Documenttranscriptie
www.blaupunkt.com
Car Radio CD MP3 WMA
New Jersey MP68
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
7 648 498 310
Klangeinstellungen
Tipp:
Legen Sie eine Ihnen gut bekannte CD ein,
wenn Sie den Equalizer einstellen möchten.
Setzen Sie zunächst die Bässe, Höhen,
Balance und Fader jeweils auf Null. Für die
Equalizereinstellungen ändern Sie zuerst die
Mitten, danach die Höhen und zum Schluss
die Bässe.
Die Tabelle zeigt die erweiterten Einstellmöglichkeiten für Bässe (EBASS), Höhen
(ETREBLE), Mitten (EMIDDLE) und den X-Bass
(EXBASS), die Sie im Experten-Menü vornehmen können.
Hinweis:
Die Tabelle beinhaltet nicht alle
Einstellungen, die im Experten-Menü möglich sind.
W Drücken Sie die OK-Taste :, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Das Experten-Menü erscheint.
W Drücken Sie im Experten-Menü die
Wipptaste oder @, um einen dieser
Menüpunkte auszuwählen:
•
•
•
•
„ETREBLE“: Höhen
„EMIDDLE“: Mitten
„EXBASS“: Anhebung von Tiefen bei
geringer Lautstärke
W Drücken Sie die OK-Taste :, um den
Menüpunkt aufzurufen.
W Drücken Sie die Wipptaste oder @,
um zwischen den jeweils verfügbaren
Menüpunkten zu wechseln (siehe Tabelle):
• „GAIN“
• „FREQ“
• „QUAL“
Equalizer-Einstellungen ändern (EBASS,
ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
Sie können im Experten-Menü diese Einstellungen
ändern:
• „GAIN“ (Pegel)
• „FREQ“ (Frequenz)
• „QUAL“ (Gütefaktor)
„EBASS“: Bässe
W Drücken Sie die Wipptaste
die Einstellung zu ändern.
oder
@, um
Wenn Sie die Einstellungen für alle Menüpunkte
vorgenommen haben,
Um dem Equalizer einzustellen,
W drücken Sie im Audio-Menü die Wipptaste
oder @ so oft, bis der Menüpunkt „EN
AUDIO“ (Experten-Menü) ausgewählt ist.
W drücken Sie die OK-Taste :, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken
Sie die DIS•ESC-Taste ;, um das Menü zu
verlassen.
AUDIO (Audio-Menü)
EN AUDIO (Experten-Menü)
EBASS
ETREBLE
EMIDDLE
EXBASS
Pegel (GAIN)
–
–
-7 bis +7
0 bis 3
Frequenz
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12.5 kHz,
15 kHz, 17.5 kHz
500 Hz, 1000 Hz,
1500 Hz, 2500 Hz
30 Hz, 60 Hz
100 Hz
Gütefaktor
(QUAL)
1.0, 1.25, 1.5, 2.0
–
0.5, 0.75, 1.0,
1.25
–
52
Technische Daten
Technische Daten
Gewicht
ca. 1,79 kg
Spannungsversorgung
10,5–14,4 V
Betriebsspannung:
Stromaufnahme
Im Betrieb:
max. 10 A
10 Sekunden nach dem Ausschalten:
< 3,5 mA
Verstärker-Ausgangsleistung nach DIN 45324:
4 x 25 W Sinus
max. Power:
4 x 50 W bei 14,4 V
Vorverstärker-Ausgang (Preamp Out)
3V
5 Kanäle:
Eingangsempfindlichkeit
Rear-AUX-IN:
2 V / 6 kΩ
Front-AUX-IN:
500 mV / 6 kΩ
Tel./Navi-Eingang:
10 V / 1 kΩ
Tuner
Wellenbereiche Europa und Thailand
FM:
87,5–108 MHz
AM/MW:
531–1602 kHz
LW (nur Europa):
Wellenbereiche USA
Wellenbereiche Südamerika
FM-Übertragungsbereich:
153–279 kHz
FM:
87,7–107,9 MHz
AM:
530–1710 kHz
FM:
87,5–107,9 MHz
AM:
530–1710 kHz
35–16 000 Hz
CD-Spieler
Übertragungsbereich:
20–20 000 Hz
USB-Anschluss
Strombelastung
Technische Änderungen vorbehalten!
60
max. 800 mA
Werkseinstellungen
Werkseinstellungen
Hinweise:
• Bei Wiederherstellung der Werkseinstellungen bleiben Ihr individueller GeräteCode sowie die eingestellte Tuner-Region
Einstellungen erhalten und werden nicht
zurückgesetzt.
• Einige der hier aufgelisteten
Werkseinstel-lungen gelten nur für die
Tuner-Region Europa (EU), USA (US)
bzw. Südamerika (S-AM).
TA VOL (nur EU)
20
ON VOL
15
MUTE VOL
0
TEL VOL
17
SENS
SENS HIGH 6
OFF CLOCK
OFF
CLOCKSET
0:00
CLK MODE
24 HR MODE
BEEP ON
ON
D-DAY
D-NIGHT
16
15
ANGLE
0
AUTO SOUND
OFF
SCAN TIME
10
MIX AUX
OFF
DEMO MODE
OFF
PIN-NUM (Bluetooth®)
1234
RDS (nur EU)
ON
TRAFFIC (nur EU)
OFF
PTY (nur EU, US, S-AM)
OFF
REG (nur EU)
ON
66
Bluetooth® streaming mode
Functions in the Bluetooth®
streaming mode
Function
Selecting tracks
100
Action
Press the rocker switch
or @.
Display/response
: Playing the next track
: Repeats the track. Press again: Plays the
previous track
Sound settings
The table shows the expanded setting options
for bass (EBASS), treble (ETREBLE), middle
(EMIDDLE) and X-Bass (EXBASS) that can be
performed in the Enhanced menu.
Note:
The table does not contain all the settings
that are possible in the Enhanced menu.
W Press the OK button : to call up the menu
item.
The Enhanced menu appears.
W in the Enhanced menu, press the rocker
switch or @ to select one of these
menu items:
•
•
•
•
"EBASS": Bass
"ETREBLE": Treble
"EMIDDLE": Middle
"EXBASS": Increasing bass at low volume
W Press the OK button : to call up the menu
item.
W Press the rocker switch or @ to
switch between the available menu items
(see the table):
• "GAIN"
• "FREQ"
• "QUAL"
Changing equalizer settings (EBASS,
ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
In the Enhanced menu, you can change these
settings:
• "GAIN" (level)
• "FREQ" (frequency)
• "QUAL" (quality factor)
W Press the rocker switch
the setting.
or
@ to change
After you performed the settings for all menu
items,
To adjust the equalizer,
W In the Audio menu, press the rocker switch
or @ repeatedly until the "EN AUDIO"
(Enhanced menu) menu item is selected.
W Press the OK button : to select a different
function, or press the DIS•ESC button ; to
exit the menu.
AUDIO (Audio menu)
EN AUDIO (Enhanced menu)
EBASS
ETREBLE
EMIDDLE
EXBASS
Level (GAIN)
–
–
-7 to +7
0 to 3
Frequency
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12.5 kHz,
15 kHz, 17.5 kHz
500 Hz, 1,000 Hz,
1,500 Hz,
2,500 Hz
30 Hz, 60 Hz
100 Hz
Quality factor (QUAL)
1.0, 1.25, 1.5, 2.0
–
0.5, 0.75, 1.0,
1.25
–
115
ENGLISH
Tip:
Insert a CD which you know very well if you
want to adjust the equalizer. First, set the
bass, treble, balance, and fader to zero. For
equalizer settings, first change the settings
of the mid-frequencies, followed by those
for treble and finally bass.
Technical data
Technical data
Weight
approx. 1.79 kg
Voltage supply
ENGLISH
10.5–14.4 V
Operating voltage:
Current consumption
In operation:
max. 10 A
10 seconds after switch-off:
< 3.5 mA
Amplifier output power acc. to DIN 45324:
4 x 25 W sine
max. power:
4 x 50 W at 14.4 V
Preamplifier output (Preamp Out)
3V
5 channels:
Input sensitivity
Rear AUX-IN:
2 V / 6 kΩ
Front AUX-IN:
500 mV / 6 kΩ
Tel./Navi input:
10 V / 1 kΩ
Tuner
Wavebands in Europe and Thailand
FM:
87.5–108 MHz
AM / MW:
531–1602 kHz
LW (Europe only):
Wavebands in the US
Wavebands in South America
FM frequency response:
153–279 kHz
FM:
87.7–107.9 MHz
AM:
530–1710 kHz
FM:
87.5–107.9 MHz
AM:
530–1710 kHz
35–16,000 Hz
CD player
Frequency response:
20–20,000 Hz
USB port
Current load
max. 800 mA
Subject to technical changes!
123
Factory settings
Factory settings
ENGLISH
Notes:
• When restoring the factory settings, your
individual device code and the adjusted
tuner region settings are retained and not
reset.
• Some of the factory settings listed here
apply only to the tuner region Europe
(EU), USA (US) or South America (S-AM).
TA VOL (EU only)
20
ON VOL
15
MUTE VOL
0
TEL VOL
17
SENS
SENS HIGH 6
OFF CLOCK
OFF
CLOCKSET
0:00
CLK MODE
24 HR MODE
BEEP ON
ON
D-DAY
D-NIGHT
16
15
ANGLE
0
AUTO SOUND
OFF
SCAN TIME
10
MIX AUX
OFF
DEMO MODE
OFF
PIN-NUM (Bluetooth®)
1234
RDS (EU only)
ON
TRAFFIC (EU only)
OFF
PTY (EU, US, S-AM only)
OFF
REG (EU only)
ON
129
Réglages de tonalité
Conseil :
Pour régler l’égaliseur, introduisez un CD
que vous connaissez particulièrement bien
dans le lecteur. Mettez d’abord les réglages
des graves, des aiguës, de la balance et du
fader à zéro. Modifiez tout d’abord le réglage
du médium, puis celui des aiguës et enfin
celui des graves.
Le tableau indique les possibilités de réglage
étendues pour les graves (EBASS), les aiguës
(ETREBLE), le médium (EMIDDLE) et le X-Bass
(EXBASS) qui peuvent être effectués dans le
menu expert.
Remarque :
Le tableau n’indique pas tous les réglages
possibles dans le menu expert.
nécessaire pour faire apparaître l’option de
menu « EN AUDIO » (Menu expert).
W Appuyez sur la touche OK : pour ouvrir
l’option de menu.
Le menu expert apparaît.
W Appuyez sur la touche à bascule ou @
dans le menu expert pour sélectionner une
des options de menu suivantes :
•
•
•
•
« EBASS » : graves
« ETREBLE » : aiguës
« EMIDDLE » : médium
« EXBASS » : relèvement du niveau des
graves à faible volume sonore
W Appuyez sur la touche OK : pour ouvrir
l’option de menu.
W Appuyez sur la touche à bascule ou @
pour commuter entre les options de menu
disponibles (voir le tableau) :
Modification des réglages de l’égaliseur
(EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
• « GAIN »
• « FREQ »
• « QUAL »
Vous pouvez modifier les réglages suivants dans
le menu expert :
• « GAIN » (niveau)
• « FREQ » (fréquence)
• « QUAL » (facteur de qualité)
W Appuyez sur la touche à bascule
pour modifier le réglage.
Pour régler l’égaliseur,
W appuyez sur la touche à bascule ou @
dans le menu audio autant de fois qu’il est
ou
Une fois les réglages effectués pour toutes les
options de menu,
W appuyez sur la touche OK : pour sélectionner une autre fonction ou appuyez sur la
touche DIS•ESC ; pour quitter le menu.
AUDIO (Menu audio)
EN AUDIO (Menu expert)
EBASS
ETREBLE
EMIDDLE
EXBASS
Niveau (GAIN) –
–
-7 à +7
0à3
Fréquence
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12,5 kHz,
15 kHz, 17,5 kHz
500 Hz, 1000 Hz,
1500 Hz, 2500 Hz
30 Hz, 60 Hz
100 Hz
Facteur
de qualité
(QUAL)
1,0, 1,25, 1,5, 2,0
–
0,5, 0,75, 1,0,
1,25
–
180
@
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Poids
env. 1,79 kg
Alimentation électrique
10,5–14,4 V
Tension de service :
En fonctionnement :
10 A max.
10 secondes après la coupure :
< 3,5 mA
FRANÇAIS
Consommation de courant
Puissance de sortie de l’amplificateur selon
DIN 45324 :
Puissance max. :
4 x 25 W sinus
4 x 50 W à 14,4 V
Sortie du préamplificateur (Preamp Out)
3V
5 canaux :
Sensibilité d’entrée
Rear AUX-IN (AUX-IN arrière) :
2 V / 6 kΩ
Front AUX-IN (AUX-IN avant) :
500 mV / 6 kΩ
Entrée Tel./Navi :
10 V / 1 kΩ
Tuner
FM :
87,5 – 108 MHz
AM / MW (OM ou PO) :
531 – 1602 kHz
Gammes d’ondes Europe et Thaïlande
LW (OL ou GO) (uniquement Europe) :
Gammes d’ondes USA
Gammes d’ondes Amérique du Sud
Bande passante FM :
153 – 279 kHz
FM :
87,7 – 107,9 MHz
AM :
530 – 1710 kHz
FM :
87,5 – 107,9 MHz
AM :
530 – 1710 kHz
35 – 16 000 Hz
Lecteur CD
Bande passante :
20 – 20 000 Hz
Raccordement USB
Courant disponible
max. 800 mA
Sous réserve de modifications techniques !
189
Réglages d’usine
Réglages d’usine
Remarque :
• En cas de rétablissement des réglages
d’usine, votre code personnel pour
l’appareil ainsi que les réglages que vous
avez effectués pour la zone tuner sont
conservés.
• Certains réglages de la liste suivante ne
FRANÇAIS
sont valables que pour les zones tuner
Europe (EU), USA (US) ou Amérique du
Sud (S-AM).
TA VOL (uniquement EU) 20
ON VOL
15
MUTE VOL
0
TEL VOL
17
SENS
SENS HIGH 6
OFF CLOCK
OFF
CLOCKSET
0:00
CLK MODE
24 HR MODE
BEEP ON
ON
D-DAY
D-NIGHT
16
15
ANGLE
0
AUTO SOUND
OFF
SCAN TIME
10
MIX AUX
OFF
DEMO MODE
OFF
PIN-NUM (Bluetooth®)
1234
RDS (uniquement EU)
ON
TRAFFIC
(uniquement EU)
OFF
PTY (uniquement EU,
US, S-AM)
OFF
REG (uniquement EU)
ON
195
Dotazione
Dotazione
Sono compresi nella fornitura:
1 New Jersey MP68
1 Istruzioni di comando e installazione
1 Telaio di supporto
2 Utensili di smontaggio
1 Cavo di connessione USB
1 Microfono per telefonate con Bluetooth®
1 Cavo di connessione microfono
1 Corpo connettore
ITALIANO
1 Kit minuteria
201
Impostazioni del suono
Consiglio:
Inserire un CD già conosciuto per impostare
l'equalizzatore. Azzerare quindi bassi, alti,
balance e fader. Modificare prima le regolazioni dell'equalizzatore dei medi, poi quelle
degli alti e infine quella dei bassi.
W Premere il tasto OK : per richiamare la
voce del menu.
Viene visualizzato il menu avanzato.
W Nel menu avanzato premere il tasto a bilico
o @ per selezionare una di queste
voci del menu:
•
•
•
•
La tabella riporta le impostazioni ampliate
per i bassi (EBASS), gli alti (ETREBLE), i medi
(EMIDDLE) e gli X-Bass (EXBASS), che possono
essere effettuate nel menu avanzato.
Nota:
La tabella non riporta tutte le impostazioni
possibili nel menu avanzato.
"EBASS": bassi
"ETREBLE": alti
"EMIDDLE": medi
"EXBASS": aumento dei bassi a basso
volume
W Premere il tasto OK : per richiamare la
voce del menu.
Modifica delle impostazioni dell'equalizzatore
(EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
W Premere il tasto a bilico o @ per
passare da una voce del menu all'altra
(vedi tabella):
• "GAIN"
• "FREQ"
• "QUAL"
Nel menu avanzato è possibile modificare queste
impostazioni :
• "GAIN" (Livello)
• "FREQ" (Frequenza)
• "QUAL" (Fattore qualità)
W Premere il tasto a bilico o
modificare l'impostazione.
Per regolare l'equalizzatore,
W nel menu audio premere una o più volte il
tasto a bilico o @ fino a selezionare la
voce del menu "EN AUDIO" (Menu avanzato).
@ per
Dopo aver effettuato le impostazioni per tutti i
punti del menu,
W premere il tasto OK : per selezionare
un'altra funzione oppure il tasto DIS•ESC
; per uscire dal menu.
AUDIO (Menu audio)
EN AUDIO (Menu avanzato)
EBASS
ETREBLE
EMIDDLE
EXBASS
Livello
(GAIN)
–
–
da -7 a +7
da 0 a 3
Frequenza
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12,5 kHz,
15 kHz, 17,5 kHz
500 Hz, 1000 Hz,
1500 Hz, 2500 Hz
30 Hz, 60 Hz
100 Hz
Fattore qualità (QUAL)
1,0, 1,25, 1,5, 2,0
–
0,5, 0,75, 1,0,
1,25
–
246
Dati tecnici
Dati tecnici
Peso
ca. 1,79 kg
Alimentazione
10,5–14,4 V
Tensione di esercizio:
Corrente assorbita
Durante l'uso:
max. 10 A
10 secondi dopo lo spegnimento:
< 3,5 mA
Potenza di uscita amplificatori secondo DIN 45324:
4 x 25 W sinusoidali
max. Power:
4 x 50 W con 14,4 V
Uscita preamplificatore (Preamp Out)
3V
5 canali:
Sensibilità di ingresso
AUX-IN posteriore:
2 V / 6 kΩ
AUX-IN anteriore:
500 mV / 6 kΩ
Ingresso tel./nav.:
10 V / 1 kΩ
Tuner
Gamme di lunghezze d'onda Europa e Thailandia FM:
87,5–108 MHz
AM/OM:
531–1602 kHz
OL (solo Europa):
Gamme di lunghezza d'onda USA
Gamme di lunghezza d'onda Sudamerica
Gamma di trasmissione FM:
153–279 kHz
FM:
87,7–107,9 MHz
AM:
530–1710 kHz
FM:
87,5–107,9 MHz
AM:
530–1710 kHz
35–16 000 Hz
Lettore CD
Gamma di trasmissione:
20–20 000 Hz
Attacco USB
Amperaggio
Con riserva di modifiche tecniche!
254
max. 800 mA
Impostazioni di fabbrica
Impostazioni di fabbrica
Note:
• In caso di ripristino delle impostazioni di
fabbrica, il codice apparecchio personale
e le impostazioni paese tuner rimangono
invariate e non vengono azzerate.
• Alcune delle impostazioni di fabbrica qui
elencate valgono solo per il paese tuner
Europa (EU), USA (US) e Sudamerica
(S-AM).
TA VOL (solo EU)
20
ON VOL
15
MUTE VOL
0
TEL VOL
17
SENS
SENS HIGH 6
OFF CLOCK
OFF
CLOCKSET
0:00
CLK MODE
24 HR MODE
BEEP ON
ON
D-DAY
D-NIGHT
16
15
ANGLE
0
AUTO SOUND
OFF
SCAN TIME
10
MIX AUX
OFF
DEMO MODE
OFF
PIN-NUM (Bluetooth®)
1234
RDS (solo EU)
ON
Hildesheim, 23.10.2008
TRAFFIC (solo EU)
OFF
PTY (solo EU, US, S-AM)
OFF
REG (solo EU)
ON
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
260
L'apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni d'uso è conforme all'articolo 2 comma 1, del Decreto
Ministeriale 28 agosto 1995, n. 548.
Inhoud
Over deze handleiding .......................... 264
Gebruikte symbolen ............................... 264
Correct gebruik ...................................... 264
Hoe moeten MP3- resp. WMA-CD's zijn
uitgevoerd? ....................................... 274
CD plaatsen en verwijderen ................. 274
CD als audiobron kiezen ...................... 275
Tuner-weergave .................................... 275
Conformiteitsverklaring........................... 264
Het apparaat op de regio Europa, USA,
Zuid-Amerika of Thailand instellen ............ 275
Veiligheidsinstructies ........................... 265
Tuner-weergave starten ........................... 275
Wanneer u het apparaat zelf inbouwt ......... 265
Het tuner-display ................................. 276
Dat moet u aanhouden! ........................... 265
Golfgebied/geheugenniveau instellen ........ 276
Reinigingsinstructies .............................. 265
Zenders instellen .................................... 277
Zoekafstemming ................................ 277
Zenders handmatig instellen ................ 277
Geprogrammeerde zenders kiezen ........ 277
Afvoerinstructies ................................... 265
Leveringsomvang ................................. 266
Bedieningselementen ............................. 267
Zenders opslaan..................................... 278
Zenders handmatig programmeren ....... 278
Zenders automatisch zoeken en opslaan
(alleen FM: TRAVEL STORE) ................. 278
Diefstalbeveiliging................................ 269
Zoekgevoeligheid veranderen (SENS) ....... 278
Apparaatcode ........................................ 269
Code invoeren ................................... 269
Code instellen .................................... 270
Alle ontvangbare zenders kort weergeven
(BANDSCAN)......................................... 278
Apparaatpas .......................................... 270
Verkeersberichten ontvangen................... 279
Voorrang voor verkeersberichten
in-/uitschakelen ................................. 279
Verkeersbericht overslaan ................... 280
Omschrijving van het apparaat .............. 267
Wat kan het apparaat?............................. 267
Inbedrijfname ...................................... 270
Apparaat in- en uitschakelen .................... 270
Volume instellen ..................................... 270
Apparaatgeluid onderdrukken .................. 271
Overzicht van de menubediening .............. 271
Menutaal instellen .................................. 272
Apparaat terugzetten (NORMSET) ............ 272
USB-aansluiting ..................................... 272
USB-kabel aansluiten .......................... 273
USB-medium aansluiten ...................... 273
Hoe moeten USB-media zijn uitgevoerd? 273
USB als audiobron kiezen .................... 273
Omgaan met CD's ................................... 273
Radiotekst weergeven ............................. 279
Alternatieve frequentie van een zender
ontvangen ............................................. 280
Alternatieve frequenties toestaan/
blokkeren (RDS) ................................ 280
Overgang naar andere regionale
programma's toestaan/blokkeren
(REGIONAL) ...................................... 280
Programmatype ontvangen ...................... 281
Programmatype kiezen of PTY
uitschakelen (PTY TYPE) ..................... 281
Programmatype-taal selecteren
(PTY LANG) ....................................... 281
CD-weergave (Audio) ............................ 282
Audio-CD-weergave starten ..................... 282
261
NEDERLANDS
Inhoud
Inhoud
Het Audio-CD-display ............................ 282
AUX-weergave ...................................... 296
Het CD-menu ......................................... 282
Front-AUX-IN-bus en AUX-ingang op
achterzijde ............................................ 296
Front-AUX-IN-bus ............................... 296
AUX-ingang aan achterzijde .................. 296
Functies bij CD-weergave (Audio) ............. 283
CD-/USB-weergave (MP3/WMA)............ 284
CD-/USB-weergave starten ...................... 284
Het MP3-display ................................... 284
Functies in de CD-/USB-weergave
(MP3/WMA) .......................................... 285
Het MP3-menu ....................................... 286
De browse-modus .................................. 286
Het browse-display ............................. 286
Titel in browse-modus kiezen ............... 286
De afspeellijst-modus ............................. 287
Het afspeellijst-display ........................ 287
Titel in afspeellijst-modus kiezen .......... 287
Modus van de AUX-ingang op de achterzijde
instellen ................................................ 296
Andere externe audiobronnen op de
AUX-ingang aan de achterkant aansluiten ... 297
Externe audiobron in-/uitschakelen en
selecteren ......................................... 297
Externe audiobron benoemen (AUX EDIT) .. 297
Externe audiobron met een andere audiobron
mengen (MIX AUX) ................................. 298
Meerdere C'n'C-compatibele apparaten
beheren ................................................ 299
C'n'C-weergave .................................... 288
Bluetooth®-telefoongesprek .................. 300
C'n'C-weergave starten ........................... 288
Bluetooth®-voorbereiding ........................ 300
Het C'n'C-display .................................. 288
Hoe wordt een Bluetooth®-verbinding
opgebouwd?.......................................... 300
Functies in C'n'C-weergave ...................... 289
Het C'n'C-menu ...................................... 290
Weergave van CD-wisselaar .................. 291
Weergave van CD-wisselaar starten........... 291
Een CD kiezen........................................ 291
Het CD-wisselaar-display....................... 291
Functies in CD-wisselaar-weergave ........... 292
Het CD-wisselaarmenu ............................ 292
Het Bluetooth®-menu openen ................... 300
Mobiele telefoon koppelen ....................... 301
Master-telefoon bepalen .......................... 301
Gekoppelde Bluetooth®-apparaten beheren..302
Alle gekoppelde bluetooth-apparaten
ontkoppelen ...................................... 302
Gekoppelde bluetooth-apparaten in de
apparaatlijst beheren .......................... 302
Gesprek aannemen/afwijzen .................... 303
Bluetooth®-Streaming-weergave ........... 293
Oproep doen (DIAL NEW) ........................ 303
Bluetooth®-speler koppelen ..................... 293
Oproep afsluiten .................................... 304
Automatische verbinding van de
Bluetooth®-speler ................................... 293
Lopend telefoongesprek op mobiele
telefoon omleiden .................................. 304
Bluetooth®-Streaming-weergave starten .... 294
Telefoonnummer in telefoonboek van
apparaat opslaan en oproepen ................. 304
Telefoonnummer opslaan .................... 304
Telefoonnummer oproepen .................. 305
Positie bewaren ................................. 305
Posities wissen .................................. 305
Het Bluetooth®-Streaming-display ............. 294
Functies tijdens Bluetooth®-Streamingweergave .............................................. 295
262
Inhoud
Telefoonnummer uit de History oproepen... 307
Snelkiezen ............................................ 307
PIN veranderen (PIN NUM) ...................... 308
Bluetooth®-naam van het apparaat veranderen
(RAD NAME) .......................................... 309
Klankkleurinstellingen .......................... 309
Het audio-menu openen .......................... 309
Lage tonen, hoge tonen en volumeverdeling
instellen ................................................ 309
Klank-voorinstelling kiezen (PRESETS) ...... 310
Equalizer-instellingen .............................. 310
Welke equalizer-instelling is de juiste? ... 310
Equalizer-instellingen wijzigen (EBASS,
ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS) ............. 311
Gebruikersinstellingen ......................... 312
Dag/nacht helderheid wijzigen
(D-DAY/D-NIGHT) ............................... 315
Kleur voor de displayverlichting mengen
(DISP COL) ....................................... 315
Kleur van de displayverlichting uit
kleurenzoekdoorloop selecteren
(COL SCAN) ...................................... 316
Continue kleurenwisseling voor de
displayverlichting in-/uitschakelen
(CONTSCAN) ..................................... 316
Duur van fragment veranderen
(SCANTIME) .......................................... 316
Verdere instellingen.............................. 317
Voorversterkeruitgang voor Subwoofer
configureren (SUBOUT) ..............................317
Demo-modus activeren/deactiveren.......... 317
Versienummers weergeven ...................... 317
Actualisering van de apparaatsoftware ...... 318
Technische gegevens ............................ 319
Het System-menu openen........................ 312
Service ................................................ 320
Begroetingstekst veranderen (ON MSG) .... 312
Garantie............................................... 320
Tijdinstellingen veranderen ...................... 312
Tijdsweergave in-/uitschakelen
(OFF CLK) ......................................... 312
12h/24h-tijdsweergave kiezen
(CLK MODE) ...................................... 313
Tijd instellen (CLK SET) ....................... 313
Woordenlijst ........................................ 320
Trefwoordenregister ............................. 322
Fabrieksinstellingen ............................. 325
Inbouwhandleiding .............................. 389
Volume-voorinstellingen veranderen ......... 313
Inschakelvolume instellen
(ON VOL/LAST VOL) ........................... 313
Volume-voorinstellingen voor TA, TEL
en MUTE wijzigen ............................... 314
Signaaltoon activeren/deactiveren
(BEEP ON) ........................................ 314
Snelheidsafhankelijke volumeversterking
instellen (AUTO SND) .......................... 314
Displayinstellingen veranderen ................. 315
Display-kijkhoek aanpassen (ANGLE) .... 315
263
NEDERLANDS
Het telefoonboek van de mobiele telefoon .. 306
Telefoonboek overdragen .................... 306
Positie uit het telefoonboek oproepen ... 306
Over deze handleiding
Over deze handleiding
Deze handleiding bevat belangrijke informatie
voor het eenvoudig en veilig inbouwen en bedienen van het apparaat.
