Bosch MUMXX40G de handleiding

Categorie
Blenders
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
MaxxiMUM
MUMXX...
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 65
Inhoud
Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . 65
In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Bedrijfsposities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . 73
Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Toepassingsvoorbeelden . . . . . . . . . . . 75
Extra toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Afvoeren van afval . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Garantievoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . 80
Voor uw veiligheid
Lees voor de ingebruikneming zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing,
die belangrijke veiligheids- en bedieningsaanwijzingen over het appa-
raat bevat.
Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het
apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende
schade.
Dit apparaat is bedoeld voor hoeveelheden die gebruikelijk zijn in het
huishouden en voor huishoudachtige, niet-zakelijke toepassingen.
Huishoudachtige toepassingen omvatten bijv. het gebruik in perso-
neelsruimtes van winkels, kantoren, landbouwbedrijven en andere
zakelijke bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions,
kleine hotels en soortgelijke woonvoorzieningen.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor verwerkingshoeveelheden
en -tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden.
Toegestane hoeveelheden (zie „Toepassingsvoorbeelden”) niet
overschrijden! Dit apparaat is geschikt voor het roeren, kneden,
kloppen en fijnmaken van levensmiddelen. Het mag niet worden
gebruikt om andere voorwerpen of substanties te verwerken.
Bij gebruik van de door de fabrikant goedgekeurd toebehoren
zijn andere toepassingen mogelijk.
Gebruik het apparaat uitsluitend met origineel toebehoren.
Bij gebruik van het toebehoren de bijgevoegde gebruiksaanwijzingen
in acht nemen. De gebruiksaanwijzing bewaren a.u.b.
Overhandig ook de gebruiksaanwijzing als u het apparaat doorgeeft
aan derden.
, Algemene veiligheidsvoorschriften
Gevaar van een elektrische schok
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.
Het apparaat en het aansluitsnoer dienen uit de buurt van kinderen
te worden gehouden.
nl
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van
uw nieuwe BOSCH-apparaat.
Hiermee heeft u gekozen voor een modern,
hoogwaardig huishoudapparaat.
Meer informatie over onze producten vindt
u op onze internetsite.
66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde
fysische, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring
en kennis indien zij onder toezicht staan of zijn onderwezen in het
veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren
hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens
op het typeplaatje. Alleen voor gebruik binnenshuis.
Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet
zijn beschadigd. Voordat u toebehoren of hulpstukken vervangt die
bewegen tijdens het gebruik, moet het apparaat worden uitgeschakeld
en worden losgemaakt van het stroomnet. Het apparaat moet altijd
worden losgemaakt van het stroomnet wanneer er geen toezicht
op is en voordat het in elkaar wordt gezet, uit elkaar wordt genomen
of wordt gereinigd.
Leid het aansluitsnoer niet langs scherpe randen of hete oppervlak-
ken. Wanneer het aansluitsnoer van het apparaat beschadigd raakt,
moet om gevaren te vermijden het snoer worden vervangen door
de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde
persoon. Reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend worden
uitgevoerd door onze klantenservice.
, Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat
Verwondingsgevaar
Gevaar van een elektrische schok!
De stekker pas in het stopcontact steken wanneer alle voorbereidin-
gen voor het werken met het apparaat zijn uitgevoerd.
Basisapparaat nooit in vloeistof dompelen of onder stromend water
houden. Geen stoomreiniger gebruiken.
De stand van de multifunctionele arm niet wijzigen wanneer het
apparaat is ingeschakeld. Wacht tot de aandrijving geheel stilstaat.
Hulpstuk/toebehoren alleen verwisselen wanneer de aandrijving
stilstaat – na het uitschakelen loopt de aandrijving nog even na.
Het apparaat uitsluitend in- en uitschakelen met de draaischakelaar.
De stekker uit het stopcontact trekken wanneer het apparaat niet wordt
gebruikt.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u een storing verhelpt.
Verwondingsgevaar door roterende hulpstukken!
Tijdens het gebruik nooit in de mengkom grijpen. Altijd werken met
aangebracht deksel (12)! Niet in draaiende onderdelen grijpen.
Hulpstukken alleen verwisselen wanneer de aandrijving stilstaat
na het uitschakelen loopt de aandrijving nog even na en blijft dan
op de hulpstukwisselpositie/„easy fill“-positie staan.
De multifunctionele arm pas bewegen nadat het hulpstuk stilstaat.
nl
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 67
Het apparaat mag pas weer worden ingeschakeld wanneer de mixer
tot aan de aanslag is vastgedraaid en het hulpstuk-aandrijvings-
beschermdeksel (7) is aangebracht. Niet gebruikte aandrijvingen
afdekken met aandrijvingsbeschermdeksels.
Verwondingsgevaar door scherpe messen!
Mixermes niet met blote handen reinigen.
Voor het reinigen een borstel gebruiken.
Verwondingsgevaar door scherpe messen/roterende aandrijving!
Niet in de aangebrachte mixer grijpen! De mixer alleen verwijderen
of aanbrengen wanneer de aandrijving stilstaat! De mixer uitsluitend
in samengebouwde toestand en met aangebracht deksel gebruiken.
Risico van brandwonden!
Bij verwerking van hete mixvloeistoffen komt er stoom uit de trechter
in het deksel. Maximaal 0,75 liter hete of schuimende mixvloeistof
toevoegen.
Belangrijk!
Gebruik het apparaat uitsluitend met origineel toebehoren.
Bij gebruik van het toebehoren de bijgevoegde gebruiksaanwijzingen
in acht nemen.
Niet meer dan één hulpstuk of toebehoren monteren en gebruiken.
, Toelichting bij de symbolen op het apparaat en het toebehoren
Aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing opvolgen.
Voorzichtig! Draaiende messen.
Voorzichtig! Draaiende hulpstukken.
Niet in de vulopening grijpen.
, Veiligheidssystemen
Inschakelbeveiliging
Zie tabel „Overzicht van de werkposities”
Op pos. 1 kan het apparaat niet worden
ingeschakeld.
Het apparaat kan in pos. 2–4 alleen worden
ingeschakeld:
wanneer de kom is aangebracht
en tot aan de aanslag is gedraaid of
het aandrijvingsbeschermdeksel voor
hulpstukken (7) is aangebracht.
Op pos. 5 kan het apparaat alleen worden
ingeschakeld wanneer het hulpstuk-
aandrijvingsbeschermdeksel (7) is aange-
bracht. De mixer moet tot aan de aanslag zijn
vastgedraaid.
In pos. 6 kan het apparaat alleen worden
ingeschakeld wanneer de vleesmolen
met adapter correct is aangebracht (zie
de gebruiksaanwijzing van de vleesmolen).
nl
68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Beveiliging tegen opnieuw inschakelen
Bij een stroomstoring blijft het apparaat
ingeschakeld, maar na de stroomstoring
gaat de motor niet opnieuw lopen.
Om het apparaat opnieuw te gebruiken,
de draaischakelaar op (3) 0/off zetten
en dan de gewenste stand inschakelen.
Overbelastingsbeveiliging
Als de motor zichzelf tijdens het gebruik
uitschakelt, is de overbelastingsbeveiliging
geactiveerd. Mogelijke oorzaken:
zeer grote verwerkingshoeveelheden,
te lange gebruiksduur.
Wat u moet doen indien een veiligheids-
systeem wordt geactiveerd, zie „Hulp bij
storingen”.
In één oogopslag
De gebruiksaanwijzing beschrijft verschil-
lende modellen (zie ook het modeloverzicht,
(afb. ).
De pagina's met afbeeldingen
uitklappen a.u.b. Afb.
Basisapparaat
1 Ontgrendelknop
2 Multifunctionele arm
„Easy armlift“ – ondersteunt de een-
voudige en krachtbesparende
bediening van de multifunctionele
arm (zie „Werkposities“).
3 Draaischakelaar
Na uitschakeling (stand 0/off) wordt het
apparaat automatisch op de optimale
positie voor het verwisselen van de hulp-
stukken gezet (hulpstukwisselpositie).
Op deze positie is het ook eenvoudiger
om ingrediënten in de kom te doen,
omdat er geen ingrediënten op de hulp-
stukken kunnen blijven liggen („easy fill“-
positie).
0/off = stop
M/S = M staat voor momentschakeling
op het hoogste toerental, de schakelaar
tijdens de gewenste mixduur vasthouden.
S staat voor de SensorControl-automaat.
Wanneer SensorControl (4) is geacti-
veerd, wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld zodra het optimale
resultaat is bereikt.
Stand 1–7, draaisnelheid:
1 = laag toerental – langzaam,
7 = hoog toerental – snel.
4 Bedieningstoetsen van SensorControl-
automaat
Zie paragraaf „Werken met
SensorControl”.
5 Aandrijvingsbeschermdeksel
Om het aandrijvingsbeschermdeksel
te verwijderen op het voorste gedeelte
drukken en het deksel verwijderen.
6 Aandrijving voor
– doorloopsnijder *,
– citruspers * en
– graanmolen *.
Het aandrijvings-beschermingsdeksel
aanbrengen als de aandrijving niet wordt
gebruikt.
7 Aandrijving voor hulpstukken (roergarde,
klopgarde, kneedhaak) en vleesmolen *
8 Aandrijvingsbeschermdeksel
9 Aandrijving voor mixer
Het mixeraandrijvings-
beschermingsdeksel aanbrengen
als de aandrijving niet wordt gebruikt.
10 Aandrijvingsbeschermdeksel mixer
11 Kabelvak
Kabelvak of automatische kabelopwik-
keling (afhankelijk van het model).
Mengkom met toebehoren
12 Roestvrijstalen kom
13 Deksel
14 Vultrechter
Hulpstukken
15 Roergarde „absoluut“
16 Metalen garde
17 Kneedhaak „high performance“
met deegvanger
Mixer *
18 Mixerhouder met mes
19 Mixkom (glas)
20 Deksel met vulopening
21 Trechter
* Indien een van de toebehoren niet
is meegeleverd, kan het in de speciaal-
zaak of bij de klantenservice worden
aangeschaft.
nl
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 69
Bedrijfsposities
Attentie!
Het apparaat alleen gebruiken wanneer het
hulpstuk/toebehoren volgens deze tabel
is aangebracht op de juiste aandrijving
en in de juiste positie, en op de bedrijfsstand
staat. De multifunctionele arm moet op elke
werkpositie vastgeklikt zijn.
Instellen van de bedrijfs-
positie Afb.
