Yamaha PDS-242 de handleiding

Type
de handleiding
To ensure correct usage
Using the hooks at center of the rear of the plasma monitor, a
commercially available cord or chain, and a clamp, secure the
set to a firm wall or to a wall post.
Hook
Cord or
chain
Cord
or
chain
Clamp
Wood
screw
(Two places)
Securing to a wall or post Securing to a tabletop
Using commercially available wood screws
(two), fasten the set to the clamping screw
holes on the rear of the pedestal as shown.
Always use at least two people to perform installation work.
Injury could result from dropping heavy objects.
Use the specified bolts and screws in the specified places and tighten firmly.
Failure to do this could cause injury if the plasma monitor falls.
Avoid installing in locations where the temperature and humidity are excessively high,
and where contact with water is possible.
These can result in fire or electrical shock.
Do not block the ventilation holes. Ensure that there is sufficient clearance for ventilation.
The internal temperature of the plasma monitor could elevate possibly resulting in fire.
Do not alter any parts or use broken parts.
This could result in the plasma monitor falling causing injury.
Do not mount the plasma monitor in an unstable location.
The monitor could fall or break, resulting in physical injury.
CAUTION
WARNING
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Japan 3023575
IP
2003 All rights reserved.
PDS-242
Pedestal
Installation Instructions
Thank you for purchasing the Pedestal.
To ensure correct usage, please read this instruction manual thoroughly. After reading,
please store this manual in a safe place for future reference.
This pedestal is for use only with the following models:
PDM-4210, PDM-4210E
Request an installation specialist to install this unit.
YAMAHA assumes absolutely no responsibility for injuries and damages that may
occur due to improper installation and handling.
PDS-242_E 2003.12.11 11:23 1
1030 (40-9/16)
700 (27-9/16) 300 (11-13/16)
124
(4-7/8)
89
(3-1/2)
636 (25-1/16)
713 (28-1/16)
77
(3)
397 (15-5/8)
Usage cautions
Dimension diagram
Do not allow an adhesive material, such as an adhesive tape, into
contact with the surface of the pedestal, as they may cause the exterior
surface to peel.
Wipe off dirt using a dry cloth. To remove ingrained dirt, use a cloth
saturated with a diluted neutral detergent solution and squeezed until
damp. Use of organic solvents, such as benzine, thinner, and household
wax, for cleaning could result in a degenerated or discolored material.
(When using a chemical duster, observe the relevant instructions.)
Assembly Method
Prepare a phillips screwdriver before proceeding with assembly.
Assembling the pedestal Attaching the Plasma Monitor to the pedestal
Product Specifications
Parts Configuration Chart
Included in the parts package
M5
x
20 screws
x
4
M6
x
30 screws
x
4
Cable clamp
x
2
Pedestal base
x
1
Support
x
2
External
Dimensions
700 (W)
x
184 (H)
x
300 (D) mm
(27-9/16 (W) x 7-1/4 (H) x 35-7/16 (D) inches)
Weight
4.2kg
(9 lbs. 4 oz.)
Main material
/Surface
treatment
Pedestal base, Support : Aluminum alloy / Baked paint finish
1. Insert the support into the pedestal base and secure it in
position by tightening four M5
x
20 screws from the bottom.
Pedestal base
Support (2)
M5
x
20 screw
(4)
2. Insert the pedestal support into the square holes on the
bottom of the plasma monitor.
Plasma monitor
Pedestal
3. Fix the pedestal to the plasma monitor using four M6
x
30
screws.
M6
x
30 screw (4)
4. Connect the cables to the plasma monitor, attach the
cable clamps to the pedestal where necessary, and fasten
the cables to the clamps.
Cable clamp
Unit: mm (inches)
PDS-242_E 2003.12.11 11:23 2
Pour assurer une utilisation correcte
Utilisez les crochets au milieu du dos du moniteur plasma pour
l’arrimer à un mur ou une poutre solide avec un fil de fer ou une
chaîne disponible dans le commerce.
Crochet
Fil de fer
ou chaîne
Fil de fer
ou
chaîne
Attache
Vis à bois
(à deux emplacements)
Fixation à un mur ou une poutre Fixation à une table
Procurez-vous des (2) vis à bois dans le
commerce et vissez-les dans les orifices au
dos du sur pied (voyez lillustration) pour
fixer le moniteur à la table.
L’installation requiert le concours d’au moins deux personnes.
Sans cela, un élément pesant pourrait tomber et occasionner des blessures.
Utilisez les boulons et vis spécifiés, en les installant aux endroits indiqués et en
les serrant fermement.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer la chute de l’écran plasma et des blessures.
N’installez pas le moniteur dans des endroits excessivement humides, soumis à des
températures extrêmes ou à proximité d’eau.
Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne bloquez jamais les orifices de ventilation. Veillez à ce que l’espace soit suffisant
autour du moniteur pour permettre sa ventilation.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une hausse de la température à lintérieur du moniteur plasma
et provoquer un incendie.
Ne modifiez aucune pièce et n’utilisez jamais de pièces endommagées.
Cela pourrait provoquer la chute du moniteur plasma et des blessures.
N’installez pas le moniteur plasma sur une surface qui n’est pas parfaitement stable.
Le moniteur risquerait de tomber et d’être endommagé, occasionnant éventuellement des blessures.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Japan 3023576
IP
2003 All rights reserved.
PDS-242
Sur pied
Mode demploi
Nous vous remercions davoir choisi ce Sur pied.