• Lees deze handleiding zorgvuldig en volledig
door, voordat u het apparaat gebruikt.
Correct gebruik
Dit apparaat is voor inbouw en gebruik in een
voertuig met 12 V boordspanning ontworpen en
moet in een 2-DIN-opening worden ingebouwd.
Let op de vermogensgrenzen in de technische
gegevens. Laat reparaties en eventueel de inbouw door een vakman uitvoeren.
• Bewaar deze handleiding zodanig, dat deze
te allen tijde voor alle gebruikers toegankelijk is.
• Geef het apparaat altijd samen met deze
handleiding aan derden door.
Houd u tevens de handleidingen van de apparaten aan die in combinatie met dit apparaat worden gebruikt.
Gebruikte symbolen
In deze handleiding worden de volgende symbolen gebruikt:
GEVAAR!
Waarschuwt voor persoonlijk letsel
GEVAAR!
Waarschuwt voor ongeval
GEVAAR!
Waarschuwt voor gehoorschade
VOORZICHTIG!
Waarschuwt voor laserstraal
VOORZICHTIG!
Waarschuwt voor beschadiging van de
CD-speler
Het CE-teken bevestigt dat de EUrichtlijnen zijn aangehouden.
W Geeft een handeling aan
• Geeft een opsomming aan
264
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Blaupunkt GmbH dat het apparaat New Jersey MP68 in overeenstemming
is met de vereisten en de andere relevante voorschriften van de Richtlijn 1999/5/EG.
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
• Luister altijd met matig volume, zodat u
Het apparaat werd conform de huidige stand van
de techniek en de erkende veiligheidstechnische
regels gefabriceerd. Toch kunnen er gevaren ontstaan wanneer u de veiligheidsinstructies in deze
handleiding niet aanhoudt.
Reinigingsinstructies
Wanneer u het apparaat zelf
inbouwt
U mag het apparaat alleen inbouwen, wanneer u
ervaring heeft met de inbouw van autoradio's en
bekend bent met het elektrische systeem van het
voertuig. Houdt u daarom de Inbouwhandleiding
aan het einde van deze handleiding aan.
Dat moet u aanhouden!
VOORZICHTIG!
akoestische waarschuwingssignalen (bijv.
politie) altijd kunt horen.
Oplos-, reinigings- en schuurmiddelen alsmede
cockpit-spray en kunststofonderhoudsmiddelen
kunnen stoffen bevatten welke het oppervlak van
het apparaat aantasten.
• Gebruik voor de reiniging van het apparaat
uitsluitend een droge, of licht vochtige doek.
Afvoerinstructies
Voer uw afgedankte apparaat niet af met
het huisvuil!
Gebruik voor het afvoeren van het oude
apparaat de beschikbare retour- en verzamelsystemen.
NEDERLANDS
In dit apparaat bevindt zich een
klasse-1-laser welke letsel aan uw
ogen kan veroorzaken.
Open het apparaat niet en voer geen
wijzigingen uit aan het apparaat.
In bedrijf
• Gebruik voor de front-AUX-IN-bus uitsluitend
de haakse tulpstekker van Blaupunkt
(7 607 001 535). Alle uitstekende delen,
o.a. rechte stekker of adapter leiden tot een
verhoogd letselrisico in geval van een
ongeval.
• Bedien het apparaat uitsluitend wanneer de
verkeerssituatie dit toelaat. Stop op een
geschikte plaats om uitgebreidere instellingen uit te voeren.
• Om uw gehoor te beschermen, moet u altijd
een matig volume gebruiken.
Tijdens een geluidsonderdrukking (bijv. bij
Travelstore, als de CD-wissel) is de volumeverandering pas hoorbaar na de geluidsonderdrukking. Verhoog niet het volume
tijdens deze geluidsonderdrukking.
265
Leveringsomvang
Leveringsomvang
In de leveringsomvang zijn inbegrepen:
1 New Jersey MP68
1 Bedienings-/inbouwhandleiding
1 Frame
2 Demontagegereedschappen
1 USB-aansluitkabel
1 Microfoon voor Bluetooth®-telefoongesprek
1 Microfoonaansluitkabel
1 Stekkerhuis
1 Onderdelenset
266
Omschrijving van het apparaat
• C'n'C-compatibel Blaupunkt-interfaces via
Omschrijving van het
apparaat
de AUX-bus op de achterzijde
• Of een CD-wisselaar of een externe audiobron, bijv. MiniDisc- of MP3-speler, via de
AUX-bus op de achterzijde (REAR-AUX-INbus, alleen wanneer geen C'n'C-compatibel
Blaupunkt-interface is aangesloten)
Wat kan het apparaat?
Het apparaat beschikt naast de tuner over een
geïntegreerde CD-speler, waarmee u audio-CD's
en MP3-/WMA-CD's kunt afspelen. Voor het comfortabel radio luisteren is het apparaat uitgerust
met een RDS-ontvangstdeel. U kunt bijv. de RDSfuncties TA en EON voor de voorrang van verkeersinformatiezenders of PTY voor het zoeken
naar zenders met uw voorkeursprogrammatype
gebruiken. De ingebouwde Bluetooth®-module
en de microfoonaansluiting maken hands-free
bellen via de autoradio mogelijk. Daarnaast kunt
u de volgende apparaten aansluiten en gebruiken:
• Een extra externe audiobron via de frontAUX-IN-bus
• USB-medium (speler, stick of harde schijf)
met MP3- of WMA-bestanden
• Navigatie-apparaat of telefoon
(Tel/Navi Line-In)
Lees hiervoor de inbouwhandleiding.
2
1
NEDERLANDS
Bedieningselementen
3
4
5
6
7
17
16
15
14
13 12 11
10 9
8
267
Omschrijving van het apparaat
1
-toets
CD uit CD-speler schuiven
2 CD-speler
3 Display
4
-toets (ophangen-toets)
Binnenkomende oproep niet aannemen/
gesprek afsluiten
5
-toets (opnemen-toets)
Oproep doen resp. aannemen
6 Front-AUX-IN-bus
7 USB-aansluiting
8 SOURCE -toets
Audiobron kiezen
9 MENU-toets
Menu oproepen
: OK-toets
In de menu's oproepen van menupunten
en bevestiging van instellingen
(kort indrukken)
Titel/radiozender kort weergeven (scanfunctie; langer dan 2 seconden indrukken)
; DIS•ESC-toets
Menu verlaten en omschakelen naar de
weergave van de audiobron, displaymodi
kiezen (bijv. MP3-browse-modus in
MP3-display)
< AUDIO-toets
Audiomenu voor klankkleurinstellingen
oproepen
= TUNER-toets
Naar radioweergave omschakelen
Radioweergave: menu voor keuze van het
golfgebied/ het geheugenniveau openen
> Volumeregelaar
? Aan-/uit-toets
Inschakelen, onderdrukken van het geluid
(kort indrukken)
Uitschakelen (langer dan 2 seconden
indrukken)
268
@ Kanteltoets en alsmede en
In de menu's en bij radioweergave: submenu's en menupunten/functies selecteren
In andere weergavesoorten (bijv. CD- of
MP3-weergave): titel, CD en map kiezen
A Alfanumeriek toetsenblok
Radioweergave (0 - 9): opgeslagen zender
kiezen (kort indrukken), zender opslaan
(langer dan 2 seconden indrukken)
Bluetooth®-snelkeuze (0 - 9): opgeslagen
telefoonnummer oproepen (langer dan
2 seconden indrukken)
In de menu's: invoer bijv. van PIN-code,
telefoonnummers en namen
Diefstalbeveiliging
Apparaatcode
U kunt dit apparaat met een individuele code van
vier posities beveiligen tegen diefstal. Wanneer
de codevraag is ingeschakeld, moet de code na
elke onderbreking van de voeding van de voertuigaccu worden ingevoerd. Zonder deze code is
het apparaat dan voor een dief waardeloos.
U kunt de codevraag in- en uitschakelen: wanneer u de code "0000" instelt schakelt u de codevraag daarmee automatisch uit. Zodra u een
andere code instelt dan "0000" is de codevraag
automatisch ingesteld (zie paragraaf "Code instellen").
Af fabriek is de code "0000" ingesteld en dus is
de codevraag uitgeschakeld. Het wordt aanbevolen een individueel nummer in te stellen en daarmee de codevraag in te schakelen. Uw apparaat
is dan voor een dief waardeloos geworden en
beveiligd tegen misbruik.
Opmerking:
Noteer uw individuele code en bewaar deze
op een veilige plek. Noteer de individuele
code bijv. op de apparaatpas en bewaar de
apparaatpas gescheiden van het apparaat,
buiten het voertuig!
Code invoeren
Wanneer een andere code dan "0000" is ingesteld en het apparaat van de boordspanning
gescheiden is geweest (bijv. bij uitbouw van de
accu bij reparaties), dan wordt na het inschakelen in het display "PLEASE ENTER CODE" (Code
invoeren a.u.b.) en "_ _ _ _" weergegeven en u
kunt de code invoeren.
Opmerkingen:
• U heeft 6 kansen op de juiste code in te
voeren voordat het apparaat wordt
geblokkeerd en alleen nog maar met de
mastercode vrijgeschakeld kan worden.
• U kunt het apparaat weer uitschakelen,
zonder dat u de code heeft ingevoerd.
W Voer de code in door het indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
W Druk op de OK-toets :, om de ingevoerde
code te bevestigen.
Bij de invoer van de juiste codes wordt in het display kort "CODE OK!!" (Code in orde) weergegeven en het apparaat start met de laatst beluisterde audiobron. Bij invoer van een verkeerde code
wordt in het display kort "INCORRECT CODE!!
PLEASE TRY AGAIN!!" (Verkeerde code! Probeer
opnieuw!) weergegeven. U kunt nu nog vijf keer
proberen de code in te voeren.
Na de vierde verkeerde invoer wordt in het display "2 TRIALS LEFT!! RADIO WILL BE BLOCKED
AFTER THAT! PRESS OK" (Nog 2 pogingen, daarna wordt het apparaat geblokkeerd! Druk op OK)
weergegeven.
W Druk op de OK-toets :, om weer naar de
code-invoer te gaan.
Na de vijfde verkeerde invoer wordt in het display "1 TRIAL LEFT!! RADIO WILL BE BLOCKED
AFTER THAT! PRESS OK" (Nog 1 poging, daarna
wordt het apparaat geblokkeerd! Druk op OK)
weergegeven.
W Druk op de OK-toets :, om weer naar de
code-invoer te gaan.
Na de zesde verkeerde invoer wordt in het display
"THE RADIO IS BLOCKED!! PLEASE CONTACT
THE SERVICE CENTER" (Radio is geblokkeerd!
Neem a.u.b. contact op met het servicecentrum) weergegeven. Neem contact op met uw
Blaupunkt vakhandel of met de Blaupunkt klantenservice.
269
NEDERLANDS
Diefstalbeveiliging
Diefstalbeveiliging | Inbedrijfname
Code instellen
Stel een individuele code in, om zo de codevraag
automatisch in te schakelen, of stel de code
"0000" in om zo de codevraag uit te schakelen.
Af fabriek is de code "0000" ingesteld en dus is
de codevraag uitgeschakeld.
Opmerking:
Uw individuele code wordt bij het resetten
van de fabrieksinstellingen niet gereset,
maar blijft behouden.
W Druk op de toets MENU 9.
W Druk op de kanteltoets @, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
Het menupunt "CODE" is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W Wanneer de codevraag is ingeschakeld,
voert u uw actuele code in door op de betreffende toetsen van het toetsenblok A te
drukken.
W Druk op de OK-toets :, om de actuele
code te bevestigen.
W Voer uw nieuwe code in door op de betreffende toetsen te drukken op het toetsenblok A.
Inbedrijfname
In dit hoofdstuk vindt u informatie over hoe u het
apparaat in- en uitschakelt, het volume regelt,
menu-instellingen uitvoert en het apparaat terugzet op de fabrieksinstellingen. Bovendien vindt u
hier, hoe u een USB-medium aansluit en een CD
correct in het apparaat plaatst.
Apparaat in- en uitschakelen
Het apparaat wordt via het contact in- en uitgeschakeld. De begroetingsanimatie begint en kan
met de OK-toets : worden afgebroken. Het
apparaat speelt de audiobron, die u als laatste
hoorde.
Om het apparaat handmatig in te schakelen,
W drukt u op de aan-/uit-toets ?.
Om het apparaat uit te schakelen,
W houdt u de aan-/uit-toets ? gedurende
ca. 2 seconden ingedrukt.
Opmerking:
Om bij uitgeschakeld contact de accu te
sparen, schakelt het apparaat na afloop
van een uur automatisch uit.
Volume instellen
W Druk op de OK-toets : om de nieuwe code
op te slaan.
GEVAAR!
U keert terug naar het systeemmenu.
Hoog geluidsvolume
Apparaatpas
In geval van diefstal is de apparaatpas op de achterkant van deze handleiding uw eigendomsbewijs in combinatie met het aankoopbewijs. Voer
daar het serienummer en de code van het apparaat in. U vindt het serienummer op de zijkant van
het apparaat en evt. op de originele verpakking.
Te hoog volume beschadigt het gehoor en u kunt
akoestische waarschuwingssignalen niet meer
horen.
Het geluid van het apparaat wordt onderdrukt, wanneer het de CD in CD-wisselaar of
de audiobron wisselt. Tijdens deze geluidsonderdrukkingspauze is een wijziging van
het volume mogelijk, maar niet hoorbaar.
Verhoog niet het volume tijdens deze
geluidsonderdrukking!
Stel altijd een gematigd volume in.
270
Inbedrijfname
W Draai aan de volumeregelaar >.
Het actuele volume wordt op het display weergegeven en voor alle audiobronnen gebruikt.
Opmerking:
U kunt het volume ook tijdens een verkeersbericht/het telefoneren/navigatiemededeling instellen met de volumeregelaar > voor
de duur van het telefoongesprek resp. de
mededeling.
Standaard wordt het menu van de actuele weergavesoort geopend, bijv. het tuner-menu, wanneer het apparaat zich bij het indrukken van de
MENU-toets 9 in tuner-weergave bevindt.
Opmerking:
U kunt het menu niet oproepen, wanneer het
apparaat zich in de geluidsonderdrukkingsmodus ("MUTE") bevindt.
A
B
C
Apparaatgeluid onderdrukken
W Druk kort op de aan-/uit-toets ?.
Op het display wordt "MUTE" (Geen geluid)
weergegeven.
OF:
W Draai aan de volumeregelaar >.
Overzicht van de menubediening
De verschillende basisinstellingen van het apparaat en vele functies van de verschillende weergavesoorten staan u via menu's ter beschikking:
• In het systeemmenu voert u de basisinstellingen voor het apparaat uit (bijv. displayhelderheid en -kleur, inschakelvolume en
volume voor verkeersberichten, telefoongesprekken en bijvoorbeeld tijd, duur van
fragment alsmede instellingen voor de C'n'Cen AUX-weergave).
• In het audiomenu voert u de klankkleurinstellingen uit (bijv. lage tonen, hoge tonen,
volumeverdeling, equalizer).
• In het menu van de betreffende weergavesoort (bijv. tuner- of CD-weergave) kunt u de
instellingen voor de actuele weergavesoort
uitvoeren en functies kiezen.
Om een menu te openen,
W drukt u op de MENU-toets 9.
D
E
A
B
C
D
Optie van het gekozen menupunt
Geselecteerde menupunt
Menupunten van de geselecteerde menu's
Pijlen geven aan, in welke richting u door
het menu kunt bladeren
E Menukeuze
Om een ander menu te kiezen,
W drukt u op de kanteltoets of
@.
Zo komt u van het menu van de actuele weergavesoort in het systeem- of audio-menu. Het tuner-menu staat ook in de andere weergavesoorten ter beschikking, bijv. om de voorrang voor
verkeersinformatie aan of uit te schakelen.
Om in het actuele menu een menupunt te kiezen
en op te roepen,
W drukt u op de kanteltoets
of
@.
W Druk op de OK-toets :.
Om een menu te verlaten heeft u de volgende
mogelijkheden:
• Met de OK-toets : bevestigt u een
instelling en gaat u één menuniveau terug.
271
NEDERLANDS
Om de geluidsonderdrukking op te heffen,
W drukt u opnieuw kort op de aan-/
uit-toets ?.
Inbedrijfname
Bevestig tekstinvoer (bijvoorbeeld uw
persoonlijke begroetingstekst) steeds met
de OK-toets :, om de wijziging in de tekst
op te slaan.
• Met de DIS•ESC-toets ; keert u direct
terug naar het display van de actieve
audiobron.
Tekstinvoer wordt niet automatisch opgeslagen. Door op de DIS•ESC-toets ; te drukken wordt de tekstinvoer zonder opslaan
afgebroken. Alle andere instellingen worden
opgeslagen.
• Elk menu bevat de keuze "EXIT" (Terug).
Wanneer u "EXIT" kiest en de OK-toets :
indrukt, keert u terug naar het voorgaande
menu.
Wanneer in menu's gedurende ca. 8 seconden
geen keuze of instelling wordt uitgevoerd, keert
het display automatisch terug naar de weergave
van de audiobron (alleen in Bluetooth®-menu
is deze tijd ca. 30 seconden). Uw instellingen,
– m.u.v. de tekstinvoer – worden opgeslagen.
Menutaal instellen
U kunt als menutaal i.p.v. Engels ook Duits instellen. Veel belangrijke menu-opties en meldingen,
met name in het Bluetooth®-menu, worden dan in
het Duits weergegeven.
W Druk op de toets MENU 9.
W Druk op de kanteltoets @, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
W Druk op de kanteltoets of @, om de
functie "LANGUAGE" (Taal) te selecteren.
W Druk op de OK-toets :.
W Druk op de kanteltoets of @, om de
gewenste instellingen"ENGLISH" (Engels)
of "DEUTSCH" (Duits) te selecteren.
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te selecteren, of druk op de
DIS•ESC-toets ;, om het menu te
verlaten.
272
Apparaat terugzetten (NORMSET)
U kunt het apparaat terugzetten op de fabrieksinstellingen (zie bijlage A1). Daarbij worden uw
persoonlijke instellingen, bijv. uw begroetingstekst gewist.
W Druk op de toets MENU 9.
W Druk op de kanteltoets @, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
W Druk op de kanteltoets of @, om de
functie "NORMSET" (Fabrieksinstellingen
herstellen) te selecteren.
W Houdt de OK-toets : langer dan
4 seconden ingedrukt.
Op het display wordt kort "NORM ON"
(Fabrieksinstellingen hersteld) weergeven. De
fabrieksinstellingen worden hersteld. De radio
schakelt daarbij kort uit en dan automatisch
weer in.
Opmerking:
Wanneer u de OK-toets : korter dan 4 seconden ingedrukt houdt, dan wordt "NORM
OFF" (Fabrieksinstellingen niet hersteld)
weergeven. Uw persoonlijke instellingen
blijven behouden. Druk op de OK-toets :,
om een andere functie te kiezen, of druk
op de DIS•ESC-toets ;, om het menu te
verlaten.
USB-aansluiting
U kunt op het apparaat de volgende USB-media
aansluiten en als audiobron gebruiken:
• USB-stick
• USB-hardeschijf (max. 800 mA)
• MP3-speler met USB-aansluiting
Het apparaat kan de formaten MP3 en WMA
(WMA Versie 9, alleen zonder DRM-kopieerbeveiliging) afspelen.
Inbedrijfname
Identificatie
van de bestanden
USB-kabel aansluiten
Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de
USB-aansluiting op de voorkant van het apparaat. Lees hiervoor de inbouwhandleiding.
De USB-kabel kunt u dan bijvoorbeeld in het
handschoenencompartiment of op een andere
geschikte plaats op de middenconsole bewaren.
USB-medium aansluiten
Opmerking:
Schakel het apparaat steeds uit, voordat u
uw USB-medium aansluit of uit de aansluiting verwijderd! Alleen bij het in-/uitschakelen wordt het USB-medium juist aan-/
afgemeld.