Ontgrendelknop indrukken en de multi-
functionele arm bewegen.
De beweging met een hand onder-
steunen.
De multifunctionele arm naar de gewenste
positie bewegen tot hij vastklikt.
Overzicht van de werkposities
* Aanbrengen/verwijderen van de (roer)garde
en de kneedhaak; toevoegen van grote
verwerkingshoeveelheden.
Bedienen
Attentie!
Het apparaat alleen met het toebehoren/
hulpstuk in de bedrijfsstand gebruiken.
Het apparaat niet zonder ingrediënten
gebruiken.
Apparaat en toebehoren niet blootstellen aan
warmtebronnen. De onderdelen zijn niet
geschikt voor gebruik in een magnetron.
Het apparaat en het toebehoren grondig
reinigen voordat u deze voor het eerst
gebruikt, zie „Reiniging en onderhoud”.
Voorbereiden
Het basisapparaat op een vlakke
en schone ondergrond zetten.
Kabel voorbereiden (afb. ).
a) Apparaten met kabelvak:
De kabel tot de gewenste lengte uittrek-
ken.
b) Apparaten met automatische
kabelopwikkeling:
Het snoer in één keer tot de gewenste
lengte uittrekken (max. 100 cm) en lang-
zaam loslaten; het snoer is gearrêteerd.
Het snoer inkorten:
Kort aan het snoer trekken en tot
de gewenste lengte laten opwikkelen.
Dan opnieuw kort aan het snoer trek-
ken en langzaam loslaten; het snoer
is gearrêteerd.
Attentie!
Het snoer niet draaien bij het opwikkelen.
Bij apparaten met een automatische snoer-
opwikkeling het snoer niet met de hand
inschuiven. Wanneer het snoer klemzit:
het snoer geheel afwikkelen en dan laten
opwikkelen.
nl
N.B.
De multifunctionele arm beschikt over
een
„easy armlift“
-functie, die de een-
voudige en krachtbesparende bediening
van de multifunctionele arm ondersteunt.
Bedrijfs-
stand
Aandrij-
ving
Hulp-
stukken/toe-
behoren
Werksnelheid
1*
26
1
–5
1–7
1–3
35 37
45 3
–5
58 5
–7
66 5
–7
Verwondingsgevaar!
De stekker pas in het stopcontact steken
wanneer alle voorbereidingen voor het
werken met het apparaat zijn uitgevoerd.
70 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Kom en hulpstukken
Attentie!
Kom alleen gebruiken voor werkzaamheden
met dit apparaat.
Roergarde „absoluut” (15)
voor het roeren van deeg, bijv. roer-
deeg of mousse, en het kloppen van
eiwit of room.
Metalen garde (16)
voor het kloppen van eiwit, slagroom
en dun deeg, bijv. biscuitdeeg.
Kneedhaak „high performance“
met deegvanger (17)
voor het kneden van dik deeg en het
mengen van ingrediënten die niet fijn-
gemaakt mogen worden (bijv. rozijnen,
chocolaatjes).
Belangrijke aanwijzing
over het gebruik van
de klopgarde Afb.
Om de ingrediënten optimaal te mengen,
dient de klopgarde de bodem van de kom
bijna te raken. Bij zeer kleine hoeveelheden
dient de garde de bodem zelfs lichtjes
te raken. Voor grotere hoeveelheden kan
de garde hoger worden gezet.
De hoogte-instelling van de garde kan als
volgt worden aangepast:
Stekker uit wandcontactdoos nemen.
Op de ontgrendelknop drukken
en de multifunctionele arm op positie
1 zetten.
Klopgarde in de aandrijving steken
tot deze vastklikt.
Garde vasthouden en de moer met de
bijgevoegde sleutel (op de bodem van
het apparaat) met de klok mee
losdraaien.
De optimale hoogte van de klopgarde
instellen door de garde te draaien:
met de klok mee draaien: optillen
tegen de klok in draaien: neerlaten
Op de ontgrendelknop drukken
en de multifunctionele arm op posi-
tie 2 zetten.
De hoogte van de klopgarde testen
en indien nodig corrigeren.
Wanneer de juiste hoogte is inge-
steld, op de ontgrendelknop drukken
en de multifunctionele arm op positie
1 zetten.
Garde vasthouden en de moer met
de bijgevoegde sleutel tegen de klok
in vastdraaien.
Werken met de kom
en de hulpstukken Afb.
Op de ontgrendelknop drukken
en de multifunctionele arm op positie
1 zetten.
Niet gebruikte aandrijvingen afdekken
met aandrijvingsbeschermdeksels.
Kom aanbrengen:
de kom schuin naar voren houden
en aanbrengen,
tegen de klok in draaien tot hij
vastklikt.
Afhankelijk van de uit te voeren taak
de roergarde, slaggarde of kneedhaak
in de aandrijving steken tot deze vastklikt.
Opmerking:
Bij de kneedhaak eerst de deegvanger
en dan de kneedhaak aanbrengen
(afb. –4b).
De vorm en positie van de onderdelen
in acht nemen.
De ingrediënten in de kom doen.
Op de ontgrendelknop drukken
en de multifunctionele arm op posi-
tie 2 zetten.
Deksel aanbrengen.
Stekker in wandcontactdoos doen.
Draaischakelaar op de gewenste
stand zetten.
nl
Verwondingsgevaar door roterende
hulpstukken
Tijdens het gebruik nooit in de mengkom
grijpen. Altijd werken met aangebracht
deksel (12)!
Niet in draaiende onderdelen grijpen.
Hulpstukken alleen vervangen bij stil-
staande aandrijving – na het uitschakelen
loopt de aandrijving nog even na en blijft
dan staan op de hulpstukwisselpositie.
De multifunctionele arm pas bewegen
nadat het hulpstuk stilstaat.
Om veiligheidsredenen kan het apparaat
in pos. 2–4 alleen worden gebruikt
wanneer de kom is aangebracht en tot
aan de aanslag is gedraaid of wanneer het
hulpstuk-aandrijvingsbeschermdeksel (8)
is aangebracht.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 71
Ons advies:
Roergarde:
eerst roeren op stand 1–2, dan eventueel
op 3–7
Klopgarde:
stand 7, doorroeren op stand 1
Kneedhaak:
eerst roeren op stand 1, kneden
op stand 3.
Ingrediënten toevoegen
Apparaat uitschakelen met de draai-
schakelaar.
Vultrechter aanbrengen (afb. –7).
Ingrediënten bijvullen via de vultrechter.
of
Deksel verwijderen.
Op de ontgrendelknop drukken
en de multifunctionele arm op positie
1 zetten.
De ingrediënten toevoegen.
Na gebruik
Apparaat uitschakelen met de draai-
schakelaar.
Stekker uit wandcontactdoos nemen.
Deksel verwijderen.
Op de ontgrendelknop drukken
en de multifunctionele arm op positie
1 zetten.
Hulpstuk uit de aandrijving trekken.
Kom verwijderen.
Alle onderdelen reinigen, zie „Reiniging
en onderhoud”.
Werken met SensorControl
Uw apparaat is uitgerust met een
SensorControl-automaat.
Bij het kloppen van slagroom en eiwit met
de garde bewaken sensoren het proces
en schakelen zij automatisch uit wanneer
een gedefinieerde consistentie is bereikt.
De versheid, de temperatuur en de samen-
stelling van de gebruikte room beïnvloeden
de benodigde tijd en het resultaat.
Afb.
Het apparaat voorbereiden volgens
de bovenstaande beschrijving.
Klopgarde in de aandrijving steken
tot deze vastklikt.
De garde op de kleinste hoogte instellen,
zie paragraaf „Belangrijke aanwijzing
voor het gebruik van de garde“.
Op de ontgrendelknop drukken
en de multifunctionele arm op posi-
tie 2 zetten.
Deksel aanbrengen.
Vultrechter aanbrengen (afb. –3).
Stekker in wandcontactdoos doen.
Opmerking:
Nadat de stekker in het stopcontact is ge-
stoken, wordt de SensorControl-automaat
geïnitialiseerd, de symbolen knipperen.
Het apparaat is klaar voor gebruik wanneer
alle 3 symbolen gelijkmatig branden.
Room of eiwit in de kom doen.
Verwerkingshoeveelheden:
Slagroom, 300–1500 ml
De beste resultaten worden bereikt
met verse room van 6 °C.
Eiwit: 2 tot 12 stuks
De desbetreffende toets van de
SensorControl-automaat indrukken.
Slagroom, basishoeveelheid
300 tot 700 ml
Slagroom, basishoeveelheid
700 tot 1500 ml
Geklopt eiwit
Het symbool van de gekozen
SensorControl-automaat brandt,
de andere symbolen gaan uit.
Corrigeren van een onjuiste toetskeuze:
Op de desbetreffende toets drukken.
Draaischakelaar op stand M/S draaien
en 2 seconden vasthouden.
Na het loslaten blijft de draaischakelaar
op deze positie staan!
Opmerking: Als de draaischakelaar
niet binnen 30 seconden wordt bediend,
wordt de gekozen SensorControl
uitgeschakeld.
Alle 3 symbolen branden weer.
Corrigeren van een onjuiste toetskeuze:
Draaischakelaar op 0/off zetten, hierbij
moet een geringe weerstand worden
overwonnen.
Op de desbetreffende toets drukken.
Draaischakelaar op stand M/S zetten.
nl
72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Het apparaat begint te werken.
Zolang het proces loopt, zijn de toetsen
van de SensorControl geblokkeerd.
Opmerking: Geen ingrediënten toevoegen
terwijl het apparaat loopt!
Wanneer de slagroom/het eiwit de optimale
consistentie heeft bereikt, schakelt de aan-
drijving automatisch uit. De draaischakelaar
gaat weer op de 0/off-positie staan.
De symbolen branden.
Belangrijke aanwijzingen:
De SensorControl-automaat kan alleen
optimale resultaten bereiken wanneer
de eieren vers zijn resp. de room gekoeld
is (6 °C).
Room die bevroren is geweest, kan niet
worden geklopt.
Gebruik van room met additieven
of lactosevrije room kan niet tot ideale
resultaten leiden.
Suiker, aroma en andere additieven
pas toevoegen na verwerking door
de automaat.
Daartoe de draaischakelaar op stand 5
zetten.
Als het resultaat na de automatische uit-
schakeling niet naar wens is, de draai-
schakelaar op stand 7 zetten tot het
resultaat aan uw wensen voldoet.