Veuillez lire entièrement ce mode demploi afin dutiliser correctement le produit.
Conservez ensuite ce mode demploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Ce sur pied est conçu exclusivement pour les modèles suivants:
PDM-4210, PDM-4210E
Confiez linstallation de cette unité uniquement à un spécialiste.
YAMAHA rejette toute responsabilité pour tout dommage ou blessure résultant dune
installation ou manipulation inappropriée.
PDS-242_F 2003.12.11 11:21 1
1030
700 300
124 89
636
713
77
397
Consignes d’entretien
Schéma des dimensions
Nappliquez pas dobjet collant comme du ruban adhésif sur le sur pied
car cela pourrait endommager sa finition.
Nettoyez le sur pied avec un chiffon doux et sec. Pour éliminer de la
crasse incrustée, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé dune solution à
base de détergent neutre, en veillant à bien essorer le chiffon. Nutilisez
jamais de solvant organique comme du benzène, du dissolvant ou de la
cire car cela pourrait endommager ou décolorer la finition. (Si vous
utilisez une lingette imprégnée de nettoyant chimique, respectez les
consignes demploi.)
Procédure d’assemblage
Avant de commencer le montage, munissez-vous dun tournevis cruciforme.
Assemblage du sur pied Montage du moniteur plasma sur le sur pied
Spécifications
Eléments du sur pied
Contenu du sachet fourni
Vis M5
x
20
x
4
Vis M6
x
30
x
4
Porte-câble
x
2
Base du sur pied
x
1
Support
x
2
Dimensions
extérieures
700 (L)
x
184 (H)
x
300 (P) mm
Poids 4,2kg
Matériau
principal/
traitement
Base du sur pied et supports: alliage daluminium/finition en émail
1. Insérez chaque support sur la base du sur pied et fixez-les
avec quatre vis M5 x 20 au-dessous du sur pied.
Base du sur pied
Support (2)
Vis M5 x 20
(4)
2. Insérez les deux supports du sur pied dans les orifices
carrés au-dessous du moniteur plasma.
Moniteur plasma
Sur pied
3. Fixez le moniteur plasma au sur pied avec quatre vis
M6 x 30.
Vis M6 x 30 (4)
4. Branchez les câbles au moniteur plasma, fixez les brides
de câble aux emplacements ad hoc du sur pied et
attachez les câbles avec les brides.
Bride de câble
Unité: mm
PDS-242_F 2003.12.11 11:21 2
Für eine sachgemäße Handhabung
Führen Sie durch die Ösen in der Mitte der
Bildschirmrückseite einen handelsüblichen Draht oder
eine Kette und befestigen Sie ihn/sie an der Wand oder
dem Pfeiler.
Öse
Draht
oder Kette
Draht
oder
Kette
Klemme
Holzschraube
(Zwei Stellen)
Anbringen an einer Wand oder
an einem Pfeiler
Anbringen auf einer
ebenen Oberfläche
Verwenden Sie (zwei) handelsübliche
Holzschrauben zum Befestigen der Einheit
mit Hilfe der beiden Bohrungen auf der
Rückseite des Sockels.
Die Installation muss von mindestens zwei Personen ausgeführt werden.
Sonst besteht die Gefahr, dass die Einheit fällt und Verletzungen verursacht.
Verwenden Sie nur ausdrücklich erwähnte Muttern und Schrauben. Bringen Sie sie an den
angegebenen Stellen an und drehen Sie sie richtig fest.
Wenn Sie das nicht tun, besteht die Gefahr, dass der Plasmabildschirm fällt und Verletzungen verursacht.
Meiden Sie extrem heiße und feuchte Orte. Außerdem darf der Bildschirm nicht mit
Wasser in Berührung kommen.
Das kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
Versperren Sie niemals die Lüftungsschlitze. Sorgen Sie für ausreichend Freiraum, damit
die Warmluft entweichen kann.
Die Temperatur im Inneren des Plasmabildschirms könnte sonst so stark ansteigen, dass Brandgefahr besteht.
Modifizieren Sie die beiliegenden Bauteile auf keinen Fall und verwenden Sie keine
defekten Teile.
Das könnte dazu führen, dass der Plasmabildschirm fällt und Verletzungen verursacht.
Stellen Sie den Plasmabildschirm niemals auf eine wacklige Oberfläche.
Sonst könnte der Bildschirm nämlich fallen bzw. beschädigt werden, was zu Verletzungen führen kann.
VORSICHT
WARNUNG
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Japan 3023577
IP
2003 All rights reserved.
PDS-242
Sockel
Aufstellungsanweisungen
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Sockel entschieden haben.
Um ihn sachgerecht zu installieren, müssen Sie sich diese Anleitung vollständig
durchlesen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die spätere Bezugnahme an einem
sicheren Ort auf.
Dieser Sockel ist nur für folgende Modelle geeignet:
PDM-4210, PDM-4210E
Bitten Sie einen erfahrenen Installateur, diese Einheit bei Ihnen anzubringen.
YAMAHA haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die auf eine unsachgemäße
Installation oder Handhabung zurückzuführen sind.
