Documenttranscriptie
PDS-242_E
2003.12.11 11:23
1
To ensure correct usage
WARNING
■ Always use at least two people to perform installation work.
Injury could result from dropping heavy objects.
■ Use the specified bolts and screws in the specified places and tighten firmly.
Failure to do this could cause injury if the plasma monitor falls.
PDS-242
CAUTION
Securing to a wall or post
Securing to a tabletop
Using the hooks at center of the rear of the plasma monitor, a
commercially available cord or chain, and a clamp, secure the
set to a firm wall or to a wall post.
Using commercially available wood screws
(two), fasten the set to the clamping screw
holes on the rear of the pedestal as shown.
Pedestal
Cord
or
chain
Hook
Clamp
Wood
screw
(Two places)
Cord or
chain
Thank you for purchasing the Pedestal.
To ensure correct usage, please read this instruction manual thoroughly. After reading,
please store this manual in a safe place for future reference.
This pedestal is for use only with the following models:
PDM-4210, PDM-4210E
■ Do not mount the plasma monitor in an unstable location.
The monitor could fall or break, resulting in physical injury.
■ Do not block the ventilation holes. Ensure that there is sufficient clearance for ventilation.
The internal temperature of the plasma monitor could elevate possibly resulting in fire.
■ Avoid installing in locations where the temperature and humidity are excessively high,
and where contact with water is possible.
■ Request an installation specialist to install this unit.
■ YAMAHA assumes absolutely no responsibility for injuries and damages that may
occur due to improper installation and handling.
These can result in fire or electrical shock.
■ Do not alter any parts or use broken parts.
This could result in the plasma monitor falling causing injury.
2003
All rights reserved.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Installation Instructions
Printed in Japan
IP
3023575
PDS-242_E
2003.12.11 11:23
2
Parts Configuration Chart
Assembly Method
Included in the parts package
Prepare a phillips screwdriver before proceeding with assembly.
Assembling the pedestal
Attaching the Plasma Monitor to the pedestal
1. Insert the support into the pedestal base and secure it in
position by tightening four M5 x 20 screws from the bottom.
2. Insert the pedestal support into the square holes on the
bottom of the plasma monitor.
Plasma monitor
Pedestal base x 1
M6 x 30 screws
x4
Pedestal base
M5 x 20 screws
x4
Cable clamp x 2
M5 x 20 screw
(4)
Support x 2
Support (2)
Product Specifications
Pedestal
External
Dimensions
Weight
Main material
/Surface
treatment
700 (W) x 184 (H) x 300 (D) mm
(27-9/16 (W) x 7-1/4 (H) x 35-7/16 (D) inches)
3. Fix the pedestal to the plasma monitor using four M6 x 30
screws.
4.2kg
(9 lbs. 4 oz.)
Dimension diagram
Pedestal base, Support : Aluminum alloy / Baked paint finish
124
89
(4-7/8) (3-1/2)
1030 (40-9/16)
397 (15-5/8)
713 (28-1/16)
M6 x 30 screw (4)
77
(3)
■ Do not allow an adhesive material, such as an adhesive tape, into
contact with the surface of the pedestal, as they may cause the exterior
surface to peel.
■ Wipe off dirt using a dry cloth. To remove ingrained dirt, use a cloth
saturated with a diluted neutral detergent solution and squeezed until
damp. Use of organic solvents, such as benzine, thinner, and household
wax, for cleaning could result in a degenerated or discolored material.
(When using a chemical duster, observe the relevant instructions.)
636 (25-1/16)
Usage cautions
700 (27-9/16)
Cable clamp
300 (11-13/16)
Unit: mm (inches)
4. Connect the cables to the plasma monitor, attach the
cable clamps to the pedestal where necessary, and fasten
the cables to the clamps.
PDS-242_F
2003.12.11 11:21
1
Pour assurer une utilisation correcte
AVERTISSEMENT
■ L’installation requiert le concours d’au moins deux personnes.
Sans cela, un élément pesant pourrait tomber et occasionner des blessures.
■ Utilisez les boulons et vis spécifiés, en les installant aux endroits indiqués et en
les serrant fermement.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer la chute de l’écran plasma et des blessures.
PDS-242
ATTENTION
Fixation à un mur ou une poutre
Fixation à une table
Utilisez les crochets au milieu du dos du moniteur plasma pour
l’arrimer à un mur ou une poutre solide avec un fil de fer ou une
chaîne disponible dans le commerce.