De SensorControl-automaat kan altijd
worden onderbroken (draaischakelaar
op 0/off, hierbij moet een geringe weer-
stand worden overwonnen).
Na maximaal 6 minuten schakelt
de aandrijving altijd uit, ook als het
gedefinieerde resultaat niet is bereikt.
De symbolen knipperen.
Zie „Hulp bij storingen“.
De SensorControl-automaat heeft geen
invloed op de standen 1–7 of bij het
werken met de andere aandrijvingen.
Als u tijdens het werken met ander
toebehoren per ongeluk een toets van
de SensorControl indrukt, hoeft u alleen
nogmaals op die toets te drukken.
Het symbool gaat uit.
Mixer
Attentie!
De mixer alleen gebruiken in de afgebeelde
werkpositie. De mixer uitsluitend in samen-
gebouwde toestand en met aangebracht
deksel gebruiken. Deksel moet volledig
vergrendeld zijn. De mixer niet zonder vulling
laten lopen.
Voorbereiden Afb.
Attentie!
Mixer nooit zonder afdichting op de mixer-
houder aanbrengen.
Mixer in elkaar zetten:
De mixerhouder met aangebrachte af-
dichting zodanig in de mixkom plaatsen
dat de streep onder de markeringspijl
staat.
Mixerhouder bevestigen door deze naar
rechts tegen de aanslag te draaien.
Werken met de mixer Afb.
Op de ontgrendelknop drukken
en de multifunctionele arm op posi-
tie 5 zetten.
Niet gebruikte aandrijvingen afdekken
met aandrijvingsbeschermdeksels.
Het beschermdeksel van de mixer-
aandrijving verwijderen.
nl
Verwondingsgevaar door scherpe
messen/roterende aandrijving!
Niet in de aangebrachte mixer grijpen!
De mixer alleen verwijderen of aan-
brengen wanneer de aandrijving stilstaat!
Het apparaat mag pas weer worden
ingeschakeld wanneer de mixer tot aan
de aanslag is vastgedraaid en het
hulpstuk-aandrijvingsbeschermdeksel (7)
is aangebracht.
Risico van brandwonden!
Bij verwerking van hete mixvloeistoffen
komt er stoom uit de trechter in het deksel.
Maximaal 0,75 liter hete of schuimende
mixvloeistof toevoegen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 73
Mixkom aanbrengen (markering
op de handgreep tegen de markering
op het basisapparaat) en tegen de klok
in draaien tot aan de aanslag.
De ingrediënten toevoegen.
maximumhoeveelheid vloeibare
ingrediënten = 1,75 liter;
maximumhoeveelheid schuimende
of hete vloeistoffen = 0,75 liter;
optimale verwerkingshoeveelheid
van vaste ingrediënten = 100 gram.
Deksel aanbrengen en tegen de klok in
tot aan de aanslag in de mixerhandgreep
draaien. Het deksel moet vastgeklikt zijn.
Draaischakelaar op de gewenste stand
zetten.
Ingrediënten toevoegen (afb.
–8)
Apparaat uitschakelen met de
draaischakelaar.
Deksel verwijderen en de ingrediënten
toevoegen
of
trechter verwijderen en vaste ingre-
diënten beetje bij beetje toevoegen
via de vulopening
of
vloeibare ingrediënten toevoegen
via de trechter.
Na gebruik
Apparaat uitschakelen met de draai-
schakelaar. Wachten tot het mes tot
stilstand is gekomen.
Stekker uit wandcontactdoos nemen.
Mixer met de klok mee draaien en
verwijderen.
Deksel verwijderen van de mixkom.
Daartoe het deksel tegen de klok
in draaien en verwijderen.
Alle onderdelen reinigen, zie „Reiniging
en onderhoud”.
Tip: U kunt de mixer het best direct
na gebruik reinigen.
Reiniging en onderhoud
Attentie!
Geen schurende reinigingsmiddelen
gebruiken. De oppervlakken kunnen
beschadigd raken.
Basisapparaat reinigen
Stekker uit wandcontactdoos nemen.
Basisapparaat en aandrijvingsbescherm-
deksel afvegen met een vochtige doek.
Indien nodig een beetje afwasmiddel
gebruiken.
Daarna het apparaat afdrogen.
Kom en hulpstukken reinigen
De kom en de hulpstukken kunnen
in de afwasautomaat worden gereinigd.
Kunststof onderdelen niet vastklemmen
in de afwasautomaat, omdat ze dan
onherstelbaar vervormd kunnen raken!
Mixer reinigen
Attentie!
Mixerhouder niet in de afwasautomaat
reinigen en niet in water laten liggen.
Mixerhouder reinigen onder stromend
water.
Deksel, trechter en mixkom kunnen
in de afwasautomaat worden gereinigd.
Opmerking:
Deksel kan voor het reinigen uit elkaar
worden genomen.
nl
Belangrijke aanwijzing
Bij het verwerken van vloeistof/vloeibare
ingrediënten het toerental van het appa-
raat langzaam en stapsgewijs verhogen
om te voorkomen dat de vloeistof eruit
spat.
Belangrijke aanwijzing
Het apparaat behoeft geen verzorging.
Grondige reiniging beschermt het apparaat
tegen beschadiging en zorgt ervoor dat het
apparaat goed blijft werken.
Gevaar van een elektrische schok!
Het basisapparaat nooit in water dom-
pelen of onder stromend water houden.
Geen stoomreiniger gebruiken.
Verwondingsgevaar
door scherpe messen!
Mixermes niet met blote handen reinigen.
Voor het reinigen een borstel gebruiken.
74 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Afb.
Trechter naar boven uit het deksel
nemen.
Inzetstuk naar beneden uit het deksel
drukken.
Tip: Na verwerking van vloeistoffen is het
meestal voldoende om de mixer te reinigen
zonder deze van het apparaat te nemen.
Hiertoe doet u een beetje water met afwas-
middel in de gemonteerde mixer.
Schakel de mixer enkele seconden
in (stand M). Afwassopje weggieten
en de mixer uitspoelen met schoon water.
Hulp bij storingen
De multifunctionele arm moet op elke werk-
positie vastgeklikt zijn.
Probeer eerst het probleem te verhelpen aan
de hand van de volgende aanwijzingen.
Storing
Het apparaat start niet.
Oplossing
Stroomvoorziening controleren.
Netstekker controleren.
Multifunctionele arm controleren.
Juiste positie? Vastgeklikt?
De mengkom tot aan de aanslag vast-
draaien.
Beschermdeksels aanbrengen op niet-
gebruikte aandrijvingen.
De beveiliging tegen herinschakeling
is actief. Apparaat op 0/off zetten en dan
opnieuw op de gewenste stand zetten.
Storing
Het apparaat schakelt uit tijdens het gebruik.
De overbelastingsbeveiliging is geactiveerd.
Er werden teveel levensmiddelen tegelijk
verwerkt.
Oplossing
Apparaat uitschakelen en de stekker
uit het stopcontact trekken.
Apparaat 15 minuten laten afkoelen
om de overbelastingsbeveiliging
te deactiveren.
Kleinere hoeveelheid verwerken.
Toegestane hoeveelheden (zie „Toepas-
singsvoorbeelden”) niet overschrijden!
Apparaat weer inschakelen. Als de motor
dan niet start, dient u het apparaat langer
(minstens een uur) te laten afkoelen.
Storing
De symbolen van de SensorControl-
automaat branden.
De SensorControl-automaat kon het
gedefinieerde resultaat niet bereiken.
Het apparaat schakelt automatisch uit,
de draaischakelaar staat op 0/off.
Oplossing
Een willekeurige toets van de
SensorControl-automaat indrukken.
De automaat wordt opnieuw geïnitiali-
seerd. Het apparaat is klaar voor gebruik
wanneer alle 3 symbolen gelijkmatig
branden.
De draaischakelaar kort op stand 7
zetten, tot het resultaat naar wens is.
Vooraf controleren of de room aan
de voorwaarden voldoet (hoeveelheid,
versheid, temperatuur) en of de garde
op juiste hoogte is ingesteld.
Storing
De ontgrendelknop is per ongeluk ingedrukt
terwijl de aandrijving liep.
De multifunctionele arm beweegt naar
boven. De aandrijving schakelt uit, maar
blijft niet op de hulpstukwisselpositie staan.
Oplossing
Draaischakelaar op 0/off zetten.
Multifunctionele arm op positie 2
zetten.
Apparaat inschakelen (stand 1).
Apparaat weer uitschakelen.
Het hulpstuk blijft op de hulpstukwissel-
positie staan.
nl
Verwondingsgevaar!
Trek de stekker uit het stopcontact voordat
u een storing verhelpt.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 75
Storing
Mixer werkt niet of blijft tijdens het gebruik
stilstaan, de aandrijving „bromt”.
Het mes is geblokkeerd.
Oplossing
Apparaat uitschakelen en de stekker
uit het stopcontact trekken.
Mixer van het apparaat nemen
en de hindernis verwijderen.
Mixer weer aanbrengen.
Apparaat inschakelen.
Toepassingsvoorbeelden
Slagroom
200 g–1500 g (tot 300 g zonder
SensorControl kloppen)
De aanwijzingen in paragraaf „Werken
met SensorControl” opvolgen.
De aanwijzing in paragraaf „Belangrijke
aanwijzing voor het gebruik van de garde“
over de aanpassing aan de verwerkings-
hoeveelheden in acht nemen!
Eiwit
Eiwit van 2 à 12 eieren
De aanwijzingen in paragraaf
„Werken met SensorControl” opvolgen.
De aanwijzing in paragraaf „Belangrijke
aanwijzing voor het gebruik van de garde“
over de aanpassing aan de verwerkings-
hoeveelheden in acht nemen!
Biscuitdeeg
Basisrecept
3 eieren
3–4 eetlepels heet water
150 g suiker
1 pakje vanillesuiker
150 g meel
50 g zetmeel,
eventueel bakpoeder
De ingrediënten (behalve het meel
en het aardappelmeel) ca. 4 tot 6 minuten
tot schuim kloppen met de klopgarde
op stand 7.
Draaischakelaar op stand 1 zetten
en het gezeefde meel en aardappelmeel
in ca. ½ tot 1 minuut lepel voor lepel
erdoor mengen.
