellt automatisch auf Standby-Modus,
wenn die angezeigte Zeit abgelaufen ist.
Diese Funktion stellt automatisch von Standby auf Ein, wenn
die angezeigte Zeit abgelaufen ist. Die einstellbare Zeit ist
00:00 - 11:59. Geben Sie die erforderliche Zeit mit den
und Auswählen-Tasten (SELECT) auf der Fernbedienung ein.
SPRACHEN-MENÜ
Sprache
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Norsk
Svenska
Bild
Ton
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
MENU
Wählen
Wählen Sie mit den
38
und
Türkce
Nederlands
Zurück
Ende
Auswählen-Tasten (SELECT) eine Sprache aus und drücken Sie anschließend auf die OK-Taste.
ANDERE MERKMALE
Automatische Speicherung
Ca. 1 Sek. nach Abschluss der Anpassung werden die Änderungen wie in der nachstehenden Tabelle dargestellt gespeichert.
Menü
Bild
Anzeige
Einst. Farbtemp.
1 Einstellung wird gespeichert.
Für jede Eingangsfunktion und
jeden Bild-Modus wird 1
Einstellung gespeichert.
Für jede Farbtemperatur wird 1
Einstellung gespeichert.
R Amplitude 1 Einstellung wird gespeichert.
G Amplitude
B Amplitude
R Aus
G Aus
B Aus
Farbmanagement
Für jede Eingangsfunktion und jeden BildModus wird eine Einstellung gespeichert.
Magenta 1 Einstellung wird gespeichert.
Rot
Gelb
Grün
Cyan
Blau
Farbdecodierung
Rot Für jede Farbtemperatur wird 1
Grün Einstellung gespeichert.
Für jede Eingangsfunktion und
jeden Bild-Modus wird 1
Farbton Einstellung gespeichert.
Ton Modus
1 Einstellung wird gespeichert.
Höhen
Für jeden Ton-Modus wird 1
Einstellung gespeichert.
Bass
1 Einstellung wird gespeichert.
Balance
Dynamischer Bass Für jeden Ton-Modus wird 1
Einstellung gespeichert.
Matrix Surround
Perfekte Lautstärke
Kopfhörerlautstärke
Kopfhörer Auswähl
Farbe
Ton
Menü
Funktion
Speicherung
Anzeige
Bildschirmschoner
Screen Wipe
Schwarzer Bildrand
Stromsparmodus
Standbild
Standard Zoom
Panel Lebensdauer
Helligkeits-Assistant
Einstellungen System
Farbsystem
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Videoeingang
AV1
AV4
Scart-Ausgang
RGB1
RGB2
Auto Einstellung
Horizontale Position
Vertikale Position
Takt
Phase
Eingangspegel
Frequenzanzeige
WVGA
WXGA Modus
Vertikaler Filter
Frequenz Modus
Sprache
1 Einstellung wird gespeichert.
(nicht gespeichert)
1 Einstellung wird gespeichert.
1 Einstellung wird gespeichert.
Für jede Eingangsfunktion wird 1
Einstellung gespeichert.
DEUTSCH
Bild Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Schärfe
Farbton
Farbtemperatur
Kontrast Modus
YNR
CNR
Film Modus
PAL Kammfilter
LTI
CTI
Schwarzverbesserung
Farbautomatik
Speicherung
1 Einstellung wird gespeichert.
1 Einstellung wird gespeichert.
(nicht gespeichert)
Für jeden Signal-Modus wird 1
Einstellung gespeichert.
(Nur für RGB2)
1 Einstellung wird gespeichert.
1 Einstellung wird gespeichert.
• Die zuvor gespeicherten Werte gehen verloren.
• Der Signalmodus kann durch die horizontale/vertikale SyncFrequenz und die Sync-Signal-Polarität identifiziert werden.
Unterschiedliche Signale, bei denen diese Parameter
übereinstimmen, werden als identische Signale verarbeitet.
39
ANDERE MERKMALE (Fortsetzung)
Ton-Umschaltung
A2/NICAM/Sound Multiplex (TV-Modus)
• Die Kan. I/II-Taste (CH I/II) ist nur für NICAM- und Sound Multiplex-Signale bestimmt.
Bei anderen Signalen ist die Taste ohne Funktion.
8
Zweisprachige/Zweiton-Sendungen
NICAM [II]
Beim Empfang von zweisprachigen Programmen ändert sich die Farbe der Ton-Modus-Anzeige auf
der rechten Seite in gelb.
Drücken Sie die Kan. I/II-Taste (CH I/II), um den wiederzugebenden Ton zu wählen.
Bei jedem Drücken der Taste wird auf dem Bildschirm alternierend I, II oder ((Mono erzwingen)
angezeigt.
Beim Empfang von NICAM-Signalen wird die NICAM-Anzeige wie folgt angezeigt.
Empfang eines Sound Multiplex-Signals
Gelb
Gelb
[I]
Grün
[II]
Gelb
Empfang eines NICAM-Signals
Grün
Gelb
NICAM [II]
NICAM [I]
Wählen Sie I, II oder
(Mono erzwingen), um den Ton auf Kanal I, Kanal II oder MONO zu schalten.
STEREO-Empfang
8
Beim Empfang von Programmen in Stereo ändert sich die Farbe der Ton-Modus-Anzeige in
rot. Mit der Kan. I/II-Taste (CH I/II) können Sie zwischen Stereo und Mono wechseln.
Bei jedem Drücken der Taste werden auf dem Bildschirm abwechselnd
und ((Mono
erzwingen) angezeigt. Wenn NICAM-Signale empfangen werden, erscheint die NICAMAnzeige wie folgt.
Empfang eines Sound Multiplex-Signals
Rot
Grün
Empfang eines NICAM-Signals
NICAM
Wählen Sie
oder
Rot
Grün
(Mono erzwingen), um den Ton auf Stereo oder MONO zu schalten.
Mono-Empfang
Beim Empfang von Mono-Programmen ändert sich die Farbe der Ton-Modus-Anzeige in
grün.
Drücken Sie die Kan. I/II-Taste (CH I/II), um für den Ton-Modus zwischen Mono und Mono
erzwingen zu wählen (der Ton ändert sich dadurch nicht).
Bei jedem Drücken der Taste wird auf dem Bildschirm abwechselnd fi und (Mono
erzwingen) angezeigt.
8
HINWEIS
• Wenn ein Tonsignal zu schwach für einen einwandfreien Empfang ist, drücken Sie mehrfach die Kan. I/II-Taste (CH I/II), bis auf dem
Bildschirm angezeigt wird, um einen klaren Mono-Klang zu erhalten.
• Wenn ein Tonsignal verzerrt empfangen wird oder aufgrund der Signalbedingung zwischen Stereo- und Mono-Empfang wechselt, drücken
Sie mehrfach die Kan. I/II-Taste (CH I/II), bis auf dem Bildschirm angezeigt wird, um einen klaren Mono-Klang zu erhalten.
40
ANDERE MERKMALE (Fortsetzung)
Stromsparbetrieb
Wenn der RGB1- oder RGB2-Eingang ausgewählt ist
• Wenn dieses Gerät an einen VESA-DPMS-Computer angeschlossen ist, kann der Stromsparbetrieb-Modus (Aus) eingestellt werden, um
automatisch aktiviert zu werden. wenn der Computer nicht verwendet wird, um die Leistungsaufnahme durch dieses Gerät zu verringern.
Horizontal
Ja
Nein
Ja
Ja
Ja
Nein
Nein
Nein
RGB-Sync-Signal
Vertikal
PC-Signal
Aktiv (Normalanzeige)
Leer (keine Anzeige)
Betriebsmodus
Ein
Aus
Anzeigelampe
Leuchtet grün
Leistungsaufnahme
380W
Leuchtet orange
DEUTSCH
3W oder weniger (RGB1)
1W oder weniger (RGB2 ; 100V ≤ AC ≤ 120V)
3W oder weniger (RGB2 ; 120V < AC < 240V)
Rückkehr zum Betriebsmodus
• Bedienen Sie den PC oder drücken Sie entweder die Eingangsauswahl-Taste (INPUT SELECT) der Haupteinheit oder die RGB1/RGB2Tasten auf der Fernbedienung.
DVD-Player-Auswahl
• Sie können diese Fernbedienung verwenden, um einen DVD-Player und eines anderen Herstellers zu steuern, indem Sie gleichzeitig die
folgenden Tasten auf der Fernbedienung drücken.
<“DVD” Wahl>
Hersteller einstellen
YAMAHA 1
YAMAHA 2
6
4
Typ einstellen
1 ~2
1~4
Andere Marken
Hersteller der DVD-Players Hersteller einstellen
HITACHI
FUNAI
Pioneer
Panasonic
TOSHIBA
Philips
JVC
SAMSUNG
Sony
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Typ einstellen
1~3
1
1~6
1~4
1~4
1~2
1
1
1~4
Hersteller des DVD-Players Hersteller einstellen
Sharp
2-4-12
RCA
)
Mitsubishi
ONKYO
ZENITH
THOMSON
SHINCO
SKYWORTH
BUBUKO
?
Typ einstellen
1~ 2
1
1
1~ 3
1
1
1
1
1
41
ANDERE MERKMALE (Fortsetzung)
Funktionswahl-Schalter
(FUNCTION SELECT)
DVD-Player-Auswahl (Fortsetzung)
Hinweis zur Einstellung
STANDBY/ON
Beispoel) YAMAHA 1 DVD ( 6 )
TV DVD
RECALL
i+
/I
Zum Bedienen des YAMAHA DVD-Players stellen Sie den Schalter
FUNCTION SELECT auf Stellung DVD.
1. Stellen Sie den Hersteller ein.
Taste gedrückt, und drücken
Betätigen und halten Sie die
Sie 6 für mindestens eine Sekunden.
2. Stellen Sie den Typ ein.
Geben Sie die 6 Taste frei, während Sie die
Taste weiterhin
gedrückt halten. Danach drücken Sie 1 f für mindestens eine
Sekunde.
3. Bestätigen Sie die Einstellung.
Nachdem Sie den Hersteller und den Typ eingestellt haben,
drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf der Fernbedienung. Falls
der DVD-Player nicht eingeschaltet wird, wiederholen Sie die
Schritte 1 und 2, indem Sie andere Typen (in diesem Fall 2) als
in dem Diagramm auf Sweite 41 aufgeführt verwenden.
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
Aufruf-Taste
ProgrammauswahlTasten
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
HINWEIS
P
?
• Nicht alle Modelle der aufgelisteten Hersteller können mit dieser
Fernbedienung bedient werden.
i
Signalprüfung (RGB-Modus)
Änderungen im Signalstatus werden im Bildschirm bei Vorkommen angezeigt.
Status
Anzeige
Wenn der Anzeige Modus auf EIN
gestellt ist, wird das
Eingangssignal umgeschaltet, oder
wenn die Aufruf-Taste (RECALL)
gedrückt wird.
Eine Leitanzeige erscheint für den
Eingangsanschluss und die
horizontale und vertikale SyncFrequenz.
Maßnahme
RGB
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
––––––––––
OFF
Wenn kein
Synchronisationssignal mehr
erkannt wird.
• Eine Führungsanzeige zeigt das
Kein Sync.-Signal und Stromspar
Modus (für ca. 5 Sek.)
• Wenn der Zustand fortgesetzt wird
besteht, und das Sync-Signal nicht
erkannt werden kann. schaltet die
Anzeigelampe für die Stromquelle
auf Orange um, und der
Stromsparmodus wird aktiviert.
Wenn das Eingangssignal nicht
Eine Leitanzeige zeigt Scan
den Monitor-Spezifikationen
Frequenz ungultig.
entspricht oder in instabilem Status
ist.
42
Prüfen Sie erneut die Stellung des
PC-Netzschalters und den
Anschlusszustand.
-- -- Min.
-- -- : -- --
! Kein Sync.-Signal
Die Eingangssignal-Spezifikationen
erneut prüfen.
48 ~ 50
! Scan Frequenz ungultig
FEHLERBEHEBUNG
Anzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisen
Befolgen Sie die Hinweise zur Behebung des jeweiligen Problems. Wenn sich ein Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
WARNUNG
Das Gerät nicht selbst öffnen oder reparieren, da andernfalls Gefahren entstehen können.
Symptom
Prüfen
• Es wird kein Bild angezeigt, die
Betriebsleuchte ist aus.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
• Betätigen Sie den Netzschalter.
• Die Meldung “Kein Sync.-Signal” oder
“Stromspar Modus” wird angezeigt.
Es wurde kein Synchronisationssignal erkannt.
17
18
• Vergewissern Sie sich, dass das Signalkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist.
! Kein Sync.-Signal
! Scan Frequenz ungultig
• Vergewissern Sie sich, dass der Computer, die Bildgebungsgeräte
usw. eingeschaltet sind.
• Vergewissern Sie sich, dass der Computer sich nicht im
Stromsparmodus befindet.
• Überprüfen Sie, dass der gewählte Eingang dem Anschluss entspricht
15
Das Eingangssignal wird nicht ordnungsgemäß empfangen
• Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal vom Monitor
unterstützt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass das Signalkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
15
DEUTSCH
• Es wird kein Bild angezeigt, die
Betriebsleuchte leuchtet orange.
• Die Meldung “Scan Frequenz ungultig”
wird angezeigt.
Siehe Seite
48
49
50
• Die Betriebsleuchte ist an, es wird jedoch
kein Bild angezeigt.
15
• Überprüfen Sie die Kontrast- und Helligkeitseinstellungen (erhöhen
Sie ggf. den Kontrast und die Helligkeit).
• Vergewissern Sie sich, dass das Signalkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
36
• Das Bild zittert und ist schräg verzerrt.
• Auf dem Bildschirm angezeigter Text
weist senkrechte Streifen auf, die Zeichen
wirken unscharf.
• Passen Sie den Pixel-Takt und die Pixelphase an. (Passen Sie zuerst
den Pixel-Takt und anschließend die Pixelphase an.) (RGB-Eingabe)
30
• Der auf dem Bildschirm angezeigte Text
ist unscharf.
• Feine Zeichen flimmern bei der Anzeige.
• Passen Sie die Pixelphase so an, dass das Bild deutlicher wird.
(RGB-Eingabe)
34
45
30
45
• Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Stellen Sie sicher, dass die beiden Batterien in der Fernbedienung
zueinander in entgegengesetzter Richtung (polrichtig) eingelegt sind.
9
• Stellen Sie sicher, dass die Batterien in der Fernbedienung nicht entladen sind.
• Das Anzeigebild erscheint nicht in der
normalen Position.
AAAAA
• Überprüfen Sie, dass das angezeigte Eingangssignal mit der
Monitor-Spezifikation übereinstimmt, drücken Sie hierzu die
-Taste.
• Schalten Sie den Bildschirmschoner aus.
15
32
48
49
50
• Im Display fehlt ein Bildteil um den
Bildschirm herum.
(Nur PC-Eingangsmodus)
• Die Oberfläche des Anzeigedisplays ist
stark erhitzt.
AAAAA
• Schalten Sie den Bildschirmschoner aus.
32
• Der Plasmabildschirm regt die Phosphormoleküle durch Entladung
innerer Strahlung zum Leuchten an. Die Displayoberfläche kann sich
dadurch stark erhitzen. Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion.
–
43
FEHLERBEHEBUNG (Fortsetzung)
Anzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisen (Fortsetzung)
Prüfen
Siehe Seite
• Einige Bildschirmbereiche unterscheiden sich von ihrer
direkten Umgebung (*).
*Nicht leuchtende Punkte, Punkte mit von der Umgebung
abweichender Helligkeit, Punkte mit von der Umgebung
abweichender Farbe usw.
• Die Herstellung des Plasmadisplays erfolgt unter Einsatz von
Hochpräzisions-Technologien. Dennoch können minimale
Unterschiede/Ausfälle in einzelnen Bildschirmbereiche
auftreten. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
-
• Je nach Bildschirminhalt erscheinen vertikale Störungen.
• Der Plasmabildschirm regt die Phosphormoleküle durch
Entladung innerer Strahlung zum Leuchten an. Je nach
Bildschirminhalt kann es in seltenen Fällen dazu kommen,
dass aufgrund fehlender Lichtstärke vertikale Streifen
entstehen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
-
• Grobkörnige horizontale Streifen ziehen sich über den
gesamten Vollbild.
• Passen Sie die Pixelphase an, um die horizontalen Streifen zu entfernen.
(RGB-Eingabe)
30
• Auf dem Bildschirm flackern auf- und abwärts oszillierende
horizontale Linien.
(Nur PC-EINGANGSMODUS)
• Wenn die direkte Frequenz des Computers unter 85 Hz liegt,
versuchen Sie es mit einer höheren Frequenz (maximal 85 Hz).
Das aktuelle Bild wird dadurch möglicherweise schwächer.
• Aktivieren Sie den Vertikalfilter. Beachten Sie jedoch, dass sich
dadurch die vertikale Auflösung verringert.
31
• Die Oberseite des Monitors heizt sich auf.
• Bei längerer Benutzung kann sich die Oberseite des Monitors
erhitzen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
-
• Textzeichen werden unterschiedlich dick angezeigt.
• Die Stärke von Zeichen und Linien kann variieren, wenn Bilder mit
einer vertikalen Auflösung von mehr als 512 Zeilen angezeigt
werden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
-
Symptom
• Bei den speziellen Video-Wiedergabefunktionen (Vorspulen, • Diese Situation kann auftreten, wenn der Monitor an einen
Zurückspulen) bleibt der Bildschirm dunkel und es werden
Komponenten-VTR-Ausgang wie beispielsweise 480i angeschlossen ist.
keine Bilder angezeigt.
Beachten Sie, dass es sich dabei nicht um eine Fehlfunktion handelt;
-
dies kann auftreten. Wenn die Situation auftritt, wechseln Sie zum
Composite-Ausgang oder den S-Video-Ausgang.
• Während des Multibild-Modus werden keine Unterbilder
angezeigt.
• Die Bildschirmanzeigegrößen werden nicht umgeschaltet.
• Bilder von AV6 (HDMI) werden nicht angezeigt.
44
• Unterbilder können möglicherweise nicht angezeigt werden,
dies ist kombinationsabhängig.
(Sehen Sie sich diesbezüglich die Tabelle mit “2-BildModus” und “4-Bild-Modus” an.)
• Die Bildschirm-Anzeigegröße ist fest auf „Voll” eingestellt,
wenn Signale mit 1080i/60Hz, 1080i/50Hz, 720p/50Hz und
720p/60Hz empfangen werden.
• Überprüfen Sie das Kabel und das Ausgabeformat des
angeschlossenen Gerätes.
(Siehe “Anschluss eines audiovisuellen Gerätes” und “Liste
empfohlener Signale”.)
24
-
13
50
FEHLERBEHEBUNG (Fortsetzung)
Maßnahmen bei fehlerhafter Anzeige
Je nach Typ der verwendeten Geräte werden die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. Führen
Sie in diesem Fall die nachstehend aufgeführten Anpassungen durch. (nur für RGB2)
Symptom 1
Der auf dem Bildschirm angezeigte Text weist senkrechte Streifen auf, die Zeichen wirken unscharf (Abbildung 1).
(RGB-Eingang)
Senkrechte Vor der Anpassung
Streifen
sind einige Zeichen
unscharf.
Abb. 1
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Beispiel
ABC
B
ABC
Nach der Anpassung
werden alle Zeichen
ordnungsgemäß angezeigt.
ABC
Nach der Anpassung
sind alle Zeichen
unscharf.
Anpassungsverfahren
DEUTSCH
1) Drücken Sie die Menü-Taste (MENU). Das Hauptmenü wird angezeigt.
2) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT) und wählen Sie die Option Einstellungen.
3) Drücken Sie die OK-Taste. Das Einstellungen-Menü wird angezeigt.
4) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT) und wählen Sie Auto Einstellung.
Wenn die automatische Anpassung nicht möglich ist
5) Drücken Sie die Menü-Taste (MENU). Das "Hauptmenü" wird angezeigt.
6) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT), und wählen Sie "Einstellungen".
7) Drücken Sie die OK-Taste (OK). Das Menü "Einstellungen" wird angezeigt.
8) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT), und wählen Sie "Takt".
(Bei der Anpassung des Taktes werden über den gesamten Bildschirm hinweg feine Muster wie Zeichen oder ein senkrechtes Streifenmuster angezeigt.)
9) Passen Sie mit den und Einstellen-Tasten (ADJUST) oder die Einstellung so an, dass alle Zeichen deutlich angezeigt werden.
10) Wenn die Zeichen über den gesamten Bildschirm hinweg unscharf sind, führen Sie die nachstehenden Schritte für Symptom 2 aus.
• Während der Frequenzanpassung kann es zu vorübergehenden Bildstörungen kommen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Symptom 2
Der gesamte auf dem Bildschirm angezeigte Text ist unscharf (Abbildung 2).
Schmale Zeichen flackern bei der Anzeige (Abbildung 3).
Vor der Anpassung
Abbildung 2
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Abbildung 3
Vor der Anpassung
ABC
Beispiel
Nach der Anpassung
Nach der Anpassung
ABC
1) Drücken Sie die Menü-Taste (MENU). Das Hauptmenü wird angezeigt.
2) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT) und wählen Sie die Option Einstellungen.
3) Drücken Sie die OK-Taste. Das Einstellungen-Menü wird angezeigt.
4) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT) und wählen Sie Auto Einstellung.
Anpassungsverfahren
Wenn die automatische Anpassung nicht möglich ist
5) Drücken Sie die Menü-Taste (MENU). Das "Hauptmenü" wird angezeigt.
6) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT), und wählen Sie "Einstellungen".
7) Drücken Sie die OK-Taste (OK). Das Menü "Einstellungen" wird angezeigt.
8) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT), und wählen Sie "Phase".
(Bei der Anpassung der Phase werden über den gesamten Bildschirm hinweg feine Muster wie Zeichen oder ein senkrechtes Streifenmuster angezeigt.)
9) Drücken Sie die
und Einstellen-Tasten (ADJUST), um 9) Passen Sie mit den und Einstellen-Tasten (ADJUST) die
das Flackern des Textes zu beseitigen.
Einstellungso an, dass der Text auf dem Bildschirm deutlich angezeigt wird.
45
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Sichtbares Bild
Ca. 42 Zoll (922 (H) x 522 (V) mm, Diagonale 1059 mm)
Auflösung
1024 (H) x 1024 (V) Bildpunkte
Bildschirm
Nettoabmessungen (exklusive
Lautsprecher/Fuß)
1030 (B) x 636 (H) x 104 (T) mm
Nettogewicht (exklusive
Lautsprecher/Fuß)
36.0kg
Umgebungsbedingungen
Temperatur
Betrieb: 5°C bis 35°C, Lagerung: 0°C bis 40°C
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb: 20 % bis 80 %, Lagerung: 20 % bis 90 % (nicht-kondensierend)
Stromversorgung
100 -240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme/im Standby-Betrieb
380 W/<3 W
Musikleistung
Lautsprecher 12W + 12W (6Ω)
(RGB-Eingabe)
Eingänge
Eingangssignale
Eingang RGB1 DVI (DVI-D)
Audio-Eingang RGB1 (3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker)
Analoger RGB-Eingang RGB2 (D-Sub 15-polig)
Audio-Eingang RGB2 (3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker)
0,7 V/1,0 Vp-p, RGB analog (empfohlenes Signal)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50*1, 720p/60
Synchronisationssignale
H/V-Separat, TTL-Pegel[2KΩ]
H/V-Composite, TTL-Pegel[2KΩ]
Sync on green, 0.3 Vp-p [75Ω]
Empfohlenes Signal
44 Modi
49
50
(Video-Eingang)
Eingänge
AV1: Composite-Video/S-Video/L/R-Audio-Eingang (SCART)
AV2: Composite-Video/RGB/L/R-Audio-Eingang (SCART)
AV3: Composite-Video/RGB/L/R-Audio-Eingang (SCART)
AV4: Composite-Video/Y/PB/PR Video/L/R-Audio-Eingang (Cinch)
AV5: Composite-Video/S-Video/L/R-Audio-Eingang (Cinch)
AV6: HDMI-Eingangsanschluss
Eingangssignale
AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60,
AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV6: HDMI-Signal
49
Ausgangssignal
MONITORAUSGANG: Composite-Video-Monitorausgang (Cinch)
MONITORAUSGANG: L/R-Audio-Monitorausgang (Cinch)
KOPFHÖRERAUSGANG: L/R Audio-Monitor- Ausgangsanschluss (Klinkenstecker)
AV1: Composite-Video / L/R-Audio-Monitor /TV Ausgangsanschluss (SCART)
Empfohlenes Signal
24 Modi
48
49
(RF-Eingang)
Eingänge
ANT-Eingang : 75 Ω (unsymmetrisch)
RF-Video-System
PAL B, G, H / I / D, K
SECAM B, G / K1 / L, L’ / (D, K)*2
• Der Monitor erreicht die optimale Bildqualität frühestens nach einer Betriebszeit von 30 Minuten.
*1 720p/50Hz unterstützt nicht RGB2.
*2 Das SECAM D, K System wird je nach Modell möglicherweise nicht normal empfangen.
46
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung)
Signaleingang
RGB-Eingänge (D-Sub 15-polig)
Pin
Eingangssignal
1
R (PR/CR)
2
G oder Sync on green (Y)
3
B (PB/CB)
4
Nicht belegt
5
Nicht belegt
6
R.GND (PR/CR, GND)
7
G.GND (Y, GND)
8
B.GND (PB/CB, GND)
9
Nicht belegt
• Wenn der Monitor über eine Grafikkarte o. ä. mehrere Signalarten
gleichzeitig empfängt, verarbeitet er diese automatisch mit
folgender Priorität:
GND
11
Nicht belegt
12
[SDA]
13
H. Sync oder H/V-Composite Sync
14
V. sync. [V.CLK]
15
[SCL]
(
Priorität
H/V Separat-Sync.
1
H/V-Composite-Sync.
2
Sync. on green *
3
DEUTSCH
10
Synchronisationssignal-Typ
*Auch bei den auf der folgenden Seite aufgeführten empfohlenen
Signalen können Fälle auftreten, in denen eine ordnungsgemäße
Wiedergabe nicht möglich ist. Verwenden Sie in diesen Fällen H/
V Separat-Sync. oder H/V-Composite-Sync.
) : Mit Komponenteneingang
Pin-Spezifikationen für den Signaleingangs-Stecker
Pin
Eingangssignal
1
Y
2
Y-ERDUNG
3
C
4
C-ERDUNG
Rahmen
ERDUNG
Pin-Spezifikationen für den HDMI-Stecker
Pin
Eingangssignal
Pin
Eingangssignal
1
TMDS Daten2+
11
TMDS Takt Schirmung
2
TMDS Daten2 Schirmung
12
TMDS Takt-
3
TMDS Daten2-
13
CEC
4
TMDS Daten 1+
14
Reserviert (nicht am Gerät angeschlossen)
5
TMDS Daten1 Schirmung
15
SCL
6
TMDS Daten1-
16
SDA
7
TMDS Daten0+
17
DDC/CED Masse
8
TMDS Daten0 Schirmung
18
+5 V Spannung
9
TMDS Daten0-
19
Hot-Plug Erkennung
10
TMDS Takt+
Eingang DVI (DVI-D)
Pin
Eingangssignal
Pin
Eingangssignal
1
T.M.D.S. Daten2-
14
5V-Stromversorgung
2
T.M.D.S. Daten2+
15
Masse (für +5 V)
3
T.M.D.S. Daten2/4 Schirmung
16
Hot Plug Detect
4
T.M.D.S. Daten4-
17
T.M.D.S. Daten0-
5
T.M.D.S. Daten4+
18
T.M.D.S. Daten0+
6
DDC-Takt
19
T.M.D.S. Daten0/5 Schirmung
7
DDC Daten
20
T.M.D.S. Daten5-
8
Nicht angeschlossen
21
T.M.D.S. Daten5+
9
T.M.D.S. Daten1-
22
T.M.D.S. Takt Schirmung
10
T.M.D.S. Daten1+
23
T.M.D.S. Takt+
11
T.M.D.S. Daten1/3 Schirmung
24
T.M.D.S. Takt-
12
T.M.D.S. Daten3-
13
T.M.D.S. Daten3+
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
Rahmen ERDUNG
47
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung)
Signaleingang (Fortsetzung)
Pin-Spezifikationen für den Scart-Stecker
Pin
Signal
Pin
Signal
1
AUDIOAUSGANG(RECHTS)
12
Nicht belegt
2
AUDIOEINGANG(RECHTS)
13
RGB-R-ERDUNG
3
AUDIOAUSGANG(LINKS/MONO)
14
ERDUNG
4
AUDIOERDUNG
15
RGB-R/S.VHS CHROMINANCE IN
5
RGB-B-ERDUNG
16
WEISSABGLEICH-SIGNAL
6
AUDIOEINGANG(LINKS/MONO)
17
COMPOSITE VIDEO-ERDUNG
7
RGB-B-EINGANG
18
WEISSABGLEICH-SIGNAL-ERDUNG
8
AUDIO/RGB-Schalter/16:9
19
COMPOSITE VIDEO-AUSGANG
9
RGB-G-ERDUNG
20
COMPOSITE VIDEO/S.VHS LUMINANCE IN
10
Nicht belegt
21
ERDUNG/SCHIRMUNG (GEHÄUSE)
11
RGB-G-EINGANG
20
18
16
14
12
10
21 19
17
15
13
11
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Auflistung der empfohlenen Signale
Geeignete Videosignale für den Eingangsanschluss
Buchse
RCA/S-video/SCART
Signal
CVBS
S-video
AV1
‡
‡
AV2
‡
AV3
‡
AV4
‡
AV5
‡
Component
SCART (RGB)
HDMI
DVI
PC
Anmerkungen
D-sub
STB
RGB
Component
Siehe Einstellungen-Menü.
30
‡
Siehe Einstellungen-Menü.
30
‡
Siehe Einstellungen-Menü.
30
‡
‡
Siehe Einstellungen-Menü.
30
Siehe Einstellungen-Menü.
30
Siehe Einstellungen-Menü.
30
Siehe Einstellungen-Menü.
30
‡
AV6
‡
RGB1
‡
RGB2
‡
‡
(0 : Verfügbar)
Mit Composite-Eingang (Eingang AV1~AV5) und S-Video-Eingang (Eingang AV1, AV5)
Nr.
1
2
Signalmodus
Vertikale Frequenz
Signalbe-zeichnung Auflösung
(Hz)
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL
SECAM
Horizontale Frequenz
(kHz)
Pixel-Takt (MHz)
525
59.94
15.73
–
625
50.00
15.63
–
Mit Composite-Eingang (component-Eingang AV4 and RGB2)
Nr.
*1 720p/50Hz unterstützt nur AV4.
Horizontale Frequenz
(kHz)
Pixel-Takt (MHz)
576i
576
50.00
15.63
–
2
480i
480
59.94
15.73
–
3
576p
576
50.00
31.26
–
4
480p
59.94
31.47
–
5
1080i/50
50.00
28.13
–
6
1080i/60
60.00
33.75
–
720
50.00
37.50
–
720
60.00
45.00
–
1
48
Signalmodus
Vertikale Frequenz
Signalbe-zeichnung Auflösung
(Hz)
480
*1
7
720p/50
8
720p/60
1080
1080
Anmerkungen
Anmerkungen
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung)
Auflistung der empfohlenen Signale (Fortsetzung)
Mit HDMI-Eingang (AV6-Eingang)
Signalmodus
Pixel-Takt(MHz)
Anmerkungen
59.94
31.47
25.18
EIA-861B
720(1440) x 576
50.00
15.63
27.00
EIA-861B
480i
720(1440) x 480
59.94
15.73
27.00
EIA-861B
4
576p
720 x 576
50.00
31.25
27.00
EIA-861B
5
480p
720 x 480
59.94
31.47
27.00
EIA-861B
6
1080i/50
1920 x 1080
50.00
28.13
74.25
EIA-861B
7
1080i/60
1920 x 1080
60.00
33.75
74.25
EIA-861B
74.25
EIA-861B
74.25
EIA-861B
Signalbe-zeichnung
Auflösung
Vertikale Frequenz
(Hz)
1
VGA
640 x 480
2
576i
3
8
720p/50
1280 x 720
50.00
37.50
9
720p/60
1280 x 720
60.00
45.00
DEUTSCH
Horizontale Frequenz
(kHz)
Nr.
Mit Digital-Signaleingang
Nr.
1
2
Signalmodus
Vertikale Frequenz
Signalbe-zeichnung Auflösung
(Hz)
VGA
Horizontale Pixel-Takt
(MHz)
Frequenz
(kHz)
Parameter im Menü "Einstellungen"
DVI-PC
640 X 400
70.08
31.47
25.18
‡
640 X 480
59.94
31.47
25.18
‡
DVI-STB
Anmerkungen
‡
864 X 480
59.94
31.47
34.24
‡
4
640 X 480
72.81
37.86
31.50
‡
5
640 X 480
75.00
37.50
31.50
‡
6
640 X 480
85.01
43.27
36.00
‡
7
800 X 600
56.25
35.16
36.00
‡
8
800 X 600
60.32
37.88
40.00
‡
800 X 600
72.19
48.08
50.00
‡
800 X 600
75.00
46.88
49.50
‡
11
800 X 600
85.06
53.67
56.25
‡
12
1024 X 768
60.00
48.36
65.00
‡
13
1024 X 768
70.07
56.48
75.00
‡
14
1024 X 768
75.03
60.02
78.75
‡
27.00
‡
EIA-861B
3
9
W-VGA
VESA
10
WVGA type : On
15
480p
720 X 480
59.94
31.47
16
576P
720 X 576
50.00
31.25
27.00
‡
EIA-861B
17
720P/50
1280 X 720
50.00
37.50
74.25
‡
EIA-861B
18
720p/60
1280 X 720
60.00
45.00
74.25
‡
EIA-861B
19
1080i/60
1920 X 1080
60.00
33.75
74.25
‡
EIA-861B
20
1080I/50
1920 X 1080
50.00
28.13
74.25
‡
EIA-861B
(‡ : akzeptabel)
49
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung)
Auflistung der empfohlenen Signale (Fortsetzung)
Mit analogem Signaleingang (RGB2-Eingang)
Nr.
Signalmodus
Vertikale Frequenz
Signalbe-zeichnung Auflösung
(Hz)
1
Horizontale
Frequenz (kHz)
Pixel-Takt
(MHz)
Anmerkungen
640 X 400
70.08
31.47
25.18
640 X 480
59.94
31.47
25.18
864 X 480
59.94
31.47
34.24
4
640 X 480
72.81
37.86
31.50
5
640 X 480
75.00
37.50
31.50
6
640 X 480
85.01
43.27
36.00
7
800 X 600
56.25
35.16
36.00
8
800 X 600
60.32
37.88
40.00
9
800 X 600
72.19
48.08
50.00
10
800 X 600
75.00
46.88
49.50
11
800 X 600
85.06
53.67
56.25
12
1024 X 768
60.00
48.36
65.00
13
1024 X 768
70.07
56.48
75.00
1024 X 768
75.03
60.02
78.75
15
1024 X 768
85.00
68.68
94.50
16
1152 x 864
75.00
67.50
108.00
17
1280 x 1024
60.02
63.98
108.00
18
1280 x 1024
75.03
79.98
135.00
19
1280 x 1024
85.02
91.15
157.50
20
1600 x 1200
60.00
75.00
162.00
21
1600 x 1200
75.00
93.75
202.50
22
1600 x 1200
85.00
106.25
229.50
23
640 x 480
66.67
35.00
30.24
24
832 x 624
74.55
49.72
57.28
1024 x 768
74.93
60.24
80.00
1152 x 870
75.06
68.68
100.00
1280 x 768
59.833
47.986
81.00
1280 x 768
69.997
56.137
94.760
1280 x 768
59.876
47.776
79.50
WXGA-Modus : 1280x768
1366 x 768
60.015
47.712
85.50
WXGA-Modus : 1366x768
2
3
14
25
VGA
W-VGA
VESA
Macintosh
26
27
28
29
30
W-XGA
W-XGA
WVGA : Ein
• Die Funktionen zur Anpassung der horizontalen und vertikalen Position, Takt und Phase werden von einigen Videokarten bzw.