Extensie ".wma"/".mp3"
Max. 24 karakters (meer
tekens zijn mogelijk,
maar daardoor wordt het
maximaal aantal bestanden
verminderd)
Geen speciale tekens of
umlauten
Bitrate
MP3: 8 tot 320
kbps WMA: 8 tot 192 kbps
Onder Windows 2000/XP wordt bij de formattering FAT32 een maximale partitiegrootte van
32 GB aangemaakt. Wanneer u een USB-medium gebruikt dat groter is dan 32 GB, kunnen er
bij meerdere partities leesfouten optreden.
Wanneer op uw USB-medium een groot aantal
bestanden is opgeslagen, dan kan de snelheid
van het datazoeken afnemen.
W Schakel de autoradio uit, door langer dan
2 seconden op de Aan-/uit-toets ? te
drukken.
USB als audiobron kiezen
W Sluit de USB-medium aan op de USB-kabel.
Hoe moeten USB-media zijn uitgevoerd?
Op het display verschijnt kort "READING" (Data
inlezen). De weergave begint.
Het apparaat herkent het USB-medium alleen
waneer het om een massageheugen met de volgende kenmerken gaat:
Wanneer USB als audiobron is gekozen, wordt
het MP3-display weergegeven. Lees daarvoor het
hoofdstuk "CD-/USB-weergave (MP3/WMA)".
Bestandssysteem
FAT16 of FAT32,
geen NTFS!
ID3-tags
Versie 1 of 2
Formaat
Alleen MP3- of WMA-bestanden, mappen, afspeellijsten
Aantal
Max. 1500 bestanden
(mappen en titels) per map
W Druk net zo vaak op de SOURCE-toets 8
tot "USB" op het display verschijnt.
Omgaan met CD's
Het apparaat kan de volgende CD-formaten
afspelen:
• Audio-CD's met het CompactDisc-logo
(sommige CD's met kopieerbeveiliging
kunnen niet afgespeeld worden)
Opmerking
Blaupunkt kan het goed functioneren van
CD's met kopieerbeveiliging niet garanderen!
• CD-R of CD-RW met MP3 of WMA-bestanden
(WMA versie 9, alleen zonder DRM-kopieerbeveiliging)
273
NEDERLANDS
Opmerking:
Blaupunkt kan het optimaal functioneren van
alle op de markt verkrijgbare USB-media niet
garanderen!
Inbedrijfname
Opmerking:
De kwaliteit van zelf gebrande CD's varieert
vanwege verschillende CD-brandersoftware,
verschillende lege CD's en verschillende
brandsnelheden. Daarom is het mogelijk,
dat het apparaat zelf gebrande CD's niet kan
afspelen.
Indien u een CD-R/-RW niet kunt afspelen:
• Gebruik onbeschreven CD-R's van een
andere leverancier resp. een andere kleur.
• Verlaag de brandsnelheid.
Hoe moeten MP3- resp. WMA-CD's zijn
uitgevoerd?
Het apparaat kan alleen MP3- resp. WMA-CD's
correct afspelen en weergeven, die de volgende
specificaties hebben:
CD plaatsen en verwijderen
VOORZICHTIG!
Beschadiging van de CD-speler
CD's met opgeplakte stickers en shape-CD's kunnen de CD-speler beschadigen.
Geen Mini-CD's (8 cm diameter) of shapeCD's (CD's met speciale vormen).
Plaats uitsluitend ronde CD's met een diameter van 12 cm.
Plak geen labels op de CD's, omdat het label
bij gebruik los kan laten.
Opmerking:
Beschrijf de CD's alleen met een CD-markeerstift, omdat deze geen bijtende stoffen
bevat. Permanente markeerstiften kunnen
CD's beschadigen.
CD-formaat
ISO 9660 (Level 1 of 2) of
Joliet
ID3-tags
Versie 1 of 2
De CD wordt naar buiten geschoven.
Formaat
Alleen MP3- of WMA-bestanden, mappen, afspeellijsten
W Neem de CD uit.
Aantal
Identificatie
van de bestanden
Bitrate
274
Max. 999 titels
in 99 mappen
Extensie ".wma"/".mp3"
Max. 16 karakters (meer
tekens zijn mogelijk,
maar daardoor wordt het
maximaal aantal bestanden
verminderd)
W Wanneer er zich al een CD in de speler
bevindt, druk dan op de -toets 1.
Wanneer u deze CD niet uitneemt, wordt deze
na enkele seconden weer automatisch ingeschoven.
W Schuif de CD met de bedrukte zijde naar
boven slechts zo ver in de CD-speler 2
totdat u een weerstand voelt.
De CD wordt automatisch ingeschoven.
Op het display verschijnt kort "READING" (Data
inlezen). Aansluitend verschijnt:
• Het Audio-CD-display, wanneer u een AudioCD heeft geplaatst.
Geen speciale tekens of
umlauten
• Het MP3-display, wanneer u een MP3- of
MP3: 8 tot 320 kbps
WMA: 8 tot 192 kbps
De CD-weergave begint.
WMA-CD heeft geplaatst.
Inbedrijfname | Tuner-weergave
U kunt een reeds geplaatste CD als audiobron
kiezen:
W Druk zo vaak op de SOURCE-toets 8, tot
"CD" (bij audio-CD) resp. "MP3" (bij MP3CD) op het display verschijnt.
Opmerking:
De CD-weergave kan alleen worden gekozen,
wanneer een leesbare CD is geplaatst.
Lees voor de bediening van het Audio-CD-display
het hoofdstuk "CD-weergave (Audio)".
Lees voor de bediening van het MP3-display
hoofdstuk "CD-/USB-weergave (MP3/WMA)".
Tuner-weergave
Met dit apparaat kunt u radiozenders in de frequentiebereiken FM (UKW), MW en LW ontvangen.
Het apparaat op de regio Europa,
USA, Zuid-Amerika of Thailand
instellen
Het apparaat is op de frequentiebereiken en de
zendertechnologie van de regio ingesteld, waarbinnen deze is verkocht. U kunt deze instelling
aanpassen aan de verschillende frequentiebereiken en zendertechnologieën van Europa, de VS,
Zuid-Amerika of Thailand aanpassen. Hiervoor
moet het apparaat zijn uitgeschakeld:
W Druk tegelijkertijd op de toets AUDIO <
en de -toets A, terwijl u het apparaat
inschakelt.
*
Op het display verschijnt "TUNER AREA" (Tunerregio) en de actuele instelling, alsmede een lijst
van de beschikbare opties.
W Druk op de kanteltoets of @, om te
schakelen tussen de regio's EUROPE, USA
SAMERICA en THAILAND.
W Bevestig de instelling met de OK-toets :.
Opmerking:
De in deze gebruiksaanwijzing beschreven
tuner-functies hebben betrekking op de
regio Europa (Tuner instelling "EUROPE").
Tuner-weergave starten
W Druk net zo vaak op de SOURCE-toets 8
tot "TUNER" op het display verschijnt.
OF:
W Druk op de TUNER-toets =.
De weergave begint direct met de zender, die het
laatste werd beluisterd, voor zover het voertuig
zich binnen het ontvangstbereik van de zender
bevindt.
275
NEDERLANDS
CD als audiobron kiezen
Tuner-weergave
Het tuner-display
A
B
C
D
E
Om van de normale tuner-weergave naar de
menumodus te en weer terug te schakelen,
W drukt u op de DIS•ESC-toets ;.
In de menumodus wordt dan i.p.v. "Norm" in de
menuselectie F "List" weergegeven. Het menu
"List" (Lijst met opgeslagen zenders) is geselecteerd. De opties van het menu "List" G worden
weergegeven.
F
A Golfgebied/geheugenniveau
B Geheugenpositie van de actuele zenders
(indien opgeslagen)
C Voorrang verkeersinformatie
D Bluetooth®-status
E Weergavebereik voor frequentie, tijd,
zendernaam en radiotekst
F Menuselectie
In de tuner-weergave kunt u in het actuele golfgebied zenders instellen en opslaan en opgeslagen zenders kiezen (lees daarvoor de paragrafen
"Zenders instellen" resp "Zenders handmatig
programmeren" in dit hoofdstuk).
Alle andere functies staan tot uw beschikking in
de menumodus in de volgende 3 menu's:
• List: in het lijstmenu worden de onder de
voorkeuzetoetsen opgeslagen frequenties/
zenders in een lijst weergegeven en kunnen
geselecteerd worden.
• Tune: in het tune-menu heeft u de beschikking over de functies voor het kort weergeven van zenders en voor de automatische
zenderopslag.
• Band: in het band-menu kunt u het golfgebied resp. het geheugenniveau kiezen.
Tijdens de normale tuner-weergave wordt "Norm"
(Normaal bedrijf) links in de menuselectie F
weergegeven.
276
F
G
F Menuselectie
G Opties van het actuele menu
Met de kanteltoets of @ kunt u schakelen
tussen de menu's. Daarbij worden de opties van
het betreffende menu G weergegeven.
Golfgebied/geheugenniveau instellen
U kunt radiozenders van de golfgebieden FM,
MW en LW instellen en opslaan.
De golfgebieden MW en LW bieden u een telkens
één geheugenniveau met elk 10 zenderplekken.
Het golfgebied FM beschikt over 2 geheugenniveaus met elk 10 zenderplekken: FM en FMT.
W Druk op de TUNER-toets =.
OF:
W Druk op de DIS•ESC-toets ;, om naar de
menumodus om te schakelen.
W Druk tweemaal op de kanteltoets @, om
het menu "Band" (Golfgebied) te openen.
Tuner-weergave
W Druk op de kanteltoets of @, om het
gewenste golfgebied resp. het geheugenniveau te selecteren.
W Druk op de OK-toets :.
Het gewenste golfgebied resp. het geheugenniveau wordt ingesteld. Het display keert na korte
tijd terug in de normale tuner-weergave.
U kunt nu in dit golfgebied/op dit geheugenniveau:
• Zenders instellen
• Zenders programmeren
Zenders handmatig instellen
Opmerkingen:
• Het handmatige instellen van zenders is
alleen mogelijk wanneer de RDS-functies
en PTY zijn uitgeschakeld.
• Wanneer de RDS-functie is ingeschakeld,
U heeft 3 mogelijkheden om zenders in te
stellen:
• Zender automatisch instellen (zoekafstemming)
• Zenders handmatig instellen
• Geprogrammeerde zenders kiezen
Zoekafstemming
of
@.
Wanneer u de kanteltoets of @ ingedrukt
houdt, slaat de automatische zoekafstemming
de gevonden zenders over tot de kanteltoets
weer wordt losgelaten.
De tuner zoekt in het actuele golfgebied naar
de volgende zender die kan worden ontvangen.
Daarbij wordt rekening gehouden met de ingestelde gevoeligheid van de zoekafstemming (paragraaf "Zoekgevoeligheid veranderen") en de
volgende instellingen:
• Instelling "PTY TYPE" (Programmatype) in
het menu "TUNER": de tuner zoekt zenders
die het ingestelde programmatype uitzenden.
• Instelling "TRAFFIC" (Verkeersinformatie) in
dan kunt u door de zenderketen bladeren,
binnen welk ontvangstbereik u zich
bevindt.
W Druk op de kanteltoets of @, om de
frequentie snel (ingedrukt houden) of in
stappen van 100 kHz (kort indrukken) te
wijzigen.
NEDERLANDS
Zenders instellen
W Druk op de kanteltoets
Opmerking:
Deze instellingen zijn alleen voor het FMbereik beschikbaar. Een nauwkeurige omschrijving van de instellingen vindt u in dit
hoofdstuk in de volgende paragrafen.
Geprogrammeerde zenders kiezen
W Kies het gewenste golfgebied resp. het
geheugenniveau.
W Druk op één van de voorkeuzetoetsen
0 - 9 A.
Of in het lijst-menu:
W Druk op de DIS•ESC-toets ;, om naar de
menumodus om te schakelen.
W Druk op kanteltoets of @, om een
frequentie, resp. zender uit te lijst te
selecteren.
W Druk op de OK-toets :.
De geprogrammeerde zender wordt opgeroepen,
vooropgesteld dat deze op de huidige positie van
het voertuig kan worden ontvangen.
Op het display verschijnt de frequentie van de
zender resp. de zendernaam.
het menu "TUNER": de tuner stelt bij
voorrang voor verkeersberichten uitsluitend
verkeersinformatiezenders in.
277
Tuner-weergave
Zenders opslaan
W Druk op de OK-toets :.
U heeft 2 mogelijkheden voor het opslaan van
zenders:
De tuner begint met de automatische zoekafstemming. Wanneer het opslaan voltooid is,
wordt de zender op geheugenpositie 1 van geheugenniveau FMT weergegeven.
• Zenders handmatig programmeren
• Zenders automatisch zoeken en opslaan
(Travelstore)
Zenders handmatig programmeren
Nadat u een zender heeft ingesteld, kunt u deze
als volgt opslaan:
W Druk gedurende ca. 2 seconden op een
voorkeuzetoets 0 - 9 A, waaraan u de
zender wilt toekennen.
Of in het lijst-menu:
W Druk op de DIS•ESC-toets ;, om naar de
menumodus om te schakelen.
W Druk op de kanteltoets of @, om een
geheugenplaats in de lijst de kiezen.
W Houdt de OK-toets : gedurende ca.
2 seconden ingedrukt.
Zoekgevoeligheid veranderen
(SENS)
De zoekgevoeligheid regelt, of de automatische
zoekafstemming alleen sterke of ook zwakkere
zenders vindt. U kunt de zoekgevoeligheid separaat instellen voor de golfgebieden FM en
MW/LW.
W Kies het golfgebied waarvoor u de zoekgevoeligheid wilt instellen.
W Druk op de MENU-toets 9.
Het tuner-menu wordt geopend.
W Druk op de kanteltoets of @, om de
functie "SENS" (Gevoeligheid) te selecteren.
W Druk op de OK-toets :.
In de lijst wordt de frequentie resp. de naam
van de zender op de gekozen geheugenplaats
getoond. De zender werd opgeslagen.
W Druk op de kanteltoets of @, om de
gevoeligheid tussen "SENS LOW 1" (geringste gevoeligheid) en "SENS HIGH 6"
(hoogste gevoeligheid) in te stellen.
Zenders automatisch zoeken en opslaan
(alleen FM: TRAVEL STORE)
W Druk op de OK-toets : om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
De 10 sterkste FM-zenders uit de regio kunt u
automatisch zoeken en op geheugenniveau FMT
opslaan. Zenders, die eerder op het geheugenniveau FMT waren opgeslagen, worden automatisch gewist.
W Druk op de DIS•ESC-toets ;, om naar de
menumodus om te schakelen.
W Druk op de kanteltoets @, om het menu
"Tune" (Zender instellen) te openen.
W Druk op de kanteltoets of @ om de
functie "T-STORE" (Travelstore) te selecteren.
Op het display wordt "TRAVEL STORE"
(Travelstore) weergegeven.
278
Alle ontvangbare zenders kort
weergeven (BANDSCAN)
U kunt alle zenders van een golfgebied die te ontvangen zijn kort weergeven. De tijdsduur voor
het korte weergeven kunt u instellen zoals is beschreven in hoofdstuk "Gebruikersinstellingen".
W Kies het golfgebied (FM, MW, LW), waarvan
u de ontvangbare zenders kort wilt weergeven.
W Druk eventueel op de DIS•ESC-toets ;,
om naar de menumodus om te schakelen.
Tuner-weergave
De functie "BANDSCAN" (Golfgebied doorzoeken) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :.
Op het display worden afwisselend "SCAN"
(Zoeken) en de actuele frequentie resp. de zendernaam weergegeven.
De tuner zoekt naar zenders. Zodra de tuner een
zender heeft gevonden, wordt deze kort afgespeeld.
Om de actueel kort weergegeven zender verder
te beluisteren,
W drukt u op de OK-toets :.
Wanneer de frequentieband eenmaal volledig is
afgezocht, stopt het korte weergeven. De eerder
ingestelde zender wordt weer weergegeven.
Verkeersberichten ontvangen
Wanneer u de voorrang voor verkeersberichten inschakelt, gebruikt het apparaat de RDSdiensten TA (Traffic Announcement) en EON
(Enhanced Other Network). Met TA worden ook
in het geval u naar een andere audiobron luistert
de verkeersberichten doorgegeven. Het volume
voor de verkeersmelding kunt u instellen (zie
hoofdstuk "Gebruikersinstellingen", paragraaf
"Volume-voorinstellingen veranderen").
Wanneer u nu geen verkeersinformatiezender
heeft ingesteld, dan zorgt de RDS-dienst EON er
voor dat het apparaat voor de tijdsduur van een
verkeersbericht automatisch naar een verkeersinformatiezender van dezelfde zenderketen
overschakelt.
Voorrang voor verkeersberichten
in-/uitschakelen
Naast uw programma kunnen zenders tekstberichten (radiotekst) uitzenden, die op het display
kunnen worden weergegeven.
De voorrang voor verkeersberichten is ingescha-symbool op het display
keld wanneer het
verlicht is. Deze instelling beperkt het zenderzoeken en het kort weergeven (SCAN) tot verkeersinformatiezenders.
Om de weergave van radiotekst in en uit te schakelen,
Om de voorrang voor verkeersinformatie in/
uit te schakelen,
W drukt u op de MENU-toets 9.
W drukt u op de MENU-toets 9.
Het tuner-menu wordt geopend.
Het tuner-menu wordt geopend.
W Druk op de kanteltoets of @, om de
functie "R-TEXT" (Radiotekst) te selecteren.
W Druk op de kanteltoets of @, om de
functie "TRAFFIC" (Verkeersinformatie) te
selecteren.
Radiotekst weergeven
W Druk op de OK-toets :.
W Wissel met de kanteltoets
de instellingen
•
•
of
@ tussen
"RADIO TEXT"
: radiotekst aan.
"RADIO TEXT"
: radiotekst uit.
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
W Druk op de OK-toets :.
W Wissel met de kanteltoets
de instellingen
•
•
of
@ tussen
"TRAFFIC"
: voorrang aan.
"TRAFFIC"
: voorrang uit.
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
279
NEDERLANDS
W Druk op de kanteltoets @, om het menu
"Tune" (Zender instellen) te openen.
Tuner-weergave
Opmerking:
Om er voor te zorgen dat het apparaat verkeersberichten doorgeeft, moet een zender
zijn ingesteld die TA ondersteunt of bij een
zenderketen met verkeersinformatiezenders
hoort.
Er klinkt elke 30 seconden een signaal, wanneer
u het uitzendgebied van de verkeersinformatiezender verlaat of overschakelt naar een zender
welke de verkeersinformatievoorrang niet ondersteunt. Schakel de voorrang uit of stel een verkeersinformatiezender in. Wanneer een andere
audiobron dan de tuner actief is, dan zoekt het
apparaat automatisch naar een verkeersinformatiezender.
Verkeersbericht overslaan
Om een verkeersbericht te onderbreken, zonder
de voorrang van verkeersberichten uit te schakelen,
W drukt u op de DIS•ESC-toets ;.
U hoort weer de daarvoor actieve audiobron.
Wanneer opnieuw een verkeersbericht wordt
gezonden, geeft het apparaat deze weer automatisch door.
•
"RDS"
: RDS aan, alternatieve
frequentie toestaan.
•
"RDS" : RDS uit, alternatieve
frequentie niet toestaan.
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
Opmerking:
Om er voor te zorgen dat het apparaat bij
slechte ontvangst op een alternatieve frequentie (AF) omschakelt, moet de zender de
RDS-functie alternatieve frequentie (AF) ook
ondersteunen.
Overgang naar andere regionale
programma's toestaan/blokkeren
(REGIONAL)
Sommige zenders verdelen hun programma op
bepaalde tijden in regionale programma's met
verschillende inhoud. Met de regionaalfunctie
kunt u voorkomen dat de apparaat overschakelt
op alternatieve frequenties met een andere programma-inhoud.
Om de regionaalfunctie in- resp. uit te schakelen:
Alternatieve frequentie van een zender
ontvangen
W drukt u op de MENU-toets 9.
Het apparaat kan automatisch naar de beste
alternatieve frequentie van dezelfde zender overgaan, wanneer de ontvangst slecht wordt.
W Druk op de kanteltoets of @, om de
functie "REGIONAL" (Regionaal programma)
te selecteren.
Alternatieve frequenties toestaan/blokkeren
(RDS)
Om RDS in/uit te schakelen,
W drukt u op de MENU-toets 9.
Het tuner-menu wordt geopend.
W Druk op de OK-toets :.
W Wissel met de kanteltoets
de instellingen
W Wissel met de kanteltoets
de instellingen
280
of
@ tussen
@ tussen
•
"REGIONAL"
: regionaalfunctie aan.
De tuner schakelt over naar alternatieve
frequentie van de ingestelde zender, die
hetzelfde regionale programma uitzendt.
•
"REGIONAL" : regionaalfunctie uit.
De tuner schakelt ook over naar alternatieve frequenties, die een ander regionaal
programma uitzenden.
Het tuner-menu wordt geopend, de functie "RDS"
is gekozen.
W Druk op de OK-toets :.
of
Tuner-weergave
Programmatype ontvangen
U kunt een programmatype (PTY) kiezen en zo
gericht naar zenders zoeken die bijv. rockmuziek
of sportprogramma's uitzenden.
Programmatype kiezen of PTY uitschakelen
(PTY TYPE)
W Druk op de MENU-toets 9.
Het tuner-menu wordt geopend.
W Druk op de kanteltoets of @, om de
functie "PTY TYPE" (Programmatype) te
selecteren.
W Druk op de OK-toets :.
Een lijst met beschikbare programmatypen en
de instelling "NO PTY" (PTY uit) wordt weergegeven.
Programmatype-taal selecteren (PTY LANG)
U kunt de taal kiezen waarin de programmatypen
moeten worden weergegeven. Mogelijke keuzes
zijn "DEUTSCH" (Duits), "ENGLISH" (Engels) en
"FRANÇAIS" (Frans).
W Druk op de MENU-toets 9.
Het tuner-menu wordt geopend.
W Druk op de kanteltoets of @, om de
functie "PTY LANG" (PTY-taal) te selecteren.
W Druk op de OK-toets :.
W Druk op de kanteltoets of
gewenste taal te kiezen.
W Druk op de kanteltoets
taal in te schakelen.
@ om de
@ om de gekozen
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
NEDERLANDS
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
W Druk op de kanteltoets of @, om het
gewenste programmatype of de instelling
"NO PTY" (PTY uit) te kiezen.
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
U kunt een zender, die het gekozen programmatype uitzendt, via de automatische zoekafstemming vinden. Lees hiervoor de paragraaf
"Zoekafstemming" in dit hoofdstuk.
Wanneer er geen zender met het passende programmatype wordt gevonden, verschijnt kort
"NO PTY FOUND" (Programmatype niet gevonden) op het display en de oorspronkelijke
frequentie wordt weer ingesteld.
281
CD-weergave (Audio)
CD-weergave (Audio)
Bij CD-weergave (Audio) speelt u audio-CD's af.
Hoe u CD's inlegt en uitneemt is beschreven in
hoofdstuk "Inbedrijfname".
Audio-CD-weergave starten
Het CD-menu
Het CD-menu stelt functies zoals MIX en REPEAT
ter beschikking (zie onderste tabel op de volgende pagina).
Om een functie en de gewenste optie in het
CD-menu te kiezen,
W drukt u op de MENU-toets 9.
U kunt een reeds geplaatste CD als audiobron
kiezen:
Het CD-menu wordt geopend.
W Druk net zo vaak op de SOURCE-toets 8
totdat "CD" in het display verschijnt.
W Druk, om de gewenste functie te selecteren
op de kanteltoets of @.
De weergave begint.
W Druk op de OK-toets :.
Opmerking:
Zolang er zich een CD in de speler bevindt,
slaat het apparaat titel en afspeeltijd van de
laatst beluisterde CD op. Na het oproepen
van de audiobron begint de weergave op die
plek waar deze werd onderbroken.
Het Audio-CD-display
A
E
B
C
D
A Voorrang verkeersinformatie
B Bluetooth®-status
C Weergavebereik voor titelnummer en
CD-tekst (album, artiest, titelnaam indien
beschikbaar en ingeschakeld)
D Willekeurige weergave (MIX) resp. herhaalfunctie (RPT)
E Speeltijd resp. tijd
282
W Druk op de kanteltoets @ om de gekozen
optie in te schakelen of de kanteltoets @
om deze uit te schakelen.