Maximum hoeveelheid: 2 x basisrecept
Roerdeeg
Basisrecept
3–4 eieren
200–250 g suiker
1 snufje zout
1 pakje vanillesuiker of de schil van ½ citroen
200–250 g boter of margarine (kamer-
temperatuur)
500 g meel
1 pakje bakpoeder
150 ml melk
Alle ingrediënten ca. ½ minuut roeren
met de roergarde op stand 1, daarna
ca. 3–4 minuten op stand 5.
Maximum hoeveelheid: 2½ x basisrecept
Zandtaartdeeg
Basisrecept
125 g boter
(kamertemperatuur)
100–125 g suiker
1 ei
1 snufje zout
stukje citroenschil of vanillesuiker
250 g meel
eventueel bakpoeder
Alle ingrediënten ca. ½ minuut roeren
met de roergarde op stand 1, daarna
ca. 2–3 minuten op stand 5.
Bij meer dan 500 g meel:
De ingrediënten ca. ½ minuut kneden
met de kneedhaak op stand 1, daarna
ca. 3–4 minuten op stand 3.
Maximum hoeveelheid: 4 x basisrecept
Gistdeeg
Basisrecept
500 g meel
1 ei
80 g vet (kamertemperatuur)
80 g suiker
200–250 ml lauwe melk
25 g verse gist of 1 pakje gedroogde gist
schil van ½ citroen
1 snufje zout
Alle ingrediënten ca. ½ minuut op stand
1, daarna 3–6 minuten op stand 3 met
de kneedhaak verwerken.
Maximum hoeveelheid: 3 x basisrecept
nl
Belangrijke aanwijzing
Neem contact op met de klantenservice
als de storing niet kan worden verholpen.
76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Pastadeeg
Basisrecept
500 g meel
250 g eieren (ca. 5 stuks)
naar wens 2–3 eetlepels (20–30 g) koud
water
Alle ingrediënten ca. 3 tot 5 minuten
op stand 3 tot deeg kneden.
Maximum hoeveelheid: 1,5 x basisrecept
Volkoren rogge-tarwebrood
Basisrecept
325 g vers gemalen
volkorentarwemeel
325 g wit meel type 405
100 g roggemeel type 630
75 g vloeibaar natuurzuurdeeg
½ eetlepel karwij
½ eetlepel broodkruiden
½ eetlepel zout
1½ pakje gedroogde gist
450–500 ml warm water
Alle ingrediënten ca. ½ minuut verwerken
op stand 1, dan ca. 3 minuten op stand 3
tot deeg verwerken.
Het deeg tot de dubbele omvang laten
rijzen en nogmaals ca. 1 minuut kneden
op stand 3.
Het deeg in een ingevette rechthoekige
bakvorm doen en nogmaals laten rijzen.
Daarna bakken.
Tip: In plaats van vers gemalen volkorentar-
wemeel kunt u ook vers gemalen speltmeel
gebruiken.
Maximum hoeveelheid: 2 x basisrecept
Mayonaise
N.B.: In de mixer kan alleen
mayonaise uit hele eieren
(eiwit en eigeel) worden bereid.
Basisrecept:
1 ei
1 volle TL mosterd
1 eetlepel azijn of citroensap
1 snufje zout
beetje suiker
200–250 ml olie
De ingrediënten moeten dezelfde
temperatuur hebben.
Alle ingrediënten (behalve de olie)
mengen op stand 3.
Het apparaat op de hoogste stand
schakelen, de olie in de trechter gieten
en mixen tot de mayonaise emulgeert.
Maximum hoeveelheid: dubbele hoeveelheid
van het basisrecept.
Hete chocolade
50–75 g gekoelde chocolade
in blokvorm
½ l hete melk
slagroom en chocoladevlokken naar wens
Blokchocolade in stukken (ca. 1 cm)
snijden en volledig fijnmaken met
de mixer op stand 7.
Apparaat uitschakelen en de melk
via de trechter toevoegen.
Ca. 30 seconden mixen op stand 7.
Hete chocolade in glazen doen en naar
wens serveren met geklopte room
en chocoladevlokken.
Bananen-ijs-shake
2–3 bananen
2–3 volle eetlepels vanille-ijs
of citroenijs.
2 pakje vanillesuiker
½ l melk
Bananen in stukken snijden en
5–10 seconden fijnmaken met de mixer.
Nadat het apparaat tot stilstand is ge-
komen de melk en de ingrediënten
toevoegen en ca. 1 minuut mixen tot een
schuimende massa is ontstaan.
nl
Belangrijke aanwijzing
Bij verdere verwerking van dit deeg met
het originele toebehoren van dit apparaat
mag alleen het toebehoren MUZ8NV1/2/3
worden gebruikt. Dit deeg is niet geschikt
voor het toebehoren MUZ8NS1.
Gebruik daarvoor een speciaal deeg voor
pastapersen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 77
Vruchtenmix
250 g fruit (bijv. aardbeien, banaan,
sinaasappel, appel)
50–100 g suiker
500 ml koud water
IJs naar wens
Fruit schillen en in stukken snijden.
Alle ingrediënten (behalve het ijs)
in de mixer doen en ca. 1 minuut mixen
op stand 7.
Eventueel samen met het ijs serveren.
Sportcocktail
2–3 sinaasappels
1 citroen
½–1 eetlepel suiker of honing
¼ l appelsap
¼ l mineraalwater, eventueel ijsblokjes
Sinaasappels en citroen schillen,
in stukken snijden.
Ingrediënten (behalve appelsap
en mineraalwater) ca. 30 seconden
mixen op stand 7.
Appelsap en mineraalwater toevoegen.
Kort mixen tot de drank schuimt.
De cocktail in glazen doen en naar wens
serveren met ijsblokjes.
Watergruwel
400 g fruit (ontpitte zure kersen,
frambozen, rode bessen, aardbeien,
bramen)
100 ml sap van zure kersen
100 ml rode wijn
80 g suiker
1 pakje vanillesuiker
2 eetlepels citroensap
1 mespuntje gemalen kruidnagelen
snufje gemalen kaneel
8 blaadjes gelatine
Gelatine ca. 10 minuten laten weken
in koud water.
Alle ingrediënten (behalve de gelatine)
aan de kook brengen.
De gelatine uitpersen en in de magnetron
smelten, niet koken.
Hete vruchten en gelatine ca. 1 minuut
mixen op stand 5.
De watergruwel in met koud water ge-
spoelde kommen doen en in de koelkast
zetten.
Tip: Watergruwel is lekker met geklopte room
of vanillesaus.
Sportdrankje
200 g honing (uit de koelkast)
5 g kaneel
200 g melk (uit de koelkast)
Honing en kaneel in de mixer doen
en op stand M mixen.
Na 5 seconden de melk toevoegen
en 3 seconden mixen.
Honingboter
50 g boter (uit de koelkast)
200 g honing (uit de koelkast)
Boter in kleine stukken verdelen
en in de mixer doen.
Honing toevoegen en 8 seconden mixen
op stand M.
nl
78 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Extra toebehoren
nl
MUZ8ER3
Roestvrijstalen kom
In de kom kan max. 3 kg gistdeeg of 3,5 kg roerdeeg
worden verwerkt.
MUZ8ZP1
Citruspers
Voor het uitpersen van sinaasappels, citroenen
en grapefruit.
MUZ8AD1
Adapter
Voor het bevestigen van vleesmolen MUZ8FW1
en pastahulpstukken MUZ8NV1/NV2 en NV3.
MUZ8FW1
Vleesmolen
Voor het fijnmaken van vlees voor tartaar of gehakt.
MUZ8LS4/5
Ponsschijvensets
Voor de vleesmolen MUZ8FW1.
Fijn voor pasteien en beleg, grof voor braadworsten
en spek.
MUZ8WS2
Worsthulpstuk
Voor de vleesmolen MUZ8FW1.
Voor het vullen van kunst- en natuurdarm
met worstmassa.
MUZ8SV1
Spritsgebak-
hulpstuk
Voor de vleesmolen MUZ8FW1.
Met metaalsjabloon voor 4 verschillende
bakvormen.
MUZ8RV1
Maalvoorzetstuk
Voor de vleesmolen MUZ8FW1.
Voor het malen van noten, amandelen, chocola
en gedroogde broodjes.
MUZ8FV1
Fruitpershulpstuk
Voor de vleesmolen MUZ8FW1.
Voor het persen van bessen uitgezonderd fram-
bozen, tomaten en rozenbottels tot moes.
Tegelijk worden bijv. aalbessen automatisch
van steeltjes en pitten ontdaan.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 79
MUZ8NS1
Pastahulpstuk
Voor de vleesmolen MUZ8FW1.
Voor het maken van macaroni, rigatoni, vermicelli,
lintnoedels en deegplakken, bijv. voor lasagne
of Zwabische rissoles.
MUZ8NV1/2/3
Pastahulpstuk
Voor het maken van lintnoedels en deegplakken,
bijv. voor lasagne of Zwabische rissoles.
MUZ8MX2
„ThermoSafe“
Mixer (glas)
Voor het mengen van vloeibare en halfvaste levens-
middelen, het fijnmaken/hakken van rauw fruit en
rauwe groente en voor het pureren van gerechten,
bijv. hete soep.
MUZXL...
MUZXLVL1
Doorloopsnijder
Voor het snijden van komkommer, kool, koolrabi,
rammenas; voor het raspen van wortels, appels
en selderie, rodekool, kaas en noten; voor het malen
van harde kaas, chocola en noten.
Set MUZXL... omvat een Profi Supercut draaischijf –
grof/fijn, Asia-groenteschijf, rasp-draaischijf – grof/
fijn, maalschijf – middelfijn.
Set MUZXLVL1 omvat een snij-draaischijf – grof/fijn,
rasp-draaischijf – grof/fijn, maalschijf – middelfijn,
Asia-groenteschijf, aardappelkoekjesschijf.
MUZ8PS1
Patates-fritesschijf
Voor de doorloopsnijder MUZXLVL1.
Voor het snijden van rauwe aardappels tot patates
frites.
MUZ8RS1
Maalschijf grof
Voor de doorloopsnijder MUZXLVL1.
Voor het raspen van rauwe aardappels, bijv. voor
aardappelkoekjes of knoedels.
MUZ8KP1
Aardappelkoek-
jesschijf
Voor de doorloopsnijder MUZXLVL1.
Voor het raspen van rauwe aardappels voor Rösti
en aardappelkoekjes, voor het snijden van fruit
en groente in dikke plakken.
MUZ8AG1
Azia-groenteschijf
Snijdt fruit en groente in smalle reepjes, voor
Aziatische groentegerechten.
