Documenttranscriptie
FR
EN
NL
DE
ES
PT
EL
Mode d’emploi / Instructions for use /
Gebruiksaanwijzing / Bedienungsanleitung /
Instrucciones de uso / Instruções de utilização /
Οδηγίες χρήσης
A
A3
A5
A6
A1
A2
A7
A4
C
D
B
E
F
A
5
Description
A Panneau de contrôle
B Boîtier
A1 Bouton marche/arrêt
C Poignée
A2 Pour les programmes automatiques : Réglages du
niveau de cuisson
D Plaques de cuisson
A3 3 programmes de cuisson automatiques
E Bac de récupération des
graisses
A4 OK/DÉMARRER
F Cordon d’alimentation
A5 Mode manuel : Réglage de la durée et de la
température
A6 Écran de contrôle
A7 Boutons - et +
Guide des programmes de cuisson
automatiques
VIANDE ROUGE
Sélectionnez ce
programme de
cuisson pour cuire de
la viande rouge.
HAMBURGER
Sélectionnez ce
programme de
cuisson pour cuire
des hamburgers.
POULET
Sélectionnez ce
programme de
cuisson pour cuire de
la volaille.
Guide des programmes de cuisson
manuels
Saignant
À point
Bien cuit
Mode manuel :
Gril traditionnel pour utilisation manuelle avec différents réglages de
température (de 120 °C à 270 °C) et de durée.
6
Guide de cuisson (programmes automatiques)
Programme dédié
Viande rouge
Hamburger
Niveau de cuisson
Saignant
À point
Bien cuit
X
X
X
X
X
X
X
Volaille
Guide de cuisson (y compris le mode
manuel)
Programme
de cuisson
Aliment
Pain
Viande et
volaille
Mode manuel
Niveau de cuisson
Tranches de pain, sandwiches grillés
Hamburger : (après avoir précuit la viande)
À point
À point
Blanc de poulet mariné
Bien cuit
Magret de canard
Saignant
Voir le guide de Légumes et fruits grillés (ils doivent avoir la
démarrage rapide même coupe et la même épaisseur)
manuel spécifique.
Température réglable par incrément de 10 °C entre 120 °C et 270
°C.
15
A
A3
A5
A6
A1
A2
A7
A4
C
D
B
E
F
A
19
Description
A Control panel
B Body
A1 On/off button
C Handle
A2 For automatic programs : cooking level adjustments D Cooking plates
A3 3 Automatic cooking programs
E Drip tray
A4 OK/START
F Power cord
A5 Manual mode : T° and time adjustment
A6 Monitoring screen
A7 - and + buttons
Guide of automatic cooking programs
RED MEAT
Select this cooking
program if you want
to cook red meat.
BURGER
Select this cooking
program if you want
to cook burgers.
CHICKEN
Select this cooking
program if you want
to cook poultry.
Guide of manual cooking programs
Rare
Medium well
Well-done
Manual mode:
Traditional grill for manual operation with different temperature settings
(from 120°C to 270°C) and time.
20
Cooking Guide (automatic programs)
Dedicated program
Red meat
Burger
Cooking level
Rare
Medium well
Well-done
X
X
X
X
X
X
X
Poultry
Cooking Guide (including Manual Mode)
Cooking
program
Food
Bread
Meat & Poultry
Slices of bread, toasted sandwiches
Burger: (after pre-cooking the meat)
medium
medium
Marinated chicken breast
well done
Duck breast
Manual mode Grilled vegetables and fruits (need to be of
See specific manual
quick start guide
Cooking level
same cut and thickness)
rare
temperatures control of 10 ° C,
from 120 ° C to 270 ° C.
29
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
Gebruiks-, onderhouds- en installatierichtijnen voor het product: voor uw eigen
veiligheid, lees alle paragrafen van de gebruiksaanwijzing, waaronder de verwante
pictogrammen, aandachtig door.
• Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Het apparaat is
niet geschikt om in de volgende toepassingen gebruikt te worden, en de garantie geldt
niet voor:
-- kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes;
-- boerderijen;
-- door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen;
-- bed & breakfasts en soortgelijke omgevingen.
• Voor ingebruikname dient u alle onderdelen van de verpakking, stickers en accessoires aan
de binnen- en buitenkant van het apparaat te verwijderen.
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden, of een gebrek aan ervaring en
kennis hebben, tenzij ze onder toezicht staan van of instructies gekregen hebben over het
gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd
altijd toezicht op kinderen zodat ze nooit met het apparaat spelen en het apparaat niet als
speelgoed gebruiken.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte
fysieke, visuele of mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben,
indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier
kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat
met zich meebrengt. Laat het reinigen en onderhouden van het apparaat niet uitvoeren
door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen die jonger dan 8 jaar oud zijn.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter wanneer in werking.
Tijdens de werking van het apparaat kan de temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken hoog oplopen. Raak de hete oppervlakken van het apparaat nooit aan.
• Gebruik geen externe timer of afzonderlijke afstandsbediening om dit apparaat te
bedienen.
• Wikkel het snoer volledig af voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
• Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of zijn
servicecentrum om elk gevaar te vermijden.