Verbindungskabeln nicht unterstützt.
• Bei Signalen mit einer vertikalen Frequenz von mehr als 85 Hz werden bewegte Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß angezeigt.
• Der Monitor unterscheidet die Signalmodi anhand der horizontalen und vertikalen Frequenz sowie der Polarität des horizontalen und des
vertikalen Synchronisationssignals. Beachten Sie, dass unterschiedliche Signale, bei denen diese Parameter übereinstimmen, als identische
Signale verarbeitet werden.
• Bei der Anzeige von Bildern mit einer vertikalen Auflösung von mehr als 512 Zeilen bei voller Anzeige (komprimierte Anzeige) kann es zu
streifenartigen Überlagerungen kommen.
50
BRUKSANVISNING
SVENSKA
Tack för att du köpt denna högupplösnings-plasmaskärm från
Yamaha.
Läs igenom denna bruksanvisning noga innan plasmaskärmen tas i
bruk för att få rada på hur plasmaskärmen används på rätt sätt.
Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe.Den kan behövas som
referens i framtiden.
Anmärkningar för installationsarbete:
Denna produkt säljs med antagandet att den installeras endast av
behörig personal med rätt kompetens. Låt alltid en
installationstekniker eller återförsäljaren installera och ställa in
produkten. YAMAHA påtar sig inget ansvar för skada orsakad av
felaktig installation, montering eller användning, modifiering eller
naturkatastrof.
Anmärkningar för återförsäljare:
Efter installationen ska denna bruksanvisning överlämnas till
kunden i samband med en förklaring till hur produkten handhas.
Om denna bruksanvisning
• Informationen i denna bruksanvisning kan komma att ändras
utan föregående meddelande.
• Denna bruksanvisning har framtagits med stor omsorg, men
om du ändå skulle ha några kommentarer, synpunkter eller
frågor om produkten är du välkommen att kontakta oss eller
återförsäljaren.
• Du bör till fullo vara införstådd med förutsättningarna för att
använda produkten, såsom hårdvaru- och
programvaruspecifikationer. Vi påtar oss inget ansvar för
skador orsakade av felaktigt handhavande av produkten.
• Reproducering av denna bruksanvisning, helt eller delvis, utan
föregående skriftligt tillstånd är förbjuden.
• Produktnamnen som nämns i denna bruksanvisning kan vara
varumärken eller registrerade varumärken tillhörande
respektive ägare.
1
FUNKTIONER
Stor, högupplöst plasmaskärm
Denna 42 tums färgplasmaskärm har en upplösning på 1024 (H) x
1024 (V) pixel vilket ger en högupplöst och stor, platt skärm
(bildförhållande: 16:9) med låg profil. Skärmen påverkas inte av
elektromagnetiska störningar från geomagnetiska källor och
omgivande strömkablar, och ger en högkvalitativ bild utan färgfel
och förvrängningar.
Digital processor med hög prestanda
Ett otal olika insignaler kan användas, inklusive komposit-,
komponent- och HDMI-signaler.
Den digitala processorn, utvecklad för bildbehandling med hög
upplösning, skapar finvävda bilder med dynamisk kontrast.
Dessutom tar den emot ett stort antal datorsignaler, från 640 x 400
och 640 x 480 VGA till 1600 x 1200 UXGA. (Analog ingång)
Lättanvänd fjärrkontroll och
skärmmenysystem
Den medföljande fjärrkontrollen underlättar inställning av skärmen.
Vidare visar skärmmenysystemet status för signalmottagning och
skärminställningar på ett lättöverskådligt sätt.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
FUNKTIONER ...............................................
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ........................
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN
TAS I BRUK ................................
.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER .......................
DELARNAS NAMN ........................................
2
2
3
7
8
Huvudenhet ........................................................................ 8
Fjärrkontroll ......................................................................... 9
Lägga i batterier ............................................................... 9
Handhavande av fjärrkontrollen ....................................... 9
INSTALLATIONSANVISNINGAR ................. 12
Installation ......................................................................... 12
Tippskyddande åtgärder .................................................. 12
Ansluta till en AV-enhet ..................................................... 13
Ansluta till en pc ............................................................... 15
HD ready”-logotypen är ett varumärke som tillhör EICTA.
Montera sidoingången ...................................................... 16
Ansluta nätkabeln ............................................................. 17
Anslutning till en videoenhet
• Tre scartuttag*1, komposit/S-uttag*2, ett komponentuttag*3 och ett
HDMI-uttag har lagts till. Ett kompositvideouttag finns också som
kontrollutgång.
*1
AV1-scart gäller för komposit/S-video
AV2 och AV3 gäller för komposit/RGB
*2
En komposit/S-terminal = Ingång på Sidan
*3
Om en komposit- och en komponentkontakt används samtidigt
då AV4-ingången används, prioriteras komponentkontakten.
• Du kan även ansluta ett stort antal andra enheter än datorer.
BRUKSANVISNING .................................... 18
Slå på och av strömmen ................................................... 18
Ändra ingång .................................................................... 19
Ändra storlek ..................................................................... 19
Justera ljudstyrkan ............................................................ 21
Tysta ljudet ........................................................................ 21
Visa insignalen på skärmen .............................................. 22
Visa MULTIBILD ................................................................ 23
Frysa bilden ...................................................................... 25
Tillbehör
Fråga din återförsäljare för ytterligare information.
• Sockel (PDS-342)
• Väggmonteringsenhet (PWK-242)
• Träinfattning (4 färger)
• Denna bruksanvisning trycktes före den slutliga
produktutvecklingen. Vissa tekniska data kan således bli föremål
för ändring beroende på driftsförbättringar och annat. i dessa fall
ges tekniska data på själva produkuten företräde framför de
tekniska data som anges i denna bruksanvisning.
• VARUMÄRKESERKÄNNANDE
VGA och XGA är registrerade varumärken tillhörande international
Business Machines Corporation.
APPLE och Macintosh är registrerade varumärken tillhörande Apple
Computer, Inc.
Alla varumärken och produktnamn är varumärken eller
registrerade varumärken tillhörande respektive ägare.
Använda skärmmenyn ...................................................... 26
INSTÄLLNINGAR-MENYN (TV-läge) ................................. 27
INSTÄLLNINGAR-MENYN (Video-läge) ........................... 29
INSTÄLLNINGAR-MENYN (RGB-läge: RGB1 (DVI-PC),
RGB2 (RGB)) ................................................................. 30
FUNKTION-MENYN .......................................................... 32
BILD-MENYN (TV/Video-läge) .......................................... 33
BILD-MENYN (RGB-läge) ................................................. 36
LJUD-MENYN ................................................................... 37
TIMER-MENYN .................................................................. 38
SPRÅK-MENYN ................................................................. 38
ÖVRIGA FUNKTIONER ............................... 39
Automatisk lagring ............................................................ 39
Växla ljudläge ................................................................... 40
Strömbesparingsläge ....................................................... 41
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
• Fjärrkontrollen (RPD-342)
• Batterier (2) (AA,R06,UM-3)
• Nätkabel
• Sidoingång
DVD-spelare välja ............................................................. 41
Signalkontroll (RGB-läge) ................................................. 42
FELSÖKNING ............................................. 43
Symptom som verkar tyda på fel ...................................... 43
Åtgärder för korrigering av felaktig skärmvisning ............. 45
PRODUKTSPECIFIKATIONER .................... 46
Signalingång ..................................................................... 47
Rekommenderade signaler .............................................. 48
2
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
Denna plasmaskärm har utformats och tillverkats för att uppfylla internationella säkerhetsstandarder, men som med all elektrisk utrustning
måste varsamhet iakttas för att uppnå bäst resultat och högsta säkerhet.
Vi ber dig att du, innan du använder produkten, läser igenom och tillgodogör dig säkerhetsanvisningarna noggrant för att säkerställa en
korrekt användning, samt följer alla instruktioner.
Undvik att använda skärmen om ett fel skulle uppstå.
Onormala förhållanden såsom rökbildning, konstig lukt, avsaknad av bild eller ljud, för högt ljud, skadat hölje eller komponenter eller kablar,
inträngande av vätskor eller främmande föremål etc. kan orsaka eldsvåda eller elektriska stötar.
I sådana fall ska du omedelbart slå av strömbrytaren och sedan dra ut nätkabeln ur vägguttaget. Efter att ha kontrollerat att rökutvecklingen
eller luktbildningen har avstannat ska du kontakta återförsäljaren. Försök dig aldrig på att själv utföra reparationer, då detta kan leda till farliga
situationer.
Undvik att utsätta skärmen för vätskor eller främmande föremål.
Inträngande av vätskor eller främmande föremål kan leda till eldsvåda och elektriska stötar. Iaktta särskild försiktighet i hushåll med barn.
Om vätskor eller främmande föremål skulle tränga in i skärmen ska du omedelbart slå av strömbrytaren, dra ut nätkablen ur vägguttaget och
kontakta återförsäljaren.
• Undvik att placera skärmen i våtutrymmen, såsom badrum.
• Undvik att utsätta skärmen för regn och väta.
• Undvik att placera blomvaser, krukor, muggar, kosmetika, vätskor såsom vatten etc. på eller i närheten av skärmen.
• Undvik att placera metaller, brännbara ämnen etc. på eller i närheten av skärmen.
Skärmen får inte tas isär eller modifieras.
Skärmen innehåller högspänningsdelar. Modifieringar kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar.
• Undvik att avlägsna fasta höljen.
Undvik att utsätta skärmen för stötar och slag.
SVENSKA
Om skärmen utsätts för stötar och/eller går sönder, kan detta leda till skador och fortsatt användning kan leda till eldsvåda eller elektriska
stötar. Om glaspanelen går sönder eller skadas ska du omedelbart slå av strömbrytaren, dra ut nätkablen ur vägguttaget och kontakta
återförsäljaren.
Undvik att placera skärmen på ett instabilt underlag.
Om skärmen tappas och/eller går sönder, kan detta leda till skador och fortsatt användning kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar.
• Undvik att placera skärmen på ett instabilt, lutande eller vibrerande underlag, som t.ex. ett rangligt eller lutande ställ.
Undvik att blockera skärmens ventilation.
Om ventilationen blockeras vid användning av skärmen eller strax efter att strömmen har slagits av, kan detta på grund av överhettning orsaka
skador och förkorta skärmens livslängd. Sörj för en god ventilation.
• Håll ett avstånd på 100 mm (10 cm) eller mer mellan skärmens sidor, baksida samt ovansida och väggar och andra föremål.
• Undvik att placera föremål runt skärmens ventilationshål.
• Ventilationshålen får aldrig blockeras.
• Undvik att placera skrmen med sidorna uppåt.
• Undvik att täcka över skärmen med en duk eller liknande.
• Undvik att placera skärmen på mattor och sängkläder, eller i närheten av gardiner.
Använd endast vägguttag med rätt spänning.
Felaktig strömförsörjning kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar. Använd endast korrekt strömförsörjning, enligt anvisningen på skärmen
och säkerhetsstandarden.
• Använd medföljande nätkabel beroende på typen av vägguttag.
Iaktta försiktighet vid anslutning av nätkabeln.
Felaktig anslutning av nätkabeln kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar.
• Undvik att vidröra nätkabeln med våta händer.
• Kontrollera att nätkabelns stickkontakt är ren (och dammfri) innan den används. Rengör stickkontakten med en mjuk, torr trasa.
• Sätt i stickkontakten ordentligt i vägguttaget. Undvik att använda lösa eller trasiga vägguttag; annars kan det bli kontaktfel.
• Undvik att kapa av den påmonterade stickkontakten och använda en annan; annars kan funktionen försämras. Om du vill förlänga kabeln ska
du använda en ordentlig förlängningskabel eller kontakta återförsäljaren.
• Om du skulle behöva byta ut säkringen i den gjutna stickkontakten, ska du byta ut den mot en ny med samma amperetal, typ och
godkännande som originalet. Sätt tillbaka säkringsskyddet i ursprungsläget.
Se till att det finns ett fungerande jordningsskydd.
Anslut jordkontakten på skärmens växelströmsingång till jordningspunkten vid vägguttaget med den medföljande nätkabeln. Om den
medföljande kontakten inte passar ditt vägguttag ska du låta en elektriker byta uttaget.
3
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.(forts.)
Var försiktig när du hanterar nätkabeln och externa anslutningskablar.
Om du använder en skadad nätkabel kan detta leda till eldsvåda eller elektriska stötar. Undvik att utsätta kabeln för hög värme, tryck eller
uttöjning.
Om nätkabeln skadas (frilagda eller brutna ledningar e.dyl.) ska du kontakta återförsäljaren.
• Undvik att placera skärmen eller andra tunga föremål på nätkabeln. Undvik också att täcka över den med mattor, överkast eller liknande, då
detta kan leda till att man oavsiktligt placerar tunga föremål på den då dolda kabeln.
• Undvik att dra i nätkabeln. När du sätter i eller tar ut nätkabeln ska du hålla i stickkontakten.
• Undvik att placera kabeln i närheten av element.
• Undvik, för att förhindra elektriska stötar, att vidröra stickkontakten omedelbart efter att du har dragit ut den ur vägguttaget.
• Undvik att vidröra stickkontaktenande vid åskväder.
• Undvik att rulla ihop eller böja nätkabeln kraftigt.
• Skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd – i synnerhet nära stickkontakten, vägguttaget och där den kommer ut ur apparaten.
• Nätkabeln får inte modifieras.
Var försiktig vid hanteringen av fjärrkontrollens batteri.
Felaktig hantering av batteriet kan leda till eldsvåda eller personskador. Batteriet kan explodera om det hanteras felaktigt.
• Förvara batteriet utom räckhåll för barn och husdjur. Vid nedsväljning ska du omedelbart kontakta läkare för akutvård.
• Undvik att batteriet kommer i kontakt med eld eller vatten.
• Undvik miljöer med öppen eld och höga temperaturer.
• Undvik att hålla i batteriet med metallpincett.
• Förvara batteriet på en mörk, sval och torr plats.
• Undvik att kortsluta batteriet.
• Undvik att återuppladda, ta isär och löda batteriet.
• Undvik att utsätta battteriet för stötar.
• Använd endast batteri av den typ som anges i skärmens bruksanvisning.
• Kontrollera att batteriets plus- och minuspoler är rättvända vid iläggning av batteriet.
• Om du upptäcker batteriläckage ska du torka bort spillet och byta batteriet. Om spillet fastnar på din kropp eller dina kläder ska du skölja
noga med vatten.
• Observera lokala bestämmelser för avyttring av batterier.
Var försiktig när du flyttar skärmen.
Ovarsamhet kan leda till person- eller sakskador.
• Undvik att flytta skärmen när den används. Innan skärmen flyttas ska du koppla loss nätkabeln och alla externa anslutningar.
• Skärmen bör flyttas av två personer.
• Undvik att utsätta skärmen för stötar och slag; var särskilt varsam med glasplattan.
Undvik att placera föremål ovanpå skärmen.
Om du placerar föremål ovanpå skärmen kan dessa falla ned och orsaka person- eller sakskador. Iaktta särskild försiktighet i hushåll med
barn.
Undvik fuktiga eller dammiga platser.
Om skärmen placeras i rök, fuktig eller dammig luft, oljig, sotig eller korroderande gas kan detta leda till eldsvåda eller elektriska stötar.
• Undvik att placera skärmen nära kök, luftfuktare eller andra platser med oljig rök eller fuktig luft.
Undvik miljöer med höga temperaturer.
Värmen kan ha negativ inverkan på skärmen och övriga delar, samt leda till kemiska reaktioner, smältning och eldsvåda.
• Undvik att placera skärmen, fjärrkontrollen och övriga delar i direkt solljus eller i närheten av varma föremål såsom värmeelement.
• Undvik att placera skärmen på platser där temperaturen varierar kraftigt.
Ta loss nätkabeln för säkerhets skull.
• Av säkerhetsskäl ska nätkabeln kopplas loss om skärmen inte ska användas under en längre period.
• Innan rengöringen ska du stänga av skärmen och koppla loss nätkabeln. Underlåtenhet att göra detta kan leda till eldsvåda eller elektriska
stötar.
Installationsmiljö
Undvika att blockera ventilationshålen.
Undvik att placera skärmen på mattor eller täcken, eller i närheten av gardiner som kan komma åt att blockera ventilationshålen.
Undvik att placera projektorn på följande platser.
• Varma platser såsom i närheten av värmeelement, eller som är utsatta för direkt solljus.
• Platser med kraftigt växlande temperaturer.
• Platser med höga halter av sot, damm eller fukt.
• Platser med dålig ventilation.
• Platser i närheten av öppen eld.
• Våta platser såsom badrum eller omklädningsrum.
• Platser där man kan råka snubbla över skärmen.
• Platser som är utsatta för ständiga eller starka vibrationer.
• Stökiga platser eller på instabila underlag.
4
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.(forts.)
Hur man ska titta på skärmen
Om skärmen används i ett för mörkt rum kan ögonen bli trötta. Använd skärmen i ett rum med tillfredsställande belysning.
Undvik, för att förhindra trötta ögon, att placera skärmen så att den belyses av direkt solljus.
Ögonen blir trötta av att titta på skärmen under långa perioder.
Vila ögonen genom att titta bort från skärmen då och då. Titta på skärmen nedåt.
Anmärkning om inbränning
Plasmaskärmen verkar genom att tända fosfor för att visa bilder. Fosfor har en begränsad livslängd. Efter en längre tids användning
försämras fosforns ljusstyrka till den grad att stillbilder bara skulle bränna fast i skärmen och bli gråaktiga.
Tips för att förhindra sådan inbränning är:
• Undvik att visa bilder med stora skillnader i ljusstyrka eller bilder med hög kontrast, såsom monokroma mönster eller bokstäver, under
längre tid.
• Undvik att visa stillbilder under längre tid; försök istället att uppdatera dem med regelbundna intervaller eller flytta dem med
skärmsläckarfunktionen.
• Minska kontrasten och ljusstyrkan med reglagen för detta.
Rengöring av monitorns plasmaskärm
Innan rengöring av skärmen ska du stänga av den och koppla loss nätkabeln från väggkontakten.
För att förhindra repor och skador på plasmaskärmens yta ska du undvika att stöta till eller gnugga ytan med vassa och hårda föremål.
Rengör skärmen med en mjuk trasa, lätt fuktad med varmt vatten och torka av med en mjuk och torr trasa. Om det inte räcker kan du
använda en trasa med ett milt rengöringsmedel. Starka eller slipande rengöringsmedel får inte användas.
Rengöring av skärmens hölje
SVENSKA
Rengör skärmens hölje och kontrollpanel med en mjuk trasa. Om delarna är mycket smutsiga kan du spä ut ett neutralt rengöringsmedel i
vatten, fukta en trasa och vrida ur den innan delarna rengörs och sedan torka efter med en mjuk, torr trasa.
Använd aldrig sura/alkaliska rengöringsmedel, alkohol, skurpulver, datorrengöringsmedel, bilvax, glasputsmedel osv. eftersom de kan orsaka
missfärgning, repor och sprickor.
Radioavstörning
Denna skärm har konstruerats i enlighet med internationella standarder för elektromagnetisk kompatibilitet. Detta har gjorts i syfte att
förhindra störningar hos radiomottagare.
• Håll skärmen åtskiljd från radioutrustning.
• Justera radioantenner så att skärmen inte utsätts för störningar.
• Radions antennkabel bör hållas undan från skärmen.
• Använd en koaxialkabel som antenn.
Du kan kontrollera om skärmen påverkar radiomottagare genom att stänga av all annan utrustning än skärmen. Om du får problem med
radiomottagning när du använder skärmen ska du följa anvisningarna ovan.
Försiktighetsmått för kabelanslutningen
• Se till att alla anslutningar (inklusive stickkontakten, förlängningskablar och anslutningar mellan olika enheter) är rätt gjorda och i enlighet
med tillverkarens anvisningar. Stäng av strömmen och koppla loss nätkabeln innan du gör några anslutningar.
• Fäst kontakten ordentligt när signalkabeln ansluts. Dra även åt kontaktens skruvar.
• Anslut skärmens nätkabel till ett annat vägguttag än ett som används för annan utrustning som t.ex. radio.
• Använd en kontakt med jordanslutning och se till att den är ordentligt jordad.
Försiktighetsmått vid transport
På grund av skärmens tyngd ska du vara uppmärksam vid transporten.
Dessutom ska du använda originalkartongen och -emballaget när du transporterar skärmen.
Underlåtenhet att transportera skärmen i originalkartongen kan leda till att den skadas. Spara originalkartongen och allt emballage.
Undvik att utsätta fjärrkontrollen för stötar.
En stöt kan orsaka skador på eller funktionsstörningar hos fjärrkontrollen.
• Var försiktig så att du inte tappar fjärrkontrollen.
• Undvik att placera tunga föremål på fjärrkontrollen.
Undvik stark belysning.
Starkt infallande ljus (såsom direkt solljus eller rumsbelysning) kan försätta fjärrkontrollen ur spel.
Undvik radiostörning
Störstrålning kan leda till bildförvrängningar och brus.
• Undvik att ha radioalstrande utrustning såsom mobiltelefoner och andra sändare i närheten av skärmen.
Ställ in ljudstyrkan på en lämplig nivå
Av omtanke om grannarna är det bättre att nattetid ha en låg ljudstyrka och stänga fönstren.
5
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.(forts.)
Försiktighetsmått för installationen
• Undvik att använda provisoriska ställ och fäst ALDRIG benen med träskruvar. För att uppnå högsta möjliga säkerhet ska du alltid fästa
tillverkarens godkända ställ eller ben med medföljande skruvar enligt anvisningarna.
• Använd endast vagn, ställ, stativ, fäste eller bord som specificeras av tillverkaren eller säljs tillsammans med apparaten. Vid användning av
vagn ska du vara försiktig när du flyttar vagenen och apparaten för att undvika skador om den välter.
• Denna produkt är utformad för att överensstämma med rekommenderade säkerhetsstandarder för lutning och stabilitet. Undvik att dra så
mycket upptill i höljet så att apparaten välter, vilket annars kan leda till skador på produkten och/eller personskador.
• Följ tillverkarens anvisningar för vägg-, hyll- och takmontering.
• Använd endast av tillverkaren specificerade tillbehör.
• Rådfråga återförsäljaren om du har frågor kring installationen, användningen eller säkerheten för din produkt.
Övriga försiktighetsmått
• Lämna inte utrustningen påslagen utan uppsikt om det inte uttryckligen anges att den är konstruerad för oövervakad användning eller har
en vilofunktion. Stäng av den med strömbrytaren och visa övriga familjen hur man gör. Skapa särskilda rutiner för rörelsehindrade.
• Avyttring av denna produkt omfattas eventuellt av särkilda bestämmelser på den plats där du befinner dig.
• Du ska inte gissa eller ta några risker med elektrisk utrustning av något slag – ta hellre det säkra före det osäkra!
6
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• V.g. läs igenom denna bruksanvisning noggrant, särskilt avsnitten ”OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.” och
"FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER". Felaktig användning kan orsaka skador på plasmaskärmen, vilket kan leda till förkortad livslängd eller skador
på dig själv. Om du skulle stöta på problem eller svårigheter vid installationen eller användningen av skärmen ska du först gå igenom
felsökningsguiden längst bak i denna bruksanvisning.
Om det osannolika skulle inträffa att det uppstår ett fel på plasmaskärmen, ska du stänga av strömmen, dra ut nätkablen och kontakta
återförsäljaren omedelbart.
• Under inga omständigheter får du avlägsna höljet från plasmaskärmens baksida.
Du ska inte gissa eller ta några risker med elektrisk utrustning av något slag – ta hellre det säkra före det osäkra!
• Det är förbjudet för slutanvändaren av denna produkt att kopiera, rekonstruera och rekompilera den tillhörande programvaran på annat sätt
än vad som medges i lag.
• När plasmaskärmen har varit påslagen en tid blir den varm. Detta är helt normalt. Ibland kan skärmen uppvisa några få, små ljusa eller
mörka punkter. Detta är helt normalt.
• För att förhindra repor och skador på plasmaskärmen ska du undvika att stöta till eller gnugga ytan med vassa och hårda föremål Rengör
skärmen med en mjuk trasa, lätt fuktad med varmt vatten och torka av med en mjuk och torr trasa.
SVENSKA
7
DELARNAS NAMN
Framsida
Huvudenhet
Hölje
(främre ram)
Skärml
Sockel (tillval)
Kontrollpanel
• Inställningstangenterna sitter
på undersidan.
• Höljet är försett med
markeringar för att skilja
tangenterna åt.
Fjärrkontrollmottagare
18
Indikatorlampa
MENU-tangent 26
•Huvudströmbrytaren är placerad nertill
på baksidan.
Huvudströmbrytare
INPUT SELECT-tangent
VOLUME
(OK-tangent)
UP/DOWN CHANNEL
tangenter 21
UP/DOWN-tangenter 19
ADJUST
(
-tangenter)
SUB-POWER-tangent
9
18
19
18
• ( ) indikerar funktion medan MENY visas på skärmen.
Försiktighetsmått vid förflyttning av
huvudenheten
• Då denna produkt är tung bör den alltid flyttas av två
personer.
• När enheten flyttas ska den lyftas framåt med hjälp av de
två handtagen på baksidan, och hållas vid basen på
båda sidor för att förbli stabil.
Baksida
Handtag
Handtag
Handtag
Kontakter för externa högtalare
RGB-ingångar
8
16
DELARNAS NAMN (forts.)
Fjärrkontroll
FUNCTION SELECT-Omkopplaren
STANDBY/ON
STANDBY/ON-tangent
INPUT SELECT-tangent
PROGRAM SELECT-tangenter (TV)
MULTI MODE-tangent
MENU-tangent
OK-tangent
AUDIO MODE-tangent
RECALL
TV DVD
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
VOLUME UP/DOWN-tangenter
1. Tryck på märket h på batterilocket och öppna
batteriluckan.
MULTI PICTURE-tangent
RETURN-tangent
SELECT/ADJUST-tangent
PICTURE MODE-tangent
MUTE-tangent
P
CHANNEL UP/DOWN-tangent (TV)
CH I/CH II-tangent (TV)
i
FREEZE-tangent
SVENSKA
Lägga i batterier
DVD CONTROL-tangenter
P+
I/II
?
TV/TEXT-tangent
(TV)
RECALL-tangent
Handhavande av fjärrkontrollen
Använd fjärrkontrollen inom ett avstånd av 5 m från enhetens
fjärrkontrollsensor och inom en vinkel på 30 grader åt båda sidor.
2. Sätt i de två medföljande R06/UM-3-batterierna (storl.
AA) i batterifacket.
Var noga med att batterierna sätts i korrekt vända enligt
polmärkningarna (+ och –).
3. Stäng batteriluckan.
Inom 30
grader
Inom 30
grader
Cirka 3m
Cirka 3m
Cirka 5m
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
Tryck påh
AV 1
AV 2
AV 5
AV 6
1
4
7
2-4-12
AV 3
RGB 1
2
5
8
AV 4
RGB 2
3
6
9
0
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
P
?
i
FÖRSIKTIGT
• Blanda inte nya och gamla batterier. Annars kan batterierna
explodera eller läcka,vilket kan leda till eldsvåda,personskador
eller fläckar.
• När du lägger i batterierna ska du vara uppmärksam på
produktens polaritetsmarkeringar. Om battreierna läggs i på fel
håll kan de explodera eller läcka,vilket kan leda tell
eldsåda,personskador eller fläckar.
OBSERVERA
• Undvik att tappa eller utsätta fjärrkontrollen för stötar.
• Undvik, för att förhindra felfunktion, att stänka vatten på
fjärrkontrollen eller att lägga den på ett blött underlag.
• Om du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre tid ska
du ta ur batterierna.
• Om fjärrkontrollen börjar fungera allt sämre ska du byta
batterierna.
• Starkt infallande ljus, såsom direkt solljus, på fjärrkontrollens
fotocell kan leda till funktionsstörningar. Placera enheten så att
kontakt med sådant ljus undviks.
9
DELARNAS NAMN (forts.)
Fjärrkontroll (forts.)
FUNCTION SELECT
Den här tangenten trycker du på för
att indikera funktionsläge med en
lampa.
*1
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
RECALL (TV/Video/RGB)
Den här tangenten trycker du på för att
visa ingångssignalen.
AV 4
INPUT SELECT
DVD CONTROL
Tryck på denna tangent för att
ändra insignal.
*2
AV 5
PROGRAM SELECT
Tryck på dessa tangenter för att välja
ett tv-program direkt.
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
MULTI MODE
Om du trycker på denna tangent i
multibildläge ändras det.
Med dessa tangenter kan du styra en
dvd-spelare av valt fabrikat.
MULTI PICTURE
Tryck på den här tangenten för att
visa multibilder på skärmen. Tryck
igen för att återgå till normal visning.
RETURN
MENU
PICTURE MODE
AUDIO MODE
OK
Med denna tangent kan du återkalla
ljudläget. For varje tangenttryckning
ändras ljudläget enligt följande.
Film
Favorit
Med denna tangent kan du återkalla
bildläget. För varje tangenttryckning
ändras bildläget enligt följande.
A. MODE
P. MODE
VOL
Musik
P+
I/II
CH I/II
Denna tangent fungerar bara med
A2-/NICAM-modeller.
Naturlig
Bio
PROG
+
Tal
Dynamisk
P
MUTE
Tryck på den här tangenten för
att stänga av ljudet. Om du trycker
igen på denna tangent eller på
ljudstyrketangenten uppåt
återkommer ljudet.
?
TIME
i
Tryck på denna tangent för att visa
tiden på skärmen vid mottagning av
tv-program eller text-tv-information.
ZOOM
Tryck på den här tangenten för att
ändra bildstorlek.
FREEZE
Tryck på den här tangenten för att
frysa bilden. Tryck igen för att återgå
till normal visning.
*1 FUNCTION SELECT
Fjärrkontrollen har funktioner för manövrering av DVD-spelare och DVD-brännare av andra fabrikat. Använd omkopplaren TV/DVD till att
välja läget TV eller DVD.
För närmare information hänvisas till 41 .
*2 INPUT SELECT
För närmare information hänvisas till 19
10
.
DELARNAS NAMN (forts.)
Fjärrkontroll (forts.)
[Tangenter för TEXT-TV Funktion]
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
TEXT / TV+TEXT-tangent
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
COLOR-tangenter
(RÖD, GRÖN, GUL, BLÅ)
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
SUB TITLE-tangenter
TV / TEXT-tangent
PAGE UP/DOWN-tangent
P
?
REVEAL-tangent
CANCEL-tangen
i
INDEX-tangent
SVENSKA
TEXT-TV-FUNKTION
Tangenter på fjärrkontrollen
TV / TEXT
TEXT / TV + TEXT
INDEX
SUB TITLE
CANCEL
RÖD
GRÖN
GUL
BLÅ
REVEAL
PAGE UP / DOWN
Funktion
Denna växlar mellan tv-läge och TEXT-TV-läge.
I TEXT-TV-läge växlar denna tangent mellan TV+TEXT (delad) och endast TEXT-TV.
Detta väljer indexsidan.
Används för att komma åt undertexter direkt snarare än genom TEXT-TV-tjänster (kräver utsändning av
undertexter).
Medger att skärmen tillfälligt återgår till tv-läge under sökning efter önskad textsida. När önskad textsida har
hittats visas sidnumret överst till vänster på skärmen. Tryck på CANCEL igen för att visa TEXT-TV-bilden.
Med var och en av dessa tangenter kan du välja en länksida som visas nederst på skärmen.
Medger att dold information (finns på vissa text-tv-sidor) visas på skärmen.
Denna tangent ökar/minskar TEXT-TV-sidnumret.
NOTA
• Vissa sidor visar inte länkade sidor nederst på skärmen. Om du vill visa länkade sidor ska du trycka på INDEX.
• Se teletextspråk på. 28
11
INSTALLATIONSANVISNINGAR
Installation
VARNING
Använd en av de särskilda monteringsenheterna vid installationen av denna produkt. Om du använder ett monteringsfäste som är för svagt
eller har fel konstruktion kan detta leda till att skärmen faller ner och orsakar eldsvåda, elektriska stötar eller kroppsskador. Observera att
företaget inte påtar sig något ansvar för personskador eller sakskador orsakade av användning av andra monteringsenheter eller felaktig
installation.
10cm eller mer*
FÖRSIKTIGT
• För att förebygga en intern temperaturökning ska det vara ett avstånd på 10 cm (4 tum: för
skrivbordsmontering) eller mer mellan sidorna och andra föremål såsom väggar, så att
ventilationshålen inte blockeras.(*)
Klämma
Vajer
eller
kedja
Vägg eller stolpe
Tippskyddande åtgärder
measures
FÖRSIKTIGT
Montera enheten på en stabil plats. Vidta åtgärder så att den inte faller ner och orsakar personskador.
Vägg- eller pelarmontering
Fäst skärmen vid en stadig vägg eller pelare med en vajer, kedja och klämma,
som säljs separat.
Krok
Kedja
Vajer eller kedja
Vägg eller stolpe
Klämma
Skrivbordsmontering
1) Fäst skärmen med träskruvar (två st.) genom skruvhålen baktill på stället enligt bilden.
2) Skruva fast skärmen ordentligt med träskruvar, som säljs separat.
Träskruv
Två ställen
Läs SÄKERHETSANVISNINGAR ( 3 till 7 ) noggrant för att säkerställa högsta möjliga
säkerhet innan du fortsätter med följande:
• Välj en lämplig plats och installera produkten på ett plant bord där stället står stadigt.
• Installera skärmen så att det går lätt att komma åt strömkontakten.
• Se till att strömbrytaren är avslagen.
12
INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.)
Ansluta till en AV-enhet
(1) Se till att skärmströmbrytaren är avslagen.
(2) Kontrollera att strömmen till den audiovisuella apparaten är avstängd.
(3) Använd en kommersiellt tillgänglig kabel och kontakt för att ansluta signalingången på enhetens bakpanel och
signalutgången på den audiovisuella apparaten.
Högtalare (R)
Till
komponentutgångar
Till
audioutgångar
Till
SCART-ingång/-uttag
Set-Top Box
Skärm (bakpanelen)
Högtalare (L)
Nätkabel
HDMI
DVD-spelare
Antenn
DVD-spelare
SVENSKA
Sidoingång
Till S-kompositljudutgang
VIDEO
Hörlurar
VIDEO
Till
ljudingångarna
Till
kompositingångar
Till
SCART-utgång
Till
SCART-utgång
DVD-spelare
[Ett exempel på anslutning till AV-enheter]
• AV1 SCART gäller för komposit/S-video, och AV2 och AV3 SCART gäller för komposit/RGB.
• Om du ansluter en komponentingång och en kompositingång för AV4 till skärmen samtidigt används komponentingången.
• Om du använder en videoutrustning med S-videoutgång rekommenderar vi att du använder S-videokabel då detta ger högre bildkvalitet.
(Om du ansluter en S-videoingång och en videoingång för AV5 (sidoingång) till skärmen samtidigt används S-videoingången.)
• Om OUTPUT-kontakten (monitor) ansluts till en extern skärm med en 75 Ohms kontakt kan du titta på samma bild som på huvudenheten.
Men det är bara möjligt att övervaka kompositvideosignalen från ingång AV1 ~ AV5 som visas på skärmen vid det tillfället.
• Set-Top Box är enbart för AV1-ingång. (Tunerutsignalen kan endast sändas ut via AV1.)
• Fäst anslutningskabeln i stället med klämmorna.
HDMI
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är ett digitalt gränssnitt baserat på DVI (Digital Visual Interface), en AV-funktion för
videoutrustningar.
• Överföringen orsakar ingen försämring, eftersom den är digital.
• Du kan sända både bild- och ljudsignaler med bara en kabel.
• Om analogt ljud används när du ansluter med DVI-HDMI-transformeringskontakt, ska du använda analog ljudutgång för AV4-ingången.
Scartspecifikation
CVBS
S-video
RGB
AV1
‡
‡
—
AV2
‡
—
‡
AV3
‡
—
‡
13
INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.)
Ansluta till en AV-enhet (forts.)