MUZ8KS1
maalschijf, fijn
voor het raspen van harde kaas (bijv. Parmezaanse
kaas)
nl
80 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Indien een van de toebehoren niet is meegeleverd, kan het in de speciaalzaak
of bij de klantenservice worden aangeschaft.
Afvoeren van afval
Dit apparaat is gekenmerkt in overe-
enstemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU
geldende terugname en verwerking van oude
apparaten.
Voor actuele informatie over de afvoer van het
oude apparaat kunt u terecht bij de vakhandel
of bij uw gemeente.
Garantievoorwaarden
Voor dit apparaat gelden de garantievoor-
waarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land
van aankoop. De leverancier bij wie u het
apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag
meer informatie. Om aanspraak te maken
op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs
nodig.
nl
MUZ8MM1
Multimixer
Voor het hakken van kruiden, groente, appels
en vlees, voor het raspen van wortels, rammenas
en kaas, voor het fijnraspen van noten en gekoelde
chocolade.
MUZ8GM1
Graanmolen
Voor het malen van alle graansoorten (behalve maïs),
maanzaad, lijnzaad, sesam, boekweit enz.
Ook kruiden, specerijen en koffie kunnen er goed
mee worden gemalen.
Wijzigingen voorbehouden.

Documenttranscriptie

MaxxiMUM MUMXX... de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d’utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje nl Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe BOSCH-apparaat. Hiermee heeft u gekozen voor een modern, hoogwaardig huishoudapparaat. Meer informatie over onze producten vindt u op onze internetsite. Inhoud Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedrijfsposities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . Toepassingsvoorbeelden . . . . . . . . . . . Extra toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . Afvoeren van afval . . . . . . . . . . . . . . . . Garantievoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . 65 68 69 69 73 74 75 78 80 80 Voor uw veiligheid Lees voor de ingebruikneming zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing, die belangrijke veiligheids- en bedieningsaanwijzingen over het apparaat bevat. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende schade. Dit apparaat is bedoeld voor hoeveelheden die gebruikelijk zijn in het huishouden en voor huishoudachtige, niet-zakelijke toepassingen. Huishoudachtige toepassingen omvatten bijv. het gebruik in personeelsruimtes van winkels, kantoren, landbouwbedrijven en andere zakelijke bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels en soortgelijke woonvoorzieningen. Gebruik het apparaat uitsluitend voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden. Toegestane hoeveelheden (zie „Toepassingsvoorbeelden”) niet overschrijden! Dit apparaat is geschikt voor het roeren, kneden, kloppen en fijnmaken van levensmiddelen. Het mag niet worden gebruikt om andere voorwerpen of substanties te verwerken. Bij gebruik van de door de fabrikant goedgekeurd toebehoren zijn andere toepassingen mogelijk. Gebruik het apparaat uitsluitend met origineel toebehoren. Bij gebruik van het toebehoren de bijgevoegde gebruiksaanwijzingen in acht nemen. De gebruiksaanwijzing bewaren a.u.b. Overhandig ook de gebruiksaanwijzing als u het apparaat doorgeeft aan derden. , Algemene veiligheidsvoorschriften Gevaar van een elektrische schok Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Het apparaat en het aansluitsnoer dienen uit de buurt van kinderen te worden gehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 65 nl Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde fysische, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis indien zij onder toezicht staan of zijn onderwezen in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Alleen voor gebruik binnenshuis. Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet zijn beschadigd. Voordat u toebehoren of hulpstukken vervangt die bewegen tijdens het gebruik, moet het apparaat worden uitgeschakeld en worden losgemaakt van het stroomnet. Het apparaat moet altijd worden losgemaakt van het stroomnet wanneer er geen toezicht op is en voordat het in elkaar wordt gezet, uit elkaar wordt genomen of wordt gereinigd. Leid het aansluitsnoer niet langs scherpe randen of hete oppervlakken. Wanneer het aansluitsnoer van het apparaat beschadigd raakt, moet om gevaren te vermijden het snoer worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd door onze klantenservice. , Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat Verwondingsgevaar Gevaar van een elektrische schok! De stekker pas in het stopcontact steken wanneer alle voorbereidingen voor het werken met het apparaat zijn uitgevoerd. Basisapparaat nooit in vloeistof dompelen of onder stromend water houden. Geen stoomreiniger gebruiken. De stand van de multifunctionele arm niet wijzigen wanneer het apparaat is ingeschakeld. Wacht tot de aandrijving geheel stilstaat. Hulpstuk/toebehoren alleen verwisselen wanneer de aandrijving stilstaat – na het uitschakelen loopt de aandrijving nog even na. Het apparaat uitsluitend in- en uitschakelen met de draaischakelaar. De stekker uit het stopcontact trekken wanneer het apparaat niet wordt gebruikt. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u een storing verhelpt. Verwondingsgevaar door roterende hulpstukken! Tijdens het gebruik nooit in de mengkom grijpen. Altijd werken met aangebracht deksel (12)! Niet in draaiende onderdelen grijpen. Hulpstukken alleen verwisselen wanneer de aandrijving stilstaat – na het uitschakelen loopt de aandrijving nog even na en blijft dan op de hulpstukwisselpositie/„easy fill“-positie staan. De multifunctionele arm pas bewegen nadat het hulpstuk stilstaat. 66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Het apparaat mag pas weer worden ingeschakeld wanneer de mixer tot aan de aanslag is vastgedraaid en het hulpstuk-aandrijvingsbeschermdeksel (7) is aangebracht. Niet gebruikte aandrijvingen afdekken met aandrijvingsbeschermdeksels. Verwondingsgevaar door scherpe messen! Mixermes niet met blote handen reinigen. Voor het reinigen een borstel gebruiken. Verwondingsgevaar door scherpe messen/roterende aandrijving! Niet in de aangebrachte mixer grijpen! De mixer alleen verwijderen of aanbrengen wanneer de aandrijving stilstaat! De mixer uitsluitend in samengebouwde toestand en met aangebracht deksel gebruiken. Risico van brandwonden! Bij verwerking van hete mixvloeistoffen komt er stoom uit de trechter in het deksel. Maximaal 0,75 liter hete of schuimende mixvloeistof toevoegen. Belangrijk! Gebruik het apparaat uitsluitend met origineel toebehoren. Bij gebruik van het toebehoren de bijgevoegde gebruiksaanwijzingen in acht nemen. Niet meer dan één hulpstuk of toebehoren monteren en gebruiken. , Toelichting bij de symbolen op het apparaat en het toebehoren Aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing opvolgen. Voorzichtig! Draaiende messen. Voorzichtig! Draaiende hulpstukken. Niet in de vulopening grijpen. , Veiligheidssystemen Inschakelbeveiliging Zie tabel „Overzicht van de werkposities” Op pos. 1 kan het apparaat niet worden ingeschakeld. Het apparaat kan in pos. 2–4 alleen worden ingeschakeld: – wanneer de kom is aangebracht en tot aan de aanslag is gedraaid of – het aandrijvingsbeschermdeksel voor hulpstukken (7) is aangebracht. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Op pos. 5 kan het apparaat alleen worden ingeschakeld wanneer het hulpstukaandrijvingsbeschermdeksel (7) is aangebracht. De mixer moet tot aan de aanslag zijn vastgedraaid. In pos. 6 kan het apparaat alleen worden ingeschakeld wanneer de vleesmolen met adapter correct is aangebracht (zie de gebruiksaanwijzing van de vleesmolen). 67 nl Beveiliging tegen opnieuw inschakelen Bij een stroomstoring blijft het apparaat ingeschakeld, maar na de stroomstoring gaat de motor niet opnieuw lopen. Om het apparaat opnieuw te gebruiken, de draaischakelaar op (3) 0/off zetten en dan de gewenste stand inschakelen. Overbelastingsbeveiliging Als de motor zichzelf tijdens het gebruik uitschakelt, is de overbelastingsbeveiliging geactiveerd. Mogelijke oorzaken: – zeer grote verwerkingshoeveelheden, – te lange gebruiksduur. Wat u moet doen indien een veiligheidssysteem wordt geactiveerd, zie „Hulp bij storingen”. In één oogopslag De gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende modellen (zie ook het modeloverzicht, (afb. ). De pagina's met afbeeldingen uitklappen a.u.b. Afb.  Basisapparaat 1 2 3 68 Ontgrendelknop Multifunctionele arm „Easy armlift“ – ondersteunt de eenvoudige en krachtbesparende bediening van de multifunctionele arm (zie „Werkposities“). Draaischakelaar Na uitschakeling (stand 0/off) wordt het apparaat automatisch op de optimale positie voor het verwisselen van de hulpstukken gezet (hulpstukwisselpositie). Op deze positie is het ook eenvoudiger om ingrediënten in de kom te doen, omdat er geen ingrediënten op de hulpstukken kunnen blijven liggen („easy fill“positie). 0/off = stop M/S = M staat voor momentschakeling op het hoogste toerental, de schakelaar tijdens de gewenste mixduur vasthouden. S staat voor de SensorControl-automaat. Wanneer SensorControl (4) is geactiveerd, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld zodra het optimale resultaat is bereikt. Stand 1–7, draaisnelheid: 1 = laag toerental – langzaam, 7 = hoog toerental – snel. 4 Bedieningstoetsen van SensorControlautomaat Zie paragraaf „Werken met SensorControl”. 