• Gebruik geen verlengsnoer. Als u op eigen verantwoordelijkheid een verlengsnoer
wilt gebruiken, zorg dat deze zich in een goede staat bevindt,van een geaarde stekker
is voorzien en voor het vermogen van het apparaat geschikt is. Neem alle nodige
voorzorgsmaatregelen zodat niemand over een verlengsnoer kan struikelen.
• Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact.
• Zorg dat de elektrische voeding geschikt is voor het vermogen en de spanning die op de
onderkant van het apparaat zijn vermeld.
• Maak de bakplaten schoon met een spons, warm water en een beetje afwasmiddel.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit in water of een andere vloeistof.
WAARSCHUWING: Laat de grill nooit zonder de 2 bakplaten opwarmen of
voorverwarmen.
30
Doen
• Lees de gebruiksaanwijzing, naargelang de versie van uw apparaat en de accessoires
die zijn meegeleverd, aandachtig door en houd deze binnen handbereik.
• Als een ongeval zich voordoet, spoel de brandwond onmiddellijk met koud water en,
indien nodig, raadpleeg een arts.
• Voor ingebruikname, was de platen (zie paragraaf 5), breng een beetje spijsolie aan op
de platen en veeg schoon met een zachte doek of keukenpapier.
• Leg het snoer, ongeacht of er al dan niet een verlengsnoer wordt gebruikt, op een
dergelijke manier zodat iedereen zich probleemloos rond de tafel kan begeven zonder
over het snoer te struikelen.
• Kookdampen kunnen gevaar opleveren voor dieren die een zeer gevoelig
ademhalingsstelsel hebben, zoals vogels. We raden vogeleigenaars aan om hun vogels
uit de buurt van het kookgebied te houden.
• Houd het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen.
• Controleer of beide kanten van de plaat schoon zijn voordat u het apparaat gebruikt.
• Om schade aan de bakplaten te vermijden, gebruik ze alleen op het apparaat waarvoor
ze zijn ontworpen (bijv. plaats ze niet in een oven, op een gasbrander of elektrische
kookplaat, etc.)
• Zorg dat de platen stabiel, goed geplaatst en juist op het apparaat zijn vastgemaakt.
Gebruik alleen de bakplaten die met het apparaat zijn meegeleverd of in een erkend
servicecentrum zijn gekocht.
• Gebruik altijd een houten of kunststof spatel om schade aan de bakplaten te
vermijden.
• Gebruik alleen de onderdelen of accessoires die met het apparaat zijn meegeleverd
of gekocht zijn in een goedgekeurd servicecentrum. Gebruik ze niet voor andere
apparaten of doeleinden.
Niet doen
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter wanneer het onder stroom staat of in
werking is.
• Om oververhitting van het apparaat te vermijden, plaats het niet in een hoek of onder
een kast.
• Plaats het apparaat niet rechtstreeks op een breekbaar oppervlak (glazen tafel,
tafelkleed, gelakt meubilair, etc.) of op een zacht oppervlak, zoals een theedoek.
• Plaats het apparaat nooit onder een muurkast of legplank, of naast een brandbaar
materiaal, zoals een jaloezie, gordijn of wandtapijt.
• Plaats het apparaat nooit op of in de buurt van een warm of glad oppervlak. Leg het
snoer nooit in de buurt van of zorg dat het niet in contact komt met de hete delen van
uw apparaat, in de nabijheid van een warmtebron of over een scherpe rand.
• Plaats geen keukengerei op het bakoppervlak van het apparaat.
• Snij nooit levensmiddelen op de bakplaten.
• Maak de bakplaten nooit schoon met metalen sponsjes, staalwol of een agressief
schuurpoeder om schade aan de antiaanbaklaag te vermijden.
• Verplaats het apparaat niet wanneer in gebruik.
• Draag het apparaat niet bij de handgreep of de metalen draden.
• Gebruik het apparaat nooit zonder levensmiddelen.
• Leg geen aluminiumfolie of een ander voorwerp tussen de bakplaat en de te bereiden
levensmiddelen.
31
• Verwijder de vetopvangbak nooit tijdens het bakken. Als de vetopvangbak tijdens het
bakken vol wordt, laat het apparaat eerst afkoelen voordat u het leegt.
• Plaats de hete plaat niet op een delicaat oppervlak of in water.
• Om de goede eigenschappen van de antiaanbaklaag te bewaren, warm het apparaat
zonder levensmiddelen niet overmatig voor.
• Raak de platen nooit aan wanneer ze heet zijn.
• Bak geen levensmiddelen in aluminiumfolie.
• Om schade aan uw product te vermijden, bereid nooit geflambeerde gerechten met
dit apparaat.
• Breng geen aluminiumfolie of een ander voorwerp aan tussen de platen en het
verwarmingselement.
• Bak nooit levensmiddelen wanneer de grill open is.
• Warm het apparaat nooit op zonder de bakplaten.
Tips/informatie
• Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor
huishoudelijk gebruik.
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en voorschriften
- laagspanningsrichtlijn - elektromagnetische compatibiliteit - milieu - materialen die
met voedsel in aanraking komen.
• Bij ingebruikname kan er tijdens de eerste minuten een lichte geur en een beetje rook
worden afgegeven.