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
CD-weergave (Audio)
Functies bij CD-weergave (Audio)
De functies in de volgende tabel kunt u in het CD-display direct via het toetsenblok oproepen.
Functie
Titel kiezen
Handeling
Druk op de kanteltoets
of @.
Display/Omschrijving
: volgende titel afspelen
: titel herhalen. Opnieuw indrukken: vorige titel
afspelen
Snelle zoekdoorloop
Houdt de kanteltoets
@ ingedrukt.
Titel kort weergeven
Druk langer dan 2 seconden op de OK-toets :.
"SCAN": alle titels op de CD kort weergeven
(Duur van het fragment kan worden ingesteld:
hoofdstuk "Gebruikersinstellingen"). Opnieuw
kort indrukken: kort weergeven uit
Speeltijd/
tijd
Druk op de DIS•ESCtoets ;.
Tussen de weergave van speeltijd resp. tijd
schakelen.
of
Actuele titel hoorbaar vooruit-/achteruit spoelen
Functie
Menupunt
Random weergave
MIX
Titel herhalen
REPEAT
CD-tekst weergeven
CD-TEXT
Lichtkranttekst
in-/uitschakelen
SCROLL
Opties
"MIX CD"
: de titels van de CD mengen.
"MIX CD"
: normale weergave.
"REPEAT TRACK"
: actuele titel herhalen.
"REPEAT TRACK"
: normale weergave.
: CD-tekst wordt op het display getoond.
: CD-tekst wordt niet op het display getoond.
: de titelinformatie verschijnt als lichtkranttekst.
: de titelinformatie verschijnt niet als lichtkranttekst.
283
NEDERLANDS
De functies in de volgende tabel kunt u in het CD-menu oproepen. Lees daarvoor de voorgaande
paragraaf "Het CD-menu".
CD-/USB-weergave (MP3/WMA)
CD-/USB-weergave
(MP3/WMA)
Het MP3-display
A
B
C
D
Bij CD-/USB-weergave speelt u CD-R's resp. CDRW's of een USB-medium met MP3- of WMAtitels af.
Waar u op moet letten bij het aansluiten en loskoppelen van USB-media wordt beschreven in
hoofdstuk "Inbedrijfname". Hier vindt u ook informatie over het inleggen en uitnemen van CD's.
G
CD-/USB-weergave starten
U kunt een reeds geplaatst CD-R resp. CD-RW of
een aangesloten USB-datadrager als audiobron
kiezen:
W Druk net zo vaak op de SOURCE-toets 8
totdat "CD" resp. "MP3" of "USB" in het
display verschijnt.
De weergave begint.
Opmerking:
De USB-weergave kan alleen worden gekozen wanneer een geldig USB-medium is
aangesloten.
A
B
C
D
E
F
E
MP3-bron ("CD MP3" of "USB")
Voorrang verkeersinformatie
Bluetooth®-status
Actuele map
Weergavebereik voor de bestandsnaam en
artiest, album resp. titel1
F Willekeurige weergave (MIX) resp. herhaalfunctie (RPT)
G Speeltijd
Met de DIS•ESC-toets ; kunt u tussen de
volgende modi omschakelen:
• MP3-display
• Browse-modus
• Afspeellijst-modus (wanneer afspeellijst op
USB/CD aanwezig is)
1 Album en artiest kunnen alleen weergegeven worden, wanneer deze in de ID3-tags van de MP3-titel zijn
opgeslagen.
284
CD-/USB-weergave (MP3/WMA)
Functies in de CD-/USB-weergave (MP3/WMA)
De functies in de volgende tabel kunt u in het MP3-display direct via het toetsenblok oproepen.
Map kiezen
Titel kiezen
Handeling
Reactie
Druk op de kanteltoets
of @.
: volgende map kiezen
Druk op de kanteltoets
of @.
: volgende titel afspelen
: vorige map kiezen
: titel herhalen. Opnieuw indrukken: vorige titel
afspelen
Snelle zoekdoorloop
Houdt de kanteltoets
@ ingedrukt.
of
Actuele titel hoorbaar vooruit-/achteruit spoelen
Titel kort
weergeven
Druk langer dan 2 seconden op de OK-toets :.
"SCAN": alle titels op de CD/USB kort weergeven
(duur van het fragment kan worden ingesteld:
hoofdstuk "Gebruikersinstellingen"). Opnieuw
kort indrukken: kort weergeven uit
De functies in de volgende tabel kunt u in het MP3-menu oproepen. Lees daarvoor de volgende paragraaf "Het MP3-menu".
Functie
Menupunt
Random weergave
MIX
Titel herhalen
REPEAT
Opties
"MIX FOLDER": titels van de actuele map mengen.
"MIX ALL": alle titel mengen.
"REPEAT TRACK" : actuele titel herhalen.
"REPEAT FOLDER" : actuele map herhalen.
Titelinformatie
weergeven
DISPLAY
"ARTIST": artiest weergeven.
"ALBUM": album weergeven.
"SONG": titelnaam weergeven.
Lichtkranttekst
in-/uitschakelen
SCROLL
: de titelinformatie verschijnt als lichtkranttekst.
: de titelinformatie verschijnt niet als lichtkranttekst.
285
NEDERLANDS
Functie
CD-/USB-weergave (MP3/WMA)
Het MP3-menu
Om een functie en de gewenste optie in het MP3menu te kiezen,
B Map
C Pijlen onder en boven geven aan in welke
richting u kunt bladeren
Het MP3-menu wordt geopend.
D Actueel gespeelde titel
E Titel
W Druk, om de gewenste functie te selecteren
op de kanteltoets of @.
Titel in browse-modus kiezen
W drukt u op de MENU-toets 9.
W Druk op de OK-toets :.
W Druk tijdens de MP3-/WMA-weergave net zo
vaak op de DIS•ESC-toets ;, tot de
browse-modus wordt weergegeven.
W Om bij meerdere opties de gewenste te
kiezen, drukt u op de kanteltoets of
@.
W Druk op de kanteltoets @ om de gekozen
optie in te schakelen of de kanteltoets @
om deze uit te schakelen.
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
De browse-modus
In de browse-modus worden titels en mappen
zo weergegeven, als deze op de MP3-datadrager zijn opgeslagen. u kunt zo doelgericht een
bepaalde map zoeken en openen en een daarin
opgeslagen titel selecteren, zonder de actuele
weergave te onderbreken.
Het browse-display
A
B
E
D
Om titel of map te kiezen,
W drukt u op de kanteltoets of @ om
door de titel en map te bladeren.
U kunt sneller bladeren wanneer u langer op de
kanteltoets drukt.
W Druk op de kanteltoets @ om omhoog
naar een hoger liggende map te gaan.
W Druk op de kanteltoets @ om een map te
openen of een titel af te spelen.
De bestanden worden in de volgorde, waarin
deze fysiek op de datadrager zijn opgeslagen.
Deze volgorde wordt ook in de browse-modus
weergegeven.
Opmerking:
De snelle zoekdoorloop staat in de browsemodus niet ter beschikking.
C
A Gemarkeerde map resp. titel
(openen resp. weergave met kanteltoets
@)
286
Deze toont alle mappen en titels welke op de
datadrager zijn opgeslagen.
CD-/USB-weergave (MP3/WMA)
De afspeellijst-modus
Het apparaat kan afspeellijsten afspelen, die
met een MP3-manager zoals bijv. WinAmp of
Microsoft Media Player zijn aangemaakt. De
afspeellijsten moeten in de root-map van de
datadrager zijn opgeslagen. De volgende
afspeellijstformaten zijn geldig: M3U, PLS, WPL,
ASX of RMP.
Het afspeellijst-display
W Druk op de kanteltoets
te spelen.
@ om een titel af
De titels worden in die volgorde afgespeeld,
waarin deze op de afspeellijst staan opgeslagen. Deze volgorde wordt ook in de afspeellijstmodus weergegeven.
Opmerking:
De snelle zoekdoorloop staat in de afspeellijst-modus niet ter beschikking.
A
B
NEDERLANDS
C
A Afspeellijst
B Pijlen onder en boven geven aan in welke
richting u kunt bladeren
C Gemarkeerde afspeellijst
(openen met kanteltoets
@)
Titel in afspeellijst-modus kiezen
W Druk tijdens de MP3-/WMA-weergave net zo
vaak op de DIS•ESC-toets ;, tot de
afspeellijst-modus wordt weergegeven.
Deze toont alle afspeellijsten, die in de root-map
van de datadrager zijn opgeslagen.
Om een titel uit een afspeellijst te kiezen,
W drukt u op de kanteltoets of @ om
door de afspeellijsten te bladeren.
U kunt sneller bladeren wanneer u langer op de
kanteltoets drukt.
W Druk op de kanteltoets
afspeellijst te openen.
@ om een
W Druk op de kanteltoets of @ om door
de titels van de afspeellijst te bladeren.
287
C'n'C-weergave
C'n'C-weergave
Het C'n'C-display
A
In C'n'C-weergave (C'n'C = Command and
Control) heeft u toegang tot apparaten, die via
een C'n'C-compatibele interface zijn aangesloten.
Opmerking:
Voor het aansluiten van een C'n'C-compatibel interface en voor de daarvoor noodzakelijke instellingen leest u a.u.b. de paragraaf
"AUX-weergave".
C'n'C-weergave starten
W Druk net zo vaak op de SOURCE-toets 8,
tot de naam van het via C'n'C aangesloten
apparaat op het display verschijnt.
De weergave begint.
Opmerking:
De C'n'C-weergave kan alleen worden gekozen, wanneer een geschikt apparaat via een
C'n'C-compatibel interface is aangesloten.
B
H
A
B
C
D
E
F
G
C
D
F
E
Naam van de audiobron
Voorrang verkeersinformatie
Bluetooth®-status
Naam van de actuele map
Map- en titelnummer
Weergavebereik voor de titelnaam alsmede
artiest en album
G Willekeurige weergave (MIX) resp. herhaalfunctie (RPT)
H Speeltijd
Met de DIS•ESC-toets ; kunt u tussen de
volgende modi omschakelen:
• C'n'C-display
• C'n'C-display met tijd
• Browse-modus
Opmerking
In C'n'C-weergave kunt u in de browse
modus zowel titels, mappen als afspeellijsten selecteren. Afspeellijsten kunnen in de
browse-modus als mappen worden gekozen
en geopend. Lees daarvoor in het hoofdstuk
"CD/USB-weergave (MP3/WMA)" de paragraaf "De browse-modus".
288
C'n'C-weergave
Functies in C'n'C-weergave
De functies in de volgende tabel kunt u in het C'n'C-display direct door een druk op de knop oproepen.
Map kiezen
Titel kiezen
Handeling
Reactie
Druk op de kanteltoets
of @.
: volgende map kiezen
Druk op de kanteltoets
of @.
: volgende titel afspelen
: vorige map kiezen
: titel herhalen. Opnieuw indrukken: vorige titel
afspelen
Snelle zoekdoorloop
Houdt de kanteltoets
@ ingedrukt.
Titel kort weergeven
Druk langer dan 2 seconden op de OK-toets :.
of
Actuele titel hoorbaar vooruit-/achteruit spoelen
"SCAN": alle titels op het apparaat kort weergeven (duur van het fragment kan worden
ingesteld: hoofdstuk "Gebruikersinstellingen").
Opnieuw kort indrukken: kort weergeven uit
De functies in de volgende tabel kunt u in het C'n'C-menu oproepen. Lees daarvoor de volgende paragraaf "Het C'n'C-menu".
Functie
Random weergave
Menupunt
MIX
Opties
"MIX FOLDER": titels van de actuele map mengen.
"MIX ALL": alle titel mengen.
"MIX MAG"1: de titels van alle CD's in de CD-wisselaar
mengen.
"MIX SONG"2: alle titels met dezelfde titelnaam mengen.
"MIX ALBUM"2: alle titels met dezelfde albumnaam mengen.
Titel herhalen
REPEAT
"REPEAT TRACK" : actuele titel herhalen.
"REPEAT FOLDER" : actuele map herhalen.
"REPEAT DISC"1: actuele CD herhalen.
Titelinformatie
weergeven
DISPLAY
"ARTIST": artiest weergeven.
"ALBUM": album weergeven.
"SONG": titelnaam weergeven.
1 Optie alleen beschikbaar, wanneer de CD-wisselaar is aangesloten via de C'n'C-interface.
2 Optie alleen beschikbaar, wanneer een iPod® is aangesloten via de C'n'C-interface.
289
NEDERLANDS
Functie
C'n'C-weergave
Functie
Lichtkranttekst
in-/uitschakelen
Menupunt
SCROLL
Opties
: de titelinformatie verschijnt als lichtkranttekst.
: de titelinformatie verschijnt niet als lichtkranttekst.
Het C'n'C-menu
Om een functie en de gewenste optie in het C'n'Cmenu te kiezen,
W drukt u op de MENU-toets 9.
Het C'n'C-menu wordt geopend.
W Druk, om de gewenste functie te selecteren
op de kanteltoets of @.
W Druk op de OK-toets :.
W Om bij meerdere opties de gewenste te
kiezen, drukt u op de kanteltoets of
@.
W Druk op de kanteltoets @ om de gekozen
optie in te schakelen of de kanteltoets @
om deze uit te schakelen.
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
290
Weergave van CD-wisselaar
Weergave van CD-wisselaar
Het CD-wisselaar-display
A
U kunt op het apparaat de volgende CD-wisselaars aansluiten:
B
C
• Blaupunkt CDC A03
• Blaupunkt CDC A08
• Blaupunkt IDC A09
Hoe u CD's in het CD-wisselaar-magazijn kunt
plaatsen kunt u lezen in de handleiding van uw
CD-wisselaar.
Weergave van CD-wisselaar starten
Opmerking:
Om de CD-wisselaar als audiobron te kunnen
kiezen, moet er zich tenminste één CD in het
magazijn bevinden.
F
A
B
C
D
E
E
D
Voorrang verkeersinformatie
Bluetooth®-status
Titelnummer
CD-nummer
Willekeurige weergave (MIX) resp. herhaalfunctie (RPT)
F Speeltijd resp. tijd
NEDERLANDS
Opmerking:
Voor het aansluiten van een CD-wisselaar en
voor de daarvoor noodzakelijke instellingen
leest u a.u.b. de paragraaf "AUX-weergave".
Om een aangesloten CD-wisselaar als audiobron
te kiezen,
W drukt u net zo vaak op de SOURCE-toets 1
totdat "CDC" in het display verschijnt.
Kiest u een CD-wisselaar voor de eerste keer als
audiobron, dan verschijnt "MAG SCAN"(Magazijn
controleren) op het display, tot de CD-wisselaar
gereed is voor bedrijf.
Het CD-wisselaar-display verschijnt. De weergave begint.
Een CD kiezen
W Om een CD te kiezen, drukt u op kanteltoets
of @.
"LOADING CD" (CD wordt geladen) verschijnt
kort in het display. De weergave van de gekozen
CD begint.
291
Weergave van CD-wisselaar
Functies in CD-wisselaar-weergave
Functie
Titel kiezen
Handeling
Druk op de kanteltoets
of @.
Display/reactie
: volgende titel afspelen
: titel herhalen. Opnieuw indrukken: vorige titel
afspelen
Actuele titel hoorbaar vooruit-/achteruit spoelen
Snelle zoekdoorloop
Houdt de kanteltoets
@ ingedrukt.
Titel kort weergeven
Druk langer dan 2 seconden op de OK-toets :.
"SCAN": alle titels op alle CD's kort weergeven
(Duur van het fragment kan worden ingesteld:
hoofdstuk "Gebruikersinstellingen"). Opnieuw
kort indrukken: kort weergeven uit
Speeltijd/
tijd
Druk op de DIS•ESCtoets ;.
Tussen de weergave van speeltijd resp. tijd
schakelen.
of
De functies in de volgende tabel kunt u in het CD-wisselaarmenu oproepen. Lees daarvoor de
volgende paragraaf "Het CD-wisselaarmenu".
Functie
Menupunt
Random weergave
MIX
Titel herhalen
REPEAT
Opties
"MIX CD": titels van de actuele CD mengen.
"MIX ALL": alle titel mengen.
"REPEAT TRACK" : actuele titel herhalen.
"REPEAT DISC": actuele CD herhalen
Het CD-wisselaarmenu
Om een functie en de gewenste optie in het
CD-wisselaarmenu te kiezen,
W drukt u op de MENU-toets 9.
Het CD-wisselaarmenu wordt geopend.
W Druk, om de gewenste functie te selecteren
op de kanteltoets of @.
W Druk op de OK-toets :.
W Druk, om de gewenste optie te selecteren op
de kanteltoets of @.
292
W Druk op de kanteltoets @ om de gekozen
optie in te schakelen of de kanteltoets @
om deze uit te schakelen.
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
Bluetooth®-Streaming-weergave
Bluetooth®-Streamingweergave
Indien nodig – op het display wordt "ENTER PIN"
(PIN invoeren) weergegeven – kunt u de PIN van
de Bluetooth®-speler invoeren:
Apparaten zoals MP3-spelers kunnen, mits deze
over de juiste uitrusting beschikken, ook via
Bluetooth® op het apparaat worden aangesloten.
De overdracht van audio-inhoud zoals muziek
via Bluetooth® wordt Bluetooth®-Streaming genoemd.
W Voer de getallen in door indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
Na invoer van een cijfer schakelt het apparaat
automatisch door naar de volgende positie. Om
evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betreffende positie opnieuw door indrukken van de
kanteltoets of @.
Meer informatie over de Bluetooth®-techniek
vindt u in het hoofdstuk "Bluetooth®-telefooongesprek".
Wanneer u de PIN volledig heeft ingevoerd,
Bluetooth®-speler koppelen
Op het display wordt kort "START PAIRING"
(Koppelen starten) weergegeven.
Meer informatie over het beheer van meerdere
gekoppelde bluetooth-apparaten vindt u in het
hoofdstuk "Bluetooth®-telefoongesprek", paragraaf "Gekoppelde Bluetooth®-apparaten beheren".
Om een Bluetooth®-speler te koppelen,
W drukt u op de toets MENU 9.
W Druk op de kanteltoets @, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
W Druk zo vaak op de kanteltoets of @,
tot het menupunt "BT" (Bluetooth®) is
geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het menupunt "PAIR" (Koppeling) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W Druk net zo vaak op de kanteltoets of
@ tot het menupunt "OTHER (Andere) is
geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :.
Opmerking:
Mogelijkerwijs is de invoer van de PIN van
het apparaat (standaard "1234") in de te
koppelen Bluetooth®-speler nodig. Volg
daarvoor de handleiding van de Bluetooth®speler.
Wanneer de verbinding is gerealiseerd, wordt
"DEVICE CONNECTED" (Apparaat verbonden) kort in het display weergegeven. Indien er
geen verbinding kon worden gemaakt, wordt
"CONNECTION FAILED" (Verbinding mislukt)
weergegeven.
Opmerking:
De benodigde tijd voor het verbinden is
afhankelijk van de Bluetooth®-speler en kan
per apparaat verschillen.
Automatische verbinding van de
Bluetooth®-speler
De autoradio probeert bij het inschakelen automatisch een Bluetooth® verbinding te leggen met
de laatst verbonden Bluetooth®-speler resp. het
eerste apparaat in de lijst van gekoppelde apparaten.
Wanneer de verbinding is gerealiseerd, wordt
"DEVICE CONNECTED" (Apparaat verbonden)
kort in het display weergegeven en u kunt dan
de verbonden Bluetooth®-speler als audiobron
293
NEDERLANDS
U kunt het apparaat op maximaal 5 bluetoothcompatibel mobiele telefoons of andere apparaten zoals MP3-spelers koppelen. Wanneer u een
zesde koppelt, dan wordt het Bluetooth®-apparaat verdrongen, die als eerste is gekoppeld.
W drukt u op de OK-toets :.
Bluetooth®-Streaming-weergave
selecteren. Wanneer de autoradio zich bij het
uitschakelen in Bluetooth® streaming weergave
bevond, wordt de verbonden Bluetooth®-speler
na realisatie van de verbinding automatisch als
actuele audiobron geselecteerd.
Indien de verbinding niet gerealiseerd kan worden, dan wordt in het display een corresponderende melding weergegeven:
• CONNECTION FAILED – DEVICE NOT
FOUND (Verbinding niet gelukt - apparaat
niet gevonden): de autoradio vindt de
Bluetooth®-speler niet, bijv. omdat de
Bluetooth®-speler is uitgeschakeld of de
Bluetooth®-functie daarvan is gedeactiveerd.
op voor streaming geschikte mobiele telefoon) kiezen of u de audio-streaming naar de
autoradio mogelijk wilt maken of niet. Lees
daarvoor eventueel de handleiding van uw
Bluetooth®-speler.
Bluetooth®-Streaming-weergave
starten
W Druk zo vaak op de SOURCE-toets 8 tot
"STREAMING" op het display wordt weergegeven.
De weergave begint.
Opmerkingen:
• De Bluetooth®-Streaming-weergave kan
alleen worden gekozen, wanneer een
geschikt Bluetooth®-apparaat is aangesloten.
• CONNECTION FAILED (Verbinding mislukt):
de autoradio vindt de Bluetooth®-speler, de
verbinding kan echter vanwege een
Bluetooth®-fout niet worden gerealiseerd.
In deze beide gevallen probeert de autoradio
in de achtergrond de verbinding te realiseren. Wanneer u probeert op de autoradio
een Bluetooth®-functie op te roepen, wordt
"BLUETOOTH LINK BUSY – PRESS REJECT
KEY TO CANCEL" (BT-verbinding bezet –
Druk op de opleggentoets om te annuleren)
weergegeven. Wanneer u de poging tot
verbinden wilt afbreken, dan drukt u op de
-toets 4. Probeer eventueel in de apparatenlijst de koppeling met de Bluetooth®speler handmatig te maken (zie paragraaf
"Gekoppelde Bluetooth®-apparaten in de
apparatenlijst beheren" im het hoofdstuk
"Bluetooth®-telefoongesprek").
• Indien in Bluetooth®-Streaming-weergave
het telefoonboek van een verbonden
mobiele telefoon wordt overgedragen,
wordt de audio-overdracht voor de duur
van het downloaden van het telefoonboek
onderbroken.
Het Bluetooth®-Streaming-display
A
B
• CONNECTION FAILED – PLAY FROM THE
DEVICE VIA BLUETOOTH (Verbindingsfout –
weergave van apparaat): de autoradio kan
een Bluetooth®-verbinding met de
Bluetooth®-speler maken, maar de
Bluetooth®-speler kan geen audiodata
overdragen, bijv. omdat u op de Bluetooth®speler al een menu heeft geopend.
Wanneer de overdracht van audiodata mislukt, kunt u op de Bluetooth®-speler (resp.
294
D
A
B
C
D
Voorrang verkeersinformatie
Bluetooth®-status
Titelinformatie
Tijd
C
Bluetooth®-Streaming-weergave
Functies tijdens Bluetooth®-Streaming-weergave
Titel kiezen
Handeling
Druk op de kanteltoets
of @.
Display/reactie
: volgende titel afspelen
: titel herhalen. Opnieuw indrukken: vorige titel
afspelen
NEDERLANDS
Functie
295
AUX-weergave
AUX-weergave
Front-AUX-IN-bus en AUX-ingang op
achterzijde
Front-AUX-IN-bus
GEVAAR!
Verhoogd letselgevaar door
stekker.
In geval van een ongeluk kan de uitstekende stekker in de front-AUX-IN-bus letsel veroorzaken.
Het gebruik van rechte stekkers of adapters leidt
tot een verhoogd risicoletsel.
Daarom verdient gebruik van haakse stekkers
aanbeveling, bijv. de Blaupunkt toebehorenkabel (7 607 001 535).
Zodra een externe audiobron zoals bijvoorbeeld
een draagbare CD-/ MiniDisc- of MP3-speler op
de front-AUX-IN-bus is aangesloten, kan deze
met de toets SOURCE 8 worden geselecteerd.
Op het display wordt dan "FRONT AUX" weergegeven.
Opmerking:
U kunt de via de front-AUX-IN-bus aangesloten audiobron individueel benoemen en
met een andere audiobron mengen. Lees
daarvoor de paragraaf "Externe audiobron
benoemen" en "Externe audiobron met een
andere audiobron mengen" in dit hoofdstuk.
• Andere externe audiobronnen zoals
bijvoorbeeld draagbare CD-spelers,
MiniDisc-spelers, MP3-spelers of een niet
C'n'C-compatibele Blaupunkt-interface.