5 Aandrijvingsbeschermdeksel Om het aandrijvingsbeschermdeksel te verwijderen op het voorste gedeelte drukken en het deksel verwijderen. 6 Aandrijving voor – doorloopsnijder *, – citruspers * en – graanmolen *. Het aandrijvings-beschermingsdeksel aanbrengen als de aandrijving niet wordt gebruikt. 7 Aandrijving voor hulpstukken (roergarde, klopgarde, kneedhaak) en vleesmolen * 8 Aandrijvingsbeschermdeksel 9 Aandrijving voor mixer Het mixeraandrijvingsbeschermingsdeksel aanbrengen als de aandrijving niet wordt gebruikt. 10 Aandrijvingsbeschermdeksel mixer 11 Kabelvak Kabelvak of automatische kabelopwikkeling (afhankelijk van het model). Mengkom met toebehoren 12 Roestvrijstalen kom 13 Deksel 14 Vultrechter Hulpstukken 15 Roergarde „absoluut“ 16 Metalen garde 17 Kneedhaak „high performance“ met deegvanger Mixer * 18 19 20 21 Mixerhouder met mes Mixkom (glas) Deksel met vulopening Trechter * Indien een van de toebehoren niet is meegeleverd, kan het in de speciaalzaak of bij de klantenservice worden aangeschaft. Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Bedrijfsposities Attentie! Het apparaat alleen gebruiken wanneer het hulpstuk/toebehoren volgens deze tabel is aangebracht op de juiste aandrijving en in de juiste positie, en op de bedrijfsstand staat. De multifunctionele arm moet op elke werkpositie vastgeklikt zijn. N.B. De multifunctionele arm beschikt over een „easy armlift“-functie, die de eenvoudige en krachtbesparende bediening van de multifunctionele arm ondersteunt. Instellen van de bedrijfspositie Afb.  Ontgrendelknop indrukken en de multifunctionele arm bewegen. De beweging met een hand ondersteunen.  De multifunctionele arm naar de gewenste positie bewegen tot hij vastklikt.  Overzicht van de werkposities Bedrijfs- AandrijHulpWerksnelheid stand ving stukken/toebehoren 1 * – 1–5 2 6 1–7 1–3 3 5 3–7 4 5 3–5 5 8 5–7 6 6 5–7 Bedienen Verwondingsgevaar! De stekker pas in het stopcontact steken wanneer alle voorbereidingen voor het werken met het apparaat zijn uitgevoerd. Attentie! Het apparaat alleen met het toebehoren/ hulpstuk in de bedrijfsstand gebruiken. Het apparaat niet zonder ingrediënten gebruiken. Apparaat en toebehoren niet blootstellen aan warmtebronnen. De onderdelen zijn niet geschikt voor gebruik in een magnetron.  Het apparaat en het toebehoren grondig reinigen voordat u deze voor het eerst gebruikt, zie „Reiniging en onderhoud”. Voorbereiden Het basisapparaat op een vlakke en schone ondergrond zetten.  Kabel voorbereiden (afb. ). a) Apparaten met kabelvak: De kabel tot de gewenste lengte uittrekken. b) Apparaten met automatische kabelopwikkeling: Het snoer in één keer tot de gewenste lengte uittrekken (max. 100 cm) en langzaam loslaten; het snoer is gearrêteerd. Het snoer inkorten: Kort aan het snoer trekken en tot de gewenste lengte laten opwikkelen. Dan opnieuw kort aan het snoer trekken en langzaam loslaten; het snoer is gearrêteerd.  Attentie! Het snoer niet draaien bij het opwikkelen. Bij apparaten met een automatische snoeropwikkeling het snoer niet met de hand inschuiven. Wanneer het snoer klemzit: het snoer geheel afwikkelen en dan laten opwikkelen. * Aanbrengen/verwijderen van de (roer)garde en de kneedhaak; toevoegen van grote verwerkingshoeveelheden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 69 nl Kom en hulpstukken Verwondingsgevaar door roterende hulpstukken Tijdens het gebruik nooit in de mengkom grijpen. Altijd werken met aangebracht deksel (12)! Niet in draaiende onderdelen grijpen. Hulpstukken alleen vervangen bij stilstaande aandrijving – na het uitschakelen loopt de aandrijving nog even na en blijft dan staan op de hulpstukwisselpositie. De multifunctionele arm pas bewegen nadat het hulpstuk stilstaat. Om veiligheidsredenen kan het apparaat in pos. 2–4 alleen worden gebruikt wanneer de kom is aangebracht en tot aan de aanslag is gedraaid of wanneer het hulpstuk-aandrijvingsbeschermdeksel (8) is aangebracht. Attentie! Kom alleen gebruiken voor werkzaamheden met dit apparaat. Roergarde „absoluut” (15) voor het roeren van deeg, bijv. roerdeeg of mousse, en het kloppen van eiwit of room. Metalen garde (16) voor het kloppen van eiwit, slagroom en dun deeg, bijv. biscuitdeeg. Kneedhaak „high performance“ met deegvanger (17) voor het kneden van dik deeg en het mengen van ingrediënten die niet fijngemaakt mogen worden (bijv. rozijnen, chocolaatjes). Belangrijke aanwijzing over het gebruik van de klopgarde Afb.  Om de ingrediënten optimaal te mengen, dient de klopgarde de bodem van de kom bijna te raken. Bij zeer kleine hoeveelheden dient de garde de bodem zelfs lichtjes te raken. Voor grotere hoeveelheden kan de garde hoger worden gezet. De hoogte-instelling van de garde kan als volgt worden aangepast:  Stekker uit wandcontactdoos nemen.  Op de ontgrendelknop drukken en de multifunctionele arm op positie 1 zetten. 70 Klopgarde in de aandrijving steken tot deze vastklikt.  Garde vasthouden en de moer met de bijgevoegde sleutel (op de bodem van het apparaat) met de klok mee losdraaien.  De optimale hoogte van de klopgarde instellen door de garde te draaien: – met de klok mee draaien: optillen – tegen de klok in draaien: neerlaten  Op de ontgrendelknop drukken en de multifunctionele arm op positie 2 zetten. De hoogte van de klopgarde testen en indien nodig corrigeren.  Wanneer de juiste hoogte is ingesteld, op de ontgrendelknop drukken en de multifunctionele arm op positie 1 zetten.  Garde vasthouden en de moer met de bijgevoegde sleutel tegen de klok in vastdraaien. Werken met de kom en de hulpstukken Afb.   Op de ontgrendelknop drukken en de multifunctionele arm op positie 1 zetten.  Niet gebruikte aandrijvingen afdekken met aandrijvingsbeschermdeksels.  Kom aanbrengen: – de kom schuin naar voren houden en aanbrengen, – tegen de klok in draaien tot hij vastklikt.  Afhankelijk van de uit te voeren taak de roergarde, slaggarde of kneedhaak in de aandrijving steken tot deze vastklikt. Opmerking: Bij de kneedhaak eerst de deegvanger en dan de kneedhaak aanbrengen (afb. –4b). De vorm en positie van de onderdelen in acht nemen.  De ingrediënten in de kom doen.  Op de ontgrendelknop drukken en de multifunctionele arm op positie 2 zetten.  Deksel aanbrengen.  Stekker in wandcontactdoos doen.  Draaischakelaar op de gewenste stand zetten.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Ons advies: – Roergarde: eerst roeren op stand 1–2, dan eventueel op 3–7 – Klopgarde: stand 7, doorroeren op stand 1 – Kneedhaak: eerst roeren op stand 1, kneden op stand 3. Ingrediënten toevoegen  Apparaat uitschakelen met de draaischakelaar.  Vultrechter aanbrengen (afb. –7).  Ingrediënten bijvullen via de vultrechter. of  Deksel verwijderen.  Op de ontgrendelknop drukken en de multifunctionele arm op positie 1 zetten.  De ingrediënten toevoegen. Na gebruik  Apparaat uitschakelen met de draaischakelaar.  Stekker uit wandcontactdoos nemen.  Deksel verwijderen.  Op de ontgrendelknop drukken en de multifunctionele arm op positie 1 zetten.  Hulpstuk uit de aandrijving trekken.  Kom verwijderen.  Alle onderdelen reinigen, zie „Reiniging en onderhoud”. Werken met SensorControl Uw apparaat is uitgerust met een SensorControl-automaat. Bij het kloppen van slagroom en eiwit met de garde bewaken sensoren het proces en schakelen zij automatisch uit wanneer een gedefinieerde consistentie is bereikt. De versheid, de temperatuur en de samenstelling van de gebruikte room beïnvloeden de benodigde tijd en het resultaat. Afb.   Het apparaat voorbereiden volgens de bovenstaande beschrijving.  Klopgarde in de aandrijving steken tot deze vastklikt. Robert Bosch Hausgeräte GmbH De garde op de kleinste hoogte instellen, zie paragraaf „Belangrijke aanwijzing voor het gebruik van de garde“.  Op de ontgrendelknop drukken en de multifunctionele arm op positie 2 zetten.  Deksel aanbrengen.  Vultrechter aanbrengen (afb. –3).  Stekker in wandcontactdoos doen. Opmerking: Nadat de stekker in het stopcontact is gestoken, wordt de SensorControl-automaat geïnitialiseerd, de symbolen knipperen. Het apparaat is klaar voor gebruik wanneer alle 3 symbolen gelijkmatig branden.  Room of eiwit in de kom doen. Verwerkingshoeveelheden: – Slagroom, 300–1500 ml De beste resultaten worden bereikt met verse room van 6 °C. – Eiwit: 2 tot 12 stuks  De desbetreffende toets van de SensorControl-automaat indrukken. Slagroom, basishoeveelheid 300 tot 700 ml Slagroom, basishoeveelheid 700 tot 1500 ml Geklopt eiwit  Het symbool van de gekozen SensorControl-automaat brandt, de andere symbolen gaan uit. Corrigeren van een onjuiste toetskeuze:  Op de desbetreffende toets drukken.  Draaischakelaar op stand M/S draaien en 2 seconden vasthouden. Na het loslaten blijft de draaischakelaar op deze positie staan! Opmerking: Als de draaischakelaar niet binnen 30 seconden wordt bediend, wordt de gekozen SensorControl uitgeschakeld. Alle 3 symbolen branden weer. Corrigeren van een onjuiste toetskeuze:  Draaischakelaar op 0/off zetten, hierbij moet een geringe weerstand worden overwonnen.  Op de desbetreffende toets drukken.  Draaischakelaar op stand M/S zetten. 