• Ons bedrijf behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het
belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
• Eet geen voedsel dat in contact is gekomen met onderdelen die met het logo
zijn
aangegeven.
• Als het voedsel te dik is, belet het veiligheidssysteem het inschakelen van het apparaat.
Milieu
Denk aan het milieu!
Uw apparaat bevat waardevolle materialen die herwonnen of gerecycled kunnen
worden.
Breng het naar een lokaal verzamelpunt.
32
A
A3
A5
A6
A1
A2
A7
A4
C
D
B
E
F
A
33
Beschrijving
A Bedieningspaneel
B Romp
A1 Aan/uit-knop
C Handgreep
A2 Voor automatische programma’s: bakniveau
instellen
D Bakplaten
A3 3 automatische bakprogramma’s
E Vetopvangbak
A4 OK/START
F Snoer
A5 Handmatige modus: T° en tijd instellen
A6 Scherm
A7 - en + knop
Gids met automatische bakprogramma’s
ROOD VLEES
Kies dit
bakprogramma als
u rood vlees wilt
bakken.
HAMBURGER
Kies dit
bakprogramma als
u hamburgers wilt
bakken.
KIP
Kies dit
bakprogramma als u
pluimvee wilt bakken.
Gids met handmatige bakprogramma’s
Weinig doorbakken
Medium doorbakken
Goed doorbakken
Handmatige modus:
Traditionele grill voor een handmatige bediening met verschillende
temperatuurstanden (tussen 120°C en 270°C) en tijden.
34
HET APPARAAT GEBRUIKSKLAAR MAKEN
1 Instellen
1 Verwijder alle verpakkingsmateriaal, stickers
en toebehoren aan de binnen- en buitenkant
van het apparaat..
2 Maak de bakplaten voor ingebruikname
grondig schoon met water en een beetje
afwasmiddel. Spoel af en droog zorgvuldig.
1
2
3-4 Schuif de uitneembare vetopvangbak in
de voorkant van het apparaat totdat het vast
komt te zitten.
- Klik de bovenste en onderste bakplaat vast.
OK
2
3
Voorbereiding
4
5
6
7
8
5 U kunt voor het beste bakresultaat de bakplaten inwrijven met keukenpapier doordrenkt met wat spijsolie, om zo de doeltreffendheid van de antiaanbaklaag te versterken.
5bis Zorg dat de onderste en bovenste bakplaat
juist in het product zijn aangebracht voordat
u met de voorverwarmingsfase start.
6 Neem olieresten weg met schoon keukenpapier.
7 Steek de stekker in een stopcontact. (Opgelet,
het snoer moet volledig afgerold zijn).
8 Druk op de Aan/Uit-knop.
35
3a - AUTOMATISCH bakken met 3 automatische programma’s
Automatisch bakken - selecteer een programma en verwarm voor alvorens te bakken:
9 Zorg dat er zich geen voedsel tussen de bakplaten bevindt.
9
3 automatische bakprogramma’s:
Kies dit bakprogramma als u rood vlees wilt bakken.
Kies dit bakprogramma als u hamburgers wilt bakken.
Kies dit bakprogramma als u pluimvee wilt bakken.
Bij twijfel over de bereidingswijze van levensmiddelen die niet in bovenstaande lijst
staan, verwijzen we naar de “Bakgids (waaronder handmatige modus)” op 43.
10
Het weergegeven voorbeeld
geeft de pictogrammen “P2” en
een “medium” bakniveau weer.
11
4-7
minuten
36
12
10 Druk op AAN/UIT. Druk op de “-” en“+” knop
totdat u het gewenste programma (P1, P2,
P3) bereikt. Zorg dat er zich geen voedsel
in de grill bevindt. Eenmaal u het gewenste
bakprogramma hebt geselecteerd, druk op de
"OK/START" knop.
Opmerking: Als u een verkeerd programma hebt
gekozen, ga terug naar stap 8.
11 Het gekozen programma blijft aan de bovenkant van het scherm weergegeven. Druk op de “-”
en “+” knop om het gewenste bakniveau (weinig,
medium of goed doorbakken) te selecteren.
Eenmaal u het gewenste bakniveau hebt bereikt,
druk op de "OK/START" knop. Het gekozen
bakniveau blijft aan de onderkant van het scherm
weergegeven.
Opmerking: als u het bakniveau wilt aanpassen,
druk op de “-” en “+” knop, dit kan alleen in de
voorverwarmingsfase.
Het apparaat start met voorverwarmen. De voorverwarmingsfase wordt op het scherm aangegeven door een knipperende thermometer en 3
lijnen die omhoog en omlaag bewegen.
Wacht totdat het voorverwarmen is voltooid
voordat u de grill opent en voedsel toevoegt.
Wacht 4 tot 7 minuten
12 Als het voorverwarmen is voltooid, hoort u een
melodie en wordt het volgende op het scherm
weergegeven: de thermometer en de 3 lijnen die
stoppen met knipperen en de “voedsel toevoegen” indicator aan de linkerkant. De thermometer
blijft tijdens het volledig bakproces op het scherm
weergegeven om aan te geven dat het apparaat
aan het opwarmen en heet is.
Opmerkingen: Als het apparaat na de voorverwarmingsfase gesloten blijft, schakelt het beveiligingssysteem het apparaat uit.