PDS-242_G 2003.12.11 11:25 1
1030
700 300
124 89
636
713
77
397
Vorsicht bei der Verwendung
Abmessungsschema
Bringen Sie keinen Klebestreifen usw. am Sockel an, weil das dazu
führen kann, dass die Farbe abblättert.
Wischen Sie Schmutz nur mit einem trockenen Tuch weg. Hartnäckigen
Schmutz können Sie mit neutraler Seifenlauge entfernen. Das dafür
verwendete Tuch darf aber nur leicht angefeuchtet werden. Die
Verwendung von organischen Lösungsmitteln wie Waschbenzin,
Verdünner oder Haushaltswachs kann zu Verfärbungen führen und die
Oberfläche angreifen. (Bei Verwendung eines chemischen Staubtuches
müssen Sie die relevanten Bedienhinweise beachten.)
Zusammenbauverfahren
Nehmen Sie einen Kreuzkopfschraubenzieher zur Hand, bevor Sie sich an die
Arbeit machen.
Zusammenbau des Sockels Anbringen des Plasmabildschirms auf dem Sockel
Technische Daten des Produkts
Zubehörteile des Lieferumfangs
In der Zubehörtüte
M5
x
20-
Schrauben
x
4
M6
x
30-
Schrauben
x
4
Kabelbinder
x
2
Sockelbasis
x
1
Träger
x
2
Außenabmessu
ngen
700 (B)
x
184 (H)
x
300 (T) mm
Gewicht 4,2kg
Hauptsächlich
verwendetes
Material/
Verarbeitung
Sockelbasis, Träger: Aluminiumlegierung/Emailfarbe
1. Schieben Sie den Träger in die Sockelbasis und arretieren
Sie ihn mit vier M5 x 20-Schrauben.
Sockelbasis
Träger (2)
M5
x
20-
Schraube
(4)
2. Schieben Sie den Träger in die rechteckigen Öffnungen
an der Unterseite des Bildschirms.
Plasmabildschirm
Sockel
3. Befestigen Sie den Sockel mit vier M6x30-Schrauben am
Bildschirm.
M6
x
30-Schraube (4)
4. Verbinden Sie die Kabel mit dem Plasmabildschirm,
bringen Sie die Kabelbinder an den geeigneten Stellen auf
dem Sockel an und arretieren Sie die Kabel.
Kabelbinder
Einheit: mm
PDS-242_G 2003.12.11 11:25 2
Para asegurar un uso correcto
Monte el equipo en una pared resistente o en un poste utilizando
los enganches que se encuentran en el centro de la parte
posterior del monitor de plasma, un cable que puede encontrar
en tiendas especializadas o una cadena y un anclaje.
Enganche
Cable o
cadena
Cable
o
cadena
Abrazadera
Tornillo para madera
(Dos orificios)
Montaje en una pared o poste Montaje en sobremesa
Con (dos) tornillos para madera disponibles
en el mercado, fije el equipo por los orificios
para los tornillos de sujeción que se
encuentran en la parte posterior del
pedestal, tal como se indica.
El trabajo de instalación debe llevarse a cabo con un mínimo de 2 personas.
SLa caída de objetos pesados podría provocar lesiones.
Utilice los pernos y tornillos adecuados en los lugares especificados y
apriételos firmemente.
Si no lo hiciese, podría caer el monitor de plasma y provocar lesiones.
Evite colocarlo en lugares donde la temperatura y la humedad sean excesivamente altas
y en lugares donde pueda estar en contacto con el agua.
Si lo hiciese, podría provocar fuego o descargas eléctricas.
No obstruya los orificios de ventilación. Compruebe que la sala está suficientemente
despejada para que se ventile.
La temperatura interna del monitor de plasma podría subir y podría causar fuego.
No altere ninguno de los elementos ni use elementos dañados.
Podría provocar que el monitor de plasma cayera y causara lesiones.
No coloque el monitor de plasma en una lugar inestable.
El monitor podría caer o romperse y causar lesiones físicas.
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Japan 3023578
IP
2003 All rights reserved.
PDS-242
Pedestal
Instrucciones para la Instalacion
Gracias por adquirir el Pedestal.
Para asegurar un uso correcto, lea este manual de instrucciones atentamente.
Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Este pedestal sólo se puede utilizar con los siguientes modelos:
PDM-4210, PDM-4210E
Para instalar esta unidad, diríjase a un especialista.
YAMAHA no se responsabiliza de las lesiones o daños que puedan producirse debido
a una instalación y manejo indebidos.
PDS-242_Sp 2003.12.11 11:27 1
1030
700 300
124 89
636
713
77
397
Precauciones de uso
Diagrama de dimensiones
Evite que el material adhesivo, como cinta adhesiva, esté en contacto
con la superficie del pedestal, puesto que podría provocar que la
superficie exterior se desprendiera.
Limpie la suciedad con un paño seco. Para eliminar la suciedad
incrustada, utilice un paño empapado de detergente neutro diluido bien
escurrido. Si utiliza disolventes orgánicos, como bencina, diluyentes y
cera doméstica, para limpiar podría estropear el material o decolorarlo.
(Si utiliza elementos químicos, consulte las instrucciones pertinentes).
Método de instalación
Antes de empezar con la instalación, tenga a punto un destornillador Phillips.