De C'n'C-interface van Blaupunkt (C'n'C =
Command and Control) zorgt voor een nog comfortabelere bediening van apparaat en datadragers, die via een C'n'C-compatibele Blaupunktinterface op de autoradio zijn aangesloten.
Af fabriek is dit apparaat voor de aansluiting van
C'n'C-compatibele Blaupunkt-accessoire apparaten ingesteld. Wanneer u een niet -C'n'C-compatibel apparaat zoals een CD-wisselaar of een
andere externe audiobron wilt aansluiten, voer
dan de in de volgende paragrafen beschreven
instellingen uit.
Modus van de AUX-ingang op de
achterzijde instellen
Voor de AUX-ingang op de achterzijde kunt u
kiezen uit deze modi:
• C'n'C-modus voor C'n'C-compatibele
Blaupunkt-interfaces.
• Niet-C'n'C-modus voor niet -C'n'C-compatibele Blaupunkt-interfaces, CD-wisselaars en
andere externe audiobronnen.
Af fabriek is de C'n'C-modus ingesteld.
Om tussen C'n'C-modus en niet -C'n'C-modus om
te schakelen,
W drukt u op de toets MENU 9.
AUX-ingang aan achterzijde
W Druk op de kanteltoets @, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
Via de AUX-ingang op de achterzijde kunt u
verschillende externe audiobronnen op het apparaat aansluiten:
W Druk net zo vaak op de kanteltoets of
@ totdat het menupunt "CDC" (CDwisselaar) is geselecteerd.
• C'n'C-compatibel apparaten uit het
Blaupunkt-toebehorenprogramma (bijv. een
iPod®/USB-Interface).
• CD-wisselaar
296
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
AUX-weergave
•
•
of
@ tussen
"CDC ON"
: niet-C'n'C-modus.
"CDC ON"
: C'n'C-modus.
Zodra u de instelling wijzigt, schakelt het apparaat kort uit en met de gekozen instelling weer in
(Reset).
Andere externe audiobronnen op
de AUX-ingang aan de achterkant
aansluiten
Wanneer geen C'n'C-compatibel Blaupunkt-accessoire apparaat en geen CD-wisselaar op het
apparaat zijn aangesloten, kunt u via de AUX-ingang aan de achterzijde externe audiobronnen
zoals bijv. draagbare CD-spelers, MiniDisc-spelers of MP3-spelers aansluiten.
Opmerking:
Voor het aansluiten van een externe audiobron via de AUX-ingang op de achterzijde
heeft u een adapterkabel nodig. Deze kabel
(Blaupunkt-nr. 7 607 897 093) is verkrijgbaar bij uw Blaupunkt-vakhandel.
en "Externe audiobron met een andere
audiobron mengen" in dit hoofdstuk.
Externe audiobron in-/uitschakelen en
selecteren
Wanneer u een externe audiobron op de AUX-ingang op de achterzijde heeft aangesloten, moet
u de AUX-ingang in het menu inschakelen. Dan
kunt u de externe audiobron met de toets SRC
8 selecteren. Op het display wordt dan "AUX"
getoond.
W Druk op de toets MENU 9.
W Druk op de kanteltoets @, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
W Druk net zo vaak op de kanteltoets of
@ tot het menupunt "AUX"(AUX-ingang) is
geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W Wissel met de kanteltoets
de instellingen
•
•
of
@ tussen
"REAR AUX"
: AUX-ingang aan.
"REAR AUX"
: AUX-ingang uit.
Wanneer u nog een dergelijke externe audiobron
wilt aansluiten, hanteer dan de volgende procedure:
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
1. Controleer, of voor de AUX-ingang op de
achterzijde de niet-C'n'C-modus is ingesteld.
Lees hiervoor de paragraaf "Modus van de
AUX-ingang op de achterzijde instellen" in dit
hoofdstuk.
Externe audiobron benoemen
(AUX EDIT)
2. Sluit bij een uitgeschakeld apparaat de
externe audiobron op de AUX-ingang op de
achterzijde aan.
3. Schakel in het menu van het apparaat de
externe audiobron in. Lees daarvoor de
volgende paragraaf "Externe audiobron
in-/uitschakelen en selecteren".
4. Voer indien nodig verdere instellingen uit
voor de externe audiobron. Lees daarvoor
de paragraaf "Externe audiobron benoemen"
U kunt voor de beide AUX-ingangen een eigen
naam invoeren, welke in het display wordt weergegeven, wanneer u de aangesloten audiobron
heeft gekozen.
W Druk op de toets MENU 9.
W Druk op de kanteltoets @, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
W Druk op de kanteltoets of @, tot het
menupunt "AUXEDIT" (AUX-ingang bewerken) is geselecteerd.
297
NEDERLANDS
W Wissel met de kanteltoets
de instellingen
AUX-weergave
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De actuele naam wordt weergegeven. De eerste
positie knippert en kan worden gewijzigd. Hier
kunt u nu uw eigen naam van max. 12 karakters
invoeren:
W Voer de naam in door het indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
Kies de gewenste letter eventueel door een
toets meerdere keren in te drukken.
Na invoer van een letter schakelt het apparaat
automatisch door naar de volgende positie. Om
evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betreffende positie opnieuw door indrukken van de
kanteltoets of @.
Wanneer u de naam volledig heeft ingevoerd,
W drukt u op de toets OK :, om de ingevoerde naam op te slaan.
Opmerkingen:
• Om de tekstinvoer te beëindigen, zonder
de naam te wijzigen, drukt u op de
DIS•ESC-toets ;.
• Wanneer de tekstinvoer bijv. door een
verkeersbericht wordt onderbroken,
worden de veranderingen niet opgeslagen.
Externe audiobron met een andere
audiobron mengen (MIX AUX)
U kunt tegelijkertijd een externe audiobron samen met een willekeurige andere audiobron
van de radio (radio, CD, USB of Bluetooth®Streaming) weergeven.
Met deze functie is het mogelijk, bijv. een mobiel
Blaupunkt-navigatie-apparaat als externe audiobron aan te sluiten en de navigatiemeldingen via
de radioluidspreker weer te geven, terwijl u een
van de andere audiobronnen beluistert. Let erop
dat in dit geval de andere audiobron niet wordt
stil geschakeld, wanneer een navigatiemelding
wordt gegeven.
298
Opmerking:
het volume van de externe audiobron en
het volume van de audiobron van de radio
worden afzonderlijk ingesteld:
• Stel het volume voor de radio-, CD-,USBresp. Bluetooth®-Streaming-weergave in
met de volumeregelaar >.
• Gebruik op het aangesloten apparaat een
uitgang, waarvan u het volume kunt instellen (bijv. de koptelefoonuitgang), en stel
het volume van de externe audiobron in
met de bijbehorende regelaar van het
apparaat.
De gelijktijdige weergave moet in het menu geactiveerd worden. Wanneer "MIX AUX" (AUX-ingang
mengen) voor de front-AUX-IN-bus resp. voor de
AUX-ingang op de achterzijde ingeschakeld, dan
wordt de betreffende audiobron samen met de
actueel gekozen audiobron (bijv. radio of CD)
weergegeven. Wanneer "MIX AUX" voor beide
AUX-ingangen is uitgeschakeld, dan wordt alleen
de geselecteerde audiobron weergegeven.
Om "MIX AUX" in-/uitschakelen,
W drukt u op de toets MENU 9.
W Druk op de kanteltoets @, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
W Druk net zo vaak op de kanteltoets of
@ tot het menupunt "MIX" (AUX-ingang
mengen) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W Kies met de kanteltoets
gewenste optie:
of
@ de
• "FRONT AUX" (Front-AUX-IN-bus)
• "REAR AUX" (AUX-ingang op achterzijde)
W Wissel voor de gekozen optie met de
kanteltoets of @ tussen de instellingen
•
•
"FRONT AUX"/"REAR AUX"
: aan.
"FRONT AUX"/"REAR AUX"
: uit.
AUX-weergave
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
Meerdere C'n'C-compatibele
apparaten beheren
U kunt gebruik makend van een geschikte
adapterkabel tot maximaal 3 C'n'C-compatibel
Blaupunkt-interfaces op het apparaat aansluiten. Om te zorgen dat het apparaat onderscheid
kan maken tussen de verschillende interfaces,
kunt u hieraan individuele apparaatnummers
toekennen.
Na invoer van een cijfer schakelt het apparaat
automatisch door naar de volgende positie. Om
evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betreffende positie opnieuw door indrukken van de
kanteltoets of @.
Wanneer u het PIN-nummer volledig heeft ingevoerd,
W drukt u op de OK-toets :.
W Druk op de toets MENU 9.
W Druk op de kanteltoets @, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
NEDERLANDS
W Druk op de kanteltoets of @ totdat
het menupunt "CNC EDIT" (CNC veranderen) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
In het menu verschijnen de 3 C'n'C-apparaten
"DEVICE 1" t/m "DEVICE 3" (Apparaat 1-3).
W Kies met de kanteltoets
apparaat.
of
@ een
W Druk op de OK-toets :.
U kunt nu de vierdecaden PIN-code van het
apparaat invoeren:
W Voer de getallen in door indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
Opmerking:
De PIN van een C'n'C-apparaat bestaat uit
4 hexadecimale cijfers. Iedere positie kan
16 verschillende waarden van 0 t/ m 9 en
A t/m F hebben. Om voor een positie de
waarde van A t/m F in te voeren, drukt u
overeenkomstig vaak op de toetsen "2" resp.
"3" van het toetsenblok.
299
Bluetooth®-telefoongesprek
Bluetooth®-telefoongesprek
De geïntegreerde Bluetooth®-module in uw apparaat maakt een handsfree telefoongesprek mogelijk via een Bluetooth®-verbinding. Daarbij kan de
mobiele telefoon in de tas of in het handschoenvakje blijven liggen – en u heeft beide handen vrij
voor het autorijden.
Behalve mobiele telefoons kunt u bijv. ook
Bluetooth®-compatibel MP3-spelers met het
apparaat verbinden en de audio-inhoud via
Bluetooth®-Streaming weergeven. Lees hiervoor
het hoofdstuk "Bluetooth®-streaming-weergave".
Bluetooth®-voorbereiding
Vereisten voor het Bluetooth®-telefoneren zijn
een Bluetooth®-geschikte mobiele telefoon en de
installatie van de meegeleverde microfoon (zie
inbouwhandleiding).
Opmerking:
Gebruik uitsluitend de meegeleverde
Blaupunkt-microfoon. Standaard microfoons
zijn niet geschikt voor aansluiting op dit
apparaat.
ten de reikwijdte komt, wordt de verbinding automatisch weer hersteld, wanneer u zich weer
binnen de reikwijdte bevindt.
Wanneer u een andere gekoppelde mobiele telefoon met de autoradio wilt verbinden, kunt
u dat handmatig uitvoeren (lees paragraaf
"Gekoppelde Bluetooth®-apparaten beheren" in
dit hoofdstuk). Wordt het apparaat uit- en weer
ingeschakeld, dan probeert het automatisch
met de master-telefoon (zie paragraaf "Mastertelefoon bepalen") een verbinding te maken.
Wanneer de Master-telefoon niet binnen bereik
is of is uitgeschakeld, dan probeert het apparaat
een verbinding met een andere gekoppelde mobiele telefoon te maken, en wel in die volgorde,
waarin de telefoons het laatst verbonden waren..
Het Bluetooth®-menu openen
In het Bluetooth®-menu vindt u alle benodigde
instellingen en functies.
Om het Bluetooth®-menu te openen,
W drukt u op de toets MENU 9.
W Druk op de kanteltoets @, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
Welke mobiele telefoons met de autoradio compatibel zijn, vindt u onder www.blaupunkt.com
of bij uw Blaupunkt-vakhandel.
W Druk zo vaak op de kanteltoets of @,
tot het menupunt "BT" (Bluetooth®) is
geselecteerd.
De Bluetooth®-technologie is een draadloze
verbinding met een korte reikwijdte. D.w.z. de
mobiele telefoon moet zich in de buurt van de
autoradio bevinden (in het voertuig).
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Hoe wordt een Bluetooth®verbinding opgebouwd?
Eerst moeten de mobiele telefoon en de autoradio elkaar "leren kennen", d.w.z. ze moeten
worden gekoppeld. Wanneer u de apparaten
koppelt, wordt aansluitend een Bluetooth®-verbinding gerealiseerd. Deze verbinding blijft bestaand zolang de mobiele telefoon binnen de
reikwijdte blijft. Wanneer de verbinding wordt
onderbroken, bijv. omdat u met de telefoon bui-
300
Het Bluetooth®-menu wordt geopend.
Opmerking:
Indien een Bluetooth®-proces aan de gang
is (bijv. een koppeling van een apparaat of
de overdracht van een telefoonboek), kunt
u het Bluetooth®-menu niet openen. Een
overeenkomstige melding wordt op het display getoond. Om naar de actuele audiobron
terug te keren, drukt u op de DIS•ESC-toets
;. Om de Bluetooth®-procedure af te
breken en het Bluetooth®-menu te openen,
drukt u op de
-toets 4.
Bluetooth®-telefoongesprek
U kunt het apparaat op maximaal 5 bluetoothcompatibel mobiele telefoons of andere apparaten zoals MP3-spelers koppelen. Wanneer u een
zesde koppelt, dan wordt het Bluetooth®-apparaat verdrongen, die als eerste is gekoppeld.
Om een mobiele telefoon te koppelen,
W opent u het Bluetooth®-menu.
Het menupunt "PAIR" (Koppeling) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het apparaatmenu wordt geopend. Het menu
"PHONE" (Telefoon) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :.
In het display wordt de PIN-code voor de
Bluetooth®-verbinding
weergegeven.
De
Bluetooth®-mobiele telefoon kan nu worden gekoppeld.
W Voer indien gevraagd de getoonde PIN in uw
mobiele telefoon in.
De autoradio bouwt zelfstandig een Bluetooth®verbinding naar de mobiele telefoon op. Wanneer
de verbinding is gemaakt, wordt "DEVICE
CONNECTED" (Apparaat verbonden) kort in
het display getoond en het symbool voor de
Bluetooth®-signaalsterkte verschijnt. Indien er
geen verbinding kon worden gemaakt, wordt
"CONNECTION FAILED" (Verbinding mislukt)
weergegeven.
Opmerkingen:
• De benodigde tijd voor het verbinden is
afhankelijk van de mobiele telefoon en
kan per telefoon verschillen.
• Wordt de autoradio uit en later weer
ingeschakeld, dan probeert automatisch
de master-telefoon (zie laatste paragraaf)
resp. de laatst verbonden mobiele
telefoon te verbinden. Wanneer de
mobiele telefoon niet ter beschikking
staat, wordt in het display kort "NO
DEVICE FOUND – BLUETOOTH
CONNECTION FAILED" (Geen apparaat
gevonden – Bluetooth®-verbindingsfout)
weergegeven.
Master-telefoon bepalen
Wanneer u meerdere telefoons met het apparaat
koppelt, kunt u een master-telefoon bepalen. De
master-telefoon heeft een hogere prioriteit dan
de andere gekoppelde telefoons:
• Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld,
probeert deze eerst een verbinding met de
master-telefoon op te bouwen. Pas wanneer
de master-telefoon niet ter beschikking
staat, probeert het apparaat, een verbinding
met de laatst gekoppelde telefoon op te
bouwen.
• Wanneer u een zesde Bluetooth®-apparaat
koppelt, wordt het eerst gekoppelde
Bluetooth®-apparaat ontkoppeld. Daarbij
blijft de master-telefoon altijd gekoppeld,
ook wanneer deze het eerst gekoppelde
Bluetooth®-apparaat in de lijst is. Daarvoor
wordt het volgende Bluetooth®-apparaat in
de lijst ontkoppeld.
W Open het Bluetooth®-menu.
W Druk net zo vaak op de kanteltoets of
@ totdat het menupunt "MASTER" (Masterapparaat) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Een lijst van de gekoppelde mobiele telefoons
wordt weergegeven.
W Druk op de kanteltoets
telefoon te selecteren.
@ om een
of
W Druk op de OK-toets :.
De gekozen telefoon is nu als master-telefoon
aangemerkt, en wordt met een "M" gemarkeerd.
Om de master-telefoon te wissen,
W kiest u met de kanteltoets
lijst de master-telefoon.
of
@ in de
W Druk op de OK-toets :.
301
NEDERLANDS
Mobiele telefoon koppelen
Bluetooth®-telefoongesprek
In het submenu is de optie "DELETE"
(Verwijderen) geselecteerd.
W Selecteer met de kanteltoets of @ het
menupunt "NO" (Nee) of "EXIT" (Terug) uit.
W Druk op de OK-toets :.
W Druk op de OK-toets : om alle gekoppelde
Bluetooth®-apparaten te handhaven en terug
te gaan naar het Bluetooth®-menu.
Opmerking:
Na het wissen is geen telefoon meer als
master-telefoon gedefinieerd. De vroegere
master-telefoon blijft wel gekoppeld.
W Druk op de kanteltoets @ om terug te
keren naar het Bluetooth®-menu.
Gekoppelde Bluetooth®-apparaten
beheren
In het Bluetooth®-menu kunt u de gekoppelde
Bluetooth®-apparaten (mobiele telefoons en apparaten zoals MP3-spelers) beheren.
Met de functie "DEL ALL" (Alle apparaten verwijderen) kunt u alle gekoppelde Bluetooth®-apparaten ontkoppelen.
In de apparaatlijst "DEV LIST" (Apparaten) worden de gekoppelde apparaten weergegeven.
Hier kunt u:
• De verbinding met het actueel verbonden
Bluetooth®-apparaat ontkoppelen (DISCON)
• Een verbinding met een gekoppeld
Bluetooth®-apparaat opbouwen (CONNECT)
• Een Bluetooth®-apparaat ontkoppelen
(DELETE)
Alle gekoppelde bluetooth-apparaten
ontkoppelen
W Open het Bluetooth®-menu.
W Druk op de kanteltoets of @ totdat
het menupunt "DEL ALL" (Alle apparaten
verwijderen) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het menupunt "YES" (Ja) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets : om alle gekoppelde
Bluetooth®-apparaten te ontkoppelen en
terug te gaan naar het Bluetooth®-menu.
OF:
302
Gekoppelde bluetooth-apparaten in de
apparaatlijst beheren
Om de gekoppelde Bluetooth®-apparaten in de
apparaatlijst te beheren,
W opent u het Bluetooth®-menu.
W Druk net zo vaak op de kanteltoets
@ tot het menupunt "DEV LIST"
(Apparaten) is geselecteerd.
of
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W Kies met de kanteltoets of @ of u de
mobiele telefoons (PHONE (Telefoon)) of
apparaten zoals MP3-spelers (OTHER
(Andere)) wilt beheren.
W Druk op de OK-toets :.
W Kies met de kanteltoets of @ het
gewenste Bluetooth®-apparaat.
W Druk op de OK-toets :.
W Kies met de kanteltoets
de volgende functies:
of
@ één van
• "CONNECT" (Verbinden): het geselecteerde Bluetooth®-apparaat wordt
verbonden.
• "DISCON" (Scheiden): de verbinding met
het geselecteerde Bluetooth®-apparaat
wordt verbroken.
• "DELETE" (Verwijderen): het geselecteerde Bluetooth®-apparaat wordt
ontkoppeld.
Opmerking:
De functie "DISCON" (Scheiden) is alleen
beschikbaar voor het actueel verbonden
Bluetooth®-apparaat, de functie "CONNECT"
Bluetooth®-telefoongesprek
Gesprek aannemen/afwijzen
Wanneer een oproep binnenkomt, worden in het
display "INCOMING CALL" (Inkomend gesprek)
en het telefoonnummer van de beller resp. zijn
vermelding in het telefoonboek getoond. Het volume van de actieve audiobron wordt gedempt
en de beltoon wordt via de luidspreker weergegeven.
Bij een inkomend gesprek moet u het gesprek
aannemen of afwijzen. Een andere bediening op
de autoradio is op dit moment niet mogelijk.
Om de oproep af te wijzen,
W drukt u op de
-toets 4.
• Een in het telefoonboek van het apparaat
opgeslagen telefoonnummer kiezen
(paragraaf "Telefoonnummer in telefoonboek van apparaat opslaan en oproepen")
• Een in het telefoonboek van de verbonden
mobiele telefoon opgeslagen telefoonnummer kiezen (paragraaf "Het telefoonboek van
de mobiele telefoon")
• Een telefoonnummer uit de History kiezen
(paragraaf "Telefoonnummer uit de History
oproepen")
Om een telefoonnummer in te voeren en op te
roepen, resp. op te slaan,
W opent u het Bluetooth®-menu.
W Druk net zo vaak op de kanteltoets of
@ tot het menupunt "DIAL NEW" (Nieuwe
keuze) is geselecteerd.
Op het display wordt "CALL ENDED" (Oproep
beëindigd) weergegeven.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Om de oproep aan te nemen,
Hier kunt u een nieuw telefoonnummer invoeren:
W drukt u op de
-toets 5.
Op het display wordt "IN CALL–HANDSFREE"
(Handsfree aan) weergegeven.
Uw gesprekspartner wordt via de luidsprekers
weergegeven.
Tijdens het telefoneren kunt u het volume met de
volumeregelaar > aanpassen.
Opmerking:
Tijdens het Bluetooth®-telefoongesprek
woerden geen verkeers- of navigatiemeldingen doorgegeven.
Oproep doen (DIAL NEW)
U heeft meerdere mogelijkheden om een telefoontje te plegen via de autoradio:
• Een telefoonnummer invoeren en bellen,
resp. onder een toets van het toetsenblok
opslaan
• Een onder een toets van het toetsenblok
opgeslagen nummer bellen (paragraaf
"Snelkiezen")
W Voer de getallen in door indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
Na invoer van een cijfer schakelt het apparaat
automatisch door naar de volgende positie. Om
evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betreffende positie opnieuw door indrukken van de
kanteltoets of @.
Om het ingevoerde nummer te bellen,
W drukt u op de
-toets 5.
In het display worden "CALLING" (Opbellen) en
het gekozen telefoonnummer resp. de omschrijving daarvan in het telefoonboek weergegeven.
Wanneer het nummer niet geldig is of de oproep
vanwege andere redenen niet opgebouwd kan
worden, kan in het display kort "CALL FAILED"
(Oproep mislukt) worden weergegeven.
Om het ingevoerde telefoonnummer onder een
toets van het toetsenblok A op te slaan,
W drukt u op de OK-toets :.
Op het display wordt "Press Number Key to Store
OR Press Accept to Call" (Cijfertoets indrukken
303
NEDERLANDS
(Verbinden) alleen voor de andere gekoppelde, maar niet verbonden Bluetooth®apparaten.
Bluetooth®-telefoongesprek
om op te slaan of op de opnemen toets drukken)
weergegeven.
Telefoonnummer in telefoonboek
van apparaat opslaan en oproepen
W Druk op de gewenste toets 0 - 9 van het
toetsenblok A.
Het apparaat beschikt over een eigen telefoonboek, waarin u 10 posities kunt opslaan. Iedere
positie bestaat uit een naam en een telefoonnummer. De in het telefoonboek van het apparaat opgeslagen nummers staan onafhankelijk
van de momenteel verbonden mobiele telefoon
ter beschikking.
Op het display wordt kort "Number Saved"
(Nummer opgeslagen) weergegeven. Het nummer is onder de gekozen toets opgeslagen en u
keert terug naar de nummerinvoer.
Oproep afsluiten
Om een oproep te beëindigen,
W drukt u op de
-toets 4.
Op het display wordt "CALL ENDED" (Oproep
beëindigd) weergegeven.
U kunt het telefoongesprek ook afsluiten, door
het apparaat uit te schakelen.
Lopend telefoongesprek op mobiele
telefoon omleiden
De gesprekspartner wordt tijdens een telefoongesprek standaard via de luidspreker in het voertuig weergegeven. U kunt een telefoongesprek
ook naar uw mobiele telefoon omleiden:
W Druk kort op de
-toets 5.
Telefoonnummer opslaan
Om een nieuwe positie in het apparaattelefoonboek op te slaan,
W opent u het Bluetooth®-menu.
W Druk op de kanteltoets of @ tot het
menupunt " RADIO" (Eigen telefoonboek
van het apparaat) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het menupunt "ADD NEW" (Toevoegen) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :.