Försiktighetsmått vid antennanslutning
• Anslut antennen med en koaxialkabel fri från störningar. Undivk att använda en parallell, flat signalkabel, då det annars kan uppstå
störningar, dålig mottagning och ränder i bilden.
• Undvik att använda inomhusantenn, då mottagningen annars kan utsättas för störningar. Anslut till ett kabel-tv-nät eller en utomhusantenn.
• Håll nätkabeln så långt bort från antennkabeln som möjligt.
Om det förekommer bildbrus i VHF-lågbandskanalen ska du minska bruset med en dubbelskärmad RF-sladd (medföljer ej).
14
INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.)
Ansluta till en pc
(1) Se till att datorns bildskärmssignal är kompatibel med denna enhet.
• Se “PRODUKTSPECIFIKATIONER” för information om enhetens specifikationer. 46 ~ 50 .
(2) Se till att datorns strömbrytaren är avslagen.
(3) Anslut signalingången (RGB 1 eller RGB 2) på enhetens baksida till datorns bildskärmsutgång.
• Använd en kabel som passar till skärmingången och datorutgången.
• Beroende på vilken typ av dator som ansluts kan det eventuellt behövas en ytterligare omvandlingsadapter, som antingen säljs separat
eller medföljer datorn. För mer information, se datorns bruksanvisning eller fråga datortillverkaren eller återförsäljaren.
Skärm (bakpanelen)
Högtalare (R)
Högtalare (L)
SVENSKA
Nätkabelkontakt
Nätkabel
(DVI)
3,5 mm
stereo
minijack
(D-sub)
Ansluta till en persondator
Till
signalutgång
(DVI)
Till
signalutgång
(D-sub)
Till
audioutgång
PC
• Inställning
RGB1: DVI-PC
RGB2: RGB
För närmare anvisningar, se 49
50
15
INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.)
Montera sidoingången
1. Fäst sidoingångens hållare.
Hållare
OBSERVERA
Om fästskruven för sidingången
• Fästskruven är fäst på hållaren med tejp, enligt bilden nedan.
Skruv x 2
Skruvhål
skruv
2. Montera sidoingången i säkerhetshållaren.
Fäst sidoingången vid högtalarhållaren med skruv.
Se bilden nedan om hur du hanterar kabeln.
Klämma
Sidoingång
16
INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.)
Ansluta nätkabeln
Anslut nätkabeln när du har gjort alla andra anslutningar.
Enbart Storbritannien
�
Europa
�
�
1 Anslut nätkabeln till denna enhet.
2 Sätt i stickkontakten i vägguttaget.
(I vissa länder är kontakten annorlunda än den som visas på ritningen.)
FÖRSIKTIGT
• Använd endast den medföljande nätkabeln.
• Använd inte nätspänningar högre än specificerat (AC100-240 V, 50/60 Hz), då detta kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar.
SVENSKA
17
BRUKSANVISNING
Slå på och av strömmen
Indikatorlampa
Huvudströmbrytare
• För att sätta på skärmen trycker du på
huvudströmbrytaren för att ställa den i ON-läge, och
sedan på SUB POWER-tangenten på kontrollpanelen
eller STANDBY/ON-tangenten på fjärrkontrollen.
• För att stänga av skärmen trycker du på SUB POWERtangenten på kontrollpanelen, eller STANDBY/ONtangenten på fjärrkontrollen och sedan på skärmens
huvudströmbrytare för att ställa den i OFF-läge.
• Vid normal användning står huvudströmbrytaren i ON-läget,
varvid skärmen kan slås på och av med SUB POWER-tangenten
eller STANDBY/ON-tangenten på fjärrkontrollen.
Indikatorlampa
Indikator
lampa
Strömstatus
Drift
Av
Av
När huvudströmbrytaren är inställd
på OFF.
Lyser rött
Av
(beredskap)
När huvudströmbrytaren är i ONläge och STANDBY/ON-tangenten
på fjärrkontrollen eller SUB
POWER-tangenten på framkantens
undersida är i OFF-läge.
På
När huvudströmbrytaren är i ONläge och STANDBY/ON-tangenten
på fjärrkontrollen eller SUB
POWER-tangenten på framkantens
undersida är i ON-läge.
Lyser grönt
SUB-POWER-tangent
STANDBY/ON
STANDBY/ON tangent
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
När huvudströmbrytaren är i ONläge och STANDBY/ON-tangenten
på fjärrkontrollen eller SUB
Av
Lyser orange
(Strömbesparing) POWER-tangenten på framkantens
undersida är i ON-läge.
Oavsett status i POWER SAVEläge.
Om indikatorlampan lyser orange eller meddelandet “Ingen
synksignal”, “Energisparläge” eller “Ogiltig skannfrekv.” visas på
skärmen är det något fel på mottagningen.
Se “Strömbesparingsläge” eller “Symptom som verkar tyda på fel”.
41
42
43
RETURN
MENU
OBSERVERA
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
?
i
18
P
• Undvik att upprepade gånger slå på och av skärmen i korta
intervaller. Det kan annars leda till funktionsstörningar.
• Slå av huvudströmbrytaren om du inte ska använda skärmen
under en längre tid.
• Om det inträffar ett strömavbrott medan skärmen är påslagen
slås den på igen när strömmen kommer tillbaka. Slå av
enhetens huvudströmbrytare innan du lämnar huvudenheten.
BRUKSANVISNING (forts.)
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
INPUT SELECTtangent
INPUT SELECT-tangent
CHANNEL UP/DOWN-tangent
AV 4
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
PROGRAM
SELECT-tangenter
RETURN
OK
AV2
RGB1
AV 3
AV 6
AV3
AV6
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
CHANNEL UP/
DOWN-tangent
P
?
i
ZOOM-tangenter
AV4
SVENSKA
RGB2
AV 2
AV 5
A. MODE
• Du kan ändra ingång genom att trycka på tangenterna
AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 och RGB2 på fjärrkontrollen.
• Du kan växla till TV-ingång genom att trycka på
CHANNEL UP/DOWN-tangent eller PROGRAM SELECTtangenter.
• Ingången kan ändras i ordningen TV ➝ AV1 ➝
AV2 ➝ AV3 ➝ AV4 ➝ AV5 ➝ AV6 ➝ RGB1 ➝ RGB2
genom att trycka på skärmens INPUT SELECT-tangent.
AV1
AV 1
MENU
Ändra ingång
TV
RECALL-tangent
i+
/I
AV5
Ändra storlek
Varje gång du trycker på SIZE på fjärrkontrollen eller
skärmen ändras skärmens visningsstorlek i
ordningsföljd och status visas längst ner på skärmen.
• Vid AV1~ AV3 signalingång
• Vid TV/VIDEO-signalingång (AV4, AV5, AV6, RGB1
(välj [DVI-STB]) och RGB2 (välj [Component]))
• I läget [Auto] används den ändringssignal från utrustningen
ansluten AV1~ AV3-kontakten som finns i SCART-kontaktens 8:e
stift, vilket anger videokällans bildformat. Om ingen ändringssignal
har detekterats används inställningen Standardläge Zoom på
menyn Funktion.
Panoramic
4:3
Auto
Full
14:9Zoom
Full
14:9Zoom
C14:9L
Zoom
• Vid mottagning av komponentsignalen 1080i/50, 1080i/60,
720p/50 eller 720p/60 ställs storleken in på Full och ändras inte.
Zoom
C14:9L
• I TV-läge
Auto
14:9Zoom
Full
Zoom
C14:9L
• Läget [Auto] använder WSS-signaler (Wide Screen Signals) som
identifierar bildformatet hos filmer och program. Flera tv-stationer
sänder nuförtiden ut WSS-signaler. Dessa kan detekteras, varvid
skärmen automatiskt växlar till rätt format. Vissa sänder dock inte
ut några WSS-signaler, och i så fall känner skärmen inte av vilket
format som används. Därför används inställningen Standardläge
Zoom på Funktion-menyn för att ange om WSS inte skickas eller
inte har detekterats.
Full
Tabell över skärmstorlekar
Om du vill
Ställ in skärmstorleken på
Återge en 4:3-bild troget på en 16:9-skärm.
4:3
Återge en 4:3-bild på en 16:9-skärm med
höjd och bredd i mitten av skärmen
förstorade i samma grad och med båda
sidor något förstorade.
Återge en 16:9 VISTA-bild troget i 4:3format på en 16:9-skärm.
Panoramic
Insignal
Anmärkning
Kanteliminering sker på båda sidor.
(4.:3 signal)
Zoom
(Vista)
Återge en 4:3-bild troget på en 16:9-skärm
i standardmässig vertikal storlek och
horisontellt ihoptryckt.*
Utseende
Full
(Squeeze)
• 4:3-bilden kallas letterbox.
• II vissa fall kan det förekomma en viss
kanteliminering överst och nederst.
* En bild med ett bildförhållande på 16:9
horisontellt krympt till 4:3 för visning på
en 4:3-skärm.
19
BRUKSANVISNING (forts.)
Ändra storlek (forts.)
Om du vill
Ställ in skärmstorleken på
Återge en 14:9-bild på en 16:9-skärm
expanderad vertikalt och ihoptryckt
horisontellt.
Insignal
Utseende
Anmärkning
Detta läge är avsett för utsända program
med WSS-kod-C14:9L.
C14 : 9L
(14:9 signal)
Återge en 14:9-bild expanderad vertikalt
på en 16:9-skärm.
Detta läge är avsett för utsända program
med WSS-kod-14:9Zoom.
14 : 9Zoom
(14:9 signal)
Den vertikala bildpositionen kan justeras på följande sätt när [Panoramic], [Zoom], [C14:9L] och [14:9Zoom] används.
1. Tryck på SIZE och
SELECT vid bildvisning.
2. Positioneringsbilden visas.
3. Justeringsomfånget för varje bildstorlek är enligt nedan.
[Panoramic]
- 12 till + 12
[Zoom]
- 31 till + 31
[C14 : 9L] och [14 : 9Zoom]
- 16 till + 16
4. När 1080i/60-komponentsignaler tas emot kan positionen bara justeras med ett steg uppåt. (Omfång: 0 till +1)
Position + 31
Position - 31
Tryck på
Tryck på
OBSERVERA
Använda en wide-screen-skärm
• Denna skärm har en funktion för val av skärmläge. Om ett inkompatibelt skärmläge används för uppspelning av vissa program, såsom ett
tv-program, kan bilden visas annorlunda än originalet. Tänk på detta vid val av skärmläge.
• Om denna skärm används med förstorat skärmläge och wide-screen-funktionen aktiverad på kaféer, hotell eller andra inrättningar i syfte att
genomföra visningar för allmänheten kan detta bryta mot upphovsrättsliga bestämmelser.
• Om en normal 4:3-bild visas över hela skärmen i Panoramic-läge kan delar av bildperiferin i vissa fall komma att försvinna och/eller
förvrängas. Använd 4:3-läget för att visa bilder som har skapats i 4:3-format.
I detta läge kan 4:3-bilden visas utan bildförvrängning.
• När du använder RGB-ingång (RGB1 (välj [DVI-PC]) och RGB2 (välj [RGB]))
Normal
Real*
Full
Zoom3
Zoom1
Zoom2
* I visningsläge Real syns bilden i samma format som den presenteras på en datorskärm.
Detta visningsläge är endast tillgängligt för VGA (640 X 480) och WVGA (864 X 480).
Tabell för val av visningsområde (RGB-ingång)
Upplösning
Full visning
Visning
Full
Cirkulär visning
Normal
Real
Zoom1
Zoom2
Zoom3
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
(UXGA)
* Endast VGA och
W-VGA
För ovanstående signaler utförs funktioner såsom komprimering (uttunning) och expansion. Därför kan det hända att det syns bildflimmer med
Zoom (1 ~ 3), beroende på vad som visas på skärmen. Om detta inträffar kan det gå att minska flimret genom att aktivera vertikalfiltret 31 .
20
BRUKSANVISNING (forts.)
Justera ljudstyrkan
Du kan justera ljudstyrkan genom att trycka på
tangenterna
och
på fjärrkontrollen (eller
och
på skärmen).
tangenterna
Tysta ljudet
Du kan tysta ljudet tillfälligt genom att trycka på MUTE
på fjärrkontrollen.
Ljudstyrkevärde
➛
➛
Ljudstyrkevärde
Volym15
Volym15
Justeringsstatus
• Om du trycker på en tangent visas justeringsstatus för
ljudstyrka.
• Ljudstyrkan ökar om du trycker på
medan justeringsstatus
visas.
• Ljudstyrkan minskar om du trycker på
medan
justeringsstatus visas.
Justeringsstatus
(Visningsfärgen ändras till magenta: ljudstyrka ➝ Tystad)
• Om du trycker på en tangent visas justeringsstatus
(i magenta) för ljudstyrka.
• Du kan minska ljudstyrkan genom att trycka på
när ljudet
har tystats.
•Du kan få tillbaka ljudet genom att trycka på
eller MUTE när
ljudet har tystats.
• Ljudet från hörlurarna tystas inte.
• Ljudet från högtalarna tystas automatiskt när du ansluter
hörlurarna till hörlurskontakten på sidoingången (AV5).
SVENSKA
Om du trycker på MUTE på fjärrkontrollen igen kommer
ljudet tillbaka, ljudstyrkan visas (i grönt) och ljudet hörs.
21
BRUKSANVISNING (forts.)
Visa insignalen på skärmen
STANDBY/ON
Du kan visa insignalstatus på skärmen genom att trycka
på RECALL på fjärrkontrollen.
TV DVD
RECALL
i+
/I
• Visningen upphör efter cirka 6 sekunder.
Av-timer
På-timer
1
ABCDE
➛
➛
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
➛
➛
➛
TV
Tv-position
Namn
Ljudläge
BG
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
MENU
AV1
Composite
➛
➛
VIDEO
Insignal
Signalläge
RETURN
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
Av-timer
På-timer
➛
➛
OFF
PROG
+
-- -- Min.
-- -- : -- --
P+
I/II
?
i
Av-timer
På-timer
22
➛
➛
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
➛
➛
➛
➛
RGB
Insignal
Signalläge
Ingångens horisontalfrekvens
Ingångens vertikalfrekvens
P
RECALL-tangent
BRUKSANVISNING (forts.)
Visa MULTIBILD
STANDBY/ON
Om du trycker på MULTI PICTURE på fjärrkontrollen
visas flera bilder (multibild). Därefter kan du välja tre
typer av skärmutseende genom att trycka på MULTI
MODE på fjärrkontrollen.
På tv-skärmen ändras multibildläget enligt följande varje
gång du trycker på MULTI MODE.
2 bilder (Delad)
4 bilder
RECALL
TV DVD
INPUT SELECTtangenter
12 bilder
MULTI MODEtangent
RECALL-tangent
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
MENU
MULTI PICTUREtangent
RETURN
SELECT/ADJUSTtangent
( , , , )
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
CHANNEL UP/
DOWN-tangent
P
?
i
SVENSKA
Aktivera Delad-läget på tv-bilden
Om du trycker på MULTI PICTURE en gång visas 2 bilder.
• Högtalarikonen kan flyttas åt vänster eller höger med SELECT-tangenterna och ljudet sänds ut från
den sida där högtalarikonen finns.
• Det går inte att välja samma signalingång för båda skärmarna samtidigt.
• Du byter TV-kanal med CHANNEL UP/DOWN-tangenterna på fjärrkontrollen.
• Du kan välja insignalen för bild A eller B (den med högtalarikonen) genom att trycka på INPUT SELECT
på fjärrkontrollen.
• Om du trycker på MULTI PICTURE igen annulleras multibildläget.
• Se tabellen för 2 bilders läge (Delad). 24
5
AV1
A
B
Aktivera 4-bildersläge på tv-bilden
Om du trycker på MULTI MODE en gång i 2-bildersläge aktiveras 4-bildersläget.
5
• Tryck på SELECT-tangenterna och för att välja bild A eller B som indikeras med en röd triangel. För
bilder på höger sida trycker du på och SELECT-tangenterna för att välja bild. Färgen för visningen
av ingång på den valda bilden ändras till grön.
• Du kan byta TV-kanal med CHANNEL UP/DOWN-tangenterna på fjärrkontrollen.
• I 4-bildersläge sänds endast ljudet från bild A ut.
• I B-bilderna kan du inte välja ingångsläge för komponentsignalen. Se tabellen angående
4-bildersläget. 24
• Om du sedan trycker på MULTI PICTURE-tangenten igen visas åter 4 bilder. Om du trycker på
MULTI PICTURE igen visas 4 bilder.
A
B1
8
B2
6
B3 11
Aktivera 12-bildersläge på tv-bilden
Om du trycker på MULTI MODE en gång i 4-bildersläge aktiveras 12-bildersläget.
• Förvalskanalerna visas automatiskt i ordningsföljd i de 12 fönstren, med början på kanal 1.
• Denna funktion fungerar bara i tv-läge.
• Efter flera sekunder uppdateras bilderna en och en.
• Om du trycker på MULTI PICTURE i 12-bildersläge annulleras multibildläget. Om du trycker på MULTI
PICTURE igen visas 12 bilder igen.
• Om du trycker på MULTI MODE i 12-bildersläge visas 2-bildersläget (Delad).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
23
BRUKSANVISNING (forts.)
Visa MULTIBILD (forts.)
Aktivera Delad-läget på videoingångsbilden
Om du trycker en gång på MULTI PICTURE-tangenten visas 2 bilder.
• Högtalarikonen kan flyttas åt vänster eller höger med SELECT-tangenterna och
ut från den sida där högtalarikonen finns.
• Det går inte att välja samma videoingångsläge för båda skärmarna samtidigt.
• Om du trycker på MULTI PICTURE igen avbryts visningen av 2 bilder.
• Se tabellen för 2 bilders läge (Delad).
AV1
AV2
. Videoljudet sänds
Aktivera MULTIBILD-läget från RGB-ingångsbilden
Om du trycker på PinP visas 2 bilder
RGB2
AV1
• Detta läge kan användas från RGB1(DVI-PC)- och RGB2(RGB)-ingången.
• Högtalarikonen kan skiftas uppåt och nedåt genom att trycka på tangenterna och SELECT. Ljudet
kommer att sändas ut från den sida där högtalarikonen befinner sig.
• Du kan flytta underskärmens position med SELECT-tangenterna och .
• Underskärmen kan väljas med AV1~AV6, TV-kanalstangenterna i det tillstånd då högtalarikonen visas till
vänster om AV✱ enligt bilden till höger.
• Om du trycker på MULTI PICTURE igen avbryts visningen av 2 bilder.
• “Frekvens Metod” i Inställningsmenyn bör sättas till Film när subskärmen får komponentsignalen från
1080i/50 eller 1080i/60.
(Underskärm)
AV1: Visar underskärmens VIDEO-insignal.
OBSERVERA
• Även om horisontal-/vertikalsynksignalen (eller videosignalen) avbryts vid MULTIBILD-visning, försätts enheten inte i strömbesparingsläge.
• Observera att inbränning kan uppstå om skärmen används i MULTIBILD-läge under en längre tid.
2 Bild (Delad)
AV1~AV5
AV2, AV3
PAL NTSC3.58
SECAM NTSC4.43
‡
‡
RGB
Ingång
Under
Primär
AV1
~AV5
TV
‡
AV4, AV6
RGB1
576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/
60
60
576p 480p 50
50
‡
‡
‡
‡
‡
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
RGB
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Component
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
AV2
AV3
AV1
AV2
RGB1
RGB2
RGB2
TELE
STB Component TEXT
Ingång
Under
TV
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
‡
Primär
AV2
AV3
AV4
AV6
RGB1
RGB2
AV1~AV5
AV2, AV3
PAL NTSC3.58
SECAM NTSC4.43
‡
‡
RGB
AV4, AV6
576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/
576p 480p 50
50
60
60
RGB1
RGB2
TELE
STB Component TEXT
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
RGB
‡
‡
‡
‡
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Component
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
OBSERVERA
Angående 720p/50Hz
• 720p/50Hz stödjer endast AV4, AV6 och RGB1 (DVI-STB) enkeltbildsläget.
• RGB 2 (komponent) kan inte användas med 720p/50Hz.
Primär
Under 1
Under 2
Under 3
(‡ : Tillgängligt)
24
Under
(‡ : Tillgängligt)
4 Bild
AV1
~AV5
Primär
‡
BRUKSANVISNING (forts.)
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
P
?
i
FREEZE -tangent
SVENSKA
Frysa bilden
[Delad]
Om du trycker på FREEZE på fjärrkontrollen fryses bilden på skärmen.
5
• Det finns två typer av fryst bild, Delad och Strobe. Vilken som ska användas ställs in under “Fryst läge” på
Funktion-menyn.
• Det delade läget visar 2 bilder från samma källa på skärmen, varav den ena är fryst och den andra rörlig.
• I Strobe-läget visas 12 bilder med den sista bilden aktiv, medan de 11 andra fönstren är frysta.
• Om du trycker på FREEZE igen återgår skärmen till att visa normal bild.
• Denna funktion kan, utöver tv-läget användas i videoläget. Se tabellen för frysfunktion nedan:
TV
PAL, SECAM
NTSC3.58/4.43
SCART (RGB)
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
RGB, DVI-PC
A
B
Delad
Strobe
[Strobe]
‡
‡
‡
1
2
3
4
‡
‡
5
6
7
8
‡
‡
‡
‡
9
10
11
‡
‡
12
Aktiv
‡
‡
‡
‡
‡
‡
(‡ : Tillgängligt)
25
BRUKSANVISNING (forts.)
Använda skärmmenyn
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
MENU-tangent
OK
OK-tangent
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
Om du trycker på MENU visas skärmmenyn, och du kan
göra PC-signalinställningar med SELECT-tangenten,
ADJUST-tangenten och OK-tangenten.
• Se 27 ~ 39 för information om de olika inställningsmöjlighe
terna.
Exempel: Välja Bild-menyn
RETURN
MENU
RECALL-tangent
RETURN-tangent
1. Tryck på MENU för att visa huvudmenyn.
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
SELECT/ADJUSTtangent
( , , , )
P+
I/II
P
?
i
2. Tryck på OK för att visa Bild-menyn. (Välj andra poster
med tangenterna och VÄLJ.)
Bild
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Nyans
Bildförbättring
Färgtemp.
Färgtemp. justering
Återställ
Välj
Åter
:
:
:
:
:
:
+ 31
– 31
0
+ 31
Av
Normal
Återställ
Avsl
3. Välj vilken inställning du vill ändra med tangenterna
och VÄLJ och justera sedan med och
JUSTERA-tangenterna (exempel: Kontrast).
OK
Kontrast
Nästa / Föreg.
+ 31
Justera
Åter
• Tryck på ÅTER för att återgå till föregående bild.
• Om du inte gör något under en minut stängs menyn automatiskt.
26
BRUKSANVISNING (forts.)
INSTÄLLNINGAR-MENYN (TV-läge)
MENU
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
Inställningar
Autosökning
Manuell sökning
Fininställning
Sortera
Teletextspårk
Auto av
Välj
OK Inst
Off
Åter
Off
Åter
Inställningar
Manuell sökning
Position
Sök
Descr.
Namn
Ljudsystem
Färgsystem
Hoppa över
Brusreducering
Välj
Åter
99
C22
Av
ABCDE
BG
Auto
Av
Av
Avsl
Inställningar
Fininställning
Välj
Justera
Prog. Nr199
+56
Åter
Off
Åter
Inställningar
Autosökning
Land
Portugal
San Marino
Spanien
Sverige
Schweiz
Turkiet
Storbritannien
Sök
Välj
OK
Inst
Åter
SVENSKA
Inställningar
Autosökning
Manuell sökning
Fininställning
Sortera
Teletextspårk
Auto av
Välj
OK Inst
Inställningar
Autosökning
Manuell sökning
Fininställning
Sortera
Teletextspårk
Auto av
Välj
OK Inst
Inställningar
Autosökning
Land
Grekland
Ungern
Island
Irland
Italien
Holland
Norge
Polen
Sök
Välj
Inställningar
Autosökning
Manuell sökning
Fininställning
Sortera
Teletextspårk
Auto av
Välj
OK Inst
Inställningar
Autosökning
Manuell sökning
Fininställning
Sortera
Teletextspårk
Auto av
Välj
OK Inst
Off
Åter
OK
Inst
Inställningar
Sortera
Position Namn
C.S.MHz
100
ABCDE 471MHz
101
BBC1
511MHz
102
--------103
BBC
567MHz
104
FGHIJ
487MHz
105
XYZAB 543MHz
106
----225MHz
107
----599MHz
Välj
Åter
Avsl
Inställningar
Autosökning
Land
österrike
Belgien
Kroatien
Tjeckien
Danmark
Finland
Frankrike
Tyskland
Inställningar
Teletextspårk
Inställningar
Autosökning
Land
Portugal
San Marino
Spanien
Sverige
Schweiz
Turkiet
Storbritannien
Västeuropa
Östeuropa
Kyrilliska
Grekiska/Turkiska
Off
Åter
Åter
Sök
Välj
OK
Inst
Åter
Sök
Välj
Inst
Åter
Välj
OK
Inst
Åter
Inställningar
Autosökning
Avsöker kanal nr: 33
Avbryt
OK
Avbryt
27
BRUKSANVISNING (forts.)
Vald inställning
▲
▲
INSTÄLLNINGAR-MENYN (TV-läge) (forts.)
Inställningstips
Autosökning
Land
(Sida1)
Sök
(Sida2)
(Sida3)
–
–
Välj landsnamn med
och
SELECT-tangenterna och tryck på
OK.
• Om det inte går att ställa in vissa stationer automatiskt kan du
göra detta manuellt.
Tryck på OK för att påbörja automatisk kanalsökning.
Manuell sökning
Position
1
2
3••••••199
Ställ in positionsnummer (0~199 och AV00) eller kanalnummer
med (+) (–) CHANNEL UP/DOWN-tangenten.
Sök
–
–
Välj först kanalvalsmetod (ange ett tvåsiffrigt kanalnummer (CH),
ange ett tvåsiffrigt S-bandnummer eller ange ett tresiffrigt
frekvensnummer (MHz)) med OK-tangenten.
(C--)
–
–
Ange ett tvåsiffrigt nummer med siffertangenterna 0~9. Om
numret är giltigt startar kanalsökningen.
(S--)
–
–
Ange ett tvåsiffrigt nummer med siffertangenterna 0~9. Om
numret är giltigt startar kanalsökningen.
(--MHz)
–
–
Ange ett tvåsiffrigt nummer med siffertangenterna 0~9. Om
numret är giltigt startar kanalsökningen.
Av
Descr.
Namn
Ska normalt vara inställd på Av. Om inställningen är På, fungerar
AV1-utgången (Scart) som tv-signalutång, och skärmen visar
AV1-insignalen (Scart) automatiskt.
På
Detta används till att skriva in namn på TV-stationen med högst 5
bokstäver. Efter att du placerat markören på den första positionen
väljer du en bokstav med SELECT-tangenterna
och
och går
till nästa position med
ADJUST-tangenten . Tryck på OK igen
när du är klar.
• Valbara tecken är “0”~“9”, “A”~“Z”, “+”, “-”, “ ”(mellanslag),
“,”(komma) och “.”(punkt).
( :en bokstav)
L
Ljudsystem
L'
DK
Auto
PAL
NTSC3.58
Färgsystem
BG
Du kan välja ljudsystem med någon av de 5 olika inställningarna.
I
SECAM
NTSC4.43
Hoppa över
Av
På
Brusreducering
Av
På
Fininställning
AV00
Du kan välja ljudsystem med någon av de 5 olika inställningarna.
Om denna funktion är inställd på På kommer apparaten att hoppa
över positionen vid positionsval med PROGRAM UP/DOWNtangenterna.
Denna ställs automatiskt in på På för icke-sändande kanaler.
Om inställningen är På reduceras synligt brus på skärmen,
särskilt i områden med sämre mottagning.
Minskar frekvensomfånget för Ökar frekvensomfånget för
huvudmottagaren
huvudmottagaren.
När finjusteringen är klar ska du trycka på RETURN för att slutföra
inställningen.
• Inställningsområdet är -56 ~ +56.
Sortera
(Positionslista)
–
–
Tryck på OK på den rad som önskas för att ändra ordningsföljd,
så ändras teckenfärgen till grön. Flytta uppåt eller nedåt i listan
genom att trycka på SELECT-tangenterna
och . Tryck på OK
för att slutföra och sedan på RETURN för att avsluta.
Teletextspråk
–
–
Välj teletextspråk beroende på området som används med 4
inställningar: Västeuropa, Östeuropa, Kyrilliska och Grekiska/
Turkiska.
Auto av
28
Av
På
Om inställningen är På stängs strömmen av om det inte sänds in
någon signal eller om det inte händer något på 10 minuter i tvläge.
BRUKSANVISNING (forts.)
INSTÄLLNINGAR-MENYN (Video-läge)
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
MENU
Inställningar
System
Färgsystem
Video in
SCART ut
RGB1
RGB2
Välj
OK Inst
Inställningar
System
Färgsystem
Video in
SCART ut
RGB1
RGB2
Välj
▲
▲
Vald inställning
System1
System
System2
OK Inst
System 1
Monitor
DVI-STB
Component
HDTV
Åter
System 1
Monitor
DVI-STB
Component
HDTV
Åter
Inställningar
Färgsystem
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Välj
Auto
PAL
SECAM
PAL
Auto
Åter
Avsl
Inställningar
Video in
AV1
AV4
Välj
Composite
Auto
Åter
Avsl
Inställningstips
Ändra inte ursprungsinställningen.
(System1 : Europa/Asien, System2 : Nordamerika)
Färgsystem
System2
Auto
PAL-N
NTSC-M
PAL-M
SVENSKA
AV1~AV5
System1
Auto
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
Detta bör motsvara färgsystemet för signalen från den utrustning
som anslutits till AV1~AV5-videoingången.
• Ska normalt vara inställd på Auto. Insignalens system avkänns
automatiskt.
• Om insignalen innehåller mycket brus eller håller en låg nivå vid
Auto och funktionen är störd, ska denna ställas in på samma
som insignalen.
• Ej tillgänglig (gråaktig) vid mottagning av en
komponentvideosignal.
Video in
S.Video
Composite
AV1
Detta bör stämma överens med signalläget hos signalen från
utrustningen som är ansluten till AV1 Scart-ingången.
AV4
Inställningen bör överensstämma med signalläget hos signalen
från den utrustning som är ansluten till AV1, 2-videoingången.
• Ska normalt vara inställd på Auto. Insignalens signalläge
avkänns automatiskt.
• Om insignalen innehåller mycket brus eller håller en låg nivå vid
Auto och funktionen är störd, ska denna ställas in på samma
som insignalen.
Auto
HDTV
TV
SDTV/DVD
Monitor
Scart ut
DVI-PC
RGB1
RGB
RGB2 (1:a steget)
Auto
RGB2 (2:a steget)
TV: AV1-utgången (Scart) fungerar som tv-signalutgång.
Monitor:AV1-utsignalen (Scart) kan visa samma bild som
huvudenheten. Men det är endast möjligt att bevaka
kompositvideosignalerna från AV2, AV3, AV4 och AV5-insignal
som visas på skärmen för tillfället.
• Om Descramblern är På, kommer den bli vald som TV automatiskt.
DVI-STB
Detta bör motsvara läget för signalen som kommer från den
utrustning som anslutits till RGB1 DVI-kontakten.
Component
Detta bör motsvara läget för signalen som kommer från den
utrustning som anslutits till RGB2 D-sub-kontakten.
HDTV
SDTV/DVD
Denna inställning bör endast göras om du valt [Komponent] i det
första steget.
Denna bör motsvara läget för signalen som kommer från den
utrustning som anslutits till RGB2 D-sub-kontakten.
• Normalt ställer du den på Auto. Insignalens läge känns av
automatiskt.
• Om insignalen innehåller mycket brus eller är av hög nivå vid
Auto och funktionen är felaktig ska du ställa in denna funktion i
förhållande till insignalen.
29
BRUKSANVISNING (forts.)
INSTÄLLNINGAR-MENYN (RGB-läge: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))
Inställningar
Autojustering
Horisontell position
Vertikal position
Horisontal Klockfrekv.
Klocka Fas
Återställ
OK Inst
Välj
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
MENU
Justera
0
+ 31
– 20
10
Återställ
Åter
Horisontell position
Nästa/Föreg.
Justera
Inställningar
Autojustering
Horisontell position
Vertikal position
Horisontal Klockfrekv.
Klocka Fas
Återställ
OK Inst
Välj
▲
Autojustering*
–
Horisontell position
▲
Vald inställning
Flyttar horisontell position åt
vänster.
Justera
Om du trycker på OK startar
automatisk justering.
Flyttar horisontell position åt
höger.
0.7V
Av
Av
Av
På
Film
DVI-PC
RGB
Åter
Inställningstips
Horisontell position, Vertikal position, Horizontal Clock och Clock
Phase justeras automatiskt.
Justera vertikal visningsposition.
Visningsfärgen ändras till magenta om du hamnar utanför
tillgängligt omfång. (Denna funktion är endast till för RGB2.
Den är inte tillgänglig för RGB1 (gråtonad) (DVI-PC).)
Minskar klockfrekvensen
(krymper höger sida).
Ökar klockfrekvensen
(förstorar höger sida).
Saktar ner klockfasen
(flyttar något åt vänster).
Snabbar upp klockfasen
(flyttar något åt höger).
(stänga av funktionen)
(väntar på återställning)
Klocka Fas
0.7V
Insignalnivå
Frekvensvisning
WVGA typ
30
Åter
Flyttar vertikal position uppåt. Justera vertikal visningsposition.
Visningsfärgen ändras till magenta om du hamnar utanför
tillgängligt omfång. (Denna funktion är endast till för RGB2.
Den är inte tillgänglig för RGB1 (gråaktig) (DVI-PC).)
Horisontal Klockfrekv.
WXGA Läge
10
Justera
Flyttar vertikal position neråt.
Vertikal position
Återställ
Åter
Justera
0
+ 31
– 20
10
Återställ
Åter
Klocka Fas
Nästa/Föreg.
Inställningar
Insignalnivå
Frekvensvisning
WVGA typ
WXGA Läge
Vertikalfilter
Frekvensläge
RGB1
RGB2
Välj
Inst
0
Av
1.0V
Justera för bästa teckenskärpa.
(Denna funktion är endast för RGB2. Den är inte tillgänglig med
RGB1 (gråaktig) (DVI-PC).)
Justera för tydlig teckenskärpa.
(Denna funktion är endast för RGB2. Den är inte tillgänglig med
RGB1 (gråaktig) (DVI-PC).)
Du kan återgå till fabriksinställningen för denna meny genom att
trycka på OK.
Normalt inställd på 0,7 V. Om vitt dominerar på skärmen kan du
ställa in på 1,0 V. (Detta gäller endast för RGB2.)
Av
På
Ställ in på Av om du inte behöver frekvensinformation när du visar
insignalen på skärmen.
Av
På
Tillgänglig endast för W-VGA-signal.
När funktionen är På, kan displayområdet ställas på Full eller Real.
(För RGB1-ingång är skärmvisningen densamma. Endast RGB2ingång (ANALOG))
1280x768
1366x768
Detta är endast tillgängligt för W-XGA-signaler.
(Endast RGB2-ingång (ANALOG))
BRUKSANVISNING (forts.)
INSTÄLLNINGAR-MENYN (RGB-läge: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (forts.)
▲
▲
Vald inställning
Av
Vertikalfilter
Film
Frekvensläge
PC
RGB
RGB2 (1:a steget)
Auto
Visas bara för RGB-signaler. Aktivera om du oroar dig för
skärmflimmer.
Ställ in på Film om du tittar på rörliga bilder i datorn.
DVI-STB
Inställningen bör överensstämma med signalläget hos signalen
från den utrustning som är ansluten till RGB1 DVI-kontakten.
Component
Inställningen bör överensstämma med signalläget hos signalen
från den utrustning som är ansluten till RGB2 D-sub-kontakten.
DVI-PC
RGB1
RGB2 (2:a steget)
På
Inställningstips
HDTV
SDTV/DVD
Detta steg ska göras bara om [Komponent] har valts i steg 1.