Instalar el pedestal Coloque el monitor de plasma en el pedestal
Especificaciones del producto
Configuración de las partes
Incluidos en el paquete de las partes
Tornillos M5 x 20
x
4
Tornillos M6 x 30
x
4
Abrazadera para
cables
x
2
Base del pedestal
x
1
Soporte
x
2
Dimensiones
externas
700 (Ancho) x 184 (Alto) x 300 (Profundidad) mm
Peso 4,2kg
Material principal/
Tratamiento
superficial
Base del pedestal, soporte:
Aleación de aluminio / Acabado de pintura al horno
1. Inserte el soporte en la base del pedestal y asegúrelo
correctamente apretando cuatro tornillos M5 x 20 desde la
parte inferior.
Base del pedestal
Soporte (2)
Tornillos
M5 x 20 (4)
2. Inserte el soporte del pedestal en los orificios cuadrados
que se encuentran en la parte inferior del monitor de
plasma.
Monitor de plasma
Pedestal
3. Fije el pedestal en el monitor de plasma con la ayuda de
cuatro tornillos M6 x 30.
Tornillos M6 x 30 (4)
4. Conecte los cables en el monitor de plasma, instale las
abrazaderas para cables en el pedestal y fije los cables
en las abrazaderas.
Abrazadera para cables
Unidad: mm
PDS-242_Sp 2003.12.11 11:27 2
Säkerställande av korrekt användning
Förankra plasmaskärmen i en fast vägg eller i en väggpelare
med hjälp av haken som sitter i mitten på plasmaskärmens
baksida, en vajer eller kedja (tillval) och en krampa (järnhake).
Hake
Vajer
eller kedja
Vajer
eller
kedja
Krampa
Förankring i vägg eller väggpelare Förankring i en
bordsskiva
Montera fast plasmaskärmen i en
bordsskiva e.dyl. genom att skruva i två
stycken lämpliga träskruvar (tillval)
genom skruvhålen på sockelns baksida
enligt bilden.
Var alltid minst två personer vid monteringsarbete.
Tunga föremål som tappas kan orsaka personskada.
Använd specificerade bultar och skruvar på specificerade platser och dra åt dem
ordentligt.
Underlåtenhet att göra detta kan få plasmaskärmen att falla omkull och resultera i personskada.
Undvik montering på en plats som är mycket varm eller fuktig eller där plasmaskärmen
kan komma i kontakt med vatten.
Ett sådant förhållande kan resultera i brand eller elektriska stötar.
Blockera inte ventilationsöppningarna. Se till att lämna tillräckligt stort
ventilationsutrymme.
Temperaturen inuti plasmaskärmen kan stiga, vilket kan resultera i brand.
Förändra inga delar och använd inga trasiga delar.
Det kan leda till att plasmaskärmen faller omkull och resultera i personskada.
Montera inte plasmaskärmen på en ostadig plats.
Skärmen kan falla omkull eller gå sönder, vilket kan resultera i fysisk personskada.
OBSERVERA!
VARNING!
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Japan 3023579
IP
2003 All rights reserved.
PDS-242
Sockel
Installationsanvisningar
Tack för inköpet av Sockel.
Läs igenom denna monteringsanvisning noga för att tillförsäkra korrekt användning.
Spara monteringsanvisningen för framtida behov.
TSockeln PDS-242 är endast avsedd att användas till någon av följande modeller:
PDM-4210, PDM-4210E
Begär att en professionell installatör monterar enheten.
Yamaha påtar sig inget som helst ansvar för eventuella personskador eller materiella
skador som uppstått till följd av felaktig montering eller hantering.
PDS-242_Sw 2003.12.11 11:30 1
1030
700 300
124 89
636
713
77
397
Föreskrifter för användning
Måttdiagram
Låt inte självhäftande tejp eller något annat klistermaterial komma i
kontakt med sockelns yta, eftersom det kan få ytbehandlingen att
lossna.
Torka bort smuts med hjälp av en torr trasa. Ta bort ingrodd smuts med
hjälp av en trasa som har blötts i en utspädd neutral rengöringslösning
och sedan vridits ur. Rengöring med hjälp av organiska lösningar,
såsom bensin, thinner eller hushållsvax, kan resultera i att materialet
fördärvas eller missfärgas. (Observera gällande anvisningar vid
användning av en kemisk dammborste e.dyl.)
Hopmontering
Skaffa fram en lämplig stjärnmejsel innan hopmontering påbörjas.
Hopmontering av sockeln Montering av plasmaskärmen på sockeln
Tekniska data
Medföljande delar
Inkluderat i tillbehörspaketet
Skruv (M5 x 20)
x
4
Skruv (M6 x 30)
x
4
Kabelklämma
x
2
Sockel
x
1
Stödpinne
x
2
Yttermått 700 (W)
x
184 (H)
x
300 (D) mm
Vikt 4,2kg
Huvudmaterial /
ytbehandling
Sockel och stödpinnar:
aluminiumlegering / sintrad färgbeläggning
1. För in stödpinnarna i sockeln och fäst dem genom att
skruva i de fyra medföljande skruvarna (M5 x 20) underifrån
enligt bilden.
Sockelns undersida
Stödpinne (2 st.)
Skruv (M5 x 20)
(4 st.)
2. För in stödpinnarna på sockeln i de fyrkantiga hålen på
plasmaskärmens undersida.
Plasmaskärm
Sockel
3. Skruva fast sockeln i plasmaskärmen med hjälp av de
fyra medföljande skruvarna (M6 x 30).
Skruv (M6 x 30)
(4 st.)