U kunt nu de naam van de positie met maximaal
20 karakters invoeren:
De luidsprekers in het voertuig worden uitgeschakeld en uw gesprekspartner wordt naar uw
mobiele telefoon omgeleid; op het display wordt
"IN CALL–HANDSET" (Handsfree uit) weerge-toets te drukgeven". Door opnieuw op de
ken wordt het geluid weer via de luidsprekers in
het voertuig weergegeven; op het display wordt
weer "IN CALL–HANDSFREE" (Handsfree aan)
weergegeven.
W Voer de naam in door het indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
Kies de gewenste letter eventueel door een
toets meerdere keren in te drukken.
OF
Wanneer u de naam volledig heeft ingevoerd,
W Druk langer dan 2 seconden op de aan-/
uit-toets ?.
W drukt u op de OK-toets :.
Het geluid van de autoradio wordt uitgeschakeld
en uw gesprekspartner op uw mobiele telefoon
omgeleid.
304
Na invoer van een letter schakelt het apparaat
automatisch door naar de volgende positie. Om
evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betreffende positie opnieuw door indrukken van de
kanteltoets of @.
U kunt nu het telefoonnummer invoeren:
W Voer de getallen in door indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
Bluetooth®-telefoongesprek
Wanneer u het telefoonnummer volledig heeft
ingevoerd,
De posities van het apparaattelefoonboek worden weergegeven.
W drukt u op de OK-toets :.
W Kies met de kanteltoets
gewenste invoer.
De nieuwe positie wordt opgeslagen.
of
@ de
W Druk op de OK-toets :.
Om een in het apparaattelefoonboek opgeslagen
nummer op te roepen,
W opent u het Bluetooth®-menu.
W Druk op de kanteltoets of @ tot het
menupunt" RADIO" (Eigen telefoonboek
van het apparaat) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
U kunt nu de naam van de positie bewerken.
W Druk eventueel op de kanteltoets
om een positie te selecteren.
@
of
W Voer het gewenste teken in door een- of
meermaals indrukken van de betreffende
toets op het toetsenblok A.
Wanneer u de naam volledig heeft bewerkt,
W drukt u op de OK-toets :.
W Druk op de kanteltoets of @ tot het
menupunt "VIEW PBK" (Tel-boek) is
geselecteerd.
U kunt nu het telefoonnummer bewerken:
W Druk op de OK-toets :.
W Voer het gewenste cijfer in door op de
corresponderende toets te drukken op het
toetsenblok A te drukken.
De posities van het apparaattelefoonboek worden weergegeven.
W Kies met de kanteltoets
gewenste invoer.
W Druk op de
doen.
of
@ de
-toets 5, om de oproep te
In het display worden "CALLING" (Oproepen) en
de gekozen positie in het telefoonboek getoond.
Positie bewaren
Om een bestaande positie in het apparaattelefoonboek te bewerken,
W opent u het Bluetooth®-menu.
W Druk op de kanteltoets of @ tot het
menupunt" RADIO" (Eigen telefoonboek
van het apparaat) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W Druk op de kanteltoets of @ tot het
menupunt"EDIT PBK" (Bewerken) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :.
W Druk eventueel op de kanteltoets
om een positie te selecteren.
@
of
Wanneer u het telefoonnummer volledig heeft
bewerkt,
W drukt u op de OK-toets :.
De gewijzigde positie wordt opgeslagen.
Posities wissen
Om een bestaande positie in het apparaattelefoonboek te wissen,
W opent u het Bluetooth®-menu.
W Druk op de kanteltoets of @ tot het
menupunt" RADIO" (Eigen telefoonboek
van het apparaat) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W Druk net zo vaak op de kanteltoets
@, tot het menupunt "DELETE"
(Verwijderen) is geselecteerd.
of
W Druk op de OK-toets :.
De posities van het apparaattelefoonboek worden weergegeven.
305
NEDERLANDS
Telefoonnummer oproepen
Bluetooth®-telefoongesprek
W Kies met de kanteltoets
gewenste invoer.
of
@ de
W Druk op de OK-toets :.
De gekozen positie wordt gewist.
Opmerking:
Om alle posities van het telefoonboek te wissen, kiest u i.p.v. het menupunt "DELETE"
het menupunt "DEL ALL" (Alle verwijderen)
en u druk op de OK-toets :.
Het telefoonboek van de mobiele
telefoon
U kunt het telefoonboek van de verbonden mobiele telefoon op het apparaat overdragen en zo
vanuit het apparaat posities uit dit telefoonboek
kiezen en oproepen.
Opmerking:
Het overdragen van het telefoonboek betekent, dat de posities van de mobiele telefoon
naar het apparaat worden gekopieerd. Het
telefoonboek van de mobiele telefoon wordt
daarbij niet gewist.
Het apparaat slaat telefoonboekposities van
maximaal 3 mobiele telefoons op met ieder max.
500 posities. Iedere positie kan maximaal 4 verschillende telefoonnummers bevatten, bijv. privé- en zakelijke nummers van een persoon.
Telefoonboek overdragen
Om het telefoonboek over te dragen,
W opent u het Bluetooth®-menu.
W Druk op de kanteltoets of @, tot het
menupunt "PBK DNL" (Download) is
geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De overdracht van het telefoonboek van de mobiele telefoon naar het apparaat begint. In het
display wordt "PHONEBOOK DOWNLOADING
– Please Wait ..." (Telefoonboek download is
bezig. wachten a.u.b.) weergeven. Wanneer
306
de overdracht is afgerond, wordt "DOWNLOAD
COMPLETE" (Download afgerond) weergeven
en wanneer de overdracht niet succesvol was
"DOWNLOAD FAILED" (Download mislukt).
Opmerking:
Indien het apparaat bij de overdracht van het
telefoonboek in Bluetooth®-Streaming-weergave is, wordt de audio-overdracht voor de
duur van het downloaden van het telefoonboek onderbroken.
Positie uit het telefoonboek oproepen
Opmerking:
Alleen het telefoonboek van de momenteel
verbonden mobiele telefoons staan ter
beschikking (indien dit telefoonboek al naar
het apparaat werd overgedragen).
Om een positie uit een telefoonboek van de
mobiele telefoon op te roepen,
W opent u het Bluetooth®-menu.
W Druk net zo vaak op de kanteltoets of
@, tot het menupunt " MOBILE"
(Telefoon) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De posities van het telefoonboek worden weergegeven.
W Kies met de kanteltoets
gewenste invoer.
of
@ de
Opmerking:
Om sneller bij de gewenste positie te komen,
drukt u op de toets van het alfanumerieke
toetsenblok A met de bijbehorende eerste
letter.
Voor de actueel gekozen positie wordt telkens
het eerste beschikbare nummer weergegeven.
Wanneer onder een positie meerdere nummers
beschikbaar zijn, bijv. voor een zakelijke aansluiting of een mobiele telefoon, dan wordt dit met
bijbehorende symbolen in het display weergegeven.
Bluetooth®-telefoongesprek
W drukt u op de
-toets 5.
Om een ander nummer van de positie op te roepen,
W drukt u op de OK-toets :.
Alle onder deze positie opgeslagen nummers
worden weergegeven.
W Selecteer met de kanteltoets
gewenste nummer.
W Druk op de
of
@ het
-toets 5.
De oproep wordt gedaan. In het display worden
"CALLING" (Oproep) en de naam van de positie
weergegeven.
Telefoonnummer uit de History
oproepen
De History van de mobiele telefoon wordt automatisch na het maken van de bluetooth-verbinding gedownload. In de History van de mobiele
telefoon zijn de volgende telefoonnummers
opgeslagen:
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De posities van de betreffende lijsten worden
weergegeven. Voor de gekozen positie worden,
indien beschikbaar, datum en tijd weergegeven.
W Kies met de kanteltoets
gewenste invoer.
W Druk op de
doen.
of
@ de
-toets 5, om de oproep te
Snelkiezen
De snelkeuzefunctie biedt directe toegang tot
het telefoonboek van het apparaat, het van de
mobiele telefoon overgedragen telefoonboek, de
lijsthistorie, de spraakkeuzefunctie alsmede onder de toetsen van het toetsenblok opgeslagen
telefoonnummers.
Om het snelkiezen te gebruiken,
W drukt u tijdens normaal bedrijf op de
-toets 5.
Opmerking:
-toets 5 te drukken
Door lang op de
komt u direct in het menu van het telefoonboek van het apparaat.
• Gekozen nummers
• De nummers van ontvangen oproepen
• De nummers van niet opgenomen oproepen
Een menu met de volgende menupunten wordt
weergegeven:
Om een van deze nummers op te roepen,
•
MOBILE: van de mobiele telefoon
overgedragen telefoonboek
•
RADIO: eigen telefoonboek van het
apparaat
•
•
•
•
RECEIVED: ontvangen oproepen
W opent u het Bluetooth®-menu.
W Druk op de kanteltoets of @, tot het
menupunt "CALL LOG" (Oproeplijst) is
geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W Druk op de kanteltoets of @, om één
van de volgende menupunten te selecteren:
• RECEIVED (Ink. gespr.): ontvangen
oproepen
• MISSED (Gem. gespr.): niet aangenomen
oproepen
• DIALED (Gek. oproep): gekozen num-
MISSED: niet opgenomen oproepen
DIALED: gekozen nummers
VR DIAL: spraakkeuze
Om een nummer uit een van de telefoonboeken
resp. uit een van de lijsten History te kiezen,
W selecteert u met de kanteltoets
het betreffende menupunt.
of
@
W Druk op de OK-toets :.
mers
307
NEDERLANDS
Om het eerste nummer van de positie op te roepen,
Bluetooth®-telefoongesprek
W Kies met de kanteltoets of @ de
gewenste positie resp. het nummer.
W Druk op de
doen.
-toets 5, om de oproep te
• Wanneer geen Bluetooth®-verbinding
bestaat, wordt in het display kort "VOICE
DIAL FAILED – NO BLUETOOTH
CONNECTION" (Spreekkeuzefout – geen
Bluetooth®-verbinding) weergeven.
Om een telefoonnummer in te voeren en op te
roepen,
W voert u het nummer in zoals beschreven in
paragraaf "Oproep doen (DIAL NEW)" door
kort op de betreffende toetsen van het
toetsenblok A te drukken.
De oproep wordt gedaan.
Het menu voor de nummerinvoer wordt automatisch geopend met de eerste druk op de knop.
PIN veranderen (PIN NUM)
Om een onder een nummertoets opgeslagen
telefoonnummer op te roepen,
W houdt u de betreffende toets van het
toetsenblok A gedurende ca. 2 seconden
ingedrukt.
Om de spraakkeuze te gebruiken,
W selecteert u met de kanteltoets of @
het menupunt "VR DIAL" (Spraakkeuze).
W Druk op de OK-toets :.
De spraakherkenning is actief. Op het display
wordt "SPEAK NOW" (Nu spreken) weergeven.
W Spreek de naam voor het gewenste telefoonnummer in.
Opmerkingen:
• De duur, welke de spraakherkenning is
ingeschakeld, hangt af van de aangesloten mobiele telefoon.
• Om de spraakherkenning af te breken en
naar de laatste audiobron terug te keren,
-toets 4.
drukt u op de
• Wanneer uw spraakinvoer niet is herkend
of de spraakkeuze op de mobiele telefoon
niet is ingeschakeld, wordt in het display
kort " VOICE RECOGNITION LINK NOT
ACTIVE" (Spraakherkenning – verbinding
niet actief) weergeven.
308
• Om de spraakkeuze te gebruiken, moet
deze functie door uw mobiele telefoon
worden ondersteund en in de mobiele
telefoon zijn ingeschakeld.
Wanneer u een mobiele telefoon met de autoradio wilt koppelen, moet u de PIN "1234" invoeren. U kunt deze PIN echter ook wijzigen:
W Open het Bluetooth®-menu.
W Druk op de kanteltoets of @, totdat
het menupunt "PIN NUM" (PIN) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
U kunt nu de nieuwe PIN invoeren:
W Voer de getallen in door indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
Na invoer van een cijfer schakelt het apparaat
automatisch door naar de volgende positie. Om
evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betreffende positie opnieuw door indrukken van de
kanteltoets of @.
Wanneer u de nieuwe PIN volledig heeft ingevoerd,
W drukt u op de OK-toets :.
De nieuwe positie wordt opgeslagen.
Bluetooth®-telefoongesprek | Klankkleurinstellingen
Af fabriek heeft het apparaat de bluetooth-naam
"BLAUPUNKT BT", waaronder het door andere
Bluetooth®-apparaten worden weergegeven. Om
deze naam te veranderen,
W opent u het Bluetooth®-menu.
W Druk op de kanteltoets of @, totdat
het menupunt "RAD NAME" (Radionaam) is
geselecteerd.
Klankkleurinstellingen
In het audio-menu kunt u de volgende klankkleurinstellingen veranderen:
• Lage tonen, hoge tonen en volumeverdeling
instellen
• Klank-voorinstelling kiezen
• Equalizerinstellingen veranderen
Opmerking:
De instellingen voor lage tonen (BASS),
middentonen (MIDDLE) en hoge tonen
(TREBLE) worden telkens voor de actuele
audiobron opgeslagen.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
U kunt nu een nieuwe Bluetooth®-naam invoeren:
W Voer de naam in door het indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
Kies de gewenste letter eventueel door een
toets meerdere keren in te drukken.
Na invoer van een letter schakelt het apparaat
automatisch door naar de volgende positie. Om
evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betreffende positie opnieuw door indrukken van de
kanteltoets of @.
Wanneer u de naam volledig heeft ingevoerd,
W drukt u op de OK-toets :.
De nieuwe Bluetooth®-naam wordt opgeslagen.
Het audio-menu openen
Om het audio-menu op te roepen,
W drukt u op de AUDIO-toets <.
OF:
W Druk op de MENU-toets 9.
W Druk op de kanteltoets @, totdat het
audio-menu wordt weergegeven.
Lage tonen, hoge tonen en
volumeverdeling instellen
Om instellingen te doen,
W drukt u in het audio-menu op de kanteltoets
of @, om één van deze menupunten
kiezen:
• "BASS": niveau lage tonen tussen -7 en +7
• "TREBLE": niveau hoge tonen tussen -7
en +7
• "BALANCE": volumeverdeling links/rechts
tussen -9 en +9
• "FADER": geluidsterkte verdeling voor/
achter tussen -9 en +9
• "X-BASS": versterken van lage tonen bij
gering volume van 0 (uit) tot 3
De telkens actuele instelling wordt via een balkendiagram weergegeven.
309
NEDERLANDS
Bluetooth®-naam van het apparaat
veranderen (RAD NAME)
Klankkleurinstellingen
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W Om de instelling te wijzigen, drukt u op de
kanteltoets of @.
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
Klank-voorinstelling kiezen
(PRESETS)
U kunt klank-voorinstellingen voor de muziekgenres pop, rock en klassiek selecteren. Door
een klank-voorinstelling wordt een voor het genre geschikte combinatie van lage en hoge tonen
ingesteld.
W Druk in het audio-menu zo vaak op de kanteltoets of @, tot het menupunt "EN
AUDIO"(Expert menu) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het Expert-menu wordt geopend.
W Druk in het Expert-menu net zo vaak op de
kanteltoets of @ totdat het menupunt
"PRESETS" (Voorinstellingen) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W Selecteer met de kanteltoets of
van deze klank-voorinstellingen:
@ één
• "POP"
• "ROCK"
• "CLASSIC"
W Schakel de gekozen klank-voorinstelling met
de kanteltoets @ uit resp. met de
kanteltoets @ aan.
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
310
Opmerkingen:
• Er kan telkens slechts een klank-voorinstelling zijn ingeschakeld. Om geen klankvoorinstelling te activeren, schakelt u de
actueel ingeschakelde klank-voorinstelling uit.
• Voor een optimale klankkleur kunt u de
voorinstellingen met equalizerinstellingen
naar uw smaak uitbreiden. Wanneer u de
niveau-instelling voor lage tonen, hoge
tonen of middentonen verandert, wordt
de gekozen klank-voorinstelling in het
menu uitgeschakeld; daarbij blijven de
andere niveau-instellingen van de klankvoorinstelling behouden.
Equalizer-instellingen
Uw apparaat beschikt over een digitale 3-bands
equalizer. Hiermee kunt u de klankkleur gericht
op uw voertuig en beleving aanpassen en problemen, zoals bijvoorbeeld resoneren of slechte
verstaanbaarheid van spraak oplossen.
Welke equalizer-instelling is de juiste?
Klankkleurindruk
Onzuivere bas,
dreunen, onaangename druk
Maatregel
FrequenNiveau
tie (Hz)
100–200 ca. –4
Zeer opdringerige,
agressieve klank,
geen stereo-effect
1000–
2500
ca. –4
tot –6
Doffe klank, weinig
transparantie, geen
glans van de instrumenten
10000–
12500
ca. +4
tot +6
Te weinig Bass
60–80
ca. +4
tot +6
Klankkleurinstellingen
Tip:
Plaats een voor u bekende CD in de speler
wanneer u de equalizer wilt instellen. Zet
eerst de lage tonen, hoge tonen, balans en
fader op nul. Verander eerst de instellingen
van de middenfrequenties, daarna die van de
hoge tonen en tot slot die van de lage tonen.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het Expert-menu verschijnt.
W Druk in het Expert-menu op de kanteltoets
of @, om één van deze menupunten
kiezen:
•
•
•
•
De tabel toont de uitgebreide instelmogelijkheden voor lage tonen (EBASS), hoge tonen
(ETREBLE), middentonen (EMIDDLE) en de
X-Bass (EXBASS), die u in het Expert-audiomenu
kunt uitvoeren.
Opmerking:
De tabel bevat niet alle instellingen, die in
het Expert-audiomenu mogelijk zijn.
"EBASS": lage tonen
"ETREBLE": hoge tonen
"EMIDDLE": middentonen
"EXBASS": versterken van lage tonen bij
gering volume
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Equalizer-instellingen wijzigen
(EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
• "GAIN"
• "FREQ"
• "QUAL"
U kunt in het Expert-menu deze instellingen wijzigen :
• "GAIN" (Niveau)
• "FREQ" (Frequentie)
• "QUAL" (Kwaliteitsfactor)
W Om de instelling te wijzigen, drukt u op de
kanteltoets of @.
Om de equalizer in te stellen,
W drukt u in het audio-menu zo vaak op de
kanteltoets of @, tot het menupunt
"EN AUDIO" (Expert menu) is geselecteerd.
Wanneer u de instellingen voor alle menupunten
heeft uitgevoerd,
W drukt u op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of drukt u op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
AUDIO (Audio-menu)
EN AUDIO (Expert-menu)
EBASS
ETREBLE
EMIDDLE
EXBASS
Niveau
(GAIN)
–
–
-7 tot +7
0 tot 3
Frequentie
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12,5 kHz,
15 kHz, 17,5 kHz
500 Hz, 1000 Hz,
1500 Hz, 2500 Hz
30 Hz, 60 Hz
100 Hz
Kwaliteitsfactor (QUAL)
1,0, 1,25, 1,5, 2,0
–
0,5, 0,75, 1,0,
1,25
–
311
NEDERLANDS
W Druk op de kanteltoets of @, om
tussen de beschikbare menupunten te
schakelen (zie tabel):
Gebruikersinstellingen
Gebruikersinstellingen
Wanneer u de begroetingstekst volledig heeft
ingevoerd,
In het systeemmenu kunt u deze voorinstellingen
op uw behoeften aanpassen:
W drukt u op de toets OK :, om de ingevoerde begroetingstekst op te slaan.
•
•
•
•
•
Begroetingstekst
Display-instellingen
Opmerkingen:
• Om de tekstinvoer te beëindigen, zonder
de begroetingstekst te wijzigen, drukt u
op de DIS•ESC-toets ;.
Duur van het fragment
• Wanneer de tekstinvoer bijv. door een
Tijdinstellingen
Volume-voorinstellingen
verkeersbericht wordt onderbroken,
worden de veranderingen niet opgeslagen.
Het System-menu openen
W Druk op de MENU-toets 9.
W Druk op de kanteltoets @, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
Begroetingstekst veranderen
(ON MSG)
Wanneer u het apparaat inschakelt, verschijnt
een animatie. Dit bevat de af fabriek op "THE
ADVANTAGE IN YOUR CAR" ingestelde begroetingstekst. Om deze tekst te veranderen,
W drukt u in het systeemmenu op de kanteltoets of @, totdat het menupunt "ON
MSG" (Begroetingstekst) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De actuele begroetingstekst wordt weergegeven.
De eerste positie knippert en kan worden gewijzigd. Hier kunt u nu uw eigen begroetingstekst
van max. 35 karakters invoeren:
W Voer de tekst door het drukken op de
betreffende toetsen van het toetsenblok A
in. Kies de gewenste letter eventueel door
een toets meerdere keren in te drukken.
Na invoer van een letter schakelt het apparaat
automatisch door naar de volgende positie. Om
evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betreffende positie opnieuw door indrukken van de
kanteltoets of @.
312
Tijdinstellingen veranderen
In het System-menu kunt u de volgende instellingen wijzigen:
• Tijdsweergave in-/uitschakelen (OFF CLK)
• 12h/24h-tijdsweergave kiezen
(CLK MODUS)
• Tijd instellen (CLK SET)
Tijdsweergave in-/uitschakelen (OFF CLK)
De tijd kan worden weergegeven, wanneer het
apparaat is uitgeschakeld, maar het voertuigcontact is ingeschakeld. Om deze tijdsweergave
in-/uitschakelen,
W drukt u net zo vaak in het systeemmenu op
de kanteltoets of @ totdat het
menupunt "OFF CLK" (Tijd) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W Wissel met de kanteltoets
de instellingen
•
•
of
@ tussen
"OFF CLK"
: tijdsweergave aan.
"OFF CLK"
: tijdsweergave uit.
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
Gebruikersinstellingen
De tijd kan in 12- of in 24-uurs formaat worden
weergegeven.
W Druk net zo vaak in het systeemmenu op de
kanteltoets of @ totdat het menupunt
"CLK MODE" (Tijdmodus) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W Selecteer met de kanteltoets of @ de
instelling "12 HR – AM" (12-uur formaat
voormiddag), "12 HR – PM" (12-uur formaat
namiddag) of "24 HR MODE" (24-uur
formaat).
W Druk op de kanteltoets @ om de
gewenste instelling in te schakelen.
Volume-voorinstellingen
veranderen
In het System-menu kunt u de volgende voorinstellingen wijzigen:
• Inschakelvolume (ON VOL/LAST VOL)
• Volume-voorinstellingen van verkeersberichten (TA VOL), Telefoon/navigatiemeldingen
(TEL VOL) en volumereductie (MUTE VOL)
• Signaaltoon (BEEP ON)
• Snelheidsafhankelijke volume-versterking
(AUTO SND)
Inschakelvolume instellen (ON VOL/LAST VOL)
Om het inschakelvolume in te stellen,
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
W drukt u net zo vaak in het systeemmenu op
de kanteltoets of @ totdat het
menupunt "ON VOL" (Inschakelvolume) is
geselecteerd.
Tijd instellen (CLK SET)
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W Druk in het systeemmenu net zo vaak op de
kanteltoets of @ totdat het menupunt
"CLK SET" (Tijd instellen) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De tijd wordt weergegeven.
W Met de kanteltoets
of minuten.
of
@ kiest u de uren
W Voer het gewenste cijfer in door op de
corresponderende toets te drukken op het
toetsenblok A te drukken.
Wanneer u de tijd volledig heeft ingevoerd,
W drukt u op de toets OK :, om de ingevoerde tijd op te slaan.
Opmerking:
Om de invoer te beëindigen, zonder de tijd
te veranderen, drukt u op de DIS•ESCtoets ;.
Het actuele inschakelvolume wordt weergegeven.
W Stel het inschakelvolume met de kanteltoets
of @ in.
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
Alternatief kunt u de instelling "LAST VOL"
(Laatste volume) kiezen. Daarmee wordt bij het
inschakelen het volume ingesteld, die bij de laatste keer uitschakelen actief was:
W Druk in het systeemmenu net zo vaak op de
kanteltoets of @ totdat het menupunt
"LAST VOL" (Laatste volume) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W Wissel met de kanteltoets
de instellingen
•
•
"LAST VOL"
: aan.
"LAST VOL"
: uit.
of
@ tussen
313
NEDERLANDS
12h/24h-tijdsweergave kiezen (CLK MODE)
Gebruikersinstellingen
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
Opmerking:
Wanneer "LAST VOL" is uitgeschakeld,
wordt het apparaat met het onder "ON
VOL" (Inschakelvolume) ingestelde volume
ingeschakeld.