Inställningen bör överensstämma med signalläget hos signalen
från den utrustning som är ansluten till RGB2 D-sub-kontakten.
• Ska normalt vara inställd på Auto. Insignalens signalläge
avkänns automatiskt.
• Om insignalen innehåller mycket brus eller håller en låg nivå vid
Auto och funktionen är störd, ska denna ställas in på samma
som insignalen.
• Beroende på vilken typ av signal som visas kan det hända att visningen inte kan optimeras med automatisk justering. Justera i så fall
manuellt.
SVENSKA
31
BRUKSANVISNING (forts.)
FUNKTION-MENYN
MENU
Funktion
Skärmsläckare
Skärmrensare
Svarta sidofält
Energisparläge - video
Fryst läge
Standarläge Zoom
Panellivslängd
Luminanshanterare
Återställ
Välj
Inst
Skärmsläckare
Skärmrensare
▲
Vald inställning
▲
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
Av
60min.
5min.
40min.
60Min.
På
Svarta sidofält
Energisparläge - video
Panellivslängd
Återställ
32
Av
På
Denna används för att minska energiförbrukningen för
videoingång när det inte finns någon videosignal. Om den
aktiveras försätts skärmen i beredskapsläge när AV-ingång utan
signal har valts.
Strobe
14:9zoom
Förlängd 1
Av
(stänga av funktionen)
Denna funktion använder en vitsignal för att reducera den
inbränning som kan uppstå av fasta bilder. Välj På (kontinuerlig
användning) eller 60min. (tidsbegränsad funktion) och tryck på
OK. Tryck på MENU eller RETURN på fjärrkontrollen får att återgå
till normal visning.
Denna funktion aktiverar/inaktiverar de svarta sidofälten vid
visning med vanlig skärmstorlek. Inställningen blir alltid Av när
skärmen slås på. Inställningen bör vara Av för att hålla
fosforinbränningen på ett minimum.
4:3
Luminanshanterare
Denna funktion flyttar runt bilden på skärmen litet åt gången, med
jämna mellanrum, för att minska fosforinbränningen. Här
efterlämnar fasta bilder, såsom logotyper, en skuggbild när de
egentligen borde ha försvunnit.
På
Panoramic
Normal
Inställningstips
Av
Delad
Fryst läge
Standardläge Zoom
10min.
20min.
Av
På 60min.
Av
Av
Delad
Panoramic
Normal
Av
Återställ
Åter
Förlängd 2
På
(väntar på återställning)
Väljer i Fryst läge om Delad (2 bilder) eller Strobe (12 bilder) ska
användas.
Denna inställning anger vilken TV-skärmstorlek som används när
strömmen slås på.
Denna funktion är avsedd att dämpa skärmens kontrast oavsett
inställningen för kontrast på menyn Bild. Med denna inställning
kan du därigenom minska energiförbrukningen och reducera
slitaget på skärmen. Effektivitetsgraden vid minskning av
energiförbrukningen och reducering av slitaget är Förlängd 2 >
Förlängd 1 > Normal.
Om kontrastinställningen ändras när denna inställning är Förlängd
1 eller 2 kommer den att ändras till Normal automatiskt.
Denna används till att minska inbränningen som förekommer,
särskilt vid visning av TV-logotyper.
Ljusstyrkan vid panelens 4 hörn blir mindre än i mitten.
Du kan återgå till fabriksinställningen för denna meny genom att
trycka på OK.
BRUKSANVISNING (forts.)
BILD-MENYN (TV/Video läge)
MENU
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
Dynamisk
+31
-31
0
+15
0
Normal
Normal
Återställ
Åter
Bildläge
Nästa/Föreg.
Välj
Dynamisk
Åter
Bild
Bildläge
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Nyans
Färgtemp.
Kontrastläge
Återställ
Välj
OK Inst
Dynamisk
+31
-31
0
+15
0
Normal
Normal
Återställ
Åter
Kontrastläge
Nästa/Föreg.
Välj
Normal
Åter
Bild
YNR
CNR
Filmläge
PAL Kamfilter
LTI
CTI
Svartnivå- förbättring
Auto Färg
Återställ
Välj
OK Inst
Dynamisk
Av
Av
På
På
Av
Av
Av
Av
Återställ
Åter
YNR
Nästa/Föreg.
Välj
Bild
YNR
CNR
Filmläge
PAL Kamfilter
LTI
CTI
Svartnivå- förbättring
Auto Färg
Återställ
Välj
OK Inst
Dynamisk
Av
Av
På
På
Av
Av
Av
Av
Återställ
Åter
Auto Färg
Nästa/Föreg.
Välj
Bild
Färgtemp. justering
Färgjustering
Färgavkodning
Välj
OK Inst
Bild
Färgtemp. justering
Färgjustering
Färgavkodning
Välj
OK Inst
Dynamisk
Åter
Dynamisk
Dynamisk
Åter
Av
Åter
På
Återställ
Åter
Bild
Färgjustering
På
Magenta
Röd
Gul
Grön
Cyan
Blå
Återställ
Välj
Bild
Färgtemp. justering
Färgjustering
Färgavkodning
Välj
OK Inst
Av
Bild
Färgtemp. justering
Amplitud
Röd
– 63
Grön
0
Blå
– 31
Cut off
Röd
+ 31
Grön
0
Blå
– 31
Återställ
Välj
På/Av
Åter
SVENSKA
Bild
Bildläge
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Nyans
Färgtemp.
Kontrastläge
Återställ
Välj
OK Inst
+ 60
+ 30
0
+ 60
+ 30
0
Återställ
Åter
På/Av
Bild
Färgavkodning
RGB
Röd
Grön
Färg
Nyans
Åter
R
Återställ
Välj
G
B
0
+ 60
0
+ 31
Återställ
Åter
Avsl
33
BRUKSANVISNING (forts.)
BILD-MENYN (TV/Video läge) (forts.)
▲
▲
Vald inställning
Dynamisk
Bildläge
Naturlig
Bio
Dynamisk: Denna inställning är den bästa för väldigt starkt
bakgrundsljus.
Naturlig: Denna inställning är för normala ljusförhållanden.
Bio: Denna inställning är den bästa när du tittar på filmer.
Kontrast
Minskar skillnaden mellan ljust Ökar skillnaden mellan ljust
och mörkt.
och mörkt.
Justera för högsta synlighet så att det passar den omgivande
belysningen. Detta kan justeras vidare till [+40] genom att hålla
nere SELECT-tangenten
SELECT vid [+31]. Färgen för
värdena [+32] till [+40] ändras från grön till magenta. Detta
specialläge är bäst för mörka bilder.
Vi rekommenderar kontrastinställningen [+31] vid normala förhållanden.
“Panellivslängd” på funktion-menyn ska ställas in på Normal vid
justering av denna kontrastinställning.
Ljusstyrka
Svart ökas för en totalt sett
mörkare bild.
Svart minskas för en totalt sett
ljusare bild.
Justera inställningen.
Färg
Minska färgintensiteten.
Öka färgintensiteten.
Justera inställningen.
Skärpa
Mjuk
Hård
Växla till minussidan (-) för en mjukare effekt och plussidan (+)
för skarpare bild.
Nyans
Förstärker rött och försvagar
grönt.
Denna inställning är ej tillgänglig vid mottagning av en
Förstärker grönt och försvagar PAL/SECAM signal.
rött.
Bokstäverna kommer då att vara gråtonade.
Justera för mest realistisk hudfärg.
Kall
Färgtemp.
Normal
Normal
Kontrastläge
Varm
Auto
(stänga av funktionen)
Återställ
YNR
Svart / Vit
Dynamisk
(väntar på återställning)
Av
Låg
Normalt inställd på Normal
Dynamisk : Förstärker skillnaderna mellan videoskuggningarna
för att ge en större kontrastkänsla.
Normal : Bildens gradation återges så troget som möjligt.
Auto : Känner av bildens ljusstyrka och justerar automatiskt till
en naturlig ljusstyrka.
Du kan återgå till fabriksinställningen för denna meny genom att
trycka på OK.
Reducerar bruset i ljusstyrkesignalen. Öka för att minska bruset.
Hög
Reducerar bruset i färgsignalen. Öka för att minska bruset.
Endast Av är tillgängligt när DVI-STB-läge har valts.
CNR
Filmläge
Av
På
PAL Kamfilter
Av
På
LTI
CTI
Svartnivå-förbättring
På: Känner automatiskt av filmtypen och återger den
ursprungliga bilden så troget som möjligt.
Av: Ställ in på AV om bildväxlingen verkar onaturlig.
Tillgänglig endast vid mottagning av PAL-kompositsignal.
Aktivera för att reducera missfärgning av fina bilddetaljer och få
en renare färg.
Justerar ljusstyrkesignalens skärpa.
Av
Låg
Medium
Hög
Justerar färgsignalens skärpa.
Justerar svartnivåkompensationen.
Auto Färg
Av
På
Endast tillgänglig vid mottagning av en NTSC komposit-/
S-videosignal. Funktionen övervakar och justerar färgen för att
bibehålla en konstant färgnivå. Den bibehåller också naturliga
hudtoner samtidigt som bakgrundsfärgerna förblir naturtrogna.
Färgtemp. justering
Av
På
Aktivera om du vill ändra färgtemperaturen efter behag.
Amplitud
Cut Off
Röd
Minskar rödaktig färg i en
ljusare scen.
Ökar rödaktig färg i en ljusare
scen.
Grön
Minskar grönaktig färg i en
ljusare scen.
Ökar grönaktig färg i en
ljusare scen.
Blå
Minskar blåaktig färg i en
ljusare scen.
Ökar blåaktig färg i en ljusare
scen.
Röd
Minskar rödaktig färg i en
mörk scen.
Ökar rödaktig färg i en mörk
scen.
Grön
Minskar grönaktig färg i en
mörk scen.
Ökar grönaktig färg i en mörk
scen.
Minskar blåaktig färg i en
mörk scen.
Ökar blåaktig färg i en mörk
scen.
Blå
34
Inställningstips
Justera färgtemperaturen enligt önskemål. Dessa inställningar
lagras separat i vart och ett av de 4 färgtemperaturlägena.
BRUKSANVISNING (forts.)
▲
Vald inställning
▲
BILD-MENYN (TV/Video läge) (forts.)
Av
Färgjustering
Magenta
Aktivera om du vill ändra den ursprungliga färgbalansen för
varje enskild färg.
På
Magenta försvagas.
Magenta förstärks.
Röd
Röd försvagas.
Röd förstärks.
Gul
Gul försvagas.
Gul förstärks.
Grön försvagas.
Grön förstärks.
Cyan försvagas.
Cyan förstärks.
Blå försvagas.
Blå förstärks.
Grön
Cyan
Blå
RGB
Färgavkodning
R
G
B
Röd
Gör bara rött mörkare.
Gör bara rött ljusare.
Grön
Gör bara grönt mörkare.
Gör bara grönt ljusare.
Färg
Nyans
Minska färgintensiteten.
Förstärker rött och försvagar
grönt.
Inställningstips
Justerar angivna färger individuellt och gör dem antigen
mörkare eller renare. Dessa inställningar lagras separat i vart
och ett av de 4 färgtemperaturlägena.
Ställ in färgernas R/G/B-nivå separat om så önskas.
Ställ sedan in RGB-läget, som visar alla färger.
Tryck på OK varje gång du ändrar inställningen.
Justerar R/G/B-nivån eller färgtonen för att göra färgen mer
naturlig. Dessa inställningar lagras separat i vart och ett av de
4 färgtemperaturlägena.
Öka färgintensiteten.
När du väljer “Hue”, blir skärmen grå för att indikera att det inte
Förstärker grönt och försvagar är tillgängligt vid mottagning av PAL/SECAM.
rött.
SVENSKA
35
BRUKSANVISNING (forts.)
BILD-MENYN (RGB-läge)
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
MENU
Bild
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Nyans
Bildförbättring
Färgtemp.
Färgtemp. justering
Återställ
OK Inst
Välj
Bild
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Nyans
Bildförbättring
Färgtemp.
Färgtemp. justering
Återställ
Välj
OK Inst
Bild
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Nyans
Bildförbättring
Färgtemp.
Färgtemp. justering
Återställ
Välj
OK Inst
Återställ
Åter
:
:
:
:
:
:
▲
Kontrast
Nästa/Föreg.
Justera
+ 31
Färgtemp.
Nästa/Föreg.
Välj
Åter
+ 31
– 31
0
+ 31
Av
Normal
Återställ
Åter
:
:
:
:
:
:
Bild
Färgtemp. justering
Amplitud
Röd
– 63
Grön
0
Blå
– 31
Cut off
Röd
+ 31
Grön
0
Blå
– 31
Återställ
Välj
På/Av
+ 31
– 31
0
+ 31
Av
Normal
Återställ
Åter
Normal
Åter
På
Återställ
Åter
Inställningstips
Justera för högsta synlighet så att det passar den omgivande
belysningen. Detta kan justeras vidare till [+40] genom att hålla
nere SELECT-tangenten
SELECT vid [+31]. Färgen för
värdena [+32] till [+40] ändras från grön till magenta. Detta
specialläge är bäst för mörka bilder.
På ljusare bilder kan det hända att vissa delar av bilden inte är
tydliga. Vi rekommenderar inställningen [+31] “Panellivslängd”
på funktion-menyn ska ställas in på Normal vid justering av
denna kontrastinställning.
Kontrast
Minskar skillnaden mellan ljust Ökar skillnaden mellan ljust
och mörkt.
och mörkt.
Ljusstyrka
Svart ökas för en totalt sett
mörkare bild.
Svart minskas för en totalt sett
ljusare bild.
Justera efter egen önskning.
Färg
Minska färgintensiteten.
Öka färgintensiteten.
Justera efter egen önskning.
Nyans
Förstärker rött och försvagar
grönt.
Denna inställning är ej tillgänglig vid mottagning av en PAL/SECAM signal.
Förstärker grönt och försvagar Bokstäverna kommer då att vara gråtonade.
rött.
Justera för mest realistisk hudfärg.
Av
Bildförbättring
Kall
Färgtemp.
Låg
Medium
Normal
Varm
Av
Färgtemp. justering
Amplitud
Cut Off
Återställ
Hög
Svart / Vit
På
Röd
Minskar rödaktig färg i en
ljusare scen.
Ökar rödaktig färg i en ljusare
scen.
Grön
Minskar grönaktig färg i en
ljusare scen.
Ökar grönaktig färg i en
ljusare scen.
Blå
Minskar blåaktig färg i en
ljusare scen.
Ökar blåaktig färg i en ljusare
scen.
Röd
Minskar rödaktig färg i en
mörk scen.
Ökar rödaktig färg i en mörk
scen.
Grön
Minskar grönaktig färg i en
mörk scen.
Ökar grönaktig färg i en mörk
scen.
Minskar blåaktig färg i en
mörk scen.
Ökar blåaktig färg i en mörk
scen.
(stänga av funktionen)
(väntar på återställning)
Blå
36
+ 31
– 31
0
+ 31
Av
Normal
▲
Vald inställning
:
:
:
:
:
:
Ställer in skärpan för små detaljer till önskad nivå.
Vanligen satt till Normal.
Aktivera om du vill ändra färgtemperaturen efter behag.
Justera färgtemperaturen enligt önskemål. Dessa inställningar
lagras separat i vart och ett av de 4 färgtemperaturlägena.
Du kan återgå till fabriksinställningen för denna meny genom att
trycka på OK.
BRUKSANVISNING (forts.)
LJUD-MENYN
Ljud
Ljudläge
Diskant
Bas
Balans
Dynamisk Bas
Matrix Surround
Perfekt volym
Återställ
Välj
Åter
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
MENU
Ljud
Hörlursvolym
Hörlursval
Välj
Ljudläge
▲
Film
Minska diskanten.
Bas
Balans
Musik
Tal
Favorit
Film
+ 10
– 10
0L
Medium
Av
Av
Återställ
Avsl
R
: +20
: A/B
Åter
Avsl
Inställningstips
Film: Väljer lämpligt ljud för film.
Musik: Väljer lämpligt ljud för musik.
Tal: Väljer lämpligt ljud för nyheter,
underhållningsprogram m.m.
Favorit: Detta läge kan justeras efter önskemål.
Öka diskanten.
Justera efter egen önskning.
Minska basen.
Öka basen.
Justera efter egen önskning.
Minska ljudstyrkan på höger
sida.
Minska ljudstyrkan på vänster
sida.
Justera efter egen önskning.
Medium
Dynamisk Bas drar nytta av örats förmåga att skilja
mellan två olika toner. Tack vare denna förmåga kan
Dynamisk Bas återge ett basljud som annars inte alltid
går att uppfatta. Justera efter behag.
Av
Låg
Hög
Matrix Surround
Av
På
Härmar det spaciösa ljudet i ett stadion.
Perfekt volym
Av
På
Justerar automatiskt ljudstyrkan så att alla kanaler och
ingångar får samma genomsnittliga ljudstyrka.
Återställ
(stänga av funktionen)
(väntar på återställning)
Hörlursvolym
Minskar ljudstyrkan.
Ökar ljudstyrkan.
Hörlursval
A/B
B
SVENSKA
Diskant
Dynamisk Bas
▲
Vald inställning
:
:
:
:
:
:
:
Du kan återgå till fabriksinställningen för denna meny
genom att trycka på OK.
Denna används för att ställa in hörlurarnas ljudstyrka.
Ljudet från högtalarna tystas automatiskt när du
ansluter hörlurarna till hörlurskontakten.
A/B: I 2-bildsläget kommer ljudet att sändas ut från
hörluren på A (vänster bild) eller B (höger bild)
som ska väljas. Högtalarikonen placeras på den
valda bilden.
B: Ljudet i hörlurarna kommer från B (högra bilden).
OBSERVERA
Om hörlurar
• Vid PC-ingång (RGB1/RGB2), sänds ljudet inte ut från hörlurarna.
• När ingången till B (höger bild) är AV6 i 2-bildsläget kommer, även om “B” har valts från “Ljudmeny, Val av hörlurar”, ljudet inte att vara fast
vid B (höger bild) utan matas ut från den valda bilden (A/B).
37
BRUKSANVISNING (forts.)
TIMER-MENYN
Timer
Timer av
Timer till
Välj
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
--Min.
30Min.
60Min.
120Min.
90Min.
Timer av
Timer till
Åter
:
30min.
: --:-Avsl
▲
Vald inställning
▲
MENU
--(:--)
timmar
(- - : ) - minuter
Inställningstips
Denna funktion aktiverar automatiskt beredskapsläget
när den angivna tiden har gått ut.
Denna funktion växlar automatiskt från beredskapsläge
till PÅ när den angivna tiden har gått ut. Ställbar tid är
00:00~11:59. Skriv in önskad tid med SELECTtangenterna och på fjärrkontrollen.
SPRÅK-MENYN
Språk
MENU
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Norsk
Svenska
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
Välj
Välj ett språk med SELECT-tangenterna
38
och
och tryck sedan på OK.
Türkce
Nederlands
Åter
Avsl
ÖVRIGA FUNKTIONER
ÖVRIGA FUNKTIONER
Cirka 1 sekund efter att justeringarna har avslutats lagras de enligt tabellen nedan.
Meny
Bild
Visning
Registrering
Bildläge
1 inställning registreras.
För varje ingångsfunktion och
Kontrast
bildläge registreras 1 inställning.
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Nyans
Färgtemp.
Kontrastläge
YNR
CNR
Filmläge
PAL Kamfilter
LTI
CTI
Svartnivå - förbättring
Auto Färg
För varje färgtemperatur
Färgtemp. justering registreras 1 inställning.
Färg För varje ingångsfunktion och
Nyans bildläge registreras 1 inställning.
Ljud
Ljudläge
Diskant
Bas
Balans
Dynamisk Bas
Matrix Surround
Perfekt volym
Hörlursvolym
Hörlursval
Funktion
Visning
Skärmsläckare
Skärmrensare
Svarta sidofält
Energisparläge - video
Fryst läge
Standarläge Zoom
Panellivslängd
Luminanshanterare
Inställningar System
Färgsystem
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Video in
AV1
AV4
SCART ut
RGB1
RGB2
Autojustering
Horisontell position
Vertikal position
Horisontal Klockfrekv.
Klocka Fas
Insignalnivå
Frekvensvisning
WVGA Type
WXGA Läge
Vertikalfilter
Frekvensläge
Språk
Registrering
1 inställning registreras.
(registreras ej)
1 inställning registreras.
1 inställning registreras.
För varje ingångsfunktion
registreras 1 inställning.
1 inställning registreras.
1 inställning registreras.
SVENSKA
R-amplitud 1 inställning registreras.
G-amplitud
B-amplitud
R-Cut off
G-Cut off
B-Cut off
För varje ingångsfunktion och
Färgjustering
bildläge registreras 1 inställning.
Magenta 1 inställning registreras.
Röd
Gul
Grön
Cyan
Blå
Färgavkodning
Röd För varje färgtemperatur registreras
Grön 1 inställning.
Meny
(registreras ej)
För varje signalläge registreras 1
inställning. (Endast för RGB2)
1 inställning registreras.
1 inställning registreras.
• De tidigare registrerade inställningarna raderas.
• Signalläget kan identifieras med den horisontella/vertikala
synkfrekvensen och synksignalens polaritet. olika signaler för vilka
alla element är samma eller liknande betraktas som samma signal.
1 inställning registreras.
För varje ljudläge registreras 1
inställning.
1 inställning registreras.
För varje ljudläge registreras 1
inställning.
39
ÖVRIGA FUNKTIONER (forts.)
Växla ljudläge
A2 / NICAM / ljudmultiplexering (TV-läge)
• CH I / II-tangenten fungerar bara med NICAM- och ljudmultiplexsignaler.
Om du trycker på tangenten i andra situationer händer inget.
8
Tvåspråkig ljudutsändning
NICAM [II]
Vid mottagning av tvåspråkiga program visas ljudläget i gult som på bilden till höger.
Tryck på CH I / II för att välja vilket språk du vill höra.
Varje gång du trycker på tangenten visas I, II eller (tvingad mono) cykliskt på skärmen.
Vid mottagning av NICAM-signaler visas NICAM-information enligt nedan.
Mottagning av multiplexsignal
Gul
Grön
Gul
[I]
[II]
Gul
Mottagning av NICAM-signal
Grön
Gul
NICAM [II]
NICAM [I]
Välj I, II eller
(tvingad mono) för att höra CH I-, CH II- respektive MONO-ljud.
STEREO-utsändning
8
Vid mottagning av stereoprogram visas ljudläget i rött, och du kan trycka på CH I / II för att
välja mellan stereo- och monoljud.
Varje gång du trycker på tangenten visas
eller (tvingad mono) cykliskt på skärmen.
Vid mottagning av NICAM-signaler visas NICAM-information enligt nedan.
Mottagning av multiplexsignal
Röd
Grön
Mottagning av NICAM-signal
NICAM
Välj
eller
Röd
Grön
(tvingad mono) för att höra STEREO- respektive MONO-ljud.
Monoljudutsändning
Vid mottagning av monoprogram visas ljudläget i grönt.
Du kan trycka på CH I / II för att välja mellan monoljud och tvingat monoljud (ljudet är
samma).
Varje gång du trycker på tangenten visas fi eller (tvingad mono) cykliskt på skärmen.
OBSERVERA
• Om ljudsignalen är för svag för att ge bra kvalitet kan du trycka på CH I / II tills visas på skärmen för att få ett rent monoljud.
• Om ljudet brusar eller på grund av för dålig signalkvalitet hela tiden växlar mellan stereo och mono ska du trycka på CH I / II tills
visas på skärmen för att få ett rent monoljud.
40
8
ÖVRIGA FUNKTIONER (forts.)
Strömbesparingsläge
När ingång RGB1, RGB2 har valts
• Om skärmen är ansluten till en VESA DPMS-dator kan strömbesparingsfunktionen ställas in på att aktivera automatiskt om datorn inte
används, för att minska strömförbrukningen.
Horisontell
Ja
Nej
Ja
Ja
Ja
Nej
Nej
Nej
RGB-synksignal
Vertikal
Datorsignal
Aktiv (normal visning)
Blank (ingen bild)
Drift
På
Av
Indikatorlampa
Lyser grönt
Lyser orange
3W eller mindre (RGB1)
380 W
Energiförbrukning
1W eller mindre (RGB2 ; 100V≤Växelström ≤120V)
3W eller mindre (RGB2 ; 120V<Växelström <240V)
Återuppta driften
• Aktivera datorn eller tryck på antingen INPUT SELECT på huvudenheten eller RGB1/RGB2 på fjärrkontrollen.
SVENSKA
DVD-spelare välja
• Du kan använda denna fjärrkontroll för att styra den valda markören för DVD-spelaren genom att trycka på följande tangenter på
fjärrkontrollen samtidigt.
<“DVD”-val >
Ställa in tillverkare
YAMAHA 1
YAMAHA 2
6
4
Ställa in typ
1~2
1 ~4
Andra märken
Tillverkare av DVD-spelare
HITACHI
FUNAI
Pioneer
Panasonic
TOSHIBA
Philips
JVC
SAMSUNG
Sony
Ställa in tillverkare
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ställa in typ
1~3
1
1~6
1~4
1~4
1~2
1
1
1~4
Tillverkare av DVD-spelare Ställa in tillverkare
Sharp
RCA
2-4-12
)
Mitsubishi
ONKYO
ZENITH
THOMSON
SHINCO
SKYWORTH
BUBUKO
?
Ställa in typ
1~ 2
1
1
1~ 3
1
1
1
1
1
41
ÖVRIGA FUNKTIONER (forts.)
FUNCTION SELECT
-Omkopplaren
DVD-spelare välja
Inställningstips
Exemple: YAMAHA 1 DVD ( 6 )
Ställ omkopplaren FUNCTION SELECT i läget DVD för att manövrera
en DVD-spelare från Yamaha.
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
1. Ställ in tillverkaren.
intryckt och tryck samtidigt in
Tryck in och håll tangenten
tangenten 6 i över en sekund.
2. Ställ in produkttypen.
Släpp upp tangenten 6 men fortsätt att hålla tangenten
intryckt och tryck samtidigt in tangenten 1 i över en sekund.
3. Bekräfta inställningen
Tryck på strömbrytaren STANDBY/ON på fjärrkontrollen, efter att
tillverkaren och produkttypen har ställts in. Om DVD-produkten
inte slås på, så upprepa åtgärderna i punkt 1 och 2 med hjälp av
andra produkttyper (tryck in knappen, 2 istället) enligt tabellen
på 41 .
RECALL tangent
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
PROGRAM SELECT
tangenter
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
OBSERVERA
I/II
• Du kan inte styra alla modeller av märkena i listan med denna
fjärrkontroll.
P
?
i
Signalkontroll (RGB-läge)
Förändringar i signalstatus visas på skärmen efterhand som de sker.
Status
Visning
Om Visa läge är inställt på PÅ eller Det visas en guide för ingången
om du trycker på RECALL ändras samt den horisontella och vertikala
insignalen.
synkfrekvensen.
Åtgärd
RGB
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
––––––––––
OFF
Om synksignalen inte längre
detekteras.
Om insignalen inte stämmer med
skärmens specifikationer eller är
instabil.
42
• En guide visar Ingen synksignal Kontrollera att datorn är på samt att
och Energisparläge (i cirka 5
anslutningarna är rätt.
sekunder)
• Om status kvarstår och
synksignalen inte kan detekteras
övergår indikatorlampan till att
lysa orange och apparaten
försätts i strömbesparingsläge.
En guide visar Ogiltig skannfrekv.
-- -- Min.
-- -- : -- --
! Ingen synksignal
Kontrollera
insignalspecifikationerna.
48 ~ 50
! Ogiltig skannfrekv.
FELSÖKNING
Symptom som verkar tyda på fel
Utför nedanstående föreslagna kontroller beroende på vilka symptom som uppträder. Om symptomen kvarstår ska du kontakta återförsäljaren.
VARNING
Egna reparationsförsök kan vara farliga.
Symptom
Kontrollpunkt
• Kontrollera nätkabelns anslutning.
• Tryck på strömbrytaren.
• Ingen bild, strömindikatorn släckt.
• Meddelandet “Ingen synksignal” eller
“Energisparläge” visas.
! Ingen synksignal
• Ingen bild, strömindikatorn lyser orange.
• Meddelandet “Ogiltig skannfrekv”. visas.
! Ogiltig skannfrekv.
Ingen synksignal detekterad.
• Kontrollera signalkabelns anslutning.
• Kontrollera att datorn, bildutrustning etc. är påslagen.
• Kontrollera att datorn inte är i strömbesparingsläge.
• Kontrollera om insignalen stämmer för den aktuella kontakten.
En insignal tas emot felaktigt.
• Kontrollera om insignalen passar skärmens specifikationer
• Kontrollera signalkabelns anslutning.
Se sida
17
18
15
15
48
SVENSKA
49
50
• Kontrollera inställningarna för kontrast och ljusstyrka (ställ in
högre kontrast och ljusstyrka).
• Kontrollera signalkabelns anslutning.
• Ingen bild, men strömindikatorn lyser
normalt.
15
34
36
• Justera klockfrekvens och -fas. (Justera först klockfrekvensen
och sedan klockfasen.)
(RGB-ingång)
• Den visade bilden verkar flyta snett.
• Text som visas tvärs över skärmen verkar
randig, och vertikala streck är suddiga.
30
45
• Text som visas tvärs över skärmen är
suddig.
• Ett fint mönster flimrar när det visas på
skärmen.
• Justera klockfasen för att få skarpast bild.
(RGB-ingång)
• Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Kontrollera om batterierna ligger rätt.
• Kontrollera om batterierna är slut.
• Bilden som visas verkar inte vara
placerad i normal position.
30
45
AAAAA
• Kontrollera om bildens insignal passar skärmens
specifikationer genom att trycka påtangenten.
• Avaktivera skärmsläckaren.
9
15
32
48
49
50
• Displayen har brist på bild runt skärmen.
(Endast i PC-ingångsläge)
• Temperaturen på skärmens panelyta är
hög.
AAAAA
• Avaktivera skärmsläckaren.
32
• Plasmaskärmen tänder fosforn genom elektriska urladdningar
som alstrar strålning. Detta kan i vissa fall få temperaturen att
stiga. Detta är inget fel.
–
43
FELSÖKNING (forts.)
Symptom som verkar tyda på fel (forts.)
Symptom
44
Kontrollpunkt
Se sida
• Vissa punkter på skärmen skiljer sig från de omgivande (*).
*Punkter som inte tänds, punkter med annan ljusstyrka än
de omgivande, punkter med annan färg än de omgivande
etc.
• Vid tillverkningen av plasmaskärmar används en mycket
förfinad teknik, men det kan ändå i vissa fall förekomma
smärre defekter i delar av skärmen. Detta är inget fel.
• Vertikala störningar visas, beroende på skärmens innehåll.
• Plasmaskärmen tänder fosforn genom elektriska
urladdningar som alstrar strålning. Beroende på vad som
visas på skärmen kan det i sällsynta fall uppträda vertikala
ränder på grund av att skärmen inte lyckas tända vissa
punkter. Detta är inget fel.
-
• Grova horisontella ränder uppträder i visningsläget FULL.
• Horisontala streck i bilden kan reduceras genom att justera
Clock Phase. (RGB-ingång)
30
• Flimmer i form av horisontella linjer oscillerar upp och ner.
(Endast i PC INPUT MODE)
• Om direktfrekvensen från datorn är under 85 Hz kan du
försöka med en högre frekvens (övre gräns 85 Hz). Det kan
ske en viss dämpning av den aktuella bilden.
• Försök med att aktivera vertikalfiltret. I detta fall kommer den
vertikala upplösningen dock att minska.
31
• Skärmens ovansida blir varm.
• Om skärmen används under långa perioder kan ovansidan
bli varm. Detta är inget fel.
-
• Text visas med varierande tjocklek.
• Tjockleken hos tecken och linjer kan variera vid visning av
bilder med högre upplösning än 512 linjer; detta är inget fel.
-
• Skärmen blir mörk och bilderna går inte att se vid
specialavspelning med videobandspelare (snabbspolning
framåt, bakåt)
• Detta händer ibland när en videobandspelare med
komponentutgång och bildsignal av typen 480i ansluts.
Detta kan inträffa och är inget tecken på fel. När det händer
ska du ändra till komposit- eller S-videoutgång.
-
• Underskärmsbilderna visas inte i multibildsläge.
• Vissa kombinationer av underskärmsbilder kan inte visas.
(Se tabellen på “2-bildsläge” och “4-bildsläge”)
• Skärmens visningsstorlek ändras inte.
• Skärmens visningsstorlek är fast vid “Full” vid mottagning av
1080i/60 Hz, 1080i/50 Hz, 720p/50 Hz and 720p/60 Hz.
• Bilder från AV6 (HDMI) visas inte.
• Kontrollera kabeln och utgångsformatet hos den anslutna
enheten. (Se “Ansluta till en audiovisuell apparat” och ”Lista
över rekommenderade signaler”.)
-
24
-
13
50
FELSÖKNING (forts.)
Åtgärder för korrigering av felaktig skärmvisning
Beroende på vilken typ av utrustning som används, kan det hända att bilden visas felaktigt. Följ i så fall nedanstående
steg. (endast för RGB2)
Symptom 1
Text som visas tvärs över skärmen verkar randig, och vissa tecken är suddiga (Bild 1).
(RGB-signal).
Vertikala
ränder
Bild 1
Före justering,
vissa tecken är
suddiga.
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
Exempel
ABC
B
ABC
Efter justering,
alla tecken är
nu skarpa.
ABC
ABC
Efter justering,
alla tecken är
suddiga.
abcdefgABCDEFGabcd
1) Tryck på MENU-tangenten. Huvudmenyn visas.
SELECT-tangenten och välj Inställning.
2) Tryck på
3) Tryck på OK-tangenten. Inställningsmenyn visas.
4) Tryck på
SELECT-tangenten och välj automatisk justering.
Justerings-metod
SVENSKA
Om Autojustering inte fungerar:
5) Tryck på MENU-tangenten. Huvudmenyn visas.
6) Tryck på SELECT och välj Inställningar.
7) Tryck på OK. Menyn Inställningar visas.
8) Tryck på SELECT och välj Horizontal Clock.
(Visning av fina mönster som tecken eller ett vertikalt randigt mönster över hela skärmen med Horizontal Clock-justering.)
9) Tryck på eller ADJUST och leta efter skarpa tecken över hela skärmen.
10) Gör justering för symptom 2 nedan om alla tecken på hela skärmen är suddiga.
• Den visade bilden kan eventuellt störas tillfälligt under klockjusteringen, och det är fullt normalt.
Symptom 2
Text som visas tvärs över skärmen är helt suddig (bild 2).
Ett fint mönster flimrar när det visas på skärmen ( bild 3).
Före justering
Bild 2
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Bild 3
Före justering
ABC
ABC
Exempel
Efter justering
Efter justering
ABC
1) Tryck på MENU-tangenten. Huvudmenyn visas.
2) Tryck på SELECT-tangenten och välj Inställning.
3) Tryck på OK-tangenten. Inställningsmenyn visas.
4) Tryck på SELECT-tangenten och välj automatisk justering.
Justerings-metod Om Autojustering inte fungerar:
5) Tryck på MENU. Huvudmenyn visas.
6) Tryck på SELECT och välj Inställningar.
7) Tryck på OK. Menyn Inställningar visas.
8) Tryck på SELECT och välj Clock Phase.
(Visning av fina mönster som tecken eller ett vertikalt randigt mönster över hela skärmen med Clock Phase-justering.)
9) Tryck på eller
hela skärmen.
ADJUST för att göra texten skarp över 9) Tryck på eller
hela skärmen.
ADJUST för att göra texten skarp över
45
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Bildyta
Ung. 42 tum (922 (H) x 522 (V) mm, diagonalt 1059 mm)
Upplösning
1024 (H) x 1024 (V) pixel
Panel
Nettodimensioner
(exklusive högtalare/ställ)
1030 (W) x 636 (H) x 104 (D) mm
Nettovikt
(exklusive högtalare/ställ)
36.0kg
Omgivning
Temperatur
Drift : 5°C till 35°C, Förvaring : 0°C till 40°C
Relativ luftfuktighet
Drift: 20% till 80 %, Förvaring : 20% till 90 % (icke-kondenserande)
Strömförsörjning
AC100 - 240V, 50/60Hz
Energiförbrukning/i beredskapsläge
380W / <3W
Audioutgång
Högtalare12W + 12W (6Ω)
(RGB-ingång)
Ingångar
RGB1 DVI-ingång (DVI-D)
RGB1 audioingång (3,5 mm stereominijack)
RGB2 analog RGB-ingång (15-stifts D-sub)
RGB2 audioingång (3,5 mm stereominijack)
Videosignaler
0,7 V/1,0 Vp-p, analog RGB (rekommenderad signal)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50*1, 720p/60
Synksignaler
H/V separat, TTL-nivå [2 KΩ]
H/V komposit, TTL-nivå [2 KΩ]
Synk på grönt, 0,3 Vp-p [75Ω]
Rekommenderad signal
44 lägen
49
50
(Video in)
Ingångar
AV1: kompositvideo /S video / L/R audioingång (SCART)
AV2: kompositvideo /RGB / L/R audioingång (SCART)
AV3: kompositvideoingång /RGB / L/R audioingång (SCART)
AV4: kompositvideo / Y/PB/PR video / L/R audioingång (RCA)
AV5: kompositvideo /S video / L/R audioingång (RCA)
AV6: HDMI-ingång
Insignaler
AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60,
AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV6: HDMI-ingång 49
Utsignal
UTGÅNG (MONITOR): kompositvideomonitorutgång (RCA)
UTGÅNG (MONITOR): L/R audiomonitorutgång (RCA)
UTGÅNG (HÖRLURAR): L/R audiomonitorutgång (minijack)
AV1: kompositvideo / L/R audiomonitor /TV audiomonitorutgång (SCART)
Rekommenderad signal
24 lägen
48
49
(RF-ingång)
Ingångar
ANT : 75Ω obalanserat
RF-videosystem
PAL B, G, H / I / D, K
SECAM B, G / D, K / K1 /L, L’ / (D, K)*2
• Det tar minst 30 minuter innan skärmen har uppnått optimal bildkvalitet.
*1
720p/50Hz stödjer inte RGB2.
*2
Det kan hända att SECAM D, K-systemet inte tas emot normalt, beroende på modellen.
46
PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.)
Signalingång
RGB-kontakt (15-stifts D-sub-kontakt)
Stift
Insignal
1
R (PR/CR)
2
G eller synk på grönt (Y)
3
B (PB/CB)
4
Ej anslutet
5
Ej anslutet
6
R.GND (PR/CR, GND)
7
G.GND (Y, GND)
8
B.GND (PB/CB, GND)
9
Ej anslutet
• Om flera olika insignaler sänds till skärmen från ett grafikkort eller
liknande, väljer skärmen automatiskt signal i följande
prioritetsordning:
10
GND
11
Ej anslutet
12
[SDA]
13
H. synk. eller H/V kompositsynk
14
V. sync. [V.CLK]
15
Synksignaltyp
Prioritet
H/V separat synk.
1
H/V kompositsynk.
2
synk. på grönt *
3
*Även vid användning av de rekommenderade signaler som visas
på nästa sida kan det förekomma fall när det inte går att få en
korrekt bild. Använd i så fall H/V separat synk., H/V
kompositsynk.
[SCL]
SVENSKA
( ) : Med komponentingång
S-ingångens stiftspecifikation
Stift
Insignal
1
Y
2
Y-GND
3
C
4
C-GND
Ram
GND
HDMI-ingångens stiftspecifikation
Stift
Insignal
Stift
Insignal
1
TMDS Data2+
11
TMDS Klockskärm
2
TMDS Data2 skärm
12
TMDS Klocka+
3
TMDS Data2-
13
CEC
4
TMDS Data 1+
14
Reserverad (ej ansluten i enheten)
5
TMDS Data1 skärm
15
SCL
6
TMDS Data1-
16
SDA
7
TMDS Data0+
17
DDC/CED-jord
8
TMDS Data0 skärm
18
+5V spänning
9
TMDS Data0-
19
Hot Plug Detect
10
TMDS Klocka+
DVI-kontakt (DVI-D)
Stift
Insignal
Stift
Insignal
1
T.M.D.S. Data2-
14
+5V spänning
2
T.M.D.S. Data2+
15
Jord (för +5 V)
3
T.M.D.S. Data2/4 skärm
16
Hot Plug Detect
4
T.M.D.S. Data4-
17
T.M.D.S. Data0-
5
T.M.D.S. Data4+
18
T.M.D.S. Data0+
6
DDC Klocka
19
T.M.D.S. Data0/5 skärm
7
DDC-data
20
T.M.D.S. Data5-
8
Ej anslute
21
T.M.D.S. Data5+
9
T.M.D.S. Data1-
22
T.M.D.S. Klockskärm
10
T.M.D.S. Data1+
23
T.M.D.S. Klocka+
11
T.M.D.S. Data1/3 skärm
24
T.M.D.S. Klocka-
12
T.M.D.S. Data3-
13
T.M.D.S. Data3+
Ram
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
GND
47
PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.)
Signalingång (forts.)
Scartkontaktens stiftspecifikation
Stift
Signal
Stift
Signal
1
AUDIO UT (HÖGER)
12
Används ej
2
AUDIO IN (HÖGER)
13
RGB-R GND
3
AUDIO UT (VÄNSTER/MONO)
14
GND
4
AUDIO GND
15
RGB-R / S.VHS KROMINANS IN
5
RGB-B GND
16
BLANKINGSSIGNAL
6
AUDIO IN (VÄNSTER/MONO)
17
KOMPOSITVIDEO GND
7
RGB-B IN
18
BLANKINGSSIGNAL GND
8
AUDIO/RGB SWITCH / 16:9
19
KOMPOSITVIDEOUTGÅNG
9
RGB-G GND
20
KOMPOSITVIDEO / S.VHS LUMINANS IN
10
Används ej
21
GND / SKÄRM (CHASSI)
11
RGB-G IN
20
18
16
14
12
10
21 19
17
15
13
11
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Rekommenderade signaler
Rekommenderade videosignaler för ingång
Terminal
RCA/S-video/SCART
Signal
CVBS
S-video
AV1
‡
‡
AV2
‡
AV3
‡
AV4
‡
AV5
‡
Component
SCART (RGB)
HDMI
DVI
PC
STB
Anmärkning
D-sub
RGB
Component
Se inställningsmenyn.
30
‡
Se inställningsmenyn
30
‡
Se inställningsmenyn
30
‡
‡
Se inställningsmenyn
30
Se inställningsmenyn
30
Se inställningsmenyn
30
Se inställningsmenyn
30
‡
AV6
‡
RGB1
‡
RGB2
‡
‡
(0 : Tillgängligt)
Med kompositingång (AV1~AV5-ingång) och S-videoingång (AV1, AV5-ingång)
Signalläge
Nr.
1
2
Horisontell frekvens
(kHz)
Klockfrekvens
(MHz)
59,94
15,73
–
50,00
15,63
Signalnamn
Upplösning
Vertikal frekvens
(Hz)
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL
SECAM
525
625
Med Component-ingång (AV4 och RGB2-Component-insignal)
Signalläge
Nr.
1
*1 720p/50Hz stödjer endast AV4.
Klockfrekvens
(MHz)
50,00
15,63
–
Upplösning
Vertikal frekvens
(Hz)
576i
576
2
480i
480
59,94
15,73
–
3
576p
576
50,00
31,26
–
4
480p
480
59,94
31,47
–
5
1080i/50
1080
50,00
28,13
–
6
1080i/60
1080
60,00
33,75
–
50,00
37,50
–
60,00
45,00
–
7
8
48
–
Horisontell frekvens
(kHz)
Signalnamn
*1
720p/50
720p/60
720
720
Anmärkning
Anmärkning
PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.)
Rekommenderade signaler (forts.)
Med HDMI-ingång (AV6-ingång)
Signalläge
Horisontell frekvens
(kHz)
Klockfrekvens
(MHz)
Anmärkning
59,94
31,47
25,18
EIA-861B
720(1440) x 576
50,00
15,63
27,00
EIA-861B
480i
720(1440) x 480
59,94
15,73
27,00
EIA-861B
4
576p
720 x 576
50,00
31,25
27,00
EIA-861B
5
480p
720 x 480
59,94
31,47
27,00
EIA-861B
6
1080i/50
1920 x 1080
50.00
28,13
74,25
EIA-861B
7
1080i/60
1920 x 1080
60,00
33,75
74,25
EIA-861B
74,25
EIA-861B
74,25
EIA-861B
Nr.
Signalläge
Upplösning
Vertikal frekvens
(Hz)
1
VGA
640 x 480
2
576i
3
8
720p/50
1280 x 720
50,00
37,50
9
720p/60
1280 x 720
60,00
45,00
Med digital signalingång
Signalläge
Nr.
2
VGA
Val på menyn Inställningar
Upplösning
640 X 400
70,08
31,47
25,18
‡
640 X 480
59,94
31,47
25,18
‡
DVI-PC
DVI-STB
Anmärkning
‡
864 X 480
59,94
31,47
34,24
‡
4
640 X 480
72,81
37,86
31,50
‡
5
640 X 480
75,00
37,50
31,50
‡
6
640 X 480
85,01
43,27
36,00
‡
7
800 X 600
56,25
35,16
36,00
‡
8
800 X 600
60,32
37,88
40,00
‡
800 X 600
72,19
48,08
50,00
‡
800 X 600
75,00
46,88
49,50
‡
11
800 X 600
85,06
53,67
56,25
‡
12
1024 X 768
60,00
48,36
65,00
‡
13
1024 X 768
70,07
56,48
75,00
‡
14
1024 X 768
75,03
60,02
78,75
‡
27,00
‡
EIA-861B
3
9
W-VGA
VESA
10
SVENSKA
1
Signalläge
Horisontell
Klockfrekvens frekvens
(kHz)
(MHz)
Vertikal frekvens
(Hz)
WVGA-typ : På
15
480p
720 X 480
59,94
31,47
16
576P
720 X 576
50,00
31,25
27,00
‡
EIA-861B
17
720P/50
1280 X 720
50,00
37,50
74,25
‡
EIA-861B
18
720p/60
1280 X 720
50,00
45,00
74,25
‡
EIA-861B
19
1080i/60
1920 X 1080
50,00
33,75
74,25
‡
EIA-861B
20
1080I/50
1920 X 1080
50,00
28,13
74,25
‡
EIA-861B
(‡ : acceptabel)
49
PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.)
Rekommenderade signaler (forts.)
Med analog signalingång (RGB2-ingång)
Signalläge
Horisontell
frekvens (kHz)
Klockfrekvens
(MHz)
70,08
31,47
25,18
640 X 480
59,94
31,47
25,18
864 X 480
59,94
31,47
34,24
4
640 X 480
72,81
37,86
31,50
5
640 X 480
75,00
37,50
31,50
43,27
36,00
Nr.
Signalläge
1
2
3
VGA
W-VGA
6
Upplösning
Vertikal frekvens
(Hz)
640 X 400
Anmäkning
WVGA type : På
640 X 480
85,01
7
800 X 600
56,25
35,16
36,00
8
800 X 600
60,32
37,88
40,00
9
800 X 600
72,19
48,08
50,00
10
800 X 600
75,00
46,88
49,50
11
800 X 600
85,06
53,67
56,25
1024 X 768
60,00
48,36
65,00
1024 X 768
70,07
56,48
75,00
1024 X 768
75,03
60,02
78,75
15
1024 X 768
85,00
68,68
94,50
16
1152 x 864
75,00
67,50
108,00
17
1280 x 1024
60,02
63,98
108,00
18
1280 x 1024
75,03
79,98
135,00
19
1280 x 1024
85,02
91,15
157,50
20
1600 x 1200
60,00
75,00
162,00
21
1600 x 1200
75,00
93,75
202,50
22
1600 x 1200
85,00
106,.25
229,50
23
640 x 480
66,67
35,00
30,24
24
832 x 624
74,55
49,72
57,28
1024 x 768
74,93
60,24
80,00
1152 x 870
75,06
68,68
100,00
1280 x 768
59,833
47,986
81,00
1280 x 768
69,997
56,137
94,760
1280 x 768
59,876
47,776
79,50
WXGA läge: 1280 x 768
1366 x 768
60,015
47,712
85,50
WXGA läge: 1366 X 768
12
13
14
25
VESA
Macintosh
26
27
28
29
30
W-XGA
W-XGA
• Det kan hända att grafikkortet eller den anslutningskabel som används inte medger justering av Horisontell position, Vertikal position,
Horizontal Clock och Clock Phase.
• Skärmen kan eventuellt inte visa rörliga bilder om signaler med en vertikal frekvens på 85 Hz eller högre används.
• Skärmen skiljer mellan signallägena med ledning av de horisontella och vertikala frekvenserna samt de horisontella och vertikala
synksignalpolariteterna. Observera att olika signaler med samma egenskaper kan komma att behandlas som en och samma signal.
• Visning av bilder med fler än 512 linjers vertikal upplösning i Full visning (komprimerad) kan ge interpolerade ränder.
50
MANUAL DEL USUARIO
Muchas gracias por su adquisición del monitor de plasma de alta
difinictión Yamaha.
Antes de emplear el monitor, lea detenidamente este manual para
aprender a operar correctamente el monitor. Guarde este manual
seguro, porque le será de utilidad en el futuro.
ESPAÑOL
Notas sobre el Trabajo de instalación:
Este producto ha sido lanzado al mercado suponiendo que será
instalado por personal competente con suficiente habilidad y
experiencia. Encargue a un especialista o a su concesionario la
instalación y ajuste del producto. YAMAHA no se responsabilidad
de los daños causados por error de instalación o montaje, uso
incorrecto, nodificación o un desastre natural.
Nota para los Concesionarios:
Después de la instalación, asegúrese de entregar este manual al
cliente y explicar al mismo sobre la manera de manejar el
producto.
Notas sobre este manual
• La información contenida en este manual está sujeta a
modificaciones sin previo aviso.
• Aunque este manual se ha preparado con el mayor cuidado,
sírvase notificar a su concesionario o nosotros cuando desee
hacer algún comentario, encuentre algún punto dudoso o
tenga alguna pregunta sobre nuestro producto.
• Tenga usted un completo entendimiento de los requisitos
previos para el uso del producto tales como las
especificaciones y constreñimientos, en el uso del producto.
No nos responsabilizaremos por los daños causodos por el
uso incorrecto del producto.
• Se prohíbe reproducción total o parcial de este manual sin la
previa autorización por escrito.
• Los nombres de productos mencionados en este manual
pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
1
CARACTERÍSTICAS
Monitor de plasma con pantalla de gran
dimensión y alta definición
El panel de visualización de plasma en color de 42 pulgadas, con
una resolución de 1024 (H) x 1024 (V) píxeles, ofrece una pantalla
plana de gran dimensión (formato 16:9), alta definición y bajo
perfil. Libre de interferencias electromagnéticas de fuentes
geomagnéticas y líneas de energía, el panel produce imágenes de
alta calidad sin errores de convergencia de colores y sin
distorsión.
Procesador digital de alto rendimiento
Se puede utilizar una amplia gama de señales de entrada,
incluyendo señales compuestas, de componentes y HDMI.
El procesador digital de alta definición crea imágenes de textura
fina y contraste dinámico.
Además, es compatible con una amplia gama de señales de
ordenadores personales, desde 640 x 400 y 640 x 480 VGA a
1600 x 1200 UXGA. (Entrada analógica)
CONTENIDO
CARACTERÍSTICAS ..................................... 2
ACCESORIOS SUMINISTRADOS ......................... 2
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. .... 3
PRECAUCIONS ............................................. 7
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES ..... 8
Unidad principal ................................................................. 8
Mando a distancia .............................................................. 9
Instalación de las pilas ..................................................... 9
Uso del mando a distancia ............................................... 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......... 12
Instalación ......................................................................... 12
Mando a distancia de fácil uso y sistema de
visualización en pantalla
Medidas para evitar caídas .............................................. 12
El mando a distancia incluido facilita el ajuste de los controles del
monitor. Además, el sistema de visualización en pantalla muestra
el estado de recepción de señales y los ajustes de los controles
del monitor de forma clara y fácil.
Conexión a un PC ............................................................. 15
El logotipo "HD ready" es una marca de fábrica de EICTA.
Conexión a un dispositivo de imagen de
vídeo
• Se han añadido tres terminales *1, un terminal *2 compuesto/S, un
terminal compuesto *3, y un terminal HDMI. También se incluye un
terminal de salida de vídeo compuesto como salida de
monitorización.
*1
Scart AV1 se aplica a compuesto/ S-video
AV2 y AV3 se aplican a compuesto/ RGB
*2
Terminal compuesto/S = Entrada del lado A
*3
Con la entrada AV4, si se utilizan un terminal compuesto y un
terminal de componentes al mismo tiempo, el terminal de
componentes tiene prioridad.
• Además de ordenadores personales, también se puede conectar
una amplia gama de dispositivos.
Conexión a un dispositivo audiovisual ............................. 13
Instalación de la entrada lateral ....................................... 16
Conexión del Cordón de Alimentación ............................. 17
INSTRUCCIONES DE USO ......................... 18
Conexión y desconexión de la alimentación .................... 18
Cambio de entrada ........................................................... 19
Cambio de tamaño ........................................................... 19
Ajuste del volumen ........................................................... 21
Silenciamiento de audio ................................................... 21
Visualización de la pantalla de señal de entrada ............. 22
Visualización de múltiples imágenes ................................ 23
Congelar la imagen .......................................................... 25
Uso de la pantalla de menús (sistema de visualización en pantalla) ... 26
Menú Configurar (modo TV) ............................................. 27
Menú Configurar (modo Video) ........................................ 29
Menú Configurar (modo RGB:RGB1(DVI-PC),
RGB2(RGB)) .................................................................. 30
Opciones
Para mayor información, consulte con su concesionario local.
• Pedestal (PDS-342)
• Unidad de montaje en la pared (PWK-242)
• Marco de madera (4 colores)
• Este manual del propietario se imprimió antes de desarrollarse el
producto final. Tras la impresión, algunas especificaciones del
producto pueden ser cambiadas debido a mejoras operacionales
u otros motivos. En tal caso, las especificaciones del propio
producto tendrán prioridad sobre las ofrecidas en este manual.
• RECONOCIMIENTO DE MARCAS
VGA y XGA son marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
lucro, Video Electronics Standard Association.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
Menú Función ................................................................... 32
Menú Imagen (modo TV/Video) ........................................ 33
Menú IMAGEN (modo RGB) ............................................. 36
Menú Audio ....................................................................... 37
Menú Temporizador .......................................................... 38
Menú Idioma ..................................................................... 38
OTRAS FUNCIONES ................................... 39
Almacenamiento automático ............................................ 39
Conmutación de Audio ..................................................... 40
Modo de ahorro de energía .............................................. 41
Selección de reproductor de DVD .................................... 41
Comprobación de la señal ............................................... 42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................... 43
Síntomas que aparentan ser fallos ................................... 43
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
2
• Mando a distancia (RPD-342)
• Pilas (2) (AA,R06,UM-3)
• Cordón de alimentación
• Entrada lateral
Acciones para la corrección de visualizaciones anormales ..... 45
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ....... 46
Entrada de señal ............................................................... 47
Lista de señales recomendadas ...................................... 48
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier
equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad.
Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso.
Nunca siga usando el monitor al ocurrir un problema.
Los síntomas anormales tales como el humo, olor extraño, sin imagen, sin sonido, excesivo sonido, caja, elementos o cables averiados,
penetración de líquidos o materia extraña, etc. pueden causar fuego o descarga eléctrica.
En tal caso, ponga inmediatamente el interruptor de alimentación en Off y luego desconecte el cordón de alimentación de la toma de
corriente. Después de comprobar que ya no existe humo ni olor extraño, póngase en contacto con su concesionario. Nunca trate de reparar
usted mismo, ya que es muy peligroso.
No deje penetrar líquidos u objetos extraños.
La penetración de líquidos u objetos extraños podría causar fuego o descarga eléctrica. Preste especial cuidado cuando hay niños presentes.
Si algún líquido u objeto extraño se introduce accidentalmente en el monitor, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación,
desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su concesionario.
• No coloque el monitor en el cuarto de baño.
• No exponga el monitor a la lluvia o humedad.
• No coloque ningún florero, termo, taza, cosmético, recipiente de agua, etc. sobre o alrededor del monitor.
• No deje ningún metal, material combustible, etc. sobre o alrededor del monitor.
Nunca desarme o modifique el monitor.
El monitor contiene componentes de alto voltaje. La modificación podría causar fuego o descarga eléctrica.
• Nunca quite la cubierta fija.
No aplique ningún golpe o impacto al monitor.
Si el monitor es golpeado y/o roto, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica.
Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de
la toma de corriente y contáctese con su concesionario.
No coloque el monitor sobre una superficie inestable.
Si se cae y/o se rompe el monitor, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica.
Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de
la toma de corriente y contáctese con su concesionario.
• No coloque el monitor sobre una superficie inestable, inclinada o vibrante como un estante tambaleante o inclinado.
ESPAÑOL
No obstruya la ventilación del monitor.
La obstrucción de la ventilación durante la operación del monitor o justamente después de poner en Off la alimentación, podría causar avería
y reducción de al vida útil del monitor por sobrecalentamiento. Tenga mucho cuidado de la ventilación.
• Mantenga un espacio de 100mm (10cm) o más entre los costados, la trasera y la parte superior del monitor y otros objetos tales como las
paredes.
• No deje ningún objeto alrededor de las aberturas de ventilación del monitor.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• No coloque la pantalla plasma con su costado hacia arriba.
• No cubra el monitor con un mantel, etc.
• No coloque el monitor sobre una alfombra o cama, o cerca de una cortina.
Use solamente la correcta toma de corriente.
El incorrecto suministro eléctrico puede causar fuego o descarga eléctrica. Use solamente la correcta toma de corriente de acuerdo con la
indicación en el monitor y las normas de seguridad.
• El cordón de alimentación suministrado debe usar
Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación.
La incorrecta conexión del cordón de alimentación puede causar fuego o descarga eléctrica.
• No toque el cordón de alimentación con la mano mojada.
• Compruebe que la porción de conexión del cordón de alimentación está limpia (sin polvo), antes de usarlo. Use un paño suave
y seco para limpiar el enchufe del cordón de alimentación.
• Inserte firmemente el enchufe del cordón de alimentación en una adecuada toma de corriente. Evite el uso de toma de corriente
flojo, averiado o con falla de contacto.
• No corte el cordón de alimentación. Esto podría causar un funcionamiento defectuoso. Si desea extender el cordón, obtenga un
apropiado cordón de extensión o consulte con su concesionario.
• Si necesita reemplazar el fusible en la clavija moldeada con uno nuevo, no se olvide de sustituirlo con un nuevo fusible del
mismo valor y tipo, y aprobado como el original. Asegúrese de volver la tapa de fusible a su posición original.
Asegúrese de mantener la conexión de tierra de seguridad.
Conecte el terminal de tierra de la entrada CA de este monitor con el terminal provisto en la toma de corriente, usando el cordón de
alimentación suministrado. Si el enchufe provisto no concuerda con su toma de corriente, consulte con un electricista para el reemplazo de la
toma de corriente obsoleta.
3
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)
Tenga cuidado en el tratamiento del cordón de alimentación y los cables de conexión externa.
El uso continuo de un cordón de alimentación o cables dañados, podría causar fuego o descarga eléctrica. No aplique demasiado calor,
presión o tensión al cordón de alimentación y cables.
Si el cordón de alimentación o cables están averiados (cables rotos o pelados), póngase en contacto con su concesionario.
• No coloque el monitor u objetos pesados sobre el cordón de alimentación y cables. No coloque ninguna cubierta extendida,
etc. sobre ellos, para evitar colocación inadvertida de objetos pesados sobre el cordón de alimentación o cables ocultos.
• No tire del cordón de alimentación ni de los cables. En la conexión o desconexión del cordón de alimentación o cables, hágalo
sosteniendo el enchufe o conector con la mano.
• No coloque el cordón cerca de un calefactor.
• No toque el enchufe del cordón de alimentación inmediatamente después de desconectarlo de la toma de corriente para evitar
descarga eléctrica.
• No toque el enchufe del cordón de alimentación cuando el relámpago está cerca.
• Evite enroscar o doblar agudamente el cordón de alimentación.
• Proteja que el cordón de alimentación sea pisado o estropeado, particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia,
y en el punto donde sale del aparato.
• No modifique el cordón de alimentación.
Tenga cuidado en el tratamiento de la pila del transmisor de control remoto.
El incorrecto tratamiento de la pila podría causar lesión personal. La pila puede explosionar si no se trata correctamente.
• Mantenga la pila alejada de los niños y animales. En caso de que se trague una pila accidentalmente, acuda al médico
inmediatamente para el tratamiento de emergencia.
• No arroje la pila al fuego o agua.
• Evite dejar la batería expuesta al fuego o alta temperatura.
• No sostenga la pila con pinzas metálicas.
• Mantenga la pila en un lugar oscuro, fresco y seco.
• No cortocircuite la pila.
• No recargue, desarme o suelde la batería.
• No aplique golpe o impacto a la batería.
• Use la batería especificada en el manual de este monitor.
• Asegúrese de que los terminales positivo y negativo están correctamente alineados en el momento de la colocación de la pila.
• Si hay fuga en la batería, limpie el líquido y luego reemplace la pila. Si el líquido de la batería se adhiere a su cuerpo o ropa,
quítelo completamente con agua limpia.
• Obedezca las leyes locales sobre el modo de desechar las pilas.se según la toma de corriente utilizada.
Tenga cuidado en el movimiento del monitor.
La negligencia podría causar lesión o daño.
• No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordón de alimentación y todas las
conexiones externas.
• Se recomienda mover el monitor con dos personas.
• Evite aplicar impacto o golpe al monitor; en especial, tenga cuidado de la pantalla de vidrio.
No ponga ningún objeto encima del monitor.
La colocación de algún objeto sobre el monitor podría causar pérdida del equilibrio o caída, provocando lesión o daño. Tenga especial
cuidado cuando hay niños en casa.
Evite un lugar húmedo o polvoriento.
La colocación del monitor en un lugar humeante, altamente húmedo, polvoriento, grasoso o expuesto al gas corrosivo, puede causar fuego o
descarga eléctrica.
• No coloque el monitor cerca de la cocina, humedecedor y otro sitio donde existe humo grasoso o humedad.
Evite un ambiente de alta temperatura.
El calor puede surtir una influencia adversa sobre el monitor y otras piezas, lo que causaría transformación, fusión o ignición.
• No exponga el monitor, el control remoto y las otras piezas a la luz directa del sol, ni los coloque en la cercanía una fuente
térmica como el calefactor, etc.
• No coloque el monitor en un lugar cuya temperatura tiende a variar grandemente.
Desconecte el cordón de alimentación para una completa separación
• Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación si el monitor no será utilizado durante un tiempo prolongado.
• Antes de la limpieza, ponga en Off y desconecte el enchufe del monitor. La negligencia podría provocar fuego o descarga eléctrica.
4
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)
Ambiente de instalación
No obstruya el agujero de ventilación.
No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor.
No coloque el monitor en los siguientes lugares:
• Lugares muy calurosos tales como cerca del calefactor, u otro lugar expuesto a la luz directa del sol.
• Un lugar con gran fluctuación de temperatura.
• Lugares sucios, polvorientos o muy húmedos.
• Lugar mal ventilado.
• Cerca del fuego.
• Un lugar húmedo tal como el cuarto de baño o cuarto de ducha.
• Lugar donde puede tropezarse con el monitor.
• Un lugar permanente vibrante o con fuerte vibración.
• Lugar distorsionado o inestable.
Modo de ver el monitor
Si usa el monitor en un cuarto muy oscuro, puede cansarse la vista.
Use el monitor en un cuarto suficientemente iluminado.
Evite exponer el monitor a la luz directa del sol para prevenir fatiga de la vista.
Para evitar cansancio de la vista, no vea el monitor durante largo tiempo.
Descanse la vista apartando sus ojos del monitor de vez en cuando.
Vea el monitor en sentido descendente.
Nota sobre la retención de imagen
El monitor plasma ilumina fósforo para visualizar imágenes. El fósforo tiene una vida de iluminación limitada. Después de un tiempo
prolongado de iluminación, el brillo del fósforo mermará a tal grado que las imágenes fijas quemarán esa parte de la imagen como
imágenes atenuados en gris.
Consejos para prevenir retención de imagen:
• No visualice imágenes con gran diferencia de brillo o imágenes de alto contraste, tales como los caracteres monocrómicos y
diseños gráficos, por largo tiempo.
• No deje las imágenes fijas apareciendo por largo tiempo, sino trate de restaurarlas a intervalos adecuados, o trate moverlas
usando la función de ahorro de pantalla.
• Baje el nivel de contraste y brillo con los controles de contraste y brillo.
Modo de limpiar el panel del monitor plasma
ESPAÑOL
Antes de limpiar el monitor, ponga en Off el monitor y desconecte el enchufe del cordón de alimentación de la toma de corriente.
Para evitar rayadura o daño de la superficie de la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie con un objeto puntiagudo o
duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela con un paño suave. Si es insuficiente, use un
paño remojado en una solución de detergente neutro. No utilice ningún detergente áspero o abrasivo.
Modo limpiar la caja del monitor
Use un paño suave para limpiar la caja y el panel de control del monitor. Cuando estén muy sucios, límpielos usando un paño
suave remojado en detergente neutro diluido en agua. Después de la limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco.
Nunca use detergente ácido/alcalino, detergente alcohólico, limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA (Ofimático), cera
para automóviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podrían causar cambio de color, rayaduras o grietas.
Prevención de obstáculo a los receptores de radio
Este monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas internacionales EMI. Esto es para evitar problema con los receptores de radio.
• Mantenga el monitor alejado del receptor de radio.
• Ajuste las antenas de radio de manera que el monitor no reciba interferencia.
• El cable de antena de radio debe mantenerse alejado del monitor.
• Use un cable coaxial para la antena.
Usted puede revisar si este monitor surte efecto sobre los receptores de radio, poniendo en Off todos los equipos excepto el monitor.
Si observa un problema en la recepción de radio durante el uso del monitor, compruebe las instrucciones descritas arriba.
Precauciones en la conexión de los cables
• Compruebe que todas las conexiones (incluyendo el enchufe del cordón de alimentación, los cables de extensión y las interconexiones
entre los componentes del equipo) se han hecho correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ponga en Off el
interruptor de alimentación y desconecte el enchufe del cordón de alimentación antes de hacer o cambiar las conexiones.
• Confirme que el conector está sujeto firmemente en la conexión del cable de señal.
Confirme también que están firmemente apretados los tornillos del conector.
• Conecte el cordón de alimentación del monitor a una diferente toma de corriente, sin compartir con otros equipos, tales como receptor de radio, etc.
• Use un enchufe con terminal de tierra y confirme que se conecta a tierra.
5
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)
Precauciones durante el transporte
Debido a que este monitor es pesado, tenga sumo cuidado en su transporte.
Además, use la caja de cartón original y sus materiales de embalaje en el transporte del monitor.
De no observarse este punto, el monitor quedará expuesto al daño.
Guarde con seguridad la caja de cartón original y todos los materiales de embalaje.
No aplique ningún impacto al transmisor de control remoto.
El impacto podría causar daño o mal funcionamiento del transmisor de control remoto.
• Tenga cuidado de no dejar caer el transmisor de control remoto.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el transmisor de control remoto.
Evite los fuertes rayos del sol.
Los fuertes rayos del sol (tales como los rayos directos del sol o iluminación interior) hacia los sensores del transmisor de control remoto
podrían invalidar el transmisor de control remoto.
Evite la radiointerferencia.
Cualquier radiointerferencia puede causar imágenes desordenadas o ruidos.
• Mantenga alejado del monitor cualquier fuente de radiointerferencia como el teléfono móvil, transceptor, etc.
Ajuste el volumen sonoro a un nivel adecuado
Conviene mantener bajo el nivel de volumen del monitor y escuchar cerca de la ventana en la noche para la protección del ambiente vecino.
Precauciones en la instalación
• No use estantes provisionales y NUNCA fije patas con tornillos de madera - para garantizar completa seguridad, use siempre
sólo el estante aprobado por el fabricante o patas con herrajes provistos de acuerdo con las instrucciones.
• Use sólo el carro, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, de venta junto con el aparato. Cuando utilice
un carro, tenga cuidado en el movimiento de la combinación del carro/aparato para evitar lesión por volcadura.
• Este producto ha sido diseñado para cumplir con las normas de seguridad recomendadas para inclinación y estabilidad. No
aplique fuerza excesiva de tracción a la delantera o parte superior de la caja, ya que esto podría causar caída del producto así
como lesión personal.
• Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, estante o techo.
• Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
• Consulte con su concesionario si está inseguro en la instalación, operación o seguridad de su equipo.
Otras precauciones
• No deje el equipo conmutado cuando se encuentre desatendido, a menos que esté específicamente señalado para la
operación desatendida o tenga un modo de espera. Ponga en Off el interruptor del equipo e indique a su familia la necesidad
de hacer esta operación. Haga los arreglos especiales para los minusválidos.
• El descarte de este producto puede requerir instrucciones específicas según la región donde usted reside.
• Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos!
6
PRECAUCIONES
• Lea todo este manual del usuario, especialmente la sección "ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO." y "PRECAUCIONES". El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino
también lesión personal. Esto causaría también acortamiento la vida útil del monitor plasma. Si encuentra alguna dificultad en la
instalación u operación de su monitor, consulte primero la guía de Localización de Averías que hay al dorso de este manual.
En caso de ocurrir un problema en su monitor plasma, desconecte primero alimentación principal, desconecte el cordón de
alimentación de la toma de corriente, y póngase en contacto con su concesionario inmediatamente.
• De ninguna manera debe quitarse la cubierta trasera de su monitor plasma.
Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos!
• Se prohíbe que el usuario de este producto copie, altere o compile el software incluido en este producto, salvo dentro del
marco permitido por la ley.
• Usted observará que el monitor plasma se calienta después de un funcionamiento prolongado. Pero, esto no significa ninguna
anormalidad. Algunas veces, la pantalla puede presentar pequeños puntos brillantes u oscuros. Esto tampoco representa una
anormalidad.
• Para prevenir rayas o daños a la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie de la pantalla con un objeto puntiagudo o duro.
Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela también con un paño suave.
ESPAÑOL
7
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
Parte delantera
Unidad principal
Caja
(bastidor delantero)
Panel
Pedestal (opción)
Panel de control
• Los botones de control se
encuentran en la parte inferior.
• La cubierta trasera está
provista de indicaciones para
distinguir los botones de ajuste.
9
Receptor de
mando a distancia
Lámpara
18
indicadora
Botón MENU 26
• El interruptor de alimentación principal se encuentra
en la parte posterior, en la superficie inferior.
Interruptor de alimentación principal
Botones
SUBIR/
21
BAJAR
VOLUMEN
(Botones
AJUSTAR)
18
Botón SELECC. DE ENTRADA
19
(Botón OK)
Botones SUBIR/BAJAR CANAL
(Botón SELECCIONAR) 19
Botón Alimentacion Auxiliar 18
• ( ) indica la función mientras se visualiza el menú en la pantalla.
Precaución al mover la unidad principal
• Como este producto es pesado, se necesitan dos
personas para transportarlo de forma segura.
• Siempre que tenga que cargar la unidad, haga uso de
los dos asideros que se encuentran en la parte posterior
de la misma. Levante la unidad sosteniendo ambos
costados inferiores de la unidad.
Parte posterior
Asidero
Asidero
Asideros
Terminales de conexión de dispositivos externos
Terminales de entrada RGB 15
8
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación)
Mando a distancia
Conmutador SELECCIÓN DE FUNCIÓN
STANDBY/ON
Botón STANDBY/ ON
Botones SELECC. DE ENTRADA
Botones SELECC.