Bakken
13
14
15
16
17
18
19
13-14 Het apparaat is na het voorverwarmen
klaar voor gebruik. Open de grill en leg het
voedsel op de bakplaat. Sluit het apparaat om
de bakcyclus te starten.
Opmerking: Als het apparaat te lang open
blijft staan, schakelt het beveiligingssysteem
het apparaat uit.
15 Het apparaat past de bakcyclus (tijd en temperatuur) automatisch aan afhankelijk van de
dikte en hoeveelheid te bakken levensmiddelen.
Het scherm geeft de nodige baktijd tot het
gewenste bakniveau weer. Het controlelampje “Weinig doorbakken” knippert om aan
te geven dat het bakniveau “weinig doorbakken” actief is.
Opgelet: vooral voor vlees is het normaal dat
de bakresultaten variëren afhankelijk van het
type, de kwaliteit en de herkomst van het
voedsel.
16 - Opmerking: voor dun gesneden voedsel,
na het sluiten van het apparaat, knippert de
“OK” knop. Druk op “OK” om aan te geven
dat er voedsel op de plaat ligt en het bakprogramma te starten.
17 U hoort een geluidssignaal en het lampje
brandt continu eenmaal het gewenste
bakniveau is bereikt (voor het beste resultaat,
open of verplaats uw voedsel tijdens het bakproces niet).
Een geluidssignaal van meerdere lange pieptonen en een afteltijd van 0:00 geven aan dat
het gewenste bakniveau, dat u aan het begin
van het bakproces hebt ingesteld, bereikt is.
Als het voedsel in de grill wordt gelaten,
neemt de tijd toe totdat het goed gebakkenniveau wordt bereikt. De weinig doorbakkenindicator knippert totdat het niveau is bereikt.
Open het apparaat en verwijder het voedsel
eenmaal het gewenste bakniveau is bereikt.
De goed doorbakken-indicator wordt continu weergegeven en uw hoort een pieptoon
wanneer het niveau wordt bereikt.
18 -19 Sluit de grill. Het bedieningspaneel
verandert in “Programmaselectie” en P1 knippert. Start opnieuw vanaf stap 9 voor een
nieuwe bakcyclus in de automatische modus.
Opmerking: als er geen programmakeuze
wordt gemaakt, schakelt het beveiligingssysteem het apparaat automatisch uit.
37
Opmerkingen
20
22
Meer levensmiddelen bakken
21
20-21-22 Als u voedsel op de grill wilt bereiden
naar verschillende persoonlijke voorkeuren,
open de grill om het voedsel dat het gewenste bakniveau heeft bereikt te verwijderen,
waarna u het apparaat weer sluit om het
resterende voedsel verder te laten garen. Het
programma zet de bakcyclus voort tot het
niveau 'goed doorbakken' wordt bereikt.
23 Warm houden
Na het bereiken van het “goed doorbakken”
niveau, opent het apparaat automatisch de
warmhoudstand. Als het voedsel op de grill
blijft liggen, zal het blijven bakken terwijl de
bakplaten afkoelen.
Opmerking: na zekere tijd schakelt het beveiligingssysteem het apparaat automatisch
uit.
Tweede baksel
23
Als u aan tweede baksel wilt beginnen, verwarm het apparaat opnieuw voor (start vanaf stap 9 in de automatische modus of stap 25), zelfs als u hetzelfde type van voedsel wilt bakken.
Hoe aan een tweede baksel beginnen:
Na het voltooien van uw eerste baksel:
1. Zorg dat het apparaat leeg en goed dicht is.
2. Selecteer de gepaste bakmodus/programma (deze stap moet zelfs uitgevoerd worden wanneer u beslist om
dezelfde bakmodus als de vorige bereiding te gebruiken).
3. Druk op “OK” om uw keuze te bevestigen.
4. Selecteer het bakniveau.
5. Druk op de “OK” knop om het voorverwarmen te starten. De voorverwarmen-indicator (thermometer + balkgrafiek)
knippert tijdens de voorverwarmingsfase. Wacht totdat de thermometer en de 3 lijnen stoppen met knipperen
en de voedselindicator wordt weergegeven voordat u de grill opent en voedsel toevoegt. Wacht enkele minuten.
Deze stap is nodig, zelfs als het apparaat voldoende warm blijkt te zijn.
6. Eenmaal het voorverwarmen is voltooid, hoort u een pieptoon, stopt de thermometer en de 3 lijnen met knipperen en wordt de voedselindicator weergegeven. De thermometer blijft tijdens het bakproces op het scherm
weergegeven om aan te geven dat het apparaat aan het opwarmen is.
7. Het apparaat is na het voorverwarmen klaar voor gebruik. Open de grill en leg de levensmiddelen in het apparaat.
Belangrijk:
-- De voorverwarmingsfase moet voor elk nieuw baksel worden uitgevoerd.
Houd de grill altijd gesloten en zonder levensmiddelen binnenin om de voorverwarmingsfase juist te laten gebeuren.
-- Wacht vervolgens totdat het voorverwarmen voltooid is voordat u de grill opent en levensmiddelen in de grill
plaatst.
