Yamaha PDM-4220 de handleiding

Categorie
Tv's
Type
de handleiding
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Japan
QR64642
©2005 All rights reserved.
PDM-4220
G
PDM-4220
High definition plasma monitor
Moniteur plasma haute définition
USER’S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUAL DEL USUARIO
11/2/05, 9:06 PM1
1
ENGLISH
Thank you very much for purchasing the Yamaha High Definition
Plasma Monitor.
Before using your monitor, please carefully read this manual so you
will know how to operate the monitor properly. Keep this manual in a
safe place. You will find it useful in the future.
Notes on lnstallation Work:
This product is marketed assuming that it is installed by qualifed
personnel with enough skill and competence. Always have an
installation specialist or your dealer install and set up the product.
YAMAHA cannot assume liabilities for damage caused by mistake
in installation or mounting, misuse, modification or a natural
disaster.
Note for Dealers:
After installation, be sure to deliver this manual to the customer
and explain to the customer how to handle the product.
Notes about This Manual
The information in this manual is subject to change without
notice.
While meticulous care has been taken in the preparation of this
manual, you are requested to notify your dealer or us should
you have any comments, views or questions about our product.
Fully understand the prerequisites to using the product, such
as hardware and software specifications and constraints, in
using the product. We are not held liable for damages caused
by improper handling of the product.
Reproduction of this manual in whole or in part without our prior
written permission is prohibited.
The product names mentioned in this manual may be
trademarks or registered trademarks of their respective
owners.
USER’S MANUAL
2
FEATURES
Large-screen, high-definition plasma
display panel
The 42-inch colour plasma display panel, with a resolution of
1024 (H) x 1024 (V) pixels, creates a high-definition, large-screen
(aspect ratio : 16:9) and low-profile flat display. Free from
electromagnetic interferences from geomagnetic sources and
ambient power lines, the panel produces high-quality display
images free from colour misconvergence and display distortion.
High Performance Digital Processor
A wide range of input signals can be handled, including
composite, component, and HDMI.
High Defination Digital Processor creates the fine-textured image
with dynamic contrast.
In addition, it corresponds to a broad array of personal computer
signals, from 640 x 400, and 640 x 480 VGA to 1600 x 1200 UXGA.
(Analog input)
Easy-to-use remote control and on screen
display system
The remote control included eases the work of setting display
controls. Further, the on-screen display system, displays the status
of signal reception and display control settings in an easy-to-view
fashion.
The “HD ready” Logo is a trademark of EICTA.
Connecting to an Audio Visual Divice
• Three Scart terminals
*1
,composite/S terminal
*2
,a component
terminal
*3
,and a HDMI terminal have been added.A composite
video output terminal is also provided as a monitering output.
*1
AV1 scart applies to composite/ S-video
*2
AV2 and AV3 apply to composite/ RGB
*3
A composite/S terminal = Side Input
With AV4 input,if a composite terminal and a component terminal
are used at the same time, the component terminal would govern.
• A wide range of devices can be also connected besides personal
computers.
Options
Ask your local retail dealer for further details on the following
optional attachments.
• Pedestal (PDS-342)
• Wall mounting unit (PWK-242)
• Wood bezel (4 colours)
This User’s Manual was printed before final product
development. After printing, some product specifications may
change due to operational upgrades and other reasons. In this
case, the specifications of the product itself will take precedence
over the specifications in this manual.
TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT
VGA and XGA are registered trademarks of International
Business Machines Corporation.
APPLE and Macintosh are registered trademarks of Apple
Computer, Inc.
All brand or product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders.
FEATURES ................................................... 2
SUPPLIED ACCESSORIES ............................ 2
CAUTION: READ THIS BEFORE
OPERATING YOUR UNIT. ........... 3
PRECAUTIONS ............................................. 7
COMPONENT NAMES .................................. 8
Main Unit ............................................................................. 8
Remote control .................................................................... 9
Loading Batteries ............................................................. 9
Handling the Remote Control ........................................... 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................ 12
Installation ......................................................................... 12
Anti-tumble measures ....................................................... 12
Connecting to an Audio Visual Device ............................. 13
Connecting to a PC ........................................................... 15
Mounting the Side Input .................................................... 16
Power Cord Connection .................................................... 17
OPERATING INSTRUCTIONS ..................... 18
Turning Power On and Off ................................................ 18
Input Switching ................................................................. 19
Size Switching ................................................................... 19
Volume Adjustment ........................................................... 21
Audio Mute ........................................................................ 21
Input Signal Screen Display ............................................. 22
Displaying MULTI PICTURE .............................................. 23
Picture Freezing ................................................................ 25
Using the Menu Screen (on-screen display system) ........ 26
SETUP MENU (TV mode) .................................................. 27
SETUP MENU (Video mode) ............................................. 29
SETUP MENU (RGB mode: RGB1 (DVI-PC),
RGB2 (RGB)) ................................................................. 30
FUNCTION MENU ............................................................ 32
PICTURE MENU (TV/Video mode) .................................... 33
PICTURE MENU (RGB mode) .......................................... 36
AUDIO MENU ................................................................... 37
TIMER MENU .................................................................... 38
LANGUAGE MENU ........................................................... 38
OTHER FUNCTIONS ................................... 39
Automatic Store ................................................................ 39
Audio Switching ................................................................ 40
Power Save Mode ............................................................. 41
DVD Player Selection ........................................................ 41
Signal Check (RGB mode) ............................................... 42
TROUBLESHOOTING ................................. 43
Symptoms That Seemingly Appear to be Failures ........... 43
Actions to Correct Abnormal Displays .............................. 45
PRODUCT SPECIFICATIONS ...................... 46
Signal Input ....................................................................... 47
Recommended Signal List ................................................ 48
CONTENTS
• Remote control (RPD-342)
• Batteries (2) (AA,R06,UM-3)
• Power cord
• Side input
SUPPLIED ACCESSORIES
3
ENGLISH
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
This Plasma monitor has been designed and manufactured to meet international safety standards, but like any electrical equipment, care must
be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
Before using this product, please read and understand the Safety Instructions thoroughly to ensure correct usage, and follow all the
instructions.
Never use the monitor if a problem occurs.
Abnormal operations such as smoke, strange odor, no image, no sound, excessive sound, damaged casing, elements, cables, penetration of
liquids or foreign matter, etc. can cause a fire or electrical shock.
In such case, immediately turn off the power switch and then disconnect the power plug from the power outlet. After making sure that the
smoke or odor has stopped, contact your dealer. Never attempt to make repairs yourself because this could be dangerous.
Do not insert liquids or foreign objects.
Penetration of liquids or foreign objects could result in fire or electrical shock. Use special caution in households where children are present.
If liquids or foreign objects should enter the projector, immediately turn off the power switch, disconnect the power plug from the power outlet
and contact your dealer.
• Do not place the monitor in a bathroom.
• Do not expose the monitor to rain or moisture.
• Do not place flower vases, pots, cups, cosmetics, liquids such as water, etc on or around the monitor.
• Do not place metals, combustibles, etc. on or around the monitor.
Never disassemble or modify the monitor.
The monitor contains high voltage components. Modification could result in fire or electrical shock.
• Never remove any fixed cover.
Do not give the monitor any shock or impact.
If the monitor should be shocked and/or broken, it could result in an injury, and continued use could result in fire or electrical shock.
If the glass panel is broken or damaged, immediately turn off the power switch, disconnect the power plug from the power outlet and contact
your dealer.
Do not place the monitor on an unstable surface.
If the monitor should be dropped and/or broken, it could result in an injury, and continued use could result in fire or electrical shock.
• Do not place the monitor on an unstable, slanted or vibranting surface such as a wobbly or inclined stand.
Do not obstruct the ventilation of the monitor.
If the ventilation is obstructed during the operation of the monitor or just after switching off the power, it could result in damage and shorten the
lifespan of your monitor due to overheating. Make sure there is ample ventilation.
• Keep a space of 100mm (10cm) or more between the sides, rear and top of the monitor and other objects such as walls.
• Do not place anything around ventilation openings of the monitor.
• Never block ventilation openings.
• Do not put the plasma display panel side up.
• Do not cover the monitor with a tablecloth, etc.
• Do not place the monitor on a carpet or bedding, or near a curtain.
Use only the correct power outlet.
Incorrect power supply could result in fire or electrical shock. Use only the correct power outlet depending on the indication on the monitor and
the safety standard.
• The enclosed power cord must be used depending on the power outlet to be used.
Be cautious of the power cord connection.
Incorrect connection of the power cord could result in fire or electrical shock.
Do not touch the power cord with a wet hand.
Check that the connecting portion of the power cord is clean (with no dust), before using. Use a soft and dry cloth to clean the power plug.
Insert the power plug into a power outlet firmly. Avoid using a loose, unsound outlet or contact failure.
Do not cut off the fitted power plug, the removal of which could lead to impaired performance. If you wish to extend the lead, obtain an
appropriate extension lead or consult your dealer.
Should you require replacing the fuse in the molded plug with a new fuse, then please replace with new one of the same value, type and
approval as the original. Ensure the fuse cover is returned to its original position.
Be sure to keep safety ground connection.
Connect the ground terminal of AC inlet of this monitor with the ground terminal provided at the power outlet using the enclosed power cord. If
the provided plug does not fit your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
4
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued)
Be careful in handling the power cord and external connection cables.
If you keep using a damaged power cord or cables, it can cause a fire or electrical shock. Do not apply too much heat, pressure or tension to
the power cord and cables.
If the power cord or cables are damaged (exposed or broken core wires, etc.), contact your dealer.
• Do not place the monitor or heavy objects on the power cord and cables. Also, do not place a spread, cover, etc, over them because this
could result in the inadvertent placing of heavy objects on the concealed power cord or cables.
• Do not pull the power cord and cables. When connecting and disconnecting the power cord or cables, do it with your hand holding the plug
or connector.
• Do not place the cord near the heater.
• Do not touch the power plug just after disconnecting it from the power outlet to prevent electric shock.
• Do not touch the power plug when lightening is close to you.
• Avoid coiling the power cord and bending it sharply.
• Protect the power cord from being walked on, pinched particularly at plugs, conveniences receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
• Do not modify the power cord.
Be careful in handling the battery of the remote control.
Incorrect handling of the battery could result in fire or personal injury. The battery may explode if not handled properly.
• Keep the battery away from children and pets. If swallowed consult a physician immediately for emergency treatment.
• Do not allow the battery to be exposed to fire or water.
• Avoid fire or high-temperature environment.
• Do not hold the battery with metallic tweezers.
• Keep the battery in a dark, cool and dry place.
• Do not short circuit the battery.
• Do not recharge, disassemble or solder the battery.
• Do not physically impact the battery.
• Use only the battery specified in the manual of this monitor.
• Make sure the plus and minus terminals are correctly aligned when loading the battery.
• If you observe a leakage of the battery, wipe out the liquid and then replace the battery. If the liquid adheres your body or clothes, rinse well
with water.
• Obey the local laws on disposing the battery.
FOR THE CUSTOMERS IN THE U.K.
THIS PRODUCT IS SUPPLIED WITH A TWO PIN MAINS PLUG FOR USE IN MAINLAND EUROPE. FOR THE U.K. PLEASE REFER TO THE
NOTES ON THIS PAGE.
IMPORTANT FOR UNITED KINGDOM
WORDING FOR CLASS I EQUIPMENT INSTRUCTION BOOKS AND LABELS
The mains lead on this equipment is supplied with a molded plug incorporating a fuse, the value of which is indicated on the pin face of the
plug. Should the fuse need to be replaced, an ASTA or BSI approved BS 1362 fuse must be used of the same rating. If the fuse cover is
detachable never use the plug with the cover omitted. If a replacement fuse cover is required, ensure it is of the same colour as that visible on
the pin face of the plug. Fuse covers are available from your dealer.
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short
to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer.
Should it be necessary to change the mains plugs, this must be carried out by a competent person, preferably a qualified electrician.
If there is no alternative to cutting off the mains plug, ensure that you dispose of it immediately, having first removed the fuse, to avoid a
possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply.
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code :
Green and Yellow = Earth, Blue = Neutral, Brown = Live.
As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured Green and Yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth
symbol
or coloured Green or Green and Yellow.
The wire coloured Blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured Blue or Black. The wire coloured Brown must
be connected to the terminal marked with the letter L or coloured Brown or Red.
Blue and Neutral
Brown to Live
Fuse
Cord Clamp
Green and Yellow
to Earth
5
ENGLISH
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued)
Be careful in moving the monitor.
Neglect could result in an injury or damage.
• Do not move the monitor during use. Before moving, disconnect the power plug and all external connections.
• You are advised to move the monitor with two persons.
• Avoid any impact or shock to the monitor; particularly take care of glass screen.
Do not put anything on top of the monitor.
Placing anything on the monitor could result in loss of balance or falling, and cause an injury or damage. Use special caution in households
where children are present.
Avoid a humid or dusty place.
Placing the monitor in a smoke, a highly humid, dusty place, oily soot or corrosive gas could result in fire or electrical shock.
• Do not place near the kitchen, a humidifier or other place where there is oil, smoke or humidity.
Avoid a high temperature environment.
The heat could have adverse influence on the monitor and other parts, and could result in transformation, melting or fire.
• Do not place the monitor, the remote control and other parts in direct sunlight or near a hot object such as heater, etc.
• Do not put the monitor in a place where the temperature is widely changing.
Remove the power cord for complete separation.
• For safety purposes, disconnect the power cord if the monitor is not to be used for prolonged periods of time.
• Before cleaning, turn off and unplug the monitor. Neglect could result in fire or electrical shock.
How to view the monitor
If you use the monitor in too dark a room, your eyes may become tired.
Please use it in a reasonably bright room.
Avoid direct rays of the sun to the screen in order to prevent eye fatigue.
Your eyes will get fatigued after viewing the monitor for long period of time.
Relax your eyes by viewing away from the monitor from time to time.
Please watch the monitor in downward direction.
Installation environment
Do not obstruct a ventilation hole.
Do not put the monitor on carpet or blanket, or near a curtain which has a possibility of obstructing a ventilation hole of the monitor.
Do not put the monitor in the following places.
• Hot places such as near heater, place exposed to the direct rays of the sun.
• A place where the temperature is widely changing.
• Places with soot, dust or high humidity.
• Poor air ventilation place.
• Place near fire.
• A wet place such as bathroom,or shower room.
• Place where you can trip over it.
• Always vibrating or stongly vibrating places.
• Distorted or unstable places.
6
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued)
Note on image retention
The plasma monitor illuminates phosphor to display images. The phosphor has a finite illumination life. After extended periods of illumination,
the brightness of the phosphor will be degraded to such extent that stationary images would burn-in that part of the screen as grayed-out
images.
Tips to prevent such image retention are:
• Do not display images having sharp brightness differences or high-contrast images, such as monochrome characters and graphic
patterns, for long.
• Do not leave stationary images appearing for long, but try to refresh them at appropriate intervals of time, or try to move them using screen
saver function.
• Turn down the contrast and brightness controls.
How to clean the plasma display panel of the monitor
Before cleaning the monitor, turn off the monitor and disconnect the power plug from the power outlet.
To prevent scratching or damaging the plasma display panel face, do not knock or rub the surface with sharp or hard objects. Clean the
screen with a soft cloth moistened with warm water and dry with a soft cloth. If it is not enough, then use a cloth with mild detergent. Do not
use harsh or abrasive cleaners.
How to clean the cabinet of the monitor
Use a soft cloth to clean the cabinet and control panel of the monitor. When the plasma monitor is excessively soiled dilute a neutral
detergent in water, wet and wring out the soft cloth and afterward wipe with a dry soft cloth.
Never use acid/alkaline detergent, alcoholic detergent, abrasive cleaner, powder soap, OA cleaner, car wax, glass cleaner, etc. especially
because they would cause discoloration, scratches or cracks.
Prevention of an obstacle to Radio receivers
This monitor has been designed pursuant to the international EMI standards. This is to prevent a problem to Radio receivers.
• Keep the monitor away from Radio.
• Adjust Radio antennas in order for the monitor not to receive interference.
• The antenna cable of Radio should be kept away from the monitor.
• Use a coaxial cable for antenna.
You can check if this monitor influences Radio receivers by turning off all other equipment other than the monitor.
If you find a problem receiving Radio when using the monitor, check the instructions mentioned above.
Precautions for the cable connection
• Do ensure that all connections, (including the power plug, extension leads and interconnections between the pieces of equipment), are
properly made and in accordance with the manufacturers instructions. Switch off and withdraw the power plug before making or changing
connections.
• Confirm the connector is fixed tightly when the signal cable is connected.
Also confirm the screws on the connector are tightened.
• Plug the power cord of the monitor into a different socket from that for other equipment, such as Radio etc.
• Use a plug with ground terminal and make sure that it connects to the ground.
Precaution during transportation
Please pay attention when you transport this monitor because it is heavy.
Furthermore, use the original carton box and its packaging materials when the monitor is transported.
Failure to transport the monitor in any carton except the original carton may result in damage to the monitor.
Save the original carton box and all packing material.
Do not physically impact the remote control.
A physical impact could cause damage or malfunction of the remote control.
• Take care not to drop the remote control.
• Do not place heavy objects on the remote control.
Avoid strong rays.
Any strong rays (such as direct sun rays or room lighting) onto the remote control sensors could invalidate the remote control.
Avoid radio interference.
Any interfering radiation could cause distorted images or noises.
• Avoid radio generator such as a mobile telephone, transceiver, etc. around the monitor.
Set the sound volume at a suitable level.
It is better to keep the volume level low and close the windows at night to protect the neighborhood environment.
7
ENGLISH
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued)
Precautions for the installation
• Do not use makeshift pedestals and NEVER fix legs with wood screws - to ensure complete safety, always fit the manufacturers approved
pedestal or legs with the fixings provided according to the instructions.
• Use only with the cart, pedestal, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
• This product is designed to comply with the recommended safety standards for tilt and stability. Do not apply excessive pulling force to the
front, or top, of the cabinet that could cause the product to overturn resulting in product damage and/or personal injury.
• Follow instructions for wall, shelf or ceiling mounting as recommended by the manufacturer.
• Only use the attachments/accessories specified by the manufacturer.
• Consult your dealer if you are in any doubt about installation, operation or safety of your equipment.
Other precautions
• Do not leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation or has
a stand-by mode. Switch off using the switch on the equipment and show your family how to do this. Make special arrangements for infirm
or handicapped people.
• Disposal of this product may require specific instructions pertaining to your resident region.
• Never guess or take any chances with electrical equipment of any kind - it is better to be safe than sorry!
PRECAUTIONS
Please read this User's Manual thoroughly, especially the "CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT." and the
"PRECAUTIONS" sections. Mis-use may cause damage to your plasma monitor, which could shorten its lifespan, or cause injury to yourself.
Should you encounter any difficulty in the set-up or operation of your monitor, firstly refer to the Troubleshooting guide at the rear of this
manual.
In the unlikely event of a problem occurring with your plasma monitor, switch off at the mains sockets, pull out the plugs, and contact your
dealer immediately.
Under no circumstances remove the rear cover of your plasma monitor.
Never guess or take any chances with electrical equipment of any kind - it is better to be safe than sorry!
It is prohibited for the end user of this product to copy, reverse engineer or reverse compile the software included therein, save to the extent
permitted by law.
After the plasma monitor has been turned on for any length of time, you will notice that the screen becomes warm. Please note that this is
normal.
Sometimes the screen might have some tiny bright or dark spots. Please note that this is normal.
•To prevent scratches or damages to the plasma display panel, do not knock or rub the surface with sharp or hard objects.
8
COMPONENT NAMES
Main Unit
Cabinet
(front frame)
Panel
Front
Control panel
• Adjustment buttons are located
on the bottom.
• The back cover is provided with
indications to distinguish the
adjustment buttons.
26
• ( ) indicates the function whilst the MENU is displayed on the screen.
•The main power switch is located at the
back, on the lower surface.
Remote-control
receiver
Indicating lamp
Main power switch
18
18
9
Menu button
INPUT SELECT button
(OK button)
19
CHANNEL
UP/DOWN buttons
(SELECT button)
18
SUB-POWER button
VOLUME
UP/DOWN
buttons
( ADJUST
buttons)
21
19
Caution when moving the main unit
• As this product is heavy, whenever it is moved, two
people are required to transport it safely.
• Whenever the unit is moved it should be lifted forwards
using the two handgrips at the back, and the unit should
then be held at the base on both sides for stability.
Rear
External device connection terminals
15
Handgrips
Handgrips Handgrips
RGB input terminals
Pedestal (option)
9
ENGLISH
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PRO G
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Loading Batteries
1.Press the h mark on the battery cover and slide off the
cover.
2.Insert the two supplied batteries (AA, R06, UM-3) into
the battery compartment.
Make sure you insert the batteries according to the polarity
markings (+ and –).
3. Close the battery cover.
Handling the Remote Control
Use the remote control within 5m from the front of the unit’s
remote-control sensor and within 30 degrees on both sides.
Do not use new and old batteries together. The batteries could
explode or leak, resulting in fires, physical injury, or stains.
When loading batteries, observe their correct polarities as
marked on the product. If loaded in the wrong direction, the
batteries could explode or leak, resulting in fires, physical injury,
or stains.
ATTENTION
Do not drop or impact the remote control.
Do not splash the remote control with water or put it on a wet
object to avoid possible failures.
Before leaving the remote control out of use for an extended
period of time, remove the batteries from it.
If the remote control begins to lack responsiveness, replace the
batteries.
Strong light such as direct sunlight impinging on the
photoreceptor of the remote control can cause operational
failure. Position this unit to avoid direct contact with such light.
COMPONENT NAMES (continued)
Remote control
STANDBY/ON button
INPUT SELECT buttons
MENU button
OK button
AUDIO MODE button
VOLUME UP/DOWN button
PROGRAM SELECT buttons
(TV)
TV/TEXT button
(TV)
MULTI MODE button
RECALL button
FUNCTION SELECT switch
PICTURE MODE button
CH I/CH II button (TV)
CHANNEL UP/DOWN button
MUTE button
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
Within 30
degrees
Within 30
degrees
About 3m
About 3m
About 5m
CAUTION
DVD CONTROL button
RETURN button
SELECT/ADJUST button
MULTI PICTURE button
Press h
FREEZE button
10
COMPONENT NAMES (continued)
Remote control (continued)
Dynamic
Natural
Cinema
Movie Music
Favourite Speech
PICTURE MODE
You may recall the picture mode by
pressing this button. Each time pressed,
picture mode is changed in following
sequence.
INPUT SELECT
Press this button to change input
mode. *2
DVD CONTROL
You can use these buttons to operate
the selected brand of DVD player.
PROGRAM SELECT
Press these buttons to select a TV
program directly.
AUDIO MODE
You may recall the audio mode by
pressing this button. Each time pressed,
audio mode is changed in following
sequence.
FUNCTION SELECT
TV or DVD
MULTI MODE
In multi-picture mode, pressing this
button will change the multi-picture
mode.
CH I/II
This button is for A2 / NICAM
models only.
MULTI PICTURE
Press this button to change the
screen to multi-pictures. Press it
again to return to normal picture.
MUTE
Press this button to turn off the set
sound. When press again or the
volume up button, the audio will be
restored.
FREEZE
Press this button to change the
picture to freeze mode. Press it again
to return to normal picture.
ZOOM
Press this button can change Picture size.
RECALL (TV/Video/RGB)
Press this button to display input signal.
*1
TIME(TV)
Pressing this button can indicate the
time by On-Screen display when
receiving a TV program on the screen
including TELETEXT service with the
time information.
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
*1 FUNCTION SELECT
This remote control has functions to control other makers of DVD Player and DVD Recorder. Use the TV/DVD switch to select either TV or
DVD mode.
For more details, refer to 41 .
*2 INPUT SELECT
For details, refer to
19
11
ENGLISH
COMPONENT NAMES (continued)
Remote control (continued)
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
TEXT / TV + TEXT button
SUB TITLE button
TV/TEXT button
PAGE UP/DOWN button
COLOUR buttons
(RED, GREEN, YELLOW, BLUE)
REVEAL button
INDEX button
NOTE
• Certain pages do not show linked pages at the bottom of the screen. To display linked pages, press the INDEX button.
• Refer to Teletext Language shown on .
Function
This switches the receiver between the TV mode and the TELETEXT mode.
In TELETEXT mode, this button switches between TV+TEXT screen (split) and TELETEXT only.
This selects the Index page.
Use this to access a subtitle service directly rather than through a TELETEXT service (subject to subtitle
service broadcasting).
This allows the screen to return to the TV mode temporarily whilst searching for a required text page.
When the required text page has been received, the page number wiill be displayed at the top left of the
screen. Press the CANCEL button again to display the TELETEXT screen.
Each of these buttons selects a link page displayed at the lower part of the screen.
This allows hidden information (found on some teletext pages) to be displayed on the screen.
This button increases / decreases the TELETEXT page number.
28
TELETEXT FUNCTION
Buttons on Remote Control
TV / TEXT
TEXT / TV + TEXT
INDEX
SUB TITLE
CANCEL
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
REVEAL
PAGE UP / DOWN
[Button for TELETEXT Mode]
CANCEL button
12
Anti-tumble measures
Have this unit mounted in a stable place. Take measures to prevent it from tumbling down to avoid possible physical injury.
Securing to a wall or pillar
Use a commercially available cord, chain and clamp, secure the set to a firm wall or pillar.
Securing desktop
1) Using wood screws (two), fasten the set to the clamping screw holes on the rear of the
stand as shown.
2) Using commercially available wood screws, secure the set firmly in position.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation
In order to prevent an internal temperature increase, maintain a space of 10cm (4 inches :
For a desktop set-up) or more between the sides and other objects such as walls, etc.,
so that the ventilation holes are not blocked.(*)
10cm (4 inches) or more
*
Cord
or
chain
Clamp
Hook
Chain
cord or chain
clamp
Wall or Pillar
Two places
Wood screw
Use one of the special mount units to install this product. A mount of insufficient strength or inadequate design can cause overturning or
dropping and result in fire, electrical shock or injury. Please note that our company assumes absolutely no responsibility for personal
injuries or property damage caused by use of other mount units or improper installation.
WARNING
CAUTION
CAUTION
Read CAUTION ( to ) carefully to ensure maximum safety before proceeding to these
steps:
• Choose an appropriate site and install the product on a level table where the stand is secure.
Install the monitor to have ready access to a power socket available.
Make sure that the power switch of this device is turned off.
7
3
13
ENGLISH
(1) Make sure that the power switch of the monitor is turned off.
(2) Make sure that the power switch of the audio visual device is turned off.
(3) Use a commercially available cable and connector to connect the signal input terminal on the rear panel of this
device and the signal output terminal of the audio visual device.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
Connecting to an Audio Visual Device
• AV1 SCART applies to composite/S-video, and AV2 and AV3 SCART apply to composite/RGB.
• If a component input terminal and a composite input terminal of AV4 connect to the monitor at the same time, component input would
govern.
• If video equipment with an S video output terminal is used, cabling by the S video cable is recommended to provide finer video quality.
(If an S video input terminal and a video input terminal of AV5 (side input) connect to the monitor at the same time, S video input would
govern.)
• If the OUTPUT (Monitor) terminal is connected to an external monitor with a 75 Ohm terminal, it is possible to view the same image as on the
main unit. But it is possible to monitor only the composite video signal from AV1 ~ AV5 input that is displayed on the screen at the time.
• Set-Top Box is only for an AV1 input. (Tuner output signal is available only for AV1.)
• Secure connecting cables to the stand with the provided clamp.
HDMI
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is a digital interface based on DVI (Digital Visual Interface), which is an added function for
audio-video equipment.
• It does not have degradation by transmission since it is digital.
• With only one cable, it is possible to transmit both picture signals and audio signals.
• In case of using analog audio, when connecting with DVI-HDMI transformation connector, use analog audio terminal for AV4 input.
[An example of connecting audio visual devices]
AV1
AV2
AV3
CVBS
SCART Specification
Monitor (rear panel)
Speaker (R)
Speaker (L)
Power
cord
Antenna
S-video
RGB
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
Connecting to an Audio Visual Device (continued)
Precautions when connecting the antenna
Please use a coaxial cable which is free from interference to connect the antenna. Avoid using a parallel flat feeder wire as interference
may occur, causing reception to be unstable and stripe noise to appear on the screen.
• Avoid using indoor antenna as this may be affected by interference. Please use CATV net or outdoor antenna.
• Keep the power cord as far away from the antenna wire as possible.
If there are noise appearance in the picture of VHF-Low band channel, please use the double-shielded cable (not provided) for RF LEADS to
reduce the noise.
15
ENGLISH
(1) Make sure that the display signal of the personal computer to be used is compatible with the specifications of this
device.
See “PRODUCT SPECIFICATIONS” concerning the specifications of this device ~ .
(2) Make sure that the power switch of the personal computer is turned off.
(3) Connect the signal input terminal (RGB 1 or RGB 2) on the rear panel of this device to the display signal output
terminal of the personal computer.
Use a cable that fits the input terminal of this device and the output terminal of the personal computer.
• Depending on the type of personal computer being connected, the use of an optional conversion adapter or the adapter provided with
the personal computer may be necessary in some cases. For details, refer to the instruction manual of the personal computer or ask the
personal computer manufacturer or your local retail dealer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
Connecting to a PC
46
50
(D-sub)(DVI)
Monitor (rear panel)
Speaker (R) Speaker (L)
Power cable
connector
Power
cord
To signal
output
terminal
(DVI)
To audio
output
terminal
3.5mm
Stereo
mini jack
PC
To signal
output
terminal
(D-sub)
Connecting to a PC Device
• Setting
RGB1: DVI-PC
RGB2: RGB
For details, refer to
49 50
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
Mounting the Side Input
1. Attach the holder for the side input.
NOTE
About the fixing screw for the Side Input
• The screw for fixation is attached on the holder with the tape
as shown below.
2. Mount the side input into the securing holder.
Fasten the side input with the speaker holder by the screw.
See the below figure how to treat the cable.
Screw x 2
Holder
Screw hole
Screw
Clamp
Side input
17
ENGLISH
Connect the power cord, after completing all other connections.
1 Connect the power cord to this device.
2 Connect the power cord plug to the power outlet.
(The type of plug is different from this drawing for some countries.)
• Use only the power cord provided.
• Do not use a power supply voltage other than that indicated (AC100-240V, 50/60Hz) as this may cause fire or electric shock.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
Power Cord Connection
CAUTION
UK only
Europe
18
OPERATING INSTRUCTIONS
Indicating lamp
Main power switch
SUB-POWER button
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
STANDBY/ON
button
Tur ning Power On and Off
• To turn the monitor power ON, press the main power
switch on the monitor main unit to ON, and then press
the SUB POWER button of control panel or the
STANDBY/ON button on the remote control.
• To turn the monitor power off, press the SUB POWER
button of control panel or the STANDBY/ON button on
the remote control, and then press the main power
switch on the monitor main unit to OFF.
During normal use, the main power switch is set in the ON
position, and the monitor can then be turned ON/OFF using the
SUB POWER button or the STANDBY/ON button on the remote
control.
Indicating lamp
When the indicating lamp lights in orange or the message “No Sync.
Signal”, “Power Save” or “Invalid Scan Freq.” appears on the
screen, there is something unusual about the status of reception.
See “Power Save Mode” or “Symptoms That Seemingly Appear to
be Failures.”
ATTENTION
•Avoid repeatedly turning the monitor on and off at short time
intervals. Failures might result from such operation.
•Turn off the main power switch before leaving the monitor out of
use for an extended period of time.
If a power failure occurs whilst the main unit is running, it wouild
be powered on upon recovery from the failure. Turn off the unit
main power switch before leaveing the main unit.
41 42
Indicating
lamp
Off
Lights red
Lights green
Lights orange
Power status
Off
Off
(standby)
On
Off
(Power Save)
Operating
When the main power switch is set
to OFF.
When the main power switch is
ON, and the STANDBY/ON button
on the remote control or the SUB
POWER button on the underside of
the front of the frame is OFF.
When the main power switch is
ON, and the STANDBY/ONbutton
on the remote control or the SUB
POWER button on the underside of
the front of the frame is ON.
When the main power switch is
ON, and the STANDBY/ON button
on the remote control or the SUB
POWER button on the underside of
the front of the frame is ON.
However, the state is in POWER
SAVE mode.
43
19
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
INPUT SELECT button
INPUT SELECT
buttons
PROGRAM
SELECT button
CHANNEL
UP/DOWN buttons
ZOOM button
Input Switching
TV AV1 AV2 AV3 AV4
RGB2 RGB1 AV6 AV5
Input can be switched by pressing the AV1~6, RGB1 or
RGB2 buttons of the remote control.
Input can be switched to TV by pressing CHANNEL UP/
DOWN buttons or PROGRAM SELECT buttons.
• Input can be switched in the sequence of TV AV1
AV2 AV3 AV4 AV5 AV6 RGB1 RGB2 by
pressing the INPUT SELECT button of the control
panel.
CHANNEL UP/DOWN buttons
Each time the ZOOM button of the remote control is
pressed, the screen display size will change in sequence
and the status will be displayed at the bottom of the
screen.
• During TV/VIDEO signal input (AV4, AV5, AV6, RGB1
(set to [DVI-STB]) and RGB2 (set to [Component])
The size will fix as Full mode and not change when receiving
the component signal of 1080i/50, 1080i/60, 720p/50 or 720p/60.
Display size selection diagram
Panoramic 4:3 Full
14:9Zoom C14:9L Zoom
Full
Size Switching
• During AV1~ AV3 signal input
[Auto] is the mode using the Switch signal from the equipment
connected to AV1~AV3 terminal included in SCART connector
No.8 pin which indicate the picture format of the video source.
When Switch signal has not been detected, Default Zoom setting
in the Function Menu is used to choose.
• During TV mode
[Auto] is the mode using WSS (Wide Screen Signals) which
identify the picture format movies and programs are broadcast in.
Various broadcast stations now transmit WSS. It can be detected
and the monitor automatically switch to the correct format.
However, some broadcasters do not transmit WSS, so this monitor
will not recognize which format is being transmitted. Therefore,
Default Zoom setting in the Function Menu is used to choose when
a WSS has not been sent or has not been detected.
Play a 4:3 image in a 16:9 screen faithfully.
Play a 4:3 image in a 16:9 screen with the
height and width of the middle of the
screen enlarged on equal scales and with
both sides appearing somewhat enlarged.
Play a 16:9 VISTA size image from a 4:3
image faithfully reproduced on the 16:9
screen.
Play a 4:3 image faithfully in a 16:9 screen
in the standard vertical size and
horizontally squeezed.*
Blanking occurs on both sides.
The 4:3 image is called a letterbox image.
In some cases, some slight blanking
may remain at the top and bottom.
* An image with an aspect ratio of 16:9
shrunk horizontally to 4:3 to display in a
4:3 screen
When you want to Set the display size Display screenInput signal Remarks
(4.:3 signal)
(Vista)
(Squeeze)
4 : 3
Panoramic
Zoom
Full
Auto Full Zoom
14:9Zoom C14:9L
Auto Full Zoom
14:9Zoom C14:9L
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
RECALL button
20
Vertical picture position can be adjusted for [Panoramic], [Zoom], [C14 : 9L] and [14 : 9Zoom] mode as follows.
1. Press the SIZE button and SELECT buttons during picture size display.
2. Position display will appear.
3. Adjustment range of each picture size are as shown below.
[Panoramic] - 12 to + 12
[Zoom] - 31 to + 31
[C14 : 9L] and [14 : 9Zoom] - 16 to + 16
4. When 1080i/60 component signal is received, vertical position can be adjusted only one step up. (The range: 0 to +1)
Position + 31 Position - 31
Press Press
ATTENTION
Using a wide-screen monitor
• This monitor has a screen mode selection feature. If an incompatible screen mode is selected to play certain software, such as a TV
program, the image will appear different from the original. Take this into consideration when making screen mode choices.
• Use of this monitor in its enlarged display mode with the wide feature enabled in coffee shops, hotels and other establishments for
commercial or public viewing purposes could infringe on the copyright holder’s rights protected by Copyright Law.
• When a normal 4:3 image is displayed over the entire screen in the Panoramic mode, parts of the periphery of the image may disappear
and/or appear distorted in some cases. Use the 4:3 mode to view images which were created in 4:3 mode.
This mode allows 4:3 content to be viewed without picture distortion.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
Size Switching (continued)
Play a 14:9 image in a 16:9 screen
expanded vertically and squeezed
horizontally.
Play a 14:9 image expanded vertically on
the 16:9 screen.
This mode is provided for the broadcasting
program with WSS code-C14:9L.
This mode is provided for the broadcasting
program with WSS code-14:9Zoom.
When you want to Set the display size Display screenInput signal Remarks
(14:9 signal)
(14:9 signal)
C14 : 9L
14 : 9Zoom
• During RGB Input (RGB1 (set to [DVI-PC]) and RGB2 (set to [RGB]))
* Real mode gives the image of the same shape as it is displayed on a computer monitor.
This mode is only available for VGA (640 X 480) and WVGA (864 X 480).
Display area selection diagram (RGB input)
Resolution
Display
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
(UXGA)
Full display
Full Normal Real Zoom1 Zoom2 Zoom3
Circular display
* VGA and W-VGA
only
Normal Full Zoom1
Real* Zoom3 Zoom2
Processes such as compression (thinning) and expansion are performed for the above signal display. Because of this, there is a possibility
that flicker may become noticeable on Zoom (1 ~ 3) depending on the display contents. If this occurs, turning the Vertical Filter On can
reduce the flicker.
31
21
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
Volume Adjustment
The volume can be adjusted by pressing the and
buttons of the remote control (or the and volume
buttons of the monitor unit).
• When a button is pressed, the volume adjustment
status guide will be displayed.
The volume will increase when the button is pressed whilst
the guide is being displayed.
The volume will decrease when the button is pressed whilst
the guide is being displayed.
Audio Mute
Volume 15
Volume setting value
Adjustment status guide display
The audio volume can be temporarily muted by pressing
the MUTE button of the remote control.
• When a button is pressed, the volume adjustment
status guide (magenta) will be displayed.
The volume setting can be lowered by pressing the button
whilst the audio is mute.
The muting can be cancelled by pressing the button or
MUTE button whilst the audio is mute.
The audio from the headphone terminal is not mute.
The audio from the speaker is automatically mute whilst
connecting the headphone to the headphone terminal of the side
input (AV5).
When the MUTE button of the remote control is pressed
again, the audio will be restored and the volume display
(green) will appear.
Volume 15
Volume setting value
Adjustment status guide display
(The display colour will change to magenta: volume
Mute)
22
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
Input Signal Screen Display
The input signal status can be displayed on the screen
by pressing the RECALL button of the remote control.
• The display will go out in approximately 6 seconds.
Off-timer
On-timer
1
ABCDE
-- -- Min.
-- -- : -- -- BG
OFF
TV position
Name
TV
Off-timer
On-timer
AV1
Composite
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
Input mode
Signal mode
VIDEO
Off-timer
On-timer
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
RGB
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
RECALL button
Input mode
Signal mode
Input horizontal frequency
Input vertical frequency
Sound mode
23
ENGLISH
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
RECALL button
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
Activating the Split mode from the TV screen
Pressing the MULTI PICTURE button one time will display 2 pictures.
• The speaker icon can be shifted left and right by pressing the and SELECT buttons; the audio will
be output from the side on which the speaker icon is located.
• The same signal input cannot be selected for both screens at the same time.
• The TV channel can be changed by pressing the CHANNEL UP/DOWN button on the remote control.
• The signal input mode of picture-A or picture-B (the one that the speaker icon is located on) can be
selected by pressing INPUT SELECT buttons on the remote control.
• Pressing the MULTI PICTURE button once again will cancel the multi picture mode.
• Refer to the table for 2 pictures (Split) mode.
Activating the 4 pictures mode from the TV screen
Pressing the MULTI MODE button one time at the 2 pictures mode will display 4 pictures.
• Press and SELECT buttons to select picture A or picture B indicated by a red triangle. For pictures
on right, press and SELECT buttons to select picture. The input display on the selected picture
would change green.
• The TV channel can be changed by pressing the CHANNEL UP/DOWN button on the remote control.
• The audio can only be output from picture A in 4 pictures mode.
• The component signal input mode cannot be selected in pictures B. Refer to the table for 4 pictures
mode.
• Pressing the MULTI PICTURE button at the 4 picture mode will cancel the multi picture mode. And then,
pressing the MULTI PICTURE button again will display the 4 pictures.
Activating the 12 pictures mode from the TV screen
Pressing the MULTI MODE button one time at the 4 pictures mode will display 12 pictures.
• Starting from channel 1, preset channels will automatically display in sequence on the 12 windows.
• This function activates only in TV mode.
• After several seconds, it refreshes the picture one by one.
• Pressing the MULTI PICTURE button at the 12 picture mode will cancel the multi picture mode. And then,
pressing the MULTI PICTURE button again will display the 12 pictures again.
• Pressing the MULTI MODE button at the 12 picture mode will display the 2 pictures (Split) mode.
AB
5AV1
5
8
6
11
B1
B2
B3
A
1234
5678
9101112
24
24
SELECT/ ADJUST
button
(
, , , )
CHANNEL
UP/DOWN button
MULTI PICTURE
button
MULTI MODE
button
INPUT SELECT
button
Displaying MULTI PICTURE
If the MULTI PICTURE button on the remote control is
pressed, multi pictures will display. And then three types
of the screen can be selected by pressing the MULTI
MODE button on the remote control.
The multi picture mode will change in the following
sequence each time the MULTI MODE button is pressed.
2 pictures (Split) 4 pictures 12 pictures
24
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
Activating the Split mode from the video input screen
Pressing the MULTI PICTURE button one time will display 2 pictures.
• The speaker icon can be shifted left and right by pressing the and SELECT buttons. The audio of
the video will be output from the side on which the speaker icon is located.
• The same video input mode cannot be selected for both screens at the same time.
• Pressing the MULTI PICTURE button again will cancel the 2 pictures display.
• Refer to the table for 2 pictures (Split) mode.
Activating the MULTI PICTURE mode from the RGB input screen
Pressing the MULTI PICTURE button one time will display 2 pictures.
• This mode can be available from RGB1(DVI-PC) and RGB2(RGB) input.
• The speaker icon can be shifted up and down by pressing the and SELECT buttons. The audio will
be output from the side on which the speaker icon is located.
• The sub-screen position can be selected up and down by pressing and SELECT buttons.
• The sub-screen can be selected with the AV1~AV6, TV channel buttons from the status that the speaker
icon appears on the left side of AV etc. as shown in the diagram to the right.
• Pressing the MULTI PICTURE button again will cancel the 2 pictures display.
• "Frequency Mode" in the Setup Menu should be set to Movie when sub-screen is the component signal of
1080i/50 or 1080i/60.
AV1: Displays the VIDEO input signal of the sub-screen.
NOTE
Even if the input of the horizontal / vertical synchronizing signal (or video signal) stops in the multi picture display, the mode will not change
to power save mode.
Please be careful since image retention will occur if display is left in a multi picture display state for a long period of time.
AV1 AV2
RGB2
AV1
(Sub-
screen)
Main Sub
Displaying MULTI PICTURE (continued)
2 pictures (Split)
NOTE
About 720p/50Hz
720p/50Hz can support for AV4, AV6, and RGB 1 (DVI-STB) only during the single picture mode.
• RGB2 (component) is not available for 720p/50Hz.
Sub 1
Sub 2
Sub 3
Main
( : available)
Input terminal
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
RGB
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Component
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
576i
576p
480i
480p
1080i/
50
1080i/
60
720p/
60
STB Component
AV1
~AV5
AV2
AV3
AV1
AV2
RGB1
RGB2
AV1~AV5 AV4, AV6 RGB1 RGB2
Main
Sub
720p/
50
TELE
TEXTTV
RGB
AV2, AV3
4 pictures
( : available)
Input terminal
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
RGB
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Component
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
576i
576p
480i
480p
1080i/
50
1080i/
60
720p/
60
STB Component
AV1
~AV5
AV2
AV3
AV4
AV6
RGB1
RGB2
AV1~AV5 AV4, AV6 RGB1 RGB2
Main
Sub
720p/
50
TELE
TEXTTV
RGB
AV2, AV3
25
ENGLISH
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
FREEZE button
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
PICTURE Freezing
When the FREEZE button on the remote control is pressed, the screen transfers into the
freeze mode.
• There are two types of freezing screen mode, Split and Strobe. These are possible to select at the “Freeze
Mode” setting of the Function Menu.
• The Split mode will display 2 pictures from the same source on the screen with one active picture and the
other still.
• The Strobe mode will display 12 pictures with the last picture active, whilst other 11 windows are still.
• Pressing the FREEZE button again changes the screen back to the normal picture.
• This function is also available from video input mode besides TV mode. Refer to the table for Freeze function
as below:
TV
PAL, SECAM
NTSC3.58/4.43
SCART (RGB)
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
RGB, DVI-PC
Split
Strobe
( : available)
[Split]
[Strobe]
1234
5678
9101112
Active
AB
5
26
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
Using the Menu Screen
(on-screen display system)
When the MENU button is pressed, the adjustment menu
screen will be displayed; from there, PC signal
adjustment and setting is possible by using the SELECT
button, ADJUST button and OK button.
• Refer to ~ concerning the adjustment items and the
settings.
Example: Selecting the Picture screen
1. Press the MENU button to display the Main Menu
screen.
2. Press the OK button to display the Picture Menu
screen. (Use the
and SELECT buttons to select
other items.)
3. Use the
and SELECT buttons to select the item to
be adjusted and then use the
and ADJUST
buttons to adjust (example: Contrast).
•Press the RETURN button to return to the previous screen.
If there is no operation for a period of one minute, the Adjustment
Menu screen will be closed automatically.
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
27 39
Picture
Contrast : + 31
Brightness : – 31
Colour : 0
Hue : + 31
Picture Enhancement : Off
Colour Temperature : Normal
Colour Temp.Adjust
Reset Reset
Select Return Exit
OK
Contrast + 31
Next / Prev Adjust Return
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
RECALL button
SELECT/ ADJUST
button
(
, , , )
MENU button
RETURN button
OK button
27
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
SETUP MENU (TV mode)
Setup
Teletext Language
West Europe
East Europe
Cyrillic
Greek/Turkish
Select Return Exit
MENU
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
Setup
Auto Tuning
Manual Tuning
Fine Tuning
Sort
Teletext Language
Auto Off Off
Select Set Return
OK
Setup
Auto Tuning
Manual Tuning
Fine Tuning
Sort
Teletext Language
Auto Off Off
Select Set Return
OK
Setup
Manual Tuning
Position 99
Search C22
Descrambler Off
Name ABCDE
Sound System BG
Colour System Auto
Skip Off
NR Off
Select Return Exit
Setup
Auto Tuning
Country
Portugal
San Marino
Spain
Sweden
Switzerland
Tu r key
United Kingdom
Search
Select Set Return
OK
Setup
Auto Tuning
Manual Tuning
Fine Tuning
Sort
Teletext Language
Auto Off Off
Select Set Return
OK
Setup Prog.No.199
Fine Tuning +56
Select Adjust Return
Setup
Auto Tuning
Country
Greece
Hungary
Iceland
Ireland
Italy
Netherlands
Norway
Poland
Search
Select Set Return
OK
Setup
Auto Tuning
Manual Tuning
Fine Tuning
Sort
Teletext Language
Auto Off Off
Select Set Return
OK
Setup
Sort
Position Name C.S.MHz
100 ABCDE 471MHz
101 BBC1 511MHz
102 ----- -----
103 BBC 567MHz
104 FGHIJ 487MHz
105 XYZAB 543MHz
106 ----- 225MHz
107 ----- 599MHz
Select Return Exit
Setup
Auto Tuning
Country
Austria
Belgium
Croatia
Czech Republic
Denmark
Finland
France
Germany
Search
Select Set Return
OK
Setup
Auto Tuning
Manual Tuning
Fine Tuning
Sort
Teletext Language
Auto Off Off
Select Set Return
OK
Setup
Auto Tuning
Country
Portugal
San Marino
Spain
Sweden
Switzerland
Tu r key
United Kingdom
Search
Select Set Return
OK
Setup
Auto Tuning
Scanning Channel Number: 33
Cancel
OK
Cancel
28
Setup hint
Select the country name by and SELECT buttons and
press OK button.
• If some required stations could not be preset in this auto tuning
function, select and preset the required station in the required
position by the manual tuning operation.
Press the OK button and it starts the auto tuning.
Set the position number(1~199 and AV00) or channel number by
(+) (–) CHANNEL UP/DOWN button.
At first, select the channel entry method, entering a two digit
channel number(CH), entering a two digit S-band number or
entering a three digit frequency(MHz), by pressing the OK button.
Enter two digit number by pressing 0~9 NUMBER buttons. If the
number is normal, then it starts the channel search.
Enter two digit number by pressing 0~9 NUMBER buttons. If the
number is normal, then it starts the channel search.
Enter three digit number by pressing 0~9 NUMBER buttons. If the
number is normal, then it starts the channel search.
Set this to Off normally. If it is set to On, AV1 (Scart) terminal
operates as TV signal output, and the screen changes to display
AV1 (Scart) input signal automatically.
This is used to input the name of the TV station within 5 letters.
After fixing the cursor on the first digit, select a letter by
and
SELECT buttons and move to next digit by ADJUST button.
Press the OK button again after finished.
• Selectable letters are “0”~”9”, ”A”~”Z”, “+”, “–”, ” ”(blank),
”,”(comma) and ”.”(period) .
Select the sound system through the 5 different settings.
Select the colour system through the 5 different settings.
If this is set to On, that position will be skipped whilst selecting
positions by PROGRAM UP/DOWN button.
This is automatically set to On for those non-broadcasting
channels.
If this is set to On, it helps to reduce the noise interference visible
on the screen, especially in the weaker signal reception areas.
After completing the fine-tuning, press the RETURN button to exit
this mode.
• The variable range is -56 ~ +56.
Press OK button at the line that is required to change order, then
the characters will change to green. And move it up or down in
the list by pressing
and SELECT buttons. And press OK
button to complete it. Press the RETURN button to exit.
Select the teletext language, depending on the area utilized
through the 4 settings: West Europe, East Europe, Cyrillic, and
Greek/Turkish.
If this is set to On, the power will be turned off when there is no
transmission signal and no operation for about 10 minutes in the
TV mode.
Selected characters
Auto Tuning
Country
Search
Manual Tuning
Position
Search
(C--)
(S--)
(--MHz)
Descrambler
Name
Sound System
Colour System
Skip
NR
Fine Tuning
Sort
(A Line of position List)
Teletext Language
Auto Off
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
SETUP MENU (TV mode) (continued)
Incresing the frequency data
for the mian tuner
Decreasing the frequency
data for the main tuner
Off On
Off On
Off On
Auto PAL SECAM
NTSC3.58 NTSC4.43
L L' BG
DK I
( :a letter)
Off On
1 2 3
••••••
199 AV00
(Page1) (Page2) (Page3)
29
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
SETUP MENU (Video mode)
System1 System2
Auto PAL SECAM
System1
System2
NTSC3.58 NTSC4.43
Auto NTSC-M
PAL-N PAL-M
S.Video Composite
Auto HDTV SDTV/DVD
TV Monitor
DVI-PC DVI-STB
RGB Component
Auto HDTV SDTV/DVD
MENU
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
Setup
System System 1
Colour System
Video Input
Scart Output Monitor
RGB1 DVI-STB
RGB2 Component
HDTV
Select Set Return
OK
Setup
Colour System
AV1 Auto
AV2 PAL
AV3 SECAM
AV4 PAL
AV5 Auto
Select Return Exit
Setup
System System 1
Colour System
Video Input
Scart Output Monitor
RGB1 DVI-STB
RGB2 Component
HDTV
Select Set Return
OK
Setup
Video Input
AV1 Composite
AV4 Auto
Select Return Exit
Setup hint
Do not change the original setting.
(System1 : Europe/Asia, System2 : North America)
This should correspond to the colour system of the signal from the
equipment that is connected to AV1~AV5 video input terminal.
• Normally, set this to Auto. The system of the input signal will be
automatically recognized.
• If the input signal contains much noise or has a low level at Auto
and the operation is found erratic, set this to match the input
signal.
• When the component signal is received, this would be not
available (greyed out).
This should correspond to the signal mode of the signal from the
equipment that is connected to AV1 Scart input.
This should correspond to the signal mode of the signal from the
equipment that is connected to AV4 video input terminal.
• Normally, set this to Auto. The signal mode of the input signal
will be automatically recognized.
• If the input signal contains much noise or has a low level at Auto
and the operation is found erratic, set this to match the input
signal.
TV:AV1 (Scart) output will be fixed as TV signal output.
Monitor:AV1 (Scart) output can view the image as on the main
unit. But it is possible to monitor only the composite video signal
from AV2, AV3, AV4, or AV5 input that is displayed on the screen
at the time.
• If Descrambler is set to On, it will be fixed as TV automatically.
This should correspond to the signal mode of the signal from the
equipment that is connected to RGB1 DVI terminal.
This should correspond to the signal mode of the signal from the
equipment that is connected to RGB2 D-sub terminal.
This step should be set only when [Component] is selected on the
1st step.
This should correspond to the signal mode of the signal from the
equipment that is connected to RGB2 D-sub terminal.
• Normally, set this to Auto. The signal mode of the input signal
will be automatically recognized.
• If the input signal contains much noise or has a low level at Auto
and the operation is found erratic, set this to match the input
signal.
Selected characters
System
Colour System
AV1~AV5
Video Input
AV1
AV4
Scart Output
RGB1
RGB2 (1st step)
RGB2 (2nd step)
30
Setup hint
Horizontal Position, Vertical Position, Horizontal Clock and Clock
Phase are adjusted automatically.
Adjust the left-side display position.
Screen display changes to Magenta colour if beyond the available
range. (This function is only for RGB2. It’s not available (greyed
out) for RGB1 (DVI-PC).)
Adjust the vertical display position.
Screen display changes to Magenta colour if beyond the available
range. (This function is only for RGB2. It’s not available (greyed
out) for RGB1 (DVI-PC).)
Adjust for maximum character clarity.
(This function is only for RGB2. It’s not available (greyed out) for
RGB1 (DVI-PC).)
Adjust for clear character visibility.
(This function is only for RGB2. It’s not available (greyed out) for
RGB1 (DVI-PC).)
The original factory settings for the items of this Menu page can
be restored by pressing the OK button.
Normally set to 0.7 V. If white is found to spread across the
screen, set to 1.0 V. (This is effective only for RGB2.)
Set this to Off if the frequency information of the Input Signal
Screen Display is not required.
This is only available for W-VGA signal.
When it is set to On, the display area mode can be selected Full
or Real. (With RGB1 INPUT, the screen remains the same. RGB2
(ANALOG) INPUT only)
This is only available for W-XGA signal.
(RGB2 (ANALOG) INPUT only)
Selected characters
Auto Adjust*
Horizontal Position
Vertical Position
Horizontal Clock
Clock Phase
Reset
Input Level
Frequency Display
WVGA Type
WXGA Mode
Moves the horizontal position
to left.
Moves down the vertical
position.
Reduces the dot clock frequency
(shrinks the right side).
Slows the dot clock phase
(shifts slightly to left).
(off the function)
Adjust
Pressing the OK button here,
Automatic regulation is started.
Moves the horizontal position
to right.
Moves up the vertical position.
Increases the dot clock frequency
(expands the right side).
Advances the dot clock
phase (shifts slightly to right).
(waiting to reset)
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
SETUP MENU (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))
MENU
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
Setup
Auto Adjust Adjust
Horizontal Position 0
Vertical Position + 31
Horizontal Clock – 20
Clock Phase 10
Reset Reset
Select Set Return
OK
Horizontal Position 0
Next / Prev Adjust Return
Setup
Auto Adjust Adjust
Horizontal Position 0
Vertical Position + 31
Horizontal Clock – 20
Clock Phase 10
Reset Reset
Select Set Return
OK
Clock Phase 10
Next / Prev Adjust Return
0.7V 1.0V
Off On
Off On
Off 1280x768 1366x768
Setup
Input Level 0.7V
Frequency Display Off
WVGA Type Off
WXGA Mode Off
Vertical Filter On
Frequency Mode Movie
RGB1 DVI-PC
RGB2 RGB
Select Set Return
31
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
SETUP MENU (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (continued)
Setup hint
Turn On when concerned about screen flicker.
Set to Movie when viewing moving images on a personal
computer.
This should correspond to the signal mode of the signal from the
equipment that is connected to RGB1 DVI terminal.
This should correspond to the signal mode of the signal from the
equipment that is connected to RGB2 D-sub terminal.
This step should be set only when [Component] is selected on
the 1st step.
This should correspond to the signal mode of the signal from the
equipment that is connected to RGB2 D-sub terminal.
• Normally, set this to Auto. The signal mode of the input signal
will be automatically recognized.
• If the input signal contains much noise or has a low level at
Auto and the operation is found erratic, set this to match the
input signal.
Selected characters
Vertical Filter
Frequency Mode
RGB1
RGB2 (1st step)
RGB2 (2nd step)
Off On
Movie PC
DVI-PC DVI-STB
RGB Component
Auto HDTV SDTV/DVD
• Depending on the type of signal displayed, displays may not be optimized through automatic adjustment. Adjust manually to optimize them.
32
FUNCTION MENU
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
Setup hint
This moves the picture around the screen in small amount, at set
intervals, to reduce the panel image retention. This is where
stationary objects, such as screen logos, leave a slight image
visible after they should have disappeared.
This is used to reduce the panel image retention that can occur
with stationary pictures by the white field signal. Select On
(continuous operation) or 60 Min. (time limit operation) and press
the OK button. Press the MENU or RETURN button on the remote
control to return to normal viewing.
This turns the grey sidebars to the black sidebars when watching
normal mode screen size area. It is always set to Off when the
monitor powered On. It is recommended to set to Off to reduce
the panel image retention.
This is used to reduce power consumption for video input when
there is no video signal. Setting it On will lead the monitor to the
standby mode when the AV input with no signal is selected.
This selects the display condition of the FREEZE mode between
Split (2 pictures) and Strobe (12 pictures).
This selects the screen display size of TV input that appears first
when the main power turned on.
This function is to surppress the contrast of the screen regardless
of the Contrast setting in the Picture Menu. By this control, power
consumption can be reduced or degradation of a panel can be
mitigated. The order of power consumption is Extend 2 < Extend 1
< Normal.
If the Contrast setting is changed when this item is set to Extend 1
or 2, it will be changed to Normal automatically.
This is used to reduce the panel image retention which is caused
by especially displaying TV station logo.
Brightness of 4 corners of the panel gets lower than the centre.
The original factory settings for the items of this Menu page can
be restored by pressing the OK button.
Selected characters
Screen Saver
Screen Wipe
Black Side Panel
Video Power Save
Freeze Mode
Default Zoom
Panel Life
Luminance Manager
Reset
On
60Min
MENU
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
Function
Screen Saver Off
Screen Wipe On 60Min.
Black Side Panel Off
Video Power Save Off
Freeze Mode Split
Default Zoom Panoramic
Panel Life Nomal
Luminance Manager Off
Reset Reset
Select Set Return
(off the function) (waiting to reset)
Off 5Min. 10Min.
60Min. 40Min. 20Min.
Off On
Off On
Split Strobe
Panoramic 4:3 14:9zoom
Normal Extend 1 Extend 2
Off On
33
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
PICTURE MENU (TV/Video mode)
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
Picture
Picture Mode Dynamic
Contrast +31
Brightness -31
Colour 0
Sharpness +15
Hue 0
Colour Temperature Normal
Contrast Mode Normal
Reset Reset
Select Set Return
OK
Picture Mode Dynamic
Next/Prev Select Return
Picture
Picture Mode Dynamic
Contrast +31
Brightness -31
Colour 0
Sharpness +15
Hue 0
Colour Temperature Normal
Contrast Mode Normal
Reset Reset
Select Set Return
OK
Contrast Mode Normal
Next/Prev Select Return
Picture Dynamic
YNR Off
CNR Off
Film Mode On
PAL Comb Filter On
LTI Off
CTI Off
Black Enhancement Off
Auto Colour Off
Reset Reset
Select Set Return
OK
YNR Off
Next/Prev Select Return
Picture Dynamic
YNR Off
CNR Off
Film Mode On
PAL Comb Filter On
LTI Off
CTI Off
Black Enhancement Off
Auto Colour Off
Reset Reset
Select Set Return
OK
Auto Colour Off
Next/Prev On/Off Return
Picture Dynamic
Colour Temp. Adjust
Colour Management
Colour Decoding
Select Set Return
OK
Picture
Colour Temp. Adjust On
Amplitude
Red – 63
Green 0
Blue – 31
Cut Off
Red + 31
Green 0
Blue – 31
Reset Reset
Select On/Off Return
Picture Dynamic
Colour Temp. Adjust
Colour Management
Colour Decoding
Select Set Return
OK
Picture
Colour Management On
Magenta + 60
Red + 30
Yellow 0
Green + 60
Cyan + 30
Blue 0
Reset Reset
Select On/Off Return
Picture Dynamic
Colour Temp. Adjust
Colour Management
Colour Decoding
Select Set Return
OK
Picture
Colour Decoding
RGB R G B
Red 0
Green + 60
Colour 0
Hue + 31
Reset Reset
Select Return Exit
MENU
34
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
PICTURE MENU (TV/Video mode) (continued)
Dynamic Natural
Cinema
Cool Normal Warm Black / White
Normal Auto Dynamic
Off Low High
Off On
Off On
Off Low Middle High
Off On
Off On
Setup hint
Dynamic: This setting is best for very bright ambient lighting.
Natural: This setting is for normal lighting conditions.
Cinema: This setting is best for watching movie.
Adjust for maximum visibility to suit the ambient brightness.
This can adjust further till [+40] by pressing and holding
SELECT button at [+31]. The colour for [+32] to [+40] numbers
will change from green to magenta. This special mode is better
for dark scenes.
For normal viewing we recommend that the Contrast is set to [+31].
“Panel Life” in the Function Menu should be set to Normal when
this Contrast setting is adjusted.
Adjust to preference.
Adjust to preference.
Shift to the minus (-) side for a softer effect and plus (+) for
sharper picture.
This is not available to adjust when receiving PAL/SECAM
signal.
Then the character will be greyed out.
Adjust for most realistic skin colour.
Normally set to Normal.
Dynamic: Emphasizes the differences between video shadings
to improve the feeling of contrast.
Normal: The gradation of an image is reproduced as faithfully
as possible.
Auto: Detects image brightness and automatically adjusts
for natural brightness.
The original factory settings for the items of this Menu page can
be restored by pressing the OK button.
Performs picture signal noise reduction. Turn up to reduce
noise.
Performs colour signal noise reduction. Turn up to reduce noise.
And it will be fixed as Off only when selecting DVI-STB mode.
On: Automatically detects the movie film material and faithfully
reproduces the original film image.
Off: Set to OFF when switching between images does not
appear natural.
This is available only when receiving a PAL composite signal.
Turn On to reduce the discolorations in fine picture detail and
provides purer colour.
Adjusts the sharpness of the picture signal.
Adjusts the sharpness of the colour signal.
Adjusts the black level compensation.
This is available only when receiving an NTSC composite/
S.Video signal. This monitors and adjusts the colour to maintain
constant colour levels. It also maintains natural flesh tones whilst
preserving fidelity of background colours.
Turn On when you wish to change colour temperature
depending on the user's preference.
Adjust colour temperature depending on the user’s preference.
These settings are independently stored in each of the 4 Colour
Temperature modes.
Selected characters
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Colour Temperature
Contrast Mode
Reset
YNR
CNR
Film Mode
PAL Comb Filter
LTI
CTI
Black Enhancement
Auto Colour
Colour Temp. Adjustment
Amplitude
Cut Off
Narrows the gap between
brightness and darkness.
Black is subdued for
increased overall darkness.
Decrease colour intensity.
Soft
Enhances red and weakens
green.
(off the function)
Brightness scene is
decreased in reddish colour.
Brightness scene is
decreased in greenish colour.
Brightness scene is
decreased in bluish colour.
Dark scene is decreased in
reddish colour.
Dark scene is decreased in
greenish colour.
Dark scene is decreased in
bluish colour.
Broadedns the gap between
brightness and darkness.
Black is set off for increased
overall brightness.
Increase colour intensity.
Sharp
Enhances green and weakens
red.
(waiting to reset)
Brighter scene is increased in
reddish colour.
Brighter scene is increased in
greenish colour.
Brighter scene is increased in
bluish colour.
Dark scene is increased in
reddish colour.
Dark scene is increased in
greenish colour.
Dark scene is increased in
bluish colour.
Red
Green
Blue
Red
Green
Blue
35
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
PICTURE MENU (TV/Video mode) (continued)
Setup hint
Turn On when the original balance of each colour is required to
adjust depending on the user’s preferences.
This adjusts listed colours individually to make them either
deeper or more pure. These settings are independently stored
in each of the 4 Colour Temperature modes.
Select the single colour screen when that is required to adjust
R/G/B level individually depending on the user’s preference.
And set it back to RGB mode that indicates all colour after
adjusting.
Press the OK button every time the setting is changed.
This adjusts R/G/B level or hue to make the colour appear
natural for the user’s preference. These settings are
independently stored in each of the 4 Colour Temperature
modes.
When select “Hue”, the display will be grey to indicate it is not
available when receiving PAL/SECAM.
Selected characters
Colour Management
Colour Decoding
Magenta is weakened.
Red is weakened.
Yellow is weakened.
Green is weakened.
Cyan is weakened.
Blue is weakedned.
Darkens red only.
Darkens green only.
Decrease colour intensity.
Enhances red and weakens
green.
Magenta is strengthened.
Red is strengthened.
Yellow is strengthened.
Green is strengthened.
Cyan is strengthened.
Blue is strengthened.
Lightens red only.
Lightens green only.
Increase colour intensity.
Enhances green and weakens
red.
Magenta
Red
Yellow
Green
Cyan
Blue
Red
Green
Colour
Hue
Off On
RGB R G B
36
PICTURE MENU (RGB mode)
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
Picture
Contrast : + 31
Brightness : – 31
Colour : 0
Hue : + 31
Picture Enhancement : Off
Colour Temperature : Normal
Colour Temp.Adjust
Reset Reset
Select Set Return
OK
Contrast + 31
Next / Prev Adjust Return
Picture
Contrast : + 31
Brightness : – 31
Colour : 0
Hue : + 31
Picture Enhancement : Off
Colour Temperature : Normal
Colour Temp.Adjust
Reset Reset
Select Set Return
OK
Colour Temperature Normal
Next/Prev Select Return
Picture
Contrast : + 31
Brightness : – 31
Colour : 0
Hue : + 31
Picture Enhancement : Off
Colour Temperature : Normal
Colour Temp.Adjust
Reset Reset
Select Set Return
OK
Picture
Colour Temp. Adjust On
Amplitude
Red – 63
Green 0
Blue – 31
Cut Off
Red + 31
Green 0
Blue – 31
Reset Reset
Select On/Off Return
Setup hint
Adjust for maximum visibility to suit the ambient brightness.
This can adjust further till [+40] by pressing and holding
SELECT button at [+31]. The colour for [+32] to [+40] numbers
will change from green to magenta. This special mode is better
for dark scenes.
For brighter scene some parts of the picture might not be clear.
We recommend to set at [+31].
“Panel Life” in the Function Menu should be set to Normal when
Contrast setting is adjusted.
Adjust to preference.
Adjust to preference.
This is not available to adjust when receiving PAL/SECAM signal.
In this case the character will be greyed out.
Adjust for most realistic skin colour.
Sets the clarity of small details to the desired level.
Normally set to normal.
Turn On when you wish to change colour temperature is
required to adjust depending on the user’s preference.
Adjust colour temperature depending on the user’s preference.
These settings are independently stored in each of the 4 Colour
Temperature modes.
The original factory settings for the items of this Menu page can
be restored by pressing the OK button.
Selected characters
Contrast
Brightness
Colour
Hue
Picture Enhancement
Colour Temperature
Colour Temp. Adjustment
Amplitude
Cut Off
Reset
Narrows the gap between
brightness and darkness.
Black is subdued for
increased overall darkness.
Decrease colour intensity.
Enhances red and weakens
green.
Brighter scene is decreased in
reddish colour.
Brighter scene is decreased in
greenish colour.
Brighter scene is decreased in
bluish colour.
Dark scene is decreased in
reddish colour.
Dark scene is decreased in
greenish colour.
Dark scene is decreased in
bluish colour.
(off the function)
Broadedns the gap between
brightness and darkness.
Black is set off for increased
overall brightness.
Increase colour intensity.
Enhances green and weakens
red.
Brighter scene is increased in
reddish colour.
Brighter scene is increased in
greenish colour.
Brighter scene is increased in
bluish colour.
Dark scene is increased in
reddish colour.
Dark scene is increased in
greenish colour.
Dark scene is increased in
bluish colour.
(waiting to reset)
Red
Green
Blue
Red
Green
Blue
Off Low Middle High
Cool Normal Warm Black / White
Off On
MENU
37
ENGLISH
AUDIO MENU
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
MENU
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
Audio
Audio Mode : Movie
Treble : + 10
Bass : – 10
Balance : 0 L R
Dynamic Bass : Middle
Matrix Surround : Off
Perfect Volume : Off
Reset Reset
Select Set Return
Audio
Headphone Volume : +20
Headphone Select : A/B
Select Set Return
Movie Music Speech Favourite
Off Low Middle High
Off On
Off On
A/B B
NOTE
About the Headphone
During PC input (RGB1/RGB2), the audio is not output from the headphone.
• When the input on B (right picture) is AV6 during the 2 pictures mode, even though “B” is selected from “Audio Menu, Headphone select”,
the audio is not fixable at B (right picture) but output from the selected picture (A/B).
Setup hint
Movie: This selects the audio suitable for Movie.
Music: This selects the audio suitable for Music.
Speech: This selects the audio suitable for News, Talk
show etc.
Favourite: This mode should be adjusted depending on
user’s preference.
Adjust to preference.
Adjust to preference.
Adjust to preference.
Dynamic Bass takes advantage of the ability of the human
ear to be able to distinguish between two different tones.
By using this ability, Dynamic Bass gives enhanced bass
sound that otherwise would not be heard. Adjust it
depending on the user’s preference.
This features the spacious sound effects of a stadium.
This will automatically adjust volume so each channel and
input has the same average volume level.
The original factory settings for the items of this Menu
page can be restored by pressing the OK button.
This is to set the volume for headphone. The audio from
the speaker is mute when connected to headphone
terminal.
A/B: During the 2 pictures mode, the audio will be output
from headphone on A (left picture) or B (right picture)
to be selected. The speaker icon is located on the
selected picture.
B: The audio of B (right picture) is from headphone.
Selected characters
Audio Mode
Treble
Bass
Balance
Dynamic Bass
Matrix Surround
Perfect Volume
Reset
Headphone Volume
Headphone Select
Suppresses treble.
Surppresses bass.
Surppresses right-side sound.
(off the function)
Tur ns down the volume.
Enhances treble.
Enhances bass.
Surppresses left-side sound.
(waiting to reset)
Tur ns up the volume.
38
TIMER MENU
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
MENU
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
Timer
Off Timer : 30Min.
On Timer : - - : - -
Select Adjust Return
Setup hint
This function automatically sets the power to standby
status when the indicated time period has elapsed.
This automatically sets the power from standby to ON
when the indicated time period has elapsed. The
settable time is 00:00~11:59. Input the required time by
and SELECT buttons on the remote control.
Selected characters
Off Timer
On Timer
- - ( : - - )
hours
(- - : ) - -
minutes
LANGUAGE MENU
MENU
Picture
Audio
Timer
Function
Setup
Language
Select
OK Set
Language
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Norsk
Svenska
Türkce
Nederlands
Select Return Exit
Select a language by and SELECT nuttons and press the OK button.
--Min. 30Min. 60Min.
120Min. 90Min.
39
ENGLISH
Automatic Store
OTHER FUNCTIONS
Approximately 1 sec. after adjustment is completed, the adjustments will be recorded as shown in the table below.
Menu
Function
Setup
Language
Display
Screen Saver
Screen Wipe
Black Side Panel
Video Power Save
Freeze Mode
Default Zoom
Panel Life
Luminance Manager
System
Colour System
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Video Input
AV1
AV4
Scart Output
RGB1
RGB2
Auto Adjust
Horizontal Position
Vertical Position
Horizontal Clock
Clock Phase
Input Level
Frequency Display
WVGA Type
WXGA Mode
Vertical Filter
Frequency Mode
Registration condition
1 setting is registered.
(not registered)
1 setting is registered.
1 setting is registered.
-
For every Input function, 1 setting
is registered.
-
1 setting is registered.
1 setting is registered.
(not registered)
For every signal mode, 1 setting is
registered. (Only for RGB2)
1 setting is registered.
1 setting is registered.
Menu
Picture
Audio
Display
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Colour Temperature
Contrast Mode
YNR
CNR
Film Mode
PAL Comb Filter
LTI
CTI
Black Enhancement
Auto Colour
Colour Temp. Adjust
R Amplitude
G Amplitude
B Amplitude
R Cut Off
G Cut Off
B Cut Off
Colour Management
Magenta
Red
Yellow
Green
Cyan
Blue
Colour Decoding
Red
Green
Colour
Hue
Audio Mode
Treble
Bass
Balance
Dynamic Bass
Matrix Surround
Perfect Volume
Headphone Volume
Headphone Select
Registration condition
1 setting is registered.
For every input function and every
Picture Mode, 1 setting is
registered.
For every Colour Temperature, 1
setting is registered.
1 setting is registered.
For every input function and every
Picture Mode, 1 setting is registered.
1 setting is registered.
-
For every colour temperature, 1
setting is registered.
For every input function and every
Picture Mode, 1 setting is
registered.
1 setting is registered.
For every Audio Mode, 1 setting is
registered.
1 setting is registered.
For every Audio Mode, 1 setting is
registered.
• The previously recorded items will be lost.
The signal mode can be identified by the horizontal/vertical sync
frequency and the sync signal polarity. Different signals with which
all the elements are the same or similar will be handled as the
same signal.
40
Audio Switching
OTHER FUNCTIONS (continued)
NOTE
If sound signal is not strong enough for quality reception, press the CH I / II button until appears on the screen to receive a clear mono
sound.
• If sound has hiss noise or keep switching between stereo and mono mode due to signal condition, press the CH I / II button until
appears on the screen to receive a clear mono sound.
A2 / NICAM / Sound Multiplex (TV mode)
• The CH I / II button is only useful for NICAM and sound multiplex signals.
Otherwise pressing this button will have no effect.
BILINGUAL / DUAL sound broadcast
When bilingual program is received, sound mode display appears in yellow as shown on
right.
Press the CH I / II button to select the sound to be heard.
Each time the button is pressed, I, II or (force mono) appear cyclically on the screen.
When receiving NICAM signals, NICAM display will appear as below.
STEREO sound broadcast
When a stereo program is received, sound mode display will appear in red, and you can
press the CH I / II button to select between stereo and mono sound.
Each time the button is pressed, or (force mono) appear cyclically on the screen.
When receiving NICAM signals, NICAM display will appear as below.
[I]
[II]
NICAM [I]
NICAM [II]
Sound multiplex signal received
Select I, II or (force mono) to hear the CH I, CH II or MONO broadcast respectively.
NICAM signal received
Yellow
YellowYellow
Yellow
Green
Green
NICAM
Sound multiplex signal received
Select or (force mono) to hear the STEREO or MONO broadcast respectively.
NICAM signal received
Red Green
Red
Green
Monaural sound broadcast
When a monaural program is received, sound mode display will appear in green.
You can press the CH I / II button to select the sound mode between monaural and forced
mono (sound is same).
Each time the button is pressed, or (force mono) appear cyclically on the screen.
8
NICAM [II]
8
8
41
ENGLISH
Set Maker
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Power Save Mode
OTHER FUNCTIONS (continued)
When the RGB1, RGB2 input is selected
When this unit is connected to a VESA DPMS computer, the Power Save (Off) mode can be set to be activated automatically when the
computer is not being used to reduce power consumption by this unit.
Returning to operating status
• Operate the personal computer, or press either the INPUT SELECT button of the main unit or the RGB1/RGB2 buttons of the remote control.
PC signal
Operation mode
Indicating lamp
Power consumption
Active (normal display)
On
Lights green
380W
Blank (no display)
Off
Lights Orange
3W or less (RGB1)
1W or less (RGB2 ; 100V
AC
120V)
3W or less (RGB2 ; 120V < AC < 240V)
RGB sync signal
Horizontal
Vertical
Yes
Yes
No
Yes
Yes
No
No
No
• You can use this remote control to operate the selected maker of DVD player by pressing the following buttons on the remote control
simultaneously.
<“DVD” Selection>
DVD Player Selection
YAMAHA 1
6
Set Type
1 ~ 3
1
1
~ 6
1
~ 4
1
~ 4
1
~ 2
1
1
1
~ 4
Set Maker
Makers of DVD player
HITACHI
FUNAI
Pioneer
Panasonic
TOSHIBA
Philips
JVC
SAMSUNG
Sony
Set Type
1 ~ 2
1
1
1
~ 3
1
1
1
1
1
Makers of DVD player
Sharp
RCA
Mitsubishi
ONKYO
ZENITH
THOMSON
SHINCO
SKYWORTH
BUBUKO
Other brands
Set Maker
Set Type
?
)
2-4-12
YAMAHA 2
4
1
~
2
1
~
4
42
OTHER FUNCTIONS (continued)
Signal Check (RGB mode)
Changes in the signal status are displayed on the screen as they arise.
Status
When Mode Display is set to ON,
the input signal is switched or
when the RECALL button is
pressed.
When the sync signal is no longer
detected.
When the input signal does not
match the monitor specifications
or is in an unstable state.
Display
A guide is displayed for the input
terminal and the horizontal and
vertical sync frequency.
•A guide displays No Sync.
Signal, and Power Save (for
approx. 5 sec.)
When the condition continues
where the sync signal cannot be
detected, indicator lamp of
power source changes in
orange and the mode switches
to power save mode.
A duide displays Invalid Scan
Freq.
Action
––––––––––
Recheck the personal computer
power switch status and the
connection status.
Recheck the input signal
specifications.
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
! No Sync. Signal
! Invalid Scan Freq.
RGB
48
~
50
DVD Player Selection (continued)
Set up hint
Example) YAMAHA 1 DVD (
6
)
To operate the YAMAHA DVD player, set the FUNCTION SELECT
switch to the DVD position.
1. Set up the maker.
Press and hold the button, and followed by pressing
6
for
more than 1 second.
2. Set up the type.
Release the
6
button whilst keeping button depressed.
Then, press the
1
for more than 1 second.
3. Confirm the setting.
After setting the maker and type, press the STANDBY/ON button
on the remote control. If the DVD does not switch on, repeat step
1 and 2 using other types ( in this case,
2
)as listed in the chart
on .
NOTE
Not all models of the listed makers can be operated using this
remote control.
41
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1
RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
RECALL button
PROGRAM SELECT
buttons
FUNCTION SELECT
switch
43
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Symptoms That Seemingly Appear to be Failures
Make the checkes suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer.
Customer servicing can be hazardous.
No picture with the power-indicating lamp
off.
The message “No Sync. Signal” or
“Power Save” is displayed.
No picture, with the power indicating
lamp lights in orange.
The message “Invalid Scan Freq.” is
displayed.
The power indicating lamp is normally lit
but no picture.
The display image appears flowing
slantwise.
•Text displayed across the screen appears
vertically streaked, with the characters in
vertical columns blurred.
•Text displayed across the screen appears
blurred.
•A fine pattern flickers when displayed on
the screen.
The remote control does not work.
The display image does not appear in the
normal position.
The display has lack of picture around the
screen.
(PC input mode only)
The temperature of the display panel
surface is high.
Check the way the power cable is connected.
•Press the power switch.
No sync signal is detected.
Check the way the signal cable is connected.
Make sure that the switch of the computer, imaging
equipment, etc., is turned on.
Make sure the computer is not in the power-save mode.
Check to see if the input selection matches the connection
terminal.
An input signal is not received normally.
Check to see if the input signal matches the monitor
specifications.
Check the way the signal cable is connected.
Check the contrast and brightness settings (adjust them for
higher contrast and brightness).
Check the way the signal cable is connected.
Adjust the dot clock frequency and phase. (Adjust the dot
clock frequency first, the dot clock phase next.)
(RGB input)
Adjust the dot clock phase for the clearest viewing.
(RGB input)
Check to see if the batteries are loaded in the remote control
in opposite direction.
Check to see if the batteries in the remote control are OK.
Check to see if the displayed input signal match the monitor
spcification by pressing button.
•Turn off the screen saver.
•Turn off the screen saver.
The plasma display panel is lighting the phosphors by the
discharge of internal radiation. In some cases, this may
cause the temperature of the panel surface to increase.
Please note that this is not a malfunction.
Symptom Point to check See page
! No Sync. Signal
! Invalid Scan Freq.
17
18
15
15
48
49
15
34
30
45
30
45
9
15
WARNING
50
36
32
48
49
50
32
AAAAA
AAAAA
44
TROUBLESHOOTING (continued)
Symptoms That Seemingly Appear to be Failures (continued)
See page
Point to checkSymptom
There are locations on the screen that are different from the
periphery (*).
*Points that do not light, points with brightness different
from that of the periphery, points with colour different from
that of the periphery, etc.
• Vertical noises appear, depending on the screen contents.
• Coarse horizontal stripes appear in FULL display.
• Flickering in the form of horizontal lines oscillating up and
down.
(PC INPUT MODE only)
• The top of the monitor heats up.
• Text characters are displayed with varying thicknesses.
• The screen becomes dark and the images cannnot be seen
during VTR special playback (fast forward, rewind)
• During multi picture mode, sub pictures are not displayed.
• The screen display sizes are not switched.
• Images from AV6 (HDMI) are not displayed.
High-precision technology is used to manufacture the
plasma display panel, However in some cases, there are
minor defects in some parts of the screen. Please note that
this is not a malfunction.
• The plasma display panel is lighting the phosphors by the
discharge of internal radiation. Depending on the screen
contents, in rare cases this may cause vertical stripes to
appear because of failure to light. Please note that this is not
a malfunction.
• Adjusting the Clock Phase will reduce the horizontal stripes.
(RGB input)
• If the direct frequency from the computer is below 85Hz, try
a higher frequency (upper limit 85Hz). There may be a slight
attenuation of the current image.
• Try turning the Vertical Filter On. For this case however, the
vertical resolution will drop.
• When used for long periods of time, the top of the monitor
may heat up. This is not a malfunction.
• The thicknesses of characters and lines may vary if images
with a vertical resolution greater than 512 lines are
displayed; however, this is not a malfunction.
• This sometimes occurs when a component output VTR such
as the 480i is connected.
This is not a malfunction; therefore, please take note that this
may occur. When it does occur, change to composite
output,or S.video output.
• Sub pictures image might not be able to be displayed,
depending on the combination.
(Refer to the table of “2 pictures mode” and “4 pictures
mode”)
• The screen display size is fixed at “Full” as receiving 1080i/
60Hz, 1080i/50Hz, 720p/50Hz, and 720p/60Hz.
• Check the cable and output format of connecting device.
(Refer to “Connecting to an Audio Visual Device” and
“Recommended Signal List”.)
31
30
-
-
-
-
-
-
24
13
50
45
ENGLISH
TROUBLESHOOTING (continued)
Actions to Correct Abnormal Displays
Depending on the kind of system equipment used, images may not be displayed normally. In this case, make the
adjustments suggested below. (only for RGB2)
Symptom 1
Example
Adjustment
procedure
Text displayed across the screen appears vertically streaked, with some characters blurred (Figure 1).
(RGB input).
Figure 1
1) Press the MENU button. The Main Menu will be displayed.
2) Press the SELECT button and select Setup.
3) Press the OK button. The Setup Menu will be displayed.
4) Press the SELECT button and select Auto Adjust.
When adjustment is not possible with Auto Adjust
5) Press the MENU button. The Main Menu will be displayed.
6) Press the SELECT button and select Setup.
7) Press the OK button. The Setup Menu will be displayed.
8) Press the SELECT button and select Horizontal Clock.
(Display fine patterns as characters or a vertical striped pattern over the entire screen during Horizontal Clock adjustment.)
9) Press the or ADJUST buttons and search for clear characters over the entire screen.
10) Perform adjustment for symptom 2 below, when the characters are blurred on the entire screen.
Symptom 2
Example
Adjustment
procedure
Text displayed across the screen appears blurred in its entirety (Figure 2).
A fine pattern flickers when displayed on the screen (Figure 3).
Figure 2 Figure 3
1) Press the MENU button. The Main Menu will be displayed.
2) Press the SELECT button and select Setup.
3) Press the OK button. The Setup Menu will be displayed.
4) Press the SELECT button and select Auto Adjust.
When adjustment is not possible with Auto Adjust
5) Press the MENU button. The Main Menu will be displayed.
6) Press the SELECT button and select Setup.
7) Press the OK button. The Setup Menu will be displayed.
8) Press the SELECT button and select Clock Phase.
(Display fine patterns as characters or a vertical striped pattern over the entire screen during Clock Phase adjustment.)
• The display image may be momentarily disturbed during clock adjustment but this is not a failure.
9) Press or ADJUST buttons to make the text appear
clean across the screen.
9) Press or ADJUST buttons to make the text appear
without flickering.
ABC
B
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Ver tical
streaks
Before adjustment,
some characters
are blurred.
After adjustment,
all characters appear
crisp now.
After adjustment,
all characters are
blurred.
ABC
ABC
ABC
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Before adjustment
After adjustment
ABC
ABC
ABC
Before adjustment
After adjustment
46
PRODUCT SPECIFICATIONS
The monitor takes at least 30 minutes to attain the status of optimal picture quality.
*1
720p/50 does not support RGB2.
*2
The SECAM D, K system might not be normally received, depending on the model.
Panel
Net dimensions
(excluding Speaker/Stand)
Net weight
(excluding Speaker/Stand)
Ambient
conditions
Power supply
Power consumption/at standby
Audio output
(RGB input)
Input terminals
Input signals
Sync signals
Recommended signal
(Video Input)
Input terminals
Input signals
Output Signal
Recommended Signals
(RF Input)
Input terminals
RF Video System
Approx. 42 inches (922 (H) x 522 (V) mm, diagonal 1059mm)
1024 (H) x 1024 (V) pixels
1030(W) x 636 (H) x 104 (D) mm
36.0kg
Operating : 5˚C to 35˚C, Storage : 0˚C to 40˚C
Operating : 20% to 80%, Storage : 20% to 90% (non-condensing)
AC100 - 240V, 50/60Hz
380W / <3W
speaker 12W + 12W (6
)
RGB1 DVI input terminal (DVI-D)
RGB1 audio input terminal (3.5mm Stereo Mini Jack)
RGB2 analog RGB input terminal (D-sub 15-pin)
RGB2 audio input terminal (3.5mm Stereo Mini Jack)
0.7 V/1.0 Vp-p, analog RGB (Recommended Signal)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50
*1
, 720p/60
H/V separate, TTL level [2K
]
H/V composite, TTL level [2K
]
Sync on green, 0.3 Vp-p [75
]
44 modes
AV1: composite video / S video / L/R audio input terminal (SCART)
AV2: composite video / RGB / L/R audio input terminal (SCART)
AV3: composite video / RGB / L/R audio input terminal (SCART)
AV4: composite video / Y/P
B /PR video / L/R audio input terminal (RCA)
AV5: composite video / S video / L/R audio input terminal (RCA)
AV6: HDMI input terminal
AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60,
AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV6: HDMI input signal
OUTPUT (MONITOR): composite video monitor-output terminal (RCA)
OUTPUT (MONITOR): L/R audio monitor-output terminal (RCA)
OUTPUT (HEADPHONE): L/R audio monitor-output terminal (Mini-pin)
AV1: composite video / L/R audio monitor / TV output terminal (SCART)
24 modes
ANT : 75
Unbalanced
PAL B, G, H / I / D, K
SECAM B, G / K1 / L, L’ / (D, K)
*2
Display
dimensions
Resolution
Temperature
Relative humidity
49 50
49
48 49
47
ENGLISH
Signal Input
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)
RGB terminal (D-sub 15-pin connector)
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Input signal
R (PR/CR)
G or sync on green (Y)
B (P
B/CB)
No connection
No connection
R.GND (P
R/CR, GND)
G.GND (Y, GND)
B.GND (P
B/CB, GND)
No connection
GND
No connection
[SDA]
H. sync or H/V composite sync
V. sync. [V.CLK]
[SCL]
( ) : With component input
• When different kinds of input signals are simultaneously input to
the monitor via a graphics board or the like, the monitor will
automatically select the signals in the following priority order:
*Even in the case of the recommended signals shown on the
following page, there may be instances when correct display is
not possible. In this case, use H/V seperate sync or H/V
composite sync.
Sync signal type
H/V seperate sync.
H/V composite sync.
sync. on Green *
Priority
1
2
3
Pin
1
2
3
4
Frame
Input signal
Y
Y-GND
C
C-GND
GND
S-input connector pin specifications
HDMI connector pin specifications
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Input signal
TMDS Data2+
TMDS Data2 Shield
TMDS Data2-
TMDS Data 1+
TMDS Data1 Shield
TMDS Data1-
TMDS Data0+
TMDS Data0 Shield
TMDS Data0-
TMDS Clock+
Pin
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Input signal
TMDS Clock Shield
TMDS Clock-
CEC
Reserved (N.C. on device)
SCL
SDA
DDC/CED Ground
+5V Power
Hot Plug Detect
DVI terminal (DVI-D)
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Input signal
T.M.D.S. Data2-
T.M.D.S. Data2+
T.M.D.S. Data2/4 Shield
T.M.D.S. Data4-
T.M.D.S. Data4+
DDC Clock
DDC Data
No Connect
T.M.D.S. Data1-
T.M.D.S. Data1+
T.M.D.S. Data1/3 Shied
T.M.D.S. Data3-
T.M.D.S. Data3+
Pin
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Frame
Input signal
+5V Power
Ground (for+5V)
Hot Plug Detect
T.M.D.S. Data0-
T.M.D.S. Data0+
T.M.D.S. Data0/5 Shield
T.M.D.S. Data5-
T.M.D.S. Data5+
T.M.D.S. Clock Shield
T.M.D.S. Clock+
T.M.D.S. Clock-
GND
12345678
91011121314 1516
17 18 19 20 21 22 23 24
48
Signal Input (continued)
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)
With Composite Input (AV1~AV5 input) and S-video Input (AV1, AV5 input).
Resolution
525
625
Vertical frequency
(Hz)
59.94
50.00
Horizontal frequency
(kHz)
15.73
15.63
Dot clock frequency
(MHz)
No.
1
2
Signal Name
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL
SECAM
Remarks
Signal Mode
With component input (AV4 and RGB2-component input).
Resolution
576
480
576
480
1080
1080
720
720
Vertical frequency
(Hz)
50.00
59.94
50.00
59.94
50.00
60.00
50.00
60.00
Horizontal frequency
(kHz)
15.63
15.73
31.26
31.47
28.13
33.75
37.50
45.00
Dot clock frequency
(MHz)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
Signal Name
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
*1
720p/60
Remarks
Signal Mode
Scart connector pin specifications
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Signal
AUDIO OUT (RIGHT)
AUDIO IN (RIGHT)
AUDIO OUT (LEFT/MONO)
AUDIO GND
RGB-B GND
AUDIO IN (LEFT/MONO)
RGB-B IN
AUDIO/RGB SWITCH / 16:9
RGB-G GND
Not Used
RGB-G IN
Pin
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Signal
Not Used
RGB-R GND
GND
RGB-R / S.VHS CHROMINANCE IN
BLANKING SIGNAL
COMPOSITE VIDEO GND
BLANKING SIGNAL GND
COMPOSITE VIDEO OUT
COMPOSITE VIDEO / S.VHS LUMINANCE IN
GND / SHIELD (CHASSIS)
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
19 17
15 13 11 9
7
5
31
Recommended Signal List
Applicable video signals for input terminal
Terminal
Signal
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
AV6
RGB1
RGB2
CVBS
S-video
Component
SCART (RGB)
RCA/S-video/SCART
HDMI
DVI
PC STB RGB
Component
D-sub
Remarks
Refer to Setup Menu
Refer to Setup Menu
Refer to Setup Menu
Refer to Setup Menu
Refer to Setup Menu
Refer to Setup Menu
Refer to Setup Menu
‡‡
30
30
30
30
30
30
30
(0 : Available)
*1 720p/50 is supported AV4 only.
49
ENGLISH
Dot clock
frequency
(MHz)
25.18
25.18
34.24
31.50
31.50
36.00
36.00
40.00
50.00
49.50
56.25
65.00
75.00
78.75
27.00
27.00
74.25
74.25
74.25
74.25
Remarks
WVGA type : On
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
DVI-PC
DVI-STB
With Digital signal input
Resolution
640 X 400
640 X 480
864 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
720 X 480
720 X 576
1280 X 720
1280 X 720
1920 X 1080
1920 X 1080
Vertical frequency
(Hz)
70.08
59.94
59.94
72.81
75.00
85.01
56.25
60.32
72.19
75.00
85.06
60.00
70.07
75.03
59.94
50.00
50.00
60.00
60.00
50.00
Horizontal
frequency
(kHz)
31.47
31.47
31.47
37.86
37.50
43.27
35.16
37.88
48.08
46.88
53.67
48.36
56.48
60.02
31.47
31.25
37.50
45.00
33.75
28.13
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Signal Name
VGA
W-VGA
VESA
480p
576P
720P/50
720p/60
1080i/60
1080I/50
Signal Mode Setup Menu Condition
( : acceptable)
With HDMI input (AV6 input)
Resolution
640 x 480
720(1440) x 576
720(1440) x 480
720 x 576
720 x 480
1920 x 1080
1920 x 1080
1280 x 720
1280 x 720
Vertical frequency
(Hz)
59.94
50.00
59.94
50.00
59.94
50.00
60.00
50.00
60.00
Horizontal frequency
(kHz)
31.47
15.63
15.73
31.25
31.47
28.13
33.75
37.50
45.00
Dot clock frequency
(MHz)
25.18
27.00
27.00
27.00
27.00
74.25
74.25
74.25
74.25
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Signal Name
VGA
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
Remarks
Signal Mode
Recommended Signal List (continued)
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
50
WVGA type : On
WXGA Mode: 1280 x 768
WXGA Mode: 1366 X 768
Recommended Signal List (continued)
With Analog signal input (RGB2 input)
The type of video board or connecting cable used may not allow for correct display adjustment of Horizontal Position, Vertical Position,
Horizontal Clock and Clock Phase.
The monitor may fail to display an animation image correctly when a signal having a vertical frequency of 85Hz or higher is input to it.
The monitor differentiates the signal modes according to the horizontal and vertical frequencies and the horizontal and vertical sync signal
polarities. Note that different signals having all these elements alike may be handled as the same signal.
Displaying images with more than 512 lines of vertical resolution at Full diplay (compressed display) can result in the interpolation of stripes.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Signal Name
VGA
W-VGA
VESA
Macintosh
W-XGA
W-XGA
Resolution
640 X 400
640 X 480
864 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
640 x 480
832 x 624
1024 x 768
1152 x 870
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1366 x 768
Vertical frequency
(Hz)
70.08
59.94
59.94
72.81
75.00
85.01
56.25
60.32
72.19
75.00
85.06
60.00
70.07
75.03
85.00
75.00
60.02
75.03
85.02
60.00
75.00
85.00
66.67
74.55
74.93
75.06
59.833
69.997
59.876
60.015
Horizontal
frequency (kHz)
31.47
31.47
31.47
37.86
37.50
43.27
35.16
37.88
48.08
46.88
53.67
48.36
56.48
60.02
68.68
67.50
63.98
79.98
91.15
75.00
93.75
106.25
35.00
49.72
60.24
68.68
47.986
56.137
47.776
47.712
Dot clock
frequency (MHz)
25.18
25.18
34.24
31.50
31.50
36.00
36.00
40.00
50.00
49.50
56.25
65.00
75.00
78.75
94.50
108.00
108.00
135.00
157.50
162.00
202.50
229.50
30.24
57.28
80.00
100.00
81.00
94.760
79.50
85.50
Signal Mode
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)
Remarks
1
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté Yamaha Moniteur Plasma
Haute Définition.
Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentivement ce manuel afin
de savoir comment opérer de manière sûre et adéquate votre
écran. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de
pouvoir vous y référer ultérieurement. Celui-ci vous sera utile à
l’avenir.
Remarques concernant les travaux d’installation :
Ce produit est commercialisé en présumant qu’il sera installé par
une personne qualifiée possédant les connaissances et les
compétences indispensables. Ce produit doit dans tous les cas
être installé et réglé avant emploi par un installateur spécialisé ou
votre revendeur. YAMAHA ne peut assumer aucune responsabilité
pour des dégâts ou des endommagements causés au produit à
cause d’une erreur commise lors de l’installation ou du montage,
d’une utilisation fautive ou inadéquate, d’une modification du
dispositif ou encore d’un endommagement provoqué par un
désastre naturel.
Remarques à l’attention des revendeurs :
Après l’installation, veillez à bien remettre au client ce manuel et à
lui expliquer comment utiliser le produit.
Remarques concernant ce Manuel
• Les informations contenues dans ce Manuel peuvent être modifiées
dans préavis.
• Bien que des soins méticuleux ont été pris dans la préparation de ce
Manuel, nous vous prions de contacter votre revendeur ou notre
société si vous avez des commentaires, des avis ou des questions
concernant notre produit.
• Il convient de comprendre parfaitement les conditions préalables
requises à l’utilisation de ce produit, telles que les caractéristiques et
les spécifications techniques concernant le matériel et le logiciel et
les contraintes, lorsque vous utilisez ce produit. Nous n’assumerons
aucune responsabilité pour les dégâts causés par une utilisation
fautive ou inadéquate de ce produit.
• La reproduction totale ou partielle de ce Manuel sans notre
autorisation préalable est interdite.
• Les noms de produit mentionnés dans ce Manuel peuvent être des
noms de marque ou des marques déposées appartenant à leurs
propriétaires respectifs.
Manuel Utilisateur
2
CARACTÉRISTIQUES
Grand écran d’affichage à plasma et à
haute définition
L’écran d’affichage couleur à plasma de 42 pouces, avec une
résolution de 1024 (H) x 1024 (V) pixels permet de créer un grand
écran d’affichage à haute définition (format d’image: 16/9) plat et
profil bas. L’écran d’affichage n’étant pas affecté par les interférences
électromagnétiques provenant de sources géomagnétiques et les
lignes à haute tension situées dans le voisinage, les images affichées
à l’écran sont de très grande qualité et ne sont pas affectées par des
défauts de convergence des couleurs ou une distorsion à l’affichage.
Processeur numérique à haute performance
Une vaste gamme de signaux d’entrée peuvent être traités, y
compris les signaux composites, composants et HDMI.
Le processeur numérique à haute résolution crée une image à
texture fine avec un contraste dynamique.
En outre, il correspond à un large tableau de signaux d’ordinateur
personnel, du 640 x 400, et 640 x 480 VGA au 1600 x 1200 UXGA.
(entrée analogique).
Une télécommande à distance d’une utilisation
aisée et un système d’affichage sur écran
La télécommande à distance incluse avec l’appareil permet de
faciliter les tâches de réglage des fonctions de l’affichage. En
outre, le système d’affichage sur écran affiche les conditions de
réception des signaux et affiche également les réglages de
contrôle de l’affichage d’une manière très lisible et
compréhensible.
Le logo “ HD ready “ est une marque commerciale de EICTA.
Connexion à un dispositif d’imagerie vidéo
• Trois terminaux Péritel *1, un terminal composite/S *2, un terminal
de composants *3 et un terminal HDMI ont été ajoutés. En outre,
on a également fourni comme sortie de contrôle un terminal de
sortie vidéo composite.
*1
Péritel AV1 s’applique à composite/S-vidéo
*2
AV2 et AV3 s’appliquent à composite/RGB
*3
Un terminal composite/S = Entrée Latérale
Avec l’entrée AV4, si un terminal composite et un terminal
composant sont utilisés en même temps, le terminal composant
aura la priorité.
• En plus des ordinateurs, de nombreux appareils peuvent
également être connectés.
CARACTÉRISTIQUES ................................... 2
ACCESSOIRES FOURNIS ............................. 2
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI
SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ...... 3
PRECAUTIONS ............................................. 7
NOM DES COMPOSANTS ............................. 8
Unité Principale ................................................................... 8
Télécommande ................................................................... 9
Mise en Place des Piles .................................................... 9
Utilisation de la Télécommande ....................................... 9
INSTRUCTIONS CONCERNANT
L’INSTALLATION ........................................ 12
Installation ......................................................................... 12
Mesures anti-basculement ............................................... 12
Connexion à un dispositif Audio Visue ............................. 13
Branchement à un Ordinateur Personnel ......................... 15
Montage de l’entrée latérale ............................................. 16
Branchement du Câble d’Alimentation.................................
17
INSTRUCTIONS CONCERNANT
L’OPÉRATION ............................................. 18
Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF) ............... 18
Changement d’Entrée ....................................................... 19
Changement de Taille ....................................................... 19
Réglage du Volume .......................................................... 21
Mode Sourdine Audio ....................................................... 21
Attichage á l’Écran des Signaux d’Entrée ........................ 22
Affichage MULTI IMAGES ................................................. 23
Gel d’Image ...................................................................... 25
Utilisation du Menu (Menu affiche à l’écran) ................... 26
Menu Réglage Initial (TV mode) ....................................... 27
Menu Réglage Initial (Video mode) .................................. 29
Menu Réglage Initial (RGB mode: RGB1 (DVI-PC),
RGB2 (RGB)) .................................................................... 30
MENU Fonction ................................................................. 32
Menu Image (TV/Video mode) .......................................... 33
Menu Image (RGB mode)................................................. 36
Menu Audio....................................................................... 37
Menu Minuterie ................................................................. 38
Menu Langue .................................................................... 38
AUTRES CARACTÉRISTIQUES .................. 39
Enregistrement Automatique ............................................ 39
Changement Audio ........................................................... 40
Mode d’Économie de l’Énergie......................................... 41
Sélection de lecteur DVD.................................................. 41
Contrôle des Signaux ....................................................... 42
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET
CONTRE-MESURES .................................... 43
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements ........... 43
Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux ........
45
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ........... 46
Entrée des Signaux........................................................... 47
Liste des Signaux Recommandés .................................... 48
TABLE DES ÍMATIÈRES
• Boîtier de télécommande (RPD-342)
• Piles (2) (AA,R06,UM-3)
• Câble d’alimentation
• Entrée latérale
ACCESSOIRES FOURNIS
Options
Veuillez consulter votre revendeur local pour de plus amples
détails.
• Sur pied (PDS-342)
• DISPOSITIF D'INSTALLATIION MURALE (PWK-242)
• Encadrement bois (4 couleurs)
Ce manuel a été imprimé avant la fabrication de ce produit. Après
impression, certaines caractéristiques techniques de ce produit
sont sujettes à modification pour une amélioration du
fonctionnement ou toute autre raison. Dans ce cas, les
caractéristiques de l’appareil lui-même priment sur celles qui sont
énoncées dans ce manuel.
MARQUES DÉPOSÉES
VGA et XGA sont des marques déposées d’International Business
Machines Corporation.
APPEL et Macintosh sont des marques déposées d’Apple
Computer Inc.
Toutes les marques ou noms de produit sont des marques de
commerce ou des marques déposées de leur dépositaire
respectif.
3
FRANÇAIS
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Cet écran à plasma a été conçu et fabriqué pour satisfaire au normes de sécurité internationales. Mais comme pour tout équipement ou
appareil électriques, il convient d’être attentif et soigneux si l’on veut obtenir les meilleurs résultats possible et assurer de bonnes conditions
de sécurité.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces Consignes de sécurité et parfaitement comprendre le contenu afin d’assurer un
emploi correct. Veuillez respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité.
Ne jamais utiliser l’écran si un problème survient.
Des opérations ou des phénomènes anormaux tels que de la fumée, une odeur bizarre, l’absence d’image, l’absence de son, un son trop fort,
un boîtier endommagé ou des éléments ou encore des câbles endommagés, la pénétration dans l’appareil de liquides ou de particules
étrangères, etc. peuvent provoquer un incendie ou des commotions électriques.
Dans un tel cas, mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation puis retirer la prise mâle de la prise femelle murale
d’alimentation. Après avoir vérifié que la fumée ou l’odeur étrange ont cessé, veuillez contacter votre revendeur. En aucun cas, il ne faut tente
de procéder soi-même à des réparations car ceci pourrait être dangereux.
Ne pas introduire dans l’appareil des liquides ou des objets étrangers.
La pénétration de liquides ou d’objets étrangers peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Soyez particulièrement prudent dans une
maison ou un local où des enfants sont présents.
Si des liquides ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran à plasma, mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation puis
retirer la prise mâle de la prise femelle murale d’alimentation et contacter votre revendeur.
• Ne pas placer l’écran à plasma dans une salle de bains.
• Ne pas exposer l’écran à la pluie ou à l’humidité.
• Ne pas placer des vases, des pots, des verres ou des tasses, des produits de beauté, des liquides comme de l’eau, etc. sur l’écran ou à proximité de l’écran.
• Ne pas placer des métaux, des produits combustibles, etc. sur ou à proximité de l’écran.
Ne jamais démonter l’écran ou tenter de le modifier.
L’écran contient des composants à haute tension. La modification de l’appareil peut provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne jamais retirer un couvercle fixé sur l’appareil.
Ne pas donner de chocs à l’écran.
Si l’écran reçoit des chocs violents et/ou est cassé, ceci peut provoquer des blessures si on continue de l’utiliser on risque de provoquer un
incendie ou des commotions électriques.
Si le panneau en verre de l’écran est cassé ou endommagé, veuillez mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation,
débrancher la prise mâle de la prise femelle murale et contacter votre revendeur.
Ne pas placer l’écran sur une surface instable.
Si l’on fait tomber l’écran et/ou s’il est endommagé, ceci peut provoquer des blessures si on continue de l’utiliser on risque de provoquer un
incendie ou des commotions électriques.
• Ne pas placer l’écran sur une surface instable, en pente ou soumise à des vibrations comme un support bancal ou incliné.
Ne pas empêcher la ventilation de l’écran.
Si la ventilation est obstruée durant le fonctionnement de l’écran ou juste après la mise hors tension, ceci peut provoquer des dommages à
l’appareil et raccourcir la durée de vie de votre moniteur à cause d’une surchauffe. Veuillez faire attention à la ventilation du moniteur.
• Garantir un espace d’au moins 100 mm (10 cm) ou plus entre chaque côté, l’arrière de l’écran, la partie supérieure de l’écran et les autres
objets comme les murs.
• Ne pas placer d’objets à proximité ou contre les ouvertures de ventilation de l’écran.
• Ne jamais bloquer les ouvertures de ventilation de l’écran.
• Ne pas placer l’écran à plasma sur le côté.
• Ne pas couvrir l’écran à plasma avec une nappe, etc.
• Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture (literie, etc.), ou à proximité d’un rideau.
Utiliser uniquement la prise d’alimentation correcte.
Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Utiliser uniquement la prise d’alimentation
correcte conformément aux indications données sur l’écran et les normes de sécurité.
• Le câble d’alimentation inclus doit être utilisé en fonction de la prise femelle utilisée.
Etre prudent avec le branchement du câble d’alimentation.
Un branchement incorrect du câble d’alimentation peut provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne pas toucher le câble d’alimentation avec les mains mouillées.
• Vérifier que la partie de branchement du câble d’alimentation est propre (sans aucune trace de poussière) avant de l’utiliser. Utiliser un
chiffon doux et sec pour nettoyer la prise.
• Introduire bien à fond la prise mâle dans la prise femelle. Eviter d’utiliser une prise femelle qui n’est pas en bon état ou mal fixé ou dont les
contacts ne sont pas stables.
• Ne pas couper la prise qui équipe l’appareil, si l’on retire celle-ci ceci pourrait diminuer les performances de l’appareil. Si vous souhaitez
prolonger le câble d’alimentation, veuillez obtenir une rallonge adéquate ou contacter votre revendeur.
• Si vous avez besoin de remplacer le fusible dans la prise moulée avec un nouveau fusible, veuillez alors le remplacer avec un nouveau de
même valeur, de même type et répondant aux mêmes normes que l’original. Vérifier que le couvercle du fusible a bien été replacé à sa
position originale.
4
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite)
S’assurer que la mise à la terre a bien été effectuée
Brancher la borne de mise à la terre de la prise c.a. de l’écran plasma avec la borne de mise à la terre qui équipe la prise en utilisant le câble
d’alimentation inclus avec l’écran. Si la prise fournie ne s’adapte pas à votre prise femelle, veuillez consulter un électricien pour procéder au
remplacement de la prise femelle obsolète.
Faire attention en manipulant le câble d’alimentation ainsi que les autres câbles de branchement externes.
Si on continue d’utiliser un câble d’alimentation ou d’autres câbles endommagés, ceci peut provoquer un incendie ou des commotions
électriques. Ne pas exposer le câble d’alimentation ou d’autres câbles à la chaleur, à une pression ou une tension excessives.
Si le câble d’alimentation ou d’autres câbles sont endommagés (fils exposés ou cassés, etc.), contacter votre revendeur.
• Ne pas poser l’écran à plasma ou des objets lourds sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. En outre, éviter de les recouvrir avec
une pièce de tissu quelconque (couverture, nappe, etc.) car on risquerait ainsi de les dissimuler et de placer par inadvertance des objets
lourds sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles.
• Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. Lorsque l’on branche ou débranche le câble d’alimentation ou les autres
câbles, vous devez tenir en main la prise ou le connecteur.
• Ne pas placer le câble d’alimentation ou d’autres câbles à proximité d’un dispositif de chauffage.
• Ne pas toucher la prise mâle juste après l’avoir débranché de la prise femelle afin de prévenir les risques d’électrocution ou de commotions électriques.
• Ne pas toucher la prise mâle lorsqu’il y des éclairs ou de la foudre dans le voisinage.
• Eviter d’embobiner le câble d’alimentation ou de le courber fortement.
• Eviter que l’on marche sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles, éviter également de les pincer ou de les coincer notamment au
niveau des prises, des logements et des endroits où ils sortent de l’appareil.
• Ne pas modifier le câble d’alimentation.
Faire attention lorsqu’on manipule les piles de la télécommande
Une manipulation ou une utilisation incorrectes des piles peuvent provoquer un incendie ou entraîner des blessures. Les piles peuvent exploser
si elles ne sont pas utilisées ou traitées correctement.
• Ne pas laisser approcher les enfants ou les animaux des piles. Si elles ont été avalées, consulter immédiatement un médecin afin de procéder
à un traitement d’urgence.
• Ne pas mettre les piles dans de l’eau ou dans le feu.
• Eviter un environnement à haute température ou la proximité d’une flamme.
• Ne pas tenir les piles avec des pincettes métalliques.
• Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Ne pas provoquer le court-circuit des piles.
• Ne pas recharger, démonter ou souder les piles.
• Ne pas donner de chocs physiques aux piles.
• Utiliser uniquement le type de pile spécifié dans le mode d’emploi de ce moniteur.
• S’assurer lorsque l’on met en place les piles que les bornes positives et négatives sont correctement alignées.
• Si vous remarquez une fuite au niveau de la pile, essuyer le liquide et remplacer la pile. Si le liquide adhère à votre corps ou à vos vêtements,
bien rincer avec de l’eau.
• En ce qui concerne le traitement des piles usagées, veuillez respecter la réglementation locale concernant celui-ci.
Faire attention lorsque l’on déplace l’écran.
Une négligence risque de provoquer des blessures ou des dégâts.
• Ne pas déplacer l’écran en cours de fonctionnement. Avant de le déplacer, débrancher le câble d’alimentation ainsi que toutes les autres
connexions externes.
• Nous recommandons vivement que deux personnes déplacent l’écran.
• Eviter de cogner ou de donner des chocs à l’appareil, et prendre un soin particulier à ne pas endommager la surface en verre de l’écran.
Ne rien placer sur l’écran.
Si on place quelque chose sur la partie supérieure de l’écran, ceci risque de provoquer un déséquilibre ou une chute entraînant un blessure ou
des dégâts. Etre particulièrement prudent et attentif dans les endroits où des enfants sont présents.
Eviter les endroits humides ou poussiéreux.
Le fait de placer l’écran dans des endroits enfumé, très humide, poussiéreux, contenant de la suie huileuse ou un gaz corrosif risque de
provoquer un incendie ou des commotions électriques.
• Ne pas placer l’écran près d’une cuisine, d’un humidificateur ou d’autres endroits humides ou enfumés.
Eviter un environnement où la température est élevée.
La chaleur peut avoir un effet négatif sur l’écran et les autres composants, et peut provoquer la transformation, la fusion ou un incendie.
• Ne pas placer l’écran, la télécommande ou d’autres composants dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou à proximité d’un
objet chaud comme un radiateur ou un appareil de chauffage, etc.
• Ne pas placer l’écran dans un endroit où il y a d’importantes variations e température.
Retirer le câble d’alimentation pour une séparation complète.
• Pour des raisons de sécurité, débrancher le câble d’alimentation de l’écran si on ne l’utilise pas durant une période de temps prolongée.
• Avant de procéder au nettoyage de l’écran, le mettre hors tension et débrancher la prise d’alimentation. Une négligence risque de provoquer
des blessures ou des dégâts.
5
FRANÇAIS
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite)
Environnement d’installation
Ne pas obstruer les orifices de ventilation.
Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture, ou à proximité d’un rideau car il existe une possibilité que cela obstrue les orifices
de ventilation de l’écran.
Ne pas placer l’écran aux endroits suivants.
• Des endroits chauds comme à proximité d’un radiateur ou d’un dispositif de chauffage ou des endroits exposés directement aux rayons du soleil.
• Des endroits où il existe des variations importantes de température.
• Des endroits où il y a de la fumée ou de la suie, de la poussière ou haut degré d’humidité.
• Un endroit mal ventilé.
• Un endroit à proximité du feu.
• Un endroit très humide comme une salle de bain ou une salle de douche.
• Un endroit où l’on peut trébucher sur l’écran.
• Des endroits affectés par des vibrations permanentes ou par de fortes vibrations.
• Des endroits qui ne sont pas stables ou planes.
Comment regarder l’écran
Si vous utilisez l’écran dans une pièce trop sombre, vos yeux risquent de se fatiguer.
Veuillez donc utiliser dans une pièce raisonnablement claire.
Evitez que les rayons directs du soleil entrent en contact avec la surface de l’écran afin d’éviter de vous fatiguer les yeux.
Vos yeux seront fatigués si vous regardez l’écran durant une période de temps prolongée.
Relaxer vos yeux en ne regardant pas l’écran de temps en temps.
Veuillez regarder l’écran du haut vers le bas.
Remarque concernant la rétention d’image
L’écran à plasma illumine du phosphore pour afficher les images. La durée de vie d’éclairage du phosphore est limitée. Lorsque l’écran a
été sous tension et éclairé pendant une période de temps prolongé, la luminosité du phosphore se dégradera au point que les images fixes
brûleront la partie de l’écran où elles se trouvent et laisseront une trace résiduelle grise.
Suggestions pour prévenir une telle rétention ou persistance d’image :
Ne pas afficher durant une période de temps prolongée des images très lumineuses ou des images fortement contrastées, tels que des
caractères monochromes ou encore des configurations graphiques.
Ne pas afficher durant une période de temps prolongée des images fixes mais essayer de les ‘’ rafraîchir ‘’ à des intervalles réguliers, ou
essayer de les déplacer en utilisant la fonction de veille de l’écran.
Réduire le contraste et la luminosité.
Comment nettoyer l’écran à plasma
Avant de procéder au nettoyage de l’écran, mettre celui-ci hors tension et débrancher la prise mâle d’alimentation de la prise femelle
murale.
Afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager l’écran à plasma, ne pas cogner ou frotter la surface de l’écran avec des objets acérés, pointus
ou durs. Nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau chaude et ensuite essuyer à sec l’écran
avec un chiffon doux. Si l’écran est vraiment très sale, on peut utiliser éventuellement un détergent doux. Ne pas utiliser de produits détersifs
puissants ou abrasifs.
Comment nettoyer le cadre de l’écran à plasma
Ne jamais utiliser de détergent acide/alcalin, de détergent à l'alcool, de produit de nettoyage abrasif, de savon en poudre, de produit de
nettoyage pour bureautique, de cire pour automobiles, de produit de nettoyage pour vitres, etc., en particulier parce qu'ils provoqueront une
décoloration, des éraflures ou des fissures.
Prévention des problèmes relatifs aux récepteurs radio
Cet écran a été conçu conformément aux normes internationales EMI. Ceci est destiné à prévenir les problèmes concernant les récepteurs radio.
Ne pas approcher l’écran d’un poste de radio.
Régler l’antenne du poste de radio afin que l’écran ne reçoivent pas d’interférences.
Le câble de l’antenne de la radio ne doit pas être placé à proximité de l’écran.
Utiliser un câble coaxial pour l’antenne.
Vous pouvez vérifier si cet écran a un effet sur les récepteurs radio en mettant hors tension tous les équipements autres que l’écran à plasma.
Si vous découvrez un problème de réception avec le poste de radio lorsque vous utilisez l’écran, veuillez vous apporter aux instructions et
conseils mentionnés plus haut.
Précautions concernant le branchement des câbles
S’assurer que tous les raccordements et branchements (y compris les prises d’alimentation, les rallonges et les interconnexions entre les
parties de l’équipement) ont été réalisés correctement et conformément aux instructions des fabricants. Mettre l’appareil hors tension et
débrancher la prise d’alimentation avant de procéder aux branchements ou avant des les modifier.
Vérifier que le connecteur est bien fixé lorsque le câble des signaux est connecté.
Vérifier également que les vis sur le connecteur sont bien resserrés.
Brancher la prise mâle du câble d’alimentation dans une autre prise femelle que celle utilisée pour les autres équipements (postes de radio, etc.)
Utiliser une prise avec une borne de mise à la terre et vérifier qu’elle est bien mise à la terre.
6
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite)
Précautions durant le transport
Soyez prudent lorsque vous transportez l’écran car celui-ci est lourd.
En outre, veuillez utiliser le carton d’emballage d’origine et les matériaux d’emballage lorsque vous transportez l’écran.
Si on transporte l’écran dans un carton autre que celui d’origine, l’écran risque d’être endommagé.
Veuillez conserver soigneusement le carton d’origine ainsi que les matériaux d’emballage.
Ne pas faire subir de chocs physiques à la télécommande à distance.
Un choc physique à la télécommande peut provoquer son endommagement ou des dérangements.
• Veillez à ne pas faire tomber la télécommande.
• Ne pas placer des objets lourds sur la télécommande.
Eviter de forts rayons de lumière.
De forts rayons de lumière (comme les rayons du soleil ou ceux d’un éclairage dans la pièce) sur les capteurs de la télécommande peuvent
invalider les signaux transmis par la télécommande et empêcher leur bonne réception.
Eviter les interférences radio
Toutes interférences produites par des radiations peut troubler l’image ou provoquer des bruits.
• Eviter les générateurs d’interférences radio comme les téléphones portables, les émetteurs-récepteurs à proximité de l’écran.
Régler le volume sonore a un niveau adéquat
Durant la nuit, il est souhaitable de fermer les fenêtres et de maintenir le volume sonore à un niveau bas pour ne pas déranger les voisins.
Précautions à prendre lors de l’installation
Ne pas utiliser des supports de fortune ou improvisés et ne jamais fixer des pattes avec des vis en bois afin de garantir une sécurité totale.
Toujours installer le support approuvé par les fabricants ou des pattes avec les fixations fournies conformément aux instructions.
Utiliser uniquement le chariot, le support ou le module de fixation, le trépied, la console murale ou la table spécifiés par le fabricant, ou
vendu avec l’appareil. Lorsque l’on utilise un chariot, faire attention lorsque l’on déplace l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter les
blessures causés par le basculement éventuellement du dispositif.
Ce produit a été conçu pour être conforme avec les normes de sécurité recommandées concernant l’inclinaison et la stabilité. Ne jamais
appliquer une force excessive à la partie avant, ou à la partie supérieure, du coffret qui pourrait provoquer le basculement ou le
renversement de l’appareil causant ainsi un endommagement du produit et/ou des blessures.
Suivre les instructions données par le fabricant en ce qui concerne le montage mural, sur une étagère ou au plafond.
N’utiliser que les équipements et accessoires spécifiés par le fabricant.
Si vous avez un doute quelconque concernant l’installation, l’opération ou la sécurité de votre équipement, veuillez consulter votre
revendeur.
Autres précautions
Ne pas laisser l’appareil sous tension lorsque personne n’est présent à moins qu’il ne soit spécifiquement précisé que l’appareil a été
conçu pour opérer sans surveillance ou encore est équipé d’un mode de secours. Mettre l’appareil hors tension en coupant l’alimentation
au moyen de l’interrupteur sur l’appareil et indiquer aux membres de la famille comment procéder à cette opération. Prendre des
dispositions spéciales dans le cas de la présence de personnes infirmes ou handicapées.
Le traitement de ce produit comme déchet peut requérir des instructions spécifiques propres à votre lieu de résidence.
Ne jamais prendre de risques avec des équipements électriques quels qu’ils soient. La sécurité avant et mieux vaut prévenir que guérir !
7
FRANÇAIS
PRECAUTIONS
• Veuillez lire attentivement ce Manuel de l’utilisateur et tout spécialement les “ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL” et les “PRECAUTIONS”. Une utilisation fautive peut endommager votre écran à plasma, réduire sa durée de vie ou causer des
blessures à l’utilisateur. Si vous rencontrez une quelconque difficulté dans l’installation ou l’opération de votre écran à plasma, veuillez vous
référer tout d’abord à la section Dépistage des dérangements et dépannage qui se trouve à la fin du manuel.
Dans le cas peu probable où un problème surviendrait à votre écran à plasma, veuillez le débrancher et le mettre hors tension et contacter
immédiatement votre revendeur.
Ne retirer en aucune circonstance le couvercle qui se trouve à l’arrière de votre écran à plasma.
Ne jamais prendre de risques avec les équipements électriques quels qu’ils soient. Afin de pas avoir à le regretter plus tard, il faut toujours
respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et accorder la priorité à la sécurité !
La copie, l’ingénierie ou la compilation inverse par l’utilisateur final de ce produit du logiciel inclus dans ledit produit sont interdites excepté
dans les limites permises par la loi.
• Vous remarquerez lorsque l’écran à plasma a été sous tension pendant une période de temps prolongé que l’écran chauffe. Veuillez noter
que cela est normal. Parfois des petits points brillants ou sombres apparaissent à l’écran. Veuillez noter que ce phénomène est normal.
Afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager l’écran à plasma, ne pas cogner ou frotter la surface de l’écran avec des objets acérés, pointus
ou durs.
8
NOM DES COMPOSANTS
Unité Principale
Coffret
(cadre avant)
Ecran
Vue de face
Panneau de commande
• Les boutons destinés aux
réglages sont situés à la partie
inférieure.
• Des indications sont portées
sur le couvercle arrière afin de
distinguer les différent boutons
de réglage.
26
• ( ) indique la fonction lorsque le MENU est affiché sur l’écran.
• L’interrupteur principal d’alimentation est situé
à la partie inférieure arrière de l’écran.
Récepteur de la
télécommandereceiver
Voyant indicateur
Interrupteur principal
d’alimentation
18
18
Bouton
MENU
Bouton CHOISIR
ENTREE (Bouton OK)
19
Boutons CANAUX
HAUT/BAS (Bouton
CHOISIR)
18
Bouton D’ALIMENTATION
(SECONDAIRE)
Boutons
VOLUME
HAUT/BAS
( Boutons
AJUSTER)
21
19
Précautions à prendre lorsque l’on déplace l’écran
• Comme ce produit est lourd, deux personnes sont nécessaires
pour le transporter en toute sécurité lorsqu’on veut le déplacer.
• Lorsque l’écran est déplacé, il doit être soulevé vers l’avant au
moyen des deux poignées situées à l’arrière, et l’unité doit être
également tenue à sa base des deux côtés pour assurer sa
stabilité.
Vue de la face arrière
15
Poignées
Poignées Poignées
Ter minaux d’entrée RGB
9
Ter minaux de branchement des dispositifs externes
Sur pied (option)
9
FRANÇAIS
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Mise en Place des Piles
1. Appuyez sur la marque h sur le couvercle de piles et
faites glisser le couvercle.
2. Insérez les deux piles fournies (AA, R06, UM-3) dans le
logement de piles.
Orientez les piles correctement (pôles + et -) lorsque vous les
insérez.
3. Fermez le couvercle des piles.
Utilisation de la Télécommande
Utiliser la télécommande à une distance inférieure à 5 m du capteur
du signal de la télécommande et devant celui-ci et dans un angle
inférieur à 30° des deux côtés.
• Ne pas utiliser ensemble une pile nouvelle avec une pile
usagée. Les piles pourraient exploser ou provoquer une fuite,
provoquant un incendie, des blessures ou des taches.
• Lorsque vous mettez en place les piles dans leur logement,
veuillez respecter la polarité correcte comme indiqué sur le
produit. Si elles sont placées dans le mauvais sens, les piles
pourraient exploser ou provoquer une fuite, provoquant un
incendie, des blessures ou des taches.
REMARQUE IMPORTANTE
• Ne pas faire tomber la télécommande ni lui donner des chocs.
• Ne pas asperger la télécommande avec de l’eau ni la déposer
sur un objet mouillé afin d’éviter des dérangements éventuels.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande durant une période de
temps prolongée, veuillez retirer les piles.
• Si la télécommande n’opère plus correctement les signaux
n’étant plus correctement captés, remplacer les piles.
• Une lumière vive comme les rayons directs du soleil affectant le
photorécepteur de la télécommande peuvent provoquer des
dérangements opérationnels. Positionner télécommande peut
provoquer la télécommande de manière à éviter un contact
direct avec une lumière vive.
NOM DES COMPOSANTS (suite)
Télécommande
STANDBY/ON button
Boutons CHOISIR ENTREE
Bouton MENU
Bouton OK
Bouton AUDIO MODE
Bouton VOLUME HAUT/BAS
Boutons PROGRAMME (TV)
Bouton TV/TEXTE
(TV)
Bouton MULTI MODES
Bouton RAPPEL
Sélecteur FUNCTION SELECT
Bouton MODE IMAGE
Bouton CH I/CH II (TV)
Bouton CANAUX HAUT/BAS (TV)
Bouton SOURDINE
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
Within 30
degrees
Within 30
degrees
About 3m
About 3m
About 5m
ATTENTION
Boutons COMMANDE DVD
Bouton RETOUR
Bouton CHOISIR / AJUSTER
Bouton MULTI IMAGES
Appuyez h
Bouton GEL DES IMAGES
10
NOMS DES COMPOSANTS (suite)
Télécommande (suite)
CHOISIR FONCTION
Appuyer sur ce bouton pour indiquer
le mode de fonction avec un voyant.
*1
CHOISIR L’ENTRÉE
Appuyer sur ce bouton pour
changer de mode d’entrée. *2
Film Musique
Favoris Parole
MODE Audio
Vous pouvez rappeler le mode Audio en
appuyant sur ce bouton. A chaque fois
que l’on appuie sur ce bouton, le mode
son change selon la séquence suivante
PROGRAMME
Appuyer sur ces boutons pour choisir
directement un programme de télévision.
MULTI MODES
Si on appuie sur ce bouton en mode
multi-images, le mode multi-images
change.
CH I/II
Ce bouton est réservé uniquement
aux modèles A2 / NICAM.
ZOOM
Si on appuie sur ce bouton on peut
modifier la taille de l’image.
RAPPEL (TV/Vidéo/RGB)
Appuyer sur ce bouton pour afficher le
signal d'entrée.
COMMANDE DVD
Vous pouvez utiliser ces boutons pour
selectionner le modèle de lecteur DVD.
GEL DES IMAGES
Appuyer sur ce bouton pour changer
l’image et passer en mode gel des images
Lorsqu’on appuie de nouveau sur ce
bouton, on retourne au mode normal.
Dynamique
Naturel
Cinéma
MODE IMAGE
Vous pouvez rappeler le mode d’image en
appuyant sur ce bouton. A chaque fois que l’on
appuie sur ce bouton le mode d’image est
modifié selon la séquence suivante.
MULTI IMAGES
Appuyer sur ce bouton pour modifier
l’écran et passer au mode multi-images.
Appuyer de nouveau sur ce bouton
pour revenir à l’image normale.
SOURDINE
Appuyer sur ce bouton pour couper
le son réglé. Après une nouvelle
pression sur ce bouton ou une
pression sur le bouton VOLUME
HAUT, le son reviendra.
HEURE
Une pression sur ce bouton permet
d’indiquer l’heure par affichage à l’écran
lorsque l’on reçoit un programme de
télévision à l’écran y compris le service
TELETEXTE avec l’information concernant
l’heure.
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
*1 FUNCTION SELECT
Cette télécommande présente des fonctions permettant de piloter des lecteurs DVD et des enregistreurs DVD d’une autre marque. Utilisez
le sélecteur TV/DVD pour sélectionner le mode TV ou DVD.
Pour le détail, reportez-vous à 41 .
*2 CHOISIR L’ENTRÉE
Pour le détail, reportez-vous à 19 .
11
FRANÇAIS
NOMS DES COMPOSANTS (suite)
Télécommande (suite)
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Bouton TELETEXTE / TV +
TEXTE
Bouton SOUS-TITRE
Bouton TV /
TELETEXTE
Bouton PAGE HAUT/BAS
Boutons COULEURS (ROUGE,
VERT, JAUNE, BLEU)
Bouton REVELER
Bouton INDEX
REMARQUES
• Certaines pages n’indiquent pas des pages liées à la partie inférieure de l’écran. Pour afficher les pages liées, appuyer
sur le bouton INDEX.
• Se référer à la langue de télétexte indiquée à la page .
Fonction
Ceci fait basculer le récepteur entre le mode TV et le mode TELETEXTE.
En mode TELETEXTE, ce bouton fait basculer entre l’écran TV + TEXTE (Séparation) et TELETEXTE uniquement.
Ceci sélectionne la page d’index.
Utiliser ce bouton pour avoir accès à une service de sous-titre directement plutôt que par le biais d’un
service de TELETEXTE (soumis à la diffusion de service sous-titre).
Ce bouton permet à l’écran de retourner temporairement au mode TV pour une page texte requise. Lorsque
la page texte requise a été reçue, le numéro de page peut également être affiché à la partie supérieure
gauche de l’écran. Appuyer sur le bouton ANNULER pour afficher l’écran TELETEXTE.
Chacun de ces boutons sélectionne une page lien affichée dans la partie inférieure de l’écran.
Ceci permet d’afficher des informations cachées à l’écran (trouvées sur certaines pages TELETEXTE).
Ces boutons augmentent/diminuent le numéro de la page TELETEXTE.
28
FONCTION TELETEXTE
Boutons de la télécommande
TV / TELETEXTE
TELETEXTE / TV + TEXTE
INDEX
SOUS-TITRE
ANNULER
ROUGE
VERT
JAUNE
BLEU
REVELER
PAGE HAUT / BAS
[Boutons pour le mode TELETEXTE]
Bouton ANNULER
12
Mesures anti-basculement
Installer l’appareil dans un endroit stable. Prendre des mesures afin d’éviter que l’appareil ne bascule et ne provoque éventuellement des blessures.
Immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier.
Utiliser un câble, une chaîne et un crampon de fixation disponibles dans le commerce et
immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier.
Fixer à la surface de base
1) Au moyen de vis en bois (deux), fixer l’appareil aux orifices des vis de fixation à l’arrière du
support de bureau comme indiqué sur l’illustration.
2) Au moyen des vis en bois disponibles dans le commerce, immobiliser solidement l’appareil.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
Installation
• Afin de prévenir l’augmentation de la température à l’intérieur de l’appareil, maintenir un espace de 10
cm (soit 4 pouces : pour une installation sur bureau) au minimum entre les côtés de l’appareil et les
autres objets comme les murs, etc. ; afin de ne pas bloquer les orifices de ventilation.(*)
Mur ou
pilier
10cm ou plus*
Câble
ou
chaîne
Crampon
de
fixation
Crochet
Câble ou chaîne
Câble ou chaîne
Crampon
de
fixation
Mur ou pilier
A deux endroits
Vis en bois
Pour installer ce produit, utiliser l’un des modules spéciaux de montage. Un module de montage d’une solidité insuffisante ou d’une
conception inadéquate peut provoquer le basculement de l’appareil ou sa chute, causant un incendie, des commotions électriques ou des
blessures. Veuillez noter que notre société n’assumera absolument aucune responsabilité pour les blessures ou les dégâts matériels
provoqués par l’utilisation d’autres modules de montage que ceux spécifiés ou par une installation incorrecte.
AV ERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Veuillez lire attentivement les CONSIGNES DE SECURITE (pages à ) pour assurer des
conditions de sécurité maximales avant de passer aux étapes suivantes :
• Choisir un endroit approprié et installer l’appareil sur une table à niveau où le support a été fixé.
• Installer l’écran de telle sorte à avoir accès à une prise électrique disponible à proximité.
• S’assurer que l’interrupteur d’alimentation decet écran est bien en position OFF.
7
3
13
FRANÇAIS
(1) Vérifier que l’interrupteur d’alimentation de l’écran est bien en position OFF (Arrêt).
(2) S'assurer que l'interrupteur d'alimentation du dispositif audiovisuel est en position Off.
(3) Utiliser un câble et un connecteur disponibles dans le commerce pour connecter le terminal d'entrée de signaux
situé sur le panneau arrière de ce dispositif et le terminal de sortie de signaux du dispositif audiovisuel.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite)
Connexion à un dispositif Audio Visuel
• Péritel AV1 s'applique à composite/S-vidéo et Péritel AV2 et AV3 s'appliquent à composite/RGB.
• Si le terminal d’entrée de composant et le terminal d’entrée composite AV4 sont connectés en même temps à l’écran, l’entrée de composant
aura la priorité.
• Si un équipement vidéo avec un terminal de sortie S-vidéo est utilisé, une connexion au moyen d’un câble S-vidéo est recommandée afin
d’assurer une qualité vidéo plus fine.
(Si le terminal d’entrée S-vidéo et le terminal d’entrée vidéo AV5 (entrée latérale) sont connectés en même temps à l’écran, l’entrée S-vidéo
aura la priorité.)
• Si le terminal de SORTIE (écran) est connecté à un écran externe avec un terminal de 75 ohms, il est possible de visualiser la même image
que sur l’unité principale. Mais il est possible de ne contrôler que le signal vidéo composite de l’entrée AV1 – AV5 qui est affiché à ce
moment sur l’écran.
• Le terminal utilisateur n’est que pour une entrée AV1. (Le signal de sortie de tuner n’est disponible que pour AV1.)
• Fixer les câbles de raccordement au support avec le crampon de fixation fourni.
HDMI
• L’interface HDMI (interface multi-media haute définition) est une interface digitale basée sur DVI (interface visuelle digitale) qui est une
fonction ajoutée à l’équipement audio-vidéo.
• Il n’y a pas de dégradation à la transmission, car c’est numérique.
• Avec seulement un câble, il est possible de transmettre les deux signaux d’image et audio.
• En cas d'utilisation d'audio analogique par connexion avec connecteur de transformation DVI-HDMI, utiliser un terminal audio analogique
pour l'entrée AV4.
[Un exemple de connexion à des dispositifs audiovisuels]
AV1
AV2
AV3
CVBS
Caractéristique de Peritel
Ecran (panneau arrière)
Haut-parleur (Droit)
Haut-parleur (Gauche)
Câble d’alimentation
Vers les terminaux
de sortie audio
Vers terminal d’entrée/
sortie Péritel
Vers terminal de
sortie Péritel
Vers terminal de
sortie Péritel
Vers terminaux
d'entrée audio
Vers terminaux
d'entrée composite
Vers les terminaux
de sortie composante
Lecteur de DVD
Lecteur de DVD
Lecteur de DVD
Entrée latérale
Casque d'écoute
Vers terminal
de sortie audio
composite S
RÉCÈPTEUR SATELLITE
Antenne
HDMI
S-video
RGB
14
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite)
Connexion à un dispositif Audio Visuel (suite)
Précautions lors du branchement de l’antenne
• Utiliser un câble coaxial qui ne fait pas d’interférences pour connecter l’antenne. Eviter d’utiliser un coaxial plat parallèle car cela pourrait
provoquer des interférences, causant une réception instable et l’apparition de barres parasites à l’écran.
• Eviter d’utiliser une antenne intérieur, car celle-ci pourrait être affectée par des interférences. Veuillez utiliser un réseau de télédistribution
câblée ou une antenne extérieure.
• Faire en sorte que le câble d’alimentation soit le plus éloigné possible du câble de l’antenne.
S’il y a apparition de parasites dans l’image d’un canaux basse bande VHF, veuillez utiliser un câble doublement blindé (non fourni) pour RF
LEADS afin de réduire les parasites.
15
FRANÇAIS
(1) S’assurer que les signaux d’affichage de l’ordinateur personnel que l’on souhaite utiliser sont compatibles avec
les caractéristiques techniques de cet appareil.
• Voir ‘’ CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ‘’ concernant les spécifications de cet appareil. Pages ~ .
(2) S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’ordinateur est bien en position OFF.
(3) Connecter le terminal d’entrée des signaux (RGB 1 ou RGB 2) situé sur le panneau arrière de l’appareil au terminal
de sortie des signaux d’affichage de l’ordinateur.
• Utiliser un câble qui s’adapte au terminal d’entrée de cet appareil et au terminal de sortie de l’ordinateur.
• En fonction du type d’ordinateur personnel auquel l’écran sera connecté, l’utilisation d’un adaptateur de
conversion optionnel ou de l’adaptateur fourni avec l’ordinateur personnel peut être nécessaire dans certains
cas. Pour de plus amples détails, se référer au Mode d’emploi de l’ordinateur personnel ou interroger le
fabricant de l’ordinateur ou le revendeur local.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite)
Branchement à un Ordinateur Personnel
46 50
(D-sub)(DVI)
Ecran (panneau arrière)
Haut-parleur (D) Haut-parleur (G)
Connecteur
du câble d’alimentation
Câble
d’alimentation
Vers
terminal
de sortie
signaux
(DVI)
Vers
terminal
de sortie
audio
Mini jack
stéréo
3,5 mm
PC
Vers
terminal
de sortie
signaux
(D-sub)
Branchement à un Ordinateur Personnel
• Réglage
RGB1: DVI-PC
RGB2: RGB
Pour les détails, se référer aux pages .
49
50
16
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite)
Montage de l’entrée latérale
1. Fixer le support de l’entrée latérale.
REMARQUES
A propos de la vis de fixation pour l'entrée latérale
• La vis de fixation est fixée sur le support avec le ruban de la
manière indiquée ci-dessous.
2. Monter l’entrée latérale dans le support de fixation.
Fixer l’entrée latérale au support de haut-parleur avec les vis.
Voir la figure ci-dessous sur la manière de traiter le câble.
Vis x 2
Support
Trou de vis
Vis
Crampons
de fixation
Entrée latérale
17
FRANÇAIS
Brancher le câble d’alimentation après avoir procédé à tous les autres branchements et connexions.
1 Brancher le câble d’alimentation à cet écran.
2 Brancher la prise du câble d’alimentation.
(Le type de prise peut être différent de celui indiqué selon les pays concernés.)
• N’utiliser que le câble d’alimentation fourni.
• Ne pas utiliser un voltage d’alimentation autre que celui indiqué (C.A. 100-240V, 50/60 Hz) car ceci pourrait provoquer un incendie ou des
chocs électriques.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite)
Branchement du Câble d’Alimentation
ATTENTION
Uniquement
Royaume-Uni
Europe
18
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION
Voyant indicateur
Interrupteur principal
d’alimentation
Bouton d’alimentation
(secondaire)
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Bouton
STANDBY/ON
Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF)
• Pour mettre l’écran sous tension, appuyer sur
l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le
placer sur ON, et ensuite appuyer sur le bouton
d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la
télécommande sur le bouton
STANDBY/ON
ON.
• Pour mettre l’écran hors tension, appuyer sur le bouton
d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la
télécommande sur le bouton
STANDBY/ON
OFF, et ensuite
appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de
l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le
placer sur OFF.
• Durant l’utilisation normale de l’écran, l’interrupteur principal
d’alimentation est placé sur la position ON, et alors l’écran peut
être mis sous tension (ON) ou hors tension (OFF) au moyen soit
du bouton
STANDBY/ON
(secondaire) de l’écran soit du bouton
d’alimentation ON/OFF de la télécommande.
Voyant indicateur
Lorsque le voyant indicateur s’allume en orange ou le message
‘’ Pas de signal sync.‘’, ou ‘’ Economie d’énergie ‘’ ou ‘’ Fréquence
Scan invalide ‘’ apparaît à l’écran, il y a quelque chose d’inhabituel
concernant l’état de réception.
Voir ‘’ Mode économiseur d’énergie ‘’ ou ‘’ Symptômes qui
sembleraient être des dérangements ‘’. Page ”
REMARQUE IMPORTANTE
• Eviter de mettre sous tension et hors tension l’écran de
manière répétée et à de courts intervalles. Ceci risquerait de
provoquer des dérangements.
• Placer en position OFF l’interrupteur principal d’alimentation de
l’écran lorsque vous n’utilisez pas l’écran pendant une période
de temps prolongée.
• Si une panne de courant survient alors que l’écran fonctionne,
il demeurera en position d’alimentation ON jusqu’à ce que le
courant soit rétabli. Placer en position OFF l’interrupteur
principal d’alimentation de l’écran avant de quitter l’écran.
41 42
Voyant
indicateur
Off
S’allume en
rouge
S’allume en
vert
S’allume en
orange
Etat
Off
Off
(veille)
On
Off
(Economie
d’énergie)
Opère
Lorsque l’interrupteur principal
d’alimentation est positionné sur OFF.
Lorsque l’interrupteur principal
d’alimentation est placé sur la position
ON, et que le bouton STANDBY/ON
sur la télécommande ou le bouton
d’alimentation (secondaire) sur le côté
inférieur de l’avant du cadre est OFF.
Lorsque l’interrupteur principal
d’alimentation est placé sur la position
ON, et que le bouton STANDBY/ON
sur la télécommande ou le bouton
d’alimentation (secondaire) sur le côté
inférieur de l’avant du cadre est ON.
Lorsque l’interrupteur principal
d’alimentation est placé sur la position
ON, et que le bouton STANDBY/ON
sur la télécommande ou le bouton
d’alimentation (secondaire) sur le côté
inférieur de l’avant du cadre est ON.
Toutefois, état en mode
ECONOMISEUR D’ENERGIE.
43
19
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Bouton CHOISIR ENTREE
Boutons
CHOISIR
ENTREE
Bouton CANAUX
HAUT/BAS (TV)
Boutons
PROGRAMME (TV)
Bouton ZOOM
Changement d’Entrée
TV AV1 AV2 AV3 AV4
RGB2 RGB1 AV6 AV5
• On peut changer l’entrée en appuyant sur les boutons
AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ou RGB2 de la
télécommande.
• L’entrée peut être changée à TV par une pression sur
les boutons CANAUX HAUT/BAS ou les boutons
PROGRAMME.
• L’entrée peut être modifiée selon la séquence AV1
AV2 AV3 AV4 AV5 AV6 RGB1 RGB2 en
appuyant sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’écran.
Bouton CANAUX HAUT/BAS (TV)
Chaque fois que le bouton TAILLE de la télécommande
ou de l’écran est enfoncé, la taille d’affichage de l’écran
changera selon une séquence fixée et l’état sera affiché
à la partie inférieure de l’écran.
• Durant l’entrée du signal TV/VIDEO (AV4, AV5, AV6,
RGB1 (réglé à [DVI-STB]) et RGB2 (réglé à
[Composant])
• La taille sera fixée comme mode Complet (Full mode) et ne
changera pas lors de la réception du signal composante de 1080i/
50, 1080i/60, 720p/50 ou 720p/60.
4:3 Panoramique Zoom
Complet Cinéma
Complet
Changement de Taille
• Durant l’entrée du signal AV1~ AV3
• (Auto) est le mode utilisant le signal de changement provenant de
l’équipement connecté au terminal AV1~ AV3 inclus dans la fiche N°8
du connecteur Péritel qui indique le format d’image de la source vidéo.
Lorsque le signal de changement n’a pas été détecté, le réglage Zoom
par défaut dans le Menu de fonction est utilisé pour choisir.
• During TV mode
• (Auto) est le mode utilisant les Signaux Grand Ecran (WSS/Wide Screen
Signals) qui identifient le format d’image des films et des émissions
diffusés. Différentes stations de télévision transmettent actuellement les
signaux WSS. Ils peuvent être détectés et l’écran sélectionne
automatiquement le format correct. Toutefois, comme certaines stations ne
transmettent pas les signaux WSS, cet écran ne reconnaîtra pas dans ce
cas le format qui est transmis. Par conséquent, le réglage du Zoom par
défaut dans le Menu Fonction est utilisé pour procéder à la sélection
lorsque les signaux WSS n’ont pas été envoyés ou n’ont pas été détectés.
Affiche fidèlement une image 4:3 sur un
écran 16:9.
Affiche une image 4:3 sur un écran 16:9
avec la hauteur et la largeur du milieu de
l’écran élargi en échelles égales avec les
deux côtés apparaissant un peu agrandis.
Affiche fidèlement une image de taille 16:9
VISTA dans l’image 4:3 sur un écran 16:9.
Affiche fidèlement une image de taille 16:9
VISTA sur un écran 4:3 dans la taille
verticale standard mais contracté
horizontalement.*
Blanc des deux côtés
• L’image 4:3 est appelée image ‘’ boîte aux lettres‘’.
• Dans certains cas, un léger blanc peut demeurer
dans les parties supérieure et inférieure de l’écran.
* Une image avec un aspect d’apparence
de16:9 se contracte horizonatalement à
4:3pour s’afficher sur un écran 4:3.
Lorsque vous souhaitez Régler la taille sur Ecran d’affichageSignal d’entrée Remarques
(Signal 4:3)
(Vista)
(Contracté)
4 : 3
Panoramique
Zoom
Complet
Auto Complet Zoom
14:9Zoom C14:9L
Auto Complet Zoom
14:9Zoom C14:9L
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
Bouton RAPPEL
Diagramme de la sélection de la taille d’affichage
20
La position de l’image verticale peut être ajustée pour les modes (Panoramic), (Zoom), (C14 :9L) et (14 :9Zoom) de la manière suivante.
1. Appuyer sur le bouton TAILLE et les boutons CHOISIR
durant l’affichage de la taille de l’image.
2. L’affichage de la position apparaîtra à l’écran.
3. La plage d’ajustement pour chaque taille d’image est indiquée ci-dessous.
[Panoramic] - 12 á + 12
[Zoom] - 31 á + 31
[C14 : 9L] and [14 : 9Zoom] - 16 á + 16
4. Lorsque le signal de composant 1080i/60 est reçu, la position verticale ne peut être ajustée que d’un cran vers le haut. (La plage: 0 à +1)
Position + 31 Position - 31
Appuyer sur Appuyer sur
REMARQUE IMPORTANTE
Utilisation avec un moniteur grand écran
• Cet écran possède une caractéristique de sélection du mode d’écran. Si un mode d’écran incompatible est choisi pour afficher certains logiciels, tels un
programme de télévision, les images apparaîtront d’une manière différente de l’original. Veuillez prendre ceci en considération lorsque vous choisissez le mode
d’écran.
• L’utilisation de cet écran dans le mode d’affichage élargi avec la caractéristique large possible dans les cafés, les hôtels et autres établissements pour être visualisé
à des fins commerciales ou publiques peut enfreindre les droits de copyright protégés par la Loi sur la propriété industrielle et intellectuelle.
• Lorsqu’une image normale 4:3 est affichée sur l’ensemble de l’écran en mode Panoramic, certaines parties de la périphérie de l’image peuvent disparaître et/ou
apparaître comme déformées dans certains cas. Utiliser le mode 4:3 pour visualiser des images créées en mode 4:3.
Ce mode permet de visualiser un contenu 4:3 sans distorsion de l’image.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Changement de Taille (suite)
Affiche une image 14:9 sur un écran 16:9
étendu verticalement et contracté
horizontalement.
Affiche une image 14:9 élargie
verticalement sur l’écran 16:9.
Ce mode est fourni pour le programme de
télédiffusion avec WWS Code – C14:9L.
Ce mode est fourni pour le programme de
télédiffusion avec WWS Code – 14:9 Zoom.
Lorsque vous souhaitez Régler la taille sur Ecran d’affichage
Signal d’entrée
Remarques
(Signal 14:9)
(Signal 14:9)
C14 : 9L
14 : 9Zoom
• Durant l’entrée RGB (RGB1 (réglé à [DVI-PC]) et RGB2 (réglé à [RGB]))
* Le mode Réel donne l’image de la même forme comme affichée sur un écran d’ordinateur.
Ce mode est disponible uniquement pour VGA (640 X 480) et WVGA (864 X 480).
Diagramme de sélection de l’aire d’affichage (Entrée RGB)
Résolution
Affichage
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
(UXGA)
Affichage
Complet
Complet
Normale Réel Zoom 1 Zoom2 Zoom3
Affichage circulaire
* Uniquement VGA et
W-VGA
Normale Complet Zoom1
Réel* Zoom3 Zoom2
Les processus tels que la compression et l’expansion sont exécutés pour l’affichage des signaux susmentionnés. Pour cette raison, il existe
une possibilité que l’on remarque un effet de scintillement pour Zoom (1 – 3) en fonction du contenu de l’affichage. Si cela survient, si l’on
place le Filtre Vertical en position On (Page ), cela peut réduire le scintillement.
31
21
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Réglage du Volume
Le volume sonore peut être ajusté en appuyant sur les
boutons
et de la télécommande (ou les boutons
de contrôle du volume
et de l’écran).
• Lorsque l’on appuie sur un bouton, le guide de l’état de
réglage du volume sonore est affiché à l’écran.
• Le volume sonore augmentera lorsque l’on appuie sur le bouton
pendant que le guide est affiché à l’écran.
• Le volume sonore diminuera lorsque l’on appuie sur le bouton
pendant que le guide est affiché à l’écran.
Mode Sourdine Audio
Volume 15
Valeur de réglage du volume
Adjustment status guide display
Le volume sonore peut être mis provisoirement en
sourdine en appuyant sur le bouton SOURDINE qui se
trouve sur la télécommande.
• Lorsque l’on appuie sur un bouton, le guide de l’état de
réglage du volume (en magenta) est affiché à l’écran.
• Le réglage du volume peut être diminué en appuyant sur le
bouton en mode sourdine.
• Le mode sourdine peut être annulé en appuyant sur le bouton
ou sur le bouton SOURDINE en mode sourdine ;
• Le son en provenance du terminal de casque n’est pas mis en
sourdine.
• Le son en provenance du haut-parleur est automatiquement mis
en sourdine pendant le branchement du casque au terminal de
casque de l’entrée latérale (AV5).
Lorsque l’on appuie une nouvelle fois sur le bouton
SOURDINE de la télécommande, le mode sourdine sera
annulé ; et l’affichage du volume (en vert) apparaîtra et le
son reviendra.
Volume 15
Valeur de réglage du volume
Affichage du guide de l’état de réglage
(La couleur de l’affichage changera au magenta: volume
Sourdine)
22
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Attichage á l’Écran des Signaux d’Entrée
Le statut du signal d’entrée peut être affiché sur l’écran
par une pression sur le bouton RAPPEL de la
télécommande.