PROGRAMA (TV)
Botón MODO MÚLTIPLE
Botón MENU
Botón OK
Botón MODO DE SONIDO
RECALL
TV DVD
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
Botones SUBIR/BAJAR
VOLUMEN
Botón TV/TEXT
(TV)
Instalación de las pilas
1. Pulse la marca h de la tapa del compartimiento de las
pilas y deslice la tapa para abrirla.
Botón RECUPERAR
Botones CONTROL DE DVD
Botón IMAGEN MULTIPLE
Botón REGRESAR
Botón SELECC./AJUSTAR
Botón MODO DE IMAGEN
Botón MUTE
P+
I/II
P
Botones SUBIR/BAJAR CANAL (TV)
Botón CANAL I/II (TV)
?
i
Botón PAUSA
Uso del mando a distancia
Use el mando a distancia dentro de una distancia de
aproximadamente 5 metros del sensor de mando a distancia de la
unidad, y dentro de un ángulo de 30 grados a cada lado.
ESPAÑOL
2. Instale las dos pilas suministradas (AA, R06, UM-3)
dentro del compartimiento de las pilas.
Asegúrese de instalar las pilas según sus polaridades (+ y -).
3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Dentro de
30 grados
Dentro de
30 grados
Aprox. 3m
Aprox. 3m
Aprox. 5m
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
Pulse la h
AV 1
AV 2
AV 5
AV 6
1
AV 3
RGB 1
2
AV 4
RGB 2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
P
?
i
PRECAUCIÓN
• No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. Las pilas
pueden explotar o sufrir pérdidas de electrólito, lo que a su vez
puede causar fuego, lesiones físicas o manchas.
• Al instalar las pilas, observe las indicaciones de polaridad
impresas en el producto. Si las instala en dirección incorrecta,
las pilas pueden explotar o sufrir pérdidas de electrólito, lo que
a su vez puede causar fuego, lesiones físicas o manchas.
ATENCIÓN
• No deje caer ni golpee el mando a distancia.
• Para evitar posibles fallos, no derrame agua sobre el mando a
distancia ni lo ponga sobre algún objeto mojado.
• Cuando no vaya a usar el mando a distancia durante un
período prolongado de tiempo, no olvide extraer las pilas.
• Si el mando a distancia a distancia comienza a perder su
eficacia, sustituya las pilas.
• La incidencia de luz fuerte, como la luz directa del sol, sobre el
fotorreceptor del mando a distancia puede causar mal
funcionamiento. Asegúrese de que el mando a distancia no
quede expuesto a luz de este tipo.
9
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación)
Mando a distancia (continued)
SELECCIÓN DE FUNCIÓN
Pulse este botón para visualizar el
modo de función mediante una
*1
lámpara indicadora.
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
SELECC. DE ENTRADA
Pulse este botón para cambiar el
modo de entrada.
*2
RECUPERAR (TV/Video/RGB)
Pulse este botón para visualizar la
señal de entrada.
CONTROL DE DVD
Puede utilizar estos botones para
controlar la marca de reproductor de
DVD seleccionada.
SELECC. DE PROGRAMA
1
2
3
Utilice estos botones para
seleccionar programas de TV
directamente.
4
5
6
IMAGEN MÚLTIPLE
9
Pulse este botón para poner la
pantalla en el modo de imagen
múltiple. Púlselo de nuevo para
restablecer la imagen normal.
RETURN
MODO DE IMAGEN
7
8
2-4-12
0
MODO MÚLTIPLE
En el modo de imagen múltiple, pulse
este botón para cambiar el modo de
imagen múltiple.
MENU
Puede recuperar el modo de imagen
pulsando este botón. Cada vez que
pulse el botón, el modo de imagen
cambiará en el siguiente orden:
MODO DE SONIDO
Puede recuperar el modo de sonido
pulsando este botón. Cada vez que
pulse el boton, el modo de sonido
cambiará en el siguiente orden:
Cine
Favorito
OK
Dinámico
A. MODE
Música
Discurso
VOL
PROG
+
P+
CANAL I/II
Este botón sólo se utiliza con los
modelos A2 / NICAM.
I/II
?
i
ZOOM
Pulse este botón para cambiar el tamaño
de la imagen.
Natural
Cinema
P. MODE
P
SILENCIAMIENTO
Pulse este botón para silencisr la
salida de sonido del equipo. Pulselo
de nuevo o pulse el botón de
aumento de volumen para restablecer
el sonido.
HORA (TV)
Pulse este botón para visualizar la
hora enpantalla mientras recibe un
programa de TV que incluya el
servicio TELETEXTO con informacion
horaria.
PAUSA
Pulse este botón para poner la
imagen en modo de pausa. Púlselo
de nuevo para restablecer la imagen
normal.
*1 SELECCIÓN DE FUNCIÓN
Este mando a distancia tiene funciones para controlar otras marcas de reproductores de DVD y grabadoras de DVD. Utilice el conmutador
TV/DVD para seleccionar el modo TV o DVD.
Para más detalles, consulte la página 41 .
*2 SELECC. DE ENTRADA
Para más detalles, consulte la página
10
19 .
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación)
Mando a distancia (continued)
[Botones para el modo TELETEXTO]
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
Botón TEXT / TV+TEXT
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
Botones COLOR
(ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL)
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
Botón SUB TITULO
Botón TV/TEXT
Botón SUBIR/BAJAR PAGINA
P
?
Botón REVELAR
Botón CANCELAR
i
Botón INDICE
FUNCIÓN TELETEXTO
Botones del mando a distancia
TV / TEXT
TEXT / TV + TEXT
Utilice este botón para cambiar entre el modo TV y el modo TELETEXTO.
En el modo TELETEXTO, utilice este botón para cambiar entre la pantalla TV + TEXTO y la pantalla TELETEXTO.
Selecciona la página del índice.
SUB TITULO
Utilice este botón para acceder directamente a un servicio de subtítulos en lugar de hacerlo a través de un
servicio TELETEXTO (sujeto a la difusión de servicios de subtítulos).
CANCELAR
Permite poner temporalmente la pantalla en el modo TV mientras se busca una página de texto específica.
Una vez que se recibe la página de texto deseada, el número de la página se visualiza en la parte superior
izquierda de la pantalla. Vuelva a pulsar el botón CANCEL para visualizar la pantalla TELETEXTO.
ROJO
VERDE
AMARILLO
AZUL
Cada uno de estos botones selecciona una página de enlace que se visualiza en la parte inferior de la
pantalla.
REVELAR
Permite visualizar información oculta (contenida en algunas páginas de teletexto) en la pantalla.
SUBIR/BAJAR PAGINA
ESPAÑOL
INDICE
Función
Este botón aumenta / disminuye el número de página de TELETEXTO.
NOTA
• Algunas páginas no muestran páginas enlazadas en la parte inferior de la pantalla. Para visualizar páginas enlazadas, pulse el botón
ÍNDICE.
• Consulte el idioma de Teletexto mostrado en 28 .
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación
ADVERTENCIA
Utilice una de las unidades de montaje especiales para instalar el producto. Una unidad de montaje de resistencia insuficiente o diseño
inadecuado podría causar el vuelco o caída del producto, provocando descargas eléctricas o lesiones personales. Nuestra compañía no
asume ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños materiales causados por el uso de otras unidades de montaje o por una
instalación incorrecta.
10cm o más*
PRECAUCIÓN
• A fin de evitar el aumento anormal de la temperatura interna, mantenga un espacio de 10 cm
(4 pulgadas para una instalación de sobremesa) o más entre los costados y otros objetos tales
como paredes, etc., para no obstruir los agujeros de ventilación.(*)
Cable
o Cadena
Abrazadera
Pared o pilar
Medidas para evitar caídas
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar este equipo en un lugar estable. Tome las medidas necesarias para evitar que se caiga y cause posibles lesiones
físicas.
Cómo asegurar el equipo a una pared o pilar
Utilizando un cable, cadena y abrazadera (disponibles en comercios), asegure el equipo
a una pared o pilar resistente.
Gancho
Cable o Cadena
Cable o Cadena
Pared o pilar
Abrazadera
Cómo asegurar el equipo a una mesa
1) Utilizando dos tornillos para madera, asegure el equipo a los agujeros de sujeción situados
en la parte posterior del soporte, como se muestra en la ilustración.
2) Utilizando dos tornillos para madera (disponibles en comercios), asegure el equipo
firmemente en su posición.
Tornillo para madera
Dos posiciones
Para garantizar el máximo de seguridad, lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ( 3 a 7 ) antes de realizar el procedimiento que se describe a continuación:
• Elija un lugar apropiado e instale el producto en una mesa nivelada, donde el soporte quede seguro.
• Instale el monitor en un lugar donde esté accesible una toma de corriente.
• Asegúrese de que el interruptor de alimentación del dispositivo esté desactivado.
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión a un dispositivo audiovisual
(1) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del monitor esté desactivado.
(2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del dispositivo visual de audio esté desactivado.
(3) Utilice un cable y un conector de los disponibles en el comercio para conectar el terminal de entrada de señal en
el panel trasero de este dispositivo y el terminal de salida de señal del dispositivo visual de audio.
Altavoz (der.)
Monitor (panel trasero)
Altavoz (izq.)
A los terminales
de salida por
componentes
A los terminales
de salida de audio
Al terminal de
entrada/salida SCART
Cable de
alimentación
Reproductor de DVD
Caja Superior del Aparato
Antena
Reproductor de DVD
Entrada leteral
Al terminal de
salida de aodio
compuesto S
Videograbadora
Auriculares
Videograbadora
A terminales
de entrsda
compuestas
Al terminal de
salida SCART
Al terminal de
salida SCART
Reproductor de DVD
ESPAÑOL
[Ejemplo de conexión de dispositivos audiovisuales]
• AV1 SCART se aplica a compuesto/S-video, y AV2 y AV3 SCART se aplican a compuesto/RGB.
• Si se conecta un terminal de entrada por componentes y un terminal de entrada compuesta AV4 al monitor al mismo tiempo, la entrada por
componentes tendrá prioridad.
• Si se utiliza un equipo de vídeo con un terminal de salida de vídeo S, se recomienda hacer las conexiones con un cable de vídeo S para
obtener una mejor calidad de vídeo.
(Si se conecta un terminal de entrada de vídeo S y un terminal de entrada de vídeo AV5 (entrada lateral) al monitor al mismo tiempo, la
entrada de vídeo S tendrá prioridad.)
• Si se conecta el terminal OUTPUT (Monitor) a un monitor externo equipado con un terminal de 75 ohmios, se puede ver la misma imagen
que en la unidad principal. Pero es posible monitorear solamente la señal de vídeo compuesta procedente de la entrada AV1 ~ AV5 que se
visualiza en la pantalla en ese momento.
• El codificador sólo se puede conectar a una entrada AV1. (La señal de salida del sintonizador está disponible sólo para AV1).
• Asegure los cables de conexión al soporte con la abrazadera suministrada.
HDMI
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface – Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz digital basada en DVI (Digital Visual
Interface – Interfaz visual digital), que es una función adicional para equipos de audio/vídeo.
• No se produce deterioro durante la transmisión, ya que es digital.
• Con un solo cable se pueden transmitir señales de imagen y señales de audio.
• En caso de utilizar audio analógico, al realizar la conexión del conector de transformación DVI-HDMI, utilice un treminal de audio analógico
para entrada AV4.
Especificación del SCART
CVBS
Video S
RGB
AV1
‡
‡
—
AV2
‡
—
‡
AV3
‡
—
‡
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión a un dispositivo audiovisual (continuación)
Precauciones al conectar la antena
• Utilice un cable coaxial, libre de interferencias, para conectar la antena. Para evitar interferencias que pueden causar inestabilidad en la
recepción y la aparición de franjas en la pantalla, evite utilizar un cable alimentador plano paralelo.
• Evite utilizar una antena interior, ya que puede ser afectada por interferencias. Utilice la red CATV o una antena exterior.
• Mantenga el cable de alimentación lo más alejado posible de la antena.
Si aparece ruido en la imagen del canal de la banda VHF baja, utilice un cable con blindaje doble (no suministrado) para los CONDUCTORES
DE RF a fin de reducir el ruido.
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión a un PC
(1) Asegúrese de que la señal de visualización del ordenador personal que va a utilizar sea compatible con las
especificaciones de este dispositivo.
• Consulte “ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO” para las especificaciones de este producto. 46 ~ 50 .
(2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del ordenador personal esté desactivado.
(3) Conecte el terminal de entrada de señal (RGB 1 o RGB2), situado en el panel trasero de este dispositivo, al
terminal de salida de señal de visualización del ordenador personal.
• Utilice un cable que sea apropiado para el terminal de entrada de este dispositivo y para el terminal de salida del ordenador personal.
• Según el tipo de ordenador personal que vaya a conectar, en algunos casos puede ser necesario utilizar un adaptador de conversión
opcional o el adaptador suministrado con el ordenador personal. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del ordenador
personal o consulte con el fabricante del ordenador personal o con su distribuidor local.
Monitor (panel trasero)
Altavoz (der.)
Altavoz (izq.)
Conector del
cable de alimentación
(DVI)
ESPAÑOL
Cable de
Miniconector
Miniconector
estéreo de
3,5 mm
(D-sub)
Conexión a un PC
Al terminal
de salida
de señal
(DVI)
Al terminal
de salida
de audio
Al terminal
de salida
de señal
(D-sub)
PC
• Ajuste
RGB1: DVI-PC
RGB2: RGB
Para más detalles, consulte las páginas 49
50
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Instalación de la entrada lateral
1. Instale el soporte de la entrada lateral.
NOTA
Soporte
Tornillo x 2
Acerca del tornillo de fijación para la entrada del lado
• El tornillo para fijación se instala en el soporte con la cinta
como se muestra a continuación.
Agujero de tornillo
Tornillo
2. Instale la entrada lateral en el soporte de sujeción.
Asegure la entrada lateral al soporte de altavoz con los tornillo.
Para detalles sobre cómo manipular el cable, vea la figura más
abajo.
Abrazaderas
Entrada lateral
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión del Cordón de Alimentación
Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
Sólo el R.U.
�
Europa
�
�
1 Conecte el cable de alimentación a este dispositivo.
2 Conecte la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente.
(En algunos países, el tipo de clavija puede ser diferente del mostrado en la ilustración.)
PRECAUCIÓN
• Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
• No utilice una tensión de alimentación distinta de la indicada (CA 100-240 V, 50/60 Hz), ya que esto puede causar fuego o descargas
eléctricas.
ESPAÑOL
17
INSTRUCCIONES DE USO
Conexión y desconexión de la alimentación
Lámpara indicadora
Interruptor de
alimentación principal
• Para conectar (ON) la alimentación del monitor, pulse el
interruptor de alimentación principal del monitor para
ponerlo en la posición ON y, a continuación, pulse el
botón Alimentacion Auxiliar del panel de control o el
botón de STANDBY/ON del mando a distancia.
• Para desconectar (OFF) la alimentación del monitor,
pulse el botón Alimentacion Auxiliar del panel de
control o el botón de STANDBY/ON del mando a
distancia y, a continuación, pulse el interruptor de
alimentación principal del monitor para ponerlo en la
posición OFF.
• Durante el uso normal, el interruptor de alimentación principal
debe estar en la posición ON. De esta manera, se puede
encender/apagar el monitor utilizando el botón Alimentacion
Auxiliar o el botón STANDBY/ON del mando a distancia.
Lámpara indicadora
Lámpara
indicadora
Cuando el interruptor de
alimentación principal está ajustado
Se enciende Desconectada a ON y el botón de STANDBY/ON
de color rojo
(en espera) del mando a distancia o el botón
Alimentacion Auxiliar, situado en la
parte inferior del frente del bastidor,
está ajustado a OFF.
Botón Alimentacion Auxiliar
(alimentación secundaria)
Botón STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
Se enciende
de color verde
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
Funcionamiento
Cuando el interruptor de
Desconectada alimentación principal se encuentra
ajustado a la posición OFF.
Apagada
STANDBY/ON
Alimentación
Conectada
Cuando el interruptor de
alimentación principal está ajustado
a ON y el botón de STANDBY/ON
del mando a distancia o el botón
Alimentacion Auxiliar, situado en la
parte inferior del frente del bastidor,
está ajustado a ON.
Cuando el interruptor de
alimentación principal está ajustado
a ON y el botón de STANDBY/ON del
Se enciende Desconectada mando a distancia o el botón
Alimentacion Auxiliar, situado en la
de color
(ahorro de
parte inferior del frente del bastidor,
naranja
energía)
está ajustado a OFF. Este es el
estado cuando el monitor se
encuentra en el modo de AHORRO
DE ENERGÍA.
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
P
Cuando la lámpara indicadora se enciende de color naranja o
cuando aparece el mensaje “Sin Señal de Sinc.”, “Ahorro de
Energía” o “Freq. Escaneo No Válida” en la pantalla, significa que el
estado de recepción presenta una condición inusual. Consulte
“Modo de ahorro de energía” o “Síntomas que aparentan ser fallos”.
?
41
42
43
i
ATENCIÓN
• Evite encender y apagar el monitor repetidamente a intervalos
cortos. Esto puede causar fallos.
• Asegúrese de desactivar el interruptor de alimentación
principal cuando no vaya a utilizar el monitor durante un tiempo
prolongado.
• Si se produce un corte de energía eléctrica mientras el monitor
está en funcionamiento, podrá reanudar el uso del equipo una
vez que se restablezca el suministro. Desactive el interruptor
de alimentación principal cuando no vaya a usar el monitor.
18
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
Botones SELECC.
DE ENTRADA
Botón SELECC. DE ENTRADA
(selección de entrada)
Botones SUBIR/BAJAR CANAL
RGB2
AV2
RGB1
AV3
AV6
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
Botones SELECC.
DE PROGRAMA
RETURN
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
• Para cambiar la entrada, pulse los botones, AV1, AV2,
AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del mando a distancia.
• La entrada puede cambiarse a TV pulsando los botones
de canal +/– o los botones de selección de programa.
• También se puede cambiar la entrada en el orden de
AV1 ➝ AV2 ➝ AV3 ➝ AV4 ➝ AV5 ➝ AV6 ➝ RGB1 ➝
RGB2 pulsando el botón INPUT SELECT del monitor.
AV1
AV 1
MENU
Cambio de entrada
TV
Botón
RECUPERAR
(TV/Video/RGB)
i+
/I
PROG
+
P+
I/II
Botón SUBIR/
BAJAR CANAL
P
?
i
Botón ZOOM
AV4
AV5
Cambio de tamaño
Cada vez que pulse el botón ZOOM (TAMAÑO) del
mando a distancia o del monitor, el tamaño del área de
visualización de la pantalla cambiará en orden y se
visualizará el estado en la parte inferior de la pantalla.
• Durante la recepción de señales en AV1~AV3
Auto
Panorámico
4:3
C14:9L
Completo
Zoom
Diagrama de selección del tamaño de
Si desea
14:9Zoom
Zoom
C14:9L
• [Auto] es el modo que utiliza señales WSS (Wide Screen Signals o Señales
para Pantalla Ancha) para identificar el formato con que se transmiten las
películas y programas. Diversas estaciones teledifusoras transmiten
actualmente señales WSS. Estas señales son detectadas y el monitor
cambia automáticamente al formato correcto. Sin embargo, algunas
estaciones no transmiten señales WSS, por lo que en estos casos el
monitor no puede reconocer en qué formato se está transmitiendo. Por
esta razón, cuando no se transmiten o no se detectan señales WSS, se
visualización utiliza el ajuste Zoom predeterminado del menú Función para la selección.
Ajuste el tamaño de visualización a Señal de entrada Pantalla de visualización
Reproducir fielmente una imagen de formato
4:3 en una pantalla de formato 16:9.
4:3
Reproducir una imagen de formato 4:3 en una pantalla
de formato 16:9 con la altura y el ancho del medio de la
pantalla ampliados en escalas iguales y con ambos
costados apareciendo un tanto agrandados.
Panorámico
Reproducir una imagen de tamaño 16:9
VISTA en una imagen de formato 4:3
fielmente reproducida en la pantalla de
formato 16:9.
Reproducir fielmente una imagen de
formato 4:3 en una pantalla de formato
16:9, con el tamaño vertical estándar y
comprimida en sentido horizontal. *
C14:9L
• Durante el modo TV
Auto
Completo
• El tamaño se ajustará al modo Completo y no cambiará cuando se
reciban señales de componentes de 1080i/50, 1080i/60, 720p/50
or 720p/60.
Completo
ESPAÑOL
14:9Zoom
Zoom
• [Auto] es el modo que utiliza la señal de conmutación procedente del
equipo conectado al terminal AV1~AV3 incluido en el contacto No.8 del
conector SCART, que indica el formato de imagen de la fuente de vídeo.
Cuando no se detecta la señal de conmutación, se utiliza la opción Zoom
predeterminado en el menú Función para la selección.
• Durante la recepción de señales de TV/VÍDEO (AV4,
AV5, AV6, RGB1 (ajustado a [DVI-STB]) y RGB2
(ajustado a [Componentes]))
14:9Zoom
Completo
Comentarios
La imagen se recorta en ambos lados.
(Señal 4:3)
(Vista)
• La imagen de formato 4:3 se denomina
“imagen de buzón”.
• En algunos casos, puede haber una ligera supresión
de la imagen en la parte superior e inferior de la pantalla.
(Comprimido)
* Una imagen de formato 16:9 comprimida
horizontalmente a 4:3 para visualizarla en
una pantalla de formato 4:3.
Zoom
Completo
19
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Cambio de tamaño (continuación)
Cuando usted desea
Ajuste el tamaño de visualización a Señal de entrada Pantalla de visualización
Reproducir una imagen de formato 14:9 en una
pantalla de formato 16:9, expandida
verticalmente y comprimida horizontalmente.
Comentarios
Este modo se utiliza para programas de
difusión con el código WSS C14 : 9L.
C14 : 9L
(Señal 14:9)
Reproducir una imagen de formato 14:9
expandida verticalmente en una pantalla
de formato 16:9.
Este modo se utiliza para programas de
difusión con el código WSS 14 : 9Zoom.
14 : 9Zoom
(Señal 14:9)
La posición vertical de la imagen puede ajustarse para el modo [Panorámico], [Zoom], [C14:9L] y [14:9Zoom] como se indica a continuación:
1. Pulse el botón ZOOM y los botones SELECC.
mientras visualiza la imagen.
2. Aparece la visualización de posición.
3. El margen de ajuste de cada tamaño de imagen se indica a continuación.
[Panorámico]
- 12 to + 12
[Zoom]
- 31 to + 31
[C14 : 9L] y [14 : 9Zoom]
- 16 to + 16
4. Al recibir una señal de componente de 1080i/60, la posición vertical sólo puede ajustarse un paso hacia arriba. (Margen: 0 a +1)
Posición + 31
Posición - 31
Pulse
Pulse
ATENCIÓN
Uso de un monitor de pantalla ancha
• Este monitor cuenta con una característica de selección de modo de pantalla. Si se selecciona un modo de pantalla incompatible para reproducir un cierto
software, tal como un programa de TV, la imagen podría aparecer de una forma diferente a la original. Tenga esto en cuenta al seleccionar el modo de pantalla.
• El uso de este monitor en el modo de visualización ampliada en cafeterías, hoteles y otros establecimientos para fines comerciales y de
servicio al público puede infringir los derechos de propiedad intelectual protegidos por la Ley de Derechos de Autor.
• Cuando se visualiza una imagen de formato 4:3 normal en toda la pantalla en el modo Panorámico, en algunos casos las partes de la periferia
de la imagen pueden desaparecer y/o aparecer distorsionadas. Utilice el modo 4:3 para ver imágenes que hayan sido creadas en el modo 4:3.
Este modo permite ver material de formato 4:3 sin distorsión de imagen.
• Durante la recepción de señales RGB (RGB1 (ajustado a [DVI-PC]) y RGB2 (ajustado a [RGB]))
Normal
Real*
Completa
Zoom3
Zoom1
Zoom2
* El modo Real ofrece una imagen de la misma forma que se visualiza en un monitor de ordenador.
Este modo sólo está disponible para VGA (640 X 480) y WVGA (864 X 480).
Diagrama de selección del área de visualización (entrada RGB)
Resolución
Visualización
completa
Visualización
Completa
Visualización circular
Normal
Real
Zoom1
Zoom2
Zoom3
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
(UXGA)
20
* Sólo VGA y
W-VGA
Par la visualización de señal mencionada anteriormente se realizan procesos tales como compresión (adelgazamiento) y expansión. Por esta
razón, es posible que se observe parpadeo en el modo Zoom (1 ~ 3) según el contenido de la visualización. Si esto ocurre, active el filtro
vertical 31 para reducir el parpadeo.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Silenciamiento de audio
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen, pulse los botones
y
del
mando a distancia (o los botones de volumen
y
del monitor).
Se puede silenciar temporalmente el volumen de audio
pulsando el botón MUDO del mando a distancia.
Valor de ajuste de volumen
➛
➛
Valor de ajuste de volumen
Volume 15
Volume 15
Visualización de guía de estado de ajuste
• Cuando se pulsa un botón, se visualiza la guía de
estado de ajuste.
• El volumen aumenta si se pulsa el botón
visualiza la guía de ajuste.
•El volumen disminuye si se pulsa el botón
visualiza la guía de ajuste.
mientras se
mientras se
Visualización de guía de estado de ajuste
(El color de la visualización cambia a magenta: volumen ➝ Silenciamiento)
• Cuando se pulsa un botón, se visualiza la guía de
estado de ajuste (en color magenta).
•Puede disminuir el nivel de volumen pulsando el botón
mientras la salida de audio está silenciada.
•Puede aumentar el nivel de volumen pulsando el botón
o el
botón MUDO mientras la salida de audio está silenciada.
• La salida de audio del terminal de auriculares no se silencia.
• La salida de audio del altavoz se silencia automáticamente
cuando se conectan los auriculares al terminal de auriculares de
la entrada lateral (AV5).
Cuando se vuelve a pulsar el botón MUDO del mando a
distancia, se restablece la salida de audio y se visualiza
la indicación de volumen (verde).
ESPAÑOL
21
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Visualización de la pantalla de señal de entrada
STANDBY/ON
Se puede visualizar el estado de la señal de entrada en
la pantalla pulsando el botón RECALL del mando a
distancia.
TV DVD
• La visualización desaparece al cabo de aproximadamente 6
segundos.
Temporizador de
desactivación
Temporizador de
activación
1
ABCDE
➛
➛
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
➛
➛
➛
TV
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
Posición de TV
Nombre
Modo de sonido
BG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
MENU
RETURN
OK
Temporizador de
desactivación
Temporizador de
activación
AV1
Compuesto
➛
➛
VIDEO
Modo de entrada
Modo de señal
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
➛
➛
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
P+
I/II
?
i
Temporizador de
desactivación
Temporizador de
activación
22
➛
➛
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
➛
➛
➛
➛
RGB
Modo de entrada
Modo de señal
Frecuencia horizontal de entrada
Frecuencia vertical de entrada
P
Botón
RELLAMAR
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Visualización de múltiples imágenes
STANDBY/ON
Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE del mando a
distancia, se visualizan múltiples imágenes. Luego se
puede elegir entre tres tipos de pantalla pulsando el
botón MODO MÚLTIPLE del mando a distancia.
El modo de imagen múltiple cambiará en el siguiente
orden cada vez que se pulse el botón MODO MÚLTIPLE.
2 imágenes (Seperado)
4 imágenes
RECALL
TV DVD
Botones
SELECC. DE
ENTRADA
12 imágenes
Botón MODO
MÚLTIPLE
Botón
RELLAMAR
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
MENU
Botón IMAGEN
MÚLTIPLE
RETURN
Botones SELECC./
AJUSTAR
( , , , )
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
Botón SUBIR/
BAJAR CANAL
P
?
i
Activación del modo Separado desde la pantalla de TV
Pulse el botón IMAGEN MÚLTIPLE una vez para visualizar 2 imágenes.
• Se puede desplazar el icono de altavoz hacia la izquierda o la derecha pulsando los botones SELECT
y ;el audio se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre.
• No se puede seleccionar la misma entrada de señal para ambas pantallas al mismo tiempo.
• Se puede cambiar el canal de TV pulsando los botón SUBIR/BAJAR CANAL del mando a distancia.
• Se puede seleccionar el modo de entrada de señal de la imagen A o imagen B (aquella en la que se
encuentra el icono de altavoz) pulsando el botones SELECC. DE ENTRADA del mando a distancia.
• Cuando se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela el modo de imagen múltiple.
• Para más detalles sobre el modo de 2 imágenes (Separado), vea la tabla. 24
5
AV1
ESPAÑOL
A
B
Activación del modo de 4 imágenes desde la pantalla de TV
En el modo de 2 imágenes, pulse el botón MULTI IMAGE una vez para visualizar
4 imágenes.
5
• Pulse los botones SELECC. y para seleccionar la imagen A o la imagen B (indicada por un triángulo
rojo). En el caso de las imágenes que aparecen en el lado derecho, pulse los botones y SELECC.
para seleccionar la imagen que desea. La visualización de entrada en la imagen seleccionada cambiará
a color verde.
• Para cambiar el canal de TV, pulse los botón SUBIR/BAJAR CANAL del mando a distancia.
• El audio sólo puede emitirse desde la imagen A en el modo de 4 imágenes.
• No es posible seleccionar el modo de entrada de señal por componentes en las imágenes B. Para más
detalles sobre el modo de 4 imágenes, vea la tabla. 24
• Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE en el modo de 4 imágenes, se cancela el modo de imagen
múltiple. Si luego se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se visualizan las 4 imágenes nuevamente.
A
B1
8
B2
6
B3 11
Activación del modo de 12 imágenes desde la pantalla de TV
En el modo de 4 imágenes, pulse el botón MULTI IMAGE una vez para visualizar
12 imágenes.
• Comenzando desde el canal número 1, los canales presintonizados se visualizarán automáticamente en
orden en las 12 ventanas.
• Esta función sólo puede activarse en el modo TV.
• Al cabo de varios segundos, las imágenes se actualizan una a una.
• Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE en el modo de 12 imágenes, se cancela el modo de imagen
múltiple. Si luego se vuelve a pulsar el botón MULTI IMAGE, se visualizan las 12 imágenes nuevamente.
• Si se pulsa el botón MODO MÚLTIPLE en el modo de 12 imágenes, la pantalla cambia al modo de 2
imágenes (Separado).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
23
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Visualización de múltiples imágenes (continuación)
Activación del modo Separado desde la pantalla de entrada de vídeo
Pulse el botón IMAGEN MÚLTIPLE una vez para visualizar 2 imágenes.
AV1
AV2
• Se puede desplazar el icono de altavoz hacia la izquierda o la derecha pulsando los botones SELECC.
y . El audio del vídeo se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre.
• No se puede seleccionar el mismo modo de entrada de vídeo para ambas pantallas al mismo tiempo.
• Si se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela la visualización de 2 imágenes.
• Para más detalles sobre el modo de 2 imágenes (Separado), vea la tabla.
Activación del modo de imagen múltiple desde la pantalla de entrada RGB
Pulse el botón PinP una vez para visualizar 2 imágenes.
RGB2
AV1
• Este modo está disponible desde la entrada RGB1(DVI-PC) y RGB2(RGB).
• Se puede desplazar el icono de altavoz hacia arriba y hacia abajo pulsando los botones SELECC.
y . El audio se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre.
• Se puede seleccionar la posición de la pantalla secundaria (arriba o abajo) pulsando los botones SELECC. y .
• La pantalla secundaria puede seleccionarse con los botones AV1~AV6 y con los botones de canal de TV desde el
estado en que el icono de altavoz aparece a la izquierda de AV✱, como se muestra en el diagrama de la derecha.
• Si se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela la visualización de 2 imágenes.
• La opción “Modo de frecuencia” del menú Configuración debe ajustarse a Cine cuando en la pantalla
secundaria se visualiza una señal de componente de 1080i/50 o 1080i/60.
(Pantalla
secundaria)
AV1: Muestra la señal de entrada de VÍDEO de la pantalla secundaria.
NOTA
• Aun cuando la entrada de la señal de sincronización horizontal/vertical (o señal de vídeo) se detenga durante la visualización de imágenes
múltiples, el modo no cambiará al modo de ahorro de energía.
• Tenga en cuenta que ocurrirá retención de imagen si la pantalla permanece en el modo de visualización de imágenes múltiples durante un tiempo prolongado.
2 imágenes (Separado)
Terminal de entrada
Secundaria
Principal
AV1
~AV5
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
RGB1
RGB2
‡
AV2, AV3
RGB
‡
AV4, AV6
RGB1
576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/
576p 480p 50
50
60
60
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
RGB
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Componente
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
AV2
AV3
AV1
AV2
AV1~AV5
PAL NTSC3.58
TV
SECAM NTSC4.43
‡
‡
TELE
STB Componente TEXT
AV1
~AV5
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
AV1~AV5
AV4
AV6
RGB1
RGB2
PAL NTSC3.58
TV
SECAM NTSC4.43
‡
‡
‡
AV2, AV3
RGB
AV4, AV6
576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/
576p 480p 50
60
60
50
RGB1
RGB2
TELE
STB Componente TEXT
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
RGB
‡
‡
‡
‡
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Componente
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
AV2
AV3
Principal
Secundaria 1
Secundaria 2
Secundaria 3
(‡ : Disponible)
NOTA
Aproximadamente 720p/50Hz
24
Secundaria
(‡ : Disponible)
Terminal de entrada
Principal
Principal
‡
4 imágenes
Secundaria
RGB2
• 720p/50Hz puede soportar AV4, AV6, y RGB1 (DVI-STB) sólo durante el modo de imagen múltiple.
• RGB 2 (componente) no está disponible para 720p/50Hz.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
P+
I/II
P
?
i
Botón PAUSA
Congelar la imagen
[Separado]
Cuando se pulsa el botón PAUSA del mando a distancia, la pantalla queda en modo de
pausa (la imagen se congela).
5
• Hay dos tipos de modo de pausa de pantalla, Separado y Estrobo. Éstos se seleccionan en la opción “Modo
de pausa” del menú Función.
• El modo Separado muestra dos imágenes de la misma fuente en la pantalla, con una imagen activa y otra fija.
• El modo Estrobo. muestra 12 imágenes, con la última activa y las otras 11 fijas.
• Cuando se vuelve a pulsar el botón PAUSA se restablece la visualización normal.
• Además del modo TV, esta función también puede utilizarse en el modo de entrada de vídeo. Para más
[Estrobo.]
detalles sobre la función Pausa, vea la siguiente tabla.
TV
PAL, SECAM
NTSC3.58/4.43
SCART (RGB)
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
RGB, DVI-PC
Separado
Estrobo.
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
B
ESPAÑOL
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Activa
‡
‡
‡
‡
‡
(‡ : Disponible)
25
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
STANDBY/ON
TV DVD
RECALL
i+
/I
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RETURN
MENU
Botón MENU
OK
Botón OK
A. MODE
P. MODE
VOL
PROG
+
Botón
RELLAMAR
Uso de la pantalla de menús
(sistema de visualización en
pantalla)
Cuando se pulsa el botón MENU, aparece la pantalla de
menús de ajuste; aquí puede seleccionar y ajustar la
señal de PC utilizando los botones SELECC., AJUSTAR y
OK.
• Para obtener información sobre los elementos de ajuste y la
configuración de los mismos, consulte las páginas 27 ~ 39 .
Botón
REGRESAR
Ejemplo: Para seleccionar la pantalla Imagen
Botón SELECC./
AJUSTAR
( , , , )
1. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla Menú
principal.
P+
I/II
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
P
?
i
2. Pulse el botón OK para visualizar la pantalla del menú
Imagen. (Utilice los botones Seleccionar y para
seleccionar otros elementos.)
Imagen
Contraste
: + 31
Brillo
: – 31
Colou
:
0
Tonalidad
: + 31
Mejora de imagen
: Off
Temp. color
: Normal
Ajuste Temp. color
Reiniciar
Reiniciar
Selecc.
Regresar
Salir
3. Utilice los botones Seleccionar y para seleccionar
el elemento que desea ajustar; utilice los botones
Ajustar y para realizar el ajuste (ejemplo: Contraste).
OK
Contraste
Sig. / Ant.
+ 31
Adjustar
Regresar
• Pulse el botón Volver para volver a la pantalla anterior.