Opmerking: Als u na het einde van een bakcyclus onmiddellijk de voorverwarmingscyclus uitvoert, zal de voorverwarmingsduur korter zijn.
38
3b - HANDMATIG bakken met de handmatige modus
Handmatig bakken - selecteer een temperatuur en verwarm voor alvorens te bakken:
Als u de handmatige modus kiest, kunt u de bereidingstijd handmatig instellen. Deze handmatige modus
omvat een temperatuurregeling in stappen van 10 °C, tussen 120 °C en 270 °C.
Bij twijfel over de bereidingswijze van levensmiddelen die niet in bovenstaande lijst staan, verwijzen we naar de “Bakgids
(waaronder handmatige modus)” op 43.
24 Druk op de “-” en “+” knop om programma
P4 te selecteren. Eenmaal programma P4 is
bereikt, druk op de “OK/START” knop.
OPMERKING: Als u een verkeerd programma hebt gekozen, ga terug naar stap 8.
Druk op de “-” en “+” knop om de baktemperatuur te selecteren. Druk op “OK / START” om
te bevestigen.
25 Druk op de “-” en “+” knop om de baktijd te
selecteren. Druk op “OK / START” om te bevestigen.
Opmerking: U kunt het opwarmen starten
met een tijd van 0: 00. U kunt de baktijd op
elk moment wijzigen met behulp van “- “ en
“+”.
Het voorverwarmen start als er zich geen
voedsel in de grill bevindt. De voorverwarmen-indicator (thermometer + balkgrafiek)
knippert tijdens de voorverwarmingsfase.
Wacht 4 tot 7 minuten Als u voedsel in de grill
hebt geplaatst, start het bakproces onmiddellijk en wordt de gekozen tijd afgeteld.
Anders moet u wachten totdat de thermometer en de 3 lijnen stoppen met knipperen
en de voedselindicator wordt weergegeven
voordat u de grill opent en voedsel toevoegt.
26 Als het voorverwarmen is voltooid, hoort
u een melodie, stoppen de thermometer
en de 3 lijnen met knipperen en wordt de
“voedsel toevoegen” indicator op het scherm
weergegeven. De thermometer blijft tijdens
het bakproces op het scherm weergegeven
om aan te geven dat het apparaat aan het
opwarmen is.
27-28 Het apparaat is na het voorverwarmen
klaar voor gebruik. Open de grill en leg het
voedsel op de bakplaat.
Opmerking: Als het apparaat te lang open
blijft staan, schakelt het beveiligingssysteem
het apparaat uit.
24
25
26
Bakken
27
28
39
Bakken
29-Sluit het apparaat om de bakcyclus te
starten.
Opmerking: Voor zeer dun voedsel, sluit het
apparaat en wacht totdat het scherm "OK”
weergeeft. Druk op “OK” om aan te geven
dat er voedsel op de plaat ligt en het bakprogramma te starten.
29
30 Het scherm toont afwisselend de ingestelde
temperatuur en de afteltijd weer.
30
Opmerkingen
31 Opmerking: U kunt de T ° en de baktijd op
elk moment wijzigen door “-” en “+” te gebruiken wanneer ze op het scherm worden
weergegeven.
Controleer regelmatig het bakproces door de
grill lichtjes te openen.
Opgelet: vooral voor vlees is het normaal dat
de bakresultaten variëren afhankelijk van het
type, de kwaliteit en de herkomst van het
voedsel.
31
32-33 Open het apparaat en verwijder het
voedsel eenmaal het gewenste bakniveau is
bereikt.
32
40
33
34
34 Sluit het apparaat zonder voedsel op de
plaat. Het bedieningspaneel wordt ingeschakeld en opent de modus 'programmakeuze'.
Start opnieuw vanaf stap 21 voor een nieuwe
bakcyclus in de handmatige modus.
Opmerking: als er geen programmakeuze
wordt gemaakt, schakelt het beveiligingssysteem het apparaat automatisch uit.
4 Afkoelen
35 Druk op de Aan/uit-knop om het apparaat
uit te schakelen.
36 Trek de stekker uit het stopcontact.
35
36
2U
37
5 Reiniging en onderhoud
38
39
40
41
42
43
44
37 Laat minstens 2 uur afkoelen.
Laat de grill volledig afkoelen voor u
het schoonmaakt, om brandwonden te
voorkomen.
38 Deblokkeer de platen en verwijder ze voor u
ze schoonmaakt om schade aan het bakoppervlak te vermijden. De vetopvangbak en
de bakplaten mogen in de vaatwasmachine.
39 Het apparaat en het snoer mogen niet in
de vaatwasmachine. De verwarmingselementen - dit zijn de delen die zichtbaar en
toegankelijk worden nadat u de platen hebt
verwijderd - mogen niet worden schoongemaakt. Als ze zeer vuil zijn, kunt u ze afwrijven
met een droge doek, eenmaal ze volledig zijn
afgekoeld, . Als u geen vaatwasmachine wilt
gebruiken, kunt u warm water en een beetje
afwasmiddel gebruiken om de bakplaten
af te wassen. Spoel vervolgens grondig om
resten te verwijderen. Veeg zorgvuldig droog
met keukenpapier.