• L’affichage disparaîtra après environ 6 secondes.
Minuterie-arrêt
Minuterie-marche
1
ABCDE
-- -- Min.
-- -- : -- -- BG
OFF
Position TV
Nom
TV
Minuterie-arrêt
Minuterie-marche
AV1
Composite
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
Mode d’entrée
Mode signal
VIDEO
Minuterie-arrêt
Minuterie-marche
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
RGB
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Bouton RAPPEL
Mode d’entrée
Mode signal
Fréquence horizontale d’entrée
Fréquence verticale d’entrée
Mode son
23
FRANÇAIS
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
Bouton RAPPEL
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Activer le Mode SEPARATION à partir de l’écran TV
Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGES, 2 images sont affichées.
• L’icône de haut-parleur peut être décalée à gauche et à droite par une pression sur les boutons CHOISIR
et
; le son sera délivré du côté sur lequel est située l’icône de haut-parleur.
• La même entrée de signaux ne peut sélectionnée en même temps pour les deux écrans.
• Le canaux TV peut être modifié par une pression sur les bouton CANAUX HAUT/BAS situés sur la
télécommande.
• Le mode d’entrée des signaux de l’Image-A ou de l’image-B (celui sur laquelle est situé l’icône du haut-
parleur ne peut pas être sélectionnée en appuyant sur le boutons CHOISIR ENTREE de la télécommande.
• Si on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGES annulera le mode MULTI IMAGES.
• Se référer au tableau pour le mode 2 images (Séparation). Page
AB
5AV1
5
8
6
11
B1
B2
B3
A
1234
5678
9101112
24
Boutons CHOISIR
/ AJUSTER
(
, , , )
Bouton CANAUX
HAUT/BAS
Bouton MULTI
IMAGES
Bouton MULTI
MODES
Bouton CHOISIR
ENTREE
Activer le Mode 4 images à partir de l’écran TV
Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGES en Mode 2 images, 4 images seront affichées.
• Appuyer sur les boutons CHOISIR
et
pour choisir l’image A ou l’image B indiquée par un triangle
rouge. Pour les images de droite, appuyer sur les boutons CHOISIR
et
pour choisir l’image.
L’affichage d’entrée de l’image choisie passe au vert.
• Le canaux TV peut être modifié par une pression sur les bouton CANAUX HAUT/BAS situés sur la
télécommande.
• Le son ne peut être délivré que de l’image A dans le mode 4 images.
• Le mode d’entrée de signal de composant ne peut pas être choisi dans les images B. Se référer au tableau
du mode 4 images.
• Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGES en mode 4 images, le mode multu-images sera annulé. Puis une
nouvelle pression sur le bouton MULTI IMAGES affichera.
Activer le Mode 12 images à partir de l’écran TV
Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGES en Mode 4 images, 12 images
seront affichées.
• A partir du canaux 1, les canaux préréglés s’afficheront automatiquement en séquence dans les 12 fenêtres.
• Cette fonction est active uniquement en mode TV.
• Après plusieurs secondes, les images sont rafraîchies une par une.
• Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGES en mode 12 images, on annule le mode MULTI IMAGES. Si alors
on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGES, les 12 images seront de nouveau affichées.
• Si on appuie sur le bouton MULTI MODES en mode 12 images, le mode 2 images (Séparation) sera activé.
24
Affichage MULTI IMAGES
Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGES de la
télécommande, de multiples images seront affichées. Et
on peut choisir parmi trois types d’écran en appuyant
sur le bouton MULTI MODES de la télécommande.
Le mode MULTI IMAGES changera selon la séquence
suivante à chaque fois que l’on appuiera sur le bouton
MULTI MODES.
2 images (Séparation) 4 images 12 images
24
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Activation du mode SEPARATION à partir de l’écran d’entrée vidéo
Si l’on appuie une fois sur le bouton MULTI IMAGES, deux images sont affichées.
• L’icône de haut-parleur peut être décalée à gauche et à droite par une pression sur les boutons CHOISIR
et . Le son de la vidéo sera délivré du côté sur lequel est située l’icône de haut-parleur.
• Le même mode d’entrée vidéo ne peut être choisi pour les deux écrans en même temps.
• Si l’on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGES, on annule l’affichage des deux images.
• Se référer au tableau pour le mode des 2 images (Séparation).
REMARQUES
• Même si l’entrée du signal de synchronisation horizontal / vertical (ou le signal vidéo) s’arrête en mode d’affichage, le mode ne basculera pas
en mode d’économie d’énergie.
• Veuillez faire attention car la rétention d’image survient si l’affichage dans un état d’affiche MULTI IMAGES est laissé ainsi durant une période
de temps prolongée.
AV1 AV2
RGB2
AV1
(Sous-
écran)
Principal Secondaire
Affichage MULTI IMAGES (suite)
2 Images (Séparation)
REMARQUE :
Environ 720p/50Hz
• 720p/50Hz est compatible avec AV4, AV6 et RGB1 (DVI-STB) uniquement en mode d’image unique.
• RGB 2 (composant) n’est pas disponible pour 720p/50Hz.
Secondaire 1
Secondaire 2
Secondaire 3
Principal
( : disponible)
Ter minal d’entrée
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
RGB
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
RÉCÈPTEUR SATELLITE
Composante
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
576i
576p
480i
480p
1080i/
50
1080i/
60
720p/
60
RÉCÈPTEUR
SATELLITE
Composante
AV1
~AV5
AV2
AV3
AV1
AV2
RGB1
RGB2
AV1~AV5 AV4, AV6 RGB1 RGB2
Principal
Secondaire
720p/
50
TELE
TEXTTV
RGB
AV2, AV3
4 Images
( : disponible)
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
RGB
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
RÉCÈPTEUR SATELLITE
Composante
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
576i
576p
480i
480p
1080i/
50
1080i/
60
720p/
60
RÉCÈPTEUR
SATELLITE
Composante
AV1
~AV5
AV2
AV3
AV4
AV6
RGB1
RGB2
AV1~AV5 AV4, AV6 RGB1 RGB2
720p/
50
TELE
TEXTTV
RGB
AV2, AV3
Activer le mode MULTI IMAGES à partir de l’écran d’entrée RGB
Si on appuie une fois sur le bouton PinP, deux images sont affichées.
• Ce mode est disponible depuis l’entrée RGB1 (DVI-PC) et RGB2 (RGB).
• L’icône de haut-parleur peut être décalée en haut et en bas par une pression sur les boutons CHOISIR
et
. Le son sera généré du côté sur lequel est située l’icône de haut-parleur.
• La position de l’écran secondaire peut être choisie vers le haut et vers le bas en appuyant sur les boutons
CHOISIR
et
.
• L’écran secondaire peut être choisi avec les boutons AV1 - AV6, les boutons CANAUX TV à partir de l’état dans
lequel apparaît l’icône du haut-parleur du côté gauche de AV
, etc. comme indiqué sur le diagramme à droite.
• Si l’on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGES, on annule l’affichage des deux images.
• Le ‘’ Mode fréquence ‘’ qui se trouve dans le menu de réglage initial doit être placé sur Film/cinéma (Movie)
lorsque l’écran secondaire est le signal composant de 1080i/50 ou de 1080i/60.
AV1 : Affiche le signal d’entrée VIDEO de l’écran secondaire.
Secondaire
Principal
Ter minal d’entrée
25
FRANÇAIS
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
GEL DES IMAGES
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Gel d’Image
Si on appuie sur le bouton de Gel des Images de la télécommande, l’écran passe en mode
gel des Images.
• Il existe deux types de mode de gel d’écran, Séparation et effet strobe que vous pouvez choisir avec le
réglage du Mode Gel des Images dans le Menu Fonction.
• Le mode Séparation affichera 2 images provenant de la même source à l’écran avec une image activée et
une autre fixe.
• Le mode effet strobe affichera 12 images avec la dernière active et les 11 autres fenêtres resteront fixes.
• Si on appuie de nouveau, l’écran revient à l’état normal.
• Outre le mode TV, cette fonction est également disponible à partir du mode d’entrée vidéo. Se référer au
tableau comme indiqué ci-dessous:
TV
PAL, SECAM
NTSC3.58/4.43
SCART (RGB)
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
RGB, DVI-PC
Séparation
effet strobe
( : disponible)
[Séparation]
[effet strobe]
1234
5678
9101112
Actif
AB
5
26
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Utilisation du Menu
(Menu affiche à l’écran)
Lorsque l’on appuie sur le bouton MENU, l’écran du
menu d’ajustement/réglage s’affiche à l’écran. A partir de
cet écran, il est possible d’ajuster et de régler le signal
PC au moyen du bouton CHOISIR, du bouton AJUSTER
et du bouton OK.
• Se référer aux pages ~ en ce qui concerne les
éléments à ajuster et les réglages.
Exemple : Choisir l’écran de l’image
1. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher l’écran du
MENU PRINCIPAL.
2. Appuyer sur le bouton OK pour afficher l’écran du
Menu Image. (Utiliser les boutons CHOISIR et pour
choisir les autres rubriques.)
3. Utiliser les boutons CHOISIR et pour choisir
l’élément à ajuster et puis utiliser les boutons AJUSTER
et Apour ajuster (exemple : le contraste).
• Appuyer sur le bouton RETOUR pour revenir à l’écran précédent.
• S’il n’y a aucune opération pendant une période d’une minute,
l’écran du MENU d’ajustement se refermera automatiquement.
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
27 39
Image
Contraste : + 31
Luminosité : – 31
Couleur : 0
Teinte : + 31
Amélioration image : Off
Temp. couleur : Normale
Ajust. Temp. Couleur
Réini. Réini.
Choisir Retour Sortie
OK
Contraste
Proch/Pré
Ajuster Retour
+ 31
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Bouton RAPPEL
Bouton CHOISIR /
AJUSTER
(
, , , )
Bouton MENU
Bouton RETOUR
Bouton OK
27
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Réglage Initial (TV mode)
Rég. Init.
Langue télétexte
Europe de l’ouest
Europe de l’est
Cyrillique
Grecque/Turc
Choisir Retour Sortie
MENU
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Rég. Init.
Réglage Auto
Réglage manuel
Réglage fin
Débuter
Langue télétexte
Arrêt auto Off
Choisir Régler Retour
OK
Rég. Init.
Réglage Auto
Réglage manuel
Réglage fin
Débuter
Langue télétexte
Arrêt auto Off
Choisir Régler Retour
OK
Rég. Init.
Réglage manuel
Position 99
Cherch. C 22
Dec. Off
Nom ABCDE
Système sonore BG
Système de couleurs Auto
Saut Off
Réduct. du bruit Off
Choisir Retour Sortie
Rég. Init.
Réglage Auto
Pays
Portugal
Saint Marin
Espagne
Suède
Suisse
Turquie
Royaume-uni
Cherch.
Choisir Régler Retour
OK
Rég. Init.
Réglage Auto
Réglage manuel
Réglage fin
Débuter
Langue télétexte
Arrêt auto Off
Choisir Régler Retour
OK
Rég. Init. Prog. No.199
Réglage fin +56
Choisir Ajuster Retour
Rég. Init.
Réglage Auto
Pays
Grèce
Hongrie
Islande
Irlande
Italie
Pays-Bas
Norvège
Pologne
Cherch.
Choisir Régler Retour
OK
Rég. Init.
Réglage Auto
Réglage manuel
Réglage fin
Débuter
Langue télétexte
Arrêt auto Off
Choisir Régler Retour
OK
Rég. Init.
Débuter
Position Nom C,S,MHz
100 ABCDE 471MHz
101 BBC1 511MHz
102 ----- -----
103 BBC 567MHz
104 FGHIJ 487MHz
105 XYZAB 543MHz
106 ----- 225MHz
107 ----- 599MHz
Choisir Retour Sortie
Rég. Init.
Réglage Auto
Pays
Autriche
Belgique
Croatie
République tchèque
Danemark
Finlande
France
Allemagne
Cherch.
Choisir Régler Retour
OK
Rég. Init.
Réglage Auto
Réglage manuel
Réglage fin
Débuter
Langue télétexte
Arrêt auto Off
Choisir Régler Retour
OK
Rég. Init.
Réglage Auto
Pays
Autriche
Belgique
Croatie
République tchèque
Danemark
Finlande
France
Allemagne
Cherch.
Choisir Régler Retour
OK
Rég. Init.
Réglage Auto
Balayage Des Canaux: 33
Annuler
OK
Annuler
28
Suggestions pour les réglage initial
Choisir le nom du pays au moyen des boutons CHOISIR et et
appuyer sur OK.
• Si certaines stations requises ne peuvent pas être préréglées avec la
fonction réglage automatique, choisir et prérégler la station en la
position requise au moyen de l’opération de réglage manuel.
Appuyer sur le bouton OK et cela commence en réglage automatique.
Régler le numéro de position (0-199 et AV00) ou le numéro de canaux
avec les boutons CANAUX HAUT/BAS (+) (–).
En premier, choisir la méthode d’entrée du canaux, en entrant un numéro
de canaux à deux chiffres (CH), un numéro de S-bande à deux chiffres ou
une fréquence à 3 chiffres (MHz), en appuyant sur le bouton OK.
Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons NUMERO
0 – 9. Si le numéro est normal, la recherche de canaux débute.
Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons
NUMERO
0 – 9. Si le numéro est normal, la recherche de canaux débute.
Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons NUMERO 0 –
9. Si le numéro est normal, la recherche de canaux débute.
Régler normalement sur Off. Si réglé sur On, le terminal AV1 (Péritel)
opère comme une sortie de signal TV, et l’écran change pour afficher
automatiquement le signal d’entrée AV1 (Péritel).
Ceci est utilisé pour entrer le nom de la station de télévision avec moins
de 5 lettres. Après avoir placé le curseur sur le premier chiffre, choisir
une lettre au moyen des boutons CHOISIR
et et passer au chiffre
suivant au moyen du bouton AJUSTER .
Appuyer de nouveau sur le
bouton OK après la fin de l’opération.
• Les lettres, chiffres et signes que l’on peut sélectionner sont les
suivants : ‘’ 0 ‘’ – ‘’ 9 ‘’, ‘’ A ‘’ – ‘’ Z ‘’, ‘’ + ‘’, ‘’ –‘’, ‘’ ‘’ (espace vide), ‘’ , ‘’
(virgule), ‘’ . ‘’ (point final).
Sélectionner le Système Son parmi les 5 réglages différents.
Sélectionner le Système Son parmi les 5 réglages différents.
Si cette fonction est réglée sur On, cette position sera sautée lors de la
sélection des positions au moyen des bouton CANAUX HAUT/BAS
et
.Cette fonction est automatiquement réglée sur On pour les canaux
ne diffusant pas.
Si cette fonction est réglée sur On, ceci aide à réduire les interférences
parasitaires visibles à l’écran, spécialement dans les zones de réception
de signaux plus faibles.
Après avoir achevé le réglage fin, appuyer sur le bouton RETOUR pour
sortir de ce mode.
• La plage variable est –56 - +56.
Appuyer sur le bouton OK à la ligne requise pour changer l’ordre, alors
les caractères deviendront verts. Et déplacer vers le haut ou vers le bas
dans la liste en appuyant sur les boutons CHOISIR
et . Et appuyer
sur le bouton OK pour le terminer. Appuyer sur le bouton RETOUR pour
sortir de ce mode.
Choisir la langue de télétexte, en fonction de la zone utilisée avec les 4
réglages: Europe de l'Ouest, Europe de l'Est, Cyrillique et Grec/Turc.
Si réglé sur On, l’alimentation sera coupée lorsqu’il n’y a pas de signal
de transmission ni d’opération pendant environ 10 minutes en mode TV.
Rubriques choisies
Réglage Auto
Pays
Cherch.
Réglage manuel
Position
Cherch.
(C--)
(S--)
(--MHz)
Déc.
Nom
Système sonore
Système de couleurs
Saut
Réduct. du bruit
Réglage fin
Débuter
(Une ligne de la liste Position)
Langue de télétexte
Arrêt auto
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Réglage Initial (TV mode) (Suite)
Augmente les données
fréquence pour le tuner
principal.
Diminue les données
fréquence pour le tuner
principal.
Off On
Off On
Off On
Auto PAL SECAM
NTSC3.58 NTSC4.43
L L' BG
DK I
( :Une lettre)
Off On
1 2 3
••••••
199 AV00
(Page1) (Page2) (Page3)
29
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Réglage Initial (Video mode)
Système 1 Système 2
Auto PAL SECAM
Système 1
Système 2
NTSC3.58 NTSC4.43
Auto NTSC-M
PAL-N PAL-M
S-vidéo Composite
Auto HDTV SDTV/DVD
TV Moniteur
DVI-PC DVI-STB
RGB Composante
Auto HDTV SDTV/DVD
MENU
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Rég. Init.
Système Système 1
Système de couleurs
Entrée Vidéo
Sortie péritel Moniteur
RGB1 DVI-STB
RGB2 Composante
HDTV
Choisir Régler Retour
OK
Rég. Init.
Système de couleurs
AV1 Auto
AV2 PAL
AV3 SECAM
AV4 PAL
AV5 Auto
Choisir Retour Sortie
Rég. Init.
Système Système 1
Système de couleurs
Entrée Vidéo
Sortie péritel Moniteur
RGB1 DVI-STB
RGB2 Composante
HDTV
Choisir Régler Retour
OK
Rég. Init.
Entrée Vidéo
AV1 Composite
AV4 Auto
Choisir Retour Sortie
Suggestion pour le réglage initial
Ne modifie pas les réglages initiaux.
(Système 1 : Europe / Asie, Système 2 : Amérique du Nord)
Ceci devrait correspondre au système de couleurs du signal
provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée
vidéo AV1-AV5.
• Placer normalement en mode Auto. Le système du signal
d’entrée sera reconnu automatiquement.
• Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits parasites ou
se trouve à un faible niveau en mode Auto et que l’opération
apparaît instable, régler cette fonction afin qu’elle corresponde
au signal d’entrée. disponible (grisé).
• Lorsque le signal composante est reçu, ceci ne sera pas
disponible(grisé).
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant
de l'équipement qui est connecté à l'entrée Péritel AV1.
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant
de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée vidéo AV1.
• Régler normalement sur Auto. Le mode de signal du signal
d’entrée sera automatiquement reconnu.
• Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits parasites ou se
trouve à un faible niveau en mode Auto et que l’opération
apparaît instable, régler cette fonction afin qu’elle corresponde
au signal d’entrée.
La sortie TV.AV1 (Péritel) sera spécifiée comme la sortie du signal
TV.
Ecran . La sortie AV1 (Péritel) peut visualiser l’image sur l’unité
principale. Mais il est possible de contrôler uniquement le signal
vidéo composite à partir des signaux AV2, AV3, AV4 et AV5 qui
sont affichés à l’écran à ce moment-là.
• Si la fonction Discrambler est activée, le mode sera
automatiquement fixé sur TV.
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant
de l’équipement qui est connecté au terminal DVI RGB1.
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant
de l’équipement qui est connecté au terminal D-sub RGB2.
Cette étape ne doit être réglée que lorsque [Composante] est
choisi lors de la 1ère phase.
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant
de l’équipement qui est connecté au terminal D-sub RGB2.
• Régler normalement sur Auto. Le mode de signal du signal
d’entrée sera automatiquement reconnu.
• Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits parasites ou se
trouve à un faible niveau en mode Auto et que l’opération
apparaît instable, régler cette fonction afin qu’elle corresponde
au signal d’entrée.
Rubriques choisies
Système
Système de couleurs
AV1~AV5
Entrée vidéo
AV1
AV4
Sortie péritel
RGB1
RGB2 (1
ère
étape)
RGB2 (2
ère
étape)
30
Suggestion réglage initial
Position Horizontale, Position Verticale, Horloge Horizontale et
Phase sont ajustées automatiquement.
Ajuster la position d’affichage à gauche et à droite.
L’affichage d’écran change à magenta si au-delà de la plage
disponible. (Cette fonction est uniquement pour RGB2. Elle n’est
pas disponible (en grisé) pour RGB1 (DVI-PC).)
Ajuster la position d’affichage verticale.
L’affichage d’écran change à magenta si au-delà de la plage
disponible.(Cette fonction est uniquement pour RGB2. Elle n’est
pas disponible (en grisé) pour RGB1 (DVI-PC).)
Ajuster pour une clarté maximale des caractères.
(Cette fonction est uniquement pour RGB2. Elle n’est pas
disponible (en grisé) pour RGB1 (DVI-PC).)
Ajuster pour une bonne visibilité des caractères.
(Cette fonction est uniquement pour RGB2. Elle n’est pas
disponible (en grisé) pour RGB1 (DVI-PC).)
Les réglages d’usine d’origine pour les rubriques et items de
cette page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le
bouton OK. (Ceci est effectif uniquement pour RGB2)
Généralement réglé sur 0,7 V. Si l’on constate que le blanc se
répand sur l’écran, régler sur la valeur 1,0 V. (Ceci est effectif
uniquement pour RGB2)
Régler sur Off si l’information concernant la fréquence de
l’affichage de l’écran du signal d’entrée n’est pas nécessaire.
Cette fonction est disponible uniquement pour le signal W-VGA.
Lorsque placé en mode ON, le mode de la surface d’affichage peut être
choisi soit pour Complet (Full) ou pour Réel (Real). (Avec ENTREE RGB1,
l’écran reste le même. Uniquement ENTREE RGB2 (ANALOGIQUE))
Cette fonction est disponible uniquement pour le signal W-XGA.
(Uniquement ENTREE RGB2 (ANALOGIQUE))
Rubriques choisies
Réglage Automatique*
Position Horizontale
Position Verticale
Horloge Horizontale
Phase
Réini.
Niveau D’Entrée
Fréquence d’affichage
type WVGA
Mode WXGA
Déplace la position
horizontale vers la gauche.
Déplace la position verticale
vers le bas.
Réduit la fréquence de l’horloge
point (contracte le côté droit).
Ralentit la phase de l’horloge point
(léger glissement vers la gauche)
(pas de fonction)
Ajuster
Appuyer ici sur le bouton OK, et
l’ajustement automatique débute.
Déplace la position
horizontale vers la droite.
Déplace la position verticale
vers le haut.
Augmente la fréquence de l’horloge
point (élargit le côté droit).
Accélère la phase de l’horloge point
(léger glissement vers la droite)
(en attente de réinitialisation)
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Réglage Initial (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))
MENU
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Rég. Init.
Réglage Automatique Ajuster
Position Horizontale 0
Position Verticale + 31
Horloge Horizontale – 20
Phase 10
Réini. Réini.
Choisir Régler Retour
OK
Position Horizontale 0
Proch / Pré Ajuster Retour
Rég. Init.
Réglage Automatique Ajuster
Position Horizontale 0
Position Verticale + 31
Horloge Horizontale – 20
Phase 10
Réini. Réini.
Choisir Régler Retour
OK
Phase 10
Proch / Pré Ajuster Retour
0.7V 1.0V
Off On
Off On
Off 1280x768 1366x768
Rég. Init.
Niveau D’Entrée 0.7V
Fréquence d’affichage Off
type WVGA Off
Mode WXGA Off
Filtre Vertical On
Mode de fréquence Film
RGB1 DVI-PC
RGB2 RGB
Choisir Régler Retour
31
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Réglage Initial (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (suite)
Suggestion réglage initial
Placer en position On lorsque l’on est préoccupé par le
scintillement de l’écran.
Régler sur Film lorsque l’on visualise des images animées sur un
ordinateur personnel.
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant
de l’équipement qui est connecté au terminal RGB1 DVI.
Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant
de l’équipement qui est connecté au terminal RGB2 D-sub.
Cette étape ne doit être réglée que si (Composante) a été choisie à la
1ère étape.
: Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de
l’équipement qui est connecté au terminal RGB2 D-sub.
• Régler normalement sur Auto. Le mode signal du signal d’entrée sera
reconnu automatiquement.
• Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits parasites ou se trouve
à un faible niveau en mode Auto et que l’opération apparaît instable,
régler cette fonction afin qu’elle corresponde au signal d’entrée.
Rubriques choisies
Filtre vertical
Mode de fréquence
RGB1
RGB2 (1
ère
étape)
RGB2 (2
ère
étape)
Off On
Film PC
DVI-PC DVI-STB
RGB Composante
Auto HDTV SDTV/DVD
Selon le type de signaux affichés, il est possible que les affichages ne soient pas optimisés par la fonction d’ajustement automatique.
Ajuster manuellement pour les optimiser.
32
Menu Fonction
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Suggestion réglage initial
Ceci permet de déplacer l’image autour de l’écran à de petits
intervalles qui ont été spécifiés au préalable afin de réduire la
rétention ou persistance d’image à l’écran. Car c’est là que
l’image d’objets fixes, tels que des logos d’écran, laissent une
légère image après qu’ils auraient dû disparaître.
Cette fonction est utilisée pour réduire la rétention ou persistance
d’image à l’écran qui pourraient survenir avec des images fixes
au moyen du signal de champ blanc. Choisir ON (opération en
continu) ou 60 Min. (opération durée limitée), puis appuyer sur le
bouton OK. Appuyer sur le bouton MENU ou RETOUR situé sur la
télécommande pour revenir à une visualisation normale.
Cette fonction transforme les barres latérales grises en barres
latérales noires lors d’une visualisation en mode de taille d’écran
normal. Toujours positionné sur Off lorsque l’écran est mis sous
tension (On). Il est recommandé de régler sur Off afin de réduire
la rétention d’image.
Cette fonction est utilisée pour réduire la consommation
d’électricité pour l’entrée vidéo quand il n’y a pas de signal vidéo.
Si on place cette fonction sur On ceci mettra l’écran à plasma en
mode de veille lorsque l’entrée AV sans signal a été sélectionnée.
Ce mode permet de choisir les conditions d’affichage du Mode
Gel des images entre ‘’ Séparation ‘’ (2 images) et ‘’ Effer strobe ‘’
(12 images).
Cette fonction choisit la taille d’affichage d’écran de l’entrée TV
qui apparaît en premier lorsque l’interrupteur principal
d’alimentation est mis en position On.
Cette fonction vise à supprimer le contraste de l’écran sans tenir
compte du réglage Contraste dans le Menu Image. Grâce à cette
commande, la consommation d’énergie peut être réduite ou la
dégradation du panneau peut être limitée. L’ordre de la
consommation d’énergie est : Extension 2 < Extension 1 < Normale.
Si le réglage du Contraste est modifié lorsque cette fonction est
réglée sur Extension 1 or ou Extension 2, il sera modifié
automatiquement en Normale.
Cette fonction est utilisée pour réduire la rétention d’image qui est
surtout entraînée par l’affichage de logo de station de télévision.
L’intensité des 4 coins de l’écran est plus faible que le centre.
Les réglages d’usine d’origine pour les rubriques et items de
cette page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le
bouton OK.
Rubriques choisies
Ecran de veille
Volet
Panneau Latéral Noir
économie d’énergie
Mode gel des images
Zoom par défaut
Vie du panneau
Optimiser Luminance
Réini.
On
60Min.
MENU
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Fonction
Ecran de veille Off
Volet On 60Min.
Panneau Latéral Noir Off
économie d’énergie Off
Mode gel d’image Séparation
Zoom par défaut Panoramic
Vie du panneau Nomale
Optimiser Luminance Off
Réini. Réini.
Choisir Régler Retour
(pas de fonction) (en attente de réinitialisation)
Off 5Min. 10Min.
60Min. 40Min. 20Min.
Off On
Off On
Séparation effet strobe
Panoramic 4:3 14:9zoom
Normale
Extension 1
Extension 2
Off On
33
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Image (TV/Video mode)
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Image
Mode D'Image Dynamique
Contraste +31
Luminosité -31
Couleur 0
Définition +15
Teinte 0
Temp. couleur Normale
Mode Contraste Normale
Réini. Réini.
Choisir Régler Retour
OK
Mode D’Image Dynamique
Proch/Pré Ajuster Retour
Image
Mode D’Image Dynamique
Contraste +31
Luminosité -31
Couleur 0
Définition +15
Teinte 0
Temp. couleur Normale
Mode Contraste Normale
Réini. Réini.
Choisir Régler Retour
OK
Mode Contraste Normale
Proch/Pré Ajuster Retour
Image Dynamique
YNR Off
CNR Off
Mode Cinéma On
PAL Filtre comb On
LTI Off
CTI Off
Accentuation Du Noir Off
Couleur Auto Off
Réini. Réini.
Choisir Régler Retour
OK
YNR Off
Proch/Pré Ajuster Retour
Image Dynamique
YNR Off
CNR Off
Mode Cinéma On
PAL Filtre comb On
LTI Off
CTI Off
Accentuation Du Noir Off
Couleur Auto Off
Réini. Réini.
Choisir Régler Retour
OK
Couleur Auto Off
Proch/Pré On/Off Retour
Image Dynamique
Ajust. Temp. Couleur
Contrôle des Couleurs
Décodage des Couleurs
Choisir Régler Retour
OK
Image
Ajust. Temp. Couleur On
Amplitude
Rouge – 63
Vert 0
Bleu – 31
Couper
Rouge + 31
Vert 0
Bleu – 31
Réini. Réini.
Choisir On / Off Retour
Image Dynamique
Ajust. Temp. Couleur
Contrôle des Couleurs
Décodage des Couleurs
Choisir Régler Retour
OK
Image
Contrôle des Couleurs On
Magenta + 60
Rouge + 30
Jaune 0
Vert + 60
Cyan + 30
Bleu 0
Réini. Réini.
Choisir On/Off Retour
Image Dynamique
Ajust. Temp. Couleur
Contrôle des Couleurs
Décodage des Couleurs
Choisir Régler Retour
OK
Image
Décodage des Couleurs
RGB R G B
Rouge 0
Vert + 60
Couleur 0
Teinte + 31
Réini. Réini.
Choisir Retour Sortie
MENU
34
Augmente l’écart de
luminosité (clair/obscur)
Le noir est annulé pour une
luminosité d’ensemble augmentée.
Augmenter l'intensité des couleurs.
Net
Augmente le vet et affaiblit le
rouge.
(en attente de réinitialisation)
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Image (TV/Video mode) (suite)
Dynamique Naturel
Cinema
Froid Normale Chaude Noir/Blanc
Normale Auto Dynamique
Off Bas Haut
Off On
Off On
Off Bas Moyen Haut
Off On
Off On
Suggestion réglage initial
Dynamique : Ce réglage est le meilleur pour un environnement ambiant très éclairé.
Naturel : Ce réglage est pour des conditions d’éclairage normales.
Cinéma: Ce réglage est le meilleur pour voir des films.
Ajuster pour une visibilité maximale pour s’adapter à la luminosité ambiante.
Ceci peut encore être ajusté jusqu’à [+40] par une pression sur le bouton
CHOISIR
et son maintien à [+31]. La couleur pour les valeurs de (+32) à
(+40) modifiera le vert qui deviendra magenta. Ce mode spécial est préférable
pour une scène sombre. Pour une vision normale, nous vous recommandons
que Contraste soit réglé sur (+31).La ‘’ Vie du Panneau ‘’ dans le Menu
Fonction devrait être réglée sur Normal lorsque l’on ajuste ce réglage contraste.
Réglez selon vos préférences.
Réglez selon vos préférences.
Passer au côté moins (-) pour un effet plus doux et au côté plus (+) pour
une image plus vive.
Cette fonction n’est pas disponible pour ajuster lors de la réception des
signaux PAL/SECAM. Le personnage deviendra grisâtre. Ajuster pour
obtenir une couleur de peau de belle apparence.
Généralement réglé sur Normale.
Dynamique : Met l’accent sur la différence entre les nuances
vidéo afin d’améliorer l’effet de contraste.
Normal : La gradation de l’image est reproduite aussi fidèlement
que possible.
Auto : Détecte la luminosité de l’image et ajuste
automatiquement pour obtenir une luminosité naturelle.
Les réglages initiaux d’usine pour les rubriques et items de cette page
Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK.
Réalise la réduction des bruits des signaux de luminosité. Opère pour
réduire les bruits.
Réalise la réduction des bruits des signaux de couleur. Opère pour
réduire les bruits. Et sera spécifié comme OFF uniquement lorsque l’on
choisit le mode DVI-STB.
On : Détecte automatiquement le matériau du film et reproduit fidèlement
les images originales du film.
Off : Positionner sur OFF lorsque le passage entre les images ne paraît
pas naturel.
Cette fonction est disponible uniquement lors de la réception d’un signal
composite PAL. Positionner sur On afin de réduire les décolorations en
mode détails image fine et fournit une image plus pure.
Ajuste la netteté du signal de luminosité.
Ajuste la netteté du signal de couleur.
Ajuste la compensation du niveau du noir.
Ceci est disponible uniquement lors de la réception d’un signal NTSC
composite/S-vidéo. Ceci contrôle et ajuste la couleur pour maintenir des
niveaux de couleur constants. Ceci permet également de garantir des
tons chair tout en préservant la fidélité des couleurs de l’arrière-plan.
Placer sur ON lorsque la température originale des couleurs est
nécessaire afin d’ajuster selon les préférences des utilisateurs.
Ajuster la température de la couleur en fonction de la préférence de
l’utilisateur. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans
chacune des quatre températures de la couleur.
Rubriques choisies
Mode D’Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Définition
Teinte
Temp. couleur
Mode Contraste
Réini.
YNR
CNR
Mode Cinéma
PAL Filtre comb
LTI
CTI
Accentuation du Noir
Couleur Auto
Ajust. Temp. Couleur
Amplitude
Couper
Réduit l’écart de luminosité
(clair/obscur)
Le noir est atténué pour une
obscurité d’ensemble augmentée.
Diminuer l'intensité des couleurs.
Doux
Augmente le rouge et affaiblit
le vert.
(pas de fonction)
Rouge
Vert
Bleu
Rouge
Vert
Bleu
Les scènes claires sont
accentuées en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont
accentuées en couleur verdâtre.
Les scènes claires sont
accentuées en couleur bleuâtre.
Les scènes sombres sont
accentuées en couleur rougeâtre.
Les scènes sombres sont
accentuées en couleur verdâtre.
Les scènes sombres sont
accentuées en couleur bleuâtre.
Les scènes claires sont affaiblies
en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont affaiblies
en couleur verdâtre.
Les scènes claires sont affaiblies
en couleur bleuâtre.
Les scènes sombres sont
affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes sombres sont
affaiblies en couleur verdâtre.
Les scènes sombres sont
affaiblies en couleur bleuâtre.
35
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Menu Image (TV/Video mode) (suite)
Suggestion réglage initial
Positionner sur On lorsque l’équilibre d’origine de chaque couleur
doit être ajusté en fonction des préférence de l’utilisateur.
Cette fonction ajuste les couleurs indiquées individuellement
pour les rendre plus profondes ou plus pures. Ces réglages
sont enregistrés indépendamment dans chacun des 4 modes
de Temp. Couleur.
Choisir l’écran couleur unique lorsqu’il est nécessaire d’ajuster
individuellement R/G/B selon les préférences de l’utilisateur. Puis le
régler de nouveau sur le mode RGB qui indique toutes les couleurs
après avoir procédé à l’ajustement.
Appuyer sur le bouton OK à chaque fois que le réglage est modifié.
Cette fonction ajuste le niveau R/G/B ou la teinte afin de rendre
l’apparence de la couleur naturelle en fonction des préférences
de l’utilisateur.
En choisissant "Teinte", l'affichage sera gris pour indiquer qu'il
n'est pas disponible lors de la réception de PAL/SECAM.
Rubriques choisies
Contrôle des Couleurs
Décodage des
Couleurs
Magenta est affaibli.
Rouge est affaibli.
Jaune est affaibli.
Vert est affaibli.
Cyan est affaibli.
Bleu est affaibli.
Fonce le rouge uniquement.
Fonce le vert uniquement.
Diminuer l'intensité des couleurs.
Accentue le rouge et affaiblit
le vert.
Magenta est accentué.
Rouge est accentué.
Jaune est accentué.
Vert est accentué.
Cyan est accentué.
Bleu est accentué.
Affaiblit le rouge uniquement.
Affaiblit le vert uniquement.
Augmenter l'intensité des couleurs.
Accentue le vert et affaiblit le
rouge.
Magenta
Rouge
Jaune
Vert
Cyan
Bleu
Rouge
Vert
Couleur
Teinte
Off On
RGB R G B
36
Menu Image (RGB mode)
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Image
Contraste : + 31
Luminosité : – 31
Couleur : 0
Teinte : + 31
Amélioration image : Off
Temp. couleur : Normale
Ajust. Temp. Couleur
Réini. Réini.
Choisir Régler Retour
OK
Contraste + 31
Proch / Pré Ajuster Retour
Image
Contraste : + 31
Luminosité : – 31
Couleur : 0
Teinte : + 31
Amélioration image : Off
Temp. couleur : Normale
Ajust. Temp. Couleur
Réini. Réini.
Choisir Régler Retour
OK
Temp. couleur Normale
Proch / Pré Choisir Retour
Image
Contraste : + 31
Luminosité : – 31
Couleur : 0
Teinte : + 31
Amélioration image : Off
Temp. couleur : Normale
Ajust. Temp. Couleur
Réini. Réini.
Choisir Régler Retour
OK
Image
Ajust. Temp. Couleur On
Amplitude
Rouge – 63
Vert 0
Bleu – 31
Couper
Rouge + 31
Vert 0
Bleu – 31
Réini. Réini.
Choisir On / Off Retour
Suggestion réglage initial
Ajuster pour une visibilité maximale pour s’adapter à la luminosité ambiante.
Ceci peut encore être ajusté jusqu’à [+40] par une pression sur le bouton
CHOISIR
et son maintien à [+31]. La couleur pour les valeurs de (+32) à
(+40) modifiera le vert qui deviendra magenta. Ce mode spécial est
préférable pour une scène sombre. Pour des scènes plus claires, certaines
parties de l’image peuvent ne pas être claires. Nous conseillons de régler
sur la valeur (+31).
La ‘’ Vie du Panneau ‘’ dans le Menu Fonction devrait être réglée sur Normal
lorsque l’on ajuste ce réglage contraste.
Ajuster selon ses goûts.
Ajuster selon ses goûts.
Cette fonction n’est pas disponible pour ajuster lors de la réception
des signaux PAL/SECAM. Le personnage deviendra grisâtre. Ajuster
pour obtenir une couleur de peau de belle apparence.
Régler la clarté des petits détails au niveau désiré.
Généralement réglé sur Normale.
Placer sur ON lorsque la température originale des couleurs est
nécessaire afin d’ajuster selon les préférences des utilisateurs.
Ajuster la température de la couleur en fonction de la
préférence de l’utilisateur. Ces réglages sont enregistrés
indépendamment dans chacune des quatre températures de la
couleur.
Les réglages initiaux d’usine pour les rubriques et items de cette
page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK.
Rubriques choisies
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Amélioration image
Temp. couleur
Ajust. Temp. couleur
Amplitude
Couper
Réini.
Réduit l’écart de luminosité
(clair/obscur)
Le noir est atténué pour une
obscurité d’ensemble augmentée.
Diminuer l'intensité des couleurs.
Augmente le rouge et affaiblit
le vert.
Les scènes claires sont
affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont
affaiblies en couleur verdâtre.
Les scènes claires sont
affaiblies en couleur bleuâtre.
Les scènes sombres sont
affaiblies en couleur rougeâtre.
Les scènes sombres sont
affaiblies en couleur verdâtre.
Les scènes sombres sont
affaiblies en couleur bleuâtre.
(pas de fonction)
Augmente l’écart de
luminosité (clair/obscur)
Le noir est annulé pour une
luminosité d’ensemble augmentée.
Augmenter l'intensité des couleurs.
Augmente le vet et affaiblit le
rouge.
Les scènes claires sont
accentuées en couleur rougeâtre.
Les scènes claires sont
accentuées en couleur verdâtre.
Les scènes claires sont
accentuées en couleur bleuâtre.
Les scènes sombres sont
accentuées en couleur rougeâtre.
Les scènes sombres sont
accentuées en couleur verdâtre.
Les scènes sombres sont
accentuées en couleur bleuâtre.
(en attente de réinitialisation)
Rouge
Vert
Bleu
Rouge
Vert
Bleu
Off Bas Moyen Haut
Froid Normale Chaude Noir/Blanc
Off On
MENU
37
FRANÇAIS
Accentue les aigus.
Accentue les graves.
Supprime le son du côté gauche.
(en attente de réinitialisatio
Augmente le volume.
Menu Audio
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
MENU
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Audio
Mode Audio : Film
Aigus : + 10
Graves : – 10
Balance : 0 L R
Accentuer les Basse
: Moyen
Matrix Surround : Off
Volume Parfait : Off
Réini. Réini.
Choisir Régler Retour
Audio
Volume de casque : +20
Choisir Casque : A/B
Choisir Régler Retour
Film Musique Parole Favoris
Off Bas Moyen Haut
Off On
Off On
A/B B
REMARQUES
A propos du casque
• Durant l’entrée PC (RGB1/RGB2), le son n’est pas délivré par le haut-parleur.
• Lorsque l’entrée sur B (image de droite) est AV6 pendant le mode 2 images, même si ‘’B‘’ est sélectionné dans le ‘’Menu Audio, Sélection
de casque d’écoute‘’, le son n’est pas réglable sur B (image de droite) mais généré par l’image sélectionnée (A/B).
Suggestion réglage initial
Film : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les
films.
Musique : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour la
musique.
Parole : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les
informations, les débats, etc.
Favoris : Ce mode doit être ajusté selon les préférences de l’utilisateur.
Ajuster selon ses goûts.
Ajuster selon ses goûts.
Ajuster selon ses goûts
Accentuer les Basse exploite la capacité de l’oreille humaine à être
capable de distinguer entre deux tons différents. En utilisant cette
propriété, Accentuer les Basse reproduit les basses qui autrement
ne peuvent pas être entendues. Ajuster cette fonction selon les
préférences de l’
utilisateur.
Cette fonction recrée les effets sonores dans un grand espace
comme ceux que l’on retrouve dans un stade.
Cette fonction ajustera automatiquement le volume sonore de telle sorte que
chaque canaux et entrée possèdent le même niveau de volume sonore moyen.
Les réglages d’origine pour les rubriques et items de cette page
Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK.
Ceci sert à régler le volume du casque. Le son en provenance du
haut-parleur est mis en sourdine pendant le branchement au
terminal de casque.
A/B: Pendant le mode 2 images, le son sera généré par le casque
d’écoute sur A (image de gauche) ou B (image de droite) à
sélectionner. L’icône de haut-parleur est située sur l’image
choisie.
B: Le son de B (image de droite) vient du casque.
Rubriques choisies
Mode Audio
Aigus
Graves
Balance
Accentuer les basse
Matrix Surround
Volume Parfait
Réini
Volume Casque
Choix Casque
Supprime les aigus.
Supprime les graves.
Supprime le son du côté droit.
(pas de fonction)
Baisse le volume.
38
Menu Minuterie
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)
MENU
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Minuterie
Minuterie arrêt : 30Min.
Minuterie marche : - - : - -
Choisir Ajuster Retour
Suggestion réglage initia
Cette fonction règle automatiquement l’alimentation en état de
veille lorsque la durée indiquée est écoulée.
Cette fonction règle automatiquement l’alimentation en la faisant
passer de l’état de veille à l’état ON lorsque la durée indiquée
est écoulée. On peut fixer l’heure pour la plage horaire suivante:
00:00 - 11:59. Entrer la durée souhaitée au moyen des boutons
CHOISIR (
) et ( ) qui se trouvent sur la télécommande.
Rubriques choisies
Minuterie arrêt
Minuterie marche
- - ( : - - )
heures
(- - : ) - -
minutes
Menu Langue
MENU
Image
Audio
Minuterie
Fonction
Rég. Init.
Langue
Choisir
OK Régler
Langue
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Norsk
Svenska
Türkce
Nederlands
Choisir Retour Sortie
Choisir une langue au moyen des boutons CHOISIR et , et appuyer sur
le bouton OK.
--Min. 30Min. 60Min.
120Min. 90Min.
39
FRANÇAIS
Enregistrement Automatique
AUTRES CARACTÉRISTIQUE
Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué sur le tableau ci-dessous.
Menu
Fonction
Rég. Init.
Langue
Affichage
Ecran de veille
Volet
Panneau Latéral Noir
economie d’énergie
Mode gel d’image
Zoom par défaut
Vie du panneau
Contrôle de luminance
Système
Système de couleur
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Entrée vidéo
AV1
AV4
Sortie péritel
RGB1
RGB2
Réglage Automatique
Position Horizontale
Position Verticale
Horloge Horizontale
Phase
Niveau D’Entrée
Fréquence d’affichage
Type WVGA
Mode WXGA
Filtre Vertical
Mode de fréquence
Conditions d’enregistrement
1 réglage est enregistré.
(non enregistré)
1 réglage est enregistré.
1 réglage d’enregistré.
-
Pour chaque fonction d’entrée, 1 réglage
d’enregistré.
-
1 réglage d’enregistré.
1 réglage d’enregistré.
(non enregistré)
Pour chaque Mode Signal, 1 réglage est
enregistré.
(Uniquement pour RGB2)
1 réglage est enregistré.
1 réglage est enregistré.
Menu
Image
Audio
Affichage
Mode D’image
Contraste
Luminosité
Couleur
Définition
Teinte
Temp. couleur
Mode Contraste
YNR
CNR
Mode Cinéma
PAL Filtre comb
LTI
CTI
Accentuaion Du Noir
Couleur Auto
Ajust. Temp. Couleur
Amplitude Rouge
Amplitude Vert
Amplitude Bleu
Rouge Couper
Vert Couper
Bleu Couper
Contrôle des Couleurs
Magenta
Rouge
Jaune
Vert
Cyan
Bleu
Décodage des Couleur
Rouge
Vert
Couleur
Teinte
Mode Audio
Aigus
Graves
Balance
Accentuer les basses
Matrix Surround
Volume Parfait
Volume Casque
Choix Casque
Conditions d’enregistrement
1 réglage est enregist
Pour chaque fonction d’entrée et
pour chaque mode d’image, 1
réglage d’enregistré.
Pour chaque température de
couleur, 1 réglage est enregistr
é.
1 réglage d’enregistré.
Pour chaque fonction d’entrée et
pour chaque mode d’image, 1
réglage d’enregistré.
1 réglage d’enregis
tré.
-
Pour chaque température de
couleur, 1 réglage d’enregi
s
tré.
Pour chaque fonction d’entrée et
pour chaque mode d’image, 1
réglage d’enregistré.
1 réglage est enregistré
Pour chaque Mode Audio, 1
réglage est enregistré.
1 réglage est enregistré.
Pour chaque Mode Audio, 1
réglage est enregistré.
• Les éléments enregistrés précédemment seront perdus.
• Le mode de signal peut être identifié par la fréquence sync.
horizontale/verticale et la polarité de signal sync. Des signaux
différents dont tous les éléments sont identiques seront traités
comme le même signal.
40
AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite)
Changement Audio
REMARQUES
• Si le signal sonore n’est pas assez fort pour une réception de qualité, appuyer sur CH I / II jusqu’à ce que apparaisse à l’écran afin de
réceptionner un son Mono clair.
• Si le son produit un bruit perçant ou bascule continuellement entre Stéréo et Mono en raison de la condition des signaux, appuyer sur CH I
/ II jusqu’à ce que apparaisse à l’écran afin de réceptionner un son Mono clair.
A2 / NICAM / Son Multiplex
• Le bouton CH I / II est utile uniquement pour NICAM et des signaux sonores multiplex.
Autrement, appuyer sur ce bouton n’aura aucun effet.
Diffusion de son Bilingue / Dual
Lorsque des programmes bilingues sont réceptionnés, l’affichage du mode son apparaît en
jaune comme indiqué à droite.
Appuyer sur le bouton CH I / II pour sélectionner le son que vous souhaitez écouter.
A chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, I, II ou (force Mono) apparaît cycliquement à l’écran.
Lors de la réception des signaux NICAM, l’affichage NICAM apparaîtra comme indiqué ci-dessous.
Diffusion Son STEREO
Lorsqu’un programme Stéréo est réceptionné, l’affichage du mode son apparaît en rouge, et
vous pouvez appuyer sur le bouton CH I / II. II pour choisir entre le son Stéréo ou le son Mono.
A chaque fois que l’on appuie sur le bouton, ou (force Mono) apparaît de manière
cyclique à l’écran. Lors de la réception des signaux NICAM, l’affichage NICAM apparaît
comme ci-dessous.
[I]
[II]
NICAM [I]
NICAM [II]
Signaux sonores Multiplex reçus
Sélectionner I, II ou (force Mono) pour écouter respectivement les diffusions respectivement.
Signal NICAM reçu
Jaune
JauneJaune
Jaune
Vert
Vert
NICAM
Signal sonore Multiplex reçu
Choisir ou (force Mono) pour écouter respectivement les programmes respectivement.
Signal NICAM reçu
Rouge Vert
Rouge
Vert
Programme de son monaural
Lorsqu’un programme monaural est réceptionné, l’affichage du mode sonore apparaît en vert.
Vous pouvez appuyer sur le bouton CH I / II pour sélectionner le mode son entre monaural et
Mono forcé (le son est le même).
A chaque fois que l’on appuie sur le bouton,
ou (force Mono) apparaît de manière
cyclique à l’écran.
8
NICAM [II]
8
8
41
FRANÇAIS
AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite)
Régler la Marque
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Mode d’Économie de l’Énergie
Lorsque l’entrée RGB1, RGB2 est choisie.
• Lorsque cet écran est connecté à un ordinateur VESA DPMS, le mode Economie d’énergie (Off) peut étre spécifié pour être acti
automatiquement lorsque l’ordinateur n’est pas utilisé afin de réduire la consommation d’électricité par cet écran.
Retour à l’état d’opération
• Opérer l’ordinateur personnel, ou appuyer sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’unité principale ou les boutons RGB1/RGB2 de la
télécommande.
Signal PC
Mode d’opération
Voyant indicateur
Consommation d’électricité
Actif (affichage normal)
On
S’allume en vert
380W
Blanc (pas d’affichage)
Off
S’allume en orange
3W ou moins (RGB1)
1W ou moins (RGB2 ; 100V
AC
120V)
3W ou moins (RGB2 ; 120V < AC < 240V)
Signal sync. RGB
Horizontal
Vertical
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Non
Non
• Vous pouvez utiliser la télécommande pour faire fonctionner le DVD de marque sélectionnée et le boîtier décodeur en appuyant
simultanément sur les touches suivantes de la télécommande.
<Sélection des ‘’DVD‘’>
Sélection de lecteur DVD
YAMAHA 1
Régler le Type
1 ~ 3
1
1
~ 6
1
~ 4
1
~ 4
1
~ 2
1
1
1
~ 4
Régler la Marquer
Marques de lecteur DVD
HITACHI
FUNAI
Pioneer
Panasonic
TOSHIBA
Philips
JVC
SAMSUNG
Sony
Régler le Type
1 ~ 2
1
1
1
~ 3
1
1
1
1
1
Marques de lecteur DVD
Sharp
RCA
Mitsubishi
ONKYO
ZENITH
THOMSON
SHINCO
SKYWORTH
BUBUKO
Autres marques
Régler la Marquer
Régler le Type
YAMAHA 2
6
4
1
~
4
1
~
2
?
)
2-4-12
42
AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite)
Contrôle des Signaux (Mode RGB)
Les modifications de l’état des signaux sont affichées sur l’écran au fur et à mesure qu’elles apparaissent.
Etat
Lorsque l’affichage de mode est
placé sur ON, le signal d’entrée est
basculé ou lorsque l’on appuie sur
le bouton RAPPEL.
Lorsque le signal sync. n’est plus
détecté.
Lorsque le signal d’entrée ne
correspond pas aux
caractéristiques technique de
l’écran ou se trouve dans un état
instable.
Affichage
Un guide est affiché pour le
terminal d’entrée et la fréquence
de synchronisation (sync.)
horizontale et verticale.
• Un guide affiche un Pas de signal
sync. et Economie d’energie
(pendant approximativement 5
secondes).
• Lorsque cet état continue alors que
le signal sync. ne peut être détecté,
le voyant indicateur de la source
d’alimentation passe à l’orange et
le mode bascule en mode
d’économie d’énergie.
Un guide affiche Fréquence Scan
invalide.
Action
––––––––––
Vérifier de nouveau l’état de
l’interrupteur de la source
d’alimentation de l’ordinateur ainsi
que l’état des connexions.
Vérifier de nouveau les
caractéristiques concernant le
signal d’entrée.
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
! Pas de signal sync.
! Fréquence Scan invalide.
RGB
48
~
50
Sélection de lecteur DVD (suite)
Suggestions pour le réglage initial
Exemple) YAMAHA 1 DVD (
6
)
Pour utiliser le lecteur DVD YAMAHA, réglez le sélecteur FUNCTION
SELECT sur la position DVD.
1. Spécifiez la marque.
Tout en tenant la touche enfoncée, appuyez sur
6
pendant
plus d’une seconde. 2. Spécifiez le type.
2. Spécifiez le type.
Relâchez la touche
6
tout en continuant de tenir la touche
enfoncée. Appuyez ensuite sur
1
pendant plus d’une seconde.
3. Validez le réglage.
Après avoir spécifié la marque et le type, appuyez sur la touche
STANDBY/ON de la télécommande. Si le lecteur de DVD ne
s’allume pas, répétez l’étape 1 et 2 en utilisant d’autres types
(dans ce cas,
2
)comme indiqué dans le tableau à la page
.
REMARQUE IMPORTANTE
• Veuillez noter que pas tous les modèles des marques indiquées
sur la liste peuvent être opérés au moyen de la télécommande.
41
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1
RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
RECALL button
Boutons PROGRAMME
Sélecteur FUNCTION SELECT
43
FRANÇAIS
• Vérifier de quelle manière est connecté le câble d’alimentation.
• Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation.
Aucun signal sync. n’est détecté.
• Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux.
• S’assurer que l’interrupteur de l’ordinateur, du dispositif d’imagerie,
etc. est en position On.
• Vérifier que l’ordinateur n’est pas placé en mode d’économie
d’énergie.
• Vérifier si la sélection d’entrée correspond bien au terminal de connexion.
Un signal d’entrée n’est pas reçu normalement.
• Vérifier si le signal d’entrée correspond bien aux caractéristiques
techniques de l’écran.
• Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux.
• Vérifier les réglages du contraste et de la luminosité (les régler pour
un plus grand contraste et une plus grande luminosité).
• Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux.
• Ajuster la fréquence de l’horloge et de la phase. (Ajuster d’abord la
fréquence de l’horloge, puis ensuite la phase.)
(Entrée RGB)
• Ajuster la phase de l’horloge pour une visualisation plus claire.
(Entrée RGB)
• Vérifier si les piles installées dans le boîtier de la commande sont
bien placées dans le bon sens.
• Vérifier si les piles installées dans le boîtier de la télécommande sont utilisables.
• Vérifier si le signal d’entrée affiché correspond bien aux
caractéristiques techniques de l’écran en appuyant sur le bouton
.
• Désactiver l’écran de veille.
• Désactiver l’écran de veille.
• L’écran à plasma illumine le phosphore par une décharge de
radiations internes. Dans certains cas, ceci peut provoquer une
augmentation de la température de la surface de l’écran. Veuillez
noter que ceci n’est pas un dérangement.
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements
Procéder aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes observés. Si vous ne parvenez pas à corriger le problème,
veuillez contacter votre revendeur.
Les réparations effectuées par le client peuvent être risquées.
AVERTISSEMENT
• Pas d’image avec le voyant indicateur
d’alimentation en position Off.
• Le message ‘’Pas de signal sync.‘’ ou
‘’Economie d’fenergie‘’ est affiché.
• Pas d’image avec le voyant indicateur
d’alimentation allumée en orange.
• Le message ‘’Fréquence Scan Invalide‘’
est affiché.
• Le voyant indicateur d’alimentation est
allumé, mais il n’y a pas d’image.
• L’image affichée apparaît comme
s’écoulant en oblique.
• Le texte affiché sur l’écran apparaît avec
des barres verticales avec les caractères
dans les colonnes verticales flous.
• Le texte affiché sur l’écran apparaît flou.
• Une fine configuration scintille lors de
l’affichage à l’écran.
• La télécommande à distance ne
fonctionne pas.
• L’image affichée n’apparaît pas en
position normale.
• L'affichage a un manque d'image autour
de l'écran.
(Uniquement en mode entrée PC)
• La température à la surface de l’écran est
élevée.
Symptômes Points à vérifier Voir page
! Pas de signal sync.
! Fréquence Scan Invalide
17
18
15
15
48
49
15
34
30
45
30
45
9
15
50
36
32
48
49
50
32
AAAAA
AAAAA
44
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite)
Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements (suite)
Voir page
Points à vérifierSymptômes
• Il existe des endroits sur l’écran qui diffèrent de la périphérie
(*).
*Des points qui ne s’illuminent pas, des points ayant une
luminosité différente de ceux de la périphérie, des points ayant
une couleur différente de ceux de la périphérie, etc.
• Des parasites verticaux apparaissent, selon le contenu de
l'écran.
• Des stries horizontales grossières apparaissent en affichage
COMPLET.
• Tremblement sous la forme de lignes horizontales oscillant vers
le haut et vers le bas.
(Uniquement en MODE ENTREE PC)
• La partie supérieure de l’écran chauffe.
• Les caractères d’un texte sont affichés avec des épaisseurs
différentes.
• L’écran devient sombre et les images ne peuvent pas être vues
pendant la lecture spéciale de magnétoscope (avance rapide,
rembobinage)
• Durant le mode d’image multiple, des images secondaires ne
sont pas affichées.
• Les tailles d’affichage de l’écran ne sont pas changées.
• Les images provenant de AV6 (HDMI) ne sont pas affichées.
• Une technologie de pointe et de haute précision est utilisée
pour cet écran à plasma. Toutefois, dans certains cas, il existe
des défauts mineurs dans certaines parties de l’écran. Veuillez
noter que ceci n’est pas un dérangement.
• L’écran à plasma illumine le phosphore par une décharge de
radiations internes. Selon le contenu de l’écran, ceci peut
provoquer dans de rares cas des traits verticaux apparaissant
à l’écran à cause d’un problème de lumière. Veuillez noter que
ceci n’est pas un dérangement.
• L’ajustement de la phase (de l’horloge) réduira les traits
horizontaux. (Entrée RGB)
• Si la fréquence directe provenant de l’ordinateur inférieure à 85
Hz, essayer une fréquence supérieure (limite supérieure à 85
Hz). Il peut survenir une légère atténuation de l’image actuelle.
• Essayer de placer le Filtre Vertical sur On. Dans ce cas
cependant, la résolution verticale diminuera.
• Lorsque l’on utilise l’appareil pour une période de temps
prolongée, la partie supérieure de l’écran peut chauffer.
Veuillez noter que ceci n’est pas un dérangement.
• L’épaisseur des caractères et des lignes peuvent varier si des
images avec une résolution verticale supérieure à 512 lignes
sont affichées. Toutefois, veuillez noter que ceci n’est pas un
dérangement.
• Ceci se produit parfois lorsqu’un magnétoscope avec sortie
composant tel que le 480i est connecté.
Veuillez noter que ce n’est pas un dérangement; par
conséquent, notez que cela peut arriver. Lorsque cela arrive,
changer à sortie composite ou sortie S-vidéo.
• Les images secondaires peuvent ne pas pouvoir être affichées,
selon la combinaison.
(Reportez-vous au tableau ‘’Mode 2 images‘’ et ‘’Mode 4
images‘’)
• La taille de l’affichage à l’écran est fixée sur ‘’Plein‘’ comme
réception en 1080i/60Hz, 1080i/50Hz, 720p/50Hz et 720p/
60Hz.
• Vérifier le câble et le format de sortie du dispositif de
branchement.
(Se référer à ‘’Connexion à un dispositif d’imagerie vidéo‘’ et
‘’Liste de signaux recommandés‘’.’)
31
30
-
-
-
-
-
-
24
13
50
45
FRANÇAIS
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite)
Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux
Selon le type d’équipement utilisé, il se peut que les images ne soient pas affichées normalement. Dans ce cas,
veuillez procéder aux ajustements suggérés ci-dessous. (Uniquement pour RGB 2)
Symptôme 1
Exemple
Procédure
d’ajustement
Le texte affiché à l’écran apparaît avec des barres verticales et avec certains caractères devenus flous (Figure 1).
(Entrée RGB).
Figure 1
1) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu principal sera affiché.
2) Appuyer sur le bouton CHOISIR , et choisir Réglage.
3) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu Réglage sera affiché.
4) Appuyer sur le bouton CHOISIR , et choisir Réglage automatique.
Lorsque l’ajustement n’est pas possible avec Réglage Automatique.
5) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu Principal est affiché.
6) Appuyer sur le bouton CHOISIR . Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
7) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
8) Appuyer sur le bouton CHOISIR et choisir Horloge horizontale.
(Affiche des configurations fines comme caractères ou une configuration avec des traits verticaux sur l’ensemble de l’écran durant l’ajustement de l’Horloge horizontale)
9) Appuyer sur les boutons AJUSTER ou et rechercher les caractères clairs sur l’ensemble de l’écran.
10) Exécuter l’ajustement pour le symptôme ci-dessous lorsque les caractères sont flous sur l’ensemble de l’écran.
Symptôme 2
Exemple
Procédure
d’ajustement
Le texte affiché sur l’écran apparaît flou dans sa totalité (Figure 2).
Une configuration fine vacille lorsqu’elle est affichée à l’écran (Figure 3).
Figure 2 Figure 3
1) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu principal sera affiché.
2) Appuyer sur le bouton CHOISIR , et choisir Réglage.
3) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu Réglage sera affiché.
4) Appuyer sur le bouton CHOISIR , et choisir Réglage automatique.
Lorsque l’ajustement n’est pas possible avec Réglage Automatique.
5) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu Principal est affiché.
6) Appuyer sur le bouton CHOISIR . Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
7) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran.
8) Appuyer sur le bouton CHOISIR et choisir Phase (Horloge).
(Affiche des configurations fines comme caractères ou une configuration avec des traits verticaux sur l’ensemble de l’écran
durant l’ajustement de la Phase (Horloge))
• L’image affichée peut être momentanément troublée durant l’ajustement de l’horloge mais ceci n’est pas un dérangement.
9) Appuyer sur les boutons AJUSTER ou afin de faire
apparaître clairement le texte à l’écran.
9) Appuyer sur les boutons AJUSTER ou afin de faire
apparaître le texte sans vacillement.
ABC
B
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Tr aits
verticaux
Avant ajustement,
certains caractères
sont flous.
Après l’ajustement,
tous les caractères
apparaissent bien
nets.
Après l’ajustement,
tous les caractères
apparaissent flous.
ABC
ABC
ABC
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Avant l’ajustement
Après l’ajustement
ABC
ABC
ABC
Avant l’ajustement
Après l’ajustement
46
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
• L’écran prend au moins 30 minutes pour atteindre l’état de qualité optimale de l’image.
*
1
720p/50Hz n’est pas compatible avec RGB2.
*
2
Le système SECAM D, K peut ne pas être normalement capté, selon le modèle.
Panneau de
l’écran
Dimensions nettes (sans les haut-
parleurs et le support de l’écran)
Poids net (sans les haut-
parleurs et le support de l’écran)
Conditions
ambiantes
Alimentation électrique
Consommation d’énergie/en veille
Sortie audio
(Entrée RGB)
Terminaux d’entrée
Signaux d’entreé
Signaux Sync (Synchronisation)
Signal recommandé
(Entrée vidéo)
Terminaux d’entrée
Signaux d’entrée
Signaux de sortie
Signal recommandé
(Entrée HF)
Terminaux d’entrée
Système Vidéo HF
Approximativement 42 pouces (922 (horizontal) X 522 (vertical), diagonale 1059 mm)
1024 (H) x 1024 (V) pixels
1030 (largeur) x 636 (hauteur) x 104 (D) (profondeur) mm
36.0kg
En opération : 5°C – 35°C, Entreposage : 0°C – 40°C
En opération : 20% - 80%, Entreposage : 20% - 90% (sans condensation)
C.A. 100 – 240 V, 50/60 Hz
380W / <3W
Haut-parleur 12W + 12W (6
)
Ter minal d’entrée RGB1 DVI (DVI-D)
Ter minal d’entrée audio RGB1 (Mini-jack stéréo 3,5 mm)
Ter minal d’entrée RGB analogique RGB2 (D-sub 15 broches)
Ter minal d’entrée audio RGB2 (Mini-jack stéréo 3,5 mm)
0,7 V/1,0 Vp-p, analogique RGB (Signal recommandé)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50
*1
, 720p/60
H/V séparé, niveau TTL[2K
]
H/V composite, niveau TTL [2K
]
Sync on vert,0.3 Vp-p [75
]
44 modes
AV1: Terminal d’entrée vidéo composite /S-vidéo / audio G/D (SCART)
AV2: Terminal d’entrée vidéo composite /RGB / audio G/D (SCART)
AV3: Terminal d’entrée vidéo composite /RGB / audio G/D (SCART)
AV4: Terminal d’entrée composite vidéo / Y/P
B /PR vidéo / G/D (RCA)
AV5: Terminal d’entrée vidéo composite /S-vidéo / audio G/D (RCA)
AV6: Terminal d’entrée HDMI
AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60,
AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV6: Signal d’entrée HDMI
SORTIE (Ecran): terminal de sortie – écran vidéo composite (RCA)
SORTIE (Ecran): terminal de sortie – écran audio G/D (RCA)
SORTIE (CASQUE): Ecran audio G/D - terminal de sortie (mini-broche)
AV1:Terminal de sortie-composite vidéo / L/R audio monitor /TV output terminal (SCART)
24 modes
ANT : 75
Ohms non équilibré
PAL B, G, H / I / D, K
SECAM B, G / K1 / L, L’ / (D, K)
*2
Dimensions de
l’écran d’affichage
Résolution
Température
Humidité relative
49 50
49
48 49
47
FRANÇAIS
Entrée des Signaux
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub)
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Signal d’entrée
R (PR/CR)
G ou Sync on vert (Y)
B (P
B/CB)
Pas de connexion
Pas de connexion
R.GND (P
R/CR, GND)
G.GND (Y, GND)
B.GND (P
B/CB, GND)
Pas de connexion
GND
Pas de connexion
[SDA]
H. sync or H/V composite sync
V. sync. [V.CLK]
[SCL]
( ) : avec entrée composante
• Lorsque différentes sortes de signaux d’entrée sont entrés
simultanément dans l’écran via une carte graphique ou un média
similaire, l’écran choisira automatiquement les signaux selon
l’ordre de priorité suivant :
* Même dans le cas des signaux recommandés indiqués à la page
suivante, il peut y avoir des cas où l’affichage correct n’est pas
possible. Dans ce cas, utiliser Sync. séparé H/V, Sync.
composite H/V.
Type de signal Sync
Sync. séparé H/V
Sync. composite H/V
Sync. on Vert *
Priorité
1
2
3
Broche
1
2
3
4
Cadre
Signal d’entrée
Y
Y-GND
C
C-GND
GND
Caractéristiques des broches du connecteur S-Entrée
Caractéristiques des broches du connecteur HDMI
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Signal d’entrée
Donnée2+ TMDS
Ecran Donnée2+ TMDS
Donnée2- TMDS
Donnée 1+ TMDS
Ecran Donnée1+ TMDS
Donnée1- TMDS
Donnée0+ TMDS
Ecran Donnée0+ TMDS
Donnée0- TMDS
Horloge+ TMDS
Broche
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Signal d’entrée
Ecran Horloge TMDS
Horloge- TMDS
CEC
Réservé (pas de connexion sur dispositif)
SCL
SDA
Te rre DDC/CED
Alimentation +5V
Détection fiche sous tension
Terminal DVI (DVI-D)
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Signal d’entrée
T.M.D.S. Donnée2-
T.M.D.S. Donnée2+
T.M.D.S. Donnée2/4 Ecran
T.M.D.S. Donnée4-
T.M.D.S. Donnée4+
Horloge DDC
Donnée DDC
Pas de connexion
T.M.D.S. Donnée1-
T.M.D.S. Donnée1+
T.M.D.S. Donnée1/3 Shied
T.M.D.S. Donnée3-
T.M.D.S. Donnée3+
Broche
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Frame
Signal d’entrée
+5V Alimentation
Terre (pour +5V)
Prise Chaude Détecter
T.M.D.S.Donnée0-
T.M.D.S. Donnée0+
T.M.D.S. Donnée0/5 Ecran
T.M.D.S. Donnée5-
T.M.D.S. Donnée5+
T.M.D.S. Ecran Horloge
T.M.D.S. Horloge+
T.M.D.S. Horloge-
GND (Terre)
12345678
91011121314 1516
17 18 19 20 21 22 23 24
48
Entrée des Signaux (suite)
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
Avec entrée composite (Entrée AV1 – AV5) et entrée S-vidéo (Entrée AV1, AV5)
Résolution
525
625
Fréquence verticale
(Hz)
59,94
50,00
Fréquence
horizontale (kHz)
15,73
15,63
Fréquence horloge
point (MHz)
N
°
1
2
Nom du signal
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL
SECAM
Remarques
Mode du signal
Avec entrée composante (AV4, et RGB2 – Entrée composante)
Résolution
576
480
576
480
1080
1080
720
720
Fréquence verticale
(Hz)
50,00
59,94
50,00
59,94
50,00
60,00
50,00
60,00
Fréquence
horizontale (kHz)
15,63
15,73
31,26
31,47
28,13
33,75
37,50
45,00
Fréquence horloge
point (MHz)
1
2
3
4
5
6
7
8
Nom du signal
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
*1
720p/60
Remarques
Mode du signal
Caractéristiques des broches du connecteur péritél
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Signal
SORTIE AUDIO (Droite)
ENTREE AUDIO (Droite)
SORTIE AUDIO (Gauche/MONO)
AUDIO TERRE
TERRE RGB-B
ENTREE AUDIO (Gauche/MONO)
ENTREE RGB-B
INTERRUPTEUR AUDIO.RGB / 16:9
TERRE RGB-G
Non utilisé
ENTREE RGB-G
Broche
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Signal
Non utilisé
TERRE RGB-R
TERRE
ENTREE CHROMINANCE RGB-R / S.VHS
SIGNAL BLANC
TERRE VIDEO COMPOSITE
TERRE SIGNAL BLANC
SORTIE VIDEO COMPOSITE
ENTREE LUMINANCE VIDEO COMPOSITE / S.VHS
TERRE / ECRAN (CHASSIS)
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
19 17
15 13 11 9
7
5
31
Liste des Signaux Recommandés
Signaux vidéo applicables à terminal d’entrée
Terminal
Signal
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
AV6
RGB1
RGB2
CVBS
S-video
Composante
SCART (RGB)
RCA/S-video/SCART
HDMI
DVI
PC
PTEUR
SATELLITE
RGB
Composante
D-sub
Remarques
Se référer au menu de réglage initial.
Se référer au menu de réglage initial.
Se référer au menu de réglage initial.
Se référer au menu de réglage initial.
Se référer au menu de réglage initial.
Se référer au menu de réglage initial.
Se référer au menu de réglage initial.
‡‡
30
30
30
30
30
30
30
(0 : disponible)
*1 720p/50Hz n’est compatible qu’avec AV4.
49
FRANÇAIS
Fréquence
horloge
point (MHz)
25,18
25,18
34,24
31,50
31,50
36,00
36,00
40,00
50,00
49,50
56,25
65,00
75,00
78,75
27,00
27,00
74,25
74,25
74,25
74,25
Remarques
WVGA type : On
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
DVI-PC
DVI-STB
Avec entrée des signaux numériques
Résolution
640 X 400
640 X 480
864 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
720 X 480
720 X 576
1280 X 720
1280 X 720
1920 X 1080
1920 X 1080
Fréquence verticale
(Hz)
70,08
59,94
59,94
72,81
75,00
85,01
56,25
60,32
72,19
75,00
85,06
60,00
70,07
75,03
59,94
50,00
50,00
60,00
60,00
50,00
Fréquence
horizontale
(kHz)
31,47
31,47
31,47
37,86
37,50
43,27
35,16
37,88
48,08
46,88
53,67
48,36
56,48
60,02
31,47
31,25
37,50
45.00
33.75
28.13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Nom du signal
VGA
W-VGA
VESA
480p
576P
720P/50
720p/60
1080i/60
1080I/50
Mode du signal
Condition du Menu de réglage initial
( :acceptable)
Avec entrée HDMI (entrée AV6)
Résolution
640 x 480
720(1440) x 576
720(1440) x 480
720 x 576
720 x 480
1920 x 1080
1920 x 1080
1280 x 720
1280 x 720
Fréquence verticale
(Hz)
59,94
50,00
59,94
50,00
59,94
50,00
60,00
50,00
60,00
Fréquence horizontale
(kHz)
31,47
15,63
15,73
31,25
31,47
28,13
33,75
37,50
45,00
Fréquence horloge
point (MHz)
25,18
27,00
27,00
27,00
27,00
74,25
74,25
74,25
74,25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nom du signal
VGA
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
Remarques
Mode du signal
Liste des Signaux Recommandés (suite)
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
50
Type WVGA : On
Mode WXGA : 1280x768
Mode WXGA : 1366x768
Liste des Signaux Recommandés (suite)
Avec entrée de signal analogique (entrée RGB2)
• Le type de carte vidéo ou de câble de connexion utilisé peut ne pas permettre l’ajustement des affichages corrects de la Position
Horizontale, de la Position Verticale, de l’Horloge horizontale et de la Phase (Horloge).
• L’écran peut ne pas être en mesure d’afficher correctement des images animées lorsqu’un signal ayant une fréquence verticale égale ou
supérieure à 85 Hz lui est entré.
• L’écran fait la différentiation des modes de signal selon les fréquences horizontale et verticale et les polarités des signaux Sync. verticaux et
horizontaux. Veuillez noter que des signaux différents ayant tous ces éléments identiques seront traités comme des signaux similaires.
• Les images affichées avec plus de 512 lignes de résolution verticale en affichage Plein (affichage compressé) peut résulter dans
l’interpolation de traits.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Nom du signal
VGA
W-VGA
VESA
Macintosh
W-XGA
W-XGA
Résolution
640 X 400
640 X 480
864 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
640 x 480
832 x 624
1024 x 768
1152 x 870
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1366 x 768
Fréquence verticale
(Hz)
70,08
59,94
59,94
72,81
75,00
85,01
56,25
60,32
72,19
75,00
85,06
60,00
70,07
75,03
85,00
75,00
60,02
75,03
85,02
60,00
75,00
85,00
66,67
74,55
74,93
75,06
59,833
69,997
59,876
60,015
Fréquence
horizontale (kHz)
31,47
31,47
31,47
37,86
37,50
43,27
35,16
37,88
48,08
46,88
53,67
48,36
56,48
60,02
68,68
67,50
63,98
79,98
91,15
75,00
93,75
106,25
35,00
49,72
60,24
68,68
47,986
56,137
47,776
47,712
Fréquence horloge
point (MHz)
25,18
25,18
34,24
31,50
31,50
36,00
36,00
40.00
50,00
49,50
56,25
65,00
75,00
78,75
94,50
108,00
108,00
135,00
157,50
162,00
202,50
229,50
30,24
57,28
80,00
100,00
81,00
94,760
79,50
85,50
Mode du signal
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
Remarques
1
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha Hochauflösungs-
Plasmamonitor.
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Monitors
sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen.
Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
Hinweise zur Aufstellung:
Dieses Produkt wird unter der Annahme vertrieben, dass es von
qualifiziertem Fachpersonal aufgestellt wird. Lassen Sie die
Aufstellung immer von Fachleuten oder dem Personal des
Fachhändlers des Produkts ausführen. YAMAHA kann keine
Verantwortung für Schäden übernehmen, die durch Fehler bei der
Aufstellung oder Anbringung, Fehlbedienung, Modifikation oder
Naturkatastropehn verursacht werden.
Hinweis für Händler:
Nach der Aufstellung übergeben Sie dieses Produkt dem Kunden
und erklären dem Kunden die Handhabung des Produkts.
Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung
Die Informationen in dieser Anleitung können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Bei der Erstellung dieser Anleitung wurde äußerst sorgfältig
gearbeitet, aber es ist unmöglich, auszuschließen, dass sich
trotzdem Fehler eingeschlichen haben. Falls Sie Kommentare,
Meinungen oder Fragen zu diesem Produkt haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler.
Ein vollständiges Verständnis der Eigenschaften dieses
Produkts, einschließlich technischer Hardware- und
Softwaredaten und Begrenzugen beim Einsatz ist für den
richtigen Gebrauch des Produkts unabdingbar. Wir können
keine Verantwortung für Schäden übernehmen, die durch
unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt hervorgerufen
werden.
Reproduktion dieser Anleitung, sowohl vollständig als auch
auszugsweise, ist ohne unsere ausdrückliche schriftliche
Genehmigung nicht gestattet.
Alle Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
BESONDERE MERKMALE
Großes, hochauflösendes Plasma-
Displayfeld
Das 42-Zoll-Farb-Plasma-Displayfeld mit einer Auflösung von 1024
(H) x 1024 (V) Pixeln, ermöglicht einen großen Bildschirm
(Seitenverhältnis: 16:9) mit hoher Auflösung und ein Displayfeld mit
flachen Abmessungen. Frei von elektromagnetischen Interferenzen
durch geomagnetische Quellen und Stromleitungen in der
Umgebung liefert das Display qualitativ hochwertige Bilder ohne
Farbverfälschungen und Bildverzerrungen.
Hochleistungs-Digitalprozessor
Eine große Anzahl von Eingangssignalen kann verarbeitet werden,
einschließlich Composite, Component und HDMI.
Der Hochleistungs-Digitalprozessor erzeugt das fein strukturierte
Bild mit dynamischem Kontrast.
Außerdem stimmt er mit einer großen Reihe von PC-Signalen
überein, von 640 x 400 und 640 x 480 VGA bis 1600 x 1200 UXGA.
(Analog-Eingang)
Leicht zu bedienende Fernbedienung und
Onscreen-Anzeigesystem
Die mitgelieferte Fernbedienung erleichtert das Einstellen von
Displayreglern. Außerdem zeigt das Onscreen-Anzeigesystem den
Status des Signalempfangs und die Display-Einstellungen auf
leicht verständliche Weise an.
Das “ HD ready ”Lgo ist eine Marke der EICTA.
Anschluss an ein Videogerät
• Drei Scart-Anschlüsse*1, ein Composite/S-Anschluss*2, ein
Komponenten-Anschluss*3 und ein HDMI-Anschluss wurden
hinzugefügt. Ein Composite-Video-Ausgangsanschluss ist auch
als Monitor-Ausgang vorhanden.
*1
AV1 Scart für Composite/ S-Video
AV2 und AV3 für Composite/ RGB
*2
Ein Composite/S-Anschluss = Seiteneingang
*3
Wenn bei einem AV4-Eingang ein Composite-Anschluss und ein
Komponenten-Anschluss gleichzeitig verwendet werden, wird
der Komponenten-Anschluss aktiviert.
• Eine große Anzahl anderer Geräte als PCs kann ebenfalls
angeschlossen werden.
BESONDERE MERKMALE ............................ 2
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR....................... 2
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES
GERÄTES DURCHLESEN ..............
3
VORSICHTSMASSREGELN .......................... 7
BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN .... 8
Hauptgerät .......................................................................... 8
Fernbedienung ................................................................... 9
Batterien einlegen............................................................. 9
Umgang mit der Fernbedienung ...................................... 9
AUFSTELLUNGSHINWEISE ....................... 12
Aufstellung ........................................................................ 12
Maßnahmen gegen Herunterfallen ................................... 12
Anschluss eines audiovisuellen Gerätes .......................... 13
Anschluss an einen PC ..................................................... 15
Befestigen des Seiteneingangs ........................................ 16
Anschließen des Netzkabels ............................................ 17
BEDIENUNGSANWEISUNGEN ................... 18
Ein- und Ausschalten ....................................................... 18
Umschalten des Eingangs ................................................ 19
Umschalten der Größe ...................................................... 19
Lautstärkeeinstellung ........................................................ 21
Ton-Stummschaltung ........................................................ 21
Eingangssignal-Bildschirmanzeige .................................. 22
Anzeigen von mehreren Bildern ....................................... 23
Einfrieren von Bildern........................................................ 25
Verwendung des Menübildschirms
(Onscreen-Anzeigesystem) ........................................... 26
EINSTELLUNGEN-MENÜ (TV-Modus) .............................. 27
EINSTELLUNGEN-MENÜ (Video-Modus) ......................... 29
EINSTELLUNGEN-MENÜ (RGB-Modus: RGB1 (DVI-PC),
RGB2 (RGB))................................................................. 30
FUNKTION-MENÜ ............................................................ 32
BILD-MENÜ (TV/Video-Modus) ........................................ 33
BILD-MENÜ (RGB-Modus) ............................................... 36
TON-MENÜ ....................................................................... 37
ZEITSCHALTUHR-MENÜ .................................................. 38
SPRACHEN-MENÜ ........................................................... 38
ANDERE MERKMALE ................................. 39
Automatische Speicherung .............................................. 39
Ton-Umschaltung .............................................................. 40
Stromsparbetrieb .............................................................. 41
DVD-Player-Auswahl ......................................................... 41
Signalprüfung (RGB) ........................................................ 42
FEHLERBEHEBUNG ................................... 43
Anzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisen................... 43
Maßnahmen bei fehlerhafter Anzeige ............................... 45
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN .................... 46
Signaleingang ................................................................... 47
Auflistung der empfohlenen Signale................................. 48
INHALT
• Fernbedienung (RPD-342)
• Batterien (2) (AA,R06,UM-3)
• Netzkabel
• Seiteneingang
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Optionen
Fragen Sie Ihren Fachhändler nach Einzelheiten.
Gerätefuß (PDS-342)
• Wandmontageteile (PWK-242)
• Holzverkleidung (4 Farben)
• Diese Bedienungsanleitung wurde gedruckt, bevor die
Produktentwicklung endgültig abgeschlossen war. Es ist möglich,
dass Produktdaten aufgrund von z.B. Produktverbesserung nach
der Drucklegung geändert werden; wir behalten und das Recht zu
solchen Änderungen vor. In diesem Fall haben die Spezifikationen
am Produkt selber Vorrang vor den Angaben in dieser Anleitung.
• WARENZEICHEN-BESTÄTIGUNG
VGA und XGA sind eingetragene Warenzeichen der International
Business Machines Corporation.
APPLE und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple
Computer, Inc.
Alle Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
3
DEUTSCH
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
Dieser Plasma-Monitor wurde entworfen und entwickelt, um internationalen Sicherheitsstandards zu entsprechen, aber wie jedes andere
elektrische Gerät muss er vorsichtig behandelt werden, um beste Ergebnisse zu erzielen und Sicherheit zu gewährleisten.
Vor dem Verwenden dieses Produkts lesen Sie bitte die Sicherheitsanweisungen gründlich durch und machen sich damit vertraut, und folgen
den Anweisungen.
Niemals den Monitor verwenden, wenn ein Problem aufgetreten ist.
Anormale Zustände wie Austreten von Rauch, merkwürdige Gerüche, kein Bild, kein Ton, zu starker Ton, schadhafte Gehäuse, Bauteile oder
Kabel, Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern usw. können zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
In diesem Fall muss das Gerät sofort ausgeschaltet und der Netzstecker von der Steckdose abgezogen werden. Wenn sichergestellt ist, dass
kein Rauch oder Geruch mehr austritt, den Fachhändler benachrichtigen. Niemals versuchen, selber Reparaturen auszuführen, denn das ist
gefährlich.
Keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper eindringen lassen.
Durch Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern können Brände oder elektrische Schläge hervorgerufen werden. Besondere Vorsicht
ist in Haushalten mit Kindern geboten.
Falls Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Monitor eindringen, sofort mit dem Netzschalter ausschalten, den Netzstecker von der Steckdose
abziehen und den Fachhändler benachrichtigen.
• Den Monitor nicht in einem Badezimmer aufstellen.
• Den Monitor nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
• Keine Blumenvasen, Töpfe, Tassen, Kosmetika, Flüssigkeiten wie Wasser usw. auf dem oder in der Nähe des Monitors abstellen.
• Keine Metallgegenstände, brennbare Stoffe usw. auf dem oder in der Nähe des Monitors abstellen.
Niemals den Monitor zerlegen oder modifizieren.
Der Monitor enthält Bauteile, die mit Hochspannung arbeiten. Durch Modifikation können Brände oder elektrische Schläge hervorgerufen werden.
• Niemals feste Abdeckungen entfernen.
Den Monitor nicht Erschütterungen oder stößen aussetzen.
Durch Stöße oder Erschütterungen können Unfälle mit Verletzungen verursacht werden, und bei fortgesetzter Verwendung besteht die Gefahr
von Bränden oder elektrischen Schlägen. Falls die Glasplatte zerbrochen oder beschädigt ist, sofort mit dem Netzschalter ausschalten, den
Netzstecker von der Steckdose abziehen und den Fachhändler benachrichtigen.
Den Monitor nicht auf einer instabilen Oberfläche aufstellen.
Wenn der Monitor herunterfällt und/oder beschädigt wird, können Verletzungen verursacht werden, und bei fortgesetzter Verwendung besteht
die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen.
• Den Monitor nicht auf einer instabilen, geneigten oder vibrierenden Oberfläche aufstellen wie etwa auf einem wackeligen oder geneigten Ständer.
Nicht die Lüftung des Monitors behindern.
Wenn die Lüftung beim Betrieb des Monitors oder gleich nach dem Ausschalten behindert wird, besteht die Gefahr von Schäden und
Verkürzung der Lebensdauer des Monitors durch Überhitzung. Immer für ausreichende Lüftung sorgen.
• Lassen Sie einen Abstand von 100 mm (10 cm) zu den Seiten, hinter und über dem Monitor zu anderen Gegenständen wie Wänden.
• Stellen Sie keine Gegenstände vor die Lüftungsöffnungen des Monitors.
• Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
• Stellen Sie den Plasmabildschirm nicht seitwärts auf.
• Decken Sie den Monitor nicht mit Tischdecken usw. zu.
• Stellen Sie den Monitor nicht auf einem Teppich, auf Bettdecken oder neben einem Vorhang auf.
Nur eine geeignete Steckdose verwenden.
Durch falsche Betriebsstromversorgung können Brände oder elektrische Schläge hervorgerufen werden. Verwenden Sie nur eine geeignete
Steckdose entsprechend der Anzeige auf dem Monitor und dem Sicherheitsstandard.
• Das mitgelieferte Netzkabel sollte der vorhandenen Steckdose entsprechend und muss verwendet werden.
Vorsicht beim Anschließen des Netzkabels.
Durch falschen Anschluss des Netzkabels können Brände oder elektrische Schläge hervorgerufen werden.
• Nicht das Netzkabel mit bloßen Händen berühren.
• Vor der Verwendung prüfen, ob der Anschlussteil des Netzkabels sauber ist (ohne Staub). Einen weichen und trockenen Lappen zum
Reinigen des Netzsteckers verwenden.
• Den Netzstecker immer fest in eine Steckdose stecken. Lockere, unsichere Steckdosen oder Verbindungen mit schlechtem Kontakt vermeiden.
• Nicht den angebrachten Netzstecker abschneiden, bei Anbringen eines ungeeigneten Netzsteckers kann die Leistung beeinträchtigt werden.
Wenn Sie die Leitung verlängern wollen, besorgen Sie ein geeignetes Verlängerungskabel oder lassen sich vom Fachhändler beraten.
• Wenn die Sicherung im Sicherungsstecker durch eine neue ersetzt werden soll, verwenden Sie zum Ersetzen eine Sicherung des gleichen
Werts, Typs und gleicher Benennung. Immer sicherstellen, dass die Sicherungsabdeckung wieder angebracht wird.
Immer für gute Sicherheitserdung sorgen.
Den Erdungskontakt des Netzeingangs immer über das mitgelieferte Netzkabel mit der Erdung an der Steckdose verbinden. Wenn der
vorhandene Stecker nicht in die Steckdose passt, lassen Sie sich von einem Elektriker bezügllich Austausch der Steckdose beraten.
4
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
Vorsicht beim Umgang mit Netzkabel und externen Verbindungskabeln.
Fortgesetzte Verwendung eines schadhaften Netzkabels oder anderer Kabel kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Nicht starke
Hitze, Druck oder Spannung auf das Netzkabel und andere Kabel einwirken lassen.
Wenn das Netzkabel oder andere Kabel beschädigt werden (freiliegende oder gerissene Adern usw.), sofort den Fachhändler
benachrichtigen.
• Nicht den Monitor oder schwere Gegenstände auf das Netzkabel oder andere Kabel stellen. Keine Decken, Tücher usw. darüber legen,
denn dadurch könnten versehentlich schwere Gegenstände auf das Netzkabel oder andere Kabel gestellt werden.
• Nicht am Netzkabel oder anderen Kabeln ziehen. Beim Anschließen und Abtrennen des Netzkabels oder anderer Kabel immer am Stecker
und nicht am Kabel anfassen.
• Das Netzkabel nicht neben Heizkörpern verlegen.
• Den Netzstecker nicht sofort nach dem Abziehen von der Steckdose berühren, um die Gefahr elektrischer Schläge zu vermeiden.
• Nicht den Netzstecker bei Gewitter berühren.
• Das Netzkabel nicht eng aufwickeln oder scharf biegen.
• Das Netzkabel vor versehentlichem Darauftreten oder Einklemmen an Steckern, Verteilerbuchsen und am Geräteausgang schützen.
• Das Netzkabel nicht modifizieren.
Vorsicht beim Umgang mit der Batterie der Fernbedienung.
Bei falcher Behandlung der Batterie besteht die Gefahr von Bränden oder Verletzungen. Die Batterie kann bei falscher Behandlung explodieren.
• Halten Sie die Batterie außer Reichweite von Kindern und Haustieren. Bei versehentlichem Verschlucken einer Batterie sofort einen Arzt aufsuchen.
• Batterien nicht in Feuer oder Wasser werfen.
• Umgebungen mit hohen Temperaturen vermeiden.
• Die Batterie nicht mit Metallpinzetten halten.
• Die Batterie an dunkler, kühler und trockener Stelle aufbewahren.
• Die Batterie nie kurzschließen.
• Die Batterie nicht aufladen, zerlegen oder löten.
• Die Batterie nicht beschädigen.
• Nur die in der Anleitung dieses Monitors beschriebene Batterie verwenden.
• Beim Einlegen sicherstellen, dass die Plus- und Minusklemmen der Batterie richtig ausgerichtet sind.
• Falls die Batterie leck wird, die Flüssigkeit sofort abwischen und die Batterie ersetzen. Falls Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gerät,
mit Wasser abspülen.
• Bei der Entsorgung der Batterie immer alle örtlich geltenden Vorschriften zur richtigen Entsorgung beachten.
Beim Transport des Monitors vorsichtig sein.
Bei falscher Behandlung besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
• Den Monitor nicht während der Verwendung transportieren. Vor dem Transport immer den Netzstecker und alle externen Verbindungen abtrennen.
• Es wird empfohlen, den Monitor immer nur mit zwei Personen zu tragen.
• Stöße oder Erschütterungen des Monitors vermeiden; insbesondere mit der Glasfläche vorsichtig sein.
Keine Gegenstände auf den Monitor stellen.
Falls Gegenstände auf den Monitor gestellt werden, besteht die Gefahr, dass er die Balance verliert und umfällt, wobei die Gefahr von
Verletzungen oder Schäden besteht. Besondere Vorsicht ist in Haushalten mit Kindern geboten.
Feuchte oder staubige Orte vermeiden.
Bei Aufstellung des Monitors an einen Ort mit Rauch, hoher Luftfeuchtigkeit, öligem Russ oder ätzenden Gasen besteht die Gefahr von
Bränden oder elektrischen Schlägen.
• Nicht in der Nähe einer Kochstelle, eines Luftbefeuchters oder an einem Ort mit öligem Russ oder hoher Luftfeuchtigkeit aufstellen.
Umgebungen mit hohen Temperaturen vermeiden.
Die Hitze kann die Funktion des Monitors und anderer Teile beeinträchtigen und kann zu Fehlfunktionen, Schmelzen oder Bränden führen.
• Den Monitor, die Fernbedienung und andere Teile nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe heißer Gegenstände wie Heizkörpern usw. aufstellen.
• Den Monitor nicht an Orten mit starken Temperaturschwankungen aufstellen,
Das Netzkabel muss für vollständige Trennung abgezogen werden.
• Aus Sicherheitsgründen immer das Netzkabel abziehen, wenn der Monitor länger Zeit nicht verwendet wird.
• Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker des Monitors ab. Bei Mißachtung können Brände oder elektrische
Schläge hervorgerufen werden.
Aufstellungsumgebung
Nicht Lüftungsöffnungen verdecken.
Den Monitor nicht auf einem Teppich, einer Bettdecke oder vor einem Vorhang aufstellen, weil dabei die Lüftungsöffnungen verdeckt werden könnten.
Den Monitor nicht an den folgenden Orten aufstellen.
• Heiße Orte wie in der Nähe von Heizkörpern, oder Orte im direkten Sonnenlicht.
• Orte mit starken Temperaturschwankungen.
• Orte mit Russ, Staub oder hoher Luftfeuchtigkeit.
• Orte mit schlechter Lüftung.
• Orte in der Nähe von Feuer.
• Feuchte Orte wie Badezimmer oder Duschen.
• Orte, wo Stolpergefahr besteht.
• Orte mit ständigen oder starken Vibrationen.
• Unebene oder instabile Orte.
5
DEUTSCH
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
Richtige Betrachtung des Monitors
Wenn Sie den Monitor in einem dunklen Raum verwenden, können die Augen ermüdet werden.
Stellen Sie ihn immer in einem ausreichend hellen Raum auf.
Vermeiden Sie direkte Sonnenstrahlen auf den Bildschirm, um Augenermüdung zu vermeiden.
Die Augen werden bei längerer Betrachtung des Monitors ermüdet.
Entspannen Sie Ihre Augen, indem Sie gelegentlich in andere Richtung als auf den Monitor blicken.
Betrachten Sie den Monitor bitte in Abwärtsrichtung.
Hinweis zum Bildspeichereffekt
Der Plasmamonitor arbeitet, indem er Phosphor zum Leuchten bringt, um Bilder zu erzeugen.Der Phosphor hat eine begrenzte Lebensdauer.
Nach längerer Leuchtzeit nimmt die Helligkeit des Phosphors zu solch einem Grad ab, dass unbewegte Bilder auf Teilen des Bildschirms als
abgeschwächte Nachbilder einbrennen.
Die folgenden Tipps können zur Verhinderung solcher Nachbilder beitragen:
Nicht Bilder mit starken Helligkeitsunterschieden oder kontrastreiche Bilder wie einfarbige Buchstaben und Grafikmuster, längere Zeit anzeigen.
• Keine Standbilder lange Zeit auf dem Bildschirm lassen, sondern diese in geeigneten Zeitabständen verändern, oder sie durch
Verwendung der Bildschirmschonerfunktion verschieben.
• Den Kontrast und die Helligkeit schwächer einstellen.
Reinigung des Plasma-Bildschirmpanels des Monitors
Vor der Reinigung des Monitors den Monitor ausschalten und den Netzstecker von der Steckdose abziehen.
Um Kratzer oder Schäden am Plasma-Bildschirm zu vermeiden, dürfen Sie die Oberfläche nicht mit scharfen oder harten Gegenständen
anschlagen. Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Lappen und wischen Sie ihn mit einem
weichen Tuch trocken. Wenn das nicht ausreicht, verwenden Sie einen mit milder Spülmittllösung getränkten Lappen. Verwenden Sie keine
harschen oder mit Scheuermitteln versetzten Reinigungmittel.
Reinigung des Monitorsgehäuses
Verwenden Sie einen weichen Lappen zur Reinigung von Gehäuse und Bedienfeld des Monitors. Bei starker Verschmutzung tränken Sie
einen weichen Lappen mit milder, neutraler Spülmittellösung, wringen Sie den Lappen gut aus und wischen Sie anschließend mit einem
trockenen weichen Lappen trocken.
Verwenden Sie keine sauren/alkalischen, alkoholhaltigen oder mit Scheuermitteln versetzten Reinigungsmittel, Seifenpulver, Bürogeräte-
Reiniger, Autowachs, Glasreiniger usw, da derartige Mittel Verfärbungen, Kratzer oder Beschädigungen verursachen können.
Verhinderung von Störungen des Radioempfangs
Dieser Monitor wurde entsprechend den internationalen EMI-Standards ausgelegt. Dadurch sollen Störungen bei Radioempfang verhindert werden.
• Halten Sie den Monitor von Radioempfängern entfernt.
• Richten Sie Radioantennen anders aus, um Empfang von Störsignalen zu verhindern.
• Antennenkabel von Radios müssen in ausreichendem Abstand zum Monitor verlegt werden.
• Verwenden Sie Koaxkabel für Antennen.
Sie können prüfen, ob dieser Monitor den Radioempfang stört, indem Sie alle anderen Geräte mit Ausnahme des Monitors ausschalten.
Wenn Sie ein Problem beim Radioempfang feststellen, folgen Sie zunächst den oben aufgeführten Prüfschritten.
Vorsichtsmaßregeln für Kabelanschluss
• Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse (einschließlich Netzanschluss, Verlängerungskabel und Verbindungen mit anderen Geräten) richtig
hergestellt sind und den Herstelleranweisungen entsprechen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker ab, bevor Sie
Anschlüsse herstellen oder ändern.
• Vergewissern Sie sich, dass das Signalkabel fest angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich auch, das die Schrauben am Anschlussstecker
festgezogen sind.
Stecken Sie den Netzstecker des Monitors in eine andere Steckdose als die, die von anderen Geräten wie etwa Radios usw. verwendet wird.
• Verwenden Sie nur eine geerdete Steckdose und stellen Sie sicher, dass die Erdung richtig vorgenommen ist.
Vorsichtsmaßregeln zum Transport
Seien Sie beim Transport des Monitors vorsichtig, denn das Gerät ist schwer.
Verwenden Sie immer den Originalkarton und die Originalverpackungsteile beim Transport des Monitors.
Wenn der Monitor in einem anderen Karton als dem Originalkarton transportiert wird, besteht die Gefahr von Schäden am Monitor.
Der ursprüngliche Versandkarton und die Verpackungsmaterialien sollten zur späteren Wiederverwendung aufbewahrt werden.
Das Fernbedienungsteil nicht beschädigen.
Durch starke Erschütterungen kann das Fernbedienungsteile beschädigt werden oder falsch funktionieren.
• Achten Sie darauf, das Fernbedienungsteil nicht fallen zu lassen.
• Stellen Sie keine schweren Ggs auf die Fernbedienung.
Starke Strahlung vermeiden.
Vermeiden Sie starke Lichtstrahlung (wie etwa direktes Sonnenlicht oder starke Raumbeleuchtung) auf das Sendefenster der Fernbedienung,
da diese dabei keine richtigen Steuersignale ausstrahlen kann.
Funkstörungen vermeiden.
Vermeiden Sie Funkstörungen, da diese zu Bildstörungen oder Rauschen führen können.
• Vermeiden Sie Aufstellung in der Nähe von Geräten, die elektromagnetische Strahlung ageben, wie Handys, Funksender usw. in der Nähe des Monitors.
6
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
Die Lautstärke richtig einstellen
Es ist besser, die Lautstärke niedrig zu halten und die Fenster zu schließen, als die Nachbarn zu belästigen.
Vorsichtsmaßregeln für die Aufstellung
Verwenden Sie keine provisorischen Ständer und befestigen Sie NIEMALS Standbeine mit Holzschrauben -- um Sicherheit zu gewährleisten,
muss immer ein vom Hersteller anerkannter Ständer verwendet werden, oder Standbeine, die anweisungsgemäß angebracht sind.
• Nur in Verbindung mit dem Wagen, Stativ, Bügel oder Tisch wie vom Hersteller angegeben oder mit dem Gerät mitgeliefert verwenden. Bei
Verwendung eines Wagens seinen Sie vorsichtig beim Transport der Gerät/Wagen-Kombination, um Unfälle durch Umkippen zu vermeiden.
• Dieses Produkt ist auf Erfüllung der empfohlenen Sicherheitsstandards für Umkippen und Stabilität ausgelegt. Wenden Sie keine Gewalt
durch Ziehen nach vorne oder oben an; das Gerät könnte Umkippen und Unfälle mit Sachschäden und/oder Verletzungen verursachen.
• Folgen Sie immer den Herstelleranweisungen für Wand-, Regal- oder Deckenmontage.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Befestigungs-/Zubehörteile.
• Lassen Sie sich vom Fachhändler beraten, wenn Zweifel über Aufstellung, Betrieb oder Sicherheit des Geräts bestehen.
Andere Vorsichtsmaßregeln
• Lassen Sie das Gerät nicht eingeschaltet, wenn es länger Zeit unbeaufsichtigt steht, wenn nicht ausdrücklich festgelegt ist, dass es für
unbeaufsichtigten Betrieb geeignet ist oder einen Standby-Modus hat. Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter am Gerät aus, und
stellen Sie sicher, dass andere Familienmitglieder ebenfalls wissen, wie es richtig ausgeschaltet wird. Treffen Sie geeignete Maßnahmen,
wenn das Gerät von altersschwachen oder behinderten Personen bedient wird.
• Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts alle örtlich geltenden Gesetze und Vorschriften zur Entsorgung von Elektronikmüll.
• Machen Sie niemals Experimente, und gehen Sie keine Risiken mit elektrischen Geräten ein - Sicherheit geht vor!
7
DEUTSCH
VORSICHTSMASSREGELN
Lesen Sie das Benutzerhandbuch gut durch, insbesondere die Abschnitte "VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES
DURCHLESEN." und "VORSICHTSMASSREGELN"., Falsche Anwendung kann zu Schäden am Plasma-Monitor führen, die
dessen Lebensdauer verkürzen oder zu Verletzungen führen können. Sollten Sie Schwierigkeiten bei Einrichtung oder Betrieb Ihres Monitors
haben, beziehen Sie sich zunächst auf die Anleitung zur Fehlerbehebung am Ende dieser Anleitung.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass ein Problem mit Ihrem Plasma-Monitor auftritt, schalten Sie die Hauptnetzschalter aus, ziehen die
Netzstecker ab und wenden sich sofort an Ihren Händler.
Entfernen Sie unter keinen Umständen die Rückabdeckung des Plasma-Monitors.
Machen Sie niemals Experimente, und gehen Sie keine Risiken mit elektrischen Geräten ein - Sicherheit geht vor!
Der Endanwender darf dieses Produkt nicht kopieren, Reverse-Engineering unterziehen oder dekompilieren, ausgenommen zu dem Grad
wie ausdrücklich gesetzlich erlaubt.
Nachdem der Plasma-Monitor eine gewisse Zeit lang verwendet wurde, bemerken Sie, dass der Bildschirm warm wird. Das ist normal.
Manchmal können Sie auf dem Bildschirm vereinzelte helle oder dunkle Bildpunkte feststellen. Das ist normal.
Um Kratzer oder Schäden am Plasma-Bildschirm zu vermeiden, dürfen Sie die Oberfläche nicht mit scharfen oder harten Gegenständen
anschlagen.
8
BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN
Hauptgerät
Gehäuse
(Frontrahmen)
Bildschirm
Vorderseite
Bedienfeld
• Die Einstelltasten liegen an der
Unterseite.
• Die Rückseite ist mit Anzeigen
ausgestattet, um die
Einstelltasten zu unterscheiden.
26
• ( ) zeigt die Funktion an, während MENÜ im Bildschirm erscheint.
• Der Hauptnetzschalter befindet sich
unten auf der Rückseite.
Fernbedienungs
empfänger
Anzeigelampe
Hauptnetzschalter
18
18
9
Menü-Taste
(MENU)
Eingangsauswahl-Taste
(INPUT SELECT) (OK-Taste)
19
Kanal-Auf/Ab-Tasten
(CHANNEL UP/DOWN)
18
Bereitschafts-Taste (SUB-POWER)
Lautstärke Höher/
Niedriger-Taste
(VOLUME UP/
DOWN)
(
Einstell-
Tasten (ADJUST))
21
19
Vorsicht beim Transport des Hauptgeräts
• Da dieses Produkt schwer ist, sind zum sicheren
Transport immer zwei Personen erforderlich.
• Wenn das Gerät transportiert werden muss, muss es mit
den zwei Handgriffen an der Rückseite nach vorne
gehoben werden und dann an der Basis an beiden
Seiten zur Stabilität getragen werden.
Rückseite
Anschlüsse für externe Geräte
15
Handgriffe
Handgriffe Handgriffe
RGB-Eingangsanschlüsse
Gerätefuß (Option)
9
DEUTSCH
BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung)
Fernbedienung
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Batterien einlegen
1.Drücken Sie auf die mit h markierte Stelle des
Batteriefachdeckels, und schieben Sie den Deckel ab.
2.Setzen Sie die beiden mitgelieferten Mignonbatterien
(R06, UM-3) in das Batteriefach ein.
Beim Einsetzen der Batterien müssen Sie darauf achten, dass die
richtige Polarität ([+] und [-]) eingehalten wird.
3.Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Umgang mit der Fernbedienung
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb von ca. 5 m vor dem
Fernbedienungssensor des Geräts und innerhalb von 30 Grad nach
beiden Seiten.
• Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht gemeinsam. Die
Batterien könnten explodieren oder auslaufen, sodass die Gefahr
von Bränden, Verletzungen oder Verschmutzungen besteht.
• Beachten Sie beim Einlegen von Batterien die auf dem Produkt
angegebene Polung. Wenn Batterien in falscher Richtung
eingelegt werden, könnten sie explodieren oder auslaufen, wobei
die Gefahr von Bränden, Verletzungen oder Verschmutzungen
besteht.
ACHTUNG
• Die Fernbedienung nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen.
• Kein Wasser auf die Fernbedienung spritzen und diese nicht an
nassen Stellen ablegen, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
• Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet werden
soll, stets die Batterien herausnehmen.
• Wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig auf Bedienbefehle
anspricht, die Batterien ersetzen.
• Wenn starkes Licht, wie etwa direktes Sonnenlicht, auf den
Lichtsensor an der Fernbedienung fällt, können Fehlfunktionen
verursacht werden. Das Gerät immer so ablegen, dass es vor
derartigen starken Lichteinfällen geschützt ist.
STANDBY/ON-Tasten
Eingangsauswahl-Tasten
Menü-Taste
OK-Taste
Tonmodus-Taste (AUDIO MODE)
Lautstärke höher/niedriger-
Taste
Programmauswahl-Tasten
TV/Text-Taste (TV/
TEXT)
Multi-Modus-Taste (MULTI MODE)
Aufruf-Taste
Funktionswahl-Schalter
(FUNCTION SELECT)
Bild-Modus-Taste
Kan. I/Kan. II-Taste (CH I/CH II) (TV)
Kanal-Auf/Ab-Taste (CHANNEL UP/
DOWN) (TV)
Stumm-Taste
Innerhalb von 30
Grad
Etwa 5 m
Etwa 3 m
Innerhalb von 30
Grad
Etwa 3 m
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
VORSICHT
DVD-Steuerungs-Tasten
Zurück-Taste (RETURN)
Wählen/Einstellen-Taste
Multibild-Taste
Drücken
Sie
hh
hh
h
Standbild (FREEZE)-Taste
10
BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung)
Fernbedienung (Fortsetzung)
FUNKTIONSAUSWAHL
Mit dieser Taste können Sie den
Funktionsmodus durch eine
Kontrolllampe anzeigen lassen.
*1
EINGANGSAUSWAHL
*2
Mit dieser Taste können Sie zu
einem anderen Eingang wechseln.
PROGRAMMAUSWAHL
Mit diesen Tasten können Sie
TV-Programme direkt auswählen.
MULTI MODUS
Mit dieser Taste können Sie im
Multibild-Modus den aktuellen
Multibild-Modus ändern.
Film Musik
Favorit Sprache
TON-MODUS-TASTE
Mit dieser Taste können Sie den Ton-Modus
aufrufen. Bei jedem Drücken der Taste
wechselt der Ton-Modus in der folgenden
Reihenfolge:
KAN. I/II
Diese Taste ist nur für A2-Stereo/
NICAM-Modelle bestimmt.
ZOOM
Mit dieser Taste können Sie die
Bildgröße ändern.
DVD STEUERUNG
Mit diesen Tasten können Sie DVD-
Player bestimmter Marken steuern.
AUFRUF (TV/Video/RGB)
Mit dieser Taste können Sie das
Eingangssignal anzeigen lassen.
MULTIBILD
Mit dieser Taste können Sie die Multibild-Anzeige
aktivieren. Um zum Normalbild zurückzukehren,
drücken Sie die Taste nochmals.
Dynamisch
Natürlich
Kino
BILD MODUS
Mit dieser Taste können Sie den Bild-Modus
aufrufen. Bei jedem Drücken der Taste wechselt
der Bild-Modus in der folgenden Reihenfolge:
STUMMSCHALTUNG
Mit dieser Taste können Sie den Ton
vorübergehend deaktivieren. Um den Ton
wiederherzustellen, drücken Sie die Taste
nochmals, oder drücken Sie die
Lautstärke-Höher-Taste.
ZEIT
Mit dieser Taste können Sie in der
Bildschirmanzeige beim Empfang
von TV-Programmen mit
Videotextunterstützung die Uhrzeit
anzeigen.
EINFRIEREN
Mit dieser Taste können Sie das aktuelle Bild
"einfrieren". Um zum Normalbild zurückzukehren,
drücken Sie die Taste nochmals.
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
*1 Funktionswahl (FUNCTION SELECT)
Diese Fernbedienung weist Funktionen für die Steuerung DVD-Playern und DVD-Recordern anderer Hersteller auf. Verwenden Sie den TV/
DVD-Schalter („switch“) zur Wahl entweder des TV- oder des DVD-Modus.
Für weitere Einzelheiten siehe Seite 41 .
*2 Eingangsauswahl
Für weitere Einzelheiten siehe Seite
19
.
11
DEUTSCH
BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung)
Fernbedienung (Fortsetzung)
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
TEXT / TV+TEXT-Taste
UNTERTITEL-Taste
TV/TEXT-Taste
SEITE AUF/AB-Taste
FARB-Tasten
(ROT, GRÜN, GELB, BLAU)
AUFRUF-Taste
INDEX-Taste
HINWEIS
• Bei bestimmten Seiten werden am unteren Bildschirmrand keine Verknüpfungen angezeigt. In diesem Fall können Sie die verknüpften
Seiten mit der INDEX-Taste aufrufen.
• Siehe Videotext-Sprache auf Seite .
Funktion
Drücken Sie diese Taste, um zwischen Videotext-Modus und TV-Modus umzuschalten.
Im Videotext-Modus können Sie mit dieser Taste zwischen dem TV+TEXT-Bildschirm (Teilen) und Nur-Videotext umschalten.
Wählt die Übersicht-Seite aus.
Mit dieser Taste können Sie direkt auf Untertitel zugreifen, ohne den Videotext aufrufen zu müssen (falls das
empfangene Signal die Funktion unterstützt).
Dadurch kehrt der Bildschirm in den TV-Modus zurück, während nach Videotext-Seiten gesucht wird. Wenn die
gewünschte Seite gefunden wurde, wird die Seitennummer im oberen linken Bereich des Bildschirms angezeigt.
Wenn Sie die Abbrechen-Taste (CANCEL) nochmals drücken, wird der Videotext-Bildschirm angezeigt.
Mit diesen Tasten können Sie Verknüpfungsseiten am unteren Rand des Bildschirms anzeigen.
Mit dieser Taste können Sie verdeckte Informationen (in den Videotext-Seiten) anzeigen.
Mit dieser Taste können Sie die zu einer höheren/niedrigeren Seitennummer der Videotext-Seite wechseln.
28
VIDEOTEXT-FUNKTION
Tasten auf der Fernbedienung
TV / TEXT
TEXT / TV + TEXT
INDEX
UNTERTITEL
ABBRECHEN
ROT
GRÜN
GELB
BLAU
AUFRUF
SEITE AUF/AB
[Tasten für VIDEOTEXT-Modus]
ABBRECHEN-Taste
12
Maßnahmen gegen Herunterfallen
Bringen Sie dieses Gerät an einem stabilen Ort an. Treffen Sie Maßnahmen gegen Herunterfallen, um Unfälle mit Verletzungen zu vermeiden.
Befestigung an einer Wand oder Säule
Befestigen Sie das Gerät mit handelsüblichen Befestigungsteilen wie Kabel, Kette und
Klammer an einer festen Wand oder Säule.
Befestigung bei Tischaufstellung
1) Befestigen Sie das Gerät mit Holzschrauben (zwei) an den Klammernschraubenlöchern an der
Rückseite des Ständers wie in der Abbildung gezeigt.
2) Befestigen Sie das Gerät mit handelsüblichen Holzschrauben fest in der richtigen Position.
AUFSTELLUNGSHINWEISE
Aufstellung
• Um Hitzestau im Gerät zu vermeiden sorgen Sie für einen Abstand von 10 cm (bei
Tischaufstellung) oder mehr zur Seite und zu benachbarten Gegenständen und Wänden usw.,
damit die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.(*)
10cm oder mehr
*
Kabel
oder
Kette
Klammer
Wand oder
Säule
Haken
Kabel order kette
Kabel oder kette
Klammer
Wand oder Säule
Zwei Stellen
Holzschraube
Verwenden Sie eine der speziellen Montageeinheiten zur Aufstellung dieses Produkts. Ein Montageteil mit unzureichender Stärke oder mangelhaften Design kann Umkippen
oder Herunterfallen des Geräts verursachen, wobei die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen besteht. Bitte beachten Sie, dass unsere Firma keine
Verantwortung für Verletzungen oder Sachschäden übernehmen kann, die durch Verwendung anderer Montageeinheiten oder durch falsche Montage verursacht werden.
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
Lesen Sie die SICHERHEITSANWEISUNGEN ( bis ) sorgfältig durch, um maximale
Sicherheit sicherzustellen, bevor Sie diese Schritte ausführen:
• Wählen Sie einen geeigneten Aufstellungsort und stellen Sie das Produkt auf einem ebenen Tisch auf, wo der Ständer sicher steht.
• Stellen Sie den Monitor so auf, dass leichter Zugang zu einer Steckdose gewährleistet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter des Geräts ausgeschaltet ist.
73
13
DEUTSCH
(1) Vergewissern Sie sich, dass der Monitor ausgeschaltet ist.
(2) Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter des audiovisuellen Gerätes ausgeschaltet ist.
(3)
Verwenden Sie ein handelsübliches Kabel und einen handelsüblichen Stecker, um den Signaleingangsanschluss auf dem
hinteren Anschlussfeld dieses Gerätes und den Signalausgangsanschluss des audiovisuellen Gerätes anzuschließen.
AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung)
Anschluss eines audiovisuellen Gerätes
• AV1 SCART verwendet Composite/S-Video, und AV2 und AV3 SCART verwenden Composite/RGB.
• Wenn ein Komponenten-Eingang und ein Composite-Eingang von AV4 gleichzeitig an den Monitor angeschlossen werden, wird der
Komponenten-Eingang aktiviert.
• Wenn das Videogerät über ein S-Video-Ausgang verfügt, ist es für eine optimale Bildqualität empfehlenswert, diesen mit einem S-
Videokabel anzuschließen.
(Wenn der Monitor Signale gleichzeitig über einen S-Video-Eingang
und einen Video-Eingang von AV5 (Seiteneingang) empfängt, wird der S-Video- Eingang aktiviert.)
• Wenn Sie den MONITORAUSGANG mit einem externen Monitor mit 75-Ohm-Eingang verbinden, können Sie auf dem externen Monitor
dasselbe Bild wie auf der Haupteinheit anzeigen. Es kann jedoch nur das Composite-Videosignal vom AV1-AV5-Eingang übertragen
werden, das gegenwärtig auf dem Bildschirm angezeigt wird.
• Set-Top-Box gilt nur bei einem AV1-Eingang. (Tuner-Ausgangssignal ist nur für AV1 verfügbar.)
• Befestigen Sie die Anschlusskabel mit der beiliegenden Klemme am Ständer.
HDMI
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist eine Digital-Schnittstelle, die auf DVI (Digital Visual Interface) basiert, die mit einer
zusätzlichen Funktion für ein Audio-Video-Gerät ausgestattet ist.
• Keine Verminderung durch die Übertragung, da sie digital ist.
• Bilder- und Audiosignale werden mit nur einem Kabel übertragen.
• Wenn beim Anschluss über die DVI-HDMI-Übertragungsbuchse analoger Ton verwendet wird, verwenden Sie für den AV4-Eingang einen
analogen Audioanschluss.
[Beispiel für den Anschluss von audiovisuellen Geräten]
AV1
AV2
AV3
CVBS
SCART-spezifikation
Monitor (Rückseite)
Lautsprecher (rechts)
Lautsprecher (links)
Netzkabel
An Audio-
Ausgänge
An die
Audioeingangsanschlüsse
An die Composite-
Eingangsanschlüsse
An Komponenten-
Ausgänge
DVD-Player
An den SCART-
Eingangs-/Ausgangsanschluss
An den SCART-
Ausgangsanschluss
An den SCART-
Ausgangsanschluss
DVD-Player
DVD-Player
Seiteneingang
Kopfhörer
An den
S-Composite-
Audio-Ausgang
Set-Top-Box
Antenne
S-video
RGB
14
AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung)
Anschluss eines audiovisuellen Gerätes (Fortsetzung)
Vorsichtsmaßregeln beim Anschließen der Antenne
• Verwenden Sie für die Verbindung zur Antenne ein störabgeschirmtes Kabel. Verwenden Sie keine flachen Zuleitungen, da andernfalls
Interferenzen auftreten können, sodass der Empfang instabil wird und auf dem Bildschirm Störstreifen erscheinen.
• Verwenden Sie keine Raumantennen, da diese von Interferenzen gestört werden könnten. Schließen Sie das Gerät an das Kabelnetz oder
eine Außenantenne an.
• Verlegen Sie das Netzkabel so weit vom Antennenkabel entfernt wie möglich.
Wenn auf dem VHF-Kanal Bildstörungen auftreten, verwenden Sie ein doppelt abgeschirmtes Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) für die
RF-Leitungen (Antennenkabel).
15
DEUTSCH
(1) Vergewissern Sie sich, dass das Anzeigesignal des verwendeten PCs mit den Spezifikationen dieses Geräts
kompatibel ist.
• Spezifikationen dieses Geräts siehe "PRODUKTSPEZIFIKATIONEN". ~ .
(2) Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter des PCs ausgeschaltet ist.
(3) Verbinden Sie den Signaleingang (RGB1 oder RGB2) auf der Rückseite dieses Geräts mit dem
Anzeigesignalausgang des PCs.
• Verwenden Sie ein Kabel, das in den Eingangsanschluss dieses Geräts und den Ausgangsanschluss des PCs passt.
• Je nach angeschlossenem PC kann es in bestimmten Fällen erforderlich sein, einen optionalen Wandleradapter oder den mit
dem PC mitgelieferten Adapter zu verwenden. Einzelheiten ersehen Sie aus der Bedienungsanleitung des PCs oder erfragen
Siebeim Hersteller des PCs oder bei Ihrem Fachhändler.
AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung)
Anschluss an einen PC
46
50
(D-sub)(DVI)
Monitor (Rückseite)
Netzkabel
anschluss
Netzkabel
An Signal-
Ausgang
(DVI)
An Audio-
Ausgang
3,5-mm-
Stereo-
Klinkenstecker
PC
An Signal-
Ausgang
(D-sub)
Anschluss eines PCs
Lautsprecher (rechts)
Lautsprecher (links)
• Einstellung
RGB1: DVI-PC
RGB2: RGB
Einzelheiten finden Sie auf den Seiten
49 50
16
AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung)
Befestigen des Seiteneingangs
1. Befestigen Sie die Halterung für den Seiteneingang.
HINWEIS
Informationen zu der Befestigungsschraube für den Seiteneingang
• Die Schraube für die Befestigung ist an der Halterung mit
Klebeband befestigt, siehe unten.
2. Montieren Sie den Seiteneingang am Montagehalter.
Befestigen Sie den Seiteneingang mithilfe der Schrauben an der
Lautsprecherhalterung.
Siehe für die Handhabung des Kabels die Abbildung unten.
Schrauben x 2
Halterung
Schraubenloch
Schrauben
Klammern
Seiteneingang
17
DEUTSCH
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle anderen Verbindungen hergestellt worden sind.
1 Schließen Sie das Netzkabel an dieses Gerät an.
2 Schließen Sie den Netzstecker an die Steckdose an.
(Der Steckertyp kann sich je nach Land von dieser Abbildung unterscheiden.)
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
• Verwenden Sie keine andere Netzspannung als die angegebene (100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz), da dies zu Bränden oder
elektrischen Schlägen führen kann.
AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung)
Anschließen des Netzkabels
VORSICHT
Nur GB
Europa
18
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
Anzeigelampe
Hauptnetzschalter
Stand-By-Netzschalter
(SUB-POWER)
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
STANDBY/ON
-Taste
Ein- und Ausschalten
• Bringen Sie den Hauptnetzschalter an der
Monitorhaupteinheit in die EIN-Position, und drücken
Sie anschließend die Stand-By-Netzschalter-Taste (SUB
POWER) auf dem Bedienfeld oder die STANDBY/ON auf
der Fernbedienung, um den Monitor einzuschalten.
auf der Fernbedienung, um den Monitor einzuschalten.
• Drücken Sie den Stand-By-Netzschalter (SUB POWER)
auf dem Bedienfeld oder die STANDBY/ON auf der
Fernbedienung, und bringen Sie den Hauptnetzschalter
an der Monitorhaupteinheit in die AUS-Position, um
den Monitor auszuschalten.
• Bei normalem Betrieb bleibt der Hauptnetzschalter am Monitor-
Hauptteil auf EIN (ON), und der Monitor kann durch Drücken des
Stand-By-Netzschalters (SUB POWER) oder der STANDBY/ON-Taste
(ON/OFF) auf der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Anzeigelampe
Wenn die Anzeigelampe orange leuchtet oder die Meldung “Kein
Sync-Signal”, “Stromspar Modus” oder “Scan Frequenz ungultig” im
Bildschirm erscheint, liegt ein ungewöhnlicher Zustand beim
Empfang vor. Siehe “Stromsparbetrieb” oder “Anzeichen, die auf
Fehlfunktionen hinweisen”.
ACHTUNG
• Vermeiden Sie wiederholtes, schnelles Ein- und Ausschalten
des Monitors. Dadurch können Fehlfunktionen hervorgerufen
werden.
• Schalten Sie den Hauptnetzschalter aus, bevor Sie den Monitor
längere Zeit außer Betrieb nehmen.
• Wenn ein Stromausfall auftritt, während das Hauptgerät läuft,
schaltet es sich bei erneuter Stromversorgung wieder ein.
Schalten Sie das Gerät immer mit dem Hauptnetzschalter aus,
bevor Sie es unbeaufsichtigt lassen.
41 42
Anzeige-
lampe
Aus
Leuchtet rot
Leuchtet grün
Leuchtet
orange
Netzanzeige
Aus
Aus
(standby)
Ein
Aus
(Stromsparen)
Betriebszustand
Wenn der Hauptnetzschalter
ausgeschaltet ist.
Wenn der Hauptnetzschalter
eingeschaltet ist, und die
STANDBY/ON
auf der Fernbedienung oder der Stand-
By-Netzschalter (SUB POWER) auf der
Unterseite des Frontrahmens
ausgeschaltet ist.
Wenn der Hauptnetzschalter
eingeschaltet ist, und die
STANDBY/ON
auf der Fernbedienung oder der Stand-
By-Netzschalter (SUB POWER) auf der
Unterseite des Frontrahmens
eingeschaltet ist.
Wenn der Hauptnetzschalter
eingeschaltet ist, und die
STANDBY/ON
auf der Fernbedienung oder der Stand-
By-Netzschalter (SUB POWER) auf der
Unterseite des Frontrahmens
eingeschaltet ist.
Das Gerät ist im Stromsparbetrieb
(POWER SAVE).
43
19
DEUTSCH
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
Eingangsauswahl-Taste (INPUT SELECT)
Eingangsauswahl-
Taste
Programmauswahl-
Tasten
Kanal-Auf/Ab-
Taste (CHANNEL
UP/DOWN) (TV)
Zoom-Taste
Umschalten des Eingangs
TV AV1 AV2 AV3 AV4
RGB2 RGB1 AV6 AV5
• Zum Umschalten des Eingangs verwenden Sie die Tasten
AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 und RGB2 auf der Fernbedienung.
• Der Eingang kann mit den Kanal-Auf/Ab-Tasten oder den
Programm-Auswahltasten auf TV umgeschaltet werden.
• Mit der Eingangsauswahl-Taste (INPUT SELECT) können
Sie den Eingang in der folgenden Reihenfolge umschalten:
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
AV6
RGB1
RGB2.
Kanal-Auf/Ab-Tasten (CHANNEL UP/DOWN)
Bei jeder Betätigung der Zoom-Taste (SIZE) auf der
Fernbedienung oder am Monitor wechselt die
Anzeigegröße, und der Status wird am unteren Rand des
Bildschirms angezeigt.
• Während des TV/VIDEO-Signaleingangs (AV4, AV5,
AV6, RGB1 (auf [DVI-STB] eingestellt) und RGB2 (auf
[Komponenten]) eingestellt)
• Bei Empfang von Komponentensignalen der Typen 1080i/50,
1080i/60, 720p/50 und 720p/60 wird automatisch der Vollbild-
Modus aktiviert. Die Einstellung kann in diesem Fall nicht geändert
werden.
Diagramm zur Auswahl der Anzeigegröße
Panorama 4:3 Vollbild
14:9Zoom C14:9L Zoom
Vollbild
Umschalten der Größe
• Bei Signaleingang über AV1~AV3
• Im Modus [Auto] wird zur Erkennung des Videoquellen-Bildformats
das Schaltsignal des mit dem AV1~AV3-Eingang verbundenen
Geräts verwendet, das über den Pin Nr. 8 des SCART-Steckers
gesendet wird. Wenn kein Schaltsignal erkannt wird, verwendet das
System die Standard-Zoomeinstellung aus dem Funktionsmenü.
• Im TV-Modus
• Im Auto-Modus werden WSS (Wide Screen-Signale) empfangen,
die das Bildformat von Filmen und Programmen übertragen. WSS
wird von zahlreichen Sendern unterstützt. Das System kann diese
Signale automatisch erkennen und zum entsprechenden Format
umschalten. Bei Sendern ohne WSS-Unterstützung kann der
Monitor das jeweilige Format nicht erkennen. In diesem Fall
verwendet das System die Standard-Zoom-Einstellung aus dem
Funktionsmenü.
Vollständige Wiedergabe eines 4:3-Bildes
auf einem 16:9-Bildschirm.
Wiedergabe eines 4:3-Bildes auf einem
16:9-Bildschirm mit gleichmäßiger
Anpassung der Höhe und Breite des Bildes
und leicht verbreiterten Seiten.
Vollständige Wiedergabe eines 16:9-VISTA-
Bildes im 4:3-Format auf dem 16:9-
Bildschirm.
Vollständige Wiedergabe eines 4:3-Bildes
auf einem 16:9-Bildschirm mit
Standardhöhe und erweiterter Breite.*
Rechts und links neben dem Bild sind
schwarze Balken zu sehen.
• Das 4:3-Bild wird als Letterbox-Bild
bezeichnet.
• In einigen Fällen verbleiben am oberen und
unteren Rand schmale schwarze Balken.
* Ein Bild im Format 16:9 wird horizontal
auf 4:3 geschrumpft, um auf einem 4:3-
Bildschirm angezeigt zu werden.
Gewünschte Aktion
Einstellung für die Anzeigegröße
Bildschirm
Eingangssignal
Anmerkungen
(4.:3 signal)
(Vista)
(Erweitern)
4 : 3
Panorama
Zoom
Vollbild
Auto Vollbild Zoom
14:9Zoom C14:9L
Auto Vollbild Zoom
14:9Zoom C14:9L
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
Aufruf-Taste
20
Zur Anpassung der vertikalen Bildposition für die Modi [Panorama], [Zoom], [C14:9L] und [14:9Zoom] gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Drücken Sie bei geöffneter Bildgrößenanzeige die Zoom-Taste (SIZE) und die Wählen-Tasten (SELECT).
2. Die Positionsanzeige erscheint.
3. Sie können das Bildformat in den folgenden Bereichen anpassen:
[Panoramic] - 12 bis + 12
[Zoom] - 31 bis + 31
[C14 : 9L] und [14 : 9Zoom] - 16 bis + 16
4. Wenn ein 1080i/60 Komponenten-Signal empfangen wird, kann die Vertikal-Position nur um einen Schritt nach oben verstellt werden. (Der Bereich: 0 bis +1)
Position + 31 Position - 31
Drücken Sie Drücken Sie
ACHTUNG
Verwenden eines Breitbildmonitors
• Der Monitor verfügt über eine Bildschirmmodus-Auswahlfunktion. Wenn ein zur Wiedergabe des Eingangssignals nicht geeigneter Modus
gewählt wird, beispielsweise ein TV-Programm, weicht die Darstellung des Bildes möglicherweise vom Original ab. Bedenken Sie dies bei
der Auswahl des Bildschirmmodus.
• Bei Verwendung dieses Monitors im vergrößerten Anzeigemodus mithilfe der Breitbildfunktion für Vorführungen in öffentlichen Gaststätten,
Hotels oder anderen Einrichtungen sind mögliche urheberrechtliche Belange zu berücksichtigen.
• Wenn ein normales 4:3-Bild im Panorama-Modus über die gesamte Bildschirmbreite angezeigt wird, sind möglicherweise Teile der
Bildränder nicht sichtbar bzw. werden verzerrt dargestellt. Verwenden Sie zur Wiedergabe von Bildern im 4:3-Format den 4:3-Modus.
Dadurch stellen Sie sicher, dass 4:3-Inhalte verzerrungsfrei angezeigt werden.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
Umschalten der Größe (Fortsetzung)
Wiedergabe eines 14:9-Bildes im 16:9-
Format mit vertikaler Erweiterung und
horizontaler Verringerung.
Vollständige Wiedergabe eines 14:9-Bildes
auf einem 16:9-Bildschirm mit vertikaler
Erweiterung.
Dieser Modus ist für Ausstrahlungen mit
dem WSS-Code -C14:9L vorgesehen.
Dieser Modus ist für Ausstrahlungen mit
dem WSS-Code 14:9Zoom vorgesehen.
Gewünschte Aktion
Einstellung für die Anzeigegröße
Bildschirm
Eingangssignal
Anmerkungen
(14:9 signal)
(14:9 signal)
C14 : 9L
14 : 9Zoom
• Während des RGB-Eingangs (RGB1 (auf [DVI-PC] eingestellt) und RGB2 (auf [RGB] eingestellt))
* Real-Modus gibt dem Bild die gleiche Form wie bei Anzeige auf einem Computermonitor.
Dieser Modus steht nur für VGA (640 x 480) und WVGA (864 x 480) zur Verfügung.
Diagramm zur Auswahl der Anzeigegröße (RGB-Eingang)
Auflösung
Anzeige
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
(UXGA)
Vollbild-Anzeige
Vollbild Normal Real Zoom1 Zoom2 Zoom3
Rundanzeige
* nur VGA und
W-VGA
Normal
Vollbild
Zoom1
Real Zoom3 Zoom2
Vorgänge wie Kompression (Stauchung) und Expansion werden für die obige Signalanzeige ausgeführt. Deshalb besteht die Möglichkeit,
dass Flimmern bei Zoomeinstellung (1-3) merkbar wird, je nach Anzeigeinhalt. In diesem Fall aktivieren Sie den Vertikalen Filter ,um das
Flimmern zu verringern.
31
21
DEUTSCH
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
Lautstärkeeinstellung
Die Lautstärke kann durch Drücken der Tasten
Lautstärke höher
und Lautstärke niedriger (oder
den Tasten
und an der Monitoreinheit) eingestellt
werden.
• Wenn eine Taste gedrückt wird, erscheint die
Lautstärke-Einstellungsstatus-Anzeige.
• Die Lautstärke nimmt zu, wenn die Lautstärke-Höher-Taste
gedrückt wird, während die Statusanzeige erscheint.
• Die Lautstärke nimmt ab, wenn die Lautstärke-Niedriger-Taste
gedrückt wird, während die Statusanzeige erscheint.
Ton-Stummschaltung
Lautstärke 15
Lautstärke-Einstellwert
Einstellungsstatus-Anzeige
Drücken Sie die Stumm-Taste (MUTE) an der
Fernbedienung, um den Ton kurzzeitig
stummzuschalten.
• Wenn eine Taste gedrückt wird, erscheint die
Lautstärke-Einstellungsstatus-Anzeige (in Magenta).
• Die Lautstärkeeinstellung kann gesenkt werden, indem die
Lautstärke-Niedriger-Taste gedrückt wird, während der Ton
stummgeschaltet ist.
• Die Stummschaltung kann aufgehoben werden, indem die
Lautstärke-Höher-Taste oder die Stumm-Taste (MUTE)
gedrückt wird, während der Ton stummgeschaltet ist.
• Der Ton vom Kopfhöreranschluss wird nicht ausgeblendet.
• Der Ton vom Lautsprecher wird automatisch ausgeblendet,
während der Kopfhörer am Köpfhöreranschluss am
Seiteneingang (AV5) angeschlossen wird.
Wenn die Stumm-Taste (MUTE) auf der Fernbedienung
erneut gedrückt wird, wird der Ton wiederhergestellt,
und die Lautstärkeanzeige (grün) erscheint.
Lautstärke 15
Lautstärke-Einstellwert
Einstellungsstatus-Anzeige
(Die Anzeigefarbe ändert sich zu Magenta: Lautstärke Ausgeblendet)
22
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
Eingangssignal-Bildschirmanzeige
Der Status des Eingangssignals kann durch Drücken der
Aufruf-Taste (RECALL) auf der Fernbedienung auf dem
Bildschirm angezeigt werden.
• Die Anzeige wird nach ca. 6 Sekunden automatisch ausgeblendet.
Abschaltfunktion
Auto-Einschalt.
1
ABCDE
-- -- Min.
-- -- : -- -- BG
OFF
TV-Position
Name
TV
Abschaltfunktion
Auto-Einschalt.
AV1
Composite
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
Eingangsmodus
Signalmodus
VIDEO
Abschaltfunktion
Auto-Einschalt.
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
RGB
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Aufruf-Taste
Eingangsmodus
Signalmodus
Horizontale Eingangsfrequenz
Vertikale Eingangsfrequenz
Ton-Modus
23
DEUTSCH
Aktivieren des 4-Bilder-Modus vom TV-Bildschirm aus
Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) im 2-Bilder-Modus einmal drücken, werden 4 Bilder angezeigt.
• Drücken Sie die Auswahl-Tasten und (SELECT), um das Bild A oder Bild B, angezeigt durch ein rotes
Dreieck, auszuwählen. Drücken Sie für die Bilder rechts die
und Auswahl-Taste (SELECT), um ein Bild
auszuwählen. Die Eingangsanzeige des ausgewählten Bilds ändert sich zu Grün.
• Der TV-Kanal kann durch Drücken der Kanal-Auf/Ab-Taste (CHANNEL UP/DOWN) auf der Fernbedienung
umgeschaltet werden.
• Nur der Ton von Bild A kann im 4-Bilder-Modus ausgegeben werden.
• Der Komponenten-Signaleingangsmodus kann bei den Bildern B nicht ausgewählt werden. Beziehen Sie sich auf
die Tabelle des 4-Bilder-Modus.
• Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) im 4-Bilder-Modus drücken, wird der Multibild-Modus deaktiviert.
Wenn Sie anschließend die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) nochmals drücken, werden 4 Bilder angezeigt.
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
Aufruf-Taste
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
Aktivieren des Teilbild-Modus vom TV-Bildschirm aus
Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) einmal drücken, werden 2 Bilder angezeigt.
• Das Lautsprechersymbol kann durch Drücken der und Auswahl-Taste (SELECT) nach links und rechts
verschoben werden; der Ton wird von der Seite ausgegeben, auf der das Lautsprechersymbol positioniert ist.
• Sie können für beide Bildschirme denselben Signaleingangsmodus festlegen.
• Der TV-Kanal kann durch Drücken der Kanal-Auf/Ab-Taste (CHANNEL UP/DOWN) auf der Fernbedienung
umgeschaltet werden.
• Der Signaleingangsmodus für Bild A oder Bild B (das Bild, neben dem sich das Lautsprechersymbol befindet) kann
mit der Eingangsauswahl-Tasten (INPUT SELECT) auf der Fernbedienung ausgewählt werden.
• Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) nochmals drücken, wird der Multibild-Modus deaktiviert.
• Beachten Sie die Hinweise in der Tabelle zum 2-Bilder-Modus (Teilen).
AB
5AV1
5
8
6
11
B1
B2
B3
A
1234
5678
9101112
24
24
Wählen/
Einstellen-Tasten
(
, , , )
Kanal-Auf/Ab-
Taste (CHANNEL
UP/DOWN)
Multibild-Taste
Multi-Modus-
Taste (MULTI
MODE)
Eingangsauswahl-
Tasten
Aktivieren des 12-Bilder-Modus vom TV-Bildschirm aus
Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) im 4-Bilder-Modus einmal drücken, werden 12
Bilder angezeigt.
• Von Programm 1 ausgehend werden die voreingestellten Programme automatisch in den 12 Fenstern angezeigt.
• Diese Funktion ist nur im TV-Modus verfügbar.
• Nach einigen Sekunden werden die Bilder nacheinander aktualisiert.
• Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) im 12-Bilder-Modus nochmals drücken, wird der Multibild-Modus
deaktiviert. Wenn Sie anschließend die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) nochmals drücken, werden 12 Bilder
angezeigt.
• Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) im 12-Bilder-Modus drücken, wird der 2-Bilder-Modus (Teilen) angezeigt.
Anzeigen von mehreren Bildern
Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) auf der
Fernbedienung drücken, wird die Multibild-Anzeige
aktiviert. Die drei Anzeigetypen können mit der Multi-
Modus-Taste (MULTI MODE) auf der Fernbedienung
aufgerufen werden. Der Multibild-Modus ändert sich in
der folgenden Reihenfolge, sobald die Multi-Modus-
Taste (MULTI MODE) gedrückt wird.
2 Bilder (Teilen) 4 Bilder 12 Bilder
24
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
Aktivieren des Teilbild-Modus vom Video-Eingangsbildschirm aus
Durch einmaliges Drücken der Multibild-Taste (MULTI PICTURE) werden 2 Bilder angezeigt.
Das Lautsprechersymbol kann durch Drücken der und Auswahl-Tasten (SELECT) nach links und rechts
verschoben werden. Der Ton des Videos wird von der Seite ausgegeben, auf der sich das Lautsprechersymbol befindet.
• Sie können für beide Bildschirme denselben Video-Eingangsmodus festlegen.
• Wenn die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) noch einmal gedrückt wird, wird die 2-Bilder-Anzeige deaktiviert.
• Beachten Sie die Hinweise in der Tabelle zum 2-Bilder-Modus (Teilen).
Aktivierung des Multibild-Modus (MULTI PICTURE) vom RGB-Eingangsbildschirm aus
Durch Drücken der Multibild-Taste (PinP) werden 2 Bilder gezeigt.
• Dieser Modus kann vom Eingang RGB1(DVI-PC) und RGB2(RGB) verfügbar sein.
• Das Lautsprechersymbol kann durch Drücken der und Auswahl-Tasten (SELECT) nach oben und unten
verschoben werden. Der Ton wird von der Seite ausgegeben, auf der sich das Lautsprechersymbol befindet.
Die Nebenbildschirmposition kann mithilfe der und Auswahl-Tasten (SELECT) nach oben oder unten versetzt werden.
• Der Nebenbildschirm kann nicht mit den AV1~AV6, TV-Kanal-Tasten bei Anzeige des Lautsprechersymbols auf der
linken Seite des AV usw., wie im rechten Diagramm gezeigt, ausgewählt werden.
• Wenn die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) noch einmal gedrückt wird, wird die 2-Bilder-Anzeige deaktiviert.
• "Frequenz Modus" im Setup-Menü sollte auf Film gestellt sein, wenn der Unterbildschirm auf Komponenten-Signal
von 1080i/50 oder 1080i/60 eingestellt ist.
AV1: Zeigt das VIDEO-Eingangssignal des Unterbildschirms.
HINWEIS
• Wenn Sie in der Multibild-Anzeige die Eingabe des horizontalen bzw. vertikalen Synchronisationssignals (oder Videosignals) unterbrechen, wechselt das
System nicht in den Stromsparmodus.
• Seien Sie daher vorsichtig, da es dadurch zum Einbrennen des Bildes kommen kann, wenn der Multibild-Modus über einen längeren Zeitraum aktiviert bleibt.
AV1 AV2
RGB2
AV1
(Unterbild
schirm)
Haupt Neben
Anzeigen von mehreren Bildern (Fortsetzung)
2 Bilder (Teilen)
HINWEIS
zu 720p/50Hz
• 720p/50Hz unterstützt AV4, AV6 und RGB1 (DVI-STB) nur im Einbild-Modus.
• RGB 2 (Komponente) ist für 720p/50Hz verfügbar.
Neben 1
Neben 2
Neben 3
Haupt
( : Verfügbar)
Eingangsbuchse
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
RGB
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Component
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
576i
576p
480i
480p
1080i/
50
1080i/
60
720p/
60
STB Component
AV1
~AV5
AV2
AV3
AV1
AV2
RGB1
RGB2
AV1~AV5 AV4, AV6 RGB1 RGB2
Haupt
Neben
720p/
50
TELE
TEXTTV
RGB
AV2, AV3
4 Bilder
( : Verfügbar)
Eingangsbuchse
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
RGB
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Component
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
576i
576p
480i
480p
1080i/
50
1080i/
60
720p/
60
STB Component
AV1
~AV5
AV2
AV3
AV4
AV6
RGB1
RGB2
AV1~AV5 AV4, AV6 RGB1 RGB2
Haupt
Neben
720p/
50
TELE
TEXTTV
RGB
AV2, AV3
25
DEUTSCH
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Standbild (FREEZE)
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
Einfrieren von Bildern
Wenn Sie die Standbild-Taste (FREEZE) auf der Fernbedienung drücken, wechselt der
Bildschirm in den Standbild-Modus.
• Es sind zwei Standbild-Modi verfügbar: Teilen und Strobe. Diese können über die Einstellung "Standbild-
Modus" im Funktionsmenü ausgewählt werden.
• Im Teilen-Modus werden 2 Bilder aus derselben Quelle auf dem Bildschirm angezeigt, wobei ein Bild aktiv ist
und das andere als Standbild angezeigt wird.
• Im Strobe-Modus ist bei 12 Bildern das letzte Bild aktiv, während die 11 anderen Fenster Standbilder zeigen.
• Wenn Sie die Standbild-Taste (FREEZE) nochmals drücken, gelangen Sie zurück in den Normalbild-Modus.
• Diese Funktion ist außer im TV-Modus auch für den Video-Modus verfügbar. Beachten Sie die Hinweise zu
den Standbildfunktionen in der nachstehenden Tabelle.
TV
PAL, SECAM
NTSC3.58/4.43
SCART (RGB)
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
RGB, DVI-PC
Teilen
Strobe
( : Verfügbar)
[Teilen]
[Strobe]
1234
5678
9101112
Aktiv
AB
5
26
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
Verwendung des Menübildschirms
(Onscreen-Anzeigesystem)
Wenn die Menü-Taste (MENU) gedrückt wird, erscheint
der Einstellungen-Menübildschirm; von dort sind PC-
Signaljustierung und Einstellung mit der Auswahl-Taste
(SELECT), der Einstellen-Taste (ADJUST) und der OK-
Taste möglich.
• Bezüglich Einstellpunkten und Einstellungen siehe. ~
Beispiel: Wählen Sie die Bild-Anzeige.
1. Drücken Sie die Menü-Taste (MENU) zum Aufrufen des
Hauptmenü-Bildschirms.
2. Drücken Sie die OK-Taste zum Aufrufen des Bild-
Menübildschirms. (Verwenden Sie die Auswahl-Tasten
(SELECT)
und zum Wählen anderer Optionen.)
3. Verwenden Sie die Auswahl Tasten (SELECT) und
zum Wählen des einzustellenden Punkts,
und
verwenden Sie dann die Einstellen-Tasten (ADJUST)
und zur Einstellung (Beispiel: Kontrast).
• Drücken Sie die Zurück-Taste (RETURN), um zum vorherigen
Bildschirm zurückzugehen.
• Wenn eine Minute lang keine Eingabe geschieht, wird der
Einstellungen-Menübildschirm automatisch geschlossen.
Bild
To n
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
27 39
Bild
Kontrast : + 31
Helligkeit : – 31
Farbe : 0
Farbton : + 31
Bildverbesserung : Aus
Farbtemp. : Normal
Einst. Farbtemp.
Zurücksetzen Zurücksetzen
Wählen Zurück Ende
OK
Kontrast + 31
Vor / Rück Einstellen Zurück
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Aufruf-Taste
Wählen/
Einstellen-Taste
(
, , , )
Menü-Taste
Zurück-Taste
OK-Taste
27
DEUTSCH
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
EINSTELLUNGEN-MENÜ (TV-Modus)
Einstellungen
Videotext-Sprache
West Europa
Ost Europa
Kyrillisch
Griechisch/Türkisch
Wählen Zurück Ende
MENU
Bild
To n
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Manuelle Kanalsuche
Feinabstimmung
Sortieren
Videotext-Sprache
Autom. Aus Aus
Wählen OK Setzen Zurück
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Manuelle Kanalsuche
Feinabstimmung
Sortieren
Videotext-Sprache
Autom. Aus Aus
Wählen OK Setzen Zurück
Einstellungen
Manuelle Kanalsuche
Position 99
Suche C 22
Entstörung Aus
Name ABCDE
Tonsystem BG
Farbsystem Auto
Überspringen Aus
Rauschminderung Aus
Wählen Zurück Ende
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Land
Portugal
San Marino
Spanien
Schweden
Schweiz
Türkei
Vereinigtes Königreich
Suche
Wählen Setzen Zurück
OK
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Manuelle Kanalsuche
Feinabstimmung
Sortieren
Videotext-Sprache
Autom. Aus Aus
Wählen OK Setzen Zurück
Einstellungen Progr. Nr.199
Feinabstimmung +56
Wählen Einstellen Zurück
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Land
Griechenland
Ungarn
Island
Irland
Italien
Niederlande
Norwegen
Polen
Suche
Wählen Setzen Zurück
OK
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Manuelle Kanalsuche
Feinabstimmung
Sortieren
Videotext-Sprache
Autom. Aus Aus
Wählen OK Setzen Zurück
Einstellungen
Sortieren
Position Name CH.S.MHz
100 ABCDE 471MHz
101 BBC1 511MHz
102 ----- -----
103 BBC 567MHz
104 FGHIJ 487MHz
105 XYZAB 543MHz
106 ----- 225MHz
107 ----- 599MHz
Wählen Zurück Ende
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Land
Österreich
Belgien
Kroatien
Tschechien
Dänemark
Finnland
Frankreich
Deutschland
Suche
Wählen Setzen Zurück
OK
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Manuelle Kanalsuche
Feinabstimmung
Sortieren
Videotext-Sprache
Autom. Aus Aus
Wählen OK Setzen Zurück
OK
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Land
Österreich
Belgien
Kroatien
Tschechien
Dänemark
Finnland
Frankreich
Deutschland
Suche
Wählen Setzen Zurück
Einstellungen
Auto Kanalsuche
Kanäle scannen: 33
OK
Abbrechen
Abbrechen
28
Hinweis zur Einstellung
Wählen Sie mit den Auswahl-Tasten (SELECT) und Ländernamen,
und drücken Sie die OK-Taste.
• Wenn gewünschte Sender mit der Autotuning-Funktion (automatische
Sendereinstellung) nicht eingestellt werden können, wählen Sie den
gewünschten Sender manuell aus, und speichern Sie ihn an der
gewünschten Position.
Drücken Sie die OK-Taste, und das System beginnt die automatische
Sendereinstellung.
Stellen Sie die Positionsnummer (0~199 und AV00) oder die
Kanalnummer mit den (+) (–) Kanal-Auf/Ab-Tasten (CHANNEL UP/
DOWN) ein.
Wählen Sie zunächst mit der OK-Taste das Senderauswahl-Verfahren:
Eingabe einer zweistelligen Kanalnummer (CH), Eingabe einer
zweistelligen S-Band-Nummer oder Eingabe einer dreistelligen Frequenz
(MHz).
Geben Sie eine zweistellige Zahl mit den Zifferntasten 0-9 ein. Wenn Sie
einen zulässigen Wert eingeben, beginnt die Sendersuche daraufhin
automatisch.
Geben Sie eine zweistellige Zahl mit den Zifferntasten 0-9 ein. Wenn Sie
einen zulässigen Wert eingeben, beginnt die Sendersuche daraufhin
automatisch.
Geben Sie eine dreistellige Zahl mit den Zifferntasten 0-9 ein. Wenn Sie
einen zulässigen Wert eingeben, beginnt die Sendersuche daraufhin
automatisch.
In der Regel ist diese Option auf AUS zu setzen. Wenn die Option
aktiviert ist, fungiert der AV1-Ausgang (Scart) als TV-Signalausgang, und
auf dem Monitor wird automatisch das AV1 (Scart)-Eingangssignal
wiedergegeben.
Damit wird der Name des TV-Senders mit 5 Buchstaben eingegeben.
Nach dem Fixieren des Cursors auf der ersten Stelle, den Buchstaben mit
den
und Auswahl-Tasten (SELECT) auswählen und mit der
Einstellen-Taste (ADJUST) zur nächsten Stelle übergehen. Drücken Sie
nach Abschluss der Eingabe nochmals die OK-Taste.
• Wählbare Buchstaben sind “0”~”9”, ”A”~”Z”, “+”, “–”, ” ” (Leerstelle), ”,”
(Komma) und ”.” (Punkt).
Wählen Sie eine der fünf Einstellungen für das Tonsystem.
Wählen Sie eine der fünf Einstellungen für das Farbsystem.
Wenn diese Einstellung auf EIN gesetzt ist, wird das Programm bei
Betätigung der Kanal-Auf/Ab-Taste (CHANNEL UP/DOWN) automatisch
übersprungen.Diese Einstellung wird für Sender, die kein Signal senden,
automatisch aktiviert.
Wenn diese Einstellung auf EIN gesetzt ist, treten in der Regel bei
schwachem Empfang weniger Störsignale auf. Dies gilt insbesondere für
Gebiete mit schwachem Signalempfang.
Drücken Sie nach Vornahme der Einstellung die Zurück-Taste (RETURN),
um den Modus zu verlassen.
• Anpassungsbereich: -56 bis +56.
Drücken Sie in der ersten Zeile, deren Reihenfolge geändert werden soll,
auf die OK-Taste, danach werden die Zeichen in Grün angezeigt. Dann
mit den
und Auswählen-Tasten (SELECT) in der Liste nach oben
oder unten gehen. Und drücken Sie zum Abschluss die OK-Taste.
Drücken Sie zur Beendigung die Zurück-Taste (RETURN).
Wählen Sie die Videotext-Sprache je nach Region mithilfe von 4
Einstellungen aus: West/Europa, Ost/Europa, Kyrillisch und Griechisch/
Türkisch.
Wenn diese Option auf EIN gesetzt ist, schaltet sich das Gerät nach 10
Minuten automatisch ab, wenn im TV-Modus kein Signal empfangen wird
und keine Bedienung erfolgt.
Ausgewählte Zeichen
Auto Kanalsuche
Land
Suche
Manuelle Kanalsuche
Position
Suche
(C--)
(S--)
(--MHz)
Entstörung
Name
Tonsystem
Farbsystem
Überspringen
Rauschminderung
Feinabstimmung
Sortieren
(Zeile der Positionsliste)
Videotext Sprache
Autom. Aus
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
EINSTELLUNGEN-MENÜ (TV-MODUS) (FORTSETZUNG)
Die Frequenz für den Haupttuner
nach oben abstimmen
Die Frequenz für den Haupttuner
nach unten abstimmen
Auto PAL SECAM
NTSC3.58 NTSC4.43
L L' BG
DK I
( :ein Buchstabe)
Aus Ein
1 2 3
••••••
199 AV00
(Seite1) (Seite2) (Seite3)
Aus Ein
Aus Ein
Aus Ein
29
DEUTSCH
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
EINSTELLUNGEN-MENÜ (Video-Modus)
System1 System2
Auto PAL SECAM
System1
System2
NTSC3.58 NTSC4.43
Auto NTSC-M
PAL-N PAL-M
S.Video Composite
Auto HDTV SDTV/DVD
TV Monitor
DVI-PC DVI-STB
RGB Component
Auto HDTV SDTV/DVD
MENU
Bild
To n
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
Einstellungen
System System 1
Farbsystem
Videoeingang
Scart-Ausgang Monitor
RGB1 DVI-STB
RGB2 Component
HDTV
Wählen Setzen Zurück
OK
Einstellungen
Farbsystem
AV1 Auto
AV2 PAL
AV3 SECAM
AV4 PAL
AV5 Auto
Wählen Zurück Ende
Einstellungen
System System 1
Farbsystem
Videoeingang
Scart-Ausgang Monitor
RGB1 DVI-STB
RGB2 Component
HDTV
Wählen Setzen Zurück
OK
Einstellungen
Videoeingang
AV1 Composite
AV4 Auto
Wählen Zurück Ende
Hinweis zur Einstellung
Die ursprüngliche Einstellung darf nicht verändert werden.
(System1: Europa/Asien, System2 : Nordamerika)
Dies sollte mit dem Farbsystem des Signals vom Gerät übereinstimmen,
das am AV1~AV5-Videoeingang angeschlossen ist.
• In der Regel kann die Einstellung auf "Auto" gesetzt werden. Das
System des Eingangssignals wird in diesem Fall automatisch erkannt.
• Wenn das Eingangssignal im Auto-Modus stark gestört oder zu
schwach empfangen wird und die Wiedergabe daher nicht
ordnungsgemäß erfolgt, setzen Sie die Einstellung auf den Wert für das
Eingangssignal.
• Bei Empfang des Komponenten-Signals ist dies nicht verfügbar (deaktiviert).
Dies sollte mit dem Signalmodus des Signals vom Gerät übereinstimmen,
das am AV1 Scart-Eingang angeschlossen ist.
Diese Einstellung sollte dem Signalmodus des an den AV1-Video-
Eingang angeschlossen Geräts entsprechen.
• In der Regel kann die Einstellung auf "Auto" gesetzt werden
.
Der Modus
des Eingangssignals wird in diesem Fall automatisch erkannt.
• Wenn das Eingangssignal im Auto-Modus stark gestört oder zu s
chwach
empfangen wird und die Wiedergabe daher nicht ordnungsgemäß
erfolgt, setzen Sie die Einstellung auf den Wert für das Eingangssignal.
TV.AV1 (Scart)-Ausgang wird als TV-Signalausgang festgelegt.
Monitor: AV1 (Scart)-Ausgang erlaubt Betrachten des Bildes auf dem
Hauptgerät.
Es kann jedoch nur das Composite-Videosignal vom AV2-, AV3-, AV4-
oder AV5-Eingang übertragen werden, das aktuell auf der Haupteinheit
wiedergegeben wird.
• Wenn der Descrambler eingeschaltet ist, wird er automatisch als TV
festgelegt.
Dies sollte mit dem Signalmodus des Signals vom Gerät übereinstimmen,
das am RGB1 DVI-Anschluss angeschlossen ist.
Dies sollte mit dem Signalmodus des Signals vom Gerät übereinstimmen,
das am RGB2 D-Sub-Anschluss angeschlossen ist.
Dieser Schritt sollte nur ausgeführt werden, wenn [Komponente] im 1.
Schritt ausgewählt worden ist.
Dies sollte mit dem Signalmodus des Signals vom Gerät übereinstimmen,
das am RGB2 D-Sub-Anschluss angeschlossen ist.
• Normalerweise auf Auto einstellen. Der Signalmodus des
Eingangssignals wird automatisch erkannt.
• Wenn das Eingangssignal bei der Auto-Einstellung viel Rauschen
enthält oder einen niedrigen Pegel hat und der Betrieb fehlerhaft ist,
diese Einstellung vornehmen, damit es zu einer Übereinstimmung mit
dem Eingangssignal kommt.
Ausgewählte Zeichen
System
Farbsystem
AV1~AV5
Videoeingang
AV1
AV4
Scart-Ausgang
RGB1
RGB2 (1. Schritt)
RGB2 (2. Schritt)
30
Hinweis zur Einstellung
Horizontale Position, vertikale Position, horizontaler Takt und Takt-
Phase werden automatisch eingestellt.
Stellt die linke Displayposition ein.
Die Bildschirmanzeige wechselt zu Magenta, wenn dies jenseits
des verfügbaren Bereiches ist. (Diese Funktion gilt nur für RGB2.
Sie ist für RGB1 (DVI-PC) nicht verfügbar (deaktiviert)).
Stellt die vertikale Displayposition ein.
(Diese Funktion ist nur für RGB2. Sie ist für RGB1 (DVI-PC) nicht
verfügbar (deaktiviert)).
Stellt die maximale Zeichenklarheit ein.
(Diese Funktion ist nur für RGB2. Sie ist für RGB1 (DVI-PC) nicht
verfügbar (deaktiviert)).
Stellt die klare Zeichenlesbarkeit ein.
(Diese Funktion ist nur für RGB2. Sie ist für RGB1 (DVI-PC) nicht
verfügbar (deaktiviert)).
Die originale werkseitige Einstellung für die Punkte dieser Menüseite
können durch Drücken von OK wieder hergestellt werden.
Normalerweise auf 0,7 V gestellt. Wenn sich Weiß im Bild
ausbreitet, auf 1,0 V stellen. (Dies ist nur für RGB2 wirksam.)
Auf Aus stellen, wenn die Frequenzinformation des
Eingangssignal-Bildschirmanzeige nicht erforderlich ist.
Steht nur für W-VGA-Signal zur Verfügung.
Bei Einstellung auf Ein kann der Displaybereich zwischen Vollbild
und Echtbild gewählt werden. (Mit RGB1 INPUT bleibt der
Bildschirm unverändert. Nur RGB2 (ANALOG) INPUT)
Nur beim W-XGA-Signal verfügbar.
(Nur RGB2 (ANALOG) INPUT)
Ausgewählte Zeichen
Auto Einstellung*
Horizontale Position
Vertikale Position
Takt
Phase
Zurücksetzen
Eingangspegel
Frequenzanzeige
WVGA
WXGA-Modus
Bewegt die horizontale
Position nach links.
Bewegt die vertikale Position
nach unten.
Verringert den Pixel-Takt
(schrumpft die rechte Seite).
Verlangsamt die Pixelphase
(verschiebt leicht nach links).
(Funktion aus)
Einstellen
Die OK-Taste hier drücken, die
automatische Regulierung startet.
Bewegt die horizontale
Position nach rechts.
Bewegt die vertikale Position
nach oben.
Steigert den Pixel-Takt (expandiert
die rechte Seite).
Beschleunigt die Pixelphase
(verschiebt leicht nach rechts).
(Warten auf Rücksetzen)
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
EINSTELLUNGEN-MEN
Ü
(RGB-Modus: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))
MENU
Bild
Ton
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
Einstellungen
Auto Einstellung Einstellen
Horizontale Position 0
Vertikale Position + 31
Takt – 20
Phase 10
Zurücksetzen Zurücksetzen
Wählen Setzen Zurück
OK
Horizontale Position 0
Vor / Rück Einstellen Zurück
Einstellungen
Auto Einstellung Einstellen
Horizontale Position 0
Vertikale Position + 31
Takt – 20
Phase 10
Zurücksetzen Zurücksetzen
Wählen Setzen Zurück
OK
Phase 10
Vor / Rück Einstellen Zurück
0.7V 1.0V
Aus 1280x768 1366x768
Einstellungen
Eingangspegel 0.7V
Frequenzanzeige Aus
WVGA Aus
Vertikaler Filter Ein
WXGA Modus Aus
Frequenz Modus Film
RGB1 DVI-PC
RGB2 RGB
Wählen Setzen Zurück
Aus Ein
Aus Ein
31
DEUTSCH
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
EINSTELLUNGEN-MEN
Ü
(RGB-Modus: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (Fortsetzung)
Hinweis zur Einstellung
Auf Ein schalten, wenn Bedenken wegen Bildschirmflimmern vorliegen.
Auf Film stellen, wenn Filmbilder auf einem PC betrachtet werden.
Diese Einstellung sollte dem Signalmodus des an den RGB1 DVI-
Eingang angeschlossen Geräts entsprechen.
Diese Einstellung sollte dem Signalmodus des an den RGB2 D-
Sub-Video-Eingang angeschlossen Geräts entsprechen.
Dieser Schritt sollte nur ausgewählt werden, wenn im ersten
Schritt "Component" ausgewählt wurde. Diese Einstellung sollte
dem Signalmodus des an den RGB2 D-Sub-Video-Eingang
angeschlossen Geräts entsprechen.
• In der Regel kann die Einstellung auf "Auto" gesetzt werden. Der Modus
des Eingangssignals wird in diesem Fall automatisch erkannt.
• Wenn das Eingangssignal im Auto-Modus stark gestört oder zu
schwach empfangen wird und die Wiedergabe daher nicht
ordnungsgemäß erfolgt, setzen Sie die Einstellung auf den Wert für das
Eingangssignal.
Ausgewählte Zeichen
Vertikaler Filter
Frequenz Modus
RGB1
RGB2 (1. Schritt)
RGB2 (2. Schritt)
Film PC
DVI-PC DVI-STB
RGB Component
Auto HDTV SDTV/DVD
Je nach Typ des angezeigten Signals können Anzeigen nicht durch automatische Einstellung optimiert werden. Stellen Sie sie zur
Optimierung manuell ein.
Aus Ein
32
FUNKTION-MEN
Ü
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
Hinweis zur Einstellung
Bewegt das Bild in kleinen Schritten in eingestellten Intervallen im
Bildschirm, um den Bildspeichereffekt zu verringern. Damit ist der
Nachbildeffekt von unbeweglichen Bildgegenständen wie z.B.
Bildschirmlogos gemeint.
Dient zum Verringern des Bildspeichereffekts, der bei stationären Bildern
mit dem Weißfeldsignal eintreten kann. Ein (kontinuierlicher Betrieb) oder
60 Min. (zeitbegrenzter Betrieb) wählen und die OK-Taste drücken. Die
Men*-Taste (MENU) oder Zurück-Taste (RETURN) auf der Fernbedienung
drücken, um auf normale Darstellung zurückzuschalten.
Dient zum Verändern der grauen Bildlaufleisten zu schwarzen
Bildlaufleisten, wenn der normale Bildschirmgrößenbereich aktiviert ist.
Ist immer auf AUS eingestellt, wenn der Monitor eingeschaltet ist. Es ist
empfehlenswert, diese Funktion auf AUS zu stellen, um den
Bildspeichereffekt zu verringern.
Dient zur Verringerung des Stromverbrauchs für den Videoeingang, wenn
kein Videosignal anliegt. Bei Einstellung auf Ein wird der Monitor auf
Standby geschaltet, wenn ein AV-Eingang ohne Signal gewählt wird.
Dieser Wert aktiviert die Einstellung für den Standbild-Modus (2 Bilder)
bzw. Strobe (12 Bilder).
Wählt die Bildschirmanzeigegröße des TV-Eingangs aus, der zuerst
erscheint, wenn die Hauptstromversorgung eingeschaltet wird.
Diese Funktion dient zum Unterdrücken des Bildschirmkontrasts
ungeachtet der Kontrast-Einstellung im Bild-Men*. Mit dieser Regelung
kann der Stromverbrauch verringert und/oder die Verschlechterung des
Panels begrenzt werden.
Die Reihenfolge der Leistungsaufnahme ist Verlängert 2 < Verlängert 1 <
Normal. Wenn die Kontrasteinstellung geändert wird, wenn dieser
Gegenstand auf Verlängert 1 oder 2 gestellt ist, wird er automatisch auf
Normal zurückgesetzt.
Dient zum Verringern des Bildspeichereffekts, der insbesondere bei
Bildern wie TV-Sender-Logos eintreten kann.
Die Helligkeit in den 4 Ecken des Bildfeldes ist geringer als in der Mitte.
Die originale werkseitige Einstellung für die Punkte dieser Menüseite
können durch Drücken von OK wieder hergestellt werden.
Ausgewählte Zeichen
Bildschirmschoner
Screen Wipe
Schwarzer Bildrand
Stromsparmodus
Standbild
Standard Zoom
Panel Lebensdauer
Helligkeits-Assistant
Zurücksetzen
Ein
60Min
MENU
Bild
To n
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
Funktion
Bildschirmschoner Aus
Screen Wipe Ein 60Min.
Schwarzer Bildrand Aus
Stromsparmodus Aus
Standbild Teilen
Standard Zoom Panoramic
Panel Lebensdauer Normal
Helligkeits-Assistant Aus
Zurücksetzen Zurücksetzen
Wählen Setzen Zurück
(Funktion aus) (Warten auf Rücksetzen)
Aus 5Min. 10Min.
60Min. 40Min. 20Min.
Aus Ein
Teilen Strobe
Panoramic 4:3 14:9zoom
Normal Verlängert 1 Verlängert 2
Aus Ein
Aus Ein
33
DEUTSCH
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
BILD-MENÜ(TV/Video-Modus)
Bild
To n
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
Bild
Bild Modus Dynamisch
Kontrast +31
Helligkeit -31
Farbe 0
Schärfe +15
Farbton 0
Farbtemperatur Normal
Kontrast Modus Normal
Zurücksetzen Zurücksetzen
Wählen Setzen Zurück
OK
Bild Modus Dynamisch
Vor/Rück Wählen Zurück
Bild
Bild Modus Dynamisch
Kontrast +31
Helligkeit -31
Farbe 0
Schärfe +15
Farbton 0
Farbtemperatur Normal
Kontrast Modus Normal
Zurücksetzen Zurücksetzen
Wählen Setzen Zurück
OK
Kontrast Mode Normal
Next/Prev Select Return
Bild Dynamisch
YNR Aus
CNR Aus
Film Modus Ein
PAL Kammfilter Ein
LTI Aus
CTI Aus
Schwarzverbesserung Aus
Farbautomatik Aus
Zurücksetzen Zurücksetzen
Wählen OK Setzen Zurück
YNR Aus
Vor/Rück Wählen Zurück
Bild Dynamisch
YNR Aus
CNR Aus
Film Modus Ein
PAL Kammfilter Ein
LTI Aus
CTI Aus
Schwarzverbesserung Aus
Farbautomatik Aus
Zurücksetzen Zurücksetzen
Wählen OK Setzen Zurück
Farbautomatik Aus
Vor/Rück Ein/Aus Zurück
Bild Dynamisch
Einst. Farbtemp.
Farbmanagement
Farbdekodierung
Wählen OK Setzen Zurück
Bild
Einst. Farbtemp. Ein
Amplitude
Rot – 63
Grün 0
Blau – 31
Aus
Rot + 31
Grün 0
Blau – 31
Zurücksetzen Zurücksetzen
Wählen Ein/Aus Zurück
Bild Dynamisch
Einst. Farbtemp.
Farbmanagement
Farbdekodierung
Wählen OK Setzen Zurück
Bild Dynamisch
Einst. Farbtemp.
Farbmanagement
Farbdekodierung
Wählen OK Setzen Zurück
Bild
Farbmanagement Ein
Magenta + 60
Rot + 30
Gelb 0
Grün + 60
Cyan + 30
Blau 0
Zurücksetzen Zurücksetzen
Wählen Ein/Aus Zurück
Bild
Farbdekodierung
RGB R G B
Rot 0
Grün + 60
Farbe 0
Farbton + 31
Zurücksetzen Zurücksetzen
Wählen Zurück Ende
MENU
34
Verringert den Abstand zwischen
Helligkeit und Dunkelheit.
Schwarz ist für gesteigerte
Gesamtdunkelheit gedämpft.
Verringern Sie die Farbstärke.
Weich
Verstärkt Rot und schwächt Grün
ab.
(Funktion aus)
Hellere Szene nimmt in
rötlicher Farbe ab.(red)
Hellere Szene nimmt in
grünlicher Farbe ab.(green)
Hellere Szene nimmt in
bläulicher Farbe ab.(blue)
Dunkle Szene nimmt in
rötlicher Farbe ab.(red)
Dunkle Szene nimmt in
grünlicher Farbe ab.(green)
Dunkle Szene nimmt in
bläulicher Farbe ab.(blue)
Vergrößert den Abstand zwischen
Helligkeit und Dunkelheit.
Schwarz ist für gesteigerte
Gesamthelligkeit versetzt.
Erhöhen Sie die Farbstärke.
Scharf
Verstärkt Grün und schwächt
Rot ab.
(Warten auf Rücksetzen)
Hellere Szene nimmt in
rötlicher Farbe zu.(red)
Hellere Szene nimmt in
grünlicher Farbe zu.(green)
Hellere Szene nimmt in
bläulicher Farbe zu.(blue)
Dunkle Szene nimmt in
rötlicher Farbe zu.(red)
Dunkle Szene nimmt in
grünlicher Farbe zu.(green)
Dunkle Szene nimmt in
bläulicher Farbe zu.(blue)
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
BILD-MENÜ (TV/Video-Modus) (Fortsetzung)
Dynamisch Natürlich Kino
Kalt Normal Warm Schwarz/Weiss
Normal Auto Dynamisch
Aus Niedrig Hoch
Aus Ein
Aus Ein
Aus Niedrig Mittel Hoch
Aus Ein
Aus Ein
Hinweis zur Einstellung
Dynamisch: Diese Einstellung ist am besten für sehr helle
Umgebungsbeleuchtung geeignet.
Natürlich: Diese Einstellung ist nur für normale Beleuchtungsbedingungen.
Kino: Diese Einstellung ist die beste zum Anschauen von Filmen.
Stellt auf maximale Sichtbarkeit entsprechend Umgebungshelligkeit
ein. Dies kann durch Gedrückthalten der
Auswählen-Taste
(SELECT) bei [+31] weiter bis auf [+40] eingestellt werden. Die Farbe
für [+32] bis [+40] wechselt von grün auf Magenta. Dieser spezielle
Modus ist gut für dunkle Szenen geeignet. Für normale Betrachtung
empfehlen wir eine Kontrasteinstellung auf [+31].
"Panel-Lebensdauer" im Funktions-Menü sollte auf Normal gestellt sein,
wenn diese Kontrasteinstellung gewählt ist.
Stellen Sie dies entsprechend Ihren Vorlieben ein.
Stellen Sie dies entsprechend Ihren Vorlieben ein.
Wechseln Sie für einen weicheren Effekt zur Minus-Seite (-) und für ein
schärferes Bild zu Plus (+).
Steht nicht beim Empfang von PAL/SECAM-Signalen zur Verfügung.
Dann wird das Zeichen deaktiviert. Stellen Sie auf eine gut aussehende
Hautfarbe ein.
Normalerweise sollte Normal eingestellt sein.
Dynamisch: Betont den Unterschied zwischen
Videoschattierungen zur Verbesserung des Kontrastgefühls.
Normal: Die Gradation eines Bildes wird so treu wie möglich
reproduziert.
Auto: Erkennt die Bildhelligkeit und stellt automatisch auf natürliche
Helligkeit ein.
Die originale werkseitige Einstellung für die Punkte dieser Menüseite
können durch Drücken von OK wieder hergestellt werden.
Führt Bildsignal-Rauschverringerung aus. Höher stellen, um Rauschen
zu verringern.
Führt Farbsignal-Rauschunterdrückung aus. Höher stellen, um
Rauschen zu verringern. Ist fest auf Aus gestellt, wenn der Modus DVI-
STB gewählt ist.
Ein: Erkennt automatisch das Filmmaterial und reproduziert treu
das Original-Filmbild.
Aus: Auf AUS stellen, wenn das Umschalten zwischen Bilder
nicht natürlich wirkt.
Diese Option ist nur beim Empfang eines PAL Composite-Signals
verfügbar. Mit der PAL Kammfilter-Funktion können Sie die
Farbabweichungen bei hochaufgelösten Details verringern und die
Farbqualität verbessern.
Stellt die Schärfe des Bildsignals ein.
Stellt die Schärfe des Farbsignals ein.
Stellt die Schwarzpegel-Kompensation ein.
Diese Option ist nur beim Empfang eines NTSC Composite/S-
Videosignals verfügbar. Dabei wird die Farbe des Bildes fortwährend
überwacht und angepasst, um konstante Farbstufen beizubehalten.
Die Funktion trägt auch dazu bei, natürliche Hauttöne zu erhalten,
während die Hintergrundfarben originalgetreu dargestellt werden.
Auf Ein schalten, wenn Original-Farbtemperatur zur Einstellung je nach
Anwenderwunsch erforderlich ist.
Stellen Sie die Farbtemperatur nach Geschmack ein. Diese
Einstellungen werden getrennt in jedem der 4 Farbtemperatur-Modi
gespeichert.
Ausgewählte Zeichen
Bild Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Schärfe
Farbton
Farbtemperatur
Kontrast Modus
Zurücksetzen
YNR
CNR
Film Modus
Pal Kammfilter
LTI
CTI
Schwarzverbesserung
Farbautomatik
Einst. Farbtemp
Amplitude
Aus
Rot
Grün
Blau
Rot
Grün
Blau
35
DEUTSCH
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
BILD-MENÜ (TV/Video-Modus) (Fortsetzung)
Hinweis zur Einstellung
Auf Ein schalten, wenn die Original-Balance jeder Farbe zur
Einstellung je nach Anwenderwunsch erforderlich ist.
Erlaubt es, die aufgelisteten Farben einzeln einzustellen, um sie
tiefer oder purer zu machen. Diese Einstellungen werden
getrennt in jedem der 4 Farbtemperatur-Modi gespeichert.
Den Einfarb-Bildschirm wählen, wenn erforderlich, um den R/G/
B-Pegel je nach Anwenderwunsch erforderlich einzustellen.
Nach der Einstellung zurück auf RGB-Modus stellen, wo alle
Farben gezeigt werden. Die OK-Taste bei jedem Ändern der
Einstellung drücken.
Stellt den R/G/B-Pegel oder Tönung ein, um die Farbe je nach
Anwenderwunsch natürlich wirken zu lassen. Diese Einstellungen
werden getrennt in jedem der 4 Farbtemperatur-Modi gespeichert.
Funktioniert nicht beim Empfang von PAL/SECAM-Signalen.
Wenn “Farbton” ausgewählt wird, wird das Display grau, um
anzuzeigen, dass es beim Empfang von PAL/SECAM nicht
verfügbar ist.
Ausgewählte Zeichen
Farbmanagement
Farbdekodierung
Magenta ist geschwächt.
Rot ist geschwächt.
Gelb ist geschwächt.
Grün ist geschwächt.
Cyan ist geschwächt.
Blau ist geschwächt.
Verdunkelt nur Rot.
Verdunkelt nur Grün.
Verringern Sie die Farbstärke.
Verstärkt Rot und schwächt
Grün ab.
Magenta ist gestärkt.
Rot ist gestärkt.
Gelb ist gestärkt.
Grün ist gestärkt.
Cyan ist gestärkt.
Blau ist gestärkt.
Erhellt nur Rot.
Erhellt nur Grün.
Erhöhen Sie die Farbstärke.
Verstärkt Grün und schwächt
Rot ab.
Magenta
Rot
Gelb
Grün
Cyan
Blau
Rot
Grün
Farbe
Farbton
Aus Ein
RGB R G B
36
BILD-MEN
Ü
(RGB-Modus)
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
Bild
To n
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
Bild
Kontrast : + 31
Helligkeit : – 31
Farbe : 0
Farbton : + 31
Bildverbesserung : Aus
Farbtemperatur : Normal
Einst. Farbtemp.
Zurücksetzen Zurücksetzen
Wählen OK Setzen Zurück
Kontrast + 31
Vor / Rück Einstellen Zurück
Bild
Kontrast : + 31
Helligkeit : – 31
Farbe : 0
Farbton : + 31
Bildverbesserung : Aus
Farbtemperatur : Normal
Einst. Farbtemp.
Zurücksetzen Zurücksetzen
Wählen OK Setzen Zurück
Farbtemperatur Normal
Vor / Rück Wählen Zurück
Bild
Kontrast : + 31
Helligkeit : – 31
Farbe : 0
Farbton : + 31
Bildverbesserung : Aus
Farbtemperatur : Normal
Einst. Farbtemp.
Zurücksetzen Zurücksetzen
Wählen OK Setzen Zurück
Bild
Einst. Farbtemp. Ein
Amplitude
Rot – 63
Grün 0
Blau – 31
Aus
Rot + 31
Grün 0
Blau – 31
Zurücksetzen Zurücksetzen
Wählen Ein/Aus Zurück
Hinweis zur Einstellung
Stellt auf maximale Sichtbarkeit entsprechend
Umgebungshelligkeit ein. Dies kann durch Gedrückthalten der
Auswählen-Taste (SELECT) bei [+31] weiter bis auf [+40]
eingestellt werden. Die Farbe für [+32] bis [+40] wechselt von
grün auf Magenta. Dieser spezielle Modus ist gut für dunkle
Szenen geeignet. Bei helleren Szenen können Bildteile u.U.
unscharf sein. Wir empfehlen Einstellung auf [+31]. "Panel-
Lebensdauer" im Funktion-Menü sollte auf Normal gestellt sein,
wenn diese Kontrasteinstellung gewählt ist.
An individuelle Wünsche anpassen.
An individuelle Wünsche anpassen.
Steht nicht beim Empfang von PAL/SECAM-Signal zur Verfügung.
Dann wird das Zeichen deaktiviert.
Stellen Sie auf eine gut aussehende Hautfarbe ein.
Stellt die Schärfe kleiner Details auf den gewünschten Wert ein.
Normalerweise sollte Normal eingestellt sein.
Auf Ein schalten, wenn Original-Farbtemperatur zur Einstellung
je nach Anwenderwunsch erforderlich ist.
Stellen Sie die Farbtemperatur nach Geschmack ein. Diese
Einstellungen werden getrennt in jedem der 4 Farbtemperatur-
Modi gespeichert.
Die originale werkseitige Einstellung für die Punkte dieser Menüseite
können durch Drücken von OK wieder hergestellt werden.
Ausgewählte Zeichen
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
Bildverbesserung
Farbtemperatur
Einst. Farbtemp
Amplitude
Aus
Zurücksetzen
Verringert den Abstand zwischen
Helligkeit und Dunkelheit.
Schwarz ist für gesteigerte
Gesamtdunkelheit gedämpft.
Verringern Sie die Farbstärke.
Verstärkt Rot und schwächt
Grün ab.
Hellere Szene nimmt in
rötlicher Farbe ab.(red)
Hellere Szene nimmt in
grünlicher Farbe ab.(green)
Hellere Szene nimmt in
bläulicher Farbe ab.(blue)
Dunkle Szene nimmt in
rötlicher Farbe ab.(red)
Dunkle Szene nimmt in
grünlicher Farbe ab.(green)
Dunkle Szene nimmt in
bläulicher Farbe ab.(blue)
(Funktion aus)
Vergrößert den Abstand zwischen
Helligkeit und Dunkelheit.
Schwarz ist für gesteigerte
Gesamthelligkeit versetzt.
Erhöhen Sie die Farbstärke.
Verstärkt Grün und schwächt
Rot ab.
Hellere Szene nimmt in
rötlicher Farbe zu.(red)
Hellere Szene nimmt in
grünlicher Farbe zu.(green)
Hellere Szene nimmt in
bläulicher Farbe zu.(blue)
Dunkle Szene nimmt in
rötlicher Farbe zu.(red)
Dunkle Szene nimmt in
grünlicher Farbe zu.(green)
Dunkle Szene nimmt in
bläulicher Farbe zu.(blue)
(Warten auf Rücksetzen)
Rot
Grün
Blau
Rot
Grün
Blau
Aus Niedrig Mittel Hoch
Kalt Normal Warm Schwarz/Weiss
Aus Ein
MENU
37
DEUTSCH
Verstärkt Höhen.
Verstärkt Tiefen.
Unterdrückt Ton von links.
(Warten auf Rücksetzen)
Steigert die Lautstärke.
TON-MENÜ
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
MENU
Bild
To n
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
To n
Ton Modus : Film
Höhen : + 10
Bass : – 10
Balance : 0 L R
Dynamischer Bass : Mittel
Matrix Surround : Aus
Perfekte Lautstärke : Aus
Zurücksetzen Zurücksetzen
Wählen Setzen Zurück
To n
Kopfhörerlautstärke : +20
Kopfhörer-Auswahl : A/B
Wählen Setzen Zurück
Film Musik Sprache Favorit
Aus
Niedrig
Mittel
Hoch
Aus Ein
Aus Ein
A/B B
HINWEIS
Informationen zu den Kopfhörern
• Während des PC-Eingangs (RGB1/RGB2), wird der Ton nicht von den Kopfhörern ausgegeben.
• Wenn während des 2-Bild-Modus der Eingang von B (rechtes Bild) auf AV6 lautet, ist der Ton selbst bei der Auswahl von “B” im “Audio-
Menü, Kopfhörerauswahl” nicht auf B (rechtes Bild) fest einzustellen, sondern wird vom ausgewählten Bild (A/B) ausgegeben.
Hinweis zur Einstellung
Film: Wählt geeigneten Ton für Film. Musik: Wählt geeigneten
Ton für Musik.
Sprache: Wählt geeigneten Ton für Nachrichten, Talkshows usw.
Favorit: Dieser Modus sollte nach Anwenderwunsch eingestellt
werden.
An individuelle Wünsche anpassen.
An individuelle Wünsche anpassen.
An individuelle Wünsche anpassen.
Dynamischer Bass nutzt die Fähigkeit des menschlichen
Gehörs aus, den Unterschied zwischen zwei
verschiedenen Tönen zu erkennen. Dadurch reproduziert
Dynamischer Bass Tiefen, die manchmal nicht gehört
werden. Nach Anwenderwunsch einstellen.
Bietet den weiträumigen Effekt eines Stadions.
Stellt automatisch die Lautstärke so ein, dass jeder Kanal und
Eingang den gleichen durchschnittlichen Lautstärkepegel hat.
Die originale werkseitige Einstellung für die Punkte dieser Menüseite
können durch Drücken von OK wieder hergestellt werden.
Damit wird die Lautstärke für die Kopfhörer eingestellt. Der
Ton vom Lautsprecher wird bei Anschließen des
Kopfhöreranschlusses ausgeblendet.
A/B: Während des 2-Bild-Modus wird der Ton vom Lautsprecher
je nach Auswahl bei A (linkes Bild) oder B (rechtes Bild)
ausgegeben. Das Lautsprechersymbol befindet sich auf
dem ausgewählten Bild.
B: Der Ton von B (rechtes Bild) wird vom Kopfhörer
ausgegeben.
Ausgewählte Zeichen
Ton Modus
Höhen
Bass
Balance
Dynamischer Bass
Matrix Surround
Perfekte Lautstärke
Zurücksetzen
Kopfhorerlautstärke
Kopfhörer-Auswähl
Unterdrückt Höhen.
Unterdrückt Tiefen.
Unterdrückt Ton von rechts.
(Funktion aus)
Verringert die Lautstärke.
38
ZEITSCHALTUHR-MENÜ
BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)
MENU
Bild
To n
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
Zeitschaltuhr
Abschaltfunktion : 30Min.
Auto-Einschalt. : - - : - -
Wählen Einstellen Zurück
Hinweis zur Einstellung
Diese Funktion stellt automatisch auf Standby-Modus,
wenn die angezeigte Zeit abgelaufen ist.
Diese Funktion stellt automatisch von Standby auf Ein, wenn
die angezeigte Zeit abgelaufen ist. Die einstellbare Zeit ist
00:00 - 11:59. Geben Sie die erforderliche Zeit mit den
und Auswählen-Tasten (SELECT) auf der Fernbedienung ein.
Ausgewählte Zeichen
Abschaltfunktion
Auto-Einschalt.
- - ( : - - )
Stunden
(- - : ) - -
Minuten
SPRACHEN-MENÜ
MENU
Bild
To n
Zeitschaltuhr
Funktion
Einstellungen
Sprache
Wählen
OK Setzen
Sprache
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Norsk
Svenska
Türkce
Nederlands
Wählen Zurück Ende
Wählen Sie mit den und Auswählen-Tasten (SELECT) eine Sprache aus und drücken Sie anschließend auf die OK-Taste.
--Min. 30Min. 60Min.
120Min. 90Min.
39
DEUTSCH
Automatische Speicherung
ANDERE MERKMALE
Ca. 1 Sek. nach Abschluss der Anpassung werden die Änderungen wie in der nachstehenden Tabelle dargestellt gespeichert.
Menü
Funktion
Einstellungen
Sprache
Anzeige
Bildschirmschoner
Screen Wipe
Schwarzer Bildrand
Stromsparmodus
Standbild
Standard Zoom
Panel Lebensdauer
Helligkeits-Assistant
System
Farbsystem
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Videoeingang
AV1
AV4
Scart-Ausgang
RGB1
RGB2
Auto Einstellung
Horizontale Position
Vertikale Position
Takt
Phase
Eingangspegel
Frequenzanzeige
WVGA
WXGA Modus
Vertikaler Filter
Frequenz Modus
Speicherung
1 Einstellung wird gespeichert.
(nicht gespeichert)
1 Einstellung wird gespeichert.
1 Einstellung wird gespeichert.
-
Für jede Eingangsfunktion wird 1
Einstellung gespeichert.
-
1 Einstellung wird gespeichert.
1 Einstellung wird gespeichert.
(nicht gespeichert)
Für jeden Signal-Modus wird 1
Einstellung gespeichert.
(Nur für RGB2)
1 Einstellung wird gespeichert.
1 Einstellung wird gespeichert.
Menü
Bild
Ton
Anzeige
Bild Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Schärfe
Farbton
Farbtemperatur
Kontrast Modus
YNR
CNR
Film Modus
PAL Kammfilter
LTI
CTI
Schwarzverbesserung
Farbautomatik
Einst. Farbtemp.
R Amplitude
G Amplitude
B Amplitude
R Aus
G Aus
B Aus
Farbmanagement
Magenta
Rot
Gelb
Grün
Cyan
Blau
Farbdecodierung
Rot
Grün
Farbe
Farbton
Ton Modus
Höhen
Bass
Balance
Dynamischer Bass
Matrix Surround
Perfekte Lautstärke
Kopfhörerlautstärke
Kopfhörer Auswähl
Speicherung
1 Einstellung wird gespeichert.
Für jede Eingangsfunktion und
jeden Bild-Modus wird 1
Einstellung gespeichert.
Für jede Farbtemperatur wird 1
Einstellung gespeichert.
1 Einstellung wird gespeichert.
Für jede Eingangsfunktion und jeden Bild-
Modus wird eine Einstellung gespeichert.
1 Einstellung wird gespeichert.
-
Für jede Farbtemperatur wird 1
Einstellung gespeichert.
Für jede Eingangsfunktion und
jeden Bild-Modus wird 1
Einstellung gespeichert.
1 Einstellung wird gespeichert.
Für jeden Ton-Modus wird 1
Einstellung gespeichert.
1 Einstellung wird gespeichert.
Für jeden Ton-Modus wird 1
Einstellung gespeichert.
• Die zuvor gespeicherten Werte gehen verloren.
• Der Signalmodus kann durch die horizontale/vertikale Sync-
Frequenz und die Sync-Signal-Polarität identifiziert werden.
Unterschiedliche Signale, bei denen diese Parameter
übereinstimmen, werden als identische Signale verarbeitet.
40
Ton-Umschaltung
ANDERE MERKMALE (Fortsetzung)
HINWEIS
• Wenn ein Tonsignal zu schwach für einen einwandfreien Empfang ist, drücken Sie mehrfach die Kan. I/II-Taste (CH I/II), bis auf dem
Bildschirm angezeigt wird, um einen klaren Mono-Klang zu erhalten.
• Wenn ein Tonsignal verzerrt empfangen wird oder aufgrund der Signalbedingung zwischen Stereo- und Mono-Empfang wechselt, drücken
Sie mehrfach die Kan. I/II-Taste (CH I/II), bis auf dem Bildschirm angezeigt wird, um einen klaren Mono-Klang zu erhalten.
A2/NICAM/Sound Multiplex (TV-Modus)
• Die Kan. I/II-Taste (CH I/II) ist nur für NICAM- und Sound Multiplex-Signale bestimmt.
Bei anderen Signalen ist die Taste ohne Funktion.
Zweisprachige/Zweiton-Sendungen
Beim Empfang von zweisprachigen Programmen ändert sich die Farbe der Ton-Modus-Anzeige auf
der rechten Seite in gelb.
Drücken Sie die Kan. I/II-Taste (CH I/II), um den wiederzugebenden Ton zu wählen.
Bei jedem Drücken der Taste wird auf dem Bildschirm alternierend I, II oder ((Mono erzwingen)
angezeigt.
Beim Empfang von NICAM-Signalen wird die NICAM-Anzeige wie folgt angezeigt.
STEREO-Empfang
Beim Empfang von Programmen in Stereo ändert sich die Farbe der Ton-Modus-Anzeige in
rot. Mit der Kan. I/II-Taste (CH I/II) können Sie zwischen Stereo und Mono wechseln.
Bei jedem Drücken der Taste werden auf dem Bildschirm abwechselnd und ((Mono
erzwingen) angezeigt. Wenn NICAM-Signale empfangen werden, erscheint die NICAM-
Anzeige wie folgt.
[I]
[II]
NICAM [I]
NICAM [II]
Gelb
Gelb
Gelb
Grün
Grün
Empfang eines Sound Multiplex-Signals
Wählen Sie I, II oder (Mono erzwingen), um den Ton auf Kanal I, Kanal II oder MONO zu schalten.
Empfang eines NICAM-Signals
Gelb
NICAM
Empfang eines Sound Multiplex-Signals
Wählen Sie oder (Mono erzwingen), um den Ton auf Stereo oder MONO zu schalten.
Empfang eines NICAM-Signals
Rot Grün
Rot
Grün
Mono-Empfang
Beim Empfang von Mono-Programmen ändert sich die Farbe der Ton-Modus-Anzeige in
grün.
Drücken Sie die Kan. I/II-Taste (CH I/II), um für den Ton-Modus zwischen Mono und Mono
erzwingen zu wählen (der Ton ändert sich dadurch nicht).
Bei jedem Drücken der Taste wird auf dem Bildschirm abwechselnd und (Mono
erzwingen) angezeigt.
8
NICAM [II]
8
8
41
DEUTSCH
Hersteller einstellen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Stromsparbetrieb
ANDERE MERKMALE (Fortsetzung)
Wenn der RGB1- oder RGB2-Eingang ausgewählt ist
• Wenn dieses Gerät an einen VESA-DPMS-Computer angeschlossen ist, kann der Stromsparbetrieb-Modus (Aus) eingestellt werden, um
automatisch aktiviert zu werden. wenn der Computer nicht verwendet wird, um die Leistungsaufnahme durch dieses Gerät zu verringern.
Rückkehr zum Betriebsmodus
• Bedienen Sie den PC oder drücken Sie entweder die Eingangsauswahl-Taste (INPUT SELECT) der Haupteinheit oder die RGB1/RGB2-
Tasten auf der Fernbedienung.
PC-Signal
Betriebsmodus
Anzeigelampe
Leistungsaufnahme
Aktiv (Normalanzeige)
Ein
Leuchtet grün
380W
Leer (keine Anzeige)
Aus
Leuchtet orange
3W oder weniger (RGB1)
1W oder weniger (RGB2 ; 100V
AC
120V)
3W oder weniger (RGB2 ; 120V < AC < 240V)
RGB-Sync-Signal
Horizontal
Vertikal
Ja
Ja
Nein
Ja
Ja
Nein
Nein
Nein
• Sie können diese Fernbedienung verwenden, um einen DVD-Player und eines anderen Herstellers zu steuern, indem Sie gleichzeitig die
folgenden Tasten auf der Fernbedienung drücken.
<“DVD” Wahl>
DVD-Player-Auswahl
YAMAHA 1
Typ einstellen
1 ~ 3
1
1
~ 6
1
~ 4
1 ~ 4
1
~ 2
1
1
1
~ 4
Hersteller einstellen
Hersteller der DVD-Players
HITACHI
FUNAI
Pioneer
Panasonic
TOSHIBA
Philips
JVC
SAMSUNG
Sony
Typ einstellen
1 ~ 2
1
1
1
~ 3
1
1
1
1
1
Hersteller des DVD-Players
Sharp
RCA
Mitsubishi
ONKYO
ZENITH
THOMSON
SHINCO
SKYWORTH
BUBUKO
Andere Marken
Hersteller einstellen
Typ einstellen
YAMAHA 2
6
4
1
~
2
1
~
4
?
)
2-4-12
42
ANDERE MERKMALE (Fortsetzung)
Signalprüfung (RGB-Modus)
Änderungen im Signalstatus werden im Bildschirm bei Vorkommen angezeigt.
Status
Wenn der Anzeige Modus auf EIN
gestellt ist, wird das
Eingangssignal umgeschaltet, oder
wenn die Aufruf-Taste (RECALL)
gedrückt wird.
Wenn kein
Synchronisationssignal mehr
erkannt wird.
Wenn das Eingangssignal nicht
den Monitor-Spezifikationen
entspricht oder in instabilem Status
ist.
Anzeige
Eine Leitanzeige erscheint für den
Eingangsanschluss und die
horizontale und vertikale Sync-
Frequenz.
• Eine Führungsanzeige zeigt das
Kein Sync.-Signal und Stromspar
Modus (für ca. 5 Sek.)
• Wenn der Zustand fortgesetzt wird
besteht, und das Sync-Signal nicht
erkannt werden kann. schaltet die
Anzeigelampe für die Stromquelle
auf Orange um, und der
Stromsparmodus wird aktiviert.
Eine Leitanzeige zeigt Scan
Frequenz ungultig.
Maßnahme
––––––––––
Prüfen Sie erneut die Stellung des
PC-Netzschalters und den
Anschlusszustand.
Die Eingangssignal-Spezifikationen
erneut prüfen.
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
! Kein Sync.-Signal
! Scan Frequenz ungultig
RGB
48
~
50
DVD-Player-Auswahl (Fortsetzung)
Hinweis zur Einstellung
Beispoel) YAMAHA 1 DVD (
6
)
Zum Bedienen des YAMAHA DVD-Players stellen Sie den Schalter
FUNCTION SELECT auf Stellung DVD.
1. Stellen Sie den Hersteller ein.
Betätigen und halten Sie die
Taste gedrückt, und drücken
Sie
6
für mindestens eine Sekunden.
2. Stellen Sie den Typ ein.
Geben Sie die
6
Taste frei, während Sie die Taste weiterhin
gedrückt halten. Danach drücken Sie
1
f für mindestens eine
Sekunde.
3. Bestätigen Sie die Einstellung.
Nachdem Sie den Hersteller und den Typ eingestellt haben,
drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf der Fernbedienung. Falls
der DVD-Player nicht eingeschaltet wird, wiederholen Sie die
Schritte 1 und 2, indem Sie andere Typen (in diesem Fall
2
) als
in dem Diagramm auf Sweite aufgeführt verwenden.
HINWEIS
• Nicht alle Modelle der aufgelisteten Hersteller können mit dieser
Fernbedienung bedient werden.
41
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1
RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Aufruf-Taste
Programmauswahl-
Tasten
Funktionswahl-Schalter
(FUNCTION SELECT)
43
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
Anzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisen
Befolgen Sie die Hinweise zur Behebung des jeweiligen Problems. Wenn sich ein Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Das Gerät nicht selbst öffnen oder reparieren, da andernfalls Gefahren entstehen können.
• Es wird kein Bild angezeigt, die
Betriebsleuchte ist aus.
• Die Meldung “Kein Sync.-Signal” oder
“Stromspar Modus” wird angezeigt.
• Es wird kein Bild angezeigt, die
Betriebsleuchte leuchtet orange.
• Die Meldung “Scan Frequenz ungultig”
wird angezeigt.
• Die Betriebsleuchte ist an, es wird jedoch
kein Bild angezeigt.
• Das Bild zittert und ist schräg verzerrt.
• Auf dem Bildschirm angezeigter Text
weist senkrechte Streifen auf, die Zeichen
wirken unscharf.
• Der auf dem Bildschirm angezeigte Text
ist unscharf.
• Feine Zeichen flimmern bei der Anzeige.
• Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Das Anzeigebild erscheint nicht in der
normalen Position.
• Im Display fehlt ein Bildteil um den
Bildschirm herum.
(Nur PC-Eingangsmodus)
• Die Oberfläche des Anzeigedisplays ist
stark erhitzt.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
• Betätigen Sie den Netzschalter.
Es wurde kein Synchronisationssignal erkannt.
• Vergewissern Sie sich, dass das Signalkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Computer, die Bildgebungsgeräte
usw. eingeschaltet sind.
• Vergewissern Sie sich, dass der Computer sich nicht im
Stromsparmodus befindet.
• Überprüfen Sie, dass der gewählte Eingang dem Anschluss entspricht
Das Eingangssignal wird nicht ordnungsgemäß empfangen
• Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal vom Monitor
unterstützt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass das Signalkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie die Kontrast- und Helligkeitseinstellungen (erhöhen
Sie ggf. den Kontrast und die Helligkeit).
• Vergewissern Sie sich, dass das Signalkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
• Passen Sie den Pixel-Takt und die Pixelphase an. (Passen Sie zuerst
den Pixel-Takt und anschließend die Pixelphase an.) (RGB-Eingabe)
• Passen Sie die Pixelphase so an, dass das Bild deutlicher wird.
(RGB-Eingabe)
• Stellen Sie sicher, dass die beiden Batterien in der Fernbedienung
zueinander in entgegengesetzter Richtung (polrichtig) eingelegt sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Batterien in der Fernbedienung nicht entladen sind.
• Überprüfen Sie, dass das angezeigte Eingangssignal mit der
Monitor-Spezifikation übereinstimmt, drücken Sie hierzu die
-Taste.
• Schalten Sie den Bildschirmschoner aus.
• Schalten Sie den Bildschirmschoner aus.
• Der Plasmabildschirm regt die Phosphormoleküle durch Entladung
innerer Strahlung zum Leuchten an. Die Displayoberfläche kann sich
dadurch stark erhitzen. Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion.
Symptom Prüfen Siehe Seite
! Kein Sync.-Signal
! Scan Frequenz ungultig
17
18
15
15
48
49
15
34
30
45
30
45
9
15
WARNUNG
50
36
32
48
49
50
32
AAAAA
AAAAA
44
FEHLERBEHEBUNG (Fortsetzung)
Anzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisen (Fortsetzung)
Siehe Seite
PrüfenSymptom
• Einige Bildschirmbereiche unterscheiden sich von ihrer
direkten Umgebung (*).
*Nicht leuchtende Punkte, Punkte mit von der Umgebung
abweichender Helligkeit, Punkte mit von der Umgebung
abweichender Farbe usw.
• Je nach Bildschirminhalt erscheinen vertikale Störungen.
• Grobkörnige horizontale Streifen ziehen sich über den
gesamten Vollbild.
• Auf dem Bildschirm flackern auf- und abwärts oszillierende
horizontale Linien.
(Nur PC-EINGANGSMODUS)
• Die Oberseite des Monitors heizt sich auf.
• Textzeichen werden unterschiedlich dick angezeigt.
• Bei den speziellen Video-Wiedergabefunktionen (Vorspulen,
Zurückspulen) bleibt der Bildschirm dunkel und es werden
keine Bilder angezeigt.
• Während des Multibild-Modus werden keine Unterbilder
angezeigt.
• Die Bildschirmanzeigegrößen werden nicht umgeschaltet.
• Bilder von AV6 (HDMI) werden nicht angezeigt.
• Die Herstellung des Plasmadisplays erfolgt unter Einsatz von
Hochpräzisions-Technologien. Dennoch können minimale
Unterschiede/Ausfälle in einzelnen Bildschirmbereiche
auftreten. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Der Plasmabildschirm regt die Phosphormoleküle durch
Entladung innerer Strahlung zum Leuchten an. Je nach
Bildschirminhalt kann es in seltenen Fällen dazu kommen,
dass aufgrund fehlender Lichtstärke vertikale Streifen
entstehen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Passen Sie die Pixelphase an, um die horizontalen Streifen zu entfernen.
(RGB-Eingabe)
• Wenn die direkte Frequenz des Computers unter 85 Hz liegt,
versuchen Sie es mit einer höheren Frequenz (maximal 85 Hz).
Das aktuelle Bild wird dadurch möglicherweise schwächer.
• Aktivieren Sie den Vertikalfilter. Beachten Sie jedoch, dass sich
dadurch die vertikale Auflösung verringert.
• Bei längerer Benutzung kann sich die Oberseite des Monitors
erhitzen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Die Stärke von Zeichen und Linien kann variieren, wenn Bilder mit
einer vertikalen Auflösung von mehr als 512 Zeilen angezeigt
werden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Diese Situation kann auftreten, wenn der Monitor an einen
Komponenten-VTR-Ausgang wie beispielsweise 480i angeschlossen ist.
Beachten Sie, dass es sich dabei nicht um eine Fehlfunktion handelt;
dies kann auftreten. Wenn die Situation auftritt, wechseln Sie zum
Composite-Ausgang oder den S-Video-Ausgang.
• Unterbilder können möglicherweise nicht angezeigt werden,
dies ist kombinationsabhängig.
(Sehen Sie sich diesbezüglich die Tabelle mit “2-Bild-
Modus” und “4-Bild-Modus” an.)
• Die Bildschirm-Anzeigegröße ist fest auf „Voll” eingestellt,
wenn Signale mit 1080i/60Hz, 1080i/50Hz, 720p/50Hz und
720p/60Hz empfangen werden.
• Überprüfen Sie das Kabel und das Ausgabeformat des
angeschlossenen Gerätes.
(Siehe “Anschluss eines audiovisuellen Gerätes” und “Liste
empfohlener Signale”.)
31
30
-
-
-
-
-
-
24
13
50
45
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG (Fortsetzung)
Maßnahmen bei fehlerhafter Anzeige
Je nach Typ der verwendeten Geräte werden die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. Führen
Sie in diesem Fall die nachstehend aufgeführten Anpassungen durch. (nur für RGB2)
Symptom 1
Beispiel
Anpassungs-
verfahren
Der auf dem Bildschirm angezeigte Text weist senkrechte Streifen auf, die Zeichen wirken unscharf (Abbildung 1).
(RGB-Eingang)
Abb. 1
1) Drücken Sie die Menü-Taste (MENU). Das Hauptmenü wird angezeigt.
2) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT) und wählen Sie die Option Einstellungen.
3) Drücken Sie die OK-Taste. Das Einstellungen-Menü wird angezeigt.
4) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT) und wählen Sie Auto Einstellung.
Wenn die automatische Anpassung nicht möglich ist
5) Drücken Sie die Men
ü
-Taste (MENU). Das "Hauptmen
ü
" wird angezeigt.
6) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT), und wählen Sie "Einstellungen".
7) Drücken Sie die OK-Taste (OK). Das Men
ü
"Einstellungen" wird angezeigt.
8) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT), und wählen Sie "Takt".
(Bei der Anpassung des Taktes werden über den gesamten Bildschirm hinweg feine Muster wie Zeichen oder ein senkrechtes Streifenmuster angezeigt.)
9) Passen Sie mit den
und
Einstellen-Tasten (ADJUST) oder die Einstellung so an, dass alle Zeichen deutlich angezeigt werden.
10) Wenn die Zeichen über den gesamten Bildschirm hinweg unscharf sind, führen Sie die nachstehenden Schritte für Symptom 2 aus.
Symptom 2
Beispiel
Anpassungs-
verfahren
Der gesamte auf dem Bildschirm angezeigte Text ist unscharf (Abbildung 2).
Schmale Zeichen flackern bei der Anzeige (Abbildung 3).
Abbildung 2
Abbildung 3
1) Drücken Sie die Menü-Taste (MENU). Das Hauptmenü wird angezeigt.
2) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT) und wählen Sie die Option Einstellungen.
3) Drücken Sie die OK-Taste. Das Einstellungen-Menü wird angezeigt.
4) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT) und wählen Sie Auto Einstellung.
Wenn die automatische Anpassung nicht möglich ist
5) Drücken Sie die Men
ü
-Taste (MENU). Das "Hauptmen
ü
" wird angezeigt.
6) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT), und wählen Sie "Einstellungen".
7) Drücken Sie die OK-Taste (OK). Das Men
ü
"Einstellungen" wird angezeigt.
8) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT), und wählen Sie "Phase".
(Bei der Anpassung der Phase werden über den gesamten Bildschirm hinweg feine Muster wie Zeichen oder ein senkrechtes Streifenmuster angezeigt.)
• Während der Frequenzanpassung kann es zu vorübergehenden Bildstörungen kommen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
9) Drücken Sie die
und
Einstellen-Tasten (ADJUST), um
das Flackern des Textes zu beseitigen.
9) Passen Sie mit den und Einstellen-Tasten (ADJUST) die
Einstellungso an, dass der Text auf dem Bildschirm deutlich angezeigt wird.
ABC
B
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABC
ABC
ABC
Senkrechte
Streifen
Vor der Anpassung
sind einige Zeichen
unscharf.
Nach der Anpassung
werden alle Zeichen
ordnungsgemäß angezeigt.
Nach der Anpassung
sind alle Zeichen
unscharf.
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABC
ABC
ABC
Vor der Anpassung
Nach der Anpassung
Vor der Anpassung
Nach der Anpassung
46
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
• Der Monitor erreicht die optimale Bildqualität frühestens nach einer Betriebszeit von 30 Minuten.
*1 720p/50Hz unterstützt nicht RGB2.
*2 Das SECAM D, K System wird je nach Modell möglicherweise nicht normal empfangen.
Bildschirm
Nettoabmessungen (exklusive
Lautsprecher/Fuß)
Nettogewicht (exklusive
Lautsprecher/Fuß)
Umgebungs-
bedingungen
Stromversorgung
Leistungsaufnahme/im Standby-Betrieb
Musikleistung
(RGB-Eingabe)
Eingänge
Eingangssignale
Synchronisationssignale
Empfohlenes Signal
(Video-Eingang)
Eingänge
Eingangssignale
Ausgangssignal
Empfohlenes Signal
(RF-Eingang)
Eingänge
RF-Video-System
Ca. 42 Zoll (922 (H) x 522 (V) mm, Diagonale 1059 mm)
1024 (H) x 1024 (V) Bildpunkte
1030 (B) x 636 (H) x 104 (T) mm
36.0kg
Betrieb: 5°C bis 35°C, Lagerung: 0°C bis 40°C
Betrieb: 20 % bis 80 %, Lagerung: 20 % bis 90 % (nicht-kondensierend)
100 -240 V, 50/60 Hz
380 W/<3 W
Lautsprecher 12W + 12W (6
)
Eingang RGB1 DVI (DVI-D)
Audio-Eingang RGB1 (3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker)
Analoger RGB-Eingang RGB2 (D-Sub 15-polig)
Audio-Eingang RGB2 (3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker)
0,7 V/1,0 Vp-p, RGB analog (empfohlenes Signal)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50
*1
, 720p/60
H/V-Separat, TTL-Pegel[2K
]
H/V-Composite, TTL-Pegel[2K
]
Sync on green, 0.3 Vp-p [75
]
44 Modi
AV1: Composite-Video/S-Video/L/R-Audio-Eingang (SCART)
AV2: Composite-Video/RGB/L/R-Audio-Eingang (SCART)
AV3: Composite-Video/RGB/L/R-Audio-Eingang (SCART)
AV4: Composite-Video/Y/P
B/PR Video/L/R-Audio-Eingang (Cinch)
AV5: Composite-Video/S-Video/L/R-Audio-Eingang (Cinch)
AV6: HDMI-Eingangsanschluss
AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60,
AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV6: HDMI-Signal
MONITORAUSGANG: Composite-Video-Monitorausgang (Cinch)
MONITORAUSGANG: L/R-Audio-Monitorausgang (Cinch)
KOPFHÖRERAUSGANG: L/R Audio-Monitor- Ausgangsanschluss (Klinkenstecker)
AV1: Composite-Video / L/R-Audio-Monitor /TV Ausgangsanschluss (SCART)
24 Modi
ANT-Eingang : 75
(unsymmetrisch)
PAL B, G, H / I / D, K
SECAM B, G / K1 / L, L’ / (D, K)
*2
Sichtbares Bild
Auflösung
Temperatur
Relative Luftfeuchtigkeit
49 50
49
48 49
47
DEUTSCH
Signaleingang
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung)
RGB-Eingänge (D-Sub 15-polig)
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Eingangssignal
R (PR/CR)
G oder Sync on green (Y)
B (P
B/CB)
Nicht belegt
Nicht belegt
R.GND (P
R/CR, GND)
G.GND (Y, GND)
B.GND (P
B/CB, GND)
Nicht belegt
GND
Nicht belegt
[SDA]
H. Sync oder H/V-Composite Sync
V. sync. [V.CLK]
[SCL]
( ) : Mit Komponenteneingang
• Wenn der Monitor über eine Grafikkarte o. ä. mehrere Signalarten
gleichzeitig empfängt, verarbeitet er diese automatisch mit
folgender Priorität:
*Auch bei den auf der folgenden Seite aufgeführten empfohlenen
Signalen können Fälle auftreten, in denen eine ordnungsgemäße
Wiedergabe nicht möglich ist. Verwenden Sie in diesen Fällen H/
V Separat-Sync. oder H/V-Composite-Sync.
Synchronisationssignal-Typ
H/V Separat-Sync.
H/V-Composite-Sync.
Sync. on green *
Priorität
1
2
3
Pin
1
2
3
4
Rahmen
Eingangssignal
Y
Y-ERDUNG
C
C-ERDUNG
ERDUNG
Pin-Spezifikationen für den Signaleingangs-Stecker
Pin-Spezifikationen für den HDMI-Stecker
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Eingangssignal
TMDS Daten2+
TMDS Daten2 Schirmung
TMDS Daten2-
TMDS Daten 1+
TMDS Daten1 Schirmung
TMDS Daten1-
TMDS Daten0+
TMDS Daten0 Schirmung
TMDS Daten0-
TMDS Takt+
Pin
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Eingangssignal
TMDS Takt Schirmung
TMDS Takt-
CEC
Reserviert (nicht am Gerät angeschlossen)
SCL
SDA
DDC/CED Masse
+5 V Spannung
Hot-Plug Erkennung
Eingang DVI (DVI-D)
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Eingangssignal
T.M.D.S. Daten2-
T.M.D.S. Daten2+
T.M.D.S. Daten2/4 Schirmung
T.M.D.S. Daten4-
T.M.D.S. Daten4+
DDC-Takt
DDC Daten
Nicht angeschlossen
T.M.D.S. Daten1-
T.M.D.S. Daten1+
T.M.D.S. Daten1/3 Schirmung
T.M.D.S. Daten3-
T.M.D.S. Daten3+
Pin
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Rahmen
Eingangssignal
5V-Stromversorgung
Masse (für +5 V)
Hot Plug Detect
T.M.D.S. Daten0-
T.M.D.S. Daten0+
T.M.D.S. Daten0/5 Schirmung
T.M.D.S. Daten5-
T.M.D.S. Daten5+
T.M.D.S. Takt Schirmung
T.M.D.S. Takt+
T.M.D.S. Takt-
ERDUNG
12345678
91011121314 1516
17 18 19 20 21 22 23 24
48
Signaleingang (Fortsetzung)
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung)
Mit Composite-Eingang (Eingang AV1~AV5) und S-Video-Eingang (Eingang AV1, AV5)
Auflösung
525
625
Vertikale Frequenz
(Hz)
59.94
50.00
Horizontale Frequenz
(kHz)
15.73
15.63
Pixel-Takt (MHz)
Nr.
1
2
Signalbe-zeichnung
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL
SECAM
Anmerkungen
Signalmodus
Mit Composite-Eingang (component-Eingang AV4 and RGB2)
Auflösung
576
480
576
480
1080
1080
720
720
Vertikale Frequenz
(Hz)
50.00
59.94
50.00
59.94
50.00
60.00
50.00
60.00
Horizontale Frequenz
(kHz)
15.63
15.73
31.26
31.47
28.13
33.75
37.50
45.00
Pixel-Takt (MHz)
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
Signalbe-zeichnung
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
*1
720p/60
Anmerkungen
Signalmodus
Pin-Spezifikationen für den Scart-Stecker
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Signal
AUDIOAUSGANG(RECHTS)
AUDIOEINGANG(RECHTS)
AUDIOAUSGANG(LINKS/MONO)
AUDIOERDUNG
RGB-B-ERDUNG
AUDIOEINGANG(LINKS/MONO)
RGB-B-EINGANG
AUDIO/RGB-Schalter/16:9
RGB-G-ERDUNG
Nicht belegt
RGB-G-EINGANG
Pin
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Signal
Nicht belegt
RGB-R-ERDUNG
ERDUNG
RGB-R/S.VHS CHROMINANCE IN
WEISSABGLEICH-SIGNAL
COMPOSITE VIDEO-ERDUNG
WEISSABGLEICH-SIGNAL-ERDUNG
COMPOSITE VIDEO-AUSGANG
COMPOSITE VIDEO/S.VHS LUMINANCE IN
ERDUNG/SCHIRMUNG (GEHÄUSE)
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
19 17
15 13 11 9
7
5
31
Auflistung der empfohlenen Signale
Geeignete Videosignale für den Eingangsanschluss
Buchse
Signal
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
AV6
RGB1
RGB2
CVBS
S-video
Component
SCART (RGB)
RCA/S-video/SCART
HDMI
DVI
PC STB RGB
Component
D-sub
Anmerkungen
Siehe Einstellungen-Menü.
Siehe Einstellungen-Menü.
Siehe Einstellungen-Menü.
Siehe Einstellungen-Menü.
Siehe Einstellungen-Menü.
Siehe Einstellungen-Menü.
Siehe Einstellungen-Menü.
‡‡
30
30
30
30
30
30
30
(0 : Verfügbar)
*1 720p/50Hz unterstützt nur AV4.
49
DEUTSCH
Pixel-Takt
(MHz)
25.18
25.18
34.24
31.50
31.50
36.00
36.00
40.00
50.00
49.50
56.25
65.00
75.00
78.75
27.00
27.00
74.25
74.25
74.25
74.25
Anmerkungen
WVGA type : On
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
DVI-PC
DVI-STB
Mit Digital-Signaleingang
Auflösung
640 X 400
640 X 480
864 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
720 X 480
720 X 576
1280 X 720
1280 X 720
1920 X 1080
1920 X 1080
Vertikale Frequenz
(Hz)
70.08
59.94
59.94
72.81
75.00
85.01
56.25
60.32
72.19
75.00
85.06
60.00
70.07
75.03
59.94
50.00
50.00
60.00
60.00
50.00
Horizontale
Frequenz
(kHz)
31.47
31.47
31.47
37.86
37.50
43.27
35.16
37.88
48.08
46.88
53.67
48.36
56.48
60.02
31.47
31.25
37.50
45.00
33.75
28.13
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Signalbe-zeichnung
VGA
W-VGA
VESA
480p
576P
720P/50
720p/60
1080i/60
1080I/50
Signalmodus
Parameter im Menü "Einstellungen"
( : akzeptabel)
Mit HDMI-Eingang (AV6-Eingang)
Auflösung
640 x 480
720(1440) x 576
720(1440) x 480
720 x 576
720 x 480
1920 x 1080
1920 x 1080
1280 x 720
1280 x 720
Vertikale Frequenz
(Hz)
59.94
50.00
59.94
50.00
59.94
50.00
60.00
50.00
60.00
Horizontale Frequenz
(kHz)
31.47
15.63
15.73
31.25
31.47
28.13
33.75
37.50
45.00
Pixel-Takt(MHz)
25.18
27.00
27.00
27.00
27.00
74.25
74.25
74.25
74.25
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Signalbe-zeichnung
VGA
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
Anmerkungen
Signalmodus
Auflistung der empfohlenen Signale (Fortsetzung)
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung)
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
50
WVGA : Ein
WXGA-Modus : 1280x768
WXGA-Modus : 1366x768
Auflistung der empfohlenen Signale (Fortsetzung)
Mit analogem Signaleingang (RGB2-Eingang)
• Die Funktionen zur Anpassung der horizontalen und vertikalen Position, Takt und Phase werden von einigen Videokarten bzw.
Verbindungskabeln nicht unterstützt.
• Bei Signalen mit einer vertikalen Frequenz von mehr als 85 Hz werden bewegte Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß angezeigt.
• Der Monitor unterscheidet die Signalmodi anhand der horizontalen und vertikalen Frequenz sowie der Polarität des horizontalen und des
vertikalen Synchronisationssignals. Beachten Sie, dass unterschiedliche Signale, bei denen diese Parameter übereinstimmen, als identische
Signale verarbeitet werden.
• Bei der Anzeige von Bildern mit einer vertikalen Auflösung von mehr als 512 Zeilen bei voller Anzeige (komprimierte Anzeige) kann es zu
streifenartigen Überlagerungen kommen.
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Signalbe-zeichnung
VGA
W-VGA
VESA
Macintosh
W-XGA
W-XGA
Auflösung
640 X 400
640 X 480
864 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
640 x 480
832 x 624
1024 x 768
1152 x 870
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1366 x 768
Vertikale Frequenz
(Hz)
70.08
59.94
59.94
72.81
75.00
85.01
56.25
60.32
72.19
75.00
85.06
60.00
70.07
75.03
85.00
75.00
60.02
75.03
85.02
60.00
75.00
85.00
66.67
74.55
74.93
75.06
59.833
69.997
59.876
60.015
Horizontale
Frequenz (kHz)
31.47
31.47
31.47
37.86
37.50
43.27
35.16
37.88
48.08
46.88
53.67
48.36
56.48
60.02
68.68
67.50
63.98
79.98
91.15
75.00
93.75
106.25
35.00
49.72
60.24
68.68
47.986
56.137
47.776
47.712
Pixel-Takt
(MHz)
25.18
25.18
34.24
31.50
31.50
36.00
36.00
40.00
50.00
49.50
56.25
65.00
75.00
78.75
94.50
108.00
108.00
135.00
157.50
162.00
202.50
229.50
30.24
57.28
80.00
100.00
81.00
94.760
79.50
85.50
Signalmodus
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung)
Anmerkungen
1
SVENSKA
Tack för att du köpt denna högupplösnings-plasmaskärm från
Yamaha.
Läs igenom denna bruksanvisning noga innan plasmaskärmen tas i
bruk för att få rada på hur plasmaskärmen används på rätt sätt.
Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe.Den kan behövas som
referens i framtiden.
Anmärkningar för installationsarbete:
Denna produkt säljs med antagandet att den installeras endast av
behörig personal med rätt kompetens. Låt alltid en
installationstekniker eller återförsäljaren installera och ställa in
produkten. YAMAHA påtar sig inget ansvar för skada orsakad av
felaktig installation, montering eller användning, modifiering eller
naturkatastrof.
Anmärkningar för återförsäljare:
Efter installationen ska denna bruksanvisning överlämnas till
kunden i samband med en förklaring till hur produkten handhas.
Om denna bruksanvisning
Informationen i denna bruksanvisning kan komma att ändras
utan föregående meddelande.
Denna bruksanvisning har framtagits med stor omsorg, men
om du ändå skulle ha några kommentarer, synpunkter eller
frågor om produkten är du välkommen att kontakta oss eller
återförsäljaren.
Du bör till fullo vara införstådd med förutsättningarna för att
använda produkten, såsom hårdvaru- och
programvaruspecifikationer. Vi påtar oss inget ansvar för
skador orsakade av felaktigt handhavande av produkten.
Reproducering av denna bruksanvisning, helt eller delvis, utan
föregående skriftligt tillstånd är förbjuden.
•Produktnamnen som nämns i denna bruksanvisning kan vara
varumärken eller registrerade varumärken tillhörande
respektive ägare.
BRUKSANVISNING
2
FUNKTIONER
Stor, högupplöst plasmaskärm
Denna 42 tums färgplasmaskärm har en upplösning på 1024 (H) x
1024 (V) pixel vilket ger en högupplöst och stor, platt skärm
(bildförhållande: 16:9) med låg profil. Skärmen påverkas inte av
elektromagnetiska störningar från geomagnetiska källor och
omgivande strömkablar, och ger en högkvalitativ bild utan färgfel
och förvrängningar.
Digital processor med hög prestanda
Ett otal olika insignaler kan användas, inklusive komposit-,
komponent- och HDMI-signaler.
Den digitala processorn, utvecklad för bildbehandling med hög
upplösning, skapar finvävda bilder med dynamisk kontrast.
Dessutom tar den emot ett stort antal datorsignaler, från 640 x 400
och 640 x 480 VGA till 1600 x 1200 UXGA. (Analog ingång)
Lättanvänd fjärrkontroll och
skärmmenysystem
Den medföljande fjärrkontrollen underlättar inställning av skärmen.
Vidare visar skärmmenysystemet status för signalmottagning och
skärminställningar på ett lättöverskådligt sätt.
HD ready”-logotypen är ett varumärke som tillhör EICTA.
Anslutning till en videoenhet
• Tre scartuttag*1, komposit/S-uttag*2, ett komponentuttag*3 och ett
HDMI-uttag har lagts till. Ett kompositvideouttag finns också som
kontrollutgång.
*1
AV1-scart gäller för komposit/S-video
AV2 och AV3 gäller för komposit/RGB
*2
En komposit/S-terminal = Ingång på Sidan
*3
Om en komposit- och en komponentkontakt används samtidigt
då AV4-ingången används, prioriteras komponentkontakten.
• Du kan även ansluta ett stort antal andra enheter än datorer.
FUNKTIONER ............................................... 2
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ........................ 2
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN
TAS I BRUK
.
................................ 3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ....................... 7
DELARNAS NAMN ........................................ 8
Huvudenhet ........................................................................ 8
Fjärrkontroll ......................................................................... 9
Lägga i batterier ............................................................... 9
Handhavande av fjärrkontrollen ....................................... 9
INSTALLATIONSANVISNINGAR ................. 12
Installation ......................................................................... 12
Tippskyddande åtgärder .................................................. 12
Ansluta till en AV-enhet ..................................................... 13
Ansluta till en pc ............................................................... 15
Montera sidoingången ...................................................... 16
Ansluta nätkabeln ............................................................. 17
BRUKSANVISNING .................................... 18
Slå på och av strömmen ................................................... 18
Ändra ingång .................................................................... 19
Ändra storlek..................................................................... 19
Justera ljudstyrkan ............................................................ 21
Tysta ljudet ........................................................................ 21
Visa insignalen på skärmen .............................................. 22
Visa MULTIBILD ................................................................ 23
Frysa bilden ...................................................................... 25
Använda skärmmenyn ...................................................... 26
INSTÄLLNINGAR-MENYN (TV-läge)................................. 27
INSTÄLLNINGAR-MENYN (Video-läge) ........................... 29
INSTÄLLNINGAR-MENYN (RGB-läge: RGB1 (DVI-PC),
RGB2 (RGB)) ................................................................. 30
FUNKTION-MENYN .......................................................... 32
BILD-MENYN (TV/Video-läge) .......................................... 33
BILD-MENYN (RGB-läge) ................................................. 36
LJUD-MENYN ................................................................... 37
TIMER-MENYN.................................................................. 38
SPRÅK-MENYN................................................................. 38
ÖVRIGA FUNKTIONER............................... 39
Automatisk lagring ............................................................ 39
Växla ljudläge ................................................................... 40
Strömbesparingsläge ....................................................... 41
DVD-spelare välja ............................................................. 41
Signalkontroll (RGB-läge) ................................................. 42
FELSÖKNING ............................................. 43
Symptom som verkar tyda på fel ...................................... 43
Åtgärder för korrigering av felaktig skärmvisning ............. 45
PRODUKTSPECIFIKATIONER .................... 46
Signalingång ..................................................................... 47
Rekommenderade signaler .............................................. 48
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
• Fjärrkontrollen (RPD-342)
• Batterier (2) (AA,R06,UM-3)
• Nätkabel
• Sidoingång
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Tillbehör
Fråga din återförsäljare för ytterligare information.
• Sockel (PDS-342)
• Väggmonteringsenhet (PWK-242)
• Träinfattning (4 färger)
• Denna bruksanvisning trycktes före den slutliga
produktutvecklingen. Vissa tekniska data kan således bli föremål
för ändring beroende på driftsförbättringar och annat. i dessa fall
ges tekniska data på själva produkuten företräde framför de
tekniska data som anges i denna bruksanvisning.
• VARUMÄRKESERKÄNNANDE
VGA och XGA är registrerade varumärken tillhörande international
Business Machines Corporation.
APPLE och Macintosh är registrerade varumärken tillh
örande Apple
Computer, Inc.
Alla varumärken och produktnamn är varumärken eller
registrerade varumärken tillhörande respektive ägare.
3
SVENSKA
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
Denna plasmaskärm har utformats och tillverkats för att uppfylla internationella säkerhetsstandarder, men som med all elektrisk utrustning
måste varsamhet iakttas för att uppnå bäst resultat och högsta säkerhet.
Vi ber dig att du, innan du använder produkten, läser igenom och tillgodogör dig säkerhetsanvisningarna noggrant för att säkerställa en
korrekt användning, samt följer alla instruktioner.
Undvik att använda skärmen om ett fel skulle uppstå.
Onormala förhållanden såsom rökbildning, konstig lukt, avsaknad av bild eller ljud, för högt ljud, skadat hölje eller komponenter eller kablar,
inträngande av vätskor eller främmande föremål etc. kan orsaka eldsvåda eller elektriska stötar.
I sådana fall ska du omedelbart slå av strömbrytaren och sedan dra ut nätkabeln ur vägguttaget. Efter att ha kontrollerat att rökutvecklingen
eller luktbildningen har avstannat ska du kontakta återförsäljaren. Försök dig aldrig på att själv utföra reparationer, då detta kan leda till farliga
situationer.
Undvik att utsätta skärmen för vätskor eller främmande föremål.
Inträngande av vätskor eller främmande föremål kan leda till eldsvåda och elektriska stötar. Iaktta särskild försiktighet i hushåll med barn.
Om vätskor eller främmande föremål skulle tränga in i skärmen ska du omedelbart slå av strömbrytaren, dra ut nätkablen ur vägguttaget och
kontakta återförsäljaren.
• Undvik att placera skärmen i våtutrymmen, såsom badrum.
• Undvik att utsätta skärmen för regn och väta.
• Undvik att placera blomvaser, krukor, muggar, kosmetika, vätskor såsom vatten etc. på eller i närheten av skärmen.
• Undvik att placera metaller, brännbara ämnen etc. på eller i närheten av skärmen.
Skärmen får inte tas isär eller modifieras.
Skärmen innehåller högspänningsdelar. Modifieringar kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar.
• Undvik att avlägsna fasta höljen.
Undvik att utsätta skärmen för stötar och slag.
Om skärmen utsätts för stötar och/eller går sönder, kan detta leda till skador och fortsatt användning kan leda till eldsvåda eller elektriska
stötar. Om glaspanelen går sönder eller skadas ska du omedelbart slå av strömbrytaren, dra ut nätkablen ur vägguttaget och kontakta
återförsäljaren.
Undvik att placera skärmen på ett instabilt underlag.
Om skärmen tappas och/eller går sönder, kan detta leda till skador och fortsatt användning kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar.
• Undvik att placera skärmen på ett instabilt, lutande eller vibrerande underlag, som t.ex. ett rangligt eller lutande ställ.
Undvik att blockera skärmens ventilation.
Om ventilationen blockeras vid användning av skärmen eller strax efter att strömmen har slagits av, kan detta på grund av överhettning orsaka
skador och förkorta skärmens livslängd. Sörj för en god ventilation.
• Håll ett avstånd på 100 mm (10 cm) eller mer mellan skärmens sidor, baksida samt ovansida och väggar och andra föremål.
• Undvik att placera föremål runt skärmens ventilationshål.
• Ventilationshålen får aldrig blockeras.
• Undvik att placera skrmen med sidorna uppåt.
• Undvik att täcka över skärmen med en duk eller liknande.
• Undvik att placera skärmen på mattor och sängkläder, eller i närheten av gardiner.
Använd endast vägguttag med rätt spänning.
Felaktig strömförsörjning kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar. Använd endast korrekt strömförsörjning, enligt anvisningen på skärmen
och säkerhetsstandarden.
• Använd medföljande nätkabel beroende på typen av vägguttag.
Iaktta försiktighet vid anslutning av nätkabeln.
Felaktig anslutning av nätkabeln kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar.
Undvik att vidröra nätkabeln med våta händer.
Kontrollera att nätkabelns stickkontakt är ren (och dammfri) innan den används. Rengör stickkontakten med en mjuk, torr trasa.
Sätt i stickkontakten ordentligt i vägguttaget. Undvik att använda lösa eller trasiga vägguttag; annars kan det bli kontaktfel.
Undvik att kapa av den påmonterade stickkontakten och använda en annan; annars kan funktionen försämras. Om du vill förlänga kabeln ska
du använda en ordentlig förlängningskabel eller kontakta återförsäljaren.
Om du skulle behöva byta ut säkringen i den gjutna stickkontakten, ska du byta ut den mot en ny med samma amperetal, typ och
godkännande som originalet. Sätt tillbaka säkringsskyddet i ursprungsläget.
Se till att det finns ett fungerande jordningsskydd.
Anslut jordkontakten på skärmens växelströmsingång till jordningspunkten vid vägguttaget med den medföljande nätkabeln. Om den
medföljande kontakten inte passar ditt vägguttag ska du låta en elektriker byta uttaget.
4
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.(forts.)
Var försiktig när du hanterar nätkabeln och externa anslutningskablar.
Om du använder en skadad nätkabel kan detta leda till eldsvåda eller elektriska stötar. Undvik att utsätta kabeln för hög värme, tryck eller
uttöjning.
Om nätkabeln skadas (frilagda eller brutna ledningar e.dyl.) ska du kontakta återförsäljaren.
• Undvik att placera skärmen eller andra tunga föremål på nätkabeln. Undvik också att täcka över den med mattor, överkast eller liknande, då
detta kan leda till att man oavsiktligt placerar tunga föremål på den då dolda kabeln.
• Undvik att dra i nätkabeln. När du sätter i eller tar ut nätkabeln ska du hålla i stickkontakten.
• Undvik att placera kabeln i närheten av element.
• Undvik, för att förhindra elektriska stötar, att vidröra stickkontakten omedelbart efter att du har dragit ut den ur vägguttaget.
• Undvik att vidröra stickkontaktenande vid åskväder.
• Undvik att rulla ihop eller böja nätkabeln kraftigt.
• Skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd – i synnerhet nära stickkontakten, vägguttaget och där den kommer ut ur apparaten.
• Nätkabeln får inte modifieras.
Var försiktig vid hanteringen av fjärrkontrollens batteri.
Felaktig hantering av batteriet kan leda till eldsvåda eller personskador. Batteriet kan explodera om det hanteras felaktigt.
• Förvara batteriet utom räckhåll för barn och husdjur. Vid nedsväljning ska du omedelbart kontakta läkare för akutvård.
• Undvik att batteriet kommer i kontakt med eld eller vatten.
• Undvik miljöer med öppen eld och höga temperaturer.
• Undvik att hålla i batteriet med metallpincett.
• Förvara batteriet på en mörk, sval och torr plats.
• Undvik att kortsluta batteriet.
• Undvik att återuppladda, ta isär och löda batteriet.
• Undvik att utsätta battteriet för stötar.
• Använd endast batteri av den typ som anges i skärmens bruksanvisning.
• Kontrollera att batteriets plus- och minuspoler är rättvända vid iläggning av batteriet.
Om du upptäcker batteriläckage ska du torka bort spillet och byta batteriet. Om spillet fastnar på din kropp eller dina kläder ska du skölja
noga med vatten.
• Observera lokala bestämmelser för avyttring av batterier.
Var försiktig när du flyttar skärmen.
Ovarsamhet kan leda till person- eller sakskador.
• Undvik att flytta skärmen när den används. Innan skärmen flyttas ska du koppla loss nätkabeln och alla externa anslutningar.
• Skärmen bör flyttas av två personer.
• Undvik att utsätta skärmen för stötar och slag; var särskilt varsam med glasplattan.
Undvik att placera föremål ovanpå skärmen.
Om du placerar föremål ovanpå skärmen kan dessa falla ned och orsaka person- eller sakskador. Iaktta särskild försiktighet i hushåll med
barn.
Undvik fuktiga eller dammiga platser.
Om skärmen placeras i rök, fuktig eller dammig luft, oljig, sotig eller korroderande gas kan detta leda till eldsvåda eller elektriska stötar.
• Undvik att placera skärmen nära kök, luftfuktare eller andra platser med oljig rök eller fuktig luft.
Undvik miljöer med höga temperaturer.
Värmen kan ha negativ inverkan på skärmen och övriga delar, samt leda till kemiska reaktioner, smältning och eldsvåda.
• Undvik att placera skärmen, fjärrkontrollen och övriga delar i direkt solljus eller i närheten av varma föremål såsom värmeelement.
• Undvik att placera skärmen på platser där temperaturen varierar kraftigt.
Ta loss nätkabeln för säkerhets skull.
• Av säkerhetsskäl ska nätkabeln kopplas loss om skärmen inte ska användas under en längre period.
• Innan rengöringen ska du stänga av skärmen och koppla loss nätkabeln. Underlåtenhet att göra detta kan leda till eldsvåda eller elektriska
stötar.
Installationsmiljö
Undvika att blockera ventilationshålen.
Undvik att placera skärmen på mattor eller täcken, eller i närheten av gardiner som kan komma åt att blockera ventilationshålen.
Undvik att placera projektorn på följande platser.
• Varma platser såsom i närheten av värmeelement, eller som är utsatta för direkt solljus.
• Platser med kraftigt växlande temperaturer.
• Platser med höga halter av sot, damm eller fukt.
• Platser med dålig ventilation.
• Platser i närheten av öppen eld.
• Våta platser såsom badrum eller omklädningsrum.
• Platser där man kan råka snubbla över skärmen.
• Platser som är utsatta för ständiga eller starka vibrationer.
Stökiga platser eller på instabila underlag.
5
SVENSKA
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.(forts.)
Hur man ska titta på skärmen
Om skärmen används i ett för mörkt rum kan ögonen bli trötta. Använd skärmen i ett rum med tillfredsställande belysning.
Undvik, för att förhindra trötta ögon, att placera skärmen så att den belyses av direkt solljus.
Ögonen blir trötta av att titta på skärmen under långa perioder.
Vila ögonen genom att titta bort från skärmen då och då. Titta på skärmen nedåt.
Anmärkning om inbränning
Plasmaskärmen verkar genom att tända fosfor för att visa bilder. Fosfor har en begränsad livslängd. Efter en längre tids användning
försämras fosforns ljusstyrka till den grad att stillbilder bara skulle bränna fast i skärmen och bli gråaktiga.
Tips för att förhindra sådan inbränning är:
• Undvik att visa bilder med stora skillnader i ljusstyrka eller bilder med hög kontrast, såsom monokroma mönster eller bokstäver, under
längre tid.
• Undvik att visa stillbilder under längre tid; försök istället att uppdatera dem med regelbundna intervaller eller flytta dem med
skärmsläckarfunktionen.
• Minska kontrasten och ljusstyrkan med reglagen för detta.
Rengöring av monitorns plasmaskärm
Innan rengöring av skärmen ska du stänga av den och koppla loss nätkabeln från väggkontakten.
För att förhindra repor och skador på plasmaskärmens yta ska du undvika att stöta till eller gnugga ytan med vassa och hårda föremål.
Rengör skärmen med en mjuk trasa, lätt fuktad med varmt vatten och torka av med en mjuk och torr trasa. Om det inte räcker kan du
använda en trasa med ett milt rengöringsmedel. Starka eller slipande rengöringsmedel får inte användas.
Rengöring av skärmens hölje
Rengör skärmens hölje och kontrollpanel med en mjuk trasa. Om delarna är mycket smutsiga kan du spä ut ett neutralt rengöringsmedel i
vatten, fukta en trasa och vrida ur den innan delarna rengörs och sedan torka efter med en mjuk, torr trasa.
Använd aldrig sura/alkaliska rengöringsmedel, alkohol, skurpulver, datorrengöringsmedel, bilvax, glasputsmedel osv. eftersom de kan orsaka
missfärgning, repor och sprickor.
Radioavstörning
Denna skärm har konstruerats i enlighet med internationella standarder för elektromagnetisk kompatibilitet. Detta har gjorts i syfte att
förhindra störningar hos radiomottagare.
• Håll skärmen åtskiljd från radioutrustning.
• Justera radioantenner så att skärmen inte utsätts för störningar.
• Radions antennkabel bör hållas undan från skärmen.
• Använd en koaxialkabel som antenn.
Du kan kontrollera om skärmen påverkar radiomottagare genom att stänga av all annan utrustning än skärmen. Om du får problem med
radiomottagning när du använder skärmen ska du följa anvisningarna ovan.
Försiktighetsmått för kabelanslutningen
• Se till att alla anslutningar (inklusive stickkontakten, förlängningskablar och anslutningar mellan olika enheter) är rätt gjorda och i enlighet
med tillverkarens anvisningar. Stäng av strömmen och koppla loss nätkabeln innan du gör några anslutningar.
• Fäst kontakten ordentligt när signalkabeln ansluts. Dra även åt kontaktens skruvar.
• Anslut skärmens nätkabel till ett annat vägguttag än ett som används för annan utrustning som t.ex. radio.
• Använd en kontakt med jordanslutning och se till att den är ordentligt jordad.
Försiktighetsmått vid transport
På grund av skärmens tyngd ska du vara uppmärksam vid transporten.
Dessutom ska du använda originalkartongen och -emballaget när du transporterar skärmen.
Underlåtenhet att transportera skärmen i originalkartongen kan leda till att den skadas. Spara originalkartongen och allt emballage.
Undvik att utsätta fjärrkontrollen för stötar.
En stöt kan orsaka skador på eller funktionsstörningar hos fjärrkontrollen.
• Var försiktig så att du inte tappar fjärrkontrollen.
• Undvik att placera tunga föremål på fjärrkontrollen.
Undvik stark belysning.
Starkt infallande ljus (såsom direkt solljus eller rumsbelysning) kan försätta fjärrkontrollen ur spel.
Undvik radiostörning
Störstrålning kan leda till bildförvrängningar och brus.
• Undvik att ha radioalstrande utrustning såsom mobiltelefoner och andra sändare i närheten av skärmen.
Ställ in ljudstyrkan på en lämplig nivå
Av omtanke om grannarna är det bättre att nattetid ha en låg ljudstyrka och stänga fönstren.
6
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.(forts.)
Försiktighetsmått för installationen
• Undvik att använda provisoriska ställ och fäst ALDRIG benen med träskruvar. För att uppnå högsta möjliga säkerhet ska du alltid fästa
tillverkarens godkända ställ eller ben med medföljande skruvar enligt anvisningarna.
• Använd endast vagn, ställ, stativ, fäste eller bord som specificeras av tillverkaren eller säljs tillsammans med apparaten. Vid användning av
vagn ska du vara försiktig när du flyttar vagenen och apparaten för att undvika skador om den välter.
• Denna produkt är utformad för att överensstämma med rekommenderade säkerhetsstandarder för lutning och stabilitet. Undvik att dra så
mycket upptill i höljet så att apparaten välter, vilket annars kan leda till skador på produkten och/eller personskador.
• Följ tillverkarens anvisningar för vägg-, hyll- och takmontering.
• Använd endast av tillverkaren specificerade tillbehör.
• Rådfråga återförsäljaren om du har frågor kring installationen, användningen eller säkerheten för din produkt.
Övriga försiktighetsmått
• Lämna inte utrustningen påslagen utan uppsikt om det inte uttryckligen anges att den är konstruerad för oövervakad användning eller har
en vilofunktion. Stäng av den med strömbrytaren och visa övriga familjen hur man gör. Skapa särskilda rutiner för rörelsehindrade.
• Avyttring av denna produkt omfattas eventuellt av särkilda bestämmelser på den plats där du befinner dig.
• Du ska inte gissa eller ta några risker med elektrisk utrustning av något slag – ta hellre det säkra före det osäkra!
7
SVENSKA
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
•V.g. läs igenom denna bruksanvisning noggrant, särskilt avsnitten ”OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.” och
"FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER". Felaktig användning kan orsaka skador på plasmaskärmen, vilket kan leda till förkortad livslängd eller skador
på dig själv. Om du skulle stöta på problem eller svårigheter vid installationen eller användningen av skärmen ska du först gå igenom
felsökningsguiden längst bak i denna bruksanvisning.
Om det osannolika skulle inträffa att det uppstår ett fel på plasmaskärmen, ska du stänga av strömmen, dra ut nätkablen och kontakta
återförsäljaren omedelbart.
Under inga omständigheter får du avlägsna höljet från plasmaskärmens baksida.
Du ska inte gissa eller ta några risker med elektrisk utrustning av något slag – ta hellre det säkra före det osäkra!
Det är förbjudet för slutanvändaren av denna produkt att kopiera, rekonstruera och rekompilera den tillhörande programvaran på annat sätt
än vad som medges i lag.
När plasmaskärmen har varit påslagen en tid blir den varm. Detta är helt normalt. Ibland kan skärmen uppvisa några få, små ljusa eller
mörka punkter. Detta är helt normalt.
För att förhindra repor och skador på plasmaskärmen ska du undvika att stöta till eller gnugga ytan med vassa och hårda föremål Rengör
skärmen med en mjuk trasa, lätt fuktad med varmt vatten och torka av med en mjuk och torr trasa.
8
DELARNAS NAMN
Huvudenhet
Hölje
(främre ram)
Skärml
Framsida
Kontrollpanel
• Inställningstangenterna sitter
på undersidan.
• Höljet är försett med
markeringar för att skilja
tangenterna åt.
26
• ( ) indikerar funktion medan MENY visas på skärmen.
•Huvudströmbrytaren är placerad nertill
på baksidan.
Fjärrkontrollmottagare
Indikatorlampa
Huvudströmbrytare
18
18
9
MENU-tangent
INPUT SELECT-tangent
(OK-tangent)
19
CHANNEL
UP/DOWN-tangenter
18
SUB-POWER-tangent
VOLUME
UP/DOWN -
tangenter
(
ADJUST
-tangenter)
21
19
Försiktighetsmått vid förflyttning av
huvudenheten
• Då denna produkt är tung bör den alltid flyttas av två
personer.
• När enheten flyttas ska den lyftas framåt med hjälp av de
två handtagen på baksidan, och hållas vid basen på
båda sidor för att förbli stabil.
Baksida
Kontakter för externa högtalare
16
Handtag
Handtag Handtag
RGB-ingångar
Sockel (tillval)
9
SVENSKA
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Lägga i batterier
1.Tryck på märket h på batterilocket och öppna
batteriluckan.
2.Sätt i de två medföljande R06/UM-3-batterierna (storl.
AA) i batterifacket.
Var noga med att batterierna sätts i korrekt vända enligt
polmärkningarna (+ och –).
3. Stäng batteriluckan.
Handhavande av fjärrkontrollen
Använd fjärrkontrollen inom ett avstånd av 5 m från enhetens
fjärrkontrollsensor och inom en vinkel på 30 grader åt båda sidor.
Blanda inte nya och gamla batterier. Annars kan batterierna
explodera eller läcka,vilket kan leda till eldsvåda,personskador
eller fläckar.
När du lägger i batterierna ska du vara uppmärksam på
produktens polaritetsmarkeringar. Om battreierna läggs i på fel
håll kan de explodera eller läcka,vilket kan leda tell
eldsåda,personskador eller fläckar.
OBSERVERA
Undvik att tappa eller utsätta fjärrkontrollen för stötar.
Undvik, för att förhindra felfunktion, att stänka vatten på
fjärrkontrollen eller att lägga den på ett blött underlag.
Om du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre tid ska
du ta ur batterierna.
Om fjärrkontrollen börjar fungera allt sämre ska du byta
batterierna.
Starkt infallande ljus, såsom direkt solljus, på fjärrkontrollens
fotocell kan leda till funktionsstörningar. Placera enheten så att
kontakt med sådant ljus undviks.
DELARNAS NAMN (forts.)
Fjärrkontroll
STANDBY/ON-tangent
INPUT SELECT-tangent
MENU-tangent
OK-tangent
AUDIO MODE-tangent
VOLUME UP/DOWN-tangenter
PROGRAM SELECT-tangenter (TV)
TV/TEXT-tangent
(TV)
MULTI MODE-tangent
RECALL-tangent
FUNCTION SELECT-Omkopplaren
PICTURE MODE-tangent
CH I/CH II-tangent (TV)
CHANNEL UP/DOWN-tangent (TV)
MUTE-tangent
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
Inom 30
grader
Inom 30
grader
Cirka 3m
Cirka 3m
Cirka 5m
FÖRSIKTIGT
DVD CONTROL-tangenter
RETURN-tangent
SELECT/ADJUST-tangent
MULTI PICTURE-tangent
Tryck påh
FREEZE-tangent
10
DELARNAS NAMN (forts.)
Fjärrkontroll (forts.)
Film Musik
Favorit Tal
Dynamisk
Naturlig
Bio
PICTURE MODE
Med denna tangent kan du återkalla
bildläget. För varje tangenttryckning
ändras bildläget enligt följande.
INPUT SELECT
Tryck på denna tangent för att
ändra insignal. *2
DVD CONTROL
Med dessa tangenter kan du styra en
dvd-spelare av valt fabrikat.
PROGRAM SELECT
Tryck på dessa tangenter för att välja
ett tv-program direkt.
AUDIO MODE
Med denna tangent kan du återkalla
ljudläget. For varje tangenttryckning
ändras ljudläget enligt följande.
FUNCTION SELECT
Den här tangenten trycker du på för
att indikera funktionsläge med en
lampa.
MULTI MODE
Om du trycker på denna tangent i
multibildläge ändras det.
CH I/II
Denna tangent fungerar bara med
A2-/NICAM-modeller.
MUTE
Tryck på den här tangenten för
att stänga av ljudet. Om du trycker
igen på denna tangent eller på
ljudstyrketangenten uppåt
återkommer ljudet.
TIME
Tryck på denna tangent för att visa
tiden på skärmen vid mottagning av
tv-program eller text-tv-information.
ZOOM
Tryck på den här tangenten för att
ändra bildstorlek.
RECALL (TV/Video/RGB)
Den här tangenten trycker du på för att
visa ingångssignalen.
*1
MULTI PICTURE
Tryck på den här tangenten för att
visa multibilder på skärmen. Tryck
igen för att återgå till normal visning.
FREEZE
Tryck på den här tangenten för att
frysa bilden. Tryck igen för att återgå
till normal visning.
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
*1 FUNCTION SELECT
Fjärrkontrollen har funktioner för manövrering av DVD-spelare och DVD-brännare av andra fabrikat. Använd omkopplaren TV/DVD till att
välja läget TV eller DVD.
För närmare information hänvisas till 41 .
*2 INPUT SELECT
För närmare information hänvisas till
19
.
11
SVENSKA
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
TEXT / TV+TEXT-tangent
SUB TITLE-tangenter
TV / TEXT-tangent
PAGE UP/DOWN-tangent
COLOR-tangenter
(RÖD, GRÖN, GUL, BLÅ)
REVEAL-tangent
INDEX-tangent
NOTA
• Vissa sidor visar inte länkade sidor nederst på skärmen. Om du vill visa länkade sidor ska du trycka på INDEX.
• Se teletextspråk på.
Funktion
Denna växlar mellan tv-läge och TEXT-TV-läge.
I TEXT-TV-läge växlar denna tangent mellan TV+TEXT (delad) och endast TEXT-TV.
Detta väljer indexsidan.
Används för att komma åt undertexter direkt snarare än genom TEXT-TV-tjänster (kräver utsändning av
undertexter).
Medger att skärmen tillfälligt återgår till tv-läge under sökning efter önskad textsida. När önskad textsida har
hittats visas sidnumret överst till vänster på skärmen. Tryck på CANCEL igen för att visa TEXT-TV-bilden.
Med var och en av dessa tangenter kan du välja en länksida som visas nederst på skärmen.
Medger att dold information (finns på vissa text-tv-sidor) visas på skärmen.
Denna tangent ökar/minskar TEXT-TV-sidnumret.
28
TEXT-TV-FUNKTION
Tangenter på fjärrkontrollen
TV / TEXT
TEXT / TV + TEXT
INDEX
SUB TITLE
CANCEL
RÖD
GRÖN
GUL
BLÅ
REVEAL
PAGE UP / DOWN
[Tangenter för TEXT-TV Funktion]
CANCEL-tangen
DELARNAS NAMN (forts.)
Fjärrkontroll (forts.)
12
Tippskyddande åtgärder
measures
Montera enheten på en stabil plats. Vidta åtgärder så att den inte faller ner och orsakar personskador.
Vägg- eller pelarmontering
Fäst skärmen vid en stadig vägg eller pelare med en vajer, kedja och klämma,
som säljs separat.
Skrivbordsmontering
1) Fäst skärmen med träskruvar (två st.) genom skruvhålen baktill på stället enligt bilden.
2) Skruva fast skärmen ordentligt med träskruvar, som säljs separat.
INSTALLATIONSANVISNINGAR
Installation
För att förebygga en intern temperaturökning ska det vara ett avstånd på 10 cm (4 tum: för
skrivbordsmontering) eller mer mellan sidorna och andra föremål såsom väggar, så att
ventilationshålen inte blockeras.(*)
10cm eller mer
*
Vajer
eller
kedja
Klämma
Vägg eller stolpe
Krok
Kedja
Vajer eller kedja
Klämma
Vägg eller stolpe
Två ställen
Träskruv
Använd en av de särskilda monteringsenheterna vid installationen av denna produkt. Om du använder ett monteringsfäste som är för svagt
eller har fel konstruktion kan detta leda till att skärmen faller ner och orsakar eldsvåda, elektriska stötar eller kroppsskador. Observera att
företaget inte påtar sig något ansvar för personskador eller sakskador orsakade av användning av andra monteringsenheter eller felaktig
installation.
VARNING
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
Läs SÄKERHETSANVISNINGAR ( till ) noggrant för att säkerställa högsta möjliga
säkerhet innan du fortsätter med följande:
Välj en lämplig plats och installera produkten på ett plant bord där stället står stadigt.
• Installera skärmen så att det går lätt att komma åt strömkontakten.
Se till att strömbrytaren är avslagen.
7
3
13
SVENSKA
(1) Se till att skärmströmbrytaren är avslagen.
(2) Kontrollera att strömmen till den audiovisuella apparaten är avstängd.
(3) Använd en kommersiellt tillgänglig kabel och kontakt för att ansluta signalingången på enhetens bakpanel och
signalutgången på den audiovisuella apparaten.
INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.)
Ansluta till en AV-enhet
• AV1 SCART gäller för komposit/S-video, och AV2 och AV3 SCART gäller för komposit/RGB.
• Om du ansluter en komponentingång och en kompositingång för AV4 till skärmen samtidigt används komponentingången.
• Om du använder en videoutrustning med S-videoutgång rekommenderar vi att du använder S-videokabel då detta ger högre bildkvalitet.
(Om du ansluter en S-videoingång och en videoingång för AV5 (sidoingång) till skärmen samtidigt används S-videoingången.)
• Om OUTPUT-kontakten (monitor) ansluts till en extern skärm med en 75 Ohms kontakt kan du titta på samma bild som på huvudenheten.
Men det är bara möjligt att övervaka kompositvideosignalen från ingång AV1 ~ AV5 som visas på skärmen vid det tillfället.
• Set-Top Box är enbart för AV1-ingång. (Tunerutsignalen kan endast sändas ut via AV1.)
• Fäst anslutningskabeln i stället med klämmorna.
HDMI
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är ett digitalt gränssnitt baserat på DVI (Digital Visual Interface), en AV-funktion för
videoutrustningar.
• Överföringen orsakar ingen försämring, eftersom den är digital.
• Du kan sända både bild- och ljudsignaler med bara en kabel.
• Om analogt ljud används när du ansluter med DVI-HDMI-transformeringskontakt, ska du använda analog ljudutgång för AV4-ingången.
[Ett exempel på anslutning till AV-enheter]
AV1
AV2
AV3
CVBS
Scartspecifikation
Skärm (bakpanelen)
Högtalare (R)
Högtalare (L)
Nätkabel
HDMI
VIDEO VIDEO
Till
audioutgångar
Till S-komposit-
ljudutgang
Hörlurar
Sidoingång
DVD-spelare
DVD-spelare
DVD-spelare
Till
komponentutgångar
Till
kompositingångar
Till
SCART-utgång
Till
SCART-utgång
Till
SCART-ingång/-uttag
Set-Top Box
Till
ljudingångarna
Antenn
S-video
RGB
14
INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.)
Ansluta till en AV-enhet (forts.)
Försiktighetsmått vid antennanslutning
Anslut antennen med en koaxialkabel fri från störningar. Undivk att använda en parallell, flat signalkabel, då det annars kan uppstå
störningar, dålig mottagning och ränder i bilden.
• Undvik att använda inomhusantenn, då mottagningen annars kan utsättas för störningar. Anslut till ett kabel-tv-nät eller en utomhusantenn.
• Håll nätkabeln så långt bort från antennkabeln som möjligt.
Om det förekommer bildbrus i VHF-lågbandskanalen ska du minska bruset med en dubbelskärmad RF-sladd (medföljer ej).
15
SVENSKA
(1) Se till att datorns bildskärmssignal är kompatibel med denna enhet.
Se PRODUKTSPECIFIKATIONER för information om enhetens specifikationer. ~ .
(2) Se till att datorns strömbrytaren är avslagen.
(3) Anslut signalingången (RGB 1 eller RGB 2) på enhetens baksida till datorns bildskärmsutgång.
Använd en kabel som passar till skärmingången och datorutgången.
• Beroende på vilken typ av dator som ansluts kan det eventuellt behövas en ytterligare omvandlingsadapter, som antingen säljs separat
eller medföljer datorn. För mer information, se datorns bruksanvisning eller fråga datortillverkaren eller återförsäljaren.
INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.)
Ansluta till en pc
(D-sub)(DVI)
Skärm (bakpanelen)
Högtalare (R) Högtalare (L)
Nätkabelkontakt
Nätkabel
Till
signalutgång
(DVI)
Till
audioutgång
3,5 mm
stereo
minijack
PC
Till
signalutgång
(D-sub)
Ansluta till en persondator
• Inställning
RGB1: DVI-PC
RGB2: RGB
För närmare anvisningar, se
49 50
46
50
16
INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.)
Montera sidoingången
1. Fäst sidoingångens hållare.
OBSERVERA
Om fästskruven för sidingången
• Fästskruven är fäst på hållaren med tejp, enligt bilden nedan.
2. Montera sidoingången i säkerhetshållaren.
Fäst sidoingången vid högtalarhållaren med skruv.
Se bilden nedan om hur du hanterar kabeln.
Skruv x 2
Hållare
Skruvhål
skruv
Klämma
Sidoingång
17
SVENSKA
Anslut nätkabeln när du har gjort alla andra anslutningar.
1 Anslut nätkabeln till denna enhet.
2 Sätt i stickkontakten i vägguttaget.
(I vissa länder är kontakten annorlunda än den som visas på ritningen.)
• Använd endast den medföljande nätkabeln.
• Använd inte nätspänningar högre än specificerat (AC100-240 V, 50/60 Hz), då detta kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar.
INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.)
Ansluta nätkabeln
FÖRSIKTIGT
Enbart Storbritannien
Europa
18
BRUKSANVISNING
Indikatorlampa
Huvudströmbrytare
SUB-POWER-tangent
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
STANDBY/ON -
tangent
Slå på och av strömmen
• För att sätta på skärmen trycker du på
huvudströmbrytaren för att ställa den i ON-läge, och
sedan på SUB POWER-tangenten på kontrollpanelen
eller STANDBY/ON-tangenten på fjärrkontrollen.
• För att stänga av skärmen trycker du på SUB POWER-
tangenten på kontrollpanelen, eller STANDBY/ON-
tangenten på fjärrkontrollen och sedan på skärmens
huvudströmbrytare för att ställa den i OFF-läge.
•Vid normal användning står huvudströmbrytaren i ON-läget,
varvid skärmen kan slås på och av med SUB POWER-tangenten
eller STANDBY/ON-tangenten på fjärrkontrollen.
Indikatorlampa
Om indikatorlampan lyser orange eller meddelandet “Ingen
synksignal”, “Energisparläge” eller “Ogiltig skannfrekv.” visas på
skärmen är det något fel på mottagningen.
Se “Strömbesparingsläge” eller “Symptom som verkar tyda på fel”.
OBSERVERA
Undvik att upprepade gånger slå på och av skärmen i korta
intervaller. Det kan annars leda till funktionsstörningar.
Slå av huvudströmbrytaren om du inte ska använda skärmen
under en längre tid.
Om det inträffar ett strömavbrott medan skärmen är påslagen
slås den på igen när strömmen kommer tillbaka. Slå av
enhetens huvudströmbrytare innan du lämnar huvudenheten.
41 42
Indikator
lampa
Av
Lyser rött
Lyser grönt
Lyser orange
Strömstatus
Av
Av
(beredskap)
Av
(
Strömbesparing
)
Drift
När huvudströmbrytaren är inställd
på OFF.
När huvudströmbrytaren är i ON-
läge och STANDBY/ON-tangenten
på fjärrkontrollen eller SUB
POWER-tangenten på framkantens
undersida är i OFF-läge.
När huvudströmbrytaren är i ON-
läge och STANDBY/ON-tangenten
på fjärrkontrollen eller SUB
POWER-tangenten på framkantens
undersida är i ON-läge.
När huvudströmbrytaren är i ON-
läge och STANDBY/ON-tangenten
på fjärrkontrollen eller SUB
POWER-tangenten på framkantens
undersida är i ON-läge.
Oavsett status i POWER SAVE-
läge.
43
19
SVENSKA
BRUKSANVISNING (forts.)
INPUT SELECT-tangent
INPUT SELECT-
tangent
PROGRAM
SELECT-tangenter
CHANNEL UP/
DOWN-tangent
ZOOM-tangenter
Ändra ingång
TV AV1 AV2 AV3 AV4
RGB2 RGB1 AV6 AV5
Du kan ändra ingång genom att trycka på tangenterna
AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 och RGB2 på fjärrkontrollen.
Du kan växla till TV-ingång genom att trycka på
CHANNEL UP/DOWN-tangent eller PROGRAM SELECT-
tangenter.
Ingången kan ändras i ordningen TV AV1
AV2 AV3 AV4 AV5 AV6 RGB1 RGB2
genom att trycka på skärmens INPUT SELECT-tangent.
CHANNEL UP/DOWN-tangent
Varje gång du trycker på SIZE på fjärrkontrollen eller
skärmen ändras skärmens visningsstorlek i
ordningsföljd och status visas längst ner på skärmen.
• Vid TV/VIDEO-signalingång (AV4, AV5, AV6, RGB1
(välj [DVI-STB]) och RGB2 (välj [Component]))
•Vid mottagning av komponentsignalen 1080i/50, 1080i/60,
720p/50 eller 720p/60 ställs storleken in på Full och ändras inte.
Tabell över skärmstorlekar
Panoramic 4:3 Full
14:9Zoom C14:9L Zoom
Full
Ändra storlek
• Vid AV1~ AV3 signalingång
•I läget [Auto] används den ändringssignal från utrustningen
ansluten AV1~ AV3-kontakten som finns i SCART-kontaktens 8:e
stift, vilket anger videokällans bildformat. Om ingen ändringssignal
har detekterats används inställningen Standardläge Zoom på
menyn Funktion.
• I TV-läge
Läget [Auto] använder WSS-signaler (Wide Screen Signals) som
identifierar bildformatet hos filmer och program. Flera tv-stationer
sänder nuförtiden ut WSS-signaler. Dessa kan detekteras, varvid
skärmen automatiskt växlar till rätt format. Vissa sänder dock inte
ut några WSS-signaler, och i så fall känner skärmen inte av vilket
format som används. Därför används inställningen Standardläge
Zoom på Funktion-menyn för att ange om WSS inte skickas eller
inte har detekterats.
Återge en 4:3-bild troget på en 16:9-skärm.
Återge en 4:3-bild på en 16:9-skärm med
höjd och bredd i mitten av skärmen
förstorade i samma grad och med båda
sidor något förstorade.
Återge en 16:9 VISTA-bild troget i 4:3-
format på en 16:9-skärm.
Återge en 4:3-bild troget på en 16:9-skärm
i standardmässig vertikal storlek och
horisontellt ihoptryckt.*
Kanteliminering sker på båda sidor.
4:3-bilden kallas letterbox.
II vissa fall kan det förekomma en viss
kanteliminering överst och nederst.
* En bild med ett bildförhållande på 16:9
horisontellt krympt till 4:3 för visning på
en 4:3-skärm.
Om du vill
Ställ in skärmstorleken på
UtseendeInsignal Anmärkning
(4.:3 signal)
(Vista)
(Squeeze)
4 : 3
Panoramic
Zoom
Full
Auto Full Zoom
14:9Zoom C14:9L
Auto Full Zoom
14:9Zoom C14:9L
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
RECALL-tangent
20
Den vertikala bildpositionen kan justeras på följande sätt när [Panoramic], [Zoom], [C14:9L] och [14:9Zoom] används.
1. Tryck på SIZE och SELECT vid bildvisning.
2. Positioneringsbilden visas.
3. Justeringsomfånget för varje bildstorlek är enligt nedan.
[Panoramic] - 12 till + 12
[Zoom] - 31 till + 31
[C14 : 9L] och [14 : 9Zoom] - 16 till + 16
4. När 1080i/60-komponentsignaler tas emot kan positionen bara justeras med ett steg uppåt. (Omfång: 0 till +1)
Position + 31 Position - 31
Tryck på Tryck på
OBSERVERA
Använda en wide-screen-skärm
• Denna skärm har en funktion för val av skärmläge. Om ett inkompatibelt skärmläge används för uppspelning av vissa program, såsom ett
tv-program, kan bilden visas annorlunda än originalet. Tänk på detta vid val av skärmläge.
• Om denna skärm används med förstorat skärmläge och wide-screen-funktionen aktiverad på kaféer, hotell eller andra inrättningar i syfte att
genomföra visningar för allmänheten kan detta bryta mot upphovsrättsliga bestämmelser.
• Om en normal 4:3-bild visas över hela skärmen i Panoramic-läge kan delar av bildperiferin i vissa fall komma att försvinna och/eller
förvrängas. Använd 4:3-läget för att visa bilder som har skapats i 4:3-format.
I detta läge kan 4:3-bilden visas utan bildförvrängning.
BRUKSANVISNING (forts.)
Ändra storlek (forts.)
Återge en 14:9-bild på en 16:9-skärm
expanderad vertikalt och ihoptryckt
horisontellt.
Återge en 14:9-bild expanderad vertikalt
på en 16:9-skärm.
Detta läge är avsett för utsända program
med WSS-kod-C14:9L.
Detta läge är avsett för utsända program
med WSS-kod-14:9Zoom.
Om du vill
Ställ in skärmstorleken på
UtseendeInsignal Anmärkning
(14:9 signal)
(14:9 signal)
C14 : 9L
14 : 9Zoom
• När du använder RGB-ingång (RGB1 (välj [DVI-PC]) och RGB2 (välj [RGB]))
*I visningsläge Real syns bilden i samma format som den presenteras på en datorskärm.
Detta visningsläge är endast tillgängligt för VGA (640 X 480) och WVGA (864 X 480).
Tabell för val av visningsområde (RGB-ingång)
Upplösning
Visning
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
(UXGA)
Full visning
Full Normal Real Zoom1 Zoom2 Zoom3
Cirkulär visning
* Endast VGA och
W-VGA
Normal Full Zoom1
Real* Zoom3 Zoom2
För ovanstående signaler utförs funktioner såsom komprimering (uttunning) och expansion. Därför kan det hända att det syns bildflimmer med
Zoom (1 ~ 3), beroende på vad som visas på skärmen. Om detta inträffar kan det gå att minska flimret genom att aktivera vertikalfiltret .
31
21
SVENSKA
BRUKSANVISNING (forts.)
Justera ljudstyrkan
Du kan justera ljudstyrkan genom att trycka på
tangenterna
och på fjärrkontrollen (eller
tangenterna
och på skärmen).
• Om du trycker på en tangent visas justeringsstatus för
ljudstyrka.
Ljudstyrkan ökar om du trycker på medan justeringsstatus
visas.
Ljudstyrkan minskar om du trycker på medan
justeringsstatus visas.
Tysta ljudet
Volym15
Ljudstyrkevärde
Justeringsstatus
Du kan tysta ljudet tillfälligt genom att trycka på MUTE
på fjärrkontrollen.
• Om du trycker på en tangent visas justeringsstatus
(i magenta) för ljudstyrka.
• Du kan minska ljudstyrkan genom att trycka på när ljudet
har tystats.
Du kan få tillbaka ljudet genom att trycka på eller MUTE när
ljudet har tystats.
Ljudet från hörlurarna tystas inte.
Ljudet från högtalarna tystas automatiskt när du ansluter
hörlurarna till hörlurskontakten på sidoingången (AV5).
Om du trycker på MUTE på fjärrkontrollen igen kommer
ljudet tillbaka, ljudstyrkan visas (i grönt) och ljudet hörs.
Volym15
Ljudstyrkevärde
Justeringsstatus
(Visningsfärgen ändras till magenta: ljudstyrka
Tystad)
22
BRUKSANVISNING (forts.)
Visa insignalen på skärmen
Du kan visa insignalstatus på skärmen genom att trycka
på RECALL på fjärrkontrollen.
• Visningen upphör efter cirka 6 sekunder.
Av-timer
På-timer
1
ABCDE
-- -- Min.
-- -- : -- -- BG
OFF
Tv-position
Namn
TV
Av-timer
På-timer
AV1
Composite
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
Insignal
Signalläge
VIDEO
Av-timer
På-timer
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
RGB
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
RECALL-tangent
Insignal
Signalläge
Ingångens horisontalfrekvens
Ingångens vertikalfrekvens
Ljudläge
23
SVENSKA
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
RECALL-tangent
BRUKSANVISNING (forts.)
Aktivera Delad-läget på tv-bilden
Om du trycker på MULTI PICTURE en gång visas 2 bilder.
• Högtalarikonen kan flyttas åt vänster eller höger med SELECT-tangenterna och ljudet sänds ut från
den sida där högtalarikonen finns.
• Det går inte att välja samma signalingång för båda skärmarna samtidigt.
• Du byter TV-kanal med CHANNEL UP/DOWN-tangenterna på fjärrkontrollen.
• Du kan välja insignalen för bild A eller B (den med högtalarikonen) genom att trycka på INPUT SELECT
på fjärrkontrollen.
• Om du trycker på MULTI PICTURE igen annulleras multibildläget.
• Se tabellen för 2 bilders läge (Delad).
Aktivera 4-bildersläge på tv-bilden
Om du trycker på MULTI MODE en gång i 2-bildersläge aktiveras 4-bildersläget.
• Tryck på SELECT-tangenterna och för att välja bild A eller B som indikeras med en röd triangel. För
bilder på höger sida trycker du på och SELECT-tangenterna för att välja bild. Färgen för visningen
av ingång på den valda bilden ändras till grön.
• Du kan byta TV-kanal med CHANNEL UP/DOWN-tangenterna på fjärrkontrollen.
• I 4-bildersläge sänds endast ljudet från bild A ut.
• I B-bilderna kan du inte välja ingångsläge för komponentsignalen. Se tabellen angående
4-bildersläget.
• Om du sedan trycker på MULTI PICTURE-tangenten igen visas åter 4 bilder. Om du trycker på
MULTI PICTURE igen visas 4 bilder.
Aktivera 12-bildersläge på tv-bilden
Om du trycker på MULTI MODE en gång i 4-bildersläge aktiveras 12-bildersläget.
Förvalskanalerna visas automatiskt i ordningsföljd i de 12 fönstren, med början på kanal 1.
Denna funktion fungerar bara i tv-läge.
Efter flera sekunder uppdateras bilderna en och en.
Om du trycker på MULTI PICTURE i 12-bildersläge annulleras multibildläget. Om du trycker på MULTI
PICTURE igen visas 12 bilder igen.
• Om du trycker på MULTI MODE i 12-bildersläge visas 2-bildersläget (Delad).
AB
5AV1
5
8
6
11
B1
B2
B3
A
1234
5678
9101112
24
24
SELECT/ADJUST-
tangent
(
, , , )
CHANNEL UP/
DOWN-tangent
MULTI PICTURE-
tangent
MULTI MODE-
tangent
INPUT SELECT-
tangenter
Visa MULTIBILD
Om du trycker på MULTI PICTURE på fjärrkontrollen
visas flera bilder (multibild). Därefter kan du välja tre
typer av skärmutseende genom att trycka på MULTI
MODE på fjärrkontrollen.
På tv-skärmen ändras multibildläget enligt följande varje
gång du trycker på MULTI MODE.
2 bilder (Delad) 4 bilder 12 bilder
24
BRUKSANVISNING (forts.)
Aktivera Delad-läget på videoingångsbilden
Om du trycker en gång på MULTI PICTURE-tangenten visas 2 bilder.
• Högtalarikonen kan flyttas åt vänster eller höger med SELECT-tangenterna och . Videoljudet sänds
ut från den sida där högtalarikonen finns.
• Det går inte att välja samma videoingångsläge för båda skärmarna samtidigt.
• Om du trycker på MULTI PICTURE igen avbryts visningen av 2 bilder.
• Se tabellen för 2 bilders läge (Delad).
Aktivera MULTIBILD-läget från RGB-ingångsbilden
Om du trycker på PinP visas 2 bilder
• Detta läge kan användas från RGB1(DVI-PC)- och RGB2(RGB)-ingången.
• Högtalarikonen kan skiftas uppåt och nedåt genom att trycka på tangenterna och SELECT. Ljudet
kommer att sändas ut från den sida där högtalarikonen befinner sig.
• Du kan flytta underskärmens position med SELECT-tangenterna och .
• Underskärmen kan väljas med AV1~AV6, TV-kanalstangenterna i det tillstånd då högtalarikonen visas till
vänster om AV enligt bilden till höger.
• Om du trycker på MULTI PICTURE igen avbryts visningen av 2 bilder.
• “Frekvens Metod” i Inställningsmenyn bör sättas till Film när subskärmen får komponentsignalen från
1080i/50 eller 1080i/60.
AV1: Visar underskärmens VIDEO-insignal.
OBSERVERA
• Även om horisontal-/vertikalsynksignalen (eller videosignalen) avbryts vid MULTIBILD-visning, försätts enheten inte i strömbesparingsläge.
Observera att inbränning kan uppstå om skärmen används i MULTIBILD-läge under en längre tid.
AV1 AV2
RGB2
AV1
(Under-
skärm)
Primär Under
Visa MULTIBILD (forts.)
2 Bild (Delad)
OBSERVERA
Angående 720p/50Hz
720p/50Hz stödjer endast AV4, AV6 och RGB1 (DVI-STB) enkeltbildsläget.
• RGB 2 (komponent) kan inte användas med 720p/50Hz.
Under 1
Under 2
Under 3
Primär
( : Tillgängligt)
Ingång
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
RGB
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Component
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
576i
576p
480i
480p
1080i/
50
1080i/
60
720p/
60
STB Component
AV1
~AV5
AV2
AV3
AV1
AV2
RGB1
RGB2
AV1~AV5 AV4, AV6 RGB1 RGB2
Primär
Under
720p/
50
TELE
TEXTTV
RGB
AV2, AV3
4 Bild
( : Tillgängligt)
Ingång
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
RGB
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Component
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
576i
576p
480i
480p
1080i/
50
1080i/
60
720p/
60
STB Component
AV1
~AV5
AV2
AV3
AV4
AV6
RGB1
RGB2
AV1~AV5 AV4, AV6 RGB1 RGB2
Primär
Under
720p/
50
TELE
TEXTTV
RGB
AV2, AV3
25
SVENSKA
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
FREEZE -tangent
BRUKSANVISNING (forts.)
Frysa bilden
Om du trycker på FREEZE på fjärrkontrollen fryses bilden på skärmen.
• Det finns två typer av fryst bild, Delad och Strobe. Vilken som ska användas ställs in under “Fryst läge” på
Funktion-menyn.
• Det delade läget visar 2 bilder från samma källa på skärmen, varav den ena är fryst och den andra rörlig.
• I Strobe-läget visas 12 bilder med den sista bilden aktiv, medan de 11 andra fönstren är frysta.
• Om du trycker på FREEZE igen återgår skärmen till att visa normal bild.
• Denna funktion kan, utöver tv-läget användas i videoläget. Se tabellen för frysfunktion nedan:
TV
PAL, SECAM
NTSC3.58/4.43
SCART (RGB)
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
RGB, DVI-PC
Delad
Strobe
( : Tillgängligt)
[Delad]
[Strobe]
1234
5678
9101112
Aktiv
AB
5
26
BRUKSANVISNING (forts.)
Använda skärmmenyn
Om du trycker på MENU visas skärmmenyn, och du kan
göra PC-signalinställningar med SELECT-tangenten,
ADJUST-tangenten och OK-tangenten.
• Se ~ för information om de olika inställningsmöjlighe
terna.
Exempel: Välja Bild-menyn
1. Tryck på MENU för att visa huvudmenyn.
2. Tryck på OK för att visa Bild-menyn. (Välj andra poster
med tangenterna och VÄLJ.)
3. Välj vilken inställning du vill ändra med tangenterna
och VÄLJ och justera sedan med och
JUSTERA-tangenterna (exempel: Kontrast).
•Tryck på ÅTER för att återgå till föregående bild.
Om du inte gör något under en minut stängs menyn automatiskt.
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
27 39
Bild
Kontrast : + 31
Ljusstyrka : – 31
Färg : 0
Nyans : + 31
Bildförbättring : Av
Färgtemp. : Normal
Färgtemp. justering
Återställ Återställ
Välj Åter Avsl
OK
Kontrast + 31
Nästa / Föreg. Justera Åter
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
RECALL-tangent
SELECT/ADJUST-
tangent
(
, , , )
MENU-tangent
RETURN-tangent
OK-tangent
27
SVENSKA
BRUKSANVISNING (forts.)
INSTÄLLNINGAR-MENYN (TV-läge)
Inställningar
Teletextspårk
Västeuropa
Östeuropa
Kyrilliska
Grekiska/Turkiska
Välj Inst Åter
MENU
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
Inställningar
Autosökning
Manuell sökning
Fininställning
Sortera
Teletextspårk
Auto av Off
Välj Inst Åter
OK
Inställningar
Autosökning
Manuell sökning
Fininställning
Sortera
Teletextspårk
Auto av Off
Välj Inst Åter
OK
Inställningar
Manuell sökning
Position 99
Sök C22
Descr. Av
Namn ABCDE
Ljudsystem BG
Färgsystem Auto
Hoppa över Av
Brusreducering Av
Välj Åter Avsl
Inställningar
Autosökning
Land
Portugal
San Marino
Spanien
Sverige
Schweiz
Turkiet
Storbritannien
Sök
Välj Inst Åter
OK
Inställningar
Autosökning
Manuell sökning
Fininställning
Sortera
Teletextspårk
Auto av Off
Välj Inst Åter
OK
Inställningar Prog. Nr199
Fininställning +56
Välj Justera Åter
Inställningar
Autosökning
Land
Grekland
Ungern
Island
Irland
Italien
Holland
Norge
Polen
Sök
Välj Inst Åter
OK
Inställningar
Autosökning
Manuell sökning
Fininställning
Sortera
Teletextspårk
Auto av Off
Välj Inst Åter
OK
Inställningar
Sortera
Position Namn C.S.MHz
100 ABCDE 471MHz
101 BBC1 511MHz
102 ----- -----
103 BBC 567MHz
104 FGHIJ 487MHz
105 XYZAB 543MHz
106 ----- 225MHz
107 ----- 599MHz
Välj Åter Avsl
Inställningar
Autosökning
Land
österrike
Belgien
Kroatien
Tjeckien
Danmark
Finland
Frankrike
Tyskland
Sök
Välj Inst Åter
OK
Inställningar
Autosökning
Manuell sökning
Fininställning
Sortera
Teletextspårk
Auto av Off
Välj Inst Åter
OK
Inställningar
Autosökning
Land
Portugal
San Marino
Spanien
Sverige
Schweiz
Turkiet
Storbritannien
Sök
Välj Inst Åter
OK
Inställningar
Autosökning
Avsöker kanal nr: 33
Avbryt
OK
Avbryt
28
Inställningstips
Välj landsnamn med och SELECT-tangenterna och tryck på
OK.
• Om det inte går att ställa in vissa stationer automatiskt kan du
göra detta manuellt.
Tryck på OK för att påbörja automatisk kanalsökning.
Ställ in positionsnummer (0~199 och AV00) eller kanalnummer
med (+) (–) CHANNEL UP/DOWN-tangenten.
Välj först kanalvalsmetod (ange ett tvåsiffrigt kanalnummer (CH),
ange ett tvåsiffrigt S-bandnummer eller ange ett tresiffrigt
frekvensnummer (MHz)) med OK-tangenten.
Ange ett tvåsiffrigt nummer med siffertangenterna 0~9. Om
numret är giltigt startar kanalsökningen.
Ange ett tvåsiffrigt nummer med siffertangenterna 0~9. Om
numret är giltigt startar kanalsökningen.
Ange ett tvåsiffrigt nummer med siffertangenterna 0~9. Om
numret är giltigt startar kanalsökningen.
Ska normalt vara inställd på Av. Om inställningen är På, fungerar
AV1-utgången (Scart) som tv-signalutång, och skärmen visar
AV1-insignalen (Scart) automatiskt.
Detta används till att skriva in namn på TV-stationen med högst 5
bokstäver. Efter att du placerat markören på den första positionen
väljer du en bokstav med SELECT-tangenterna
och och går
till nästa position med
ADJUST-tangenten . Tryck på OK igen
när du är klar.
• Valbara tecken är “0”~“9”, “A”~“Z”, “+”, “-”, “ ”(mellanslag),
“,”(komma) och “.”(punkt).
Du kan välja ljudsystem med någon av de 5 olika inställningarna.
Du kan välja ljudsystem med någon av de 5 olika inställningarna.
Om denna funktion är inställd på På kommer apparaten att hoppa
över positionen vid positionsval med PROGRAM UP/DOWN-
tangenterna.
Denna ställs automatiskt in på På för icke-sändande kanaler.
Om inställningen är På reduceras synligt brus på skärmen,
särskilt i områden med sämre mottagning.
När finjusteringen är klar ska du trycka på RETURN för att slutföra
inställningen.
• Inställningsområdet är -56 ~ +56.
Tryck på OK på den rad som önskas för att ändra ordningsföljd,
så ändras teckenfärgen till grön. Flytta uppåt eller nedåt i listan
genom att trycka på SELECT-tangenterna
och . Tryck på OK
för att slutföra och sedan på RETURN för att avsluta.
Välj teletextspråk beroende på området som används med 4
inställningar: Västeuropa, Östeuropa, Kyrilliska och Grekiska/
Turkiska.
Om inställningen är På stängs strömmen av om det inte sänds in
någon signal eller om det inte händer något på 10 minuter i tv-
läge.
Vald inställning
Autosökning
Land
Sök
Manuell sökning
Position
Sök
(C--)
(S--)
(--MHz)
Descr.
Namn
Ljudsystem
Färgsystem
Hoppa över
Brusreducering
Fininställning
Sortera
(Positionslista)
Teletextspråk
Auto av
BRUKSANVISNING (forts.)
INSTÄLLNINGAR-MENYN (TV-läge) (forts.)
Ökar frekvensomfånget för
huvudmottagaren.
Minskar frekvensomfånget för
huvudmottagaren
Av
Av
Av
Auto PAL SECAM
NTSC3.58 NTSC4.43
L L' BG
DK I
( :en bokstav)
Av
1 2 3
••••••
199 AV00
(Sida1) (Sida2) (Sida3)
29
SVENSKA
BRUKSANVISNING (forts.)
INSTÄLLNINGAR-MENYN (Video-läge)
System1 System2
Auto PAL SECAM
System1
System2
NTSC3.58 NTSC4.43
Auto NTSC-M
PAL-N PAL-M
S.Video Composite
Auto HDTV SDTV/DVD
TV Monitor
DVI-PC DVI-STB
RGB Component
Auto HDTV SDTV/DVD
MENU
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
Inställningar
System System 1
Färgsystem
Video in
SCART ut Monitor
RGB1 DVI-STB
RGB2 Component
HDTV
Välj Inst Åter
OK
Inställningar
Färgsystem
AV1 Auto
AV2 PAL
AV3 SECAM
AV4 PAL
AV5 Auto
Välj Åter Avsl
Inställningar
System System 1
Färgsystem
Video in
SCART ut Monitor
RGB1 DVI-STB
RGB2 Component
HDTV
Välj Inst Åter
OK
Inställningar
Video in
AV1 Composite
AV4 Auto
Välj Åter Avsl
Inställningstips
Ändra inte ursprungsinställningen.
(System1 : Europa/Asien, System2 : Nordamerika)
Detta bör motsvara färgsystemet för signalen från den utrustning
som anslutits till AV1~AV5-videoingången.
• Ska normalt vara inställd på Auto. Insignalens system avkänns
automatiskt.
• Om insignalen innehåller mycket brus eller håller en låg nivå vid
Auto och funktionen är störd, ska denna ställas in på samma
som insignalen.
• Ej tillgänglig (gråaktig) vid mottagning av en
komponentvideosignal.
Detta bör stämma överens med signalläget hos signalen från
utrustningen som är ansluten till AV1 Scart-ingången.
Inställningen bör överensstämma med signalläget hos signalen
från den utrustning som är ansluten till AV1, 2-videoingången.
• Ska normalt vara inställd på Auto. Insignalens signalläge
avkänns automatiskt.
• Om insignalen innehåller mycket brus eller håller en låg nivå vid
Auto och funktionen är störd, ska denna ställas in på samma
som insignalen.
TV: AV1-utgången (Scart) fungerar som tv-signalutgång.
Monitor:AV1-utsignalen (Scart) kan visa samma bild som
huvudenheten. Men det är endast möjligt att bevaka
kompositvideosignalerna från AV2, AV3, AV4 och AV5-insignal
som visas på skärmen för tillfället.
Om Descramblern är På, kommer den bli vald som TV automatiskt.
Detta bör motsvara läget för signalen som kommer från den
utrustning som anslutits till RGB1 DVI-kontakten.
Detta bör motsvara läget för signalen som kommer från den
utrustning som anslutits till RGB2 D-sub-kontakten.
Denna inställning bör endast göras om du valt [Komponent] i det
första steget.
Denna bör motsvara läget för signalen som kommer från den
utrustning som anslutits till RGB2 D-sub-kontakten.
• Normalt ställer du den på Auto. Insignalens läge känns av
automatiskt.
• Om insignalen innehåller mycket brus eller är av hög nivå vid
Auto och funktionen är felaktig ska du ställa in denna funktion i
förhållande till insignalen.
Vald inställning
System
Färgsystem
AV1~AV5
Video in
AV1
AV4
Scart ut
RGB1
RGB2 (1:a steget)
RGB2 (2:a steget)
30
0.7V 1.0V
Av
Av
Inställningstips
Horisontell position, Vertikal position, Horizontal Clock och Clock
Phase justeras automatiskt.
Justera vertikal visningsposition.
Visningsfärgen ändras till magenta om du hamnar utanför
tillgängligt omfång. (Denna funktion är endast till för RGB2.
Den är inte tillgänglig för RGB1 (gråtonad) (DVI-PC).)
Justera vertikal visningsposition.
Visningsfärgen ändras till magenta om du hamnar utanför
tillgängligt omfång. (Denna funktion är endast till för RGB2.
Den är inte tillgänglig för RGB1 (gråaktig) (DVI-PC).)
Justera för bästa teckenskärpa.
(Denna funktion är endast för RGB2. Den är inte tillgänglig med
RGB1 (gråaktig) (DVI-PC).)
Justera för tydlig teckenskärpa.
(Denna funktion är endast för RGB2. Den är inte tillgänglig med
RGB1 (gråaktig) (DVI-PC).)
Du kan återgå till fabriksinställningen för denna meny genom att
trycka på OK.
Normalt inställd på 0,7 V. Om vitt dominerar på skärmen kan du
ställa in på 1,0 V. (Detta gäller endast för RGB2.)
Ställ in på Av om du inte behöver frekvensinformation när du visar
insignalen på skärmen.
Tillgänglig endast för W-VGA-signal.
När funktionen är På, kan displayområdet ställas på Full eller Real.
(För RGB1-ingång är skärmvisningen densamma. Endast RGB2-
ingång (ANALOG))
Detta är endast tillgängligt för W-XGA-signaler.
(Endast RGB2-ingång (ANALOG))
Vald inställning
Autojustering*
Horisontell position
Vertikal position
Horisontal Klockfrekv.
Klocka Fas
Återställ
Insignalnivå
Frekvensvisning
WVGA typ
WXGA Läge
Flyttar horisontell position åt
vänster.
Flyttar vertikal position neråt.
Minskar klockfrekvensen
(krymper höger sida).
Saktar ner klockfasen
(flyttar något åt vänster).
(stänga av funktionen)
Justera
Om du trycker på OK startar
automatisk justering.
Flyttar horisontell position åt
höger.
Flyttar vertikal position uppåt.
Ökar klockfrekvensen
(förstorar höger sida).
Snabbar upp klockfasen
(flyttar något åt höger).
(väntar på återställning)
BRUKSANVISNING (forts.)
INSTÄLLNINGAR-MENYN (RGB-läge: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))
MENU
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
Inställningar
Autojustering Justera
Horisontell position 0
Vertikal position + 31
Horisontal Klockfrekv. – 20
Klocka Fas 10
Återställ Återställ
Välj Inst Åter
OK
Horisontell position 0
Nästa/Föreg.
Justera
Åter
Inställningar
Autojustering Justera
Horisontell position 0
Vertikal position + 31
Horisontal Klockfrekv. – 20
Klocka Fas 10
Återställ Återställ
Välj Inst Åter
OK
Klocka Fas 10
Nästa/Föreg.
Justera
Åter
Av 1280x768 1366x768
Inställningar
Insignalnivå 0.7V
Frekvensvisning Av
WVGA typ Av
WXGA Läge Av
Vertikalfilter
Frekvensläge Film
RGB1 DVI-PC
RGB2 RGB
Välj Inst Åter
31
SVENSKA
BRUKSANVISNING (forts.)
INSTÄLLNINGAR-MENYN (RGB-läge: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (forts.)
Inställningstips
Visas bara för RGB-signaler. Aktivera om du oroar dig för
skärmflimmer.
Ställ in på Film om du tittar på rörliga bilder i datorn.
Inställningen bör överensstämma med signalläget hos signalen
från den utrustning som är ansluten till RGB1 DVI-kontakten.
Inställningen bör överensstämma med signalläget hos signalen
från den utrustning som är ansluten till RGB2 D-sub-kontakten.
Detta steg ska göras bara om [Komponent] har valts i steg 1.
Inställningen bör överensstämma med signalläget hos signalen
från den utrustning som är ansluten till RGB2 D-sub-kontakten.
• Ska normalt vara inställd på Auto. Insignalens signalläge
avkänns automatiskt.
• Om insignalen innehåller mycket brus eller håller en låg nivå vid
Auto och funktionen är störd, ska denna ställas in på samma
som insignalen.
Vald inställning
Vertikalfilter
Frekvensläge
RGB1
RGB2 (1:a steget)
RGB2 (2:a steget)
Av
Film PC
DVI-PC DVI-STB
RGB Component
Auto HDTV SDTV/DVD
• Beroende på vilken typ av signal som visas kan det hända att visningen inte kan optimeras med automatisk justering. Justera i så fall
manuellt.
32
FUNKTION-MENYN
BRUKSANVISNING (forts.)
Inställningstips
Denna funktion flyttar runt bilden på skärmen litet åt gången, med
jämna mellanrum, för att minska fosforinbränningen. Här
efterlämnar fasta bilder, såsom logotyper, en skuggbild när de
egentligen borde ha försvunnit.
Denna funktion använder en vitsignal för att reducera den
inbränning som kan uppstå av fasta bilder. Välj På (kontinuerlig
användning) eller 60min. (tidsbegränsad funktion) och tryck på
OK. Tryck på MENU eller RETURN på fjärrkontrollen får att återgå
till normal visning.
Denna funktion aktiverar/inaktiverar de svarta sidofälten vid
visning med vanlig skärmstorlek. Inställningen blir alltid Av när
skärmen slås på. Inställningen bör vara Av för att hålla
fosforinbränningen på ett minimum.
Denna används för att minska energiförbrukningen för
videoingång när det inte finns någon videosignal. Om den
aktiveras försätts skärmen i beredskapsläge när AV-ingång utan
signal har valts.
Väljer i Fryst läge om Delad (2 bilder) eller Strobe (12 bilder) ska
användas.
Denna inställning anger vilken TV-skärmstorlek som används när
strömmen slås på.
Denna funktion är avsedd att dämpa skärmens kontrast oavsett
inställningen för kontrast på menyn Bild. Med denna inställning
kan du därigenom minska energiförbrukningen och reducera
slitaget på skärmen. Effektivitetsgraden vid minskning av
energiförbrukningen och reducering av slitaget är Förlängd 2 >
Förlängd 1 > Normal.
Om kontrastinställningen ändras när denna inställning är Förlängd
1 eller 2 kommer den att ändras till Normal automatiskt.
Denna används till att minska inbränningen som förekommer,
särskilt vid visning av TV-logotyper.
Ljusstyrkan vid panelens 4 hörn blir mindre än i mitten.
Du kan återgå till fabriksinställningen för denna meny genom att
trycka på OK.
Vald inställning
Skärmsläckare
Skärmrensare
Svarta sidofält
Energisparläge - video
Fryst läge
Standardläge Zoom
Panellivslängd
Luminanshanterare
Återställ
60Min.
MENU
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
Funktion
Skärmsläckare Av
Skärmrensare På 60min.
Svarta sidofält Av
Energisparläge - video Av
Fryst läge Delad
Standarläge Zoom Panoramic
Panellivslängd Normal
Luminanshanterare Av
Återställ Återställ
Välj Inst Åter
(stänga av funktionen) (väntar på återställning)
Av 5min. 10min.
60min. 40min. 20min.
Av
Av
Delad Strobe
Panoramic 4:3 14:9zoom
Normal Förlängd 1 Förlängd 2
Av
33
SVENSKA
BRUKSANVISNING (forts.)
BILD-MENYN (TV/Video läge)
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
Bild
Bildläge Dynamisk
Kontrast +31
Ljusstyrka -31
Färg 0
Skärpa +15
Nyans 0
Färgtemp. Normal
Kontrastläge Normal
Återställ Återställ
Välj Inst Åter
OK
Bildläge Dynamisk
Nästa/Föreg. Välj Åter
Bild
Bildläge Dynamisk
Kontrast +31
Ljusstyrka -31
Färg 0
Skärpa +15
Nyans 0
Färgtemp. Normal
Kontrastläge Normal
Återställ Återställ
Välj Inst Åter
OK
Kontrastläge Normal
Nästa/Föreg. Välj Åter
Bild Dynamisk
YNR Av
CNR Av
Filmläge
PAL Kamfilter
LTI Av
CTI Av
Svartnivå- förbättring Av
Auto Färg Av
Återställ Återställ
Välj Inst Åter
OK
YNR Av
Nästa/Föreg. Välj Åter
Bild Dynamisk
YNR Av
CNR Av
Filmläge
PAL Kamfilter
LTI Av
CTI Av
Svartnivå- förbättring Av
Auto Färg Av
Återställ
Återställ
Välj Inst Åter
OK
Auto Färg Av
Nästa/Föreg. Välj Åter
Bild Dynamisk
Färgtemp. justering
Färgjustering
Färgavkodning
Välj Inst Åter
OK
Bild
Färgtemp. justering
Amplitud
Röd – 63
Grön 0
Blå – 31
Cut off
Röd + 31
Grön 0
Blå – 31
Återställ Återställ
Välj På/Av Åter
Bild Dynamisk
Färgtemp. justering
Färgjustering
Färgavkodning
Välj Inst Åter
OK
Bild
Färgjustering
Magenta + 60
Röd + 30
Gul 0
Grön + 60
Cyan + 30
Blå 0
Återställ Återställ
Välj På/Av Åter
Bild Dynamisk
Färgtemp. justering
Färgjustering
Färgavkodning
Välj Inst Åter
OK
Bild
Färgavkodning
RGB R G B
Röd 0
Grön + 60
Färg 0
Nyans + 31
Återställ Återställ
Välj Åter Avsl
MENU
34
Minskar skillnaden mellan ljust
och mörkt.
Svart ökas för en totalt sett
mörkare bild.
Minska färgintensiteten.
Mjuk
Förstärker rött och försvagar
grönt.
(stänga av funktionen)
Minskar rödaktig färg i en
ljusare scen.
Minskar grönaktig färg i en
ljusare scen.
Minskar blåaktig färg i en
ljusare scen.
Minskar rödaktig färg i en
mörk scen.
Minskar grönaktig färg i en
mörk scen.
Minskar blåaktig färg i en
mörk scen.
BRUKSANVISNING (forts.)
BILD-MENYN (TV/Video läge) (forts.)
Dynamisk Naturlig Bio
Kall Normal Varm Svart / Vit
Normal Auto Dynamisk
Av Låg Hög
Av
Av
Av Låg
Medium
Hög
Av
Av
Inställningstips
Dynamisk: Denna inställning är den bästa för väldigt starkt
bakgrundsljus.
Naturlig: Denna inställning är för normala ljusförhållanden.
Bio: Denna inställning är den bästa när du tittar på filmer.
Justera för högsta synlighet så att det passar den omgivande
belysningen. Detta kan justeras vidare till [+40] genom att hålla
nere SELECT-tangenten
SELECT vid [+31]. Färgen för
värdena [+32] till [+40] ändras från grön till magenta. Detta
specialläge är bäst för mörka bilder.
Vi rekommenderar kontrastinställningen [+31] vid normala förhållanden.
“Panellivslängd” på funktion-menyn ska ställas in på Normal vid
justering av denna kontrastinställning.
Justera inställningen.
Justera inställningen.
Växla till minussidan (-) för en mjukare effekt och plussidan (+)
för skarpare bild.
Denna inställning är ej tillgänglig vid mottagning av en
PAL/SECAM signal.
Bokstäverna kommer då att vara gråtonade.
Justera för mest realistisk hudfärg.
Normalt inställd på Normal
Dynamisk : Förstärker skillnaderna mellan videoskuggningarna
för att ge en större kontrastkänsla.
Normal : Bildens gradation återges så troget som möjligt.
Auto : Känner av bildens ljusstyrka och justerar automatiskt till
en naturlig ljusstyrka.
Du kan återgå till fabriksinställningen för denna meny genom att
trycka på OK.
Reducerar bruset i ljusstyrkesignalen. Öka för att minska bruset.
Reducerar bruset i färgsignalen. Öka för att minska bruset.
Endast Av är tillgängligt när DVI-STB-läge har valts.
På: Känner automatiskt av filmtypen och återger den
ursprungliga bilden så troget som möjligt.
Av: Ställ in på AV om bildväxlingen verkar onaturlig.
Tillgänglig endast vid mottagning av PAL-kompositsignal.
Aktivera för att reducera missfärgning av fina bilddetaljer och få
en renare färg.
Justerar ljusstyrkesignalens skärpa.
Justerar färgsignalens skärpa.
Justerar svartnivåkompensationen.
Endast tillgänglig vid mottagning av en NTSC komposit-/
S-videosignal. Funktionen övervakar och justerar färgen för att
bibehålla en konstant färgnivå. Den bibehåller också naturliga
hudtoner samtidigt som bakgrundsfärgerna förblir naturtrogna.
Aktivera om du vill ändra färgtemperaturen efter behag.
Justera färgtemperaturen enligt önskemål. Dessa inställningar
lagras separat i vart och ett av de 4 färgtemperaturlägena.
Vald inställning
Bildläge
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Nyans
Färgtemp.
Kontrastläge
Återställ
YNR
CNR
Filmläge
PAL Kamfilter
LTI
CTI
Svartnivå-förbättring
Auto Färg
Färgtemp. justering
Amplitud
Cut Off
Ökar skillnaden mellan ljust
och mörkt.
Svart minskas för en totalt sett
ljusare bild.
Öka färgintensiteten.
Hård
Förstärker grönt och försvagar
rött.
(väntar på återställning)
Ökar rödaktig färg i en ljusare
scen.
Ökar grönaktig färg i en
ljusare scen.
Ökar blåaktig färg i en ljusare
scen.
Ökar rödaktig färg i en mörk
scen.
Ökar grönaktig färg i en mörk
scen.
Ökar blåaktig färg i en mörk
scen.
Röd
Grön
Blå
Röd
Grön
Blå
35
SVENSKA
BRUKSANVISNING (forts.)
BILD-MENYN (TV/Video läge) (forts.)
Inställningstips
Aktivera om du vill ändra den ursprungliga färgbalansen för
varje enskild färg.
Justerar angivna färger individuellt och gör dem antigen
mörkare eller renare. Dessa inställningar lagras separat i vart
och ett av de 4 färgtemperaturlägena.
Ställ in färgernas R/G/B-nivå separat om så önskas.
Ställ sedan in RGB-läget, som visar alla färger.
Tryck på OK varje gång du ändrar inställningen.
Justerar R/G/B-nivån eller färgtonen för att göra färgen mer
naturlig. Dessa inställningar lagras separat i vart och ett av de
4 färgtemperaturlägena.
När du väljer “Hue”, blir skärmen grå för att indikera att det inte
är tillgängligt vid mottagning av PAL/SECAM.
Vald inställning
Färgjustering
Färgavkodning
Magenta försvagas.
Röd försvagas.
Gul försvagas.
Grön försvagas.
Cyan försvagas.
Blå försvagas.
Gör bara rött mörkare.
Gör bara grönt mörkare.
Minska färgintensiteten.
Förstärker rött och försvagar
grönt.
Magenta förstärks.
Röd förstärks.
Gul förstärks.
Grön förstärks.
Cyan förstärks.
Blå förstärks.
Gör bara rött ljusare.
Gör bara grönt ljusare.
Öka färgintensiteten.
Förstärker grönt och försvagar
rött.
Magenta
Röd
Gul
Grön
Cyan
Blå
Röd
Grön
Färg
Nyans
Av
RGB R G B
36
BILD-MENYN (RGB-läge)
BRUKSANVISNING (forts.)
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
Bild
Kontrast : + 31
Ljusstyrka : – 31
Färg : 0
Nyans : + 31
Bildförbättring : Av
Färgtemp. : Normal
Färgtemp. justering
Återställ Återställ
Välj Inst Åter
OK
Kontrast + 31
Nästa/Föreg.
Justera
Åter
Bild
Kontrast : + 31
Ljusstyrka : – 31
Färg : 0
Nyans : + 31
Bildförbättring : Av
Färgtemp. : Normal
Färgtemp. justering
Återställ Återställ
Välj Inst Åter
OK
Färgtemp. Normal
Nästa/Föreg. Välj Åter
Bild
Kontrast : + 31
Ljusstyrka : – 31
Färg : 0
Nyans : + 31
Bildförbättring : Av
Färgtemp. : Normal
Färgtemp. justering
Återställ Återställ
Välj Inst Åter
OK
Bild
Färgtemp. justering
Amplitud
Röd – 63
Grön 0
Blå – 31
Cut off
Röd + 31
Grön 0
Blå – 31
Återställ Återställ
Välj På/Av Åter
Inställningstips
Justera för högsta synlighet så att det passar den omgivande
belysningen. Detta kan justeras vidare till [+40] genom att hålla
nere SELECT-tangenten
SELECT vid [+31]. Färgen för
värdena [+32] till [+40] ändras från grön till magenta. Detta
specialläge är bäst för mörka bilder.
På ljusare bilder kan det hända att vissa delar av bilden inte är
tydliga. Vi rekommenderar inställningen [+31] “Panellivslängd”
på funktion-menyn ska ställas in på Normal vid justering av
denna kontrastinställning.
Justera efter egen önskning.
Justera efter egen önskning.
Denna inställning är ej tillgänglig vid mottagning av en PAL/SECAM signal.
Bokstäverna kommer då att vara gråtonade.
Justera för mest realistisk hudfärg.
Ställer in skärpan för små detaljer till önskad nivå.
Vanligen satt till Normal.
Aktivera om du vill ändra färgtemperaturen efter behag.
Justera färgtemperaturen enligt önskemål. Dessa inställningar
lagras separat i vart och ett av de 4 färgtemperaturlägena.
Du kan återgå till fabriksinställningen för denna meny genom att
trycka på OK.
Vald inställning
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Nyans
Bildförbättring
Färgtemp.
Färgtemp. justering
Amplitud
Cut Off
Återställ
Minskar skillnaden mellan ljust
och mörkt.
Svart ökas för en totalt sett
mörkare bild.
Minska färgintensiteten.
Förstärker rött och försvagar
grönt.
Minskar rödaktig färg i en
ljusare scen.
Minskar grönaktig färg i en
ljusare scen.
Minskar blåaktig färg i en
ljusare scen.
Minskar rödaktig färg i en
mörk scen.
Minskar grönaktig färg i en
mörk scen.
Minskar blåaktig färg i en
mörk scen.
(stänga av funktionen)
Ökar skillnaden mellan ljust
och mörkt.
Svart minskas för en totalt sett
ljusare bild.
Öka färgintensiteten.
Förstärker grönt och försvagar
rött.
Ökar rödaktig färg i en ljusare
scen.
Ökar grönaktig färg i en
ljusare scen.
Ökar blåaktig färg i en ljusare
scen.
Ökar rödaktig färg i en mörk
scen.
Ökar grönaktig färg i en mörk
scen.
Ökar blåaktig färg i en mörk
scen.
(väntar på återställning)
Röd
Grön
Blå
Röd
Grön
Blå
Av Låg Medium Hög
Kall Normal Varm Svart / Vit
Av
MENU
37
SVENSKA
Öka diskanten.
Öka basen.
Minska ljudstyrkan på vänster
sida.
(väntar på återställning)
Ökar ljudstyrkan.
LJUD-MENYN
BRUKSANVISNING (forts.)
MENU
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
Ljud
Ljudläge : Film
Diskant : + 10
Bas : – 10
Balans : 0 L R
Dynamisk Bas : Medium
Matrix Surround : Av
Perfekt volym : Av
Återställ Återställ
Välj Åter Avsl
Ljud
Hörlursvolym : +20
Hörlursval : A/B
Välj Åter Avsl
Film Musik Tal Favorit
Av Låg
Medium
Hög
Av
Av
A/B B
OBSERVERA
Om hörlurar
•Vid PC-ingång (RGB1/RGB2), sänds ljudet inte ut från hörlurarna.
• När ingången till B (höger bild) är AV6 i 2-bildsläget kommer, även om “B” har valts från “Ljudmeny, Val av hörlurar”, ljudet inte att vara fast
vid B (höger bild) utan matas ut från den valda bilden (A/B).
Inställningstips
Film: Väljer lämpligt ljud för film.
Musik: Väljer lämpligt ljud för musik.
Tal: Väljer lämpligt ljud för nyheter,
underhållningsprogram m.m.
Favorit: Detta läge kan justeras efter önskemål.
Justera efter egen önskning.
Justera efter egen önskning.
Justera efter egen önskning.
D
ynamisk Bas drar nytta av örats förmåga att skilja
mellan två olika toner. Tack vare denna förmåga kan
Dynamisk Bas återge ett basljud som annars inte alltid
går att uppfatta. Justera efter behag.
Härmar det spaciösa ljudet i ett stadion.
Justerar automatiskt ljudstyrkan så att alla kanaler och
ingångar får samma genomsnittliga ljudstyrka.
Du kan återgå till fabriksinställningen för denna meny
genom att trycka på OK.
Denna används för att ställa in hörlurarnas ljudstyrka.
Ljudet från högtalarna tystas automatiskt när du
ansluter hörlurarna till hörlurskontakten.
A
/B: I 2-bildsläget kommer ljudet att sändas ut från
hörluren på A (vänster bild) eller B (höger bild)
som ska väljas. Högtalarikonen placeras på den
valda bilden.
B: Ljudet i hörlurarna kommer från B (högra bilden).
Vald inställning
Ljudläge
Diskant
Bas
Balans
Dynamisk Bas
Matrix Surround
Perfekt volym
Återställ
Hörlursvolym
Hörlursval
Minska diskanten.
Minska basen.
Minska ljudstyrkan på höger
sida.
(stänga av funktionen)
Minskar ljudstyrkan.
38
TIMER-MENYN
BRUKSANVISNING (forts.)
MENU
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
Timer
Timer av : 30min.
Timer till : - - : - -
Välj Åter Avsl
Inställningstips
Denna funktion aktiverar automatiskt beredskapsläget
när den angivna tiden har gått ut.
Denna funktion växlar automatiskt från beredskapsläge
till PÅ när den angivna tiden har gått ut. Ställbar tid är
00:00~11:59. Skriv in önskad tid med SELECT-
tangenterna och på fjärrkontrollen.
Vald inställning
Timer av
Timer till
- - ( : - - )
timmar
(- - : ) - -
minuter
SPRÅK-MENYN
MENU
Bild
Ljud
Timer
Funktion
Inställningar
Språk
Välj
OK Inst
Språk
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Norsk
Svenska
Türkce
Nederlands
Välj Åter Avsl
Välj ett språk med SELECT-tangenterna och och tryck sedan på OK.
--Min. 30Min. 60Min.
120Min. 90Min.
39
SVENSKA
ÖVRIGA FUNKTIONER
ÖVRIGA FUNKTIONER
Cirka 1 sekund efter att justeringarna har avslutats lagras de enligt tabellen nedan.
Meny
Funktion
Inställningar
Språk
Visning
Skärmsläckare
Skärmrensare
Svarta sidofält
Energisparläge - video
Fryst läge
Standarläge Zoom
Panellivslängd
L
uminanshanterare
System
Färgsystem
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Video in
AV1
AV4
SCART ut
RGB1
RGB2
Autojustering
Horisontell position
Vertikal position
Horisontal Klockfrekv.
Klocka Fas
Insignalnivå
Frekvensvisning
WVGA Type
WXGA Läge
Vertikalfilter
Frekvensläge
Registrering
1 inställning registreras.
(registreras ej)
1 inställning registreras.
1 inställning registreras.
-
För varje ingångsfunktion
registreras 1 inställning.
-
1 inställning registreras.
1 inställning registreras.
(registreras ej)
För varje signalläge registreras 1
inställning. (Endast för RGB2)
1 inställning registreras.
1 inställning registreras.
Meny
Bild
Ljud
Visning
Bildläge
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Skärpa
Nyans
Färgtemp.
Kontrastläge
YNR
CNR
Filmläge
PAL Kamfilter
LTI
CTI
Svartnivå - förbättring
Auto Färg
Färgtemp. justering
R-amplitud
G-amplitud
B-amplitud
R-Cut off
G-Cut off
B-Cut off
Färgjustering
Magenta
R
öd
Gul
G
rön
Cyan
B
Färgavkodning
R
öd
G
rön
Färg
Nyans
Ljudläge
Diskant
Bas
Balans
D
ynamisk Bas
Matrix Surround
P
erfekt volym
H
örlursvolym
H
örlursval
Registrering
1 inställning registreras.
För varje ingångsfunktion och
bildläge registreras 1 inställning.
För varje färgtemperatur
registreras 1 inställning.
1 inställning registreras.
F
ör varje ingångsfunktion och
bildläge registreras 1 inställning.
1 inställning registreras.
-
För varje färgtemperatur registreras
1 inställning.
För varje ingångsfunktion och
bildläge registreras 1 inställning.
1 inställning registreras.
För varje ljudläge registreras 1
inställning.
1 inställning registreras.
För varje ljudläge registreras 1
inställning.
• De tidigare registrerade inställningarna raderas.
Signalläget kan identifieras med den horisontella/vertikala
synkfrekvensen och synksignalens polaritet. olika signaler för vilka
alla element är samma eller liknande betraktas som samma signal.
40
Växla ljudläge
ÖVRIGA FUNKTIONER (forts.)
OBSERVERA
Om ljudsignalen är för svag för att ge bra kvalitet kan du trycka på CH I / II tills visas på skärmen för att få ett rent monoljud.
• Om ljudet brusar eller på grund av för dålig signalkvalitet hela tiden växlar mellan stereo och mono ska du trycka på CH I / II tills
visas på skärmen för att få ett rent monoljud.
A2 / NICAM / ljudmultiplexering (TV-läge)
• CH I / II-tangenten fungerar bara med NICAM- och ljudmultiplexsignaler.
Om du trycker på tangenten i andra situationer händer inget.
Tvåspråkig ljudutsändning
Vid mottagning av tvåspråkiga program visas ljudläget i gult som på bilden till höger.
Tryck på CH I / II för att välja vilket språk du vill höra.
Varje gång du trycker på tangenten visas I, II eller (tvingad mono) cykliskt på skärmen.
Vid mottagning av NICAM-signaler visas NICAM-information enligt nedan.
STEREO-utsändning
Vid mottagning av stereoprogram visas ljudläget i rött, och du kan trycka på CH I / II för att
välja mellan stereo- och monoljud.
Varje gång du trycker på tangenten visas eller (tvingad mono) cykliskt på skärmen.
Vid mottagning av NICAM-signaler visas NICAM-information enligt nedan.
[I]
[II]
NICAM [I]
NICAM [II]
Mottagning av multiplexsignal
Välj I, II eller (tvingad mono) för att höra CH I-, CH II- respektive MONO-ljud.
Mottagning av NICAM-signal
Gul
Gul
Gul
Gul
Grön
Grön
NICAM
Mottagning av multiplexsignal
Välj eller (tvingad mono) för att höra STEREO- respektive MONO-ljud.
Mottagning av NICAM-signal
Röd Grön
Röd
Grön
Monoljudutsändning
Vid mottagning av monoprogram visas ljudläget i grönt.
Du kan trycka på CH I / II för att välja mellan monoljud och tvingat monoljud (ljudet är
samma).
Varje gång du trycker på tangenten visas eller (tvingad mono) cykliskt på skärmen.
8
NICAM [II]
8
8
41
SVENSKA
Ställa in tillverkare
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Strömbesparingsläge
ÖVRIGA FUNKTIONER (forts.)
När ingång RGB1, RGB2 har valts
Om skärmen är ansluten till en VESA DPMS-dator kan strömbesparingsfunktionen ställas in på att aktivera automatiskt om datorn inte
används, för att minska strömförbrukningen.
Återuppta driften
• Aktivera datorn eller tryck på antingen INPUT SELECT på huvudenheten eller RGB1/RGB2 på fjärrkontrollen.
Datorsignal
Drift
Indikatorlampa
Energiförbrukning
Aktiv (normal visning)
Lyser grönt
380 W
Blank (ingen bild)
Av
Lyser orange
3W eller mindre (RGB1)
1W eller mindre (RGB2 ; 100V
Växelström
120V)
3W eller mindre (RGB2 ; 120V<Växelström <240V)
RGB-synksignal
Horisontell
Vertikal
Ja
Ja
Nej
Ja
Ja
Nej
Nej
Nej
• Du kan använda denna fjärrkontroll för att styra den valda markören för DVD-spelaren genom att trycka på följande tangenter på
fjärrkontrollen samtidigt.
<“DVD”-val >
DVD-spelare välja
YAMAHA 1
Ställa in typ
1 ~ 3
1
1
~ 6
1
~ 4
1
~ 4
1
~ 2
1
1
1
~ 4
Ställa in tillverkare
Tillverkare av DVD-spelare
HITACHI
FUNAI
Pioneer
Panasonic
TOSHIBA
Philips
JVC
SAMSUNG
Sony
Ställa in typ
1 ~ 2
1
1
1
~ 3
1
1
1
1
1
Tillverkare av DVD-spelare
Sharp
RCA
Mitsubishi
ONKYO
ZENITH
THOMSON
SHINCO
SKYWORTH
BUBUKO
Andra märken
Ställa in tillverkare
Ställa in typ
YAMAHA 2
6
4
1
~
2
1
~
4
?
)
2-4-12
42
ÖVRIGA FUNKTIONER (forts.)
Signalkontroll (RGB-läge)
Förändringar i signalstatus visas på skärmen efterhand som de sker.
Status
Om Visa läge är inställt på PÅ eller
om du trycker på RECALL ändras
insignalen.
Om synksignalen inte längre
detekteras.
Om insignalen inte stämmer med
skärmens specifikationer eller är
instabil.
Visning
Det visas en guide för ingången
samt den horisontella och vertikala
synkfrekvensen.
En guide visar Ingen synksignal
och Energisparläge (i cirka 5
sekunder)
Om status kvarstår och
synksignalen inte kan detekteras
övergår indikatorlampan till att
lysa orange och apparaten
försätts i strömbesparingsläge.
En guide visar Ogiltig skannfrekv.
Åtgärd
––––––––––
Kontrollera att datorn är på samt att
anslutningarna är rätt.
Kontrollera
insignalspecifikationerna.
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
! Ingen synksignal
! Ogiltig skannfrekv.
RGB
48
~
50
DVD-spelare välja
Inställningstips
Exemple: YAMAHA 1 DVD (
6
)
Ställ omkopplaren FUNCTION SELECT i läget DVD för att manövrera
en DVD-spelare från Yamaha.
1. Ställ in tillverkaren.
Tryck in och håll tangenten intryckt och tryck samtidigt in
tangenten
6
i över en sekund.
2. Ställ in produkttypen.
Släpp upp tangenten
6
men fortsätt att hålla tangenten
intryckt och tryck samtidigt in tangenten
1
i över en sekund.
3. Bekräfta inställningen
Tryck på strömbrytaren STANDBY/ON på fjärrkontrollen, efter att
tillverkaren och produkttypen har ställts in. Om DVD-produkten
inte slås på, så upprepa åtgärderna i punkt 1 och 2 med hjälp av
andra produkttyper (tryck in knappen,
2
istället) enligt tabellen
.
OBSERVERA
Du kan inte styra alla modeller av märkena i listan med denna
fjärrkontroll.
41
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1
RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
RECALL tangent
PROGRAM SELECT
tangenter
FUNCTION SELECT
-Omkopplaren
43
SVENSKA
FELSÖKNING
Symptom som verkar tyda på fel
Utför nedanstående föreslagna kontroller beroende på vilka symptom som uppträder. Om symptomen kvarstår ska du kontakta återförsäljaren.
Egna reparationsförsök kan vara farliga.
Ingen bild, strömindikatorn släckt.
Meddelandet “Ingen synksignal” eller
“Energisparläge” visas.
Ingen bild, strömindikatorn lyser orange.
Meddelandet “Ogiltig skannfrekv”. visas.
Ingen bild, men strömindikatorn lyser
normalt.
Den visade bilden verkar flyta snett.
•Text som visas tvärs över skärmen verkar
randig, och vertikala streck är suddiga.
•Text som visas tvärs över skärmen är
suddig.
Ett fint mönster flimrar när det visas på
skärmen.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Bilden som visas verkar inte vara
placerad i normal position.
Displayen har brist på bild runt skärmen.
(Endast i PC-ingångsläge)
•Temperaturen på skärmens panelyta är
hög.
Kontrollera nätkabelns anslutning.
•Tryck på strömbrytaren.
Ingen synksignal detekterad.
Kontrollera signalkabelns anslutning.
Kontrollera att datorn, bildutrustning etc. är påslagen.
Kontrollera att datorn inte är i strömbesparingsläge.
Kontrollera om insignalen stämmer för den aktuella kontakten.
En insignal tas emot felaktigt.
Kontrollera om insignalen passar skärmens specifikationer
Kontrollera signalkabelns anslutning.
Kontrollera inställningarna för kontrast och ljusstyrka (ställ in
högre kontrast och ljusstyrka).
Kontrollera signalkabelns anslutning.
Justera klockfrekvens och -fas. (Justera först klockfrekvensen
och sedan klockfasen.)
(RGB-ingång)
Justera klockfasen för att få skarpast bild.
(RGB-ingång)
Kontrollera om batterierna ligger rätt.
Kontrollera om batterierna är slut.
Kontrollera om bildens insignal passar skärmens
specifikationer genom att trycka på- tangenten.
•Avaktivera skärmsläckaren.
•Avaktivera skärmsläckaren.
Plasmaskärmen tänder fosforn genom elektriska urladdningar
som alstrar strålning. Detta kan i vissa fall få temperaturen att
stiga. Detta är inget fel.
Symptom Kontrollpunkt Se sida
! Ingen synksignal
! Ogiltig skannfrekv.
17
18
15
15
48
49
15
34
30
45
30
45
9
15
VA RNING
50
36
32
48
49
50
32
AAAAA
AAAAA
44
FELSÖKNING (forts.)
Symptom som verkar tyda på fel (forts.)
Se sida
KontrollpunktSymptom
•Vissa punkter på skärmen skiljer sig från de omgivande (*).
*Punkter som inte tänds, punkter med annan ljusstyrka än
de omgivande, punkter med annan färg än de omgivande
etc.
• Vertikala störningar visas, beroende på skärmens innehåll.
• Grova horisontella ränder uppträder i visningsläget FULL.
• Flimmer i form av horisontella linjer oscillerar upp och ner.
(Endast i PC INPUT MODE)
• Skärmens ovansida blir varm.
• Text visas med varierande tjocklek.
• Skärmen blir mörk och bilderna går inte att se vid
specialavspelning med videobandspelare (snabbspolning
framåt, bakåt)
• Underskärmsbilderna visas inte i multibildsläge.
• Skärmens visningsstorlek ändras inte.
• Bilder från AV6 (HDMI) visas inte.
•Vid tillverkningen av plasmaskärmar används en mycket
förfinad teknik, men det kan ändå i vissa fall förekomma
smärre defekter i delar av skärmen. Detta är inget fel.
• Plasmaskärmen tänder fosforn genom elektriska
urladdningar som alstrar strålning. Beroende på vad som
visas på skärmen kan det i sällsynta fall uppträda vertikala
ränder på grund av att skärmen inte lyckas tända vissa
punkter. Detta är inget fel.
• Horisontala streck i bilden kan reduceras genom att justera
Clock Phase. (RGB-ingång)
• Om direktfrekvensen från datorn är under 85 Hz kan du
försöka med en högre frekvens (övre gräns 85 Hz). Det kan
ske en viss dämpning av den aktuella bilden.
• Försök med att aktivera vertikalfiltret. I detta fall kommer den
vertikala upplösningen dock att minska.
• Om skärmen används under långa perioder kan ovansidan
bli varm. Detta är inget fel.
• Tjockleken hos tecken och linjer kan variera vid visning av
bilder med högre upplösning än 512 linjer; detta är inget fel.
• Detta händer ibland när en videobandspelare med
komponentutgång och bildsignal av typen 480i ansluts.
Detta kan inträffa och är inget tecken på fel. När det händer
ska du ändra till komposit- eller S-videoutgång.
• Vissa kombinationer av underskärmsbilder kan inte visas.
(Se tabellen på “2-bildsläge” och “4-bildsläge”)
• Skärmens visningsstorlek är fast vid “Full” vid mottagning av
1080i/60 Hz, 1080i/50 Hz, 720p/50 Hz and 720p/60 Hz.
• Kontrollera kabeln och utgångsformatet hos den anslutna
enheten. (Se “Ansluta till en audiovisuell apparat” och ”Lista
över rekommenderade signaler”.)
31
30
-
-
-
-
-
-
24
13
50
45
SVENSKA
FELSÖKNING (forts.)
Åtgärder för korrigering av felaktig skärmvisning
Beroende på vilken typ av utrustning som används, kan det hända att bilden visas felaktigt. Följ i så fall nedanstående
steg. (endast för RGB2)
Symptom 1
Exempel
Justerings-metod
Text som visas tvärs över skärmen verkar randig, och vissa tecken är suddiga (Bild 1).
(RGB-signal).
Bild 1
1) Tryck på MENU-tangenten. Huvudmenyn visas.
2) Tryck på SELECT-tangenten och välj Inställning.
3) Tryck på OK-tangenten. Inställningsmenyn visas.
4) Tryck på SELECT-tangenten och välj automatisk justering.
Om Autojustering inte fungerar:
5) Tryck på MENU-tangenten. Huvudmenyn visas.
6) Tryck på SELECT och välj Inställningar.
7) Tryck på OK. Menyn Inställningar visas.
8) Tryck på SELECT och välj Horizontal Clock.
(Visning av fina mönster som tecken eller ett vertikalt randigt mönster över hela skärmen med Horizontal Clock-justering.)
9) Tryck på eller ADJUST och leta efter skarpa tecken över hela skärmen.
10)Gör justering för symptom 2 nedan om alla tecken på hela skärmen är suddiga.
Symptom 2
Exempel
Justerings-metod
Text som visas tvärs över skärmen är helt suddig (bild 2).
Ett fint mönster flimrar när det visas på skärmen ( bild 3).
Bild 2 Bild 3
1) Tryck på MENU-tangenten. Huvudmenyn visas.
2) Tryck på SELECT-tangenten och välj Inställning.
3) Tryck på OK-tangenten. Inställningsmenyn visas.
4) Tryck på SELECT-tangenten och välj automatisk justering.
Om Autojustering inte fungerar:
5) Tryck på MENU. Huvudmenyn visas.
6) Tryck på SELECT och välj Inställningar.
7) Tryck på OK. Menyn Inställningar visas.
8) Tryck på SELECT och välj Clock Phase.
(Visning av fina mönster som tecken eller ett vertikalt randigt mönster över hela skärmen med Clock Phase-justering.)
• Den visade bilden kan eventuellt störas tillfälligt under klockjusteringen, och det är fullt normalt.
9) Tryck på eller ADJUST för att göra texten skarp över
hela skärmen.
9) Tryck på eller ADJUST för att göra texten skarp över
hela skärmen.
ABC
B
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Vertikala
ränder
Före justering,
vissa tecken är
suddiga.
Efter justering,
alla tecken är
nu skarpa.
Efter justering,
alla tecken är
suddiga.
ABC
ABC
ABC
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Före justering
Efter justering
ABC
ABC
ABC
Före justering
Efter justering
46
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Det tar minst 30 minuter innan skärmen har uppnått optimal bildkvalitet.
*1
720p/50Hz stödjer inte RGB2.
*2
Det kan hända att SECAM D, K-systemet inte tas emot normalt, beroende på modellen.
Panel
Nettodimensioner
(exklusive högtalare/ställ)
Nettovikt
(exklusive högtalare/ställ)
Omgivning
Strömförsörjning
Energiförbrukning/i beredskapsläge
Audioutgång
(RGB-ingång)
Ingångar
Videosignaler
Synksignaler
Rekommenderad signal
(Video in)
Ingångar
Insignaler
Utsignal
Rekommenderad signal
(RF-ingång)
Ingångar
RF-videosystem
Ung. 42 tum (922 (H) x 522 (V) mm, diagonalt 1059 mm)
1024 (H) x 1024 (V) pixel
1030 (W) x 636 (H) x 104 (D) mm
36.0kg
Drift : 5°C till 35°C, Förvaring : 0°C till 40°C
Drift: 20% till 80 %, Förvaring : 20% till 90 % (icke-kondenserande)
AC100 - 240V, 50/60Hz
380W / <3W
Högtalare12W + 12W (6)
RGB1 DVI-ingång (DVI-D)
RGB1 audioingång (3,5 mm stereominijack)
RGB2 analog RGB-ingång (15-stifts D-sub)
RGB2 audioingång (3,5 mm stereominijack)
0,7 V/1,0 Vp-p, analog RGB (rekommenderad signal)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50*1, 720p/60
H/V separat, TTL-nivå [2 K
]
H/V komposit, TTL-nivå [2 K
]
Synk på grönt, 0,3 Vp-p [75
]
44 lägen
AV1: kompositvideo /S video / L/R audioingång (SCART)
AV2: kompositvideo /RGB / L/R audioingång (SCART)
AV3: kompositvideoingång /RGB / L/R audioingång (SCART)
AV4: kompositvideo / Y/P
B/PR video / L/R audioingång (RCA)
AV5: kompositvideo /S video / L/R audioingång (RCA)
AV6: HDMI-ingång
AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60,
AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV6: HDMI-ingång
UTGÅNG (MONITOR): kompositvideomonitorutgång (RCA)
UTGÅNG (MONITOR): L/R audiomonitorutgång (RCA)
UTGÅNG (HÖRLURAR): L/R audiomonitorutgång (minijack)
AV1: kompositvideo / L/R audiomonitor /TV audiomonitorutgång (SCART)
24 lägen
ANT : 75
obalanserat
PAL B, G, H / I / D, K
SECAM B, G / D, K / K1 /L, L’ / (D, K)
*2
Bildyta
Upplösning
Temperatur
Relativ luftfuktighet
49 50
49
48 49
47
SVENSKA
Signalingång
PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.)
RGB-kontakt (15-stifts D-sub-kontakt)
Stift
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Insignal
R (PR/CR)
G eller synk på grönt (Y)
B (P
B/CB)
Ej anslutet
Ej anslutet
R.GND (P
R/CR, GND)
G.GND (Y, GND)
B.GND (P
B/CB, GND)
Ej anslutet
GND
Ej anslutet
[SDA]
H. synk. eller H/V kompositsynk
V. sync. [V.CLK]
[SCL]
( ) : Med komponentingång
• Om flera olika insignaler sänds till skärmen från ett grafikkort eller
liknande, väljer skärmen automatiskt signal i följande
prioritetsordning:
*Även vid användning av de rekommenderade signaler som visas
på nästa sida kan det förekomma fall när det inte går att få en
korrekt bild. Använd i så fall H/V separat synk., H/V
kompositsynk.
Synksignaltyp
H/V separat synk.
H/V kompositsynk.
synk. på grönt *
Prioritet
1
2
3
Stift
1
2
3
4
Ram
Insignal
Y
Y-GND
C
C-GND
GND
S-ingångens stiftspecifikation
HDMI-ingångens stiftspecifikation
Stift
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Insignal
TMDS Data2+
TMDS Data2 skärm
TMDS Data2-
TMDS Data 1+
TMDS Data1 skärm
TMDS Data1-
TMDS Data0+
TMDS Data0 skärm
TMDS Data0-
TMDS Klocka+
Stift
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Insignal
TMDS Klockskärm
TMDS Klocka+
CEC
Reserverad (ej ansluten i enheten)
SCL
SDA
DDC/CED-jord
+5V spänning
Hot Plug Detect
DVI-kontakt (DVI-D)
Stift
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Insignal
T.M.D.S. Data2-
T.M.D.S. Data2+
T.M.D.S. Data2/4 skärm
T.M.D.S. Data4-
T.M.D.S. Data4+
DDC Klocka
DDC-data
Ej anslute
T.M.D.S. Data1-
T.M.D.S. Data1+
T.M.D.S. Data1/3 skärm
T.M.D.S. Data3-
T.M.D.S. Data3+
Stift
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Ram
Insignal
+5V spänning
Jord (för +5 V)
Hot Plug Detect
T.M.D.S. Data0-
T.M.D.S. Data0+
T.M.D.S. Data0/5 skärm
T.M.D.S. Data5-
T.M.D.S. Data5+
T.M.D.S. Klockskärm
T.M.D.S. Klocka+
T.M.D.S. Klocka-
GND
12345678
91011121314 1516
17 18 19 20 21 22 23 24
48
Signalingång (forts.)
PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.)
Med kompositingång (AV1~AV5-ingång) och S-videoingång (AV1, AV5-ingång)
Upplösning
525
625
Vertikal frekvens
(Hz)
59,94
50,00
Horisontell frekvens
(kHz)
15,73
15,63
Klockfrekvens
(MHz)
Nr.
1
2
Signalnamn
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL
SECAM
Anmärkning
Signalläge
Med Component-ingång (AV4 och RGB2-Component-insignal)
Upplösning
576
480
576
480
1080
1080
720
720
Vertikal frekvens
(Hz)
50,00
59,94
50,00
59,94
50,00
60,00
50,00
60,00
Horisontell frekvens
(kHz)
15,63
15,73
31,26
31,47
28,13
33,75
37,50
45,00
Klockfrekvens
(MHz)
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
Signalnamn
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
*1
720p/60
Anmärkning
Signalläge
Scartkontaktens stiftspecifikation
Stift
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Signal
AUDIO UT (HÖGER)
AUDIO IN (HÖGER)
AUDIO UT (VÄNSTER/MONO)
AUDIO GND
RGB-B GND
AUDIO IN
(VÄNSTER/MONO)
RGB-B IN
AUDIO/RGB SWITCH / 16:9
RGB-G GND
Används ej
RGB-G IN
Stift
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Signal
Används ej
RGB-R GND
GND
RGB-R / S.VHS KROMINANS IN
BLANKINGSSIGNAL
KOMPOSITVIDEO GND
BLANKINGSSIGNAL GND
KOMPOSITVIDEOUTGÅNG
KOMPOSITVIDEO / S.VHS LUMINANS IN
GND / SKÄRM (CHASSI)
Rekommenderade signaler
Rekommenderade videosignaler för ingång
Terminal
Signal
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
AV6
RGB1
RGB2
CVBS
S-video
Component
SCART (RGB)
RCA/S-video/SCART
HDMI
DVI
PC STB RGB
Component
D-sub
Anmärkning
Se inställningsmenyn.
Se inställningsmenyn
Se inställningsmenyn
Se inställningsmenyn
Se inställningsmenyn
Se inställningsmenyn
Se inställningsmenyn
‡‡
30
30
30
30
30
30
30
(0 : Tillgängligt)
*1 720p/50Hz stödjer endast AV4.
49
SVENSKA
Klock-
frekvens
(MHz)
25,18
25,18
34,24
31,50
31,50
36,00
36,00
40,00
50,00
49,50
56,25
65,00
75,00
78,75
27,00
27,00
74,25
74,25
74,25
74,25
Anmärkning
WVGA-typ : På
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
DVI-PC
DVI-STB
Med digital signalingång
Upplösning
640 X 400
640 X 480
864 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
720 X 480
720 X 576
1280 X 720
1280 X 720
1920 X 1080
1920 X 1080
Vertikal frekvens
(Hz)
70,08
59,94
59,94
72,81
75,00
85,01
56,25
60,32
72,19
75,00
85,06
60,00
70,07
75,03
59,94
50,00
50,00
50,00
50,00
50,00
Horisontell
frekvens
(kHz)
31,47
31,47
31,47
37,86
37,50
43,27
35,16
37,88
48,08
46,88
53,67
48,36
56,48
60,02
31,47
31,25
37,50
45,00
33,75
28,13
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Signalläge
VGA
W-VGA
VESA
480p
576P
720P/50
720p/60
1080i/60
1080I/50
Signalläge
Val på menyn Inställningar
( : acceptabel)
Med HDMI-ingång (AV6-ingång)
Upplösning
640 x 480
720(1440) x 576
720(1440) x 480
720 x 576
720 x 480
1920 x 1080
1920 x 1080
1280 x 720
1280 x 720
Vertikal frekvens
(Hz)
59,94
50,00
59,94
50,00
59,94
50.00
60,00
50,00
60,00
Horisontell frekvens
(kHz)
31,47
15,63
15,73
31,25
31,47
28,13
33,75
37,50
45,00
Klockfrekvens
(MHz)
25,18
27,00
27,00
27,00
27,00
74,25
74,25
74,25
74,25
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Signalläge
VGA
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
Anmärkning
Signalläge
Rekommenderade signaler (forts.)
PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.)
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
50
WVGA type : På
WXGA läge: 1280 x 768
WXGA läge: 1366 X 768
Rekommenderade signaler (forts.)
Med analog signalingång (RGB2-ingång)
Det kan hända att grafikkortet eller den anslutningskabel som används inte medger justering av Horisontell position, Vertikal position,
Horizontal Clock och Clock Phase.
Skärmen kan eventuellt inte visa rörliga bilder om signaler med en vertikal frekvens på 85 Hz eller högre används.
Skärmen skiljer mellan signallägena med ledning av de horisontella och vertikala frekvenserna samt de horisontella och vertikala
synksignalpolariteterna. Observera att olika signaler med samma egenskaper kan komma att behandlas som en och samma signal.
•Visning av bilder med fler än 512 linjers vertikal upplösning i Full visning (komprimerad) kan ge interpolerade ränder.
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Signalläge
VGA
W-VGA
VESA
Macintosh
W-XGA
W-XGA
Upplösning
640 X 400
640 X 480
864 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
640 x 480
832 x 624
1024 x 768
1152 x 870
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1366 x 768
Vertikal frekvens
(Hz)
70,08
59,94
59,94
72,81
75,00
85,01
56,25
60,32
72,19
75,00
85,06
60,00
70,07
75,03
85,00
75,00
60,02
75,03
85,02
60,00
75,00
85,00
66,67
74,55
74,93
75,06
59,833
69,997
59,876
60,015
Horisontell
frekvens (kHz)
31,47
31,47
31,47
37,86
37,50
43,27
35,16
37,88
48,08
46,88
53,67
48,36
56,48
60,02
68,68
67,50
63,98
79,98
91,15
75,00
93,75
106,.25
35,00
49,72
60,24
68,68
47,986
56,137
47,776
47,712
Klockfrekvens
(MHz)
25,18
25,18
34,24
31,50
31,50
36,00
36,00
40,00
50,00
49,50
56,25
65,00
75,00
78,75
94,50
108,00
108,00
135,00
157,50
162,00
202,50
229,50
30,24
57,28
80,00
100,00
81,00
94,760
79,50
85,50
Signalläge
PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.)
Anmäkning
1
ESPAÑOL
Muchas gracias por su adquisición del monitor de plasma de alta
difinictión Yamaha.
Antes de emplear el monitor, lea detenidamente este manual para
aprender a operar correctamente el monitor. Guarde este manual
seguro, porque le será de utilidad en el futuro.
Notas sobre el Trabajo de instalación:
Este producto ha sido lanzado al mercado suponiendo que será
instalado por personal competente con suficiente habilidad y
experiencia. Encargue a un especialista o a su concesionario la
instalación y ajuste del producto. YAMAHA no se responsabilidad
de los daños causados por error de instalación o montaje, uso
incorrecto, nodificación o un desastre natural.
Nota para los Concesionarios:
Después de la instalación, asegúrese de entregar este manual al
cliente y explicar al mismo sobre la manera de manejar el
producto.
Notas sobre este manual
La información contenida en este manual está sujeta a
modificaciones sin previo aviso.
Aunque este manual se ha preparado con el mayor cuidado,
sírvase notificar a su concesionario o nosotros cuando desee
hacer algún comentario, encuentre algún punto dudoso o
tenga alguna pregunta sobre nuestro producto.
•Tenga usted un completo entendimiento de los requisitos
previos para el uso del producto tales como las
especificaciones y constreñimientos, en el uso del producto.
No nos responsabilizaremos por los daños causodos por el
uso incorrecto del producto.
Se prohíbe reproducción total o parcial de este manual sin la
previa autorización por escrito.
Los nombres de productos mencionados en este manual
pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
MANUAL DEL USUARIO
2
CARACTERÍSTICAS
Monitor de plasma con pantalla de gran
dimensión y alta definición
El panel de visualización de plasma en color de 42 pulgadas, con
una resolución de 1024 (H) x 1024 (V) píxeles, ofrece una pantalla
plana de gran dimensión (formato 16:9), alta definición y bajo
perfil. Libre de interferencias electromagnéticas de fuentes
geomagnéticas y líneas de energía, el panel produce imágenes de
alta calidad sin errores de convergencia de colores y sin
distorsión.
Procesador digital de alto rendimiento
Se puede utilizar una amplia gama de señales de entrada,
incluyendo señales compuestas, de componentes y HDMI.
El procesador digital de alta definición crea imágenes de textura
fina y contraste dinámico.
Además, es compatible con una amplia gama de señales de
ordenadores personales, desde 640 x 400 y 640 x 480 VGA a
1600 x 1200 UXGA. (Entrada analógica)
Mando a distancia de fácil uso y sistema de
visualización en pantalla
El mando a distancia incluido facilita el ajuste de los controles del
monitor. Además, el sistema de visualización en pantalla muestra
el estado de recepción de señales y los ajustes de los controles
del monitor de forma clara y fácil.
El logotipo "HD ready" es una marca de fábrica de EICTA.
Conexión a un dispositivo de imagen de
vídeo
• Se han añadido tres terminales *1, un terminal *2 compuesto/S, un
terminal compuesto *3, y un terminal HDMI. También se incluye un
terminal de salida de vídeo compuesto como salida de
monitorización.
*1
Scart AV1 se aplica a compuesto/ S-video
AV2 y AV3 se aplican a compuesto/ RGB
*2
Ter minal compuesto/S = Entrada del lado A
*3
Con la entrada AV4, si se utilizan un terminal compuesto y un
terminal de componentes al mismo tiempo, el terminal de
componentes tiene prioridad.
• Además de ordenadores personales, también se puede conectar
una amplia gama de dispositivos.
CARACTERÍSTICAS ..................................... 2
ACCESORIOS SUMINISTRADOS .........................
2
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ....
3
PRECAUCIONS ............................................. 7
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES ..... 8
Unidad principal ................................................................. 8
Mando a distancia .............................................................. 9
Instalación de las pilas ..................................................... 9
Uso del mando a distancia............................................... 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......... 12
Instalación......................................................................... 12
Medidas para evitar caídas .............................................. 12
Conexión a un dispositivo audiovisual ............................. 13
Conexión a un PC ............................................................. 15
Instalación de la entrada lateral ....................................... 16
Conexión del Cordón de Alimentación ............................. 17
INSTRUCCIONES DE USO ......................... 18
Conexión y desconexión de la alimentación .................... 18
Cambio de entrada ........................................................... 19
Cambio de tamaño ........................................................... 19
Ajuste del volumen ........................................................... 21
Silenciamiento de audio ................................................... 21
Visualización de la pantalla de señal de entrada ............. 22
Visualización de múltiples imágenes................................ 23
Congelar la imagen .......................................................... 25
Uso de la pantalla de menús (sistema de visualización en pantalla) ...
26
Menú Configurar (modo TV) ............................................. 27
Menú Configurar (modo Video) ........................................ 29
Menú Configurar (modo RGB:RGB1(DVI-PC),
RGB2(RGB)) .................................................................. 30
Menú Función ................................................................... 32
Menú Imagen (modo TV/Video) ........................................ 33
Menú IMAGEN (modo RGB) ............................................. 36
Menú Audio....................................................................... 37
Menú Temporizador .......................................................... 38
Menú Idioma ..................................................................... 38
OTRAS FUNCIONES ................................... 39
Almacenamiento automático ............................................ 39
Conmutación de Audio ..................................................... 40
Modo de ahorro de energía .............................................. 41
Selección de reproductor de DVD.................................... 41
Comprobación de la señal ............................................... 42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................... 43
Síntomas que aparentan ser fallos ................................... 43
Acciones para la corrección de visualizaciones anormales .....
45
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ....... 46
Entrada de señal............................................................... 47
Lista de señales recomendadas ...................................... 48
CONTENIDO
• Mando a distancia (RPD-342)
• Pilas (2) (AA,R06,UM-3)
• Cordón de alimentación
• Entrada lateral
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Opciones
Para mayor información, consulte con su concesionario local.
• Pedestal (PDS-342)
• Unidad de montaje en la pared (PWK-242)
• Marco de madera (4 colores)
• Este manual del propietario se imprimió antes de desarrollarse el
producto final. Tras la impresión, algunas especificaciones del
producto pueden ser cambiadas debido a mejoras operacionales
u otros motivos. En tal caso, las especificaciones del propio
producto tendrán prioridad sobre las ofrecidas en este manual.
• RECONOCIMIENTO DE MARCAS
VGA y XGA son marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
lucro, Video Electronics Standard Association.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
3
ESPAÑOL
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier
equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad.
Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso.
Nunca siga usando el monitor al ocurrir un problema.
Los síntomas anormales tales como el humo, olor extraño, sin imagen, sin sonido, excesivo sonido, caja, elementos o cables averiados,
penetración de líquidos o materia extraña, etc. pueden causar fuego o descarga eléctrica.
En tal caso, ponga inmediatamente el interruptor de alimentación en Off y luego desconecte el cordón de alimentación de la toma de
corriente. Después de comprobar que ya no existe humo ni olor extraño, póngase en contacto con su concesionario. Nunca trate de reparar
usted mismo, ya que es muy peligroso.
No deje penetrar líquidos u objetos extraños.
La penetración de líquidos u objetos extraños podría causar fuego o descarga eléctrica. Preste especial cuidado cuando hay niños presentes.
Si algún líquido u objeto extraño se introduce accidentalmente en el monitor, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación,
desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su concesionario.
• No coloque el monitor en el cuarto de baño.
• No exponga el monitor a la lluvia o humedad.
• No coloque ningún florero, termo, taza, cosmético, recipiente de agua, etc. sobre o alrededor del monitor.
• No deje ningún metal, material combustible, etc. sobre o alrededor del monitor.
Nunca desarme o modifique el monitor.
El monitor contiene componentes de alto voltaje. La modificación podría causar fuego o descarga eléctrica.
• Nunca quite la cubierta fija.
No aplique ningún golpe o impacto al monitor.
Si el monitor es golpeado y/o roto, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica.
Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de
la toma de corriente y contáctese con su concesionario.
No coloque el monitor sobre una superficie inestable.
Si se cae y/o se rompe el monitor, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica.
Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de
la toma de corriente y contáctese con su concesionario.
• No coloque el monitor sobre una superficie inestable, inclinada o vibrante como un estante tambaleante o inclinado.
No obstruya la ventilación del monitor.
La obstrucción de la ventilación durante la operación del monitor o justamente después de poner en Off la alimentación, podría causar avería
y reducción de al vida útil del monitor por sobrecalentamiento. Tenga mucho cuidado de la ventilación.
• Mantenga un espacio de 100mm (10cm) o más entre los costados, la trasera y la parte superior del monitor y otros objetos tales como las
paredes.
• No deje ningún objeto alrededor de las aberturas de ventilación del monitor.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• No coloque la pantalla plasma con su costado hacia arriba.
• No cubra el monitor con un mantel, etc.
• No coloque el monitor sobre una alfombra o cama, o cerca de una cortina.
Use solamente la correcta toma de corriente.
El incorrecto suministro eléctrico puede causar fuego o descarga eléctrica. Use solamente la correcta toma de corriente de acuerdo con la
indicación en el monitor y las normas de seguridad.
• El cordón de alimentación suministrado debe usar
Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación.
La incorrecta conexión del cordón de alimentación puede causar fuego o descarga eléctrica.
• No toque el cordón de alimentación con la mano mojada.
• Compruebe que la porción de conexión del cordón de alimentación está limpia (sin polvo), antes de usarlo. Use un paño suave
y seco para limpiar el enchufe del cordón de alimentación.
• Inserte firmemente el enchufe del cordón de alimentación en una adecuada toma de corriente. Evite el uso de toma de corriente
flojo, averiado o con falla de contacto.
• No corte el cordón de alimentación. Esto podría causar un funcionamiento defectuoso. Si desea extender el cordón, obtenga un
apropiado cordón de extensión o consulte con su concesionario.
• Si necesita reemplazar el fusible en la clavija moldeada con uno nuevo, no se olvide de sustituirlo con un nuevo fusible del
mismo valor y tipo, y aprobado como el original. Asegúrese de volver la tapa de fusible a su posición original.
Asegúrese de mantener la conexión de tierra de seguridad.
Conecte el terminal de tierra de la entrada CA de este monitor con el terminal provisto en la toma de corriente, usando el cordón de
alimentación suministrado. Si el enchufe provisto no concuerda con su toma de corriente, consulte con un electricista para el reemplazo de la
toma de corriente obsoleta.
4
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)
Tenga cuidado en el tratamiento del cordón de alimentación y los cables de conexión externa.
El uso continuo de un cordón de alimentación o cables dañados, podría causar fuego o descarga eléctrica. No aplique demasiado calor,
presión o tensión al cordón de alimentación y cables.
Si el cordón de alimentación o cables están averiados (cables rotos o pelados), póngase en contacto con su concesionario.
• No coloque el monitor u objetos pesados sobre el cordón de alimentación y cables. No coloque ninguna cubierta extendida,
etc. sobre ellos, para evitar colocación inadvertida de objetos pesados sobre el cordón de alimentación o cables ocultos.
• No tire del cordón de alimentación ni de los cables. En la conexión o desconexión del cordón de alimentación o cables, hágalo
sosteniendo el enchufe o conector con la mano.
• No coloque el cordón cerca de un calefactor.
• No toque el enchufe del cordón de alimentación inmediatamente después de desconectarlo de la toma de corriente para evitar
descarga eléctrica.
• No toque el enchufe del cordón de alimentación cuando el relámpago está cerca.
• Evite enroscar o doblar agudamente el cordón de alimentación.
• Proteja que el cordón de alimentación sea pisado o estropeado, particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia,
y en el punto donde sale del aparato.
• No modifique el cordón de alimentación.
Tenga cuidado en el tratamiento de la pila del transmisor de control remoto.
El incorrecto tratamiento de la pila podría causar lesión personal. La pila puede explosionar si no se trata correctamente.
• Mantenga la pila alejada de los niños y animales. En caso de que se trague una pila accidentalmente, acuda al médico
inmediatamente para el tratamiento de emergencia.
• No arroje la pila al fuego o agua.
• Evite dejar la batería expuesta al fuego o alta temperatura.
• No sostenga la pila con pinzas metálicas.
• Mantenga la pila en un lugar oscuro, fresco y seco.
• No cortocircuite la pila.
• No recargue, desarme o suelde la batería.
• No aplique golpe o impacto a la batería.
• Use la batería especificada en el manual de este monitor.
• Asegúrese de que los terminales positivo y negativo están correctamente alineados en el momento de la colocación de la pila.
• Si hay fuga en la batería, limpie el líquido y luego reemplace la pila. Si el líquido de la batería se adhiere a su cuerpo o ropa,
quítelo completamente con agua limpia.
• Obedezca las leyes locales sobre el modo de desechar las pilas.se según la toma de corriente utilizada.
Tenga cuidado en el movimiento del monitor.
La negligencia podría causar lesión o daño.
• No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordón de alimentación y todas las
conexiones externas.
• Se recomienda mover el monitor con dos personas.
• Evite aplicar impacto o golpe al monitor; en especial, tenga cuidado de la pantalla de vidrio.
No ponga ningún objeto encima del monitor.
La colocación de algún objeto sobre el monitor podría causar pérdida del equilibrio o caída, provocando lesión o daño. Tenga especial
cuidado cuando hay niños en casa.
Evite un lugar húmedo o polvoriento.
La colocación del monitor en un lugar humeante, altamente húmedo, polvoriento, grasoso o expuesto al gas corrosivo, puede causar fuego o
descarga eléctrica.
• No coloque el monitor cerca de la cocina, humedecedor y otro sitio donde existe humo grasoso o humedad.
Evite un ambiente de alta temperatura.
El calor puede surtir una influencia adversa sobre el monitor y otras piezas, lo que causaría transformación, fusión o ignición.
• No exponga el monitor, el control remoto y las otras piezas a la luz directa del sol, ni los coloque en la cercanía una fuente
térmica como el calefactor, etc.
• No coloque el monitor en un lugar cuya temperatura tiende a variar grandemente.
Desconecte el cordón de alimentación para una completa separación
• Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación si el monitor no será utilizado durante un tiempo prolongado.
• Antes de la limpieza, ponga en Off y desconecte el enchufe del monitor. La negligencia podría provocar fuego o descarga eléctrica.
5
ESPAÑOL
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)
Ambiente de instalación
No obstruya el agujero de ventilación.
No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor.
No coloque el monitor en los siguientes lugares:
• Lugares muy calurosos tales como cerca del calefactor, u otro lugar expuesto a la luz directa del sol.
• Un lugar con gran fluctuación de temperatura.
• Lugares sucios, polvorientos o muy húmedos.
• Lugar mal ventilado.
• Cerca del fuego.
• Un lugar húmedo tal como el cuarto de baño o cuarto de ducha.
• Lugar donde puede tropezarse con el monitor.
• Un lugar permanente vibrante o con fuerte vibración.
• Lugar distorsionado o inestable.
Modo de ver el monitor
Si usa el monitor en un cuarto muy oscuro, puede cansarse la vista.
Use el monitor en un cuarto suficientemente iluminado.
Evite exponer el monitor a la luz directa del sol para prevenir fatiga de la vista.
Para evitar cansancio de la vista, no vea el monitor durante largo tiempo.
Descanse la vista apartando sus ojos del monitor de vez en cuando.
Vea el monitor en sentido descendente.
Nota sobre la retención de imagen
El monitor plasma ilumina fósforo para visualizar imágenes. El fósforo tiene una vida de iluminación limitada. Después de un tiempo
prolongado de iluminación, el brillo del fósforo mermará a tal grado que las imágenes fijas quemarán esa parte de la imagen como
imágenes atenuados en gris.
Consejos para prevenir retención de imagen:
• No visualice imágenes con gran diferencia de brillo o imágenes de alto contraste, tales como los caracteres monocrómicos y
diseños gráficos, por largo tiempo.
• No deje las imágenes fijas apareciendo por largo tiempo, sino trate de restaurarlas a intervalos adecuados, o trate moverlas
usando la función de ahorro de pantalla.
• Baje el nivel de contraste y brillo con los controles de contraste y brillo.
Modo de limpiar el panel del monitor plasma
Antes de limpiar el monitor, ponga en Off el monitor y desconecte el enchufe del cordón de alimentación de la toma de corriente.
Para evitar rayadura o daño de la superficie de la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie con un objeto puntiagudo o
duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela con un paño suave. Si es insuficiente, use un
paño remojado en una solución de detergente neutro. No utilice ningún detergente áspero o abrasivo.
Modo limpiar la caja del monitor
Use un paño suave para limpiar la caja y el panel de control del monitor. Cuando estén muy sucios, límpielos usando un paño
suave remojado en detergente neutro diluido en agua. Después de la limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco.
Nunca use detergente ácido/alcalino, detergente alcohólico, limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA (Ofimático), cera
para automóviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podrían causar cambio de color, rayaduras o grietas.
Prevención de obstáculo a los receptores de radio
Este monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas internacionales EMI. Esto es para evitar problema con los receptores de radio.
• Mantenga el monitor alejado del receptor de radio.
• Ajuste las antenas de radio de manera que el monitor no reciba interferencia.
• El cable de antena de radio debe mantenerse alejado del monitor.
• Use un cable coaxial para la antena.
Usted puede revisar si este monitor surte efecto sobre los receptores de radio, poniendo en Off todos los equipos excepto el monitor.
Si observa un problema en la recepción de radio durante el uso del monitor, compruebe las instrucciones descritas arriba.
Precauciones en la conexión de los cables
Compruebe que todas las conexiones (incluyendo el enchufe del cordón de alimentación, los cables de extensión y las interconexiones
entre los componentes del equipo) se han hecho correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ponga en Off el
interruptor de alimentación y desconecte el enchufe del cordón de alimentación antes de hacer o cambiar las conexiones.
• Confirme que el conector está sujeto firmemente en la conexión del cable de señal.
Confirme también que están firmemente apretados los tornillos del conector.
Conecte el cordón de alimentación del monitor a una diferente toma de corriente, sin compartir con otros equipos, tales como receptor de radio, etc.
• Use un enchufe con terminal de tierra y confirme que se conecta a tierra.
6
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)
Precauciones durante el transporte
Debido a que este monitor es pesado, tenga sumo cuidado en su transporte.
Además, use la caja de cartón original y sus materiales de embalaje en el transporte del monitor.
De no observarse este punto, el monitor quedará expuesto al daño.
Guarde con seguridad la caja de cartón original y todos los materiales de embalaje.
No aplique ningún impacto al transmisor de control remoto.
El impacto podría causar daño o mal funcionamiento del transmisor de control remoto.
• Tenga cuidado de no dejar caer el transmisor de control remoto.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el transmisor de control remoto.
Evite los fuertes rayos del sol.
Los fuertes rayos del sol (tales como los rayos directos del sol o iluminación interior) hacia los sensores del transmisor de control remoto
podrían invalidar el transmisor de control remoto.
Evite la radiointerferencia.
Cualquier radiointerferencia puede causar imágenes desordenadas o ruidos.
• Mantenga alejado del monitor cualquier fuente de radiointerferencia como el teléfono móvil, transceptor, etc.
Ajuste el volumen sonoro a un nivel adecuado
Conviene mantener bajo el nivel de volumen del monitor y escuchar cerca de la ventana en la noche para la protección del ambiente vecino.
Precauciones en la instalación
• No use estantes provisionales y NUNCA fije patas con tornillos de madera - para garantizar completa seguridad, use siempre
sólo el estante aprobado por el fabricante o patas con herrajes provistos de acuerdo con las instrucciones.
Use sólo el carro, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, de venta junto con el aparato. Cuando utilice
un carro, tenga cuidado en el movimiento de la combinación del carro/aparato para evitar lesión por volcadura.
Este producto ha sido diseñado para cumplir con las normas de seguridad recomendadas para inclinación y estabilidad. No
aplique fuerza excesiva de tracción a la delantera o parte superior de la caja, ya que esto podría causar caída del producto así
como lesión personal.
• Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, estante o techo.
• Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
• Consulte con su concesionario si está inseguro en la instalación, operación o seguridad de su equipo.
Otras precauciones
• No deje el equipo conmutado cuando se encuentre desatendido, a menos que esté específicamente señalado para la
operación desatendida o tenga un modo de espera. Ponga en Off el interruptor del equipo e indique a su familia la necesidad
de hacer esta operación. Haga los arreglos especiales para los minusválidos.
• El descarte de este producto puede requerir instrucciones específicas según la región donde usted reside.
• Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos!
7
ESPAÑOL
PRECAUCIONES
• Lea todo este manual del usuario, especialmente la sección "ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO." y "PRECAUCIONES". El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino
también lesión personal. Esto causaría también acortamiento la vida útil del monitor plasma. Si encuentra alguna dificultad en la
instalación u operación de su monitor, consulte primero la guía de Localización de Averías que hay al dorso de este manual.
En caso de ocurrir un problema en su monitor plasma, desconecte primero alimentación principal, desconecte el cordón de
alimentación de la toma de corriente, y póngase en contacto con su concesionario inmediatamente.
• De ninguna manera debe quitarse la cubierta trasera de su monitor plasma.
Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos!
• Se prohíbe que el usuario de este producto copie, altere o compile el software incluido en este producto, salvo dentro del
marco permitido por la ley.
• Usted observará que el monitor plasma se calienta después de un funcionamiento prolongado. Pero, esto no significa ninguna
anormalidad. Algunas veces, la pantalla puede presentar pequeños puntos brillantes u oscuros. Esto tampoco representa una
anormalidad.
• Para prevenir rayas o daños a la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie de la pantalla con un objeto puntiagudo o duro.
Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela también con un paño suave.
8
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
Unidad principal
Caja
(bastidor delantero)
Panel
Parte delantera
Panel de control
• Los botones de control se
encuentran en la parte inferior.
• La cubierta trasera está
provista de indicaciones para
distinguir los botones de ajuste.
26
• ( ) indica la función mientras se visualiza el menú en la pantalla.
El interruptor de alimentación principal se encuentra
en la parte posterior, en la superficie inferior.
Receptor de
mando a distancia
Lámpara
indicadora
Interruptor de alimentación principal
18
18
9
Botón MENU
Botón SELECC. DE ENTRADA
(Botón OK)
19
Botones SUBIR/BAJAR CANAL
(Botón SELECCIONAR)
18
Botón Alimentacion Auxiliar
Botones
SUBIR/
BAJAR
VOLUMEN
(Botones
AJUSTAR)
21
19
Precaución al mover la unidad principal
• Como este producto es pesado, se necesitan dos
personas para transportarlo de forma segura.
• Siempre que tenga que cargar la unidad, haga uso de
los dos asideros que se encuentran en la parte posterior
de la misma. Levante la unidad sosteniendo ambos
costados inferiores de la unidad.
Parte posterior
Terminales de conexión de dispositivos externos
15
Asideros
Asidero Asidero
Ter minales de entrada RGB
Pedestal (opción)
9
ESPAÑOL
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Instalación de las pilas
1.Pulse la marca h de la tapa del compartimiento de las
pilas y deslice la tapa para abrirla.
2.Instale las dos pilas suministradas (AA, R06, UM-3)
dentro del compartimiento de las pilas.
Asegúrese de instalar las pilas según sus polaridades (+ y -).
3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Uso del mando a distancia
Use el mando a distancia dentro de una distancia de
aproximadamente 5 metros del sensor de mando a distancia de la
unidad, y dentro de un ángulo de 30 grados a cada lado.
No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. Las pilas
pueden explotar o sufrir pérdidas de electrólito, lo que a su vez
puede causar fuego, lesiones físicas o manchas.
Al instalar las pilas, observe las indicaciones de polaridad
impresas en el producto. Si las instala en dirección incorrecta,
las pilas pueden explotar o sufrir pérdidas de electrólito, lo que
a su vez puede causar fuego, lesiones físicas o manchas.
ATENCIÓN
No deje caer ni golpee el mando a distancia.
Para evitar posibles fallos, no derrame agua sobre el mando a
distancia ni lo ponga sobre algún objeto mojado.
Cuando no vaya a usar el mando a distancia durante un
período prolongado de tiempo, no olvide extraer las pilas.
Si el mando a distancia a distancia comienza a perder su
eficacia, sustituya las pilas.
La incidencia de luz fuerte, como la luz directa del sol, sobre el
fotorreceptor del mando a distancia puede causar mal
funcionamiento. Asegúrese de que el mando a distancia no
quede expuesto a luz de este tipo.
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación)
Mando a distancia
Botón STANDBY/ ON
Botones SELECC. DE ENTRADA
Botón MENU
Botón OK
Botón MODO DE SONIDO
Botones SUBIR/BAJAR
VOLUMEN
Botones SELECC.
PROGRAMA (TV)
Botón TV/TEXT
(TV)
Botón MODO MÚLTIPLE
Botón RECUPERAR
Conmutador SELECCIÓN DE FUNCIÓN
Botón MODO DE IMAGEN
Botón CANAL I/II (TV)
Botones SUBIR/BAJAR CANAL (TV)
Botón MUTE
Dentro de
30 grados
Aprox. 5m
Aprox. 3m
Dentro de
30 grados
Aprox. 3m
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
PRECAUCIÓN
Botones CONTROL DE DVD
Botón REGRESAR
Botón SELECC./AJUSTAR
Botón IMAGEN MULTIPLE
Pulse la h
Botón PAUSA
10
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación)
Mando a distancia (continued)
Dinámico
Natural
Cinema
Cine Música
Favorito Discurso
MODO DE IMAGEN
Puede recuperar el modo de imagen
pulsando este botón. Cada vez que
pulse el botón, el modo de imagen
cambiará en el siguiente orden:
SELECC. DE ENTRADA
Pulse este botón para cambiar el
modo de entrada. *2
CONTROL DE DVD
Puede utilizar estos botones para
controlar la marca de reproductor de
DVD seleccionada.
SELECC. DE PROGRAMA
Utilice estos botones para
seleccionar programas de TV
directamente.
MODO DE SONIDO
Puede recuperar el modo de sonido
pulsando este botón. Cada vez que
pulse el boton, el modo de sonido
cambiará en el siguiente orden:
SELECCIÓN DE FUNCIÓN
Pulse este botón para visualizar el
modo de función mediante una
lámpara indicadora.
MODO MÚLTIPLE
En el modo de imagen múltiple, pulse
este botón para cambiar el modo de
imagen múltiple.
CANAL I/II
Este botón sólo se utiliza con los
modelos A2 / NICAM.
IMAGEN MÚLTIPLE
Pulse este botón para poner la
pantalla en el modo de imagen
múltiple. Púlselo de nuevo para
restablecer la imagen normal.
SILENCIAMIENTO
Pulse este botón para silencisr la
salida de sonido del equipo. Pulselo
de nuevo o pulse el botón de
aumento de volumen para restablecer
el sonido.
PAUSA
Pulse este botón para poner la
imagen en modo de pausa. Púlselo
de nuevo para restablecer la imagen
normal.
ZOOM
Pulse este botón para cambiar el tamaño
de la imagen.
RECUPERAR (TV/Video/RGB)
Pulse este botón para visualizar la
señal de entrada.
*1
HORA (TV)
Pulse este botón para visualizar la
hora enpantalla mientras recibe un
programa de TV que incluya el
servicio TELETEXTO con informacion
horaria.
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
*1 SELECCIÓN DE FUNCIÓN
Este mando a distancia tiene funciones para controlar otras marcas de reproductores de DVD y grabadoras de DVD. Utilice el conmutador
TV/DVD para seleccionar el modo TV o DVD.
Para más detalles, consulte la página 41 .
*2 SELECC. DE ENTRADA
Para más detalles, consulte la página
19 .
11
ESPAÑOL
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación)
Mando a distancia (continued)
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Botón TEXT / TV+TEXT
Botón SUB TITULO
Botón TV/TEXT
Botón SUBIR/BAJAR PAGINA
Botones COLOR
(ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL)
Botón REVELAR
Botón INDICE
NOTA
• Algunas páginas no muestran páginas enlazadas en la parte inferior de la pantalla. Para visualizar páginas enlazadas, pulse el botón
ÍNDICE.
• Consulte el idioma de Teletexto mostrado en .
Función
Utilice este botón para cambiar entre el modo TV y el modo TELETEXTO.
En el modo TELETEXTO, utilice este botón para cambiar entre la pantalla TV + TEXTO y la pantalla TELETEXTO.
Selecciona la página del índice.
Utilice este botón para acceder directamente a un servicio de subtítulos en lugar de hacerlo a través de un
servicio TELETEXTO (sujeto a la difusión de servicios de subtítulos).
Permite poner temporalmente la pantalla en el modo TV mientras se busca una página de texto específica.
Una vez que se recibe la página de texto deseada, el número de la página se visualiza en la parte superior
izquierda de la pantalla. Vuelva a pulsar el botón CANCEL para visualizar la pantalla TELETEXTO.
Cada uno de estos botones selecciona una página de enlace que se visualiza en la parte inferior de la
pantalla.
Permite visualizar información oculta (contenida en algunas páginas de teletexto) en la pantalla.
Este botón aumenta / disminuye el número de página de TELETEXTO.
28
FUNCIÓN TELETEXTO
Botones del mando a distancia
TV / TEXT
TEXT / TV + TEXT
INDICE
SUB TITULO
CANCELAR
ROJO
VERDE
AMARILLO
AZUL
REVELAR
SUBIR/BAJAR PAGINA
[Botones para el modo TELETEXTO]
Botón CANCELAR
12
Medidas para evitar caídas
Asegúrese de instalar este equipo en un lugar estable. Tome las medidas necesarias para evitar que se caiga y cause posibles lesiones
físicas.
Cómo asegurar el equipo a una pared o pilar
Utilizando un cable, cadena y abrazadera (disponibles en comercios), asegure el equipo
a una pared o pilar resistente.
Cómo asegurar el equipo a una mesa
1) Utilizando dos tornillos para madera, asegure el equipo a los agujeros de sujeción situados
en la parte posterior del soporte, como se muestra en la ilustración.
2) Utilizando dos tornillos para madera (disponibles en comercios), asegure el equipo
firmemente en su posición.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación
•A fin de evitar el aumento anormal de la temperatura interna, mantenga un espacio de 10 cm
(4 pulgadas para una instalación de sobremesa) o más entre los costados y otros objetos tales
como paredes, etc., para no obstruir los agujeros de ventilación.(*)
10cm o más
*
Abrazadera
Cable
o Cadena
Pared o pilar
Gancho
Cable o Cadena
Cable o Cadena
Abrazadera
Pared o pilar
Dos posiciones
Tornillo para madera
Utilice una de las unidades de montaje especiales para instalar el producto. Una unidad de montaje de resistencia insuficiente o diseño
inadecuado podría causar el vuelco o caída del producto, provocando descargas eléctricas o lesiones personales. Nuestra compañía no
asume ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños materiales causados por el uso de otras unidades de montaje o por una
instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para garantizar el máximo de seguridad, lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ( a ) antes de realizar el procedimiento que se describe a continuación:
Elija un lugar apropiado e instale el producto en una mesa nivelada, donde el soporte quede seguro.
Instale el monitor en un lugar donde esté accesible una toma de corriente.
Asegúrese de que el interruptor de alimentación del dispositivo esté desactivado.
73
13
ESPAÑOL
(1) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del monitor esté desactivado.
(2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del dispositivo visual de audio esté desactivado.
(3) Utilice un cable y un conector de los disponibles en el comercio para conectar el terminal de entrada de señal en
el panel trasero de este dispositivo y el terminal de salida de señal del dispositivo visual de audio.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión a un dispositivo audiovisual
• AV1 SCART se aplica a compuesto/S-video, y AV2 y AV3 SCART se aplican a compuesto/RGB.
• Si se conecta un terminal de entrada por componentes y un terminal de entrada compuesta AV4 al monitor al mismo tiempo, la entrada por
componentes tendrá prioridad.
• Si se utiliza un equipo de vídeo con un terminal de salida de vídeo S, se recomienda hacer las conexiones con un cable de vídeo S para
obtener una mejor calidad de vídeo.
(Si se conecta un terminal de entrada de vídeo S y un terminal de entrada de vídeo AV5 (entrada lateral) al monitor al mismo tiempo, la
entrada de vídeo S tendrá prioridad.)
• Si se conecta el terminal OUTPUT (Monitor) a un monitor externo equipado con un terminal de 75 ohmios, se puede ver la misma imagen
que en la unidad principal. Pero es posible monitorear solamente la señal de vídeo compuesta procedente de la entrada AV1 ~ AV5 que se
visualiza en la pantalla en ese momento.
• El codificador sólo se puede conectar a una entrada AV1. (La señal de salida del sintonizador está disponible sólo para AV1).
• Asegure los cables de conexión al soporte con la abrazadera suministrada.
HDMI
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface – Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz digital basada en DVI (Digital Visual
Interface – Interfaz visual digital), que es una función adicional para equipos de audio/vídeo.
• No se produce deterioro durante la transmisión, ya que es digital.
• Con un solo cable se pueden transmitir señales de imagen y señales de audio.
• En caso de utilizar audio analógico, al realizar la conexión del conector de transformación DVI-HDMI, utilice un treminal de audio analógico
para entrada AV4.
[Ejemplo de conexión de dispositivos audiovisuales]
AV1
AV2
AV3
CVBS
Especificación del SCART
Monitor (panel trasero)
Altavoz (der.)
Altavoz (izq.)
Cable de
alimentación
Antena
Reproductor de DVD
Reproductor de DVD Videograbadora Videograbadora
Reproductor de DVD
Entrada leteral
Caja Superior del Aparato
Al terminal de
entrada/salida SCART
Al terminal de
salida SCART
Al terminal de
salida SCART
A terminales
de entrsda
compuestas
Al terminal de
salida de aodio
compuesto S
Auriculares
A los terminales
de salida de audio
A los terminales
de salida por
componentes
Video S
RGB
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión a un dispositivo audiovisual (continuación)
Precauciones al conectar la antena
Utilice un cable coaxial, libre de interferencias, para conectar la antena. Para evitar interferencias que pueden causar inestabilidad en la
recepción y la aparición de franjas en la pantalla, evite utilizar un cable alimentador plano paralelo.
• Evite utilizar una antena interior, ya que puede ser afectada por interferencias. Utilice la red CATV o una antena exterior.
• Mantenga el cable de alimentación lo más alejado posible de la antena.
Si aparece ruido en la imagen del canal de la banda VHF baja, utilice un cable con blindaje doble (no suministrado) para los CONDUCTORES
DE RF a fin de reducir el ruido.
15
ESPAÑOL
(1) Asegúrese de que la señal de visualización del ordenador personal que va a utilizar sea compatible con las
especificaciones de este dispositivo.
Consulte “ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO” para las especificaciones de este producto. ~ .
(2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del ordenador personal esté desactivado.
(3) Conecte el terminal de entrada de señal (RGB 1 o RGB2), situado en el panel trasero de este dispositivo, al
terminal de salida de señal de visualización del ordenador personal.
Utilice un cable que sea apropiado para el terminal de entrada de este dispositivo y para el terminal de salida del ordenador personal.
• Según el tipo de ordenador personal que vaya a conectar, en algunos casos puede ser necesario utilizar un adaptador de conversión
opcional o el adaptador suministrado con el ordenador personal. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del ordenador
personal o consulte con el fabricante del ordenador personal o con su distribuidor local.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión a un PC
46
50
(D-sub)(DVI)
Monitor (panel trasero)
Altavoz (der.) Altavoz (izq.)
Conector del
cable de alimentación
Cable de
Miniconector
Al terminal
de salida
de señal
(DVI)
Al terminal
de salida
de audio
Miniconector
estéreo de
3,5 mm
PC
Al terminal
de salida
de señal
(D-sub)
Conexión a un PC
• Ajuste
RGB1: DVI-PC
RGB2: RGB
Para más detalles, consulte las páginas
49 50
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Instalación de la entrada lateral
1. Instale el soporte de la entrada lateral.
NOTA
Acerca del tornillo de fijación para la entrada del lado
• El tornillo para fijación se instala en el soporte con la cinta
como se muestra a continuación.
2. Instale la entrada lateral en el soporte de sujeción.
Asegure la entrada lateral al soporte de altavoz con los tornillo.
Para detalles sobre cómo manipular el cable, vea la figura más
abajo.
Tor nillo x 2
Soporte
Agujero de tornillo
Tornillo
Abrazaderas
Entrada lateral
17
ESPAÑOL
Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
1 Conecte el cable de alimentación a este dispositivo.
2 Conecte la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente.
(En algunos países, el tipo de clavija puede ser diferente del mostrado en la ilustración.)
• Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
• No utilice una tensión de alimentación distinta de la indicada (CA 100-240 V, 50/60 Hz), ya que esto puede causar fuego o descargas
eléctricas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión del Cordón de Alimentación
PRECAUCIÓN
Sólo el R.U.
Europa
18
INSTRUCCIONES DE USO
Lámpara indicadora
Interruptor de
alimentación principal
Botón Alimentacion Auxiliar
(alimentación secundaria)
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Botón STANDBY/ON
Conexión y desconexión de la alimentación
• Para conectar (ON) la alimentación del monitor, pulse el
interruptor de alimentación principal del monitor para
ponerlo en la posición ON y, a continuación, pulse el
botón Alimentacion Auxiliar del panel de control o el
botón de
STANDBY/ON
del mando a distancia.
• Para desconectar (OFF) la alimentación del monitor,
pulse el botón Alimentacion Auxiliar del panel de
control o el botón de
STANDBY/ON
del mando a
distancia y, a continuación, pulse el interruptor de
alimentación principal del monitor para ponerlo en la
posición OFF.
Durante el uso normal, el interruptor de alimentación principal
debe estar en la posición ON. De esta manera, se puede
encender/apagar el monitor utilizando el botón Alimentacion
Auxiliar o el botón
STANDBY/ON
del mando a distancia.
Lámpara indicadora
Cuando la lámpara indicadora se enciende de color naranja o
cuando aparece el mensaje “Sin Señal de Sinc.”, “Ahorro de
Energía” o “Freq. Escaneo No Válida” en la pantalla, significa que el
estado de recepción presenta una condición inusual. Consulte
“Modo de ahorro de energía” o “Síntomas que aparentan ser fallos”.
ATENCIÓN
Evite encender y apagar el monitor repetidamente a intervalos
cortos. Esto puede causar fallos.
Asegúrese de desactivar el interruptor de alimentación
principal cuando no vaya a utilizar el monitor durante un tiempo
prolongado.
Si se produce un corte de energía eléctrica mientras el monitor
está en funcionamiento, podrá reanudar el uso del equipo una
vez que se restablezca el suministro. Desactive el interruptor
de alimentación principal cuando no vaya a usar el monitor.
41 42
Lámpara
indicadora
Apagada
Se enciende
de color rojo
Se enciende
de color verde
Se enciende
de color
naranja
Alimentación
Desconectada
Desconectada
(en espera)
Conectada
Desconectada
(ahorro de
energía)
Funcionamiento
Cuando el interruptor de
alimentación principal se encuentra
ajustado a la posición OFF.
Cuando el interruptor de
alimentación principal está ajustado
a ON y el botón de
STANDBY/ON
del mando a distancia o el botón
Alimentacion Auxiliar, situado en la
parte inferior del frente del bastidor,
está ajustado a OFF.
Cuando el interruptor de
alimentación principal está ajustado
a ON y el botón de
STANDBY/ON
del mando a distancia o el botón
Alimentacion Auxiliar, situado en la
parte inferior del frente del bastidor,
está ajustado a ON.
Cuando el interruptor de
alimentación principal está ajustado
a ON y el botón de STANDBY/ON del
mando a distancia o el botón
Alimentacion Auxiliar, situado en la
parte inferior del frente del bastidor,
está ajustado a OFF. Este es el
estado cuando el monitor se
encuentra en el modo de AHORRO
DE ENERGÍA.
43
19
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Botón SELECC. DE ENTRADA
(selección de entrada)
Botones SELECC.
DE ENTRADA
Botón SUBIR/
BAJAR CANAL
Botones SELECC.
DE PROGRAMA
Botón ZOOM
Cambio de entrada
TV AV1 AV2 AV3 AV4
RGB2 RGB1 AV6 AV5
Para cambiar la entrada, pulse los botones, AV1, AV2,
AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del mando a distancia.
La entrada puede cambiarse a TV pulsando los botones
de canal +/– o los botones de selección de programa.
•También se puede cambiar la entrada en el orden de
AV1 AV2 AV3 AV4 AV5 AV6 RGB1
RGB2 pulsando el botón INPUT SELECT del monitor.
Botones SUBIR/BAJAR CANAL
Cada vez que pulse el botón ZOOM (TAMAÑO) del
mando a distancia o del monitor, el tamaño del área de
visualización de la pantalla cambiará en orden y se
visualizará el estado en la parte inferior de la pantalla.
• Durante la recepción de señales de TV/VÍDEO (AV4,
AV5, AV6, RGB1 (ajustado a [DVI-STB]) y RGB2
(ajustado a [Componentes]))
El tamaño se ajustará al modo Completo y no cambiará cuando se
reciban señales de componentes de 1080i/50, 1080i/60, 720p/50
or 720p/60.
Panorámico 4:3 Completo
14:9Zoom C14:9L Zoom
Completo
Cambio de tamaño
• Durante la recepción de señales en AV1~AV3
[Auto] es el modo que utiliza la señal de conmutación procedente del
equipo conectado al terminal AV1~AV3 incluido en el contacto No.8 del
conector SCART, que indica el formato de imagen de la fuente de vídeo.
Cuando no se detecta la señal de conmutación, se utiliza la opción Zoom
predeterminado en el menú Función para la selección.
• Durante el modo TV
[Auto] es el modo que utiliza señales WSS (Wide Screen Signals o Señales
para Pantalla Ancha) para identificar el formato con que se transmiten las
películas y programas. Diversas estaciones teledifusoras transmiten
actualmente señales WSS. Estas señales son detectadas y el monitor
cambia automáticamente al formato correcto. Sin embargo, algunas
estaciones no transmiten señales WSS, por lo que en estos casos el
monitor no puede reconocer en qué formato se está transmitiendo. Por
esta razón, cuando no se transmiten o no se detectan señales WSS, se
utiliza el ajuste Zoom predeterminado del menú Función para la selección.
Reproducir fielmente una imagen de formato
4:3 en una pantalla de formato 16:9.
Reproducir una imagen de formato 4:3 en una pantalla
de formato 16:9 con la altura y el ancho del medio de la
pantalla ampliados en escalas iguales y con ambos
costados apareciendo un tanto agrandados.
Reproducir una imagen de tamaño 16:9
VISTA en una imagen de formato 4:3
fielmente reproducida en la pantalla de
formato 16:9.
Reproducir fielmente una imagen de
formato 4:3 en una pantalla de formato
16:9, con el tamaño vertical estándar y
comprimida en sentido horizontal. *
La imagen se recorta en ambos lados.
La imagen de formato 4:3 se denomina
“imagen de buzón”.
En algunos casos, puede haber una ligera supresión
de la imagen en la parte superior e inferior de la pantalla.
*
Una imagen de formato 16:9 comprimida
horizontalmente a 4:3 para visualizarla en
una pantalla de formato 4:3.
Si desea
Ajuste el tamaño de visualización a
Pantalla de visualización
Señal de entrada
Comentarios
(Señal 4:3)
(Vista)
(Comprimido)
4 : 3
Panorámico
Zoom
Completo
Auto Completo Zoom
14:9Zoom C14:9L
Auto Completo Zoom
14:9Zoom C14:9L
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
Botón
RECUPERAR
(TV/Video/RGB)
Diagrama de selección del tamaño de visualización
20
La posición vertical de la imagen puede ajustarse para el modo [Panorámico], [Zoom], [C14:9L] y [14:9Zoom] como se indica a continuación:
1. Pulse el botón ZOOM y los botones SELECC. mientras visualiza la imagen.
2. Aparece la visualización de posición.
3. El margen de ajuste de cada tamaño de imagen se indica a continuación.
[Panorámico] - 12 to + 12
[Zoom] - 31 to + 31
[C14 : 9L] y [14 : 9Zoom] - 16 to + 16
4. Al recibir una señal de componente de 1080i/60, la posición vertical sólo puede ajustarse un paso hacia arriba. (Margen: 0 a +1)
Posición + 31 Posición - 31
Pulse Pulse
ATENCIÓN
Uso de un monitor de pantalla ancha
• Este monitor cuenta con una característica de selección de modo de pantalla. Si se selecciona un modo de pantalla incompatible para reproducir un cierto
software, tal como un programa de TV, la imagen podría aparecer de una forma diferente a la original. Tenga esto en cuenta al seleccionar el modo de pantalla.
• El uso de este monitor en el modo de visualización ampliada en cafeterías, hoteles y otros establecimientos para fines comerciales y de
servicio al público puede infringir los derechos de propiedad intelectual protegidos por la Ley de Derechos de Autor.
Cuando se visualiza una imagen de formato 4:3 normal en toda la pantalla en el modo Panorámico, en algunos casos las partes de la periferia
de la imagen pueden desaparecer y/o aparecer distorsionadas. Utilice el modo 4:3 para ver imágenes que hayan sido creadas en el modo 4:3.
Este modo permite ver material de formato 4:3 sin distorsión de imagen.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Cambio de tamaño (continuación)
Reproducir una imagen de formato 14:9 en una
pantalla de formato 16:9, expandida
verticalmente y comprimida horizontalmente.
Reproducir una imagen de formato 14:9
expandida verticalmente en una pantalla
de formato 16:9.
Este modo se utiliza para programas de
difusión con el código WSS C14 : 9L.
Este modo se utiliza para programas de
difusión con el código WSS 14 : 9Zoom.
(Señal 14:9)
(Señal 14:9)
C14 : 9L
14 : 9Zoom
Durante la recepción de señales RGB (RGB1 (ajustado a [DVI-PC]) y RGB2 (ajustado a [RGB]))
* El modo Real ofrece una imagen de la misma forma que se visualiza en un monitor de ordenador.
Este modo sólo está disponible para VGA (640 X 480) y WVGA (864 X 480).
Diagrama de selección del área de visualización (entrada RGB)
Resolución
Visualización
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
(UXGA)
Visualización
completa
Completa
Normal Real Zoom1 Zoom2 Zoom3
Visualización circular
* Sólo VGA y
W-VGA
Normal Completa Zoom1
Real
*
Zoom3 Zoom2
Par la visualización de señal mencionada anteriormente se realizan procesos tales como compresión (adelgazamiento) y expansión. Por esta
razón, es posible que se observe parpadeo en el modo Zoom (1 ~ 3) según el contenido de la visualización. Si esto ocurre, active el filtro
vertical para reducir el parpadeo.
31
Cuando usted desea
Ajuste el tamaño de visualización a
Pantalla de visualización
Señal de entrada
Comentarios
21
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen, pulse los botones y del
mando a distancia (o los botones de volumen
y
del monitor).
• Cuando se pulsa un botón, se visualiza la guía de
estado de ajuste.
El volumen aumenta si se pulsa el botón mientras se
visualiza la guía de ajuste.
El volumen disminuye si se pulsa el botón mientras se
visualiza la guía de ajuste.
Silenciamiento de audio
Volume 15
Valor de ajuste de volumen
Visualización de guía de estado de ajuste
Se puede silenciar temporalmente el volumen de audio
pulsando el botón MUDO del mando a distancia.
• Cuando se pulsa un botón, se visualiza la guía de
estado de ajuste (en color magenta).
Puede disminuir el nivel de volumen pulsando el botón
mientras la salida de audio está silenciada.
Puede aumentar el nivel de volumen pulsando el botón o el
botón MUDO mientras la salida de audio está silenciada.
La salida de audio del terminal de auriculares no se silencia.
La salida de audio del altavoz se silencia automáticamente
cuando se conectan los auriculares al terminal de auriculares de
la entrada lateral (AV5).
Cuando se vuelve a pulsar el botón MUDO del mando a
distancia, se restablece la salida de audio y se visualiza
la indicación de volumen (verde).
Volume 15
Valor de ajuste de volumen
Visualización de guía de estado de ajuste
(El color de la visualización cambia a magenta: volumen
Silenciamiento)
22
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Visualización de la pantalla de señal de entrada
Se puede visualizar el estado de la señal de entrada en
la pantalla pulsando el botón RECALL del mando a
distancia.
• La visualización desaparece al cabo de aproximadamente 6
segundos.
Temporizador de
desactivación
Temporizador de
activación
1
ABCDE
-- -- Min.
-- -- : -- -- BG
OFF
Posición de TV
Nombre
TV
AV1
Compuesto
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
Modo de entrada
Modo de señal
VIDEO
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
RGB
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Botón
RELLAMAR
Modo de entrada
Modo de señal
Frecuencia horizontal de entrada
Frecuencia vertical de entrada
Modo de sonido
Temporizador de
desactivación
Temporizador de
activación
Temporizador de
desactivación
Temporizador de
activación
23
ESPAÑOL
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P
+
P
Botón
RELLAMAR
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Activación del modo Separado desde la pantalla de TV
Pulse el botón IMAGEN MÚLTIPLE una vez para visualizar 2 imágenes.
• Se puede desplazar el icono de altavoz hacia la izquierda o la derecha pulsando los botones SELECT
y ;el audio se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre.
• No se puede seleccionar la misma entrada de señal para ambas pantallas al mismo tiempo.
• Se puede cambiar el canal de TV pulsando los botón SUBIR/BAJAR CANAL del mando a distancia.
• Se puede seleccionar el modo de entrada de señal de la imagen A o imagen B (aquella en la que se
encuentra el icono de altavoz) pulsando el botones SELECC. DE ENTRADA del mando a distancia.
• Cuando se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela el modo de imagen múltiple.
• Para más detalles sobre el modo de 2 imágenes (Separado), vea la tabla.
Activación del modo de 4 imágenes desde la pantalla de TV
En el modo de 2 imágenes, pulse el botón MULTI IMAGE una vez para visualizar
4 imágenes.
• Pulse los botones SELECC. y para seleccionar la imagen A o la imagen B (indicada por un triángulo
rojo). En el caso de las imágenes que aparecen en el lado derecho, pulse los botones y SELECC.
para seleccionar la imagen que desea. La visualización de entrada en la imagen seleccionada cambiará
a color verde.
• Para cambiar el canal de TV, pulse los botón SUBIR/BAJAR CANAL del mando a distancia.
• El audio sólo puede emitirse desde la imagen A en el modo de 4 imágenes.
• No es posible seleccionar el modo de entrada de señal por componentes en las imágenes B. Para más
detalles sobre el modo de 4 imágenes, vea la tabla.
Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE en el modo de 4 imágenes, se cancela el modo de imagen
múltiple. Si luego se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se visualizan las 4 imágenes nuevamente.
Activación del modo de 12 imágenes desde la pantalla de TV
En el modo de 4 imágenes, pulse el botón MULTI IMAGE una vez para visualizar
12 imágenes.
• Comenzando desde el canal número 1, los canales presintonizados se visualizarán automáticamente en
orden en las 12 ventanas.
• Esta función sólo puede activarse en el modo TV.
• Al cabo de varios segundos, las imágenes se actualizan una a una.
• Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE en el modo de 12 imágenes, se cancela el modo de imagen
múltiple. Si luego se vuelve a pulsar el botón MULTI IMAGE, se visualizan las 12 imágenes nuevamente.
• Si se pulsa el botón MODO MÚLTIPLE en el modo de 12 imágenes, la pantalla cambia al modo de 2
imágenes (Separado).
AB
5AV1
24
24
Botones SELECC./
AJUSTAR
(
, , , )
Botón SUBIR/
BAJAR CANAL
Botón IMAGEN
MÚLTIPLE
Botón MODO
MÚLTIPLE
Botones
SELECC. DE
ENTRADA
Visualización de múltiples imágenes
Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE del mando a
distancia, se visualizan múltiples imágenes. Luego se
puede elegir entre tres tipos de pantalla pulsando el
botón MODO MÚLTIPLE del mando a distancia.
El modo de imagen múltiple cambiará en el siguiente
orden cada vez que se pulse el botón MODO MÚLTIPLE.
2 imágenes (Seperado)
4 imágenes
12 imágenes
1234
5678
9101112
5
8
6
11
B1
B2
B3
A
24
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Activación del modo Separado desde la pantalla de entrada de vídeo
Pulse el botón IMAGEN MÚLTIPLE una vez para visualizar 2 imágenes.
• Se puede desplazar el icono de altavoz hacia la izquierda o la derecha pulsando los botones SELECC.
y . El audio del vídeo se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre.
• No se puede seleccionar el mismo modo de entrada de vídeo para ambas pantallas al mismo tiempo.
• Si se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela la visualización de 2 imágenes.
• Para más detalles sobre el modo de 2 imágenes (Separado), vea la tabla.
Activación del modo de imagen múltiple desde la pantalla de entrada RGB
Pulse el botón PinP una vez para visualizar 2 imágenes.
• Este modo está disponible desde la entrada RGB1(DVI-PC) y RGB2(RGB).
• Se puede desplazar el icono de altavoz hacia arriba y hacia abajo pulsando los botones SELECC.
y . El audio se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre.
Se puede seleccionar la posición de la pantalla secundaria (arriba o abajo) pulsando los botones SELECC. y .
La pantalla secundaria puede seleccionarse con los botones AV1~AV6 y con los botones de canal de TV desde el
estado en que el icono de altavoz aparece a la izquierda de AV
, como se muestra en el diagrama de la derecha.
• Si se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela la visualización de 2 imágenes.
• La opción “Modo de frecuencia” del menú Configuración debe ajustarse a Cine cuando en la pantalla
secundaria se visualiza una señal de componente de 1080i/50 o 1080i/60.
AV1: Muestra la señal de entrada de VÍDEO de la pantalla secundaria.
NOTA
Aun cuando la entrada de la señal de sincronización horizontal/vertical (o señal de vídeo) se detenga durante la visualización de imágenes
múltiples, el modo no cambiará al modo de ahorro de energía.
Tenga en cuenta que ocurrirá retención de imagen si la pantalla permanece en el modo de visualización de imágenes múltiples durante un tiempo prolongado.
AV1 AV2
RGB2
AV1
(Pantalla
secundaria)
Principal Secundaria
Visualización de múltiples imágenes (continuación)
2 imágenes (Separado)
NOTA
A
proximadamente 720p/50Hz
720p/50Hz puede soportar AV4, AV6, y RGB1 (DVI-STB) sólo durante el modo de imagen múltiple.
• RGB 2 (componente) no está disponible para 720p/50Hz.
Secundaria 1
Secundaria 2
Secundaria 3
Principal
( : Disponible)
Ter minal de entrada
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
RGB
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Componente
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
576i
576p
480i
480p
1080i/
50
1080i/
60
720p/
60
STB
Componente
AV1
~AV5
AV2
AV3
AV1
AV2
RGB1
RGB2
AV1~AV5 AV4, AV6 RGB1 RGB2
Principal
Secundaria
720p/
50
TELE
TEXTTV
RGB
AV2, AV3
4 imágenes
( : Disponible)
Ter minal de entrada
TV
PAL , SECAM
NTSC3.58/4.43
RGB
576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
STB
Componente
PAL
SECAM
NTSC3.58
NTSC4.43
576i
576p
480i
480p
1080i/
50
1080i/
60
720p/
60
STB
Componente
AV1
~AV5
AV2
AV3
AV4
AV6
RGB1
RGB2
AV1~AV5 AV4, AV6 RGB1 RGB2
Principal
Secundaria
720p/
50
TELE
TEXTTV
RGB
AV2, AV3
25
ESPAÑOL
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Botón PAUSA
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Congelar la imagen
Cuando se pulsa el botón PAUSA del mando a distancia, la pantalla queda en modo de
pausa (la imagen se congela).
• Hay dos tipos de modo de pausa de pantalla, Separado y Estrobo. Éstos se seleccionan en la opción “Modo
de pausa” del menú Función.
El modo Separado muestra dos imágenes de la misma fuente en la pantalla, con una imagen activa y otra fija.
• El modo Estrobo. muestra 12 imágenes, con la última activa y las otras 11 fijas.
• Cuando se vuelve a pulsar el botón PAUSA se restablece la visualización normal.
• Además del modo TV, esta función también puede utilizarse en el modo de entrada de vídeo. Para más
detalles sobre la función Pausa, vea la siguiente tabla.
TV
PAL, SECAM
NTSC3.58/4.43
SCART (RGB)
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
RGB, DVI-PC
Separado
Estrobo.
( : Disponible)
[Separado]
[Estrobo.]
1234
5678
9101112
Activa
AB
5
26
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Uso de la pantalla de menús
(sistema de visualización en
pantalla)
Cuando se pulsa el botón MENU, aparece la pantalla de
menús de ajuste; aquí puede seleccionar y ajustar la
señal de PC utilizando los botones SELECC., AJUSTAR y
OK.
• Para obtener información sobre los elementos de ajuste y la
configuración de los mismos, consulte las páginas ~ .
Ejemplo: Para seleccionar la pantalla Imagen
1. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla Menú
principal.
2. Pulse el botón OK para visualizar la pantalla del menú
Imagen. (Utilice los botones Seleccionar
y para
seleccionar otros elementos.)
3. Utilice los botones Seleccionar y para seleccionar
el elemento que desea ajustar; utilice los botones
Ajustar y para realizar el ajuste (ejemplo: Contraste).
Pulse el botón Volver para volver a la pantalla anterior.
Si transcurre un minuto sin que se realice ninguna operación, la
pantalla de menús de ajuste se cerrará automáticamente.
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
27 39
Imagen
Contraste : + 31
Brillo : – 31
Colou : 0
Tonalidad : + 31
Mejora de imagen : Off
Temp. color : Normal
Ajuste Temp. color
Reiniciar Reiniciar
Selecc. Regresar Salir
OK
Contraste + 31
Sig. / Ant. Adjustar Regresar
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
Botón
RELLAMAR
Botón SELECC./
AJUSTAR
(
, , , )
Botón MENU
Botón
REGRESAR
Botón OK
27
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo TV)
Configurar
Idioma Teletexto
Europa W
Europa E
Cirilico
Griego/Turco
Selecc.
Regresar
Salir
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
selecc.
OK Configurar
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off Off
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off Off
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Sintonía manual
Posición 99
Buscar C 22
Des. Off
Nombre ABCDE
Sistema sonido BG
Sistema color Auto
Pasar Off
Reducción Ruido Off
Selecc.
Regresar
Salir
Configurar
Auto sintonía
País
Portugal
San Marino
España
Suecia
Suiza
Turquía
Inglaterra
Buscar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off Off
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar Prog. No.199
Sintonía fina +56
Selecc. Ajustar
Regresar
Configurar
Auto sintonía
País
Grecia
Hungría
Islandia
Irlanda
Italia
Países Bajos
Noruega
Polonia
Buscar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off Off
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Clasificar
Posición Nombre C.S.MHz
100 ABCDE 471MHz
101 BBC1 511MHz
102 ----- -----
103 BBC 567MHz
104 FGHIJ 487MHz
105 XYZAB 543MHz
106 ----- 225MHz
107 ----- 599MHz
Selecc.
Regresar
Salir
Configurar
Auto sintonía
País
Austria
Bélgica
Croacia
República Checa
Dinamarca
Finlandia
Francia
Alemania
Buscar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
Sintonía manual
Sintonía fina
Clasificar
Idioma Teletexto
Auto Off Off
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
País
Portugal
San Marino
España
Suecia
Suiza
Turquía
Inglaterra
Buscar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Auto sintonía
Buscando el Canal: 33
Cancelar
OK
Cancelar
28
Recomendación
Utilice los botones y SELECC. para seleccionar el nombre
del país y, a continuación, pulse el botón OK.
• Si algunas estaciones no se sintonizan con la función de
sintonización automática, seleccione y presintonice la estación
deseada mediante el método de sintonización manual.
Pulse el botón OK para iniciar la operación de sintonización
automática.
Especifique el número de posición (0~199 y AV00) o el número
de canal mediante los botones (+) (–) SUBIR/BAJAR CANAL.
Primero, seleccione el método de registro de canal introduciendo
un número de canal de dos dígitos (CH), un número de banda
S de dos dígitos o una frecuencia (MHz) de tres dígitos con el
botón OK.
Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones
NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda
del canal.
Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones
NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda
del canal.
Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones
NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda
del canal.
Normalmente, ajuste esta opción a Desact. Si la ajusta a Act., el
terminal AV1 (Scart) funcionará como salida de señal de TV y la
pantalla cambiará automáticamente a la visualización de señal de
entrada Av1 (Scart).
Se utiliza para registrar el nombre de la estación de TV con un
máximo de 5 letras. Después de situar el cursor en el primer
dígito, seleccione una letra mediante los botones SELECC.
y
y desplácese al siguiente dígito pulsando el botón
ADJUSTAR. Cuando termine, vuelva a pulsar el botón OK.
• Los caracteres que se pueden seleccionar son los siguientes:
“0” ~ “9”, “A” ~ “Z”, “+”, “-”, “ “ (espacio en blanco), “,” (coma)
“.” y (punto).
Seleccione una de las 5 opciones de sistema de sonido
disponibles.
Seleccione una de las 5 opciones de sistema de color
disponibles.
Si se ajusta a Act., la posición se omite durante la selección de
posiciones mediante los botón SUBIR/BAJAR CANAL.
Se ajusta automáticamente a Act. para aquellos canales que no
transmiten.
Ajuste esta opción a Act. para reducir el ruido de interferencia
visible en la pantalla, especialmente en áreas donde la recepción
de señales no es buena.
Una vez finalizada la operación de sintonización fina, pulse el
botón REGRESAR para salir de este modo.
• El margen de ajuste es de -56 a +56.
Pulse el botón OK en la línea en que desee cambiar el orden; los
caracteres cambiarán a color verde. Luego, muévala hacia arriba
o hacia abajo en la lista pulsando los botones SELECC.
y .
Finalmente, pulse el botón OK para completar el ajuste. Pulse el
botón REGRESAR para salir.
Seleccione el lenguaje del teletexto, dependiendo del área de
utilización se pueden realizar 4 ajustes: Europa W, Europa E,
Cirilico, y Griego/Turco.
Si se ajusta a Act., la alimentación se desconectará si transcurren
aproximadamente 10 minutos sin transmisión de señales o sin
que se realice ninguna operación en el modo TV.
Elemento seleccionado
Auto sintonía
País
Buscar
Sintonía manual
Posición
Buscar
(C--)
(S--)
(--MHz)
Des.
Nombre
Sistema sonido
Sistema color
Pasar
Reducción Ruido
Sintonía fina
Clasificar
(Línea de la lista de
posición)
Idioma Teletexto
Auto Off
Menú Configurar (modo TV) (continuación)
Aumenta los datos de
frecuencia para el
sintonizador principal.
Disminuye los datos de
frecuencia para el
sintonizador principal.
Off On
Off On
Off On
Auto PAL SECAM
NTSC3.58 NTSC4.43
L L' BG
DK I
( :una letra)
Off On
1 2 3
••••••
199 AV00
(Página1)
(Página 2)
(Página 3)
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
29
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo Video)
Sistema1
Sistema2
Auto PAL SECAM
Sistema1
Sistema2
NTSC3.58 NTSC4.43
Auto NTSC-M
PAL-N PAL-M
S. Video Compuesto
TV Monitor
TV Monitor
DVI-PC DVI-STB
RGB
Componentes
Auto HDTV SDTV/DVD
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Configurar
Sistema Sistema 1
Sistema color
Entrada video
Salida EURO Monitor
RGB1 DVI-STB
RGB2 Componentes
HDTV
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Sistema color
AV1 Auto
AV2 PAL
AV3 SECAM
AV4 PAL
AV5 Auto
Selecc.
Regresar
Salir
Configurar
Sistema Sistema 1
Sistema color
Entrada video
Salida EURO Monitor
RGB1 DVI-STB
RGB2 Componentes
HDTV
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Entrada video
AV1 Compuesto
AV4 Auto
Selecc.
Regresar
Salir
Recomendación
No cambie el ajuste original.
(Sistema 1: Europa/Asia, Sistema 2: Norteamérica)
Este ajuste debe corresponder al sistema de color de la señal
procedente del equipo conectado al terminal de entrada de vídeo
AV1~AV5.
• Normalmente, seleccione Auto. El sistema de la señal de
entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel
bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el
ajuste que corresponda a la señal de entrada.
• Cuando se recibe una señal de componentes, esta opción no
está disponible (atenuada).
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal
procedente del equipo conectado a la entrada Scart AV1.
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del
equipo conectado al terminal de entrada de vídeo AV1, 4.
• Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal
de entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel
bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el
ajuste que corresponda a la señal de entrada.
TV: La salida AV1 (Scart) queda fija como salida de señal de TV.
Monitor: La salida AV1 (Scart) permite visualizar la imagen como
en la unidad principal.
Sin embargo, sólo es posible monitorizar la señal de vídeo
compuesto procedente de la entrada AV2, AV3, AV4, o AV5 que
se visualiza en la pantalla al mismo tiempo.
• Si Descodificador está ajustado a Act., se fija como TV automáticamente.
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal
procedente del equipo conectado al terminal RGB1 DVI.
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal
procedente del equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
Este paso debe ajustarse sólo cuando se selecciona
[Componentes] en el primer paso.
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal
procedente del equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
• Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal
de entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel
bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el
ajuste que corresponda a la señal de entrada.
Elemento seleccionado
Sistema
Sistema color
AV1~AV5
Entrada video
AV1
AV4
Salida EURO
RGB1
RGB2 (primer paso)
RGB2 (segundo paso)
30
Recomendación
La Posición horizontal, Posición vertical, Reloj horizontal y Fase
del reloj se ajustan automáticamente.
Ajuste la posición de visualización del lado izquierdo.
La visualización en pantalla cambia a color magenta si se excede
el margen de ajuste disponible. (Esta función sólo está disponible
para RGB2. No está disponible (aparece atenuada) para RGB1
(DVI-PC).)
Ajuste la posición de visualización vertical.
La visualización en pantalla cambia a color magenta si se excede
el margen de ajuste disponible. (Esta función es sólo para RGB2.
No está disponible (atenuada) para RGB1 (DVI-PC).)
Ajuste para obtener la máxima claridad de los caracteres.
(Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuada)
para RGB1 (DVI-PC).)
Ajuste para obtener una clara visibilidad de los caracteres.
(Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuada)
para RGB1 (DVI-PC).)
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los
elementos de este menú pulsando el botón OK. (Sólo para RGB2.)
Normalmente se ajusta a 0,7V. Si observa que el blanco se
extiende a través de la pantalla, ajuste a 1,0V.
(Efectivo sólo para RGB2.)
Ajuste a Desact. si no necesita la información de frecuencia de la
Pantalla de señal de entrada.
Sólo está disponible para señales WVGA.
Cuando se ajusta a Act., el modo de área de visualización puede
ajustarse a Completa o Real. (Con entrada RGB1, la pantalla
permanece inalterada. Sólo para entrada RGB2 (analógica).)
Sólo está disponible para señales W-XGA.
(Sólo para entrada RGB2 (analógica).)
Elemento seleccionado
Ajuste Automático*
Posición Horizontal
Posición Vertical
Reloj Horizontal
Fase del Reloj
Reiniciar
Nivel de Entrada
Frecuencia display
Tipo WVGA
Modo WXGA
Desplaza la posición
horizontal hacia la izquierda.
Desplaza la posición vertical
hacia abajo.
Reduce la frecuencia del reloj de
puntos (contrae el lado derecho).
Reduce la fase del reloj de puntos (se
desplaza ligeramente a la izquierda).
(función desactivada)
Ajuste
Pulse el botón OK aquí.
Se inicia el ajuste automático.
Desplaza la posición
horizontal hacia la derecha.
Desplaza la posición vertical
hacia arriba.
Aumenta la frecuencia de los reloj de
puntos (extiende el lado derecho).
Aumenta la fase del reloj de puntos (se
desplaza ligeramente a la derecha).
(en espera para reiniciar)
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo RGB: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Configurar
Ajuste Automático Ajustar
Posición Horizontal 0
Posición Vertical + 31
Reloj Horizontal – 20
Fase del Reloj 10
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Regresar
Salir
OK
Posición Horizontal 0
Sig. / Ant. Adjustar
Regresar
Configurar
Ajuste Automático Ajustar
Posición Horizontal 0
Posición Vertical + 31
Reloj Horizontal – 20
Fase del Reloj 10
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Regresar
Salir
OK
Fase del Reloj 10
Sig. / Ant. Adjustar
Regresar
0.7V 1.0V
Off On
Off On
Off 1280x768 1366x768
Configurar
Nivel de Entrada 0.7V
Frecuencia display Off
Tipo WVGA Off
Modo de WXGA Off
Filtro Vertical On
Modo Frecuencia Cine
RGB1 DVI-PC
RGB2 RGB
Selecc.
Configurar
Regresar
31
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo RGB: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))(continuación)
Recomendación
Seleccione Act. si desea reducir el parpadeo de la pantalla.
Seleccione Cine para ver imágenes en movimiento en un
ordenador personal.
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del
equipo conectado al terminal RGB1 DVI.
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del
equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
Este paso debe ajustarse sólo cuando se selecciona
[Componentes] en el primer paso.
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del
equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
• Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal de
entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel
bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el
ajuste que corresponda a la señal de entrada.
Elemento seleccionado
Filtro vertical
Modo frecuencia
RGB1
RGB2 (primer paso)
RGB2 (segundo paso)
Off On
Cine PC
DVI-PC DVI-STB
RGB
Componentes
Auto HDTV SDTV/DVD
• Dependiendo del tipo de señal que se visualice, las visualizaciones pueden no optimizarse mediante el ajuste automático. Ajústelas
manualmente para optimizarlas.
32
Menú Función
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Recomendación
Mueve la imagen alrededor de la pantalla en pequeñas
cantidades, a intervalos establecidos, para reducir la retención de
imagen del panel.
Aquí es donde los objetos estacionarios, tales como los logotipos
de pantalla, dejan una imagen ligeramente visible, siendo que
deberían desaparecer por completo.
Se utiliza para reducir la retención de imagen del panel que
puede ocurrir con imágenes fijas debido a la señal de campo
blanco. Seleccione Act. (funcionamiento continuo) o 60Min.
(tiempo límite) y pulse el botón OK. Pulse el botón MENU o
REGRESAR del mando a distancia para restablecer la
visualización normal.
Convierte las barras laterales grises en barras laterales negras
mientras se ve el área del tamaño de pantalla en el modo normal.
Siempre se ajusta a Desact. cuando se enciende el monitor. Se
recomienda ajustar esta opción a Desact. para reducir la
retención de imagen del panel.
Se utiliza para reducir el consumo de energía de la entrada de
vídeo cuando no hay ninguna señal de vídeo. Si se selecciona
Act., el monitor entrará en modo de espera cuando se selecciona
la entrada AV sin señal.
Permite seleccionar la condición de visualización del modo
PAUSA: Separado (2 imágenes) y Estrobo. (12 imágenes).
Selecciona el tamaño de visualización de la pantalla para la
entrada de TV que se visualiza primero cuando se conecta la
alimentación principal.
Esta función se utiliza para suprimir el contraste de la pantalla
independientemente del ajuste de la opción Contraste del menú
Imagen. Este control permite reducir el consumo de energía o
mitigar el deterioro de un panel. El orden de consumo de energía
es Extendida 2 < Extendida 1 < Normal.
Si se cambia el ajuste de Contraste cuando este elemento está
ajustado a Extendida 1 o 2, cambiará automáticamente a Normal.
Se utiliza para reducir la retención de imagen del panel que se
produce al visualizar de manera especial el logotipo de la
estación de TV.
El brillo en las 4 esquinas de la pantalla pasa a ser menor que en
el centro.
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los
elementos de este menú pulsando el botón OK.
Elemento seleccionado
Salva Pantalla
Corrector Color
Panel Lateral Negro
Modo Ahorro de Energía
Modo Pausa
Zoom por defecto
Vida panel
Control de Iluminación
Reiniciar
On
60Min
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Función
Salva Pantalla Off
Corrector Color On 60Min.
Panel Lateral Negro Off
Modo Ahorro de Energía Off
Modo Pausa Separado
Zoom por defecto Panoramic
Vida panel Normal
Control de Iluminación Off
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
(función desactivada) (en espera para reiniciar)
Off 5Min. 10Min.
60Min. 40Min. 20Min.
Off On
Off On
Separado
Estrobo.
Panoramic 4:3 14:9zoom
Normal
Extendida 1
Extendida 2
Off On
33
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Imagen (modo TV/Video)
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Imagen
Modo de imagen Dinámico
Contraste +31
Brillo -31
Color 0
Definición +15
Tonalidad 0
Temp. color Normal
Modo Contraste Normal
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Modo de imagen Dinámico
Sig. / Ant. Selecc. Regresar
Imagen
Modo de imagen Dinámico
Contraste +31
Brillo -31
Color 0
Definición +15
Tonalidad 0
Temp. color Normal
Modo Contraste Normal
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Modo Contraste Normal
Sig. / Ant. Selecc. Regresar
Imagen Dinámico
YNR Off
CNR Off
Modo Cine On
PAL Filtro de Peine On
LTI Off
CTI Off
Realzar Nivel de Negro Off
Color Auto. Off
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
YNR Off
Sig. / Ant. Selecc. Regresar
Imagen Dinámico
YNR Off
CNR Off
Modo Cine On
PAL Filtro de Peine On
LTI Off
CTI Off
Realzar Nivel de Negro Off
Color Auto. Off
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Color Auto. Off
Sig. / Ant.
On/Off
Regresar
Imagen Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Imagen
Ajuste Temp. Color On
Amplitud
Rojo – 63
Verde 0
Azul – 31
Cut Off
Rojo + 31
Verde 0
Azul – 31
Reiniciar Reiniciar
Selecc. On/Off
Regresar
Imagen Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Imagen
Control de Colores On
Magenta + 60
Rojo + 30
Amarillo 0
Verde + 60
Cyan + 30
Azul 0
Reiniciar Reiniciar
Selecc. On/Off
Regresar
Imagen Dinámico
Ajuste Temp. Color
Control de Colores
Decodificar Colores
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Imagen
Decodificar Colores
RGB R G B
Rojo 0
Verde + 60
Color 0
Tonalidad + 31
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Regresar
Salir
MENU
34
Reduce la diferencia entre las
zonas claras y las oscuras.
El nivel de negro se amortigua para
aumentar la oscuridad general.
Disminuye la intensidad del color.
Suave
Realza el rojo y debilita el
verde.
(función desactivada)
Se reduce la tonalidad rojiza
en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad verdosa
en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad azulada
en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad rojiza
en las escenas oscuras.
Se reduce la tonalidad verdosa
en las escenas oscuras.
Se reduce la tonalidad azulada
en las escenas oscuras.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Imagen (modo TV/Video) (continuación)
Dinámico
Natural
Cinema
Frío Normal Cálido Blanco/Negro
Normal Auto Dinámico
Off Bajo Alto
Off On
Off On
Off Bajo Medio Alto
Off On
Off On
Recomendación
Dinámico: Este ajuste es apropiado para ambientes con
iluminación muy intensa.
Natural: Este ajuste es para condiciones de iluminación
normales.
Cine: Esta opción es apropiada para ver películas.
Ajuste el contraste para obtener el máximo de visibilidad con la
iluminación ambiente.
Puede ajustarse hasta [+40] pulsando y manteniendo pulsado
el botón SELECC.
en [+31]. El color para los números [+32]
a [+40] cambiará de verde a magenta. Este modo especial es
más apropiado para escenas oscuras. Para visualización
normal, se recomienda ajustar el contraste a [+31].
Al realizar el ajuste de contraste, la opción “Vida del panel” del
menú Función debe estar ajustada a Normal.
Ajuste a la preferencia.
Ajuste a la preferencia.
Cambie al lado del menos (-) para obtener un efecto más suave
y al lado del más (+) para obtener una imagen más nítida.
Este ajuste no es posible durante la recepción de una señal
PAL/SECAM. En este caso, el elemento aparece atenuado.
Realice el ajuste para obtener una tonalidad de piel lo más
natural posible.
En general, seleccione Normal.
Dinámico: Acentúa las diferencias entre las sombras de vídeo
para mejorar la sensación de contraste.
Normal: La gradación de una imagen es reproducida lo más
fielmente posible.
Auto: Detecta el brillo de la imagen y ajusta
automáticamente al brillo natural.
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los
elementos de este menú pulsando el botón OK.
Reduce el ruido de señal en la imagen. Aumentar para reducir el ruido.
Reduce el ruido de señal de color. Aumentar para reducir el ruido. El
ajuste queda fijo en Desact. cuando se selecciona el modo DVI-STB.
Act.: Detecta automáticamente el material de película cinematográfica
y reproduce fielmente la imagen original.
Desact.: Seleccione Desact. cuando el cambio entre imágenes no
parezca natural.
Sólo está disponible cuando se recibe una señal PAL
compuesta. Seleccione Act. para reducir la alteración de los
colores en imágenes diminutas y obtener colores más puros.
Ajusta la nitidez de la señal de imagen.
Ajusta la nitidez de la señal de color.
Ajusta la compensación del nivel de negro.
Sólo está disponible cuando se recibe una señal NTSC
compuesta/vídeo S. Monitoriza y ajusta el color para mantener
constantes los niveles de color. También mantiene tonos de piel
naturales al mismo tiempo que preserva la fidelidad de los
colores de fondo.
Seleccione Act. si desea cambiar la temperatura de color
según las preferencias del usuario.
Ajuste la temperatura de color según las preferencias del
usuario. Los ajustes se almacenan de forma independiente en
cada uno de los 4 modos de temperatura de color.
Elemento seleccionado
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
Definición
Tonalidad
Temp. color
Modo Contraste
Reiniciar
YNR
CNR
Modo Cine
PAL Filtro de Peine
LTI
CTI
Realzar Nivel de Negro
Color Auto.
Ajuste Temp. Color
Amplitud
Cut Off
Aumenta la diferencia entre
las zonas claras y las oscuras.
El nivel de negro se acentúa para
aumentar el brillo general.
Aumenta la intensidad del color.
Aguda
Realza el verde y debilita el
rojo.
(en espera para reiniciar)
Se incrementa la tonalidad rojiza
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad verdosa
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad azulada
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad
rojiza en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad
verdosa en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad
azulada en las escenas oscuras.
Rojo
Verde
Azul
Rojo
Verde
Azul
35
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Imagen (modo TV/Video) (continuación)
Recomendación
Seleccione Act. cuando sea necesario ajustar el balance
original de cada color según las preferencias del usuario.
Ajusta individualmente los colores indicados para hacerlos más
profundos o más puros. Estos ajustes se almacenan de forma
independiente en cada uno de los 4 modos de temperatura de
color.
Seleccione la pantalla de color individual cuando sea necesario
ajustar individualmente el nivel R/G/B según las preferencias
del usuario. Una vez finalizado el ajuste, restablezca el modo
RGB que indica todos los colores.
Pulse el botón OK cada vez que cambie el ajuste.
Ajusta el nivel R/G/B o la tonalidad para que el color aparezca
más natural según las preferencias del usuario. Estos ajustes se
almacenan de forma independiente en cada uno de los 4
modos de temperatura de color.
Cuando seleccione “Hue”, la pantalla estará gris para indicar
que este no está disponible cuando se reciba PAL/SECAM.
Elemento seleccionado
Control de Colores
Decodificar Colores
Se debilita el magenta.
Se debilita el rojo.
Se debilita el amarillo.
Se debilita el verde.
Se debilita el cyan.
Se debilita el azul.
Oscurece sólo el rojo.
Oscurece sólo el verde.
Disminuye la intensidad del
color.
Realza el rojo y debilita el
verde.
Se intensifica el magenta.
Se intensifica el rojo.
Se intensifica el amarillo.
Se intensifica el verde.
Se intensifica el cyan.
Se intensifica el azul.
Aclara sólo el rojo.
Aclara sólo el verde.
Aumenta la intensidad del
color.
Realza el verde y debilita el
rojo.
Magenta
Rojo
Amarillo
Verde
Cyan
Azul
Rojo
Verde
Color
Tonalidad
Off On
RGB R G B
36
Menú Imagen (modo RGB)
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Imagen
Contraste : + 31
Brillo : – 31
Color : 0
Tonalidad : + 31
Mejora de imagen : Off
Temp. Color : Normal
Ajuste Temp. Color
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Contraste + 31
Sig./Ant. Ajustar
Regresar
Imagen
Contraste : + 31
Brillo : – 31
Color : 0
Tonalidad : + 31
Mejora de imagen : Off
Temp. Color : Normal
Ajuste Temp. Color
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Temp. Color Normal
Sig./Ant. Selecc. Regresar
Imagen
Contraste : + 31
Brillo : – 31
Color : 0
Tonalidad : + 31
Mejora de imagen : Off
Temp. Color : Normal
Ajuste Temp. Color
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
OK
Imagen
Ajuste Temp. Color
On
Amplitud
Rojo – 63
Verde 0
Azul – 31
Cut Off
Rojo + 31
Verde 0
Azul – 31
Reiniciar Reiniciar
Selecc. On/Off
Regresar
Recomendación
Ajuste el contraste para obtener el máximo de visibilidad con la
iluminación ambiente.
Puede ajustarse hasta [+40] pulsando y manteniendo pulsado
el botón SELECC.
en [+31]. El color para los números [+32]
a [+40] cambiará de verde a magenta. Este modo especial es
más apropiado para escenas oscuras. Recomendamos ajustar
a [+31].
Al realizar el ajuste de contraste, la opción “Vida del panel” del
menú Función debe estar ajustada a Normal.
Ajuste según su gusto.
Ajuste según su gusto.
Este ajuste no es posible durante la recepción de una señal
PAL/SECAM. En este caso, el elemento aparece atenuado.
Realice el ajuste para obtener una tonalidad de piel lo más natural posible.
Ajusta la claridad de los detalles pequeños al nivel deseado.
En general, seleccione Normal.
Seleccione Act. si desea cambiar la temperatura de color
según las preferencias del usuario.
Ajuste la temperatura de color según las preferencias del
usuario. Los ajustes se almacenan de forma independiente en
cada uno de los 4 modos de temperatura de color.
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los
elementos de este menú pulsando el botón OK.
Elemento seleccionado
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Mejora de imagen
Temp. Color
Ajuste Temp. Color
Amplitud
Cut Off
Reiniciar
Reduce la diferencia entre las
zonas claras y las oscuras.
El nivel de negro se amortigua para
aumentar la oscuridad general.
Disminuye la intensidad del color.
Realza el rojo y debilita el
verde.
Se reduce la tonalidad rojiza
en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad verdosa
en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad azulada
en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad rojiza
en las escenas oscuras.
Se reduce la tonalidad verdosa
en las escenas oscuras.
Se reduce la tonalidad azulada
en las escenas oscuras.
(función desactivada)
Aumenta la diferencia entre
las zonas claras y las oscuras.
El nivel de negro se acentúa para
aumentar el brillo general.
Aumenta la intensidad del color.
Realza el verde y debilita el
rojo.
Se incrementa la tonalidad rojiza
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad verdosa
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad azulada
en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad
rojiza en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad
verdosa en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad
azulada en las escenas oscuras.
(en espera para reiniciar)
Rojo
Verde
Azul
Rojo
Verde
Azul
Off Bajo Medio Alto
Frío Normal Cálido Blanco/Negro
Off On
MENU
37
ESPAÑOL
Acentúa los agudos.
Acentúa los graves.
Reduce el sonido del canal izquierdo.
(en espera para reiniciar)
Aumenta el volumen.
Menú Audio
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Audio
Modo Audio : Cine
Agudos : + 10
Graves : – 10
Balance : 0 I D
Dynamic Bass : Medio
Matrix Surround : Off
Volumen Perfecto : Off
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
Audio
Volumen Auricular : +20
Selección Auricular : A/B
Selecc.
Configurar
Regresar
Cine Música Discurso Favorito
Off Bajo Medio Alto
Off On
Off On
A/B B
NOTA
Acerca de los auriculares
Durante la entrada PC (RGB1/RGB2), el audio no se emite en los auriculares.
• Cuando la entrada en B (imagen derecha) es AV6 durante el modo de 2 imágenes, a pesar de que se seleccione “B” desde “Menú de
audio, Selección Auricular”, el audio no se puede fijar a B (imagen derecha) sino salida desde la imagen seleccionada (A/B).
Recomendación
Cine: Selecciona el audio apropiado para ver películas.
Música: Selecciona el audio apropiado para escuchar música.
Conversación: Selecciona el audio apropiado para
noticias, programas de conversación, etc.
Favorito: Este modo debe ajustarse según las
preferencias del usuario.
A
juste según su gusto.
A
juste según su gusto.
A
juste según su gusto.
Dynamic Bass aprovecha la capacidad del oído
humano para distinguir entre dos tonos diferentes.
Haciendo uso de esta capacidad, Dynamic Bass
proporciona graves acentuados que en caso contrario
no podría oírse. Ajuste según las preferencias del
usuario.
Se caracteriza por los efectos de sonido espacioso de
un estadio.
Ajusta automáticamente el volumen de manera que
cada canal y entrada tengan el mismo nivel de volumen
medio.
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales
para los elementos de este menú pulsando el botón
OK.
Se utiliza para ajustar el volumen de los auriculares. La
salida de audio del altavoz se silencia automáticamente
cuando se conectan los auriculares al terminal de
auriculares.
A/B: Durante el modo de 2 imágenes, el audio se
emitirá desde el auricular en A (imagen izquierda)
o B (imagen derecha) a seleccionar. El icono de
altavoz aparece en la imagen seleccionada.
B: El audio de B (imagen de la derecha) proviene de
los auriculares.
Elemento seleccionado
Modo Audio
Agudos
Graves
Balance
Dynamic Bass
Matrix Surround
Volumen Perfecto
Reiniciar
Volumen Auricular
Selección Auricular
Reduce los agudos.
Reduce los graves.
Reduce el sonido del canal derecho.
(función desactivada)
Disminuye eo volumen.
38
Menú Temporizador
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Temporizador
Temporizador Off : 30Min.
Temporizador On : - - : - -
Selecc. Ajustar
Regresar
Recomendación
Esta función desconecta automáticamente la
alimentación (estado de espera) una vez transcurrido el
período de tiempo especificado.
Esta función cambia automáticamente el estado de
alimentación de espera a ON (conectada) una vez
transcurrido el período de tiempo especificado. Se
puede especificar un tiempo de 00:00 a 11:59. Para
introducir el tiempo deseado, utilice los botones
SELECC. y del mando a distancia.
Elemento seleccionado
Temporizador Off
Temporizador On
- - ( : - - )
horas
(- - : ) - -
minutos
Menú Idioma
MENU
Imagen
Audio
Temporizador
Función
Configurar
Idioma
Selecc.
OK Configurar
Idioma
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Norsk
Svenska
Türkce
Nederlands
Selecc.
Regresar
Salir
Seleccione un idioma con los botones SELECC. y , a continuación, pulse el botón OK.
--Min. 30Min. 60Min.
120Min. 90Min.
39
ESPAÑOL
Almacenamiento automático
OTRAS FUNCIONES
Aproximadamente 1 seg. después de completados los ajustes, éstos se registran como se indica en la siguiente tabla:
Menú
Función
Configurar
Idioma
Visualización
Salva Pantalla
Corrector Color
Panel Lateral Negro
Modo Ahorro de Energía
Modo Pausa
Zoom por defecto
Vida Panel
Control de Iluminación
Sistema
Sistema color
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
Entrada video
AV1
AV4
Salida EURO
RGB1
RGB2
Ajuste Automático
Posición Horizontal
Posición Vertical
Reloj Horizontal
Fase del Reloj
Nivel de Entrada
Frecuencia display
Tipo WVGA
Modo WXGA
Filtro Vertical
Modo frecuencia
Condición de registro
Se registra 1 ajuste.
(no se registra)
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste.
-
Se registra 1 ajuste para cada
función de entrada.
-
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste.
(no se registra)
Se registra 1 ajuste para cada
modo de señal. (Sólo para RGB2.)
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste.
Menú
Imagen
Audio
Visualización
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
Definición
Tonalidad
Temp. color
Modo contraste
YNR
CNR
Modo Cine
PAL Filtro de Peine
LTI
CTI
Realzar Nivel de Negro
Color Auto.
Ajuste Temp. Color
Amplitud R
Amplitud G
Amplitud B
Cut Off R
Cut Off G
Cut Off B
Control de Colores
Magenta
Rojo
Amarillo
Verde
Cyan
Azul
Decodificar Colores
Rojo
Verde
Color
Tonalidad
Modo Audio
Agudos
Graves
Balance
Dynamic Bass
Matrix Surround
Volumen Perfecto
Volumen Auricular
Selección Auricular
Condición de registro
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste para cada
función de entrada y cada modo
de imagen.
Se registra 1 ajuste para cada
temperatura de color.
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste para cada función
de entrada y cada modo de imagen.
Se registra 1 ajuste.
-
Se registra 1 ajuste para cada
temperatura de color.
Se registra 1 ajuste para cada
función de entrada y cada modo
de imagen.
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste para cada
modo de audio.
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste para cada
modo de audio.
• Los ajustes previamente registrados se pierden.
El modo de señal puede identificarse por la frecuencia de
sincronización horizontal/vertical y por la polaridad de la señal de
sincronización.
Las señales diferentes con las cuales todos los elementos son
iguales o similares son tratadas como la misma señal.
40
Conmutación de Audio
OTRAS FUNCIONES (continuación)
NOTA
Si la señal de sonido no es lo suficientemente potente para obtener una recepción de calidad, pulse el botón CANAL I/II hasta que
aparezca en la pantalla; esto le permitirá recibir un sonido monofónico más claro.
• Si el sonido tiene ruido de siseo o cambia continuamente entre los modos estéreo y mono debido a la calidad de la señal, pulse el botón
CANAL I/II hasta que aparezca en la pantalla; esto le permitirá recibir un sonido monofónico más claro.
A2/NICAM/Múltiplex de sonido (modo TV)
• El botón CANAL I/II sólo funciona para señales NICAM y múltiplex de sonido.
En otros casos, este botón no tiene ningún efecto.
Transmisión de sonido BILINGÜE/DUAL
Cuando se recibe un programa bilingüe, la visualización de modo de sonido aparece de color
amarillo como se muestra a la derecha.
Pulse el botón CANAL I/II para seleccionar el sonido que desea escuchar.
Cada vez que pulse el botón, se visualizará I, II o (mono forzado) cíclicamente en la pantalla.
Al recibir señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá como se indica a continuación.
Transmisión de sonido en ESTÉREO
Cuando se recibe un programa en estéreo, la visualización de modo de sonido aparece de
color rojo y se puede pulsar el botón CANAL I/II para seleccionar entre sonido
estereofónico y sonido monofónico.
Cada vez que pulse el botón, se visualizará o (mono forzado) en la pantalla.
Al recibir señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá como se indica a continuación.
[I]
[II]
NICAM [I]
NICAM [II]
Recepción de una señal múltiplex de sonido
Seleccione I, II o (mono forzado) para escuchar la transmisión CANALI, CANALII o MONO, respectivamente.
Recepción de una señal NICAM
Amarillo
AmarilloAmarillo
Amarillo
Verde
Verde
NICAM
Recepción de una señal múltiplex de sonido
Seleccione o (mono forzado) para escuchar la transmisión en ESTÉREO o MONO, respectivamente.
Recepción de una señal NICAM
Rojo Verde
Rojo
Verde
Transmisión de sonido monofónico
Cuando se recibe un programa monofónico, la visualización de modo de sonido aparece
de color verde.
Puede pulsar el botón CANAL I/II para seleccionar entre monofónico y monofónico forzado
(el sonido es igual) para el modo de sonido.
Cada vez que pulse el botón, se visualizará
n
o (mono forzado) en la pantalla.
8
NICAM [II]
8
8
41
ESPAÑOL
Programar
fabricante
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Modo de ahorro de energía
OTRAS CARACTERÍSTICAS (continuación)
Cuando se selecciona la entrada RGB, RGB2
Cuando se conecta el monitor a un ordenador VESA DPMS, se puede ajustar el modo de ahorro de energía (desconexión) para que se
active automáticamente cuando el ordenador no esté en uso y reducir así el consumo de energía de este equipo.
Volver al estado de funcionamiento
• Utilice el ordenador personal o pulse el botón INPUT SELECT de la unidad principal o el botón RGB1/RGB2 del mando a distancia.
Señal de PC
Modo de funcionamiento
Lámpara indicadora
Consumo de energía
Activa (visualización normal)
Activado
Se enciende de color verde
380W
En blanco (sin visualización)
Desactivado
Se enciende de color naranja
3
W o menos (RGB1)
1 W o menos (RGB2 ; 100V
AC
120V)
3 W o menos (RGB2 ; 120V < AC < 240V)
Señal de sincr. RGB
Horizontal
Vertical
No
No
No
No
• Puede usted utilizar este mando a distancia para operar el fabricante seleccionado de reproductor de DVD pulsando los siguientes botones
simultáneamente en el mando a distancia.
<Selección “DVD”>
Selección de reproductor de DVD
YAMAHA 1
Programar tipo
1 ~ 3
1
1
~ 6
1
~ 4
1
~ 4
1
~ 2
1
1
1 ~ 4
Programar
fabricante
Fabricantes de
reproductores de DVD
HITACHI
FUNAI
Pioneer
Panasonic
TOSHIBA
Philips
JVC
SAMSUNG
Sony
Programar tipo
1 ~ 2
1
1
1
~ 3
1
1
1
1
1
Fabricantes de
reproductores de DVD
Sharp
RCA
Mitsubishi
ONKYO
ZENITH
THOMSON
SHINCO
SKYWORTH
BUBUKO
Otras marcas
Programar
fabricante
Programar tipo
YAMAHA 2
Fabricantes de
reproductores de DVD
6
4
1
~
2
1
~
4
?
)
2-4-12
42
OTRAS CARACTERÍSTICAS (continuación)
Comprobación de la señal (Modo RGB)
Los cambios en el estado de la señal se visualizan en la pantalla a medida que ocurren.
Estado
Cuando se ajusta el modo de
visualización a Act., cuando se
cambia la señal de entrada o
cuando se pulsa el botón
RECALL.
Cuando ya no se detecta la señal
de sincronización.
Cuando la señal de entrada no
cumple con las especificaciones
del monitor o cuando su estado es
inestable.
Visualización
Se visualiza una guía para el
terminal de entrada y la frecuencia
de sincronización horizontal y
vertical.
Una guía indica Sin Señal de
Sinc. o Ahorro de Energía
(durante aprox. 5 seg.).
Cuando la señal de
sincronización no puede ser
detectada y esta condición
se mantiene, la lámpara
indicadora de fuente de
alimentación cambia a color
naranja y el modo cambia al
de ahorro de energía.
Una guía indica Freq. Escaneo No
Válida.
Acción
––––––––––
Vuelva a comprobar el estado del
interruptor de alimentación del
ordenador personal así como el
estado de conexión.
Vuelva a comprobar las
especificaciones de la señal de
entrada.
RGB2
RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
! Sin Señal de Sinc.
! Freq. Escaneo No Válida
RGB
48
~
50
Selección de reproductor de DVD (continuación)
Programación
Ejemplo) Reproductor de DVD YAMAHA (
6
)
1. Determine el fabricante.
Pulse y mantenga pulsado el botón y, a continuación, pulse
el botón
6
durante más de 1 segundo.
2. Determine el tipo.
Libere el botón
6
mientras mantiene pulsado el botón .
Luego, pulse el botón
1
durante más de 1 segundo.
3. Confirme el ajuste.
Después de determinar el fabricante y el tipo, pulse el botón
STANDBY/ON del mando a distancia. Si no se enciende el DVD,
repita los pasos 1 y 2 utilizando otros tipos (en este caso,
2
)
como se muestra en el diagrama de la página .
NOTA
No todos los modelos de las marcas indicadas pueden
controlarse con este mando a distancia.
41
STANDBY/ON
RECALL
TV
DVD
/I
i
+
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
MENU
VOL PROG
A. MODE P. MODE
RETURN
AV 6 RGB 1
RGB 2
23
456
78
0
9
?
i
I/II
2-4-12
1
OK
+
P+
P
RECALL button
PROGRAM SELECT
buttons
Conmutador SELECCIÓN
DE FUNCIÓN
43
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntomas que aparentan ser fallos
Realice las comprobaciones que se indican a continuación según los síntomas que observe. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con su distribuidor.
El servicio por parte del usuario es peligroso.
Ausencia de imagen con la lámpara
indicadora de alimentación apagada.
Se visualiza el mensaje “Sin Señal de
Sinc.” o “Ahorro de Energía”.
No se visualiza ninguna imagen cuando
la lámpara indicadora de alimentación
está encendida de color naranja.
Se visualiza el mensaje “Freq. Escaneo
No Válida”.
La lámpara indicadora de alimentación
está encendida de forma normal, pero no
se visualiza ninguna imagen.
La imagen aparece inclinada.
El texto que se visualiza en la pantalla
aparece con franjas verticales, y los
caracteres que están en las columnas
verticales se ven borrosos.
El texto que se visualiza en la pantalla
aparece borroso.
Cuando se visualiza un patrón fino en la
pantalla, éste parpadea.
El mando a distancia no funciona.
La imagen de visualización no aparece
en la posición normal.
La imagen se visualiza cortada alrededor
de la pantalla (imagen incompleta).
(Sólo en el modelo con entrada de PC)
La temperatura de la superficie del panel
de visualización es alta.
Compruebe la conexión del cable de alimentación.
Pulse el interruptor de alimentación.
No se detecta la señal de sincronización.
Compruebe la conexión del cable de alimentación.
Asegúrese de que el interruptor del ordenador, equipo de
imagen, etc. esté activado.
Asegúrese de que el ordenador no se encuentre en modo de
ahorro de energía.
Compruebe que la entrada seleccionada coincide con el
terminal conectado.
Una señal de entrada no se recibe normalmente.
Compruebe que la señal de entrada cumple con las
especificaciones del monitor.
Compruebe a conexión del cable de alimentación.
Compruebe los ajustes de contraste y brillo (aumente el
contraste y el brillo).
Compruebe a conexión del cable de alimentación.
Ajuste la frecuencia y la fase del reloj de puntos. (Primero
ajuste la frecuencia del reloj de puntos, y luego la fase.)
(Entrada RGB)
Ajuste la fase del reloj de puntos hasta obtener la mayor
nitidez posible.
(Entrada RGB)
Determine si las pilas están instaladas en el mando a
distancia en dirección incorrecta.
Determine si las pilas instaladas en el mando a distancia
están en bien estado.
Pulse el botón para comprobar si la señal de entrada
visualizada cumple con las especificaciones del monitor.
Desactive el protector de pantalla.
Desactive el protector de pantalla.
El panel de plasma está iluminando los fósforos mediante la
descarga de radiación interna. En algunos casos, esto puede
hacer que la temperatura de la superficie del panel aumente.
Esto no indica mal funcionamiento.
Síntoma Punto de comprobación
Véase la
página
! Sin Señal de Sinc.
! Freq. Escaneo No Válida
17
18
15
15
48
49
15
34
30
45
30
45
9
15
ADVERTENCIA
50
36
32
48
49
50
32
AAAAA
AAAAA
44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
Síntomas que aparentan ser fallos (continuación)
Véase la
página
Punto de comprobaciónSíntoma
En la pantalla hay puntos que difieren de la periferia (*).
*Puntos que no se iluminan, puntos cuyo brillo difiere del
de la periferia, puntos cuyo color difiere del de la periferia,
etc.
• Aparecen perturbaciones verticales, dependiendo del
contenido de la pantalla.
• Aparecen franjas horizontales gruesas en el modo de
visualización Completa.
• Parpadeo en forma de líneas horizontales que oscilan hacia
arriba y hacia abajo.
(Sólo en el modo ENTRADA DE PC)
• La parte superior del monitor se calienta.
• Los caracteres de un texto se visualizan en diferentes
grosores.
• La pantalla se oscurece y no es posible ver las imágenes
durante el modo de reproducción especial en la
videograbadora (avance rápido, rebobinado).
• Durante el modo de visualización de imágenes múltiples,
no se visualizan las imágenes secundarias.
• No es posible cambiar el tamaño de visualización de la
pantalla.
• No se visualizan las imágenes de AV6 (HDMI).
Para la fabricación de los monitores de plasma se utiliza
una tecnología de alta precisión. Sin embargo, en algunos
casos puede haber defectos menores en algunas partes
de la pantalla. Esto no indica mal funcionamiento.
• El panel de plasma está iluminando los fósforos mediante la
descarga de radiación interna. Dependiendo del contenido
de la pantalla, en casos excepcionales pueden aparecer
franjas verticales debido a que los fósforos no se iluminan.
Esto no indica mal funcionamiento.
• Ajuste la fase del reloj para reducir las franjas horizontales.
(Entrada RGB)
• Si la frecuencia directa procedente del ordenador es inferior
a 85 Hz, pruebe con una frecuencia más alta (límite superior
85 Hz). Puede producirse una ligera atenuación de la
imagen actual.
• Pruebe activar el filtro vertical. Sin embargo, en este caso la
resolución vertical disminuirá.
• Cuando se utiliza el monitor durante un tiempo prolongado,
la parte superior del mismo puede calentarse. Esto no
indica mal funcionamiento.
• El grosor de los caracteres y líneas puede variar cuando se
visualizan imágenes con una resolución superior a 512
líneas; sin embargo, esto no indica mal funcionamiento.
• Esto puede ocurrir cuando se conecta una videograbadora
de salida de componentes como, por ejemplo, la 480i.
Esto no indica mal funcionamiento. Cuando esto ocurra,
cambie a la salida compuesta o a la salida de vídeo S.
• Dependiendo de la combinación, puede no ser posible
visualizar imágenes secundarias.
(Remítase a la tabla de “modo de 2 imágenes” y “modo de
4 imágenes”)
• El tamaño de la pantalla de visualización está fijado en
“Llena” al recibir 1080i/60Hz, 1080i/50Hz, 720p/50Hz y
720p/60Hz.
• Compruebe el cable y el formato de salida del dispositivo
conectado.
(Consulte “Conexión a un dispositivo visual de audio” y
“Lista de señales recomendadas”.)
31
30
-
-
-
-
-
-
24
13
50
45
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
Acciones para la corrección de visualizaciones anormales
Dependiendo del tipo de sistema que se utilice, las imágenes pueden no visualizarse correctamente. Si esto sucediera,
lleve a cabo los ajustes que se describen a continuación. (Sólo para RGB2)
Síntoma 1
Ejemplo
Procedimient o
de ajuste
El texto que se visualiza en la pantalla aparece con franjas verticales, y algunos caracteres se ven borrosos (Figura 1).
(entrada RGB).
Figura 1
1) Pulse el botón MENU. Se visualiza el menú principal.
2) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
3) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
4) Pulse el botón SELECC. y seleccione Ajuste automático.
Si el ajuste automático no es posible
5) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
6) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
7) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
8) Pulse el botón SELECC. y seleccione Reloj horizontal.
(Durante el ajuste del reloj horizontal, visualice imágenes finas tales como caracteres o un patrón con franjas verticales
en toda la pantalla.)
9) Pulse el botón AJUSTAR o y busque caracteres nítidos en toda la pantalla.
10)Si los caracteres aparecen borrosos en toda la pantalla, realice el ajuste para el síntoma 2 que se describe más abajo.
Síntoma 2
Ejemplo
Procedimient o
de ajuste
El texto que se visualiza en la pantalla aparece completamente borroso (Figura 2).
Cuando se visualiza un patrón fino en la pantalla, éste parpadea (Figura 3).
Figura 2 Figura 3
1) Pulse el botón MENU. Se visualiza el menú principal.
2) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
3) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
4) Pulse el botón SELECC. y seleccione Ajuste automático.
Si el ajuste automático no es posible
5) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
6) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
7) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
8) Pulse el botón SELECC. y seleccione Fase del reloj.
(Durante el ajuste de la fase del reloj, visualice imágenes finas tales como caracteres o un patrón con franjas verticales
en toda la pantalla.)
• La imagen visualizada puede sufrir perturbaciones momentáneas durante el ajuste del reloj, pero esto no indica mal funcionamiento.
9) Pulse el botón AJUSTAR o para hacer que los
caracteres se vean nítidos en toda la pantalla.
9) Pulse el botón AJUSTAR o para hacer que el texto
se visualice sin parpadeo.
ABC
B
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Franjas
verticales
Antes del ajuste,
algunos caracteres
aparecen borrosos.
Después del ajuste,
todos los caracteres
se ven nítidos.
Después del ajuste,
todos los caracteres
se ven borrosos.
ABC
ABC
ABC
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Antes del ajuste
Después del ajuste
ABC
ABC
ABC
Antes del ajuste
Después del ajuste
46
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
El monitor tarda al menos 30 minutos en alcanzar el estado de calidad de imagen óptima.
*1
720p/50Hz no soporta RGB2.
*2
Es posible que el sistema SECAM D, K no se reciba normalmente, dependiendo del modelo.
Panel
Dimensiones netas
(excluyendo altavoces/soporte)
Peso neto
(excluyendo altavoces/soporte)
Condiciones
ambientales
Fuente de alimentación
Consumo de energía/en modo de espera
Salida de audio
(Entrada RGB)
Terminales de entrada
Señales de entrada
Señales de sincronización
Señal recomendada
(Entrada de vídeo)
Terminales de entrada
Señales de entrada
Señal de salida de vídeo
Señal recomendada
(Entrada de RF)
Terminales de entrada
Sistema de vídeo RF
Aprox. 42 pulgadas (922 (H) x 522 (V) mm, diagonal 1059 mm)
1024 (H) x 1024 (V) píxeles
1030(An) x 636 (Al) x 104(Pr) mm
36.0kg
Funcionamiento : 5˚C a 35˚C, Almacenamiento : 0˚C a 40˚C
Funcionamiento : 20% a 80%, Almacenamiento : 20% a 90% (sin condensación)
CA100 - 240V, 50/60Hz
380W / <3W
speaker 12W + 12W (6
)
Ter minal de entrada RGB1 DVI (DVI-D)
Ter minal de entrada de audio RGB1 (miniconector estéreo de 3,5 mm)
Ter minal de entrada RGB analógica RGB2 (conector D-sub de 15 contactos)
Ter minal de entrada de audio RGB2 (miniconector estéreo de 3,5 mm)
0,7 V/1,0 Vp-p, RGB analógico (señal recomendada)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50*1, 720p/60
H/V separado, nivel TTL [2 K
]
H/V compuesto, nivel TTL [2 k
]
Sincr. en verde, 0,3 Vp-p [75
]
44 modos
AV1: vídeo compuesto /vídeo S / Terminal de entrada de audio L/R (SCART)
AV2: vídeo compuesto /RGB / Terminal de entrada de audio L/R (SCART)
AV3: vídeo compuesto /RGB / Terminal de entrada de audio L/R (SCART)
AV4: vídeo compuesto /vídeo Y/P
B /PR Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV5: vídeo compuesto /vídeo S / Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV6: Terminal de entrada HDMI
AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB
AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60,
AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43
AV6: Señal HDMI
SALIDA (MONITOR): monitor de vídeo compuesto – terminal de salida (RCA)
SALIDA (MONITOR): monitor de audio L/R – terminal de salida (RCA)
SALIDA (AURICULARES): monitor de audio L/R – terminal de salida (miniconector)
AV1: vídeo compuesto / monitor de audio L/R / Terminal de salida de TV (SCART)
24 modos
ANT : 75
Ω, asimétrica
PAL B, G, H / I / D, K
SECAM B, G / K1 / L, L’ / (D, K)
*2
Dimensiones de
la pantalla
Resolución
Temperatura
Humedad relativa
49 50
49
48 49
47
ESPAÑOL
Entrada de señal
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Terminal RGB (conector D-sub de 15 contactos)
Contacto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Señal de entrada
R (PR/CR)
G o sincr. en verde (Y)
B (P
B/CB)
Sin conexión
Sin conexión
R.GND (P
R/CR, GND)
G.GND (Y, GND)
B.GND (P
B/CB, GND)
Sin conexión
GND
Sin conexión
[SDA]
Sincr. H o sincr. compuesta H/V
Sincr. V [V.CLK]
[SCL]
( ) : Con entrada de componentes
• Cuando el monitor recibe distintos tipos de señales de entrada
simultáneamente a través de una tarjeta gráfica o similar, el
monitor selecciona automáticamente las señales en el siguiente
orden de prioridad:
*Incluso en el caso de las señales recomendadas que se indican
en la página siguiente, puede haber situaciones en que no es
posible obtener una visualización correcta. En tales casos, utilice
Sincr. separada H/V o Sincr. compuesta H/V.
Tipo de señal de sincronización
Sincr. separada H/V
Sincr. compuesta H/V
Sincr. en verde*
Prioridad
1
2
3
Contacto
1
2
3
4
Bastidor
Señal de entrada
Y
Y-GND
C
C-GND
GND
Especificaciones de los contactos del conector S
Especificaciones de los contactos del conector HDMI
Contacto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Señal de entrada
Datos 2+ T.M.D.S.
Datos 2 blindaje T.M.D.S.
Datos 2- T.M.D.S.
Datos 1+ T.M.D.S.
Datos 1 blindaje T.M.D.S.
Datos 1- T.M.D.S.
Datos 0+ T.M.D.S.
Datos 0 blindaje T.M.D.S.
Datos 0- T.M.D.S.
Reloj+ T.M.D.S.
Contacto
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Señal de entrada
Blindaje de reloj T.M.D.S.
Reloj- T.M.D.S.
CEC
Reservado (no se conecta en el dispositivo)
SCL
SDA
Tierra DDC/CED
Alimentación +5 V
Detección de contacto activo
DVI terminal (DVI-D)
Patilla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Señal de entrada
Datos 2- T.M.D.S.
Datos 2+ T.M.D.S.
Datos 2/4 blindajes T.M.D.S.
Datos 4- T.M.D.S.
Datos 4+ T.M.D.S.
Reloj DDC
Datos DDC
No conectar
Datos 1- T.M.D.S.
Datos 1+ T.M.D.S.
Datos 1 T.M.D.S./3 blindajes
Datos 3- T.M.D.S.
Datos 3+ T.M.D.S.
Patilla
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Bastidor
Señal de entrada
AlimentacióÅln +5V
Tierra (para +5V)
Detec. patita activa
Datos 0- T.M.D.S.
Datos 0+ T.M.D.S.
Datos 0/5 T.M.D.S. blindajes
Datos 5- T.M.D.S.
Datos 5+ T.M.D.S.
Blindaje de reloj T.M.D.S.
Reloj+ T.M.D.S.
Reloj- T.M.D.S.
GND
12345678
91011121314 1516
17 18 19 20 21 22 23 24
48
Entrada de señal (continuación)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Con entrada compuesta (entrada AV1 – AV5) y entrada de vídeo S (entrada AV1)
Resolución
525
625
Frecuencia vertical
(Hz)
59,94
50,00
Frecuencia horizontal
(kHz)
15,73
15,63
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
nº.
1
2
Nombre de señal
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL
SECAM
Comentarios
Modo de señal
Con entrada de componentes (entrada de componentes AV4 y RGB2)
Resolución
576
480
576
480
1080
1080
720
720
Frecuencia vertical
(Hz)
50,00
59,94
50,00
59,94
50,00
60,00
50,00
60,00
Frecuencia horizontal
(kHz)
15,63
15,73
31,26
31,47
28,13
33,75
37,50
45,00
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
Nombre de señal
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
*1
720p/60
Comentarios
Modo de señal
Especificaciones de clavijas conectoras EURO
Patilla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Senal
SALIDA AUDIO (DERECHA)
ENTRADA AUDIO (DERECHA)
SALIDA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)
GND AUDIO
GND RGB-B
ENTRADA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)
ENTRADA RGB-B
INTERRUPTOR AUDIO / RGB / 16:9
GND RGB-G
No se usa
ENTRADA RGB-G
Patilla
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Signal
No se usa
RGB-R GND
GND
ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S.VHS
SENAL DE SUPRESION
GND VIDEO COMPUESTO
GND SENAL DE SUPRESION
SALIDA VIDEO COMPUESTO
ENTRADA LUMINANCIA VIDEO COMPUESTO/S.VHS
GND / BLINDAJE (CHASIS)
Lista de señales recomendadas
Señales de vídeo aplicables para los terminales de entrada
Terminal
Señal
AV1
AV2
AV3
AV4
AV5
AV6
RGB1
RGB2
CVBS
video-S
Componente
SCART (RGB)
RCA/S-video/SCART
HDMI
DVI
PC STB RGB
Componente
D-sub
Comentarios
Consulte el menú Configuración
Consulte el menú Configuración
Consulte el menú Configuración
Consulte el menú Configuración
Consulte el menú Configuración
Consulte el menú Configuración
Consulte el menú Configuración
‡‡
30
30
30
30
30
30
30
(0 : Disponible)
*1 720p/50Hz soporta sólo AV4.
49
ESPAÑOL
Frecuencia
del reloj de
puntos (MHz)
25,18
25,18
34,24
31,50
31,50
36,00
36,00
40,00
50,00
49,50
56,25
65,00
75,00
78,75
27,00
27,00
74,25
74,25
74,25
74,25
Comentarios
Tipo de WVGA Act
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
DVI-PC
DVI-STB
Con de entrada de señal RGB digital
Resolución
640 X 400
640 X 480
864 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
720 X 480
720 X 576
1280 X 720
1280 X 720
1920 X 1080
1920 X 1080
Frecuencia vertical
(Hz)
70,08
59,94
59,94
72,81
75,00
85,01
56,25
60,32
72,19
75,00
85,06
60,00
70,07
75,03
59,94
50,00
50,00
60,00
60,00
50,00
Frecuencia
horizontal
(kHz)
31,47
31,47
31,47
37,86
37,50
43,27
35,16
37,88
48,08
46,88
53,67
48,36
56,48
60,02
31,47
31,25
37,50
45,00
33,75
28,13
nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Nombre de señal
VGA
W-VGA
VESA
480p
576P
720P/50
720p/60
1080i/60
1080I/50
Modo de señal
Condición del menú Configuración
( : aceptable)
Con entrada HDMI (entrada AV6)
Resolución
640 x 480
720(1440) x 576
720(1440) x 480
720 x 576
720 x 480
1920 x 1080
1920 x 1080
1280 x 720
1280 x 720
Frecuencia vertical
(Hz)
59,94
50,00
59,94
50,00
59,94
50,00
60,00
50,00
60,00
Frecuencia horizontal
(kHz)
31,47
15,63
15,73
31,25
31,47
28,13
33,75
37,50
45,00
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
25,18
27,00
27,00
27,00
27,00
74,25
74,25
74,25
74,25
nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nombre de señal
VGA
576i
480i
576p
480p
1080i/50
1080i/60
720p/50
720p/60
Comentarios
Modo de señal
Lista de señales recomendadas (continuación)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
50
Tipo de WVGA: Act.
Modo WXGA: 1280 x 768
Modo WXGA: 1366 X 768
Lista de señales recomendadas (continuación)
Con entrada de señal analógica (entrada RGB2)
Es posible que el tipo de tarjeta de vídeo o cable de conexión no permita el ajuste correcto de la posición horizontal, posición vertical, reloj
horizontal y fase del reloj.
El monitor puede no mostrar una imagen de animación correctamente cuando recibe una señal cuya frecuencia vertical es igual o mayor
que 85 Hz.
El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y la polaridad de la señal de sincronización horizontal y
vertical. Tenga presente que señales diferentes en que todos estos elementos son similares pueden ser tratadas como una misma señal.
La visualización de imágenes de más de 512 líneas de resolución vertical en modo de visualización Completa (visualización comprimida)
puede causar la interpolación de franjas.
nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Nombre de señal
VGA
W-VGA
VESA
Macintosh
W-XGA
W-XGA
Resolución
640 X 400
640 X 480
864 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
640 x 480
832 x 624
1024 x 768
1152 x 870
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1366 x 768
Frecuencia vertical
(Hz)
70,08
59,94
59,94
72,81
75,00
85,01
56,25
60,32
72,19
75,00
85,06
60,00
70,07
75,03
85,00
75,00
60,02
75,03
85,02
60,00
75,00
85,00
66,67
74,55
74,93
75,06
59,833
69,997
59,876
60,015
Frecuencia
horizontal (kHz)
31,47
31.47
31,47
37,86
37,50
43,27
35,16
37,88
48,08
46,88
53,67
48,36
56,48
60,02
68,68
67,50
63,98
79,98
91,15
75,00
93,75
106,25
35,00
49,72
60,24
68,68
47,986
56,137
47,776
47,712
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
25,18
25,18
34,24
31,50
31,50
36,00
36,00
40,00
50,00
49,50
56,25
65,00
75,00
78,75
94,50
108,00
108,00
135,00
157,50
162,00
202,50
229,50
30,24
57,28
80,00
100,00
81,00
94,760
79,50
85,50
Modo de señal
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Comentarios
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Japan
QR64642
©2005 All rights reserved.
PDM-4220
G
PDM-4220
High definition plasma monitor
Moniteur plasma haute définition
USER’S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUAL DEL USUARIO
11/2/05, 9:06 PM1
Examples of Image Retention
Exemples de Rétention d’Image
Beispiele für Bildspeichereffekte
Exempel på kvarstående bilder
Ejemplos de Retención de Imagen
English
Image Retention
Image Retention can be an issue for all plasma monitors, however if you follow the simple guidelines listed below, you can
enjoy many years of viewing.
YAMAHA has included a number of features in our range of plasma monitors which help to reduce image retention.
Please refer to the user manual for this model for instruction on how to use these features.
* Ensure screen save mode is activated.
* Always display the image in a mode that fills the screen.
* Avoid using split screen modes for long periods of time.
* Do not allow the “On Screen Display” to stay on for long periods of time.
* Do not display still images, such as menus from game consoles, Teletext, PCs or logos on the monitor for long periods of
time.
* We recommend that you reduce “Contrast” and “Brightness” levels as much as possible.
Français
Rétention d’image
La rétention peut être un problème pour les écrans Plasma, néanmoins si vous suivez les simples instructions suivantes,
vous pourrez profiter de votre écrans pendant de longues années.
YAMAHA a pourvu ses écrans moniteurs plasma de fonctions permettant de réduire la rétention d’image et les images
temporaires.
Veuillez s’il vous plaît vérifier dans le mode d’emploi de ce modèle comment utiliser ces fonctions.
* Assurez vous que I’économiseur d’écran est bien activé.
* Vérifiez toujours que le format d’image que vous utilisez est constamment adapté à I’écran.
* Evitez d’utiliser le mode de séparation d’écran sur une longue période.
* Ne pas laisser le menu à I’écran affiché pendant de longues périodes.
* Ne pas afficher des images fixes, comme les menus des jeux vidéo, télétexte, ordinateurs ou Logos sur I’écran pendant
de longues périodes.
* Nous vous recommandons également de régler le contraste et la luminosité à un niveau le plus faible possible.
Image retention 8/23/05, 0:34 PM1
Deutsch
Bildspeichereffekte
Bildspeichereffekte können bei allen Plasma Geräten auftreten. Wenn Sie jedoch die folgenden Anwendungshinweise
beachten, bleibt Ihnen die hohe Bildqualität Ihres Plasma Gerätes über viele Jahre erhalten.
YAMAHA stellt in seinen Plasma Monitoren eine Reihe von Funktionen bereit, die helfen, Bildspeichereffekte zu vermeiden.
In der Bedienungsanleitung zu diesem Gerät ist nachzulesen wie diese Funktionen verwendet werden.
* Stellen Sie sicher, dass der Bildschirmschoner aktiviert ist.
* Verwenden Sie immer einen Bildmodus, bei dem das Bild den Schirm vollständig ausfüllt.
* Vermeiden Sie es, den Modus Geteilter Bildschirm oder Bild im Bild über einen längeren Zeitraum zu verwenden.
* Das Bildschirm-Menü sollte nicht über einen längeren Zeitraum angezeigt sein.
* Standbilder wie etwa Menüs von Spielekonsolen, Teletext, PCs oder Logos sollten nicht über einen längeren Zeitraum
dargestellt werden.
* Wir empfehlen, die Helligkeit und den kontrast so weit wie möglich herabzusetzen, denn je geringer diese Werte, desto
geringer auch die Gefahr von Bildspeichereffekten.
Svenska
Kvarstående bilder
En permanent bild som visas under en längre tid på en plasmaskärm kan komma att kvarstå. Detta är ett fenomen som
gäller alla plasmaskärmar. Om man iakttar råden nedan kan man dock minska risken för detta och få många års njutbart
tittande.
YAMAHA har inkluderat ett antal funktioner i sitt sortiment av plasmaskärmar vilket gör det möjligt att minska risken för att
bilder kvarstår.
Studera användarinstruktionen för aktuell plasma modell för att få mer information om dessa funktioner.
* Försäkra er om att skärmsparläget (Screen Saver mode) är aktiverat.
* Visa i möjligast mån aktuell bild så att den fyller ut hela skärmytan.
* Undvik att använda delat bildläge (Split screen mode) under längre tidsperioder.
* Undvik att låta menyläget (On Screen Display) vara på skärmen under någon längre tid.
* Undvik att låta stillbilder eller bilder där delar av bilden ligger fast såsom menyer i spelkonsoler, menyer i PC-bilder,
logotyper att visas på skärmen under någon längre tid.
* Vi rekommenderar att kontrast och ljusstyrkenivåerna reduceras så mycket som möjligt vid rådande ljusförhållanden med
bibehållande av en bra bild.
Español
Retención de Imagen
La Retención de Imagen puede ser un inconveniente para todas las pantallas de plasma, sin embargo si sigue estas
recomendaciones que aparecen debajo, podrá disfrutar durante más años de una correcta visualización.
YAMAHA ha incluido una serie de caracteristicas en su gama de plasma monitor que pueden ayudar a reducir la retención
de imagen y la imagen temporal.
Por fovor consulte el manual del usuario de este modelo concreto para instrucciones de cómo utilizar estas caraterísticas.
* Asegúrese que el modo “salva pantalla” esté activo.
* Visualize la imagen en un modo que llene toda la pantalla.
* Evite el uso de los modos de pantalla partida durante largos periodos de tiempo.
* No permita que el Menú en Pantalla (OSD) permanezca durante periodos de tiempo prolongados.
* No muestre imágenes fijas como menús de videoconsolas, Teletexto, PC o logos en el panel durante largos periodos de
tiempo.
* Recomendamos que el nivel de “Contraste” y “Brillo” se reduzca tanto como sea posible.
PDM-4220
QT47102
Image retention 8/23/05, 0:34 PM2
AUX
VCR TV
IN
OUT
PHONO
DVR
STANDBY
/ON
PURE DIRECT
2CH/MULTI CH
SPEAKERS
VIDEO AUX
REC OUT/ZONE 2
INPUT MODE
SOURCE/REMOTE
DVDDTV/LD
MD/TAPE
CD-R
TUNER
CD
VIDEO AUX
VCR 2
VCR 1
SAT
CABLE
A B
STRAIGHT
EFFECT
MULTI CH
INPUT
DSP
PROGRAM
BALANCE
TONE
CONTROL
VOLUME
INPUT SELECTOR
MULTI JOG
SILENT OPTIMIZER
MIC
PHONES
OPTICAL
R
AUDIO
L
VIDEO
S VIDEO
AUDIO IN
R L
Audio pin
cable
Video pin
cable
S video
cable
Audio pin
cable
Component video cable
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LR
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO
OUT
P
B
/BP
R
/RY/G
AUDIO
OUT
LR
P
B
/BP
R
/RY/G
COMPONENT VIDEO INAUDIO IN
R L
20 18 16 1
4
12
10
8
6
42
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20 18
16
14
12
10
8
6
42
21
19
17
15 13 11 9
7
5
3
1
20 1
8
1
614
12
10
8
6
4
2
21
19
17
15 1
3
11
9
7
5
3
1
1
IN
OUT
IN
OUT
COMPONENT
VIDEO
P
B/BPR /RY/G
S VIDEO VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
PB/BPR /RY/G
S VIDEO VIDEO
MONITOR OUT
DVD player
Aerial
Sat/Cable box
VCR
AV amplifier
DVD player
DVD player
RF lead
RF lead
*SCART to 6 PHONO cable
(R,G,B,Video,Audio L,Audio R)
RF lead
*SCART to 3
PHONO cable
(
Video,Audio L,Audio R
)
Audio pin cable
S video cable
EUROPE
U.K. ONLY
To AC outlet
PDM-4220Monitor rear panel
Video pin cable
S video cable
Component video cable
Surround
back right
speaker
Presence
right
speaker
Surround
right
speaker
Front
right
speaker
Center
speaker
SubwooferFront
left
speaker
Surround
left
speaker
Presence
left
speaker
Surround
back left
speaker
Video camera
Basic connection to an AV Receiver 1
NOTE:
When this plasma monitor receives signals through both
S VIDEO and VIDEO terminals, signals input through
the S VIDEO terminal have priority.
All cables listed are sold separately.
©2005 All rights reserved.
Printed in Japan
QT47081
PDM-4220
High Definition Plasma monitor
Connection Guide
MAIN ZONE 2
ZONE 3
ZONE CONTROL
ZONE ON/OFF
2
0
18 16 1
4
12
10
8
6
4
2
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20 18
16
14
12
10
8
6
4
2
21
19
17
15 13 11
9
7
5
3
1
20 18
1
614
12
10
8
6
4
2
21
19
17
15
1
3
11
9
7
5
3
1
1
DVD player
(example: YAMAHA DVD-S2500)
AV amplifier
(example: YAMAHA RX-V4600)
EUROPE
U.K. ONLY
To AC outlet
PDM-4220Monitor rear panel
Surround
back right
speaker
Presence
right
speaker
Surround
right
speaker
Front
right
speaker
Center
speaker
SubwooferFront
left
speaker
Surround
left
speaker
Presence
left
speaker
Surround
back left
speaker
i.LINK
Basic connection to an AV Receiver 2
(using a HDMI cable)
NOTE:
This is the example connection to YAMAHA
components. For more information on how
to connect other components, refer to each
manual .

Documenttranscriptie

G PDM-4220 PDM-4220 ©2005 YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA 1 High definition plasma monitor Moniteur plasma haute définition USER’S MANUAL MANUEL UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUAL DEL USUARIO All rights reserved. Printed in Japan QR64642 11/2/05, 9:06 PM ENGLISH USER’S MANUAL Thank you very much for purchasing the Yamaha High Definition Plasma Monitor. Before using your monitor, please carefully read this manual so you will know how to operate the monitor properly. Keep this manual in a safe place. You will find it useful in the future. Notes on lnstallation Work: This product is marketed assuming that it is installed by qualifed personnel with enough skill and competence. Always have an installation specialist or your dealer install and set up the product. YAMAHA cannot assume liabilities for damage caused by mistake in installation or mounting, misuse, modification or a natural disaster. Note for Dealers: After installation, be sure to deliver this manual to the customer and explain to the customer how to handle the product. Notes about This Manual • The information in this manual is subject to change without notice. • While meticulous care has been taken in the preparation of this manual, you are requested to notify your dealer or us should you have any comments, views or questions about our product. • Fully understand the prerequisites to using the product, such as hardware and software specifications and constraints, in using the product. We are not held liable for damages caused by improper handling of the product. • Reproduction of this manual in whole or in part without our prior written permission is prohibited. • The product names mentioned in this manual may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. 1 FEATURES Large-screen, high-definition plasma display panel The 42-inch colour plasma display panel, with a resolution of 1024 (H) x 1024 (V) pixels, creates a high-definition, large-screen (aspect ratio : 16:9) and low-profile flat display. Free from electromagnetic interferences from geomagnetic sources and ambient power lines, the panel produces high-quality display images free from colour misconvergence and display distortion. High Performance Digital Processor A wide range of input signals can be handled, including composite, component, and HDMI. High Defination Digital Processor creates the fine-textured image with dynamic contrast. In addition, it corresponds to a broad array of personal computer signals, from 640 x 400, and 640 x 480 VGA to 1600 x 1200 UXGA. (Analog input) CONTENTS FEATURES ................................................... SUPPLIED ACCESSORIES ............................ CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. ........... PRECAUTIONS ............................................. COMPONENT NAMES .................................. 2 2 3 7 8 Main Unit ............................................................................. 8 Remote control .................................................................... 9 Loading Batteries ............................................................. 9 Handling the Remote Control ........................................... 9 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................ 12 Installation ......................................................................... 12 Easy-to-use remote control and on screen display system The remote control included eases the work of setting display controls. Further, the on-screen display system, displays the status of signal reception and display control settings in an easy-to-view fashion. Anti-tumble measures ....................................................... 12 Connecting to an Audio Visual Device ............................. 13 Connecting to a PC ........................................................... 15 Mounting the Side Input .................................................... 16 Power Cord Connection .................................................... 17 The “HD ready” Logo is a trademark of EICTA. OPERATING INSTRUCTIONS ..................... 18 Turning Power On and Off ................................................ 18 Connecting to an Audio Visual Divice • Three Scart terminals*1,composite/S terminal*2,a component terminal*3 ,and a HDMI terminal have been added.A composite video output terminal is also provided as a monitering output. *1 AV1 scart applies to composite/ S-video *2 AV2 and AV3 apply to composite/ RGB *3 A composite/S terminal = Side Input With AV4 input,if a composite terminal and a component terminal are used at the same time, the component terminal would govern. • A wide range of devices can be also connected besides personal computers. Options Input Switching ................................................................. 19 Size Switching ................................................................... 19 Volume Adjustment ........................................................... 21 Audio Mute ........................................................................ 21 Input Signal Screen Display ............................................. 22 Displaying MULTI PICTURE .............................................. 23 Picture Freezing ................................................................ 25 Using the Menu Screen (on-screen display system) ........ 26 SETUP MENU (TV mode) .................................................. 27 SETUP MENU (Video mode) ............................................. 29 Ask your local retail dealer for further details on the following optional attachments. • Pedestal (PDS-342) • Wall mounting unit (PWK-242) • Wood bezel (4 colours) • This User’s Manual was printed before final product development. After printing, some product specifications may change due to operational upgrades and other reasons. In this case, the specifications of the product itself will take precedence over the specifications in this manual. • TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation. APPLE and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer, Inc. All brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. SETUP MENU (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) ................................................................. 30 FUNCTION MENU ............................................................ 32 PICTURE MENU (TV/Video mode) .................................... 33 PICTURE MENU (RGB mode) .......................................... 36 AUDIO MENU ................................................................... 37 TIMER MENU .................................................................... 38 LANGUAGE MENU ........................................................... 38 OTHER FUNCTIONS ................................... 39 Automatic Store ................................................................ 39 Audio Switching ................................................................ 40 Power Save Mode ............................................................. 41 DVD Player Selection ........................................................ 41 Signal Check (RGB mode) ............................................... 42 SUPPLIED ACCESSORIES TROUBLESHOOTING ................................. 43 Symptoms That Seemingly Appear to be Failures ........... 43 • Remote control (RPD-342) • Batteries (2) (AA,R06,UM-3) • Power cord • Side input 2 Actions to Correct Abnormal Displays .............................. 45 PRODUCT SPECIFICATIONS ...................... 46 Signal Input ....................................................................... 47 Recommended Signal List ................................................ 48 CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. ENGLISH This Plasma monitor has been designed and manufactured to meet international safety standards, but like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured. Before using this product, please read and understand the Safety Instructions thoroughly to ensure correct usage, and follow all the instructions. Never use the monitor if a problem occurs. Abnormal operations such as smoke, strange odor, no image, no sound, excessive sound, damaged casing, elements, cables, penetration of liquids or foreign matter, etc. can cause a fire or electrical shock. In such case, immediately turn off the power switch and then disconnect the power plug from the power outlet. After making sure that the smoke or odor has stopped, contact your dealer. Never attempt to make repairs yourself because this could be dangerous. Do not insert liquids or foreign objects. Penetration of liquids or foreign objects could result in fire or electrical shock. Use special caution in households where children are present. If liquids or foreign objects should enter the projector, immediately turn off the power switch, disconnect the power plug from the power outlet and contact your dealer. • Do not place the monitor in a bathroom. • Do not expose the monitor to rain or moisture. • Do not place flower vases, pots, cups, cosmetics, liquids such as water, etc on or around the monitor. • Do not place metals, combustibles, etc. on or around the monitor. Never disassemble or modify the monitor. The monitor contains high voltage components. Modification could result in fire or electrical shock. • Never remove any fixed cover. Do not give the monitor any shock or impact. If the monitor should be shocked and/or broken, it could result in an injury, and continued use could result in fire or electrical shock. If the glass panel is broken or damaged, immediately turn off the power switch, disconnect the power plug from the power outlet and contact your dealer. Do not place the monitor on an unstable surface. If the monitor should be dropped and/or broken, it could result in an injury, and continued use could result in fire or electrical shock. • Do not place the monitor on an unstable, slanted or vibranting surface such as a wobbly or inclined stand. Do not obstruct the ventilation of the monitor. If the ventilation is obstructed during the operation of the monitor or just after switching off the power, it could result in damage and shorten the lifespan of your monitor due to overheating. Make sure there is ample ventilation. • Keep a space of 100mm (10cm) or more between the sides, rear and top of the monitor and other objects such as walls. • Do not place anything around ventilation openings of the monitor. • Never block ventilation openings. • Do not put the plasma display panel side up. • Do not cover the monitor with a tablecloth, etc. • Do not place the monitor on a carpet or bedding, or near a curtain. Use only the correct power outlet. Incorrect power supply could result in fire or electrical shock. Use only the correct power outlet depending on the indication on the monitor and the safety standard. • The enclosed power cord must be used depending on the power outlet to be used. Be cautious of the power cord connection. Incorrect connection of the power cord could result in fire or electrical shock. • Do not touch the power cord with a wet hand. • Check that the connecting portion of the power cord is clean (with no dust), before using. Use a soft and dry cloth to clean the power plug. • Insert the power plug into a power outlet firmly. Avoid using a loose, unsound outlet or contact failure. • Do not cut off the fitted power plug, the removal of which could lead to impaired performance. If you wish to extend the lead, obtain an appropriate extension lead or consult your dealer. • Should you require replacing the fuse in the molded plug with a new fuse, then please replace with new one of the same value, type and approval as the original. Ensure the fuse cover is returned to its original position. Be sure to keep safety ground connection. Connect the ground terminal of AC inlet of this monitor with the ground terminal provided at the power outlet using the enclosed power cord. If the provided plug does not fit your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 3 CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued) Be careful in handling the power cord and external connection cables. If you keep using a damaged power cord or cables, it can cause a fire or electrical shock. Do not apply too much heat, pressure or tension to the power cord and cables. If the power cord or cables are damaged (exposed or broken core wires, etc.), contact your dealer. • Do not place the monitor or heavy objects on the power cord and cables. Also, do not place a spread, cover, etc, over them because this could result in the inadvertent placing of heavy objects on the concealed power cord or cables. • Do not pull the power cord and cables. When connecting and disconnecting the power cord or cables, do it with your hand holding the plug or connector. • Do not place the cord near the heater. • Do not touch the power plug just after disconnecting it from the power outlet to prevent electric shock. • Do not touch the power plug when lightening is close to you. • Avoid coiling the power cord and bending it sharply. • Protect the power cord from being walked on, pinched particularly at plugs, conveniences receptacles, and the point where they exit from the apparatus. • Do not modify the power cord. Be careful in handling the battery of the remote control. Incorrect handling of the battery could result in fire or personal injury. The battery may explode if not handled properly. • Keep the battery away from children and pets. If swallowed consult a physician immediately for emergency treatment. • Do not allow the battery to be exposed to fire or water. • Avoid fire or high-temperature environment. • Do not hold the battery with metallic tweezers. • Keep the battery in a dark, cool and dry place. • Do not short circuit the battery. • Do not recharge, disassemble or solder the battery. • Do not physically impact the battery. • Use only the battery specified in the manual of this monitor. • Make sure the plus and minus terminals are correctly aligned when loading the battery. • If you observe a leakage of the battery, wipe out the liquid and then replace the battery. If the liquid adheres your body or clothes, rinse well with water. • Obey the local laws on disposing the battery. FOR THE CUSTOMERS IN THE U.K. THIS PRODUCT IS SUPPLIED WITH A TWO PIN MAINS PLUG FOR USE IN MAINLAND EUROPE. FOR THE U.K. PLEASE REFER TO THE NOTES ON THIS PAGE. IMPORTANT FOR UNITED KINGDOM WORDING FOR CLASS I EQUIPMENT INSTRUCTION BOOKS AND LABELS The mains lead on this equipment is supplied with a molded plug incorporating a fuse, the value of which is indicated on the pin face of the plug. Should the fuse need to be replaced, an ASTA or BSI approved BS 1362 fuse must be used of the same rating. If the fuse cover is detachable never use the plug with the cover omitted. If a replacement fuse cover is required, ensure it is of the same colour as that visible on the pin face of the plug. Fuse covers are available from your dealer. DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or consult your dealer. Should it be necessary to change the mains plugs, this must be carried out by a competent person, preferably a qualified electrician. If there is no alternative to cutting off the mains plug, ensure that you dispose of it immediately, having first removed the fuse, to avoid a possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply. WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code : Green and Yellow = Earth, Blue = Neutral, Brown = Live. As these colours may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured Green and Yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured Green or Green and Yellow. The wire coloured Blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured Blue or Black. The wire coloured Brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured Brown or Red. Green and Yellow to Earth Brown to Live Fuse Blue and Neutral 4 Cord Clamp CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued) ENGLISH Be careful in moving the monitor. Neglect could result in an injury or damage. • Do not move the monitor during use. Before moving, disconnect the power plug and all external connections. • You are advised to move the monitor with two persons. • Avoid any impact or shock to the monitor; particularly take care of glass screen. Do not put anything on top of the monitor. Placing anything on the monitor could result in loss of balance or falling, and cause an injury or damage. Use special caution in households where children are present. Avoid a humid or dusty place. Placing the monitor in a smoke, a highly humid, dusty place, oily soot or corrosive gas could result in fire or electrical shock. • Do not place near the kitchen, a humidifier or other place where there is oil, smoke or humidity. Avoid a high temperature environment. The heat could have adverse influence on the monitor and other parts, and could result in transformation, melting or fire. • Do not place the monitor, the remote control and other parts in direct sunlight or near a hot object such as heater, etc. • Do not put the monitor in a place where the temperature is widely changing. Remove the power cord for complete separation. • For safety purposes, disconnect the power cord if the monitor is not to be used for prolonged periods of time. • Before cleaning, turn off and unplug the monitor. Neglect could result in fire or electrical shock. How to view the monitor If you use the monitor in too dark a room, your eyes may become tired. Please use it in a reasonably bright room. Avoid direct rays of the sun to the screen in order to prevent eye fatigue. Your eyes will get fatigued after viewing the monitor for long period of time. Relax your eyes by viewing away from the monitor from time to time. Please watch the monitor in downward direction. Installation environment Do not obstruct a ventilation hole. Do not put the monitor on carpet or blanket, or near a curtain which has a possibility of obstructing a ventilation hole of the monitor. Do not put the monitor in the following places. • Hot places such as near heater, place exposed to the direct rays of the sun. • A place where the temperature is widely changing. • Places with soot, dust or high humidity. • Poor air ventilation place. • Place near fire. • A wet place such as bathroom,or shower room. • Place where you can trip over it. • Always vibrating or stongly vibrating places. • Distorted or unstable places. 5 CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued) Note on image retention The plasma monitor illuminates phosphor to display images. The phosphor has a finite illumination life. After extended periods of illumination, the brightness of the phosphor will be degraded to such extent that stationary images would burn-in that part of the screen as grayed-out images. Tips to prevent such image retention are: • Do not display images having sharp brightness differences or high-contrast images, such as monochrome characters and graphic patterns, for long. • Do not leave stationary images appearing for long, but try to refresh them at appropriate intervals of time, or try to move them using screen saver function. • Turn down the contrast and brightness controls. How to clean the plasma display panel of the monitor Before cleaning the monitor, turn off the monitor and disconnect the power plug from the power outlet. To prevent scratching or damaging the plasma display panel face, do not knock or rub the surface with sharp or hard objects. Clean the screen with a soft cloth moistened with warm water and dry with a soft cloth. If it is not enough, then use a cloth with mild detergent. Do not use harsh or abrasive cleaners. How to clean the cabinet of the monitor Use a soft cloth to clean the cabinet and control panel of the monitor. When the plasma monitor is excessively soiled dilute a neutral detergent in water, wet and wring out the soft cloth and afterward wipe with a dry soft cloth. Never use acid/alkaline detergent, alcoholic detergent, abrasive cleaner, powder soap, OA cleaner, car wax, glass cleaner, etc. especially because they would cause discoloration, scratches or cracks. Prevention of an obstacle to Radio receivers This monitor has been designed pursuant to the international EMI standards. This is to prevent a problem to Radio receivers. • Keep the monitor away from Radio. • Adjust Radio antennas in order for the monitor not to receive interference. • The antenna cable of Radio should be kept away from the monitor. • Use a coaxial cable for antenna. You can check if this monitor influences Radio receivers by turning off all other equipment other than the monitor. If you find a problem receiving Radio when using the monitor, check the instructions mentioned above. Precautions for the cable connection • Do ensure that all connections, (including the power plug, extension leads and interconnections between the pieces of equipment), are properly made and in accordance with the manufacturers instructions. Switch off and withdraw the power plug before making or changing connections. • Confirm the connector is fixed tightly when the signal cable is connected. Also confirm the screws on the connector are tightened. • Plug the power cord of the monitor into a different socket from that for other equipment, such as Radio etc. • Use a plug with ground terminal and make sure that it connects to the ground. Precaution during transportation Please pay attention when you transport this monitor because it is heavy. Furthermore, use the original carton box and its packaging materials when the monitor is transported. Failure to transport the monitor in any carton except the original carton may result in damage to the monitor. Save the original carton box and all packing material. Do not physically impact the remote control. A physical impact could cause damage or malfunction of the remote control. • Take care not to drop the remote control. • Do not place heavy objects on the remote control. Avoid strong rays. Any strong rays (such as direct sun rays or room lighting) onto the remote control sensors could invalidate the remote control. Avoid radio interference. Any interfering radiation could cause distorted images or noises. • Avoid radio generator such as a mobile telephone, transceiver, etc. around the monitor. Set the sound volume at a suitable level. It is better to keep the volume level low and close the windows at night to protect the neighborhood environment. 6 CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued) ENGLISH Precautions for the installation • Do not use makeshift pedestals and NEVER fix legs with wood screws - to ensure complete safety, always fit the manufacturers approved pedestal or legs with the fixings provided according to the instructions. • Use only with the cart, pedestal, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. • This product is designed to comply with the recommended safety standards for tilt and stability. Do not apply excessive pulling force to the front, or top, of the cabinet that could cause the product to overturn resulting in product damage and/or personal injury. • Follow instructions for wall, shelf or ceiling mounting as recommended by the manufacturer. • Only use the attachments/accessories specified by the manufacturer. • Consult your dealer if you are in any doubt about installation, operation or safety of your equipment. Other precautions • Do not leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation or has a stand-by mode. Switch off using the switch on the equipment and show your family how to do this. Make special arrangements for infirm or handicapped people. • Disposal of this product may require specific instructions pertaining to your resident region. • Never guess or take any chances with electrical equipment of any kind - it is better to be safe than sorry! PRECAUTIONS • Please read this User's Manual thoroughly, especially the "CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT." and the "PRECAUTIONS" sections. Mis-use may cause damage to your plasma monitor, which could shorten its lifespan, or cause injury to yourself. Should you encounter any difficulty in the set-up or operation of your monitor, firstly refer to the Troubleshooting guide at the rear of this manual. In the unlikely event of a problem occurring with your plasma monitor, switch off at the mains sockets, pull out the plugs, and contact your dealer immediately. • Under no circumstances remove the rear cover of your plasma monitor. Never guess or take any chances with electrical equipment of any kind - it is better to be safe than sorry! • It is prohibited for the end user of this product to copy, reverse engineer or reverse compile the software included therein, save to the extent permitted by law. • After the plasma monitor has been turned on for any length of time, you will notice that the screen becomes warm. Please note that this is normal. Sometimes the screen might have some tiny bright or dark spots. Please note that this is normal. • To prevent scratches or damages to the plasma display panel, do not knock or rub the surface with sharp or hard objects. 7 COMPONENT NAMES Front Main Unit Cabinet (front frame) Panel Pedestal (option) Control panel • Adjustment buttons are located on the bottom. • The back cover is provided with indications to distinguish the adjustment buttons. Remote-control 9 receiver Indicating lamp 18 Menu button 26 •The main power switch is located at the back, on the lower surface. Main power switch 18 INPUT SELECT button 19 VOLUME (OK button) UP/DOWN buttons 21 CHANNEL UP/DOWN buttons ( ADJUST (SELECT button) 19 buttons) SUB-POWER button 18 • ( ) indicates the function whilst the MENU is displayed on the screen. Caution when moving the main unit • As this product is heavy, whenever it is moved, two people are required to transport it safely. • Whenever the unit is moved it should be lifted forwards using the two handgrips at the back, and the unit should then be held at the base on both sides for stability. Rear Handgrips Handgrips Handgrips External device connection terminals RGB input terminals 15 8 COMPONENT NAMES (continued) FUNCTION SELECT switch STANDBY/ON STANDBY/ON button RECALL TV DVD PROGRAM SELECT buttons (TV) MULTI MODE button MENU button RECALL button i+ /I INPUT SELECT buttons OK button AUDIO MODE button ENGLISH Remote control AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 DVD CONTROL button MULTI PICTURE button RETURN button SELECT/ADJUST button PICTURE MODE button MUTE button RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + VOLUME UP/DOWN button P+ I/II CHANNEL UP/DOWN button P CH I/CH II button (TV) ? TV/TEXT button (TV) Loading Batteries 1. Press the h mark on the battery cover and slide off the cover. i FREEZE button Handling the Remote Control Use the remote control within 5m from the front of the unit’s remote-control sensor and within 30 degrees on both sides. 2. Insert the two supplied batteries (AA, R06, UM-3) into the battery compartment. Make sure you insert the batteries according to the polarity markings (+ and –). 3. Close the battery cover. Within 30 degrees Within 30 degrees About 3m About 3m About 5m STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I Press h AV 1 AV 2 AV 5 AV 6 1 4 7 2-4-12 AV 3 RGB 1 2 5 8 AV 4 RGB 2 3 6 9 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II P ? i CAUTION • Do not use new and old batteries together. The batteries could explode or leak, resulting in fires, physical injury, or stains. • When loading batteries, observe their correct polarities as marked on the product. If loaded in the wrong direction, the batteries could explode or leak, resulting in fires, physical injury, or stains. ATTENTION • Do not drop or impact the remote control. • Do not splash the remote control with water or put it on a wet object to avoid possible failures. • Before leaving the remote control out of use for an extended period of time, remove the batteries from it. • If the remote control begins to lack responsiveness, replace the batteries. • Strong light such as direct sunlight impinging on the photoreceptor of the remote control can cause operational failure. Position this unit to avoid direct contact with such light. 9 COMPONENT NAMES (continued) Remote control (continued) FUNCTION SELECT *1 TV or DVD STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 PROGRAM SELECT Press these buttons to select a TV program directly. DVD CONTROL AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 2 3 4 5 6 7 8 9 Press this button to change the screen to multi-pictures. Press it again to return to normal picture. 2-4-12 0 RETURN PICTURE MODE MENU You may recall the audio mode by pressing this button. Each time pressed, audio mode is changed in following sequence. Music Favourite Speech OK Dynamic A. MODE Natural Cinema P. MODE VOL PROG + P+ CH I/II This button is for A2 / NICAM models only. MULTI PICTURE You may recall the picture mode by pressing this button. Each time pressed, picture mode is changed in following sequence. AUDIO MODE Movie You can use these buttons to operate the selected brand of DVD player. 1 MULTI MODE In multi-picture mode, pressing this button will change the multi-picture mode. Press this button to display input signal. AV 4 INPUT SELECT Press this button to change input mode. *2 RECALL (TV/Video/RGB) I/II ? i P MUTE Press this button to turn off the set sound. When press again or the volume up button, the audio will be restored. TIME(TV) Pressing this button can indicate the time by On-Screen display when receiving a TV program on the screen including TELETEXT service with the time information. ZOOM Press this button can change Picture size. FREEZE Press this button to change the picture to freeze mode. Press it again to return to normal picture. *1 FUNCTION SELECT This remote control has functions to control other makers of DVD Player and DVD Recorder. Use the TV/DVD switch to select either TV or DVD mode. For more details, refer to 41 . *2 INPUT SELECT For details, refer to 10 19 COMPONENT NAMES (continued) ENGLISH Remote control (continued) [Button for TELETEXT Mode] STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I TEXT / TV + TEXT button AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 COLOUR buttons (RED, GREEN, YELLOW, BLUE) RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II SUB TITLE button TV/TEXT button PAGE UP/DOWN button P ? REVEAL button CANCEL button i INDEX button TELETEXT FUNCTION Buttons on Remote Control TV / TEXT TEXT / TV + TEXT INDEX SUB TITLE Function This switches the receiver between the TV mode and the TELETEXT mode. In TELETEXT mode, this button switches between TV+TEXT screen (split) and TELETEXT only. This selects the Index page. Use this to access a subtitle service directly rather than through a TELETEXT service (subject to subtitle service broadcasting). CANCEL This allows the screen to return to the TV mode temporarily whilst searching for a required text page. When the required text page has been received, the page number wiill be displayed at the top left of the screen. Press the CANCEL button again to display the TELETEXT screen. RED GREEN YELLOW BLUE Each of these buttons selects a link page displayed at the lower part of the screen. REVEAL This allows hidden information (found on some teletext pages) to be displayed on the screen. PAGE UP / DOWN This button increases / decreases the TELETEXT page number. NOTE • Certain pages do not show linked pages at the bottom of the screen. To display linked pages, press the INDEX button. • Refer to Teletext Language shown on 28 . 11 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation WARNING Use one of the special mount units to install this product. A mount of insufficient strength or inadequate design can cause overturning or dropping and result in fire, electrical shock or injury. Please note that our company assumes absolutely no responsibility for personal injuries or property damage caused by use of other mount units or improper installation. 10cm (4 inches) or more* CAUTION • In order to prevent an internal temperature increase, maintain a space of 10cm (4 inches : For a desktop set-up) or more between the sides and other objects such as walls, etc., so that the ventilation holes are not blocked.(*) Clamp Cord or chain Anti-tumble measures CAUTION Have this unit mounted in a stable place. Take measures to prevent it from tumbling down to avoid possible physical injury. Securing to a wall or pillar Use a commercially available cord, chain and clamp, secure the set to a firm wall or pillar. Hook Chain cord or chain Wall or Pillar clamp Securing desktop 1) Using wood screws (two), fasten the set to the clamping screw holes on the rear of the stand as shown. 2) Using commercially available wood screws, secure the set firmly in position. Wood screw Two places Read CAUTION ( 3 to 7 ) carefully to ensure maximum safety before proceeding to these steps: • Choose an appropriate site and install the product on a level table where the stand is secure. • Install the monitor to have ready access to a power socket available. • Make sure that the power switch of this device is turned off. 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) ENGLISH Connecting to an Audio Visual Device (1) Make sure that the power switch of the monitor is turned off. (2) Make sure that the power switch of the audio visual device is turned off. (3) Use a commercially available cable and connector to connect the signal input terminal on the rear panel of this device and the signal output terminal of the audio visual device. Speaker (R) Monitor (rear panel) Speaker (L) Power cord Antenna [An example of connecting audio visual devices] • AV1 SCART applies to composite/S-video, and AV2 and AV3 SCART apply to composite/RGB. • If a component input terminal and a composite input terminal of AV4 connect to the monitor at the same time, component input would govern. • If video equipment with an S video output terminal is used, cabling by the S video cable is recommended to provide finer video quality. (If an S video input terminal and a video input terminal of AV5 (side input) connect to the monitor at the same time, S video input would govern.) • If the OUTPUT (Monitor) terminal is connected to an external monitor with a 75 Ohm terminal, it is possible to view the same image as on the main unit. But it is possible to monitor only the composite video signal from AV1 ~ AV5 input that is displayed on the screen at the time. • Set-Top Box is only for an AV1 input. (Tuner output signal is available only for AV1.) • Secure connecting cables to the stand with the provided clamp. HDMI • HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is a digital interface based on DVI (Digital Visual Interface), which is an added function for audio-video equipment. • It does not have degradation by transmission since it is digital. • With only one cable, it is possible to transmit both picture signals and audio signals. • In case of using analog audio, when connecting with DVI-HDMI transformation connector, use analog audio terminal for AV4 input. SCART Specification CVBS S-video RGB AV1 ‡ ‡ — AV2 ‡ — ‡ AV3 ‡ — ‡ 13 INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) Connecting to an Audio Visual Device (continued) Precautions when connecting the antenna • Please use a coaxial cable which is free from interference to connect the antenna. Avoid using a parallel flat feeder wire as interference may occur, causing reception to be unstable and stripe noise to appear on the screen. • Avoid using indoor antenna as this may be affected by interference. Please use CATV net or outdoor antenna. • Keep the power cord as far away from the antenna wire as possible. If there are noise appearance in the picture of VHF-Low band channel, please use the double-shielded cable (not provided) for RF LEADS to reduce the noise. 14 INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) ENGLISH Connecting to a PC (1) Make sure that the display signal of the personal computer to be used is compatible with the specifications of this device. • See “PRODUCT SPECIFICATIONS” concerning the specifications of this device 46 ~ 50 . (2) Make sure that the power switch of the personal computer is turned off. (3) Connect the signal input terminal (RGB 1 or RGB 2) on the rear panel of this device to the display signal output terminal of the personal computer. • Use a cable that fits the input terminal of this device and the output terminal of the personal computer. • Depending on the type of personal computer being connected, the use of an optional conversion adapter or the adapter provided with the personal computer may be necessary in some cases. For details, refer to the instruction manual of the personal computer or ask the personal computer manufacturer or your local retail dealer. Monitor (rear panel) Speaker (R) Speaker (L) Power cable connector Power cord (DVI) 3.5mm Stereo mini jack (D-sub) Connecting to a PC Device To signal output terminal (DVI) To audio output terminal To signal output terminal (D-sub) PC • Setting RGB1: DVI-PC RGB2: RGB For details, refer to 49 50 15 INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) Mounting the Side Input 1. Attach the holder for the side input. Holder NOTE About the fixing screw for the Side Input • The screw for fixation is attached on the holder with the tape as shown below. Screw x 2 Screw hole Screw 2. Mount the side input into the securing holder. Fasten the side input with the speaker holder by the screw. See the below figure how to treat the cable. Clamp Side input 16 INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) ENGLISH Power Cord Connection Connect the power cord, after completing all other connections. UK only � Europe � � 1 Connect the power cord to this device. 2 Connect the power cord plug to the power outlet. (The type of plug is different from this drawing for some countries.) CAUTION • Use only the power cord provided. • Do not use a power supply voltage other than that indicated (AC100-240V, 50/60Hz) as this may cause fire or electric shock. 17 OPERATING INSTRUCTIONS Turning Power On and Off Indicating lamp Main power switch • To turn the monitor power ON, press the main power switch on the monitor main unit to ON, and then press the SUB POWER button of control panel or the STANDBY/ON button on the remote control. • To turn the monitor power off, press the SUB POWER button of control panel or the STANDBY/ON button on the remote control, and then press the main power switch on the monitor main unit to OFF. • During normal use, the main power switch is set in the ON position, and the monitor can then be turned ON/OFF using the SUB POWER button or the STANDBY/ON button on the remote control. Indicating lamp Indicating lamp Power status Operating Off Off When the main power switch is set to OFF. Lights red Off (standby) When the main power switch is ON, and the STANDBY/ON button on the remote control or the SUB POWER button on the underside of the front of the frame is OFF. On When the main power switch is ON, and the STANDBY/ONbutton on the remote control or the SUB POWER button on the underside of the front of the frame is ON. Lights green SUB-POWER button STANDBY/ON STANDBY/ON button TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 When the indicating lamp lights in orange or the message “No Sync. Signal”, “Power Save” or “Invalid Scan Freq.” appears on the screen, there is something unusual about the status of reception. See “Power Save Mode” or “Symptoms That Seemingly Appear to be Failures.” 41 42 43 RETURN MENU ATTENTION OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II ? i 18 When the main power switch is ON, and the STANDBY/ON button on the remote control or the SUB Off Lights orange (Power Save) POWER button on the underside of the front of the frame is ON. However, the state is in POWER SAVE mode. P • Avoid repeatedly turning the monitor on and off at short time intervals. Failures might result from such operation. • Turn off the main power switch before leaving the monitor out of use for an extended period of time. • If a power failure occurs whilst the main unit is running, it wouild be powered on upon recovery from the failure. Turn off the unit main power switch before leaveing the main unit. OPERATING INSTRUCTIONS (continued) TV DVD RECALL INPUT SELECT button CHANNEL UP/DOWN buttons AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 PROGRAM SELECT button RETURN OK A. MODE AV6 P. MODE VOL • Input can be switched by pressing the AV1~6, RGB1 or RGB2 buttons of the remote control. • Input can be switched to TV by pressing CHANNEL UP/ DOWN buttons or PROGRAM SELECT buttons. • Input can be switched in the sequence of TV ➝ AV1 ➝ AV2 ➝ AV3 ➝ AV4 ➝ AV5 ➝ AV6 ➝ RGB1 ➝ RGB2 by pressing the INPUT SELECT button of the control panel. TV AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 AV 1 MENU Input Switching RGB2 RECALL button i+ /I INPUT SELECT buttons ENGLISH STANDBY/ON PROG + P+ I/II CHANNEL UP/DOWN buttons P ? i ZOOM button AV5 Size Switching Each time the ZOOM button of the remote control is pressed, the screen display size will change in sequence and the status will be displayed at the bottom of the screen. • During AV1~ AV3 signal input Auto 14:9Zoom Panoramic 4:3 C14:9L Zoom C14:9L • [Auto] is the mode using the Switch signal from the equipment connected to AV1~AV3 terminal included in SCART connector No.8 pin which indicate the picture format of the video source. When Switch signal has not been detected, Default Zoom setting in the Function Menu is used to choose. • During TV/VIDEO signal input (AV4, AV5, AV6, RGB1 (set to [DVI-STB]) and RGB2 (set to [Component]) 14:9Zoom Full Full Zoom • During TV mode Auto • The size will fix as Full mode and not change when receiving the component signal of 1080i/50, 1080i/60, 720p/50 or 720p/60. 14:9Zoom Full Zoom C14:9L • [Auto] is the mode using WSS (Wide Screen Signals) which identify the picture format movies and programs are broadcast in. Various broadcast stations now transmit WSS. It can be detected and the monitor automatically switch to the correct format. However, some broadcasters do not transmit WSS, so this monitor will not recognize which format is being transmitted. Therefore, Default Zoom setting in the Function Menu is used to choose when a WSS has not been sent or has not been detected. Full Display size selection diagram When you want to Set the display size Play a 4:3 image in a 16:9 screen faithfully. 4:3 Play a 4:3 image in a 16:9 screen with the height and width of the middle of the screen enlarged on equal scales and with both sides appearing somewhat enlarged. Panoramic Play a 16:9 VISTA size image from a 4:3 image faithfully reproduced on the 16:9 screen. Play a 4:3 image faithfully in a 16:9 screen in the standard vertical size and horizontally squeezed.* Input signal Display screen Remarks Blanking occurs on both sides. (4.:3 signal) Zoom (Vista) Full (Squeeze) • The 4:3 image is called a letterbox image. • In some cases, some slight blanking may remain at the top and bottom. * An image with an aspect ratio of 16:9 shrunk horizontally to 4:3 to display in a 4:3 screen 19 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Size Switching (continued) When you want to Set the display size Play a 14:9 image in a 16:9 screen expanded vertically and squeezed horizontally. Input signal Display screen Remarks This mode is provided for the broadcasting program with WSS code-C14:9L. C14 : 9L (14:9 signal) Play a 14:9 image expanded vertically on the 16:9 screen. This mode is provided for the broadcasting program with WSS code-14:9Zoom. 14 : 9Zoom (14:9 signal) Vertical picture position can be adjusted for [Panoramic], [Zoom], [C14 : 9L] and [14 : 9Zoom] mode as follows. 1. Press the SIZE button and SELECT buttons during picture size display. 2. Position display will appear. 3. Adjustment range of each picture size are as shown below. [Panoramic] - 12 to + 12 [Zoom] - 31 to + 31 [C14 : 9L] and [14 : 9Zoom] - 16 to + 16 4. When 1080i/60 component signal is received, vertical position can be adjusted only one step up. (The range: 0 to +1) Position + 31 Position - 31 Press Press ATTENTION Using a wide-screen monitor • This monitor has a screen mode selection feature. If an incompatible screen mode is selected to play certain software, such as a TV program, the image will appear different from the original. Take this into consideration when making screen mode choices. • Use of this monitor in its enlarged display mode with the wide feature enabled in coffee shops, hotels and other establishments for commercial or public viewing purposes could infringe on the copyright holder’s rights protected by Copyright Law. • When a normal 4:3 image is displayed over the entire screen in the Panoramic mode, parts of the periphery of the image may disappear and/or appear distorted in some cases. Use the 4:3 mode to view images which were created in 4:3 mode. This mode allows 4:3 content to be viewed without picture distortion. • During RGB Input (RGB1 (set to [DVI-PC]) and RGB2 (set to [RGB])) Normal Real* Full Zoom3 Zoom1 Zoom2 * Real mode gives the image of the same shape as it is displayed on a computer monitor. This mode is only available for VGA (640 X 480) and WVGA (864 X 480). Display area selection diagram (RGB input) Resolution Full display Display Full Circular display Normal Real Zoom1 Zoom2 Zoom3 640 X 480 (VGA) 800 X 600 (SVGA) 1024 X 768 (XGA) 1280 X 1024 (SXGA) 1600 X 1200 (UXGA) 20 * VGA and W-VGA only Processes such as compression (thinning) and expansion are performed for the above signal display. Because of this, there is a possibility that flicker may become noticeable on Zoom (1 ~ 3) depending on the display contents. If this occurs, turning the Vertical Filter On 31 can reduce the flicker. OPERATING INSTRUCTIONS (continued) The volume can be adjusted by pressing the buttons of the remote control (or the and buttons of the monitor unit). and volume ENGLISH Audio Mute Volume Adjustment The audio volume can be temporarily muted by pressing the MUTE button of the remote control. Volume setting value ➛ ➛ Volume setting value Volume 15 Volume 15 Adjustment status guide display • When a button is pressed, the volume adjustment status guide will be displayed. • The volume will increase when the the guide is being displayed. •The volume will decrease when the the guide is being displayed. button is pressed whilst button is pressed whilst Adjustment status guide display (The display colour will change to magenta: volume ➝ Mute) • When a button is pressed, the volume adjustment status guide (magenta) will be displayed. •The volume setting can be lowered by pressing the button whilst the audio is mute. •The muting can be cancelled by pressing the button or MUTE button whilst the audio is mute. • The audio from the headphone terminal is not mute. • The audio from the speaker is automatically mute whilst connecting the headphone to the headphone terminal of the side input (AV5). When the MUTE button of the remote control is pressed again, the audio will be restored and the volume display (green) will appear. 21 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Input Signal Screen Display STANDBY/ON The input signal status can be displayed on the screen by pressing the RECALL button of the remote control. TV DVD RECALL i+ /I • The display will go out in approximately 6 seconds. Off-timer On-timer 1 ABCDE ➛ ➛ OFF -- -- Min. -- -- : -- -- ➛ ➛ ➛ TV TV position Name Sound mode BG AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 MENU AV1 Composite ➛ ➛ VIDEO Input mode Signal mode RETURN OK A. MODE P. MODE VOL Off-timer On-timer ➛ ➛ OFF PROG + -- -- Min. -- -- : -- -- P+ I/II ? i Off-timer On-timer 22 ➛ ➛ RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz OFF -- -- Min. -- -- : -- -- ➛ ➛ ➛ ➛ RGB Input mode Signal mode Input horizontal frequency Input vertical frequency P RECALL button OPERATING INSTRUCTIONS (continued) STANDBY/ON If the MULTI PICTURE button on the remote control is pressed, multi pictures will display. And then three types of the screen can be selected by pressing the MULTI MODE button on the remote control. The multi picture mode will change in the following sequence each time the MULTI MODE button is pressed. 2 pictures (Split) 4 pictures RECALL TV DVD 12 pictures MULTI MODE button RECALL button i+ /I INPUT SELECT button AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 MENU MULTI PICTURE button RETURN SELECT/ ADJUST button ( , , , ) OK A. MODE P. MODE VOL ENGLISH Displaying MULTI PICTURE PROG + P+ I/II CHANNEL UP/DOWN button P ? i Activating the Split mode from the TV screen Pressing the MULTI PICTURE button one time will display 2 pictures. • The speaker icon can be shifted left and right by pressing the and SELECT buttons; the audio will be output from the side on which the speaker icon is located. • The same signal input cannot be selected for both screens at the same time. • The TV channel can be changed by pressing the CHANNEL UP/DOWN button on the remote control. • The signal input mode of picture-A or picture-B (the one that the speaker icon is located on) can be selected by pressing INPUT SELECT buttons on the remote control. • Pressing the MULTI PICTURE button once again will cancel the multi picture mode. • Refer to the table for 2 pictures (Split) mode. 24 5 AV1 A B Activating the 4 pictures mode from the TV screen Pressing the MULTI MODE button one time at the 2 pictures mode will display 4 pictures. 5 • Press and SELECT buttons to select picture A or picture B indicated by a red triangle. For pictures on right, press and SELECT buttons to select picture. The input display on the selected picture would change green. • The TV channel can be changed by pressing the CHANNEL UP/DOWN button on the remote control. • The audio can only be output from picture A in 4 pictures mode. • The component signal input mode cannot be selected in pictures B. Refer to the table for 4 pictures mode. 24 • Pressing the MULTI PICTURE button at the 4 picture mode will cancel the multi picture mode. And then, pressing the MULTI PICTURE button again will display the 4 pictures. A B1 8 B2 6 B3 11 Activating the 12 pictures mode from the TV screen Pressing the MULTI MODE button one time at the 4 pictures mode will display 12 pictures. • Starting from channel 1, preset channels will automatically display in sequence on the 12 windows. • This function activates only in TV mode. • After several seconds, it refreshes the picture one by one. • Pressing the MULTI PICTURE button at the 12 picture mode will cancel the multi picture mode. And then, pressing the MULTI PICTURE button again will display the 12 pictures again. • Pressing the MULTI MODE button at the 12 picture mode will display the 2 pictures (Split) mode. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 23 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Displaying MULTI PICTURE (continued) Activating the Split mode from the video input screen Pressing the MULTI PICTURE button one time will display 2 pictures. AV1 AV2 • The speaker icon can be shifted left and right by pressing the and SELECT buttons. The audio of the video will be output from the side on which the speaker icon is located. • The same video input mode cannot be selected for both screens at the same time. • Pressing the MULTI PICTURE button again will cancel the 2 pictures display. • Refer to the table for 2 pictures (Split) mode. Activating the MULTI PICTURE mode from the RGB input screen Pressing the MULTI PICTURE button one time will display 2 pictures. RGB2 AV1 • This mode can be available from RGB1(DVI-PC) and RGB2(RGB) input. • The speaker icon can be shifted up and down by pressing the and SELECT buttons. The audio will be output from the side on which the speaker icon is located. • The sub-screen position can be selected up and down by pressing and SELECT buttons. • The sub-screen can be selected with the AV1~AV6, TV channel buttons from the status that the speaker icon appears on the left side of AV✱ etc. as shown in the diagram to the right. • Pressing the MULTI PICTURE button again will cancel the 2 pictures display. • "Frequency Mode" in the Setup Menu should be set to Movie when sub-screen is the component signal of 1080i/50 or 1080i/60. (Subscreen) AV1: Displays the VIDEO input signal of the sub-screen. NOTE • Even if the input of the horizontal / vertical synchronizing signal (or video signal) stops in the multi picture display, the mode will not change to power save mode. • Please be careful since image retention will occur if display is left in a multi picture display state for a long period of time. 2 pictures (Split) Input terminal Main AV1 ~AV5 AV1~AV5 Sub TV PAL NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 ‡ ‡ AV2, AV3 RGB ‡ AV4, AV6 RGB1 576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/ 576p 480p 50 50 60 60 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ TV PAL , SECAM NTSC3.58/4.43 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ RGB ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ AV2 AV3 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60 STB Component AV1 AV2 RGB1 RGB2 TELE STB Component TEXT AV1~AV5 Sub TV PAL NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 ‡ ‡ AV2, AV3 RGB ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ RGB ‡ ‡ ‡ ‡ 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60 STB Component ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ AV4 AV6 RGB1 RGB2 AV4, AV6 576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/ 576p 480p 50 60 60 50 RGB1 RGB2 TELE STB Component TEXT Sub 1 Sub 2 Sub 3 (‡ : available) NOTE About 720p/50Hz 24 Main ‡ TV PAL , SECAM NTSC3.58/4.43 AV2 AV3 Sub (‡ : available) Input terminal AV1 ~AV5 Main ‡ 4 pictures Main RGB2 • 720p/50Hz can support for AV4, AV6, and RGB 1 (DVI-STB) only during the single picture mode. • RGB2 (component) is not available for 720p/50Hz. OPERATING INSTRUCTIONS (continued) TV DVD ENGLISH STANDBY/ON RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II P ? i FREEZE button PICTURE Freezing [Split] When the FREEZE button on the remote control is pressed, the screen transfers into the freeze mode. 5 • There are two types of freezing screen mode, Split and Strobe. These are possible to select at the “Freeze Mode” setting of the Function Menu. • The Split mode will display 2 pictures from the same source on the screen with one active picture and the other still. • The Strobe mode will display 12 pictures with the last picture active, whilst other 11 windows are still. • Pressing the FREEZE button again changes the screen back to the normal picture. [Strobe] • This function is also available from video input mode besides TV mode. Refer to the table for Freeze function 1 as below: A TV PAL, SECAM NTSC3.58/4.43 SCART (RGB) 576i 480i 576p 480p 1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60 RGB, DVI-PC Split Strobe ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ B 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Active ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ (‡ : available) 25 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU MENU button OK OK button A. MODE P. MODE VOL PROG + RECALL button Using the Menu Screen (on-screen display system) When the MENU button is pressed, the adjustment menu screen will be displayed; from there, PC signal adjustment and setting is possible by using the SELECT button, ADJUST button and OK button. • Refer to 27 ~ 39 concerning the adjustment items and the settings. RETURN button SELECT/ ADJUST button ( , , , ) Example: Selecting the Picture screen 1. Press the MENU button to display the Main Menu screen. Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set P+ I/II P ? i 2. Press the OK button to display the Picture Menu screen. (Use the and SELECT buttons to select other items.) Picture Contrast Brightness Colour Hue Picture Enhancement Colour Temperature Colour Temp.Adjust Reset Select Return : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Reset Exit 3. Use the and SELECT buttons to select the item to be adjusted and then use the and ADJUST buttons to adjust (example: Contrast). OK Contrast Next / Prev + 31 Adjust Return • Press the RETURN button to return to the previous screen. • If there is no operation for a period of one minute, the Adjustment Menu screen will be closed automatically. 26 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set Setup Auto Tuning Manual Tuning Fine Tuning Sort Teletext Language Auto Off Select OK Set Setup Auto Tuning Manual Tuning Fine Tuning Sort Teletext Language Auto Off Select OK Set ENGLISH SETUP MENU (TV mode) Setup Auto Tuning Manual Tuning Fine Tuning Sort Teletext Language Auto Off Select OK Set Off Return Off Return Setup Manual Tuning Position Search Descrambler Name Sound System Colour System Skip NR Select Return 99 C22 Off ABCDE BG Auto Off Off Exit Setup Fine Tuning Select Prog.No.199 +56 Return Adjust Off Return Setup Auto Tuning Country Portugal San Marino Spain Sweden Switzerland Turkey United Kingdom Search Select OK Set Return Setup Auto Tuning Country Greece Hungary Iceland Ireland Italy Netherlands Norway Poland Search Select Setup Auto Tuning Manual Tuning Fine Tuning Sort Teletext Language Auto Off Select OK Set Off Return Setup Sort Position 100 101 102 103 104 105 106 107 Select Setup Auto Tuning Manual Tuning Fine Tuning Sort Teletext Language Auto Off Select OK Set Name ABCDE BBC1 ----BBC FGHIJ XYZAB --------- C.S.MHz 471MHz 511MHz ----567MHz 487MHz 543MHz 225MHz 599MHz Return Exit OK Set Return Setup Auto Tuning Country Austria Belgium Croatia Czech Republic Denmark Finland France Germany Search Select OK Set Return Setup Auto Tuning Country Setup Teletext Language Portugal San Marino Spain Sweden Switzerland Turkey United Kingdom West Europe East Europe Cyrillic Greek/Turkish Off Return Search Select Return Exit Select OK Set Return Setup Auto Tuning Scanning Channel Number: 33 Cancel OK Cancel 27 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) ▲ Selected characters ▲ SETUP MENU (TV mode) (continued) Setup hint Auto Tuning Country (Page1) Search (Page2) (Page3) – – Select the country name by and SELECT buttons and press OK button. • If some required stations could not be preset in this auto tuning function, select and preset the required station in the required position by the manual tuning operation. Press the OK button and it starts the auto tuning. Manual Tuning Position 1 2 3••••••199 AV00 Set the position number(1~199 and AV00) or channel number by (+) (–) CHANNEL UP/DOWN button. Search – – At first, select the channel entry method, entering a two digit channel number(CH), entering a two digit S-band number or entering a three digit frequency(MHz), by pressing the OK button. (C--) – – Enter two digit number by pressing 0~9 NUMBER buttons. If the number is normal, then it starts the channel search. (S--) – – Enter two digit number by pressing 0~9 NUMBER buttons. If the number is normal, then it starts the channel search. (--MHz) – – Enter three digit number by pressing 0~9 NUMBER buttons. If the number is normal, then it starts the channel search. Off Descrambler This is used to input the name of the TV station within 5 letters. After fixing the cursor on the first digit, select a letter by and SELECT buttons and move to next digit by ADJUST button. Press the OK button again after finished. • Selectable letters are “0”~”9”, ”A”~”Z”, “+”, “–”, ” ”(blank), ”,”(comma) and ”.”(period) . ( :a letter) Name L Sound System L' DK Auto PAL NTSC3.58 Colour System Fine Tuning Set this to Off normally. If it is set to On, AV1 (Scart) terminal operates as TV signal output, and the screen changes to display AV1 (Scart) input signal automatically. On BG SECAM NTSC4.43 Skip Off On NR Off On Decreasing the frequency data for the main tuner Select the sound system through the 5 different settings. I Select the colour system through the 5 different settings. If this is set to On, that position will be skipped whilst selecting positions by PROGRAM UP/DOWN button. This is automatically set to On for those non-broadcasting channels. If this is set to On, it helps to reduce the noise interference visible on the screen, especially in the weaker signal reception areas. Incresing the frequency data for the mian tuner After completing the fine-tuning, press the RETURN button to exit this mode. • The variable range is -56 ~ +56. Sort (A Line of position List) – – Press OK button at the line that is required to change order, then the characters will change to green. And move it up or down in the list by pressing and SELECT buttons. And press OK button to complete it. Press the RETURN button to exit. Teletext Language – – Select the teletext language, depending on the area utilized through the 4 settings: West Europe, East Europe, Cyrillic, and Greek/Turkish. Auto Off 28 Off On If this is set to On, the power will be turned off when there is no transmission signal and no operation for about 10 minutes in the TV mode. OPERATING INSTRUCTIONS (continued) MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set Setup System Colour System Video Input Scart Output RGB1 RGB2 Select OK Set Setup System Colour System Video Input Scart Output RGB1 RGB2 Select ▲ ▲ Selected characters OK Set System1 System System2 System 1 Monitor DVI-STB Component HDTV Return System 1 Monitor DVI-STB Component HDTV Return ENGLISH SETUP MENU (Video mode) Setup Colour System AV1 AV2 AV3 AV4 AV5 Select Auto PAL SECAM PAL Auto Return Exit Setup Video Input AV1 AV4 Select Composite Auto Return Exit Setup hint Do not change the original setting. (System1 : Europe/Asia, System2 : North America) Colour System AV1~AV5 System1 Auto PAL SECAM NTSC3.58 NTSC4.43 System2 Auto PAL-N NTSC-M PAL-M This should correspond to the colour system of the signal from the equipment that is connected to AV1~AV5 video input terminal. • Normally, set this to Auto. The system of the input signal will be automatically recognized. • If the input signal contains much noise or has a low level at Auto and the operation is found erratic, set this to match the input signal. • When the component signal is received, this would be not available (greyed out). Video Input S.Video Composite AV1 This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to AV1 Scart input. AV4 This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to AV4 video input terminal. • Normally, set this to Auto. The signal mode of the input signal will be automatically recognized. • If the input signal contains much noise or has a low level at Auto and the operation is found erratic, set this to match the input signal. Auto HDTV TV SDTV/DVD Monitor Scart Output DVI-PC RGB1 RGB RGB2 (1st step) Auto RGB2 (2nd step) TV:AV1 (Scart) output will be fixed as TV signal output. Monitor:AV1 (Scart) output can view the image as on the main unit. But it is possible to monitor only the composite video signal from AV2, AV3, AV4, or AV5 input that is displayed on the screen at the time. • If Descrambler is set to On, it will be fixed as TV automatically. DVI-STB This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to RGB1 DVI terminal. Component This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to RGB2 D-sub terminal. HDTV SDTV/DVD This step should be set only when [Component] is selected on the 1st step. This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to RGB2 D-sub terminal. • Normally, set this to Auto. The signal mode of the input signal will be automatically recognized. • If the input signal contains much noise or has a low level at Auto and the operation is found erratic, set this to match the input signal. 29 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) SETUP MENU (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set MENU Setup Auto Adjust Horizontal Position Vertical Position Horizontal Clock Clock Phase Reset OK Set Select Adjust 0 + 31 – 20 10 Reset Return Horizontal Position Next / Prev Adjust Setup Auto Adjust Horizontal Position Vertical Position Horizontal Clock Clock Phase Reset OK Set Select ▲ Auto Adjust* – Horizontal Position Adjust the left-side display position. Screen display changes to Magenta colour if beyond the available range. (This function is only for RGB2. It’s not available (greyed out) for RGB1 (DVI-PC).) Moves down the vertical position. Moves up the vertical position. Adjust the vertical display position. Screen display changes to Magenta colour if beyond the available range. (This function is only for RGB2. It’s not available (greyed out) for RGB1 (DVI-PC).) Reduces the dot clock frequency (shrinks the right side). Increases the dot clock frequency (expands the right side). Slows the dot clock phase (shifts slightly to left). Advances the dot clock phase (shifts slightly to right). (off the function) (waiting to reset) Clock Phase 0.7V Input Level Frequency Display WVGA Type 30 Setup hint Moves the horizontal position Moves the horizontal position to left. to right. Horizontal Clock WXGA Mode Return Adjust Horizontal Position, Vertical Position, Horizontal Clock and Clock Pressing the OK button here, Automatic regulation is started. Phase are adjusted automatically. Vertical Position Reset 10 Adjust 0.7V Off Off Off On Movie DVI-PC RGB Return ▲ Selected characters Return Adjust 0 + 31 – 20 10 Reset Return Clock Phase Next / Prev Setup Input Level Frequency Display WVGA Type WXGA Mode Vertical Filter Frequency Mode RGB1 RGB2 Select Set 0 Off 1.0V Off On Off On 1280x768 Adjust for maximum character clarity. (This function is only for RGB2. It’s not available (greyed out) for RGB1 (DVI-PC).) Adjust for clear character visibility. (This function is only for RGB2. It’s not available (greyed out) for RGB1 (DVI-PC).) The original factory settings for the items of this Menu page can be restored by pressing the OK button. Normally set to 0.7 V. If white is found to spread across the screen, set to 1.0 V. (This is effective only for RGB2.) Set this to Off if the frequency information of the Input Signal Screen Display is not required. This is only available for W-VGA signal. When it is set to On, the display area mode can be selected Full or Real. (With RGB1 INPUT, the screen remains the same. RGB2 (ANALOG) INPUT only) 1366x768 This is only available for W-XGA signal. (RGB2 (ANALOG) INPUT only) OPERATING INSTRUCTIONS (continued) ▲ ▲ Selected characters Vertical Filter Off Frequency Mode Movie PC RGB RGB2 (1st step) Auto Setup hint Turn On when concerned about screen flicker. Set to Movie when viewing moving images on a personal computer. DVI-STB This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to RGB1 DVI terminal. Component This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to RGB2 D-sub terminal. DVI-PC RGB1 RGB2 (2nd step) On HDTV SDTV/DVD ENGLISH SETUP MENU (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (continued) This step should be set only when [Component] is selected on the 1st step. This should correspond to the signal mode of the signal from the equipment that is connected to RGB2 D-sub terminal. • Normally, set this to Auto. The signal mode of the input signal will be automatically recognized. • If the input signal contains much noise or has a low level at Auto and the operation is found erratic, set this to match the input signal. • Depending on the type of signal displayed, displays may not be optimized through automatic adjustment. Adjust manually to optimize them. 31 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) FUNCTION MENU Function Screen Saver Screen Wipe Black Side Panel Video Power Save Freeze Mode Default Zoom Panel Life Luminance Manager Reset Select Set Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set Screen Saver Screen Wipe Off 60Min. Video Power Save Panel Life 32 This is used to reduce the panel image retention that can occur with stationary pictures by the white field signal. Select On (continuous operation) or 60 Min. (time limit operation) and press the OK button. Press the MENU or RETURN button on the remote control to return to normal viewing. This turns the grey sidebars to the black sidebars when watching normal mode screen size area. It is always set to Off when the monitor powered On. It is recommended to set to Off to reduce the panel image retention. Off On This is used to reduce power consumption for video input when there is no video signal. Setting it On will lead the monitor to the standby mode when the AV input with no signal is selected. This selects the display condition of the FREEZE mode between Split (2 pictures) and Strobe (12 pictures). Strobe 4:3 14:9zoom Extend 1 Off (off the function) This moves the picture around the screen in small amount, at set intervals, to reduce the panel image retention. This is where stationary objects, such as screen logos, leave a slight image visible after they should have disappeared. On Panoramic Normal Setup hint Off Split Luminance Manager Reset 10Min. 20Min. 60Min Black Side Panel Default Zoom 5Min. 40Min. On Freeze Mode Off On 60Min. Off Off Split Panoramic Nomal Off Reset Return ▲ Selected characters ▲ MENU Extend 2 On (waiting to reset) This selects the screen display size of TV input that appears first when the main power turned on. This function is to surppress the contrast of the screen regardless of the Contrast setting in the Picture Menu. By this control, power consumption can be reduced or degradation of a panel can be mitigated. The order of power consumption is Extend 2 < Extend 1 < Normal. If the Contrast setting is changed when this item is set to Extend 1 or 2, it will be changed to Normal automatically. This is used to reduce the panel image retention which is caused by especially displaying TV station logo. Brightness of 4 corners of the panel gets lower than the centre. The original factory settings for the items of this Menu page can be restored by pressing the OK button. OPERATING INSTRUCTIONS (continued) MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set ENGLISH PICTURE MENU (TV/Video mode) Picture Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Colour Temperature Contrast Mode Reset Select OK Set Dynamic +31 -31 0 +15 0 Normal Normal Reset Return Picture Mode Next/Prev Select Dynamic Return Picture Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Colour Temperature Contrast Mode Reset Select OK Set Dynamic +31 -31 0 +15 0 Normal Normal Reset Return Contrast Mode Next/Prev Select Normal Return Picture YNR CNR Film Mode PAL Comb Filter LTI CTI Black Enhancement Auto Colour Reset Select OK Set Dynamic Off Off On On Off Off Off Off Reset Return YNR Next/Prev Off Select Picture YNR CNR Film Mode PAL Comb Filter LTI CTI Black Enhancement Auto Colour Reset Select OK Set Dynamic Off Off On On Off Off Off Off Reset Return Auto Colour Next/Prev On/Off Picture Colour Temp. Adjust Colour Management Colour Decoding Select OK Set Picture Colour Temp. Adjust Colour Management Colour Decoding Select OK Set Dynamic Return Dynamic Return Return On Reset Return Picture Colour Management Magenta Red Yellow Green Cyan Blue Return Dynamic Off Picture Colour Temp. Adjust Amplitude Red – 63 Green 0 Blue – 31 Cut Off Red + 31 Green 0 Blue – 31 Reset Select On/Off Reset Select Picture Colour Temp. Adjust Colour Management Colour Decoding Select OK Set Return On + 60 + 30 0 + 60 + 30 0 Reset Return On/Off Picture Colour Decoding RGB Red Green Colour Hue R G Reset Select B 0 + 60 0 + 31 Reset Return Exit 33 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU (TV/Video mode) (continued) ▲ ▲ Selected characters Picture Mode Dynamic Natural Cinema Dynamic: This setting is best for very bright ambient lighting. Natural: This setting is for normal lighting conditions. Cinema: This setting is best for watching movie. Contrast Narrows the gap between brightness and darkness. Broadedns the gap between brightness and darkness. Adjust for maximum visibility to suit the ambient brightness. This can adjust further till [+40] by pressing and holding SELECT button at [+31]. The colour for [+32] to [+40] numbers will change from green to magenta. This special mode is better for dark scenes. For normal viewing we recommend that the Contrast is set to [+31]. “Panel Life” in the Function Menu should be set to Normal when this Contrast setting is adjusted. Brightness Black is subdued for increased overall darkness. Black is set off for increased overall brightness. Adjust to preference. Colour Decrease colour intensity. Increase colour intensity. Adjust to preference. Sharpness Soft Sharp Shift to the minus (-) side for a softer effect and plus (+) for sharper picture. Hue Enhances red and weakens green. Enhances green and weakens red. This is not available to adjust when receiving PAL/SECAM signal. Then the character will be greyed out. Adjust for most realistic skin colour. Colour Temperature Cool Normal Warm Normal Contrast Mode Reset Black / White Auto Dynamic (waiting to reset) (off the function) YNR Off Low Normally set to Normal. Dynamic: Emphasizes the differences between video shadings to improve the feeling of contrast. Normal: The gradation of an image is reproduced as faithfully as possible. Auto: Detects image brightness and automatically adjusts for natural brightness. The original factory settings for the items of this Menu page can be restored by pressing the OK button. Performs picture signal noise reduction. Turn up to reduce noise. High Performs colour signal noise reduction. Turn up to reduce noise. And it will be fixed as Off only when selecting DVI-STB mode. CNR Film Mode Off On On: Automatically detects the movie film material and faithfully reproduces the original film image. Off: Set to OFF when switching between images does not appear natural. PAL Comb Filter Off On This is available only when receiving a PAL composite signal. Turn On to reduce the discolorations in fine picture detail and provides purer colour. LTI CTI Black Enhancement Adjusts the sharpness of the picture signal. Off Low Middle High Adjusts the sharpness of the colour signal. Adjusts the black level compensation. Auto Colour Off On This is available only when receiving an NTSC composite/ S.Video signal. This monitors and adjusts the colour to maintain constant colour levels. It also maintains natural flesh tones whilst preserving fidelity of background colours. Colour Temp. Adjustment Off On Turn On when you wish to change colour temperature depending on the user's preference. Amplitude Cut Off 34 Setup hint Red Brightness scene is decreased in reddish colour. Brighter scene is increased in reddish colour. Green Brightness scene is decreased in greenish colour. Brighter scene is increased in greenish colour. Blue Brightness scene is decreased in bluish colour. Brighter scene is increased in bluish colour. Red Dark scene is decreased in reddish colour. Dark scene is increased in reddish colour. Green Dark scene is decreased in greenish colour. Dark scene is increased in greenish colour. Blue Dark scene is decreased in bluish colour. Dark scene is increased in bluish colour. Adjust colour temperature depending on the user’s preference. These settings are independently stored in each of the 4 Colour Temperature modes. OPERATING INSTRUCTIONS (continued) ▲ Off Colour Management Magenta Red ▲ Selected characters Magenta is strengthened. Red is weakened. Red is strengthened. Yellow Yellow is weakened. Yellow is strengthened. Green Green is weakened. Green is strengthened. Cyan Cyan is weakened. Cyan is strengthened. Blue Blue is weakedned. Blue is strengthened. Colour Decoding Red R G B Darkens red only. Lightens red only. Green Darkens green only. Lightens green only. Colour Decrease colour intensity. Hue Enhances red and weakens green. Setup hint Turn On when the original balance of each colour is required to adjust depending on the user’s preferences. On Magenta is weakened. RGB ENGLISH PICTURE MENU (TV/Video mode) (continued) This adjusts listed colours individually to make them either deeper or more pure. These settings are independently stored in each of the 4 Colour Temperature modes. Select the single colour screen when that is required to adjust R/G/B level individually depending on the user’s preference. And set it back to RGB mode that indicates all colour after adjusting. Press the OK button every time the setting is changed. This adjusts R/G/B level or hue to make the colour appear natural for the user’s preference. These settings are independently stored in each of the 4 Colour Temperature Increase colour intensity. modes. When select “Hue”, the display will be grey to indicate it is not Enhances green and weakens available when receiving PAL/SECAM. red. 35 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU (RGB mode) MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set Picture Contrast Brightness Colour Hue Picture Enhancement Colour Temperature Colour Temp.Adjust Reset Select OK Set Picture Contrast Brightness Colour Hue Picture Enhancement Colour Temperature Colour Temp.Adjust Reset Select OK Set Picture Contrast Brightness Colour Hue Picture Enhancement Colour Temperature Colour Temp.Adjust Reset OK Set Select Contrast Next / Prev Reset Return : : : : : : ▲ Return + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Reset Return : : : : : : + 31 Adjust Colour Temperature Next/Prev Select Picture Colour Temp. Adjust Amplitude Red – 63 Green 0 Blue – 31 Cut Off Red + 31 Green 0 Blue – 31 Reset Select On/Off + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Reset Return Normal Return On Reset Return Setup hint Adjust for maximum visibility to suit the ambient brightness. This can adjust further till [+40] by pressing and holding SELECT button at [+31]. The colour for [+32] to [+40] numbers will change from green to magenta. This special mode is better for dark scenes. For brighter scene some parts of the picture might not be clear. We recommend to set at [+31]. “Panel Life” in the Function Menu should be set to Normal when Contrast setting is adjusted. Contrast Narrows the gap between brightness and darkness. Broadedns the gap between brightness and darkness. Brightness Black is subdued for increased overall darkness. Black is set off for increased overall brightness. Adjust to preference. Colour Decrease colour intensity. Increase colour intensity. Adjust to preference. Hue Enhances red and weakens green. This is not available to adjust when receiving PAL/SECAM signal. Enhances green and weakens In this case the character will be greyed out. red. Adjust for most realistic skin colour. Off Picture Enhancement Colour Temperature Cool Low Normal Amplitude Cut Off Reset Middle Warm Off Colour Temp. Adjustment 36 + 31 – 31 0 + 31 Off Normal ▲ Selected characters : : : : : : High Black / White On Red Brighter scene is decreased in Brighter scene is increased in reddish colour. reddish colour. Green Brighter scene is decreased in Brighter scene is increased in greenish colour. greenish colour. Blue Brighter scene is decreased in Brighter scene is increased in bluish colour. bluish colour. Red Dark scene is decreased in reddish colour. Dark scene is increased in reddish colour. Green Dark scene is decreased in greenish colour. Dark scene is increased in greenish colour. Blue Dark scene is decreased in bluish colour. Dark scene is increased in bluish colour. (off the function) (waiting to reset) Sets the clarity of small details to the desired level. Normally set to normal. Turn On when you wish to change colour temperature is required to adjust depending on the user’s preference. Adjust colour temperature depending on the user’s preference. These settings are independently stored in each of the 4 Colour Temperature modes. The original factory settings for the items of this Menu page can be restored by pressing the OK button. OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set MENU Audio Audio Mode Treble Bass Balance Dynamic Bass Matrix Surround Perfect Volume Reset Select Set : : : : : : : Movie + 10 – 10 0L Middle Off Off Reset Return ENGLISH AUDIO MENU R Audio Headphone Volume : +20 Headphone Select : A/B Select Audio Mode ▲ Movie Return ▲ Selected characters Set Music Speech Favourite Setup hint Movie: This selects the audio suitable for Movie. Music: This selects the audio suitable for Music. Speech: This selects the audio suitable for News, Talk show etc. Favourite: This mode should be adjusted depending on user’s preference. Treble Suppresses treble. Enhances treble. Adjust to preference. Bass Surppresses bass. Enhances bass. Adjust to preference. Balance Surppresses right-side sound. Surppresses left-side sound. Dynamic Bass Off Low Middle High Adjust to preference. Dynamic Bass takes advantage of the ability of the human ear to be able to distinguish between two different tones. By using this ability, Dynamic Bass gives enhanced bass sound that otherwise would not be heard. Adjust it depending on the user’s preference. Matrix Surround Off On This features the spacious sound effects of a stadium. Perfect Volume Off On This will automatically adjust volume so each channel and input has the same average volume level. Reset (off the function) (waiting to reset) The original factory settings for the items of this Menu page can be restored by pressing the OK button. Headphone Volume Turns down the volume. Turns up the volume. This is to set the volume for headphone. The audio from the speaker is mute when connected to headphone terminal. Headphone Select A/B B A/B: During the 2 pictures mode, the audio will be output from headphone on A (left picture) or B (right picture) to be selected. The speaker icon is located on the selected picture. B: The audio of B (right picture) is from headphone. NOTE About the Headphone • During PC input (RGB1/RGB2), the audio is not output from the headphone. • When the input on B (right picture) is AV6 during the 2 pictures mode, even though “B” is selected from “Audio Menu, Headphone select”, the audio is not fixable at B (right picture) but output from the selected picture (A/B). 37 OPERATING INSTRUCTIONS (continued) TIMER MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set Timer Off Timer On Timer Select --Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min. Off Timer --(:--) hours On Timer Adjust : 30Min. : --:-Return ▲ Selected characters ▲ MENU (- - : ) - minutes Setup hint This function automatically sets the power to standby status when the indicated time period has elapsed. This automatically sets the power from standby to ON when the indicated time period has elapsed. The settable time is 00:00~11:59. Input the required time by and SELECT buttons on the remote control. LANGUAGE MENU Language English Français Deutsch Español Italiano Norsk Svenska Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set MENU Select Select a language by 38 and SELECT nuttons and press the OK button. Türkce Nederlands Return Exit OTHER FUNCTIONS ENGLISH Automatic Store Approximately 1 sec. after adjustment is completed, the adjustments will be recorded as shown in the table below. Menu Picture Display Registration condition Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Colour Temperature Contrast Mode YNR CNR Film Mode PAL Comb Filter LTI CTI Black Enhancement Auto Colour 1 setting is registered. For every input function and every Picture Mode, 1 setting is registered. Colour Temp. Adjust Function Setup For every Colour Temperature, 1 setting is registered. R Amplitude 1 setting is registered. G Amplitude B Amplitude R Cut Off G Cut Off B Cut Off For every input function and every Colour Management Picture Mode, 1 setting is registered. Magenta 1 setting is registered. Red Yellow Green Cyan Blue Colour Decoding Red For every colour temperature, 1 Green setting is registered. Audio Menu Colour For every input function and every Picture Mode, 1 setting is Hue registered. 1 setting is registered. Audio Mode Treble For every Audio Mode, 1 setting is registered. Bass 1 setting is registered. Balance For every Audio Mode, 1 setting is Dynamic Bass registered. Matrix Surround Perfect Volume Headphone Volume Headphone Select Language Display Screen Saver Screen Wipe Black Side Panel Video Power Save Freeze Mode Default Zoom Panel Life Luminance Manager System Colour System AV1 AV2 AV3 AV4 AV5 Video Input AV1 AV4 Scart Output RGB1 RGB2 Auto Adjust Horizontal Position Vertical Position Horizontal Clock Clock Phase Input Level Frequency Display WVGA Type WXGA Mode Vertical Filter Frequency Mode Registration condition 1 setting is registered. (not registered) 1 setting is registered. 1 setting is registered. For every Input function, 1 setting is registered. 1 setting is registered. 1 setting is registered. (not registered) For every signal mode, 1 setting is registered. (Only for RGB2) 1 setting is registered. 1 setting is registered. • The previously recorded items will be lost. • The signal mode can be identified by the horizontal/vertical sync frequency and the sync signal polarity. Different signals with which all the elements are the same or similar will be handled as the same signal. 39 OTHER FUNCTIONS (continued) Audio Switching A2 / NICAM / Sound Multiplex (TV mode) • The CH I / II button is only useful for NICAM and sound multiplex signals. Otherwise pressing this button will have no effect. 8 BILINGUAL / DUAL sound broadcast When bilingual program is received, sound mode display appears in yellow as shown on right. Press the CH I / II button to select the sound to be heard. Each time the button is pressed, I, II or (force mono) appear cyclically on the screen. When receiving NICAM signals, NICAM display will appear as below. Sound multiplex signal received NICAM [II] Yellow Green Yellow NICAM signal received [I] [II] Yellow Yellow NICAM [II] NICAM [I] Select I, II or Green (force mono) to hear the CH I, CH II or MONO broadcast respectively. STEREO sound broadcast When a stereo program is received, sound mode display will appear in red, and you can press the CH I / II button to select between stereo and mono sound. 8 Each time the button is pressed, or (force mono) appear cyclically on the screen. When receiving NICAM signals, NICAM display will appear as below. Sound multiplex signal received Red Green NICAM signal received NICAM Select or Red Green (force mono) to hear the STEREO or MONO broadcast respectively. Monaural sound broadcast When a monaural program is received, sound mode display will appear in green. You can press the CH I / II button to select the sound mode between monaural and forced mono (sound is same). Each time the button is pressed, fi or (force mono) appear cyclically on the screen. 8 NOTE • If sound signal is not strong enough for quality reception, press the CH I / II button until appears on the screen to receive a clear mono sound. • If sound has hiss noise or keep switching between stereo and mono mode due to signal condition, press the CH I / II button until appears on the screen to receive a clear mono sound. 40 OTHER FUNCTIONS (continued) ENGLISH Power Save Mode When the RGB1, RGB2 input is selected • When this unit is connected to a VESA DPMS computer, the Power Save (Off) mode can be set to be activated automatically when the computer is not being used to reduce power consumption by this unit. Horizontal Yes No Yes Yes Yes No No No RGB sync signal Vertical PC signal Active (normal display) Blank (no display) Operation mode On Off Indicating lamp Lights green Lights Orange 380W 3W or less (RGB1) 1W or less (RGB2 ; 100V ≤ AC ≤ 120V) 3W or less (RGB2 ; 120V < AC < 240V) Power consumption Returning to operating status • Operate the personal computer, or press either the INPUT SELECT button of the main unit or the RGB1/RGB2 buttons of the remote control. DVD Player Selection • You can use this remote control to operate the selected maker of DVD player by pressing the following buttons on the remote control simultaneously. <“DVD” Selection> YAMAHA 1 YAMAHA 2 Set Maker Set Type 6 4 1~2 1 ~4 Other brands Makers of DVD player HITACHI FUNAI Pioneer Panasonic TOSHIBA Philips JVC SAMSUNG Sony Set Maker 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set Type 1~3 1 1~6 1~4 1~4 1~2 1 1 1~4 Makers of DVD player Sharp RCA Set Maker 2-4-12 ) Mitsubishi ONKYO ZENITH THOMSON SHINCO SKYWORTH BUBUKO ? Set Type 1~ 2 1 1 1~ 3 1 1 1 1 1 41 OTHER FUNCTIONS (continued) FUNCTION SELECT switch DVD Player Selection (continued) Set up hint STANDBY/ON Example) YAMAHA 1 DVD (6) To operate the YAMAHA DVD player, set the FUNCTION SELECT switch to the DVD position. TV DVD RECALL i+ /I 1. Set up the maker. Press and hold the button, and followed by pressing 6 for more than 1 second. 2. Set up the type. Release the 6 button whilst keeping button depressed. Then, press the 1 for more than 1 second. 3. Confirm the setting. After setting the maker and type, press the STANDBY/ON button on the remote control. If the DVD does not switch on, repeat step 1 and 2 using other types ( in this case, 2)as listed in the chart on 41 . AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RECALL button PROGRAM SELECT buttons RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL NOTE PROG + P+ • Not all models of the listed makers can be operated using this remote control. I/II P ? i Signal Check (RGB mode) Changes in the signal status are displayed on the screen as they arise. Status When Mode Display is set to ON, the input signal is switched or when the RECALL button is pressed. Display A guide is displayed for the input terminal and the horizontal and vertical sync frequency. Action RGB RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz –––––––––– OFF When the sync signal is no longer detected. When the input signal does not match the monitor specifications or is in an unstable state. 42 • A guide displays No Sync. Signal, and Power Save (for approx. 5 sec.) • When the condition continues where the sync signal cannot be detected, indicator lamp of power source changes in orange and the mode switches to power save mode. Recheck the personal computer power switch status and the connection status. A duide displays Invalid Scan Freq. Recheck the input signal specifications. -- -- Min. -- -- : -- -- ! No Sync. Signal 48 ~ 50 ! Invalid Scan Freq. TROUBLESHOOTING ENGLISH Symptoms That Seemingly Appear to be Failures Make the checkes suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer. WARNING Customer servicing can be hazardous. Symptom Point to check • No picture with the power-indicating lamp off. • Check the way the power cable is connected. • Press the power switch. • The message “No Sync. Signal” or “Power Save” is displayed. No sync signal is detected. • Check the way the signal cable is connected. • Make sure that the switch of the computer, imaging equipment, etc., is turned on. • Make sure the computer is not in the power-save mode. • Check to see if the input selection matches the connection terminal. ! No Sync. Signal • No picture, with the power indicating lamp lights in orange. • The message “Invalid Scan Freq.” is displayed. ! Invalid Scan Freq. An input signal is not received normally. • Check to see if the input signal matches the monitor specifications. • Check the way the signal cable is connected. See page 17 18 15 15 48 49 50 • Check the contrast and brightness settings (adjust them for higher contrast and brightness). • Check the way the signal cable is connected. • The power indicating lamp is normally lit but no picture. 15 34 36 • The display image appears flowing slantwise. • Text displayed across the screen appears vertically streaked, with the characters in vertical columns blurred. • Adjust the dot clock frequency and phase. (Adjust the dot clock frequency first, the dot clock phase next.) (RGB input) • Text displayed across the screen appears blurred. • A fine pattern flickers when displayed on the screen. • Adjust the dot clock phase for the clearest viewing. (RGB input) • The remote control does not work. • Check to see if the batteries are loaded in the remote control in opposite direction. • Check to see if the batteries in the remote control are OK. • The display image does not appear in the normal position. 30 45 30 45 AAAAA • Check to see if the displayed input signal match the monitor spcification by pressing button. • Turn off the screen saver. 9 15 32 48 49 50 • The display has lack of picture around the screen. (PC input mode only) • The temperature of the display panel surface is high. AAAAA • Turn off the screen saver. 32 • The plasma display panel is lighting the phosphors by the discharge of internal radiation. In some cases, this may cause the temperature of the panel surface to increase. Please note that this is not a malfunction. – 43 TROUBLESHOOTING (continued) Symptoms That Seemingly Appear to be Failures (continued) Symptom Point to check See page • There are locations on the screen that are different from the periphery (*). *Points that do not light, points with brightness different from that of the periphery, points with colour different from that of the periphery, etc. • High-precision technology is used to manufacture the plasma display panel, However in some cases, there are minor defects in some parts of the screen. Please note that this is not a malfunction. - • Vertical noises appear, depending on the screen contents. • The plasma display panel is lighting the phosphors by the discharge of internal radiation. Depending on the screen contents, in rare cases this may cause vertical stripes to appear because of failure to light. Please note that this is not a malfunction. - • Coarse horizontal stripes appear in FULL display. • Adjusting the Clock Phase will reduce the horizontal stripes. (RGB input) 30 • Flickering in the form of horizontal lines oscillating up and down. (PC INPUT MODE only) • If the direct frequency from the computer is below 85Hz, try a higher frequency (upper limit 85Hz). There may be a slight attenuation of the current image. • Try turning the Vertical Filter On. For this case however, the vertical resolution will drop. 31 • The top of the monitor heats up. • When used for long periods of time, the top of the monitor may heat up. This is not a malfunction. - • Text characters are displayed with varying thicknesses. • The thicknesses of characters and lines may vary if images with a vertical resolution greater than 512 lines are displayed; however, this is not a malfunction. - • The screen becomes dark and the images cannnot be seen • This sometimes occurs when a component output VTR such during VTR special playback (fast forward, rewind) as the 480i is connected. This is not a malfunction; therefore, please take note that this may occur. When it does occur, change to composite output,or S.video output. • During multi picture mode, sub pictures are not displayed. 44 • Sub pictures image might not be able to be displayed, depending on the combination. (Refer to the table of “2 pictures mode” and “4 pictures mode”) • The screen display sizes are not switched. • The screen display size is fixed at “Full” as receiving 1080i/ 60Hz, 1080i/50Hz, 720p/50Hz, and 720p/60Hz. • Images from AV6 (HDMI) are not displayed. • Check the cable and output format of connecting device. (Refer to “Connecting to an Audio Visual Device” and “Recommended Signal List”.) - 24 - 13 50 TROUBLESHOOTING (continued) ENGLISH Actions to Correct Abnormal Displays Depending on the kind of system equipment used, images may not be displayed normally. In this case, make the adjustments suggested below. (only for RGB2) Symptom 1 Text displayed across the screen appears vertically streaked, with some characters blurred (Figure 1). (RGB input). Figure 1 Vertical streaks Before adjustment, some characters are blurred. ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd Example ABC B ABC After adjustment, all characters appear crisp now. ABC ABC After adjustment, all characters are blurred. 1) Press the MENU button. The Main Menu will be displayed. 2) Press the SELECT button and select Setup. 3) Press the OK button. The Setup Menu will be displayed. 4) Press the SELECT button and select Auto Adjust. Adjustment procedure When adjustment is not possible with Auto Adjust 5) Press the MENU button. The Main Menu will be displayed. 6) Press the SELECT button and select Setup. 7) Press the OK button. The Setup Menu will be displayed. 8) Press the SELECT button and select Horizontal Clock. (Display fine patterns as characters or a vertical striped pattern over the entire screen during Horizontal Clock adjustment.) 9) Press the or ADJUST buttons and search for clear characters over the entire screen. 10) Perform adjustment for symptom 2 below, when the characters are blurred on the entire screen. • The display image may be momentarily disturbed during clock adjustment but this is not a failure. Symptom 2 Text displayed across the screen appears blurred in its entirety (Figure 2). A fine pattern flickers when displayed on the screen (Figure 3). Before adjustment Figure 2 ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd Figure 3 Before adjustment ABC ABC Example After adjustment After adjustment ABC 1) Press the MENU button. The Main Menu will be displayed. 2) Press the SELECT button and select Setup. 3) Press the OK button. The Setup Menu will be displayed. 4) Press the SELECT button and select Auto Adjust. Adjustment procedure When adjustment is not possible with Auto Adjust 5) Press the MENU button. The Main Menu will be displayed. 6) Press the SELECT button and select Setup. 7) Press the OK button. The Setup Menu will be displayed. 8) Press the SELECT button and select Clock Phase. (Display fine patterns as characters or a vertical striped pattern over the entire screen during Clock Phase adjustment.) 9) Press or ADJUST buttons to make the text appear clean across the screen. 9) Press or ADJUST buttons to make the text appear without flickering. 45 PRODUCT SPECIFICATIONS Panel Display dimensions Approx. 42 inches (922 (H) x 522 (V) mm, diagonal 1059mm) Resolution 1024 (H) x 1024 (V) pixels Net dimensions (excluding Speaker/Stand) 1030(W) x 636 (H) x 104 (D) mm Net weight (excluding Speaker/Stand) 36.0kg Ambient conditions Temperature Operating : 5˚C to 35˚C, Storage : 0˚C to 40˚C Relative humidity Operating : 20% to 80%, Storage : 20% to 90% (non-condensing) Power supply AC100 - 240V, 50/60Hz Power consumption/at standby 380W / <3W Audio output speaker 12W + 12W (6Ω) (RGB input) Input terminals Input signals RGB1 DVI input terminal (DVI-D) RGB1 audio input terminal (3.5mm Stereo Mini Jack) RGB2 analog RGB input terminal (D-sub 15-pin) RGB2 audio input terminal (3.5mm Stereo Mini Jack) 0.7 V/1.0 Vp-p, analog RGB (Recommended Signal) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50*1, 720p/60 Sync signals H/V separate, TTL level [2KΩ] H/V composite, TTL level [2KΩ] Sync on green, 0.3 Vp-p [75Ω] Recommended signal 44 modes 49 50 (Video Input) Input terminals AV1: composite video / S video / L/R audio input terminal (SCART) AV2: composite video / RGB / L/R audio input terminal (SCART) AV3: composite video / RGB / L/R audio input terminal (SCART) AV4: composite video / Y/PB /PR video / L/R audio input terminal (RCA) AV5: composite video / S video / L/R audio input terminal (RCA) AV6: HDMI input terminal Input signals AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60, AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV6: HDMI input signal 49 Output Signal OUTPUT (MONITOR): composite video monitor-output terminal (RCA) OUTPUT (MONITOR): L/R audio monitor-output terminal (RCA) OUTPUT (HEADPHONE): L/R audio monitor-output terminal (Mini-pin) AV1: composite video / L/R audio monitor / TV output terminal (SCART) Recommended Signals 24 modes 48 49 (RF Input) Input terminals ANT : 75Ω Unbalanced RF Video System PAL B, G, H / I / D, K SECAM B, G / K1 / L, L’ / (D, K)*2 • The monitor takes at least 30 minutes to attain the status of optimal picture quality. *1 720p/50 does not support RGB2. *2 The SECAM D, K system might not be normally received, depending on the model. 46 PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) ENGLISH Signal Input RGB terminal (D-sub 15-pin connector) Pin Input signal 1 R (PR/CR) 2 G or sync on green (Y) 3 B (PB/CB) 4 No connection 5 No connection 6 R.GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) 8 B.GND (PB/CB, GND) 9 No connection • When different kinds of input signals are simultaneously input to the monitor via a graphics board or the like, the monitor will automatically select the signals in the following priority order: 10 GND 11 No connection 12 [SDA] 13 H. sync or H/V composite sync 14 V. sync. [V.CLK] 15 [SCL] Sync signal type Priority H/V seperate sync. 1 H/V composite sync. 2 sync. on Green * 3 *Even in the case of the recommended signals shown on the following page, there may be instances when correct display is not possible. In this case, use H/V seperate sync or H/V composite sync. ( ) : With component input S-input connector pin specifications Pin Input signal 1 Y 2 Y-GND 3 C 4 C-GND Frame GND HDMI connector pin specifications Pin Input signal Pin Input signal 1 TMDS Data2+ 11 TMDS Clock Shield 2 TMDS Data2 Shield 12 TMDS Clock- 3 TMDS Data2- 13 CEC 4 TMDS Data 1+ 14 Reserved (N.C. on device) 5 TMDS Data1 Shield 15 SCL 6 TMDS Data1- 16 SDA 7 TMDS Data0+ 17 DDC/CED Ground 8 TMDS Data0 Shield 18 +5V Power 9 TMDS Data0- 19 Hot Plug Detect 10 TMDS Clock+ DVI terminal (DVI-D) Pin Input signal Pin Input signal 1 T.M.D.S. Data2- 14 +5V Power 2 T.M.D.S. Data2+ 15 Ground (for+5V) 3 T.M.D.S. Data2/4 Shield 16 Hot Plug Detect 4 T.M.D.S. Data4- 17 T.M.D.S. Data0- 5 T.M.D.S. Data4+ 18 T.M.D.S. Data0+ 6 DDC Clock 19 T.M.D.S. Data0/5 Shield 7 DDC Data 20 T.M.D.S. Data5- 8 No Connect 21 T.M.D.S. Data5+ 9 T.M.D.S. Data1- 22 T.M.D.S. Clock Shield 10 T.M.D.S. Data1+ 23 T.M.D.S. Clock+ 11 T.M.D.S. Data1/3 Shied 24 T.M.D.S. Clock- 12 T.M.D.S. Data3- 13 T.M.D.S. Data3+ Frame 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 GND 47 PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) Signal Input (continued) Scart connector pin specifications Pin Signal Pin Signal 1 AUDIO OUT (RIGHT) 12 Not Used 2 AUDIO IN (RIGHT) 13 RGB-R GND 3 AUDIO OUT (LEFT/MONO) 14 GND 4 AUDIO GND 15 RGB-R / S.VHS CHROMINANCE IN 5 RGB-B GND 16 BLANKING SIGNAL 6 AUDIO IN (LEFT/MONO) 17 COMPOSITE VIDEO GND 7 RGB-B IN 18 BLANKING SIGNAL GND 8 AUDIO/RGB SWITCH / 16:9 19 COMPOSITE VIDEO OUT 9 RGB-G GND 20 COMPOSITE VIDEO / S.VHS LUMINANCE IN 10 Not Used 21 GND / SHIELD (CHASSIS) 11 RGB-G IN 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Recommended Signal List Applicable video signals for input terminal Terminal RCA/S-video/SCART Signal CVBS S-video AV1 ‡ ‡ AV2 ‡ AV3 ‡ AV4 ‡ AV5 ‡ Component SCART (RGB) HDMI DVI PC STB Remarks D-sub RGB Component Refer to Setup Menu 30 ‡ Refer to Setup Menu 30 ‡ Refer to Setup Menu 30 ‡ ‡ Refer to Setup Menu 30 Refer to Setup Menu 30 Refer to Setup Menu 30 Refer to Setup Menu 30 ‡ AV6 ‡ RGB1 ‡ RGB2 ‡ ‡ (0 : Available) With Composite Input (AV1~AV5 input) and S-video Input (AV1, AV5 input). No. 1 2 Signal Name NTSC4.43 NTSC3.58 PAL SECAM Signal Mode Vertical frequency Resolution (Hz) Horizontal frequency (kHz) Dot clock frequency (MHz) 525 59.94 15.73 – 625 50.00 15.63 – With component input (AV4 and RGB2-component input). No. *1 720p/50 is supported AV4 only. Horizontal frequency (kHz) Dot clock frequency (MHz) 576i 576 50.00 15.63 – 2 480i 480 59.94 15.73 – 3 576p 576 50.00 31.26 – 4 480p 480 59.94 31.47 – 5 1080i/50 1080 50.00 28.13 – 6 1080i/60 1080 60.00 33.75 – 720 50.00 37.50 – 720 60.00 45.00 – 1 48 Signal Name Signal Mode Vertical frequency Resolution (Hz) *1 7 720p/50 8 720p/60 Remarks Remarks PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) ENGLISH Recommended Signal List (continued) With HDMI input (AV6 input) Signal Mode Horizontal frequency (kHz) Dot clock frequency (MHz) Remarks 59.94 31.47 25.18 EIA-861B 720(1440) x 576 50.00 15.63 27.00 EIA-861B 480i 720(1440) x 480 59.94 15.73 27.00 EIA-861B 4 576p 720 x 576 50.00 31.25 27.00 EIA-861B 5 480p 720 x 480 59.94 31.47 27.00 EIA-861B 6 1080i/50 1920 x 1080 50.00 28.13 74.25 EIA-861B 7 1080i/60 1920 x 1080 60.00 33.75 74.25 EIA-861B 74.25 EIA-861B 74.25 EIA-861B No. Signal Name Resolution Vertical frequency (Hz) 1 VGA 640 x 480 2 576i 3 8 720p/50 1280 x 720 50.00 37.50 9 720p/60 1280 x 720 60.00 45.00 With Digital signal input No. 1 2 Signal Name VGA Signal Mode Vertical frequency Resolution (Hz) Horizontal Dot clock Setup Menu Condition frequency frequency DVI-PC DVI-STB (kHz) (MHz) 640 X 400 70.08 31.47 25.18 ‡ 640 X 480 59.94 31.47 25.18 ‡ Remarks ‡ 864 X 480 59.94 31.47 34.24 ‡ 4 640 X 480 72.81 37.86 31.50 ‡ 5 640 X 480 75.00 37.50 31.50 ‡ 6 640 X 480 85.01 43.27 36.00 ‡ 7 800 X 600 56.25 35.16 36.00 ‡ 8 800 X 600 60.32 37.88 40.00 ‡ 800 X 600 72.19 48.08 50.00 ‡ 800 X 600 75.00 46.88 49.50 ‡ 11 800 X 600 85.06 53.67 56.25 ‡ 12 1024 X 768 60.00 48.36 65.00 ‡ 13 1024 X 768 70.07 56.48 75.00 ‡ 14 1024 X 768 75.03 60.02 78.75 ‡ 27.00 ‡ EIA-861B 3 9 W-VGA VESA 10 WVGA type : On 15 480p 720 X 480 59.94 31.47 16 576P 720 X 576 50.00 31.25 27.00 ‡ EIA-861B 17 720P/50 1280 X 720 50.00 37.50 74.25 ‡ EIA-861B 18 720p/60 1280 X 720 60.00 45.00 74.25 ‡ EIA-861B 19 1080i/60 1920 X 1080 60.00 33.75 74.25 ‡ EIA-861B 20 1080I/50 1920 X 1080 50.00 28.13 74.25 ‡ EIA-861B (‡ : acceptable) 49 PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) Recommended Signal List (continued) With Analog signal input (RGB2 input) No. Signal Name 1 Signal Mode Vertical frequency Resolution (Hz) Horizontal frequency (kHz) Dot clock frequency (MHz) Remarks 640 X 400 70.08 31.47 25.18 640 X 480 59.94 31.47 25.18 864 X 480 59.94 31.47 34.24 4 640 X 480 72.81 37.86 31.50 5 640 X 480 75.00 37.50 31.50 6 640 X 480 85.01 43.27 36.00 7 800 X 600 56.25 35.16 36.00 8 800 X 600 60.32 37.88 40.00 9 800 X 600 72.19 48.08 50.00 10 800 X 600 75.00 46.88 49.50 11 800 X 600 85.06 53.67 56.25 12 1024 X 768 60.00 48.36 65.00 13 1024 X 768 70.07 56.48 75.00 1024 X 768 75.03 60.02 78.75 15 1024 X 768 85.00 68.68 94.50 16 1152 x 864 75.00 67.50 108.00 17 1280 x 1024 60.02 63.98 108.00 18 1280 x 1024 75.03 79.98 135.00 19 1280 x 1024 85.02 91.15 157.50 20 1600 x 1200 60.00 75.00 162.00 21 1600 x 1200 75.00 93.75 202.50 22 1600 x 1200 85.00 106.25 229.50 23 640 x 480 66.67 35.00 30.24 24 832 x 624 74.55 49.72 57.28 1024 x 768 74.93 60.24 80.00 1152 x 870 75.06 68.68 100.00 1280 x 768 59.833 47.986 81.00 1280 x 768 69.997 56.137 94.760 1280 x 768 59.876 47.776 79.50 WXGA Mode: 1280 x 768 1366 x 768 60.015 47.712 85.50 WXGA Mode: 1366 X 768 2 3 14 25 VGA W-VGA VESA Macintosh 26 27 28 29 30 W-XGA W-XGA WVGA type : On • The type of video board or connecting cable used may not allow for correct display adjustment of Horizontal Position, Vertical Position, Horizontal Clock and Clock Phase. • The monitor may fail to display an animation image correctly when a signal having a vertical frequency of 85Hz or higher is input to it. • The monitor differentiates the signal modes according to the horizontal and vertical frequencies and the horizontal and vertical sync signal polarities. Note that different signals having all these elements alike may be handled as the same signal. • Displaying images with more than 512 lines of vertical resolution at Full diplay (compressed display) can result in the interpolation of stripes. 50 FRANÇAIS Manuel Utilisateur Nous vous remercions d’avoir acheté Yamaha Moniteur Plasma Haute Définition. Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentivement ce manuel afin de savoir comment opérer de manière sûre et adéquate votre écran. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Celui-ci vous sera utile à l’avenir. Remarques concernant les travaux d’installation : Ce produit est commercialisé en présumant qu’il sera installé par une personne qualifiée possédant les connaissances et les compétences indispensables. Ce produit doit dans tous les cas être installé et réglé avant emploi par un installateur spécialisé ou votre revendeur. YAMAHA ne peut assumer aucune responsabilité pour des dégâts ou des endommagements causés au produit à cause d’une erreur commise lors de l’installation ou du montage, d’une utilisation fautive ou inadéquate, d’une modification du dispositif ou encore d’un endommagement provoqué par un désastre naturel. Remarques à l’attention des revendeurs : Après l’installation, veillez à bien remettre au client ce manuel et à lui expliquer comment utiliser le produit. Remarques concernant ce Manuel • Les informations contenues dans ce Manuel peuvent être modifiées dans préavis. • Bien que des soins méticuleux ont été pris dans la préparation de ce Manuel, nous vous prions de contacter votre revendeur ou notre société si vous avez des commentaires, des avis ou des questions concernant notre produit. • Il convient de comprendre parfaitement les conditions préalables requises à l’utilisation de ce produit, telles que les caractéristiques et les spécifications techniques concernant le matériel et le logiciel et les contraintes, lorsque vous utilisez ce produit. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour les dégâts causés par une utilisation fautive ou inadéquate de ce produit. • La reproduction totale ou partielle de ce Manuel sans notre autorisation préalable est interdite. • Les noms de produit mentionnés dans ce Manuel peuvent être des noms de marque ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. 1 CARACTÉRISTIQUES Grand écran d’affichage à plasma et à haute définition L’écran d’affichage couleur à plasma de 42 pouces, avec une résolution de 1024 (H) x 1024 (V) pixels permet de créer un grand écran d’affichage à haute définition (format d’image: 16/9) plat et profil bas. L’écran d’affichage n’étant pas affecté par les interférences électromagnétiques provenant de sources géomagnétiques et les lignes à haute tension situées dans le voisinage, les images affichées à l’écran sont de très grande qualité et ne sont pas affectées par des défauts de convergence des couleurs ou une distorsion à l’affichage. Processeur numérique à haute performance Une vaste gamme de signaux d’entrée peuvent être traités, y compris les signaux composites, composants et HDMI. Le processeur numérique à haute résolution crée une image à texture fine avec un contraste dynamique. En outre, il correspond à un large tableau de signaux d’ordinateur personnel, du 640 x 400, et 640 x 480 VGA au 1600 x 1200 UXGA. (entrée analogique). Une télécommande à distance d’une utilisation aisée et un système d’affichage sur écran La télécommande à distance incluse avec l’appareil permet de faciliter les tâches de réglage des fonctions de l’affichage. En outre, le système d’affichage sur écran affiche les conditions de réception des signaux et affiche également les réglages de contrôle de l’affichage d’une manière très lisible et compréhensible. Le logo “ HD ready “ est une marque commerciale de EICTA. Connexion à un dispositif d’imagerie vidéo • Trois terminaux Péritel *1, un terminal composite/S *2, un terminal de composants *3 et un terminal HDMI ont été ajoutés. En outre, on a également fourni comme sortie de contrôle un terminal de sortie vidéo composite. *1 Péritel AV1 s’applique à composite/S-vidéo *2 AV2 et AV3 s’appliquent à composite/RGB *3 Un terminal composite/S = Entrée Latérale Avec l’entrée AV4, si un terminal composite et un terminal composant sont utilisés en même temps, le terminal composant aura la priorité. • En plus des ordinateurs, de nombreux appareils peuvent également être connectés. Options Veuillez consulter votre revendeur local pour de plus amples détails. • Sur pied (PDS-342) • DISPOSITIF D'INSTALLATIION MURALE (PWK-242) • Encadrement bois (4 couleurs) • Ce manuel a été imprimé avant la fabrication de ce produit. Après impression, certaines caractéristiques techniques de ce produit sont sujettes à modification pour une amélioration du fonctionnement ou toute autre raison. Dans ce cas, les caractéristiques de l’appareil lui-même priment sur celles qui sont énoncées dans ce manuel. • MARQUES DÉPOSÉES VGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. APPEL et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. Toutes les marques ou noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur dépositaire respectif. ACCESSOIRES FOURNIS 2 • Boîtier de télécommande (RPD-342) • Piles (2) (AA,R06,UM-3) • Câble d’alimentation • Entrée latérale TABLE DES ÍMATIÈRES CARACTÉRISTIQUES ................................... ACCESSOIRES FOURNIS ............................. ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ...... PRECAUTIONS ............................................. NOM DES COMPOSANTS ............................. 2 2 3 7 8 Unité Principale ................................................................... 8 Télécommande ................................................................... 9 Mise en Place des Piles .................................................... 9 Utilisation de la Télécommande ....................................... 9 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION ........................................ 12 Installation ......................................................................... Mesures anti-basculement ............................................... Connexion à un dispositif Audio Visue ............................. Branchement à un Ordinateur Personnel ......................... Montage de l’entrée latérale ............................................. 12 12 13 15 16 Branchement du Câble d’Alimentation ................................. 17 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION ............................................. 18 Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF) ............... Changement d’Entrée ....................................................... Changement de Taille ....................................................... Réglage du Volume .......................................................... Mode Sourdine Audio ....................................................... Attichage á l’Écran des Signaux d’Entrée ........................ Affichage MULTI IMAGES ................................................. Gel d’Image ...................................................................... Utilisation du Menu (Menu affiche à l’écran) ................... Menu Réglage Initial (TV mode) ....................................... Menu Réglage Initial (Video mode) .................................. Menu Réglage Initial (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) .................................................................... MENU Fonction ................................................................. Menu Image (TV/Video mode) .......................................... Menu Image (RGB mode) ................................................. Menu Audio ....................................................................... Menu Minuterie ................................................................. 18 19 19 21 21 22 23 25 26 27 29 30 32 33 36 37 38 Menu Langue .................................................................... 38 AUTRES CARACTÉRISTIQUES .................. 39 Enregistrement Automatique ............................................ Changement Audio ........................................................... Mode d’Économie de l’Énergie ......................................... Sélection de lecteur DVD .................................................. 39 40 41 41 Contrôle des Signaux ....................................................... 42 DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES .................................... 43 Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements ........... 43 Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux ........ 45 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ........... 46 Entrée des Signaux ........................................................... 47 Liste des Signaux Recommandés .................................... 48 ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cet écran à plasma a été conçu et fabriqué pour satisfaire au normes de sécurité internationales. Mais comme pour tout équipement ou appareil électriques, il convient d’être attentif et soigneux si l’on veut obtenir les meilleurs résultats possible et assurer de bonnes conditions de sécurité. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces Consignes de sécurité et parfaitement comprendre le contenu afin d’assurer un emploi correct. Veuillez respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité. Ne jamais utiliser l’écran si un problème survient. FRANÇAIS Des opérations ou des phénomènes anormaux tels que de la fumée, une odeur bizarre, l’absence d’image, l’absence de son, un son trop fort, un boîtier endommagé ou des éléments ou encore des câbles endommagés, la pénétration dans l’appareil de liquides ou de particules étrangères, etc. peuvent provoquer un incendie ou des commotions électriques. Dans un tel cas, mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation puis retirer la prise mâle de la prise femelle murale d’alimentation. Après avoir vérifié que la fumée ou l’odeur étrange ont cessé, veuillez contacter votre revendeur. En aucun cas, il ne faut tente de procéder soi-même à des réparations car ceci pourrait être dangereux. Ne pas introduire dans l’appareil des liquides ou des objets étrangers. La pénétration de liquides ou d’objets étrangers peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Soyez particulièrement prudent dans une maison ou un local où des enfants sont présents. Si des liquides ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran à plasma, mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation puis retirer la prise mâle de la prise femelle murale d’alimentation et contacter votre revendeur. • Ne pas placer l’écran à plasma dans une salle de bains. • Ne pas exposer l’écran à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas placer des vases, des pots, des verres ou des tasses, des produits de beauté, des liquides comme de l’eau, etc. sur l’écran ou à proximité de l’écran. • Ne pas placer des métaux, des produits combustibles, etc. sur ou à proximité de l’écran. Ne jamais démonter l’écran ou tenter de le modifier. L’écran contient des composants à haute tension. La modification de l’appareil peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. • Ne jamais retirer un couvercle fixé sur l’appareil. Ne pas donner de chocs à l’écran. Si l’écran reçoit des chocs violents et/ou est cassé, ceci peut provoquer des blessures si on continue de l’utiliser on risque de provoquer un incendie ou des commotions électriques. Si le panneau en verre de l’écran est cassé ou endommagé, veuillez mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation, débrancher la prise mâle de la prise femelle murale et contacter votre revendeur. Ne pas placer l’écran sur une surface instable. Si l’on fait tomber l’écran et/ou s’il est endommagé, ceci peut provoquer des blessures si on continue de l’utiliser on risque de provoquer un incendie ou des commotions électriques. • Ne pas placer l’écran sur une surface instable, en pente ou soumise à des vibrations comme un support bancal ou incliné. Ne pas empêcher la ventilation de l’écran. Si la ventilation est obstruée durant le fonctionnement de l’écran ou juste après la mise hors tension, ceci peut provoquer des dommages à l’appareil et raccourcir la durée de vie de votre moniteur à cause d’une surchauffe. Veuillez faire attention à la ventilation du moniteur. • Garantir un espace d’au moins 100 mm (10 cm) ou plus entre chaque côté, l’arrière de l’écran, la partie supérieure de l’écran et les autres objets comme les murs. • Ne pas placer d’objets à proximité ou contre les ouvertures de ventilation de l’écran. • Ne jamais bloquer les ouvertures de ventilation de l’écran. • Ne pas placer l’écran à plasma sur le côté. • Ne pas couvrir l’écran à plasma avec une nappe, etc. • Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture (literie, etc.), ou à proximité d’un rideau. Utiliser uniquement la prise d’alimentation correcte. Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Utiliser uniquement la prise d’alimentation correcte conformément aux indications données sur l’écran et les normes de sécurité. • Le câble d’alimentation inclus doit être utilisé en fonction de la prise femelle utilisée. Etre prudent avec le branchement du câble d’alimentation. Un branchement incorrect du câble d’alimentation peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. • Ne pas toucher le câble d’alimentation avec les mains mouillées. • Vérifier que la partie de branchement du câble d’alimentation est propre (sans aucune trace de poussière) avant de l’utiliser. Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer la prise. • Introduire bien à fond la prise mâle dans la prise femelle. Eviter d’utiliser une prise femelle qui n’est pas en bon état ou mal fixé ou dont les contacts ne sont pas stables. • Ne pas couper la prise qui équipe l’appareil, si l’on retire celle-ci ceci pourrait diminuer les performances de l’appareil. Si vous souhaitez prolonger le câble d’alimentation, veuillez obtenir une rallonge adéquate ou contacter votre revendeur. • Si vous avez besoin de remplacer le fusible dans la prise moulée avec un nouveau fusible, veuillez alors le remplacer avec un nouveau de même valeur, de même type et répondant aux mêmes normes que l’original. Vérifier que le couvercle du fusible a bien été replacé à sa position originale. 3 ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite) S’assurer que la mise à la terre a bien été effectuée Brancher la borne de mise à la terre de la prise c.a. de l’écran plasma avec la borne de mise à la terre qui équipe la prise en utilisant le câble d’alimentation inclus avec l’écran. Si la prise fournie ne s’adapte pas à votre prise femelle, veuillez consulter un électricien pour procéder au remplacement de la prise femelle obsolète. Faire attention en manipulant le câble d’alimentation ainsi que les autres câbles de branchement externes. Si on continue d’utiliser un câble d’alimentation ou d’autres câbles endommagés, ceci peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Ne pas exposer le câble d’alimentation ou d’autres câbles à la chaleur, à une pression ou une tension excessives. Si le câble d’alimentation ou d’autres câbles sont endommagés (fils exposés ou cassés, etc.), contacter votre revendeur. • Ne pas poser l’écran à plasma ou des objets lourds sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. En outre, éviter de les recouvrir avec une pièce de tissu quelconque (couverture, nappe, etc.) car on risquerait ainsi de les dissimuler et de placer par inadvertance des objets lourds sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. • Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. Lorsque l’on branche ou débranche le câble d’alimentation ou les autres câbles, vous devez tenir en main la prise ou le connecteur. • Ne pas placer le câble d’alimentation ou d’autres câbles à proximité d’un dispositif de chauffage. • Ne pas toucher la prise mâle juste après l’avoir débranché de la prise femelle afin de prévenir les risques d’électrocution ou de commotions électriques. • Ne pas toucher la prise mâle lorsqu’il y des éclairs ou de la foudre dans le voisinage. • Eviter d’embobiner le câble d’alimentation ou de le courber fortement. • Eviter que l’on marche sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles, éviter également de les pincer ou de les coincer notamment au niveau des prises, des logements et des endroits où ils sortent de l’appareil. • Ne pas modifier le câble d’alimentation. Faire attention lorsqu’on manipule les piles de la télécommande Une manipulation ou une utilisation incorrectes des piles peuvent provoquer un incendie ou entraîner des blessures. Les piles peuvent exploser si elles ne sont pas utilisées ou traitées correctement. • Ne pas laisser approcher les enfants ou les animaux des piles. Si elles ont été avalées, consulter immédiatement un médecin afin de procéder à un traitement d’urgence. • Ne pas mettre les piles dans de l’eau ou dans le feu. • Eviter un environnement à haute température ou la proximité d’une flamme. • Ne pas tenir les piles avec des pincettes métalliques. • Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Ne pas provoquer le court-circuit des piles. • Ne pas recharger, démonter ou souder les piles. • Ne pas donner de chocs physiques aux piles. • Utiliser uniquement le type de pile spécifié dans le mode d’emploi de ce moniteur. • S’assurer lorsque l’on met en place les piles que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Si vous remarquez une fuite au niveau de la pile, essuyer le liquide et remplacer la pile. Si le liquide adhère à votre corps ou à vos vêtements, bien rincer avec de l’eau. • En ce qui concerne le traitement des piles usagées, veuillez respecter la réglementation locale concernant celui-ci. Faire attention lorsque l’on déplace l’écran. Une négligence risque de provoquer des blessures ou des dégâts. • Ne pas déplacer l’écran en cours de fonctionnement. Avant de le déplacer, débrancher le câble d’alimentation ainsi que toutes les autres connexions externes. • Nous recommandons vivement que deux personnes déplacent l’écran. • Eviter de cogner ou de donner des chocs à l’appareil, et prendre un soin particulier à ne pas endommager la surface en verre de l’écran. Ne rien placer sur l’écran. Si on place quelque chose sur la partie supérieure de l’écran, ceci risque de provoquer un déséquilibre ou une chute entraînant un blessure ou des dégâts. Etre particulièrement prudent et attentif dans les endroits où des enfants sont présents. Eviter les endroits humides ou poussiéreux. Le fait de placer l’écran dans des endroits enfumé, très humide, poussiéreux, contenant de la suie huileuse ou un gaz corrosif risque de provoquer un incendie ou des commotions électriques. • Ne pas placer l’écran près d’une cuisine, d’un humidificateur ou d’autres endroits humides ou enfumés. Eviter un environnement où la température est élevée. La chaleur peut avoir un effet négatif sur l’écran et les autres composants, et peut provoquer la transformation, la fusion ou un incendie. • Ne pas placer l’écran, la télécommande ou d’autres composants dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou à proximité d’un objet chaud comme un radiateur ou un appareil de chauffage, etc. • Ne pas placer l’écran dans un endroit où il y a d’importantes variations e température. Retirer le câble d’alimentation pour une séparation complète. • Pour des raisons de sécurité, débrancher le câble d’alimentation de l’écran si on ne l’utilise pas durant une période de temps pr olongée. • Avant de procéder au nettoyage de l’écran, le mettre hors tension et débrancher la prise d’alimentation. Une négligence risque de provoquer des blessures ou des dégâts. 4 ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite) Environnement d’installation Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture, ou à proximité d’un rideau car il existe une possibilité que cela obstrue les orifices de ventilation de l’écran. FRANÇAIS Ne pas placer l’écran aux endroits suivants. • Des endroits chauds comme à proximité d’un radiateur ou d’un dispositif de chauffage ou des endroits exposés directement aux rayons du soleil. • Des endroits où il existe des variations importantes de température. • Des endroits où il y a de la fumée ou de la suie, de la poussière ou haut degré d’humidité. • Un endroit mal ventilé. • Un endroit à proximité du feu. • Un endroit très humide comme une salle de bain ou une salle de douche. • Un endroit où l’on peut trébucher sur l’écran. • Des endroits affectés par des vibrations permanentes ou par de fortes vibrations. • Des endroits qui ne sont pas stables ou planes. Comment regarder l’écran Si vous utilisez l’écran dans une pièce trop sombre, vos yeux risquent de se fatiguer. Veuillez donc utiliser dans une pièce raisonnablement claire. Evitez que les rayons directs du soleil entrent en contact avec la surface de l’écran afin d’éviter de vous fatiguer les yeux. Vos yeux seront fatigués si vous regardez l’écran durant une période de temps prolongée. Relaxer vos yeux en ne regardant pas l’écran de temps en temps. Veuillez regarder l’écran du haut vers le bas. Remarque concernant la rétention d’image L’écran à plasma illumine du phosphore pour afficher les images. La durée de vie d’éclairage du phosphore est limitée. Lorsque l’écran a été sous tension et éclairé pendant une période de temps prolongé, la luminosité du phosphore se dégradera au point que les images fixes brûleront la partie de l’écran où elles se trouvent et laisseront une trace résiduelle grise. Suggestions pour prévenir une telle rétention ou persistance d’image : • Ne pas afficher durant une période de temps prolongée des images très lumineuses ou des images fortement contrastées, tels que des caractères monochromes ou encore des configurations graphiques. • Ne pas afficher durant une période de temps prolongée des images fixes mais essayer de les ‘’ rafraîchir ‘’ à des intervalles réguliers, ou essayer de les déplacer en utilisant la fonction de veille de l’écran. • Réduire le contraste et la luminosité. Comment nettoyer l’écran à plasma Avant de procéder au nettoyage de l’écran, mettre celui-ci hors tension et débrancher la prise mâle d’alimentation de la prise femelle murale. Afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager l’écran à plasma, ne pas cogner ou frotter la surface de l’écran avec des objets acérés, pointus ou durs. Nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau chaude et ensuite essuyer à sec l’écran avec un chiffon doux. Si l’écran est vraiment très sale, on peut utiliser éventuellement un détergent doux. Ne pas utiliser de produits détersifs puissants ou abrasifs. Comment nettoyer le cadre de l’écran à plasma Ne jamais utiliser de détergent acide/alcalin, de détergent à l'alcool, de produit de nettoyage abrasif, de savon en poudre, de produit de nettoyage pour bureautique, de cire pour automobiles, de produit de nettoyage pour vitres, etc., en particulier parce qu'ils provoqueront une décoloration, des éraflures ou des fissures. Prévention des problèmes relatifs aux récepteurs radio Cet écran a été conçu conformément aux normes internationales EMI. Ceci est destiné à prévenir les problèmes concernant les récepteurs radio. • Ne pas approcher l’écran d’un poste de radio. • Régler l’antenne du poste de radio afin que l’écran ne reçoivent pas d’interférences. • Le câble de l’antenne de la radio ne doit pas être placé à proximité de l’écran. • Utiliser un câble coaxial pour l’antenne. Vous pouvez vérifier si cet écran a un effet sur les récepteurs radio en mettant hors tension tous les équipements autres que l’écran à plasma. Si vous découvrez un problème de réception avec le poste de radio lorsque vous utilisez l’écran, veuillez vous apporter aux instructions et conseils mentionnés plus haut. Précautions concernant le branchement des câbles • S’assurer que tous les raccordements et branchements (y compris les prises d’alimentation, les rallonges et les interconnexions entre les parties de l’équipement) ont été réalisés correctement et conformément aux instructions des fabricants. Mettre l’appareil hors tension et débrancher la prise d’alimentation avant de procéder aux branchements ou avant des les modifier. • Vérifier que le connecteur est bien fixé lorsque le câble des signaux est connecté. Vérifier également que les vis sur le connecteur sont bien resserrés. • Brancher la prise mâle du câble d’alimentation dans une autre prise femelle que celle utilisée pour les autres équipements (postes de radio, etc.) • Utiliser une prise avec une borne de mise à la terre et vérifier qu’elle est bien mise à la terre. 5 ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite) Précautions durant le transport Soyez prudent lorsque vous transportez l’écran car celui-ci est lourd. En outre, veuillez utiliser le carton d’emballage d’origine et les matériaux d’emballage lorsque vous transportez l’écran. Si on transporte l’écran dans un carton autre que celui d’origine, l’écran risque d’être endommagé. Veuillez conserver soigneusement le carton d’origine ainsi que les matériaux d’emballage. Ne pas faire subir de chocs physiques à la télécommande à distance. Un choc physique à la télécommande peut provoquer son endommagement ou des dérangements. • Veillez à ne pas faire tomber la télécommande. • Ne pas placer des objets lourds sur la télécommande. Eviter de forts rayons de lumière. De forts rayons de lumière (comme les rayons du soleil ou ceux d’un éclairage dans la pièce) sur les capteurs de la télécommande peuvent invalider les signaux transmis par la télécommande et empêcher leur bonne réception. Eviter les interférences radio Toutes interférences produites par des radiations peut troubler l’image ou provoquer des bruits. • Eviter les générateurs d’interférences radio comme les téléphones portables, les émetteurs-récepteurs à proximité de l’écran. Régler le volume sonore a un niveau adéquat Durant la nuit, il est souhaitable de fermer les fenêtres et de maintenir le volume sonore à un niveau bas pour ne pas déranger les voisins. Précautions à prendre lors de l’installation • Ne pas utiliser des supports de fortune ou improvisés et ne jamais fixer des pattes avec des vis en bois afin de garantir une sécurité totale. Toujours installer le support approuvé par les fabricants ou des pattes avec les fixations fournies conformément aux instructions. • Utiliser uniquement le chariot, le support ou le module de fixation, le trépied, la console murale ou la table spécifiés par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsque l’on utilise un chariot, faire attention lorsque l’on déplace l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter les blessures causés par le basculement éventuellement du dispositif. • Ce produit a été conçu pour être conforme avec les normes de sécurité recommandées concernant l’inclinaison et la stabilité. Ne jamais appliquer une force excessive à la partie avant, ou à la partie supérieure, du coffret qui pourrait provoquer le basculement ou le renversement de l’appareil causant ainsi un endommagement du produit et/ou des blessures. • Suivre les instructions données par le fabricant en ce qui concerne le montage mural, sur une étagère ou au plafond. • N’utiliser que les équipements et accessoires spécifiés par le fabricant. • Si vous avez un doute quelconque concernant l’installation, l’opération ou la sécurité de votre équipement, veuillez consulter votre revendeur. Autres précautions • Ne pas laisser l’appareil sous tension lorsque personne n’est présent à moins qu’il ne soit spécifiquement précisé que l’appareil a été conçu pour opérer sans surveillance ou encore est équipé d’un mode de secours. Mettre l’appareil hors tension en coupant l’alimentation au moyen de l’interrupteur sur l’appareil et indiquer aux membres de la famille comment procéder à cette opération. Prendre des dispositions spéciales dans le cas de la présence de personnes infirmes ou handicapées. • Le traitement de ce produit comme déchet peut requérir des instructions spécifiques propres à votre lieu de résidence. • Ne jamais prendre de risques avec des équipements électriques quels qu’ils soient. La sécurité avant et mieux vaut prévenir que guérir ! 6 PRECAUTIONS FRANÇAIS • Veuillez lire attentivement ce Manuel de l’utilisateur et tout spécialement les “ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL” et les “PRECAUTIONS”. Une utilisation fautive peut endommager votre écran à plasma, réduire sa durée de vie ou causer des blessures à l’utilisateur. Si vous rencontrez une quelconque difficulté dans l’installation ou l’opération de votre écran à plasma, veuillez vous référer tout d’abord à la section Dépistage des dérangements et dépannage qui se trouve à la fin du manuel. Dans le cas peu probable où un problème surviendrait à votre écran à plasma, veuillez le débrancher et le mettre hors tension et contacter immédiatement votre revendeur. • Ne retirer en aucune circonstance le couvercle qui se trouve à l’arrière de votre écran à plasma. Ne jamais prendre de risques avec les équipements électriques quels qu’ils soient. Afin de pas avoir à le regretter plus tard, il faut toujours respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et accorder la priorité à la sécurité ! • La copie, l’ingénierie ou la compilation inverse par l’utilisateur final de ce produit du logiciel inclus dans ledit produit sont interdites excepté dans les limites permises par la loi. • Vous remarquerez lorsque l’écran à plasma a été sous tension pendant une période de temps prolongé que l’écran chauffe. Veuillez noter que cela est normal. Parfois des petits points brillants ou sombres apparaissent à l’écran. Veuillez noter que ce phénomène est normal. • Afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager l’écran à plasma, ne pas cogner ou frotter la surface de l’écran avec des objets acérés, pointus ou durs. 7 NOM DES COMPOSANTS Vue de face Unité Principale Coffret (cadre avant) Ecran Sur pied (option) Panneau de commande • Les boutons destinés aux réglages sont situés à la partie inférieure. • Des indications sont portées sur le couvercle arrière afin de distinguer les différent boutons de réglage. 9 Récepteur de la télécommandereceiver Voyant indicateur 18 Bouton MENU Boutons VOLUME 21 HAUT/BAS ( Boutons AJUSTER) Bouton CHOISIR ENTREE (Bouton OK) • L’interrupteur principal d’alimentation est situé à la partie inférieure arrière de l’écran. 26 Interrupteur principal d’alimentation 18 19 Boutons CANAUX HAUT/BAS (Bouton CHOISIR) 19 Bouton D’ALIMENTATION 18 (SECONDAIRE) • ( ) indique la fonction lorsque le MENU est affiché sur l’écran. Précautions à prendre lorsque l’on déplace l’écran • Comme ce produit est lourd, deux personnes sont nécessaires pour le transporter en toute sécurité lorsqu’on veut le déplacer. • Lorsque l’écran est déplacé, il doit être soulevé vers l’avant au moyen des deux poignées situées à l’arrière, et l’unité doit être également tenue à sa base des deux côtés pour assurer sa stabilité. Vue de la face arrière Poignées Poignées Poignées Terminaux de branchement des dispositifs externes Terminaux d’entrée RGB 15 8 NOM DES COMPOSANTS (suite) Télécommande Sélecteur FUNCTION SELECT STANDBY/ON STANDBY/ON button Boutons CHOISIR ENTREE Bouton MULTI MODES Bouton MENU Bouton OK Bouton AUDIO MODE i+ AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + Bouton VOLUME HAUT/BAS Mise en Place des Piles 1. Appuyez sur la marque h sur le couvercle de piles et faites glisser le couvercle. Boutons COMMANDE DVD Bouton MULTI IMAGES Bouton RETOUR Bouton CHOISIR / AJUSTER Bouton MODE IMAGE Bouton SOURDINE P+ I/II ? Bouton TV/TEXTE (TV) Bouton RAPPEL FRANÇAIS Boutons PROGRAMME (TV) RECALL TV DVD /I P Bouton CANAUX HAUT/BAS (TV) Bouton CH I/CH II (TV) i Bouton GEL DES IMAGES Utilisation de la Télécommande Utiliser la télécommande à une distance inférieure à 5 m du capteur du signal de la télécommande et devant celui-ci et dans un angle inférieur à 30° des deux côtés. 2. Insérez les deux piles fournies (AA, R06, UM-3) dans le logement de piles. Orientez les piles correctement (pôles + et -) lorsque vous les insérez. 3. Fermez le couvercle des piles. Within 30 degrees Within 30 degrees About 3m About 3m About 5m STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I Appuyez h AV 1 AV 2 AV 5 AV 6 1 4 7 2-4-12 AV 3 RGB 1 2 5 8 AV 4 RGB 2 3 6 9 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II P ? i ATTENTION • Ne pas utiliser ensemble une pile nouvelle avec une pile usagée. Les piles pourraient exploser ou provoquer une fuite, provoquant un incendie, des blessures ou des taches. • Lorsque vous mettez en place les piles dans leur logement, veuillez respecter la polarité correcte comme indiqué sur le produit. Si elles sont placées dans le mauvais sens, les piles pourraient exploser ou provoquer une fuite, provoquant un incendie, des blessures ou des taches. REMARQUE IMPORTANTE • Ne pas faire tomber la télécommande ni lui donner des chocs. • Ne pas asperger la télécommande avec de l’eau ni la déposer sur un objet mouillé afin d’éviter des dérangements éventuels. • Si vous n’utilisez pas la télécommande durant une période de temps prolongée, veuillez retirer les piles. • Si la télécommande n’opère plus correctement les signaux n’étant plus correctement captés, remplacer les piles. • Une lumière vive comme les rayons directs du soleil affectant le photorécepteur de la télécommande peuvent provoquer des dérangements opérationnels. Positionner télécommande peut provoquer la télécommande de manière à éviter un contact direct avec une lumière vive. 9 NOMS DES COMPOSANTS (suite) Télécommande (suite) CHOISIR FONCTION Appuyer sur ce bouton pour indiquer le mode de fonction avec un voyant. *1 STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 RAPPEL (TV/Vidéo/RGB) Appuyer sur ce bouton pour afficher le signal d'entrée. COMMANDE DVD CHOISIR L’ENTRÉE Appuyer sur ce bouton pour changer de mode d’entrée. *2 PROGRAMME Appuyer sur ces boutons pour choisir directement un programme de télévision. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 Vous pouvez utiliser ces boutons pour selectionner le modèle de lecteur DVD. MULTI IMAGES Appuyer sur ce bouton pour modifier l’écran et passer au mode multi-images. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour revenir à l’image normale. MULTI MODES Si on appuie sur ce bouton en mode multi-images, le mode multi-images change. MENU MODE IMAGE RETURN MODE Audio Vous pouvez rappeler le mode Audio en appuyant sur ce bouton. A chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, le mode son change selon la séquence suivante Film Favoris Musique Parole Dynamique OK A. MODE Naturel Cinéma P. MODE VOL PROG + P+ CH I/II Ce bouton est réservé uniquement aux modèles A2 / NICAM. Vous pouvez rappeler le mode d’image en appuyant sur ce bouton. A chaque fois que l’on appuie sur ce bouton le mode d’image est modifié selon la séquence suivante. I/II ? P SOURDINE Appuyer sur ce bouton pour couper le son réglé. Après une nouvelle pression sur ce bouton ou une pression sur le bouton VOLUME HAUT, le son reviendra. HEURE ZOOM Une pression sur ce bouton permet d’indiquer l’heure par affichage à l’écran lorsque l’on reçoit un programme de télévision à l’écran y compris le service TELETEXTE avec l’information concernant l’heure. Si on appuie sur ce bouton on peut modifier la taille de l’image. GEL DES IMAGES i Appuyer sur ce bouton pour changer l’image et passer en mode gel des images Lorsqu’on appuie de nouveau sur ce bouton, on retourne au mode normal. *1 FUNCTION SELECT Cette télécommande présente des fonctions permettant de piloter des lecteurs DVD et des enregistreurs DVD d’une autre marque. Utilisez le sélecteur TV/DVD pour sélectionner le mode TV ou DVD. Pour le détail, reportez-vous à 41 . *2 CHOISIR L’ENTRÉE Pour le détail, reportez-vous à 19 . 10 NOMS DES COMPOSANTS (suite) Télécommande (suite) [Boutons pour le mode TELETEXTE] STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 Boutons COULEURS (ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU) FRANÇAIS Bouton TELETEXTE / TV + TEXTE AV 1 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II Bouton SOUS-TITRE Bouton TV / TELETEXTE Bouton PAGE HAUT/BAS P ? Bouton REVELER Bouton ANNULER i Bouton INDEX FONCTION TELETEXTE Boutons de la télécommande TV / TELETEXTE TELETEXTE / TV + TEXTE INDEX SOUS-TITRE ANNULER ROUGE VERT JAUNE BLEU REVELER PAGE HAUT / BAS Fonction Ceci fait basculer le récepteur entre le mode TV et le mode TELETEXTE. En mode TELETEXTE, ce bouton fait basculer entre l’écran TV + TEXTE (Séparation) et TELETEXTE uniquement. Ceci sélectionne la page d’index. Utiliser ce bouton pour avoir accès à une service de sous-titre directement plutôt que par le biais d’un service de TELETEXTE (soumis à la diffusion de service sous-titre). Ce bouton permet à l’écran de retourner temporairement au mode TV pour une page texte requise. Lorsque la page texte requise a été reçue, le numéro de page peut également être affiché à la partie supérieure gauche de l’écran. Appuyer sur le bouton ANNULER pour afficher l’écran TELETEXTE. Chacun de ces boutons sélectionne une page lien affichée dans la partie inférieure de l’écran. Ceci permet d’afficher des informations cachées à l’écran (trouvées sur certaines pages TELETEXTE). Ces boutons augmentent/diminuent le numéro de la page TELETEXTE. REMARQUES • Certaines pages n’indiquent pas des pages liées à la partie inférieure de l’écran. Pour afficher les pages liées, appuyer sur le bouton INDEX. • Se référer à la langue de télétexte indiquée à la page 28 . 11 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Installation AVERTISSEMENT Pour installer ce produit, utiliser l’un des modules spéciaux de montage. Un module de montage d’une solidité insuffisante ou d’une conception inadéquate peut provoquer le basculement de l’appareil ou sa chute, causant un incendie, des commotions électriques ou des blessures. Veuillez noter que notre société n’assumera absolument aucune responsabilité pour les blessures ou les dégâts matériels provoqués par l’utilisation d’autres modules de montage que ceux spécifiés ou par une installation incorrecte. 10cm ou plus* ATTENTION • Afin de prévenir l’augmentation de la température à l’intérieur de l’appareil, maintenir un espace de 10 cm (soit 4 pouces : pour une installation sur bureau) au minimum entre les côtés de l’appareil et les autres objets comme les murs, etc. ; afin de ne pas bloquer les orifices de ventilation.(*) Crampon de fixation Mur ou pilier Câble ou chaîne Mesures anti-basculement ATTENTION Installer l’appareil dans un endroit stable. Prendre des mesures afin d’éviter que l’appareil ne bascule et ne provoque éventuellement des blessures. Immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier. Utiliser un câble, une chaîne et un crampon de fixation disponibles dans le commerce et immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier. Crochet Câble ou chaîne Câble ou chaîne Mur ou pilier Crampon de fixation Fixer à la surface de base 1) Au moyen de vis en bois (deux), fixer l’appareil aux orifices des vis de fixation à l’arrière du support de bureau comme indiqué sur l’illustration. 2) Au moyen des vis en bois disponibles dans le commerce, immobiliser solidement l’appareil. Vis en bois A deux endroits Veuillez lire attentivement les CONSIGNES DE SECURITE (pages 3 à 7 ) pour assurer des conditions de sécurité maximales avant de passer aux étapes suivantes : • Choisir un endroit approprié et installer l’appareil sur une table à niveau où le support a été fixé. • Installer l’écran de telle sorte à avoir accès à une prise électrique disponible à proximité. • S’assurer que l’interrupteur d’alimentation decet écran est bien en position OFF. 12 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Connexion à un dispositif Audio Visuel (1) Vérifier que l’interrupteur d’alimentation de l’écran est bien en position OFF (Arrêt). (2) S'assurer que l'interrupteur d'alimentation du dispositif audiovisuel est en position Off. (3) Utiliser un câble et un connecteur disponibles dans le commerce pour connecter le terminal d'entrée de signaux situé sur le panneau arrière de ce dispositif et le terminal de sortie de signaux du dispositif audiovisuel. Haut-parleur (Droit) Ecran (panneau arrière) Haut-parleur (Gauche) FRANÇAIS Vers les terminaux de sortie composante Vers les terminaux de sortie audio Vers terminal d’entrée/ sortie Péritel Câble d’alimentation HDMI RÉCÈPTEUR SATELLITE Lecteur de DVD Antenne Lecteur de DVD Entrée latérale Vers terminal de sortie audio composite S Casque d'écoute Vers terminaux d'entrée audio Vers terminaux d'entrée composite Vers terminal de sortie Péritel Vers terminal de sortie Péritel Lecteur de DVD [Un exemple de connexion à des dispositifs audiovisuels] • Péritel AV1 s'applique à composite/S-vidéo et Péritel AV2 et AV3 s'appliquent à composite/RGB. • Si le terminal d’entrée de composant et le terminal d’entrée composite AV4 sont connectés en même temps à l’écran, l’entrée de composant aura la priorité. • Si un équipement vidéo avec un terminal de sortie S-vidéo est utilisé, une connexion au moyen d’un câble S-vidéo est recommandée afin d’assurer une qualité vidéo plus fine. (Si le terminal d’entrée S-vidéo et le terminal d’entrée vidéo AV5 (entrée latérale) sont connectés en même temps à l’écran, l’entrée S-vidéo aura la priorité.) • Si le terminal de SORTIE (écran) est connecté à un écran externe avec un terminal de 75 ohms, il est possible de visualiser la même image que sur l’unité principale. Mais il est possible de ne contrôler que le signal vidéo composite de l’entrée AV1 – AV5 qui est affiché à ce moment sur l’écran. • Le terminal utilisateur n’est que pour une entrée AV1. (Le signal de sortie de tuner n’est disponible que pour AV1.) • Fixer les câbles de raccordement au support avec le crampon de fixation fourni. HDMI • L’interface HDMI (interface multi-media haute définition) est une interface digitale basée sur DVI (interface visuelle digitale) qui est une fonction ajoutée à l’équipement audio-vidéo. • Il n’y a pas de dégradation à la transmission, car c’est numérique. • Avec seulement un câble, il est possible de transmettre les deux signaux d’image et audio. • En cas d'utilisation d'audio analogique par connexion avec connecteur de transformation DVI-HDMI, utiliser un terminal audio analogique pour l'entrée AV4. Caractéristique de Peritel CVBS S-video RGB AV1 ‡ ‡ — AV2 ‡ — ‡ AV3 ‡ — ‡ 13 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Connexion à un dispositif Audio Visuel (suite) Précautions lors du branchement de l’antenne • Utiliser un câble coaxial qui ne fait pas d’interférences pour connecter l’antenne. Eviter d’utiliser un coaxial plat parallèle car cela pourrait provoquer des interférences, causant une réception instable et l’apparition de barres parasites à l’écran. • Eviter d’utiliser une antenne intérieur, car celle-ci pourrait être affectée par des interférences. Veuillez utiliser un réseau de télédistribution câblée ou une antenne extérieure. • Faire en sorte que le câble d’alimentation soit le plus éloigné possible du câble de l’antenne. S’il y a apparition de parasites dans l’image d’un canaux basse bande VHF, veuillez utiliser un câble doublement blindé (non fourni) pour RF LEADS afin de réduire les parasites. 14 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Branchement à un Ordinateur Personnel (1) S’assurer que les signaux d’affichage de l’ordinateur personnel que l’on souhaite utiliser sont compatibles avec les caractéristiques techniques de cet appareil. • Voir ‘’ CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ‘’ concernant les spécifications de cet appareil. Pages 46 ~ 50 . (2) S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’ordinateur est bien en position OFF. (3) Connecter le terminal d’entrée des signaux (RGB 1 ou RGB 2) situé sur le panneau arrière de l’appareil au terminal de sortie des signaux d’affichage de l’ordinateur. FRANÇAIS • Utiliser un câble qui s’adapte au terminal d’entrée de cet appareil et au terminal de sortie de l’ordinateur. • En fonction du type d’ordinateur personnel auquel l’écran sera connecté, l’utilisation d’un adaptateur de conversion optionnel ou de l’adaptateur fourni avec l’ordinateur personnel peut être nécessaire dans certains cas. Pour de plus amples détails, se référer au Mode d’emploi de l’ordinateur personnel ou interroger le fabricant de l’ordinateur ou le revendeur local. Ecran (panneau arrière) Haut-parleur (D) Haut-parleur (G) Connecteur du câble d’alimentation Câble d’alimentation (DVI) Mini jack stéréo 3,5 mm (D-sub) Branchement à un Ordinateur Personnel Vers terminal de sortie signaux (DVI) Vers terminal de sortie audio Vers terminal de sortie signaux (D-sub) PC • Réglage RGB1: DVI-PC RGB2: RGB Pour les détails, se référer aux pages 49 50 . 15 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Montage de l’entrée latérale 1. Fixer le support de l’entrée latérale. Support REMARQUES A propos de la vis de fixation pour l'entrée latérale • La vis de fixation est fixée sur le support avec le ruban de la manière indiquée ci-dessous. Vis x 2 Trou de vis Vis 2. Monter l’entrée latérale dans le support de fixation. Fixer l’entrée latérale au support de haut-parleur avec les vis. Voir la figure ci-dessous sur la manière de traiter le câble. Crampons de fixation Entrée latérale 16 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Branchement du Câble d’Alimentation Brancher le câble d’alimentation après avoir procédé à tous les autres branchements et connexions. Uniquement Royaume-Uni Europe FRANÇAIS � � � 1 Brancher le câble d’alimentation à cet écran. 2 Brancher la prise du câble d’alimentation. (Le type de prise peut être différent de celui indiqué selon les pays concernés.) ATTENTION • N’utiliser que le câble d’alimentation fourni. • Ne pas utiliser un voltage d’alimentation autre que celui indiqué (C.A. 100-240V, 50/60 Hz) car ceci pourrait provoquer un incendie ou des chocs électriques. 17 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF) Voyant indicateur Interrupteur principal d’alimentation • Pour mettre l’écran sous tension, appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le placer sur ON, et ensuite appuyer sur le bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le bouton STANDBY/ON ON. • Pour mettre l’écran hors tension, appuyer sur le bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le bouton STANDBY/ON OFF, et ensuite appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le placer sur OFF. • Durant l’utilisation normale de l’écran, l’interrupteur principal d’alimentation est placé sur la position ON, et alors l’écran peut être mis sous tension (ON) ou hors tension (OFF) au moyen soit du bouton STANDBY/ON (secondaire) de l’écran soit du bouton d’alimentation ON/OFF de la télécommande. Voyant indicateur Voyant indicateur Etat Opère Off Off Lorsque l’interrupteur principal d’alimentation est positionné sur OFF. S’allume en rouge Off (veille) Bouton d’alimentation (secondaire) STANDBY/ON Bouton STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU S’allume en vert S’allume en orange On Off (Economie d’énergie) Lorsque l’interrupteur principal d’alimentation est placé sur la position ON, et que le bouton STANDBY/ON sur la télécommande ou le bouton d’alimentation (secondaire) sur le côté inférieur de l’avant du cadre est OFF. Lorsque l’interrupteur principal d’alimentation est placé sur la position ON, et que le bouton STANDBY/ON sur la télécommande ou le bouton d’alimentation (secondaire) sur le côté inférieur de l’avant du cadre est ON. Lorsque l’interrupteur principal d’alimentation est placé sur la position ON, et que le bouton STANDBY/ON sur la télécommande ou le bouton d’alimentation (secondaire) sur le côté inférieur de l’avant du cadre est ON. Toutefois, état en mode ECONOMISEUR D’ENERGIE. OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II ? P Lorsque le voyant indicateur s’allume en orange ou le message ‘’ Pas de signal sync.‘’, ou ‘’ Economie d’énergie ‘’ ou ‘’ Fréquence Scan invalide ‘’ apparaît à l’écran, il y a quelque chose d’inhabituel concernant l’état de réception. Voir ‘’ Mode économiseur d’énergie ‘’ ou ‘’ Symptômes qui sembleraient être des dérangements ‘’. Page ” 41 42 43 i REMARQUE IMPORTANTE • Eviter de mettre sous tension et hors tension l’écran de manière répétée et à de courts intervalles. Ceci risquerait de provoquer des dérangements. • Placer en position OFF l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran lorsque vous n’utilisez pas l’écran pendant une période de temps prolongée. • Si une panne de courant survient alors que l’écran fonctionne, il demeurera en position d’alimentation ON jusqu’à ce que le courant soit rétabli. Placer en position OFF l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran avant de quitter l’écran. 18 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) STANDBY/ON TV DVD RECALL Boutons CHOISIR ENTREE AV6 AV 3 AV 4 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 Bouton CANAUX HAUT/BAS (TV) RETURN OK A. MODE P. MODE VOL • On peut changer l’entrée en appuyant sur les boutons AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ou RGB2 de la télécommande. • L’entrée peut être changée à TV par une pression sur les boutons CANAUX HAUT/BAS ou les boutons PROGRAMME. • L’entrée peut être modifiée selon la séquence AV1 ➝AV2 ➝AV3 ➝AV4 ➝AV5 ➝AV6 ➝RGB1 ➝RGB2 en appuyant sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’écran. TV AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 AV 2 AV 5 MENU Changement d’Entrée RGB2 AV 1 PROG + P+ I/II Boutons PROGRAMME (TV) P ? i Bouton ZOOM AV5 Changement de Taille • Durant l’entrée du signal AV1~ AV3 Chaque fois que le bouton TAILLE de la télécommande ou de l’écran est enfoncé, la taille d’affichage de l’écran changera selon une séquence fixée et l’état sera affiché à la partie inférieure de l’écran. Auto 14:9Zoom Zoom C14:9L • (Auto) est le mode utilisant le signal de changement provenant de l’équipement connecté au terminal AV1~ AV3 inclus dans la fiche N°8 du connecteur Péritel qui indique le format d’image de la source vidéo. Lorsque le signal de changement n’a pas été détecté, le réglage Zoom par défaut dans le Menu de fonction est utilisé pour choisir. • Durant l’entrée du signal TV/VIDEO (AV4, AV5, AV6, RGB1 (réglé à [DVI-STB]) et RGB2 (réglé à [Composant]) 4:3 Panoramique Zoom Complet Complet • During TV mode Auto Cinéma • La taille sera fixée comme mode Complet (Full mode) et ne changera pas lors de la réception du signal composante de 1080i/ 50, 1080i/60, 720p/50 ou 720p/60. Complet 14:9Zoom Zoom C14:9L • (Auto) est le mode utilisant les Signaux Grand Ecran (WSS/Wide Screen Signals) qui identifient le format d’image des films et des émissions diffusés. Différentes stations de télévision transmettent actuellement les signaux WSS. Ils peuvent être détectés et l’écran sélectionne automatiquement le format correct. Toutefois, comme certaines stations ne transmettent pas les signaux WSS, cet écran ne reconnaîtra pas dans ce cas le format qui est transmis. Par conséquent, le réglage du Zoom par défaut dans le Menu Fonction est utilisé pour procéder à la sélection lorsque les signaux WSS n’ont pas été envoyés ou n’ont pas été détectés. Complet Diagramme de la sélection de la taille d’affichage Lorsque vous souhaitez Affiche fidèlement une image 4:3 sur un écran 16:9. Régler la taille sur Signal d’entrée Ecran d’affichage Blanc des deux côtés 4:3 Affiche une image 4:3 sur un écran 16:9 avec la hauteur et la largeur du milieu de l’écran élargi en échelles égales avec les deux côtés apparaissant un peu agrandis. Panoramique Affiche fidèlement une image de taille 16:9 VISTA dans l’image 4:3 sur un écran 16:9. Zoom (Signal 4:3) (Vista) Affiche fidèlement une image de taille 16:9 VISTA sur un écran 4:3 dans la taille verticale standard mais contracté horizontalement.* Remarques Complet (Contracté) • L’image 4:3 est appelée image ‘’ boîte aux lettres‘’. • Dans certains cas, un léger blanc peut demeurer dans les parties supérieure et inférieure de l’écran. * Une image avec un aspect d’apparence de16:9 se contracte horizonatalement à 4:3pour s’afficher sur un écran 4:3. 19 FRANÇAIS Bouton CHOISIR ENTREE Bouton CANAUX HAUT/BAS (TV) Bouton RAPPEL i+ /I INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Changement de Taille (suite) Lorsque vous souhaitez Régler la taille sur Affiche une image 14:9 sur un écran 16:9 étendu verticalement et contracté horizontalement. Signal d’entrée Ecran d’affichage Remarques Ce mode est fourni pour le programme de télédiffusion avec WWS Code – C14:9L. C14 : 9L (Signal 14:9) Affiche une image 14:9 élargie verticalement sur l’écran 16:9. Ce mode est fourni pour le programme de télédiffusion avec WWS Code – 14:9 Zoom. 14 : 9Zoom (Signal 14:9) La position de l’image verticale peut être ajustée pour les modes (Panoramic), (Zoom), (C14 :9L) et (14 :9Zoom) de la manière suivante. 1. Appuyer sur le bouton TAILLE et les boutons CHOISIR durant l’affichage de la taille de l’image. 2. L’affichage de la position apparaîtra à l’écran. 3. La plage d’ajustement pour chaque taille d’image est indiquée ci-dessous. [Panoramic] - 12 á + 12 [Zoom] - 31 á + 31 [C14 : 9L] and [14 : 9Zoom] - 16 á + 16 4. Lorsque le signal de composant 1080i/60 est reçu, la position verticale ne peut être ajustée que d’un cran vers le haut. (La plage: 0 à +1) Position + 31 Position - 31 Appuyer sur Appuyer sur REMARQUE IMPORTANTE Utilisation avec un moniteur grand écran • Cet écran possède une caractéristique de sélection du mode d’écran. Si un mode d’écran incompatible est choisi pour afficher certains logiciels, tels un programme de télévision, les images apparaîtront d’une manière différente de l’original. Veuillez prendre ceci en considération lorsque vous choisissez le mode d’écran. • L’utilisation de cet écran dans le mode d’affichage élargi avec la caractéristique large possible dans les cafés, les hôtels et autres établissements pour être visualisé à des fins commerciales ou publiques peut enfreindre les droits de copyright protégés par la Loi sur la propriété industrielle et intellectuelle. • Lorsqu’une image normale 4:3 est affichée sur l’ensemble de l’écran en mode Panoramic, certaines parties de la périphérie de l’image peuvent disparaître et/ou apparaître comme déformées dans certains cas. Utiliser le mode 4:3 pour visualiser des images créées en mode 4:3. Ce mode permet de visualiser un contenu 4:3 sans distorsion de l’image. • Durant l’entrée RGB (RGB1 (réglé à [DVI-PC]) et RGB2 (réglé à [RGB])) Normale Réel* Complet Zoom3 Zoom1 Zoom2 * Le mode Réel donne l’image de la même forme comme affichée sur un écran d’ordinateur. Ce mode est disponible uniquement pour VGA (640 X 480) et WVGA (864 X 480). Diagramme de sélection de l’aire d’affichage (Entrée RGB) Résolution Affichage Complet Affichage Complet Affichage circulaire Normale Réel Zoom 1 Zoom2 Zoom3 640 X 480 (VGA) 800 X 600 (SVGA) 1024 X 768 (XGA) 1280 X 1024 (SXGA) 1600 X 1200 (UXGA) 20 * Uniquement VGA et W-VGA Les processus tels que la compression et l’expansion sont exécutés pour l’affichage des signaux susmentionnés. Pour cette raison, il existe une possibilité que l’on remarque un effet de scintillement pour Zoom (1 – 3) en fonction du contenu de l’affichage. Si cela survient, si l’on place le Filtre Vertical en position On (Page 31 ), cela peut réduire le scintillement. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Réglage du Volume Le volume sonore peut être ajusté en appuyant sur les boutons et de la télécommande (ou les boutons et de l’écran). de contrôle du volume Mode Sourdine Audio Le volume sonore peut être mis provisoirement en sourdine en appuyant sur le bouton SOURDINE qui se trouve sur la télécommande. Valeur de réglage du volume Valeur de réglage du volume • Lorsque l’on appuie sur un bouton, le guide de l’état de réglage du volume sonore est affiché à l’écran. • Le volume sonore augmentera lorsque l’on appuie sur le bouton pendant que le guide est affiché à l’écran. • Le volume sonore diminuera lorsque l’on appuie sur le bouton pendant que le guide est affiché à l’écran. FRANÇAIS Adjustment status guide display ➛ ➛ Volume 15 Volume 15 Affichage du guide de l’état de réglage (La couleur de l’affichage changera au magenta: volume ➝ Sourdine) • Lorsque l’on appuie sur un bouton, le guide de l’état de réglage du volume (en magenta) est affiché à l’écran. • Le réglage du volume peut être diminué en appuyant sur le bouton en mode sourdine. • Le mode sourdine peut être annulé en appuyant sur le bouton ou sur le bouton SOURDINE en mode sourdine ; • Le son en provenance du terminal de casque n’est pas mis en sourdine. • Le son en provenance du haut-parleur est automatiquement mis en sourdine pendant le branchement du casque au terminal de casque de l’entrée latérale (AV5). Lorsque l’on appuie une nouvelle fois sur le bouton SOURDINE de la télécommande, le mode sourdine sera annulé ; et l’affichage du volume (en vert) apparaîtra et le son reviendra. 21 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Attichage á l’Écran des Signaux d’Entrée STANDBY/ON Le statut du signal d’entrée peut être affiché sur l’écran par une pression sur le bouton RAPPEL de la télécommande. TV DVD • L’affichage disparaîtra après environ 6 secondes. Minuterie-arrêt Minuterie-marche 1 ABCDE ➛ ➛ OFF -- -- Min. -- -- : -- -- ➛ ➛ ➛ TV i+ Position TV Nom Mode son AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 BG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 MENU AV1 Composite ➛ ➛ VIDEO Mode d’entrée Mode signal RETURN OK A. MODE P. MODE VOL Minuterie-arrêt Minuterie-marche ➛ ➛ OFF PROG + -- -- Min. -- -- : -- -- P+ I/II ? i Minuterie-arrêt Minuterie-marche 22 ➛ ➛ RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz OFF -- -- Min. -- -- : -- -- ➛ ➛ ➛ ➛ RGB RECALL /I Mode d’entrée Mode signal Fréquence horizontale d’entrée Fréquence verticale d’entrée P Bouton RAPPEL INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Affichage MULTI IMAGES STANDBY/ON 2 images (Séparation) 4 images RECALL TV DVD Bouton CHOISIR ENTREE AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 12 images Bouton MULTI MODES Bouton RAPPEL i+ /I MENU Bouton MULTI IMAGES RETURN Boutons CHOISIR / AJUSTER ( , , , ) OK A. MODE P. MODE VOL PROG + FRANÇAIS Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGES de la télécommande, de multiples images seront affichées. Et on peut choisir parmi trois types d’écran en appuyant sur le bouton MULTI MODES de la télécommande. Le mode MULTI IMAGES changera selon la séquence suivante à chaque fois que l’on appuiera sur le bouton MULTI MODES. P+ I/II Bouton CANAUX HAUT/BAS P ? i Activer le Mode SEPARATION à partir de l’écran TV Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGES, 2 images sont affichées. • L’icône de haut-parleur peut être décalée à gauche et à droite par une pression sur les boutons CHOISIR et ; le son sera délivré du côté sur lequel est située l’icône de haut-parleur. • La même entrée de signaux ne peut sélectionnée en même temps pour les deux écrans. • Le canaux TV peut être modifié par une pression sur les bouton CANAUX HAUT/BAS situés sur la télécommande. • Le mode d’entrée des signaux de l’Image-A ou de l’image-B (celui sur laquelle est situé l’icône du hautparleur ne peut pas être sélectionnée en appuyant sur le boutons CHOISIR ENTREE de la télécommande. • Si on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGES annulera le mode MULTI IMAGES. • Se référer au tableau pour le mode 2 images (Séparation). Page 24 5 AV1 A B Activer le Mode 4 images à partir de l’écran TV Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGES en Mode 2 images, 4 images seront affichées. • Appuyer sur les boutons CHOISIR et pour choisir l’image A ou l’image B indiquée par un triangle et pour choisir l’image. rouge. Pour les images de droite, appuyer sur les boutons CHOISIR L’affichage d’entrée de l’image choisie passe au vert. • Le canaux TV peut être modifié par une pression sur les bouton CANAUX HAUT/BAS situés sur la télécommande. • Le son ne peut être délivré que de l’image A dans le mode 4 images. • Le mode d’entrée de signal de composant ne peut pas être choisi dans les images B. Se référer au tableau du mode 4 images. 24 • Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGES en mode 4 images, le mode multu-images sera annulé. Puis une nouvelle pression sur le bouton MULTI IMAGES affichera. 5 A B1 8 B2 6 B3 11 Activer le Mode 12 images à partir de l’écran TV Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGES en Mode 4 images, 12 images seront affichées. • A partir du canaux 1, les canaux préréglés s’afficheront automatiquement en séquence dans les 12 fenêtres. • Cette fonction est active uniquement en mode TV. • Après plusieurs secondes, les images sont rafraîchies une par une. • Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGES en mode 12 images, on annule le mode MULTI IMAGES. Si alors on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGES, les 12 images seront de nouveau affichées. • Si on appuie sur le bouton MULTI MODES en mode 12 images, le mode 2 images (Séparation) sera activé. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 23 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Affichage MULTI IMAGES (suite) Activation du mode SEPARATION à partir de l’écran d’entrée vidéo Si l’on appuie une fois sur le bouton MULTI IMAGES, deux images sont affichées. AV1 AV2 • L’icône de haut-parleur peut être décalée à gauche et à droite par une pression sur les boutons CHOISIR et . Le son de la vidéo sera délivré du côté sur lequel est située l’icône de haut-parleur. • Le même mode d’entrée vidéo ne peut être choisi pour les deux écrans en même temps. • Si l’on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGES, on annule l’affichage des deux images. • Se référer au tableau pour le mode des 2 images (Séparation). Activer le mode MULTI IMAGES à partir de l’écran d’entrée RGB Si on appuie une fois sur le bouton PinP, deux images sont affichées. RGB2 AV1 • Ce mode est disponible depuis l’entrée RGB1 (DVI-PC) et RGB2 (RGB). • L’icône de haut-parleur peut être décalée en haut et en bas par une pression sur les boutons CHOISIR et . Le son sera généré du côté sur lequel est située l’icône de haut-parleur. • La position de l’écran secondaire peut être choisie vers le haut et vers le bas en appuyant sur les boutons et . CHOISIR • L’écran secondaire peut être choisi avec les boutons AV1 - AV6, les boutons CANAUX TV à partir de l’état dans lequel apparaît l’icône du haut-parleur du côté gauche de AV✱, etc. comme indiqué sur le diagramme à droite. • Si l’on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGES, on annule l’affichage des deux images. • Le ‘’ Mode fréquence ‘’ qui se trouve dans le menu de réglage initial doit être placé sur Film/cinéma (Movie) lorsque l’écran secondaire est le signal composant de 1080i/50 ou de 1080i/60. (Sousécran) AV1 : Affiche le signal d’entrée VIDEO de l’écran secondaire. REMARQUES • Même si l’entrée du signal de synchronisation horizontal / vertical (ou le signal vidéo) s’arrête en mode d’affichage, le mode ne basculera pas en mode d’économie d’énergie. • Veuillez faire attention car la rétention d’image survient si l’affichage dans un état d’affiche MULTI IMAGES est laissé ainsi durant une période de temps prolongée. 2 Images (Séparation) Terminal d’entrée Secondaire Principal AV1 ~AV5 TV PAL , SECAM NTSC3.58/4.43 AV2 AV3 RGB AV1 AV2 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60 RGB1 RGB2 AV1~AV5 PAL NTSC3.58 TV SECAM NTSC4.43 ‡ ‡ ‡ AV2, AV3 RGB ‡ AV4, AV6 RGB1 576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/ 576p 480p 50 50 60 60 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ RÉCÈPTEUR Composante Secondaire Principal Secondaire ‡ (‡ : disponible) AV1~AV5 TV PAL , SECAM NTSC3.58/4.43 PAL NTSC3.58 TV SECAM NTSC4.43 ‡ ‡ ‡ AV2, AV3 RGB AV4, AV6 576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/ 50 576p 480p 50 60 60 RGB1 RÉCÈPTEUR RGB2 TELE Composante TEXT Secondaire 1 ‡ Secondaire 2 ‡ ‡ ‡ ‡ Secondaire 3 ‡ ‡ ‡ AV2 AV3 RGB ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ AV4 AV6 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ RÉCÈPTEUR SATELLITE Composante Principal SATELLITE (‡ : disponible) REMARQUE : Environ 720p/50Hz 24 Principal RÉCÈPTEUR SATELLITE Terminal d’entrée RGB1 RGB2 TELE Composante TEXT SATELLITE 4 Images AV1 ~AV5 RGB2 • 720p/50Hz est compatible avec AV4, AV6 et RGB1 (DVI-STB) uniquement en mode d’image unique. • RGB 2 (composant) n’est pas disponible pour 720p/50Hz. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 FRANÇAIS 1 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II P ? i GEL DES IMAGES Gel d’Image [Séparation] Si on appuie sur le bouton de Gel des Images de la télécommande, l’écran passe en mode gel des Images. • Il existe deux types de mode de gel d’écran, Séparation et effet strobe que vous pouvez choisir avec le réglage du Mode Gel des Images dans le Menu Fonction. • Le mode Séparation affichera 2 images provenant de la même source à l’écran avec une image activée et une autre fixe. • Le mode effet strobe affichera 12 images avec la dernière active et les 11 autres fenêtres resteront fixes. • Si on appuie de nouveau, l’écran revient à l’état normal. • Outre le mode TV, cette fonction est également disponible à partir du mode d’entrée vidéo. Se référer au tableau comme indiqué ci-dessous: Séparation effet strobe TV PAL, SECAM NTSC3.58/4.43 SCART (RGB) 576i 480i 576p 480p 1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60 RGB, DVI-PC ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ 5 A B [effet strobe] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Actif ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ (‡ : disponible) 25 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 Utilisation du Menu (Menu affiche à l’écran) Lorsque l’on appuie sur le bouton MENU, l’écran du menu d’ajustement/réglage s’affiche à l’écran. A partir de cet écran, il est possible d’ajuster et de régler le signal PC au moyen du bouton CHOISIR, du bouton AJUSTER et du bouton OK. • Se référer aux pages 27 ~ 39 en ce qui concerne les éléments à ajuster et les réglages. RETURN MENU Bouton RAPPEL Bouton MENU Bouton RETOUR Exemple : Choisir l’écran de l’image OK Bouton OK A. MODE P. MODE VOL PROG + Bouton CHOISIR / AJUSTER ( , , , ) 1. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher l’écran du MENU PRINCIPAL. P+ I/II Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler P ? i 2. Appuyer sur le bouton OK pour afficher l’écran du Menu Image. (Utiliser les boutons CHOISIR et pour choisir les autres rubriques.) Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Amélioration image Temp. couleur Ajust. Temp. Couleur Réini. Choisir Retour : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Off Normale Réini. Sortie 3. Utiliser les boutons CHOISIR et pour choisir l’élément à ajuster et puis utiliser les boutons AJUSTER et Apour ajuster (exemple : le contraste). OK Contraste Proch/Pré + 31 Ajuster Retour • Appuyer sur le bouton RETOUR pour revenir à l’écran précédent. • S’il n’y a aucune opération pendant une période d’une minute, l’écran du MENU d’ajustement se refermera automatiquement. 26 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Réglage Initial (TV mode) MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Rég. Init. Réglage Auto Réglage manuel Réglage fin Débuter Langue télétexte Arrêt auto Off Choisir OK Régler Retour FRANÇAIS Rég. Init. Réglage Auto Réglage manuel Réglage fin Débuter Langue télétexte Arrêt auto Off Choisir OK Régler Retour Rég. Init. Réglage Auto Réglage manuel Réglage fin Débuter Langue télétexte Arrêt auto Off Choisir OK Régler Retour Rég. Init. Réglage manuel Position Cherch. Dec. Nom Système sonore Système de couleurs Saut Réduct. du bruit Choisir Retour 99 C 22 Off ABCDE BG Auto Off Off Sortie Rég. Init. Réglage fin Choisir Prog. No.199 +56 Retour Ajuster Rég. Init. Réglage Auto Pays Portugal Saint Marin Espagne Suède Suisse Turquie Royaume-uni Cherch. Choisir OK Régler Retour Rég. Init. Réglage Auto Pays Grèce Hongrie Islande Irlande Italie Pays-Bas Norvège Pologne Cherch. Choisir Rég. Init. Réglage Auto Réglage manuel Réglage fin Débuter Langue télétexte Arrêt auto Off Choisir OK Régler Retour Rég. Init. Débuter Position 100 101 102 103 104 105 106 107 Choisir Rég. Init. Réglage Auto Réglage manuel Réglage fin Débuter Langue télétexte Arrêt auto Off Choisir OK Régler Retour Nom ABCDE BBC1 ----BBC FGHIJ XYZAB --------- Régler Retour Rég. Init. Réglage Auto Pays Autriche Belgique Croatie République tchèque Danemark Finlande France Allemagne C,S,MHz 471MHz 511MHz ----567MHz 487MHz 543MHz 225MHz 599MHz Retour OK Cherch. Sortie Choisir OK Régler Retour Rég. Init. Réglage Auto Pays Autriche Belgique Croatie République tchèque Danemark Finlande France Allemagne Rég. Init. Langue télétexte Europe de l’ouest Europe de l’est Cyrillique Grecque/Turc Cherch. Choisir Retour Sortie Choisir OK Régler Retour Rég. Init. Réglage Auto Balayage Des Canaux: 33 Annuler OK Annuler 27 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Rubriques choisies ▲ ▲ Menu Réglage Initial (TV mode) (Suite) Suggestions pour les réglage initial Réglage Auto Pays (Page1) Cherch. (Page2) (Page3) Choisir le nom du pays au moyen des boutons CHOISIR et et appuyer sur OK. • Si certaines stations requises ne peuvent pas être préréglées avec la fonction réglage automatique, choisir et prérégler la station en la position requise au moyen de l’opération de réglage manuel. – Appuyer sur le bouton OK et cela commence en réglage automatique. AV00 Régler le numéro de position (0-199 et AV00) ou le numéro de canaux avec les boutons CANAUX HAUT/BAS (+) (–). – – En premier, choisir la méthode d’entrée du canaux, en entrant un numéro de canaux à deux chiffres (CH), un numéro de S-bande à deux chiffres ou une fréquence à 3 chiffres (MHz), en appuyant sur le bouton OK. – – Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons NUMERO 0 – 9. Si le numéro est normal, la recherche de canaux débute. – – Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons NUMERO 0 – 9. Si le numéro est normal, la recherche de canaux débute. – – Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons NUMERO 0 – 9. Si le numéro est normal, la recherche de canaux débute. – Réglage manuel Position Cherch. (C--) (S--) 1 2 3••••••199 (--MHz) Déc. Off Régler normalement sur Off. Si réglé sur On, le terminal AV1 (Péritel) opère comme une sortie de signal TV, et l’écran change pour afficher automatiquement le signal d’entrée AV1 (Péritel). On Ceci est utilisé pour entrer le nom de la station de télévision avec moins de 5 lettres. Après avoir placé le curseur sur le premier chiffre, choisir une lettre au moyen des boutons CHOISIR et et passer au chiffre Appuyer de nouveau sur le suivant au moyen du bouton AJUSTER . bouton OK après la fin de l’opération. • Les lettres, chiffres et signes que l’on peut sélectionner sont les suivants : ‘’ 0 ‘’ – ‘’ 9 ‘’, ‘’ A ‘’ – ‘’ Z ‘’, ‘’ + ‘’, ‘’ –‘’, ‘’ ‘’ (espace vide), ‘’ , ‘’ (virgule), ‘’ . ‘’ (point final). Nom ( :Une lettre) L Auto PAL NTSC3.58 Système de couleurs Saut Réduct. du bruit Réglage fin L' DK Système sonore BG SECAM NTSC4.43 Off On Off On Diminue les données fréquence pour le tuner principal. Sélectionner le Système Son parmi les 5 réglages différents. I Sélectionner le Système Son parmi les 5 réglages différents. Si cette fonction est réglée sur On, cette position sera sautée lors de la et sélection des positions au moyen des bouton CANAUX HAUT/BAS .Cette fonction est automatiquement réglée sur On pour les canaux ne diffusant pas. Si cette fonction est réglée sur On, ceci aide à réduire les interférences parasitaires visibles à l’écran, spécialement dans les zones de réception de signaux plus faibles. Augmente les données fréquence pour le tuner principal. Après avoir achevé le réglage fin, appuyer sur le bouton RETOUR pour sortir de ce mode. • La plage variable est –56 - +56. Débuter (Une ligne de la liste Position) – – Langue de télétexte – – Arrêt auto 28 Off On Appuyer sur le bouton OK à la ligne requise pour changer l’ordre, alors les caractères deviendront verts. Et déplacer vers le haut ou vers le bas et . Et appuyer dans la liste en appuyant sur les boutons CHOISIR sur le bouton OK pour le terminer. Appuyer sur le bouton RETOUR pour sortir de ce mode. Choisir la langue de télétexte, en fonction de la zone utilisée avec les 4 réglages: Europe de l'Ouest, Europe de l'Est, Cyrillique et Grec/Turc. Si réglé sur On, l’alimentation sera coupée lorsqu’il n’y a pas de signal de transmission ni d’opération pendant environ 10 minutes en mode TV. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Réglage Initial (Video mode) Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler MENU Rég. Init. Système Système de couleurs Entrée Vidéo Sortie péritel RGB1 RGB2 Choisir OK Régler Choisir OK Régler ▲ ▲ Rubriques choisies Système 1 Système Système 2 Moniteur DVI-STB Composante HDTV Retour Système 1 Moniteur DVI-STB Composante HDTV Retour Rég. Init. Système de couleurs AV1 AV2 AV3 AV4 AV5 Choisir Auto PAL SECAM PAL Auto Retour Sortie FRANÇAIS Rég. Init. Système Système de couleurs Entrée Vidéo Sortie péritel RGB1 RGB2 Système 1 Rég. Init. Entrée Vidéo AV1 AV4 Choisir Composite Auto Retour Sortie Suggestion pour le réglage initial Ne modifie pas les réglages initiaux. (Système 1 : Europe / Asie, Système 2 : Amérique du Nord) Système de couleurs AV1~AV5 Système 1 Auto PAL SECAM NTSC3.58 NTSC4.43 Système 2 Auto PAL-N NTSC-M PAL-M Ceci devrait correspondre au système de couleurs du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée vidéo AV1-AV5. • Placer normalement en mode Auto. Le système du signal d’entrée sera reconnu automatiquement. • Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits parasites ou se trouve à un faible niveau en mode Auto et que l’opération apparaît instable, régler cette fonction afin qu’elle corresponde au signal d’entrée. disponible (grisé). • Lorsque le signal composante est reçu, ceci ne sera pas disponible(grisé). Entrée vidéo AV1 S-vidéo Auto Composite HDTV SDTV/DVD AV4 TV Sortie péritel DVI-PC RGB1 RGB RGB2 (1ère étape) RGB2 (2ère étape) Moniteur Auto Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l'équipement qui est connecté à l'entrée Péritel AV1. Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée vidéo AV1. • Régler normalement sur Auto. Le mode de signal du signal d’entrée sera automatiquement reconnu. • Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits parasites ou se trouve à un faible niveau en mode Auto et que l’opération apparaît instable, régler cette fonction afin qu’elle corresponde au signal d’entrée. La sortie TV.AV1 (Péritel) sera spécifiée comme la sortie du signal TV. Ecran . La sortie AV1 (Péritel) peut visualiser l’image sur l’unité principale. Mais il est possible de contrôler uniquement le signal vidéo composite à partir des signaux AV2, AV3, AV4 et AV5 qui sont affichés à l’écran à ce moment-là. • Si la fonction Discrambler est activée, le mode sera automatiquement fixé sur TV. DVI-STB Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal DVI RGB1. Composante Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal D-sub RGB2. HDTV SDTV/DVD Cette étape ne doit être réglée que lorsque [Composante] est choisi lors de la 1ère phase. Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal D-sub RGB2. • Régler normalement sur Auto. Le mode de signal du signal d’entrée sera automatiquement reconnu. • Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits parasites ou se trouve à un faible niveau en mode Auto et que l’opération apparaît instable, régler cette fonction afin qu’elle corresponde au signal d’entrée. 29 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Réglage Initial (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler MENU Rég. Init. Réglage Automatique Position Horizontale Position Verticale Horloge Horizontale Phase Réini. Choisir OK Régler Ajuster 0 + 31 – 20 10 Réini. Retour Position Horizontale Proch / Pré Ajuster Rég. Init. Réglage Automatique Position Horizontale Position Verticale Horloge Horizontale Phase Réini. Choisir OK Régler ▲ Réglage Automatique* – ▲ Rubriques choisies Ajuster Appuyer ici sur le bouton OK, et l’ajustement automatique débute. Réini. Niveau D’Entrée Suggestion réglage initial Position Horizontale, Position Verticale, Horloge Horizontale et Phase sont ajustées automatiquement. Déplace la position verticale vers le bas. Déplace la position verticale vers le haut. Ajuster la position d’affichage verticale. L’affichage d’écran change à magenta si au-delà de la plage disponible.(Cette fonction est uniquement pour RGB2. Elle n’est pas disponible (en grisé) pour RGB1 (DVI-PC).) Réduit la fréquence de l’horloge point (contracte le côté droit). Augmente la fréquence de l’horloge Ajuster pour une clarté maximale des caractères. (Cette fonction est uniquement pour RGB2. Elle n’est pas point (élargit le côté droit). disponible (en grisé) pour RGB1 (DVI-PC).) Ralentit la phase de l’horloge point (léger glissement vers la gauche) Accélère la phase de l’horloge point Ajuster pour une bonne visibilité des caractères. (léger glissement vers la droite) (Cette fonction est uniquement pour RGB2. Elle n’est pas disponible (en grisé) pour RGB1 (DVI-PC).) (pas de fonction) (en attente de réinitialisation) 0.7V type WVGA 30 0.7V Off Off Off On Film DVI-PC RGB Retour Ajuster la position d’affichage à gauche et à droite. L’affichage d’écran change à magenta si au-delà de la plage disponible. (Cette fonction est uniquement pour RGB2. Elle n’est pas disponible (en grisé) pour RGB1 (DVI-PC).) Fréquence d’affichage Mode WXGA Retour Déplace la position horizontale vers la droite. Position Verticale Phase 10 Ajuster Déplace la position horizontale vers la gauche. Position Horizontale Horloge Horizontale Retour Ajuster 0 + 31 – 20 10 Réini. Retour Phase Proch / Pré Rég. Init. Niveau D’Entrée Fréquence d’affichage type WVGA Mode WXGA Filtre Vertical Mode de fréquence RGB1 RGB2 Choisir Régler 0 Off 1.0V Off On Off On 1280x768 Les réglages d’usine d’origine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK. (Ceci est effectif uniquement pour RGB2) Généralement réglé sur 0,7 V. Si l’on constate que le blanc se répand sur l’écran, régler sur la valeur 1,0 V. (Ceci est effectif uniquement pour RGB2) Régler sur Off si l’information concernant la fréquence de l’affichage de l’écran du signal d’entrée n’est pas nécessaire. Cette fonction est disponible uniquement pour le signal W-VGA. Lorsque placé en mode ON, le mode de la surface d’affichage peut être choisi soit pour Complet (Full) ou pour Réel (Real). (Avec ENTREE RGB1, l’écran reste le même. Uniquement ENTREE RGB2 (ANALOGIQUE)) 1366x768 Cette fonction est disponible uniquement pour le signal W-XGA. (Uniquement ENTREE RGB2 (ANALOGIQUE)) INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Réglage Initial (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (suite) ▲ ▲ Rubriques choisies Off Filtre vertical DVI-PC RGB1 RGB RGB2 (1ère étape) Auto PC Régler sur Film lorsque l’on visualise des images animées sur un ordinateur personnel. DVI-STB Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal RGB1 DVI. Composante HDTV Placer en position On lorsque l’on est préoccupé par le scintillement de l’écran. SDTV/DVD FRANÇAIS Film Mode de fréquence RGB2 (2ère étape) On Suggestion réglage initial Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal RGB2 D-sub. Cette étape ne doit être réglée que si (Composante) a été choisie à la 1ère étape. : Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal RGB2 D-sub. • Régler normalement sur Auto. Le mode signal du signal d’entrée sera reconnu automatiquement. • Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits parasites ou se trouve à un faible niveau en mode Auto et que l’opération apparaît instable, régler cette fonction afin qu’elle corresponde au signal d’entrée. • Selon le type de signaux affichés, il est possible que les affichages ne soient pas optimisés par la fonction d’ajustement automatique. Ajuster manuellement pour les optimiser. 31 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Fonction Fonction Ecran de veille Volet Panneau Latéral Noir économie d’énergie Mode gel d’image Zoom par défaut Vie du panneau Optimiser Luminance Réini. Choisir Régler Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Ecran de veille Volet Off On 60Min. Off Off Séparation Panoramic Nomale Off Réini. Retour ▲ Rubriques choisies ▲ MENU Off 60Min. 5Min. 40Min. 10Min. 20Min. 60Min. On Suggestion réglage initial Ceci permet de déplacer l’image autour de l’écran à de petits intervalles qui ont été spécifiés au préalable afin de réduire la rétention ou persistance d’image à l’écran. Car c’est là que l’image d’objets fixes, tels que des logos d’écran, laissent une légère image après qu’ils auraient dû disparaître. Cette fonction est utilisée pour réduire la rétention ou persistance d’image à l’écran qui pourraient survenir avec des images fixes au moyen du signal de champ blanc. Choisir ON (opération en continu) ou 60 Min. (opération durée limitée), puis appuyer sur le bouton OK. Appuyer sur le bouton MENU ou RETOUR situé sur la télécommande pour revenir à une visualisation normale. Panneau Latéral Noir Off On Cette fonction transforme les barres latérales grises en barres latérales noires lors d’une visualisation en mode de taille d’écran normal. Toujours positionné sur Off lorsque l’écran est mis sous tension (On). Il est recommandé de régler sur Off afin de réduire la rétention d’image. économie d’énergie Off On Cette fonction est utilisée pour réduire la consommation d’électricité pour l’entrée vidéo quand il n’y a pas de signal vidéo. Si on place cette fonction sur On ceci mettra l’écran à plasma en mode de veille lorsque l’entrée AV sans signal a été sélectionnée. Séparation Mode gel des images Zoom par défaut Vie du panneau Panoramic Normale effet strobe 4:3 14:9zoom Extension 1 Extension 2 Ce mode permet de choisir les conditions d’affichage du Mode Gel des images entre ‘’ Séparation ‘’ (2 images) et ‘’ Effer strobe ‘’ (12 images). Cette fonction choisit la taille d’affichage d’écran de l’entrée TV qui apparaît en premier lorsque l’interrupteur principal d’alimentation est mis en position On. Cette fonction vise à supprimer le contraste de l’écran sans tenir compte du réglage Contraste dans le Menu Image. Grâce à cette commande, la consommation d’énergie peut être réduite ou la dégradation du panneau peut être limitée. L’ordre de la consommation d’énergie est : Extension 2 < Extension 1 < Normale. Si le réglage du Contraste est modifié lorsque cette fonction est réglée sur Extension 1 or ou Extension 2, il sera modifié automatiquement en Normale. Off On Optimiser Luminance Réini. 32 (pas de fonction) (en attente de réinitialisation) Cette fonction est utilisée pour réduire la rétention d’image qui est surtout entraînée par l’affichage de logo de station de télévision. L’intensité des 4 coins de l’écran est plus faible que le centre. Les réglages d’usine d’origine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Image (TV/Video mode) MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Dynamique +31 -31 0 +15 0 Normale Normale Réini. Retour Mode D’Image Proch/Pré Image Mode D’Image Contraste Luminosité Couleur Définition Teinte Temp. couleur Mode Contraste Réini. Choisir OK Régler Dynamique +31 -31 0 +15 0 Normale Normale Réini. Retour Mode Contraste Proch/Pré Ajuster Image YNR CNR Mode Cinéma PAL Filtre comb LTI CTI Accentuation Du Noir Couleur Auto Réini. Choisir OK Régler Dynamique Off Off On On Off Off Off Off Réini. Retour YNR Proch/Pré Ajuster Image YNR CNR Mode Cinéma PAL Filtre comb LTI CTI Accentuation Du Noir Couleur Auto Réini. Choisir OK Régler Dynamique Off Off On On Off Off Off Off Réini. Retour Couleur Auto Proch/Pré On/Off Image Dynamique Ajust. Temp. Couleur Contrôle des Couleurs Décodage des Couleurs Choisir OK Régler Retour Image Dynamique Ajust. Temp. Couleur Contrôle des Couleurs Décodage des Couleurs Choisir OK Régler Retour Dynamique Retour Normale Retour Off Retour Off Image Ajust. Temp. Couleur Amplitude Rouge – 63 Vert 0 Bleu – 31 Couper Rouge + 31 Vert 0 Bleu – 31 Réini. Choisir On / Off Retour On Réini. Retour Image Contrôle des Couleurs Magenta Rouge Jaune Vert Cyan Bleu Réini. Choisir Image Dynamique Ajust. Temp. Couleur Contrôle des Couleurs Décodage des Couleurs Choisir OK Régler Retour Ajuster FRANÇAIS Image Mode D'Image Contraste Luminosité Couleur Définition Teinte Temp. couleur Mode Contraste Réini. Choisir OK Régler On + 60 + 30 0 + 60 + 30 0 Réini. Retour On/Off Image Décodage des Couleurs RGB Rouge Vert Couleur Teinte R G Réini. Choisir B 0 + 60 0 + 31 Réini. Retour Sortie 33 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Image (TV/Video mode) (suite) ▲ ▲ Rubriques choisies Mode D’Image Dynamique Naturel Suggestion réglage initial Cinema Augmente l’écart de luminosité (clair/obscur) Ajuster pour une visibilité maximale pour s’adapter à la luminosité ambiante. Ceci peut encore être ajusté jusqu’à [+40] par une pression sur le bouton et son maintien à [+31]. La couleur pour les valeurs de (+32) à CHOISIR (+40) modifiera le vert qui deviendra magenta. Ce mode spécial est préférable pour une scène sombre. Pour une vision normale, nous vous recommandons que Contraste soit réglé sur (+31).La ‘’ Vie du Panneau ‘’ dans le Menu Fonction devrait être réglée sur Normal lorsque l’on ajuste ce réglage contraste. Contraste Réduit l’écart de luminosité (clair/obscur) Luminosité Le noir est annulé pour une Le noir est atténué pour une obscurité d’ensemble augmentée. luminosité d’ensemble augmentée. Réglez selon vos préférences. Couleur Diminuer l'intensité des couleurs. Augmenter l'intensité des couleurs. Réglez selon vos préférences. Définition Doux Teinte Augmente le rouge et affaiblit Augmente le vet et affaiblit le rouge. le vert. Passer au côté moins (-) pour un effet plus doux et au côté plus (+) pour une image plus vive. Net Froid Temp. couleur Normale Chaude Cette fonction n’est pas disponible pour ajuster lors de la réception des signaux PAL/SECAM. Le personnage deviendra grisâtre. Ajuster pour obtenir une couleur de peau de belle apparence. Noir/Blanc Généralement réglé sur Normale. Normale Mode Contraste Réini. Auto Dynamique (en attente de réinitialisation) (pas de fonction) YNR Off Bas Mode Cinéma Off On PAL Filtre comb Off On LTI CTI Accentuation du Noir Dynamique : Met l’accent sur la différence entre les nuances vidéo afin d’améliorer l’effet de contraste. Normal : La gradation de l’image est reproduite aussi fidèlement que possible. Auto : Détecte la luminosité de l’image et ajuste automatiquement pour obtenir une luminosité naturelle. Les réglages initiaux d’usine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK. Réalise la réduction des bruits des signaux de luminosité. Opère pour réduire les bruits. Réalise la réduction des bruits des signaux de couleur. Opère pour réduire les bruits. Et sera spécifié comme OFF uniquement lorsque l’on choisit le mode DVI-STB. Haut CNR On : Détecte automatiquement le matériau du film et reproduit fidèlement les images originales du film. Off : Positionner sur OFF lorsque le passage entre les images ne paraît pas naturel. Cette fonction est disponible uniquement lors de la réception d’un signal composite PAL. Positionner sur On afin de réduire les décolorations en mode détails image fine et fournit une image plus pure. Ajuste la netteté du signal de luminosité. Off Bas Moyen Haut Ajuste la netteté du signal de couleur. Ajuste la compensation du niveau du noir. Couleur Auto Off On Ceci est disponible uniquement lors de la réception d’un signal NTSC composite/S-vidéo. Ceci contrôle et ajuste la couleur pour maintenir des niveaux de couleur constants. Ceci permet également de garantir des tons chair tout en préservant la fidélité des couleurs de l’arrière-plan. Ajust. Temp. Couleur Off On Placer sur ON lorsque la température originale des couleurs est nécessaire afin d’ajuster selon les préférences des utilisateurs. Amplitude Couper 34 Dynamique : Ce réglage est le meilleur pour un environnement ambiant très éclairé. Naturel : Ce réglage est pour des conditions d’éclairage normales. Cinéma: Ce réglage est le meilleur pour voir des films. Rouge Les scènes claires sont affaiblies Les scènes claires sont en couleur rougeâtre. accentuées en couleur rougeâtre. Vert Les scènes claires sont affaiblies Les scènes claires sont en couleur verdâtre. accentuées en couleur verdâtre. Bleu Les scènes claires sont affaiblies Les scènes claires sont en couleur bleuâtre. accentuées en couleur bleuâtre. Rouge Les scènes sombres sont affaiblies en couleur rougeâtre. Les scènes sombres sont accentuées en couleur rougeâtre. Vert Les scènes sombres sont affaiblies en couleur verdâtre. Les scènes sombres sont accentuées en couleur verdâtre. Bleu Les scènes sombres sont affaiblies en couleur bleuâtre. Les scènes sombres sont accentuées en couleur bleuâtre. Ajuster la température de la couleur en fonction de la préférence de l’utilisateur. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans chacune des quatre températures de la couleur. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Off Contrôle des Couleurs Magenta ▲ Rubriques choisies ▲ Menu Image (TV/Video mode) (suite) Positionner sur On lorsque l’équilibre d’origine de chaque couleur doit être ajusté en fonction des préférence de l’utilisateur. On Magenta est accentué. Rouge Rouge est affaibli. Rouge est accentué. Jaune Jaune est affaibli. Jaune est accentué. Vert Vert est affaibli. Vert est accentué. Cyan Cyan est affaibli. Cyan est accentué. Bleu Bleu est affaibli. Bleu est accentué. Décodage des Couleurs Rouge Vert Couleur Teinte R G B Fonce le rouge uniquement. Affaiblit le rouge uniquement. Fonce le vert uniquement. Affaiblit le vert uniquement. Cette fonction ajuste les couleurs indiquées individuellement pour les rendre plus profondes ou plus pures. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans chacun des 4 modes de Temp. Couleur. FRANÇAIS Magenta est affaibli. RGB Suggestion réglage initial Choisir l’écran couleur unique lorsqu’il est nécessaire d’ajuster individuellement R/G/B selon les préférences de l’utilisateur. Puis le régler de nouveau sur le mode RGB qui indique toutes les couleurs après avoir procédé à l’ajustement. Appuyer sur le bouton OK à chaque fois que le réglage est modifié. Cette fonction ajuste le niveau R/G/B ou la teinte afin de rendre l’apparence de la couleur naturelle en fonction des préférences de l’utilisateur. Diminuer l'intensité des couleurs. Augmenter l'intensité des couleurs. En choisissant "Teinte", l'affichage sera gris pour indiquer qu'il n'est pas disponible lors de la réception de PAL/SECAM. Accentue le rouge et affaiblit Accentue le vert et affaiblit le le vert. rouge. 35 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Image (RGB mode) MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Image Contraste : Luminosité : Couleur : Teinte : Amélioration image : Temp. couleur : Ajust. Temp. Couleur Réini. Choisir OK Régler Image Contraste : Luminosité : Couleur : Teinte : Amélioration image : Temp. couleur : Ajust. Temp. Couleur Réini. Choisir OK Régler Image Contraste : Luminosité : Couleur : Teinte : Amélioration image : Temp. couleur : Ajust. Temp. Couleur Réini. OK Régler Choisir Réini. Retour Temp. couleur Proch / Pré + 31 – 31 0 + 31 Off Normale Image Ajust. Temp. Couleur Amplitude Rouge – 63 Vert 0 Bleu – 31 Couper Rouge + 31 Vert 0 Bleu – 31 Réini. Choisir On / Off Réini. Retour ▲ Le noir est atténué pour une Le noir est annulé pour une Ajuster selon ses goûts. obscurité d’ensemble augmentée. luminosité d’ensemble augmentée. Couleur Diminuer l'intensité des couleurs. Augmenter l'intensité des couleurs. Ajuster selon ses goûts. Teinte Augmente le rouge et affaiblit le vert. Froid Temp. couleur Amplitude Couper Réini. Augmente le vet et affaiblit le rouge. Moyen Normale Off Ajust. Temp. couleur Augmente l’écart de luminosité (clair/obscur) Chaude Haut Noir/Blanc On Rouge Les scènes claires sont affaiblies en couleur rougeâtre. Les scènes claires sont accentuées en couleur rougeâtre. Vert Les scènes claires sont affaiblies en couleur verdâtre. Les scènes claires sont accentuées en couleur verdâtre. Bleu Les scènes claires sont affaiblies en couleur bleuâtre. Les scènes claires sont accentuées en couleur bleuâtre. Rouge Les scènes sombres sont affaiblies en couleur rougeâtre. Les scènes sombres sont accentuées en couleur rougeâtre. Vert Les scènes sombres sont affaiblies en couleur verdâtre. Les scènes sombres sont accentuées en couleur verdâtre. Bleu Les scènes sombres sont affaiblies en couleur bleuâtre. Les scènes sombres sont accentuées en couleur bleuâtre. (pas de fonction) (en attente de réinitialisation) Choisir Normale Retour On Réini. Retour Ajuster pour une visibilité maximale pour s’adapter à la luminosité ambiante. Ceci peut encore être ajusté jusqu’à [+40] par une pression sur le bouton et son maintien à [+31]. La couleur pour les valeurs de (+32) à CHOISIR (+40) modifiera le vert qui deviendra magenta. Ce mode spécial est préférable pour une scène sombre. Pour des scènes plus claires, certaines parties de l’image peuvent ne pas être claires. Nous conseillons de régler sur la valeur (+31). La ‘’ Vie du Panneau ‘’ dans le Menu Fonction devrait être réglée sur Normal lorsque l’on ajuste ce réglage contraste. Luminosité Bas Retour Suggestion réglage initial Réduit l’écart de luminosité (clair/obscur) Off + 31 Ajuster + 31 – 31 0 + 31 Off Normale Contraste Amélioration image 36 Contraste Proch / Pré Réini. Retour ▲ Rubriques choisies + 31 – 31 0 + 31 Off Normale Cette fonction n’est pas disponible pour ajuster lors de la réception des signaux PAL/SECAM. Le personnage deviendra grisâtre. Ajuster pour obtenir une couleur de peau de belle apparence. Régler la clarté des petits détails au niveau désiré. Généralement réglé sur Normale. Placer sur ON lorsque la température originale des couleurs est nécessaire afin d’ajuster selon les préférences des utilisateurs. Ajuster la température de la couleur en fonction de la préférence de l’utilisateur. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans chacune des quatre températures de la couleur. Les réglages initiaux d’usine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Audio Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler MENU : Film : + 10 : – 10 : 0L : Moyen : Off : Off Réini. Retour Audio Volume de casque Choisir Casque : +20 : A/B Choisir Mode Audio ▲ ▲ Rubriques choisies Film Musique Parole Favoris Régler Retour Suggestion réglage initial Film : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les films. Musique : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour la musique. Parole : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les informations, les débats, etc. Favoris : Ce mode doit être ajusté selon les préférences de l’utilisateur. Aigus Supprime les aigus. Accentue les aigus. Ajuster selon ses goûts. Graves Supprime les graves. Accentue les graves. Ajuster selon ses goûts. Balance Supprime le son du côté droit. Supprime le son du côté gauche. Ajuster selon ses goûts Accentuer les basse Off Matrix Surround Volume Parfait Réini Volume Casque Choix Casque Bas Moyen Haut R FRANÇAIS Audio Mode Audio Aigus Graves Balance Accentuer les Basse Matrix Surround Volume Parfait Réini. Choisir Régler Accentuer les Basse exploite la capacité de l’oreille humaine à être capable de distinguer entre deux tons différents. En utilisant cette propriété, Accentuer les Basse reproduit les basses qui autrement ne peuvent pas être entendues. Ajuster cette fonction selon les préférences de l’utilisateur. Off On Cette fonction recrée les effets sonores dans un grand espace comme ceux que l’on retrouve dans un stade. Off On Cette fonction ajustera automatiquement le volume sonore de telle sorte que chaque canaux et entrée possèdent le même niveau de volume sonore moyen. (pas de fonction) (en attente de réinitialisatio Les réglages d’origine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en appuyant sur le bouton OK. Baisse le volume. Augmente le volume. Ceci sert à régler le volume du casque. Le son en provenance du haut-parleur est mis en sourdine pendant le branchement au terminal de casque. A/B B A/B: Pendant le mode 2 images, le son sera généré par le casque d’écoute sur A (image de gauche) ou B (image de droite) à sélectionner. L’icône de haut-parleur est située sur l’image choisie. B: Le son de B (image de droite) vient du casque. REMARQUES A propos du casque • Durant l’entrée PC (RGB1/RGB2), le son n’est pas délivré par le haut-parleur. • Lorsque l’entrée sur B (image de droite) est AV6 pendant le mode 2 images, même si ‘’B‘’ est sélectionné dans le ‘’Menu Audio, Sélection de casque d’écoute‘’, le son n’est pas réglable sur B (image de droite) mais généré par l’image sélectionnée (A/B). 37 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Menu Minuterie Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Minuterie arrêt Minuterie marche ▲ Rubriques choisies Minuterie Minuterie arrêt Minuterie marche Choisir Ajuster ▲ MENU --Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min. --(:--) heures (- - : ) - minutes : 30Min. : --:-Retour Suggestion réglage initia Cette fonction règle automatiquement l’alimentation en état de veille lorsque la durée indiquée est écoulée. Cette fonction règle automatiquement l’alimentation en la faisant passer de l’état de veille à l’état ON lorsque la durée indiquée est écoulée. On peut fixer l’heure pour la plage horaire suivante: 00:00 - 11:59. Entrer la durée souhaitée au moyen des boutons CHOISIR ( ) et ( ) qui se trouvent sur la télécommande. Menu Langue Langue MENU English Français Deutsch Español Italiano Norsk Svenska Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Choisir Choisir une langue au moyen des boutons CHOISIR le bouton OK. 38 et , et appuyer sur Türkce Nederlands Retour Sortie AUTRES CARACTÉRISTIQUE Enregistrement Automatique Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué sur le tableau ci-dessous. Menu Image Affichage Menu 1 réglage est enregist Pour chaque fonction d’entrée et pour chaque mode d’image, 1 réglage d’enregistré. Fonction Conditions d’enregistrement Ecran de veille 1 réglage est enregistré. Volet (non enregistré) Panneau Latéral Noir 1 réglage est enregistré. economie d’énergie Mode gel d’image Zoom par défaut Vie du panneau Contrôle de luminance Rég. Init. Système 1 réglage d’enregistré. Système de couleur - AV1 Pour chaque fonction d’entrée, 1 réglage AV2 d’enregistré. AV3 AV4 AV5 - Entrée vidéo Pour chaque température de Ajust. Temp. Couleur couleur, 1 réglage est enregistré. Amplitude Rouge 1 réglage d’enregistré. Amplitude Vert Amplitude Bleu Rouge Couper Vert Couper Bleu Couper AV1 1 réglage d’enregistré. AV4 Sortie péritel Magenta 1 réglage d’enregistré. Rouge Jaune Vert Cyan Bleu Décodage des Couleur Rouge Pour chaque température de Vert couleur, 1 réglage d’enregistré. Couleur Pour chaque fonction d’entrée et pour chaque mode d’image, 1 1 réglage d’enregistré. RGB1 RGB2 Réglage Automatique (non enregistré) Position Verticale Pour chaque Mode Signal, 1 réglage est enregistré. Horloge Horizontale (Uniquement pour RGB2) Position Horizontale Pour chaque fonction d’entrée et Contrôle des Couleurs pour chaque mode d’image, 1 réglage d’enregistré. Audio Affichage FRANÇAIS Mode D’image Contraste Luminosité Couleur Définition Teinte Temp. couleur Mode Contraste YNR CNR Mode Cinéma PAL Filtre comb LTI CTI Accentuaion Du Noir Couleur Auto Conditions d’enregistrement Phase Niveau D’Entrée Fréquence d’affichage 1 réglage est enregistré. Type WVGA Mode WXGA Filtre Vertical Mode de fréquence Langue 1 réglage est enregistré. • Les éléments enregistrés précédemment seront perdus. • Le mode de signal peut être identifié par la fréquence sync. horizontale/verticale et la polarité de signal sync. Des signaux différents dont tous les éléments sont identiques seront traités comme le même signal. Teinte réglage d’enregistré. 1 réglage est enregistré Mode Audio Pour chaque Mode Audio, 1 Aigus réglage est enregistré. Graves 1 réglage est enregistré. Balance Accentuer les basses Pour chaque Mode Audio, 1 Matrix Surround réglage est enregistré. Volume Parfait Volume Casque Choix Casque 39 AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite) Changement Audio A2 / NICAM / Son Multiplex • Le bouton CH I / II est utile uniquement pour NICAM et des signaux sonores multiplex. Autrement, appuyer sur ce bouton n’aura aucun effet. 8 Diffusion de son Bilingue / Dual NICAM [II] Lorsque des programmes bilingues sont réceptionnés, l’affichage du mode son apparaît en jaune comme indiqué à droite. Appuyer sur le bouton CH I / II pour sélectionner le son que vous souhaitez écouter. A chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, I, II ou (force Mono) apparaît cycliquement à l’écran. Lors de la réception des signaux NICAM, l’affichage NICAM apparaîtra comme indiqué ci-dessous. Signaux sonores Multiplex reçus Jaune Vert Jaune Signal NICAM reçu [I] [II] Jaune Jaune NICAM [II] NICAM [I] Sélectionner I, II ou Vert (force Mono) pour écouter respectivement les diffusions respectivement. Diffusion Son STEREO 8 Lorsqu’un programme Stéréo est réceptionné, l’affichage du mode son apparaît en rouge, et vous pouvez appuyer sur le bouton CH I / II. II pour choisir entre le son Stéréo ou le son Mono. A chaque fois que l’on appuie sur le bouton, ou (force Mono) apparaît de manière cyclique à l’écran. Lors de la réception des signaux NICAM, l’affichage NICAM apparaît comme ci-dessous. Signal sonore Multiplex reçu Rouge Vert Rouge Vert Signal NICAM reçu NICAM Choisir ou (force Mono) pour écouter respectivement les programmes respectivement. Programme de son monaural Lorsqu’un programme monaural est réceptionné, l’affichage du mode sonore apparaît en vert. Vous pouvez appuyer sur le bouton CH I / II pour sélectionner le mode son entre monaural et Mono forcé (le son est le même). A chaque fois que l’on appuie sur le bouton, fi ou (force Mono) apparaît de manière cyclique à l’écran. 8 REMARQUES • Si le signal sonore n’est pas assez fort pour une réception de qualité, appuyer sur CH I / II jusqu’à ce que apparaisse à l’écran afin de réceptionner un son Mono clair. • Si le son produit un bruit perçant ou bascule continuellement entre Stéréo et Mono en raison de la condition des signaux, appuyer sur CH I / II jusqu’à ce que apparaisse à l’écran afin de réceptionner un son Mono clair. 40 AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite) Mode d’Économie de l’Énergie Lorsque l’entrée RGB1, RGB2 est choisie. • Lorsque cet écran est connecté à un ordinateur VESA DPMS, le mode Economie d’énergie (Off) peut étre spécifié pour être activé automatiquement lorsque l’ordinateur n’est pas utilisé afin de réduire la consommation d’électricité par cet écran. Horizontal Oui Non Oui Oui Oui Non Non Non Vertical Signal PC Actif (affichage normal) Blanc (pas d’affichage) Mode d’opération On Off Voyant indicateur S’allume en vert Consommation d’électricité 380W FRANÇAIS Signal sync. RGB S’allume en orange 3W ou moins (RGB1) 1W ou moins (RGB2 ; 100V ≤ AC ≤ 120V) 3W ou moins (RGB2 ; 120V < AC < 240V) Retour à l’état d’opération • Opérer l’ordinateur personnel, ou appuyer sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’unité principale ou les boutons RGB1/RGB2 de la télécommande. Sélection de lecteur DVD • Vous pouvez utiliser la télécommande pour faire fonctionner le DVD de marque sélectionnée et le boîtier décodeur en appuyant simultanément sur les touches suivantes de la télécommande. <Sélection des ‘’DVD‘’> Régler la Marquer YAMAHA 1 YAMAHA 2 6 4 Régler le Type 1 ~2 1~4 Autres marques Marques de lecteur DVD HITACHI FUNAI Pioneer Panasonic TOSHIBA Philips JVC SAMSUNG Sony Régler la Marque 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Régler le Type 1~3 1 1~6 1~4 1~4 1~2 1 1 1~4 Marques de lecteur DVD Régler la Marquer Sharp RCA 2-4-12 ) Mitsubishi ONKYO ZENITH THOMSON SHINCO SKYWORTH BUBUKO ? Régler le Type 1~ 2 1 1 1~ 3 1 1 1 1 1 41 AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite) Sélecteur FUNCTION SELECT Sélection de lecteur DVD (suite) Suggestions pour le réglage initial STANDBY/ON Exemple) YAMAHA 1 DVD (6) Pour utiliser le lecteur DVD YAMAHA, réglez le sélecteur FUNCTION SELECT sur la position DVD. RECALL TV DVD i+ /I 1. Spécifiez la marque. Tout en tenant la touche enfoncée, appuyez sur 6 pendant plus d’une seconde. 2. Spécifiez le type. 2. Spécifiez le type. Relâchez la touche 6 tout en continuant de tenir la touche enfoncée. Appuyez ensuite sur 1 pendant plus d’une seconde. 3. Validez le réglage. Après avoir spécifié la marque et le type, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande. Si le lecteur de DVD ne s’allume pas, répétez l’étape 1 et 2 en utilisant d’autres types (dans ce cas, 2 )comme indiqué dans le tableau à la page 41 . AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RECALL button Boutons PROGRAMME RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ REMARQUE IMPORTANTE I/II • Veuillez noter que pas tous les modèles des marques indiquées sur la liste peuvent être opérés au moyen de la télécommande. P ? i Contrôle des Signaux (Mode RGB) Les modifications de l’état des signaux sont affichées sur l’écran au fur et à mesure qu’elles apparaissent. Etat Lorsque l’affichage de mode est placé sur ON, le signal d’entrée est basculé ou lorsque l’on appuie sur le bouton RAPPEL. Affichage Un guide est affiché pour le terminal d’entrée et la fréquence de synchronisation (sync.) horizontale et verticale. Action RGB RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz –––––––––– OFF Lorsque le signal sync. n’est plus détecté. Lorsque le signal d’entrée ne correspond pas aux caractéristiques technique de l’écran ou se trouve dans un état instable. 42 • Un guide affiche un Pas de signal sync. et Economie d’energie (pendant approximativement 5 secondes). • Lorsque cet état continue alors que le signal sync. ne peut être détecté, le voyant indicateur de la source d’alimentation passe à l’orange et le mode bascule en mode d’économie d’énergie. Vérifier de nouveau l’état de l’interrupteur de la source d’alimentation de l’ordinateur ainsi que l’état des connexions. Un guide affiche Fréquence Scan invalide. Vérifier de nouveau les caractéristiques concernant le signal d’entrée. -- -- Min. -- -- : -- -- ! Pas de signal sync. 48 ~ 50 ! Fréquence Scan invalide. DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Procéder aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes observés. Si vous ne parvenez pas à corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Les réparations effectuées par le client peuvent être risquées. Points à vérifier • Pas d’image avec le voyant indicateur d’alimentation en position Off. • Vérifier de quelle manière est connecté le câble d’alimentation. • Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation. • Le message ‘’Pas de signal sync.‘’ ou ‘’Economie d’fenergie‘’ est affiché. Aucun signal sync. n’est détecté. • Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux. • S’assurer que l’interrupteur de l’ordinateur, du dispositif d’imagerie, etc. est en position On. • Vérifier que l’ordinateur n’est pas placé en mode d’économie d’énergie. • Vérifier si la sélection d’entrée correspond bien au terminal de connexion. ! Pas de signal sync. • Pas d’image avec le voyant indicateur d’alimentation allumée en orange. • Le message ‘’Fréquence Scan Invalide‘’ est affiché. ! Fréquence Scan Invalide Un signal d’entrée n’est pas reçu normalement. • Vérifier si le signal d’entrée correspond bien aux caractéristiques techniques de l’écran. • Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux. FRANÇAIS Symptômes Voir page 17 18 15 15 48 49 50 • Vérifier les réglages du contraste et de la luminosité (les régler pour un plus grand contraste et une plus grande luminosité). • Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux. • Le voyant indicateur d’alimentation est allumé, mais il n’y a pas d’image. 15 34 36 • L’image affichée apparaît comme s’écoulant en oblique. • Le texte affiché sur l’écran apparaît avec des barres verticales avec les caractères dans les colonnes verticales flous. • Ajuster la fréquence de l’horloge et de la phase. (Ajuster d’abord la fréquence de l’horloge, puis ensuite la phase.) (Entrée RGB) • Le texte affiché sur l’écran apparaît flou. • Une fine configuration scintille lors de l’affichage à l’écran. • Ajuster la phase de l’horloge pour une visualisation plus claire. (Entrée RGB) 30 45 30 45 • La télécommande à distance ne fonctionne pas. • Vérifier si les piles installées dans le boîtier de la commande sont bien placées dans le bon sens. 9 • Vérifier si les piles installées dans le boîtier de la télécommande sont utilisables. AAAAA • L’image affichée n’apparaît pas en position normale. • Vérifier si le signal d’entrée affiché correspond bien aux caractéristiques techniques de l’écran en appuyant sur le bouton . • Désactiver l’écran de veille. 15 32 48 49 50 • L'affichage a un manque d'image autour de l'écran. (Uniquement en mode entrée PC) • La température à la surface de l’écran est élevée. AAAAA • Désactiver l’écran de veille. 32 • L’écran à plasma illumine le phosphore par une décharge de radiations internes. Dans certains cas, ceci peut provoquer une augmentation de la température de la surface de l’écran. Veuillez noter que ceci n’est pas un dérangement. – 43 DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite) Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements (suite) Symptômes Points à vérifier Voir page • Il existe des endroits sur l’écran qui diffèrent de la périphérie (*). *Des points qui ne s’illuminent pas, des points ayant une luminosité différente de ceux de la périphérie, des points ayant une couleur différente de ceux de la périphérie, etc. • Une technologie de pointe et de haute précision est utilisée pour cet écran à plasma. Toutefois, dans certains cas, il existe des défauts mineurs dans certaines parties de l’écran. Veuillez noter que ceci n’est pas un dérangement. - • Des parasites verticaux apparaissent, selon le contenu de l'écran. • L’écran à plasma illumine le phosphore par une décharge de radiations internes. Selon le contenu de l’écran, ceci peut provoquer dans de rares cas des traits verticaux apparaissant à l’écran à cause d’un problème de lumière. Veuillez noter que ceci n’est pas un dérangement. - • Des stries horizontales grossières apparaissent en affichage COMPLET. • L’ajustement de la phase (de l’horloge) réduira les traits horizontaux. (Entrée RGB) • Tremblement sous la forme de lignes horizontales oscillant vers • Si la fréquence directe provenant de l’ordinateur inférieure à 85 le haut et vers le bas. Hz, essayer une fréquence supérieure (limite supérieure à 85 (Uniquement en MODE ENTREE PC) Hz). Il peut survenir une légère atténuation de l’image actuelle. • Essayer de placer le Filtre Vertical sur On. Dans ce cas cependant, la résolution verticale diminuera. • La partie supérieure de l’écran chauffe. • Lorsque l’on utilise l’appareil pour une période de temps prolongée, la partie supérieure de l’écran peut chauffer. Veuillez noter que ceci n’est pas un dérangement. • Les caractères d’un texte sont affichés avec des épaisseurs différentes. • L’épaisseur des caractères et des lignes peuvent varier si des images avec une résolution verticale supérieure à 512 lignes sont affichées. Toutefois, veuillez noter que ceci n’est pas un dérangement. • L’écran devient sombre et les images ne peuvent pas être vues • Ceci se produit parfois lorsqu’un magnétoscope avec sortie pendant la lecture spéciale de magnétoscope (avance rapide, composant tel que le 480i est connecté. rembobinage) Veuillez noter que ce n’est pas un dérangement; par conséquent, notez que cela peut arriver. Lorsque cela arrive, changer à sortie composite ou sortie S-vidéo. • Durant le mode d’image multiple, des images secondaires ne sont pas affichées. • Les tailles d’affichage de l’écran ne sont pas changées. • Les images provenant de AV6 (HDMI) ne sont pas affichées. 44 • Les images secondaires peuvent ne pas pouvoir être affichées, selon la combinaison. (Reportez-vous au tableau ‘’Mode 2 images‘’ et ‘’Mode 4 images‘’) • La taille de l’affichage à l’écran est fixée sur ‘’Plein‘’ comme réception en 1080i/60Hz, 1080i/50Hz, 720p/50Hz et 720p/ 60Hz. • Vérifier le câble et le format de sortie du dispositif de branchement. (Se référer à ‘’Connexion à un dispositif d’imagerie vidéo‘’ et ‘’Liste de signaux recommandés‘’.’) 30 31 - - - 24 - 13 50 DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite) Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux Selon le type d’équipement utilisé, il se peut que les images ne soient pas affichées normalement. Dans ce cas, veuillez procéder aux ajustements suggérés ci-dessous. (Uniquement pour RGB 2) Symptôme 1 Le texte affiché à l’écran apparaît avec des barres verticales et avec certains caractères devenus flous (Figure 1). (Entrée RGB). Traits verticaux Avant ajustement, certains caractères sont flous. ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ Exemple ABC B ABC Après l’ajustement, tous les caractères apparaissent bien nets. ABC ABC Après l’ajustement, tous les caractères apparaissent flous. FRANÇAIS Figure 1 abcdefgABCDEFGabcd 1) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu principal sera affiché. 2) Appuyer sur le bouton CHOISIR , et choisir Réglage. 3) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu Réglage sera affiché. 4) Appuyer sur le bouton CHOISIR , et choisir Réglage automatique. Procédure d’ajustement Lorsque l’ajustement n’est pas possible avec Réglage Automatique. 5) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu Principal est affiché. 6) Appuyer sur le bouton CHOISIR . Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran. 7) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran. 8) Appuyer sur le bouton CHOISIR et choisir Horloge horizontale. (Affiche des configurations fines comme caractères ou une configuration avec des traits verticaux sur l’ensemble de l’écran durant l’ajustement de l’Horloge horizontale) 9) Appuyer sur les boutons AJUSTER ou et rechercher les caractères clairs sur l’ensemble de l’écran. 10) Exécuter l’ajustement pour le symptôme ci-dessous lorsque les caractères sont flous sur l’ensemble de l’écran. • L’image affichée peut être momentanément troublée durant l’ajustement de l’horloge mais ceci n’est pas un dérangement. Symptôme 2 Le texte affiché sur l’écran apparaît flou dans sa totalité (Figure 2). Une configuration fine vacille lorsqu’elle est affichée à l’écran (Figure 3). Avant l’ajustement Figure 2 ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd Figure 3 Avant l’ajustement ABC Exemple Après l’ajustement Après l’ajustement ABC 1) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu principal sera affiché. 2) Appuyer sur le bouton CHOISIR , et choisir Réglage. 3) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu Réglage sera affiché. 4) Appuyer sur le bouton CHOISIR , et choisir Réglage automatique. Procédure d’ajustement Lorsque l’ajustement n’est pas possible avec Réglage Automatique. 5) Appuyer sur le bouton MENU. Le Menu Principal est affiché. 6) Appuyer sur le bouton CHOISIR . Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran. 7) Appuyer sur le bouton OK. Le Menu de Réglage Initial apparaîtra à l’écran. 8) Appuyer sur le bouton CHOISIR et choisir Phase (Horloge). (Affiche des configurations fines comme caractères ou une configuration avec des traits verticaux sur l’ensemble de l’écran durant l’ajustement de la Phase (Horloge)) 9) Appuyer sur les boutons AJUSTER ou apparaître clairement le texte à l’écran. afin de faire 9) Appuyer sur les boutons AJUSTER ou apparaître le texte sans vacillement. afin de faire 45 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Panneau de l’écran Dimensions de l’écran d’affichage Approximativement 42 pouces (922 (horizontal) X 522 (vertical), diagonale 1059 mm) Résolution 1024 (H) x 1024 (V) pixels Dimensions nettes (sans les hautparleurs et le support de l’écran) 1030 (largeur) x 636 (hauteur) x 104 (D) (profondeur) mm Poids net (sans les hautparleurs et le support de l’écran) 36.0kg Conditions ambiantes Température En opération : 5°C – 35°C, Entreposage : 0°C – 40°C Humidité relative En opération : 20% - 80%, Entreposage : 20% - 90% (sans condensation) Alimentation électrique C.A. 100 – 240 V, 50/60 Hz Consommation d’énergie/en veille 380W / <3W Sortie audio Haut-parleur 12W + 12W (6Ω) (Entrée RGB) Terminaux d’entrée Signaux d’entreé Terminal d’entrée RGB1 DVI (DVI-D) Terminal d’entrée audio RGB1 (Mini-jack stéréo 3,5 mm) Terminal d’entrée RGB analogique RGB2 (D-sub 15 broches) Terminal d’entrée audio RGB2 (Mini-jack stéréo 3,5 mm) 0,7 V/1,0 Vp-p, analogique RGB (Signal recommandé) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50*1, 720p/60 Signaux Sync (Synchronisation) H/V séparé, niveau TTL[2KΩ] H/V composite, niveau TTL [2KΩ] Sync on vert,0.3 Vp-p [75Ω] Signal recommandé 44 modes 49 50 (Entrée vidéo) Terminaux d’entrée AV1: Terminal d’entrée vidéo composite /S-vidéo / audio G/D (SCART) AV2: Terminal d’entrée vidéo composite /RGB / audio G/D (SCART) AV3: Terminal d’entrée vidéo composite /RGB / audio G/D (SCART) AV4: Terminal d’entrée composite vidéo / Y/PB /PR vidéo / G/D (RCA) AV5: Terminal d’entrée vidéo composite /S-vidéo / audio G/D (RCA) AV6: Terminal d’entrée HDMI Signaux d’entrée AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60, AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV6: Signal d’entrée HDMI 49 Signaux de sortie SORTIE (Ecran): terminal de sortie – écran vidéo composite (RCA) SORTIE (Ecran): terminal de sortie – écran audio G/D (RCA) SORTIE (CASQUE): Ecran audio G/D - terminal de sortie (mini-broche) AV1:Terminal de sortie-composite vidéo / L/R audio monitor /TV output terminal (SCART) Signal recommandé 24 modes 48 49 (Entrée HF) Terminaux d’entrée ANT : 75Ω Ohms non équilibré Système Vidéo HF PAL B, G, H / I / D, K SECAM B, G / K1 / L, L’ / (D, K)*2 • L’écran prend au moins 30 minutes pour atteindre l’état de qualité optimale de l’image. *1 720p/50Hz n’est pas compatible avec RGB2. *2 Le système SECAM D, K peut ne pas être normalement capté, selon le modèle. 46 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Entrée des Signaux Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub) Signal d’entrée 1 R (PR/CR) 2 G ou Sync on vert (Y) 3 B (PB/CB) 4 Pas de connexion 5 Pas de connexion 6 R.GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) 8 B.GND (PB/CB, GND) Type de signal Sync Priorité 9 Pas de connexion Sync. séparé H/V 1 10 GND Sync. composite H/V 2 11 Pas de connexion Sync. on Vert * 3 12 [SDA] 13 H. sync or H/V composite sync 14 V. sync. [V.CLK] 15 [SCL] ( FRANÇAIS Broche • Lorsque différentes sortes de signaux d’entrée sont entrés simultanément dans l’écran via une carte graphique ou un média similaire, l’écran choisira automatiquement les signaux selon l’ordre de priorité suivant : * Même dans le cas des signaux recommandés indiqués à la page suivante, il peut y avoir des cas où l’affichage correct n’est pas possible. Dans ce cas, utiliser Sync. séparé H/V, Sync. composite H/V. ) : avec entrée composante Caractéristiques des broches du connecteur S-Entrée Broche Signal d’entrée 1 Y 2 Y-GND 3 C 4 C-GND Cadre GND Caractéristiques des broches du connecteur HDMI Broche Signal d’entrée Broche Signal d’entrée 1 Donnée2+ TMDS 11 Ecran Horloge TMDS 2 Ecran Donnée2+ TMDS 12 Horloge- TMDS 3 Donnée2- TMDS 13 CEC 4 Donnée 1+ TMDS 14 Réservé (pas de connexion sur dispositif) 5 Ecran Donnée1+ TMDS 15 SCL 6 Donnée1- TMDS 16 SDA 7 Donnée0+ TMDS 17 Terre DDC/CED 8 Ecran Donnée0+ TMDS 18 Alimentation +5V 9 Donnée0- TMDS 19 Détection fiche sous tension 10 Horloge+ TMDS Terminal DVI (DVI-D) Broche Signal d’entrée Broche Signal d’entrée 1 T.M.D.S. Donnée2- 14 +5V Alimentation 2 T.M.D.S. Donnée2+ 15 Terre (pour +5V) 3 T.M.D.S. Donnée2/4 Ecran 16 Prise Chaude Détecter 4 T.M.D.S. Donnée4- 17 T.M.D.S.Donnée0- 5 T.M.D.S. Donnée4+ 18 T.M.D.S. Donnée0+ 6 Horloge DDC 19 T.M.D.S. Donnée0/5 Ecran 7 Donnée DDC 20 T.M.D.S. Donnée5- 8 Pas de connexion 21 T.M.D.S. Donnée5+ 9 T.M.D.S. Donnée1- 22 T.M.D.S. Ecran Horloge 10 T.M.D.S. Donnée1+ 23 T.M.D.S. Horloge+ 11 T.M.D.S. Donnée1/3 Shied 24 T.M.D.S. Horloge- 12 T.M.D.S. Donnée3- 13 T.M.D.S. Donnée3+ Frame 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 GND (Terre) 47 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Entrée des Signaux (suite) Caractéristiques des broches du connecteur péritél Signal Broche Signal Broche 1 SORTIE AUDIO (Droite) 12 Non utilisé 2 ENTREE AUDIO (Droite) 13 TERRE RGB-R 3 SORTIE AUDIO (Gauche/MONO) 14 TERRE 4 AUDIO TERRE 15 ENTREE CHROMINANCE RGB-R / S.VHS 5 TERRE RGB-B 16 SIGNAL BLANC 6 ENTREE AUDIO (Gauche/MONO) 17 TERRE VIDEO COMPOSITE 7 ENTREE RGB-B 18 TERRE SIGNAL BLANC 8 INTERRUPTEUR AUDIO.RGB / 16:9 19 SORTIE VIDEO COMPOSITE 9 TERRE RGB-G 20 ENTREE LUMINANCE VIDEO COMPOSITE / S.VHS 10 Non utilisé 21 TERRE / ECRAN (CHASSIS) 11 ENTREE RGB-G 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Liste des Signaux Recommandés Signaux vidéo applicables à terminal d’entrée Terminal RCA/S-video/SCART Signal CVBS S-video AV1 ‡ ‡ AV2 ‡ ‡ AV3 ‡ ‡ AV4 ‡ AV5 ‡ Composante SCART (RGB) HDMI DVI PC RÉCÉPTEUR SATELLITE Remarques D-sub RGB Composante Se référer au menu de réglage initial. 30 Se référer au menu de réglage initial. 30 Se référer au menu de réglage initial. 30 ‡ Se référer au menu de réglage initial. 30 ‡ Se référer au menu de réglage initial. 30 ‡ AV6 ‡ RGB1 ‡ RGB2 Se référer au menu de réglage initial. 30 ‡ ‡ Se référer au menu de réglage initial. 30 (0 : disponible) Avec entrée composite (Entrée AV1 – AV5) et entrée S-vidéo (Entrée AV1, AV5) Mode du signal ° Fréquence verticale N Nom du signal Résolution (Hz) 1 2 NTSC4.43 NTSC3.58 PAL SECAM Fréquence horizontale (kHz) Fréquence horloge point (MHz) 525 59,94 15,73 – 625 50,00 15,63 – Avec entrée composante (AV4, et RGB2 – Entrée composante) N° *1 720p/50Hz n’est compatible qu’avec AV4. Fréquence horizontale (kHz) Fréquence horloge point (MHz) 576i 576 50,00 15,63 – 2 480i 480 59,94 15,73 – 3 576p 576 50,00 31,26 – 4 480p 59,94 31,47 – 5 1080i/50 50,00 28,13 – 6 1080i/60 60,00 33,75 – 720 50,00 37,50 – 720 60,00 45,00 – 1 48 Mode du signal Fréquence verticale Nom du signal Résolution (Hz) 480 *1 7 720p/50 8 720p/60 1080 1080 Remarques Remarques CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Liste des Signaux Recommandés (suite) Avec entrée HDMI (entrée AV6) N° Nom du signal Mode du signal Fréquence verticale Fréquence horizontale Résolution (kHz) (Hz) Fréquence horloge point (MHz) Remarques VGA 640 x 480 59,94 31,47 25,18 EIA-861B 2 576i 720(1440) x 576 50,00 15,63 27,00 EIA-861B 3 480i 720(1440) x 480 59,94 15,73 27,00 EIA-861B 4 576p 720 x 576 50,00 31,25 27,00 EIA-861B 5 480p 720 x 480 59,94 31,47 27,00 EIA-861B 6 1080i/50 1920 x 1080 50,00 28,13 74,25 EIA-861B 7 1080i/60 1920 x 1080 60,00 33,75 74,25 EIA-861B 74,25 EIA-861B 74,25 EIA-861B 8 720p/50 1280 x 720 50,00 37,50 9 720p/60 1280 x 720 60,00 45,00 FRANÇAIS 1 Avec entrée des signaux numériques N° 1 2 Mode du signal Fréquence verticale Nom du signal Résolution (Hz) VGA Fréquence Fréquence Condition du Menu de réglage initial Remarques horizontale horloge DVI-STB (kHz) point (MHz) DVI-PC 640 X 400 70,08 31,47 25,18 ‡ 640 X 480 59,94 31,47 25,18 ‡ ‡ 864 X 480 59,94 31,47 34,24 ‡ 4 640 X 480 72,81 37,86 31,50 ‡ 5 640 X 480 75,00 37,50 31,50 ‡ 6 640 X 480 85,01 43,27 36,00 ‡ 7 800 X 600 56,25 35,16 36,00 ‡ 8 800 X 600 60,32 37,88 40,00 ‡ 800 X 600 72,19 48,08 50,00 ‡ 800 X 600 75,00 46,88 49,50 ‡ 11 800 X 600 85,06 53,67 56,25 ‡ 12 1024 X 768 60,00 48,36 65,00 ‡ 13 1024 X 768 70,07 56,48 75,00 ‡ 14 1024 X 768 75,03 60,02 78,75 ‡ 27,00 ‡ EIA-861B 3 9 W-VGA VESA 10 WVGA type : On 15 480p 720 X 480 59,94 31,47 16 576P 720 X 576 50,00 31,25 27,00 ‡ EIA-861B 17 720P/50 1280 X 720 50,00 37,50 74,25 ‡ EIA-861B 18 720p/60 1280 X 720 60,00 45.00 74,25 ‡ EIA-861B 19 1080i/60 1920 X 1080 60,00 33.75 74,25 ‡ EIA-861B 20 1080I/50 1920 X 1080 50,00 28.13 74,25 ‡ EIA-861B (‡ :acceptable) 49 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Liste des Signaux Recommandés (suite) Avec entrée de signal analogique (entrée RGB2) N° Mode du signal Fréquence verticale Nom du signal Résolution (Hz) 1 Fréquence Fréquence horloge horizontale (kHz) point (MHz) Remarques 640 X 400 70,08 31,47 25,18 640 X 480 59,94 31,47 25,18 864 X 480 59,94 31,47 34,24 4 640 X 480 72,81 37,86 31,50 5 640 X 480 75,00 37,50 31,50 6 640 X 480 85,01 43,27 36,00 7 800 X 600 56,25 35,16 36,00 8 800 X 600 60,32 37,88 40.00 9 800 X 600 72,19 48,08 50,00 10 800 X 600 75,00 46,88 49,50 11 800 X 600 85,06 53,67 56,25 12 1024 X 768 60,00 48,36 65,00 13 1024 X 768 70,07 56,48 75,00 1024 X 768 75,03 60,02 78,75 15 1024 X 768 85,00 68,68 94,50 16 1152 x 864 75,00 67,50 108,00 17 1280 x 1024 60,02 63,98 108,00 18 1280 x 1024 75,03 79,98 135,00 19 1280 x 1024 85,02 91,15 157,50 20 1600 x 1200 60,00 75,00 162,00 21 1600 x 1200 75,00 93,75 202,50 22 1600 x 1200 85,00 106,25 229,50 23 640 x 480 66,67 35,00 30,24 24 832 x 624 74,55 49,72 57,28 1024 x 768 74,93 60,24 80,00 1152 x 870 75,06 68,68 100,00 1280 x 768 59,833 47,986 81,00 1280 x 768 69,997 56,137 94,760 1280 x 768 59,876 47,776 79,50 Mode WXGA : 1280x768 1366 x 768 60,015 47,712 85,50 Mode WXGA : 1366x768 2 3 14 25 VGA W-VGA VESA Macintosh 26 27 28 29 30 W-XGA W-XGA Type WVGA : On • Le type de carte vidéo ou de câble de connexion utilisé peut ne pas permettre l’ajustement des affichages corrects de la Position Horizontale, de la Position Verticale, de l’Horloge horizontale et de la Phase (Horloge). • L’écran peut ne pas être en mesure d’afficher correctement des images animées lorsqu’un signal ayant une fréquence verticale égale ou supérieure à 85 Hz lui est entré. • L’écran fait la différentiation des modes de signal selon les fréquences horizontale et verticale et les polarités des signaux Sync. verticaux et horizontaux. Veuillez noter que des signaux différents ayant tous ces éléments identiques seront traités comme des signaux similaires. • Les images affichées avec plus de 512 lignes de résolution verticale en affichage Plein (affichage compressé) peut résulter dans l’interpolation de traits. 50 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha HochauflösungsPlasmamonitor. Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Monitors sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. Hinweise zur Aufstellung: Dieses Produkt wird unter der Annahme vertrieben, dass es von qualifiziertem Fachpersonal aufgestellt wird. Lassen Sie die Aufstellung immer von Fachleuten oder dem Personal des Fachhändlers des Produkts ausführen. YAMAHA kann keine Verantwortung für Schäden übernehmen, die durch Fehler bei der Aufstellung oder Anbringung, Fehlbedienung, Modifikation oder Naturkatastropehn verursacht werden. Hinweis für Händler: Nach der Aufstellung übergeben Sie dieses Produkt dem Kunden und erklären dem Kunden die Handhabung des Produkts. Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung • Die Informationen in dieser Anleitung können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. • Bei der Erstellung dieser Anleitung wurde äußerst sorgfältig gearbeitet, aber es ist unmöglich, auszuschließen, dass sich trotzdem Fehler eingeschlichen haben. Falls Sie Kommentare, Meinungen oder Fragen zu diesem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. • Ein vollständiges Verständnis der Eigenschaften dieses Produkts, einschließlich technischer Hardware- und Softwaredaten und Begrenzugen beim Einsatz ist für den richtigen Gebrauch des Produkts unabdingbar. Wir können keine Verantwortung für Schäden übernehmen, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt hervorgerufen werden. • Reproduktion dieser Anleitung, sowohl vollständig als auch auszugsweise, ist ohne unsere ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet. • Alle Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. 1 BESONDERE MERKMALE Großes, hochauflösendes PlasmaDisplayfeld Das 42-Zoll-Farb-Plasma-Displayfeld mit einer Auflösung von 1024 (H) x 1024 (V) Pixeln, ermöglicht einen großen Bildschirm (Seitenverhältnis: 16:9) mit hoher Auflösung und ein Displayfeld mit flachen Abmessungen. Frei von elektromagnetischen Interferenzen durch geomagnetische Quellen und Stromleitungen in der Umgebung liefert das Display qualitativ hochwertige Bilder ohne Farbverfälschungen und Bildverzerrungen. INHALT BESONDERE MERKMALE ............................ 2 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ....................... 2 VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN .............. 3 VORSICHTSMASSREGELN .......................... 7 BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN .... 8 Hochleistungs-Digitalprozessor Hauptgerät .......................................................................... 8 Eine große Anzahl von Eingangssignalen kann verarbeitet werden, einschließlich Composite, Component und HDMI. Der Hochleistungs-Digitalprozessor erzeugt das fein strukturierte Bild mit dynamischem Kontrast. Außerdem stimmt er mit einer großen Reihe von PC-Signalen überein, von 640 x 400 und 640 x 480 VGA bis 1600 x 1200 UXGA. (Analog-Eingang) Fernbedienung ................................................................... 9 Batterien einlegen ............................................................. 9 Umgang mit der Fernbedienung ...................................... 9 AUFSTELLUNGSHINWEISE ....................... 12 Aufstellung ........................................................................ 12 Leicht zu bedienende Fernbedienung und Onscreen-Anzeigesystem Maßnahmen gegen Herunterfallen ................................... 12 Die mitgelieferte Fernbedienung erleichtert das Einstellen von Displayreglern. Außerdem zeigt das Onscreen-Anzeigesystem den Status des Signalempfangs und die Display-Einstellungen auf leicht verständliche Weise an. Anschluss an einen PC ..................................................... 15 Anschluss eines audiovisuellen Gerätes .......................... 13 Befestigen des Seiteneingangs ........................................ 16 Anschließen des Netzkabels ............................................ 17 Das “ HD ready ”Lgo ist eine Marke der EICTA. BEDIENUNGSANWEISUNGEN ................... 18 Ein- und Ausschalten ....................................................... 18 Anschluss an ein Videogerät Umschalten des Eingangs ................................................ 19 • Drei Scart-Anschlüsse*1, ein Composite/S-Anschluss*2, ein Komponenten-Anschluss*3 und ein HDMI-Anschluss wurden hinzugefügt. Ein Composite-Video-Ausgangsanschluss ist auch als Monitor-Ausgang vorhanden. *1 AV1 Scart für Composite/ S-Video AV2 und AV3 für Composite/ RGB *2 Ein Composite/S-Anschluss = Seiteneingang *3 Wenn bei einem AV4-Eingang ein Composite-Anschluss und ein Komponenten-Anschluss gleichzeitig verwendet werden, wird der Komponenten-Anschluss aktiviert. • Eine große Anzahl anderer Geräte als PCs kann ebenfalls angeschlossen werden. Umschalten der Größe ...................................................... 19 Optionen Fragen Sie Ihren Fachhändler nach Einzelheiten. • Gerätefuß (PDS-342) • Wandmontageteile (PWK-242) • Holzverkleidung (4 Farben) Lautstärkeeinstellung ........................................................ 21 Ton-Stummschaltung ........................................................ 21 Eingangssignal-Bildschirmanzeige .................................. 22 Anzeigen von mehreren Bildern ....................................... 23 Einfrieren von Bildern ........................................................ 25 Verwendung des Menübildschirms (Onscreen-Anzeigesystem) ........................................... 26 EINSTELLUNGEN-MENÜ (TV-Modus) .............................. 27 EINSTELLUNGEN-MENÜ (Video-Modus) ......................... 29 EINSTELLUNGEN-MENÜ (RGB-Modus: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) ................................................................. 30 FUNKTION-MENÜ ............................................................ 32 BILD-MENÜ (TV/Video-Modus) ........................................ 33 BILD-MENÜ (RGB-Modus) ............................................... 36 • Diese Bedienungsanleitung wurde gedruckt, bevor die Produktentwicklung endgültig abgeschlossen war. Es ist möglich, dass Produktdaten aufgrund von z.B. Produktverbesserung nach der Drucklegung geändert werden; wir behalten und das Recht zu solchen Änderungen vor. In diesem Fall haben die Spezifikationen am Produkt selber Vorrang vor den Angaben in dieser Anleitung. • WARENZEICHEN-BESTÄTIGUNG VGA und XGA sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation. APPLE und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. Alle Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. MITGELIEFERTES ZUBEHÖR TON-MENÜ ....................................................................... 37 ZEITSCHALTUHR-MENÜ .................................................. 38 SPRACHEN-MENÜ ........................................................... 38 ANDERE MERKMALE ................................. 39 Automatische Speicherung .............................................. 39 Ton-Umschaltung .............................................................. 40 Stromsparbetrieb .............................................................. 41 DVD-Player-Auswahl ......................................................... 41 Signalprüfung (RGB) ........................................................ 42 FEHLERBEHEBUNG ................................... 43 Anzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisen ................... 43 Maßnahmen bei fehlerhafter Anzeige ............................... 45 • Fernbedienung (RPD-342) • Batterien (2) (AA,R06,UM-3) • Netzkabel • Seiteneingang 2 PRODUKTSPEZIFIKATIONEN .................... 46 Signaleingang ................................................................... 47 Auflistung der empfohlenen Signale ................................. 48 VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. Dieser Plasma-Monitor wurde entworfen und entwickelt, um internationalen Sicherheitsstandards zu entsprechen, aber wie jedes andere elektrische Gerät muss er vorsichtig behandelt werden, um beste Ergebnisse zu erzielen und Sicherheit zu gewährleisten. Vor dem Verwenden dieses Produkts lesen Sie bitte die Sicherheitsanweisungen gründlich durch und machen sich damit vertraut, und folgen den Anweisungen. Niemals den Monitor verwenden, wenn ein Problem aufgetreten ist. Anormale Zustände wie Austreten von Rauch, merkwürdige Gerüche, kein Bild, kein Ton, zu starker Ton, schadhafte Gehäuse, Bauteile oder Kabel, Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern usw. können zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. In diesem Fall muss das Gerät sofort ausgeschaltet und der Netzstecker von der Steckdose abgezogen werden. Wenn sichergestellt ist, dass kein Rauch oder Geruch mehr austritt, den Fachhändler benachrichtigen. Niemals versuchen, selber Reparaturen auszuführen, denn das ist gefährlich. Keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper eindringen lassen. DEUTSCH Durch Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern können Brände oder elektrische Schläge hervorgerufen werden. Besondere Vorsicht ist in Haushalten mit Kindern geboten. Falls Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Monitor eindringen, sofort mit dem Netzschalter ausschalten, den Netzstecker von der Steckdose abziehen und den Fachhändler benachrichtigen. • Den Monitor nicht in einem Badezimmer aufstellen. • Den Monitor nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. • Keine Blumenvasen, Töpfe, Tassen, Kosmetika, Flüssigkeiten wie Wasser usw. auf dem oder in der Nähe des Monitors abstellen. • Keine Metallgegenstände, brennbare Stoffe usw. auf dem oder in der Nähe des Monitors abstellen. Niemals den Monitor zerlegen oder modifizieren. Der Monitor enthält Bauteile, die mit Hochspannung arbeiten. Durch Modifikation können Brände oder elektrische Schläge hervorgerufen werden. • Niemals feste Abdeckungen entfernen. Den Monitor nicht Erschütterungen oder stößen aussetzen. Durch Stöße oder Erschütterungen können Unfälle mit Verletzungen verursacht werden, und bei fortgesetzter Verwendung besteht die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen. Falls die Glasplatte zerbrochen oder beschädigt ist, sofort mit dem Netzschalter ausschalten, den Netzstecker von der Steckdose abziehen und den Fachhändler benachrichtigen. Den Monitor nicht auf einer instabilen Oberfläche aufstellen. Wenn der Monitor herunterfällt und/oder beschädigt wird, können Verletzungen verursacht werden, und bei fortgesetzter Verwendung besteht die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen. • Den Monitor nicht auf einer instabilen, geneigten oder vibrierenden Oberfläche aufstellen wie etwa auf einem wackeligen oder geneigten Ständer. Nicht die Lüftung des Monitors behindern. Wenn die Lüftung beim Betrieb des Monitors oder gleich nach dem Ausschalten behindert wird, besteht die Gefahr von Schäden und Verkürzung der Lebensdauer des Monitors durch Überhitzung. Immer für ausreichende Lüftung sorgen. • Lassen Sie einen Abstand von 100 mm (10 cm) zu den Seiten, hinter und über dem Monitor zu anderen Gegenständen wie Wänden. • Stellen Sie keine Gegenstände vor die Lüftungsöffnungen des Monitors. • Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen. • Stellen Sie den Plasmabildschirm nicht seitwärts auf. • Decken Sie den Monitor nicht mit Tischdecken usw. zu. • Stellen Sie den Monitor nicht auf einem Teppich, auf Bettdecken oder neben einem Vorhang auf. Nur eine geeignete Steckdose verwenden. Durch falsche Betriebsstromversorgung können Brände oder elektrische Schläge hervorgerufen werden. Verwenden Sie nur eine geeignete Steckdose entsprechend der Anzeige auf dem Monitor und dem Sicherheitsstandard. • Das mitgelieferte Netzkabel sollte der vorhandenen Steckdose entsprechend und muss verwendet werden. Vorsicht beim Anschließen des Netzkabels. Durch falschen Anschluss des Netzkabels können Brände oder elektrische Schläge hervorgerufen werden. • Nicht das Netzkabel mit bloßen Händen berühren. • Vor der Verwendung prüfen, ob der Anschlussteil des Netzkabels sauber ist (ohne Staub). Einen weichen und trockenen Lappen zum Reinigen des Netzsteckers verwenden. • Den Netzstecker immer fest in eine Steckdose stecken. Lockere, unsichere Steckdosen oder Verbindungen mit schlechtem Kontakt vermeiden. • Nicht den angebrachten Netzstecker abschneiden, bei Anbringen eines ungeeigneten Netzsteckers kann die Leistung beeinträchtigt werden. Wenn Sie die Leitung verlängern wollen, besorgen Sie ein geeignetes Verlängerungskabel oder lassen sich vom Fachhändler beraten. • Wenn die Sicherung im Sicherungsstecker durch eine neue ersetzt werden soll, verwenden Sie zum Ersetzen eine Sicherung des gleichen Werts, Typs und gleicher Benennung. Immer sicherstellen, dass die Sicherungsabdeckung wieder angebracht wird. Immer für gute Sicherheitserdung sorgen. Den Erdungskontakt des Netzeingangs immer über das mitgelieferte Netzkabel mit der Erdung an der Steckdose verbinden. Wenn der vorhandene Stecker nicht in die Steckdose passt, lassen Sie sich von einem Elektriker bezügllich Austausch der Steckdose beraten. 3 VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. Vorsicht beim Umgang mit Netzkabel und externen Verbindungskabeln. Fortgesetzte Verwendung eines schadhaften Netzkabels oder anderer Kabel kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Nicht starke Hitze, Druck oder Spannung auf das Netzkabel und andere Kabel einwirken lassen. Wenn das Netzkabel oder andere Kabel beschädigt werden (freiliegende oder gerissene Adern usw.), sofort den Fachhändler benachrichtigen. • Nicht den Monitor oder schwere Gegenstände auf das Netzkabel oder andere Kabel stellen. Keine Decken, Tücher usw. darüber legen, denn dadurch könnten versehentlich schwere Gegenstände auf das Netzkabel oder andere Kabel gestellt werden. • Nicht am Netzkabel oder anderen Kabeln ziehen. Beim Anschließen und Abtrennen des Netzkabels oder anderer Kabel immer am Stecker und nicht am Kabel anfassen. • Das Netzkabel nicht neben Heizkörpern verlegen. • Den Netzstecker nicht sofort nach dem Abziehen von der Steckdose berühren, um die Gefahr elektrischer Schläge zu vermeiden. • Nicht den Netzstecker bei Gewitter berühren. • Das Netzkabel nicht eng aufwickeln oder scharf biegen. • Das Netzkabel vor versehentlichem Darauftreten oder Einklemmen an Steckern, Verteilerbuchsen und am Geräteausgang schützen. • Das Netzkabel nicht modifizieren. Vorsicht beim Umgang mit der Batterie der Fernbedienung. Bei falcher Behandlung der Batterie besteht die Gefahr von Bränden oder Verletzungen. Die Batterie kann bei falscher Behandlung explodieren. • Halten Sie die Batterie außer Reichweite von Kindern und Haustieren. Bei versehentlichem Verschlucken einer Batterie sofort einen Arzt aufsuchen. • Batterien nicht in Feuer oder Wasser werfen. • Umgebungen mit hohen Temperaturen vermeiden. • Die Batterie nicht mit Metallpinzetten halten. • Die Batterie an dunkler, kühler und trockener Stelle aufbewahren. • Die Batterie nie kurzschließen. • Die Batterie nicht aufladen, zerlegen oder löten. • Die Batterie nicht beschädigen. • Nur die in der Anleitung dieses Monitors beschriebene Batterie verwenden. • Beim Einlegen sicherstellen, dass die Plus- und Minusklemmen der Batterie richtig ausgerichtet sind. • Falls die Batterie leck wird, die Flüssigkeit sofort abwischen und die Batterie ersetzen. Falls Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gerät, mit Wasser abspülen. • Bei der Entsorgung der Batterie immer alle örtlich geltenden Vorschriften zur richtigen Entsorgung beachten. Beim Transport des Monitors vorsichtig sein. Bei falscher Behandlung besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. • Den Monitor nicht während der Verwendung transportieren. Vor dem Transport immer den Netzstecker und alle externen Verbindungen abtrennen. • Es wird empfohlen, den Monitor immer nur mit zwei Personen zu tragen. • Stöße oder Erschütterungen des Monitors vermeiden; insbesondere mit der Glasfläche vorsichtig sein. Keine Gegenstände auf den Monitor stellen. Falls Gegenstände auf den Monitor gestellt werden, besteht die Gefahr, dass er die Balance verliert und umfällt, wobei die Gefahr von Verletzungen oder Schäden besteht. Besondere Vorsicht ist in Haushalten mit Kindern geboten. Feuchte oder staubige Orte vermeiden. Bei Aufstellung des Monitors an einen Ort mit Rauch, hoher Luftfeuchtigkeit, öligem Russ oder ätzenden Gasen besteht die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen. • Nicht in der Nähe einer Kochstelle, eines Luftbefeuchters oder an einem Ort mit öligem Russ oder hoher Luftfeuchtigkeit aufstellen. Umgebungen mit hohen Temperaturen vermeiden. Die Hitze kann die Funktion des Monitors und anderer Teile beeinträchtigen und kann zu Fehlfunktionen, Schmelzen oder Bränden führen. • Den Monitor, die Fernbedienung und andere Teile nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe heißer Gegenstände wie Heizkörpern usw. aufstellen. • Den Monitor nicht an Orten mit starken Temperaturschwankungen aufstellen, Das Netzkabel muss für vollständige Trennung abgezogen werden. • Aus Sicherheitsgründen immer das Netzkabel abziehen, wenn der Monitor länger Zeit nicht verwendet wird. • Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker des Monitors ab. Bei Mißachtung können Brände oder elektrische Schläge hervorgerufen werden. Aufstellungsumgebung Nicht Lüftungsöffnungen verdecken. Den Monitor nicht auf einem Teppich, einer Bettdecke oder vor einem Vorhang aufstellen, weil dabei die Lüftungsöffnungen verdeckt werden könnten. Den Monitor nicht an den folgenden Orten aufstellen. • Heiße Orte wie in der Nähe von Heizkörpern, oder Orte im direkten Sonnenlicht. • Orte mit starken Temperaturschwankungen. • Orte mit Russ, Staub oder hoher Luftfeuchtigkeit. • Orte mit schlechter Lüftung. • Orte in der Nähe von Feuer. • Feuchte Orte wie Badezimmer oder Duschen. • Orte, wo Stolpergefahr besteht. • Orte mit ständigen oder starken Vibrationen. • Unebene oder instabile Orte. 4 VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. Richtige Betrachtung des Monitors Wenn Sie den Monitor in einem dunklen Raum verwenden, können die Augen ermüdet werden. Stellen Sie ihn immer in einem ausreichend hellen Raum auf. Vermeiden Sie direkte Sonnenstrahlen auf den Bildschirm, um Augenermüdung zu vermeiden. Die Augen werden bei längerer Betrachtung des Monitors ermüdet. Entspannen Sie Ihre Augen, indem Sie gelegentlich in andere Richtung als auf den Monitor blicken. Betrachten Sie den Monitor bitte in Abwärtsrichtung. Hinweis zum Bildspeichereffekt Der Plasmamonitor arbeitet, indem er Phosphor zum Leuchten bringt, um Bilder zu erzeugen.Der Phosphor hat eine begrenzte Lebensdauer. Nach längerer Leuchtzeit nimmt die Helligkeit des Phosphors zu solch einem Grad ab, dass unbewegte Bilder auf Teilen des Bildschirms als abgeschwächte Nachbilder einbrennen. Die folgenden Tipps können zur Verhinderung solcher Nachbilder beitragen: • Nicht Bilder mit starken Helligkeitsunterschieden oder kontrastreiche Bilder wie einfarbige Buchstaben und Grafikmuster, längere Zeit anzeigen. • Keine Standbilder lange Zeit auf dem Bildschirm lassen, sondern diese in geeigneten Zeitabständen verändern, oder sie durch Verwendung der Bildschirmschonerfunktion verschieben. • Den Kontrast und die Helligkeit schwächer einstellen. DEUTSCH Reinigung des Plasma-Bildschirmpanels des Monitors Vor der Reinigung des Monitors den Monitor ausschalten und den Netzstecker von der Steckdose abziehen. Um Kratzer oder Schäden am Plasma-Bildschirm zu vermeiden, dürfen Sie die Oberfläche nicht mit scharfen oder harten Gegenständen anschlagen. Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Lappen und wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch trocken. Wenn das nicht ausreicht, verwenden Sie einen mit milder Spülmittllösung getränkten Lappen. Verwenden Sie keine harschen oder mit Scheuermitteln versetzten Reinigungmittel. Reinigung des Monitorsgehäuses Verwenden Sie einen weichen Lappen zur Reinigung von Gehäuse und Bedienfeld des Monitors. Bei starker Verschmutzung tränken Sie einen weichen Lappen mit milder, neutraler Spülmittellösung, wringen Sie den Lappen gut aus und wischen Sie anschließend mit einem trockenen weichen Lappen trocken. Verwenden Sie keine sauren/alkalischen, alkoholhaltigen oder mit Scheuermitteln versetzten Reinigungsmittel, Seifenpulver, BürogeräteReiniger, Autowachs, Glasreiniger usw, da derartige Mittel Verfärbungen, Kratzer oder Beschädigungen verursachen können. Verhinderung von Störungen des Radioempfangs Dieser Monitor wurde entsprechend den internationalen EMI-Standards ausgelegt. Dadurch sollen Störungen bei Radioempfang verhindert werden. • Halten Sie den Monitor von Radioempfängern entfernt. • Richten Sie Radioantennen anders aus, um Empfang von Störsignalen zu verhindern. • Antennenkabel von Radios müssen in ausreichendem Abstand zum Monitor verlegt werden. • Verwenden Sie Koaxkabel für Antennen. Sie können prüfen, ob dieser Monitor den Radioempfang stört, indem Sie alle anderen Geräte mit Ausnahme des Monitors ausschalten. Wenn Sie ein Problem beim Radioempfang feststellen, folgen Sie zunächst den oben aufgeführten Prüfschritten. Vorsichtsmaßregeln für Kabelanschluss • Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse (einschließlich Netzanschluss, Verlängerungskabel und Verbindungen mit anderen Geräten) richtig hergestellt sind und den Herstelleranweisungen entsprechen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker ab, bevor Sie Anschlüsse herstellen oder ändern. • Vergewissern Sie sich, dass das Signalkabel fest angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich auch, das die Schrauben am Anschlussstecker festgezogen sind. • Stecken Sie den Netzstecker des Monitors in eine andere Steckdose als die, die von anderen Geräten wie etwa Radios usw. verwendet wird. • Verwenden Sie nur eine geerdete Steckdose und stellen Sie sicher, dass die Erdung richtig vorgenommen ist. Vorsichtsmaßregeln zum Transport Seien Sie beim Transport des Monitors vorsichtig, denn das Gerät ist schwer. Verwenden Sie immer den Originalkarton und die Originalverpackungsteile beim Transport des Monitors. Wenn der Monitor in einem anderen Karton als dem Originalkarton transportiert wird, besteht die Gefahr von Schäden am Monitor. Der ursprüngliche Versandkarton und die Verpackungsmaterialien sollten zur späteren Wiederverwendung aufbewahrt werden. Das Fernbedienungsteil nicht beschädigen. Durch starke Erschütterungen kann das Fernbedienungsteile beschädigt werden oder falsch funktionieren. • Achten Sie darauf, das Fernbedienungsteil nicht fallen zu lassen. • Stellen Sie keine schweren Ggs auf die Fernbedienung. Starke Strahlung vermeiden. Vermeiden Sie starke Lichtstrahlung (wie etwa direktes Sonnenlicht oder starke Raumbeleuchtung) auf das Sendefenster der Fernbedienung, da diese dabei keine richtigen Steuersignale ausstrahlen kann. Funkstörungen vermeiden. Vermeiden Sie Funkstörungen, da diese zu Bildstörungen oder Rauschen führen können. • Vermeiden Sie Aufstellung in der Nähe von Geräten, die elektromagnetische Strahlung ageben, wie Handys, Funksender usw. in der Nähe des Monitors. 5 VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. Die Lautstärke richtig einstellen Es ist besser, die Lautstärke niedrig zu halten und die Fenster zu schließen, als die Nachbarn zu belästigen. Vorsichtsmaßregeln für die Aufstellung • Verwenden Sie keine provisorischen Ständer und befestigen Sie NIEMALS Standbeine mit Holzschrauben -- um Sicherheit zu gewährleisten, muss immer ein vom Hersteller anerkannter Ständer verwendet werden, oder Standbeine, die anweisungsgemäß angebracht sind. • Nur in Verbindung mit dem Wagen, Stativ, Bügel oder Tisch wie vom Hersteller angegeben oder mit dem Gerät mitgeliefert verwenden. Bei Verwendung eines Wagens seinen Sie vorsichtig beim Transport der Gerät/Wagen-Kombination, um Unfälle durch Umkippen zu vermeiden. • Dieses Produkt ist auf Erfüllung der empfohlenen Sicherheitsstandards für Umkippen und Stabilität ausgelegt. Wenden Sie keine Gewalt durch Ziehen nach vorne oder oben an; das Gerät könnte Umkippen und Unfälle mit Sachschäden und/oder Verletzungen verursachen. • Folgen Sie immer den Herstelleranweisungen für Wand-, Regal- oder Deckenmontage. • Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Befestigungs-/Zubehörteile. • Lassen Sie sich vom Fachhändler beraten, wenn Zweifel über Aufstellung, Betrieb oder Sicherheit des Geräts bestehen. Andere Vorsichtsmaßregeln • Lassen Sie das Gerät nicht eingeschaltet, wenn es länger Zeit unbeaufsichtigt steht, wenn nicht ausdrücklich festgelegt ist, dass es für unbeaufsichtigten Betrieb geeignet ist oder einen Standby-Modus hat. Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter am Gerät aus, und stellen Sie sicher, dass andere Familienmitglieder ebenfalls wissen, wie es richtig ausgeschaltet wird. Treffen Sie geeignete Maßnahmen, wenn das Gerät von altersschwachen oder behinderten Personen bedient wird. • Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts alle örtlich geltenden Gesetze und Vorschriften zur Entsorgung von Elektronikmüll. • Machen Sie niemals Experimente, und gehen Sie keine Risiken mit elektrischen Geräten ein - Sicherheit geht vor! 6 VORSICHTSMASSREGELN • Lesen Sie das Benutzerhandbuch gut durch, insbesondere die Abschnitte "VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN." und "VORSICHTSMASSREGELN"., Falsche Anwendung kann zu Schäden am Plasma-Monitor führen, die dessen Lebensdauer verkürzen oder zu Verletzungen führen können. Sollten Sie Schwierigkeiten bei Einrichtung oder Betrieb Ihres Monitors haben, beziehen Sie sich zunächst auf die Anleitung zur Fehlerbehebung am Ende dieser Anleitung. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass ein Problem mit Ihrem Plasma-Monitor auftritt, schalten Sie die Hauptnetzschalter aus, ziehen die Netzstecker ab und wenden sich sofort an Ihren Händler. • Entfernen Sie unter keinen Umständen die Rückabdeckung des Plasma-Monitors. Machen Sie niemals Experimente, und gehen Sie keine Risiken mit elektrischen Geräten ein - Sicherheit geht vor! • Der Endanwender darf dieses Produkt nicht kopieren, Reverse-Engineering unterziehen oder dekompilieren, ausgenommen zu dem Grad wie ausdrücklich gesetzlich erlaubt. • Nachdem der Plasma-Monitor eine gewisse Zeit lang verwendet wurde, bemerken Sie, dass der Bildschirm warm wird. Das ist normal. Manchmal können Sie auf dem Bildschirm vereinzelte helle oder dunkle Bildpunkte feststellen. Das ist normal. • Um Kratzer oder Schäden am Plasma-Bildschirm zu vermeiden, dürfen Sie die Oberfläche nicht mit scharfen oder harten Gegenständen anschlagen. DEUTSCH 7 BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN Vorderseite Hauptgerät Gehäuse (Frontrahmen) Bildschirm Gerätefuß (Option) Bedienfeld • Die Einstelltasten liegen an der Unterseite. • Die Rückseite ist mit Anzeigen ausgestattet, um die Einstelltasten zu unterscheiden. Fernbedienungs empfänger 9 Anzeigelampe Menü-Taste (MENU) Lautstärke Höher/ Niedriger-Taste (VOLUME UP/ DOWN) 21 ( EinstellTasten (ADJUST)) 26 18 • Der Hauptnetzschalter befindet sich unten auf der Rückseite. Hauptnetzschalter 18 Eingangsauswahl-Taste 19 (INPUT SELECT) (OK-Taste) Kanal-Auf/Ab-Tasten (CHANNEL UP/DOWN) Bereitschafts-Taste (SUB-POWER) 19 18 • ( ) zeigt die Funktion an, während MENÜ im Bildschirm erscheint. Vorsicht beim Transport des Hauptgeräts • Da dieses Produkt schwer ist, sind zum sicheren Transport immer zwei Personen erforderlich. • Wenn das Gerät transportiert werden muss, muss es mit den zwei Handgriffen an der Rückseite nach vorne gehoben werden und dann an der Basis an beiden Seiten zur Stabilität getragen werden. Rückseite Handgriffe Handgriffe Handgriffe Anschlüsse für externe Geräte RGB-Eingangsanschlüsse 8 15 BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung) Fernbedienung Funktionswahl-Schalter (FUNCTION SELECT) STANDBY/ON STANDBY/ON-Tasten Eingangsauswahl-Tasten OK-Taste Tonmodus-Taste (AUDIO MODE) Aufruf-Taste i+ AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 Programmauswahl-Tasten Multi-Modus-Taste (MULTI MODE) Menü-Taste RECALL TV DVD /I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 DVD-Steuerungs-Tasten Multibild-Taste Zurück-Taste (RETURN) Wählen/Einstellen-Taste Bild-Modus-Taste Stumm-Taste RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG TV/Text-Taste (TV/ TEXT) Batterien einlegen 1. Drücken Sie auf die mit h markierte Stelle des Batteriefachdeckels, und schieben Sie den Deckel ab. P+ I/II DEUTSCH + Lautstärke höher/niedrigerTaste Kanal-Auf/Ab-Taste (CHANNEL UP/ DOWN) (TV) Kan. I/Kan. II-Taste (CH I/CH II) (TV) P ? i Standbild (FREEZE)-Taste Umgang mit der Fernbedienung Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb von ca. 5 m vor dem Fernbedienungssensor des Geräts und innerhalb von 30 Grad nach beiden Seiten. 2.Setzen Sie die beiden mitgelieferten Mignonbatterien (R06, UM-3) in das Batteriefach ein. Beim Einsetzen der Batterien müssen Sie darauf achten, dass die richtige Polarität ([+] und [-]) eingehalten wird. 3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. Innerhalb von 30 Grad Innerhalb von 30 Grad Etwa 3 m Etwa 3 m Etwa 5 m STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I Drücken Sie h AV 1 AV 2 AV 5 AV 6 1 AV 3 RGB 1 2 AV 4 RGB 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 MENU RETURN OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II P ? i VORSICHT • Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht gemeinsam. Die Batterien könnten explodieren oder auslaufen, sodass die Gefahr von Bränden, Verletzungen oder Verschmutzungen besteht. • Beachten Sie beim Einlegen von Batterien die auf dem Produkt angegebene Polung. Wenn Batterien in falscher Richtung eingelegt werden, könnten sie explodieren oder auslaufen, wobei die Gefahr von Bränden, Verletzungen oder Verschmutzungen besteht. ACHTUNG • Die Fernbedienung nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen. • Kein Wasser auf die Fernbedienung spritzen und diese nicht an nassen Stellen ablegen, um Fehlfunktionen zu vermeiden. • Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet werden soll, stets die Batterien herausnehmen. • Wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig auf Bedienbefehle anspricht, die Batterien ersetzen. • Wenn starkes Licht, wie etwa direktes Sonnenlicht, auf den Lichtsensor an der Fernbedienung fällt, können Fehlfunktionen verursacht werden. Das Gerät immer so ablegen, dass es vor derartigen starken Lichteinfällen geschützt ist. 9 BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung) Fernbedienung (Fortsetzung) FUNKTIONSAUSWAHL Mit dieser Taste können Sie den Funktionsmodus durch eine Kontrolllampe anzeigen lassen. *1 STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 AUFRUF (TV/Video/RGB) Mit dieser Taste können Sie das Eingangssignal anzeigen lassen. DVD STEUERUNG EINGANGSAUSWAHL *2 Mit dieser Taste können Sie zu einem anderen Eingang wechseln. PROGRAMMAUSWAHL Mit diesen Tasten können Sie TV-Programme direkt auswählen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 Mit diesen Tasten können Sie DVDPlayer bestimmter Marken steuern. MULTIBILD Mit dieser Taste können Sie die Multibild-Anzeige aktivieren. Um zum Normalbild zurückzukehren, drücken Sie die Taste nochmals. MULTI MODUS Mit dieser Taste können Sie im Multibild-Modus den aktuellen Multibild-Modus ändern. MENU BILD MODUS RETURN TON-MODUS-TASTE Mit dieser Taste können Sie den Ton-Modus aufrufen. Bei jedem Drücken der Taste wechselt der Ton-Modus in der folgenden Reihenfolge: Film Musik Favorit Sprache Mit dieser Taste können Sie den Bild-Modus aufrufen. Bei jedem Drücken der Taste wechselt der Bild-Modus in der folgenden Reihenfolge: Dynamisch Natürlich Kino OK A. MODE P. MODE STUMMSCHALTUNG VOL PROG + P+ KAN. I/II Diese Taste ist nur für A2-Stereo/ NICAM-Modelle bestimmt. I/II ? i ZOOM Mit dieser Taste können Sie die Bildgröße ändern. P Mit dieser Taste können Sie den Ton vorübergehend deaktivieren. Um den Ton wiederherzustellen, drücken Sie die Taste nochmals, oder drücken Sie die Lautstärke-Höher-Taste. ZEIT Mit dieser Taste können Sie in der Bildschirmanzeige beim Empfang von TV-Programmen mit Videotextunterstützung die Uhrzeit anzeigen. EINFRIEREN Mit dieser Taste können Sie das aktuelle Bild "einfrieren". Um zum Normalbild zurückzukehren, drücken Sie die Taste nochmals. *1 Funktionswahl (FUNCTION SELECT) Diese Fernbedienung weist Funktionen für die Steuerung DVD-Playern und DVD-Recordern anderer Hersteller auf. Verwenden Sie den TV/ DVD-Schalter („switch“) zur Wahl entweder des TV- oder des DVD-Modus. Für weitere Einzelheiten siehe Seite 41 . *2 Eingangsauswahl Für weitere Einzelheiten siehe Seite 10 19 . BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung) Fernbedienung (Fortsetzung) [Tasten für VIDEOTEXT-Modus] STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I TEXT / TV+TEXT-Taste AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 FARB-Tasten (ROT, GRÜN, GELB, BLAU) RETURN MENU OK P. MODE VOL PROG + P+ I/II UNTERTITEL-Taste TV/TEXT-Taste DEUTSCH A. MODE SEITE AUF/AB-Taste P ? AUFRUF-Taste ABBRECHEN-Taste i INDEX-Taste VIDEOTEXT-FUNKTION Tasten auf der Fernbedienung TV / TEXT TEXT / TV + TEXT INDEX Funktion Drücken Sie diese Taste, um zwischen Videotext-Modus und TV-Modus umzuschalten. Im Videotext-Modus können Sie mit dieser Taste zwischen dem TV+TEXT-Bildschirm (Teilen) und Nur-Videotext umschalten. Wählt die Übersicht-Seite aus. UNTERTITEL Mit dieser Taste können Sie direkt auf Untertitel zugreifen, ohne den Videotext aufrufen zu müssen (falls das empfangene Signal die Funktion unterstützt). ABBRECHEN Dadurch kehrt der Bildschirm in den TV-Modus zurück, während nach Videotext-Seiten gesucht wird. Wenn die gewünschte Seite gefunden wurde, wird die Seitennummer im oberen linken Bereich des Bildschirms angezeigt. Wenn Sie die Abbrechen-Taste (CANCEL) nochmals drücken, wird der Videotext-Bildschirm angezeigt. ROT GRÜN GELB BLAU AUFRUF SEITE AUF/AB Mit diesen Tasten können Sie Verknüpfungsseiten am unteren Rand des Bildschirms anzeigen. Mit dieser Taste können Sie verdeckte Informationen (in den Videotext-Seiten) anzeigen. Mit dieser Taste können Sie die zu einer höheren/niedrigeren Seitennummer der Videotext-Seite wechseln. HINWEIS • Bei bestimmten Seiten werden am unteren Bildschirmrand keine Verknüpfungen angezeigt. In diesem Fall können Sie die verknüpften Seiten mit der INDEX-Taste aufrufen. • Siehe Videotext-Sprache auf Seite 28 . 11 AUFSTELLUNGSHINWEISE Aufstellung WARNUNG Verwenden Sie eine der speziellen Montageeinheiten zur Aufstellung dieses Produkts. Ein Montageteil mit unzureichender Stärke oder mangelhaften Design kann Umkippen oder Herunterfallen des Geräts verursachen, wobei die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen besteht. Bitte beachten Sie, dass unsere Firma keine Verantwortung für Verletzungen oder Sachschäden übernehmen kann, die durch Verwendung anderer Montageeinheiten oder durch falsche Montage verursacht werden. 10cm oder mehr* VORSICHT • Um Hitzestau im Gerät zu vermeiden sorgen Sie für einen Abstand von 10 cm (bei Tischaufstellung) oder mehr zur Seite und zu benachbarten Gegenständen und Wänden usw., damit die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.(*) Klammer Wand oder Säule Kabel oder Kette Maßnahmen gegen Herunterfallen VORSICHT Bringen Sie dieses Gerät an einem stabilen Ort an. Treffen Sie Maßnahmen gegen Herunterfallen, um Unfälle mit Verletzungen zu vermeiden. Befestigung an einer Wand oder Säule Befestigen Sie das Gerät mit handelsüblichen Befestigungsteilen wie Kabel, Kette und Klammer an einer festen Wand oder Säule. Haken Kabel order kette Kabel oder kette Wand oder Säule Klammer Befestigung bei Tischaufstellung 1) Befestigen Sie das Gerät mit Holzschrauben (zwei) an den Klammernschraubenlöchern an der Rückseite des Ständers wie in der Abbildung gezeigt. Holzschraube 2) Befestigen Sie das Gerät mit handelsüblichen Holzschrauben fest in der richtigen Position. Zwei Stellen Lesen Sie die SICHERHEITSANWEISUNGEN ( 3 bis 7 ) sorgfältig durch, um maximale Sicherheit sicherzustellen, bevor Sie diese Schritte ausführen: • Wählen Sie einen geeigneten Aufstellungsort und stellen Sie das Produkt auf einem ebenen Tisch auf, wo der Ständer sicher steht. • Stellen Sie den Monitor so auf, dass leichter Zugang zu einer Steckdose gewährleistet ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter des Geräts ausgeschaltet ist. 12 AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung) Anschluss eines audiovisuellen Gerätes (1) Vergewissern Sie sich, dass der Monitor ausgeschaltet ist. (2) Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter des audiovisuellen Gerätes ausgeschaltet ist. (3) Verwenden Sie ein handelsübliches Kabel und einen handelsüblichen Stecker, um den Signaleingangsanschluss auf dem hinteren Anschlussfeld dieses Gerätes und den Signalausgangsanschluss des audiovisuellen Gerätes anzuschließen. Lautsprecher (rechts) An KomponentenAusgänge An AudioAusgänge Lautsprecher (links) Netzkabel DEUTSCH An den SCARTEingangs-/Ausgangsanschluss Set-Top-Box Monitor (Rückseite) DVD-Player Antenne DVD-Player Seiteneingang An den S-CompositeAudio-Ausgang Kopfhörer An die Audioeingangsanschlüsse An die CompositeEingangsanschlüsse An den SCARTAusgangsanschluss An den SCARTAusgangsanschluss DVD-Player [Beispiel für den Anschluss von audiovisuellen Geräten] • AV1 SCART verwendet Composite/S-Video, und AV2 und AV3 SCART verwenden Composite/RGB. • Wenn ein Komponenten-Eingang und ein Composite-Eingang von AV4 gleichzeitig an den Monitor angeschlossen werden, wird der Komponenten-Eingang aktiviert. • Wenn das Videogerät über ein S-Video-Ausgang verfügt, ist es für eine optimale Bildqualität empfehlenswert, diesen mit einem SVideokabel anzuschließen. (Wenn der Monitor Signale gleichzeitig über einen S-Video-Eingang und einen Video-Eingang von AV5 (Seiteneingang) empfängt, wird der S-Video- Eingang aktiviert.) • Wenn Sie den MONITORAUSGANG mit einem externen Monitor mit 75-Ohm-Eingang verbinden, können Sie auf dem externen Monitor dasselbe Bild wie auf der Haupteinheit anzeigen. Es kann jedoch nur das Composite-Videosignal vom AV1-AV5-Eingang übertragen werden, das gegenwärtig auf dem Bildschirm angezeigt wird. • Set-Top-Box gilt nur bei einem AV1-Eingang. (Tuner-Ausgangssignal ist nur für AV1 verfügbar.) • Befestigen Sie die Anschlusskabel mit der beiliegenden Klemme am Ständer. HDMI • HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist eine Digital-Schnittstelle, die auf DVI (Digital Visual Interface) basiert, die mit einer zusätzlichen Funktion für ein Audio-Video-Gerät ausgestattet ist. • Keine Verminderung durch die Übertragung, da sie digital ist. • Bilder- und Audiosignale werden mit nur einem Kabel übertragen. • Wenn beim Anschluss über die DVI-HDMI-Übertragungsbuchse analoger Ton verwendet wird, verwenden Sie für den AV4-Eingang einen analogen Audioanschluss. SCART-spezifikation CVBS S-video RGB AV1 ‡ ‡ — AV2 ‡ — ‡ AV3 ‡ — ‡ 13 AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung) Anschluss eines audiovisuellen Gerätes (Fortsetzung) Vorsichtsmaßregeln beim Anschließen der Antenne • Verwenden Sie für die Verbindung zur Antenne ein störabgeschirmtes Kabel. Verwenden Sie keine flachen Zuleitungen, da andernfalls Interferenzen auftreten können, sodass der Empfang instabil wird und auf dem Bildschirm Störstreifen erscheinen. • Verwenden Sie keine Raumantennen, da diese von Interferenzen gestört werden könnten. Schließen Sie das Gerät an das Kabelnetz oder eine Außenantenne an. • Verlegen Sie das Netzkabel so weit vom Antennenkabel entfernt wie möglich. Wenn auf dem VHF-Kanal Bildstörungen auftreten, verwenden Sie ein doppelt abgeschirmtes Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) für die RF-Leitungen (Antennenkabel). 14 AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung) Anschluss an einen PC (1) Vergewissern Sie sich, dass das Anzeigesignal des verwendeten PCs mit den Spezifikationen dieses Geräts kompatibel ist. • Spezifikationen dieses Geräts siehe "PRODUKTSPEZIFIKATIONEN". 46 ~ 50 . (2) Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter des PCs ausgeschaltet ist. (3) Verbinden Sie den Signaleingang (RGB1 oder RGB2) auf der Rückseite dieses Geräts mit dem Anzeigesignalausgang des PCs. • Verwenden Sie ein Kabel, das in den Eingangsanschluss dieses Geräts und den Ausgangsanschluss des PCs passt. • Je nach angeschlossenem PC kann es in bestimmten Fällen erforderlich sein, einen optionalen Wandleradapter oder den mit dem PC mitgelieferten Adapter zu verwenden. Einzelheiten ersehen Sie aus der Bedienungsanleitung des PCs oder erfragen Siebeim Hersteller des PCs oder bei Ihrem Fachhändler. Lautsprecher (rechts) Monitor (Rückseite) Lautsprecher (links) DEUTSCH Netzkabel anschluss Netzkabel (DVI) 3,5-mmStereoKlinkenstecker (D-sub) Anschluss eines PCs An SignalAusgang (DVI) An SignalAusgang (D-sub) An AudioAusgang PC • Einstellung RGB1: DVI-PC RGB2: RGB Einzelheiten finden Sie auf den Seiten 49 50 15 AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung) Befestigen des Seiteneingangs 1. Befestigen Sie die Halterung für den Seiteneingang. Halterung HINWEIS Informationen zu der Befestigungsschraube für den Seiteneingang • Die Schraube für die Befestigung ist an der Halterung mit Klebeband befestigt, siehe unten. Schrauben x 2 Schraubenloch Schrauben 2. Montieren Sie den Seiteneingang am Montagehalter. Befestigen Sie den Seiteneingang mithilfe der Schrauben an der Lautsprecherhalterung. Siehe für die Handhabung des Kabels die Abbildung unten. Klammern Seiteneingang 16 AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung) Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle anderen Verbindungen hergestellt worden sind. Nur GB � Europa � � DEUTSCH 1 Schließen Sie das Netzkabel an dieses Gerät an. 2 Schließen Sie den Netzstecker an die Steckdose an. (Der Steckertyp kann sich je nach Land von dieser Abbildung unterscheiden.) VORSICHT • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. • Verwenden Sie keine andere Netzspannung als die angegebene (100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz), da dies zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen kann. 17 BEDIENUNGSANWEISUNGEN Ein- und Ausschalten Anzeigelampe Hauptnetzschalter • Bringen Sie den Hauptnetzschalter an der Monitorhaupteinheit in die EIN-Position, und drücken Sie anschließend die Stand-By-Netzschalter-Taste (SUB POWER) auf dem Bedienfeld oder die STANDBY/ON auf der Fernbedienung, um den Monitor einzuschalten. auf der Fernbedienung, um den Monitor einzuschalten. • Drücken Sie den Stand-By-Netzschalter (SUB POWER) auf dem Bedienfeld oder die STANDBY/ON auf der Fernbedienung, und bringen Sie den Hauptnetzschalter an der Monitorhaupteinheit in die AUS-Position, um den Monitor auszuschalten. • Bei normalem Betrieb bleibt der Hauptnetzschalter am MonitorHauptteil auf EIN (ON), und der Monitor kann durch Drücken des Stand-By-Netzschalters (SUB POWER) oder der STANDBY/ON-Taste (ON/OFF) auf der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. Anzeigelampe Anzeigelampe Netzanzeige Aus Aus Aus (standby) Leuchtet rot Stand-By-Netzschalter (SUB-POWER) STANDBY/ON STANDBY/ON -Taste TV DVD RECALL AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 Ein Leuchtet orange Wenn der Hauptnetzschalter ausgeschaltet ist. Wenn der Hauptnetzschalter eingeschaltet ist, und die STANDBY/ON auf der Fernbedienung oder der StandBy-Netzschalter (SUB POWER) auf der Unterseite des Frontrahmens ausgeschaltet ist. Wenn der Hauptnetzschalter eingeschaltet ist, und die STANDBY/ON auf der Fernbedienung oder der StandBy-Netzschalter (SUB POWER) auf der Unterseite des Frontrahmens eingeschaltet ist. Wenn der Hauptnetzschalter eingeschaltet ist, und die STANDBY/ON Aus auf der Fernbedienung oder der Stand(Stromsparen) By-Netzschalter (SUB POWER) auf der Unterseite des Frontrahmens eingeschaltet ist. Das Gerät ist im Stromsparbetrieb (POWER SAVE). RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II ? i 18 Leuchtet grün i+ /I Betriebszustand Wenn die Anzeigelampe orange leuchtet oder die Meldung “Kein Sync-Signal”, “Stromspar Modus” oder “Scan Frequenz ungultig” im Bildschirm erscheint, liegt ein ungewöhnlicher Zustand beim Empfang vor. Siehe “Stromsparbetrieb” oder “Anzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisen”. 41 42 43 P ACHTUNG • Vermeiden Sie wiederholtes, schnelles Ein- und Ausschalten des Monitors. Dadurch können Fehlfunktionen hervorgerufen werden. • Schalten Sie den Hauptnetzschalter aus, bevor Sie den Monitor längere Zeit außer Betrieb nehmen. • Wenn ein Stromausfall auftritt, während das Hauptgerät läuft, schaltet es sich bei erneuter Stromversorgung wieder ein. Schalten Sie das Gerät immer mit dem Hauptnetzschalter aus, bevor Sie es unbeaufsichtigt lassen. BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) STANDBY/ON TV DVD RECALL EingangsauswahlTaste Eingangsauswahl-Taste (INPUT SELECT) Kanal-Auf/Ab-Tasten (CHANNEL UP/DOWN) RGB1 AV3 AV6 AV 3 AV 4 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 ProgrammauswahlTasten RETURN OK P. MODE VOL PROG + P+ I/II DEUTSCH RGB2 AV2 AV 2 AV 5 A. MODE • Zum Umschalten des Eingangs verwenden Sie die Tasten AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 und RGB2 auf der Fernbedienung. • Der Eingang kann mit den Kanal-Auf/Ab-Tasten oder den Programm-Auswahltasten auf TV umgeschaltet werden. • Mit der Eingangsauswahl-Taste (INPUT SELECT) können Sie den Eingang in der folgenden Reihenfolge umschalten: AV1➝ AV2 ➝ AV3 ➝ AV4 ➝ AV5➝ AV6 ➝ RGB1➝ RGB2. AV1 AV 1 MENU Umschalten des Eingangs TV Aufruf-Taste i+ /I Kanal-Auf/AbTaste (CHANNEL UP/DOWN) (TV) P ? i Zoom-Taste AV4 AV5 Umschalten der Größe Bei jeder Betätigung der Zoom-Taste (SIZE) auf der Fernbedienung oder am Monitor wechselt die Anzeigegröße, und der Status wird am unteren Rand des Bildschirms angezeigt. • Bei Signaleingang über AV1~AV3 Auto 14:9Zoom Panorama 4:3 C14:9L Vollbild C14:9L • Im TV-Modus Auto Zoom • Bei Empfang von Komponentensignalen der Typen 1080i/50, 1080i/60, 720p/50 und 720p/60 wird automatisch der VollbildModus aktiviert. Die Einstellung kann in diesem Fall nicht geändert werden. Vollständige Wiedergabe eines 4:3-Bildes auf einem 16:9-Bildschirm. Einstellung für die Anzeigegröße Eingangssignal Panorama Vollständige Wiedergabe eines 16:9-VISTABildes im 4:3-Format auf dem 16:9Bildschirm. Zoom Bildschirm Anmerkungen Rechts und links neben dem Bild sind schwarze Balken zu sehen. 4:3 Wiedergabe eines 4:3-Bildes auf einem 16:9-Bildschirm mit gleichmäßiger Anpassung der Höhe und Breite des Bildes und leicht verbreiterten Seiten. Zoom C14:9L • Im Auto-Modus werden WSS (Wide Screen-Signale) empfangen, die das Bildformat von Filmen und Programmen übertragen. WSS wird von zahlreichen Sendern unterstützt. Das System kann diese Signale automatisch erkennen und zum entsprechenden Format umschalten. Bei Sendern ohne WSS-Unterstützung kann der Monitor das jeweilige Format nicht erkennen. In diesem Fall verwendet das System die Standard-Zoom-Einstellung aus dem Funktionsmenü. Diagramm zur Auswahl der Anzeigegröße Gewünschte Aktion Vollbild 14:9Zoom Vollbild Vollständige Wiedergabe eines 4:3-Bildes auf einem 16:9-Bildschirm mit Standardhöhe und erweiterter Breite.* Zoom • Im Modus [Auto] wird zur Erkennung des Videoquellen-Bildformats das Schaltsignal des mit dem AV1~AV3-Eingang verbundenen Geräts verwendet, das über den Pin Nr. 8 des SCART-Steckers gesendet wird. Wenn kein Schaltsignal erkannt wird, verwendet das System die Standard-Zoomeinstellung aus dem Funktionsmenü. • Während des TV/VIDEO-Signaleingangs (AV4, AV5, AV6, RGB1 (auf [DVI-STB] eingestellt) und RGB2 (auf [Komponenten]) eingestellt) 14:9Zoom Vollbild (4.:3 signal) (Vista) Vollbild (Erweitern) • Das 4:3-Bild wird als Letterbox-Bild bezeichnet. • In einigen Fällen verbleiben am oberen und unteren Rand schmale schwarze Balken. * Ein Bild im Format 16:9 wird horizontal auf 4:3 geschrumpft, um auf einem 4:3Bildschirm angezeigt zu werden. 19 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Umschalten der Größe (Fortsetzung) Gewünschte Aktion Einstellung für die Anzeigegröße Eingangssignal Wiedergabe eines 14:9-Bildes im 16:9Format mit vertikaler Erweiterung und horizontaler Verringerung. Bildschirm Anmerkungen Dieser Modus ist für Ausstrahlungen mit dem WSS-Code -C14:9L vorgesehen. C14 : 9L (14:9 signal) Vollständige Wiedergabe eines 14:9-Bildes auf einem 16:9-Bildschirm mit vertikaler Erweiterung. Dieser Modus ist für Ausstrahlungen mit dem WSS-Code 14:9Zoom vorgesehen. 14 : 9Zoom (14:9 signal) Zur Anpassung der vertikalen Bildposition für die Modi [Panorama], [Zoom], [C14:9L] und [14:9Zoom] gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Drücken Sie bei geöffneter Bildgrößenanzeige die Zoom-Taste (SIZE) und die Wählen-Tasten (SELECT). 2. Die Positionsanzeige erscheint. 3. Sie können das Bildformat in den folgenden Bereichen anpassen: [Panoramic] - 12 bis + 12 [Zoom] - 31 bis + 31 [C14 : 9L] und [14 : 9Zoom] - 16 bis + 16 4. Wenn ein 1080i/60 Komponenten-Signal empfangen wird, kann die Vertikal-Position nur um einen Schritt nach oben verstellt werden. (Der Bereich: 0 bis +1) Position + 31 Position - 31 Drücken Sie Drücken Sie ACHTUNG Verwenden eines Breitbildmonitors • Der Monitor verfügt über eine Bildschirmmodus-Auswahlfunktion. Wenn ein zur Wiedergabe des Eingangssignals nicht geeigneter Modus gewählt wird, beispielsweise ein TV-Programm, weicht die Darstellung des Bildes möglicherweise vom Original ab. Bedenken Sie dies bei der Auswahl des Bildschirmmodus. • Bei Verwendung dieses Monitors im vergrößerten Anzeigemodus mithilfe der Breitbildfunktion für Vorführungen in öffentlichen Gaststätten, Hotels oder anderen Einrichtungen sind mögliche urheberrechtliche Belange zu berücksichtigen. • Wenn ein normales 4:3-Bild im Panorama-Modus über die gesamte Bildschirmbreite angezeigt wird, sind möglicherweise Teile der Bildränder nicht sichtbar bzw. werden verzerrt dargestellt. Verwenden Sie zur Wiedergabe von Bildern im 4:3-Format den 4:3-Modus. Dadurch stellen Sie sicher, dass 4:3-Inhalte verzerrungsfrei angezeigt werden. • Während des RGB-Eingangs (RGB1 (auf [DVI-PC] eingestellt) und RGB2 (auf [RGB] eingestellt)) Normal Real Vollbild Zoom3 Zoom1 Zoom2 * Real-Modus gibt dem Bild die gleiche Form wie bei Anzeige auf einem Computermonitor. Dieser Modus steht nur für VGA (640 x 480) und WVGA (864 x 480) zur Verfügung. Diagramm zur Auswahl der Anzeigegröße (RGB-Eingang) Auflösung Vollbild-Anzeige Anzeige Vollbild Rundanzeige Normal Real Zoom1 Zoom2 Zoom3 640 X 480 (VGA) 800 X 600 (SVGA) 1024 X 768 (XGA) 1280 X 1024 (SXGA) 1600 X 1200 (UXGA) 20 * nur VGA und W-VGA Vorgänge wie Kompression (Stauchung) und Expansion werden für die obige Signalanzeige ausgeführt. Deshalb besteht die Möglichkeit, dass Flimmern bei Zoomeinstellung (1-3) merkbar wird, je nach Anzeigeinhalt. In diesem Fall aktivieren Sie den Vertikalen Filter 31 ,um das Flimmern zu verringern. BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Lautstärkeeinstellung Die Lautstärke kann durch Drücken der Tasten Lautstärke höher und Lautstärke niedriger (oder und an der Monitoreinheit) eingestellt den Tasten werden. Drücken Sie die Stumm-Taste (MUTE) an der Fernbedienung, um den Ton kurzzeitig stummzuschalten. Lautstärke-Einstellwert ➛ ➛ Lautstärke-Einstellwert Ton-Stummschaltung Lautstärke 15 Lautstärke 15 Einstellungsstatus-Anzeige • Die Lautstärke nimmt zu, wenn die Lautstärke-Höher-Taste gedrückt wird, während die Statusanzeige erscheint. • Die Lautstärke nimmt ab, wenn die Lautstärke-Niedriger-Taste gedrückt wird, während die Statusanzeige erscheint. • Wenn eine Taste gedrückt wird, erscheint die Lautstärke-Einstellungsstatus-Anzeige (in Magenta). DEUTSCH • Wenn eine Taste gedrückt wird, erscheint die Lautstärke-Einstellungsstatus-Anzeige. Einstellungsstatus-Anzeige (Die Anzeigefarbe ändert sich zu Magenta: Lautstärke ➝ Ausgeblendet) • Die Lautstärkeeinstellung kann gesenkt werden, indem die Lautstärke-Niedriger-Taste gedrückt wird, während der Ton stummgeschaltet ist. • Die Stummschaltung kann aufgehoben werden, indem die Lautstärke-Höher-Taste oder die Stumm-Taste (MUTE) gedrückt wird, während der Ton stummgeschaltet ist. • Der Ton vom Kopfhöreranschluss wird nicht ausgeblendet. • Der Ton vom Lautsprecher wird automatisch ausgeblendet, während der Kopfhörer am Köpfhöreranschluss am Seiteneingang (AV5) angeschlossen wird. Wenn die Stumm-Taste (MUTE) auf der Fernbedienung erneut gedrückt wird, wird der Ton wiederhergestellt, und die Lautstärkeanzeige (grün) erscheint. 21 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Eingangssignal-Bildschirmanzeige STANDBY/ON Der Status des Eingangssignals kann durch Drücken der Aufruf-Taste (RECALL) auf der Fernbedienung auf dem Bildschirm angezeigt werden. TV DVD • Die Anzeige wird nach ca. 6 Sekunden automatisch ausgeblendet. Abschaltfunktion Auto-Einschalt. 1 ABCDE ➛ ➛ OFF -- -- Min. -- -- : -- -- ➛ ➛ ➛ TV i+ TV-Position Name Ton-Modus BG AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 MENU AV1 Composite ➛ ➛ VIDEO Eingangsmodus Signalmodus RETURN OK A. MODE P. MODE VOL Abschaltfunktion Auto-Einschalt. ➛ ➛ OFF PROG + -- -- Min. -- -- : -- -- P+ I/II ? i Abschaltfunktion Auto-Einschalt. 22 ➛ ➛ RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz OFF -- -- Min. -- -- : -- -- ➛ ➛ ➛ ➛ RGB RECALL /I Eingangsmodus Signalmodus Horizontale Eingangsfrequenz Vertikale Eingangsfrequenz P Aufruf-Taste BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Anzeigen von mehreren Bildern STANDBY/ON Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) auf der Fernbedienung drücken, wird die Multibild-Anzeige aktiviert. Die drei Anzeigetypen können mit der MultiModus-Taste (MULTI MODE) auf der Fernbedienung aufgerufen werden. Der Multibild-Modus ändert sich in der folgenden Reihenfolge, sobald die Multi-ModusTaste (MULTI MODE) gedrückt wird. 2 Bilder (Teilen) 4 Bilder 12 Bilder RECALL TV DVD EingangsauswahlTasten Multi-ModusTaste (MULTI MODE) Aufruf-Taste i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 Multibild-Taste MENU RETURN P. MODE VOL PROG + DEUTSCH Wählen/ Einstellen-Tasten ( , , , ) OK A. MODE P+ I/II Kanal-Auf/AbTaste (CHANNEL UP/DOWN) P ? i Aktivieren des Teilbild-Modus vom TV-Bildschirm aus Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) einmal drücken, werden 2 Bilder angezeigt. • Das Lautsprechersymbol kann durch Drücken der und Auswahl-Taste (SELECT) nach links und rechts verschoben werden; der Ton wird von der Seite ausgegeben, auf der das Lautsprechersymbol positioniert ist. • Sie können für beide Bildschirme denselben Signaleingangsmodus festlegen. • Der TV-Kanal kann durch Drücken der Kanal-Auf/Ab-Taste (CHANNEL UP/DOWN) auf der Fernbedienung umgeschaltet werden. • Der Signaleingangsmodus für Bild A oder Bild B (das Bild, neben dem sich das Lautsprechersymbol befindet) kann mit der Eingangsauswahl-Tasten (INPUT SELECT) auf der Fernbedienung ausgewählt werden. • Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) nochmals drücken, wird der Multibild-Modus deaktiviert. • Beachten Sie die Hinweise in der Tabelle zum 2-Bilder-Modus (Teilen). 24 5 AV1 A B Aktivieren des 4-Bilder-Modus vom TV-Bildschirm aus Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) im 2-Bilder-Modus einmal drücken, werden 4 Bilder angezeigt. 5 • Drücken Sie die Auswahl-Tasten und (SELECT), um das Bild A oder Bild B, angezeigt durch ein rotes Dreieck, auszuwählen. Drücken Sie für die Bilder rechts die und Auswahl-Taste (SELECT), um ein Bild auszuwählen. Die Eingangsanzeige des ausgewählten Bilds ändert sich zu Grün. • Der TV-Kanal kann durch Drücken der Kanal-Auf/Ab-Taste (CHANNEL UP/DOWN) auf der Fernbedienung umgeschaltet werden. • Nur der Ton von Bild A kann im 4-Bilder-Modus ausgegeben werden. • Der Komponenten-Signaleingangsmodus kann bei den Bildern B nicht ausgewählt werden. Beziehen Sie sich auf die Tabelle des 4-Bilder-Modus. 24 • Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) im 4-Bilder-Modus drücken, wird der Multibild-Modus deaktiviert. Wenn Sie anschließend die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) nochmals drücken, werden 4 Bilder angezeigt. A B1 8 B2 6 B3 11 Aktivieren des 12-Bilder-Modus vom TV-Bildschirm aus Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) im 4-Bilder-Modus einmal drücken, werden 12 Bilder angezeigt. • Von Programm 1 ausgehend werden die voreingestellten Programme automatisch in den 12 Fenstern angezeigt. • Diese Funktion ist nur im TV-Modus verfügbar. • Nach einigen Sekunden werden die Bilder nacheinander aktualisiert. • Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) im 12-Bilder-Modus nochmals drücken, wird der Multibild-Modus deaktiviert. Wenn Sie anschließend die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) nochmals drücken, werden 12 Bilder angezeigt. • Wenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) im 12-Bilder-Modus drücken, wird der 2-Bilder-Modus (Teilen) angezeigt. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 23 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Anzeigen von mehreren Bildern (Fortsetzung) Aktivieren des Teilbild-Modus vom Video-Eingangsbildschirm aus Durch einmaliges Drücken der Multibild-Taste (MULTI PICTURE) werden 2 Bilder angezeigt. AV1 AV2 • Das Lautsprechersymbol kann durch Drücken der und Auswahl-Tasten (SELECT) nach links und rechts verschoben werden. Der Ton des Videos wird von der Seite ausgegeben, auf der sich das Lautsprechersymbol befindet. • Sie können für beide Bildschirme denselben Video-Eingangsmodus festlegen. • Wenn die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) noch einmal gedrückt wird, wird die 2-Bilder-Anzeige deaktiviert. • Beachten Sie die Hinweise in der Tabelle zum 2-Bilder-Modus (Teilen). Aktivierung des Multibild-Modus (MULTI PICTURE) vom RGB-Eingangsbildschirm aus Durch Drücken der Multibild-Taste (PinP) werden 2 Bilder gezeigt. RGB2 AV1 • Dieser Modus kann vom Eingang RGB1(DVI-PC) und RGB2(RGB) verfügbar sein. • Das Lautsprechersymbol kann durch Drücken der und Auswahl-Tasten (SELECT) nach oben und unten verschoben werden. Der Ton wird von der Seite ausgegeben, auf der sich das Lautsprechersymbol befindet. • Die Nebenbildschirmposition kann mithilfe der und Auswahl-Tasten (SELECT) nach oben oder unten versetzt werden. • Der Nebenbildschirm kann nicht mit den AV1~AV6, TV-Kanal-Tasten bei Anzeige des Lautsprechersymbols auf der linken Seite des AV✱ usw., wie im rechten Diagramm gezeigt, ausgewählt werden. • Wenn die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) noch einmal gedrückt wird, wird die 2-Bilder-Anzeige deaktiviert. • "Frequenz Modus" im Setup-Menü sollte auf Film gestellt sein, wenn der Unterbildschirm auf Komponenten-Signal von 1080i/50 oder 1080i/60 eingestellt ist. (Unterbild schirm) AV1: Zeigt das VIDEO-Eingangssignal des Unterbildschirms. HINWEIS • Wenn Sie in der Multibild-Anzeige die Eingabe des horizontalen bzw. vertikalen Synchronisationssignals (oder Videosignals) unterbrechen, wechselt das System nicht in den Stromsparmodus. • Seien Sie daher vorsichtig, da es dadurch zum Einbrennen des Bildes kommen kann, wenn der Multibild-Modus über einen längeren Zeitraum aktiviert bleibt. 2 Bilder (Teilen) Eingangsbuchse Neben Haupt AV1 ~AV5 TV PAL , SECAM NTSC3.58/4.43 AV2 AV3 AV1 AV2 RGB1 RGB2 RGB 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60 STB Component AV1~AV5 PAL NTSC3.58 TV SECAM NTSC4.43 ‡ ‡ ‡ AV2, AV3 RGB ‡ AV4, AV6 RGB1 576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/ 576p 480p 50 50 60 60 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ TELE STB Component TEXT AV4 AV6 RGB1 RGB2 TV PAL , SECAM NTSC3.58/4.43 AV1~AV5 PAL NTSC3.58 TV SECAM NTSC4.43 ‡ ‡ ‡ AV2, AV3 RGB AV4, AV6 576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/ 576p 480p 50 60 60 50 RGB1 RGB2 TELE STB Component TEXT ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ RGB ‡ ‡ ‡ ‡ 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60 STB Component ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ HINWEIS zu 720p/50Hz • 720p/50Hz unterstützt AV4, AV6 und RGB1 (DVI-STB) nur im Einbild-Modus. • RGB 2 (Komponente) ist für 720p/50Hz verfügbar. Haupt Neben 1 Neben 2 Neben 3 (‡ : Verfügbar) 24 Neben (‡ : Verfügbar) Eingangsbuchse Neben Haupt AV2 AV3 Haupt ‡ 4 Bilder AV1 ~AV5 RGB2 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + I/II DEUTSCH P+ P ? i Standbild (FREEZE) Einfrieren von Bildern [Teilen] Wenn Sie die Standbild-Taste (FREEZE) auf der Fernbedienung drücken, wechselt der Bildschirm in den Standbild-Modus. 5 • Es sind zwei Standbild-Modi verfügbar: Teilen und Strobe. Diese können über die Einstellung "StandbildModus" im Funktionsmenü ausgewählt werden. • Im Teilen-Modus werden 2 Bilder aus derselben Quelle auf dem Bildschirm angezeigt, wobei ein Bild aktiv ist und das andere als Standbild angezeigt wird. • Im Strobe-Modus ist bei 12 Bildern das letzte Bild aktiv, während die 11 anderen Fenster Standbilder zeigen. • Wenn Sie die Standbild-Taste (FREEZE) nochmals drücken, gelangen Sie zurück in den Normalbild-Modus. [Strobe] • Diese Funktion ist außer im TV-Modus auch für den Video-Modus verfügbar. Beachten Sie die Hinweise zu 1 den Standbildfunktionen in der nachstehenden Tabelle. A TV PAL, SECAM NTSC3.58/4.43 SCART (RGB) 576i 480i 576p 480p 1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60 RGB, DVI-PC Teilen Strobe ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ B 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Aktiv ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ (‡ : Verfügbar) 25 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU Menü-Taste OK OK-Taste A. MODE P. MODE VOL PROG + Aufruf-Taste Verwendung des Menübildschirms (Onscreen-Anzeigesystem) Wenn die Menü-Taste (MENU) gedrückt wird, erscheint der Einstellungen-Menübildschirm; von dort sind PCSignaljustierung und Einstellung mit der Auswahl-Taste (SELECT), der Einstellen-Taste (ADJUST) und der OKTaste möglich. • Bezüglich Einstellpunkten und Einstellungen siehe. 27 ~ 39 Zurück-Taste Wählen/ Einstellen-Taste ( , , , ) Beispiel: Wählen Sie die Bild-Anzeige. 1. Drücken Sie die Menü-Taste (MENU) zum Aufrufen des Hauptmenü-Bildschirms. Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen P+ I/II P ? i 2. Drücken Sie die OK-Taste zum Aufrufen des BildMenübildschirms. (Verwenden Sie die Auswahl-Tasten und zum Wählen anderer Optionen.) (SELECT) Bild Kontrast Helligkeit Farbe Farbton Bildverbesserung Farbtemp. Einst. Farbtemp. Zurücksetzen Wählen Zurück : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Aus Normal Zurücksetzen Ende 3. Verwenden Sie die Auswahl Tasten (SELECT) und zum Wählen des einzustellenden Punkts, und verwenden Sie dann die Einstellen-Tasten (ADJUST) und zur Einstellung (Beispiel: Kontrast). OK Kontrast Vor / Rück + 31 Einstellen Zurück • Drücken Sie die Zurück-Taste (RETURN), um zum vorherigen Bildschirm zurückzugehen. • Wenn eine Minute lang keine Eingabe geschieht, wird der Einstellungen-Menübildschirm automatisch geschlossen. 26 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) EINSTELLUNGEN-MENÜ (TV-Modus) MENU Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen Einstellungen Auto Kanalsuche Manuelle Kanalsuche Feinabstimmung Sortieren Videotext-Sprache Autom. Aus Aus Wählen OK Setzen Zurück Einstellungen Manuelle Kanalsuche Position Suche Entstörung Name Tonsystem Farbsystem Überspringen Rauschminderung Wählen Zurück Zurück 99 C 22 Aus ABCDE BG Auto Aus Aus Ende Einstellungen Progr. Nr.199 Feinabstimmung +56 Wählen Einstellen Zurück Zurück Einstellungen Auto Kanalsuche Land Portugal San Marino Spanien Schweden Schweiz Türkei Vereinigtes Königreich DEUTSCH Einstellungen Auto Kanalsuche Manuelle Kanalsuche Feinabstimmung Sortieren Videotext-Sprache Autom. Aus Aus Wählen OK Setzen Einstellungen Auto Kanalsuche Manuelle Kanalsuche Feinabstimmung Sortieren Videotext-Sprache Autom. Aus Aus Wählen OK Setzen Suche Wählen OK Setzen Zurück Einstellungen Auto Kanalsuche Land Griechenland Ungarn Island Irland Italien Niederlande Norwegen Polen Suche Wählen Einstellungen Auto Kanalsuche Manuelle Kanalsuche Feinabstimmung Sortieren Videotext-Sprache Autom. Aus Aus Wählen OK Setzen Einstellungen Auto Kanalsuche Manuelle Kanalsuche Feinabstimmung Sortieren Videotext-Sprache Autom. Aus Aus Wählen OK Setzen Zurück Einstellungen Sortieren Position Name CH.S.MHz 100 ABCDE 471MHz 101 BBC1 511MHz 102 --------103 BBC 567MHz 104 FGHIJ 487MHz 105 XYZAB 543MHz 106 ----225MHz 107 ----599MHz Wählen Zurück Ende Einstellungen Videotext-Sprache West Europa Ost Europa Kyrillisch Griechisch/Türkisch Zurück OK Setzen Zurück Einstellungen Auto Kanalsuche Land Österreich Belgien Kroatien Tschechien Dänemark Finnland Frankreich Deutschland Suche Wählen OK Setzen Zurück Einstellungen Auto Kanalsuche Land Österreich Belgien Kroatien Tschechien Dänemark Finnland Frankreich Deutschland Suche Wählen Zurück Ende Wählen OK Setzen Zurück Einstellungen Auto Kanalsuche Kanäle scannen: 33 Abbrechen OK Abbrechen 27 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) ▲ Ausgewählte Zeichen ▲ EINSTELLUNGEN-MENÜ (TV-MODUS) (FORTSETZUNG) Hinweis zur Einstellung Auto Kanalsuche (Seite1) (Seite2) (Seite3) Land – – Suche Wählen Sie mit den Auswahl-Tasten (SELECT) und Ländernamen, und drücken Sie die OK-Taste. • Wenn gewünschte Sender mit der Autotuning-Funktion (automatische Sendereinstellung) nicht eingestellt werden können, wählen Sie den gewünschten Sender manuell aus, und speichern Sie ihn an der gewünschten Position. Drücken Sie die OK-Taste, und das System beginnt die automatische Sendereinstellung. Manuelle Kanalsuche Position 1 2 3••••••199 AV00 Stellen Sie die Positionsnummer (0~199 und AV00) oder die Kanalnummer mit den (+) (–) Kanal-Auf/Ab-Tasten (CHANNEL UP/ DOWN) ein. Suche – – Wählen Sie zunächst mit der OK-Taste das Senderauswahl-Verfahren: Eingabe einer zweistelligen Kanalnummer (CH), Eingabe einer zweistelligen S-Band-Nummer oder Eingabe einer dreistelligen Frequenz (MHz). (C--) – – Geben Sie eine zweistellige Zahl mit den Zifferntasten 0-9 ein. Wenn Sie einen zulässigen Wert eingeben, beginnt die Sendersuche daraufhin automatisch. (S--) – – Geben Sie eine zweistellige Zahl mit den Zifferntasten 0-9 ein. Wenn Sie einen zulässigen Wert eingeben, beginnt die Sendersuche daraufhin automatisch. (--MHz) – – Geben Sie eine dreistellige Zahl mit den Zifferntasten 0-9 ein. Wenn Sie einen zulässigen Wert eingeben, beginnt die Sendersuche daraufhin automatisch. Aus Entstörung Name Damit wird der Name des TV-Senders mit 5 Buchstaben eingegeben. Nach dem Fixieren des Cursors auf der ersten Stelle, den Buchstaben mit den und Auswahl-Tasten (SELECT) auswählen und mit der Einstellen-Taste (ADJUST) zur nächsten Stelle übergehen. Drücken Sie nach Abschluss der Eingabe nochmals die OK-Taste. • Wählbare Buchstaben sind “0”~”9”, ”A”~”Z”, “+”, “–”, ” ” (Leerstelle), ”,” (Komma) und ”.” (Punkt). ( :ein Buchstabe) L L' DK Auto PAL NTSC3.58 Tonsystem Farbsystem Überspringen Rauschminderung Feinabstimmung In der Regel ist diese Option auf AUS zu setzen. Wenn die Option aktiviert ist, fungiert der AV1-Ausgang (Scart) als TV-Signalausgang, und auf dem Monitor wird automatisch das AV1 (Scart)-Eingangssignal wiedergegeben. Ein BG I SECAM NTSC4.43 Aus Ein Aus Ein Wählen Sie eine der fünf Einstellungen für das Tonsystem. Wählen Sie eine der fünf Einstellungen für das Farbsystem. Wenn diese Einstellung auf EIN gesetzt ist, wird das Programm bei Betätigung der Kanal-Auf/Ab-Taste (CHANNEL UP/DOWN) automatisch übersprungen.Diese Einstellung wird für Sender, die kein Signal senden, automatisch aktiviert. Wenn diese Einstellung auf EIN gesetzt ist, treten in der Regel bei schwachem Empfang weniger Störsignale auf. Dies gilt insbesondere für Gebiete mit schwachem Signalempfang. Drücken Sie nach Vornahme der Einstellung die Zurück-Taste (RETURN), Die Frequenz für den Haupttuner Die Frequenz für den Haupttuner um den Modus zu verlassen. nach unten abstimmen nach oben abstimmen • Anpassungsbereich: -56 bis +56. Sortieren (Zeile der Positionsliste) – – Drücken Sie in der ersten Zeile, deren Reihenfolge geändert werden soll, auf die OK-Taste, danach werden die Zeichen in Grün angezeigt. Dann mit den und Auswählen-Tasten (SELECT) in der Liste nach oben oder unten gehen. Und drücken Sie zum Abschluss die OK-Taste. Drücken Sie zur Beendigung die Zurück-Taste (RETURN). Videotext Sprache – – Wählen Sie die Videotext-Sprache je nach Region mithilfe von 4 Einstellungen aus: West/Europa, Ost/Europa, Kyrillisch und Griechisch/ Türkisch. Autom. Aus 28 Aus Ein Wenn diese Option auf EIN gesetzt ist, schaltet sich das Gerät nach 10 Minuten automatisch ab, wenn im TV-Modus kein Signal empfangen wird und keine Bedienung erfolgt. BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) EINSTELLUNGEN-MENÜ (Video-Modus) MENU Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen Einstellungen System Farbsystem Videoeingang Scart-Ausgang RGB1 RGB2 Wählen OK Setzen Wählen OK Setzen ▲ ▲ Ausgewählte Zeichen System1 System System2 Monitor DVI-STB Component HDTV AV1 AV2 AV3 AV4 AV5 Zurück Wählen Auto PAL SECAM PAL Auto Zurück Ende Einstellungen Videoeingang System 1 Monitor DVI-STB Component HDTV Zurück AV1 AV4 Composite Auto Wählen Zurück DEUTSCH Einstellungen System Farbsystem Videoeingang Scart-Ausgang RGB1 RGB2 Einstellungen Farbsystem System 1 Ende Hinweis zur Einstellung Die ursprüngliche Einstellung darf nicht verändert werden. (System1: Europa/Asien, System2 : Nordamerika) Farbsystem AV1~AV5 System1 Auto PAL SECAM NTSC3.58 NTSC4.43 System2 Auto PAL-N NTSC-M PAL-M Dies sollte mit dem Farbsystem des Signals vom Gerät übereinstimmen, das am AV1~AV5-Videoeingang angeschlossen ist. • In der Regel kann die Einstellung auf "Auto" gesetzt werden. Das System des Eingangssignals wird in diesem Fall automatisch erkannt. • Wenn das Eingangssignal im Auto-Modus stark gestört oder zu schwach empfangen wird und die Wiedergabe daher nicht ordnungsgemäß erfolgt, setzen Sie die Einstellung auf den Wert für das Eingangssignal. • Bei Empfang des Komponenten-Signals ist dies nicht verfügbar (deaktiviert). Videoeingang AV1 S.Video Composite Dies sollte mit dem Signalmodus des Signals vom Gerät übereinstimmen, das am AV1 Scart-Eingang angeschlossen ist. Diese Einstellung sollte dem Signalmodus des an den AV1-VideoEingang angeschlossen Geräts entsprechen. AV4 Auto HDTV SDTV/DVD • In der Regel kann die Einstellung auf "Auto" gesetzt werden. Der Modus des Eingangssignals wird in diesem Fall automatisch erkannt. • Wenn das Eingangssignal im Auto-Modus stark gestört oder zu schwach empfangen wird und die Wiedergabe daher nicht ordnungsgemäß erfolgt, setzen Sie die Einstellung auf den Wert für das Eingangssignal. TV Scart-Ausgang RGB1 DVI-PC RGB2 (1. Schritt) RGB RGB2 (2. Schritt) Auto Monitor TV.AV1 (Scart)-Ausgang wird als TV-Signalausgang festgelegt. Monitor: AV1 (Scart)-Ausgang erlaubt Betrachten des Bildes auf dem Hauptgerät. Es kann jedoch nur das Composite-Videosignal vom AV2-, AV3-, AV4oder AV5-Eingang übertragen werden, das aktuell auf der Haupteinheit wiedergegeben wird. • Wenn der Descrambler eingeschaltet ist, wird er automatisch als TV festgelegt. DVI-STB Dies sollte mit dem Signalmodus des Signals vom Gerät übereinstimmen, das am RGB1 DVI-Anschluss angeschlossen ist. Component Dies sollte mit dem Signalmodus des Signals vom Gerät übereinstimmen, das am RGB2 D-Sub-Anschluss angeschlossen ist. HDTV SDTV/DVD Dieser Schritt sollte nur ausgeführt werden, wenn [Komponente] im 1. Schritt ausgewählt worden ist. Dies sollte mit dem Signalmodus des Signals vom Gerät übereinstimmen, das am RGB2 D-Sub-Anschluss angeschlossen ist. • Normalerweise auf Auto einstellen. Der Signalmodus des Eingangssignals wird automatisch erkannt. • Wenn das Eingangssignal bei der Auto-Einstellung viel Rauschen enthält oder einen niedrigen Pegel hat und der Betrieb fehlerhaft ist, diese Einstellung vornehmen, damit es zu einer Übereinstimmung mit dem Eingangssignal kommt. 29 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) EINSTELLUNGEN-MENÜ(RGB-Modus: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen MENU Einstellungen Auto Einstellung Horizontale Position Vertikale Position Takt Phase Zurücksetzen Wählen OK Setzen Einstellen 0 + 31 – 20 10 Zurücksetzen Zurück Horizontale Position Vor / Rück Einstellen Einstellungen Auto Einstellung Horizontale Position Vertikale Position Takt Phase Zurücksetzen Wählen OK Setzen Auto Einstellung* – Horizontale Position ▲ Ausgewählte Zeichen ▲ Einstellungen Eingangspegel Frequenzanzeige WVGA Vertikaler Filter WXGA Modus Frequenz Modus RGB1 RGB2 Wählen Setzen Eingangspegel Zurück 0.7V Aus Aus Ein Aus Film DVI-PC RGB Zurück Hinweis zur Einstellung Bewegt die horizontale Position nach rechts. Bewegt die vertikale Position nach unten. Bewegt die vertikale Position nach oben. Verringert den Pixel-Takt (schrumpft die rechte Seite). Steigert den Pixel-Takt (expandiert Stellt die maximale Zeichenklarheit ein. die rechte Seite). (Diese Funktion ist nur für RGB2. Sie ist für RGB1 (DVI-PC) nicht verfügbar (deaktiviert)). Stellt die linke Displayposition ein. Die Bildschirmanzeige wechselt zu Magenta, wenn dies jenseits des verfügbaren Bereiches ist. (Diese Funktion gilt nur für RGB2. Sie ist für RGB1 (DVI-PC) nicht verfügbar (deaktiviert)). Stellt die vertikale Displayposition ein. (Diese Funktion ist nur für RGB2. Sie ist für RGB1 (DVI-PC) nicht verfügbar (deaktiviert)). Verlangsamt die Pixelphase Beschleunigt die Pixelphase (verschiebt leicht nach links). (verschiebt leicht nach rechts). Stellt die klare Zeichenlesbarkeit ein. (Diese Funktion ist nur für RGB2. Sie ist für RGB1 (DVI-PC) nicht verfügbar (deaktiviert)). (Funktion aus) (Warten auf Rücksetzen) 0.7V 1.0V Die originale werkseitige Einstellung für die Punkte dieser Menüseite können durch Drücken von OK wieder hergestellt werden. Normalerweise auf 0,7 V gestellt. Wenn sich Weiß im Bild ausbreitet, auf 1,0 V stellen. (Dies ist nur für RGB2 wirksam.) Frequenzanzeige Aus Ein Auf Aus stellen, wenn die Frequenzinformation des Eingangssignal-Bildschirmanzeige nicht erforderlich ist. WVGA Aus Ein Steht nur für W-VGA-Signal zur Verfügung. Bei Einstellung auf Ein kann der Displaybereich zwischen Vollbild und Echtbild gewählt werden. (Mit RGB1 INPUT bleibt der Bildschirm unverändert. Nur RGB2 (ANALOG) INPUT) WXGA-Modus 30 10 Einstellen Bewegt die horizontale Position nach links. Takt Zurücksetzen Phase Vor / Rück Zurück Einstellen Horizontale Position, vertikale Position, horizontaler Takt und TaktDie OK-Taste hier drücken, die Phase werden automatisch eingestellt. automatische Regulierung startet. Vertikale Position Phase Einstellen 0 + 31 – 20 10 Zurücksetzen Zurück 0 Aus 1280x768 1366x768 Nur beim W-XGA-Signal verfügbar. (Nur RGB2 (ANALOG) INPUT) BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) EINSTELLUNGEN-MENÜ (RGB-Modus: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (Fortsetzung) ▲ ▲ Ausgewählte Zeichen Vertikaler Filter Aus Frequenz Modus Film RGB RGB2 (1. Schritt) DVI-STB Component HDTV SDTV/DVD Auf Film stellen, wenn Filmbilder auf einem PC betrachtet werden. Diese Einstellung sollte dem Signalmodus des an den RGB1 DVIEingang angeschlossen Geräts entsprechen. Diese Einstellung sollte dem Signalmodus des an den RGB2 DSub-Video-Eingang angeschlossen Geräts entsprechen. Dieser Schritt sollte nur ausgewählt werden, wenn im ersten Schritt "Component" ausgewählt wurde. Diese Einstellung sollte dem Signalmodus des an den RGB2 D-Sub-Video-Eingang angeschlossen Geräts entsprechen. DEUTSCH Auto Auf Ein schalten, wenn Bedenken wegen Bildschirmflimmern vorliegen. PC DVI-PC RGB1 RGB2 (2. Schritt) Ein Hinweis zur Einstellung • In der Regel kann die Einstellung auf "Auto" gesetzt werden. Der Modus des Eingangssignals wird in diesem Fall automatisch erkannt. • Wenn das Eingangssignal im Auto-Modus stark gestört oder zu schwach empfangen wird und die Wiedergabe daher nicht ordnungsgemäß erfolgt, setzen Sie die Einstellung auf den Wert für das Eingangssignal. • Je nach Typ des angezeigten Signals können Anzeigen nicht durch automatische Einstellung optimiert werden. Stellen Sie sie zur Optimierung manuell ein. 31 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) FUNKTION-MENÜ Funktion Bildschirmschoner Screen Wipe Schwarzer Bildrand Stromsparmodus Standbild Standard Zoom Panel Lebensdauer Helligkeits-Assistant Zurücksetzen Wählen Setzen Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen Bildschirmschoner Screen Wipe Aus 60Min. Stromsparmodus Panel Lebensdauer 32 Aus Ein Aus Ein Teilen Panoramic Normal (Funktion aus) Bewegt das Bild in kleinen Schritten in eingestellten Intervallen im Bildschirm, um den Bildspeichereffekt zu verringern. Damit ist der Nachbildeffekt von unbeweglichen Bildgegenständen wie z.B. Bildschirmlogos gemeint. Dient zum Verringern des Bildspeichereffekts, der bei stationären Bildern mit dem Weißfeldsignal eintreten kann. Ein (kontinuierlicher Betrieb) oder 60 Min. (zeitbegrenzter Betrieb) wählen und die OK-Taste drücken. Die Men*-Taste (MENU) oder Zurück-Taste (RETURN) auf der Fernbedienung drücken, um auf normale Darstellung zurückzuschalten. Dient zur Verringerung des Stromverbrauchs für den Videoeingang, wenn kein Videosignal anliegt. Bei Einstellung auf Ein wird der Monitor auf Standby geschaltet, wenn ein AV-Eingang ohne Signal gewählt wird. 14:9zoom Verlängert 1 Hinweis zur Einstellung Dient zum Verändern der grauen Bildlaufleisten zu schwarzen Bildlaufleisten, wenn der normale Bildschirmgrößenbereich aktiviert ist. Ist immer auf AUS eingestellt, wenn der Monitor eingeschaltet ist. Es ist empfehlenswert, diese Funktion auf AUS zu stellen, um den Bildspeichereffekt zu verringern. Strobe 4:3 Aus Helligkeits-Assistant Zurücksetzen 10Min. 20Min. 60Min Schwarzer Bildrand Standard Zoom 5Min. 40Min. Ein Standbild Aus Ein 60Min. Aus Aus Teilen Panoramic Normal Aus Zurücksetzen Zurück ▲ Ausgewählte Zeichen ▲ MENU Verlängert 2 Ein (Warten auf Rücksetzen) Dieser Wert aktiviert die Einstellung für den Standbild-Modus (2 Bilder) bzw. Strobe (12 Bilder). Wählt die Bildschirmanzeigegröße des TV-Eingangs aus, der zuerst erscheint, wenn die Hauptstromversorgung eingeschaltet wird. Diese Funktion dient zum Unterdrücken des Bildschirmkontrasts ungeachtet der Kontrast-Einstellung im Bild-Men*. Mit dieser Regelung kann der Stromverbrauch verringert und/oder die Verschlechterung des Panels begrenzt werden. Die Reihenfolge der Leistungsaufnahme ist Verlängert 2 < Verlängert 1 < Normal. Wenn die Kontrasteinstellung geändert wird, wenn dieser Gegenstand auf Verlängert 1 oder 2 gestellt ist, wird er automatisch auf Normal zurückgesetzt. Dient zum Verringern des Bildspeichereffekts, der insbesondere bei Bildern wie TV-Sender-Logos eintreten kann. Die Helligkeit in den 4 Ecken des Bildfeldes ist geringer als in der Mitte. Die originale werkseitige Einstellung für die Punkte dieser Menüseite können durch Drücken von OK wieder hergestellt werden. BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) BILD-MENÜ(TV/Video-Modus) MENU Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen Dynamisch +31 -31 0 +15 0 Normal Normal Zurücksetzen Zurück Bild Modus Vor/Rück Bild Bild Modus Kontrast Helligkeit Farbe Schärfe Farbton Farbtemperatur Kontrast Modus Zurücksetzen Wählen OK Setzen Dynamisch +31 -31 0 +15 0 Normal Normal Zurücksetzen Zurück Kontrast Mode Next/Prev Select Bild YNR CNR Film Modus PAL Kammfilter LTI CTI Schwarzverbesserung Farbautomatik Zurücksetzen Wählen OK Setzen Dynamisch Aus Aus Ein Ein Aus Aus Aus Aus Zurücksetzen Zurück YNR Vor/Rück Bild YNR CNR Film Modus PAL Kammfilter LTI CTI Schwarzverbesserung Farbautomatik Zurücksetzen Wählen OK Setzen Dynamisch Aus Aus Ein Ein Aus Aus Aus Aus Zurücksetzen Zurück Farbautomatik Vor/Rück Ein/Aus Bild Dynamisch Einst. Farbtemp. Farbmanagement Farbdekodierung Wählen OK Setzen Zurück Bild Einst. Farbtemp. Farbmanagement Farbdekodierung Wählen OK Setzen Dynamisch Zurück Dynamisch Zurück Wählen Normal Return Aus Wählen Dynamisch Zurück Zurück Aus Zurück Bild Einst. Farbtemp. Ein Amplitude Rot – 63 Grün 0 Blau – 31 Aus Rot + 31 Grün 0 Blau – 31 Zurücksetzen Zurücksetzen Wählen Ein/Aus Zurück Bild Farbmanagement Ein Magenta Rot Gelb Grün Cyan Blau + 60 + 30 0 + 60 + 30 0 Zurücksetzen Wählen Ein/Aus Bild Einst. Farbtemp. Farbmanagement Farbdekodierung Wählen OK Setzen DEUTSCH Bild Bild Modus Kontrast Helligkeit Farbe Schärfe Farbton Farbtemperatur Kontrast Modus Zurücksetzen Wählen OK Setzen Zurücksetzen Zurück Bild Farbdekodierung RGB Rot Grün Farbe Farbton R G Zurücksetzen Wählen B 0 + 60 0 + 31 Zurücksetzen Zurück Ende 33 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) BILD-MENÜ (TV/Video-Modus) (Fortsetzung) ▲ ▲ Ausgewählte Zeichen Dynamisch Bild Modus Natürlich Kino Dynamisch: Diese Einstellung ist am besten für sehr helle Umgebungsbeleuchtung geeignet. Natürlich: Diese Einstellung ist nur für normale Beleuchtungsbedingungen. Kino: Diese Einstellung ist die beste zum Anschauen von Filmen. Kontrast Stellt auf maximale Sichtbarkeit entsprechend Umgebungshelligkeit ein. Dies kann durch Gedrückthalten der Auswählen-Taste (SELECT) bei [+31] weiter bis auf [+40] eingestellt werden. Die Farbe Verringert den Abstand zwischen Vergrößert den Abstand zwischen für [+32] bis [+40] wechselt von grün auf Magenta. Dieser spezielle Modus ist gut für dunkle Szenen geeignet. Für normale Betrachtung Helligkeit und Dunkelheit. Helligkeit und Dunkelheit. empfehlen wir eine Kontrasteinstellung auf [+31]. "Panel-Lebensdauer" im Funktions-Menü sollte auf Normal gestellt sein, wenn diese Kontrasteinstellung gewählt ist. Helligkeit Schwarz ist für gesteigerte Gesamtdunkelheit gedämpft. Schwarz ist für gesteigerte Gesamthelligkeit versetzt. Stellen Sie dies entsprechend Ihren Vorlieben ein. Farbe Verringern Sie die Farbstärke. Erhöhen Sie die Farbstärke. Stellen Sie dies entsprechend Ihren Vorlieben ein. Schärfe Weich Scharf Wechseln Sie für einen weicheren Effekt zur Minus-Seite (-) und für ein schärferes Bild zu Plus (+). Farbton Verstärkt Rot und schwächt Grün ab. Verstärkt Grün und schwächt Rot ab. Steht nicht beim Empfang von PAL/SECAM-Signalen zur Verfügung. Dann wird das Zeichen deaktiviert. Stellen Sie auf eine gut aussehende Hautfarbe ein. Kalt Farbtemperatur Normal Warm Normal Kontrast Modus Zurücksetzen Auto (Funktion aus) YNR Schwarz/Weiss Dynamisch (Warten auf Rücksetzen) Aus Niedrig Normalerweise sollte Normal eingestellt sein. Dynamisch: Betont den Unterschied zwischen Videoschattierungen zur Verbesserung des Kontrastgefühls. Normal: Die Gradation eines Bildes wird so treu wie möglich reproduziert. Auto: Erkennt die Bildhelligkeit und stellt automatisch auf natürliche Helligkeit ein. Die originale werkseitige Einstellung für die Punkte dieser Menüseite können durch Drücken von OK wieder hergestellt werden. Führt Bildsignal-Rauschverringerung aus. Höher stellen, um Rauschen zu verringern. Hoch Führt Farbsignal-Rauschunterdrückung aus. Höher stellen, um Rauschen zu verringern. Ist fest auf Aus gestellt, wenn der Modus DVISTB gewählt ist. CNR Film Modus Pal Kammfilter LTI CTI Schwarzverbesserung Aus Ein Aus Ein Ein: Erkennt automatisch das Filmmaterial und reproduziert treu das Original-Filmbild. Aus: Auf AUS stellen, wenn das Umschalten zwischen Bilder nicht natürlich wirkt. Diese Option ist nur beim Empfang eines PAL Composite-Signals verfügbar. Mit der PAL Kammfilter-Funktion können Sie die Farbabweichungen bei hochaufgelösten Details verringern und die Farbqualität verbessern. Stellt die Schärfe des Bildsignals ein. Aus Niedrig Mittel Hoch Stellt die Schärfe des Farbsignals ein. Stellt die Schwarzpegel-Kompensation ein. Farbautomatik Aus Ein Diese Option ist nur beim Empfang eines NTSC Composite/SVideosignals verfügbar. Dabei wird die Farbe des Bildes fortwährend überwacht und angepasst, um konstante Farbstufen beizubehalten. Die Funktion trägt auch dazu bei, natürliche Hauttöne zu erhalten, während die Hintergrundfarben originalgetreu dargestellt werden. Einst. Farbtemp Aus Ein Auf Ein schalten, wenn Original-Farbtemperatur zur Einstellung je nach Anwenderwunsch erforderlich ist. Hellere Szene nimmt in rötlicher Farbe ab.(red) Hellere Szene nimmt in rötlicher Farbe zu.(red) Grün Hellere Szene nimmt in grünlicher Farbe ab.(green) Hellere Szene nimmt in grünlicher Farbe zu.(green) Blau Hellere Szene nimmt in bläulicher Farbe ab.(blue) Hellere Szene nimmt in bläulicher Farbe zu.(blue) Dunkle Szene nimmt in rötlicher Farbe ab.(red) Dunkle Szene nimmt in rötlicher Farbe zu.(red) Grün Dunkle Szene nimmt in grünlicher Farbe ab.(green) Dunkle Szene nimmt in grünlicher Farbe zu.(green) Blau Dunkle Szene nimmt in bläulicher Farbe ab.(blue) Dunkle Szene nimmt in bläulicher Farbe zu.(blue) Rot Amplitude Rot Aus 34 Hinweis zur Einstellung Stellen Sie die Farbtemperatur nach Geschmack ein. Diese Einstellungen werden getrennt in jedem der 4 Farbtemperatur-Modi gespeichert. BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Aus Farbmanagement Magenta ▲ Ausgewählte Zeichen ▲ BILD-MENÜ (TV/Video-Modus) (Fortsetzung) Auf Ein schalten, wenn die Original-Balance jeder Farbe zur Einstellung je nach Anwenderwunsch erforderlich ist. Ein Magenta ist geschwächt. Magenta ist gestärkt. Rot ist geschwächt. Rot ist gestärkt. Gelb Gelb ist geschwächt. Gelb ist gestärkt. Grün Grün ist geschwächt. Grün ist gestärkt. Cyan Cyan ist geschwächt. Cyan ist gestärkt. Blau Blau ist geschwächt. Blau ist gestärkt. Rot Farbdekodierung R G B Verdunkelt nur Rot. Erhellt nur Rot. Grün Verdunkelt nur Grün. Erhellt nur Grün. Farbe Verringern Sie die Farbstärke. Erhöhen Sie die Farbstärke. Verstärkt Rot und schwächt Grün ab. Verstärkt Grün und schwächt Rot ab. Farbton Erlaubt es, die aufgelisteten Farben einzeln einzustellen, um sie tiefer oder purer zu machen. Diese Einstellungen werden getrennt in jedem der 4 Farbtemperatur-Modi gespeichert. Den Einfarb-Bildschirm wählen, wenn erforderlich, um den R/G/ B-Pegel je nach Anwenderwunsch erforderlich einzustellen. Nach der Einstellung zurück auf RGB-Modus stellen, wo alle Farben gezeigt werden. Die OK-Taste bei jedem Ändern der Einstellung drücken. DEUTSCH Rot RGB Hinweis zur Einstellung Stellt den R/G/B-Pegel oder Tönung ein, um die Farbe je nach Anwenderwunsch natürlich wirken zu lassen. Diese Einstellungen werden getrennt in jedem der 4 Farbtemperatur-Modi gespeichert. Funktioniert nicht beim Empfang von PAL/SECAM-Signalen. Wenn “Farbton” ausgewählt wird, wird das Display grau, um anzuzeigen, dass es beim Empfang von PAL/SECAM nicht verfügbar ist. 35 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) BILD-MENÜ (RGB-Modus) MENU Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen Bild Kontrast : + 31 Helligkeit : – 31 Farbe : 0 Farbton : + 31 Bildverbesserung : Aus Farbtemperatur : Normal Einst. Farbtemp. Zurücksetzen Zurücksetzen Wählen OK Setzen Zurück Kontrast Vor / Rück Bild Kontrast Helligkeit Farbe Farbton Bildverbesserung Farbtemperatur Einst. Farbtemp. Zurücksetzen Wählen OK Setzen Farbtemperatur Vor / Rück Wählen Bild Kontrast Helligkeit Farbe Farbton Bildverbesserung Farbtemperatur Einst. Farbtemp. Zurücksetzen Wählen OK Setzen Zurücksetzen Zurück : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Aus Normal Zurücksetzen Zurück ▲ Normal Zurück Bild Einst. Farbtemp. Ein Amplitude Rot – 63 Grün 0 Blau – 31 Aus Rot + 31 Grün 0 Blau – 31 Zurücksetzen Zurücksetzen Wählen Ein/Aus Zurück Hinweis zur Einstellung Stellt auf maximale Sichtbarkeit entsprechend Umgebungshelligkeit ein. Dies kann durch Gedrückthalten der Auswählen-Taste (SELECT) bei [+31] weiter bis auf [+40] Vergrößert den Abstand zwischen eingestellt werden. Die Farbe für [+32] bis [+40] wechselt von Helligkeit und Dunkelheit. grün auf Magenta. Dieser spezielle Modus ist gut für dunkle Szenen geeignet. Bei helleren Szenen können Bildteile u.U. unscharf sein. Wir empfehlen Einstellung auf [+31]. "PanelLebensdauer" im Funktion-Menü sollte auf Normal gestellt sein, wenn diese Kontrasteinstellung gewählt ist. Kontrast Verringert den Abstand zwischen Helligkeit und Dunkelheit. Helligkeit Schwarz ist für gesteigerte Gesamtdunkelheit gedämpft. Schwarz ist für gesteigerte Gesamthelligkeit versetzt. An individuelle Wünsche anpassen. Farbe Verringern Sie die Farbstärke. Erhöhen Sie die Farbstärke. An individuelle Wünsche anpassen. Farbton Verstärkt Rot und schwächt Grün ab. Verstärkt Grün und schwächt Rot ab. Steht nicht beim Empfang von PAL/SECAM-Signal zur Verfügung. Dann wird das Zeichen deaktiviert. Stellen Sie auf eine gut aussehende Hautfarbe ein. Aus Bildverbesserung Kalt Farbtemperatur Niedrig Normal Zurücksetzen Schwarz/Weiss Ein Hellere Szene nimmt in rötlicher Farbe zu.(red) Grün Hellere Szene nimmt in grünlicher Farbe ab.(green) Hellere Szene nimmt in grünlicher Farbe zu.(green) Blau Hellere Szene nimmt in bläulicher Farbe ab.(blue) Hellere Szene nimmt in bläulicher Farbe zu.(blue) Dunkle Szene nimmt in rötlicher Farbe ab.(red) Dunkle Szene nimmt in rötlicher Farbe zu.(red) Grün Dunkle Szene nimmt in grünlicher Farbe ab.(green) Dunkle Szene nimmt in grünlicher Farbe zu.(green) Blau Dunkle Szene nimmt in bläulicher Farbe ab.(blue) Dunkle Szene nimmt in bläulicher Farbe zu.(blue) (Funktion aus) (Warten auf Rücksetzen) Rot Aus Hoch Hellere Szene nimmt in rötlicher Farbe ab.(red) Rot Amplitude Mittel Warm Aus Einst. Farbtemp 36 + 31 – 31 0 + 31 Aus Normal ▲ Ausgewählte Zeichen : : : : : : + 31 Einstellen Zurück Stellt die Schärfe kleiner Details auf den gewünschten Wert ein. Normalerweise sollte Normal eingestellt sein. Auf Ein schalten, wenn Original-Farbtemperatur zur Einstellung je nach Anwenderwunsch erforderlich ist. Stellen Sie die Farbtemperatur nach Geschmack ein. Diese Einstellungen werden getrennt in jedem der 4 FarbtemperaturModi gespeichert. Die originale werkseitige Einstellung für die Punkte dieser Menüseite können durch Drücken von OK wieder hergestellt werden. BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) TON-MENÜ Ton Ton Modus : Film Höhen : + 10 Bass : – 10 Balance : 0L Dynamischer Bass : Mittel Matrix Surround : Aus Perfekte Lautstärke : Aus Zurücksetzen Zurücksetzen Wählen Setzen Zurück Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen MENU R Ton Kopfhörerlautstärke : +20 Kopfhörer-Auswahl : A/B Ton Modus ▲ ▲ Ausgewählte Zeichen Film Musik Sprache Favorit Setzen Zurück Hinweis zur Einstellung Film: Wählt geeigneten Ton für Film. Musik: Wählt geeigneten Ton für Musik. Sprache: Wählt geeigneten Ton für Nachrichten, Talkshows usw. Favorit: Dieser Modus sollte nach Anwenderwunsch eingestellt werden. Höhen Unterdrückt Höhen. Verstärkt Höhen. An individuelle Wünsche anpassen. Bass Unterdrückt Tiefen. Verstärkt Tiefen. An individuelle Wünsche anpassen. Balance Unterdrückt Ton von rechts. Unterdrückt Ton von links. An individuelle Wünsche anpassen. Dynamischer Bass Aus Niedrig Mittel Hoch Dynamischer Bass nutzt die Fähigkeit des menschlichen Gehörs aus, den Unterschied zwischen zwei verschiedenen Tönen zu erkennen. Dadurch reproduziert Dynamischer Bass Tiefen, die manchmal nicht gehört werden. Nach Anwenderwunsch einstellen. Matrix Surround Aus Ein Bietet den weiträumigen Effekt eines Stadions. Perfekte Lautstärke Aus Ein Stellt automatisch die Lautstärke so ein, dass jeder Kanal und Eingang den gleichen durchschnittlichen Lautstärkepegel hat. Zurücksetzen (Funktion aus) (Warten auf Rücksetzen) Die originale werkseitige Einstellung für die Punkte dieser Menüseite können durch Drücken von OK wieder hergestellt werden. Kopfhorerlautstärke Verringert die Lautstärke. Steigert die Lautstärke. Damit wird die Lautstärke für die Kopfhörer eingestellt. Der Ton vom Lautsprecher wird bei Anschließen des Kopfhöreranschlusses ausgeblendet. Kopfhörer-Auswähl A/B B DEUTSCH Wählen A/B: Während des 2-Bild-Modus wird der Ton vom Lautsprecher je nach Auswahl bei A (linkes Bild) oder B (rechtes Bild) ausgegeben. Das Lautsprechersymbol befindet sich auf dem ausgewählten Bild. B: Der Ton von B (rechtes Bild) wird vom Kopfhörer ausgegeben. HINWEIS Informationen zu den Kopfhörern • Während des PC-Eingangs (RGB1/RGB2), wird der Ton nicht von den Kopfhörern ausgegeben. • Wenn während des 2-Bild-Modus der Eingang von B (rechtes Bild) auf AV6 lautet, ist der Ton selbst bei der Auswahl von “B” im “AudioMenü, Kopfhörerauswahl” nicht auf B (rechtes Bild) fest einzustellen, sondern wird vom ausgewählten Bild (A/B) ausgegeben. 37 BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) ZEITSCHALTUHR-MENÜ Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen Abschaltfunktion Auto-Einschalt. Zeitschaltuhr Abschaltfunktion : 30Min. Auto-Einschalt. : --:-Wählen Einstellen Zurück ▲ Ausgewählte Zeichen ▲ MENU --Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min. --(:--) Stunden (- - : ) - Minuten Hinweis zur Einstellung Diese Funktion stellt automatisch auf Standby-Modus, wenn die angezeigte Zeit abgelaufen ist. Diese Funktion stellt automatisch von Standby auf Ein, wenn die angezeigte Zeit abgelaufen ist. Die einstellbare Zeit ist 00:00 - 11:59. Geben Sie die erforderliche Zeit mit den und Auswählen-Tasten (SELECT) auf der Fernbedienung ein. SPRACHEN-MENÜ Sprache English Français Deutsch Español Italiano Norsk Svenska Bild Ton Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK Setzen MENU Wählen Wählen Sie mit den 38 und Türkce Nederlands Zurück Ende Auswählen-Tasten (SELECT) eine Sprache aus und drücken Sie anschließend auf die OK-Taste. ANDERE MERKMALE Automatische Speicherung Ca. 1 Sek. nach Abschluss der Anpassung werden die Änderungen wie in der nachstehenden Tabelle dargestellt gespeichert. Menü Bild Anzeige Einst. Farbtemp. 1 Einstellung wird gespeichert. Für jede Eingangsfunktion und jeden Bild-Modus wird 1 Einstellung gespeichert. Für jede Farbtemperatur wird 1 Einstellung gespeichert. R Amplitude 1 Einstellung wird gespeichert. G Amplitude B Amplitude R Aus G Aus B Aus Farbmanagement Für jede Eingangsfunktion und jeden BildModus wird eine Einstellung gespeichert. Magenta 1 Einstellung wird gespeichert. Rot Gelb Grün Cyan Blau Farbdecodierung Rot Für jede Farbtemperatur wird 1 Grün Einstellung gespeichert. Für jede Eingangsfunktion und jeden Bild-Modus wird 1 Farbton Einstellung gespeichert. Ton Modus 1 Einstellung wird gespeichert. Höhen Für jeden Ton-Modus wird 1 Einstellung gespeichert. Bass 1 Einstellung wird gespeichert. Balance Dynamischer Bass Für jeden Ton-Modus wird 1 Einstellung gespeichert. Matrix Surround Perfekte Lautstärke Kopfhörerlautstärke Kopfhörer Auswähl Farbe Ton Menü Funktion Speicherung Anzeige Bildschirmschoner Screen Wipe Schwarzer Bildrand Stromsparmodus Standbild Standard Zoom Panel Lebensdauer Helligkeits-Assistant Einstellungen System Farbsystem AV1 AV2 AV3 AV4 AV5 Videoeingang AV1 AV4 Scart-Ausgang RGB1 RGB2 Auto Einstellung Horizontale Position Vertikale Position Takt Phase Eingangspegel Frequenzanzeige WVGA WXGA Modus Vertikaler Filter Frequenz Modus Sprache 1 Einstellung wird gespeichert. (nicht gespeichert) 1 Einstellung wird gespeichert. 1 Einstellung wird gespeichert. Für jede Eingangsfunktion wird 1 Einstellung gespeichert. DEUTSCH Bild Modus Kontrast Helligkeit Farbe Schärfe Farbton Farbtemperatur Kontrast Modus YNR CNR Film Modus PAL Kammfilter LTI CTI Schwarzverbesserung Farbautomatik Speicherung 1 Einstellung wird gespeichert. 1 Einstellung wird gespeichert. (nicht gespeichert) Für jeden Signal-Modus wird 1 Einstellung gespeichert. (Nur für RGB2) 1 Einstellung wird gespeichert. 1 Einstellung wird gespeichert. • Die zuvor gespeicherten Werte gehen verloren. • Der Signalmodus kann durch die horizontale/vertikale SyncFrequenz und die Sync-Signal-Polarität identifiziert werden. Unterschiedliche Signale, bei denen diese Parameter übereinstimmen, werden als identische Signale verarbeitet. 39 ANDERE MERKMALE (Fortsetzung) Ton-Umschaltung A2/NICAM/Sound Multiplex (TV-Modus) • Die Kan. I/II-Taste (CH I/II) ist nur für NICAM- und Sound Multiplex-Signale bestimmt. Bei anderen Signalen ist die Taste ohne Funktion. 8 Zweisprachige/Zweiton-Sendungen NICAM [II] Beim Empfang von zweisprachigen Programmen ändert sich die Farbe der Ton-Modus-Anzeige auf der rechten Seite in gelb. Drücken Sie die Kan. I/II-Taste (CH I/II), um den wiederzugebenden Ton zu wählen. Bei jedem Drücken der Taste wird auf dem Bildschirm alternierend I, II oder ((Mono erzwingen) angezeigt. Beim Empfang von NICAM-Signalen wird die NICAM-Anzeige wie folgt angezeigt. Empfang eines Sound Multiplex-Signals Gelb Gelb [I] Grün [II] Gelb Empfang eines NICAM-Signals Grün Gelb NICAM [II] NICAM [I] Wählen Sie I, II oder (Mono erzwingen), um den Ton auf Kanal I, Kanal II oder MONO zu schalten. STEREO-Empfang 8 Beim Empfang von Programmen in Stereo ändert sich die Farbe der Ton-Modus-Anzeige in rot. Mit der Kan. I/II-Taste (CH I/II) können Sie zwischen Stereo und Mono wechseln. Bei jedem Drücken der Taste werden auf dem Bildschirm abwechselnd und ((Mono erzwingen) angezeigt. Wenn NICAM-Signale empfangen werden, erscheint die NICAMAnzeige wie folgt. Empfang eines Sound Multiplex-Signals Rot Grün Empfang eines NICAM-Signals NICAM Wählen Sie oder Rot Grün (Mono erzwingen), um den Ton auf Stereo oder MONO zu schalten. Mono-Empfang Beim Empfang von Mono-Programmen ändert sich die Farbe der Ton-Modus-Anzeige in grün. Drücken Sie die Kan. I/II-Taste (CH I/II), um für den Ton-Modus zwischen Mono und Mono erzwingen zu wählen (der Ton ändert sich dadurch nicht). Bei jedem Drücken der Taste wird auf dem Bildschirm abwechselnd fi und (Mono erzwingen) angezeigt. 8 HINWEIS • Wenn ein Tonsignal zu schwach für einen einwandfreien Empfang ist, drücken Sie mehrfach die Kan. I/II-Taste (CH I/II), bis auf dem Bildschirm angezeigt wird, um einen klaren Mono-Klang zu erhalten. • Wenn ein Tonsignal verzerrt empfangen wird oder aufgrund der Signalbedingung zwischen Stereo- und Mono-Empfang wechselt, drücken Sie mehrfach die Kan. I/II-Taste (CH I/II), bis auf dem Bildschirm angezeigt wird, um einen klaren Mono-Klang zu erhalten. 40 ANDERE MERKMALE (Fortsetzung) Stromsparbetrieb Wenn der RGB1- oder RGB2-Eingang ausgewählt ist • Wenn dieses Gerät an einen VESA-DPMS-Computer angeschlossen ist, kann der Stromsparbetrieb-Modus (Aus) eingestellt werden, um automatisch aktiviert zu werden. wenn der Computer nicht verwendet wird, um die Leistungsaufnahme durch dieses Gerät zu verringern. Horizontal Ja Nein Ja Ja Ja Nein Nein Nein RGB-Sync-Signal Vertikal PC-Signal Aktiv (Normalanzeige) Leer (keine Anzeige) Betriebsmodus Ein Aus Anzeigelampe Leuchtet grün Leistungsaufnahme 380W Leuchtet orange DEUTSCH 3W oder weniger (RGB1) 1W oder weniger (RGB2 ; 100V ≤ AC ≤ 120V) 3W oder weniger (RGB2 ; 120V < AC < 240V) Rückkehr zum Betriebsmodus • Bedienen Sie den PC oder drücken Sie entweder die Eingangsauswahl-Taste (INPUT SELECT) der Haupteinheit oder die RGB1/RGB2Tasten auf der Fernbedienung. DVD-Player-Auswahl • Sie können diese Fernbedienung verwenden, um einen DVD-Player und eines anderen Herstellers zu steuern, indem Sie gleichzeitig die folgenden Tasten auf der Fernbedienung drücken. <“DVD” Wahl> Hersteller einstellen YAMAHA 1 YAMAHA 2 6 4 Typ einstellen 1 ~2 1~4 Andere Marken Hersteller der DVD-Players Hersteller einstellen HITACHI FUNAI Pioneer Panasonic TOSHIBA Philips JVC SAMSUNG Sony 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Typ einstellen 1~3 1 1~6 1~4 1~4 1~2 1 1 1~4 Hersteller des DVD-Players Hersteller einstellen Sharp 2-4-12 RCA ) Mitsubishi ONKYO ZENITH THOMSON SHINCO SKYWORTH BUBUKO ? Typ einstellen 1~ 2 1 1 1~ 3 1 1 1 1 1 41 ANDERE MERKMALE (Fortsetzung) Funktionswahl-Schalter (FUNCTION SELECT) DVD-Player-Auswahl (Fortsetzung) Hinweis zur Einstellung STANDBY/ON Beispoel) YAMAHA 1 DVD ( 6 ) TV DVD RECALL i+ /I Zum Bedienen des YAMAHA DVD-Players stellen Sie den Schalter FUNCTION SELECT auf Stellung DVD. 1. Stellen Sie den Hersteller ein. Taste gedrückt, und drücken Betätigen und halten Sie die Sie 6 für mindestens eine Sekunden. 2. Stellen Sie den Typ ein. Geben Sie die 6 Taste frei, während Sie die Taste weiterhin gedrückt halten. Danach drücken Sie 1 f für mindestens eine Sekunde. 3. Bestätigen Sie die Einstellung. Nachdem Sie den Hersteller und den Typ eingestellt haben, drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf der Fernbedienung. Falls der DVD-Player nicht eingeschaltet wird, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, indem Sie andere Typen (in diesem Fall 2) als in dem Diagramm auf Sweite 41 aufgeführt verwenden. AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 Aufruf-Taste ProgrammauswahlTasten RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II HINWEIS P ? • Nicht alle Modelle der aufgelisteten Hersteller können mit dieser Fernbedienung bedient werden. i Signalprüfung (RGB-Modus) Änderungen im Signalstatus werden im Bildschirm bei Vorkommen angezeigt. Status Anzeige Wenn der Anzeige Modus auf EIN gestellt ist, wird das Eingangssignal umgeschaltet, oder wenn die Aufruf-Taste (RECALL) gedrückt wird. Eine Leitanzeige erscheint für den Eingangsanschluss und die horizontale und vertikale SyncFrequenz. Maßnahme RGB RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz –––––––––– OFF Wenn kein Synchronisationssignal mehr erkannt wird. • Eine Führungsanzeige zeigt das Kein Sync.-Signal und Stromspar Modus (für ca. 5 Sek.) • Wenn der Zustand fortgesetzt wird besteht, und das Sync-Signal nicht erkannt werden kann. schaltet die Anzeigelampe für die Stromquelle auf Orange um, und der Stromsparmodus wird aktiviert. Wenn das Eingangssignal nicht Eine Leitanzeige zeigt Scan den Monitor-Spezifikationen Frequenz ungultig. entspricht oder in instabilem Status ist. 42 Prüfen Sie erneut die Stellung des PC-Netzschalters und den Anschlusszustand. -- -- Min. -- -- : -- -- ! Kein Sync.-Signal Die Eingangssignal-Spezifikationen erneut prüfen. 48 ~ 50 ! Scan Frequenz ungultig FEHLERBEHEBUNG Anzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisen Befolgen Sie die Hinweise zur Behebung des jeweiligen Problems. Wenn sich ein Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler. WARNUNG Das Gerät nicht selbst öffnen oder reparieren, da andernfalls Gefahren entstehen können. Symptom Prüfen • Es wird kein Bild angezeigt, die Betriebsleuchte ist aus. • Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist. • Betätigen Sie den Netzschalter. • Die Meldung “Kein Sync.-Signal” oder “Stromspar Modus” wird angezeigt. Es wurde kein Synchronisationssignal erkannt. 17 18 • Vergewissern Sie sich, dass das Signalkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist. ! Kein Sync.-Signal ! Scan Frequenz ungultig • Vergewissern Sie sich, dass der Computer, die Bildgebungsgeräte usw. eingeschaltet sind. • Vergewissern Sie sich, dass der Computer sich nicht im Stromsparmodus befindet. • Überprüfen Sie, dass der gewählte Eingang dem Anschluss entspricht 15 Das Eingangssignal wird nicht ordnungsgemäß empfangen • Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal vom Monitor unterstützt wird. • Vergewissern Sie sich, dass das Signalkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist. 15 DEUTSCH • Es wird kein Bild angezeigt, die Betriebsleuchte leuchtet orange. • Die Meldung “Scan Frequenz ungultig” wird angezeigt. Siehe Seite 48 49 50 • Die Betriebsleuchte ist an, es wird jedoch kein Bild angezeigt. 15 • Überprüfen Sie die Kontrast- und Helligkeitseinstellungen (erhöhen Sie ggf. den Kontrast und die Helligkeit). • Vergewissern Sie sich, dass das Signalkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist. 36 • Das Bild zittert und ist schräg verzerrt. • Auf dem Bildschirm angezeigter Text weist senkrechte Streifen auf, die Zeichen wirken unscharf. • Passen Sie den Pixel-Takt und die Pixelphase an. (Passen Sie zuerst den Pixel-Takt und anschließend die Pixelphase an.) (RGB-Eingabe) 30 • Der auf dem Bildschirm angezeigte Text ist unscharf. • Feine Zeichen flimmern bei der Anzeige. • Passen Sie die Pixelphase so an, dass das Bild deutlicher wird. (RGB-Eingabe) 34 45 30 45 • Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Stellen Sie sicher, dass die beiden Batterien in der Fernbedienung zueinander in entgegengesetzter Richtung (polrichtig) eingelegt sind. 9 • Stellen Sie sicher, dass die Batterien in der Fernbedienung nicht entladen sind. • Das Anzeigebild erscheint nicht in der normalen Position. AAAAA • Überprüfen Sie, dass das angezeigte Eingangssignal mit der Monitor-Spezifikation übereinstimmt, drücken Sie hierzu die -Taste. • Schalten Sie den Bildschirmschoner aus. 15 32 48 49 50 • Im Display fehlt ein Bildteil um den Bildschirm herum. (Nur PC-Eingangsmodus) • Die Oberfläche des Anzeigedisplays ist stark erhitzt. AAAAA • Schalten Sie den Bildschirmschoner aus. 32 • Der Plasmabildschirm regt die Phosphormoleküle durch Entladung innerer Strahlung zum Leuchten an. Die Displayoberfläche kann sich dadurch stark erhitzen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. – 43 FEHLERBEHEBUNG (Fortsetzung) Anzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisen (Fortsetzung) Prüfen Siehe Seite • Einige Bildschirmbereiche unterscheiden sich von ihrer direkten Umgebung (*). *Nicht leuchtende Punkte, Punkte mit von der Umgebung abweichender Helligkeit, Punkte mit von der Umgebung abweichender Farbe usw. • Die Herstellung des Plasmadisplays erfolgt unter Einsatz von Hochpräzisions-Technologien. Dennoch können minimale Unterschiede/Ausfälle in einzelnen Bildschirmbereiche auftreten. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. - • Je nach Bildschirminhalt erscheinen vertikale Störungen. • Der Plasmabildschirm regt die Phosphormoleküle durch Entladung innerer Strahlung zum Leuchten an. Je nach Bildschirminhalt kann es in seltenen Fällen dazu kommen, dass aufgrund fehlender Lichtstärke vertikale Streifen entstehen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. - • Grobkörnige horizontale Streifen ziehen sich über den gesamten Vollbild. • Passen Sie die Pixelphase an, um die horizontalen Streifen zu entfernen. (RGB-Eingabe) 30 • Auf dem Bildschirm flackern auf- und abwärts oszillierende horizontale Linien. (Nur PC-EINGANGSMODUS) • Wenn die direkte Frequenz des Computers unter 85 Hz liegt, versuchen Sie es mit einer höheren Frequenz (maximal 85 Hz). Das aktuelle Bild wird dadurch möglicherweise schwächer. • Aktivieren Sie den Vertikalfilter. Beachten Sie jedoch, dass sich dadurch die vertikale Auflösung verringert. 31 • Die Oberseite des Monitors heizt sich auf. • Bei längerer Benutzung kann sich die Oberseite des Monitors erhitzen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. - • Textzeichen werden unterschiedlich dick angezeigt. • Die Stärke von Zeichen und Linien kann variieren, wenn Bilder mit einer vertikalen Auflösung von mehr als 512 Zeilen angezeigt werden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. - Symptom • Bei den speziellen Video-Wiedergabefunktionen (Vorspulen, • Diese Situation kann auftreten, wenn der Monitor an einen Zurückspulen) bleibt der Bildschirm dunkel und es werden Komponenten-VTR-Ausgang wie beispielsweise 480i angeschlossen ist. keine Bilder angezeigt. Beachten Sie, dass es sich dabei nicht um eine Fehlfunktion handelt; - dies kann auftreten. Wenn die Situation auftritt, wechseln Sie zum Composite-Ausgang oder den S-Video-Ausgang. • Während des Multibild-Modus werden keine Unterbilder angezeigt. • Die Bildschirmanzeigegrößen werden nicht umgeschaltet. • Bilder von AV6 (HDMI) werden nicht angezeigt. 44 • Unterbilder können möglicherweise nicht angezeigt werden, dies ist kombinationsabhängig. (Sehen Sie sich diesbezüglich die Tabelle mit “2-BildModus” und “4-Bild-Modus” an.) • Die Bildschirm-Anzeigegröße ist fest auf „Voll” eingestellt, wenn Signale mit 1080i/60Hz, 1080i/50Hz, 720p/50Hz und 720p/60Hz empfangen werden. • Überprüfen Sie das Kabel und das Ausgabeformat des angeschlossenen Gerätes. (Siehe “Anschluss eines audiovisuellen Gerätes” und “Liste empfohlener Signale”.) 24 - 13 50 FEHLERBEHEBUNG (Fortsetzung) Maßnahmen bei fehlerhafter Anzeige Je nach Typ der verwendeten Geräte werden die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. Führen Sie in diesem Fall die nachstehend aufgeführten Anpassungen durch. (nur für RGB2) Symptom 1 Der auf dem Bildschirm angezeigte Text weist senkrechte Streifen auf, die Zeichen wirken unscharf (Abbildung 1). (RGB-Eingang) Senkrechte Vor der Anpassung Streifen sind einige Zeichen unscharf. Abb. 1 ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd Beispiel ABC B ABC Nach der Anpassung werden alle Zeichen ordnungsgemäß angezeigt. ABC Nach der Anpassung sind alle Zeichen unscharf. Anpassungsverfahren DEUTSCH 1) Drücken Sie die Menü-Taste (MENU). Das Hauptmenü wird angezeigt. 2) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT) und wählen Sie die Option Einstellungen. 3) Drücken Sie die OK-Taste. Das Einstellungen-Menü wird angezeigt. 4) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT) und wählen Sie Auto Einstellung. Wenn die automatische Anpassung nicht möglich ist 5) Drücken Sie die Menü-Taste (MENU). Das "Hauptmenü" wird angezeigt. 6) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT), und wählen Sie "Einstellungen". 7) Drücken Sie die OK-Taste (OK). Das Menü "Einstellungen" wird angezeigt. 8) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT), und wählen Sie "Takt". (Bei der Anpassung des Taktes werden über den gesamten Bildschirm hinweg feine Muster wie Zeichen oder ein senkrechtes Streifenmuster angezeigt.) 9) Passen Sie mit den und Einstellen-Tasten (ADJUST) oder die Einstellung so an, dass alle Zeichen deutlich angezeigt werden. 10) Wenn die Zeichen über den gesamten Bildschirm hinweg unscharf sind, führen Sie die nachstehenden Schritte für Symptom 2 aus. • Während der Frequenzanpassung kann es zu vorübergehenden Bildstörungen kommen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Symptom 2 Der gesamte auf dem Bildschirm angezeigte Text ist unscharf (Abbildung 2). Schmale Zeichen flackern bei der Anzeige (Abbildung 3). Vor der Anpassung Abbildung 2 ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd Abbildung 3 Vor der Anpassung ABC Beispiel Nach der Anpassung Nach der Anpassung ABC 1) Drücken Sie die Menü-Taste (MENU). Das Hauptmenü wird angezeigt. 2) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT) und wählen Sie die Option Einstellungen. 3) Drücken Sie die OK-Taste. Das Einstellungen-Menü wird angezeigt. 4) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT) und wählen Sie Auto Einstellung. Anpassungsverfahren Wenn die automatische Anpassung nicht möglich ist 5) Drücken Sie die Menü-Taste (MENU). Das "Hauptmenü" wird angezeigt. 6) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT), und wählen Sie "Einstellungen". 7) Drücken Sie die OK-Taste (OK). Das Menü "Einstellungen" wird angezeigt. 8) Drücken Sie die Auswahl-Taste (SELECT), und wählen Sie "Phase". (Bei der Anpassung der Phase werden über den gesamten Bildschirm hinweg feine Muster wie Zeichen oder ein senkrechtes Streifenmuster angezeigt.) 9) Drücken Sie die und Einstellen-Tasten (ADJUST), um 9) Passen Sie mit den und Einstellen-Tasten (ADJUST) die das Flackern des Textes zu beseitigen. Einstellungso an, dass der Text auf dem Bildschirm deutlich angezeigt wird. 45 PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Sichtbares Bild Ca. 42 Zoll (922 (H) x 522 (V) mm, Diagonale 1059 mm) Auflösung 1024 (H) x 1024 (V) Bildpunkte Bildschirm Nettoabmessungen (exklusive Lautsprecher/Fuß) 1030 (B) x 636 (H) x 104 (T) mm Nettogewicht (exklusive Lautsprecher/Fuß) 36.0kg Umgebungsbedingungen Temperatur Betrieb: 5°C bis 35°C, Lagerung: 0°C bis 40°C Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb: 20 % bis 80 %, Lagerung: 20 % bis 90 % (nicht-kondensierend) Stromversorgung 100 -240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme/im Standby-Betrieb 380 W/<3 W Musikleistung Lautsprecher 12W + 12W (6Ω) (RGB-Eingabe) Eingänge Eingangssignale Eingang RGB1 DVI (DVI-D) Audio-Eingang RGB1 (3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker) Analoger RGB-Eingang RGB2 (D-Sub 15-polig) Audio-Eingang RGB2 (3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker) 0,7 V/1,0 Vp-p, RGB analog (empfohlenes Signal) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50*1, 720p/60 Synchronisationssignale H/V-Separat, TTL-Pegel[2KΩ] H/V-Composite, TTL-Pegel[2KΩ] Sync on green, 0.3 Vp-p [75Ω] Empfohlenes Signal 44 Modi 49 50 (Video-Eingang) Eingänge AV1: Composite-Video/S-Video/L/R-Audio-Eingang (SCART) AV2: Composite-Video/RGB/L/R-Audio-Eingang (SCART) AV3: Composite-Video/RGB/L/R-Audio-Eingang (SCART) AV4: Composite-Video/Y/PB/PR Video/L/R-Audio-Eingang (Cinch) AV5: Composite-Video/S-Video/L/R-Audio-Eingang (Cinch) AV6: HDMI-Eingangsanschluss Eingangssignale AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60, AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV6: HDMI-Signal 49 Ausgangssignal MONITORAUSGANG: Composite-Video-Monitorausgang (Cinch) MONITORAUSGANG: L/R-Audio-Monitorausgang (Cinch) KOPFHÖRERAUSGANG: L/R Audio-Monitor- Ausgangsanschluss (Klinkenstecker) AV1: Composite-Video / L/R-Audio-Monitor /TV Ausgangsanschluss (SCART) Empfohlenes Signal 24 Modi 48 49 (RF-Eingang) Eingänge ANT-Eingang : 75 Ω (unsymmetrisch) RF-Video-System PAL B, G, H / I / D, K SECAM B, G / K1 / L, L’ / (D, K)*2 • Der Monitor erreicht die optimale Bildqualität frühestens nach einer Betriebszeit von 30 Minuten. *1 720p/50Hz unterstützt nicht RGB2. *2 Das SECAM D, K System wird je nach Modell möglicherweise nicht normal empfangen. 46 PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Signaleingang RGB-Eingänge (D-Sub 15-polig) Pin Eingangssignal 1 R (PR/CR) 2 G oder Sync on green (Y) 3 B (PB/CB) 4 Nicht belegt 5 Nicht belegt 6 R.GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) 8 B.GND (PB/CB, GND) 9 Nicht belegt • Wenn der Monitor über eine Grafikkarte o. ä. mehrere Signalarten gleichzeitig empfängt, verarbeitet er diese automatisch mit folgender Priorität: GND 11 Nicht belegt 12 [SDA] 13 H. Sync oder H/V-Composite Sync 14 V. sync. [V.CLK] 15 [SCL] ( Priorität H/V Separat-Sync. 1 H/V-Composite-Sync. 2 Sync. on green * 3 DEUTSCH 10 Synchronisationssignal-Typ *Auch bei den auf der folgenden Seite aufgeführten empfohlenen Signalen können Fälle auftreten, in denen eine ordnungsgemäße Wiedergabe nicht möglich ist. Verwenden Sie in diesen Fällen H/ V Separat-Sync. oder H/V-Composite-Sync. ) : Mit Komponenteneingang Pin-Spezifikationen für den Signaleingangs-Stecker Pin Eingangssignal 1 Y 2 Y-ERDUNG 3 C 4 C-ERDUNG Rahmen ERDUNG Pin-Spezifikationen für den HDMI-Stecker Pin Eingangssignal Pin Eingangssignal 1 TMDS Daten2+ 11 TMDS Takt Schirmung 2 TMDS Daten2 Schirmung 12 TMDS Takt- 3 TMDS Daten2- 13 CEC 4 TMDS Daten 1+ 14 Reserviert (nicht am Gerät angeschlossen) 5 TMDS Daten1 Schirmung 15 SCL 6 TMDS Daten1- 16 SDA 7 TMDS Daten0+ 17 DDC/CED Masse 8 TMDS Daten0 Schirmung 18 +5 V Spannung 9 TMDS Daten0- 19 Hot-Plug Erkennung 10 TMDS Takt+ Eingang DVI (DVI-D) Pin Eingangssignal Pin Eingangssignal 1 T.M.D.S. Daten2- 14 5V-Stromversorgung 2 T.M.D.S. Daten2+ 15 Masse (für +5 V) 3 T.M.D.S. Daten2/4 Schirmung 16 Hot Plug Detect 4 T.M.D.S. Daten4- 17 T.M.D.S. Daten0- 5 T.M.D.S. Daten4+ 18 T.M.D.S. Daten0+ 6 DDC-Takt 19 T.M.D.S. Daten0/5 Schirmung 7 DDC Daten 20 T.M.D.S. Daten5- 8 Nicht angeschlossen 21 T.M.D.S. Daten5+ 9 T.M.D.S. Daten1- 22 T.M.D.S. Takt Schirmung 10 T.M.D.S. Daten1+ 23 T.M.D.S. Takt+ 11 T.M.D.S. Daten1/3 Schirmung 24 T.M.D.S. Takt- 12 T.M.D.S. Daten3- 13 T.M.D.S. Daten3+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Rahmen ERDUNG 47 PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Signaleingang (Fortsetzung) Pin-Spezifikationen für den Scart-Stecker Pin Signal Pin Signal 1 AUDIOAUSGANG(RECHTS) 12 Nicht belegt 2 AUDIOEINGANG(RECHTS) 13 RGB-R-ERDUNG 3 AUDIOAUSGANG(LINKS/MONO) 14 ERDUNG 4 AUDIOERDUNG 15 RGB-R/S.VHS CHROMINANCE IN 5 RGB-B-ERDUNG 16 WEISSABGLEICH-SIGNAL 6 AUDIOEINGANG(LINKS/MONO) 17 COMPOSITE VIDEO-ERDUNG 7 RGB-B-EINGANG 18 WEISSABGLEICH-SIGNAL-ERDUNG 8 AUDIO/RGB-Schalter/16:9 19 COMPOSITE VIDEO-AUSGANG 9 RGB-G-ERDUNG 20 COMPOSITE VIDEO/S.VHS LUMINANCE IN 10 Nicht belegt 21 ERDUNG/SCHIRMUNG (GEHÄUSE) 11 RGB-G-EINGANG 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Auflistung der empfohlenen Signale Geeignete Videosignale für den Eingangsanschluss Buchse RCA/S-video/SCART Signal CVBS S-video AV1 ‡ ‡ AV2 ‡ AV3 ‡ AV4 ‡ AV5 ‡ Component SCART (RGB) HDMI DVI PC Anmerkungen D-sub STB RGB Component Siehe Einstellungen-Menü. 30 ‡ Siehe Einstellungen-Menü. 30 ‡ Siehe Einstellungen-Menü. 30 ‡ ‡ Siehe Einstellungen-Menü. 30 Siehe Einstellungen-Menü. 30 Siehe Einstellungen-Menü. 30 Siehe Einstellungen-Menü. 30 ‡ AV6 ‡ RGB1 ‡ RGB2 ‡ ‡ (0 : Verfügbar) Mit Composite-Eingang (Eingang AV1~AV5) und S-Video-Eingang (Eingang AV1, AV5) Nr. 1 2 Signalmodus Vertikale Frequenz Signalbe-zeichnung Auflösung (Hz) NTSC4.43 NTSC3.58 PAL SECAM Horizontale Frequenz (kHz) Pixel-Takt (MHz) 525 59.94 15.73 – 625 50.00 15.63 – Mit Composite-Eingang (component-Eingang AV4 and RGB2) Nr. *1 720p/50Hz unterstützt nur AV4. Horizontale Frequenz (kHz) Pixel-Takt (MHz) 576i 576 50.00 15.63 – 2 480i 480 59.94 15.73 – 3 576p 576 50.00 31.26 – 4 480p 59.94 31.47 – 5 1080i/50 50.00 28.13 – 6 1080i/60 60.00 33.75 – 720 50.00 37.50 – 720 60.00 45.00 – 1 48 Signalmodus Vertikale Frequenz Signalbe-zeichnung Auflösung (Hz) 480 *1 7 720p/50 8 720p/60 1080 1080 Anmerkungen Anmerkungen PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Auflistung der empfohlenen Signale (Fortsetzung) Mit HDMI-Eingang (AV6-Eingang) Signalmodus Pixel-Takt(MHz) Anmerkungen 59.94 31.47 25.18 EIA-861B 720(1440) x 576 50.00 15.63 27.00 EIA-861B 480i 720(1440) x 480 59.94 15.73 27.00 EIA-861B 4 576p 720 x 576 50.00 31.25 27.00 EIA-861B 5 480p 720 x 480 59.94 31.47 27.00 EIA-861B 6 1080i/50 1920 x 1080 50.00 28.13 74.25 EIA-861B 7 1080i/60 1920 x 1080 60.00 33.75 74.25 EIA-861B 74.25 EIA-861B 74.25 EIA-861B Signalbe-zeichnung Auflösung Vertikale Frequenz (Hz) 1 VGA 640 x 480 2 576i 3 8 720p/50 1280 x 720 50.00 37.50 9 720p/60 1280 x 720 60.00 45.00 DEUTSCH Horizontale Frequenz (kHz) Nr. Mit Digital-Signaleingang Nr. 1 2 Signalmodus Vertikale Frequenz Signalbe-zeichnung Auflösung (Hz) VGA Horizontale Pixel-Takt (MHz) Frequenz (kHz) Parameter im Menü "Einstellungen" DVI-PC 640 X 400 70.08 31.47 25.18 ‡ 640 X 480 59.94 31.47 25.18 ‡ DVI-STB Anmerkungen ‡ 864 X 480 59.94 31.47 34.24 ‡ 4 640 X 480 72.81 37.86 31.50 ‡ 5 640 X 480 75.00 37.50 31.50 ‡ 6 640 X 480 85.01 43.27 36.00 ‡ 7 800 X 600 56.25 35.16 36.00 ‡ 8 800 X 600 60.32 37.88 40.00 ‡ 800 X 600 72.19 48.08 50.00 ‡ 800 X 600 75.00 46.88 49.50 ‡ 11 800 X 600 85.06 53.67 56.25 ‡ 12 1024 X 768 60.00 48.36 65.00 ‡ 13 1024 X 768 70.07 56.48 75.00 ‡ 14 1024 X 768 75.03 60.02 78.75 ‡ 27.00 ‡ EIA-861B 3 9 W-VGA VESA 10 WVGA type : On 15 480p 720 X 480 59.94 31.47 16 576P 720 X 576 50.00 31.25 27.00 ‡ EIA-861B 17 720P/50 1280 X 720 50.00 37.50 74.25 ‡ EIA-861B 18 720p/60 1280 X 720 60.00 45.00 74.25 ‡ EIA-861B 19 1080i/60 1920 X 1080 60.00 33.75 74.25 ‡ EIA-861B 20 1080I/50 1920 X 1080 50.00 28.13 74.25 ‡ EIA-861B (‡ : akzeptabel) 49 PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Auflistung der empfohlenen Signale (Fortsetzung) Mit analogem Signaleingang (RGB2-Eingang) Nr. Signalmodus Vertikale Frequenz Signalbe-zeichnung Auflösung (Hz) 1 Horizontale Frequenz (kHz) Pixel-Takt (MHz) Anmerkungen 640 X 400 70.08 31.47 25.18 640 X 480 59.94 31.47 25.18 864 X 480 59.94 31.47 34.24 4 640 X 480 72.81 37.86 31.50 5 640 X 480 75.00 37.50 31.50 6 640 X 480 85.01 43.27 36.00 7 800 X 600 56.25 35.16 36.00 8 800 X 600 60.32 37.88 40.00 9 800 X 600 72.19 48.08 50.00 10 800 X 600 75.00 46.88 49.50 11 800 X 600 85.06 53.67 56.25 12 1024 X 768 60.00 48.36 65.00 13 1024 X 768 70.07 56.48 75.00 1024 X 768 75.03 60.02 78.75 15 1024 X 768 85.00 68.68 94.50 16 1152 x 864 75.00 67.50 108.00 17 1280 x 1024 60.02 63.98 108.00 18 1280 x 1024 75.03 79.98 135.00 19 1280 x 1024 85.02 91.15 157.50 20 1600 x 1200 60.00 75.00 162.00 21 1600 x 1200 75.00 93.75 202.50 22 1600 x 1200 85.00 106.25 229.50 23 640 x 480 66.67 35.00 30.24 24 832 x 624 74.55 49.72 57.28 1024 x 768 74.93 60.24 80.00 1152 x 870 75.06 68.68 100.00 1280 x 768 59.833 47.986 81.00 1280 x 768 69.997 56.137 94.760 1280 x 768 59.876 47.776 79.50 WXGA-Modus : 1280x768 1366 x 768 60.015 47.712 85.50 WXGA-Modus : 1366x768 2 3 14 25 VGA W-VGA VESA Macintosh 26 27 28 29 30 W-XGA W-XGA WVGA : Ein • Die Funktionen zur Anpassung der horizontalen und vertikalen Position, Takt und Phase werden von einigen Videokarten bzw. Verbindungskabeln nicht unterstützt. • Bei Signalen mit einer vertikalen Frequenz von mehr als 85 Hz werden bewegte Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß angezeigt. • Der Monitor unterscheidet die Signalmodi anhand der horizontalen und vertikalen Frequenz sowie der Polarität des horizontalen und des vertikalen Synchronisationssignals. Beachten Sie, dass unterschiedliche Signale, bei denen diese Parameter übereinstimmen, als identische Signale verarbeitet werden. • Bei der Anzeige von Bildern mit einer vertikalen Auflösung von mehr als 512 Zeilen bei voller Anzeige (komprimierte Anzeige) kann es zu streifenartigen Überlagerungen kommen. 50 BRUKSANVISNING SVENSKA Tack för att du köpt denna högupplösnings-plasmaskärm från Yamaha. Läs igenom denna bruksanvisning noga innan plasmaskärmen tas i bruk för att få rada på hur plasmaskärmen används på rätt sätt. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe.Den kan behövas som referens i framtiden. Anmärkningar för installationsarbete: Denna produkt säljs med antagandet att den installeras endast av behörig personal med rätt kompetens. Låt alltid en installationstekniker eller återförsäljaren installera och ställa in produkten. YAMAHA påtar sig inget ansvar för skada orsakad av felaktig installation, montering eller användning, modifiering eller naturkatastrof. Anmärkningar för återförsäljare: Efter installationen ska denna bruksanvisning överlämnas till kunden i samband med en förklaring till hur produkten handhas. Om denna bruksanvisning • Informationen i denna bruksanvisning kan komma att ändras utan föregående meddelande. • Denna bruksanvisning har framtagits med stor omsorg, men om du ändå skulle ha några kommentarer, synpunkter eller frågor om produkten är du välkommen att kontakta oss eller återförsäljaren. • Du bör till fullo vara införstådd med förutsättningarna för att använda produkten, såsom hårdvaru- och programvaruspecifikationer. Vi påtar oss inget ansvar för skador orsakade av felaktigt handhavande av produkten. • Reproducering av denna bruksanvisning, helt eller delvis, utan föregående skriftligt tillstånd är förbjuden. • Produktnamnen som nämns i denna bruksanvisning kan vara varumärken eller registrerade varumärken tillhörande respektive ägare. 1 FUNKTIONER Stor, högupplöst plasmaskärm Denna 42 tums färgplasmaskärm har en upplösning på 1024 (H) x 1024 (V) pixel vilket ger en högupplöst och stor, platt skärm (bildförhållande: 16:9) med låg profil. Skärmen påverkas inte av elektromagnetiska störningar från geomagnetiska källor och omgivande strömkablar, och ger en högkvalitativ bild utan färgfel och förvrängningar. Digital processor med hög prestanda Ett otal olika insignaler kan användas, inklusive komposit-, komponent- och HDMI-signaler. Den digitala processorn, utvecklad för bildbehandling med hög upplösning, skapar finvävda bilder med dynamisk kontrast. Dessutom tar den emot ett stort antal datorsignaler, från 640 x 400 och 640 x 480 VGA till 1600 x 1200 UXGA. (Analog ingång) Lättanvänd fjärrkontroll och skärmmenysystem Den medföljande fjärrkontrollen underlättar inställning av skärmen. Vidare visar skärmmenysystemet status för signalmottagning och skärminställningar på ett lättöverskådligt sätt. INNEHÅLLSFÖRTECKNING FUNKTIONER ............................................... MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ........................ OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK ................................ . FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ....................... DELARNAS NAMN ........................................ 2 2 3 7 8 Huvudenhet ........................................................................ 8 Fjärrkontroll ......................................................................... 9 Lägga i batterier ............................................................... 9 Handhavande av fjärrkontrollen ....................................... 9 INSTALLATIONSANVISNINGAR ................. 12 Installation ......................................................................... 12 Tippskyddande åtgärder .................................................. 12 Ansluta till en AV-enhet ..................................................... 13 Ansluta till en pc ............................................................... 15 HD ready”-logotypen är ett varumärke som tillhör EICTA. Montera sidoingången ...................................................... 16 Ansluta nätkabeln ............................................................. 17 Anslutning till en videoenhet • Tre scartuttag*1, komposit/S-uttag*2, ett komponentuttag*3 och ett HDMI-uttag har lagts till. Ett kompositvideouttag finns också som kontrollutgång. *1 AV1-scart gäller för komposit/S-video AV2 och AV3 gäller för komposit/RGB *2 En komposit/S-terminal = Ingång på Sidan *3 Om en komposit- och en komponentkontakt används samtidigt då AV4-ingången används, prioriteras komponentkontakten. • Du kan även ansluta ett stort antal andra enheter än datorer. BRUKSANVISNING .................................... 18 Slå på och av strömmen ................................................... 18 Ändra ingång .................................................................... 19 Ändra storlek ..................................................................... 19 Justera ljudstyrkan ............................................................ 21 Tysta ljudet ........................................................................ 21 Visa insignalen på skärmen .............................................. 22 Visa MULTIBILD ................................................................ 23 Frysa bilden ...................................................................... 25 Tillbehör Fråga din återförsäljare för ytterligare information. • Sockel (PDS-342) • Väggmonteringsenhet (PWK-242) • Träinfattning (4 färger) • Denna bruksanvisning trycktes före den slutliga produktutvecklingen. Vissa tekniska data kan således bli föremål för ändring beroende på driftsförbättringar och annat. i dessa fall ges tekniska data på själva produkuten företräde framför de tekniska data som anges i denna bruksanvisning. • VARUMÄRKESERKÄNNANDE VGA och XGA är registrerade varumärken tillhörande international Business Machines Corporation. APPLE och Macintosh är registrerade varumärken tillhörande Apple Computer, Inc. Alla varumärken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande respektive ägare. Använda skärmmenyn ...................................................... 26 INSTÄLLNINGAR-MENYN (TV-läge) ................................. 27 INSTÄLLNINGAR-MENYN (Video-läge) ........................... 29 INSTÄLLNINGAR-MENYN (RGB-läge: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) ................................................................. 30 FUNKTION-MENYN .......................................................... 32 BILD-MENYN (TV/Video-läge) .......................................... 33 BILD-MENYN (RGB-läge) ................................................. 36 LJUD-MENYN ................................................................... 37 TIMER-MENYN .................................................................. 38 SPRÅK-MENYN ................................................................. 38 ÖVRIGA FUNKTIONER ............................... 39 Automatisk lagring ............................................................ 39 Växla ljudläge ................................................................... 40 Strömbesparingsläge ....................................................... 41 MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR • Fjärrkontrollen (RPD-342) • Batterier (2) (AA,R06,UM-3) • Nätkabel • Sidoingång DVD-spelare välja ............................................................. 41 Signalkontroll (RGB-läge) ................................................. 42 FELSÖKNING ............................................. 43 Symptom som verkar tyda på fel ...................................... 43 Åtgärder för korrigering av felaktig skärmvisning ............. 45 PRODUKTSPECIFIKATIONER .................... 46 Signalingång ..................................................................... 47 Rekommenderade signaler .............................................. 48 2 OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. Denna plasmaskärm har utformats och tillverkats för att uppfylla internationella säkerhetsstandarder, men som med all elektrisk utrustning måste varsamhet iakttas för att uppnå bäst resultat och högsta säkerhet. Vi ber dig att du, innan du använder produkten, läser igenom och tillgodogör dig säkerhetsanvisningarna noggrant för att säkerställa en korrekt användning, samt följer alla instruktioner. Undvik att använda skärmen om ett fel skulle uppstå. Onormala förhållanden såsom rökbildning, konstig lukt, avsaknad av bild eller ljud, för högt ljud, skadat hölje eller komponenter eller kablar, inträngande av vätskor eller främmande föremål etc. kan orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. I sådana fall ska du omedelbart slå av strömbrytaren och sedan dra ut nätkabeln ur vägguttaget. Efter att ha kontrollerat att rökutvecklingen eller luktbildningen har avstannat ska du kontakta återförsäljaren. Försök dig aldrig på att själv utföra reparationer, då detta kan leda till farliga situationer. Undvik att utsätta skärmen för vätskor eller främmande föremål. Inträngande av vätskor eller främmande föremål kan leda till eldsvåda och elektriska stötar. Iaktta särskild försiktighet i hushåll med barn. Om vätskor eller främmande föremål skulle tränga in i skärmen ska du omedelbart slå av strömbrytaren, dra ut nätkablen ur vägguttaget och kontakta återförsäljaren. • Undvik att placera skärmen i våtutrymmen, såsom badrum. • Undvik att utsätta skärmen för regn och väta. • Undvik att placera blomvaser, krukor, muggar, kosmetika, vätskor såsom vatten etc. på eller i närheten av skärmen. • Undvik att placera metaller, brännbara ämnen etc. på eller i närheten av skärmen. Skärmen får inte tas isär eller modifieras. Skärmen innehåller högspänningsdelar. Modifieringar kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar. • Undvik att avlägsna fasta höljen. Undvik att utsätta skärmen för stötar och slag. SVENSKA Om skärmen utsätts för stötar och/eller går sönder, kan detta leda till skador och fortsatt användning kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar. Om glaspanelen går sönder eller skadas ska du omedelbart slå av strömbrytaren, dra ut nätkablen ur vägguttaget och kontakta återförsäljaren. Undvik att placera skärmen på ett instabilt underlag. Om skärmen tappas och/eller går sönder, kan detta leda till skador och fortsatt användning kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar. • Undvik att placera skärmen på ett instabilt, lutande eller vibrerande underlag, som t.ex. ett rangligt eller lutande ställ. Undvik att blockera skärmens ventilation. Om ventilationen blockeras vid användning av skärmen eller strax efter att strömmen har slagits av, kan detta på grund av överhettning orsaka skador och förkorta skärmens livslängd. Sörj för en god ventilation. • Håll ett avstånd på 100 mm (10 cm) eller mer mellan skärmens sidor, baksida samt ovansida och väggar och andra föremål. • Undvik att placera föremål runt skärmens ventilationshål. • Ventilationshålen får aldrig blockeras. • Undvik att placera skrmen med sidorna uppåt. • Undvik att täcka över skärmen med en duk eller liknande. • Undvik att placera skärmen på mattor och sängkläder, eller i närheten av gardiner. Använd endast vägguttag med rätt spänning. Felaktig strömförsörjning kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar. Använd endast korrekt strömförsörjning, enligt anvisningen på skärmen och säkerhetsstandarden. • Använd medföljande nätkabel beroende på typen av vägguttag. Iaktta försiktighet vid anslutning av nätkabeln. Felaktig anslutning av nätkabeln kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar. • Undvik att vidröra nätkabeln med våta händer. • Kontrollera att nätkabelns stickkontakt är ren (och dammfri) innan den används. Rengör stickkontakten med en mjuk, torr trasa. • Sätt i stickkontakten ordentligt i vägguttaget. Undvik att använda lösa eller trasiga vägguttag; annars kan det bli kontaktfel. • Undvik att kapa av den påmonterade stickkontakten och använda en annan; annars kan funktionen försämras. Om du vill förlänga kabeln ska du använda en ordentlig förlängningskabel eller kontakta återförsäljaren. • Om du skulle behöva byta ut säkringen i den gjutna stickkontakten, ska du byta ut den mot en ny med samma amperetal, typ och godkännande som originalet. Sätt tillbaka säkringsskyddet i ursprungsläget. Se till att det finns ett fungerande jordningsskydd. Anslut jordkontakten på skärmens växelströmsingång till jordningspunkten vid vägguttaget med den medföljande nätkabeln. Om den medföljande kontakten inte passar ditt vägguttag ska du låta en elektriker byta uttaget. 3 OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.(forts.) Var försiktig när du hanterar nätkabeln och externa anslutningskablar. Om du använder en skadad nätkabel kan detta leda till eldsvåda eller elektriska stötar. Undvik att utsätta kabeln för hög värme, tryck eller uttöjning. Om nätkabeln skadas (frilagda eller brutna ledningar e.dyl.) ska du kontakta återförsäljaren. • Undvik att placera skärmen eller andra tunga föremål på nätkabeln. Undvik också att täcka över den med mattor, överkast eller liknande, då detta kan leda till att man oavsiktligt placerar tunga föremål på den då dolda kabeln. • Undvik att dra i nätkabeln. När du sätter i eller tar ut nätkabeln ska du hålla i stickkontakten. • Undvik att placera kabeln i närheten av element. • Undvik, för att förhindra elektriska stötar, att vidröra stickkontakten omedelbart efter att du har dragit ut den ur vägguttaget. • Undvik att vidröra stickkontaktenande vid åskväder. • Undvik att rulla ihop eller böja nätkabeln kraftigt. • Skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd – i synnerhet nära stickkontakten, vägguttaget och där den kommer ut ur apparaten. • Nätkabeln får inte modifieras. Var försiktig vid hanteringen av fjärrkontrollens batteri. Felaktig hantering av batteriet kan leda till eldsvåda eller personskador. Batteriet kan explodera om det hanteras felaktigt. • Förvara batteriet utom räckhåll för barn och husdjur. Vid nedsväljning ska du omedelbart kontakta läkare för akutvård. • Undvik att batteriet kommer i kontakt med eld eller vatten. • Undvik miljöer med öppen eld och höga temperaturer. • Undvik att hålla i batteriet med metallpincett. • Förvara batteriet på en mörk, sval och torr plats. • Undvik att kortsluta batteriet. • Undvik att återuppladda, ta isär och löda batteriet. • Undvik att utsätta battteriet för stötar. • Använd endast batteri av den typ som anges i skärmens bruksanvisning. • Kontrollera att batteriets plus- och minuspoler är rättvända vid iläggning av batteriet. • Om du upptäcker batteriläckage ska du torka bort spillet och byta batteriet. Om spillet fastnar på din kropp eller dina kläder ska du skölja noga med vatten. • Observera lokala bestämmelser för avyttring av batterier. Var försiktig när du flyttar skärmen. Ovarsamhet kan leda till person- eller sakskador. • Undvik att flytta skärmen när den används. Innan skärmen flyttas ska du koppla loss nätkabeln och alla externa anslutningar. • Skärmen bör flyttas av två personer. • Undvik att utsätta skärmen för stötar och slag; var särskilt varsam med glasplattan. Undvik att placera föremål ovanpå skärmen. Om du placerar föremål ovanpå skärmen kan dessa falla ned och orsaka person- eller sakskador. Iaktta särskild försiktighet i hushåll med barn. Undvik fuktiga eller dammiga platser. Om skärmen placeras i rök, fuktig eller dammig luft, oljig, sotig eller korroderande gas kan detta leda till eldsvåda eller elektriska stötar. • Undvik att placera skärmen nära kök, luftfuktare eller andra platser med oljig rök eller fuktig luft. Undvik miljöer med höga temperaturer. Värmen kan ha negativ inverkan på skärmen och övriga delar, samt leda till kemiska reaktioner, smältning och eldsvåda. • Undvik att placera skärmen, fjärrkontrollen och övriga delar i direkt solljus eller i närheten av varma föremål såsom värmeelement. • Undvik att placera skärmen på platser där temperaturen varierar kraftigt. Ta loss nätkabeln för säkerhets skull. • Av säkerhetsskäl ska nätkabeln kopplas loss om skärmen inte ska användas under en längre period. • Innan rengöringen ska du stänga av skärmen och koppla loss nätkabeln. Underlåtenhet att göra detta kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar. Installationsmiljö Undvika att blockera ventilationshålen. Undvik att placera skärmen på mattor eller täcken, eller i närheten av gardiner som kan komma åt att blockera ventilationshålen. Undvik att placera projektorn på följande platser. • Varma platser såsom i närheten av värmeelement, eller som är utsatta för direkt solljus. • Platser med kraftigt växlande temperaturer. • Platser med höga halter av sot, damm eller fukt. • Platser med dålig ventilation. • Platser i närheten av öppen eld. • Våta platser såsom badrum eller omklädningsrum. • Platser där man kan råka snubbla över skärmen. • Platser som är utsatta för ständiga eller starka vibrationer. • Stökiga platser eller på instabila underlag. 4 OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.(forts.) Hur man ska titta på skärmen Om skärmen används i ett för mörkt rum kan ögonen bli trötta. Använd skärmen i ett rum med tillfredsställande belysning. Undvik, för att förhindra trötta ögon, att placera skärmen så att den belyses av direkt solljus. Ögonen blir trötta av att titta på skärmen under långa perioder. Vila ögonen genom att titta bort från skärmen då och då. Titta på skärmen nedåt. Anmärkning om inbränning Plasmaskärmen verkar genom att tända fosfor för att visa bilder. Fosfor har en begränsad livslängd. Efter en längre tids användning försämras fosforns ljusstyrka till den grad att stillbilder bara skulle bränna fast i skärmen och bli gråaktiga. Tips för att förhindra sådan inbränning är: • Undvik att visa bilder med stora skillnader i ljusstyrka eller bilder med hög kontrast, såsom monokroma mönster eller bokstäver, under längre tid. • Undvik att visa stillbilder under längre tid; försök istället att uppdatera dem med regelbundna intervaller eller flytta dem med skärmsläckarfunktionen. • Minska kontrasten och ljusstyrkan med reglagen för detta. Rengöring av monitorns plasmaskärm Innan rengöring av skärmen ska du stänga av den och koppla loss nätkabeln från väggkontakten. För att förhindra repor och skador på plasmaskärmens yta ska du undvika att stöta till eller gnugga ytan med vassa och hårda föremål. Rengör skärmen med en mjuk trasa, lätt fuktad med varmt vatten och torka av med en mjuk och torr trasa. Om det inte räcker kan du använda en trasa med ett milt rengöringsmedel. Starka eller slipande rengöringsmedel får inte användas. Rengöring av skärmens hölje SVENSKA Rengör skärmens hölje och kontrollpanel med en mjuk trasa. Om delarna är mycket smutsiga kan du spä ut ett neutralt rengöringsmedel i vatten, fukta en trasa och vrida ur den innan delarna rengörs och sedan torka efter med en mjuk, torr trasa. Använd aldrig sura/alkaliska rengöringsmedel, alkohol, skurpulver, datorrengöringsmedel, bilvax, glasputsmedel osv. eftersom de kan orsaka missfärgning, repor och sprickor. Radioavstörning Denna skärm har konstruerats i enlighet med internationella standarder för elektromagnetisk kompatibilitet. Detta har gjorts i syfte att förhindra störningar hos radiomottagare. • Håll skärmen åtskiljd från radioutrustning. • Justera radioantenner så att skärmen inte utsätts för störningar. • Radions antennkabel bör hållas undan från skärmen. • Använd en koaxialkabel som antenn. Du kan kontrollera om skärmen påverkar radiomottagare genom att stänga av all annan utrustning än skärmen. Om du får problem med radiomottagning när du använder skärmen ska du följa anvisningarna ovan. Försiktighetsmått för kabelanslutningen • Se till att alla anslutningar (inklusive stickkontakten, förlängningskablar och anslutningar mellan olika enheter) är rätt gjorda och i enlighet med tillverkarens anvisningar. Stäng av strömmen och koppla loss nätkabeln innan du gör några anslutningar. • Fäst kontakten ordentligt när signalkabeln ansluts. Dra även åt kontaktens skruvar. • Anslut skärmens nätkabel till ett annat vägguttag än ett som används för annan utrustning som t.ex. radio. • Använd en kontakt med jordanslutning och se till att den är ordentligt jordad. Försiktighetsmått vid transport På grund av skärmens tyngd ska du vara uppmärksam vid transporten. Dessutom ska du använda originalkartongen och -emballaget när du transporterar skärmen. Underlåtenhet att transportera skärmen i originalkartongen kan leda till att den skadas. Spara originalkartongen och allt emballage. Undvik att utsätta fjärrkontrollen för stötar. En stöt kan orsaka skador på eller funktionsstörningar hos fjärrkontrollen. • Var försiktig så att du inte tappar fjärrkontrollen. • Undvik att placera tunga föremål på fjärrkontrollen. Undvik stark belysning. Starkt infallande ljus (såsom direkt solljus eller rumsbelysning) kan försätta fjärrkontrollen ur spel. Undvik radiostörning Störstrålning kan leda till bildförvrängningar och brus. • Undvik att ha radioalstrande utrustning såsom mobiltelefoner och andra sändare i närheten av skärmen. Ställ in ljudstyrkan på en lämplig nivå Av omtanke om grannarna är det bättre att nattetid ha en låg ljudstyrka och stänga fönstren. 5 OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.(forts.) Försiktighetsmått för installationen • Undvik att använda provisoriska ställ och fäst ALDRIG benen med träskruvar. För att uppnå högsta möjliga säkerhet ska du alltid fästa tillverkarens godkända ställ eller ben med medföljande skruvar enligt anvisningarna. • Använd endast vagn, ställ, stativ, fäste eller bord som specificeras av tillverkaren eller säljs tillsammans med apparaten. Vid användning av vagn ska du vara försiktig när du flyttar vagenen och apparaten för att undvika skador om den välter. • Denna produkt är utformad för att överensstämma med rekommenderade säkerhetsstandarder för lutning och stabilitet. Undvik att dra så mycket upptill i höljet så att apparaten välter, vilket annars kan leda till skador på produkten och/eller personskador. • Följ tillverkarens anvisningar för vägg-, hyll- och takmontering. • Använd endast av tillverkaren specificerade tillbehör. • Rådfråga återförsäljaren om du har frågor kring installationen, användningen eller säkerheten för din produkt. Övriga försiktighetsmått • Lämna inte utrustningen påslagen utan uppsikt om det inte uttryckligen anges att den är konstruerad för oövervakad användning eller har en vilofunktion. Stäng av den med strömbrytaren och visa övriga familjen hur man gör. Skapa särskilda rutiner för rörelsehindrade. • Avyttring av denna produkt omfattas eventuellt av särkilda bestämmelser på den plats där du befinner dig. • Du ska inte gissa eller ta några risker med elektrisk utrustning av något slag – ta hellre det säkra före det osäkra! 6 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • V.g. läs igenom denna bruksanvisning noggrant, särskilt avsnitten ”OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.” och "FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER". Felaktig användning kan orsaka skador på plasmaskärmen, vilket kan leda till förkortad livslängd eller skador på dig själv. Om du skulle stöta på problem eller svårigheter vid installationen eller användningen av skärmen ska du först gå igenom felsökningsguiden längst bak i denna bruksanvisning. Om det osannolika skulle inträffa att det uppstår ett fel på plasmaskärmen, ska du stänga av strömmen, dra ut nätkablen och kontakta återförsäljaren omedelbart. • Under inga omständigheter får du avlägsna höljet från plasmaskärmens baksida. Du ska inte gissa eller ta några risker med elektrisk utrustning av något slag – ta hellre det säkra före det osäkra! • Det är förbjudet för slutanvändaren av denna produkt att kopiera, rekonstruera och rekompilera den tillhörande programvaran på annat sätt än vad som medges i lag. • När plasmaskärmen har varit påslagen en tid blir den varm. Detta är helt normalt. Ibland kan skärmen uppvisa några få, små ljusa eller mörka punkter. Detta är helt normalt. • För att förhindra repor och skador på plasmaskärmen ska du undvika att stöta till eller gnugga ytan med vassa och hårda föremål Rengör skärmen med en mjuk trasa, lätt fuktad med varmt vatten och torka av med en mjuk och torr trasa. SVENSKA 7 DELARNAS NAMN Framsida Huvudenhet Hölje (främre ram) Skärml Sockel (tillval) Kontrollpanel • Inställningstangenterna sitter på undersidan. • Höljet är försett med markeringar för att skilja tangenterna åt. Fjärrkontrollmottagare 18 Indikatorlampa MENU-tangent 26 •Huvudströmbrytaren är placerad nertill på baksidan. Huvudströmbrytare INPUT SELECT-tangent VOLUME (OK-tangent) UP/DOWN CHANNEL tangenter 21 UP/DOWN-tangenter 19 ADJUST ( -tangenter) SUB-POWER-tangent 9 18 19 18 • ( ) indikerar funktion medan MENY visas på skärmen. Försiktighetsmått vid förflyttning av huvudenheten • Då denna produkt är tung bör den alltid flyttas av två personer. • När enheten flyttas ska den lyftas framåt med hjälp av de två handtagen på baksidan, och hållas vid basen på båda sidor för att förbli stabil. Baksida Handtag Handtag Handtag Kontakter för externa högtalare RGB-ingångar 8 16 DELARNAS NAMN (forts.) Fjärrkontroll FUNCTION SELECT-Omkopplaren STANDBY/ON STANDBY/ON-tangent INPUT SELECT-tangent PROGRAM SELECT-tangenter (TV) MULTI MODE-tangent MENU-tangent OK-tangent AUDIO MODE-tangent RECALL TV DVD i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + VOLUME UP/DOWN-tangenter 1. Tryck på märket h på batterilocket och öppna batteriluckan. MULTI PICTURE-tangent RETURN-tangent SELECT/ADJUST-tangent PICTURE MODE-tangent MUTE-tangent P CHANNEL UP/DOWN-tangent (TV) CH I/CH II-tangent (TV) i FREEZE-tangent SVENSKA Lägga i batterier DVD CONTROL-tangenter P+ I/II ? TV/TEXT-tangent (TV) RECALL-tangent Handhavande av fjärrkontrollen Använd fjärrkontrollen inom ett avstånd av 5 m från enhetens fjärrkontrollsensor och inom en vinkel på 30 grader åt båda sidor. 2. Sätt i de två medföljande R06/UM-3-batterierna (storl. AA) i batterifacket. Var noga med att batterierna sätts i korrekt vända enligt polmärkningarna (+ och –). 3. Stäng batteriluckan. Inom 30 grader Inom 30 grader Cirka 3m Cirka 3m Cirka 5m STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I Tryck påh AV 1 AV 2 AV 5 AV 6 1 4 7 2-4-12 AV 3 RGB 1 2 5 8 AV 4 RGB 2 3 6 9 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II P ? i FÖRSIKTIGT • Blanda inte nya och gamla batterier. Annars kan batterierna explodera eller läcka,vilket kan leda till eldsvåda,personskador eller fläckar. • När du lägger i batterierna ska du vara uppmärksam på produktens polaritetsmarkeringar. Om battreierna läggs i på fel håll kan de explodera eller läcka,vilket kan leda tell eldsåda,personskador eller fläckar. OBSERVERA • Undvik att tappa eller utsätta fjärrkontrollen för stötar. • Undvik, för att förhindra felfunktion, att stänka vatten på fjärrkontrollen eller att lägga den på ett blött underlag. • Om du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre tid ska du ta ur batterierna. • Om fjärrkontrollen börjar fungera allt sämre ska du byta batterierna. • Starkt infallande ljus, såsom direkt solljus, på fjärrkontrollens fotocell kan leda till funktionsstörningar. Placera enheten så att kontakt med sådant ljus undviks. 9 DELARNAS NAMN (forts.) Fjärrkontroll (forts.) FUNCTION SELECT Den här tangenten trycker du på för att indikera funktionsläge med en lampa. *1 STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 RECALL (TV/Video/RGB) Den här tangenten trycker du på för att visa ingångssignalen. AV 4 INPUT SELECT DVD CONTROL Tryck på denna tangent för att ändra insignal. *2 AV 5 PROGRAM SELECT Tryck på dessa tangenter för att välja ett tv-program direkt. AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 MULTI MODE Om du trycker på denna tangent i multibildläge ändras det. Med dessa tangenter kan du styra en dvd-spelare av valt fabrikat. MULTI PICTURE Tryck på den här tangenten för att visa multibilder på skärmen. Tryck igen för att återgå till normal visning. RETURN MENU PICTURE MODE AUDIO MODE OK Med denna tangent kan du återkalla ljudläget. For varje tangenttryckning ändras ljudläget enligt följande. Film Favorit Med denna tangent kan du återkalla bildläget. För varje tangenttryckning ändras bildläget enligt följande. A. MODE P. MODE VOL Musik P+ I/II CH I/II Denna tangent fungerar bara med A2-/NICAM-modeller. Naturlig Bio PROG + Tal Dynamisk P MUTE Tryck på den här tangenten för att stänga av ljudet. Om du trycker igen på denna tangent eller på ljudstyrketangenten uppåt återkommer ljudet. ? TIME i Tryck på denna tangent för att visa tiden på skärmen vid mottagning av tv-program eller text-tv-information. ZOOM Tryck på den här tangenten för att ändra bildstorlek. FREEZE Tryck på den här tangenten för att frysa bilden. Tryck igen för att återgå till normal visning. *1 FUNCTION SELECT Fjärrkontrollen har funktioner för manövrering av DVD-spelare och DVD-brännare av andra fabrikat. Använd omkopplaren TV/DVD till att välja läget TV eller DVD. För närmare information hänvisas till 41 . *2 INPUT SELECT För närmare information hänvisas till 19 10 . DELARNAS NAMN (forts.) Fjärrkontroll (forts.) [Tangenter för TEXT-TV Funktion] STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I TEXT / TV+TEXT-tangent AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 COLOR-tangenter (RÖD, GRÖN, GUL, BLÅ) RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II SUB TITLE-tangenter TV / TEXT-tangent PAGE UP/DOWN-tangent P ? REVEAL-tangent CANCEL-tangen i INDEX-tangent SVENSKA TEXT-TV-FUNKTION Tangenter på fjärrkontrollen TV / TEXT TEXT / TV + TEXT INDEX SUB TITLE CANCEL RÖD GRÖN GUL BLÅ REVEAL PAGE UP / DOWN Funktion Denna växlar mellan tv-läge och TEXT-TV-läge. I TEXT-TV-läge växlar denna tangent mellan TV+TEXT (delad) och endast TEXT-TV. Detta väljer indexsidan. Används för att komma åt undertexter direkt snarare än genom TEXT-TV-tjänster (kräver utsändning av undertexter). Medger att skärmen tillfälligt återgår till tv-läge under sökning efter önskad textsida. När önskad textsida har hittats visas sidnumret överst till vänster på skärmen. Tryck på CANCEL igen för att visa TEXT-TV-bilden. Med var och en av dessa tangenter kan du välja en länksida som visas nederst på skärmen. Medger att dold information (finns på vissa text-tv-sidor) visas på skärmen. Denna tangent ökar/minskar TEXT-TV-sidnumret. NOTA • Vissa sidor visar inte länkade sidor nederst på skärmen. Om du vill visa länkade sidor ska du trycka på INDEX. • Se teletextspråk på. 28 11 INSTALLATIONSANVISNINGAR Installation VARNING Använd en av de särskilda monteringsenheterna vid installationen av denna produkt. Om du använder ett monteringsfäste som är för svagt eller har fel konstruktion kan detta leda till att skärmen faller ner och orsakar eldsvåda, elektriska stötar eller kroppsskador. Observera att företaget inte påtar sig något ansvar för personskador eller sakskador orsakade av användning av andra monteringsenheter eller felaktig installation. 10cm eller mer* FÖRSIKTIGT • För att förebygga en intern temperaturökning ska det vara ett avstånd på 10 cm (4 tum: för skrivbordsmontering) eller mer mellan sidorna och andra föremål såsom väggar, så att ventilationshålen inte blockeras.(*) Klämma Vajer eller kedja Vägg eller stolpe Tippskyddande åtgärder measures FÖRSIKTIGT Montera enheten på en stabil plats. Vidta åtgärder så att den inte faller ner och orsakar personskador. Vägg- eller pelarmontering Fäst skärmen vid en stadig vägg eller pelare med en vajer, kedja och klämma, som säljs separat. Krok Kedja Vajer eller kedja Vägg eller stolpe Klämma Skrivbordsmontering 1) Fäst skärmen med träskruvar (två st.) genom skruvhålen baktill på stället enligt bilden. 2) Skruva fast skärmen ordentligt med träskruvar, som säljs separat. Träskruv Två ställen Läs SÄKERHETSANVISNINGAR ( 3 till 7 ) noggrant för att säkerställa högsta möjliga säkerhet innan du fortsätter med följande: • Välj en lämplig plats och installera produkten på ett plant bord där stället står stadigt. • Installera skärmen så att det går lätt att komma åt strömkontakten. • Se till att strömbrytaren är avslagen. 12 INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.) Ansluta till en AV-enhet (1) Se till att skärmströmbrytaren är avslagen. (2) Kontrollera att strömmen till den audiovisuella apparaten är avstängd. (3) Använd en kommersiellt tillgänglig kabel och kontakt för att ansluta signalingången på enhetens bakpanel och signalutgången på den audiovisuella apparaten. Högtalare (R) Till komponentutgångar Till audioutgångar Till SCART-ingång/-uttag Set-Top Box Skärm (bakpanelen) Högtalare (L) Nätkabel HDMI DVD-spelare Antenn DVD-spelare SVENSKA Sidoingång Till S-kompositljudutgang VIDEO Hörlurar VIDEO Till ljudingångarna Till kompositingångar Till SCART-utgång Till SCART-utgång DVD-spelare [Ett exempel på anslutning till AV-enheter] • AV1 SCART gäller för komposit/S-video, och AV2 och AV3 SCART gäller för komposit/RGB. • Om du ansluter en komponentingång och en kompositingång för AV4 till skärmen samtidigt används komponentingången. • Om du använder en videoutrustning med S-videoutgång rekommenderar vi att du använder S-videokabel då detta ger högre bildkvalitet. (Om du ansluter en S-videoingång och en videoingång för AV5 (sidoingång) till skärmen samtidigt används S-videoingången.) • Om OUTPUT-kontakten (monitor) ansluts till en extern skärm med en 75 Ohms kontakt kan du titta på samma bild som på huvudenheten. Men det är bara möjligt att övervaka kompositvideosignalen från ingång AV1 ~ AV5 som visas på skärmen vid det tillfället. • Set-Top Box är enbart för AV1-ingång. (Tunerutsignalen kan endast sändas ut via AV1.) • Fäst anslutningskabeln i stället med klämmorna. HDMI • HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är ett digitalt gränssnitt baserat på DVI (Digital Visual Interface), en AV-funktion för videoutrustningar. • Överföringen orsakar ingen försämring, eftersom den är digital. • Du kan sända både bild- och ljudsignaler med bara en kabel. • Om analogt ljud används när du ansluter med DVI-HDMI-transformeringskontakt, ska du använda analog ljudutgång för AV4-ingången. Scartspecifikation CVBS S-video RGB AV1 ‡ ‡ — AV2 ‡ — ‡ AV3 ‡ — ‡ 13 INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.) Ansluta till en AV-enhet (forts.) Försiktighetsmått vid antennanslutning • Anslut antennen med en koaxialkabel fri från störningar. Undivk att använda en parallell, flat signalkabel, då det annars kan uppstå störningar, dålig mottagning och ränder i bilden. • Undvik att använda inomhusantenn, då mottagningen annars kan utsättas för störningar. Anslut till ett kabel-tv-nät eller en utomhusantenn. • Håll nätkabeln så långt bort från antennkabeln som möjligt. Om det förekommer bildbrus i VHF-lågbandskanalen ska du minska bruset med en dubbelskärmad RF-sladd (medföljer ej). 14 INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.) Ansluta till en pc (1) Se till att datorns bildskärmssignal är kompatibel med denna enhet. • Se “PRODUKTSPECIFIKATIONER” för information om enhetens specifikationer. 46 ~ 50 . (2) Se till att datorns strömbrytaren är avslagen. (3) Anslut signalingången (RGB 1 eller RGB 2) på enhetens baksida till datorns bildskärmsutgång. • Använd en kabel som passar till skärmingången och datorutgången. • Beroende på vilken typ av dator som ansluts kan det eventuellt behövas en ytterligare omvandlingsadapter, som antingen säljs separat eller medföljer datorn. För mer information, se datorns bruksanvisning eller fråga datortillverkaren eller återförsäljaren. Skärm (bakpanelen) Högtalare (R) Högtalare (L) SVENSKA Nätkabelkontakt Nätkabel (DVI) 3,5 mm stereo minijack (D-sub) Ansluta till en persondator Till signalutgång (DVI) Till signalutgång (D-sub) Till audioutgång PC • Inställning RGB1: DVI-PC RGB2: RGB För närmare anvisningar, se 49 50 15 INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.) Montera sidoingången 1. Fäst sidoingångens hållare. Hållare OBSERVERA Om fästskruven för sidingången • Fästskruven är fäst på hållaren med tejp, enligt bilden nedan. Skruv x 2 Skruvhål skruv 2. Montera sidoingången i säkerhetshållaren. Fäst sidoingången vid högtalarhållaren med skruv. Se bilden nedan om hur du hanterar kabeln. Klämma Sidoingång 16 INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.) Ansluta nätkabeln Anslut nätkabeln när du har gjort alla andra anslutningar. Enbart Storbritannien � Europa � � 1 Anslut nätkabeln till denna enhet. 2 Sätt i stickkontakten i vägguttaget. (I vissa länder är kontakten annorlunda än den som visas på ritningen.) FÖRSIKTIGT • Använd endast den medföljande nätkabeln. • Använd inte nätspänningar högre än specificerat (AC100-240 V, 50/60 Hz), då detta kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar. SVENSKA 17 BRUKSANVISNING Slå på och av strömmen Indikatorlampa Huvudströmbrytare • För att sätta på skärmen trycker du på huvudströmbrytaren för att ställa den i ON-läge, och sedan på SUB POWER-tangenten på kontrollpanelen eller STANDBY/ON-tangenten på fjärrkontrollen. • För att stänga av skärmen trycker du på SUB POWERtangenten på kontrollpanelen, eller STANDBY/ONtangenten på fjärrkontrollen och sedan på skärmens huvudströmbrytare för att ställa den i OFF-läge. • Vid normal användning står huvudströmbrytaren i ON-läget, varvid skärmen kan slås på och av med SUB POWER-tangenten eller STANDBY/ON-tangenten på fjärrkontrollen. Indikatorlampa Indikator lampa Strömstatus Drift Av Av När huvudströmbrytaren är inställd på OFF. Lyser rött Av (beredskap) När huvudströmbrytaren är i ONläge och STANDBY/ON-tangenten på fjärrkontrollen eller SUB POWER-tangenten på framkantens undersida är i OFF-läge. På När huvudströmbrytaren är i ONläge och STANDBY/ON-tangenten på fjärrkontrollen eller SUB POWER-tangenten på framkantens undersida är i ON-läge. Lyser grönt SUB-POWER-tangent STANDBY/ON STANDBY/ON tangent TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 När huvudströmbrytaren är i ONläge och STANDBY/ON-tangenten på fjärrkontrollen eller SUB Av Lyser orange (Strömbesparing) POWER-tangenten på framkantens undersida är i ON-läge. Oavsett status i POWER SAVEläge. Om indikatorlampan lyser orange eller meddelandet “Ingen synksignal”, “Energisparläge” eller “Ogiltig skannfrekv.” visas på skärmen är det något fel på mottagningen. Se “Strömbesparingsläge” eller “Symptom som verkar tyda på fel”. 41 42 43 RETURN MENU OBSERVERA OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II ? i 18 P • Undvik att upprepade gånger slå på och av skärmen i korta intervaller. Det kan annars leda till funktionsstörningar. • Slå av huvudströmbrytaren om du inte ska använda skärmen under en längre tid. • Om det inträffar ett strömavbrott medan skärmen är påslagen slås den på igen när strömmen kommer tillbaka. Slå av enhetens huvudströmbrytare innan du lämnar huvudenheten. BRUKSANVISNING (forts.) STANDBY/ON TV DVD RECALL INPUT SELECTtangent INPUT SELECT-tangent CHANNEL UP/DOWN-tangent AV 4 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 PROGRAM SELECT-tangenter RETURN OK AV2 RGB1 AV 3 AV 6 AV3 AV6 P. MODE VOL PROG + P+ I/II CHANNEL UP/ DOWN-tangent P ? i ZOOM-tangenter AV4 SVENSKA RGB2 AV 2 AV 5 A. MODE • Du kan ändra ingång genom att trycka på tangenterna AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 och RGB2 på fjärrkontrollen. • Du kan växla till TV-ingång genom att trycka på CHANNEL UP/DOWN-tangent eller PROGRAM SELECTtangenter. • Ingången kan ändras i ordningen TV ➝ AV1 ➝ AV2 ➝ AV3 ➝ AV4 ➝ AV5 ➝ AV6 ➝ RGB1 ➝ RGB2 genom att trycka på skärmens INPUT SELECT-tangent. AV1 AV 1 MENU Ändra ingång TV RECALL-tangent i+ /I AV5 Ändra storlek Varje gång du trycker på SIZE på fjärrkontrollen eller skärmen ändras skärmens visningsstorlek i ordningsföljd och status visas längst ner på skärmen. • Vid AV1~ AV3 signalingång • Vid TV/VIDEO-signalingång (AV4, AV5, AV6, RGB1 (välj [DVI-STB]) och RGB2 (välj [Component])) • I läget [Auto] används den ändringssignal från utrustningen ansluten AV1~ AV3-kontakten som finns i SCART-kontaktens 8:e stift, vilket anger videokällans bildformat. Om ingen ändringssignal har detekterats används inställningen Standardläge Zoom på menyn Funktion. Panoramic 4:3 Auto Full 14:9Zoom Full 14:9Zoom C14:9L Zoom • Vid mottagning av komponentsignalen 1080i/50, 1080i/60, 720p/50 eller 720p/60 ställs storleken in på Full och ändras inte. Zoom C14:9L • I TV-läge Auto 14:9Zoom Full Zoom C14:9L • Läget [Auto] använder WSS-signaler (Wide Screen Signals) som identifierar bildformatet hos filmer och program. Flera tv-stationer sänder nuförtiden ut WSS-signaler. Dessa kan detekteras, varvid skärmen automatiskt växlar till rätt format. Vissa sänder dock inte ut några WSS-signaler, och i så fall känner skärmen inte av vilket format som används. Därför används inställningen Standardläge Zoom på Funktion-menyn för att ange om WSS inte skickas eller inte har detekterats. Full Tabell över skärmstorlekar Om du vill Ställ in skärmstorleken på Återge en 4:3-bild troget på en 16:9-skärm. 4:3 Återge en 4:3-bild på en 16:9-skärm med höjd och bredd i mitten av skärmen förstorade i samma grad och med båda sidor något förstorade. Återge en 16:9 VISTA-bild troget i 4:3format på en 16:9-skärm. Panoramic Insignal Anmärkning Kanteliminering sker på båda sidor. (4.:3 signal) Zoom (Vista) Återge en 4:3-bild troget på en 16:9-skärm i standardmässig vertikal storlek och horisontellt ihoptryckt.* Utseende Full (Squeeze) • 4:3-bilden kallas letterbox. • II vissa fall kan det förekomma en viss kanteliminering överst och nederst. * En bild med ett bildförhållande på 16:9 horisontellt krympt till 4:3 för visning på en 4:3-skärm. 19 BRUKSANVISNING (forts.) Ändra storlek (forts.) Om du vill Ställ in skärmstorleken på Återge en 14:9-bild på en 16:9-skärm expanderad vertikalt och ihoptryckt horisontellt. Insignal Utseende Anmärkning Detta läge är avsett för utsända program med WSS-kod-C14:9L. C14 : 9L (14:9 signal) Återge en 14:9-bild expanderad vertikalt på en 16:9-skärm. Detta läge är avsett för utsända program med WSS-kod-14:9Zoom. 14 : 9Zoom (14:9 signal) Den vertikala bildpositionen kan justeras på följande sätt när [Panoramic], [Zoom], [C14:9L] och [14:9Zoom] används. 1. Tryck på SIZE och SELECT vid bildvisning. 2. Positioneringsbilden visas. 3. Justeringsomfånget för varje bildstorlek är enligt nedan. [Panoramic] - 12 till + 12 [Zoom] - 31 till + 31 [C14 : 9L] och [14 : 9Zoom] - 16 till + 16 4. När 1080i/60-komponentsignaler tas emot kan positionen bara justeras med ett steg uppåt. (Omfång: 0 till +1) Position + 31 Position - 31 Tryck på Tryck på OBSERVERA Använda en wide-screen-skärm • Denna skärm har en funktion för val av skärmläge. Om ett inkompatibelt skärmläge används för uppspelning av vissa program, såsom ett tv-program, kan bilden visas annorlunda än originalet. Tänk på detta vid val av skärmläge. • Om denna skärm används med förstorat skärmläge och wide-screen-funktionen aktiverad på kaféer, hotell eller andra inrättningar i syfte att genomföra visningar för allmänheten kan detta bryta mot upphovsrättsliga bestämmelser. • Om en normal 4:3-bild visas över hela skärmen i Panoramic-läge kan delar av bildperiferin i vissa fall komma att försvinna och/eller förvrängas. Använd 4:3-läget för att visa bilder som har skapats i 4:3-format. I detta läge kan 4:3-bilden visas utan bildförvrängning. • När du använder RGB-ingång (RGB1 (välj [DVI-PC]) och RGB2 (välj [RGB])) Normal Real* Full Zoom3 Zoom1 Zoom2 * I visningsläge Real syns bilden i samma format som den presenteras på en datorskärm. Detta visningsläge är endast tillgängligt för VGA (640 X 480) och WVGA (864 X 480). Tabell för val av visningsområde (RGB-ingång) Upplösning Full visning Visning Full Cirkulär visning Normal Real Zoom1 Zoom2 Zoom3 640 X 480 (VGA) 800 X 600 (SVGA) 1024 X 768 (XGA) 1280 X 1024 (SXGA) 1600 X 1200 (UXGA) * Endast VGA och W-VGA För ovanstående signaler utförs funktioner såsom komprimering (uttunning) och expansion. Därför kan det hända att det syns bildflimmer med Zoom (1 ~ 3), beroende på vad som visas på skärmen. Om detta inträffar kan det gå att minska flimret genom att aktivera vertikalfiltret 31 . 20 BRUKSANVISNING (forts.) Justera ljudstyrkan Du kan justera ljudstyrkan genom att trycka på tangenterna och på fjärrkontrollen (eller och på skärmen). tangenterna Tysta ljudet Du kan tysta ljudet tillfälligt genom att trycka på MUTE på fjärrkontrollen. Ljudstyrkevärde ➛ ➛ Ljudstyrkevärde Volym15 Volym15 Justeringsstatus • Om du trycker på en tangent visas justeringsstatus för ljudstyrka. • Ljudstyrkan ökar om du trycker på medan justeringsstatus visas. • Ljudstyrkan minskar om du trycker på medan justeringsstatus visas. Justeringsstatus (Visningsfärgen ändras till magenta: ljudstyrka ➝ Tystad) • Om du trycker på en tangent visas justeringsstatus (i magenta) för ljudstyrka. • Du kan minska ljudstyrkan genom att trycka på när ljudet har tystats. •Du kan få tillbaka ljudet genom att trycka på eller MUTE när ljudet har tystats. • Ljudet från hörlurarna tystas inte. • Ljudet från högtalarna tystas automatiskt när du ansluter hörlurarna till hörlurskontakten på sidoingången (AV5). SVENSKA Om du trycker på MUTE på fjärrkontrollen igen kommer ljudet tillbaka, ljudstyrkan visas (i grönt) och ljudet hörs. 21 BRUKSANVISNING (forts.) Visa insignalen på skärmen STANDBY/ON Du kan visa insignalstatus på skärmen genom att trycka på RECALL på fjärrkontrollen. TV DVD RECALL i+ /I • Visningen upphör efter cirka 6 sekunder. Av-timer På-timer 1 ABCDE ➛ ➛ OFF -- -- Min. -- -- : -- -- ➛ ➛ ➛ TV Tv-position Namn Ljudläge BG AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 MENU AV1 Composite ➛ ➛ VIDEO Insignal Signalläge RETURN OK A. MODE P. MODE VOL Av-timer På-timer ➛ ➛ OFF PROG + -- -- Min. -- -- : -- -- P+ I/II ? i Av-timer På-timer 22 ➛ ➛ RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz OFF -- -- Min. -- -- : -- -- ➛ ➛ ➛ ➛ RGB Insignal Signalläge Ingångens horisontalfrekvens Ingångens vertikalfrekvens P RECALL-tangent BRUKSANVISNING (forts.) Visa MULTIBILD STANDBY/ON Om du trycker på MULTI PICTURE på fjärrkontrollen visas flera bilder (multibild). Därefter kan du välja tre typer av skärmutseende genom att trycka på MULTI MODE på fjärrkontrollen. På tv-skärmen ändras multibildläget enligt följande varje gång du trycker på MULTI MODE. 2 bilder (Delad) 4 bilder RECALL TV DVD INPUT SELECTtangenter 12 bilder MULTI MODEtangent RECALL-tangent i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 MENU MULTI PICTUREtangent RETURN SELECT/ADJUSTtangent ( , , , ) OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II CHANNEL UP/ DOWN-tangent P ? i SVENSKA Aktivera Delad-läget på tv-bilden Om du trycker på MULTI PICTURE en gång visas 2 bilder. • Högtalarikonen kan flyttas åt vänster eller höger med SELECT-tangenterna och ljudet sänds ut från den sida där högtalarikonen finns. • Det går inte att välja samma signalingång för båda skärmarna samtidigt. • Du byter TV-kanal med CHANNEL UP/DOWN-tangenterna på fjärrkontrollen. • Du kan välja insignalen för bild A eller B (den med högtalarikonen) genom att trycka på INPUT SELECT på fjärrkontrollen. • Om du trycker på MULTI PICTURE igen annulleras multibildläget. • Se tabellen för 2 bilders läge (Delad). 24 5 AV1 A B Aktivera 4-bildersläge på tv-bilden Om du trycker på MULTI MODE en gång i 2-bildersläge aktiveras 4-bildersläget. 5 • Tryck på SELECT-tangenterna och för att välja bild A eller B som indikeras med en röd triangel. För bilder på höger sida trycker du på och SELECT-tangenterna för att välja bild. Färgen för visningen av ingång på den valda bilden ändras till grön. • Du kan byta TV-kanal med CHANNEL UP/DOWN-tangenterna på fjärrkontrollen. • I 4-bildersläge sänds endast ljudet från bild A ut. • I B-bilderna kan du inte välja ingångsläge för komponentsignalen. Se tabellen angående 4-bildersläget. 24 • Om du sedan trycker på MULTI PICTURE-tangenten igen visas åter 4 bilder. Om du trycker på MULTI PICTURE igen visas 4 bilder. A B1 8 B2 6 B3 11 Aktivera 12-bildersläge på tv-bilden Om du trycker på MULTI MODE en gång i 4-bildersläge aktiveras 12-bildersläget. • Förvalskanalerna visas automatiskt i ordningsföljd i de 12 fönstren, med början på kanal 1. • Denna funktion fungerar bara i tv-läge. • Efter flera sekunder uppdateras bilderna en och en. • Om du trycker på MULTI PICTURE i 12-bildersläge annulleras multibildläget. Om du trycker på MULTI PICTURE igen visas 12 bilder igen. • Om du trycker på MULTI MODE i 12-bildersläge visas 2-bildersläget (Delad). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 23 BRUKSANVISNING (forts.) Visa MULTIBILD (forts.) Aktivera Delad-läget på videoingångsbilden Om du trycker en gång på MULTI PICTURE-tangenten visas 2 bilder. • Högtalarikonen kan flyttas åt vänster eller höger med SELECT-tangenterna och ut från den sida där högtalarikonen finns. • Det går inte att välja samma videoingångsläge för båda skärmarna samtidigt. • Om du trycker på MULTI PICTURE igen avbryts visningen av 2 bilder. • Se tabellen för 2 bilders läge (Delad). AV1 AV2 . Videoljudet sänds Aktivera MULTIBILD-läget från RGB-ingångsbilden Om du trycker på PinP visas 2 bilder RGB2 AV1 • Detta läge kan användas från RGB1(DVI-PC)- och RGB2(RGB)-ingången. • Högtalarikonen kan skiftas uppåt och nedåt genom att trycka på tangenterna och SELECT. Ljudet kommer att sändas ut från den sida där högtalarikonen befinner sig. • Du kan flytta underskärmens position med SELECT-tangenterna och . • Underskärmen kan väljas med AV1~AV6, TV-kanalstangenterna i det tillstånd då högtalarikonen visas till vänster om AV✱ enligt bilden till höger. • Om du trycker på MULTI PICTURE igen avbryts visningen av 2 bilder. • “Frekvens Metod” i Inställningsmenyn bör sättas till Film när subskärmen får komponentsignalen från 1080i/50 eller 1080i/60. (Underskärm) AV1: Visar underskärmens VIDEO-insignal. OBSERVERA • Även om horisontal-/vertikalsynksignalen (eller videosignalen) avbryts vid MULTIBILD-visning, försätts enheten inte i strömbesparingsläge. • Observera att inbränning kan uppstå om skärmen används i MULTIBILD-läge under en längre tid. 2 Bild (Delad) AV1~AV5 AV2, AV3 PAL NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 ‡ ‡ RGB Ingång Under Primär AV1 ~AV5 TV ‡ AV4, AV6 RGB1 576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/ 60 60 576p 480p 50 50 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ TV PAL , SECAM NTSC3.58/4.43 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ RGB ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60 STB Component ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ AV2 AV3 AV1 AV2 RGB1 RGB2 RGB2 TELE STB Component TEXT Ingång Under TV TV PAL , SECAM NTSC3.58/4.43 ‡ Primär AV2 AV3 AV4 AV6 RGB1 RGB2 AV1~AV5 AV2, AV3 PAL NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 ‡ ‡ RGB AV4, AV6 576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/ 576p 480p 50 50 60 60 RGB1 RGB2 TELE STB Component TEXT ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ RGB ‡ ‡ ‡ ‡ 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60 STB Component ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ OBSERVERA Angående 720p/50Hz • 720p/50Hz stödjer endast AV4, AV6 och RGB1 (DVI-STB) enkeltbildsläget. • RGB 2 (komponent) kan inte användas med 720p/50Hz. Primär Under 1 Under 2 Under 3 (‡ : Tillgängligt) 24 Under (‡ : Tillgängligt) 4 Bild AV1 ~AV5 Primär ‡ BRUKSANVISNING (forts.) STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II P ? i FREEZE -tangent SVENSKA Frysa bilden [Delad] Om du trycker på FREEZE på fjärrkontrollen fryses bilden på skärmen. 5 • Det finns två typer av fryst bild, Delad och Strobe. Vilken som ska användas ställs in under “Fryst läge” på Funktion-menyn. • Det delade läget visar 2 bilder från samma källa på skärmen, varav den ena är fryst och den andra rörlig. • I Strobe-läget visas 12 bilder med den sista bilden aktiv, medan de 11 andra fönstren är frysta. • Om du trycker på FREEZE igen återgår skärmen till att visa normal bild. • Denna funktion kan, utöver tv-läget användas i videoläget. Se tabellen för frysfunktion nedan: TV PAL, SECAM NTSC3.58/4.43 SCART (RGB) 576i 480i 576p 480p 1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60 RGB, DVI-PC A B Delad Strobe [Strobe] ‡ ‡ ‡ 1 2 3 4 ‡ ‡ 5 6 7 8 ‡ ‡ ‡ ‡ 9 10 11 ‡ ‡ 12 Aktiv ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ (‡ : Tillgängligt) 25 BRUKSANVISNING (forts.) Använda skärmmenyn STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 MENU-tangent OK OK-tangent A. MODE P. MODE VOL PROG + Om du trycker på MENU visas skärmmenyn, och du kan göra PC-signalinställningar med SELECT-tangenten, ADJUST-tangenten och OK-tangenten. • Se 27 ~ 39 för information om de olika inställningsmöjlighe terna. Exempel: Välja Bild-menyn RETURN MENU RECALL-tangent RETURN-tangent 1. Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst SELECT/ADJUSTtangent ( , , , ) P+ I/II P ? i 2. Tryck på OK för att visa Bild-menyn. (Välj andra poster med tangenterna och VÄLJ.) Bild Kontrast Ljusstyrka Färg Nyans Bildförbättring Färgtemp. Färgtemp. justering Återställ Välj Åter : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Av Normal Återställ Avsl 3. Välj vilken inställning du vill ändra med tangenterna och VÄLJ och justera sedan med och JUSTERA-tangenterna (exempel: Kontrast). OK Kontrast Nästa / Föreg. + 31 Justera Åter • Tryck på ÅTER för att återgå till föregående bild. • Om du inte gör något under en minut stängs menyn automatiskt. 26 BRUKSANVISNING (forts.) INSTÄLLNINGAR-MENYN (TV-läge) MENU Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst Inställningar Autosökning Manuell sökning Fininställning Sortera Teletextspårk Auto av Välj OK Inst Off Åter Off Åter Inställningar Manuell sökning Position Sök Descr. Namn Ljudsystem Färgsystem Hoppa över Brusreducering Välj Åter 99 C22 Av ABCDE BG Auto Av Av Avsl Inställningar Fininställning Välj Justera Prog. Nr199 +56 Åter Off Åter Inställningar Autosökning Land Portugal San Marino Spanien Sverige Schweiz Turkiet Storbritannien Sök Välj OK Inst Åter SVENSKA Inställningar Autosökning Manuell sökning Fininställning Sortera Teletextspårk Auto av Välj OK Inst Inställningar Autosökning Manuell sökning Fininställning Sortera Teletextspårk Auto av Välj OK Inst Inställningar Autosökning Land Grekland Ungern Island Irland Italien Holland Norge Polen Sök Välj Inställningar Autosökning Manuell sökning Fininställning Sortera Teletextspårk Auto av Välj OK Inst Inställningar Autosökning Manuell sökning Fininställning Sortera Teletextspårk Auto av Välj OK Inst Off Åter OK Inst Inställningar Sortera Position Namn C.S.MHz 100 ABCDE 471MHz 101 BBC1 511MHz 102 --------103 BBC 567MHz 104 FGHIJ 487MHz 105 XYZAB 543MHz 106 ----225MHz 107 ----599MHz Välj Åter Avsl Inställningar Autosökning Land österrike Belgien Kroatien Tjeckien Danmark Finland Frankrike Tyskland Inställningar Teletextspårk Inställningar Autosökning Land Portugal San Marino Spanien Sverige Schweiz Turkiet Storbritannien Västeuropa Östeuropa Kyrilliska Grekiska/Turkiska Off Åter Åter Sök Välj OK Inst Åter Sök Välj Inst Åter Välj OK Inst Åter Inställningar Autosökning Avsöker kanal nr: 33 Avbryt OK Avbryt 27 BRUKSANVISNING (forts.) Vald inställning ▲ ▲ INSTÄLLNINGAR-MENYN (TV-läge) (forts.) Inställningstips Autosökning Land (Sida1) Sök (Sida2) (Sida3) – – Välj landsnamn med och SELECT-tangenterna och tryck på OK. • Om det inte går att ställa in vissa stationer automatiskt kan du göra detta manuellt. Tryck på OK för att påbörja automatisk kanalsökning. Manuell sökning Position 1 2 3••••••199 Ställ in positionsnummer (0~199 och AV00) eller kanalnummer med (+) (–) CHANNEL UP/DOWN-tangenten. Sök – – Välj först kanalvalsmetod (ange ett tvåsiffrigt kanalnummer (CH), ange ett tvåsiffrigt S-bandnummer eller ange ett tresiffrigt frekvensnummer (MHz)) med OK-tangenten. (C--) – – Ange ett tvåsiffrigt nummer med siffertangenterna 0~9. Om numret är giltigt startar kanalsökningen. (S--) – – Ange ett tvåsiffrigt nummer med siffertangenterna 0~9. Om numret är giltigt startar kanalsökningen. (--MHz) – – Ange ett tvåsiffrigt nummer med siffertangenterna 0~9. Om numret är giltigt startar kanalsökningen. Av Descr. Namn Ska normalt vara inställd på Av. Om inställningen är På, fungerar AV1-utgången (Scart) som tv-signalutång, och skärmen visar AV1-insignalen (Scart) automatiskt. På Detta används till att skriva in namn på TV-stationen med högst 5 bokstäver. Efter att du placerat markören på den första positionen väljer du en bokstav med SELECT-tangenterna och och går till nästa position med ADJUST-tangenten . Tryck på OK igen när du är klar. • Valbara tecken är “0”~“9”, “A”~“Z”, “+”, “-”, “ ”(mellanslag), “,”(komma) och “.”(punkt). ( :en bokstav) L Ljudsystem L' DK Auto PAL NTSC3.58 Färgsystem BG Du kan välja ljudsystem med någon av de 5 olika inställningarna. I SECAM NTSC4.43 Hoppa över Av På Brusreducering Av På Fininställning AV00 Du kan välja ljudsystem med någon av de 5 olika inställningarna. Om denna funktion är inställd på På kommer apparaten att hoppa över positionen vid positionsval med PROGRAM UP/DOWNtangenterna. Denna ställs automatiskt in på På för icke-sändande kanaler. Om inställningen är På reduceras synligt brus på skärmen, särskilt i områden med sämre mottagning. Minskar frekvensomfånget för Ökar frekvensomfånget för huvudmottagaren huvudmottagaren. När finjusteringen är klar ska du trycka på RETURN för att slutföra inställningen. • Inställningsområdet är -56 ~ +56. Sortera (Positionslista) – – Tryck på OK på den rad som önskas för att ändra ordningsföljd, så ändras teckenfärgen till grön. Flytta uppåt eller nedåt i listan genom att trycka på SELECT-tangenterna och . Tryck på OK för att slutföra och sedan på RETURN för att avsluta. Teletextspråk – – Välj teletextspråk beroende på området som används med 4 inställningar: Västeuropa, Östeuropa, Kyrilliska och Grekiska/ Turkiska. Auto av 28 Av På Om inställningen är På stängs strömmen av om det inte sänds in någon signal eller om det inte händer något på 10 minuter i tvläge. BRUKSANVISNING (forts.) INSTÄLLNINGAR-MENYN (Video-läge) Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst MENU Inställningar System Färgsystem Video in SCART ut RGB1 RGB2 Välj OK Inst Inställningar System Färgsystem Video in SCART ut RGB1 RGB2 Välj ▲ ▲ Vald inställning System1 System System2 OK Inst System 1 Monitor DVI-STB Component HDTV Åter System 1 Monitor DVI-STB Component HDTV Åter Inställningar Färgsystem AV1 AV2 AV3 AV4 AV5 Välj Auto PAL SECAM PAL Auto Åter Avsl Inställningar Video in AV1 AV4 Välj Composite Auto Åter Avsl Inställningstips Ändra inte ursprungsinställningen. (System1 : Europa/Asien, System2 : Nordamerika) Färgsystem System2 Auto PAL-N NTSC-M PAL-M SVENSKA AV1~AV5 System1 Auto PAL SECAM NTSC3.58 NTSC4.43 Detta bör motsvara färgsystemet för signalen från den utrustning som anslutits till AV1~AV5-videoingången. • Ska normalt vara inställd på Auto. Insignalens system avkänns automatiskt. • Om insignalen innehåller mycket brus eller håller en låg nivå vid Auto och funktionen är störd, ska denna ställas in på samma som insignalen. • Ej tillgänglig (gråaktig) vid mottagning av en komponentvideosignal. Video in S.Video Composite AV1 Detta bör stämma överens med signalläget hos signalen från utrustningen som är ansluten till AV1 Scart-ingången. AV4 Inställningen bör överensstämma med signalläget hos signalen från den utrustning som är ansluten till AV1, 2-videoingången. • Ska normalt vara inställd på Auto. Insignalens signalläge avkänns automatiskt. • Om insignalen innehåller mycket brus eller håller en låg nivå vid Auto och funktionen är störd, ska denna ställas in på samma som insignalen. Auto HDTV TV SDTV/DVD Monitor Scart ut DVI-PC RGB1 RGB RGB2 (1:a steget) Auto RGB2 (2:a steget) TV: AV1-utgången (Scart) fungerar som tv-signalutgång. Monitor:AV1-utsignalen (Scart) kan visa samma bild som huvudenheten. Men det är endast möjligt att bevaka kompositvideosignalerna från AV2, AV3, AV4 och AV5-insignal som visas på skärmen för tillfället. • Om Descramblern är På, kommer den bli vald som TV automatiskt. DVI-STB Detta bör motsvara läget för signalen som kommer från den utrustning som anslutits till RGB1 DVI-kontakten. Component Detta bör motsvara läget för signalen som kommer från den utrustning som anslutits till RGB2 D-sub-kontakten. HDTV SDTV/DVD Denna inställning bör endast göras om du valt [Komponent] i det första steget. Denna bör motsvara läget för signalen som kommer från den utrustning som anslutits till RGB2 D-sub-kontakten. • Normalt ställer du den på Auto. Insignalens läge känns av automatiskt. • Om insignalen innehåller mycket brus eller är av hög nivå vid Auto och funktionen är felaktig ska du ställa in denna funktion i förhållande till insignalen. 29 BRUKSANVISNING (forts.) INSTÄLLNINGAR-MENYN (RGB-läge: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) Inställningar Autojustering Horisontell position Vertikal position Horisontal Klockfrekv. Klocka Fas Återställ OK Inst Välj Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst MENU Justera 0 + 31 – 20 10 Återställ Åter Horisontell position Nästa/Föreg. Justera Inställningar Autojustering Horisontell position Vertikal position Horisontal Klockfrekv. Klocka Fas Återställ OK Inst Välj ▲ Autojustering* – Horisontell position ▲ Vald inställning Flyttar horisontell position åt vänster. Justera Om du trycker på OK startar automatisk justering. Flyttar horisontell position åt höger. 0.7V Av Av Av På Film DVI-PC RGB Åter Inställningstips Horisontell position, Vertikal position, Horizontal Clock och Clock Phase justeras automatiskt. Justera vertikal visningsposition. Visningsfärgen ändras till magenta om du hamnar utanför tillgängligt omfång. (Denna funktion är endast till för RGB2. Den är inte tillgänglig för RGB1 (gråtonad) (DVI-PC).) Minskar klockfrekvensen (krymper höger sida). Ökar klockfrekvensen (förstorar höger sida). Saktar ner klockfasen (flyttar något åt vänster). Snabbar upp klockfasen (flyttar något åt höger). (stänga av funktionen) (väntar på återställning) Klocka Fas 0.7V Insignalnivå Frekvensvisning WVGA typ 30 Åter Flyttar vertikal position uppåt. Justera vertikal visningsposition. Visningsfärgen ändras till magenta om du hamnar utanför tillgängligt omfång. (Denna funktion är endast till för RGB2. Den är inte tillgänglig för RGB1 (gråaktig) (DVI-PC).) Horisontal Klockfrekv. WXGA Läge 10 Justera Flyttar vertikal position neråt. Vertikal position Återställ Åter Justera 0 + 31 – 20 10 Återställ Åter Klocka Fas Nästa/Föreg. Inställningar Insignalnivå Frekvensvisning WVGA typ WXGA Läge Vertikalfilter Frekvensläge RGB1 RGB2 Välj Inst 0 Av 1.0V Justera för bästa teckenskärpa. (Denna funktion är endast för RGB2. Den är inte tillgänglig med RGB1 (gråaktig) (DVI-PC).) Justera för tydlig teckenskärpa. (Denna funktion är endast för RGB2. Den är inte tillgänglig med RGB1 (gråaktig) (DVI-PC).) Du kan återgå till fabriksinställningen för denna meny genom att trycka på OK. Normalt inställd på 0,7 V. Om vitt dominerar på skärmen kan du ställa in på 1,0 V. (Detta gäller endast för RGB2.) Av På Ställ in på Av om du inte behöver frekvensinformation när du visar insignalen på skärmen. Av På Tillgänglig endast för W-VGA-signal. När funktionen är På, kan displayområdet ställas på Full eller Real. (För RGB1-ingång är skärmvisningen densamma. Endast RGB2ingång (ANALOG)) 1280x768 1366x768 Detta är endast tillgängligt för W-XGA-signaler. (Endast RGB2-ingång (ANALOG)) BRUKSANVISNING (forts.) INSTÄLLNINGAR-MENYN (RGB-läge: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (forts.) ▲ ▲ Vald inställning Av Vertikalfilter Film Frekvensläge PC RGB RGB2 (1:a steget) Auto Visas bara för RGB-signaler. Aktivera om du oroar dig för skärmflimmer. Ställ in på Film om du tittar på rörliga bilder i datorn. DVI-STB Inställningen bör överensstämma med signalläget hos signalen från den utrustning som är ansluten till RGB1 DVI-kontakten. Component Inställningen bör överensstämma med signalläget hos signalen från den utrustning som är ansluten till RGB2 D-sub-kontakten. DVI-PC RGB1 RGB2 (2:a steget) På Inställningstips HDTV SDTV/DVD Detta steg ska göras bara om [Komponent] har valts i steg 1. Inställningen bör överensstämma med signalläget hos signalen från den utrustning som är ansluten till RGB2 D-sub-kontakten. • Ska normalt vara inställd på Auto. Insignalens signalläge avkänns automatiskt. • Om insignalen innehåller mycket brus eller håller en låg nivå vid Auto och funktionen är störd, ska denna ställas in på samma som insignalen. • Beroende på vilken typ av signal som visas kan det hända att visningen inte kan optimeras med automatisk justering. Justera i så fall manuellt. SVENSKA 31 BRUKSANVISNING (forts.) FUNKTION-MENYN MENU Funktion Skärmsläckare Skärmrensare Svarta sidofält Energisparläge - video Fryst läge Standarläge Zoom Panellivslängd Luminanshanterare Återställ Välj Inst Skärmsläckare Skärmrensare ▲ Vald inställning ▲ Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst Av 60min. 5min. 40min. 60Min. På Svarta sidofält Energisparläge - video Panellivslängd Återställ 32 Av På Denna används för att minska energiförbrukningen för videoingång när det inte finns någon videosignal. Om den aktiveras försätts skärmen i beredskapsläge när AV-ingång utan signal har valts. Strobe 14:9zoom Förlängd 1 Av (stänga av funktionen) Denna funktion använder en vitsignal för att reducera den inbränning som kan uppstå av fasta bilder. Välj På (kontinuerlig användning) eller 60min. (tidsbegränsad funktion) och tryck på OK. Tryck på MENU eller RETURN på fjärrkontrollen får att återgå till normal visning. Denna funktion aktiverar/inaktiverar de svarta sidofälten vid visning med vanlig skärmstorlek. Inställningen blir alltid Av när skärmen slås på. Inställningen bör vara Av för att hålla fosforinbränningen på ett minimum. 4:3 Luminanshanterare Denna funktion flyttar runt bilden på skärmen litet åt gången, med jämna mellanrum, för att minska fosforinbränningen. Här efterlämnar fasta bilder, såsom logotyper, en skuggbild när de egentligen borde ha försvunnit. På Panoramic Normal Inställningstips Av Delad Fryst läge Standardläge Zoom 10min. 20min. Av På 60min. Av Av Delad Panoramic Normal Av Återställ Åter Förlängd 2 På (väntar på återställning) Väljer i Fryst läge om Delad (2 bilder) eller Strobe (12 bilder) ska användas. Denna inställning anger vilken TV-skärmstorlek som används när strömmen slås på. Denna funktion är avsedd att dämpa skärmens kontrast oavsett inställningen för kontrast på menyn Bild. Med denna inställning kan du därigenom minska energiförbrukningen och reducera slitaget på skärmen. Effektivitetsgraden vid minskning av energiförbrukningen och reducering av slitaget är Förlängd 2 > Förlängd 1 > Normal. Om kontrastinställningen ändras när denna inställning är Förlängd 1 eller 2 kommer den att ändras till Normal automatiskt. Denna används till att minska inbränningen som förekommer, särskilt vid visning av TV-logotyper. Ljusstyrkan vid panelens 4 hörn blir mindre än i mitten. Du kan återgå till fabriksinställningen för denna meny genom att trycka på OK. BRUKSANVISNING (forts.) BILD-MENYN (TV/Video läge) MENU Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst Dynamisk +31 -31 0 +15 0 Normal Normal Återställ Åter Bildläge Nästa/Föreg. Välj Dynamisk Åter Bild Bildläge Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Nyans Färgtemp. Kontrastläge Återställ Välj OK Inst Dynamisk +31 -31 0 +15 0 Normal Normal Återställ Åter Kontrastläge Nästa/Föreg. Välj Normal Åter Bild YNR CNR Filmläge PAL Kamfilter LTI CTI Svartnivå- förbättring Auto Färg Återställ Välj OK Inst Dynamisk Av Av På På Av Av Av Av Återställ Åter YNR Nästa/Föreg. Välj Bild YNR CNR Filmläge PAL Kamfilter LTI CTI Svartnivå- förbättring Auto Färg Återställ Välj OK Inst Dynamisk Av Av På På Av Av Av Av Återställ Åter Auto Färg Nästa/Föreg. Välj Bild Färgtemp. justering Färgjustering Färgavkodning Välj OK Inst Bild Färgtemp. justering Färgjustering Färgavkodning Välj OK Inst Dynamisk Åter Dynamisk Dynamisk Åter Av Åter På Återställ Åter Bild Färgjustering På Magenta Röd Gul Grön Cyan Blå Återställ Välj Bild Färgtemp. justering Färgjustering Färgavkodning Välj OK Inst Av Bild Färgtemp. justering Amplitud Röd – 63 Grön 0 Blå – 31 Cut off Röd + 31 Grön 0 Blå – 31 Återställ Välj På/Av Åter SVENSKA Bild Bildläge Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Nyans Färgtemp. Kontrastläge Återställ Välj OK Inst + 60 + 30 0 + 60 + 30 0 Återställ Åter På/Av Bild Färgavkodning RGB Röd Grön Färg Nyans Åter R Återställ Välj G B 0 + 60 0 + 31 Återställ Åter Avsl 33 BRUKSANVISNING (forts.) BILD-MENYN (TV/Video läge) (forts.) ▲ ▲ Vald inställning Dynamisk Bildläge Naturlig Bio Dynamisk: Denna inställning är den bästa för väldigt starkt bakgrundsljus. Naturlig: Denna inställning är för normala ljusförhållanden. Bio: Denna inställning är den bästa när du tittar på filmer. Kontrast Minskar skillnaden mellan ljust Ökar skillnaden mellan ljust och mörkt. och mörkt. Justera för högsta synlighet så att det passar den omgivande belysningen. Detta kan justeras vidare till [+40] genom att hålla nere SELECT-tangenten SELECT vid [+31]. Färgen för värdena [+32] till [+40] ändras från grön till magenta. Detta specialläge är bäst för mörka bilder. Vi rekommenderar kontrastinställningen [+31] vid normala förhållanden. “Panellivslängd” på funktion-menyn ska ställas in på Normal vid justering av denna kontrastinställning. Ljusstyrka Svart ökas för en totalt sett mörkare bild. Svart minskas för en totalt sett ljusare bild. Justera inställningen. Färg Minska färgintensiteten. Öka färgintensiteten. Justera inställningen. Skärpa Mjuk Hård Växla till minussidan (-) för en mjukare effekt och plussidan (+) för skarpare bild. Nyans Förstärker rött och försvagar grönt. Denna inställning är ej tillgänglig vid mottagning av en Förstärker grönt och försvagar PAL/SECAM signal. rött. Bokstäverna kommer då att vara gråtonade. Justera för mest realistisk hudfärg. Kall Färgtemp. Normal Normal Kontrastläge Varm Auto (stänga av funktionen) Återställ YNR Svart / Vit Dynamisk (väntar på återställning) Av Låg Normalt inställd på Normal Dynamisk : Förstärker skillnaderna mellan videoskuggningarna för att ge en större kontrastkänsla. Normal : Bildens gradation återges så troget som möjligt. Auto : Känner av bildens ljusstyrka och justerar automatiskt till en naturlig ljusstyrka. Du kan återgå till fabriksinställningen för denna meny genom att trycka på OK. Reducerar bruset i ljusstyrkesignalen. Öka för att minska bruset. Hög Reducerar bruset i färgsignalen. Öka för att minska bruset. Endast Av är tillgängligt när DVI-STB-läge har valts. CNR Filmläge Av På PAL Kamfilter Av På LTI CTI Svartnivå-förbättring På: Känner automatiskt av filmtypen och återger den ursprungliga bilden så troget som möjligt. Av: Ställ in på AV om bildväxlingen verkar onaturlig. Tillgänglig endast vid mottagning av PAL-kompositsignal. Aktivera för att reducera missfärgning av fina bilddetaljer och få en renare färg. Justerar ljusstyrkesignalens skärpa. Av Låg Medium Hög Justerar färgsignalens skärpa. Justerar svartnivåkompensationen. Auto Färg Av På Endast tillgänglig vid mottagning av en NTSC komposit-/ S-videosignal. Funktionen övervakar och justerar färgen för att bibehålla en konstant färgnivå. Den bibehåller också naturliga hudtoner samtidigt som bakgrundsfärgerna förblir naturtrogna. Färgtemp. justering Av På Aktivera om du vill ändra färgtemperaturen efter behag. Amplitud Cut Off Röd Minskar rödaktig färg i en ljusare scen. Ökar rödaktig färg i en ljusare scen. Grön Minskar grönaktig färg i en ljusare scen. Ökar grönaktig färg i en ljusare scen. Blå Minskar blåaktig färg i en ljusare scen. Ökar blåaktig färg i en ljusare scen. Röd Minskar rödaktig färg i en mörk scen. Ökar rödaktig färg i en mörk scen. Grön Minskar grönaktig färg i en mörk scen. Ökar grönaktig färg i en mörk scen. Minskar blåaktig färg i en mörk scen. Ökar blåaktig färg i en mörk scen. Blå 34 Inställningstips Justera färgtemperaturen enligt önskemål. Dessa inställningar lagras separat i vart och ett av de 4 färgtemperaturlägena. BRUKSANVISNING (forts.) ▲ Vald inställning ▲ BILD-MENYN (TV/Video läge) (forts.) Av Färgjustering Magenta Aktivera om du vill ändra den ursprungliga färgbalansen för varje enskild färg. På Magenta försvagas. Magenta förstärks. Röd Röd försvagas. Röd förstärks. Gul Gul försvagas. Gul förstärks. Grön försvagas. Grön förstärks. Cyan försvagas. Cyan förstärks. Blå försvagas. Blå förstärks. Grön Cyan Blå RGB Färgavkodning R G B Röd Gör bara rött mörkare. Gör bara rött ljusare. Grön Gör bara grönt mörkare. Gör bara grönt ljusare. Färg Nyans Minska färgintensiteten. Förstärker rött och försvagar grönt. Inställningstips Justerar angivna färger individuellt och gör dem antigen mörkare eller renare. Dessa inställningar lagras separat i vart och ett av de 4 färgtemperaturlägena. Ställ in färgernas R/G/B-nivå separat om så önskas. Ställ sedan in RGB-läget, som visar alla färger. Tryck på OK varje gång du ändrar inställningen. Justerar R/G/B-nivån eller färgtonen för att göra färgen mer naturlig. Dessa inställningar lagras separat i vart och ett av de 4 färgtemperaturlägena. Öka färgintensiteten. När du väljer “Hue”, blir skärmen grå för att indikera att det inte Förstärker grönt och försvagar är tillgängligt vid mottagning av PAL/SECAM. rött. SVENSKA 35 BRUKSANVISNING (forts.) BILD-MENYN (RGB-läge) Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst MENU Bild Kontrast Ljusstyrka Färg Nyans Bildförbättring Färgtemp. Färgtemp. justering Återställ OK Inst Välj Bild Kontrast Ljusstyrka Färg Nyans Bildförbättring Färgtemp. Färgtemp. justering Återställ Välj OK Inst Bild Kontrast Ljusstyrka Färg Nyans Bildförbättring Färgtemp. Färgtemp. justering Återställ Välj OK Inst Återställ Åter : : : : : : ▲ Kontrast Nästa/Föreg. Justera + 31 Färgtemp. Nästa/Föreg. Välj Åter + 31 – 31 0 + 31 Av Normal Återställ Åter : : : : : : Bild Färgtemp. justering Amplitud Röd – 63 Grön 0 Blå – 31 Cut off Röd + 31 Grön 0 Blå – 31 Återställ Välj På/Av + 31 – 31 0 + 31 Av Normal Återställ Åter Normal Åter På Återställ Åter Inställningstips Justera för högsta synlighet så att det passar den omgivande belysningen. Detta kan justeras vidare till [+40] genom att hålla nere SELECT-tangenten SELECT vid [+31]. Färgen för värdena [+32] till [+40] ändras från grön till magenta. Detta specialläge är bäst för mörka bilder. På ljusare bilder kan det hända att vissa delar av bilden inte är tydliga. Vi rekommenderar inställningen [+31] “Panellivslängd” på funktion-menyn ska ställas in på Normal vid justering av denna kontrastinställning. Kontrast Minskar skillnaden mellan ljust Ökar skillnaden mellan ljust och mörkt. och mörkt. Ljusstyrka Svart ökas för en totalt sett mörkare bild. Svart minskas för en totalt sett ljusare bild. Justera efter egen önskning. Färg Minska färgintensiteten. Öka färgintensiteten. Justera efter egen önskning. Nyans Förstärker rött och försvagar grönt. Denna inställning är ej tillgänglig vid mottagning av en PAL/SECAM signal. Förstärker grönt och försvagar Bokstäverna kommer då att vara gråtonade. rött. Justera för mest realistisk hudfärg. Av Bildförbättring Kall Färgtemp. Låg Medium Normal Varm Av Färgtemp. justering Amplitud Cut Off Återställ Hög Svart / Vit På Röd Minskar rödaktig färg i en ljusare scen. Ökar rödaktig färg i en ljusare scen. Grön Minskar grönaktig färg i en ljusare scen. Ökar grönaktig färg i en ljusare scen. Blå Minskar blåaktig färg i en ljusare scen. Ökar blåaktig färg i en ljusare scen. Röd Minskar rödaktig färg i en mörk scen. Ökar rödaktig färg i en mörk scen. Grön Minskar grönaktig färg i en mörk scen. Ökar grönaktig färg i en mörk scen. Minskar blåaktig färg i en mörk scen. Ökar blåaktig färg i en mörk scen. (stänga av funktionen) (väntar på återställning) Blå 36 + 31 – 31 0 + 31 Av Normal ▲ Vald inställning : : : : : : Ställer in skärpan för små detaljer till önskad nivå. Vanligen satt till Normal. Aktivera om du vill ändra färgtemperaturen efter behag. Justera färgtemperaturen enligt önskemål. Dessa inställningar lagras separat i vart och ett av de 4 färgtemperaturlägena. Du kan återgå till fabriksinställningen för denna meny genom att trycka på OK. BRUKSANVISNING (forts.) LJUD-MENYN Ljud Ljudläge Diskant Bas Balans Dynamisk Bas Matrix Surround Perfekt volym Återställ Välj Åter Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst MENU Ljud Hörlursvolym Hörlursval Välj Ljudläge ▲ Film Minska diskanten. Bas Balans Musik Tal Favorit Film + 10 – 10 0L Medium Av Av Återställ Avsl R : +20 : A/B Åter Avsl Inställningstips Film: Väljer lämpligt ljud för film. Musik: Väljer lämpligt ljud för musik. Tal: Väljer lämpligt ljud för nyheter, underhållningsprogram m.m. Favorit: Detta läge kan justeras efter önskemål. Öka diskanten. Justera efter egen önskning. Minska basen. Öka basen. Justera efter egen önskning. Minska ljudstyrkan på höger sida. Minska ljudstyrkan på vänster sida. Justera efter egen önskning. Medium Dynamisk Bas drar nytta av örats förmåga att skilja mellan två olika toner. Tack vare denna förmåga kan Dynamisk Bas återge ett basljud som annars inte alltid går att uppfatta. Justera efter behag. Av Låg Hög Matrix Surround Av På Härmar det spaciösa ljudet i ett stadion. Perfekt volym Av På Justerar automatiskt ljudstyrkan så att alla kanaler och ingångar får samma genomsnittliga ljudstyrka. Återställ (stänga av funktionen) (väntar på återställning) Hörlursvolym Minskar ljudstyrkan. Ökar ljudstyrkan. Hörlursval A/B B SVENSKA Diskant Dynamisk Bas ▲ Vald inställning : : : : : : : Du kan återgå till fabriksinställningen för denna meny genom att trycka på OK. Denna används för att ställa in hörlurarnas ljudstyrka. Ljudet från högtalarna tystas automatiskt när du ansluter hörlurarna till hörlurskontakten. A/B: I 2-bildsläget kommer ljudet att sändas ut från hörluren på A (vänster bild) eller B (höger bild) som ska väljas. Högtalarikonen placeras på den valda bilden. B: Ljudet i hörlurarna kommer från B (högra bilden). OBSERVERA Om hörlurar • Vid PC-ingång (RGB1/RGB2), sänds ljudet inte ut från hörlurarna. • När ingången till B (höger bild) är AV6 i 2-bildsläget kommer, även om “B” har valts från “Ljudmeny, Val av hörlurar”, ljudet inte att vara fast vid B (höger bild) utan matas ut från den valda bilden (A/B). 37 BRUKSANVISNING (forts.) TIMER-MENYN Timer Timer av Timer till Välj Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst --Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min. Timer av Timer till Åter : 30min. : --:-Avsl ▲ Vald inställning ▲ MENU --(:--) timmar (- - : ) - minuter Inställningstips Denna funktion aktiverar automatiskt beredskapsläget när den angivna tiden har gått ut. Denna funktion växlar automatiskt från beredskapsläge till PÅ när den angivna tiden har gått ut. Ställbar tid är 00:00~11:59. Skriv in önskad tid med SELECTtangenterna och på fjärrkontrollen. SPRÅK-MENYN Språk MENU English Français Deutsch Español Italiano Norsk Svenska Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst Välj Välj ett språk med SELECT-tangenterna 38 och och tryck sedan på OK. Türkce Nederlands Åter Avsl ÖVRIGA FUNKTIONER ÖVRIGA FUNKTIONER Cirka 1 sekund efter att justeringarna har avslutats lagras de enligt tabellen nedan. Meny Bild Visning Registrering Bildläge 1 inställning registreras. För varje ingångsfunktion och Kontrast bildläge registreras 1 inställning. Ljusstyrka Färg Skärpa Nyans Färgtemp. Kontrastläge YNR CNR Filmläge PAL Kamfilter LTI CTI Svartnivå - förbättring Auto Färg För varje färgtemperatur Färgtemp. justering registreras 1 inställning. Färg För varje ingångsfunktion och Nyans bildläge registreras 1 inställning. Ljud Ljudläge Diskant Bas Balans Dynamisk Bas Matrix Surround Perfekt volym Hörlursvolym Hörlursval Funktion Visning Skärmsläckare Skärmrensare Svarta sidofält Energisparläge - video Fryst läge Standarläge Zoom Panellivslängd Luminanshanterare Inställningar System Färgsystem AV1 AV2 AV3 AV4 AV5 Video in AV1 AV4 SCART ut RGB1 RGB2 Autojustering Horisontell position Vertikal position Horisontal Klockfrekv. Klocka Fas Insignalnivå Frekvensvisning WVGA Type WXGA Läge Vertikalfilter Frekvensläge Språk Registrering 1 inställning registreras. (registreras ej) 1 inställning registreras. 1 inställning registreras. För varje ingångsfunktion registreras 1 inställning. 1 inställning registreras. 1 inställning registreras. SVENSKA R-amplitud 1 inställning registreras. G-amplitud B-amplitud R-Cut off G-Cut off B-Cut off För varje ingångsfunktion och Färgjustering bildläge registreras 1 inställning. Magenta 1 inställning registreras. Röd Gul Grön Cyan Blå Färgavkodning Röd För varje färgtemperatur registreras Grön 1 inställning. Meny (registreras ej) För varje signalläge registreras 1 inställning. (Endast för RGB2) 1 inställning registreras. 1 inställning registreras. • De tidigare registrerade inställningarna raderas. • Signalläget kan identifieras med den horisontella/vertikala synkfrekvensen och synksignalens polaritet. olika signaler för vilka alla element är samma eller liknande betraktas som samma signal. 1 inställning registreras. För varje ljudläge registreras 1 inställning. 1 inställning registreras. För varje ljudläge registreras 1 inställning. 39 ÖVRIGA FUNKTIONER (forts.) Växla ljudläge A2 / NICAM / ljudmultiplexering (TV-läge) • CH I / II-tangenten fungerar bara med NICAM- och ljudmultiplexsignaler. Om du trycker på tangenten i andra situationer händer inget. 8 Tvåspråkig ljudutsändning NICAM [II] Vid mottagning av tvåspråkiga program visas ljudläget i gult som på bilden till höger. Tryck på CH I / II för att välja vilket språk du vill höra. Varje gång du trycker på tangenten visas I, II eller (tvingad mono) cykliskt på skärmen. Vid mottagning av NICAM-signaler visas NICAM-information enligt nedan. Mottagning av multiplexsignal Gul Grön Gul [I] [II] Gul Mottagning av NICAM-signal Grön Gul NICAM [II] NICAM [I] Välj I, II eller (tvingad mono) för att höra CH I-, CH II- respektive MONO-ljud. STEREO-utsändning 8 Vid mottagning av stereoprogram visas ljudläget i rött, och du kan trycka på CH I / II för att välja mellan stereo- och monoljud. Varje gång du trycker på tangenten visas eller (tvingad mono) cykliskt på skärmen. Vid mottagning av NICAM-signaler visas NICAM-information enligt nedan. Mottagning av multiplexsignal Röd Grön Mottagning av NICAM-signal NICAM Välj eller Röd Grön (tvingad mono) för att höra STEREO- respektive MONO-ljud. Monoljudutsändning Vid mottagning av monoprogram visas ljudläget i grönt. Du kan trycka på CH I / II för att välja mellan monoljud och tvingat monoljud (ljudet är samma). Varje gång du trycker på tangenten visas fi eller (tvingad mono) cykliskt på skärmen. OBSERVERA • Om ljudsignalen är för svag för att ge bra kvalitet kan du trycka på CH I / II tills visas på skärmen för att få ett rent monoljud. • Om ljudet brusar eller på grund av för dålig signalkvalitet hela tiden växlar mellan stereo och mono ska du trycka på CH I / II tills visas på skärmen för att få ett rent monoljud. 