• Si transcurre un minuto sin que se realice ninguna operación, la
pantalla de menús de ajuste se cerrará automáticamente.
26
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo TV)
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
selecc.
OK Configurar
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off
Off
Regresar
Selecc. OK Configurar
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off
Off
Regresar
Selecc. OK Configurar
Configurar
Sintonía manual
Posición
Buscar
Des.
Nombre
Sistema sonido
Sistema color
Pasar
Reducción Ruido
Selecc.
Regresar
99
C 22
Off
ABCDE
BG
Auto
Off
Off
Salir
Configurar
Sintonía fina
Selecc.
Prog. No.199
+56
Regresar
Configurar
Clasificar
Posición
100
101
102
103
104
105
106
107
Selecc.
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off
Off
Regresar
Selecc. OK Configurar
Ajustar
Nombre
ABCDE
BBC1
----BBC
FGHIJ
XYZAB
---------
C.S.MHz
471MHz
511MHz
----567MHz
487MHz
543MHz
225MHz
599MHz
Regresar
Salir
Europa W
Europa E
Cirilico
Griego/Turco
Regresar
Buscar
Selecc.
OK
Configurar
Configurar
Auto sintonía
País
Grecia
Hungría
Islandia
Irlanda
Italia
Países Bajos
Noruega
Polonia
Buscar
Selecc. OK Configurar
Regresar
Regresar
Configurar
Auto sintonía
País
Austria
Bélgica
Croacia
República Checa
Dinamarca
Finlandia
Francia
Alemania
Buscar
Selecc. OK Configurar
Regresar
Configurar
Auto sintonía
País
Portugal
San Marino
España
Suecia
Suiza
Turquía
Inglaterra
Configurar
Idioma Teletexto
Selecc.
Configurar
Auto sintonía
País
Portugal
San Marino
España
Suecia
Suiza
Turquía
Inglaterra
ESPAÑOL
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off
Off
Regresar
Selecc. OK Configurar
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off
Off
Regresar
Selecc. OK Configurar
Salir
Buscar
Selecc.
OK
Configurar
Regresar
Configurar
Auto sintonía
Buscando el Canal: 33
Cancelar
OK
Cancelar
27
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
▲
Elemento seleccionado
▲
Menú Configurar (modo TV) (continuación)
Recomendación
Auto sintonía
País
(Página1)
Buscar
(Página 2)
(Página 3)
–
–
Utilice los botones
y
SELECC. para seleccionar el nombre
del país y, a continuación, pulse el botón OK.
• Si algunas estaciones no se sintonizan con la función de
sintonización automática, seleccione y presintonice la estación
deseada mediante el método de sintonización manual.
Pulse el botón OK para iniciar la operación de sintonización
automática.
Sintonía manual
Posición
1
2
3••••••199
Especifique el número de posición (0~199 y AV00) o el número
de canal mediante los botones (+) (–) SUBIR/BAJAR CANAL.
Buscar
–
–
Primero, seleccione el método de registro de canal introduciendo
un número de canal de dos dígitos (CH), un número de banda
S de dos dígitos o una frecuencia (MHz) de tres dígitos con el
botón OK.
(C--)
–
–
Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones
NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda
del canal.
(S--)
–
–
Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones
NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda
del canal.
–
–
Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones
NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda
del canal.
(--MHz)
Off
Des.
Normalmente, ajuste esta opción a Desact. Si la ajusta a Act., el
terminal AV1 (Scart) funcionará como salida de señal de TV y la
pantalla cambiará automáticamente a la visualización de señal de
entrada Av1 (Scart).
On
Se utiliza para registrar el nombre de la estación de TV con un
máximo de 5 letras. Después de situar el cursor en el primer
dígito, seleccione una letra mediante los botones SELECC.
y
y desplácese al siguiente dígito pulsando el botón
ADJUSTAR. Cuando termine, vuelva a pulsar el botón OK.
• Los caracteres que se pueden seleccionar son los siguientes:
“0” ~ “9”, “A” ~ “Z”, “+”, “-”, “ “ (espacio en blanco), “,” (coma)
“.” y (punto).
( :una letra)
Nombre
L
Sistema sonido
L'
DK
Auto
PAL
NTSC3.58
Sistema color
Pasar
Reducción Ruido
Sintonía fina
AV00
SECAM
NTSC4.43
Off
On
Off
On
Disminuye los datos de
frecuencia para el
sintonizador principal.
Seleccione una de las 5 opciones de sistema de sonido
disponibles.
BG
I
Seleccione una de las 5 opciones de sistema de color
disponibles.
Si se ajusta a Act., la posición se omite durante la selección de
posiciones mediante los botón SUBIR/BAJAR CANAL.
Se ajusta automáticamente a Act. para aquellos canales que no
transmiten.
Ajuste esta opción a Act. para reducir el ruido de interferencia
visible en la pantalla, especialmente en áreas donde la recepción
de señales no es buena.
Aumenta los datos de
frecuencia para el
sintonizador principal.
Una vez finalizada la operación de sintonización fina, pulse el
botón REGRESAR para salir de este modo.
• El margen de ajuste es de -56 a +56.
Clasificar
(Línea de la lista de
posición)
Idioma Teletexto
Auto Off
28
–
–
Pulse el botón OK en la línea en que desee cambiar el orden; los
caracteres cambiarán a color verde. Luego, muévala hacia arriba
o hacia abajo en la lista pulsando los botones SELECC.
y .
Finalmente, pulse el botón OK para completar el ajuste. Pulse el
botón REGRESAR para salir.
–
–
Seleccione el lenguaje del teletexto, dependiendo del área de
utilización se pueden realizar 4 ajustes: Europa W, Europa E,
Cirilico, y Griego/Turco.
Off
On
Si se ajusta a Act., la alimentación se desconectará si transcurren
aproximadamente 10 minutos sin transmisión de señales o sin
que se realice ninguna operación en el modo TV.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo Video)
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
MENU
Configurar
Sistema
Sistema color
Entrada video
Salida EURO
RGB1
RGB2
Selecc. OK Configurar
Configurar
Sistema
Sistema color
Entrada video
Salida EURO
RGB1
RGB2
Selecc. OK Configurar
▲
▲
Elemento seleccionado
Sistema1
Sistema
Sistema2
Sistema 1
Monitor
DVI-STB
Componentes
HDTV
Regresar
Sistema 1
Monitor
DVI-STB
Componentes
HDTV
Regresar
Configurar
Sistema color
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Auto
PAL
SECAM
PAL
Auto
Selecc.
Regresar
Salir
Configurar
Entrada video
AV1
AV4
Selecc.
Compuesto
Auto
Regresar
Salir
Recomendación
No cambie el ajuste original.
(Sistema 1: Europa/Asia, Sistema 2: Norteamérica)
Sistema color
AV1~AV5
Sistema1
Auto
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
Sistema2
Auto
PAL-N
NTSC-M
PAL-M
Este ajuste debe corresponder al sistema de color de la señal
procedente del equipo conectado al terminal de entrada de vídeo
AV1~AV5.
• Normalmente, seleccione Auto. El sistema de la señal de
entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel
bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el
ajuste que corresponda a la señal de entrada.
• Cuando se recibe una señal de componentes, esta opción no
está disponible (atenuada).
ESPAÑOL
Entrada video
AV1
S. Video
AV4
TV
TV
Salida EURO
RGB1
DVI-PC
RGB2 (primer paso)
RGB
RGB2 (segundo paso)
Auto
Compuesto
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal
procedente del equipo conectado a la entrada Scart AV1.
Monitor
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del
equipo conectado al terminal de entrada de vídeo AV1, 4.
• Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal
de entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel
bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el
ajuste que corresponda a la señal de entrada.
Monitor
TV: La salida AV1 (Scart) queda fija como salida de señal de TV.
Monitor: La salida AV1 (Scart) permite visualizar la imagen como
en la unidad principal.
Sin embargo, sólo es posible monitorizar la señal de vídeo
compuesto procedente de la entrada AV2, AV3, AV4, o AV5 que
se visualiza en la pantalla al mismo tiempo.
• Si Descodificador está ajustado a Act., se fija como TV automáticamente.
DVI-STB
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal
procedente del equipo conectado al terminal RGB1 DVI.
Componentes
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal
procedente del equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
HDTV
SDTV/DVD
Este paso debe ajustarse sólo cuando se selecciona
[Componentes] en el primer paso.
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal
procedente del equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
• Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal
de entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel
bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el
ajuste que corresponda a la señal de entrada.
29
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo RGB: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
MENU
Configurar
Ajuste Automático
Posición Horizontal
Posición Vertical
Reloj Horizontal
Fase del Reloj
Reiniciar
Selecc. OK Regresar
Ajustar
0
+ 31
– 20
10
Reiniciar
Salir
Posición Horizontal
Sig. / Ant.
Adjustar
Configurar
Ajuste Automático
Posición Horizontal
Posición Vertical
Reloj Horizontal
Fase del Reloj
Reiniciar
Selecc. OK Regresar
▲
Ajuste Automático*
–
10
Adjustar
Regresar
0.7V
Off
Off
Off
On
Cine
DVI-PC
RGB
Regresar
Recomendación
Ajuste
La Posición horizontal, Posición vertical, Reloj horizontal y Fase
Pulse el botón OK aquí.
Se inicia el ajuste automático. del reloj se ajustan automáticamente.
Desplaza la posición
horizontal hacia la izquierda.
Desplaza la posición
horizontal hacia la derecha.
Ajuste la posición de visualización del lado izquierdo.
La visualización en pantalla cambia a color magenta si se excede
el margen de ajuste disponible. (Esta función sólo está disponible
para RGB2. No está disponible (aparece atenuada) para RGB1
(DVI-PC).)
Posición Vertical
Desplaza la posición vertical
hacia abajo.
Desplaza la posición vertical
hacia arriba.
Ajuste la posición de visualización vertical.
La visualización en pantalla cambia a color magenta si se excede
el margen de ajuste disponible. (Esta función es sólo para RGB2.
No está disponible (atenuada) para RGB1 (DVI-PC).)
Reloj Horizontal
Reduce la frecuencia del reloj de
puntos (contrae el lado derecho).
Aumenta la frecuencia de los reloj de
Ajuste para obtener la máxima claridad de los caracteres.
puntos (extiende el lado derecho).
(Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuada)
para RGB1 (DVI-PC).)
Reduce la fase del reloj de puntos (se
desplaza ligeramente a la izquierda).
Aumenta la fase del reloj de puntos (se
Ajuste para obtener una clara visibilidad de los caracteres.
desplaza ligeramente a la derecha).
(Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuada)
para RGB1 (DVI-PC).)
(función desactivada)
(en espera para reiniciar)
Posición Horizontal
Fase del Reloj
Reiniciar
0.7V
Nivel de Entrada
1.0V
Frecuencia display
Off
On
Tipo WVGA
Off
On
Modo WXGA
30
▲
Elemento seleccionado
Regresar
Ajustar
0
+ 31
– 20
10
Reiniciar
Salir
Fase del Reloj
Sig. / Ant.
Configurar
Nivel de Entrada
Frecuencia display
Tipo WVGA
Modo de WXGA
Filtro Vertical
Modo Frecuencia
RGB1
RGB2
Selecc.
Configurar
0
Off
1280x768
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los
elementos de este menú pulsando el botón OK. (Sólo para RGB2.)
Normalmente se ajusta a 0,7V. Si observa que el blanco se
extiende a través de la pantalla, ajuste a 1,0V.
(Efectivo sólo para RGB2.)
Ajuste a Desact. si no necesita la información de frecuencia de la
Pantalla de señal de entrada.
Sólo está disponible para señales WVGA.
Cuando se ajusta a Act., el modo de área de visualización puede
ajustarse a Completa o Real. (Con entrada RGB1, la pantalla
permanece inalterada. Sólo para entrada RGB2 (analógica).)
1366x768
Sólo está disponible para señales W-XGA.
(Sólo para entrada RGB2 (analógica).)
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo RGB: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))(continuación)
▲
▲
Elemento seleccionado
Filtro vertical
Off
Modo frecuencia
Cine
PC
DVI-PC
RGB1
RGB
RGB2 (primer paso)
Auto
RGB2 (segundo paso)
On
DVI-STB
Componentes
HDTV
SDTV/DVD
Recomendación
Seleccione Act. si desea reducir el parpadeo de la pantalla.
Seleccione Cine para ver imágenes en movimiento en un
ordenador personal.
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del
equipo conectado al terminal RGB1 DVI.
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del
equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
Este paso debe ajustarse sólo cuando se selecciona
[Componentes] en el primer paso.
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del
equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
• Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal de
entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel
bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el
ajuste que corresponda a la señal de entrada.
• Dependiendo del tipo de señal que se visualice, las visualizaciones pueden no optimizarse mediante el ajuste automático. Ajústelas
manualmente para optimizarlas.
ESPAÑOL
31
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Función
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Salva Pantalla
Corrector Color
▲
▲
Elemento seleccionado
Función
Salva Pantalla
Off
Corrector Color
On 60Min.
Panel Lateral Negro
Off
Modo Ahorro de Energía Off
Modo Pausa
Separado
Zoom por defecto
Panoramic
Vida panel
Normal
Control de Iluminación
Off
Reiniciar
Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
Off
60Min.
10Min.
20Min.
60Min
On
Mueve la imagen alrededor de la pantalla en pequeñas
cantidades, a intervalos establecidos, para reducir la retención de
imagen del panel.
Aquí es donde los objetos estacionarios, tales como los logotipos
de pantalla, dejan una imagen ligeramente visible, siendo que
deberían desaparecer por completo.
Se utiliza para reducir la retención de imagen del panel que
puede ocurrir con imágenes fijas debido a la señal de campo
blanco. Seleccione Act. (funcionamiento continuo) o 60Min.
(tiempo límite) y pulse el botón OK. Pulse el botón MENU o
REGRESAR del mando a distancia para restablecer la
visualización normal.
Panel Lateral Negro
Off
On
Convierte las barras laterales grises en barras laterales negras
mientras se ve el área del tamaño de pantalla en el modo normal.
Siempre se ajusta a Desact. cuando se enciende el monitor. Se
recomienda ajustar esta opción a Desact. para reducir la
retención de imagen del panel.
Modo Ahorro de Energía
Off
On
Se utiliza para reducir el consumo de energía de la entrada de
vídeo cuando no hay ninguna señal de vídeo. Si se selecciona
Act., el monitor entrará en modo de espera cuando se selecciona
la entrada AV sin señal.
Estrobo.
Permite seleccionar la condición de visualización del modo
PAUSA: Separado (2 imágenes) y Estrobo. (12 imágenes).
Separado
Modo Pausa
Zoom por defecto
Vida panel
Panoramic
Normal
Reiniciar
4:3
(función desactivada)
14:9zoom
Extendida 1
Off
Control de Iluminación
32
5Min.
40Min.
Recomendación
Extendida 2
On
(en espera para reiniciar)
Selecciona el tamaño de visualización de la pantalla para la
entrada de TV que se visualiza primero cuando se conecta la
alimentación principal.
Esta función se utiliza para suprimir el contraste de la pantalla
independientemente del ajuste de la opción Contraste del menú
Imagen. Este control permite reducir el consumo de energía o
mitigar el deterioro de un panel. El orden de consumo de energía
es Extendida 2 < Extendida 1 < Normal.
Si se cambia el ajuste de Contraste cuando este elemento está
ajustado a Extendida 1 o 2, cambiará automáticamente a Normal.
Se utiliza para reducir la retención de imagen del panel que se
produce al visualizar de manera especial el logotipo de la
estación de TV.
El brillo en las 4 esquinas de la pantalla pasa a ser menor que en
el centro.
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los
elementos de este menú pulsando el botón OK.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Imagen (modo TV/Video)
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Imagen
Modo de imagen
Dinámico
Contraste
+31
Brillo
-31
Color
0
Definición
+15
Tonalidad
0
Temp. color
Normal
Modo Contraste
Normal
Reiniciar
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
Regresar
Modo de imagen
Sig. / Ant.
Selecc.
Dinámico
Regresar
Imagen
Modo de imagen
Dinámico
Contraste
+31
Brillo
-31
Color
0
Definición
+15
Tonalidad
0
Temp. color
Normal
Modo Contraste
Normal
Reiniciar
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
Regresar
Modo Contraste
Sig. / Ant.
Selecc.
Normal
Regresar
Imagen
Dinámico
YNR
Off
CNR
Off
Modo Cine
On
PAL Filtro de Peine
On
LTI
Off
CTI
Off
Realzar Nivel de Negro Off
Color Auto.
Off
Reiniciar
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
Regresar
YNR
Sig. / Ant.
Off
Selecc.
Imagen
Dinámico
YNR
Off
CNR
Off
Modo Cine
On
PAL Filtro de Peine
On
LTI
Off
CTI
Off
Realzar Nivel de Negro Off
Color Auto.
Off
Reiniciar
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
Regresar
Color Auto.
Sig. / Ant.
On/Off
Imagen
Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc. OK Configurar
Regresar
Imagen
Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc. OK Configurar
Regresar
Off
Imagen
Ajuste Temp. Color
Amplitud
Rojo
– 63
Verde
0
Azul
– 31
Cut Off
Rojo
+ 31
Verde
0
Azul
– 31
Reiniciar
Selecc.
On/Off
Regresar
On
Reiniciar
Regresar
Imagen
Control de Colores
Magenta
Rojo
Amarillo
Verde
Cyan
Azul
Reiniciar
Selecc.
ESPAÑOL
Imagen
Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc. OK Configurar
Regresar
Regresar
On
+ 60
+ 30
0
+ 60
+ 30
0
Reiniciar
Regresar
On/Off
Imagen
Decodificar Colores
RGB
Rojo
Verde
Color
Tonalidad
R
G
Reiniciar
Selecc.
B
0
+ 60
0
+ 31
Reiniciar
Regresar
Salir
33
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Imagen (modo TV/Video) (continuación)
▲
▲
Elemento seleccionado
Modo de imagen
Dinámico
Natural
Cinema
Dinámico: Este ajuste es apropiado para ambientes con
iluminación muy intensa.
Natural: Este ajuste es para condiciones de iluminación
normales.
Cine:
Esta opción es apropiada para ver películas.
Ajuste el contraste para obtener el máximo de visibilidad con la
iluminación ambiente.
Puede ajustarse hasta [+40] pulsando y manteniendo pulsado
el botón SELECC.
en [+31]. El color para los números [+32]
Aumenta la diferencia entre
a [+40] cambiará de verde a magenta. Este modo especial es
las zonas claras y las oscuras.
más apropiado para escenas oscuras. Para visualización
normal, se recomienda ajustar el contraste a [+31].
Al realizar el ajuste de contraste, la opción “Vida del panel” del
menú Función debe estar ajustada a Normal.
Contraste
Reduce la diferencia entre las
zonas claras y las oscuras.
Brillo
El nivel de negro se amortigua para El nivel de negro se acentúa para
aumentar la oscuridad general.
aumentar el brillo general.
Ajuste a la preferencia.
Color
Disminuye la intensidad del color. Aumenta la intensidad del color.
Ajuste a la preferencia.
Definición
Suave
Aguda
Cambie al lado del menos (-) para obtener un efecto más suave
y al lado del más (+) para obtener una imagen más nítida.
Tonalidad
Realza el rojo y debilita el
verde.
Realza el verde y debilita el
rojo.
Este ajuste no es posible durante la recepción de una señal
PAL/SECAM. En este caso, el elemento aparece atenuado.
Realice el ajuste para obtener una tonalidad de piel lo más
natural posible.
Frío
Temp. color
Normal
Cálido
Normal
Auto
Blanco/Negro
Dinámico
Modo Contraste
Reiniciar
(función desactivada)
(en espera para reiniciar)
Off
YNR
Bajo
PAL Filtro de Peine
LTI
CTI
Realzar Nivel de Negro
Off
Off
On
Off
On
Bajo
Medio
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los
elementos de este menú pulsando el botón OK.
Act.: Detecta automáticamente el material de película cinematográfica
y reproduce fielmente la imagen original.
Desact.: Seleccione Desact. cuando el cambio entre imágenes no
parezca natural.
Sólo está disponible cuando se recibe una señal PAL
compuesta. Seleccione Act. para reducir la alteración de los
colores en imágenes diminutas y obtener colores más puros.
Alto
Ajusta la nitidez de la señal de imagen.
Ajusta la nitidez de la señal de color.
Ajusta la compensación del nivel de negro.
Color Auto.
Off
On
Ajuste Temp. Color
Off
On
Cut Off
Dinámico: Acentúa las diferencias entre las sombras de vídeo
para mejorar la sensación de contraste.
Normal: La gradación de una imagen es reproducida lo más
fielmente posible.
Auto:
Detecta el brillo de la imagen y ajusta
automáticamente al brillo natural.
Reduce el ruido de señal de color. Aumentar para reducir el ruido. El
ajuste queda fijo en Desact. cuando se selecciona el modo DVI-STB.
Modo Cine
Amplitud
En general, seleccione Normal.
Reduce el ruido de señal en la imagen. Aumentar para reducir el ruido.
Alto
CNR
34
Recomendación
Sólo está disponible cuando se recibe una señal NTSC
compuesta/vídeo S. Monitoriza y ajusta el color para mantener
constantes los niveles de color. También mantiene tonos de piel
naturales al mismo tiempo que preserva la fidelidad de los
colores de fondo.
Seleccione Act. si desea cambiar la temperatura de color
según las preferencias del usuario.
Rojo
Se reduce la tonalidad rojiza
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad rojiza
en las escenas luminosas.
Verde
Se reduce la tonalidad verdosa
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad verdosa
en las escenas luminosas.
Azul
Se reduce la tonalidad azulada
en las escenas luminosas.
Rojo
Se reduce la tonalidad rojiza
en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad azulada Ajuste la temperatura de color según las preferencias del
en las escenas luminosas.
usuario. Los ajustes se almacenan de forma independiente en
cada uno de los 4 modos de temperatura de color.
Se incrementa la tonalidad
Verde
Se reduce la tonalidad verdosa
en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad
verdosa en las escenas oscuras.
Azul
Se reduce la tonalidad azulada
en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad
azulada en las escenas oscuras.
rojiza en las escenas oscuras.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Off
Control de Colores
Magenta
Rojo
Amarillo
Verde
▲
Elemento seleccionado
▲
Menú Imagen (modo TV/Video) (continuación)
Seleccione Act. cuando sea necesario ajustar el balance
original de cada color según las preferencias del usuario.
On
Se debilita el magenta.
Se intensifica el magenta.
Se debilita el rojo.
Se intensifica el rojo.
Se debilita el amarillo.
Se intensifica el amarillo.
Se debilita el verde.
Se intensifica el verde.
Cyan
Se debilita el cyan.
Se intensifica el cyan.
Azul
Se debilita el azul.
Se intensifica el azul.
Decodificar Colores
Rojo
RGB
R
G
B
Oscurece sólo el rojo.
Aclara sólo el rojo.
Verde
Oscurece sólo el verde.
Aclara sólo el verde.
Color
Disminuye la intensidad del
color.
Aumenta la intensidad del
color.
Realza el rojo y debilita el
verde.
Realza el verde y debilita el
rojo.
Tonalidad
Recomendación
Ajusta individualmente los colores indicados para hacerlos más
profundos o más puros. Estos ajustes se almacenan de forma
independiente en cada uno de los 4 modos de temperatura de
color.
Seleccione la pantalla de color individual cuando sea necesario
ajustar individualmente el nivel R/G/B según las preferencias
del usuario. Una vez finalizado el ajuste, restablezca el modo
RGB que indica todos los colores.
Pulse el botón OK cada vez que cambie el ajuste.
Ajusta el nivel R/G/B o la tonalidad para que el color aparezca
más natural según las preferencias del usuario. Estos ajustes se
almacenan de forma independiente en cada uno de los 4
modos de temperatura de color.
Cuando seleccione “Hue”, la pantalla estará gris para indicar
que este no está disponible cuando se reciba PAL/SECAM.
ESPAÑOL
35
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Imagen (modo RGB)
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Mejora de imagen
Temp. Color
Ajuste Temp. Color
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
Imagen
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Mejora de imagen
Temp. Color
Ajuste Temp. Color
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Regresar
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normal
Reiniciar
Regresar
Temp. Color
Sig./Ant.
Selecc.
Imagen
Ajuste Temp. Color
Amplitud
Rojo
– 63
Verde
0
Azul
– 31
Cut Off
Rojo
+ 31
Verde
0
Azul
– 31
Reiniciar
Selecc.
On/Off
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normal
Reiniciar
Regresar
▲
▲
+ 31
Ajustar
Normal
Regresar
On
Reiniciar
Regresar
Recomendación
Ajuste el contraste para obtener el máximo de visibilidad con la
iluminación ambiente.
Puede ajustarse hasta [+40] pulsando y manteniendo pulsado
Aumenta la diferencia entre
el botón SELECC.
en [+31]. El color para los números [+32]
las zonas claras y las oscuras. a [+40] cambiará de verde a magenta. Este modo especial es
más apropiado para escenas oscuras. Recomendamos ajustar
a [+31].
Al realizar el ajuste de contraste, la opción “Vida del panel” del
menú Función debe estar ajustada a Normal.
Contraste
Reduce la diferencia entre las
zonas claras y las oscuras.
Brillo
El nivel de negro se amortigua para El nivel de negro se acentúa para
Ajuste según su gusto.
aumentar la oscuridad general.
aumentar el brillo general.
Color
Disminuye la intensidad del color. Aumenta la intensidad del color.
Ajuste según su gusto.
Tonalidad
Realza el rojo y debilita el
verde.
Este ajuste no es posible durante la recepción de una señal
PAL/SECAM. En este caso, el elemento aparece atenuado.
Realice el ajuste para obtener una tonalidad de piel lo más natural posible.
Off
Mejora de imagen
Frío
Temp. Color
Bajo
Normal
Amplitud
Cut Off
Reiniciar
Realza el verde y debilita el
rojo.
Medio
Cálido
Off
Ajuste Temp. Color
36
Contraste
Sig./Ant.
Reiniciar
Regresar
Imagen
Contraste
:
Brillo
:
Color
:
Tonalidad
:
Mejora de imagen
:
Temp. Color
:
Ajuste Temp. Color
Reiniciar
Selecc. OK Configurar
Elemento seleccionado
+ 31
– 31
0
+ 31
Off
Normal
Alto
Blanco/Negro
On
Ajusta la claridad de los detalles pequeños al nivel deseado.
En general, seleccione Normal.
Seleccione Act. si desea cambiar la temperatura de color
según las preferencias del usuario.
Rojo
Se reduce la tonalidad rojiza
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad rojiza
en las escenas luminosas.
Verde
Se reduce la tonalidad verdosa
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad verdosa
en las escenas luminosas.
Azul
Se reduce la tonalidad azulada
en las escenas luminosas.
Rojo
Se reduce la tonalidad rojiza
en las escenas oscuras.
Ajuste la temperatura de color según las preferencias del
Se incrementa la tonalidad azulada
usuario. Los ajustes se almacenan de forma independiente en
en las escenas luminosas.
cada uno de los 4 modos de temperatura de color.
Se incrementa la tonalidad
rojiza en las escenas oscuras.
Verde
Se reduce la tonalidad verdosa
en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad
verdosa en las escenas oscuras.
Azul
Se reduce la tonalidad azulada
en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad
azulada en las escenas oscuras.
(función desactivada)
(en espera para reiniciar)
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los
elementos de este menú pulsando el botón OK.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Audio
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
MENU
Audio
Modo Audio
: Cine
Agudos
: + 10
Graves
: – 10
Balance
:
0 I
Dynamic Bass
: Medio
Matrix Surround
: Off
Volumen Perfecto
: Off
Reiniciar
Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
D
Audio
Volumen Auricular
: +20
Selección Auricular : A/B
Selecc.
Modo Audio
▲
▲
Elemento seleccionado
Cine
Música
Discurso
Favorito
Configurar
Regresar
Recomendación
Cine: Selecciona el audio apropiado para ver películas.
Música: Selecciona el audio apropiado para escuchar música.
Conversación: Selecciona el audio apropiado para
noticias, programas de conversación, etc.
Favorito: Este modo debe ajustarse según las
preferencias del usuario.
Agudos
Reduce los agudos.
Acentúa los agudos.
Ajuste según su gusto.
Graves
Reduce los graves.
Acentúa los graves.
Ajuste según su gusto.
Balance
Reduce el sonido del canal derecho. Reduce el sonido del canal izquierdo.
Off
Bajo
Medio
Alto
Dynamic Bass aprovecha la capacidad del oído
humano para distinguir entre dos tonos diferentes.
Haciendo uso de esta capacidad, Dynamic Bass
proporciona graves acentuados que en caso contrario
no podría oírse. Ajuste según las preferencias del
usuario.
Matrix Surround
Off
On
Se caracteriza por los efectos de sonido espacioso de
un estadio.
Volumen Perfecto
Off
On
Ajusta automáticamente el volumen de manera que
cada canal y entrada tengan el mismo nivel de volumen
medio.
Reiniciar
Volumen Auricular
Selección Auricular
(función desactivada)
(en espera para reiniciar)
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales
para los elementos de este menú pulsando el botón
OK.
Disminuye eo volumen.
Aumenta el volumen.
Se utiliza para ajustar el volumen de los auriculares. La
salida de audio del altavoz se silencia automáticamente
cuando se conectan los auriculares al terminal de
auriculares.
A/B
B
ESPAÑOL
Dynamic Bass
Ajuste según su gusto.
A/B: Durante el modo de 2 imágenes, el audio se
emitirá desde el auricular en A (imagen izquierda)
o B (imagen derecha) a seleccionar. El icono de
altavoz aparece en la imagen seleccionada.
B: El audio de B (imagen de la derecha) proviene de
los auriculares.
NOTA
Acerca de los auriculares
• Durante la entrada PC (RGB1/RGB2), el audio no se emite en los auriculares.
• Cuando la entrada en B (imagen derecha) es AV6 durante el modo de 2 imágenes, a pesar de que se seleccione “B” desde “Menú de
audio, Selección Auricular”, el audio no se puede fijar a B (imagen derecha) sino salida desde la imagen seleccionada (A/B).
37
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Temporizador
Temporizador Off
Temporizador On
Temporizador
Temporizador Off
:
30Min.
Temporizador On
: --:-Selecc.
Ajustar
Regresar
▲
Elemento seleccionado
▲
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
--Min.
30Min.
60Min.
120Min.
90Min.
--(:--)
horas
(- - : ) - minutos
Recomendación
Esta función desconecta automáticamente la
alimentación (estado de espera) una vez transcurrido el
período de tiempo especificado.
Esta función cambia automáticamente el estado de
alimentación de espera a ON (conectada) una vez
transcurrido el período de tiempo especificado. Se
puede especificar un tiempo de 00:00 a 11:59. Para
introducir el tiempo deseado, utilice los botones
SELECC. y del mando a distancia.
Menú Idioma
Idioma
MENU
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Norsk
Svenska
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Selecc.
Seleccione un idioma con los botones SELECC.
38
y
, a continuación, pulse el botón OK.
Türkce
Nederlands
Regresar
Salir
OTRAS FUNCIONES
Almacenamiento automático
Aproximadamente 1 seg. después de completados los ajustes, éstos se registran como se indica en la siguiente tabla:
Menú
Imagen
Visualización
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
Definición
Tonalidad
Temp. color
Modo contraste
YNR
CNR
Modo Cine
PAL Filtro de Peine
LTI
CTI
Realzar Nivel de Negro
Color Auto.
Condición de registro
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste para cada
función de entrada y cada modo
de imagen.
Se registra 1 ajuste para cada
Ajuste Temp. Color temperatura de color.
Rojo Se registra 1 ajuste para cada
Verde temperatura de color.
Audio
Color Se registra 1 ajuste para cada
función de entrada y cada modo
Tonalidad de imagen.
Se registra 1 ajuste.
Modo Audio
Agudos
Graves
Balance
Dynamic Bass
Matrix Surround
Volumen Perfecto
Volumen Auricular
Selección Auricular
Función
Condición de registro
Visualización
Salva Pantalla
Corrector Color
Panel Lateral Negro
Modo Ahorro de Energía
Modo Pausa
Zoom por defecto
Vida Panel
Control de Iluminación
Configurar Sistema
Sistema color
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Entrada video
AV1
AV4
Salida EURO
RGB1
RGB2
Ajuste Automático
Posición Horizontal
Posición Vertical
Reloj Horizontal
Fase del Reloj
Nivel de Entrada
Frecuencia display
Tipo WVGA
Modo WXGA
Filtro Vertical
Modo frecuencia
Idioma
Se registra 1 ajuste.
(no se registra)
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste para cada
función de entrada.
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste.
(no se registra)
Se registra 1 ajuste para cada
modo de señal. (Sólo para RGB2.)
Se registra 1 ajuste.
ESPAÑOL
Amplitud R Se registra 1 ajuste.
Amplitud G
Amplitud B
Cut Off R
Cut Off G
Cut Off B
Se registra 1 ajuste para cada función
Control de Colores
de entrada y cada modo de imagen.
Magenta Se registra 1 ajuste.
Rojo
Amarillo
Verde
Cyan
Azul
Decodificar Colores -
Menú
Se registra 1 ajuste.
• Los ajustes previamente registrados se pierden.
• El modo de señal puede identificarse por la frecuencia de
sincronización horizontal/vertical y por la polaridad de la señal de
sincronización.
Las señales diferentes con las cuales todos los elementos son
iguales o similares son tratadas como la misma señal.
Se registra 1 ajuste para cada
modo de audio.
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste para cada
modo de audio.
39
OTRAS FUNCIONES (continuación)
Conmutación de Audio
A2/NICAM/Múltiplex de sonido (modo TV)
• El botón CANAL I/II sólo funciona para señales NICAM y múltiplex de sonido.
En otros casos, este botón no tiene ningún efecto.
8
Transmisión de sonido BILINGÜE/DUAL
NICAM [II]
Cuando se recibe un programa bilingüe, la visualización de modo de sonido aparece de color
amarillo como se muestra a la derecha.
Pulse el botón CANAL I/II para seleccionar el sonido que desea escuchar.
Cada vez que pulse el botón, se visualizará I, II o (mono forzado) cíclicamente en la pantalla.
Al recibir señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá como se indica a continuación.
Recepción de una señal múltiplex de sonido
Amarillo
Verde
Amarillo
[I]
[II]
Recepción de una señal NICAM Amarillo
Amarillo
Verde
NICAM [II]
NICAM [I]
Seleccione I, II o (mono forzado) para escuchar la transmisión CANALI, CANALII o MONO, respectivamente.
Transmisión de sonido en ESTÉREO
Cuando se recibe un programa en estéreo, la visualización de modo de sonido aparece de
color rojo y se puede pulsar el botón CANAL I/II para seleccionar entre sonido
estereofónico y sonido monofónico.
8
Cada vez que pulse el botón, se visualizará
o (mono forzado) en la pantalla.
Al recibir señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá como se indica a continuación.
Recepción de una señal múltiplex de sonido
Rojo
Verde
Recepción de una señal NICAM
NICAM
Seleccione
o
Rojo
Verde
(mono forzado) para escuchar la transmisión en ESTÉREO o MONO, respectivamente.
Transmisión de sonido monofónico
Cuando se recibe un programa monofónico, la visualización de modo de sonido aparece
de color verde.
Puede pulsar el botón CANAL I/II para seleccionar entre monofónico y monofónico forzado
(el sonido es igual) para el modo de sonido.
Cada vez que pulse el botón, se visualizará n o (mono forzado) en la pantalla.
8
NOTA
• Si la señal de sonido no es lo suficientemente potente para obtener una recepción de calidad, pulse el botón CANAL I/II hasta que
aparezca en la pantalla; esto le permitirá recibir un sonido monofónico más claro.
• Si el sonido tiene ruido de siseo o cambia continuamente entre los modos estéreo y mono debido a la calidad de la señal, pulse el botón
CANAL I/II hasta que aparezca en la pantalla; esto le permitirá recibir un sonido monofónico más claro.