40/41 Gebruik geen metalen schuursponsjes,
staalwol of schurende producten om onderdelen van de grill schoon te maken. Gebruik alleen nylon- of niet-metalen sponsjes.
Giet de vetopvangbak leeg en was het met
warm water en een beetje afwasmiddel.
Droog het vervolgens af met keukenpapier.
42 Maak de deksel van de grill schoon met een
sponsje met warm water en veeg droog met
een zachte en droge doek.
43 Dompel de behuizing van de grill niet in
water of een andere vloeistof.
44 Controleer altijd of de grill schoon en droog
is voor u het opbergt.
Reparaties moeten worden uitgevoerd door
een medewerker van een erkend servicecentrum.
41
Probleemoplossing
Probleem
Oorzaak
Het scherm schakelt naar: visuele weergave
met fout + PIEP PIEP
Voorverwarmen niet gerespecteerd.
Schakel het apparaat in of start een
automatische bakcyclus met voedsel tussen
de platen. De handmatige modus wordt
automatisch geactiveerd.
Het scherm schakelt naar: visuele weergave
met fout + PIEP PIEP
Er07 tot Er10
Oplossing
- Kies de temperatuurstand door op de “+” en “-“
knop te drukken en druk vervolgens op OK.
Laat bakken, maar controleer de bereiding
(handmatige modus). De temperatuur kan worden
geregeld met de “+” en “-“ knop.
- Schakel het apparaat uit en open het helemaal,
verwijder het voedsel, sluit het apparaat op de
juiste manier, selecteer een bakprogramma
en druk op OK. Wacht tot het einde van de
voorverwarmingsfase (Voorverwarmingslampje
brandt continu).
Voorverwarmingsfase is niet voltooid. Grill
werd geopend en voedsel werd op de plaat
aangebracht voordat de voorverwarmingsfase
voltooid was.
Laat bakken, maar controleer de bereiding omdat
de handmatige modus actief is. De temperatuur
kan worden geregeld met de knop.
of
Open het apparaat, verwijder het voedsel, sluit
het apparaat op de juiste manier en wacht
tot het einde van de voorverwarmingsfase
(Voorverwarmingslampje brandt continu).
Haal de stekker uit het stopcontact en wacht
enkele minuten. Steek de stekker opnieuw in het
stopcontact en schakel het apparaat in.
Het apparaat is tijdens het bakken te lang open
blijven staan.
Het apparaat bleef te lang inactief na het einde
van het voorverwarmings- of warmhoudproces.
Defect van het apparaat.
Haal de stekker uit het stopcontact en neem
contact op met uw klantenservice.
Uw voedsel is meer dan 4cm dik.
Het voedsel mag niet meer dan 4cm dik zijn.
Open de grill helemaal en sluit dan weer.
U hebt de grill niet volledig geopend om het
voedsel te plaatsen.
Het voedsel werd niet herkend. Het voedsel is te
dun, ‘OK’ knippert.
Bevestig het begin van de bereiding met een druk
op de “OK/START” knop.
Defect van het apparaat:
Product bewaard of gebruikt in een te koude
ruimte.
Apparaat is oververhit.
Haal de stekker uit het stopcontact en wacht
enkele minuten.
Steek de stekker opnieuw in het stopcontact en
schakel het apparaat in.
Als het probleem aanhoudt, neem contact op met
uw klantenservice.
Het scherm blijft tijdens het voorverwarmen
ingeschakeld met het “wacht voedsel”
pictogram weergegeven.
Het scherm geeft “OK” weer
Er01 tot Er06
Tip, vooral voor vlees: de bakresultaten van de programma’s variëren op basis van de herkomst, de manier van snijden
en de kwaliteit van het te bakken voedsel. De programma’s werden bepaald en getest met voedsel van goede kwaliteit.
Omdat tijdens de bereiding ook met de dikte van het vlees rekening wordt gehouden, kunt u geen voedsel met een
dikte van meer dan 4 cm bereiden.
42
Bakgids (automatische programma’s)
Speciaal programma
Rood vlees
Hamburger
Weinig
doorbakken
X
X
Bakniveau
Medium
doorbakken
X
X
Pluimvee
Goed
doorbakken
X
X
X
Bakgids (waaronder handmatige modus)
Voedsel
Brood
Vlees en
pluimvee
Handmatige
modus
Bakprogramma
Sneetjes brood, tosti’s
Hamburger: (nadat het vlees is voorgebakken)
Bakniveau
medium
medium
Gemarineerde kippenborst
goed doorbakken
Eendenborst
weinig doorbakken
Gegrilde groente en fruit (zelfde afmetZie de specifieke ing en dikte)
snelstartgids
temperatuurregeling in stappen
van 10 °C, tussen 120 °C en 270
°C.
43
A
A3
A5
A6
A1
A2
A7
A4
C
D
B
E
F
A
47
Beschreibung
A Bedienfeld
B Haupteinheit
A1 Ein/Aus-Taste
C Griff
A2 Für automatische Programme: Garstufenauswahl
D Grillplatten
A3 3 automatische Programme
E Fettauffangschale
A4 OK/START
F Netzkabel
A5 Manueller Modus: Temperatur- und
Garzeiteinstellung
A6 Display
A7 - und + Taste
Erklärung der automatischen
Grillprogramme
ROTES FLEISCH
Wählen Sie dieses
Grillprogramm, wenn
Sie rotes Fleisch
grillen möchten.