71 nl Het apparaat begint te werken. Zolang het proces loopt, zijn de toetsen van de SensorControl geblokkeerd. Opmerking: Geen ingrediënten toevoegen terwijl het apparaat loopt! Wanneer de slagroom/het eiwit de optimale consistentie heeft bereikt, schakelt de aandrijving automatisch uit. De draaischakelaar gaat weer op de 0/off-positie staan. De symbolen branden. Belangrijke aanwijzingen: – De SensorControl-automaat kan alleen optimale resultaten bereiken wanneer de eieren vers zijn resp. de room gekoeld is (6 °C). – Room die bevroren is geweest, kan niet worden geklopt. – Gebruik van room met additieven of lactosevrije room kan niet tot ideale resultaten leiden. – Suiker, aroma en andere additieven pas toevoegen na verwerking door de automaat. Daartoe de draaischakelaar op stand 5 zetten. – Als het resultaat na de automatische uitschakeling niet naar wens is, de draaischakelaar op stand 7 zetten tot het resultaat aan uw wensen voldoet. – De SensorControl-automaat kan altijd worden onderbroken (draaischakelaar op 0/off, hierbij moet een geringe weerstand worden overwonnen). – Na maximaal 6 minuten schakelt de aandrijving altijd uit, ook als het gedefinieerde resultaat niet is bereikt. De symbolen knipperen. Zie „Hulp bij storingen“. – De SensorControl-automaat heeft geen invloed op de standen 1–7 of bij het werken met de andere aandrijvingen. – Als u tijdens het werken met ander toebehoren per ongeluk een toets van de SensorControl indrukt, hoeft u alleen nogmaals op die toets te drukken. Het symbool gaat uit. 72 Mixer Verwondingsgevaar door scherpe messen/roterende aandrijving! Niet in de aangebrachte mixer grijpen! De mixer alleen verwijderen of aanbrengen wanneer de aandrijving stilstaat! Het apparaat mag pas weer worden ingeschakeld wanneer de mixer tot aan de aanslag is vastgedraaid en het hulpstuk-aandrijvingsbeschermdeksel (7) is aangebracht. Risico van brandwonden! Bij verwerking van hete mixvloeistoffen komt er stoom uit de trechter in het deksel. Maximaal 0,75 liter hete of schuimende mixvloeistof toevoegen. Attentie! De mixer alleen gebruiken in de afgebeelde werkpositie. De mixer uitsluitend in samengebouwde toestand en met aangebracht deksel gebruiken. Deksel moet volledig vergrendeld zijn. De mixer niet zonder vulling laten lopen. Voorbereiden Afb.  Attentie! Mixer nooit zonder afdichting op de mixerhouder aanbrengen. Mixer in elkaar zetten:  De mixerhouder met aangebrachte afdichting zodanig in de mixkom plaatsen dat de streep onder de markeringspijl staat.  Mixerhouder bevestigen door deze naar rechts tegen de aanslag te draaien. Werken met de mixer Afb.   Op de ontgrendelknop drukken en de multifunctionele arm op positie 5 zetten.  Niet gebruikte aandrijvingen afdekken met aandrijvingsbeschermdeksels.  Het beschermdeksel van de mixeraandrijving verwijderen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Mixkom aanbrengen (markering op de handgreep tegen de markering op het basisapparaat) en tegen de klok in draaien tot aan de aanslag.  De ingrediënten toevoegen. – maximumhoeveelheid vloeibare ingrediënten = 1,75 liter; – maximumhoeveelheid schuimende of hete vloeistoffen = 0,75 liter; – optimale verwerkingshoeveelheid van vaste ingrediënten = 100 gram.  Deksel aanbrengen en tegen de klok in tot aan de aanslag in de mixerhandgreep draaien. Het deksel moet vastgeklikt zijn.  Draaischakelaar op de gewenste stand zetten. Ingrediënten toevoegen (afb. –8)  Apparaat uitschakelen met de draaischakelaar.  Deksel verwijderen en de ingrediënten toevoegen of  trechter verwijderen en vaste ingrediënten beetje bij beetje toevoegen via de vulopening of  vloeibare ingrediënten toevoegen via de trechter.  Belangrijke aanwijzing Bij het verwerken van vloeistof/vloeibare ingrediënten het toerental van het apparaat langzaam en stapsgewijs verhogen om te voorkomen dat de vloeistof eruit spat. Na gebruik Apparaat uitschakelen met de draaischakelaar. Wachten tot het mes tot stilstand is gekomen.  Stekker uit wandcontactdoos nemen.  Mixer met de klok mee draaien en verwijderen.  Deksel verwijderen van de mixkom. Daartoe het deksel tegen de klok in draaien en verwijderen.  Alle onderdelen reinigen, zie „Reiniging en onderhoud”. Tip: U kunt de mixer het best direct na gebruik reinigen.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH Reiniging en onderhoud Belangrijke aanwijzing Het apparaat behoeft geen verzorging. Grondige reiniging beschermt het apparaat tegen beschadiging en zorgt ervoor dat het apparaat goed blijft werken. Attentie! Geen schurende reinigingsmiddelen gebruiken. De oppervlakken kunnen beschadigd raken. Basisapparaat reinigen Gevaar van een elektrische schok! Het basisapparaat nooit in water dompelen of onder stromend water houden. Geen stoomreiniger gebruiken. Stekker uit wandcontactdoos nemen. Basisapparaat en aandrijvingsbeschermdeksel afvegen met een vochtige doek. Indien nodig een beetje afwasmiddel gebruiken.  Daarna het apparaat afdrogen.   Kom en hulpstukken reinigen De kom en de hulpstukken kunnen in de afwasautomaat worden gereinigd. Kunststof onderdelen niet vastklemmen in de afwasautomaat, omdat ze dan onherstelbaar vervormd kunnen raken! Mixer reinigen Verwondingsgevaar door scherpe messen! Mixermes niet met blote handen reinigen. Voor het reinigen een borstel gebruiken. Attentie! Mixerhouder niet in de afwasautomaat reinigen en niet in water laten liggen. Mixerhouder reinigen onder stromend water.  Deksel, trechter en mixkom kunnen in de afwasautomaat worden gereinigd. Opmerking: Deksel kan voor het reinigen uit elkaar worden genomen.  73 nl Afb.   Trechter naar boven uit het deksel nemen.  Inzetstuk naar beneden uit het deksel drukken. Tip: Na verwerking van vloeistoffen is het meestal voldoende om de mixer te reinigen zonder deze van het apparaat te nemen. Hiertoe doet u een beetje water met afwasmiddel in de gemonteerde mixer. Schakel de mixer enkele seconden in (stand M). Afwassopje weggieten en de mixer uitspoelen met schoon water. Hulp bij storingen Verwondingsgevaar! Trek de stekker uit het stopcontact voordat u een storing verhelpt. De multifunctionele arm moet op elke werkpositie vastgeklikt zijn. Probeer eerst het probleem te verhelpen aan de hand van de volgende aanwijzingen. Storing Het apparaat start niet. Oplossing  Stroomvoorziening controleren.  Netstekker controleren.  Multifunctionele arm controleren. Juiste positie? Vastgeklikt?  De mengkom tot aan de aanslag vastdraaien.  Beschermdeksels aanbrengen op nietgebruikte aandrijvingen.  De beveiliging tegen herinschakeling is actief. Apparaat op 0/off zetten en dan opnieuw op de gewenste stand zetten. Storing Het apparaat schakelt uit tijdens het gebruik. De overbelastingsbeveiliging is geactiveerd. Er werden teveel levensmiddelen tegelijk verwerkt. Oplossing  Apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. 74 Apparaat 15 minuten laten afkoelen om de overbelastingsbeveiliging te deactiveren.  Kleinere hoeveelheid verwerken. Toegestane hoeveelheden (zie „Toepassingsvoorbeelden”) niet overschrijden!  Apparaat weer inschakelen. Als de motor dan niet start, dient u het apparaat langer (minstens een uur) te laten afkoelen.  Storing De symbolen van de SensorControlautomaat branden. De SensorControl-automaat kon het gedefinieerde resultaat niet bereiken. Het apparaat schakelt automatisch uit, de draaischakelaar staat op 0/off. Oplossing  Een willekeurige toets van de SensorControl-automaat indrukken. De automaat wordt opnieuw geïnitialiseerd. Het apparaat is klaar voor gebruik wanneer alle 3 symbolen gelijkmatig branden.  De draaischakelaar kort op stand 7 zetten, tot het resultaat naar wens is. Vooraf controleren of de room aan de voorwaarden voldoet (hoeveelheid, versheid, temperatuur) en of de garde op juiste hoogte is ingesteld. Storing De ontgrendelknop is per ongeluk ingedrukt terwijl de aandrijving liep. De multifunctionele arm beweegt naar boven. De aandrijving schakelt uit, maar blijft niet op de hulpstukwisselpositie staan. Oplossing  Draaischakelaar op 0/off zetten.  Multifunctionele arm op positie 2 zetten.  Apparaat inschakelen (stand 1).  Apparaat weer uitschakelen. Het hulpstuk blijft op de hulpstukwisselpositie staan. Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Storing Mixer werkt niet of blijft tijdens het gebruik stilstaan, de aandrijving „bromt”. Het mes is geblokkeerd. Oplossing  Apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken.  Mixer van het apparaat nemen en de hindernis verwijderen.  Mixer weer aanbrengen.  Apparaat inschakelen. Belangrijke aanwijzing Neem contact op met de klantenservice als de storing niet kan worden verholpen. Toepassingsvoorbeelden Slagroom 200 g–1500 g (tot 300 g zonder SensorControl kloppen)  De aanwijzingen in paragraaf „Werken met SensorControl” opvolgen.  De aanwijzing in paragraaf „Belangrijke aanwijzing voor het gebruik van de garde“ over de aanpassing aan de verwerkingshoeveelheden in acht nemen! Eiwit Eiwit van 2 à 12 eieren  De aanwijzingen in paragraaf „Werken met SensorControl” opvolgen.  De aanwijzing in paragraaf „Belangrijke aanwijzing voor het gebruik van de garde“ over de aanpassing aan de verwerkingshoeveelheden in acht nemen! Biscuitdeeg Basisrecept 3 eieren 3–4 eetlepels heet water 150 g suiker 1 pakje vanillesuiker 150 g meel 50 g zetmeel, eventueel bakpoeder  De ingrediënten (behalve het meel en het aardappelmeel) ca. 4 tot 6 minuten tot schuim kloppen met de klopgarde op stand 7.  