40
OTRAS CARACTERÍSTICAS (continuación)
Modo de ahorro de energía
Cuando se selecciona la entrada RGB, RGB2
• Cuando se conecta el monitor a un ordenador VESA DPMS, se puede ajustar el modo de ahorro de energía (desconexión) para que se
active automáticamente cuando el ordenador no esté en uso y reducir así el consumo de energía de este equipo.
Horizontal
Sí
No
Sí
Sí
Sí
No
No
No
Señal de sincr. RGB
Vertical
Señal de PC
Activa (visualización normal)
En blanco (sin visualización)
Modo de funcionamiento
Activado
Desactivado
Lámpara indicadora
Se enciende de color verde
Consumo de energía
380W
Se enciende de color naranja
3 W o menos (RGB1)
1 W o menos (RGB2 ; 100V ≤ AC ≤ 120V)
3 W o menos (RGB2 ; 120V < AC < 240V)
Volver al estado de funcionamiento
• Utilice el ordenador personal o pulse el botón INPUT SELECT de la unidad principal o el botón RGB1/RGB2 del mando a distancia.
Selección de reproductor de DVD
• Puede usted utilizar este mando a distancia para operar el fabricante seleccionado de reproductor de DVD pulsando los siguientes botones
simultáneamente en el mando a distancia.
<Selección “DVD”>
YAMAHA 1
YAMAHA 2
Programar
fabricante
6
4
Programar tipo
ESPAÑOL
Fabricantes de
reproductores de DVD
1~2
1~4
Otras marcas
Fabricantes de
reproductores de DVD
HITACHI
FUNAI
Pioneer
Panasonic
TOSHIBA
Philips
JVC
SAMSUNG
Sony
Programar
fabricante
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Programar tipo
1~3
1
1~6
1~4
1~4
1~2
1
1
1~4
Fabricantes de
reproductores de DVD
Programar
fabricante
Sharp
2-4-12
RCA
)
Mitsubishi
ONKYO
ZENITH
THOMSON
SHINCO
SKYWORTH
BUBUKO
?
Programar tipo
1~ 2
1
1
1~ 3
1
1
1
1
1
41
OTRAS CARACTERÍSTICAS (continuación)
Conmutador SELECCIÓN
DE FUNCIÓN
Selección de reproductor de DVD (continuación)
Programación
Ejemplo) Reproductor de DVD YAMAHA (
STANDBY/ON
6)
RECALL
TV DVD
i+
/I
1. Determine el fabricante.
Pulse y mantenga pulsado el botón
y, a continuación, pulse
el botón 6 durante más de 1 segundo.
2. Determine el tipo.
Libere el botón 6 mientras mantiene pulsado el botón
.
Luego, pulse el botón 1 durante más de 1 segundo.
3. Confirme el ajuste.
Después de determinar el fabricante y el tipo, pulse el botón
STANDBY/ON del mando a distancia. Si no se enciende el DVD,
repita los pasos 1 y 2 utilizando otros tipos (en este caso, 2)
como se muestra en el diagrama de la página 41 .
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
RGB 1
RGB 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-4-12
0
RECALL button
PROGRAM SELECT
buttons
RETURN
MENU
OK
A. MODE
NOTA
P. MODE
VOL
PROG
+
• No todos los modelos de las marcas indicadas pueden
controlarse con este mando a distancia.
P+
I/II
P
?
i
Comprobación de la señal (Modo RGB)
Los cambios en el estado de la señal se visualizan en la pantalla a medida que ocurren.
Estado
Visualización
Cuando se ajusta el modo de
visualización a Act., cuando se
cambia la señal de entrada o
cuando se pulsa el botón
RECALL.
Se visualiza una guía para el
terminal de entrada y la frecuencia
de sincronización horizontal y
vertical.
Cuando ya no se detecta la señal
de sincronización.
• Una guía indica Sin Señal de
Sinc. o Ahorro de Energía
(durante aprox. 5 seg.).
• Cuando la señal de
Acción
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
––––––––––
OFF
-- -- Min.
-- -- : -- --
Vuelva a comprobar el estado del
interruptor de alimentación del
ordenador personal así como el
estado de conexión.
sincronización no puede ser
detectada y esta condición
se mantiene, la lámpara
indicadora de fuente de
alimentación cambia a color
naranja y el modo cambia al
de ahorro de energía.
Cuando la señal de entrada no
Una guía indica Freq. Escaneo No Vuelva a comprobar las
especificaciones de la señal de
cumple con las especificaciones
Válida.
entrada.
del monitor o cuando su estado es
48 ~ 50
inestable.
42
RGB
! Sin Señal de Sinc.
! Freq. Escaneo No Válida
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntomas que aparentan ser fallos
Realice las comprobaciones que se indican a continuación según los síntomas que observe. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con su distribuidor.
ADVERTENCIA
El servicio por parte del usuario es peligroso.
Síntoma
Punto de comprobación
• Ausencia de imagen con la lámpara
indicadora de alimentación apagada.
• Compruebe la conexión del cable de alimentación.
• Pulse el interruptor de alimentación.
• Se visualiza el mensaje “Sin Señal de
Sinc.” o “Ahorro de Energía”.
No se detecta la señal de sincronización.
• Compruebe la conexión del cable de alimentación.
• Asegúrese de que el interruptor del ordenador, equipo de
imagen, etc. esté activado.
• Asegúrese de que el ordenador no se encuentre en modo de
ahorro de energía.
• Compruebe que la entrada seleccionada coincide con el
terminal conectado.
! Sin Señal de Sinc.
• No se visualiza ninguna imagen cuando
la lámpara indicadora de alimentación
está encendida de color naranja.
• Se visualiza el mensaje “Freq. Escaneo
No Válida”.
! Freq. Escaneo No Válida
Una señal de entrada no se recibe normalmente.
• Compruebe que la señal de entrada cumple con las
especificaciones del monitor.
• Compruebe a conexión del cable de alimentación.
Véase la
página
17
18
15
15
48
49
50
• La lámpara indicadora de alimentación
está encendida de forma normal, pero no
se visualiza ninguna imagen.
• Compruebe los ajustes de contraste y brillo (aumente el
contraste y el brillo).
• Compruebe a conexión del cable de alimentación.
15
34
36
• Ajuste la frecuencia y la fase del reloj de puntos. (Primero
ajuste la frecuencia del reloj de puntos, y luego la fase.)
(Entrada RGB)
• El texto que se visualiza en la pantalla
aparece borroso.
• Cuando se visualiza un patrón fino en la
pantalla, éste parpadea.
• Ajuste la fase del reloj de puntos hasta obtener la mayor
nitidez posible.
(Entrada RGB)
• El mando a distancia no funciona.
• Determine si las pilas están instaladas en el mando a
distancia en dirección incorrecta.
• Determine si las pilas instaladas en el mando a distancia
están en bien estado.
• La imagen de visualización no aparece
en la posición normal.
AAAAA
• Pulse el botón
para comprobar si la señal de entrada
visualizada cumple con las especificaciones del monitor.
• Desactive el protector de pantalla.
ESPAÑOL
• La imagen aparece inclinada.
• El texto que se visualiza en la pantalla
aparece con franjas verticales, y los
caracteres que están en las columnas
verticales se ven borrosos.
30
45
30
45
9
15
32
48
49
50
• La imagen se visualiza cortada alrededor
de la pantalla (imagen incompleta).
(Sólo en el modelo con entrada de PC)
• La temperatura de la superficie del panel
de visualización es alta.
AAAAA
• Desactive el protector de pantalla.
32
• El panel de plasma está iluminando los fósforos mediante la
descarga de radiación interna. En algunos casos, esto puede
hacer que la temperatura de la superficie del panel aumente.
Esto no indica mal funcionamiento.
–
43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
Síntomas que aparentan ser fallos (continuación)
Síntoma
Punto de comprobación
• En la pantalla hay puntos que difieren de la periferia (*).
*Puntos que no se iluminan, puntos cuyo brillo difiere del
de la periferia, puntos cuyo color difiere del de la periferia,
etc.
• Para la fabricación de los monitores de plasma se utiliza
una tecnología de alta precisión. Sin embargo, en algunos
casos puede haber defectos menores en algunas partes
de la pantalla. Esto no indica mal funcionamiento.
-
• Aparecen perturbaciones verticales, dependiendo del
contenido de la pantalla.
• El panel de plasma está iluminando los fósforos mediante la
descarga de radiación interna. Dependiendo del contenido
de la pantalla, en casos excepcionales pueden aparecer
franjas verticales debido a que los fósforos no se iluminan.
Esto no indica mal funcionamiento.
-
• Ajuste la fase del reloj para reducir las franjas horizontales.
(Entrada RGB)
30
• Aparecen franjas horizontales gruesas en el modo de
visualización Completa.
• Parpadeo en forma de líneas horizontales que oscilan hacia • Si la frecuencia directa procedente del ordenador es inferior
a 85 Hz, pruebe con una frecuencia más alta (límite superior
arriba y hacia abajo.
85 Hz). Puede producirse una ligera atenuación de la
(Sólo en el modo ENTRADA DE PC)
imagen actual.
• Pruebe activar el filtro vertical. Sin embargo, en este caso la
resolución vertical disminuirá.
31
• Cuando se utiliza el monitor durante un tiempo prolongado,
la parte superior del mismo puede calentarse. Esto no
indica mal funcionamiento.
-
• Los caracteres de un texto se visualizan en diferentes
grosores.
• El grosor de los caracteres y líneas puede variar cuando se
visualizan imágenes con una resolución superior a 512
líneas; sin embargo, esto no indica mal funcionamiento.
-
• La pantalla se oscurece y no es posible ver las imágenes
durante el modo de reproducción especial en la
videograbadora (avance rápido, rebobinado).
• Esto puede ocurrir cuando se conecta una videograbadora
de salida de componentes como, por ejemplo, la 480i.
Esto no indica mal funcionamiento. Cuando esto ocurra,
cambie a la salida compuesta o a la salida de vídeo S.
-
• Durante el modo de visualización de imágenes múltiples,
no se visualizan las imágenes secundarias.
• Dependiendo de la combinación, puede no ser posible
visualizar imágenes secundarias.
(Remítase a la tabla de “modo de 2 imágenes” y “modo de
4 imágenes”)
• No es posible cambiar el tamaño de visualización de la
pantalla.
• El tamaño de la pantalla de visualización está fijado en
“Llena” al recibir 1080i/60Hz, 1080i/50Hz, 720p/50Hz y
720p/60Hz.
• No se visualizan las imágenes de AV6 (HDMI).
• Compruebe el cable y el formato de salida del dispositivo
conectado.
(Consulte “Conexión a un dispositivo visual de audio” y
“Lista de señales recomendadas”.)
• La parte superior del monitor se calienta.
44
Véase la
página
24
-
13
50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
Acciones para la corrección de visualizaciones anormales
Dependiendo del tipo de sistema que se utilice, las imágenes pueden no visualizarse correctamente. Si esto sucediera,
lleve a cabo los ajustes que se describen a continuación. (Sólo para RGB2)
Síntoma 1
El texto que se visualiza en la pantalla aparece con franjas verticales, y algunos caracteres se ven borrosos (Figura 1).
(entrada RGB).
Figura 1
Franjas
verticales
Antes del ajuste,
algunos caracteres
aparecen borrosos.
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Ejemplo
ABC
B
ABC
Después del ajuste,
todos los caracteres
se ven nítidos.
ABC
ABC
Después del ajuste,
todos los caracteres
se ven borrosos.
1) Pulse el botón MENU. Se visualiza el menú principal.
2) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
3) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
4) Pulse el botón SELECC. y seleccione Ajuste automático.
Procedimient o
de ajuste
Si el ajuste automático no es posible
5) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
6) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
7) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
8) Pulse el botón SELECC. y seleccione Reloj horizontal.
(Durante el ajuste del reloj horizontal, visualice imágenes finas tales como caracteres o un patrón con franjas verticales
en toda la pantalla.)
9) Pulse el botón AJUSTAR o y busque caracteres nítidos en toda la pantalla.
10) Si los caracteres aparecen borrosos en toda la pantalla, realice el ajuste para el síntoma 2 que se describe más abajo.
• La imagen visualizada puede sufrir perturbaciones momentáneas durante el ajuste del reloj, pero esto no indica mal funcionamiento.
Síntoma 2
El texto que se visualiza en la pantalla aparece completamente borroso (Figura 2).
Cuando se visualiza un patrón fino en la pantalla, éste parpadea (Figura 3).
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Figura 3
ESPAÑOL
Antes del ajuste
Figura 2
Antes del ajuste
ABC
Ejemplo
Después del ajuste
Después del ajuste
ABC
1) Pulse el botón MENU. Se visualiza el menú principal.
2) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
3) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
4) Pulse el botón SELECC. y seleccione Ajuste automático.
Procedimient o
de ajuste
Si el ajuste automático no es posible
5) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
6) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
7) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
8) Pulse el botón SELECC. y seleccione Fase del reloj.
(Durante el ajuste de la fase del reloj, visualice imágenes finas tales como caracteres o un patrón con franjas verticales
en toda la pantalla.)
9) Pulse el botón AJUSTAR o para hacer que los
caracteres se vean nítidos en toda la pantalla.
9) Pulse el botón AJUSTAR o
se visualice sin parpadeo.
para hacer que el texto
45
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Panel
Dimensiones de
la pantalla
Aprox. 42 pulgadas (922 (H) x 522 (V) mm, diagonal 1059 mm)
Resolución
1024 (H) x 1024 (V) píxeles
Dimensiones netas
(excluyendo altavoces/soporte)
1030(An) x 636 (Al) x 104(Pr) mm
Peso neto
(excluyendo altavoces/soporte)
36.0kg
Condiciones
ambientales
Temperatura
Funcionamiento : 5˚C a 35˚C, Almacenamiento : 0˚C a 40˚C
Humedad relativa
Funcionamiento : 20% a 80%, Almacenamiento : 20% a 90% (sin condensación)
Fuente de alimentación
CA100 - 240V, 50/60Hz
Consumo de energía/en modo de espera
380W / <3W
Salida de audio
speaker 12W + 12W (6 Ω)
(Entrada RGB)
Terminales de entrada
Señales de entrada
Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D)
Terminal de entrada de audio RGB1 (miniconector estéreo de 3,5 mm)
Terminal de entrada RGB analógica RGB2 (conector D-sub de 15 contactos)
Terminal de entrada de audio RGB2 (miniconector estéreo de 3,5 mm)
0,7 V/1,0 Vp-p, RGB analógico (señal recomendada)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50*1, 720p/60
Señales de sincronización
H/V separado, nivel TTL [2 KΩ]
H/V compuesto, nivel TTL [2 kΩ]
Sincr. en verde, 0,3 Vp-p [75 Ω]
Señal recomendada
44 modos
49
50
(Entrada de vídeo)
Terminales de entrada
AV1: vídeo compuesto /vídeo S / Terminal de entrada de audio L/R (SCART)
AV2: vídeo compuesto /RGB / Terminal de entrada de audio L/R (SCART)
AV3: vídeo compuesto /RGB / Terminal de entrada de audio L/R (SCART)
AV4: vídeo compuesto /vídeo Y/PB /PR Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV5: vídeo compuesto /vídeo S / Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV6: Terminal de entrada HDMI
Señales de entrada
AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60,
AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV6: Señal HDMI 49
Señal de salida de vídeo
SALIDA (MONITOR): monitor de vídeo compuesto – terminal de salida (RCA)
SALIDA (MONITOR): monitor de audio L/R – terminal de salida (RCA)
SALIDA (AURICULARES): monitor de audio L/R – terminal de salida (miniconector)
AV1: vídeo compuesto / monitor de audio L/R / Terminal de salida de TV (SCART)
Señal recomendada
24 modos
48
49
(Entrada de RF)
Terminales de entrada
ANT : 75 Ω, asimétrica
Sistema de vídeo RF
PAL B, G, H / I / D, K
SECAM B, G / K1 / L, L’ / (D, K)*2
• El monitor tarda al menos 30 minutos en alcanzar el estado de calidad de imagen óptima.
*1
720p/50Hz no soporta RGB2.
*2
Es posible que el sistema SECAM D, K no se reciba normalmente, dependiendo del modelo.
46
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Entrada de señal
Terminal RGB (conector D-sub de 15 contactos)
Contacto
Señal de entrada
1
R (PR/CR)
2
G o sincr. en verde (Y)
3
B (PB/CB)
4
Sin conexión
5
Sin conexión
6
R.GND (PR/CR, GND)
7
G.GND (Y, GND)
8
B.GND (PB/CB, GND)
Tipo de señal de sincronización
Prioridad
9
Sin conexión
Sincr. separada H/V
1
10
GND
Sincr. compuesta H/V
2
11
Sin conexión
Sincr. en verde*
3
12
[SDA]
13
Sincr. H o sincr. compuesta H/V
14
Sincr. V [V.CLK]
15
[SCL]
• Cuando el monitor recibe distintos tipos de señales de entrada
simultáneamente a través de una tarjeta gráfica o similar, el
monitor selecciona automáticamente las señales en el siguiente
orden de prioridad:
*Incluso en el caso de las señales recomendadas que se indican
en la página siguiente, puede haber situaciones en que no es
posible obtener una visualización correcta. En tales casos, utilice
Sincr. separada H/V o Sincr. compuesta H/V.
( ) : Con entrada de componentes
Especificaciones de los contactos del conector S
Contacto
Señal de entrada
1
Y
2
Y-GND
C
4
C-GND
Bastidor
GND
ESPAÑOL
3
Especificaciones de los contactos del conector HDMI
Contacto
Señal de entrada
Contacto
Señal de entrada
1
Datos 2+ T.M.D.S.
11
Blindaje de reloj T.M.D.S.
2
Datos 2 blindaje T.M.D.S.
12
Reloj- T.M.D.S.
3
Datos 2- T.M.D.S.
13
CEC
4
Datos 1+ T.M.D.S.
14
Reservado (no se conecta en el dispositivo)
5
Datos 1 blindaje T.M.D.S.
15
SCL
6
Datos 1- T.M.D.S.
16
SDA
7
Datos 0+ T.M.D.S.
17
Tierra DDC/CED
8
Datos 0 blindaje T.M.D.S.
18
Alimentación +5 V
9
Datos 0- T.M.D.S.
19
Detección de contacto activo
10
Reloj+ T.M.D.S.
DVI terminal (DVI-D)
Patilla
Señal de entrada
Patilla
Señal de entrada
1
Datos 2- T.M.D.S.
14
AlimentacióÅln +5V
2
Datos 2+ T.M.D.S.
15
Tierra (para +5V)
3
Datos 2/4 blindajes T.M.D.S.
16
Detec. patita activa
4
Datos 4- T.M.D.S.
17
Datos 0- T.M.D.S.
5
Datos 4+ T.M.D.S.
18
Datos 0+ T.M.D.S.
6
Reloj DDC
19
Datos 0/5 T.M.D.S. blindajes
7
Datos DDC
20
Datos 5- T.M.D.S.
8
No conectar
21
Datos 5+ T.M.D.S.
9
Datos 1- T.M.D.S.
22
Blindaje de reloj T.M.D.S.
10
Datos 1+ T.M.D.S.
23
Reloj+ T.M.D.S.
11
Datos 1 T.M.D.S./3 blindajes
24
Reloj- T.M.D.S.
12
Datos 3- T.M.D.S.
13
Datos 3+ T.M.D.S.
Bastidor
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
GND
47
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Entrada de señal (continuación)
Especificaciones de clavijas conectoras EURO
Patilla
Senal
Patilla
Signal
1
SALIDA AUDIO (DERECHA)
12
No se usa
2
ENTRADA AUDIO (DERECHA)
13
RGB-R GND
3
SALIDA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)
14
GND
4
GND AUDIO
15
ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S.VHS
5
GND RGB-B
16
SENAL DE SUPRESION
6
ENTRADA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)
17
GND VIDEO COMPUESTO
7
ENTRADA RGB-B
18
GND SENAL DE SUPRESION
8
INTERRUPTOR AUDIO / RGB / 16:9
19
SALIDA VIDEO COMPUESTO
9
GND RGB-G
20
ENTRADA LUMINANCIA VIDEO COMPUESTO/S.VHS
10
No se usa
21
GND / BLINDAJE (CHASIS)
11
ENTRADA RGB-G
20
18
16
14
12
10
21 19
17
15
13
11
9
8
6
7
5
4
3
2
1
Lista de señales recomendadas
Señales de vídeo aplicables para los terminales de entrada
Terminal
RCA/S-video/SCART
Señal
CVBS
video-S
AV1
‡
‡
AV2
‡
AV3
‡
AV4
‡
AV5
‡
Componente
SCART (RGB)
HDMI
DVI
PC
Comentarios
D-sub
STB
RGB
Componente
Consulte el menú Configuración
30
‡
Consulte el menú Configuración
30
‡
Consulte el menú Configuración
30
‡
‡
Consulte el menú Configuración
30
Consulte el menú Configuración
30
Consulte el menú Configuración
30
Consulte el menú Configuración
30
‡
AV6
‡
RGB1
‡
RGB2
‡
‡
(0 : Disponible)
Con entrada compuesta (entrada AV1 – AV5) y entrada de vídeo S (entrada AV1)
nº.
1
2
Modo de señal
Frecuencia vertical
Nombre de señal Resolución
(Hz)
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL
SECAM
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
525
59,94
15,73
–
625
50,00
15,63
–
Con entrada de componentes (entrada de componentes AV4 y RGB2)
nº.
*1 720p/50Hz soporta sólo AV4.
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
576i
576
50,00
15,63
–
2
480i
480
59,94
15,73
–
3
576p
576
50,00
31,26
–
4
480p
480
59,94
31,47
–
5
1080i/50
1080
50,00
28,13
–
6
1080i/60
1080
60,00
33,75
–
–
–
1
48
Modo de señal
Frecuencia vertical
Nombre de señal Resolución
(Hz)
7
720p/50
720
50,00
37,50
8
720p/60
720
60,00
45,00
*1
Comentarios
Comentarios
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Lista de señales recomendadas (continuación)
Con entrada HDMI (entrada AV6)
nº.
Nombre de señal
Modo de señal
Frecuencia vertical Frecuencia horizontal
Resolución
(kHz)
(Hz)
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
Comentarios
1
VGA
640 x 480
59,94
31,47
25,18
EIA-861B
2
576i
720(1440) x 576
50,00
15,63
27,00
EIA-861B
3
480i
720(1440) x 480
59,94
15,73
27,00
EIA-861B
4
576p
720 x 576
50,00
31,25
27,00
EIA-861B
5
480p
720 x 480
59,94
31,47
27,00
EIA-861B
6
1080i/50
1920 x 1080
50,00
28,13
74,25
EIA-861B
7
1080i/60
1920 x 1080
60,00
33,75
74,25
EIA-861B
74,25
EIA-861B
74,25
EIA-861B
8
720p/50
1280 x 720
50,00
37,50
9
720p/60
1280 x 720
60,00
45,00
Con de entrada de señal RGB digital
nº.
1
2
Modo de señal
Frecuencia Frecuencia Condición del menú Configuración
Comentarios
Frecuencia vertical horizontal del reloj de
Nombre de señal Resolución
DVI-PC
DVI-STB
(kHz)
puntos (MHz)
(Hz)
VGA
640 X 400
70,08
31,47
25,18
‡
640 X 480
59,94
31,47
25,18
‡
‡
864 X 480
59,94
31,47
34,24
‡
4
640 X 480
72,81
37,86
31,50
‡
5
640 X 480
75,00
37,50
31,50
‡
6
640 X 480
85,01
43,27
36,00
‡
7
800 X 600
56,25
35,16
36,00
‡
8
800 X 600
60,32
37,88
40,00
‡
800 X 600
72,19
48,08
50,00
‡
800 X 600
75,00
46,88
49,50
‡
11
800 X 600
85,06
53,67
56,25
‡
12
1024 X 768
60,00
48,36
65,00
‡
13
1024 X 768
70,07
56,48
75,00
‡
14
1024 X 768
75,03
60,02
78,75
‡
27,00
‡
EIA-861B
3
VESA
10
Tipo de WVGA Act
ESPAÑOL
9
W-VGA
15
480p
720 X 480
59,94
31,47
16
576P
720 X 576
50,00
31,25
27,00
‡
EIA-861B
17
720P/50
1280 X 720
50,00
37,50
74,25
‡
EIA-861B
18
720p/60
1280 X 720
60,00
45,00
74,25
‡
EIA-861B
19
1080i/60
1920 X 1080
60,00
33,75
74,25
‡
EIA-861B
20
1080I/50
1920 X 1080
50,00
28,13
74,25
‡
EIA-861B
(‡ : aceptable)
49
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Lista de señales recomendadas (continuación)
Con entrada de señal analógica (entrada RGB2)
nº.
Modo de señal
Frecuencia vertical
Nombre de señal Resolución
(Hz)
Frecuencia
Frecuencia del reloj
horizontal (kHz)
de puntos (MHz)
Comentarios
640 X 400
70,08
31,47
25,18
640 X 480
59,94
31.47
25,18
864 X 480
59,94
31,47
34,24
4
640 X 480
72,81
37,86
31,50
5
640 X 480
75,00
37,50
31,50
6
640 X 480
85,01
43,27
36,00
7
800 X 600
56,25
35,16
36,00
8
800 X 600
60,32
37,88
40,00
9
800 X 600
72,19
48,08
50,00
10
800 X 600
75,00
46,88
49,50
11
800 X 600
85,06
53,67
56,25
12
1024 X 768
60,00
48,36
65,00
13
1024 X 768
70,07
56,48
75,00
14
1024 X 768
75,03
60,02
78,75
15
1024 X 768
85,00
68,68
94,50
16
1152 x 864
75,00
67,50
108,00
17
1280 x 1024
60,02
63,98
108,00
18
1280 x 1024
75,03
79,98
135,00
19
1280 x 1024
85,02
91,15
157,50
20
1600 x 1200
60,00
75,00
162,00
21
1600 x 1200
75,00
93,75
202,50
22
1600 x 1200
85,00
106,25
229,50
23
640 x 480
66,67
35,00
30,24
24
832 x 624
74,55
49,72
57,28
25
1024 x 768
74,93
60,24
80,00
26
1152 x 870
75,06
68,68
100,00
1280 x 768
59,833
47,986
81,00
1280 x 768
69,997
56,137
94,760
1280 x 768
59,876
47,776
79,50
Modo WXGA: 1280 x 768
1366 x 768
60,015
47,712
85,50
Modo WXGA: 1366 X 768
1
2
3
27
VGA
W-VGA
VESA
Macintosh
W-XGA
28
29
30
W-XGA
Tipo de WVGA: Act.
• Es posible que el tipo de tarjeta de vídeo o cable de conexión no permita el ajuste correcto de la posición horizontal, posición vertical, reloj
horizontal y fase del reloj.
• El monitor puede no mostrar una imagen de animación correctamente cuando recibe una señal cuya frecuencia vertical es igual o mayor
que 85 Hz.
• El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y la polaridad de la señal de sincronización horizontal y
vertical. Tenga presente que señales diferentes en que todos estos elementos son similares pueden ser tratadas como una misma señal.
• La visualización de imágenes de más de 512 líneas de resolución vertical en modo de visualización Completa (visualización comprimida)
puede causar la interpolación de franjas.
50
G
PDM-4220
PDM-4220
©2005
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
1
High definition plasma monitor
Moniteur plasma haute définition
USER’S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUAL DEL USUARIO
All rights reserved.
Printed in Japan
QR64642
11/2/05, 9:06 PM
Examples of Image Retention
Exemples de Rétention d’Image
Beispiele für Bildspeichereffekte
Exempel på kvarstående bilder
Ejemplos de Retención de Imagen
English
Image Retention
Image Retention can be an issue for all plasma monitors, however if you follow the simple guidelines listed below, you can
enjoy many years of viewing.
YAMAHA has included a number of features in our range of plasma monitors which help to reduce image retention.
Please refer to the user manual for this model for instruction on how to use these features.
* Ensure screen save mode is activated.
* Always display the image in a mode that fills the screen.
* Avoid using split screen modes for long periods of time.
* Do not allow the “On Screen Display” to stay on for long periods of time.
* Do not display still images, such as menus from game consoles, Teletext, PCs or logos on the monitor for long periods of
time.
* We recommend that you reduce “Contrast” and “Brightness” levels as much as possible.
Français
Rétention d’image
La rétention peut être un problème pour les écrans Plasma, néanmoins si vous suivez les simples instructions suivantes,
vous pourrez profiter de votre écrans pendant de longues années.
YAMAHA a pourvu ses écrans moniteurs plasma de fonctions permettant de réduire la rétention d’image et les images
temporaires.
Veuillez s’il vous plaît vérifier dans le mode d’emploi de ce modèle comment utiliser ces fonctions.
* Assurez vous que I’économiseur d’écran est bien activé.
* Vérifiez toujours que le format d’image que vous utilisez est constamment adapté à I’écran.
* Evitez d’utiliser le mode de séparation d’écran sur une longue période.
* Ne pas laisser le menu à I’écran affiché pendant de longues périodes.
* Ne pas afficher des images fixes, comme les menus des jeux vidéo, télétexte, ordinateurs ou Logos sur I’écran pendant
de longues périodes.
* Nous vous recommandons également de régler le contraste et la luminosité à un niveau le plus faible possible.
Image retention
1
8/23/05, 0:34 PM
Deutsch
Bildspeichereffekte
Bildspeichereffekte können bei allen Plasma Geräten auftreten. Wenn Sie jedoch die folgenden Anwendungshinweise
beachten, bleibt Ihnen die hohe Bildqualität Ihres Plasma Gerätes über viele Jahre erhalten.
YAMAHA stellt in seinen Plasma Monitoren eine Reihe von Funktionen bereit, die helfen, Bildspeichereffekte zu vermeiden.
In der Bedienungsanleitung zu diesem Gerät ist nachzulesen wie diese Funktionen verwendet werden.
* Stellen Sie sicher, dass der Bildschirmschoner aktiviert ist.
* Verwenden Sie immer einen Bildmodus, bei dem das Bild den Schirm vollständig ausfüllt.
* Vermeiden Sie es, den Modus Geteilter Bildschirm oder Bild im Bild über einen längeren Zeitraum zu verwenden.
* Das Bildschirm-Menü sollte nicht über einen längeren Zeitraum angezeigt sein.
* Standbilder wie etwa Menüs von Spielekonsolen, Teletext, PCs oder Logos sollten nicht über einen längeren Zeitraum
dargestellt werden.
* Wir empfehlen, die Helligkeit und den kontrast so weit wie möglich herabzusetzen, denn je geringer diese Werte, desto
geringer auch die Gefahr von Bildspeichereffekten.
Svenska
Kvarstående bilder
En permanent bild som visas under en längre tid på en plasmaskärm kan komma att kvarstå. Detta är ett fenomen som
gäller alla plasmaskärmar. Om man iakttar råden nedan kan man dock minska risken för detta och få många års njutbart
tittande.
YAMAHA har inkluderat ett antal funktioner i sitt sortiment av plasmaskärmar vilket gör det möjligt att minska risken för att
bilder kvarstår.
Studera användarinstruktionen för aktuell plasma modell för att få mer information om dessa funktioner.
* Försäkra er om att skärmsparläget (Screen Saver mode) är aktiverat.
* Visa i möjligast mån aktuell bild så att den fyller ut hela skärmytan.
* Undvik att använda delat bildläge (Split screen mode) under längre tidsperioder.
* Undvik att låta menyläget (On Screen Display) vara på skärmen under någon längre tid.
* Undvik att låta stillbilder eller bilder där delar av bilden ligger fast såsom menyer i spelkonsoler, menyer i PC-bilder,
logotyper att visas på skärmen under någon längre tid.
* Vi rekommenderar att kontrast och ljusstyrkenivåerna reduceras så mycket som möjligt vid rådande ljusförhållanden med
bibehållande av en bra bild.
Español
Retención de Imagen
La Retención de Imagen puede ser un inconveniente para todas las pantallas de plasma, sin embargo si sigue estas
recomendaciones que aparecen debajo, podrá disfrutar durante más años de una correcta visualización.
YAMAHA ha incluido una serie de caracteristicas en su gama de plasma monitor que pueden ayudar a reducir la retención
de imagen y la imagen temporal.
Por fovor consulte el manual del usuario de este modelo concreto para instrucciones de cómo utilizar estas caraterísticas.
* Asegúrese que el modo “salva pantalla” esté activo.
* Visualize la imagen en un modo que llene toda la pantalla.
* Evite el uso de los modos de pantalla partida durante largos periodos de tiempo.
* No permita que el Menú en Pantalla (OSD) permanezca durante periodos de tiempo prolongados.
* No muestre imágenes fijas como menús de videoconsolas, Teletexto, PC o logos en el panel durante largos periodos de
tiempo.
* Recomendamos que el nivel de “Contraste” y “Brillo” se reduzca tanto como sea posible.
PDM-4220
Image retention
2
8/23/05, 0:34 PM
QT47102
Basic connection to an AV Receiver 1
PDM-4220Monitor rear panel
EUROPE
High Definition Plasma monitor
PDM-4220
Connection Guide
To AC outlet
U.K. ONLY
IN
IN
OUT
OUT
Aerial
RF lead
RF lead
RF lead
VCR
Sat/Cable box
1
20 18 16
14
12 10
8
IN
DVD player
AUX
VCR
6
4
2
TV
21 19
OUT
17
15
20 18 16
13
14
11
9
12 10
7
8
5
6
3
4
1
2
20 18 16
*SCART to 3
PHONO cable
(Video,Audio L,Audio R)
*SCART to 6 PHONO cable
(R,G,B,Video,Audio L,Audio R)
21 19
17
15
13
11
9
7
5
3
14
12 10
8
6
4
2
1
21 19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
AV amplifier
Audio pin cable
AUDIO IN
R
L
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
PURE DIRECT
DTV/LD
CABLE
SPEAKERS
A
B
MD/TAPE
CD-R
Video pin
cable
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
STRAIGHT
BALANCE
DSP
PROGRAM
CD
TUNER
TONE
CONTROL
EFFECT
PHONO
DVR
VIDEO AUX
SILENT
PHONES
Audio pin
cable
MULTI JOG
DVD
SAT
VCR 1
VCR 2
S video cable
MONITOR OUT
VOLUME
REC OUT/ZONE 2
SOURCE/REMOTE
2CH/MULTI CH
INPUT SELECTOR
STANDBY
/ON
VIDEO AUX
OPTIMIZER
MIC
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
S video
cable
Y/G
R
L
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
S VIDEO VIDEO
PR /R
PB /B
DVD player
S VIDEO
OUT
Video pin cable
Video camera
AUDIO IN
R
Component video cable
COMPONENT VIDEO IN
L
Y/G
PR /R
PB /B
S video cable
Audio pin
cable
R
L
AUDIO
OUT
NOTE:
When this plasma monitor receives signals through both
S VIDEO and VIDEO terminals, signals input through
the S VIDEO terminal have priority.
Component video cable
Y/G PR /R PB /B
COMPONENT VIDEO
OUT
All cables listed are sold separately.
DVD player
Surround Presence Surround Front
back left
left
left
left
speaker speaker speaker speaker
Center
speaker
Subwoofer
Front
Surround Presence Surround
right
back right
right
right
speaker speaker speaker speaker
©2005
All rights reserved.
Printed in Japan
QT47081
DVD player
(example: YAMAHA DVD-S2500)
NOTE:
This is the example connection to YAMAHA
components. For more information on how
to connect other components, refer to each
manual .
Basic connection to an AV Receiver 2
(using a HDMI cable)
MAIN
ZONE 2
ZONE ON/OFF
ZONE 3
ZONE CONTROL
Center Subwoofer
speaker
Front
right
speaker
Surround Presence Surround
back right
right
right
speaker speaker speaker
AV amplifier
(example: YAMAHA RX-V4600)
Front
left
speaker
i.LINK
Surround Presence Surround
back left
left
left
speaker speaker speaker
15
20 18 16
14
13
14
11
12 10
11
9
9
12 10
7
8
7
8
5
6
5
6
3
4
3
4
1
2
1
2
17
17
20 18 16
13
21 19
15
21 19
EUROPE
14
11
9
12 10
7
8
5
6
3
4
1
2
U.K. ONLY
20 18 16
13
17
15
21 19
1
To AC outlet
PDM-4220Monitor rear panel