BURGER
Wählen Sie dieses
Grillprogramm, wenn
Sie Burger grillen
möchten.
GEFLÜGEL
Wählen Sie dieses
Grillprogramm, wenn
Sie Geflügel grillen
möchten.
Erklärung der manuellen Grillprogramme
Rare
(blutig)
edium well
M
(halbdurch)
Well-done
(durchgebraten)
Manueller Modus:
Klassischer Grill für den manuellen Betrieb mit verschiedenen
Temperatur- (von 120 °C bis 270 °C) und Garzeiteinstellungen.
48
A
A3
A5
A6
A1
A2
A7
A4
C
D
B
E
F
A
61
Descripción
A Panel de control
B Carcasa
A1 Botón de encendido/apagado
C Asa
A2 P
ara programas automáticos: ajustes del nivel de
cocción
D Placas de cocción
A3 3 programas de cocción automática
E Bandeja colectora
A4 OK/PUESTA EN MARCHA
F Cable eléctrico
A5 Modo manual: Ajustes de T° y tiempo
A6 Pantalla de control
A7 botones - y +
Guía de programas de cocción
automática
CARNE ROJA
Seleccione este
programa de cocción
si desea cocinar carne
roja.
HAMBURGUESA
Seleccione este
programa de cocción
si desea cocinar
hamburguesas.
POLLO
Seleccione este
programa de cocción
si desea cocinar aves.
Guía de programas de cocción manual
Poco hecho
Medio-muy hecho
Muy hecho
Modo manual:
Grill tradicional de funcionamiento manual con diferentes niveles de
temperatura (de 120°C a 270°C) y de tiempo.
62
Guía de cocción (programas automáticos)
Programa
Poco hecho
Carne roja
Hamburguesa
X
X
Nivel de cocción
Medio-muy
hecho
Muy hecho
X
X
X
X
X
Aves
Guía de cocción (incluyendo el modo manual)
Programa
de cocción
Alimento
Pan
Rebanadas de pan, sándwiches tostados
Hamburguesa: (tras haber cocinado la carne
previamente)
Carnes y aves Pechuga de pollo marinada
Pechuga de pato
Modo manual
Consulte la guía de Verduras y frutas a la parrilla (deben estar
inicio rápido espe- cortadas con el mismo corte y grosor)
cífica del manual.
Nivel de cocción
medio
medio
muy hecho
poco hecho
control de la temperatura de 10 en
10 ° C, desde 120 ° C hasta 270 ° C.
71
A
A3
A5
A6
A1
A2
A7
A4
C
D
B
E
F
A
75
A
A3
A5
A6
A1
A2
A7
A4
C
D
B
E
F
A
89
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.tefal.com
ARGENTINA
0800-122-2732
2 años
2 years
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
010 55-76-07
2 տարի
2 years
AUSTRALIA
1300307824
1 year
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
2 Jahre
2 years
البحرين
BAHRAIN
17716666
1 year
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal
Buenos Aires
ՓԲԸ <<ԳՐՈՒՊՊԱ ՍԵԲ>>
125171,ՄՈՍԿՎԱ, ԼԵՆԻՆԳՐԱԴՅԱՆ
ԽՃՈՒՂԻ, 16A, ՇԻՆ.3
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
www.tefal-me.com
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе, д.
16А, стр. 3
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
017 2239290
2 года
2 years
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
2 ans
2 jaar
2 years
BOSNA I HERCEGOVINA
Info-linija za
potrošače
033 551 220
2 godine
2 years
BRASIL
BRAZIL
11 2915-4400
1 ano
1 year
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
0700 10 330
2 години
2 years
CANADA
1-800-418-3325
1 an
1 year
CHILE
02 2 884 46 06
2 años
2 years
COLOMBIA
018000520022
2 años
2 years
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
2 godine
2 years
ČESKÁ REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC
731 010 111
2 roky
2 years
DANMARK
DENMARK
44 66 31 55
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
مصر
EGYPT
16622
سنة واحدة
1year
جروب سب إيجيبت
مصر الجديدة، شارع الحجاز١٢١ :القاهرة
سموحة، مايو١٤ طريق:اإلسكندرية
EESTI
ESTONIA
668 1286
2 aastat
2 years
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SEB Developpement
Predstavništvo u BiH
Valtera Perića 6/I 71000 Sarajevo
SEB COMERCIAL DE PRODUTOS
DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433, Pompéia, São
Paulo/SP
Груп Себ България ЕООД
бул. България 58 С, ет 9, офис 30
1680 София
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av.
Providencia, 2331, piso 5, oficina 501
Santiago
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira
Cajica Cundinamarca
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
Groupe SEB ČR s.r.o.