Procurez-vous des (2) vis à bois dans le
commerce et vissez-les dans les orifices au
dos du sur pied (voyez l’illustration) pour
fixer le moniteur à la table.
Sur pied
Fil de fer
ou
chaîne
Crochet
Attache
Fil de fer
ou chaîne
Vis à bois
(à deux emplacements)
Nous vous remercions d’avoir choisi ce Sur pied.
Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi afin d’utiliser correctement le produit.
Conservez ensuite ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Ce sur pied est conçu exclusivement pour les modèles suivants:
PDM-4210, PDM-4210E
■ N’installez pas le moniteur plasma sur une surface qui n’est pas parfaitement stable.
Le moniteur risquerait de tomber et d’être endommagé, occasionnant éventuellement des blessures.
■ Ne bloquez jamais les orifices de ventilation. Veillez à ce que l’espace soit suffisant
autour du moniteur pour permettre sa ventilation.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une hausse de la température à l’intérieur du moniteur plasma
et provoquer un incendie.
■ N’installez pas le moniteur dans des endroits excessivement humides, soumis à des
températures extrêmes ou à proximité d’eau.
■ Confiez l’installation de cette unité uniquement à un spécialiste.
■ YAMAHA rejette toute responsabilité pour tout dommage ou blessure résultant d’une
installation ou manipulation inappropriée.
Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
■ Ne modifiez aucune pièce et n’utilisez jamais de pièces endommagées.
Cela pourrait provoquer la chute du moniteur plasma et des blessures.
2003
All rights reserved.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Mode d’emploi
Printed in Japan
IP
3023576
PDS-242_F
2003.12.11 11:21
2
Eléments du sur pied
Procédure d’assemblage
Contenu du sachet fourni
Avant de commencer le montage, munissez-vous d’un tournevis cruciforme.
Assemblage du sur pied
Montage du moniteur plasma sur le sur pied
1. Insérez chaque support sur la base du sur pied et fixez-les
avec quatre vis M5 x 20 au-dessous du sur pied.
2. Insérez les deux supports du sur pied dans les orifices
carrés au-dessous du moniteur plasma.
Moniteur plasma
Base du sur pied x 1
Vis M6 x 30
x4
Base du sur pied
Vis M5 x 20
x4
Porte-câble x 2
Vis M5 x 20
(4)
Support x 2
Support (2)
Spécifications
Sur pied
Dimensions
extérieures
Poids
Matériau
principal/
traitement
700 (L) x 184 (H) x 300 (P) mm
3. Fixez le moniteur plasma au sur pied avec quatre vis
M6 x 30.
4,2kg
Schéma des dimensions
Base du sur pied et supports: alliage d’aluminium/finition en émail
1030
124
89
713
397
77
■ N’appliquez pas d’objet collant comme du ruban adhésif sur le sur pied
car cela pourrait endommager sa finition.
■ Nettoyez le sur pied avec un chiffon doux et sec. Pour éliminer de la
crasse incrustée, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d’une solution à
base de détergent neutre, en veillant à bien essorer le chiffon. N’utilisez
jamais de solvant organique comme du benzène, du dissolvant ou de la
cire car cela pourrait endommager ou décolorer la finition. (Si vous
utilisez une lingette imprégnée de nettoyant chimique, respectez les
consignes d’emploi.)
636
Consignes d’entretien
700
Vis M6 x 30 (4)
Bride de câble
300
Unité: mm
4. Branchez les câbles au moniteur plasma, fixez les brides
de câble aux emplacements ad hoc du sur pied et
attachez les câbles avec les brides.
PDS-242_G
2003.12.11 11:25
1
Für eine sachgemäße Handhabung
WARNUNG
■ Die Installation muss von mindestens zwei Personen ausgeführt werden.
Sonst besteht die Gefahr, dass die Einheit fällt und Verletzungen verursacht.
■ Verwenden Sie nur ausdrücklich erwähnte Muttern und Schrauben. Bringen Sie sie an den
angegebenen Stellen an und drehen Sie sie richtig fest.
Wenn Sie das nicht tun, besteht die Gefahr, dass der Plasmabildschirm fällt und Verletzungen verursacht.
PDS-242
VORSICHT
Anbringen an einer Wand oder
an einem Pfeiler
Anbringen auf einer
ebenen Oberfläche
Führen Sie durch die Ösen in der Mitte der
Bildschirmrückseite einen handelsüblichen Draht oder
eine Kette und befestigen Sie ihn/sie an der Wand oder
dem Pfeiler.