Opmerkingen:
Het door u vooringestelde volume wordt niet
gebruikt,
• wanneer het actueel beluisterde volume
lager is dan het ingestelde Mute-niveau.
Het apparaat speelt verder met het laatst
beluisterde volume.
• wanneer het actueel beluisterde volume
hoger is dan het ingestelde TEL-volume.
Dan worden telefoongesprekken/
navigatiemeldingen met het beluisterde
volume weergegeven.
Volume-voorinstellingen voor TA, TEL en
MUTE wijzigen
Wanneer het apparaat een verkeersbericht, een
telefoongesprek of een navigatiemelding doorschakelt, wordt deze steeds met het hier vooringestelde volume weergegeven.
• wanneer het actueel beluisterde volume
hoger is dan het ingestelde TA-volume. In
dat geval worden de verkeersberichten
met het beluisterde volume weergegeven.
Daarnaast kunt u aan de volumereductie (MUTE)
een lager volume tot waarde 0 (geen geluid) toekennen.
Signaaltoon activeren/deactiveren (BEEP ON)
W Druk in het system-menu zo vaak op de
kanteltoets of @, tot een van deze
menupunten wordt weergegeven:
U kunt de signaaltoon deactiveren, welke klinkt
ter bevestiging in de menu's of bij het opslaan
van de zender op de voorkeurtoetsen.
• "MUTE VOL": volume van het onderdrukte
volume voorinstellen
• "TEL VOL": volume van telefoongesprek/
navigatiemededeling voorinstellen
• "TA VOL": volume van het verkeersbericht
voorinstellen
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het actueel ingestelde volume wordt weergegeven.
W Stel het volume met de kanteltoets
@ in.
of
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
W Druk in het systeem-menu net zo vaak op de
kanteltoets of @ totdat het menupunt
"BEEP ON" (Signaaltoon aan) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W Wissel met de kanteltoets
de instellingen
•
•
of
@ tussen
"BEEP ON"
: signaaltoon aan.
"BEEP ON"
: signaaltoon uit.
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
Snelheidsafhankelijke volumeversterking
instellen (AUTO SND)
Wanneer u sneller rijdt, kan het apparaat het
volume automatisch verhogen, om het rijgeluid
te compenseren. Het volume wordt dus overeenkomstig de snelheid verhoogd. Hiervoor moet
314
Gebruikersinstellingen
het snelheidssignaal op de in de inbouwhandleiding beschreven manier zijn aangesloten.
W Kies met de kanteltoets of @ de
gewenste instelling tussen –6 en +6.
De voor u optimale instelling van deze volumeversterking hangt af van de geluidsontwikkeling
in de auto. Probeer zelf uit welke instelling voor
uw voertuig optimaal is. U kunt een waarde tussen OFF (geen versterking) en 5 (maximale versterking) kiezen.
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
W Druk in het systeemmenu net zo vaak op de
kanteltoets of @ totdat het menupunt
"AUTO SND" (Auto-Sound) is geselecteerd.
Het apparaat schakelt automatisch over naar de
nachtmodus wanneer u de verlichting van uw
voertuig inschakelt. Daarvoor moet het apparaat
met uw voertuig zijn verbonden via een corresponderende aansluiting, zoals is beschreven in
de inbouwhandleiding.
De actuele instelling wordt weergegeven.
W Selecteer met de kanteltoets
gewenste instelling.
of
@ de
U kunt de displayhelderheid gescheiden voor
dag en nacht instellen:
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
W Druk in het system-menu zo vaak op de
kanteltoets of @, tot het menupunt
"D-DAY" (Daghelderheid) resp. "D-NIGHT"
(Nachthelderheid) is gekozen.
Displayinstellingen veranderen
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
In het System-menu kunt u de volgende displayinstellingen wijzigen:
De actuele instelling wordt weergegeven.
• Dag-/nachthelderheid (D-DAY/D-NIGHT)
• Display-kijkhoek aanpassen (ANGLE)
• Display-kleur instellen (DISP COL, COL
SCAN, CON SCAN)
Display-kijkhoek aanpassen (ANGLE)
De hoek, waarmee de bestuurder op het display
kijkt, is o.a. afhankelijk van de inbouwpositie van
het apparaat, de positie en de lichaamslengte
van de bestuurder. U kunt het displaycontrast
voor uw kijkhoek optimaliseren:
W Kies met de kanteltoets of @ de
gewenste instelling tussen 1 en 16.
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
Kleur voor de displayverlichting mengen
(DISP COL)
Om de displayverlichting op uw smaak af te stemmen kunt zelf u de kleur voor de displayverlichting mengen met de 3 basiskleuren rood, groen
en groen (RGB).
W Druk in het systeemmenu net zo vaak op de
kanteltoets of @ totdat het menupunt
"ANGLE" (Hoek) is geselecteerd.
W Druk net zo vaak in het systeemmenu op de
kanteltoets of @ totdat het menupunt
"DISP COL" (Displaykleur) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De actuele instelling wordt weergegeven.
315
NEDERLANDS
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Dag/nacht helderheid wijzigen
(D-DAY/D-NIGHT)
Gebruikersinstellingen
De actuele instellingen voor "GREEN" (groen),
"RED" (rood) en "BLUE" (blauw) worden weergegeven.
W Kies met de kanteltoets
kleur.
of
@ een
W Stel de waarde voor de gekozen kleur met de
kanteltoets of @ tussen 0 en 16 in.
Wanneer u alle kleuren zoals gewenst hebt ingesteld,
W drukt u op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of drukt u op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
Kleur van de displayverlichting uit
kleurenzoekdoorloop selecteren (COL SCAN)
Tijdens de kleurzoekdoorloop verandert de kleur
van de displayverlichting continu en u kunt de
telkens actuele kleur kiezen.
W Druk net zo vaak in het systeemmenu op de
kanteltoets of @ totdat het menupunt
"COL SCAN" (Kleurzoekdoorloop) is
geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De kleurzoekdoorloop wordt gestart. Op het display worden afwisselend "PRESS OK" (Op OK
drukken) en "SCANNING" (Zoekdoorloop) weergegeven.
W Druk op de OK-toets :, om de actuele
kleur te kiezen, of druk op de DIS•ESC-toets
;, om de kleurzoekdoorloop zonder keuze
van een nieuwe kleur af te breken.
Continue kleurenwisseling voor de
displayverlichting in-/uitschakelen
(CONTSCAN)
U kunt als kleur van de displayverlichting een continue kleurenwisseling kiezen. Wanneer de kleurenwisseling is ingeschakeld, dan verandert de
displaykleur continu. De kleurenwisseling wordt
in het system-menu in- resp. uitgeschakeld.
316
W Druk net zo vaak in het systeemmenu op de
kanteltoets of @ totdat het menupunt
"CONTSCAN" (Continue zoekdoorloop) is
geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W Wissel met de kanteltoets
de instellingen
of
@ tussen
•
"CONTINUOUS COLSCAN"
kleurwisseling aan.
:
•
"CONTINUOUS COLSCAN"
kleurwisseling uit.
:
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
Duur van fragment veranderen
(SCANTIME)
De duur van het fragment van de scan-functie
kan in het system-menu voor alle audiobronnen
tussen 5 en 30 seconden worden ingesteld.
W Druk in het systeemmenu net zo vaak op de
kanteltoets of @ totdat het menupunt
"SCANTIME" (Duur van het fragment) is
geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De actuele instelling wordt weergegeven.
W Kies met de kanteltoets of @
de gewenste instelling in stappen van
5 seconden tussen 5 en 30.
W Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
Verdere instellingen
Verdere instellingen
W Om de instelling te wijzigen, drukt u op de
kanteltoets of @.
De volgende instellingen zijn mogelijk:
Wanneer u de instellingen voor alle menupunten
heeft uitgevoerd,
configureren
• Demo-modus activeren/deactiveren
• Versienummer van apparaatcomponenten
weergeven
• Apparaatsoftware actualiseren
Voorversterkeruitgang voor
Subwoofer configureren (SUBOUT)
Wanneer u een extra lage tonen-luidspreker
(Subwoofer) via een extern versterker (Amplifier)
wilt gebruiken, kunt u deze op de overige luidsprekers aanpassen. U kunt het niveau van de
Subout-voorversterkeruitgang voor een gekozen
grensfrequentie instellen.
In het Expert-menu voert u daarvoor deze instellingen uit:
• "GAIN" (Niveau)
• "FREQ" (Grensfrequentie)
W Druk op de AUDIO-toets <.
W Druk net zo vaak op de kanteltoets of
@ totdat het menupunt "EN AUDIO"
(Expert-menu) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het Expert-menu verschijnt.
W Druk in het Expert-menu net zo vaak op de
kanteltoets of @ totdat het menupunt
"SUBOUT" (Subwoofer uitgang) is geselecteerd.
W Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W drukt u op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of drukt u op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten.
Demo-modus activeren/deactiveren
De demo-modus toont u met animaties welke
functies het apparaat u biedt.
Om de demo-modus in- resp. uit te schakelen,
W schakelt u het apparaat uit.
W Druk tegelijkertijd op de MENU-toets 9 en
de toets 0 van het alfanumerieke toetsenblok A, terwijl u het apparaat inschakelt.
Het apparaat schakelt in met geactiveerde resp.
gedeactiveerde demo-modus. Door het indrukken van een willekeurige toets wordt de demomodus onderbroken en kunt u het apparaat
bedienen.
Versienummers weergeven
U kun de versienummers van de verschillende
apparaatcomponenten laten weergeven.
W Schakel het apparaat uit.
W Druk tegelijkertijd op de MENU-toets 9 en
de toets # van het alfanumerieke toetsenblok A, terwijl u het apparaat inschakelt.
Het versie-display met informatie over de software verschijnt.
W Druk op de kanteltoets of @, om
tussen de apparaatcomponenten om te
schakelen.
W Druk op de kanteltoets of @, om
tussen deze menupunten te wisselen:
• "GAIN" (van 0 t/m +7)
• "FREQ" (80 Hz, 120 Hz of 160 Hz)
317
NEDERLANDS
• Voorversterkeruitgang voor subwoofer
Verdere instellingen
Om het versie-display te verlaten,
W selecteert u met de kanteltoets
het menupunt "EXIT" (Terug).
Om de installatie te starten,
of
@
W sluit u de USB-datadrager met de nieuwe
software aan op uw apparaat.
W Druk op de OK-toets :.
W Druk op de MENU-toets 9.
Het display van de laatst beluisterde audiobron
wordt weergegeven.
W Druk op de kanteltoets @, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
Actualisering van de
apparaatsoftware
W Druk op de kanteltoets of @, om de
functie "SW DNL" (Software-download) te
selecteren.
U kunt de software van dit apparaat zonder demontage actualiseren. Nieuwe software-versies
vindt u op het internet onder www.blaupunkt.
com. De software wordt met een USB-datadrager op het apparaat overgedragen.
Opmerkingen:
• Zorg er voor dat de bestanden en mappen
van de USB-datadrager conform
ISO 9660 Level 1 zijn benoemd ("8.3"formaat).
• Het downloadbestand moet over de
bestandsextensie .EDL beschikken. Voor
de bestandsnaam zijn grote letters (A-Z),
cijfers (0-9) en de underscore (_)
toegestaan.
• Omdat het apparaat tijdens de installatie
gevoed moet worden met een stabiele
voeding, mag u het apparaat tijdens de
installatie niet ontkoppelen van de
batterij, mag u het voertuig niet starten
en geen andere verbruikers inschakelen
zoals bijvoorbeeld de verlichting of
aanjager.
Houdt a.u.b. ook de informatie aan, die u op
www.blaupunkt.com vindt omtrent het omgaan met het gedownloade bestand en de
installatie van de software op uw apparaat.
Opmerking:
Wanneer de codevraag is ingeschakeld,
moet u voor de installatie van de nieuwe
software de actuele apparaatcode invoeren.
318
W Druk op de OK-toets :, om de installatie
van de nieuwe software te starten.
Opmerking:
Wanneer geen USB-datadrager is aangesloten, wordt in het display kort "Insert USB"
(USB-datadrager aansluiten) weergegeven
en keert u terug naar het menu. Sluit eerst
de USB-datadrager aan.
Het apparaat leest de data van de datadrager; in
het display wordt daarbij "USB READING" (USBdata inlezen) weergeven. Zodra de data zijn ingelezen, worden de bestanden van de datadrager
in een lijst weergegeven.
W Selecteer met de kanteltoets
download-bestand.
of
@ het
W Druk op de OK-toets :.
Opmerking:
Wanneer het bestand is beschadigd of wanneer u een verkeerd bestand heeft geselecteerd, wordt in het display kort "INVALID
FILE" (Ongeldig bestand) weergeven.
Op het display wordt de actuele softwareversie
van het apparaat en de versie van het downloadbestand weergegeven.
W Druk op de OK-toets :, om de installatie
van het download-bestand te starten.
Op het display wordt "UPDATING SOFTWARE"
(Bezig met het updaten van de software) weergeven. De voortgang van de installatie wordt aangegeven door een indicatiebalk. Na het afronden
van de installatie schakelt het apparaat automatisch uit en weer in met de nieuwe software.
Technische gegevens
Technische gegevens
Gewicht
ca. 1,79 kg
Voedingsspanning
10,5–14,4 V
Bedrijfsspanning:
Opgenomen vermogen
In bedrijf:
max. 10 A
10 seconden na het uitschakelen:
< 3,5 mA
Versterker-uitgangsvermogen conform DIN 45324:
4 x 25 W sinus
max. vermogen:
4 x 50 W bij 14,4 V
Voorversterker uitgang (Preamp Out)
3V
5 kanalen:
Rear-AUX-IN:
2 V / 6 kΩ
Front-AUX-IN:
500 mV / 6 kΩ
Tel-/Navi-ingang:
10 V / 1 kΩ
NEDERLANDS
Ingangsgevoeligheid
Tuner
Golfgebied Europa en Thailand
FM:
87,5–108 MHz
AM/MW:
531–1602 kHz
LW (alleen Europa):
Golfgebieden USA
Golfgebieden Zuid-Amerika
Frequentiebereik FM:
153–279 kHz
FM:
87,7–107,9 MHz
AM:
530–1710 kHz
FM:
87,5–107,9 MHz
AM:
530–1710 kHz
35–16 000 Hz
CD-speler
Frequentiebereik:
20–20 000 Hz
USB-aansluiting
Opgenomen vermogen
max. 800 mA
Technische wijzigingen voorbehouden!
319
Service | Garantie | Woordenlijst
Service
Woordenlijst
In enkele landen biedt Blaupunkt een reparatieen afhaaldienst aan.
AF – alternatieve frequentie
Mocht u van deze service gebruik willen maken,
dan kunt u via het internet het afhalen van uw apparaat aanvragen.
Op www.blaupunkt.com kunt u nagaan of deze
service ook in uw land beschikbaar is.
Garantie
Voor onze producten die binnen de Europese
Unie gekocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. Voor buiten de EU gekochte apparaten gelden de garantiebepalingen van de betreffende
vertegenwoordigingen in die landen.
De garantievoorwaarden kunt u raadplegen op
www.blaupunkt.com of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
De reikwijdte van FM-zenders is begrensd.
Daarom worden FM-radioprogramma's over verschillende frequenties verdeeld. De RDS-dienst
AF maakt deze frequenties kenbaar aan de tuner.
Wanneer het voertuig het ontvangstbereik van
een frequentie verlaat, dan kan de tuner automatisch overgaan naar de best te ontvangen alternatieve frequentie van het beluisterde programma.
Afspeellijst
Weergavelijst voor MP3- of WMA-bestanden. In
afspeellijsten wordt de volgorde bepaald, waarin
bepaalde titels worden afgespeeld. Deze worden
met een MP3-manager, zoals bijv. WinAmp of
Windows Media Player, aangemaakt.
Bluetooth®
Bluetooth® is een draadloze radioverbinding
voor korte afstanden. Door deze technologie is
het mogelijk om spraak en data over te dragen
tussen apparaten, bijvoorbeeld tussen autoradio
en mobiele telefoon.
EON – Enhanced Other Network
In geval van verkeersbericht wordt door een
zender zonder verkeersinformatie naar een verkeersinformatiezender van dezelfde zenderketen omgeschakeld. Na het verkeersbericht wordt
het eerder beluisterde programma weer ingeschakeld.
ID3-tags
ID3-tags bevatten extra informatie over MP3-bestanden (bijv. artiest, titel, album, genre, jaar).
Kwaliteitsfactor – QUALITY
Bepaalt de filterkwaliteit van de equalizer, dus de
flanksteilheid en filterbandbreedte, afhankelijk
van de kenfrequentie.
320
Woordenlijst
Mass Storage Device – massageheugen
Subwoofer, Subout
Formaat voor geheugenmedia, die permanent
grote hoeveelheden data kunnen opslaan, zoals
bijv. USB-media (USB-stick of -harde schijf).
Afzonderlijke subwoofer-luidspreker. Het apparaat heeft een subout-voorversterkeruitgang.
Hier kunt u een actieve subwoofer aansluiten of
een separate eindversterker met subwoofer.
MP3 en WMA zijn audio-dataformaten, die een
hoge compressie bij gering kwaliteitsverlies
mogelijk maken.
PTY – programmatype
Het apparaat zoekt doelgericht naar zenders met
vooraf gekozen programma-inhoud (bijv. nieuws,
rock, pomp, sport, e.d.).
RDS – Radio Data System
RDS is een service van de radiobedrijven. Naast
de standaard muziek- en gesproken bijdragen
wordt extra informatie in de vorm van een versleuteld digitaal signaal verzonden, die door het
apparaat kan worden verwerkt (bijv. de zendernaam). De RDS-diensten worden niet door alle
radiobedrijven ondersteund.
TA – Traffic Announcement
Het apparaat geeft verkeersberichten in een
vooringesteld volume door. Ook wanneer u naar
een andere audiobron luistert (bijv. CD, AUX) of
wanneer het geluidsvolume van de radio is onderdrukt.
Travel Store
Automatisch zoeken en opslaan van de 10 best
te ontvangen radiozenders in de regio.
Tuner
Ontvangstdeel van de radio.
USB – Universal Serial Bus
USB is een interface voor het aansluiten van
externe geheugenmedia op de apparaat.
REG – Regionaal
X-BASS
Sommige radiozenders verdelen hun programma op bepaalde tijden in regionale programma's
met verschillende inhoud. Met de RDS-functie
Regionaal schakelt de tuner alleen naar alternatieve frequenties van de gekozen zender welke
hetzelfde regionale programma uitzenden.
X-BASS betekent de versterking van de lage
tonen bij een gering volume. Daardoor klinkt het
geluid ook bij laag volume voller.
Root-map
Zenderketen
Een zenderketen is het aanbod van meerdere
zenders met verschillende programma's van een
omroeporganisatie.
Hoofdmap van een datadrager. In de Root-map
bevinden zich alle andere mappen.
Shape-CD's
Een shape-CD is een CD waarvan de vorm niet de
gangbare cirkelvorm is. Deze kan hoekig zijn of
een andere vorm. Door de niet ronde vorm kan
het apparaat de CD in de speler niet goed centreren en lezen. Daardoor raakt de CD-speler
beschadigd.
321
NEDERLANDS
MP3, WMA
Trefwoordenregister
Trefwoordenregister
C
Opmerking:
Trefwoorden in hoofdletters verwijzen naar
menupunten.
C'n'C 296, 299
C'n'C-modus 296
CD (Audio, CD-R, CD-RW) 274, 321
CD-weergave
CD plaatsen, verwijderen 274
MP3/WMA-CD afspelen 284
Starten 282, 284
CD-wisselaar 291, 292
CLK MODE, 12 HR en 24 HR 313
COL SCAN 316
CONTSCAN 316
A
Afspeellijst 287, 320
Afvoeren 265
Alternatieve frequentie (AF) 280, 320
ANGLE 315
Apparaatpas 270
Apparaatsoftware 318
Apparaat terugzetten (NORMSET) 272
Audio-menu 309
AUTO SND 314
AUX 296
AUX-ingang inschakelen 297
AUX EDIT 297
B
BALANCE 309
BANDSCAN 278
BASS 309
Bedieningselementen 267
BEEP ON 314
Begroetingstekst 312
Bluetooth® 300, 320
Bluetooth®-naam 309
PIN veranderen 308
Streaming 293
Telefoneren 303, 304
Verbinding 301
Voorbereiding 300
Browse-modus 286
322
D
D-DAY, D-NIGHT (Helderheid voor dag en nacht)
315
DEL ALL 302
DELETE 302
Demo-modus 317
DIAL NEW (Telefoonnummer kiezen) 303
DISP COL 315
Display
Instellingen 315
Duur van het fragment wijzigen 316
E
EBASS, EMIDDLE, ETREBLE 311
Equalizer 311
EXBASS 311
Externe audiobron: zie AUX
F
Fabrieksinstellingen: zie Terugzetten
(NORMSET)
FADER 309
FM, FMT 276
FREQ 311, 317
Trefwoordenregister
G
O
GAIN 311, 317
Geheugenniveau 276
Golfgebied 276
Grensfrequentie 317
Onderdrukken van het geluid 271
ON MSG 312
ON VOL 313
P
History (Bluetooth®) 307
I
ID3-tags 320
Inbouw, zelf inbouwen 265
Inschakelen 270
K
Klank-voorinstellingen 310
Klankkleurinstellingen 309
Klok, tijdsweergave 312, 313
Koppelen (Bluetooth®) 293, 301
Kwaliteitsfactor 311
L
LAST VOL 313
M
Master-telefoon (Bluetooth®) 301
MENU-toets 268
MIX AUX 298
MP3 272, 273, 284
MUTE: zie Onderdrukken van het geluid
MUTE VOL 314
PAIR: zie Koppelen (Bluetooth®)
PIN NUM 308
PRESETS 310
PTY (programmatype) 281, 321
PTY LANG 281
PTY TYPE 281
Q
QUAL 311
R
NEDERLANDS
H
RDS 280, 321
Regio instellen 275
REGIONAL 280
Regionale programma instellen:
zie Alternatieve frequentie (AF)
Reiniging 265
Root-directory 321
S
SCAN TIME 316
SENS 278
Signaaltoon 314
Snelkiezen (Bluetooth®) 307
SUBOUT 317
Subwoofer 317, 321
N
Niveau 311, 317
NORM SET 272
323
Trefwoordenregister
T
W
TA VOL 314
Telefoonboek, van apparaat 304
Telefoonboek van de mobiele telefoon 306
TEL VOL 314
Terugzetten (NORMSET) 272
Travel Store 278, 321
TREBLE 309
Tuner 275, 321
Alternatieve frequentie (AF) 280
Golfgebied kiezen 276
Programmatype kiezen 281
Regio kiezen 275
Zenders instellen, opslaan 277
Zoekgevoeligheid 278
WMA 273, 284
U
Uitschakelen 270
USB-medium 321
Aansluiten 272
Selecteren 273, 284
Vereisten 273
V
Veiligheid 264, 265
Verbinding, Bluetooth® 300, 301
Verkeersberichten 320, 321
Overslaan 280
Voorrang inschakelen, uitschakelen 279
Versienummers 317
Volume 268, 270
Versterking, snelheidsafhankelijke 314
Voorinstellingen wijzigen 313
324
X
X-BASS 309, 321
Z
Zender
Instellen, oproepen 277
Kort weergeven 278
Opslaan 278
Zenderketen 277, 279, 321
Zoekgevoeligheid 278
Fabrieksinstellingen
Fabrieksinstellingen
Opmerkingen:
• Bij het resetten naar de fabrieksinstellingen
blijven uw individuele apparaatode alsmede
de ingestelde tuner regio-instellingen
behouden en worden niet gereset.
• Enkele van de hier vermelde fabrieksin-
TA VOL (alleen EU)
20
ON VOL
15
MUTE VOL
0
TEL VOL
17
SENS
SENS HIGH 6
OFF CLOCK
OFF
CLOCKSET
0:00
CLK MODE
24 HR MODE
BEEP ON
ON
D-DAY
D-NIGHT
16
15
ANGLE
0
AUTO SOUND
OFF
SCAN TIME
10
MIX AUX
OFF
DEMO MODE
OFF
PIN-NUM (Bluetooth®)
1234
RDS (alleen EU-landen)
ON
TRAFFIC
(alleen EU-landen)
OFF
PTY
(alleen EU, US, S-AM)
OFF
REG (alleen EU)
ON
NEDERLANDS
stellingen gelden alleen voor de tunerregio Europa (EU), USA (US) resp. ZuidAmerika (S-AM).