40 8 ÖVRIGA FUNKTIONER (forts.) Strömbesparingsläge När ingång RGB1, RGB2 har valts • Om skärmen är ansluten till en VESA DPMS-dator kan strömbesparingsfunktionen ställas in på att aktivera automatiskt om datorn inte används, för att minska strömförbrukningen. Horisontell Ja Nej Ja Ja Ja Nej Nej Nej RGB-synksignal Vertikal Datorsignal Aktiv (normal visning) Blank (ingen bild) Drift På Av Indikatorlampa Lyser grönt Lyser orange 3W eller mindre (RGB1) 380 W Energiförbrukning 1W eller mindre (RGB2 ; 100V≤Växelström ≤120V) 3W eller mindre (RGB2 ; 120V<Växelström <240V) Återuppta driften • Aktivera datorn eller tryck på antingen INPUT SELECT på huvudenheten eller RGB1/RGB2 på fjärrkontrollen. SVENSKA DVD-spelare välja • Du kan använda denna fjärrkontroll för att styra den valda markören för DVD-spelaren genom att trycka på följande tangenter på fjärrkontrollen samtidigt. <“DVD”-val > Ställa in tillverkare YAMAHA 1 YAMAHA 2 6 4 Ställa in typ 1~2 1 ~4 Andra märken Tillverkare av DVD-spelare HITACHI FUNAI Pioneer Panasonic TOSHIBA Philips JVC SAMSUNG Sony Ställa in tillverkare 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ställa in typ 1~3 1 1~6 1~4 1~4 1~2 1 1 1~4 Tillverkare av DVD-spelare Ställa in tillverkare Sharp RCA 2-4-12 ) Mitsubishi ONKYO ZENITH THOMSON SHINCO SKYWORTH BUBUKO ? Ställa in typ 1~ 2 1 1 1~ 3 1 1 1 1 1 41 ÖVRIGA FUNKTIONER (forts.) FUNCTION SELECT -Omkopplaren DVD-spelare välja Inställningstips Exemple: YAMAHA 1 DVD ( 6 ) Ställ omkopplaren FUNCTION SELECT i läget DVD för att manövrera en DVD-spelare från Yamaha. STANDBY/ON TV DVD RECALL 1. Ställ in tillverkaren. intryckt och tryck samtidigt in Tryck in och håll tangenten tangenten 6 i över en sekund. 2. Ställ in produkttypen. Släpp upp tangenten 6 men fortsätt att hålla tangenten intryckt och tryck samtidigt in tangenten 1 i över en sekund. 3. Bekräfta inställningen Tryck på strömbrytaren STANDBY/ON på fjärrkontrollen, efter att tillverkaren och produkttypen har ställts in. Om DVD-produkten inte slås på, så upprepa åtgärderna i punkt 1 och 2 med hjälp av andra produkttyper (tryck in knappen, 2 istället) enligt tabellen på 41 . RECALL tangent i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 PROGRAM SELECT tangenter RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ OBSERVERA I/II • Du kan inte styra alla modeller av märkena i listan med denna fjärrkontroll. P ? i Signalkontroll (RGB-läge) Förändringar i signalstatus visas på skärmen efterhand som de sker. Status Visning Om Visa läge är inställt på PÅ eller Det visas en guide för ingången om du trycker på RECALL ändras samt den horisontella och vertikala insignalen. synkfrekvensen. Åtgärd RGB RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz –––––––––– OFF Om synksignalen inte längre detekteras. Om insignalen inte stämmer med skärmens specifikationer eller är instabil. 42 • En guide visar Ingen synksignal Kontrollera att datorn är på samt att och Energisparläge (i cirka 5 anslutningarna är rätt. sekunder) • Om status kvarstår och synksignalen inte kan detekteras övergår indikatorlampan till att lysa orange och apparaten försätts i strömbesparingsläge. En guide visar Ogiltig skannfrekv. -- -- Min. -- -- : -- -- ! Ingen synksignal Kontrollera insignalspecifikationerna. 48 ~ 50 ! Ogiltig skannfrekv. FELSÖKNING Symptom som verkar tyda på fel Utför nedanstående föreslagna kontroller beroende på vilka symptom som uppträder. Om symptomen kvarstår ska du kontakta återförsäljaren. VARNING Egna reparationsförsök kan vara farliga. Symptom Kontrollpunkt • Kontrollera nätkabelns anslutning. • Tryck på strömbrytaren. • Ingen bild, strömindikatorn släckt. • Meddelandet “Ingen synksignal” eller “Energisparläge” visas. ! Ingen synksignal • Ingen bild, strömindikatorn lyser orange. • Meddelandet “Ogiltig skannfrekv”. visas. ! Ogiltig skannfrekv. Ingen synksignal detekterad. • Kontrollera signalkabelns anslutning. • Kontrollera att datorn, bildutrustning etc. är påslagen. • Kontrollera att datorn inte är i strömbesparingsläge. • Kontrollera om insignalen stämmer för den aktuella kontakten. En insignal tas emot felaktigt. • Kontrollera om insignalen passar skärmens specifikationer • Kontrollera signalkabelns anslutning. Se sida 17 18 15 15 48 SVENSKA 49 50 • Kontrollera inställningarna för kontrast och ljusstyrka (ställ in högre kontrast och ljusstyrka). • Kontrollera signalkabelns anslutning. • Ingen bild, men strömindikatorn lyser normalt. 15 34 36 • Justera klockfrekvens och -fas. (Justera först klockfrekvensen och sedan klockfasen.) (RGB-ingång) • Den visade bilden verkar flyta snett. • Text som visas tvärs över skärmen verkar randig, och vertikala streck är suddiga. 30 45 • Text som visas tvärs över skärmen är suddig. • Ett fint mönster flimrar när det visas på skärmen. • Justera klockfasen för att få skarpast bild. (RGB-ingång) • Fjärrkontrollen fungerar inte. • Kontrollera om batterierna ligger rätt. • Kontrollera om batterierna är slut. • Bilden som visas verkar inte vara placerad i normal position. 30 45 AAAAA • Kontrollera om bildens insignal passar skärmens specifikationer genom att trycka påtangenten. • Avaktivera skärmsläckaren. 9 15 32 48 49 50 • Displayen har brist på bild runt skärmen. (Endast i PC-ingångsläge) • Temperaturen på skärmens panelyta är hög. AAAAA • Avaktivera skärmsläckaren. 32 • Plasmaskärmen tänder fosforn genom elektriska urladdningar som alstrar strålning. Detta kan i vissa fall få temperaturen att stiga. Detta är inget fel. – 43 FELSÖKNING (forts.) Symptom som verkar tyda på fel (forts.) Symptom 44 Kontrollpunkt Se sida • Vissa punkter på skärmen skiljer sig från de omgivande (*). *Punkter som inte tänds, punkter med annan ljusstyrka än de omgivande, punkter med annan färg än de omgivande etc. • Vid tillverkningen av plasmaskärmar används en mycket förfinad teknik, men det kan ändå i vissa fall förekomma smärre defekter i delar av skärmen. Detta är inget fel. • Vertikala störningar visas, beroende på skärmens innehåll. • Plasmaskärmen tänder fosforn genom elektriska urladdningar som alstrar strålning. Beroende på vad som visas på skärmen kan det i sällsynta fall uppträda vertikala ränder på grund av att skärmen inte lyckas tända vissa punkter. Detta är inget fel. - • Grova horisontella ränder uppträder i visningsläget FULL. • Horisontala streck i bilden kan reduceras genom att justera Clock Phase. (RGB-ingång) 30 • Flimmer i form av horisontella linjer oscillerar upp och ner. (Endast i PC INPUT MODE) • Om direktfrekvensen från datorn är under 85 Hz kan du försöka med en högre frekvens (övre gräns 85 Hz). Det kan ske en viss dämpning av den aktuella bilden. • Försök med att aktivera vertikalfiltret. I detta fall kommer den vertikala upplösningen dock att minska. 31 • Skärmens ovansida blir varm. • Om skärmen används under långa perioder kan ovansidan bli varm. Detta är inget fel. - • Text visas med varierande tjocklek. • Tjockleken hos tecken och linjer kan variera vid visning av bilder med högre upplösning än 512 linjer; detta är inget fel. - • Skärmen blir mörk och bilderna går inte att se vid specialavspelning med videobandspelare (snabbspolning framåt, bakåt) • Detta händer ibland när en videobandspelare med komponentutgång och bildsignal av typen 480i ansluts. Detta kan inträffa och är inget tecken på fel. När det händer ska du ändra till komposit- eller S-videoutgång. - • Underskärmsbilderna visas inte i multibildsläge. • Vissa kombinationer av underskärmsbilder kan inte visas. (Se tabellen på “2-bildsläge” och “4-bildsläge”) • Skärmens visningsstorlek ändras inte. • Skärmens visningsstorlek är fast vid “Full” vid mottagning av 1080i/60 Hz, 1080i/50 Hz, 720p/50 Hz and 720p/60 Hz. • Bilder från AV6 (HDMI) visas inte. • Kontrollera kabeln och utgångsformatet hos den anslutna enheten. (Se “Ansluta till en audiovisuell apparat” och ”Lista över rekommenderade signaler”.) - 24 - 13 50 FELSÖKNING (forts.) Åtgärder för korrigering av felaktig skärmvisning Beroende på vilken typ av utrustning som används, kan det hända att bilden visas felaktigt. Följ i så fall nedanstående steg. (endast för RGB2) Symptom 1 Text som visas tvärs över skärmen verkar randig, och vissa tecken är suddiga (Bild 1). (RGB-signal). Vertikala ränder Bild 1 Före justering, vissa tecken är suddiga. ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ Exempel ABC B ABC Efter justering, alla tecken är nu skarpa. ABC ABC Efter justering, alla tecken är suddiga. abcdefgABCDEFGabcd 1) Tryck på MENU-tangenten. Huvudmenyn visas. SELECT-tangenten och välj Inställning. 2) Tryck på 3) Tryck på OK-tangenten. Inställningsmenyn visas. 4) Tryck på SELECT-tangenten och välj automatisk justering. Justerings-metod SVENSKA Om Autojustering inte fungerar: 5) Tryck på MENU-tangenten. Huvudmenyn visas. 6) Tryck på SELECT och välj Inställningar. 7) Tryck på OK. Menyn Inställningar visas. 8) Tryck på SELECT och välj Horizontal Clock. (Visning av fina mönster som tecken eller ett vertikalt randigt mönster över hela skärmen med Horizontal Clock-justering.) 9) Tryck på eller ADJUST och leta efter skarpa tecken över hela skärmen. 10) Gör justering för symptom 2 nedan om alla tecken på hela skärmen är suddiga. • Den visade bilden kan eventuellt störas tillfälligt under klockjusteringen, och det är fullt normalt. Symptom 2 Text som visas tvärs över skärmen är helt suddig (bild 2). Ett fint mönster flimrar när det visas på skärmen ( bild 3). Före justering Bild 2 ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd Bild 3 Före justering ABC ABC Exempel Efter justering Efter justering ABC 1) Tryck på MENU-tangenten. Huvudmenyn visas. 2) Tryck på SELECT-tangenten och välj Inställning. 3) Tryck på OK-tangenten. Inställningsmenyn visas. 4) Tryck på SELECT-tangenten och välj automatisk justering. Justerings-metod Om Autojustering inte fungerar: 5) Tryck på MENU. Huvudmenyn visas. 6) Tryck på SELECT och välj Inställningar. 7) Tryck på OK. Menyn Inställningar visas. 8) Tryck på SELECT och välj Clock Phase. (Visning av fina mönster som tecken eller ett vertikalt randigt mönster över hela skärmen med Clock Phase-justering.) 9) Tryck på eller hela skärmen. ADJUST för att göra texten skarp över 9) Tryck på eller hela skärmen. ADJUST för att göra texten skarp över 45 PRODUKTSPECIFIKATIONER Bildyta Ung. 42 tum (922 (H) x 522 (V) mm, diagonalt 1059 mm) Upplösning 1024 (H) x 1024 (V) pixel Panel Nettodimensioner (exklusive högtalare/ställ) 1030 (W) x 636 (H) x 104 (D) mm Nettovikt (exklusive högtalare/ställ) 36.0kg Omgivning Temperatur Drift : 5°C till 35°C, Förvaring : 0°C till 40°C Relativ luftfuktighet Drift: 20% till 80 %, Förvaring : 20% till 90 % (icke-kondenserande) Strömförsörjning AC100 - 240V, 50/60Hz Energiförbrukning/i beredskapsläge 380W / <3W Audioutgång Högtalare12W + 12W (6Ω) (RGB-ingång) Ingångar RGB1 DVI-ingång (DVI-D) RGB1 audioingång (3,5 mm stereominijack) RGB2 analog RGB-ingång (15-stifts D-sub) RGB2 audioingång (3,5 mm stereominijack) Videosignaler 0,7 V/1,0 Vp-p, analog RGB (rekommenderad signal) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50*1, 720p/60 Synksignaler H/V separat, TTL-nivå [2 KΩ] H/V komposit, TTL-nivå [2 KΩ] Synk på grönt, 0,3 Vp-p [75Ω] Rekommenderad signal 44 lägen 49 50 (Video in) Ingångar AV1: kompositvideo /S video / L/R audioingång (SCART) AV2: kompositvideo /RGB / L/R audioingång (SCART) AV3: kompositvideoingång /RGB / L/R audioingång (SCART) AV4: kompositvideo / Y/PB/PR video / L/R audioingång (RCA) AV5: kompositvideo /S video / L/R audioingång (RCA) AV6: HDMI-ingång Insignaler AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60, AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV6: HDMI-ingång 49 Utsignal UTGÅNG (MONITOR): kompositvideomonitorutgång (RCA) UTGÅNG (MONITOR): L/R audiomonitorutgång (RCA) UTGÅNG (HÖRLURAR): L/R audiomonitorutgång (minijack) AV1: kompositvideo / L/R audiomonitor /TV audiomonitorutgång (SCART) Rekommenderad signal 24 lägen 48 49 (RF-ingång) Ingångar ANT : 75Ω obalanserat RF-videosystem PAL B, G, H / I / D, K SECAM B, G / D, K / K1 /L, L’ / (D, K)*2 • Det tar minst 30 minuter innan skärmen har uppnått optimal bildkvalitet. *1 720p/50Hz stödjer inte RGB2. *2 Det kan hända att SECAM D, K-systemet inte tas emot normalt, beroende på modellen. 46 PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.) Signalingång RGB-kontakt (15-stifts D-sub-kontakt) Stift Insignal 1 R (PR/CR) 2 G eller synk på grönt (Y) 3 B (PB/CB) 4 Ej anslutet 5 Ej anslutet 6 R.GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) 8 B.GND (PB/CB, GND) 9 Ej anslutet • Om flera olika insignaler sänds till skärmen från ett grafikkort eller liknande, väljer skärmen automatiskt signal i följande prioritetsordning: 10 GND 11 Ej anslutet 12 [SDA] 13 H. synk. eller H/V kompositsynk 14 V. sync. [V.CLK] 15 Synksignaltyp Prioritet H/V separat synk. 1 H/V kompositsynk. 2 synk. på grönt * 3 *Även vid användning av de rekommenderade signaler som visas på nästa sida kan det förekomma fall när det inte går att få en korrekt bild. Använd i så fall H/V separat synk., H/V kompositsynk. [SCL] SVENSKA ( ) : Med komponentingång S-ingångens stiftspecifikation Stift Insignal 1 Y 2 Y-GND 3 C 4 C-GND Ram GND HDMI-ingångens stiftspecifikation Stift Insignal Stift Insignal 1 TMDS Data2+ 11 TMDS Klockskärm 2 TMDS Data2 skärm 12 TMDS Klocka+ 3 TMDS Data2- 13 CEC 4 TMDS Data 1+ 14 Reserverad (ej ansluten i enheten) 5 TMDS Data1 skärm 15 SCL 6 TMDS Data1- 16 SDA 7 TMDS Data0+ 17 DDC/CED-jord 8 TMDS Data0 skärm 18 +5V spänning 9 TMDS Data0- 19 Hot Plug Detect 10 TMDS Klocka+ DVI-kontakt (DVI-D) Stift Insignal Stift Insignal 1 T.M.D.S. Data2- 14 +5V spänning 2 T.M.D.S. Data2+ 15 Jord (för +5 V) 3 T.M.D.S. Data2/4 skärm 16 Hot Plug Detect 4 T.M.D.S. Data4- 17 T.M.D.S. Data0- 5 T.M.D.S. Data4+ 18 T.M.D.S. Data0+ 6 DDC Klocka 19 T.M.D.S. Data0/5 skärm 7 DDC-data 20 T.M.D.S. Data5- 8 Ej anslute 21 T.M.D.S. Data5+ 9 T.M.D.S. Data1- 22 T.M.D.S. Klockskärm 10 T.M.D.S. Data1+ 23 T.M.D.S. Klocka+ 11 T.M.D.S. Data1/3 skärm 24 T.M.D.S. Klocka- 12 T.M.D.S. Data3- 13 T.M.D.S. Data3+ Ram 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 GND 47 PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.) Signalingång (forts.) Scartkontaktens stiftspecifikation Stift Signal Stift Signal 1 AUDIO UT (HÖGER) 12 Används ej 2 AUDIO IN (HÖGER) 13 RGB-R GND 3 AUDIO UT (VÄNSTER/MONO) 14 GND 4 AUDIO GND 15 RGB-R / S.VHS KROMINANS IN 5 RGB-B GND 16 BLANKINGSSIGNAL 6 AUDIO IN (VÄNSTER/MONO) 17 KOMPOSITVIDEO GND 7 RGB-B IN 18 BLANKINGSSIGNAL GND 8 AUDIO/RGB SWITCH / 16:9 19 KOMPOSITVIDEOUTGÅNG 9 RGB-G GND 20 KOMPOSITVIDEO / S.VHS LUMINANS IN 10 Används ej 21 GND / SKÄRM (CHASSI) 11 RGB-G IN 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Rekommenderade signaler Rekommenderade videosignaler för ingång Terminal RCA/S-video/SCART Signal CVBS S-video AV1 ‡ ‡ AV2 ‡ AV3 ‡ AV4 ‡ AV5 ‡ Component SCART (RGB) HDMI DVI PC STB Anmärkning D-sub RGB Component Se inställningsmenyn. 30 ‡ Se inställningsmenyn 30 ‡ Se inställningsmenyn 30 ‡ ‡ Se inställningsmenyn 30 Se inställningsmenyn 30 Se inställningsmenyn 30 Se inställningsmenyn 30 ‡ AV6 ‡ RGB1 ‡ RGB2 ‡ ‡ (0 : Tillgängligt) Med kompositingång (AV1~AV5-ingång) och S-videoingång (AV1, AV5-ingång) Signalläge Nr. 1 2 Horisontell frekvens (kHz) Klockfrekvens (MHz) 59,94 15,73 – 50,00 15,63 Signalnamn Upplösning Vertikal frekvens (Hz) NTSC4.43 NTSC3.58 PAL SECAM 525 625 Med Component-ingång (AV4 och RGB2-Component-insignal) Signalläge Nr. 1 *1 720p/50Hz stödjer endast AV4. Klockfrekvens (MHz) 50,00 15,63 – Upplösning Vertikal frekvens (Hz) 576i 576 2 480i 480 59,94 15,73 – 3 576p 576 50,00 31,26 – 4 480p 480 59,94 31,47 – 5 1080i/50 1080 50,00 28,13 – 6 1080i/60 1080 60,00 33,75 – 50,00 37,50 – 60,00 45,00 – 7 8 48 – Horisontell frekvens (kHz) Signalnamn *1 720p/50 720p/60 720 720 Anmärkning Anmärkning PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.) Rekommenderade signaler (forts.) Med HDMI-ingång (AV6-ingång) Signalläge Horisontell frekvens (kHz) Klockfrekvens (MHz) Anmärkning 59,94 31,47 25,18 EIA-861B 720(1440) x 576 50,00 15,63 27,00 EIA-861B 480i 720(1440) x 480 59,94 15,73 27,00 EIA-861B 4 576p 720 x 576 50,00 31,25 27,00 EIA-861B 5 480p 720 x 480 59,94 31,47 27,00 EIA-861B 6 1080i/50 1920 x 1080 50.00 28,13 74,25 EIA-861B 7 1080i/60 1920 x 1080 60,00 33,75 74,25 EIA-861B 74,25 EIA-861B 74,25 EIA-861B Nr. Signalläge Upplösning Vertikal frekvens (Hz) 1 VGA 640 x 480 2 576i 3 8 720p/50 1280 x 720 50,00 37,50 9 720p/60 1280 x 720 60,00 45,00 Med digital signalingång Signalläge Nr. 2 VGA Val på menyn Inställningar Upplösning 640 X 400 70,08 31,47 25,18 ‡ 640 X 480 59,94 31,47 25,18 ‡ DVI-PC DVI-STB Anmärkning ‡ 864 X 480 59,94 31,47 34,24 ‡ 4 640 X 480 72,81 37,86 31,50 ‡ 5 640 X 480 75,00 37,50 31,50 ‡ 6 640 X 480 85,01 43,27 36,00 ‡ 7 800 X 600 56,25 35,16 36,00 ‡ 8 800 X 600 60,32 37,88 40,00 ‡ 800 X 600 72,19 48,08 50,00 ‡ 800 X 600 75,00 46,88 49,50 ‡ 11 800 X 600 85,06 53,67 56,25 ‡ 12 1024 X 768 60,00 48,36 65,00 ‡ 13 1024 X 768 70,07 56,48 75,00 ‡ 14 1024 X 768 75,03 60,02 78,75 ‡ 27,00 ‡ EIA-861B 3 9 W-VGA VESA 10 SVENSKA 1 Signalläge Horisontell Klockfrekvens frekvens (kHz) (MHz) Vertikal frekvens (Hz) WVGA-typ : På 15 480p 720 X 480 59,94 31,47 16 576P 720 X 576 50,00 31,25 27,00 ‡ EIA-861B 17 720P/50 1280 X 720 50,00 37,50 74,25 ‡ EIA-861B 18 720p/60 1280 X 720 50,00 45,00 74,25 ‡ EIA-861B 19 1080i/60 1920 X 1080 50,00 33,75 74,25 ‡ EIA-861B 20 1080I/50 1920 X 1080 50,00 28,13 74,25 ‡ EIA-861B (‡ : acceptabel) 49 PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.) Rekommenderade signaler (forts.) Med analog signalingång (RGB2-ingång) Signalläge Horisontell frekvens (kHz) Klockfrekvens (MHz) 70,08 31,47 25,18 640 X 480 59,94 31,47 25,18 864 X 480 59,94 31,47 34,24 4 640 X 480 72,81 37,86 31,50 5 640 X 480 75,00 37,50 31,50 43,27 36,00 Nr. Signalläge 1 2 3 VGA W-VGA 6 Upplösning Vertikal frekvens (Hz) 640 X 400 Anmäkning WVGA type : På 640 X 480 85,01 7 800 X 600 56,25 35,16 36,00 8 800 X 600 60,32 37,88 40,00 9 800 X 600 72,19 48,08 50,00 10 800 X 600 75,00 46,88 49,50 11 800 X 600 85,06 53,67 56,25 1024 X 768 60,00 48,36 65,00 1024 X 768 70,07 56,48 75,00 1024 X 768 75,03 60,02 78,75 15 1024 X 768 85,00 68,68 94,50 16 1152 x 864 75,00 67,50 108,00 17 1280 x 1024 60,02 63,98 108,00 18 1280 x 1024 75,03 79,98 135,00 19 1280 x 1024 85,02 91,15 157,50 20 1600 x 1200 60,00 75,00 162,00 21 1600 x 1200 75,00 93,75 202,50 22 1600 x 1200 85,00 106,.25 229,50 23 640 x 480 66,67 35,00 30,24 24 832 x 624 74,55 49,72 57,28 1024 x 768 74,93 60,24 80,00 1152 x 870 75,06 68,68 100,00 1280 x 768 59,833 47,986 81,00 1280 x 768 69,997 56,137 94,760 1280 x 768 59,876 47,776 79,50 WXGA läge: 1280 x 768 1366 x 768 60,015 47,712 85,50 WXGA läge: 1366 X 768 12 13 14 25 VESA Macintosh 26 27 28 29 30 W-XGA W-XGA • Det kan hända att grafikkortet eller den anslutningskabel som används inte medger justering av Horisontell position, Vertikal position, Horizontal Clock och Clock Phase. • Skärmen kan eventuellt inte visa rörliga bilder om signaler med en vertikal frekvens på 85 Hz eller högre används. • Skärmen skiljer mellan signallägena med ledning av de horisontella och vertikala frekvenserna samt de horisontella och vertikala synksignalpolariteterna. Observera att olika signaler med samma egenskaper kan komma att behandlas som en och samma signal. • Visning av bilder med fler än 512 linjers vertikal upplösning i Full visning (komprimerad) kan ge interpolerade ränder. 50 MANUAL DEL USUARIO Muchas gracias por su adquisición del monitor de plasma de alta difinictión Yamaha. Antes de emplear el monitor, lea detenidamente este manual para aprender a operar correctamente el monitor. Guarde este manual seguro, porque le será de utilidad en el futuro. ESPAÑOL Notas sobre el Trabajo de instalación: Este producto ha sido lanzado al mercado suponiendo que será instalado por personal competente con suficiente habilidad y experiencia. Encargue a un especialista o a su concesionario la instalación y ajuste del producto. YAMAHA no se responsabilidad de los daños causados por error de instalación o montaje, uso incorrecto, nodificación o un desastre natural. Nota para los Concesionarios: Después de la instalación, asegúrese de entregar este manual al cliente y explicar al mismo sobre la manera de manejar el producto. Notas sobre este manual • La información contenida en este manual está sujeta a modificaciones sin previo aviso. • Aunque este manual se ha preparado con el mayor cuidado, sírvase notificar a su concesionario o nosotros cuando desee hacer algún comentario, encuentre algún punto dudoso o tenga alguna pregunta sobre nuestro producto. • Tenga usted un completo entendimiento de los requisitos previos para el uso del producto tales como las especificaciones y constreñimientos, en el uso del producto. No nos responsabilizaremos por los daños causodos por el uso incorrecto del producto. • Se prohíbe reproducción total o parcial de este manual sin la previa autorización por escrito. • Los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. 1 CARACTERÍSTICAS Monitor de plasma con pantalla de gran dimensión y alta definición El panel de visualización de plasma en color de 42 pulgadas, con una resolución de 1024 (H) x 1024 (V) píxeles, ofrece una pantalla plana de gran dimensión (formato 16:9), alta definición y bajo perfil. Libre de interferencias electromagnéticas de fuentes geomagnéticas y líneas de energía, el panel produce imágenes de alta calidad sin errores de convergencia de colores y sin distorsión. Procesador digital de alto rendimiento Se puede utilizar una amplia gama de señales de entrada, incluyendo señales compuestas, de componentes y HDMI. El procesador digital de alta definición crea imágenes de textura fina y contraste dinámico. Además, es compatible con una amplia gama de señales de ordenadores personales, desde 640 x 400 y 640 x 480 VGA a 1600 x 1200 UXGA. (Entrada analógica) CONTENIDO CARACTERÍSTICAS ..................................... 2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ......................... 2 ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. .... 3 PRECAUCIONS ............................................. 7 DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES ..... 8 Unidad principal ................................................................. 8 Mando a distancia .............................................................. 9 Instalación de las pilas ..................................................... 9 Uso del mando a distancia ............................................... 9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......... 12 Instalación ......................................................................... 12 Mando a distancia de fácil uso y sistema de visualización en pantalla Medidas para evitar caídas .............................................. 12 El mando a distancia incluido facilita el ajuste de los controles del monitor. Además, el sistema de visualización en pantalla muestra el estado de recepción de señales y los ajustes de los controles del monitor de forma clara y fácil. Conexión a un PC ............................................................. 15 El logotipo "HD ready" es una marca de fábrica de EICTA. Conexión a un dispositivo de imagen de vídeo • Se han añadido tres terminales *1, un terminal *2 compuesto/S, un terminal compuesto *3, y un terminal HDMI. También se incluye un terminal de salida de vídeo compuesto como salida de monitorización. *1 Scart AV1 se aplica a compuesto/ S-video AV2 y AV3 se aplican a compuesto/ RGB *2 Terminal compuesto/S = Entrada del lado A *3 Con la entrada AV4, si se utilizan un terminal compuesto y un terminal de componentes al mismo tiempo, el terminal de componentes tiene prioridad. • Además de ordenadores personales, también se puede conectar una amplia gama de dispositivos. Conexión a un dispositivo audiovisual ............................. 13 Instalación de la entrada lateral ....................................... 16 Conexión del Cordón de Alimentación ............................. 17 INSTRUCCIONES DE USO ......................... 18 Conexión y desconexión de la alimentación .................... 18 Cambio de entrada ........................................................... 19 Cambio de tamaño ........................................................... 19 Ajuste del volumen ........................................................... 21 Silenciamiento de audio ................................................... 21 Visualización de la pantalla de señal de entrada ............. 22 Visualización de múltiples imágenes ................................ 23 Congelar la imagen .......................................................... 25 Uso de la pantalla de menús (sistema de visualización en pantalla) ... 26 Menú Configurar (modo TV) ............................................. 27 Menú Configurar (modo Video) ........................................ 29 Menú Configurar (modo RGB:RGB1(DVI-PC), RGB2(RGB)) .................................................................. 30 Opciones Para mayor información, consulte con su concesionario local. • Pedestal (PDS-342) • Unidad de montaje en la pared (PWK-242) • Marco de madera (4 colores) • Este manual del propietario se imprimió antes de desarrollarse el producto final. Tras la impresión, algunas especificaciones del producto pueden ser cambiadas debido a mejoras operacionales u otros motivos. En tal caso, las especificaciones del propio producto tendrán prioridad sobre las ofrecidas en este manual. • RECONOCIMIENTO DE MARCAS VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation. APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. lucro, Video Electronics Standard Association. Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares. Menú Función ................................................................... 32 Menú Imagen (modo TV/Video) ........................................ 33 Menú IMAGEN (modo RGB) ............................................. 36 Menú Audio ....................................................................... 37 Menú Temporizador .......................................................... 38 Menú Idioma ..................................................................... 38 OTRAS FUNCIONES ................................... 39 Almacenamiento automático ............................................ 39 Conmutación de Audio ..................................................... 40 Modo de ahorro de energía .............................................. 41 Selección de reproductor de DVD .................................... 41 Comprobación de la señal ............................................... 42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................... 43 Síntomas que aparentan ser fallos ................................... 43 ACCESORIOS SUMINISTRADOS 2 • Mando a distancia (RPD-342) • Pilas (2) (AA,R06,UM-3) • Cordón de alimentación • Entrada lateral Acciones para la corrección de visualizaciones anormales ..... 45 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ....... 46 Entrada de señal ............................................................... 47 Lista de señales recomendadas ...................................... 48 ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad. Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso. Nunca siga usando el monitor al ocurrir un problema. Los síntomas anormales tales como el humo, olor extraño, sin imagen, sin sonido, excesivo sonido, caja, elementos o cables averiados, penetración de líquidos o materia extraña, etc. pueden causar fuego o descarga eléctrica. En tal caso, ponga inmediatamente el interruptor de alimentación en Off y luego desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente. Después de comprobar que ya no existe humo ni olor extraño, póngase en contacto con su concesionario. Nunca trate de reparar usted mismo, ya que es muy peligroso. No deje penetrar líquidos u objetos extraños. La penetración de líquidos u objetos extraños podría causar fuego o descarga eléctrica. Preste especial cuidado cuando hay niños presentes. Si algún líquido u objeto extraño se introduce accidentalmente en el monitor, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su concesionario. • No coloque el monitor en el cuarto de baño. • No exponga el monitor a la lluvia o humedad. • No coloque ningún florero, termo, taza, cosmético, recipiente de agua, etc. sobre o alrededor del monitor. • No deje ningún metal, material combustible, etc. sobre o alrededor del monitor. Nunca desarme o modifique el monitor. El monitor contiene componentes de alto voltaje. La modificación podría causar fuego o descarga eléctrica. • Nunca quite la cubierta fija. No aplique ningún golpe o impacto al monitor. Si el monitor es golpeado y/o roto, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica. Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y contáctese con su concesionario. No coloque el monitor sobre una superficie inestable. Si se cae y/o se rompe el monitor, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica. Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y contáctese con su concesionario. • No coloque el monitor sobre una superficie inestable, inclinada o vibrante como un estante tambaleante o inclinado. ESPAÑOL No obstruya la ventilación del monitor. La obstrucción de la ventilación durante la operación del monitor o justamente después de poner en Off la alimentación, podría causar avería y reducción de al vida útil del monitor por sobrecalentamiento. Tenga mucho cuidado de la ventilación. • Mantenga un espacio de 100mm (10cm) o más entre los costados, la trasera y la parte superior del monitor y otros objetos tales como las paredes. • No deje ningún objeto alrededor de las aberturas de ventilación del monitor. • No bloquee las aberturas de ventilación. • No coloque la pantalla plasma con su costado hacia arriba. • No cubra el monitor con un mantel, etc. • No coloque el monitor sobre una alfombra o cama, o cerca de una cortina. Use solamente la correcta toma de corriente. El incorrecto suministro eléctrico puede causar fuego o descarga eléctrica. Use solamente la correcta toma de corriente de acuerdo con la indicación en el monitor y las normas de seguridad. • El cordón de alimentación suministrado debe usar Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación. La incorrecta conexión del cordón de alimentación puede causar fuego o descarga eléctrica. • No toque el cordón de alimentación con la mano mojada. • Compruebe que la porción de conexión del cordón de alimentación está limpia (sin polvo), antes de usarlo. Use un paño suave y seco para limpiar el enchufe del cordón de alimentación. • Inserte firmemente el enchufe del cordón de alimentación en una adecuada toma de corriente. Evite el uso de toma de corriente flojo, averiado o con falla de contacto. • No corte el cordón de alimentación. Esto podría causar un funcionamiento defectuoso. Si desea extender el cordón, obtenga un apropiado cordón de extensión o consulte con su concesionario. • Si necesita reemplazar el fusible en la clavija moldeada con uno nuevo, no se olvide de sustituirlo con un nuevo fusible del mismo valor y tipo, y aprobado como el original. Asegúrese de volver la tapa de fusible a su posición original. Asegúrese de mantener la conexión de tierra de seguridad. Conecte el terminal de tierra de la entrada CA de este monitor con el terminal provisto en la toma de corriente, usando el cordón de alimentación suministrado. Si el enchufe provisto no concuerda con su toma de corriente, consulte con un electricista para el reemplazo de la toma de corriente obsoleta. 3 ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación) Tenga cuidado en el tratamiento del cordón de alimentación y los cables de conexión externa. El uso continuo de un cordón de alimentación o cables dañados, podría causar fuego o descarga eléctrica. No aplique demasiado calor, presión o tensión al cordón de alimentación y cables. Si el cordón de alimentación o cables están averiados (cables rotos o pelados), póngase en contacto con su concesionario. • No coloque el monitor u objetos pesados sobre el cordón de alimentación y cables. No coloque ninguna cubierta extendida, etc. sobre ellos, para evitar colocación inadvertida de objetos pesados sobre el cordón de alimentación o cables ocultos. • No tire del cordón de alimentación ni de los cables. En la conexión o desconexión del cordón de alimentación o cables, hágalo sosteniendo el enchufe o conector con la mano. • No coloque el cordón cerca de un calefactor. • No toque el enchufe del cordón de alimentación inmediatamente después de desconectarlo de la toma de corriente para evitar descarga eléctrica. • No toque el enchufe del cordón de alimentación cuando el relámpago está cerca. • Evite enroscar o doblar agudamente el cordón de alimentación. • Proteja que el cordón de alimentación sea pisado o estropeado, particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en el punto donde sale del aparato. • No modifique el cordón de alimentación. Tenga cuidado en el tratamiento de la pila del transmisor de control remoto. El incorrecto tratamiento de la pila podría causar lesión personal. La pila puede explosionar si no se trata correctamente. • Mantenga la pila alejada de los niños y animales. En caso de que se trague una pila accidentalmente, acuda al médico inmediatamente para el tratamiento de emergencia. • No arroje la pila al fuego o agua. • Evite dejar la batería expuesta al fuego o alta temperatura. • No sostenga la pila con pinzas metálicas. • Mantenga la pila en un lugar oscuro, fresco y seco. • No cortocircuite la pila. • No recargue, desarme o suelde la batería. • No aplique golpe o impacto a la batería. • Use la batería especificada en el manual de este monitor. • Asegúrese de que los terminales positivo y negativo están correctamente alineados en el momento de la colocación de la pila. • Si hay fuga en la batería, limpie el líquido y luego reemplace la pila. Si el líquido de la batería se adhiere a su cuerpo o ropa, quítelo completamente con agua limpia. • Obedezca las leyes locales sobre el modo de desechar las pilas.se según la toma de corriente utilizada. Tenga cuidado en el movimiento del monitor. La negligencia podría causar lesión o daño. • No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordón de alimentación y todas las conexiones externas. • Se recomienda mover el monitor con dos personas. • Evite aplicar impacto o golpe al monitor; en especial, tenga cuidado de la pantalla de vidrio. No ponga ningún objeto encima del monitor. La colocación de algún objeto sobre el monitor podría causar pérdida del equilibrio o caída, provocando lesión o daño. Tenga especial cuidado cuando hay niños en casa. Evite un lugar húmedo o polvoriento. La colocación del monitor en un lugar humeante, altamente húmedo, polvoriento, grasoso o expuesto al gas corrosivo, puede causar fuego o descarga eléctrica. • No coloque el monitor cerca de la cocina, humedecedor y otro sitio donde existe humo grasoso o humedad. Evite un ambiente de alta temperatura. El calor puede surtir una influencia adversa sobre el monitor y otras piezas, lo que causaría transformación, fusión o ignición. • No exponga el monitor, el control remoto y las otras piezas a la luz directa del sol, ni los coloque en la cercanía una fuente térmica como el calefactor, etc. • No coloque el monitor en un lugar cuya temperatura tiende a variar grandemente. Desconecte el cordón de alimentación para una completa separación • Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación si el monitor no será utilizado durante un tiempo prolongado. • Antes de la limpieza, ponga en Off y desconecte el enchufe del monitor. La negligencia podría provocar fuego o descarga eléctrica. 4 ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación) Ambiente de instalación No obstruya el agujero de ventilación. No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor. No coloque el monitor en los siguientes lugares: • Lugares muy calurosos tales como cerca del calefactor, u otro lugar expuesto a la luz directa del sol. • Un lugar con gran fluctuación de temperatura. • Lugares sucios, polvorientos o muy húmedos. • Lugar mal ventilado. • Cerca del fuego. • Un lugar húmedo tal como el cuarto de baño o cuarto de ducha. • Lugar donde puede tropezarse con el monitor. • Un lugar permanente vibrante o con fuerte vibración. • Lugar distorsionado o inestable. Modo de ver el monitor Si usa el monitor en un cuarto muy oscuro, puede cansarse la vista. Use el monitor en un cuarto suficientemente iluminado. Evite exponer el monitor a la luz directa del sol para prevenir fatiga de la vista. Para evitar cansancio de la vista, no vea el monitor durante largo tiempo. Descanse la vista apartando sus ojos del monitor de vez en cuando. Vea el monitor en sentido descendente. Nota sobre la retención de imagen El monitor plasma ilumina fósforo para visualizar imágenes. El fósforo tiene una vida de iluminación limitada. Después de un tiempo prolongado de iluminación, el brillo del fósforo mermará a tal grado que las imágenes fijas quemarán esa parte de la imagen como imágenes atenuados en gris. Consejos para prevenir retención de imagen: • No visualice imágenes con gran diferencia de brillo o imágenes de alto contraste, tales como los caracteres monocrómicos y diseños gráficos, por largo tiempo. • No deje las imágenes fijas apareciendo por largo tiempo, sino trate de restaurarlas a intervalos adecuados, o trate moverlas usando la función de ahorro de pantalla. • Baje el nivel de contraste y brillo con los controles de contraste y brillo. Modo de limpiar el panel del monitor plasma ESPAÑOL Antes de limpiar el monitor, ponga en Off el monitor y desconecte el enchufe del cordón de alimentación de la toma de corriente. Para evitar rayadura o daño de la superficie de la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela con un paño suave. Si es insuficiente, use un paño remojado en una solución de detergente neutro. No utilice ningún detergente áspero o abrasivo. Modo limpiar la caja del monitor Use un paño suave para limpiar la caja y el panel de control del monitor. Cuando estén muy sucios, límpielos usando un paño suave remojado en detergente neutro diluido en agua. Después de la limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco. Nunca use detergente ácido/alcalino, detergente alcohólico, limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA (Ofimático), cera para automóviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podrían causar cambio de color, rayaduras o grietas. Prevención de obstáculo a los receptores de radio Este monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas internacionales EMI. Esto es para evitar problema con los receptores de radio. • Mantenga el monitor alejado del receptor de radio. • Ajuste las antenas de radio de manera que el monitor no reciba interferencia. • El cable de antena de radio debe mantenerse alejado del monitor. • Use un cable coaxial para la antena. Usted puede revisar si este monitor surte efecto sobre los receptores de radio, poniendo en Off todos los equipos excepto el monitor. Si observa un problema en la recepción de radio durante el uso del monitor, compruebe las instrucciones descritas arriba. Precauciones en la conexión de los cables • Compruebe que todas las conexiones (incluyendo el enchufe del cordón de alimentación, los cables de extensión y las interconexiones entre los componentes del equipo) se han hecho correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ponga en Off el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe del cordón de alimentación antes de hacer o cambiar las conexiones. • Confirme que el conector está sujeto firmemente en la conexión del cable de señal. Confirme también que están firmemente apretados los tornillos del conector. • Conecte el cordón de alimentación del monitor a una diferente toma de corriente, sin compartir con otros equipos, tales como receptor de radio, etc. • Use un enchufe con terminal de tierra y confirme que se conecta a tierra. 5 ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación) Precauciones durante el transporte Debido a que este monitor es pesado, tenga sumo cuidado en su transporte. Además, use la caja de cartón original y sus materiales de embalaje en el transporte del monitor. De no observarse este punto, el monitor quedará expuesto al daño. Guarde con seguridad la caja de cartón original y todos los materiales de embalaje. No aplique ningún impacto al transmisor de control remoto. El impacto podría causar daño o mal funcionamiento del transmisor de control remoto. • Tenga cuidado de no dejar caer el transmisor de control remoto. • No coloque ningún objeto pesado sobre el transmisor de control remoto. Evite los fuertes rayos del sol. Los fuertes rayos del sol (tales como los rayos directos del sol o iluminación interior) hacia los sensores del transmisor de control remoto podrían invalidar el transmisor de control remoto. Evite la radiointerferencia. Cualquier radiointerferencia puede causar imágenes desordenadas o ruidos. • Mantenga alejado del monitor cualquier fuente de radiointerferencia como el teléfono móvil, transceptor, etc. Ajuste el volumen sonoro a un nivel adecuado Conviene mantener bajo el nivel de volumen del monitor y escuchar cerca de la ventana en la noche para la protección del ambiente vecino. Precauciones en la instalación • No use estantes provisionales y NUNCA fije patas con tornillos de madera - para garantizar completa seguridad, use siempre sólo el estante aprobado por el fabricante o patas con herrajes provistos de acuerdo con las instrucciones. • Use sólo el carro, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, de venta junto con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga cuidado en el movimiento de la combinación del carro/aparato para evitar lesión por volcadura. • Este producto ha sido diseñado para cumplir con las normas de seguridad recomendadas para inclinación y estabilidad. No aplique fuerza excesiva de tracción a la delantera o parte superior de la caja, ya que esto podría causar caída del producto así como lesión personal. • Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, estante o techo. • Use solamente los accesorios especificados por el fabricante. • Consulte con su concesionario si está inseguro en la instalación, operación o seguridad de su equipo. Otras precauciones • No deje el equipo conmutado cuando se encuentre desatendido, a menos que esté específicamente señalado para la operación desatendida o tenga un modo de espera. Ponga en Off el interruptor del equipo e indique a su familia la necesidad de hacer esta operación. Haga los arreglos especiales para los minusválidos. • El descarte de este producto puede requerir instrucciones específicas según la región donde usted reside. • Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos! 6 PRECAUCIONES • Lea todo este manual del usuario, especialmente la sección "ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO." y "PRECAUCIONES". El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino también lesión personal. Esto causaría también acortamiento la vida útil del monitor plasma. Si encuentra alguna dificultad en la instalación u operación de su monitor, consulte primero la guía de Localización de Averías que hay al dorso de este manual. En caso de ocurrir un problema en su monitor plasma, desconecte primero alimentación principal, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente, y póngase en contacto con su concesionario inmediatamente. • De ninguna manera debe quitarse la cubierta trasera de su monitor plasma. Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos! • Se prohíbe que el usuario de este producto copie, altere o compile el software incluido en este producto, salvo dentro del marco permitido por la ley. • Usted observará que el monitor plasma se calienta después de un funcionamiento prolongado. Pero, esto no significa ninguna anormalidad. Algunas veces, la pantalla puede presentar pequeños puntos brillantes u oscuros. Esto tampoco representa una anormalidad. • Para prevenir rayas o daños a la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie de la pantalla con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela también con un paño suave. ESPAÑOL 7 DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES Parte delantera Unidad principal Caja (bastidor delantero) Panel Pedestal (opción) Panel de control • Los botones de control se encuentran en la parte inferior. • La cubierta trasera está provista de indicaciones para distinguir los botones de ajuste. 9 Receptor de mando a distancia Lámpara 18 indicadora Botón MENU 26 • El interruptor de alimentación principal se encuentra en la parte posterior, en la superficie inferior. Interruptor de alimentación principal Botones SUBIR/ 21 BAJAR VOLUMEN (Botones AJUSTAR) 18 Botón SELECC. DE ENTRADA 19 (Botón OK) Botones SUBIR/BAJAR CANAL (Botón SELECCIONAR) 19 Botón Alimentacion Auxiliar 18 • ( ) indica la función mientras se visualiza el menú en la pantalla. Precaución al mover la unidad principal • Como este producto es pesado, se necesitan dos personas para transportarlo de forma segura. • Siempre que tenga que cargar la unidad, haga uso de los dos asideros que se encuentran en la parte posterior de la misma. Levante la unidad sosteniendo ambos costados inferiores de la unidad. Parte posterior Asidero Asidero Asideros Terminales de conexión de dispositivos externos Terminales de entrada RGB 15 8 DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación) Mando a distancia Conmutador SELECCIÓN DE FUNCIÓN STANDBY/ON Botón STANDBY/ ON Botones SELECC. DE ENTRADA Botones SELECC. PROGRAMA (TV) Botón MODO MÚLTIPLE Botón MENU Botón OK Botón MODO DE SONIDO RECALL TV DVD i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + Botones SUBIR/BAJAR VOLUMEN Botón TV/TEXT (TV) Instalación de las pilas 1. Pulse la marca h de la tapa del compartimiento de las pilas y deslice la tapa para abrirla. Botón RECUPERAR Botones CONTROL DE DVD Botón IMAGEN MULTIPLE Botón REGRESAR Botón SELECC./AJUSTAR Botón MODO DE IMAGEN Botón MUTE P+ I/II P Botones SUBIR/BAJAR CANAL (TV) Botón CANAL I/II (TV) ? i Botón PAUSA Uso del mando a distancia Use el mando a distancia dentro de una distancia de aproximadamente 5 metros del sensor de mando a distancia de la unidad, y dentro de un ángulo de 30 grados a cada lado. ESPAÑOL 2. Instale las dos pilas suministradas (AA, R06, UM-3) dentro del compartimiento de las pilas. Asegúrese de instalar las pilas según sus polaridades (+ y -). 3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. Dentro de 30 grados Dentro de 30 grados Aprox. 3m Aprox. 3m Aprox. 5m STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I Pulse la h AV 1 AV 2 AV 5 AV 6 1 AV 3 RGB 1 2 AV 4 RGB 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II P ? i PRECAUCIÓN • No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. Las pilas pueden explotar o sufrir pérdidas de electrólito, lo que a su vez puede causar fuego, lesiones físicas o manchas. • Al instalar las pilas, observe las indicaciones de polaridad impresas en el producto. Si las instala en dirección incorrecta, las pilas pueden explotar o sufrir pérdidas de electrólito, lo que a su vez puede causar fuego, lesiones físicas o manchas. ATENCIÓN • No deje caer ni golpee el mando a distancia. • Para evitar posibles fallos, no derrame agua sobre el mando a distancia ni lo ponga sobre algún objeto mojado. • Cuando no vaya a usar el mando a distancia durante un período prolongado de tiempo, no olvide extraer las pilas. • Si el mando a distancia a distancia comienza a perder su eficacia, sustituya las pilas. • La incidencia de luz fuerte, como la luz directa del sol, sobre el fotorreceptor del mando a distancia puede causar mal funcionamiento. Asegúrese de que el mando a distancia no quede expuesto a luz de este tipo. 9 DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación) Mando a distancia (continued) SELECCIÓN DE FUNCIÓN Pulse este botón para visualizar el modo de función mediante una *1 lámpara indicadora. STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 SELECC. DE ENTRADA Pulse este botón para cambiar el modo de entrada. *2 RECUPERAR (TV/Video/RGB) Pulse este botón para visualizar la señal de entrada. CONTROL DE DVD Puede utilizar estos botones para controlar la marca de reproductor de DVD seleccionada. SELECC. DE PROGRAMA 1 2 3 Utilice estos botones para seleccionar programas de TV directamente. 4 5 6 IMAGEN MÚLTIPLE 9 Pulse este botón para poner la pantalla en el modo de imagen múltiple. Púlselo de nuevo para restablecer la imagen normal. RETURN MODO DE IMAGEN 7 8 2-4-12 0 MODO MÚLTIPLE En el modo de imagen múltiple, pulse este botón para cambiar el modo de imagen múltiple. MENU Puede recuperar el modo de imagen pulsando este botón. Cada vez que pulse el botón, el modo de imagen cambiará en el siguiente orden: MODO DE SONIDO Puede recuperar el modo de sonido pulsando este botón. Cada vez que pulse el boton, el modo de sonido cambiará en el siguiente orden: Cine Favorito OK Dinámico A. MODE Música Discurso VOL PROG + P+ CANAL I/II Este botón sólo se utiliza con los modelos A2 / NICAM. I/II ? i ZOOM Pulse este botón para cambiar el tamaño de la imagen. Natural Cinema P. MODE P SILENCIAMIENTO Pulse este botón para silencisr la salida de sonido del equipo. Pulselo de nuevo o pulse el botón de aumento de volumen para restablecer el sonido. HORA (TV) Pulse este botón para visualizar la hora enpantalla mientras recibe un programa de TV que incluya el servicio TELETEXTO con informacion horaria. PAUSA Pulse este botón para poner la imagen en modo de pausa. Púlselo de nuevo para restablecer la imagen normal. *1 SELECCIÓN DE FUNCIÓN Este mando a distancia tiene funciones para controlar otras marcas de reproductores de DVD y grabadoras de DVD. Utilice el conmutador TV/DVD para seleccionar el modo TV o DVD. Para más detalles, consulte la página 41 . *2 SELECC. DE ENTRADA Para más detalles, consulte la página 10 19 . DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación) Mando a distancia (continued) [Botones para el modo TELETEXTO] STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I Botón TEXT / TV+TEXT AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 Botones COLOR (ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL) RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II Botón SUB TITULO Botón TV/TEXT Botón SUBIR/BAJAR PAGINA P ? Botón REVELAR Botón CANCELAR i Botón INDICE FUNCIÓN TELETEXTO Botones del mando a distancia TV / TEXT TEXT / TV + TEXT Utilice este botón para cambiar entre el modo TV y el modo TELETEXTO. En el modo TELETEXTO, utilice este botón para cambiar entre la pantalla TV + TEXTO y la pantalla TELETEXTO. Selecciona la página del índice. SUB TITULO Utilice este botón para acceder directamente a un servicio de subtítulos en lugar de hacerlo a través de un servicio TELETEXTO (sujeto a la difusión de servicios de subtítulos). CANCELAR Permite poner temporalmente la pantalla en el modo TV mientras se busca una página de texto específica. Una vez que se recibe la página de texto deseada, el número de la página se visualiza en la parte superior izquierda de la pantalla. Vuelva a pulsar el botón CANCEL para visualizar la pantalla TELETEXTO. ROJO VERDE AMARILLO AZUL Cada uno de estos botones selecciona una página de enlace que se visualiza en la parte inferior de la pantalla. REVELAR Permite visualizar información oculta (contenida en algunas páginas de teletexto) en la pantalla. SUBIR/BAJAR PAGINA ESPAÑOL INDICE Función Este botón aumenta / disminuye el número de página de TELETEXTO. NOTA • Algunas páginas no muestran páginas enlazadas en la parte inferior de la pantalla. Para visualizar páginas enlazadas, pulse el botón ÍNDICE. • Consulte el idioma de Teletexto mostrado en 28 . 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación ADVERTENCIA Utilice una de las unidades de montaje especiales para instalar el producto. Una unidad de montaje de resistencia insuficiente o diseño inadecuado podría causar el vuelco o caída del producto, provocando descargas eléctricas o lesiones personales. Nuestra compañía no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños materiales causados por el uso de otras unidades de montaje o por una instalación incorrecta. 10cm o más* PRECAUCIÓN • A fin de evitar el aumento anormal de la temperatura interna, mantenga un espacio de 10 cm (4 pulgadas para una instalación de sobremesa) o más entre los costados y otros objetos tales como paredes, etc., para no obstruir los agujeros de ventilación.(*) Cable o Cadena Abrazadera Pared o pilar Medidas para evitar caídas PRECAUCIÓN Asegúrese de instalar este equipo en un lugar estable. Tome las medidas necesarias para evitar que se caiga y cause posibles lesiones físicas. Cómo asegurar el equipo a una pared o pilar Utilizando un cable, cadena y abrazadera (disponibles en comercios), asegure el equipo a una pared o pilar resistente. Gancho Cable o Cadena Cable o Cadena Pared o pilar Abrazadera Cómo asegurar el equipo a una mesa 1) Utilizando dos tornillos para madera, asegure el equipo a los agujeros de sujeción situados en la parte posterior del soporte, como se muestra en la ilustración. 2) Utilizando dos tornillos para madera (disponibles en comercios), asegure el equipo firmemente en su posición. Tornillo para madera Dos posiciones Para garantizar el máximo de seguridad, lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ( 3 a 7 ) antes de realizar el procedimiento que se describe a continuación: • Elija un lugar apropiado e instale el producto en una mesa nivelada, donde el soporte quede seguro. • Instale el monitor en un lugar donde esté accesible una toma de corriente. • Asegúrese de que el interruptor de alimentación del dispositivo esté desactivado. 12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación) Conexión a un dispositivo audiovisual (1) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del monitor esté desactivado. (2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del dispositivo visual de audio esté desactivado. (3) Utilice un cable y un conector de los disponibles en el comercio para conectar el terminal de entrada de señal en el panel trasero de este dispositivo y el terminal de salida de señal del dispositivo visual de audio. Altavoz (der.) Monitor (panel trasero) Altavoz (izq.) A los terminales de salida por componentes A los terminales de salida de audio Al terminal de entrada/salida SCART Cable de alimentación Reproductor de DVD Caja Superior del Aparato Antena Reproductor de DVD Entrada leteral Al terminal de salida de aodio compuesto S Videograbadora Auriculares Videograbadora A terminales de entrsda compuestas Al terminal de salida SCART Al terminal de salida SCART Reproductor de DVD ESPAÑOL [Ejemplo de conexión de dispositivos audiovisuales] • AV1 SCART se aplica a compuesto/S-video, y AV2 y AV3 SCART se aplican a compuesto/RGB. • Si se conecta un terminal de entrada por componentes y un terminal de entrada compuesta AV4 al monitor al mismo tiempo, la entrada por componentes tendrá prioridad. • Si se utiliza un equipo de vídeo con un terminal de salida de vídeo S, se recomienda hacer las conexiones con un cable de vídeo S para obtener una mejor calidad de vídeo. (Si se conecta un terminal de entrada de vídeo S y un terminal de entrada de vídeo AV5 (entrada lateral) al monitor al mismo tiempo, la entrada de vídeo S tendrá prioridad.) • Si se conecta el terminal OUTPUT (Monitor) a un monitor externo equipado con un terminal de 75 ohmios, se puede ver la misma imagen que en la unidad principal. Pero es posible monitorear solamente la señal de vídeo compuesta procedente de la entrada AV1 ~ AV5 que se visualiza en la pantalla en ese momento. • El codificador sólo se puede conectar a una entrada AV1. (La señal de salida del sintonizador está disponible sólo para AV1). • Asegure los cables de conexión al soporte con la abrazadera suministrada. HDMI • HDMI (High-Definition Multimedia Interface – Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz digital basada en DVI (Digital Visual Interface – Interfaz visual digital), que es una función adicional para equipos de audio/vídeo. • No se produce deterioro durante la transmisión, ya que es digital. • Con un solo cable se pueden transmitir señales de imagen y señales de audio. • En caso de utilizar audio analógico, al realizar la conexión del conector de transformación DVI-HDMI, utilice un treminal de audio analógico para entrada AV4. Especificación del SCART CVBS Video S RGB AV1 ‡ ‡ — AV2 ‡ — ‡ AV3 ‡ — ‡ 13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación) Conexión a un dispositivo audiovisual (continuación) Precauciones al conectar la antena • Utilice un cable coaxial, libre de interferencias, para conectar la antena. Para evitar interferencias que pueden causar inestabilidad en la recepción y la aparición de franjas en la pantalla, evite utilizar un cable alimentador plano paralelo. • Evite utilizar una antena interior, ya que puede ser afectada por interferencias. Utilice la red CATV o una antena exterior. • Mantenga el cable de alimentación lo más alejado posible de la antena. Si aparece ruido en la imagen del canal de la banda VHF baja, utilice un cable con blindaje doble (no suministrado) para los CONDUCTORES DE RF a fin de reducir el ruido. 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación) Conexión a un PC (1) Asegúrese de que la señal de visualización del ordenador personal que va a utilizar sea compatible con las especificaciones de este dispositivo. • Consulte “ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO” para las especificaciones de este producto. 46 ~ 50 . (2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del ordenador personal esté desactivado. (3) Conecte el terminal de entrada de señal (RGB 1 o RGB2), situado en el panel trasero de este dispositivo, al terminal de salida de señal de visualización del ordenador personal. • Utilice un cable que sea apropiado para el terminal de entrada de este dispositivo y para el terminal de salida del ordenador personal. • Según el tipo de ordenador personal que vaya a conectar, en algunos casos puede ser necesario utilizar un adaptador de conversión opcional o el adaptador suministrado con el ordenador personal. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del ordenador personal o consulte con el fabricante del ordenador personal o con su distribuidor local. Monitor (panel trasero) Altavoz (der.) Altavoz (izq.) Conector del cable de alimentación (DVI) ESPAÑOL Cable de Miniconector Miniconector estéreo de 3,5 mm (D-sub) Conexión a un PC Al terminal de salida de señal (DVI) Al terminal de salida de audio Al terminal de salida de señal (D-sub) PC • Ajuste RGB1: DVI-PC RGB2: RGB Para más detalles, consulte las páginas 49 50 15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación) Instalación de la entrada lateral 1. Instale el soporte de la entrada lateral. NOTA Soporte Tornillo x 2 Acerca del tornillo de fijación para la entrada del lado • El tornillo para fijación se instala en el soporte con la cinta como se muestra a continuación. Agujero de tornillo Tornillo 2. Instale la entrada lateral en el soporte de sujeción. Asegure la entrada lateral al soporte de altavoz con los tornillo. Para detalles sobre cómo manipular el cable, vea la figura más abajo. Abrazaderas Entrada lateral 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación) Conexión del Cordón de Alimentación Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones. Sólo el R.U. � Europa � � 1 Conecte el cable de alimentación a este dispositivo. 2 Conecte la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente. (En algunos países, el tipo de clavija puede ser diferente del mostrado en la ilustración.) PRECAUCIÓN • Utilice solamente el cable de alimentación suministrado. • No utilice una tensión de alimentación distinta de la indicada (CA 100-240 V, 50/60 Hz), ya que esto puede causar fuego o descargas eléctricas. ESPAÑOL 17 INSTRUCCIONES DE USO Conexión y desconexión de la alimentación Lámpara indicadora Interruptor de alimentación principal • Para conectar (ON) la alimentación del monitor, pulse el interruptor de alimentación principal del monitor para ponerlo en la posición ON y, a continuación, pulse el botón Alimentacion Auxiliar del panel de control o el botón de STANDBY/ON del mando a distancia. • Para desconectar (OFF) la alimentación del monitor, pulse el botón Alimentacion Auxiliar del panel de control o el botón de STANDBY/ON del mando a distancia y, a continuación, pulse el interruptor de alimentación principal del monitor para ponerlo en la posición OFF. • Durante el uso normal, el interruptor de alimentación principal debe estar en la posición ON. De esta manera, se puede encender/apagar el monitor utilizando el botón Alimentacion Auxiliar o el botón STANDBY/ON del mando a distancia. Lámpara indicadora Lámpara indicadora Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado Se enciende Desconectada a ON y el botón de STANDBY/ON de color rojo (en espera) del mando a distancia o el botón Alimentacion Auxiliar, situado en la parte inferior del frente del bastidor, está ajustado a OFF. Botón Alimentacion Auxiliar (alimentación secundaria) Botón STANDBY/ON TV DVD RECALL Se enciende de color verde i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU Funcionamiento Cuando el interruptor de Desconectada alimentación principal se encuentra ajustado a la posición OFF. Apagada STANDBY/ON Alimentación Conectada Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a ON y el botón de STANDBY/ON del mando a distancia o el botón Alimentacion Auxiliar, situado en la parte inferior del frente del bastidor, está ajustado a ON. Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a ON y el botón de STANDBY/ON del Se enciende Desconectada mando a distancia o el botón Alimentacion Auxiliar, situado en la de color (ahorro de parte inferior del frente del bastidor, naranja energía) está ajustado a OFF. Este es el estado cuando el monitor se encuentra en el modo de AHORRO DE ENERGÍA. OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II P Cuando la lámpara indicadora se enciende de color naranja o cuando aparece el mensaje “Sin Señal de Sinc.”, “Ahorro de Energía” o “Freq. Escaneo No Válida” en la pantalla, significa que el estado de recepción presenta una condición inusual. Consulte “Modo de ahorro de energía” o “Síntomas que aparentan ser fallos”. ? 41 42 43 i ATENCIÓN • Evite encender y apagar el monitor repetidamente a intervalos cortos. Esto puede causar fallos. • Asegúrese de desactivar el interruptor de alimentación principal cuando no vaya a utilizar el monitor durante un tiempo prolongado. • Si se produce un corte de energía eléctrica mientras el monitor está en funcionamiento, podrá reanudar el uso del equipo una vez que se restablezca el suministro. Desactive el interruptor de alimentación principal cuando no vaya a usar el monitor. 18 INSTRUCCIONES DE USO (continuación) STANDBY/ON TV DVD RECALL Botones SELECC. DE ENTRADA Botón SELECC. DE ENTRADA (selección de entrada) Botones SUBIR/BAJAR CANAL RGB2 AV2 RGB1 AV3 AV6 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 Botones SELECC. DE PROGRAMA RETURN OK A. MODE P. MODE VOL • Para cambiar la entrada, pulse los botones, AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del mando a distancia. • La entrada puede cambiarse a TV pulsando los botones de canal +/– o los botones de selección de programa. • También se puede cambiar la entrada en el orden de AV1 ➝ AV2 ➝ AV3 ➝ AV4 ➝ AV5 ➝ AV6 ➝ RGB1 ➝ RGB2 pulsando el botón INPUT SELECT del monitor. AV1 AV 1 MENU Cambio de entrada TV Botón RECUPERAR (TV/Video/RGB) i+ /I PROG + P+ I/II Botón SUBIR/ BAJAR CANAL P ? i Botón ZOOM AV4 AV5 Cambio de tamaño Cada vez que pulse el botón ZOOM (TAMAÑO) del mando a distancia o del monitor, el tamaño del área de visualización de la pantalla cambiará en orden y se visualizará el estado en la parte inferior de la pantalla. • Durante la recepción de señales en AV1~AV3 Auto Panorámico 4:3 C14:9L Completo Zoom Diagrama de selección del tamaño de Si desea 14:9Zoom Zoom C14:9L • [Auto] es el modo que utiliza señales WSS (Wide Screen Signals o Señales para Pantalla Ancha) para identificar el formato con que se transmiten las películas y programas. Diversas estaciones teledifusoras transmiten actualmente señales WSS. Estas señales son detectadas y el monitor cambia automáticamente al formato correcto. Sin embargo, algunas estaciones no transmiten señales WSS, por lo que en estos casos el monitor no puede reconocer en qué formato se está transmitiendo. Por esta razón, cuando no se transmiten o no se detectan señales WSS, se visualización utiliza el ajuste Zoom predeterminado del menú Función para la selección. Ajuste el tamaño de visualización a Señal de entrada Pantalla de visualización Reproducir fielmente una imagen de formato 4:3 en una pantalla de formato 16:9. 4:3 Reproducir una imagen de formato 4:3 en una pantalla de formato 16:9 con la altura y el ancho del medio de la pantalla ampliados en escalas iguales y con ambos costados apareciendo un tanto agrandados. Panorámico Reproducir una imagen de tamaño 16:9 VISTA en una imagen de formato 4:3 fielmente reproducida en la pantalla de formato 16:9. Reproducir fielmente una imagen de formato 4:3 en una pantalla de formato 16:9, con el tamaño vertical estándar y comprimida en sentido horizontal. * C14:9L • Durante el modo TV Auto Completo • El tamaño se ajustará al modo Completo y no cambiará cuando se reciban señales de componentes de 1080i/50, 1080i/60, 720p/50 or 720p/60. Completo ESPAÑOL 14:9Zoom Zoom • [Auto] es el modo que utiliza la señal de conmutación procedente del equipo conectado al terminal AV1~AV3 incluido en el contacto No.8 del conector SCART, que indica el formato de imagen de la fuente de vídeo. Cuando no se detecta la señal de conmutación, se utiliza la opción Zoom predeterminado en el menú Función para la selección. • Durante la recepción de señales de TV/VÍDEO (AV4, AV5, AV6, RGB1 (ajustado a [DVI-STB]) y RGB2 (ajustado a [Componentes])) 14:9Zoom Completo Comentarios La imagen se recorta en ambos lados. (Señal 4:3) (Vista) • La imagen de formato 4:3 se denomina “imagen de buzón”. • En algunos casos, puede haber una ligera supresión de la imagen en la parte superior e inferior de la pantalla. (Comprimido) * Una imagen de formato 16:9 comprimida horizontalmente a 4:3 para visualizarla en una pantalla de formato 4:3. Zoom Completo 19 INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Cambio de tamaño (continuación) Cuando usted desea Ajuste el tamaño de visualización a Señal de entrada Pantalla de visualización Reproducir una imagen de formato 14:9 en una pantalla de formato 16:9, expandida verticalmente y comprimida horizontalmente. Comentarios Este modo se utiliza para programas de difusión con el código WSS C14 : 9L. C14 : 9L (Señal 14:9) Reproducir una imagen de formato 14:9 expandida verticalmente en una pantalla de formato 16:9. Este modo se utiliza para programas de difusión con el código WSS 14 : 9Zoom. 14 : 9Zoom (Señal 14:9) La posición vertical de la imagen puede ajustarse para el modo [Panorámico], [Zoom], [C14:9L] y [14:9Zoom] como se indica a continuación: 1. Pulse el botón ZOOM y los botones SELECC. mientras visualiza la imagen. 2. Aparece la visualización de posición. 3. El margen de ajuste de cada tamaño de imagen se indica a continuación. [Panorámico] - 12 to + 12 [Zoom] - 31 to + 31 [C14 : 9L] y [14 : 9Zoom] - 16 to + 16 4. Al recibir una señal de componente de 1080i/60, la posición vertical sólo puede ajustarse un paso hacia arriba. (Margen: 0 a +1) Posición + 31 Posición - 31 Pulse Pulse ATENCIÓN Uso de un monitor de pantalla ancha • Este monitor cuenta con una característica de selección de modo de pantalla. Si se selecciona un modo de pantalla incompatible para reproducir un cierto software, tal como un programa de TV, la imagen podría aparecer de una forma diferente a la original. Tenga esto en cuenta al seleccionar el modo de pantalla. • El uso de este monitor en el modo de visualización ampliada en cafeterías, hoteles y otros establecimientos para fines comerciales y de servicio al público puede infringir los derechos de propiedad intelectual protegidos por la Ley de Derechos de Autor. • Cuando se visualiza una imagen de formato 4:3 normal en toda la pantalla en el modo Panorámico, en algunos casos las partes de la periferia de la imagen pueden desaparecer y/o aparecer distorsionadas. Utilice el modo 4:3 para ver imágenes que hayan sido creadas en el modo 4:3. Este modo permite ver material de formato 4:3 sin distorsión de imagen. • Durante la recepción de señales RGB (RGB1 (ajustado a [DVI-PC]) y RGB2 (ajustado a [RGB])) Normal Real* Completa Zoom3 Zoom1 Zoom2 * El modo Real ofrece una imagen de la misma forma que se visualiza en un monitor de ordenador. Este modo sólo está disponible para VGA (640 X 480) y WVGA (864 X 480). Diagrama de selección del área de visualización (entrada RGB) Resolución Visualización completa Visualización Completa Visualización circular Normal Real Zoom1 Zoom2 Zoom3 640 X 480 (VGA) 800 X 600 (SVGA) 1024 X 768 (XGA) 1280 X 1024 (SXGA) 1600 X 1200 (UXGA) 20 * Sólo VGA y W-VGA Par la visualización de señal mencionada anteriormente se realizan procesos tales como compresión (adelgazamiento) y expansión. Por esta razón, es posible que se observe parpadeo en el modo Zoom (1 ~ 3) según el contenido de la visualización. Si esto ocurre, active el filtro vertical 31 para reducir el parpadeo. INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Silenciamiento de audio Ajuste del volumen Para ajustar el volumen, pulse los botones y del mando a distancia (o los botones de volumen y del monitor). Se puede silenciar temporalmente el volumen de audio pulsando el botón MUDO del mando a distancia. Valor de ajuste de volumen ➛ ➛ Valor de ajuste de volumen Volume 15 Volume 15 Visualización de guía de estado de ajuste • Cuando se pulsa un botón, se visualiza la guía de estado de ajuste. • El volumen aumenta si se pulsa el botón visualiza la guía de ajuste. •El volumen disminuye si se pulsa el botón visualiza la guía de ajuste. mientras se mientras se Visualización de guía de estado de ajuste (El color de la visualización cambia a magenta: volumen ➝ Silenciamiento) • Cuando se pulsa un botón, se visualiza la guía de estado de ajuste (en color magenta). •Puede disminuir el nivel de volumen pulsando el botón mientras la salida de audio está silenciada. •Puede aumentar el nivel de volumen pulsando el botón o el botón MUDO mientras la salida de audio está silenciada. • La salida de audio del terminal de auriculares no se silencia. • La salida de audio del altavoz se silencia automáticamente cuando se conectan los auriculares al terminal de auriculares de la entrada lateral (AV5). Cuando se vuelve a pulsar el botón MUDO del mando a distancia, se restablece la salida de audio y se visualiza la indicación de volumen (verde). ESPAÑOL 21 INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Visualización de la pantalla de señal de entrada STANDBY/ON Se puede visualizar el estado de la señal de entrada en la pantalla pulsando el botón RECALL del mando a distancia. TV DVD • La visualización desaparece al cabo de aproximadamente 6 segundos. Temporizador de desactivación Temporizador de activación 1 ABCDE ➛ ➛ OFF -- -- Min. -- -- : -- -- ➛ ➛ ➛ TV RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 Posición de TV Nombre Modo de sonido BG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 MENU RETURN OK Temporizador de desactivación Temporizador de activación AV1 Compuesto ➛ ➛ VIDEO Modo de entrada Modo de señal A. MODE P. MODE VOL PROG + ➛ ➛ OFF -- -- Min. -- -- : -- -- P+ I/II ? i Temporizador de desactivación Temporizador de activación 22 ➛ ➛ RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz OFF -- -- Min. -- -- : -- -- ➛ ➛ ➛ ➛ RGB Modo de entrada Modo de señal Frecuencia horizontal de entrada Frecuencia vertical de entrada P Botón RELLAMAR INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Visualización de múltiples imágenes STANDBY/ON Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE del mando a distancia, se visualizan múltiples imágenes. Luego se puede elegir entre tres tipos de pantalla pulsando el botón MODO MÚLTIPLE del mando a distancia. El modo de imagen múltiple cambiará en el siguiente orden cada vez que se pulse el botón MODO MÚLTIPLE. 2 imágenes (Seperado) 4 imágenes RECALL TV DVD Botones SELECC. DE ENTRADA 12 imágenes Botón MODO MÚLTIPLE Botón RELLAMAR i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 MENU Botón IMAGEN MÚLTIPLE RETURN Botones SELECC./ AJUSTAR ( , , , ) OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II Botón SUBIR/ BAJAR CANAL P ? i Activación del modo Separado desde la pantalla de TV Pulse el botón IMAGEN MÚLTIPLE una vez para visualizar 2 imágenes. • Se puede desplazar el icono de altavoz hacia la izquierda o la derecha pulsando los botones SELECT y ;el audio se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre. • No se puede seleccionar la misma entrada de señal para ambas pantallas al mismo tiempo. • Se puede cambiar el canal de TV pulsando los botón SUBIR/BAJAR CANAL del mando a distancia. • Se puede seleccionar el modo de entrada de señal de la imagen A o imagen B (aquella en la que se encuentra el icono de altavoz) pulsando el botones SELECC. DE ENTRADA del mando a distancia. • Cuando se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela el modo de imagen múltiple. • Para más detalles sobre el modo de 2 imágenes (Separado), vea la tabla. 24 5 AV1 ESPAÑOL A B Activación del modo de 4 imágenes desde la pantalla de TV En el modo de 2 imágenes, pulse el botón MULTI IMAGE una vez para visualizar 4 imágenes. 5 • Pulse los botones SELECC. y para seleccionar la imagen A o la imagen B (indicada por un triángulo rojo). En el caso de las imágenes que aparecen en el lado derecho, pulse los botones y SELECC. para seleccionar la imagen que desea. La visualización de entrada en la imagen seleccionada cambiará a color verde. • Para cambiar el canal de TV, pulse los botón SUBIR/BAJAR CANAL del mando a distancia. • El audio sólo puede emitirse desde la imagen A en el modo de 4 imágenes. • No es posible seleccionar el modo de entrada de señal por componentes en las imágenes B. Para más detalles sobre el modo de 4 imágenes, vea la tabla. 24 • Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE en el modo de 4 imágenes, se cancela el modo de imagen múltiple. Si luego se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se visualizan las 4 imágenes nuevamente. A B1 8 B2 6 B3 11 Activación del modo de 12 imágenes desde la pantalla de TV En el modo de 4 imágenes, pulse el botón MULTI IMAGE una vez para visualizar 12 imágenes. • Comenzando desde el canal número 1, los canales presintonizados se visualizarán automáticamente en orden en las 12 ventanas. • Esta función sólo puede activarse en el modo TV. • Al cabo de varios segundos, las imágenes se actualizan una a una. • Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE en el modo de 12 imágenes, se cancela el modo de imagen múltiple. Si luego se vuelve a pulsar el botón MULTI IMAGE, se visualizan las 12 imágenes nuevamente. • Si se pulsa el botón MODO MÚLTIPLE en el modo de 12 imágenes, la pantalla cambia al modo de 2 imágenes (Separado). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 23 INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Visualización de múltiples imágenes (continuación) Activación del modo Separado desde la pantalla de entrada de vídeo Pulse el botón IMAGEN MÚLTIPLE una vez para visualizar 2 imágenes. AV1 AV2 • Se puede desplazar el icono de altavoz hacia la izquierda o la derecha pulsando los botones SELECC. y . El audio del vídeo se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre. • No se puede seleccionar el mismo modo de entrada de vídeo para ambas pantallas al mismo tiempo. • Si se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela la visualización de 2 imágenes. • Para más detalles sobre el modo de 2 imágenes (Separado), vea la tabla. Activación del modo de imagen múltiple desde la pantalla de entrada RGB Pulse el botón PinP una vez para visualizar 2 imágenes. RGB2 AV1 • Este modo está disponible desde la entrada RGB1(DVI-PC) y RGB2(RGB). • Se puede desplazar el icono de altavoz hacia arriba y hacia abajo pulsando los botones SELECC. y . El audio se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre. • Se puede seleccionar la posición de la pantalla secundaria (arriba o abajo) pulsando los botones SELECC. y . • La pantalla secundaria puede seleccionarse con los botones AV1~AV6 y con los botones de canal de TV desde el estado en que el icono de altavoz aparece a la izquierda de AV✱, como se muestra en el diagrama de la derecha. • Si se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela la visualización de 2 imágenes. • La opción “Modo de frecuencia” del menú Configuración debe ajustarse a Cine cuando en la pantalla secundaria se visualiza una señal de componente de 1080i/50 o 1080i/60. (Pantalla secundaria) AV1: Muestra la señal de entrada de VÍDEO de la pantalla secundaria. NOTA • Aun cuando la entrada de la señal de sincronización horizontal/vertical (o señal de vídeo) se detenga durante la visualización de imágenes múltiples, el modo no cambiará al modo de ahorro de energía. • Tenga en cuenta que ocurrirá retención de imagen si la pantalla permanece en el modo de visualización de imágenes múltiples durante un tiempo prolongado. 2 imágenes (Separado) Terminal de entrada Secundaria Principal AV1 ~AV5 TV PAL , SECAM NTSC3.58/4.43 RGB1 RGB2 ‡ AV2, AV3 RGB ‡ AV4, AV6 RGB1 576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/ 576p 480p 50 50 60 60 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ RGB ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60 STB Componente ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ AV2 AV3 AV1 AV2 AV1~AV5 PAL NTSC3.58 TV SECAM NTSC4.43 ‡ ‡ TELE STB Componente TEXT AV1 ~AV5 TV PAL , SECAM NTSC3.58/4.43 AV1~AV5 AV4 AV6 RGB1 RGB2 PAL NTSC3.58 TV SECAM NTSC4.43 ‡ ‡ ‡ AV2, AV3 RGB AV4, AV6 576i 480i 1080i/ 1080i/ 720p/ 720p/ 576p 480p 50 60 60 50 RGB1 RGB2 TELE STB Componente TEXT ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ RGB ‡ ‡ ‡ ‡ 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60 STB Componente ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ AV2 AV3 Principal Secundaria 1 Secundaria 2 Secundaria 3 (‡ : Disponible) NOTA Aproximadamente 720p/50Hz 24 Secundaria (‡ : Disponible) Terminal de entrada Principal Principal ‡ 4 imágenes Secundaria RGB2 • 720p/50Hz puede soportar AV4, AV6, y RGB1 (DVI-STB) sólo durante el modo de imagen múltiple. • RGB 2 (componente) no está disponible para 720p/50Hz. INSTRUCCIONES DE USO (continuación) STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU OK A. MODE P. MODE VOL PROG + P+ I/II P ? i Botón PAUSA Congelar la imagen [Separado] Cuando se pulsa el botón PAUSA del mando a distancia, la pantalla queda en modo de pausa (la imagen se congela). 5 • Hay dos tipos de modo de pausa de pantalla, Separado y Estrobo. Éstos se seleccionan en la opción “Modo de pausa” del menú Función. • El modo Separado muestra dos imágenes de la misma fuente en la pantalla, con una imagen activa y otra fija. • El modo Estrobo. muestra 12 imágenes, con la última activa y las otras 11 fijas. • Cuando se vuelve a pulsar el botón PAUSA se restablece la visualización normal. • Además del modo TV, esta función también puede utilizarse en el modo de entrada de vídeo. Para más [Estrobo.] detalles sobre la función Pausa, vea la siguiente tabla. TV PAL, SECAM NTSC3.58/4.43 SCART (RGB) 576i 480i 576p 480p 1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60 RGB, DVI-PC Separado Estrobo. ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ B ESPAÑOL A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Activa ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ (‡ : Disponible) 25 INSTRUCCIONES DE USO (continuación) STANDBY/ON TV DVD RECALL i+ /I AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RETURN MENU Botón MENU OK Botón OK A. MODE P. MODE VOL PROG + Botón RELLAMAR Uso de la pantalla de menús (sistema de visualización en pantalla) Cuando se pulsa el botón MENU, aparece la pantalla de menús de ajuste; aquí puede seleccionar y ajustar la señal de PC utilizando los botones SELECC., AJUSTAR y OK. • Para obtener información sobre los elementos de ajuste y la configuración de los mismos, consulte las páginas 27 ~ 39 . Botón REGRESAR Ejemplo: Para seleccionar la pantalla Imagen Botón SELECC./ AJUSTAR ( , , , ) 1. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla Menú principal. P+ I/II Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar P ? i 2. Pulse el botón OK para visualizar la pantalla del menú Imagen. (Utilice los botones Seleccionar y para seleccionar otros elementos.) Imagen Contraste : + 31 Brillo : – 31 Colou : 0 Tonalidad : + 31 Mejora de imagen : Off Temp. color : Normal Ajuste Temp. color Reiniciar Reiniciar Selecc. Regresar Salir 3. Utilice los botones Seleccionar y para seleccionar el elemento que desea ajustar; utilice los botones Ajustar y para realizar el ajuste (ejemplo: Contraste). OK Contraste Sig. / Ant. + 31 Adjustar Regresar • Pulse el botón Volver para volver a la pantalla anterior. • Si transcurre un minuto sin que se realice ninguna operación, la pantalla de menús de ajuste se cerrará automáticamente. 26 INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Configurar (modo TV) MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma selecc. OK Configurar Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Idioma Teletexto Auto Off Off Regresar Selecc. OK Configurar Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Idioma Teletexto Auto Off Off Regresar Selecc. OK Configurar Configurar Sintonía manual Posición Buscar Des. Nombre Sistema sonido Sistema color Pasar Reducción Ruido Selecc. Regresar 99 C 22 Off ABCDE BG Auto Off Off Salir Configurar Sintonía fina Selecc. Prog. No.199 +56 Regresar Configurar Clasificar Posición 100 101 102 103 104 105 106 107 Selecc. Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Idioma Teletexto Auto Off Off Regresar Selecc. OK Configurar Ajustar Nombre ABCDE BBC1 ----BBC FGHIJ XYZAB --------- C.S.MHz 471MHz 511MHz ----567MHz 487MHz 543MHz 225MHz 599MHz Regresar Salir Europa W Europa E Cirilico Griego/Turco Regresar Buscar Selecc. OK Configurar Configurar Auto sintonía País Grecia Hungría Islandia Irlanda Italia Países Bajos Noruega Polonia Buscar Selecc. OK Configurar Regresar Regresar Configurar Auto sintonía País Austria Bélgica Croacia República Checa Dinamarca Finlandia Francia Alemania Buscar Selecc. OK Configurar Regresar Configurar Auto sintonía País Portugal San Marino España Suecia Suiza Turquía Inglaterra Configurar Idioma Teletexto Selecc. Configurar Auto sintonía País Portugal San Marino España Suecia Suiza Turquía Inglaterra ESPAÑOL Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Idioma Teletexto Auto Off Off Regresar Selecc. OK Configurar Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Idioma Teletexto Auto Off Off Regresar Selecc. OK Configurar Salir Buscar Selecc. OK Configurar Regresar Configurar Auto sintonía Buscando el Canal: 33 Cancelar OK Cancelar 27 INSTRUCCIONES DE USO (continuación) ▲ Elemento seleccionado ▲ Menú Configurar (modo TV) (continuación) Recomendación Auto sintonía País (Página1) Buscar (Página 2) (Página 3) – – Utilice los botones y SELECC. para seleccionar el nombre del país y, a continuación, pulse el botón OK. • Si algunas estaciones no se sintonizan con la función de sintonización automática, seleccione y presintonice la estación deseada mediante el método de sintonización manual. Pulse el botón OK para iniciar la operación de sintonización automática. Sintonía manual Posición 1 2 3••••••199 Especifique el número de posición (0~199 y AV00) o el número de canal mediante los botones (+) (–) SUBIR/BAJAR CANAL. Buscar – – Primero, seleccione el método de registro de canal introduciendo un número de canal de dos dígitos (CH), un número de banda S de dos dígitos o una frecuencia (MHz) de tres dígitos con el botón OK. (C--) – – Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda del canal. (S--) – – Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda del canal. – – Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda del canal. (--MHz) Off Des. Normalmente, ajuste esta opción a Desact. Si la ajusta a Act., el terminal AV1 (Scart) funcionará como salida de señal de TV y la pantalla cambiará automáticamente a la visualización de señal de entrada Av1 (Scart). On Se utiliza para registrar el nombre de la estación de TV con un máximo de 5 letras. Después de situar el cursor en el primer dígito, seleccione una letra mediante los botones SELECC. y y desplácese al siguiente dígito pulsando el botón ADJUSTAR. Cuando termine, vuelva a pulsar el botón OK. • Los caracteres que se pueden seleccionar son los siguientes: “0” ~ “9”, “A” ~ “Z”, “+”, “-”, “ “ (espacio en blanco), “,” (coma) “.” y (punto). ( :una letra) Nombre L Sistema sonido L' DK Auto PAL NTSC3.58 Sistema color Pasar Reducción Ruido Sintonía fina AV00 SECAM NTSC4.43 Off On Off On Disminuye los datos de frecuencia para el sintonizador principal. Seleccione una de las 5 opciones de sistema de sonido disponibles. BG I Seleccione una de las 5 opciones de sistema de color disponibles. Si se ajusta a Act., la posición se omite durante la selección de posiciones mediante los botón SUBIR/BAJAR CANAL. Se ajusta automáticamente a Act. para aquellos canales que no transmiten. Ajuste esta opción a Act. para reducir el ruido de interferencia visible en la pantalla, especialmente en áreas donde la recepción de señales no es buena. Aumenta los datos de frecuencia para el sintonizador principal. Una vez finalizada la operación de sintonización fina, pulse el botón REGRESAR para salir de este modo. • El margen de ajuste es de -56 a +56. Clasificar (Línea de la lista de posición) Idioma Teletexto Auto Off 28 – – Pulse el botón OK en la línea en que desee cambiar el orden; los caracteres cambiarán a color verde. Luego, muévala hacia arriba o hacia abajo en la lista pulsando los botones SELECC. y . Finalmente, pulse el botón OK para completar el ajuste. Pulse el botón REGRESAR para salir. – – Seleccione el lenguaje del teletexto, dependiendo del área de utilización se pueden realizar 4 ajustes: Europa W, Europa E, Cirilico, y Griego/Turco. Off On Si se ajusta a Act., la alimentación se desconectará si transcurren aproximadamente 10 minutos sin transmisión de señales o sin que se realice ninguna operación en el modo TV. INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Configurar (modo Video) Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU Configurar Sistema Sistema color Entrada video Salida EURO RGB1 RGB2 Selecc. OK Configurar Configurar Sistema Sistema color Entrada video Salida EURO RGB1 RGB2 Selecc. OK Configurar ▲ ▲ Elemento seleccionado Sistema1 Sistema Sistema2 Sistema 1 Monitor DVI-STB Componentes HDTV Regresar Sistema 1 Monitor DVI-STB Componentes HDTV Regresar Configurar Sistema color AV1 AV2 AV3 AV4 AV5 Auto PAL SECAM PAL Auto Selecc. Regresar Salir Configurar Entrada video AV1 AV4 Selecc. Compuesto Auto Regresar Salir Recomendación No cambie el ajuste original. (Sistema 1: Europa/Asia, Sistema 2: Norteamérica) Sistema color AV1~AV5 Sistema1 Auto PAL SECAM NTSC3.58 NTSC4.43 Sistema2 Auto PAL-N NTSC-M PAL-M Este ajuste debe corresponder al sistema de color de la señal procedente del equipo conectado al terminal de entrada de vídeo AV1~AV5. • Normalmente, seleccione Auto. El sistema de la señal de entrada será detectado automáticamente. • Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el ajuste que corresponda a la señal de entrada. • Cuando se recibe una señal de componentes, esta opción no está disponible (atenuada). ESPAÑOL Entrada video AV1 S. Video AV4 TV TV Salida EURO RGB1 DVI-PC RGB2 (primer paso) RGB RGB2 (segundo paso) Auto Compuesto Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del equipo conectado a la entrada Scart AV1. Monitor Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del equipo conectado al terminal de entrada de vídeo AV1, 4. • Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal de entrada será detectado automáticamente. • Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el ajuste que corresponda a la señal de entrada. Monitor TV: La salida AV1 (Scart) queda fija como salida de señal de TV. Monitor: La salida AV1 (Scart) permite visualizar la imagen como en la unidad principal. Sin embargo, sólo es posible monitorizar la señal de vídeo compuesto procedente de la entrada AV2, AV3, AV4, o AV5 que se visualiza en la pantalla al mismo tiempo. • Si Descodificador está ajustado a Act., se fija como TV automáticamente. DVI-STB Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del equipo conectado al terminal RGB1 DVI. Componentes Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del equipo conectado al terminal RGB2 D-sub. HDTV SDTV/DVD Este paso debe ajustarse sólo cuando se selecciona [Componentes] en el primer paso. Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del equipo conectado al terminal RGB2 D-sub. • Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal de entrada será detectado automáticamente. • Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el ajuste que corresponda a la señal de entrada. 29 INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Configurar (modo RGB: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU Configurar Ajuste Automático Posición Horizontal Posición Vertical Reloj Horizontal Fase del Reloj Reiniciar Selecc. OK Regresar Ajustar 0 + 31 – 20 10 Reiniciar Salir Posición Horizontal Sig. / Ant. Adjustar Configurar Ajuste Automático Posición Horizontal Posición Vertical Reloj Horizontal Fase del Reloj Reiniciar Selecc. OK Regresar ▲ Ajuste Automático* – 10 Adjustar Regresar 0.7V Off Off Off On Cine DVI-PC RGB Regresar Recomendación Ajuste La Posición horizontal, Posición vertical, Reloj horizontal y Fase Pulse el botón OK aquí. Se inicia el ajuste automático. del reloj se ajustan automáticamente. Desplaza la posición horizontal hacia la izquierda. Desplaza la posición horizontal hacia la derecha. Ajuste la posición de visualización del lado izquierdo. La visualización en pantalla cambia a color magenta si se excede el margen de ajuste disponible. (Esta función sólo está disponible para RGB2. No está disponible (aparece atenuada) para RGB1 (DVI-PC).) Posición Vertical Desplaza la posición vertical hacia abajo. Desplaza la posición vertical hacia arriba. Ajuste la posición de visualización vertical. La visualización en pantalla cambia a color magenta si se excede el margen de ajuste disponible. (Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuada) para RGB1 (DVI-PC).) Reloj Horizontal Reduce la frecuencia del reloj de puntos (contrae el lado derecho). Aumenta la frecuencia de los reloj de Ajuste para obtener la máxima claridad de los caracteres. puntos (extiende el lado derecho). (Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuada) para RGB1 (DVI-PC).) Reduce la fase del reloj de puntos (se desplaza ligeramente a la izquierda). Aumenta la fase del reloj de puntos (se Ajuste para obtener una clara visibilidad de los caracteres. desplaza ligeramente a la derecha). (Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuada) para RGB1 (DVI-PC).) (función desactivada) (en espera para reiniciar) Posición Horizontal Fase del Reloj Reiniciar 0.7V Nivel de Entrada 1.0V Frecuencia display Off On Tipo WVGA Off On Modo WXGA 30 ▲ Elemento seleccionado Regresar Ajustar 0 + 31 – 20 10 Reiniciar Salir Fase del Reloj Sig. / Ant. Configurar Nivel de Entrada Frecuencia display Tipo WVGA Modo de WXGA Filtro Vertical Modo Frecuencia RGB1 RGB2 Selecc. Configurar 0 Off 1280x768 Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los elementos de este menú pulsando el botón OK. (Sólo para RGB2.) Normalmente se ajusta a 0,7V. Si observa que el blanco se extiende a través de la pantalla, ajuste a 1,0V. (Efectivo sólo para RGB2.) Ajuste a Desact. si no necesita la información de frecuencia de la Pantalla de señal de entrada. Sólo está disponible para señales WVGA. Cuando se ajusta a Act., el modo de área de visualización puede ajustarse a Completa o Real. (Con entrada RGB1, la pantalla permanece inalterada. Sólo para entrada RGB2 (analógica).) 1366x768 Sólo está disponible para señales W-XGA. (Sólo para entrada RGB2 (analógica).) INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Configurar (modo RGB: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))(continuación) ▲ ▲ Elemento seleccionado Filtro vertical Off Modo frecuencia Cine PC DVI-PC RGB1 RGB RGB2 (primer paso) Auto RGB2 (segundo paso) On DVI-STB Componentes HDTV SDTV/DVD Recomendación Seleccione Act. si desea reducir el parpadeo de la pantalla. Seleccione Cine para ver imágenes en movimiento en un ordenador personal. Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del equipo conectado al terminal RGB1 DVI. Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del equipo conectado al terminal RGB2 D-sub. Este paso debe ajustarse sólo cuando se selecciona [Componentes] en el primer paso. Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del equipo conectado al terminal RGB2 D-sub. • Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal de entrada será detectado automáticamente. • Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el ajuste que corresponda a la señal de entrada. • Dependiendo del tipo de señal que se visualice, las visualizaciones pueden no optimizarse mediante el ajuste automático. Ajústelas manualmente para optimizarlas. ESPAÑOL 31 INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Función MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Salva Pantalla Corrector Color ▲ ▲ Elemento seleccionado Función Salva Pantalla Off Corrector Color On 60Min. Panel Lateral Negro Off Modo Ahorro de Energía Off Modo Pausa Separado Zoom por defecto Panoramic Vida panel Normal Control de Iluminación Off Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar Off 60Min. 10Min. 20Min. 60Min On Mueve la imagen alrededor de la pantalla en pequeñas cantidades, a intervalos establecidos, para reducir la retención de imagen del panel. Aquí es donde los objetos estacionarios, tales como los logotipos de pantalla, dejan una imagen ligeramente visible, siendo que deberían desaparecer por completo. Se utiliza para reducir la retención de imagen del panel que puede ocurrir con imágenes fijas debido a la señal de campo blanco. Seleccione Act. (funcionamiento continuo) o 60Min. (tiempo límite) y pulse el botón OK. Pulse el botón MENU o REGRESAR del mando a distancia para restablecer la visualización normal. Panel Lateral Negro Off On Convierte las barras laterales grises en barras laterales negras mientras se ve el área del tamaño de pantalla en el modo normal. Siempre se ajusta a Desact. cuando se enciende el monitor. Se recomienda ajustar esta opción a Desact. para reducir la retención de imagen del panel. Modo Ahorro de Energía Off On Se utiliza para reducir el consumo de energía de la entrada de vídeo cuando no hay ninguna señal de vídeo. Si se selecciona Act., el monitor entrará en modo de espera cuando se selecciona la entrada AV sin señal. Estrobo. Permite seleccionar la condición de visualización del modo PAUSA: Separado (2 imágenes) y Estrobo. (12 imágenes). Separado Modo Pausa Zoom por defecto Vida panel Panoramic Normal Reiniciar 4:3 (función desactivada) 14:9zoom Extendida 1 Off Control de Iluminación 32 5Min. 40Min. Recomendación Extendida 2 On (en espera para reiniciar) Selecciona el tamaño de visualización de la pantalla para la entrada de TV que se visualiza primero cuando se conecta la alimentación principal. Esta función se utiliza para suprimir el contraste de la pantalla independientemente del ajuste de la opción Contraste del menú Imagen. Este control permite reducir el consumo de energía o mitigar el deterioro de un panel. El orden de consumo de energía es Extendida 2 < Extendida 1 < Normal. Si se cambia el ajuste de Contraste cuando este elemento está ajustado a Extendida 1 o 2, cambiará automáticamente a Normal. Se utiliza para reducir la retención de imagen del panel que se produce al visualizar de manera especial el logotipo de la estación de TV. El brillo en las 4 esquinas de la pantalla pasa a ser menor que en el centro. Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los elementos de este menú pulsando el botón OK. INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Imagen (modo TV/Video) MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Imagen Modo de imagen Dinámico Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definición +15 Tonalidad 0 Temp. color Normal Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar Modo de imagen Sig. / Ant. Selecc. Dinámico Regresar Imagen Modo de imagen Dinámico Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definición +15 Tonalidad 0 Temp. color Normal Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar Modo Contraste Sig. / Ant. Selecc. Normal Regresar Imagen Dinámico YNR Off CNR Off Modo Cine On PAL Filtro de Peine On LTI Off CTI Off Realzar Nivel de Negro Off Color Auto. Off Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar YNR Sig. / Ant. Off Selecc. Imagen Dinámico YNR Off CNR Off Modo Cine On PAL Filtro de Peine On LTI Off CTI Off Realzar Nivel de Negro Off Color Auto. Off Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar Color Auto. Sig. / Ant. On/Off Imagen Dinámico Ajuste Temp. Color Control de Colores Decodificar Colores Selecc. OK Configurar Regresar Imagen Dinámico Ajuste Temp. Color Control de Colores Decodificar Colores Selecc. OK Configurar Regresar Off Imagen Ajuste Temp. Color Amplitud Rojo – 63 Verde 0 Azul – 31 Cut Off Rojo + 31 Verde 0 Azul – 31 Reiniciar Selecc. On/Off Regresar On Reiniciar Regresar Imagen Control de Colores Magenta Rojo Amarillo Verde Cyan Azul Reiniciar Selecc. ESPAÑOL Imagen Dinámico Ajuste Temp. Color Control de Colores Decodificar Colores Selecc. OK Configurar Regresar Regresar On + 60 + 30 0 + 60 + 30 0 Reiniciar Regresar On/Off Imagen Decodificar Colores RGB Rojo Verde Color Tonalidad R G Reiniciar Selecc. B 0 + 60 0 + 31 Reiniciar Regresar Salir 33 INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Imagen (modo TV/Video) (continuación) ▲ ▲ Elemento seleccionado Modo de imagen Dinámico Natural Cinema Dinámico: Este ajuste es apropiado para ambientes con iluminación muy intensa. Natural: Este ajuste es para condiciones de iluminación normales. Cine: Esta opción es apropiada para ver películas. Ajuste el contraste para obtener el máximo de visibilidad con la iluminación ambiente. Puede ajustarse hasta [+40] pulsando y manteniendo pulsado el botón SELECC. en [+31]. El color para los números [+32] Aumenta la diferencia entre a [+40] cambiará de verde a magenta. Este modo especial es las zonas claras y las oscuras. más apropiado para escenas oscuras. Para visualización normal, se recomienda ajustar el contraste a [+31]. Al realizar el ajuste de contraste, la opción “Vida del panel” del menú Función debe estar ajustada a Normal. Contraste Reduce la diferencia entre las zonas claras y las oscuras. Brillo El nivel de negro se amortigua para El nivel de negro se acentúa para aumentar la oscuridad general. aumentar el brillo general. Ajuste a la preferencia. Color Disminuye la intensidad del color. Aumenta la intensidad del color. Ajuste a la preferencia. Definición Suave Aguda Cambie al lado del menos (-) para obtener un efecto más suave y al lado del más (+) para obtener una imagen más nítida. Tonalidad Realza el rojo y debilita el verde. Realza el verde y debilita el rojo. Este ajuste no es posible durante la recepción de una señal PAL/SECAM. En este caso, el elemento aparece atenuado. Realice el ajuste para obtener una tonalidad de piel lo más natural posible. Frío Temp. color Normal Cálido Normal Auto Blanco/Negro Dinámico Modo Contraste Reiniciar (función desactivada) (en espera para reiniciar) Off YNR Bajo PAL Filtro de Peine LTI CTI Realzar Nivel de Negro Off Off On Off On Bajo Medio Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los elementos de este menú pulsando el botón OK. Act.: Detecta automáticamente el material de película cinematográfica y reproduce fielmente la imagen original. Desact.: Seleccione Desact. cuando el cambio entre imágenes no parezca natural. Sólo está disponible cuando se recibe una señal PAL compuesta. Seleccione Act. para reducir la alteración de los colores en imágenes diminutas y obtener colores más puros. Alto Ajusta la nitidez de la señal de imagen. Ajusta la nitidez de la señal de color. Ajusta la compensación del nivel de negro. Color Auto. Off On Ajuste Temp. Color Off On Cut Off Dinámico: Acentúa las diferencias entre las sombras de vídeo para mejorar la sensación de contraste. Normal: La gradación de una imagen es reproducida lo más fielmente posible. Auto: Detecta el brillo de la imagen y ajusta automáticamente al brillo natural. Reduce el ruido de señal de color. Aumentar para reducir el ruido. El ajuste queda fijo en Desact. cuando se selecciona el modo DVI-STB. Modo Cine Amplitud En general, seleccione Normal. Reduce el ruido de señal en la imagen. Aumentar para reducir el ruido. Alto CNR 34 Recomendación Sólo está disponible cuando se recibe una señal NTSC compuesta/vídeo S. Monitoriza y ajusta el color para mantener constantes los niveles de color. También mantiene tonos de piel naturales al mismo tiempo que preserva la fidelidad de los colores de fondo. Seleccione Act. si desea cambiar la temperatura de color según las preferencias del usuario. Rojo Se reduce la tonalidad rojiza en las escenas luminosas. Se incrementa la tonalidad rojiza en las escenas luminosas. Verde Se reduce la tonalidad verdosa en las escenas luminosas. Se incrementa la tonalidad verdosa en las escenas luminosas. Azul Se reduce la tonalidad azulada en las escenas luminosas. Rojo Se reduce la tonalidad rojiza en las escenas oscuras. Se incrementa la tonalidad azulada Ajuste la temperatura de color según las preferencias del en las escenas luminosas. usuario. Los ajustes se almacenan de forma independiente en cada uno de los 4 modos de temperatura de color. Se incrementa la tonalidad Verde Se reduce la tonalidad verdosa en las escenas oscuras. Se incrementa la tonalidad verdosa en las escenas oscuras. Azul Se reduce la tonalidad azulada en las escenas oscuras. Se incrementa la tonalidad azulada en las escenas oscuras. rojiza en las escenas oscuras. INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Off Control de Colores Magenta Rojo Amarillo Verde ▲ Elemento seleccionado ▲ Menú Imagen (modo TV/Video) (continuación) Seleccione Act. cuando sea necesario ajustar el balance original de cada color según las preferencias del usuario. On Se debilita el magenta. Se intensifica el magenta. Se debilita el rojo. Se intensifica el rojo. Se debilita el amarillo. Se intensifica el amarillo. Se debilita el verde. Se intensifica el verde. Cyan Se debilita el cyan. Se intensifica el cyan. Azul Se debilita el azul. Se intensifica el azul. Decodificar Colores Rojo RGB R G B Oscurece sólo el rojo. Aclara sólo el rojo. Verde Oscurece sólo el verde. Aclara sólo el verde. Color Disminuye la intensidad del color. Aumenta la intensidad del color. Realza el rojo y debilita el verde. Realza el verde y debilita el rojo. Tonalidad Recomendación Ajusta individualmente los colores indicados para hacerlos más profundos o más puros. Estos ajustes se almacenan de forma independiente en cada uno de los 4 modos de temperatura de color. Seleccione la pantalla de color individual cuando sea necesario ajustar individualmente el nivel R/G/B según las preferencias del usuario. Una vez finalizado el ajuste, restablezca el modo RGB que indica todos los colores. Pulse el botón OK cada vez que cambie el ajuste. Ajusta el nivel R/G/B o la tonalidad para que el color aparezca más natural según las preferencias del usuario. Estos ajustes se almacenan de forma independiente en cada uno de los 4 modos de temperatura de color. Cuando seleccione “Hue”, la pantalla estará gris para indicar que este no está disponible cuando se reciba PAL/SECAM. ESPAÑOL 35 INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Imagen (modo RGB) MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Imagen Contraste Brillo Color Tonalidad Mejora de imagen Temp. Color Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. OK Configurar Imagen Contraste Brillo Color Tonalidad Mejora de imagen Temp. Color Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. OK Configurar : : : : : : : : : : : : Regresar + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Reiniciar Regresar Temp. Color Sig./Ant. Selecc. Imagen Ajuste Temp. Color Amplitud Rojo – 63 Verde 0 Azul – 31 Cut Off Rojo + 31 Verde 0 Azul – 31 Reiniciar Selecc. On/Off + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Reiniciar Regresar ▲ ▲ + 31 Ajustar Normal Regresar On Reiniciar Regresar Recomendación Ajuste el contraste para obtener el máximo de visibilidad con la iluminación ambiente. Puede ajustarse hasta [+40] pulsando y manteniendo pulsado Aumenta la diferencia entre el botón SELECC. en [+31]. El color para los números [+32] las zonas claras y las oscuras. a [+40] cambiará de verde a magenta. Este modo especial es más apropiado para escenas oscuras. Recomendamos ajustar a [+31]. Al realizar el ajuste de contraste, la opción “Vida del panel” del menú Función debe estar ajustada a Normal. Contraste Reduce la diferencia entre las zonas claras y las oscuras. Brillo El nivel de negro se amortigua para El nivel de negro se acentúa para Ajuste según su gusto. aumentar la oscuridad general. aumentar el brillo general. Color Disminuye la intensidad del color. Aumenta la intensidad del color. Ajuste según su gusto. Tonalidad Realza el rojo y debilita el verde. Este ajuste no es posible durante la recepción de una señal PAL/SECAM. En este caso, el elemento aparece atenuado. Realice el ajuste para obtener una tonalidad de piel lo más natural posible. Off Mejora de imagen Frío Temp. Color Bajo Normal Amplitud Cut Off Reiniciar Realza el verde y debilita el rojo. Medio Cálido Off Ajuste Temp. Color 36 Contraste Sig./Ant. Reiniciar Regresar Imagen Contraste : Brillo : Color : Tonalidad : Mejora de imagen : Temp. Color : Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. OK Configurar Elemento seleccionado + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Alto Blanco/Negro On Ajusta la claridad de los detalles pequeños al nivel deseado. En general, seleccione Normal. Seleccione Act. si desea cambiar la temperatura de color según las preferencias del usuario. Rojo Se reduce la tonalidad rojiza en las escenas luminosas. Se incrementa la tonalidad rojiza en las escenas luminosas. Verde Se reduce la tonalidad verdosa en las escenas luminosas. Se incrementa la tonalidad verdosa en las escenas luminosas. Azul Se reduce la tonalidad azulada en las escenas luminosas. Rojo Se reduce la tonalidad rojiza en las escenas oscuras. Ajuste la temperatura de color según las preferencias del Se incrementa la tonalidad azulada usuario. Los ajustes se almacenan de forma independiente en en las escenas luminosas. cada uno de los 4 modos de temperatura de color. Se incrementa la tonalidad rojiza en las escenas oscuras. Verde Se reduce la tonalidad verdosa en las escenas oscuras. Se incrementa la tonalidad verdosa en las escenas oscuras. Azul Se reduce la tonalidad azulada en las escenas oscuras. Se incrementa la tonalidad azulada en las escenas oscuras. (función desactivada) (en espera para reiniciar) Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los elementos de este menú pulsando el botón OK. INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Audio Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU Audio Modo Audio : Cine Agudos : + 10 Graves : – 10 Balance : 0 I Dynamic Bass : Medio Matrix Surround : Off Volumen Perfecto : Off Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar D Audio Volumen Auricular : +20 Selección Auricular : A/B Selecc. Modo Audio ▲ ▲ Elemento seleccionado Cine Música Discurso Favorito Configurar Regresar Recomendación Cine: Selecciona el audio apropiado para ver películas. Música: Selecciona el audio apropiado para escuchar música. Conversación: Selecciona el audio apropiado para noticias, programas de conversación, etc. Favorito: Este modo debe ajustarse según las preferencias del usuario. Agudos Reduce los agudos. Acentúa los agudos. Ajuste según su gusto. Graves Reduce los graves. Acentúa los graves. Ajuste según su gusto. Balance Reduce el sonido del canal derecho. Reduce el sonido del canal izquierdo. Off Bajo Medio Alto Dynamic Bass aprovecha la capacidad del oído humano para distinguir entre dos tonos diferentes. Haciendo uso de esta capacidad, Dynamic Bass proporciona graves acentuados que en caso contrario no podría oírse. Ajuste según las preferencias del usuario. Matrix Surround Off On Se caracteriza por los efectos de sonido espacioso de un estadio. Volumen Perfecto Off On Ajusta automáticamente el volumen de manera que cada canal y entrada tengan el mismo nivel de volumen medio. Reiniciar Volumen Auricular Selección Auricular (función desactivada) (en espera para reiniciar) Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los elementos de este menú pulsando el botón OK. Disminuye eo volumen. Aumenta el volumen. Se utiliza para ajustar el volumen de los auriculares. La salida de audio del altavoz se silencia automáticamente cuando se conectan los auriculares al terminal de auriculares. A/B B ESPAÑOL Dynamic Bass Ajuste según su gusto. A/B: Durante el modo de 2 imágenes, el audio se emitirá desde el auricular en A (imagen izquierda) o B (imagen derecha) a seleccionar. El icono de altavoz aparece en la imagen seleccionada. B: El audio de B (imagen de la derecha) proviene de los auriculares. NOTA Acerca de los auriculares • Durante la entrada PC (RGB1/RGB2), el audio no se emite en los auriculares. • Cuando la entrada en B (imagen derecha) es AV6 durante el modo de 2 imágenes, a pesar de que se seleccione “B” desde “Menú de audio, Selección Auricular”, el audio no se puede fijar a B (imagen derecha) sino salida desde la imagen seleccionada (A/B). 37 INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Menú Temporizador Temporizador Off Temporizador On Temporizador Temporizador Off : 30Min. Temporizador On : --:-Selecc. Ajustar Regresar ▲ Elemento seleccionado ▲ MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar --Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min. --(:--) horas (- - : ) - minutos Recomendación Esta función desconecta automáticamente la alimentación (estado de espera) una vez transcurrido el período de tiempo especificado. Esta función cambia automáticamente el estado de alimentación de espera a ON (conectada) una vez transcurrido el período de tiempo especificado. Se puede especificar un tiempo de 00:00 a 11:59. Para introducir el tiempo deseado, utilice los botones SELECC. y del mando a distancia. Menú Idioma Idioma MENU English Français Deutsch Español Italiano Norsk Svenska Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Selecc. Seleccione un idioma con los botones SELECC. 38 y , a continuación, pulse el botón OK. Türkce Nederlands Regresar Salir OTRAS FUNCIONES Almacenamiento automático Aproximadamente 1 seg. después de completados los ajustes, éstos se registran como se indica en la siguiente tabla: Menú Imagen Visualización Modo de imagen Contraste Brillo Color Definición Tonalidad Temp. color Modo contraste YNR CNR Modo Cine PAL Filtro de Peine LTI CTI Realzar Nivel de Negro Color Auto. Condición de registro Se registra 1 ajuste. Se registra 1 ajuste para cada función de entrada y cada modo de imagen. Se registra 1 ajuste para cada Ajuste Temp. Color temperatura de color. Rojo Se registra 1 ajuste para cada Verde temperatura de color. Audio Color Se registra 1 ajuste para cada función de entrada y cada modo Tonalidad de imagen. Se registra 1 ajuste. Modo Audio Agudos Graves Balance Dynamic Bass Matrix Surround Volumen Perfecto Volumen Auricular Selección Auricular Función Condición de registro Visualización Salva Pantalla Corrector Color Panel Lateral Negro Modo Ahorro de Energía Modo Pausa Zoom por defecto Vida Panel Control de Iluminación Configurar Sistema Sistema color AV1 AV2 AV3 AV4 AV5 Entrada video AV1 AV4 Salida EURO RGB1 RGB2 Ajuste Automático Posición Horizontal Posición Vertical Reloj Horizontal Fase del Reloj Nivel de Entrada Frecuencia display Tipo WVGA Modo WXGA Filtro Vertical Modo frecuencia Idioma Se registra 1 ajuste. (no se registra) Se registra 1 ajuste. Se registra 1 ajuste. Se registra 1 ajuste para cada función de entrada. Se registra 1 ajuste. Se registra 1 ajuste. (no se registra) Se registra 1 ajuste para cada modo de señal. (Sólo para RGB2.) Se registra 1 ajuste. ESPAÑOL Amplitud R Se registra 1 ajuste. Amplitud G Amplitud B Cut Off R Cut Off G Cut Off B Se registra 1 ajuste para cada función Control de Colores de entrada y cada modo de imagen. Magenta Se registra 1 ajuste. Rojo Amarillo Verde Cyan Azul Decodificar Colores - Menú Se registra 1 ajuste. • Los ajustes previamente registrados se pierden. • El modo de señal puede identificarse por la frecuencia de sincronización horizontal/vertical y por la polaridad de la señal de sincronización. Las señales diferentes con las cuales todos los elementos son iguales o similares son tratadas como la misma señal. Se registra 1 ajuste para cada modo de audio. Se registra 1 ajuste. Se registra 1 ajuste para cada modo de audio. 39 OTRAS FUNCIONES (continuación) Conmutación de Audio A2/NICAM/Múltiplex de sonido (modo TV) • El botón CANAL I/II sólo funciona para señales NICAM y múltiplex de sonido. En otros casos, este botón no tiene ningún efecto. 8 Transmisión de sonido BILINGÜE/DUAL NICAM [II] Cuando se recibe un programa bilingüe, la visualización de modo de sonido aparece de color amarillo como se muestra a la derecha. Pulse el botón CANAL I/II para seleccionar el sonido que desea escuchar. Cada vez que pulse el botón, se visualizará I, II o (mono forzado) cíclicamente en la pantalla. Al recibir señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá como se indica a continuación. Recepción de una señal múltiplex de sonido Amarillo Verde Amarillo [I] [II] Recepción de una señal NICAM Amarillo Amarillo Verde NICAM [II] NICAM [I] Seleccione I, II o (mono forzado) para escuchar la transmisión CANALI, CANALII o MONO, respectivamente. Transmisión de sonido en ESTÉREO Cuando se recibe un programa en estéreo, la visualización de modo de sonido aparece de color rojo y se puede pulsar el botón CANAL I/II para seleccionar entre sonido estereofónico y sonido monofónico. 8 Cada vez que pulse el botón, se visualizará o (mono forzado) en la pantalla. Al recibir señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá como se indica a continuación. Recepción de una señal múltiplex de sonido Rojo Verde Recepción de una señal NICAM NICAM Seleccione o Rojo Verde (mono forzado) para escuchar la transmisión en ESTÉREO o MONO, respectivamente. Transmisión de sonido monofónico Cuando se recibe un programa monofónico, la visualización de modo de sonido aparece de color verde. Puede pulsar el botón CANAL I/II para seleccionar entre monofónico y monofónico forzado (el sonido es igual) para el modo de sonido. Cada vez que pulse el botón, se visualizará n o (mono forzado) en la pantalla. 8 NOTA • Si la señal de sonido no es lo suficientemente potente para obtener una recepción de calidad, pulse el botón CANAL I/II hasta que aparezca en la pantalla; esto le permitirá recibir un sonido monofónico más claro. • Si el sonido tiene ruido de siseo o cambia continuamente entre los modos estéreo y mono debido a la calidad de la señal, pulse el botón CANAL I/II hasta que aparezca en la pantalla; esto le permitirá recibir un sonido monofónico más claro. 40 OTRAS CARACTERÍSTICAS (continuación) Modo de ahorro de energía Cuando se selecciona la entrada RGB, RGB2 • Cuando se conecta el monitor a un ordenador VESA DPMS, se puede ajustar el modo de ahorro de energía (desconexión) para que se active automáticamente cuando el ordenador no esté en uso y reducir así el consumo de energía de este equipo. Horizontal Sí No Sí Sí Sí No No No Señal de sincr. RGB Vertical Señal de PC Activa (visualización normal) En blanco (sin visualización) Modo de funcionamiento Activado Desactivado Lámpara indicadora Se enciende de color verde Consumo de energía 380W Se enciende de color naranja 3 W o menos (RGB1) 1 W o menos (RGB2 ; 100V ≤ AC ≤ 120V) 3 W o menos (RGB2 ; 120V < AC < 240V) Volver al estado de funcionamiento • Utilice el ordenador personal o pulse el botón INPUT SELECT de la unidad principal o el botón RGB1/RGB2 del mando a distancia. Selección de reproductor de DVD • Puede usted utilizar este mando a distancia para operar el fabricante seleccionado de reproductor de DVD pulsando los siguientes botones simultáneamente en el mando a distancia. <Selección “DVD”> YAMAHA 1 YAMAHA 2 Programar fabricante 6 4 Programar tipo ESPAÑOL Fabricantes de reproductores de DVD 1~2 1~4 Otras marcas Fabricantes de reproductores de DVD HITACHI FUNAI Pioneer Panasonic TOSHIBA Philips JVC SAMSUNG Sony Programar fabricante 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Programar tipo 1~3 1 1~6 1~4 1~4 1~2 1 1 1~4 Fabricantes de reproductores de DVD Programar fabricante Sharp 2-4-12 RCA ) Mitsubishi ONKYO ZENITH THOMSON SHINCO SKYWORTH BUBUKO ? Programar tipo 1~ 2 1 1 1~ 3 1 1 1 1 1 41 OTRAS CARACTERÍSTICAS (continuación) Conmutador SELECCIÓN DE FUNCIÓN Selección de reproductor de DVD (continuación) Programación Ejemplo) Reproductor de DVD YAMAHA ( STANDBY/ON 6) RECALL TV DVD i+ /I 1. Determine el fabricante. Pulse y mantenga pulsado el botón y, a continuación, pulse el botón 6 durante más de 1 segundo. 2. Determine el tipo. Libere el botón 6 mientras mantiene pulsado el botón . Luego, pulse el botón 1 durante más de 1 segundo. 3. Confirme el ajuste. Después de determinar el fabricante y el tipo, pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia. Si no se enciende el DVD, repita los pasos 1 y 2 utilizando otros tipos (en este caso, 2) como se muestra en el diagrama de la página 41 . AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 RGB 1 RGB 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2-4-12 0 RECALL button PROGRAM SELECT buttons RETURN MENU OK A. MODE NOTA P. MODE VOL PROG + • No todos los modelos de las marcas indicadas pueden controlarse con este mando a distancia. P+ I/II P ? i Comprobación de la señal (Modo RGB) Los cambios en el estado de la señal se visualizan en la pantalla a medida que ocurren. Estado Visualización Cuando se ajusta el modo de visualización a Act., cuando se cambia la señal de entrada o cuando se pulsa el botón RECALL. Se visualiza una guía para el terminal de entrada y la frecuencia de sincronización horizontal y vertical. Cuando ya no se detecta la señal de sincronización. • Una guía indica Sin Señal de Sinc. o Ahorro de Energía (durante aprox. 5 seg.). • Cuando la señal de Acción RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz –––––––––– OFF -- -- Min. -- -- : -- -- Vuelva a comprobar el estado del interruptor de alimentación del ordenador personal así como el estado de conexión. sincronización no puede ser detectada y esta condición se mantiene, la lámpara indicadora de fuente de alimentación cambia a color naranja y el modo cambia al de ahorro de energía. Cuando la señal de entrada no Una guía indica Freq. Escaneo No Vuelva a comprobar las especificaciones de la señal de cumple con las especificaciones Válida. entrada. del monitor o cuando su estado es 48 ~ 50 inestable. 42 RGB ! Sin Señal de Sinc. ! Freq. Escaneo No Válida SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas que aparentan ser fallos Realice las comprobaciones que se indican a continuación según los síntomas que observe. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con su distribuidor. ADVERTENCIA El servicio por parte del usuario es peligroso. Síntoma Punto de comprobación • Ausencia de imagen con la lámpara indicadora de alimentación apagada. • Compruebe la conexión del cable de alimentación. • Pulse el interruptor de alimentación. • Se visualiza el mensaje “Sin Señal de Sinc.” o “Ahorro de Energía”. No se detecta la señal de sincronización. • Compruebe la conexión del cable de alimentación. • Asegúrese de que el interruptor del ordenador, equipo de imagen, etc. esté activado. • Asegúrese de que el ordenador no se encuentre en modo de ahorro de energía. • Compruebe que la entrada seleccionada coincide con el terminal conectado. ! Sin Señal de Sinc. • No se visualiza ninguna imagen cuando la lámpara indicadora de alimentación está encendida de color naranja. • Se visualiza el mensaje “Freq. Escaneo No Válida”. ! Freq. Escaneo No Válida Una señal de entrada no se recibe normalmente. • Compruebe que la señal de entrada cumple con las especificaciones del monitor. • Compruebe a conexión del cable de alimentación. Véase la página 17 18 15 15 48 49 50 • La lámpara indicadora de alimentación está encendida de forma normal, pero no se visualiza ninguna imagen. • Compruebe los ajustes de contraste y brillo (aumente el contraste y el brillo). • Compruebe a conexión del cable de alimentación. 15 34 36 • Ajuste la frecuencia y la fase del reloj de puntos. (Primero ajuste la frecuencia del reloj de puntos, y luego la fase.) (Entrada RGB) • El texto que se visualiza en la pantalla aparece borroso. • Cuando se visualiza un patrón fino en la pantalla, éste parpadea. • Ajuste la fase del reloj de puntos hasta obtener la mayor nitidez posible. (Entrada RGB) • El mando a distancia no funciona. • Determine si las pilas están instaladas en el mando a distancia en dirección incorrecta. • Determine si las pilas instaladas en el mando a distancia están en bien estado. • La imagen de visualización no aparece en la posición normal. AAAAA • Pulse el botón para comprobar si la señal de entrada visualizada cumple con las especificaciones del monitor. • Desactive el protector de pantalla. ESPAÑOL • La imagen aparece inclinada. • El texto que se visualiza en la pantalla aparece con franjas verticales, y los caracteres que están en las columnas verticales se ven borrosos. 30 45 30 45 9 15 32 48 49 50 • La imagen se visualiza cortada alrededor de la pantalla (imagen incompleta). (Sólo en el modelo con entrada de PC) • La temperatura de la superficie del panel de visualización es alta. AAAAA • Desactive el protector de pantalla. 32 • El panel de plasma está iluminando los fósforos mediante la descarga de radiación interna. En algunos casos, esto puede hacer que la temperatura de la superficie del panel aumente. Esto no indica mal funcionamiento. – 43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación) Síntomas que aparentan ser fallos (continuación) Síntoma Punto de comprobación • En la pantalla hay puntos que difieren de la periferia (*). *Puntos que no se iluminan, puntos cuyo brillo difiere del de la periferia, puntos cuyo color difiere del de la periferia, etc. • Para la fabricación de los monitores de plasma se utiliza una tecnología de alta precisión. Sin embargo, en algunos casos puede haber defectos menores en algunas partes de la pantalla. Esto no indica mal funcionamiento. - • Aparecen perturbaciones verticales, dependiendo del contenido de la pantalla. • El panel de plasma está iluminando los fósforos mediante la descarga de radiación interna. Dependiendo del contenido de la pantalla, en casos excepcionales pueden aparecer franjas verticales debido a que los fósforos no se iluminan. Esto no indica mal funcionamiento. - • Ajuste la fase del reloj para reducir las franjas horizontales. (Entrada RGB) 30 • Aparecen franjas horizontales gruesas en el modo de visualización Completa. • Parpadeo en forma de líneas horizontales que oscilan hacia • Si la frecuencia directa procedente del ordenador es inferior a 85 Hz, pruebe con una frecuencia más alta (límite superior arriba y hacia abajo. 85 Hz). Puede producirse una ligera atenuación de la (Sólo en el modo ENTRADA DE PC) imagen actual. • Pruebe activar el filtro vertical. Sin embargo, en este caso la resolución vertical disminuirá. 31 • Cuando se utiliza el monitor durante un tiempo prolongado, la parte superior del mismo puede calentarse. Esto no indica mal funcionamiento. - • Los caracteres de un texto se visualizan en diferentes grosores. • El grosor de los caracteres y líneas puede variar cuando se visualizan imágenes con una resolución superior a 512 líneas; sin embargo, esto no indica mal funcionamiento. - • La pantalla se oscurece y no es posible ver las imágenes durante el modo de reproducción especial en la videograbadora (avance rápido, rebobinado). • Esto puede ocurrir cuando se conecta una videograbadora de salida de componentes como, por ejemplo, la 480i. Esto no indica mal funcionamiento. Cuando esto ocurra, cambie a la salida compuesta o a la salida de vídeo S. - • Durante el modo de visualización de imágenes múltiples, no se visualizan las imágenes secundarias. • Dependiendo de la combinación, puede no ser posible visualizar imágenes secundarias. (Remítase a la tabla de “modo de 2 imágenes” y “modo de 4 imágenes”) • No es posible cambiar el tamaño de visualización de la pantalla. • El tamaño de la pantalla de visualización está fijado en “Llena” al recibir 1080i/60Hz, 1080i/50Hz, 720p/50Hz y 720p/60Hz. • No se visualizan las imágenes de AV6 (HDMI). • Compruebe el cable y el formato de salida del dispositivo conectado. (Consulte “Conexión a un dispositivo visual de audio” y “Lista de señales recomendadas”.) • La parte superior del monitor se calienta. 44 Véase la página 24 - 13 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación) Acciones para la corrección de visualizaciones anormales Dependiendo del tipo de sistema que se utilice, las imágenes pueden no visualizarse correctamente. Si esto sucediera, lleve a cabo los ajustes que se describen a continuación. (Sólo para RGB2) Síntoma 1 El texto que se visualiza en la pantalla aparece con franjas verticales, y algunos caracteres se ven borrosos (Figura 1). (entrada RGB). Figura 1 Franjas verticales Antes del ajuste, algunos caracteres aparecen borrosos. ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd Ejemplo ABC B ABC Después del ajuste, todos los caracteres se ven nítidos. ABC ABC Después del ajuste, todos los caracteres se ven borrosos. 1) Pulse el botón MENU. Se visualiza el menú principal. 2) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración. 3) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración. 4) Pulse el botón SELECC. y seleccione Ajuste automático. Procedimient o de ajuste Si el ajuste automático no es posible 5) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal. 6) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración. 7) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración. 8) Pulse el botón SELECC. y seleccione Reloj horizontal. (Durante el ajuste del reloj horizontal, visualice imágenes finas tales como caracteres o un patrón con franjas verticales en toda la pantalla.) 9) Pulse el botón AJUSTAR o y busque caracteres nítidos en toda la pantalla. 10) Si los caracteres aparecen borrosos en toda la pantalla, realice el ajuste para el síntoma 2 que se describe más abajo. • La imagen visualizada puede sufrir perturbaciones momentáneas durante el ajuste del reloj, pero esto no indica mal funcionamiento. Síntoma 2 El texto que se visualiza en la pantalla aparece completamente borroso (Figura 2). Cuando se visualiza un patrón fino en la pantalla, éste parpadea (Figura 3). ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd Figura 3 ESPAÑOL Antes del ajuste Figura 2 Antes del ajuste ABC Ejemplo Después del ajuste Después del ajuste ABC 1) Pulse el botón MENU. Se visualiza el menú principal. 2) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración. 3) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración. 4) Pulse el botón SELECC. y seleccione Ajuste automático. Procedimient o de ajuste Si el ajuste automático no es posible 5) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal. 6) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración. 7) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración. 8) Pulse el botón SELECC. y seleccione Fase del reloj. (Durante el ajuste de la fase del reloj, visualice imágenes finas tales como caracteres o un patrón con franjas verticales en toda la pantalla.) 9) Pulse el botón AJUSTAR o para hacer que los caracteres se vean nítidos en toda la pantalla. 9) Pulse el botón AJUSTAR o se visualice sin parpadeo. para hacer que el texto 45 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Panel Dimensiones de la pantalla Aprox. 42 pulgadas (922 (H) x 522 (V) mm, diagonal 1059 mm) Resolución 1024 (H) x 1024 (V) píxeles Dimensiones netas (excluyendo altavoces/soporte) 1030(An) x 636 (Al) x 104(Pr) mm Peso neto (excluyendo altavoces/soporte) 36.0kg Condiciones ambientales Temperatura Funcionamiento : 5˚C a 35˚C, Almacenamiento : 0˚C a 40˚C Humedad relativa Funcionamiento : 20% a 80%, Almacenamiento : 20% a 90% (sin condensación) Fuente de alimentación CA100 - 240V, 50/60Hz Consumo de energía/en modo de espera 380W / <3W Salida de audio speaker 12W + 12W (6 Ω) (Entrada RGB) Terminales de entrada Señales de entrada Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D) Terminal de entrada de audio RGB1 (miniconector estéreo de 3,5 mm) Terminal de entrada RGB analógica RGB2 (conector D-sub de 15 contactos) Terminal de entrada de audio RGB2 (miniconector estéreo de 3,5 mm) 0,7 V/1,0 Vp-p, RGB analógico (señal recomendada) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50*1, 720p/60 Señales de sincronización H/V separado, nivel TTL [2 KΩ] H/V compuesto, nivel TTL [2 kΩ] Sincr. en verde, 0,3 Vp-p [75 Ω] Señal recomendada 44 modos 49 50 (Entrada de vídeo) Terminales de entrada AV1: vídeo compuesto /vídeo S / Terminal de entrada de audio L/R (SCART) AV2: vídeo compuesto /RGB / Terminal de entrada de audio L/R (SCART) AV3: vídeo compuesto /RGB / Terminal de entrada de audio L/R (SCART) AV4: vídeo compuesto /vídeo Y/PB /PR Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV5: vídeo compuesto /vídeo S / Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV6: Terminal de entrada HDMI Señales de entrada AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60, AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV6: Señal HDMI 49 Señal de salida de vídeo SALIDA (MONITOR): monitor de vídeo compuesto – terminal de salida (RCA) SALIDA (MONITOR): monitor de audio L/R – terminal de salida (RCA) SALIDA (AURICULARES): monitor de audio L/R – terminal de salida (miniconector) AV1: vídeo compuesto / monitor de audio L/R / Terminal de salida de TV (SCART) Señal recomendada 24 modos 48 49 (Entrada de RF) Terminales de entrada ANT : 75 Ω, asimétrica Sistema de vídeo RF PAL B, G, H / I / D, K SECAM B, G / K1 / L, L’ / (D, K)*2 • El monitor tarda al menos 30 minutos en alcanzar el estado de calidad de imagen óptima. *1 720p/50Hz no soporta RGB2. *2 Es posible que el sistema SECAM D, K no se reciba normalmente, dependiendo del modelo. 46 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Entrada de señal Terminal RGB (conector D-sub de 15 contactos) Contacto Señal de entrada 1 R (PR/CR) 2 G o sincr. en verde (Y) 3 B (PB/CB) 4 Sin conexión 5 Sin conexión 6 R.GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) 8 B.GND (PB/CB, GND) Tipo de señal de sincronización Prioridad 9 Sin conexión Sincr. separada H/V 1 10 GND Sincr. compuesta H/V 2 11 Sin conexión Sincr. en verde* 3 12 [SDA] 13 Sincr. H o sincr. compuesta H/V 14 Sincr. V [V.CLK] 15 [SCL] • Cuando el monitor recibe distintos tipos de señales de entrada simultáneamente a través de una tarjeta gráfica o similar, el monitor selecciona automáticamente las señales en el siguiente orden de prioridad: *Incluso en el caso de las señales recomendadas que se indican en la página siguiente, puede haber situaciones en que no es posible obtener una visualización correcta. En tales casos, utilice Sincr. separada H/V o Sincr. compuesta H/V. ( ) : Con entrada de componentes Especificaciones de los contactos del conector S Contacto Señal de entrada 1 Y 2 Y-GND C 4 C-GND Bastidor GND ESPAÑOL 3 Especificaciones de los contactos del conector HDMI Contacto Señal de entrada Contacto Señal de entrada 1 Datos 2+ T.M.D.S. 11 Blindaje de reloj T.M.D.S. 2 Datos 2 blindaje T.M.D.S. 12 Reloj- T.M.D.S. 3 Datos 2- T.M.D.S. 13 CEC 4 Datos 1+ T.M.D.S. 14 Reservado (no se conecta en el dispositivo) 5 Datos 1 blindaje T.M.D.S. 15 SCL 6 Datos 1- T.M.D.S. 16 SDA 7 Datos 0+ T.M.D.S. 17 Tierra DDC/CED 8 Datos 0 blindaje T.M.D.S. 18 Alimentación +5 V 9 Datos 0- T.M.D.S. 19 Detección de contacto activo 10 Reloj+ T.M.D.S. DVI terminal (DVI-D) Patilla Señal de entrada Patilla Señal de entrada 1 Datos 2- T.M.D.S. 14 AlimentacióÅln +5V 2 Datos 2+ T.M.D.S. 15 Tierra (para +5V) 3 Datos 2/4 blindajes T.M.D.S. 16 Detec. patita activa 4 Datos 4- T.M.D.S. 17 Datos 0- T.M.D.S. 5 Datos 4+ T.M.D.S. 18 Datos 0+ T.M.D.S. 6 Reloj DDC 19 Datos 0/5 T.M.D.S. blindajes 7 Datos DDC 20 Datos 5- T.M.D.S. 8 No conectar 21 Datos 5+ T.M.D.S. 9 Datos 1- T.M.D.S. 22 Blindaje de reloj T.M.D.S. 10 Datos 1+ T.M.D.S. 23 Reloj+ T.M.D.S. 11 Datos 1 T.M.D.S./3 blindajes 24 Reloj- T.M.D.S. 12 Datos 3- T.M.D.S. 13 Datos 3+ T.M.D.S. Bastidor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 GND 47 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Entrada de señal (continuación) Especificaciones de clavijas conectoras EURO Patilla Senal Patilla Signal 1 SALIDA AUDIO (DERECHA) 12 No se usa 2 ENTRADA AUDIO (DERECHA) 13 RGB-R GND 3 SALIDA AUDIO (IZQUIERDO/MONO) 14 GND 4 GND AUDIO 15 ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S.VHS 5 GND RGB-B 16 SENAL DE SUPRESION 6 ENTRADA AUDIO (IZQUIERDO/MONO) 17 GND VIDEO COMPUESTO 7 ENTRADA RGB-B 18 GND SENAL DE SUPRESION 8 INTERRUPTOR AUDIO / RGB / 16:9 19 SALIDA VIDEO COMPUESTO 9 GND RGB-G 20 ENTRADA LUMINANCIA VIDEO COMPUESTO/S.VHS 10 No se usa 21 GND / BLINDAJE (CHASIS) 11 ENTRADA RGB-G 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 6 7 5 4 3 2 1 Lista de señales recomendadas Señales de vídeo aplicables para los terminales de entrada Terminal RCA/S-video/SCART Señal CVBS video-S AV1 ‡ ‡ AV2 ‡ AV3 ‡ AV4 ‡ AV5 ‡ Componente SCART (RGB) HDMI DVI PC Comentarios D-sub STB RGB Componente Consulte el menú Configuración 30 ‡ Consulte el menú Configuración 30 ‡ Consulte el menú Configuración 30 ‡ ‡ Consulte el menú Configuración 30 Consulte el menú Configuración 30 Consulte el menú Configuración 30 Consulte el menú Configuración 30 ‡ AV6 ‡ RGB1 ‡ RGB2 ‡ ‡ (0 : Disponible) Con entrada compuesta (entrada AV1 – AV5) y entrada de vídeo S (entrada AV1) nº. 1 2 Modo de señal Frecuencia vertical Nombre de señal Resolución (Hz) NTSC4.43 NTSC3.58 PAL SECAM Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia del reloj de puntos (MHz) 525 59,94 15,73 – 625 50,00 15,63 – Con entrada de componentes (entrada de componentes AV4 y RGB2) nº. *1 720p/50Hz soporta sólo AV4. Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia del reloj de puntos (MHz) 576i 576 50,00 15,63 – 2 480i 480 59,94 15,73 – 3 576p 576 50,00 31,26 – 4 480p 480 59,94 31,47 – 5 1080i/50 1080 50,00 28,13 – 6 1080i/60 1080 60,00 33,75 – – – 1 48 Modo de señal Frecuencia vertical Nombre de señal Resolución (Hz) 7 720p/50 720 50,00 37,50 8 720p/60 720 60,00 45,00 *1 Comentarios Comentarios ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Lista de señales recomendadas (continuación) Con entrada HDMI (entrada AV6) nº. Nombre de señal Modo de señal Frecuencia vertical Frecuencia horizontal Resolución (kHz) (Hz) Frecuencia del reloj de puntos (MHz) Comentarios 1 VGA 640 x 480 59,94 31,47 25,18 EIA-861B 2 576i 720(1440) x 576 50,00 15,63 27,00 EIA-861B 3 480i 720(1440) x 480 59,94 15,73 27,00 EIA-861B 4 576p 720 x 576 50,00 31,25 27,00 EIA-861B 5 480p 720 x 480 59,94 31,47 27,00 EIA-861B 6 1080i/50 1920 x 1080 50,00 28,13 74,25 EIA-861B 7 1080i/60 1920 x 1080 60,00 33,75 74,25 EIA-861B 74,25 EIA-861B 74,25 EIA-861B 8 720p/50 1280 x 720 50,00 37,50 9 720p/60 1280 x 720 60,00 45,00 Con de entrada de señal RGB digital nº. 1 2 Modo de señal Frecuencia Frecuencia Condición del menú Configuración Comentarios Frecuencia vertical horizontal del reloj de Nombre de señal Resolución DVI-PC DVI-STB (kHz) puntos (MHz) (Hz) VGA 640 X 400 70,08 31,47 25,18 ‡ 640 X 480 59,94 31,47 25,18 ‡ ‡ 864 X 480 59,94 31,47 34,24 ‡ 4 640 X 480 72,81 37,86 31,50 ‡ 5 640 X 480 75,00 37,50 31,50 ‡ 6 640 X 480 85,01 43,27 36,00 ‡ 7 800 X 600 56,25 35,16 36,00 ‡ 8 800 X 600 60,32 37,88 40,00 ‡ 800 X 600 72,19 48,08 50,00 ‡ 800 X 600 75,00 46,88 49,50 ‡ 11 800 X 600 85,06 53,67 56,25 ‡ 12 1024 X 768 60,00 48,36 65,00 ‡ 13 1024 X 768 70,07 56,48 75,00 ‡ 14 1024 X 768 75,03 60,02 78,75 ‡ 27,00 ‡ EIA-861B 3 VESA 10 Tipo de WVGA Act ESPAÑOL 9 W-VGA 15 480p 720 X 480 59,94 31,47 16 576P 720 X 576 50,00 31,25 27,00 ‡ EIA-861B 17 720P/50 1280 X 720 50,00 37,50 74,25 ‡ EIA-861B 18 720p/60 1280 X 720 60,00 45,00 74,25 ‡ EIA-861B 19 1080i/60 1920 X 1080 60,00 33,75 74,25 ‡ EIA-861B 20 1080I/50 1920 X 1080 50,00 28,13 74,25 ‡ EIA-861B (‡ : aceptable) 49 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Lista de señales recomendadas (continuación) Con entrada de señal analógica (entrada RGB2) nº. Modo de señal Frecuencia vertical Nombre de señal Resolución (Hz) Frecuencia Frecuencia del reloj horizontal (kHz) de puntos (MHz) Comentarios 640 X 400 70,08 31,47 25,18 640 X 480 59,94 31.47 25,18 864 X 480 59,94 31,47 34,24 4 640 X 480 72,81 37,86 31,50 5 640 X 480 75,00 37,50 31,50 6 640 X 480 85,01 43,27 36,00 7 800 X 600 56,25 35,16 36,00 8 800 X 600 60,32 37,88 40,00 9 800 X 600 72,19 48,08 50,00 10 800 X 600 75,00 46,88 49,50 11 800 X 600 85,06 53,67 56,25 12 1024 X 768 60,00 48,36 65,00 13 1024 X 768 70,07 56,48 75,00 14 1024 X 768 75,03 60,02 78,75 15 1024 X 768 85,00 68,68 94,50 16 1152 x 864 75,00 67,50 108,00 17 1280 x 1024 60,02 63,98 108,00 18 1280 x 1024 75,03 79,98 135,00 19 1280 x 1024 85,02 91,15 157,50 20 1600 x 1200 60,00 75,00 162,00 21 1600 x 1200 75,00 93,75 202,50 22 1600 x 1200 85,00 106,25 229,50 23 640 x 480 66,67 35,00 30,24 24 832 x 624 74,55 49,72 57,28 25 1024 x 768 74,93 60,24 80,00 26 1152 x 870 75,06 68,68 100,00 1280 x 768 59,833 47,986 81,00 1280 x 768 69,997 56,137 94,760 1280 x 768 59,876 47,776 79,50 Modo WXGA: 1280 x 768 1366 x 768 60,015 47,712 85,50 Modo WXGA: 1366 X 768 1 2 3 27 VGA W-VGA VESA Macintosh W-XGA 28 29 30 W-XGA Tipo de WVGA: Act. • Es posible que el tipo de tarjeta de vídeo o cable de conexión no permita el ajuste correcto de la posición horizontal, posición vertical, reloj horizontal y fase del reloj. • El monitor puede no mostrar una imagen de animación correctamente cuando recibe una señal cuya frecuencia vertical es igual o mayor que 85 Hz. • El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y la polaridad de la señal de sincronización horizontal y vertical. Tenga presente que señales diferentes en que todos estos elementos son similares pueden ser tratadas como una misma señal. • La visualización de imágenes de más de 512 líneas de resolución vertical en modo de visualización Completa (visualización comprimida) puede causar la interpolación de franjas. 50 G PDM-4220 PDM-4220 ©2005 YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA 1 High definition plasma monitor Moniteur plasma haute définition USER’S MANUAL MANUEL UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUAL DEL USUARIO All rights reserved. Printed in Japan QR64642 11/2/05, 9:06 PM Examples of Image Retention Exemples de Rétention d’Image Beispiele für Bildspeichereffekte Exempel på kvarstående bilder Ejemplos de Retención de Imagen English Image Retention Image Retention can be an issue for all plasma monitors, however if you follow the simple guidelines listed below, you can enjoy many years of viewing. YAMAHA has included a number of features in our range of plasma monitors which help to reduce image retention. Please refer to the user manual for this model for instruction on how to use these features. * Ensure screen save mode is activated. * Always display the image in a mode that fills the screen. * Avoid using split screen modes for long periods of time. * Do not allow the “On Screen Display” to stay on for long periods of time. * Do not display still images, such as menus from game consoles, Teletext, PCs or logos on the monitor for long periods of time. * We recommend that you reduce “Contrast” and “Brightness” levels as much as possible. Français Rétention d’image La rétention peut être un problème pour les écrans Plasma, néanmoins si vous suivez les simples instructions suivantes, vous pourrez profiter de votre écrans pendant de longues années. YAMAHA a pourvu ses écrans moniteurs plasma de fonctions permettant de réduire la rétention d’image et les images temporaires. Veuillez s’il vous plaît vérifier dans le mode d’emploi de ce modèle comment utiliser ces fonctions. * Assurez vous que I’économiseur d’écran est bien activé. * Vérifiez toujours que le format d’image que vous utilisez est constamment adapté à I’écran. * Evitez d’utiliser le mode de séparation d’écran sur une longue période. * Ne pas laisser le menu à I’écran affiché pendant de longues périodes. * Ne pas afficher des images fixes, comme les menus des jeux vidéo, télétexte, ordinateurs ou Logos sur I’écran pendant de longues périodes. * Nous vous recommandons également de régler le contraste et la luminosité à un niveau le plus faible possible. Image retention 1 8/23/05, 0:34 PM Deutsch Bildspeichereffekte Bildspeichereffekte können bei allen Plasma Geräten auftreten. Wenn Sie jedoch die folgenden Anwendungshinweise beachten, bleibt Ihnen die hohe Bildqualität Ihres Plasma Gerätes über viele Jahre erhalten. YAMAHA stellt in seinen Plasma Monitoren eine Reihe von Funktionen bereit, die helfen, Bildspeichereffekte zu vermeiden. In der Bedienungsanleitung zu diesem Gerät ist nachzulesen wie diese Funktionen verwendet werden. * Stellen Sie sicher, dass der Bildschirmschoner aktiviert ist. * Verwenden Sie immer einen Bildmodus, bei dem das Bild den Schirm vollständig ausfüllt. * Vermeiden Sie es, den Modus Geteilter Bildschirm oder Bild im Bild über einen längeren Zeitraum zu verwenden. * Das Bildschirm-Menü sollte nicht über einen längeren Zeitraum angezeigt sein. * Standbilder wie etwa Menüs von Spielekonsolen, Teletext, PCs oder Logos sollten nicht über einen längeren Zeitraum dargestellt werden. * Wir empfehlen, die Helligkeit und den kontrast so weit wie möglich herabzusetzen, denn je geringer diese Werte, desto geringer auch die Gefahr von Bildspeichereffekten. Svenska Kvarstående bilder En permanent bild som visas under en längre tid på en plasmaskärm kan komma att kvarstå. Detta är ett fenomen som gäller alla plasmaskärmar. Om man iakttar råden nedan kan man dock minska risken för detta och få många års njutbart tittande. YAMAHA har inkluderat ett antal funktioner i sitt sortiment av plasmaskärmar vilket gör det möjligt att minska risken för att bilder kvarstår. Studera användarinstruktionen för aktuell plasma modell för att få mer information om dessa funktioner. * Försäkra er om att skärmsparläget (Screen Saver mode) är aktiverat. * Visa i möjligast mån aktuell bild så att den fyller ut hela skärmytan. * Undvik att använda delat bildläge (Split screen mode) under längre tidsperioder. * Undvik att låta menyläget (On Screen Display) vara på skärmen under någon längre tid. * Undvik att låta stillbilder eller bilder där delar av bilden ligger fast såsom menyer i spelkonsoler, menyer i PC-bilder, logotyper att visas på skärmen under någon längre tid. * Vi rekommenderar att kontrast och ljusstyrkenivåerna reduceras så mycket som möjligt vid rådande ljusförhållanden med bibehållande av en bra bild. Español Retención de Imagen La Retención de Imagen puede ser un inconveniente para todas las pantallas de plasma, sin embargo si sigue estas recomendaciones que aparecen debajo, podrá disfrutar durante más años de una correcta visualización. YAMAHA ha incluido una serie de caracteristicas en su gama de plasma monitor que pueden ayudar a reducir la retención de imagen y la imagen temporal. Por fovor consulte el manual del usuario de este modelo concreto para instrucciones de cómo utilizar estas caraterísticas. * Asegúrese que el modo “salva pantalla” esté activo. * Visualize la imagen en un modo que llene toda la pantalla. * Evite el uso de los modos de pantalla partida durante largos periodos de tiempo. * No permita que el Menú en Pantalla (OSD) permanezca durante periodos de tiempo prolongados. * No muestre imágenes fijas como menús de videoconsolas, Teletexto, PC o logos en el panel durante largos periodos de tiempo. * Recomendamos que el nivel de “Contraste” y “Brillo” se reduzca tanto como sea posible. PDM-4220 Image retention 2 8/23/05, 0:34 PM QT47102 Basic connection to an AV Receiver 1 PDM-4220Monitor rear panel EUROPE High Definition Plasma monitor PDM-4220 Connection Guide To AC outlet U.K. ONLY IN IN OUT OUT Aerial RF lead RF lead RF lead VCR Sat/Cable box 1 20 18 16 14 12 10 8 IN DVD player AUX VCR 6 4 2 TV 21 19 OUT 17 15 20 18 16 13 14 11 9 12 10 7 8 5 6 3 4 1 2 20 18 16 *SCART to 3 PHONO cable (Video,Audio L,Audio R) *SCART to 6 PHONO cable (R,G,B,Video,Audio L,Audio R) 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 14 12 10 8 6 4 2 1 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 AV amplifier Audio pin cable AUDIO IN R L VIDEO IN S VIDEO IN PURE DIRECT DTV/LD CABLE SPEAKERS A B MD/TAPE CD-R Video pin cable INPUT MODE MULTI CH INPUT STRAIGHT BALANCE DSP PROGRAM CD TUNER TONE CONTROL EFFECT PHONO DVR VIDEO AUX SILENT PHONES Audio pin cable MULTI JOG DVD SAT VCR 1 VCR 2 S video cable MONITOR OUT VOLUME REC OUT/ZONE 2 SOURCE/REMOTE 2CH/MULTI CH INPUT SELECTOR STANDBY /ON VIDEO AUX OPTIMIZER MIC S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL COMPONENT VIDEO S video cable Y/G R L AUDIO OUT VIDEO OUT S VIDEO VIDEO PR /R PB /B DVD player S VIDEO OUT Video pin cable Video camera AUDIO IN R Component video cable COMPONENT VIDEO IN L Y/G PR /R PB /B S video cable Audio pin cable R L AUDIO OUT NOTE: When this plasma monitor receives signals through both S VIDEO and VIDEO terminals, signals input through the S VIDEO terminal have priority. Component video cable Y/G PR /R PB /B COMPONENT VIDEO OUT All cables listed are sold separately. DVD player Surround Presence Surround Front back left left left left speaker speaker speaker speaker Center speaker Subwoofer Front Surround Presence Surround right back right right right speaker speaker speaker speaker ©2005 All rights reserved. Printed in Japan QT47081 DVD player (example: YAMAHA DVD-S2500) NOTE: This is the example connection to YAMAHA components. For more information on how to connect other components, refer to each manual . Basic connection to an AV Receiver 2 (using a HDMI cable) MAIN ZONE 2 ZONE ON/OFF ZONE 3 ZONE CONTROL Center Subwoofer speaker Front right speaker Surround Presence Surround back right right right speaker speaker speaker AV amplifier (example: YAMAHA RX-V4600) Front left speaker i.LINK Surround Presence Surround back left left left speaker speaker speaker 15 20 18 16 14 13 14 11 12 10 11 9 9 12 10 7 8 7 8 5 6 5 6 3 4 3 4 1 2 1 2 17 17 20 18 16 13 21 19 15 21 19 EUROPE 14 11 9 12 10 7 8 5 6 3 4 1 2 U.K. ONLY 20 18 16 13 17 15 21 19 1 To AC outlet PDM-4220Monitor rear panel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Yamaha PDM-4220 de handleiding

Categorie
Tv's
Type
de handleiding