4. Anslut kablarna till plasmaskärmen. Fäst vid behov
kabelklämmorna i sockeln för att binda fast kablarna i
klämmorna.
Kabelklämma
Enhet: mm
PDS-242_Sw 2003.12.11 11:30 2

Documenttranscriptie

PDS-242_E 2003.12.11 11:23 1 To ensure correct usage WARNING ■ Always use at least two people to perform installation work. Injury could result from dropping heavy objects. ■ Use the specified bolts and screws in the specified places and tighten firmly. Failure to do this could cause injury if the plasma monitor falls. PDS-242 CAUTION Securing to a wall or post Securing to a tabletop Using the hooks at center of the rear of the plasma monitor, a commercially available cord or chain, and a clamp, secure the set to a firm wall or to a wall post. Using commercially available wood screws (two), fasten the set to the clamping screw holes on the rear of the pedestal as shown. Pedestal Cord or chain Hook Clamp Wood screw (Two places) Cord or chain Thank you for purchasing the Pedestal. To ensure correct usage, please read this instruction manual thoroughly. After reading, please store this manual in a safe place for future reference. This pedestal is for use only with the following models: PDM-4210, PDM-4210E ■ Do not mount the plasma monitor in an unstable location. The monitor could fall or break, resulting in physical injury. ■ Do not block the ventilation holes. Ensure that there is sufficient clearance for ventilation. The internal temperature of the plasma monitor could elevate possibly resulting in fire. ■ Avoid installing in locations where the temperature and humidity are excessively high, and where contact with water is possible. ■ Request an installation specialist to install this unit. ■ YAMAHA assumes absolutely no responsibility for injuries and damages that may occur due to improper installation and handling. These can result in fire or electrical shock. ■ Do not alter any parts or use broken parts. This could result in the plasma monitor falling causing injury. 2003 All rights reserved. YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA Installation Instructions Printed in Japan IP 3023575 PDS-242_E 2003.12.11 11:23 2 Parts Configuration Chart Assembly Method Included in the parts package Prepare a phillips screwdriver before proceeding with assembly. Assembling the pedestal Attaching the Plasma Monitor to the pedestal 1. Insert the support into the pedestal base and secure it in position by tightening four M5 x 20 screws from the bottom. 2. Insert the pedestal support into the square holes on the bottom of the plasma monitor. Plasma monitor Pedestal base x 1 M6 x 30 screws x4 Pedestal base M5 x 20 screws x4 Cable clamp x 2 M5 x 20 screw (4) Support x 2 Support (2) Product Specifications Pedestal External Dimensions Weight Main material /Surface treatment 700 (W) x 184 (H) x 300 (D) mm (27-9/16 (W) x 7-1/4 (H) x 35-7/16 (D) inches) 3. Fix the pedestal to the plasma monitor using four M6 x 30 screws. 4.2kg (9 lbs. 4 oz.) Dimension diagram Pedestal base, Support : Aluminum alloy / Baked paint finish 124 89 (4-7/8) (3-1/2) 1030 (40-9/16) 397 (15-5/8) 713 (28-1/16) M6 x 30 screw (4) 77 (3) ■ Do not allow an adhesive material, such as an adhesive tape, into contact with the surface of the pedestal, as they may cause the exterior surface to peel. ■ Wipe off dirt using a dry cloth. To remove ingrained dirt, use a cloth saturated with a diluted neutral detergent solution and squeezed until damp. Use of organic solvents, such as benzine, thinner, and household wax, for cleaning could result in a degenerated or discolored material. (When using a chemical duster, observe the relevant instructions.) 636 (25-1/16) Usage cautions 700 (27-9/16) Cable clamp 300 (11-13/16) Unit: mm (inches) 4. Connect the cables to the plasma monitor, attach the cable clamps to the pedestal where necessary, and fasten the cables to the clamps. PDS-242_F 2003.12.11 11:21 1 Pour assurer une utilisation correcte AVERTISSEMENT ■ L’installation requiert le concours d’au moins deux personnes. Sans cela, un élément pesant pourrait tomber et occasionner des blessures. ■ Utilisez les boulons et vis spécifiés, en les installant aux endroits indiqués et en les serrant fermement. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer la chute de l’écran plasma et des blessures. PDS-242 ATTENTION Fixation à un mur ou une poutre Fixation à une table Utilisez les crochets au milieu du dos du moniteur plasma pour l’arrimer à un mur ou une poutre solide avec un fil de fer ou une chaîne disponible dans le commerce. Procurez-vous des (2) vis à bois dans le commerce et vissez-les dans les orifices au dos du sur pied (voyez l’illustration) pour fixer le moniteur à la table. Sur pied Fil de fer ou chaîne Crochet Attache Fil de fer ou chaîne Vis à bois (à deux emplacements) Nous vous remercions d’avoir choisi ce Sur pied. Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi afin d’utiliser correctement le produit. Conservez ensuite ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Ce sur pied est conçu exclusivement pour les modèles suivants: PDM-4210, PDM-4210E ■ N’installez pas le moniteur plasma sur une surface qui n’est pas parfaitement stable. Le moniteur risquerait de tomber et d’être endommagé, occasionnant éventuellement des blessures. ■ Ne bloquez jamais les orifices de ventilation. Veillez à ce que l’espace soit suffisant autour du moniteur pour permettre sa ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une hausse de la température à l’intérieur du moniteur plasma et provoquer un incendie. ■ N’installez pas le moniteur dans des endroits excessivement humides, soumis à des températures extrêmes ou à proximité d’eau. ■ Confiez l’installation de cette unité uniquement à un spécialiste. ■ YAMAHA rejette toute responsabilité pour tout dommage ou blessure résultant d’une installation ou manipulation inappropriée. Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. ■ Ne modifiez aucune pièce et n’utilisez jamais de pièces endommagées. Cela pourrait provoquer la chute du moniteur plasma et des blessures. 2003 All rights reserved. YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA Mode d’emploi Printed in Japan IP 3023576 PDS-242_F 2003.12.11 11:21 2 Eléments du sur pied Procédure d’assemblage Contenu du sachet fourni Avant de commencer le montage, munissez-vous d’un tournevis cruciforme. Assemblage du sur pied Montage du moniteur plasma sur le sur pied 1. Insérez chaque support sur la base du sur pied et fixez-les avec quatre vis M5 x 20 au-dessous du sur pied. 2. Insérez les deux supports du sur pied dans les orifices carrés au-dessous du moniteur plasma. Moniteur plasma Base du sur pied x 1 Vis M6 x 30 x4 Base du sur pied Vis M5 x 20 x4 Porte-câble x 2 Vis M5 x 20 (4) Support x 2 Support (2) Spécifications Sur pied Dimensions extérieures Poids Matériau principal/ traitement 700 (L) x 184 (H) x 300 (P) mm 3. Fixez le moniteur plasma au sur pied avec quatre vis M6 x 30. 4,2kg Schéma des dimensions Base du sur pied et supports: alliage d’aluminium/finition en émail 1030 124 89 713 397 77 ■ N’appliquez pas d’objet collant comme du ruban adhésif sur le sur pied car cela pourrait endommager sa finition. ■ Nettoyez le sur pied avec un chiffon doux et sec. Pour éliminer de la crasse incrustée, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d’une solution à base de détergent neutre, en veillant à bien essorer le chiffon. N’utilisez jamais de solvant organique comme du benzène, du dissolvant ou de la cire car cela pourrait endommager ou décolorer la finition. (Si vous utilisez une lingette imprégnée de nettoyant chimique, respectez les consignes d’emploi.) 636 Consignes d’entretien 700 Vis M6 x 30 (4) Bride de câble 300 Unité: mm 4. Branchez les câbles au moniteur plasma, fixez les brides de câble aux emplacements ad hoc du sur pied et attachez les câbles avec les brides. PDS-242_G 2003.12.11 11:25 1 Für eine sachgemäße Handhabung WARNUNG ■ Die Installation muss von mindestens zwei Personen ausgeführt werden. Sonst besteht die Gefahr, dass die Einheit fällt und Verletzungen verursacht. ■ Verwenden Sie nur ausdrücklich erwähnte Muttern und Schrauben. Bringen Sie sie an den angegebenen Stellen an und drehen Sie sie richtig fest. Wenn Sie das nicht tun, besteht die Gefahr, dass der Plasmabildschirm fällt und Verletzungen verursacht. PDS-242 VORSICHT Anbringen an einer Wand oder an einem Pfeiler Anbringen auf einer ebenen Oberfläche Führen Sie durch die Ösen in der Mitte der Bildschirmrückseite einen handelsüblichen Draht oder eine Kette und befestigen Sie ihn/sie an der Wand oder dem Pfeiler. Öse Verwenden Sie (zwei) handelsübliche Holzschrauben zum Befestigen der Einheit mit Hilfe der beiden Bohrungen auf der Rückseite des Sockels. Sockel Draht oder Kette Klemme Draht oder Kette Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Sockel entschieden haben. Um ihn sachgerecht zu installieren, müssen Sie sich diese Anleitung vollständig durchlesen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die spätere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf. Holzschraube (Zwei Stellen) ■ Stellen Sie den Plasmabildschirm niemals auf eine wacklige Oberfläche. Dieser Sockel ist nur für folgende Modelle geeignet: PDM-4210, PDM-4210E Sonst könnte der Bildschirm nämlich fallen bzw. beschädigt werden, was zu Verletzungen führen kann. ■ Versperren Sie niemals die Lüftungsschlitze. Sorgen Sie für ausreichend Freiraum, damit die Warmluft entweichen kann. Die Temperatur im Inneren des Plasmabildschirms könnte sonst so stark ansteigen, dass Brandgefahr besteht. ■ Meiden Sie extrem heiße und feuchte Orte. Außerdem darf der Bildschirm nicht mit Wasser in Berührung kommen. ■ Bitten Sie einen erfahrenen Installateur, diese Einheit bei Ihnen anzubringen. ■ YAMAHA haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die auf eine unsachgemäße Installation oder Handhabung zurückzuführen sind. Das kann zu Feuer oder Stromschlägen führen. ■ Modifizieren Sie die beiliegenden Bauteile auf keinen Fall und verwenden Sie keine defekten Teile. Das könnte dazu führen, dass der Plasmabildschirm fällt und Verletzungen verursacht. 2003 All rights reserved. YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA Aufstellungsanweisungen Printed in Japan IP 3023577 PDS-242_G 2003.12.11 11:25 2 Zubehörteile des Lieferumfangs Nehmen Sie einen Kreuzkopfschraubenzieher zur Hand, bevor Sie sich an die Arbeit machen. Zusammenbauverfahren In der Zubehörtüte Zusammenbau des Sockels Anbringen des Plasmabildschirms auf dem Sockel 1. Schieben Sie den Träger in die Sockelbasis und arretieren Sie ihn mit vier M5 x 20-Schrauben. 2. Schieben Sie den Träger in die rechteckigen Öffnungen an der Unterseite des Bildschirms. Plasmabildschirm Sockelbasis x 1 Sockelbasis M5 x 20Schrauben x4 M6 x 30Schrauben x4 M5 x 20Schraube (4) Kabelbinder x 2 Träger x 2 Träger (2) Technische Daten des Produkts Sockel Außenabmessu ngen Gewicht Hauptsächlich verwendetes Material/ Verarbeitung 700 (B) x 184 (H) x 300 (T) mm 3. Befestigen Sie den Sockel mit vier M6x30-Schrauben am Bildschirm. 4,2kg Abmessungsschema Sockelbasis, Träger: Aluminiumlegierung/Emailfarbe 1030 124 89 713 397 77 ■ Bringen Sie keinen Klebestreifen usw. am Sockel an, weil das dazu führen kann, dass die Farbe abblättert. ■ Wischen Sie Schmutz nur mit einem trockenen Tuch weg. Hartnäckigen Schmutz können Sie mit neutraler Seifenlauge entfernen. Das dafür verwendete Tuch darf aber nur leicht angefeuchtet werden. Die Verwendung von organischen Lösungsmitteln wie Waschbenzin, Verdünner oder Haushaltswachs kann zu Verfärbungen führen und die Oberfläche angreifen. (Bei Verwendung eines chemischen Staubtuches müssen Sie die relevanten Bedienhinweise beachten.) 636 Vorsicht bei der Verwendung 700 M6 x 30-Schraube (4) Kabelbinder 300 Einheit: mm 4. Verbinden Sie die Kabel mit dem Plasmabildschirm, bringen Sie die Kabelbinder an den geeigneten Stellen auf dem Sockel an und arretieren Sie die Kabel. PDS-242_Sp 2003.12.11 11:27 1 Para asegurar un uso correcto ATENCIÓN ■ El trabajo de instalación debe llevarse a cabo con un mínimo de 2 personas. SLa caída de objetos pesados podría provocar lesiones. ■ Utilice los pernos y tornillos adecuados en los lugares especificados y apriételos firmemente. Si no lo hiciese, podría caer el monitor de plasma y provocar lesiones. PDS-242 PRECAUCIÓN Montaje en una pared o poste Montaje en sobremesa Monte el equipo en una pared resistente o en un poste utilizando los enganches que se encuentran en el centro de la parte posterior del monitor de plasma, un cable que puede encontrar en tiendas especializadas o una cadena y un anclaje. Enganche Con (dos) tornillos para madera disponibles en el mercado, fije el equipo por los orificios para los tornillos de sujeción que se encuentran en la parte posterior del pedestal, tal como se indica. Pedestal Cable o cadena Abrazadera Cable o cadena Gracias por adquirir el Pedestal. Para asegurar un uso correcto, lea este manual de instrucciones atentamente. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Tornillo para madera (Dos orificios) Este pedestal sólo se puede utilizar con los siguientes modelos: PDM-4210, PDM-4210E ■ No coloque el monitor de plasma en una lugar inestable. El monitor podría caer o romperse y causar lesiones físicas. ■ No obstruya los orificios de ventilación. Compruebe que la sala está suficientemente despejada para que se ventile. ■ Para instalar esta unidad, diríjase a un especialista. ■ YAMAHA no se responsabiliza de las lesiones o daños que puedan producirse debido a una instalación y manejo indebidos. La temperatura interna del monitor de plasma podría subir y podría causar fuego. ■ Evite colocarlo en lugares donde la temperatura y la humedad sean excesivamente altas y en lugares donde pueda estar en contacto con el agua. Si lo hiciese, podría provocar fuego o descargas eléctricas. ■ No altere ninguno de los elementos ni use elementos dañados. Podría provocar que el monitor de plasma cayera y causara lesiones. 2003 All rights reserved. YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA Instrucciones para la Instalacion Printed in Japan IP 3023578 PDS-242_Sp 2003.12.11 11:27 2 Configuración de las partes Método de instalación Incluidos en el paquete de las partes Antes de empezar con la instalación, tenga a punto un destornillador Phillips. Instalar el pedestal Coloque el monitor de plasma en el pedestal 1. Inserte el soporte en la base del pedestal y asegúrelo correctamente apretando cuatro tornillos M5 x 20 desde la parte inferior. 2. Inserte el soporte del pedestal en los orificios cuadrados que se encuentran en la parte inferior del monitor de plasma. Monitor de plasma Base del pedestal x 1 Tornillos M6 x 30 x4 Base del pedestal Tornillos M5 x 20 x4 Abrazadera para cables x 2 Tornillos M5 x 20 (4) Soporte x 2 Soporte (2) Especificaciones del producto Pedestal Dimensiones externas Peso Material principal/ Tratamiento superficial 700 (Ancho) x 184 (Alto) x 300 (Profundidad) mm 3. Fije el pedestal en el monitor de plasma con la ayuda de cuatro tornillos M6 x 30. 