325
Innehåll
Ljud-CD-displayen ................................ 346
AUX-läge .............................................. 360
CD-menyn ............................................. 346
Funktioner för CD-läget (Audio) ................ 347
Front-AUX-IN-uttag AUX-ingång på baksidan....360
AUX-IN-uttag på fronten ....................... 360
AUX-ingång på baksidan ...................... 360
CD-/USB-läge (MP3/WMA) ................... 348
Ställa in mode för den bakre AUX-ingången ...360
Starta CD/USB-läge ................................ 348
Ansluta andra externa radiokällor till AUXingången på baksidan ............................. 361
Till-/frånkoppling och val av externa
ljudkällor ........................................... 361
Fungerar i CD/USB-läge (MP3/WMA) ........ 349
MP3-menyn ........................................... 350
Browse-mode ........................................ 350
Browse-displayen ............................... 350
Välj spår i Browse-mode ...................... 350
Playlist-mode......................................... 351
Spellistdisplayen ................................ 351
Välj spår i Playlist-mode ....................... 351
Namnge externa ljudkällor (AUX EDIT) ....... 361
Blanda en extern ljudkälla med en annan
ljudkälla (MIX AUX) ................................. 362
Administrera flera C'n'C-kompatibla
apparater .............................................. 362
Bluetooth®-telefonsamtal ...................... 363
C'n'C-läge ............................................ 352
Bluetooth®-förberedelse .......................... 363
Starta C'n'C-läget ................................... 352
Hur upprättas en Bluetooth®-anslutning? ... 363
C'n'C-displayen ..................................... 352
Öppna Bluetooth®-menyn ........................ 364
Funktioner i C'n'C-läge ............................ 353
Koppla in mobiltelefon ............................ 364
C'n'C-menyn .......................................... 354
Bestämma mastertelefon......................... 365
CD-växlarläge ....................................... 355
Starta CD-växlarläge ............................... 355
Välj CD.................................................. 355
CD-växlar display .................................. 355
Funktioner för CD-växlare ....................... 356
CD-växlarmenyn..................................... 356
Bluetooth®-Streaming-läge.................... 357
Koppling av Bluetooth®-spelaren ............... 357
Automatisk anslutning av Bluetooth®spelaren................................................ 357
Starta Bluetooth®-Streaming-läge ............. 358
Bluetooth®-Streaming-displayen ............... 358
Funktioner i Bluetooth®-Streaming-läge ..... 359
Administrera kopplade Bluetooth®-apparater ..365
Koppla från alla kopplade Bluetooth®apparater .......................................... 365
Administrera kopplade Bluetooth®apparater i apparatlistan ..................... 366
Besvara/avvisa inkommande samtal .......... 366
Ringa ett samtal (DIAL NEW) .................... 366
Avsluta samtal ....................................... 367
Koppla om ett pågående samtal till
mobiltelefonen....................................... 367
Spara och ring upp telefonnummer i
apparatens telefonbok ............................ 367
Spara telefonnummer ......................... 367
Att ringa ett telefonnummer ................. 368
Gör inmatning .................................... 368
Radera inmatningar ............................ 369
Mobiltelefonens telefonbok...................... 369
Överföra telefonbok ............................ 369
Ringa till en inmatning i telefonboken..... 369
327
SVENSKA
MP3-displayen ..................................... 348
Levererade komponenter
Levererade komponenter
Följande komponenter ingår vid leverans:
1 New Jersey MP68
1 Manövrerings-/monteringsanvisning
1 Hållare
2 Demonteringsverktyg
1 USB-kabel
1 Mikrofon för Bluetooth®-telefonsamtal
1 Mikrofonkabel
1 Stickkontakthylsa
SVENSKA
1 Smådelsset
331
Bluetooth®-telefonsamtal
W Tryck på OK-knappen :, för att ha låta alla
kopplade Bluetooth®-apparater vara kvar
och återvända till Bluetooth®-menyn.
Administrera kopplade Bluetooth®-apparater
i apparatlistan
För att administrera kopplade Bluetooth®-apparater i apparatlistan,
W öppna Bluetooth®-menyn.
W Tryck på vippknappen eller @ tills
menyalternativet "DEV LIST" (APPARATER)
har valts.
Besvara/avvisa inkommande samtal
När du ringer visas på displayen "INCOMING CALL"
(Inkommande samtal) liksom telefonnummer till
den som ringer resp. personens telefonboksinmatning. Den aktiva ljudkällans ljud slås av och
ringsignalen hörs i högtalarna.
Du måste antingen besvara eller avvisa det inkommande samtalet. Några andra bilradiotjänster är inte möjliga i detta ögonblick.
För att avvisa ett samtal,
W tryck på knappen
4.
W Tryck på knappen OK :, för att aktivera
menypunkten.
På displayen visas "CALL ENDED" (Samtal avslutat).
W Välj med vippknappen eller med @
om du vill administrera mobiltelefoner
(PHONE) (Telefon)) eller apparater som
MP3-spelare (OTHER (Andra)).
För att ta emot ett samtal,
W Tryck på OK-knappen :.
Rösten från den du pratar med hörs i högtalarna.
W Välj med vippknappen eller @ den
önskade Bluetooth®-apparaten.
W Tryck på OK-knappen :.
W Välj med vippknappen
följande funktioner:
eller
@ en av
• "CONNECT" (Ansluta): Den valda
Bluetooth®-apparaten ansluts.
• "DISCON" (Skilja åt): Anslutningen till den
valda Bluetooth®-apparaten avbryts.
• "DELETE" (Radera): Den valda
Bluetooth®-apparaten kopplas bort.
Observera!
Funktionen "DISCON" (Skilja åt) är endast
aktuella för den anslutna Bluetooth®-apparaten, funktionen "CONNECT" (Ansluta)
endast för de andra kopplade, men inte
anslutna Bluetooth®-apparaterna.
W tryck på knappen
5.
På displayen visas "IN CALL–HANDSFREE"
(Hands Free till).
Under telefonsamtalet kan du anpassa volymen
med volymreglaget >.
Observera!
Under Bluetooth®-telefonsamtal släpps
inga trafik- eller navigationsmeddelanden
igenom.
Ringa ett samtal (DIAL NEW)
Du har flera möjligheter att ringa ett samtal över
bilradion:
• Mata in ett telefonnummer och ringa upp
eller spara på en knapp på knappsatsen
• Ringa upp ett telefonnummer, som sparats
på en knapp på knappsatsen (avsnitt
"Snabbval")
• Välj sparade telefonnummer i apparatens
telefonbok (avsnitt "Spara och ring upp
telefonnummer i apparatens telefonbok"
• Välj ett telefonnummer som sparats i den
inkopplade telefonens telefonbok (avsnitt
"Mobiltelefonens telefonbok")
366
Bluetooth®-telefonsamtal
W Tryck på vippknappen eller @ tills
menyalternativet " RADIO" (Apparatens
egen telefonbok) har valts.
Inmatningarna i apparatens telefonbok visas.
W Tryck på knappen OK :, för att aktivera
menypunkten.
W Tryck på
samtalet.
Menyalternativet "ADD NEW" (Lägga till) har
valts.
På displayen visas "CALLING" (Samtal) och den
valda inmatningen i telefonboken.
W Tryck på OK-knappen :.
Du kan nu ange inmatningens namn med upp till
20 tecken.
W Mata in namnet genom att trycka på
respektive knappar på knappsatsen A. Välj
de önskade bokstäverna ev. genom att
trycka flera gånger på en knapp.
Efter att en bokstav har matats in växlar apparaten automatiskt till nästa ställe. För att korrigera
ev. felinmatning, välj motsvarande ställe genom
att trycka på vippknappen eller @ igen.
När du har matat in namnen fullständigt,
W tryck på OK-knappen :.
W Välj med vippknappen
önskade inmatningen.
eller
@ den
-knappen 5, för att ringa
Gör inmatning
För att göra en bestående inmatning i apparatens
telefonbok,
W öppna Bluetooth®-menyn.
W Tryck på vippknappen eller @ tills
menyalternativet " RADIO" (Apparatens
egen telefonbok) har valts.
W Tryck på knappen OK :, för att aktivera
menypunkten.
W Tryck på vippknappen eller @ tills
menyalternativet "EDITPBK" (Redigera) har
valts.
Nu kan du ange telefonnumret:
W Tryck på OK-knappen :.
W Ange siffrorna genom att trycka in motsvarande knapp i knappsatsen A.
Inmatningarna i apparatens telefonbok visas.
När du har angivit telefonnumret fullständigt,
W tryck på OK-knappen :.
W Välj med vippknappen
önskade inmatningen.
eller
@ den
W Tryck på OK-knappen :.
Den nya inmatningen sparas.
Du kan nu skriva in inmatningens namn:
Att ringa ett telefonnummer
W Tryck ev. på vippknappen
att välja ut en plats.
För att ringa upp ett nummer som sparats i telefonboken,
W öppna Bluetooth®-menyn.
W Tryck på vippknappen eller @ tills
menyalternativet " RADIO" (Apparatens
egen telefonbok) har valts.
W Tryck på knappen OK :, för att aktivera
menypunkten.
W Tryck på vippknappen eller @ tills
menyalternativet "VIEW PBK" (Tel.bok) har
valts.
W Tryck på OK-knappen :.
368
eller
@, för
W Ange de önskade tecknen genom ett eller
flera tryck på motsvarande knapp i knappsatsen A.
När du har skrivit in namnet fullständigt,
W tryck på OK-knappen :.
Du kan nu skriva in telefonnumret:
W Tryck ev. på vippknappen
att välja ut en plats.
eller
@, för
W Ange de önskade siffrorna genom att trycka
på motsvarande knapp på knappsatsen A.
Klangbildinställningar
Tips:
Mata in CD-skiva som du känner till väl när
du vill göra equalizerinställningar. Ställ först
in bas, diskant, balans och fader på noll. När
du ska göra equalizerinställningar, bör du
först ändra mellanregistret, sedan diskanten
och slutligen basen.
W Tryck på knappen OK :, för att aktivera
menypunkten.
Expertmenyn visas.
W Tryck på vippknappen i expertmenyn eller
@, för att välja ett av dessa menyalternativ:
•
•
•
•
De följande tabellerna visar de ökade inställningsmöjligheterna för bas (EBASS), diskant
(ETREBLE), mellanregister (EMIDDLE) och X-Bass
(EXBASS), som du kan göra i expertmenyn.
Observera!
Tabellerna innehåller inte alla inställningar,
som kan göras i expertmenyn.
"EBASS": Bas
"ETREBLE": Diskant
"EMIDDLE": Mellanregister
"EXBASS": Höjning av basen vid lägre
volym
W Tryck på knappen OK :, för att aktivera
menypunkten.
W Tryck på vippknappen eller @, för att
växla mellan de ständigt tillgängliga menyalternativen (se tabell ovan):
Ändra equalizerinställningar
(EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
• "GAIN"
• "FREKV"
• "QUAL"
I expertmenyn kan du ändra dessa inställningar:
• "GAIN" (Nivå)
• "FREKV" (Frekvens)
• "QUAL" (Kvalitetsfaktor)
W Tryck på vippknappen
ändra inställningen.
För att installera en Equalizer,
W Tryck på vippknappen i audiomenyn eller
@ flera gånger, tills menyalternativet "EN
AUDIO" (EXPERTMENY) har valts.
eller
@, för att
När du har gjort inställningarna för alla menyalternativ,
W tryck på OK-knappen :, för att välja en
annan funktion eller tryck på DIS•ESCknappen ;, för att lämna menyn.
AUDIO (Audiomeny)
EN AUDIO (Expertmeny)
EBASS
ETREBLE
EMIDDLE
EXBASS
Nivå (GAIN)
–
–
-7 till +7
0 till 3
Frekvens
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12,5 kHz,
15 kHz, 17,5 kHz
500 Hz, 1000 Hz,
1500 Hz, 2500 Hz
30 Hz, 60 Hz
100 Hz
Kvalitetsfaktor
(QUAL)
1,0, 1,25, 1,5, 2,0
–
0,5, 0,75, 1,0,
1,25
–
374
Användarinställningar
Användarinställningar
I systemmenyn kan du anpassa de här förinställningarna för dina behov:
W tryck på OK-knappen :, för att spara
hälsningstexten.
Förinställningar för volymnivå
Observera:
• För att avsluta textinmatningen, utan att
ändra på hälsningsfrasen, tryck på
DIS•ESC-knappen ;.
Inställningar för displayen
• Om textinmatningen avbryts, t.ex pga ett
Hälsningsfras
Tidsinställningar
trafikmeddelande, sparas inte de
hittillsvarande ändringarna.
Presentationstid
Öppna systemmenyn
W Tryck på MENU-knappen 9.
W Tryck på vippknappen
systemmenyn "Syst".
@, för att öppna
Ändra hälsningsfras (ON MSG)
När du kopplar till apparaten visas en animering.
Denna består som standard i hälsningsfrasen
"THE ADVANTAGE IN YOUR CAR". För att ändra
denna text,
W tryck på vippknappen i systemmenyn
eller @ så länge, tills menyalternativet
"ON MSG" (Hälsningstext) har valts.
W Tryck på knappen OK :, för att aktivera
menypunkten.
Den aktuella hälsningsfrasen visas. Det första
stället blinkar och kan ändras. Här kan du ange
en hälsningsfras innehållande upp till 35 tecken:
W Mata in texten genom att trycka på respektive knappar på knappsatsen A. Välj de
önskade bokstäverna ev. genom att trycka
flera gånger på en knapp.
Efter att en bokstav har matats in växlar apparaten automatiskt till nästa ställe. För att korrigera
ev. felinmatning, välj motsvarande ställe genom
att trycka på vippknappen eller @ igen.
Ändring av tiden
I systemmenyn kan du ändra följande inställningar:
• Till-/frånkoppling av tidsvisning (OFF CLK)
• Val av 12h/24h-tidsvisning (CLK MODE)
• Ställa in tiden (CLK SET)
Till-frånkoppling av tidsvisning (OFF CLK)
Tiden kan visas om apparaten har slagits av men
bilens tändning är påslagen. För att koppla till eller från denna tidsanvisning,
W tryck på vippknappen i systemmenyn
eller @ flera gånger, tills menyalternativet "OFF CLK" (Visa tid) har valts.
W Tryck på knappen OK :, för att aktivera
menypunkten.
W Med vippknappen eller
bland inställningarna
•
•
@ kan du välja
"OFF CLK"
: Visning av tid till.
"OFF CLK"
: Visning av tid från.
W Tryck på OK-knappen :, för att välja en
annan funktion eller tryck på DIS•ESCknappen ;, för att lämna menyn.
375
SVENSKA
•
•
•
•
•
När du har matat in hälsningsfrasen fullständigt,
Tekniska data
Tekniska data
Vikt
cirka 1,79 kg
Spänningsförsörjning
10,5–14,4 V
Driftspänning:
Strömförbrukning
Under drift:
max. 10 A
10 sekunder efter det att apparaten slagits av:
< 3,5 mA
Uteffekt för förstärkare enligt DIN 45324:
4 x 25 W sinus
max. effekt:
4 x 50 W vid 14,4 V
Förförstärkarutgång (Preamp Out)
3V
5 kanaler:
Ingångskänslighet
Rear-AUX-IN:
2 V/6 kΩ
Front-AUX-IN:
500 mV / 6 kΩ
Tel./Navi-ingång:
10 V/1 kΩ
Tuner
Våglängdsområden Europa och Thailand
FM:
87,5–108 MHz
AM / MV:
531–1602 kHz
LW (endast Europa):
Våglängdsområden USA
Våglängdsområden Sydamerika
FM-ljudfrekvensomfång:
153–279 kHz
FM:
87,7–107,9 MHz
AM:
530–1710 kHz
FM:
87,5–107,9 MHz
AM:
530–1710 kHz
35–16 000 Hz
CD-spelare
Ljudfrekvensomfång:
20–20 000 Hz
USB-anslutning
Strömbelastning
Med reservation för tekniska ändringar!
382
max 800 mA
Fabriksinställningar
Fabriksinställningar
Observera:
• Vid återställandet av fabriksinställningarna kvarstår din individuella apparatkod
och de inställda tuner regioninställningarna. Dessa återställs inte.
• Vissa av de här listade fabriksinställningarna gäller endast för tuner-regionen
Europa (EU), USA (US) resp. Sydamerika
(S-AM).
TA VOL (endast EU)
20
ON VOL
15
MUTE VOL
0
TEL VOL
17
SENS
SENS HIGH 6
OFF CLOCK
OFF
CLOCKSET
0:00
CLK MODE
24 HR MODE
BEEP ON
ON
D-DAY
D-NIGHT
16
15
ANGLE
0
AUTO SOUND
OFF
SCAN TIME
10
MIX AUX
OFF
DEMO MODE
OFF
PIN-NUM (Bluetooth®)
1234
RDS (endast EU)
ON
TRAFFIC (endast EU)
OFF
PTY (endast EU, US,
S-AM)
OFF
REG (endast EU)
ON
388
DEUTSCH
• Lossa polskon från batteriets minuspol! Följ
veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht
nemen.
därvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar.
• Bij het gaten boren erop letten dat geen voer-
• Se till att inga av fordonets komponenter ska-
tuigonderdelen worden beschadigd.
• De dwarsdoorsnede van de plus- en minkabel mag niet minder dan 1,5 mm² zijn.
• Stekker aan de voertuigkant niet aan de
radio aansluiten!
De voor uw voertuig vereiste adapterkabel is
bij de BLAUPUNKT-vakhandel verkrijgbaar!
• Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto af-
das i samband med borrning av hål.
• Plus- och minuskabelns ledningsarea måste
vara minst 1,5 mm².
• Fordonets stickkontakt får inte anslutas
till radion!
Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller
för resp fordonstyp erforderlig adapterkabel.
wijken van deze beschrijving. Voor schade
door fouten in montage of aansluiting en
schade als gevolg daarvan aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid.
• Beroende på konstruktionstyp kan fordonet
Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor
de montage voor u niet van toepassing zijn,
dan kunt u contact opnemen met uw
Blaupunkt-vakhandel, uw autofabrikant of
onze telefoon-hotline.
Om här givna monteringsanvisningar ej stämmer överens med faktiska förhållanden, vänligen kontakta Blaupunkt fackhandel, representant för fordonets tillverkare eller vår telefonkundtjänst.
Bij inbouw van een versterker of cd-wisselaar
moeten eerst de massacontacten van de apparaten worden verbonden voordat de stekkers
voor de line-in- of line-out-bussen worden aangesloten.
Vid montering av förstärkare eller cd-växlare
måste först apparatstommen jordas, innan stickpropparna ansluts till in- eller utgångarna (hylstag line-in resp line-out).
De massa van andere apparaten mag niet aan
de massa van de autoradio (huis) worden aangesloten.
avvika från denna beskrivning. Vi frånsäger
oss allt ansvar för skada eller följdskada pga.
felaktig montering eller anslutning.
Jord från andra apparater får inte anslutas till
bilradions jord (höljet).
391
ENGLISH
• De minpool van de batterij afklemmen! De
FRANÇAIS
Wilt u dedurende het monteren en aansluiten de
volgende veiligheidsadviezen in acht nemen.
Vänligen beakta följande skyddsanvisningar under pågående montage och anslutning.
ITALIANO
Skyddsanvisningar
NEDERLANDS
Adviezen voor de
veiligheid
Monteringsanvisning
SVENSKA
Inbowhandleiding
Mitgelieferte Montage- und
Anschlussteile
Als Sonderzubehör erhältlich
Supplied Mounting Hardware
Disponible en option
Materiel de montage fourni
Reperibili come accessori extra
Componenti di fissaggio comprese nella
fornitura
Als speciale accessoire verkrijgbaar
Available as an optional accessory
Meegeleverde montagematerialen
Tillval
Medföljande monteringsdetaljer
Preamp,/Sub,/Center - out cable
A
7 607 001 512
A
B
7 607 621 . . .
USB cable
Einbausätze
Installation kits
Kits de montage
Set di montaggio
Inbouwsets
Monteringssatser
C
D
E
BLAU
PU NK
T
7 608 . . . . . .
392
3.
DEUTSCH
1.
ENGLISH
0°- 30°
12V
FRANÇAIS
+/– 10°
+/– 10°
ITALIANO
2.
SVENSKA
NEDERLANDS
ca. 10 mm
15 mm
≈150º C
393
Mikrofon
B LA
UPU
NKT
E
D
schwarz, black, noir,
nero, zwart, svart
C
New Jersey MP68
Pin 9 MIC GND
394
rot, red, rouge, rosso,
rood, röd
Pin 10 MIC INPUT
DEUTSCH
6. Ausbau / Removal / Démontage /
Smontaggio / Demontage / Urmontering
antenna connection
8 613 150 002
ITALIANO
B
FRANÇAIS
ENGLISH
4.
SVENSKA
NEDERLANDS
5.
7.
A
12V
395
8.
C-1
8
10
7
4
5
3
1
2
D
7 10
4
6
3
6
9
1
C-2
2
C-3
9 12
8 11
5
15 18
14 17 20
1
3
5
7
2
4
6
8
1
3
5
7
2
4
6
8
A
1
2
3
4
5
6
7
8
Gala
Radio Mute
Sub-Out
Permanent +12V
Aut. antenna
Illumination
Kl.15/Ignition *
Masse/GND
B
10 Ampere
A
Summe, Sum
Somme, Somma
Som, Sum
1
2
3
4
5
6
7
8
7
8
9
10
11
12
300 mA
D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Speaker out RR+
Speaker out RR–
Speaker out RF+
Speaker out RF–
Speaker out LF+
Speaker out LF–
Speaker out LR+
Speaker out LR–
Telefon NF in +
Telefon NF in –
Radio Mute
RC +12V *
Remote Control
RC - GND
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
MIC GND
MIC INPUT
C3
13
14
15
16
17
18
19
20
CDC-Data In
CDC-Data Out
Permanent +12V
+12V *
Bus / GND
AF / GND
CDC Line In - L
CDC Line In - R
Amplifier
Optional
(Remote Control Eye)
396
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
*
C2
Line Out LR
Line Out RR
Line Out / Ground
Line Out LF
Line Out RF
+12V Amplifier*
Equalizer
C
B
C1
1
2
3
4
5
6
Aut. antenna
13 16 19
CD-Changer
DEUTSCH
9.
FRANÇAIS
ENGLISH
Preamp./Sub./Center - out cable
7 607 001 512
BN
ITALIANO
+12V
A
Sub out
Relais
7
1 35
Gala
Kl. 15 +12V
8
24 6
RR R
LR
F LF
+
+
+
+
-
SVENSKA
Radio Mute
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
NEDERLANDS
+12V
+12V Amplifier
+12V
12V
Änderungen vorbehalten!
Subject to changes!
Sous réserve de modifications!
Modifiche riservate!
Wijzigingen voorbehouden!
Ändringar förbehålles!
397
SVENSKA
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the filled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in
un posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
399
Germany
Austria
Denmark
Finland
Great Britain
Greece
Ireland
Italy
Luxembourg
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
Czech. Rep.
Hungary
Poland
Turkey
USA
Brasil
(Mercosur)
Malaysia
(Asia Pacific)
Phone:
Fax:
WWW:
(D)
(A)
(DK)
(FIN)
(GB)
(GR)
(IRL)
(I)
(L)
(N)
(P)
(E)
(S)
(CH)
(CZ)
(H)
(PL)
(TR)
(USA)
0180-5000225
01-610 39 0
44 898 360
09-435 991
01-89583 8880
210 94 27 337
01-46 66 700
02-369 62331
40 4078
+47 64 87 89 60
2185 00144
902 52 77 70
08-7501850
01-8471644
02-6130 0446
76 889 704
0800-118922
0212-335 07 23
800-950-2528
05121-49 4002
01-610 39 391
44-898 644
09-435 99236
01-89583 8394
210 94 12 711
01-46 66 706
02-369 62464
40 2085
+47 64 87 89 02
2185 00165
91 410 4078
08-7501810
01-8471650
02-6130 0514
–
022-8771260
0212-346 00 40
708-6817188
http://www.blaupunkt.com
(BR)
0800 7045446
+55-19 3745 2773
(MAL) +604-6382 474
01/09 - CM-AS/SCS (de, gb, fr, it, nl, sw)
Country:
+604-6413 640
Name:
New Jersey MP68
.............................................................................
Typ:
7 648 498 310
............................................................................
Serien-Nr:
BP ........................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
400
8622406212
Gerätepass