Futurama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a
186 00 Praha 8
SUOMI
FINLAND
9 8946 150
2 vuotta
2 years
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
GROUPE SEB France
Service Consommateur Tefal
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. 145 64 Κ. Κηφισιά
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, St-Martin
09 74 50 47 74
2 ans
2 years
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
2 Jahre
2 years
ELLADA
GREECE
2106371251
2 χρόνια
2 years
香港
HONG KONG
8130 8998
1 year
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
2 év
2 years
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14
INDIA
1860-200-1232
2 years
Groupe SEB India (P) Limited
A-25, 1st Floor, Rear Tower, Mohan
Cooperative Industrial Suites, Mathura Road,
New Delhi-110044
INDONESIA
+62 21 5793 7007
1 year
ITALIA
ITALY
1 99 207 354
2 anni
2 years
日本
JAPAN
0570-077772
1 year
األردن
JORDAN
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
GROUPE SEB INDONESIA (Representative
office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
株式会社グループセブジャパン
〒144-0042
東京都大田区羽田旭町11-1
羽田クロノゲート事務棟5F
5665505
1 year
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
2 жыл
2 years
www.tefal-me.com
한국어
KOREA
080-733-7878
1 year
الكويت
KUWAIT
1807777 Ext :2104
1 year
www.tefal-me.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
2 gadi
2 years
لبنان
LEBANON
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
4414727
1 year
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
2 metai
2 years
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
2 ans
2 years
МАКЕДОНИЈА
MACEDONIA
(02) 20 50 319
2 години
2 years
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
125171, Мәскеу, Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
(유)그룹 세브 코리아
서울시 종로구 청계천로 35 관정빌딩 2층
03188
www.tefal-me.com
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
Груп Себ България ЕООД
бул. България 58 С, ет 9, офис 30
1680 София
MALAYSIA
603 7802 3000
2 years
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,
47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
MEXICO
(01800) 112 8325
1 año
1 year
Groupe SEB México, S.A. DE C.V. Calle
Goldsmith 38-401, Polanco Ciudad de
México C.P. 11560, México
MOLDOVA
22 929249
2 роки
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харьківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
2 jaar
2 years
NEW ZEALAND
0800 700 711
1 year
NORGE
NORWAY
22 96 39 30
2 år
2 years
عُمان سلطنة
OMAN
24703471
1 year
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za
połączenie lokalne
2 lata
2 years
PORTUGAL
808 284 735
2 anos
2 years
قطر
QATAR
44485555
1 year
www.tefal-me.com
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
GROUPE SEB NEW ZEALAND
PO Box 17 – 298, Greenlane, 1546 Auckland
New Zealand
GROUPE SEB NORWAY AS
Lilleakerveien 6d, plan 5 0283, Oslo
www.tefal-me.com
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
REPUBLIC OF IRELAND
01 677 4003
2 years
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College
Road, Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA
0 21 316 87 84
2 ani
2 years
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Ermil Pangratti nr. 13
011881 Bucureşti
РОССИЯ
RUSSIA
495 213 32 30
2 года
2 years
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе, д.
16А, стр. 3
السعودية العربية المملكة
SAUDI ARABIA
920023701
2 years
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
2 godine
2 years
SINGAPORE
6550 8900
2 years
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930
2 roky
2 years
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
2 leti
2 years
SOUTH AFRICA
www.tefal.co.za
1 year
www.tefal-me.com
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
GROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd.
3A International Business Park
#12-04/05, ICON@IBP
Singapore 609935
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
www.tefal.co.za
ESPAÑA
SPAIN
902 31 24 00
2 años
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo
Ecourban
08018 Barcelona
SVERIGE
SWEDEN
08 629 25 00
2 år
2 years
Tefal Sverige, Löfströms allé 5, 172 66
Sundbyberg
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
2 ans
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattpark
ประเทศไทย
THAILAND
02 769 7477
2 years
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TÜRKIYE
TURKEY
444 40 50
2 YIL
2 years
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2
Maslak 34398 Istanbul
المتحدة العربية االمارات
UAE
8002272
1 year
www.tefal-me.com
Україна
UKRAINE
044 300 13 04
2 роки
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх,
Київ, Україна
UNITED KINGDOM
0345 602 1454
2 years
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire, SL4 1NA
U.S.A.
800-395-8325
1 year
VENEZUELA
0800-7268724
2 años
2 years
VIETNAM
08 38645830
2 năm
2 years
www.tefal.com
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh
Dist, HCM city
28/07/2017
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data
zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի օր. / Дата продажи /
ื้ / 구입일자 / Датум на купување :
Сатылған күні / 購入日 / วันทีซ
่ อ
Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber /
Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Модел / Модель /
Մոդել. / Модель / Үлгісі / 製品リファレンス番号 / รุน
่ ผลิตภัณฑ์ / 제품명 / Податоци за производот:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite /
Forhandler navn og adresse / Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės pavadinimas ir adresas /
Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele şi adresa vânzătorului / Търговки
обект / Назва та адреса продавця / Կազմակերպության անվանում և հասցե. / Название и адрес продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы /
่ และทีอ
ื้ / 소매점 이름과 주소 / Име и адреса на продавач :
販売店名、住所 / ชือ
่ ยูข
่ องห ้าง/ร ้านทีซ
่ อ
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Tempel / Zīmogs
/ Antspaudas / Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат на търговския обект / Печатка
ื้ / 소매점 직인 / Печат на дистрибутер :
продавця / Կնիք. / Печать продавца / Сатушының мөрі / 販売店印 / ตราประทับของห ้าง/ร ้านทีซ
่ อ
Ref. 2100104235