4,2kg Diagrama de dimensiones Base del pedestal, soporte: Aleación de aluminio / Acabado de pintura al horno 1030 124 89 713 397 77 ■ Evite que el material adhesivo, como cinta adhesiva, esté en contacto con la superficie del pedestal, puesto que podría provocar que la superficie exterior se desprendiera. ■ Limpie la suciedad con un paño seco. Para eliminar la suciedad incrustada, utilice un paño empapado de detergente neutro diluido bien escurrido. Si utiliza disolventes orgánicos, como bencina, diluyentes y cera doméstica, para limpiar podría estropear el material o decolorarlo. (Si utiliza elementos químicos, consulte las instrucciones pertinentes). 636 Precauciones de uso 700 Tornillos M6 x 30 (4) Abrazadera para cables 300 Unidad: mm 4. Conecte los cables en el monitor de plasma, instale las abrazaderas para cables en el pedestal y fije los cables en las abrazaderas. PDS-242_Sw 2003.12.11 11:30 1 Säkerställande av korrekt användning VARNING! ■ Var alltid minst två personer vid monteringsarbete. Tunga föremål som tappas kan orsaka personskada. ■ Använd specificerade bultar och skruvar på specificerade platser och dra åt dem ordentligt. Underlåtenhet att göra detta kan få plasmaskärmen att falla omkull och resultera i personskada. PDS-242 OBSERVERA! Förankring i vägg eller väggpelare Förankra plasmaskärmen i en fast vägg eller i en väggpelare med hjälp av haken som sitter i mitten på plasmaskärmens baksida, en vajer eller kedja (tillval) och en krampa (järnhake). Förankring i en bordsskiva Vajer eller kedja Sockel Montera fast plasmaskärmen i en bordsskiva e.dyl. genom att skruva i två stycken lämpliga träskruvar (tillval) genom skruvhålen på sockelns baksida enligt bilden. Hake Krampa Tack för inköpet av Sockel. Läs igenom denna monteringsanvisning noga för att tillförsäkra korrekt användning. Spara monteringsanvisningen för framtida behov. Vajer eller kedja Träskruv (två ställen) TSockeln PDS-242 är endast avsedd att användas till någon av följande modeller: PDM-4210, PDM-4210E ■ Montera inte plasmaskärmen på en ostadig plats. Skärmen kan falla omkull eller gå sönder, vilket kan resultera i fysisk personskada. ■ Begär att en professionell installatör monterar enheten. ■ Yamaha påtar sig inget som helst ansvar för eventuella personskador eller materiella skador som uppstått till följd av felaktig montering eller hantering. ■ Blockera inte ventilationsöppningarna. Se till att lämna tillräckligt stort ventilationsutrymme. Temperaturen inuti plasmaskärmen kan stiga, vilket kan resultera i brand. ■ Undvik montering på en plats som är mycket varm eller fuktig eller där plasmaskärmen kan komma i kontakt med vatten. Ett sådant förhållande kan resultera i brand eller elektriska stötar. ■ Förändra inga delar och använd inga trasiga delar. Det kan leda till att plasmaskärmen faller omkull och resultera i personskada. 2003 All rights reserved. YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA Installationsanvisningar Printed in Japan IP 3023579 PDS-242_Sw 2003.12.11 11:30 2 Medföljande delar Hopmontering Inkluderat i tillbehörspaketet Skaffa fram en lämplig stjärnmejsel innan hopmontering påbörjas. Hopmontering av sockeln Montering av plasmaskärmen på sockeln 1. För in stödpinnarna i sockeln och fäst dem genom att skruva i de fyra medföljande skruvarna (M5 x 20) underifrån enligt bilden. 2. För in stödpinnarna på sockeln i de fyrkantiga hålen på plasmaskärmens undersida. Plasmaskärm Sockel x 1 Skruv (M6 x 30) x4 Sockelns undersida Skruv (M5 x 20) x4 Kabelklämma x 2 Skruv (M5 x 20) (4 st.) Stödpinne x 2 Stödpinne (2 st.) Tekniska data Sockel Yttermått Vikt Huvudmaterial / ytbehandling 700 (W) x 184 (H) x 300 (D) mm 3. Skruva fast sockeln i plasmaskärmen med hjälp av de fyra medföljande skruvarna (M6 x 30). 4,2kg Måttdiagram Sockel och stödpinnar: aluminiumlegering / sintrad färgbeläggning 1030 124 89 713 397 77 ■ Låt inte självhäftande tejp eller något annat klistermaterial komma i kontakt med sockelns yta, eftersom det kan få ytbehandlingen att lossna. ■ Torka bort smuts med hjälp av en torr trasa. Ta bort ingrodd smuts med hjälp av en trasa som har blötts i en utspädd neutral rengöringslösning och sedan vridits ur. Rengöring med hjälp av organiska lösningar, såsom bensin, thinner eller hushållsvax, kan resultera i att materialet fördärvas eller missfärgas. (Observera gällande anvisningar vid användning av en kemisk dammborste e.dyl.) 636 Föreskrifter för användning 700 Skruv (M6 x 30) (4 st.) Kabelklämma 300 Enhet: mm 4. Anslut kablarna till plasmaskärmen. Fäst vid behov kabelklämmorna i sockeln för att binda fast kablarna i klämmorna.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Yamaha PDS-242 de handleiding

Type
de handleiding