Öse
Verwenden Sie (zwei) handelsübliche
Holzschrauben zum Befestigen der Einheit
mit Hilfe der beiden Bohrungen auf der
Rückseite des Sockels.
Sockel
Draht
oder
Kette
Klemme
Draht
oder Kette
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Sockel entschieden haben.
Um ihn sachgerecht zu installieren, müssen Sie sich diese Anleitung vollständig
durchlesen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die spätere Bezugnahme an einem
sicheren Ort auf.
Holzschraube
(Zwei Stellen)
■ Stellen Sie den Plasmabildschirm niemals auf eine wacklige Oberfläche.
Dieser Sockel ist nur für folgende Modelle geeignet:
PDM-4210, PDM-4210E
Sonst könnte der Bildschirm nämlich fallen bzw. beschädigt werden, was zu Verletzungen führen kann.
■ Versperren Sie niemals die Lüftungsschlitze. Sorgen Sie für ausreichend Freiraum, damit
die Warmluft entweichen kann.
Die Temperatur im Inneren des Plasmabildschirms könnte sonst so stark ansteigen, dass Brandgefahr besteht.
■ Meiden Sie extrem heiße und feuchte Orte. Außerdem darf der Bildschirm nicht mit
Wasser in Berührung kommen.
■ Bitten Sie einen erfahrenen Installateur, diese Einheit bei Ihnen anzubringen.
■ YAMAHA haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die auf eine unsachgemäße
Installation oder Handhabung zurückzuführen sind.
Das kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
■ Modifizieren Sie die beiliegenden Bauteile auf keinen Fall und verwenden Sie keine
defekten Teile.
Das könnte dazu führen, dass der Plasmabildschirm fällt und Verletzungen verursacht.
2003
All rights reserved.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Aufstellungsanweisungen
Printed in Japan
IP
3023577
PDS-242_G
2003.12.11 11:25
2
Zubehörteile des Lieferumfangs
Nehmen Sie einen Kreuzkopfschraubenzieher zur Hand, bevor Sie sich an die
Arbeit machen.
Zusammenbauverfahren
In der Zubehörtüte
Zusammenbau des Sockels
Anbringen des Plasmabildschirms auf dem Sockel
1. Schieben Sie den Träger in die Sockelbasis und arretieren
Sie ihn mit vier M5 x 20-Schrauben.
2. Schieben Sie den Träger in die rechteckigen Öffnungen
an der Unterseite des Bildschirms.
Plasmabildschirm
Sockelbasis x 1
Sockelbasis
M5 x 20Schrauben
x4
M6 x 30Schrauben
x4
M5 x 20Schraube
(4)
Kabelbinder x 2
Träger x 2
Träger (2)
Technische Daten des Produkts
Sockel
Außenabmessu
ngen
Gewicht
Hauptsächlich
verwendetes
Material/
Verarbeitung
700 (B) x 184 (H) x 300 (T) mm
3. Befestigen Sie den Sockel mit vier M6x30-Schrauben am
Bildschirm.
4,2kg
Abmessungsschema
Sockelbasis, Träger: Aluminiumlegierung/Emailfarbe
1030
124
89
713
397
77
■ Bringen Sie keinen Klebestreifen usw. am Sockel an, weil das dazu
führen kann, dass die Farbe abblättert.
■ Wischen Sie Schmutz nur mit einem trockenen Tuch weg. Hartnäckigen
Schmutz können Sie mit neutraler Seifenlauge entfernen. Das dafür
verwendete Tuch darf aber nur leicht angefeuchtet werden. Die
Verwendung von organischen Lösungsmitteln wie Waschbenzin,
Verdünner oder Haushaltswachs kann zu Verfärbungen führen und die
Oberfläche angreifen. (Bei Verwendung eines chemischen Staubtuches
müssen Sie die relevanten Bedienhinweise beachten.)
636
Vorsicht bei der Verwendung
700
M6 x 30-Schraube (4)
Kabelbinder
300
Einheit: mm
4. Verbinden Sie die Kabel mit dem Plasmabildschirm,
bringen Sie die Kabelbinder an den geeigneten Stellen auf
dem Sockel an und arretieren Sie die Kabel.
PDS-242_Sp
2003.12.11 11:27
1
Para asegurar un uso correcto
ATENCIÓN
■ El trabajo de instalación debe llevarse a cabo con un mínimo de 2 personas.
SLa caída de objetos pesados podría provocar lesiones.
■ Utilice los pernos y tornillos adecuados en los lugares especificados y
apriételos firmemente.
Si no lo hiciese, podría caer el monitor de plasma y provocar lesiones.
PDS-242
PRECAUCIÓN
Montaje en una pared o poste
Montaje en sobremesa
Monte el equipo en una pared resistente o en un poste utilizando
los enganches que se encuentran en el centro de la parte
posterior del monitor de plasma, un cable que puede encontrar
en tiendas especializadas o una cadena y un anclaje.
Enganche
Con (dos) tornillos para madera disponibles
en el mercado, fije el equipo por los orificios
para los tornillos de sujeción que se
encuentran en la parte posterior del
pedestal, tal como se indica.
Pedestal
Cable
o
cadena
Abrazadera
Cable o
cadena
Gracias por adquirir el Pedestal.
Para asegurar un uso correcto, lea este manual de instrucciones atentamente.
Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Tornillo para madera
(Dos orificios)
Este pedestal sólo se puede utilizar con los siguientes modelos:
PDM-4210, PDM-4210E
■ No coloque el monitor de plasma en una lugar inestable.
El monitor podría caer o romperse y causar lesiones físicas.
■ No obstruya los orificios de ventilación. Compruebe que la sala está suficientemente
despejada para que se ventile.
■ Para instalar esta unidad, diríjase a un especialista.
■ YAMAHA no se responsabiliza de las lesiones o daños que puedan producirse debido
a una instalación y manejo indebidos.
La temperatura interna del monitor de plasma podría subir y podría causar fuego.
■ Evite colocarlo en lugares donde la temperatura y la humedad sean excesivamente altas
y en lugares donde pueda estar en contacto con el agua.
Si lo hiciese, podría provocar fuego o descargas eléctricas.
■ No altere ninguno de los elementos ni use elementos dañados.
Podría provocar que el monitor de plasma cayera y causara lesiones.
2003
All rights reserved.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Instrucciones para la Instalacion
Printed in Japan
IP
3023578
PDS-242_Sp
2003.12.11 11:27
2
Configuración de las partes
Método de instalación
Incluidos en el paquete de las partes
Antes de empezar con la instalación, tenga a punto un destornillador Phillips.
Instalar el pedestal
Coloque el monitor de plasma en el pedestal
1. Inserte el soporte en la base del pedestal y asegúrelo
correctamente apretando cuatro tornillos M5 x 20 desde la
parte inferior.
2. Inserte el soporte del pedestal en los orificios cuadrados
que se encuentran en la parte inferior del monitor de
plasma.
Monitor de plasma
Base del pedestal x 1
Tornillos M6 x 30
x4
Base del pedestal
Tornillos M5 x 20
x4
Abrazadera para
cables x 2
Tornillos
M5 x 20 (4)
Soporte x 2
Soporte (2)
Especificaciones del producto
Pedestal
Dimensiones
externas
Peso
Material principal/
Tratamiento
superficial
700 (Ancho) x 184 (Alto) x 300 (Profundidad) mm
3. Fije el pedestal en el monitor de plasma con la ayuda de
cuatro tornillos M6 x 30.
4,2kg
Diagrama de dimensiones
Base del pedestal, soporte:
Aleación de aluminio / Acabado de pintura al horno
1030
124
89
713
397
77
■ Evite que el material adhesivo, como cinta adhesiva, esté en contacto
con la superficie del pedestal, puesto que podría provocar que la
superficie exterior se desprendiera.
■ Limpie la suciedad con un paño seco. Para eliminar la suciedad
incrustada, utilice un paño empapado de detergente neutro diluido bien
escurrido. Si utiliza disolventes orgánicos, como bencina, diluyentes y
cera doméstica, para limpiar podría estropear el material o decolorarlo.
(Si utiliza elementos químicos, consulte las instrucciones pertinentes).
636
Precauciones de uso
700
Tornillos M6 x 30 (4)
Abrazadera para cables
300
Unidad: mm
4. Conecte los cables en el monitor de plasma, instale las
abrazaderas para cables en el pedestal y fije los cables
en las abrazaderas.
PDS-242_Sw
2003.12.11 11:30
1
Säkerställande av korrekt användning
VARNING!
■ Var alltid minst två personer vid monteringsarbete.
Tunga föremål som tappas kan orsaka personskada.
■ Använd specificerade bultar och skruvar på specificerade platser och dra åt dem
ordentligt.
Underlåtenhet att göra detta kan få plasmaskärmen att falla omkull och resultera i personskada.
PDS-242
OBSERVERA!
Förankring i vägg eller väggpelare
Förankra plasmaskärmen i en fast vägg eller i en väggpelare
med hjälp av haken som sitter i mitten på plasmaskärmens
baksida, en vajer eller kedja (tillval) och en krampa (järnhake).
Förankring i en
bordsskiva
Vajer
eller
kedja
Sockel
Montera fast plasmaskärmen i en
bordsskiva e.dyl. genom att skruva i två
stycken lämpliga träskruvar (tillval)
genom skruvhålen på sockelns baksida
enligt bilden.
Hake
Krampa
Tack för inköpet av Sockel.
Läs igenom denna monteringsanvisning noga för att tillförsäkra korrekt användning.
Spara monteringsanvisningen för framtida behov.
Vajer
eller kedja
Träskruv
(två ställen)
TSockeln PDS-242 är endast avsedd att användas till någon av följande modeller:
PDM-4210, PDM-4210E
■ Montera inte plasmaskärmen på en ostadig plats.
Skärmen kan falla omkull eller gå sönder, vilket kan resultera i fysisk personskada.
■ Begär att en professionell installatör monterar enheten.
■ Yamaha påtar sig inget som helst ansvar för eventuella personskador eller materiella
skador som uppstått till följd av felaktig montering eller hantering.
■ Blockera inte ventilationsöppningarna. Se till att lämna tillräckligt stort
ventilationsutrymme.
Temperaturen inuti plasmaskärmen kan stiga, vilket kan resultera i brand.
■ Undvik montering på en plats som är mycket varm eller fuktig eller där plasmaskärmen
kan komma i kontakt med vatten.
Ett sådant förhållande kan resultera i brand eller elektriska stötar.
■ Förändra inga delar och använd inga trasiga delar.
Det kan leda till att plasmaskärmen faller omkull och resultera i personskada.
2003
All rights reserved.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Installationsanvisningar
Printed in Japan
IP
3023579
PDS-242_Sw
2003.12.11 11:30
2
Medföljande delar
Hopmontering
Inkluderat i tillbehörspaketet
Skaffa fram en lämplig stjärnmejsel innan hopmontering påbörjas.
Hopmontering av sockeln
Montering av plasmaskärmen på sockeln
1. För in stödpinnarna i sockeln och fäst dem genom att
skruva i de fyra medföljande skruvarna (M5 x 20) underifrån
enligt bilden.
2. För in stödpinnarna på sockeln i de fyrkantiga hålen på
plasmaskärmens undersida.
Plasmaskärm
Sockel x 1
Skruv (M6 x 30)
x4
Sockelns undersida
Skruv (M5 x 20)
x4
Kabelklämma x 2
Skruv (M5 x 20)
(4 st.)
Stödpinne x 2
Stödpinne (2 st.)
Tekniska data
Sockel
Yttermått
Vikt
Huvudmaterial /
ytbehandling
700 (W) x 184 (H) x 300 (D) mm
3. Skruva fast sockeln i plasmaskärmen med hjälp av de
fyra medföljande skruvarna (M6 x 30).
4,2kg
Måttdiagram
Sockel och stödpinnar:
aluminiumlegering / sintrad färgbeläggning
1030
124
89
713
397
77
■ Låt inte självhäftande tejp eller något annat klistermaterial komma i
kontakt med sockelns yta, eftersom det kan få ytbehandlingen att
lossna.
■ Torka bort smuts med hjälp av en torr trasa. Ta bort ingrodd smuts med
hjälp av en trasa som har blötts i en utspädd neutral rengöringslösning
och sedan vridits ur. Rengöring med hjälp av organiska lösningar,
såsom bensin, thinner eller hushållsvax, kan resultera i att materialet
fördärvas eller missfärgas. (Observera gällande anvisningar vid
användning av en kemisk dammborste e.dyl.)
636
Föreskrifter för användning
700
Skruv (M6 x 30)
(4 st.)
Kabelklämma
300
Enhet: mm
4. Anslut kablarna till plasmaskärmen. Fäst vid behov
kabelklämmorna i sockeln för att binda fast kablarna i
klämmorna.