Draaischakelaar op stand 1 zetten en het gezeefde meel en aardappelmeel in ca. ½ tot 1 minuut lepel voor lepel erdoor mengen. Maximum hoeveelheid: 2 x basisrecept Robert Bosch Hausgeräte GmbH Roerdeeg Basisrecept 3–4 eieren 200–250 g suiker 1 snufje zout 1 pakje vanillesuiker of de schil van ½ citroen 200–250 g boter of margarine (kamertemperatuur) 500 g meel 1 pakje bakpoeder 150 ml melk  Alle ingrediënten ca. ½ minuut roeren met de roergarde op stand 1, daarna ca. 3–4 minuten op stand 5. Maximum hoeveelheid: 2½ x basisrecept Zandtaartdeeg Basisrecept 125 g boter (kamertemperatuur) 100–125 g suiker 1 ei 1 snufje zout stukje citroenschil of vanillesuiker 250 g meel eventueel bakpoeder  Alle ingrediënten ca. ½ minuut roeren met de roergarde op stand 1, daarna ca. 2–3 minuten op stand 5. Bij meer dan 500 g meel:  De ingrediënten ca. ½ minuut kneden met de kneedhaak op stand 1, daarna ca. 3–4 minuten op stand 3. Maximum hoeveelheid: 4 x basisrecept Gistdeeg Basisrecept 500 g meel 1 ei 80 g vet (kamertemperatuur) 80 g suiker 200–250 ml lauwe melk 25 g verse gist of 1 pakje gedroogde gist schil van ½ citroen 1 snufje zout  Alle ingrediënten ca. ½ minuut op stand 1, daarna 3–6 minuten op stand 3 met de kneedhaak verwerken. Maximum hoeveelheid: 3 x basisrecept 75 nl Pastadeeg Basisrecept 500 g meel 250 g eieren (ca. 5 stuks) naar wens 2–3 eetlepels (20–30 g) koud water  Alle ingrediënten ca. 3 tot 5 minuten op stand 3 tot deeg kneden. Maximum hoeveelheid: 1,5 x basisrecept Belangrijke aanwijzing Bij verdere verwerking van dit deeg met het originele toebehoren van dit apparaat mag alleen het toebehoren MUZ8NV1/2/3 worden gebruikt. Dit deeg is niet geschikt voor het toebehoren MUZ8NS1. Gebruik daarvoor een speciaal deeg voor pastapersen. Volkoren rogge-tarwebrood Basisrecept 325 g vers gemalen volkorentarwemeel 325 g wit meel type 405 100 g roggemeel type 630 75 g vloeibaar natuurzuurdeeg ½ eetlepel karwij ½ eetlepel broodkruiden ½ eetlepel zout 1½ pakje gedroogde gist 450–500 ml warm water  Alle ingrediënten ca. ½ minuut verwerken op stand 1, dan ca. 3 minuten op stand 3 tot deeg verwerken.  Het deeg tot de dubbele omvang laten rijzen en nogmaals ca. 1 minuut kneden op stand 3.  Het deeg in een ingevette rechthoekige bakvorm doen en nogmaals laten rijzen. Daarna bakken. Tip: In plaats van vers gemalen volkorentarwemeel kunt u ook vers gemalen speltmeel gebruiken. Maximum hoeveelheid: 2 x basisrecept 76 Mayonaise N.B.: In de mixer kan alleen mayonaise uit hele eieren (eiwit en eigeel) worden bereid. Basisrecept: 1 ei 1 volle TL mosterd 1 eetlepel azijn of citroensap 1 snufje zout beetje suiker 200–250 ml olie De ingrediënten moeten dezelfde temperatuur hebben.  Alle ingrediënten (behalve de olie) mengen op stand 3.  Het apparaat op de hoogste stand schakelen, de olie in de trechter gieten en mixen tot de mayonaise emulgeert. Maximum hoeveelheid: dubbele hoeveelheid van het basisrecept. Hete chocolade 50–75 g gekoelde chocolade in blokvorm ½ l hete melk slagroom en chocoladevlokken naar wens  Blokchocolade in stukken (ca. 1 cm) snijden en volledig fijnmaken met de mixer op stand 7.  Apparaat uitschakelen en de melk via de trechter toevoegen. Ca. 30 seconden mixen op stand 7.  Hete chocolade in glazen doen en naar wens serveren met geklopte room en chocoladevlokken. Bananen-ijs-shake 2–3 bananen 2–3 volle eetlepels vanille-ijs of citroenijs. 2 pakje vanillesuiker ½ l melk  Bananen in stukken snijden en 5–10 seconden fijnmaken met de mixer.  Nadat het apparaat tot stilstand is gekomen de melk en de ingrediënten toevoegen en ca. 1 minuut mixen tot een schuimende massa is ontstaan. Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Vruchtenmix 250 g fruit (bijv. aardbeien, banaan, sinaasappel, appel) 50–100 g suiker 500 ml koud water IJs naar wens  Fruit schillen en in stukken snijden.  Alle ingrediënten (behalve het ijs) in de mixer doen en ca. 1 minuut mixen op stand 7.  Eventueel samen met het ijs serveren. Sportcocktail 2–3 sinaasappels 1 citroen ½–1 eetlepel suiker of honing ¼ l appelsap ¼ l mineraalwater, eventueel ijsblokjes  Sinaasappels en citroen schillen, in stukken snijden.  Ingrediënten (behalve appelsap en mineraalwater) ca. 30 seconden mixen op stand 7.  Appelsap en mineraalwater toevoegen.  Kort mixen tot de drank schuimt.  De cocktail in glazen doen en naar wens serveren met ijsblokjes. Watergruwel 400 g fruit (ontpitte zure kersen, frambozen, rode bessen, aardbeien, bramen) 100 ml sap van zure kersen 100 ml rode wijn 80 g suiker 1 pakje vanillesuiker 2 eetlepels citroensap 1 mespuntje gemalen kruidnagelen Robert Bosch Hausgeräte GmbH snufje gemalen kaneel 8 blaadjes gelatine  Gelatine ca. 10 minuten laten weken in koud water.  Alle ingrediënten (behalve de gelatine) aan de kook brengen.  De gelatine uitpersen en in de magnetron smelten, niet koken.  Hete vruchten en gelatine ca. 1 minuut mixen op stand 5.  De watergruwel in met koud water gespoelde kommen doen en in de koelkast zetten. Tip: Watergruwel is lekker met geklopte room of vanillesaus. Sportdrankje 200 g honing (uit de koelkast) 5 g kaneel 200 g melk (uit de koelkast)  Honing en kaneel in de mixer doen en op stand M mixen.  Na 5 seconden de melk toevoegen en 3 seconden mixen. Honingboter 50 g boter (uit de koelkast) 200 g honing (uit de koelkast)  Boter in kleine stukken verdelen en in de mixer doen.  Honing toevoegen en 8 seconden mixen op stand M. 77 nl Extra toebehoren 78 MUZ8ER3 Roestvrijstalen kom In de kom kan max. 3 kg gistdeeg of 3,5 kg roerdeeg worden verwerkt. MUZ8ZP1 Citruspers Voor het uitpersen van sinaasappels, citroenen en grapefruit. MUZ8AD1 Adapter Voor het bevestigen van vleesmolen MUZ8FW1 en pastahulpstukken MUZ8NV1/NV2 en NV3. MUZ8FW1 Vleesmolen Voor het fijnmaken van vlees voor tartaar of gehakt. MUZ8LS4/5 Ponsschijvensets Voor de vleesmolen MUZ8FW1. Fijn voor pasteien en beleg, grof voor braadworsten en spek. MUZ8WS2 Worsthulpstuk Voor de vleesmolen MUZ8FW1. Voor het vullen van kunst- en natuurdarm met worstmassa. MUZ8SV1 Spritsgebakhulpstuk Voor de vleesmolen MUZ8FW1. Met metaalsjabloon voor 4 verschillende bakvormen. MUZ8RV1 Maalvoorzetstuk Voor de vleesmolen MUZ8FW1. Voor het malen van noten, amandelen, chocola en gedroogde broodjes. MUZ8FV1 Fruitpershulpstuk Voor de vleesmolen MUZ8FW1. Voor het persen van bessen uitgezonderd frambozen, tomaten en rozenbottels tot moes. Tegelijk worden bijv. aalbessen automatisch van steeltjes en pitten ontdaan. Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl MUZ8NS1 Pastahulpstuk Voor de vleesmolen MUZ8FW1. Voor het maken van macaroni, rigatoni, vermicelli, lintnoedels en deegplakken, bijv. voor lasagne of Zwabische rissoles. MUZ8NV1/2/3 Pastahulpstuk Voor het maken van lintnoedels en deegplakken, bijv. voor lasagne of Zwabische rissoles. MUZ8MX2 „ThermoSafe“ Mixer (glas) Voor het mengen van vloeibare en halfvaste levensmiddelen, het fijnmaken/hakken van rauw fruit en rauwe groente en voor het pureren van gerechten, bijv. hete soep. MUZXL... MUZXLVL1 Doorloopsnijder Voor het snijden van komkommer, kool, koolrabi, rammenas; voor het raspen van wortels, appels en selderie, rodekool, kaas en noten; voor het malen van harde kaas, chocola en noten. Set MUZXL... omvat een Profi Supercut draaischijf – grof/fijn, Asia-groenteschijf, rasp-draaischijf – grof/ fijn, maalschijf – middelfijn. Set MUZXLVL1 omvat een snij-draaischijf – grof/fijn, rasp-draaischijf – grof/fijn, maalschijf – middelfijn, Asia-groenteschijf, aardappelkoekjesschijf. MUZ8PS1 Patates-fritesschijf Voor de doorloopsnijder MUZXLVL1. Voor het snijden van rauwe aardappels tot patates frites. MUZ8RS1 Maalschijf grof Voor de doorloopsnijder MUZXLVL1. Voor het raspen van rauwe aardappels, bijv. voor aardappelkoekjes of knoedels. MUZ8KP1 Aardappelkoekjesschijf Voor de doorloopsnijder MUZXLVL1. Voor het raspen van rauwe aardappels voor Rösti en aardappelkoekjes, voor het snijden van fruit en groente in dikke plakken. MUZ8AG1 Azia-groenteschijf Snijdt fruit en groente in smalle reepjes, voor Aziatische groentegerechten. MUZ8KS1 maalschijf, fijn voor het raspen van harde kaas (bijv. Parmezaanse kaas) Robert Bosch Hausgeräte GmbH 79 nl MUZ8MM1 Multimixer Voor het hakken van kruiden, groente, appels en vlees, voor het raspen van wortels, rammenas en kaas, voor het fijnraspen van noten en gekoelde chocolade. MUZ8GM1 Graanmolen Voor het malen van alle graansoorten (behalve maïs), maanzaad, lijnzaad, sesam, boekweit enz. Ook kruiden, specerijen en koffie kunnen er goed mee worden gemalen. Indien een van de toebehoren niet is meegeleverd, kan het in de speciaalzaak of bij de klantenservice worden aangeschaft. Afvoeren van afval Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldende terugname en verwerking van oude apparaten. Voor actuele informatie over de afvoer van het oude apparaat kunt u terecht bij de vakhandel of bij uw gemeente. Garantievoorwaarden Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier bij wie u het apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. 80 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

Bosch MUMXX40G de handleiding

Categorie
Blenders
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor