Blaupunkt New Jersey MP68 de handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
de handleiding
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Istruzioni duso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
www.blaupunkt.com
Car Radio CD MP3 WMA
New Jersey MP68 7 648 498 310
52
Klangeinstellungen
Tipp:
Legen Sie eine Ihnen gut bekannte CD ein,
wenn Sie den Equalizer einstellen möchten.
Setzen Sie zunächst die Bässe, Höhen,
Balance und Fader jeweils auf Null. Für die
Equalizereinstellungen ändern Sie zuerst die
Mitten, danach die Höhen und zum Schluss
die Bässe.
Die Tabelle zeigt die erweiterten Einstell-
möglichkeiten für Bässe (EBASS), Höhen
(ETREBLE), Mitten (EMIDDLE) und den X-Bass
(EXBASS), die Sie im Experten-Menü vorneh-
men können.
Hinweis:
Die Tabelle beinhaltet nicht alle
Einstellungen, die im Experten-Menü mög-
lich sind.
Equalizer-Einstellungen ändern (EBASS,
ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
Sie können im Experten-Menü diese Einstellungen
ändern :
„GAIN “ (Pegel )
„FREQ “ (Frequenz)
„QUAL “ (Gütefaktor )
Um dem Equalizer einzustellen,
drücken Sie im Audio-Menü die Wipptaste
oder @ so oft, bis der Menüpunkt „EN
AUDIO“ (Experten-Menü) ausgewählt ist.
W
Drücken Sie die OK-Taste :, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Das Experten-Menü erscheint.
Drücken Sie im Experten-Menü die
Wipptaste
oder @, um einen dieser
Menüpunkte auszuwählen:
„EBASS “: Bässe
„ETREBLE“: Höhen
„EMIDDLE“: Mitten
„EXBASS “: Anhebung von Tiefen bei
geringer Lautstärke
Drücken Sie die OK-Taste :, um den
Menüpunkt aufzurufen.
Drücken Sie die Wipptaste
oder @,
um zwischen den jeweils verfügbaren
Menüpunkten zu wechseln (siehe Tabelle):
„GAIN“
„FREQ“
„QUAL“
Drücken Sie die Wipptaste
oder @, um
die Einstellung zu ändern.
Wenn Sie die Einstellungen für alle Menüpunkte
vorgenommen haben,
drücken Sie die OK-Taste :, um eine
andere Funktion auszuwählen, oder drücken
Sie die DIS•ESC-Taste ;, um das Menü zu
verlassen.
W
W
W
W
W
W
AUDIO (Audio-Menü)
EN AUDIO (Experten-Menü)
EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS
Pegel (GAIN) -7 bis +7 0 bis 3
Frequenz
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12.5 kHz,
15 kHz, 17.5 kHz
500 Hz, 1000 Hz,
1500 Hz, 2500 Hz
30 Hz, 60 Hz
100 Hz
Gütefaktor
(QUAL)
1.0, 1.25, 1.5, 2.0 0.5, 0.75, 1.0,
1.25
60
Technische Daten
Technische Daten
Gewicht ca. 1,79 kg
Spannungsversorgung
Betriebsspannung:
10,5–14,4 V
Stromaufnahme
Im Betrieb:
10 Sekunden nach dem Ausschalten:
max. 10 A
< 3,5 mA
Verstärker-Ausgangsleistung nach DIN 45324:
max. Power:
4 x 25 W Sinus
4 x 50 W bei 14,4 V
Vorverstärker-Ausgang (Preamp Out)
5 Kanäle:
3 V
Eingangsempfi ndlichkeit
Rear-AUX-IN:
Front-AUX-IN:
Tel./Navi-Eingang:
2 V / 6 kΩ
500 mV / 6 kΩ
10 V / 1 kΩ
Tuner
Wellenbereiche Europa und Thailand FM:
AM/MW:
LW (nur Europa):
Wellenbereiche USA FM:
AM:
Wellenbereiche Südamerika FM:
AM:
FM-Übertragungsbereich:
87,5–108 MHz
531–1602 kHz
153–279 kHz
87,7–107,9 MHz
530–1710 kHz
87,5–107,9 MHz
530–1710 kHz
35–16 000 Hz
CD-Spieler
Übertragungsbereich:
20–20 000 Hz
USB-Anschluss
Strombelastung max. 800 mA
Technische Änderungen vorbehalten!
66
Werkseinstellungen
Werkseinstellungen
Hinweise:
Bei Wiederherstellung der Werkseinstel-
lungen bleiben Ihr individueller Geräte-
Code sowie die eingestellte Tuner-Region
Einstellungen erhalten und werden nicht
zurückgesetzt.
Einige der hier aufgelisteten
Werkseinstel-lungen gelten nur für die
Tuner-Region Europa (EU), USA (US)
bzw. Südamerika (S-AM).
TA VOL (nur EU) 20
ON VOL 15
MUTE VOL 0
TEL VOL 17
SENS SENS HIGH 6
OFF CLOCK OFF
CLOCKSET 0:00
CLK MODE 24 HR MODE
BEEP ON ON
D-DAY
D-NIGHT
16
15
ANGLE 0
AUTO SOUND OFF
SCAN TIME 10
MIX AUX OFF
DEMO MODE OFF
PIN-NUM (Bluetooth®) 1234
RDS (nur EU) ON
TRAFFIC (nur EU) OFF
PTY (nur EU, US, S-AM) OFF
REG (nur EU) ON
100
Bluetooth® streaming mode
Functions in the Bluetooth®
streaming mode
Function Action Display/response
Selecting tracks
Press the rocker switch
or @.
: Playing the next track
: Repeats the track. Press again: Plays the
previous track
115
Sound settings
ENGLISH
Tip:
Insert a CD which you know very well if you
want to adjust the equalizer. First, set the
bass, treble, balance, and fader to zero. For
equalizer settings, rst change the settings
of the mid-frequencies, followed by those
for treble and fi nally bass.
The table shows the expanded setting options
for bass (EBASS), treble (ETREBLE), middle
(EMIDDLE) and X-Bass (EXBASS) that can be
performed in the Enhanced menu.
Note:
The table does not contain all the settings
that are possible in the Enhanced menu.
Changing equalizer settings (EBASS,
ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
In the Enhanced menu, you can change these
settings :
"GAIN " (level )
"FREQ " (frequency)
"QUAL " (quality factor )
To adjust the equalizer,
In the Audio menu, press the rocker switch
or @ repeatedly until the "EN AUDIO"
(Enhanced menu) menu item is selected.
W
Press the OK button : to call up the menu
item.
The Enhanced menu appears.
in the Enhanced menu, press the rocker
switch
or @ to select one of these
menu items:
"EBASS ": Bass
"ETREBLE": Treble
"EMIDDLE": Middle
"EXBASS ": Increasing bass at low volume
Press the OK button : to call up the menu
item.
Press the rocker switch
or @ to
switch between the available menu items
(see the table):
"GAIN"
"FREQ"
"QUAL"
Press the rocker switch
or @ to change
the setting.
After you performed the settings for all menu
items,
Press the OK button : to select a different
function, or press the DIS•ESC button ; to
exit the menu.
W
W
W
W
W
W
AUDIO (Audio menu)
EN AUDIO (Enhanced menu)
EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS
Level (GAIN) -7 to +7 0 to 3
Frequency
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12.5 kHz,
15 kHz, 17.5 kHz
500 Hz, 1,000 Hz,
1,500 Hz,
2,500 Hz
30 Hz, 60 Hz
100 Hz
Quality fac-
tor (QUAL)
1.0, 1.25, 1.5, 2.0 0.5, 0.75, 1.0,
1.25
123
Technical data
ENGLISH
Technical data
Weight approx. 1.79 kg
Voltage supply
Operating voltage:
10.5–14.4 V
Current consumption
In operation:
10 seconds after switch-off:
max. 10 A
< 3.5 mA
Amplifi er output power acc. to DIN 45324:
max. power:
4 x 25 W sine
4 x 50 W at 14.4 V
Preamplifi er output (Preamp Out)
5 channels:
3 V
Input sensitivity
Rear AUX-IN:
Front AUX-IN:
Tel./Navi input:
2 V / 6 kΩ
500 mV / 6 kΩ
10 V / 1 kΩ
Tuner
Wavebands in Europe and Thailand FM:
AM / MW:
LW (Europe only):
Wavebands in the US FM:
AM:
Wavebands in South America FM:
AM:
FM frequency response:
87.5–108 MHz
531–1602 kHz
153–279 kHz
87.7–107.9 MHz
530–1710 kHz
87.5–107.9 MHz
530–1710 kHz
35–16,000 Hz
CD player
Frequency response:
20–20,000 Hz
USB port
Current load max. 800 mA
Subject to technical changes!
129
Factory settings
ENGLISH
Factory settings
Notes:
When restoring the factory settings, your
individual device code and the adjusted
tuner region settings are retained and not
reset.
Some of the factory settings listed here
apply only to the tuner region Europe
(EU), USA (US) or South America (S-AM).
TA VOL (EU only) 20
ON VOL 15
MUTE VOL 0
TEL VOL 17
SENS SENS HIGH 6
OFF CLOCK OFF
CLOCKSET 0:00
CLK MODE 24 HR MODE
BEEP ON ON
D-DAY
D-NIGHT
16
15
ANGLE 0
AUTO SOUND OFF
SCAN TIME 10
MIX AUX OFF
DEMO MODE OFF
PIN-NUM (Bluetooth®) 1234
RDS (EU only) ON
TRAFFIC (EU only) OFF
PTY (EU, US, S-AM only) OFF
REG (EU only) ON
180
Réglages de tonalité
Conseil :
Pour régler l’égaliseur, introduisez un CD
que vous connaissez particulièrement bien
dans le lecteur. Mettez d’abord les réglages
des graves, des aiguës, de la balance et du
fader à zéro. Modifi ez tout d’abord le réglage
du médium, puis celui des aiguës et enfi n
celui des graves.
Le tableau indique les possibilités de réglage
étendues pour les graves (EBASS), les aiguës
(ETREBLE), le médium (EMIDDLE) et le X-Bass
(EXBASS) qui peuvent être effectués dans le
menu expert.
Remarque :
Le tableau n’indique pas tous les réglages
possibles dans le menu expert.
Modifi cation des réglages de l’égaliseur
(EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
Vous pouvez modifi er les réglages suivants dans
le menu expert :
« GAIN » (niveau )
« FREQ » (fréquence)
« QUAL » (facteur de qualité )
Pour régler l’égaliseur,
appuyez sur la touche à bascule
ou @
dans le menu audio autant de fois qu’il est
W
nécessaire pour faire apparaître l’option de
menu « EN AUDIO » (Menu expert).
Appuyez sur la touche OK : pour ouvrir
l’option de menu.
Le menu expert apparaît.
Appuyez sur la touche à bascule
ou @
dans le menu expert pour sélectionner une
des options de menu suivantes :
« EBASS » : graves
« ETREBLE » : aiguës
« EMIDDLE » : médium
« EXBASS » : relèvement du niveau des
graves à faible volume sonore
Appuyez sur la touche OK : pour ouvrir
l’option de menu.
Appuyez sur la touche à bascule
ou @
pour commuter entre les options de menu
disponibles (voir le tableau) :
« GAIN »
« FREQ »
« QUAL »
Appuyez sur la touche à bascule
ou @
pour modifi er le réglage.
Une fois les réglages effectués pour toutes les
options de menu,
appuyez sur la touche OK : pour sélec-
tionner une autre fonction ou appuyez sur la
touche DIS•ESC ; pour quitter le menu.
W
W
W
W
W
W
AUDIO (Menu audio)
EN AUDIO (Menu expert)
EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS
Niveau (GAIN) -7 à +7 0 à 3
Fréquence
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12,5 kHz,
15 kHz, 17,5 kHz
500 Hz, 1000 Hz,
1500 Hz, 2500 Hz
30 Hz, 60 Hz
100 Hz
Facteur
de qualité
(QUAL)
1,0, 1,25, 1,5, 2,0 0,5, 0,75, 1,0,
1,25
189
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Poids env. 1,79 kg
Alimentation électrique
Tension de service :
10,5–14,4 V
Consommation de courant
En fonctionnement :
10 secondes après la coupure :
10 A max.
< 3,5 mA
Puissance de sortie de l’amplifi cateur selon
DIN 45324 :
Puissance max. :
4 x 25 W sinus
4 x 50 W à 14,4 V
Sortie du préamplifi cateur (Preamp Out)
5 canaux :
3 V
Sensibilité d’entrée
Rear AUX-IN (AUX-IN arrière) :
Front AUX-IN (AUX-IN avant) :
Entrée Tel./Navi :
2 V / 6 kΩ
500 mV / 6 kΩ
10 V / 1 kΩ
Tuner
Gammes d’ondes Europe et Thaïlande FM :
AM / MW (OM ou PO) :
LW (OL ou GO) (uniquement Europe) :
Gammes d’ondes USA FM :
AM :
Gammes d’ondes Amérique du Sud FM :
AM :
Bande passante FM :
87,5 – 108 MHz
531 – 1602 kHz
153 – 279 kHz
87,7 – 107,9 MHz
530 – 1710 kHz
87,5 – 107,9 MHz
530 – 1710 kHz
35 – 16 000 Hz
Lecteur CD
Bande passante :
20 – 20 000 Hz
Raccordement USB
Courant disponible max. 800 mA
Sous réserve de modifi cations techniques !
195
FRANÇAIS
Réglages d’usine
Réglages d’usine
Remarque :
En cas de rétablissement des réglages
d’usine, votre code personnel pour
l’appareil ainsi que les réglages que vous
avez effectués pour la zone tuner sont
conservés.
Certains réglages de la liste suivante ne
sont valables que pour les zones tuner
Europe (EU), USA (US) ou Amérique du
Sud (S-AM).
TA VOL (uniquement EU) 20
ON VOL 15
MUTE VOL 0
TEL VOL 17
SENS SENS HIGH 6
OFF CLOCK OFF
CLOCKSET 0:00
CLK MODE 24 HR MODE
BEEP ON ON
D-DAY
D-NIGHT
16
15
ANGLE 0
AUTO SOUND OFF
SCAN TIME 10
MIX AUX OFF
DEMO MODE OFF
PIN-NUM (Bluetooth®) 1234
RDS (uniquement EU) ON
TRAFFIC
(uniquement EU)
OFF
PTY (uniquement EU,
US, S-AM)
OFF
REG (uniquement EU) ON
201
ITALIANO
Dotazione
Dotazione
Sono compresi nella fornitura:
1 New Jersey MP68
1 Istruzioni di comando e installazione
1 Telaio di supporto
2 Utensili di smontaggio
1 Cavo di connessione USB
1 Microfono per telefonate con Bluetooth®
1 Cavo di connessione microfono
1 Corpo connettore
1 Kit minuteria
246
Impostazioni del suono
Consiglio:
Inserire un CD già conosciuto per impostare
l'equalizzatore. Azzerare quindi bassi, alti,
balance e fader. Modifi care prima le regola-
zioni dell'equalizzatore dei medi, poi quelle
degli alti e infi ne quella dei bassi.
La tabella riporta le impostazioni ampliate
per i bassi (EBASS), gli alti (ETREBLE), i medi
(EMIDDLE) e gli X-Bass (EXBASS), che possono
essere effettuate nel menu avanzato.
Nota:
La tabella non riporta tutte le impostazioni
possibili nel menu avanzato.
Modifi ca delle impostazioni dell'equalizzatore
(EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
Nel menu avanzato è possibile modifi care queste
impostazioni :
"GAIN " (Livello )
"FREQ " (Frequenza)
"QUAL " (Fattore qualità )
Per regolare l'equalizzatore,
nel menu audio premere una o più volte il
tasto a bilico
o @ no a selezionare la
voce del menu "EN AUDIO" (Menu avanzato).
W
Premere il tasto OK : per richiamare la
voce del menu.
Viene visualizzato il menu avanzato.
Nel menu avanzato premere il tasto a bilico
o @ per selezionare una di queste
voci del menu:
"EBASS ": bassi
"ETREBLE": alti
"EMIDDLE": medi
"EXBASS ": aumento dei bassi a basso
volume
Premere il tasto OK : per richiamare la
voce del menu.
Premere il tasto a bilico
o @ per
passare da una voce del menu all'altra
(vedi tabella):
"GAIN"
"FREQ"
"QUAL"
Premere il tasto a bilico
o @ per
modifi care l'impostazione.
Dopo aver effettuato le impostazioni per tutti i
punti del menu,
premere il tasto OK : per selezionare
un'altra funzione oppure il tasto DIS•ESC
; per uscire dal menu.
W
W
W
W
W
W
AUDIO (Menu audio)
EN AUDIO (Menu avanzato)
EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS
Livello
(GAIN)
da -7 a +7 da 0 a 3
Frequenza
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12,5 kHz,
15 kHz, 17,5 kHz
500 Hz, 1000 Hz,
1500 Hz, 2500 Hz
30 Hz, 60 Hz
100 Hz
Fattore quali-
tà (QUAL)
1,0, 1,25, 1,5, 2,0 0,5, 0,75, 1,0,
1,25
254
Dati tecnici
Dati tecnici
Peso ca. 1,79 kg
Alimentazione
Tensione di esercizio:
10,5–14,4 V
Corrente assorbita
Durante l'uso:
10 secondi dopo lo spegnimento:
max. 10 A
< 3,5 mA
Potenza di uscita amplifi catori secondo DIN 45324:
max. Power:
4 x 25 W sinusoidali
4 x 50 W con 14,4 V
Uscita preamplifi catore (Preamp Out)
5 canali:
3 V
Sensibilità di ingresso
AUX-IN posteriore:
AUX-IN anteriore:
Ingresso tel./nav.:
2 V / 6 kΩ
500 mV / 6 kΩ
10 V / 1 kΩ
Tuner
Gamme di lunghezze d'onda Europa e Thailandia FM:
AM/OM:
OL (solo Europa):
Gamme di lunghezza d'onda USA FM:
AM:
Gamme di lunghezza d'onda Sudamerica FM:
AM:
Gamma di trasmissione FM:
87,5–108 MHz
531–1602 kHz
153–279 kHz
87,7–107,9 MHz
530–1710 kHz
87,5–107,9 MHz
530–1710 kHz
35–16 000 Hz
Lettore CD
Gamma di trasmissione:
20–20 000 Hz
Attacco USB
Amperaggio max. 800 mA
Con riserva di modifi che tecniche!
260
Impostazioni di fabbrica
Impostazioni di fabbrica
Note:
In caso di ripristino delle impostazioni di
fabbrica, il codice apparecchio personale
e le impostazioni paese tuner rimangono
invariate e non vengono azzerate.
Alcune delle impostazioni di fabbrica qui
elencate valgono solo per il paese tuner
Europa (EU), USA (US) e Sudamerica
(S-AM).
TA VOL (solo EU) 20
ON VOL 15
MUTE VOL 0
TEL VOL 17
SENS SENS HIGH 6
OFF CLOCK OFF
CLOCKSET 0:00
CLK MODE 24 HR MODE
BEEP ON ON
D-DAY
D-NIGHT
16
15
ANGLE 0
AUTO SOUND OFF
SCAN TIME 10
MIX AUX OFF
DEMO MODE OFF
PIN-NUM (Bluetooth®) 1234
RDS (solo EU) ON
TRAFFIC (solo EU) OFF
PTY (solo EU, US, S-AM) OFF
REG (solo EU) ON
L'apparecchio illustrato nel presen-
te libretto di istruzioni d'uso è confor-
me all'articolo 2 comma 1, del Decreto
Ministeriale 28 agosto 1995, n. 548.
Hildesheim, 23.10.2008
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
261
NEDERLANDS
Inhoud
Hoe moeten MP3- resp. WMA-CD's zijn
uitgevoerd? ....................................... 274
CD plaatsen en verwijderen ................. 274
CD als audiobron kiezen ...................... 275
Tuner-weergave .................................... 275
Het apparaat op de regio Europa, USA,
Zuid-Amerika of Thailand instellen ............ 275
Tuner-weergave starten ........................... 275
Het tuner-display ................................. 276
Golfgebied/geheugenniveau instellen ........ 276
Zenders instellen .................................... 277
Zoekafstemming ................................ 277
Zenders handmatig instellen ................ 277
Geprogrammeerde zenders kiezen ........ 277
Zenders opslaan..................................... 278
Zenders handmatig programmeren ....... 278
Zenders automatisch zoeken en opslaan
(alleen FM: TRAVEL STORE) ................. 278
Zoekgevoeligheid veranderen (SENS) ....... 278
Alle ontvangbare zenders kort weergeven
(BANDSCAN)......................................... 278
Radiotekst weergeven ............................. 279
Verkeersberichten ontvangen ................... 279
Voorrang voor verkeersberichten
in-/uitschakelen ................................. 279
Verkeersbericht overslaan ................... 280
Alternatieve frequentie van een zender
ontvangen ............................................. 280
Alternatieve frequenties toestaan/
blokkeren (RDS) ................................ 280
Overgang naar andere regionale
programma's toestaan/blokkeren
(REGIONAL) ...................................... 280
Programmatype ontvangen ...................... 281
Programmatype kiezen of PTY
uitschakelen (PTY TYPE) ..................... 281
Programmatype-taal selecteren
(PTY LANG) ....................................... 281
CD-weergave (Audio) ............................ 282
Audio-CD-weergave starten ..................... 282
Inhoud
Over deze handleiding .......................... 264
Gebruikte symbolen ............................... 264
Correct gebruik ...................................... 264
Conformiteitsverklaring ........................... 264
Veiligheidsinstructies ........................... 265
Wanneer u het apparaat zelf inbouwt ......... 265
Dat moet u aanhouden! ........................... 265
Reinigingsinstructies .............................. 265
Afvoerinstructies ................................... 265
Leveringsomvang ................................. 266
Omschrijving van het apparaat .............. 267
Wat kan het apparaat? ............................. 267
Bedieningselementen ............................. 267
Diefstalbeveiliging................................ 269
Apparaatcode ........................................ 269
Code invoeren ................................... 269
Code instellen .................................... 270
Apparaatpas .......................................... 270
Inbedrijfname ...................................... 270
Apparaat in- en uitschakelen .................... 270
Volume instellen ..................................... 270
Apparaatgeluid onderdrukken .................. 271
Overzicht van de menubediening .............. 271
Menutaal instellen .................................. 272
Apparaat terugzetten (NORMSET) ............ 272
USB-aansluiting ..................................... 272
USB-kabel aansluiten .......................... 273
USB-medium aansluiten ...................... 273
Hoe moeten USB-media zijn uitgevoerd? 273
USB als audiobron kiezen .................... 273
Omgaan met CD's ................................... 273
262
Inhoud
Het Audio-CD-display ............................ 282
Het CD-menu ......................................... 282
Functies bij CD-weergave (Audio) ............. 283
CD-/USB-weergave (MP3/WMA) ............ 284
CD-/USB-weergave starten ...................... 284
Het MP3-display ................................... 284
Functies in de CD-/USB-weergave
(MP3/WMA) .......................................... 285
Het MP3-menu ....................................... 286
De browse-modus .................................. 286
Het browse-display ............................. 286
Titel in browse-modus kiezen ............... 286
De afspeellijst-modus ............................. 287
Het afspeellijst-display ........................ 287
Titel in afspeellijst-modus kiezen .......... 287
C'n'C-weergave .................................... 288
C'n'C-weergave starten ........................... 288
Het C'n'C-display .................................. 288
Functies in C'n'C-weergave ...................... 289
Het C'n'C-menu ...................................... 290
Weergave van CD-wisselaar .................. 291
Weergave van CD-wisselaar starten ........... 291
Een CD kiezen ........................................ 291
Het CD-wisselaar-display ....................... 291
Functies in CD-wisselaar-weergave ........... 292
Het CD-wisselaarmenu ............................ 292
Bluetooth®-Streaming-weergave ........... 293
Bluetooth®-speler koppelen ..................... 293
Automatische verbinding van de
Bluetooth®-speler ................................... 293
Bluetooth®-Streaming-weergave starten .... 294
Het Bluetooth®-Streaming-display ............. 294
Functies tijdens Bluetooth®-Streaming-
weergave .............................................. 295
AUX-weergave ...................................... 296
Front-AUX-IN-bus en AUX-ingang op
achterzijde ............................................ 296
Front-AUX-IN-bus ............................... 296
AUX-ingang aan achterzijde .................. 296
Modus van de AUX-ingang op de achterzijde
instellen ................................................ 296
Andere externe audiobronnen op de
AUX-ingang aan de achterkant aansluiten ... 297
Externe audiobron in-/uitschakelen en
selecteren ......................................... 297
Externe audiobron benoemen (AUX EDIT) .. 297
Externe audiobron met een andere audiobron
mengen (MIX AUX) ................................. 298
Meerdere C'n'C-compatibele apparaten
beheren ................................................ 299
Bluetooth®-telefoongesprek .................. 300
Bluetooth®-voorbereiding ........................ 300
Hoe wordt een Bluetooth®-verbinding
opgebouwd?.......................................... 300
Het Bluetooth®-menu openen ................... 300
Mobiele telefoon koppelen ....................... 301
Master-telefoon bepalen .......................... 301
Gekoppelde Bluetooth®-apparaten beheren ..302
Alle gekoppelde bluetooth-apparaten
ontkoppelen ...................................... 302
Gekoppelde bluetooth-apparaten in de
apparaatlijst beheren .......................... 302
Gesprek aannemen/afwijzen .................... 303
Oproep doen (DIAL NEW) ........................ 303
Oproep afsluiten .................................... 304
Lopend telefoongesprek op mobiele
telefoon omleiden .................................. 304
Telefoonnummer in telefoonboek van
apparaat opslaan en oproepen ................. 304
Telefoonnummer opslaan .................... 304
Telefoonnummer oproepen .................. 305
Positie bewaren ................................. 305
Posities wissen .................................. 305
263
NEDERLANDS
Inhoud
Het telefoonboek van de mobiele telefoon .. 306
Telefoonboek overdragen .................... 306
Positie uit het telefoonboek oproepen ... 306
Telefoonnummer uit de History oproepen... 307
Snelkiezen ............................................ 307
PIN veranderen (PIN NUM) ...................... 308
Bluetooth®-naam van het apparaat veranderen
(RAD NAME) .......................................... 309
Klankkleurinstellingen .......................... 309
Het audio-menu openen .......................... 309
Lage tonen, hoge tonen en volumeverdeling
instellen ................................................ 309
Klank-voorinstelling kiezen (PRESETS) ...... 310
Equalizer-instellingen .............................. 310
Welke equalizer-instelling is de juiste? ... 310
Equalizer-instellingen wijzigen (EBASS,
ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS) ............. 311
Gebruikersinstellingen ......................... 312
Het System-menu openen ........................ 312
Begroetingstekst veranderen (ON MSG) .... 312
Tijdinstellingen veranderen ...................... 312
Tijdsweergave in-/uitschakelen
(OFF CLK) ......................................... 312
12h/24h-tijdsweergave kiezen
(CLK MODE) ...................................... 313
Tijd instellen (CLK SET) ....................... 313
Volume-voorinstellingen veranderen ......... 313
Inschakelvolume instellen
(ON VOL/LAST VOL) ........................... 313
Volume-voorinstellingen voor TA, TEL
en MUTE wijzigen ............................... 314
Signaaltoon activeren/deactiveren
(BEEP ON) ........................................ 314
Snelheidsafhankelijke volumeversterking
instellen (AUTO SND) .......................... 314
Displayinstellingen veranderen ................. 315
Display-kijkhoek aanpassen (ANGLE) .... 315
Dag/nacht helderheid wijzigen
(D-DAY/D-NIGHT) ............................... 315
Kleur voor de displayverlichting mengen
(DISP COL) ....................................... 315
Kleur van de displayverlichting uit
kleurenzoekdoorloop selecteren
(COL SCAN) ...................................... 316
Continue kleurenwisseling voor de
displayverlichting in-/uitschakelen
(CONTSCAN) ..................................... 316
Duur van fragment veranderen
(SCANTIME) .......................................... 316
Verdere instellingen.............................. 317
Voorversterkeruitgang voor Subwoofer
confi gureren (SUBOUT) ..............................317
Demo-modus activeren/deactiveren.......... 317
Versienummers weergeven ...................... 317
Actualisering van de apparaatsoftware ...... 318
Technische gegevens ............................ 319
Service ................................................ 320
Garantie............................................... 320
Woordenlijst ........................................ 320
Trefwoordenregister ............................. 322
Fabrieksinstellingen ............................. 325
Inbouwhandleiding .............................. 389
264
Over deze handleiding
Over deze handleiding
Deze handleiding bevat belangrijke informatie
voor het eenvoudig en veilig inbouwen en bedie-
nen van het apparaat.
Lees deze handleiding zorgvuldig en volledig
door, voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar deze handleiding zodanig, dat deze
te allen tijde voor alle gebruikers toeganke-
lijk is.
Geef het apparaat altijd samen met deze
handleiding aan derden door.
Houd u tevens de handleidingen van de appara-
ten aan die in combinatie met dit apparaat wor-
den gebruikt.
Gebruikte symbolen
In deze handleiding worden de volgende symbo-
len gebruikt:
GEVAAR!
Waarschuwt voor persoonlijk letsel
GEVAAR!
Waarschuwt voor ongeval
GEVAAR!
Waarschuwt voor gehoorschade
VOORZICHTIG!
Waarschuwt voor laserstraal
VOORZICHTIG!
Waarschuwt voor beschadiging van de
CD-speler
Het CE-teken bevestigt dat de EU-
richtlijnen zijn aangehouden.
Geeft een handeling aan
Geeft een opsomming aan
W
Correct gebruik
Dit apparaat is voor inbouw en gebruik in een
voertuig met 12 V boordspanning ontworpen en
moet in een 2-DIN-opening worden ingebouwd.
Let op de vermogensgrenzen in de technische
gegevens. Laat reparaties en eventueel de in-
bouw door een vakman uitvoeren.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Blaupunkt GmbH dat het ap-
paraat New Jersey MP68 in overeenstemming
is met de vereisten en de andere relevante voor-
schriften van de Richtlijn 1999/5/EG.
265
NEDERLANDS
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Het apparaat werd conform de huidige stand van
de techniek en de erkende veiligheidstechnische
regels gefabriceerd. Toch kunnen er gevaren ont-
staan wanneer u de veiligheidsinstructies in deze
handleiding niet aanhoudt.
Wanneer u het apparaat zelf
inbouwt
U mag het apparaat alleen inbouwen, wanneer u
ervaring heeft met de inbouw van autoradio's en
bekend bent met het elektrische systeem van het
voertuig. Houdt u daarom de Inbouwhandleiding
aan het einde van deze handleiding aan.
Dat moet u aanhouden!
VOORZICHTIG!
In dit apparaat bevindt zich een
klasse-1-laser welke letsel aan uw
ogen kan veroorzaken.
Open het apparaat niet en voer geen
wijzigingen uit aan het apparaat.
In bedrijf
Gebruik voor de front-AUX-IN-bus uitsluitend
de haakse tulpstekker van Blaupunkt
(7 607 001 535). Alle uitstekende delen,
o.a. rechte stekker of adapter leiden tot een
verhoogd letselrisico in geval van een
ongeval.
Bedien het apparaat uitsluitend wanneer de
verkeerssituatie dit toelaat. Stop op een
geschikte plaats om uitgebreidere instellin-
gen uit te voeren.
Om uw gehoor te beschermen, moet u altijd
een matig volume gebruiken.
Tijdens een geluidsonderdrukking (bijv. bij
Travelstore, als de CD-wissel) is de volume-
verandering pas hoorbaar na de geluidson-
derdrukking. Verhoog niet het volume
tijdens deze geluidsonderdrukking.
Luister altijd met matig volume, zodat u
akoestische waarschuwingssignalen (bijv.
politie) altijd kunt horen.
Reinigingsinstructies
Oplos-, reinigings- en schuurmiddelen alsmede
cockpit-spray en kunststofonderhoudsmiddelen
kunnen stoffen bevatten welke het oppervlak van
het apparaat aantasten.
Gebruik voor de reiniging van het apparaat
uitsluitend een droge, of licht vochtige doek.
Afvoerinstructies
Voer uw afgedankte apparaat niet af met
het huisvuil!
Gebruik voor het afvoeren van het oude
apparaat de beschikbare retour- en verzamelsy-
stemen.
266
Leveringsomvang
Leveringsomvang
In de leveringsomvang zijn inbegrepen:
1 New Jersey MP68
1 Bedienings-/inbouwhandleiding
1 Frame
2 Demontagegereedschappen
1 USB-aansluitkabel
1 Microfoon voor Bluetooth®-telefoongesprek
1 Microfoonaansluitkabel
1 Stekkerhuis
1 Onderdelenset
267
NEDERLANDS
Omschrijving van het apparaat
Omschrijving van het
apparaat
Wat kan het apparaat?
Het apparaat beschikt naast de tuner over een
geïntegreerde CD-speler, waarmee u audio-CD's
en MP3-/WMA-CD's kunt afspelen. Voor het com-
fortabel radio luisteren is het apparaat uitgerust
met een RDS-ontvangstdeel. U kunt bijv. de RDS-
functies TA en EON voor de voorrang van ver-
keersinformatiezenders of PTY voor het zoeken
naar zenders met uw voorkeursprogrammatype
gebruiken. De ingebouwde Bluetooth®-module
en de microfoonaansluiting maken hands-free
bellen via de autoradio mogelijk. Daarnaast kunt
u de volgende apparaten aansluiten en gebrui-
ken:
C'n'C-compatibel Blaupunkt-interfaces via
de AUX-bus op de achterzijde
Of een CD-wisselaar of een externe audio-
bron, bijv. MiniDisc- of MP3-speler, via de
AUX-bus op de achterzijde (REAR-AUX-IN-
bus, alleen wanneer geen C'n'C-compatibel
Blaupunkt-interface is aangesloten)
Een extra externe audiobron via de front-
AUX-IN-bus
USB-medium (speler, stick of harde schijf)
met MP3- of WMA-bestanden
Navigatie-apparaat of telefoon
(Tel/Navi Line-In)
Lees hiervoor de inbouwhandleiding.
Bedieningselementen
17
3
1
2
6
14
1516
11 10
1213 8
9
5
4
7
268
Omschrijving van het apparaat
1
-toets
CD uit CD-speler schuiven
2 CD-speler
3 Display
4
-toets (ophangen-toets)
Binnenkomende oproep niet aannemen/
gesprek afsluiten
5
-toets (opnemen-toets)
Oproep doen resp. aannemen
6 Front-AUX-IN-bus
7 USB-aansluiting
8 SOURCE -toets
Audiobron kiezen
9 MENU-toets
Menu oproepen
: OK-toets
In de menu's oproepen van menupunten
en bevestiging van instellingen
(kort indrukken)
Titel/radiozender kort weergeven (scan-
functie; langer dan 2 seconden indrukken)
; DIS•ESC-toets
Menu verlaten en omschakelen naar de
weergave van de audiobron, displaymodi
kiezen (bijv. MP3-browse-modus in
MP3-display)
< AUDIO-toets
Audiomenu voor klankkleurinstellingen
oproepen
= TUNER-toets
Naar radioweergave omschakelen
Radioweergave: menu voor keuze van het
golfgebied/ het geheugenniveau openen
> Volumeregelaar
? Aan-/uit-toets
Inschakelen, onderdrukken van het geluid
(kort indrukken)
Uitschakelen (langer dan 2 seconden
indrukken)
@ Kanteltoets
en alsmede en
In de menu's en bij radioweergave: subme-
nu's en menupunten/functies selecteren
In andere weergavesoorten (bijv. CD- of
MP3-weergave): titel, CD en map kiezen
A Alfanumeriek toetsenblok
Radioweergave (0 - 9): opgeslagen zender
kiezen (kort indrukken), zender opslaan
(langer dan 2 seconden indrukken)
Bluetooth®-snelkeuze (0 - 9): opgeslagen
telefoonnummer oproepen (langer dan
2 seconden indrukken)
In de menu's: invoer bijv. van PIN-code,
telefoonnummers en namen
269
NEDERLANDS
Diefstalbeveiliging
Diefstalbeveiliging
Apparaatcode
U kunt dit apparaat met een individuele code van
vier posities beveiligen tegen diefstal. Wanneer
de codevraag is ingeschakeld, moet de code na
elke onderbreking van de voeding van de voer-
tuigaccu worden ingevoerd. Zonder deze code is
het apparaat dan voor een dief waardeloos.
U kunt de codevraag in- en uitschakelen: wan-
neer u de code "0000" instelt schakelt u de co-
devraag daarmee automatisch uit. Zodra u een
andere code instelt dan "0000" is de codevraag
automatisch ingesteld (zie paragraaf "Code in-
stellen").
Af fabriek is de code "0000" ingesteld en dus is
de codevraag uitgeschakeld. Het wordt aanbevo-
len een individueel nummer in te stellen en daar-
mee de codevraag in te schakelen. Uw apparaat
is dan voor een dief waardeloos geworden en
beveiligd tegen misbruik.
Opmerking:
Noteer uw individuele code en bewaar deze
op een veilige plek. Noteer de individuele
code bijv. op de apparaatpas en bewaar de
apparaatpas gescheiden van het apparaat,
buiten het voertuig!
Code invoeren
Wanneer een andere code dan "0000" is inge-
steld en het apparaat van de boordspanning
gescheiden is geweest (bijv. bij uitbouw van de
accu bij reparaties), dan wordt na het inschake-
len in het display "PLEASE ENTER CODE" (Code
invoeren a.u.b.) en "_ _ _ _" weergegeven en u
kunt de code invoeren.
Opmerkingen:
U heeft 6 kansen op de juiste code in te
voeren voordat het apparaat wordt
geblokkeerd en alleen nog maar met de
mastercode vrijgeschakeld kan worden.
U kunt het apparaat weer uitschakelen,
zonder dat u de code heeft ingevoerd.
Voer de code in door het indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
Druk op de OK-toets :, om de ingevoerde
code te bevestigen.
Bij de invoer van de juiste codes wordt in het dis-
play kort "CODE OK!!" (Code in orde) weergege-
ven en het apparaat start met de laatst beluister-
de audiobron. Bij invoer van een verkeerde code
wordt in het display kort "INCORRECT CODE!!
PLEASE TRY AGAIN!!" (Verkeerde code! Probeer
opnieuw!) weergegeven. U kunt nu nog vijf keer
proberen de code in te voeren.
Na de vierde verkeerde invoer wordt in het dis-
play "2 TRIALS LEFT!! RADIO WILL BE BLOCKED
AFTER THAT! PRESS OK" (Nog 2 pogingen, daar-
na wordt het apparaat geblokkeerd! Druk op OK)
weergegeven.
Druk op de OK-toets :, om weer naar de
code-invoer te gaan.
Na de vijfde verkeerde invoer wordt in het dis-
play "1 TRIAL LEFT!! RADIO WILL BE BLOCKED
AFTER THAT! PRESS OK" (Nog 1 poging, daarna
wordt het apparaat geblokkeerd! Druk op OK)
weergegeven.
Druk op de OK-toets :, om weer naar de
code-invoer te gaan.
Na de zesde verkeerde invoer wordt in het display
"THE RADIO IS BLOCKED!! PLEASE CONTACT
THE SERVICE CENTER" (Radio is geblokkeerd!
Neem a.u.b. contact op met het servicecen-
trum) weergegeven. Neem contact op met uw
Blaupunkt vakhandel of met de Blaupunkt klan-
tenservice.
W
W
W
W
270
Diefstalbeveiliging | Inbedrijfname
Code instellen
Stel een individuele code in, om zo de codevraag
automatisch in te schakelen, of stel de code
"0000" in om zo de codevraag uit te schakelen.
Af fabriek is de code "0000" ingesteld en dus is
de codevraag uitgeschakeld.
Opmerking:
Uw individuele code wordt bij het resetten
van de fabrieksinstellingen niet gereset,
maar blijft behouden.
Druk op de toets MENU 9.
Druk op de kanteltoets
@, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
Het menupunt "CODE" is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Wanneer de codevraag is ingeschakeld,
voert u uw actuele code in door op de betref-
fende toetsen van het toetsenblok A te
drukken.
Druk op de OK-toets :, om de actuele
code te bevestigen.
Voer uw nieuwe code in door op de betref-
fende toetsen te drukken op het toetsen-
blok A.
Druk op de OK-toets : om de nieuwe code
op te slaan.
U keert terug naar het systeemmenu.
Apparaatpas
In geval van diefstal is de apparaatpas op de ach-
terkant van deze handleiding uw eigendomsbe-
wijs in combinatie met het aankoopbewijs. Voer
daar het serienummer en de code van het appa-
raat in. U vindt het serienummer op de zijkant van
het apparaat en evt. op de originele verpakking.
W
W
W
W
W
W
W
Inbedrijfname
In dit hoofdstuk vindt u informatie over hoe u het
apparaat in- en uitschakelt, het volume regelt,
menu-instellingen uitvoert en het apparaat terug-
zet op de fabrieksinstellingen. Bovendien vindt u
hier, hoe u een USB-medium aansluit en een CD
correct in het apparaat plaatst.
Apparaat in- en uitschakelen
Het apparaat wordt via het contact in- en uitge-
schakeld. De begroetingsanimatie begint en kan
met de OK-toets : worden afgebroken. Het
apparaat speelt de audiobron, die u als laatste
hoorde.
Om het apparaat handmatig in te schakelen,
drukt u op de aan-/uit-toets ?.
Om het apparaat uit te schakelen,
houdt u de aan-/uit-toets ? gedurende
ca. 2 seconden ingedrukt.
Opmerking:
Om bij uitgeschakeld contact de accu te
sparen, schakelt het apparaat na afl oop
van een uur automatisch uit.
Volume instellen
GEVAAR!
Hoog geluidsvolume
Te hoog volume beschadigt het gehoor en u kunt
akoestische waarschuwingssignalen niet meer
horen.
Het geluid van het apparaat wordt onder-
drukt, wanneer het de CD in CD-wisselaar of
de audiobron wisselt. Tijdens deze geluids-
onderdrukkingspauze is een wijziging van
het volume mogelijk, maar niet hoorbaar.
Verhoog niet het volume tijdens deze
geluidsonderdrukking!
Stel altijd een gematigd volume in.
W
W
271
NEDERLANDS
Inbedrijfname
Draai aan de volumeregelaar >.
Het actuele volume wordt op het display weerge-
geven en voor alle audiobronnen gebruikt.
Opmerking:
U kunt het volume ook tijdens een verkeers-
bericht/het telefoneren/navigatiemedede-
ling instellen met de volumeregelaar > voor
de duur van het telefoongesprek resp. de
mededeling.
Apparaatgeluid onderdrukken
Druk kort op de aan-/uit-toets ?.
Op het display wordt "MUTE" (Geen geluid)
weergegeven.
Om de geluidsonderdrukking op te heffen,
drukt u opnieuw kort op de aan-/
uit-toets ?.
OF:
Draai aan de volumeregelaar >.
Overzicht van de menubediening
De verschillende basisinstellingen van het appa-
raat en vele functies van de verschillende weer-
gavesoorten staan u via menu's ter beschikking:
In het systeemmenu voert u de basisinstel-
lingen voor het apparaat uit (bijv. displayhel-
derheid en -kleur, inschakelvolume en
volume voor verkeersberichten, telefoonge-
sprekken en bijvoorbeeld tijd, duur van
fragment alsmede instellingen voor de C'n'C-
en AUX-weergave).
In het audiomenu voert u de klankkleurin-
stellingen uit (bijv. lage tonen, hoge tonen,
volumeverdeling, equalizer).
In het menu van de betreffende weergave-
soort (bijv. tuner- of CD-weergave) kunt u de
instellingen voor de actuele weergavesoort
uitvoeren en functies kiezen.
Om een menu te openen,
drukt u op de MENU-toets 9.
W
W
W
W
W
Standaard wordt het menu van de actuele weer-
gavesoort geopend, bijv. het tuner-menu, wan-
neer het apparaat zich bij het indrukken van de
MENU-toets 9 in tuner-weergave bevindt.
Opmerking:
U kunt het menu niet oproepen, wanneer het
apparaat zich in de geluidsonderdrukkings-
modus ("MUTE") bevindt.
A
E
B
C
D
A Optie van het gekozen menupunt
B Geselecteerde menupunt
C Menupunten van de geselecteerde menu's
D Pijlen geven aan, in welke richting u door
het menu kunt bladeren
E Menukeuze
Om een ander menu te kiezen,
drukt u op de kanteltoets of @.
Zo komt u van het menu van de actuele weerga-
vesoort in het systeem- of audio-menu. Het tu-
ner-menu staat ook in de andere weergavesoor-
ten ter beschikking, bijv. om de voorrang voor
verkeersinformatie aan of uit te schakelen.
Om in het actuele menu een menupunt te kiezen
en op te roepen,
drukt u op de kanteltoets
of @.
Druk op de OK-toets :.
Om een menu te verlaten heeft u de volgende
mogelijkheden:
Met de OK-toets : bevestigt u een
instelling en gaat u één menuniveau terug.
W
W
W
272
Inbedrijfname
Bevestig tekstinvoer (bijvoorbeeld uw
persoonlijke begroetingstekst) steeds met
de OK-toets :, om de wijziging in de tekst
op te slaan.
Met de DIS•ESC-toets ; keert u direct
terug naar het display van de actieve
audiobron.
Tekstinvoer wordt niet automatisch opgesla-
gen. Door op de DIS•ESC-toets ; te druk-
ken wordt de tekstinvoer zonder opslaan
afgebroken. Alle andere instellingen worden
opgeslagen.
Elk menu bevat de keuze "EXIT" (Terug).
Wanneer u "EXIT" kiest en de OK-toets :
indrukt, keert u terug naar het voorgaande
menu.
Wanneer in menu's gedurende ca. 8 seconden
geen keuze of instelling wordt uitgevoerd, keert
het display automatisch terug naar de weergave
van de audiobron (alleen in Bluetooth®-menu
is deze tijd ca. 30 seconden). Uw instellingen,
– m.u.v. de tekstinvoer – worden opgeslagen.
Menutaal instellen
U kunt als menutaal i.p.v. Engels ook Duits instel-
len. Veel belangrijke menu-opties en meldingen,
met name in het Bluetooth®-menu, worden dan in
het Duits weergegeven.
Druk op de toets MENU 9.
Druk op de kanteltoets
@, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
Druk op de kanteltoets
of @, om de
functie "LANGUAGE" (Taal) te selecteren.
Druk op de OK-toets :.
Druk op de kanteltoets
of @, om de
gewenste instellingen"ENGLISH" (Engels)
of "DEUTSCH" (Duits) te selecteren.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te selecteren, of druk op de
DIS•ESC-toets ;, om het menu te
verlaten.
W
W
W
W
W
W
Apparaat terugzetten (NORMSET )
U kunt het apparaat terugzetten op de fabrieks-
instellingen (zie bijlage A1). Daarbij worden uw
persoonlijke instellingen, bijv. uw begroetings-
tekst gewist.
Druk op de toets MENU 9.
Druk op de kanteltoets
@, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
Druk op de kanteltoets
of @, om de
functie "NORMSET" (Fabrieksinstellingen
herstellen) te selecteren.
Houdt de OK-toets : langer dan
4 seconden ingedrukt.
Op het display wordt kort "NORM ON"
(Fabrieksinstellingen hersteld) weergeven. De
fabrieksinstellingen worden hersteld. De radio
schakelt daarbij kort uit en dan automatisch
weer in.
Opmerking:
Wanneer u de OK-toets : korter dan 4 se-
conden ingedrukt houdt, dan wordt "NORM
OFF" (Fabrieksinstellingen niet hersteld)
weergeven. Uw persoonlijke instellingen
blijven behouden. Druk op de OK-toets :,
om een andere functie te kiezen, of druk
op de DIS•ESC-toets ;, om het menu te
verlaten.
USB-aansluiting
U kunt op het apparaat de volgende USB-media
aansluiten en als audiobron gebruiken:
USB-stick
USB-hardeschijf (max. 800 mA)
MP3-speler met USB-aansluiting
Het apparaat kan de formaten MP3 en WMA
(WMA Versie 9, alleen zonder DRM-kopieerbe-
veiliging) afspelen.
W
W
W
W
273
NEDERLANDS
Inbedrijfname
Opmerking:
Blaupunkt kan het optimaal functioneren van
alle op de markt verkrijgbare USB-media niet
garanderen!
USB-kabel aansluiten
Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de
USB-aansluiting op de voorkant van het appa-
raat. Lees hiervoor de inbouwhandleiding.
De USB-kabel kunt u dan bijvoorbeeld in het
handschoenencompartiment of op een andere
geschikte plaats op de middenconsole bewaren.
USB-medium aansluiten
Opmerking:
Schakel het apparaat steeds uit, voordat u
uw USB-medium aansluit of uit de aanslui-
ting verwijderd! Alleen bij het in-/uitschake-
len wordt het USB-medium juist aan-/
afgemeld.
Schakel de autoradio uit, door langer dan
2 seconden op de Aan-/uit-toets ? te
drukken.
Sluit de USB-medium aan op de USB-kabel.
Hoe moeten USB-media zijn uitgevoerd?
Het apparaat herkent het USB-medium alleen
waneer het om een massageheugen met de vol-
gende kenmerken gaat:
Bestands-
systeem
FAT16 of FAT32,
geen NTFS!
ID3-tags Versie 1 of 2
Formaat
Alleen MP3- of WMA-be-
standen, mappen, afspeel-
lijsten
Aantal Max. 1500 bestanden
(mappen en titels) per map
W
W
Identifi catie
van de be-
standen
Extensie ".wma"/".mp3"
Max. 24 karakters (meer
tekens zijn mogelijk,
maar daardoor wordt het
maximaal aantal bestanden
verminderd)
Geen speciale tekens of
umlauten
Bitrate MP3: 8 tot 320
kbps WMA: 8 tot 192 kbps
Onder Windows 2000/XP wordt bij de format-
tering FAT32 een maximale partitiegrootte van
32 GB aangemaakt. Wanneer u een USB-medi-
um gebruikt dat groter is dan 32 GB, kunnen er
bij meerdere partities leesfouten optreden.
Wanneer op uw USB-medium een groot aantal
bestanden is opgeslagen, dan kan de snelheid
van het datazoeken afnemen.
USB als audiobron kiezen
Druk net zo vaak op de SOURCE-toets 8
tot "USB" op het display verschijnt.
Op het display verschijnt kort "READING" (Data
inlezen). De weergave begint.
Wanneer USB als audiobron is gekozen, wordt
het MP3-display weergegeven. Lees daarvoor het
hoofdstuk "CD-/USB-weergave (MP3/WMA)".
Omgaan met CD's
Het apparaat kan de volgende CD-formaten
afspelen:
Audio-CD's met het CompactDisc-logo
(sommige CD's met kopieerbeveiliging
kunnen niet afgespeeld worden)
Opmerking
Blaupunkt kan het goed functioneren van
CD's met kopieerbeveiliging niet garande-
ren!
CD-R of CD-RW met MP3 of WMA-bestanden
(WMA versie 9, alleen zonder DRM-kopieer-
beveiliging)
W
274
Inbedrijfname
Opmerking:
De kwaliteit van zelf gebrande CD's varieert
vanwege verschillende CD-brandersoftware,
verschillende lege CD's en verschillende
brandsnelheden. Daarom is het mogelijk,
dat het apparaat zelf gebrande CD's niet kan
afspelen.
Indien u een CD-R/-RW niet kunt afspelen:
Gebruik onbeschreven CD-R's van een
andere leverancier resp. een andere kleur.
Verlaag de brandsnelheid.
Hoe moeten MP3- resp. WMA-CD's zijn
uitgevoerd?
Het apparaat kan alleen MP3- resp. WMA-CD's
correct afspelen en weergeven, die de volgende
specifi caties hebben:
CD-formaat ISO 9660 (Level 1 of 2) of
Joliet
ID3-tags Versie 1 of 2
Formaat
Alleen MP3- of WMA-be-
standen, mappen, afspeel-
lijsten
Aantal Max. 999 titels
in 99 mappen
Identifi catie
van de be-
standen
Extensie ".wma"/".mp3"
Max. 16 karakters (meer
tekens zijn mogelijk,
maar daardoor wordt het
maximaal aantal bestanden
verminderd)
Geen speciale tekens of
umlauten
Bitrate MP3: 8 tot 320 kbps
WMA: 8 tot 192 kbps
CD plaatsen en verwijderen
VOORZICHTIG!
Beschadiging van de CD-speler
CD's met opgeplakte stickers en shape-CD's kun-
nen de CD-speler beschadigen.
Geen Mini-CD's (8 cm diameter) of shape-
CD's (CD's met speciale vormen).
Plaats uitsluitend ronde CD's met een diame-
ter van 12 cm.
Plak geen labels op de CD's, omdat het label
bij gebruik los kan laten.
Opmerking:
Beschrijf de CD's alleen met een CD-mar-
keerstift, omdat deze geen bijtende stoffen
bevat. Permanente markeerstiften kunnen
CD's beschadigen.
Wanneer er zich al een CD in de speler
bevindt, druk dan op de
-toets 1.
De CD wordt naar buiten geschoven.
Neem de CD uit.
Wanneer u deze CD niet uitneemt, wordt deze
na enkele seconden weer automatisch ingescho-
ven.
Schuif de CD met de bedrukte zijde naar
boven slechts zo ver in de CD-speler 2
totdat u een weerstand voelt.
De CD wordt automatisch ingeschoven.
Op het display verschijnt kort "READING" (Data
inlezen). Aansluitend verschijnt:
Het Audio-CD-display, wanneer u een Audio-
CD heeft geplaatst.
Het MP3-display, wanneer u een MP3- of
WMA-CD heeft geplaatst.
De CD-weergave begint.
W
W
W
275
NEDERLANDS
Inbedrijfname | Tuner-weergave
CD als audiobron kiezen
U kunt een reeds geplaatste CD als audiobron
kiezen:
Druk zo vaak op de SOURCE-toets 8, tot
"CD" (bij audio-CD) resp. "MP3" (bij MP3-
CD) op het display verschijnt.
Opmerking:
De CD-weergave kan alleen worden gekozen,
wanneer een leesbare CD is geplaatst.
Lees voor de bediening van het Audio-CD-display
het hoofdstuk "CD-weergave (Audio)".
Lees voor de bediening van het MP3-display
hoofdstuk "CD-/USB-weergave (MP3/WMA)".
W
Tuner-weergave
Met dit apparaat kunt u radiozenders in de fre-
quentiebereiken FM (UKW), MW en LW ontvan-
gen.
Het apparaat op de regio Europa,
USA, Zuid-Amerika of Thailand
instellen
Het apparaat is op de frequentiebereiken en de
zendertechnologie van de regio ingesteld, waar-
binnen deze is verkocht. U kunt deze instelling
aanpassen aan de verschillende frequentieberei-
ken en zendertechnologieën van Europa, de VS,
Zuid-Amerika of Thailand aanpassen. Hiervoor
moet het apparaat zijn uitgeschakeld :
Druk tegelijkertijd op de toets AUDIO <
en de
*
-toets A, terwijl u het apparaat
inschakelt.
Op het display verschijnt "TUNER AREA" (Tuner-
regio) en de actuele instelling, alsmede een lijst
van de beschikbare opties.
Druk op de kanteltoets
of @, om te
schakelen tussen de regio's EUROPE, USA
SAMERICA en THAILAND.
Bevestig de instelling met de OK-toets :.
Opmerking:
De in deze gebruiksaanwijzing beschreven
tuner-functies hebben betrekking op de
regio Europa (Tuner instelling "EUROPE").
Tuner-weergave starten
Druk net zo vaak op de SOURCE-toets 8
tot "TUNER" op het display verschijnt.
OF:
Druk op de TUNER-toets =.
De weergave begint direct met de zender, die het
laatste werd beluisterd, voor zover het voertuig
zich binnen het ontvangstbereik van de zender
bevindt.
W
W
W
W
W
276
Tuner-weergave
Het tuner-display
BA E
C D
F
A Golfgebied/geheugenniveau
B Geheugenpositie van de actuele zenders
(indien opgeslagen)
C Voorrang verkeersinformatie
D Bluetooth®-status
E Weergavebereik voor frequentie, tijd,
zendernaam en radiotekst
F Menuselectie
In de tuner-weergave kunt u in het actuele golf-
gebied zenders instellen en opslaan en opgesla-
gen zenders kiezen (lees daarvoor de paragrafen
"Zenders instellen" resp "Zenders handmatig
programmeren" in dit hoofdstuk).
Alle andere functies staan tot uw beschikking in
de menumodus in de volgende 3 menu's:
List: in het lijstmenu worden de onder de
voorkeuzetoetsen opgeslagen frequenties/
zenders in een lijst weergegeven en kunnen
geselecteerd worden.
Tune: in het tune-menu heeft u de beschik-
king over de functies voor het kort weerge-
ven van zenders en voor de automatische
zenderopslag.
Band: in het band-menu kunt u het golfge-
bied resp. het geheugenniveau kiezen.
Tijdens de normale tuner-weergave wordt "Norm"
(Normaal bedrijf) links in de menuselectie F
weergegeven.
Om van de normale tuner-weergave naar de
menumodus te en weer terug te schakelen,
drukt u op de DIS•ESC-toets ;.
In de menumodus wordt dan i.p.v. "Norm" in de
menuselectie
F "List" weergegeven. Het menu
"List" (Lijst met opgeslagen zenders) is geselec-
teerd. De opties van het menu "List" G worden
weergegeven.
GF
F Menuselectie
G Opties van het actuele menu
Met de kanteltoets
of @ kunt u schakelen
tussen de menu's. Daarbij worden de opties van
het betreffende menu G weergegeven.
Golfgebied/geheugenniveau instellen
U kunt radiozenders van de golfgebieden FM,
MW en LW instellen en opslaan.
De golfgebieden MW en LW bieden u een telkens
één geheugenniveau met elk 10 zenderplekken.
Het golfgebied FM beschikt over 2 geheugenni-
veaus met elk 10 zenderplekken: FM en FMT .
Druk op de TUNER-toets =.
OF:
Druk op de DIS•ESC-toets ;, om naar de
menumodus om te schakelen.
Druk tweemaal op de kanteltoets
@, om
het menu "Band" (Golfgebied) te openen.
W
W
W
W
277
NEDERLANDS
Tuner-weergave
Druk op de kanteltoets of @, om het
gewenste golfgebied resp. het geheugenni-
veau te selecteren.
Druk op de OK-toets :.
Het gewenste golfgebied resp. het geheugenni-
veau wordt ingesteld. Het display keert na korte
tijd terug in de normale tuner-weergave.
U kunt nu in dit golfgebied/op dit geheugenni-
veau:
Zenders instellen
Zenders programmeren
Zenders instellen
U heeft 3 mogelijkheden om zenders in te
stellen :
Zender automatisch instellen (zoekafstem-
ming)
Zenders handmatig instellen
Geprogrammeerde zenders kiezen
Zoekafstemming
Druk op de kanteltoets
of @.
Wanneer u de kanteltoets
of @ ingedrukt
houdt, slaat de automatische zoekafstemming
de gevonden zenders over tot de kanteltoets
weer wordt losgelaten.
De tuner zoekt in het actuele golfgebied naar
de volgende zender die kan worden ontvangen.
Daarbij wordt rekening gehouden met de inge-
stelde gevoeligheid van de zoekafstemming (pa-
ragraaf "Zoekgevoeligheid veranderen") en de
volgende instellingen:
Instelling "PTY TYPE" (Programmatype) in
het menu "TUNER": de tuner zoekt zenders
die het ingestelde programmatype uitzen-
den.
Instelling "TRAFFIC" (Verkeersinformatie) in
het menu "TUNER": de tuner stelt bij
voorrang voor verkeersberichten uitsluitend
verkeersinformatiezenders in.
W
W
W
Opmerking:
Deze instellingen zijn alleen voor het FM-
bereik beschikbaar. Een nauwkeurige om-
schrijving van de instellingen vindt u in dit
hoofdstuk in de volgende paragrafen.
Zenders handmatig instellen
Opmerkingen:
Het handmatige instellen van zenders is
alleen mogelijk wanneer de RDS-functies
en PTY zijn uitgeschakeld.
Wanneer de RDS-functie is ingeschakeld,
dan kunt u door de zenderketen bladeren,
binnen welk ontvangstbereik u zich
bevindt.
Druk op de kanteltoets
of @, om de
frequentie snel (ingedrukt houden) of in
stappen van 100 kHz (kort indrukken) te
wijzigen.
Geprogrammeerde zenders kiezen
Kies het gewenste golfgebied resp. het
geheugenniveau.
Druk op één van de voorkeuzetoetsen
0 - 9 A.
Of in het lijst-menu:
Druk op de DIS•ESC-toets ;, om naar de
menumodus om te schakelen.
Druk op kanteltoets
of @, om een
frequentie, resp. zender uit te lijst te
selecteren.
Druk op de OK-toets :.
De geprogrammeerde zender wordt opgeroepen,
vooropgesteld dat deze op de huidige positie van
het voertuig kan worden ontvangen.
Op het display verschijnt de frequentie van de
zender resp. de zendernaam.
W
W
W
W
W
W
278
Tuner-weergave
Zenders opslaan
U heeft 2 mogelijkheden voor het opslaan van
zenders:
Zenders handmatig programmeren
Zenders automatisch zoeken en opslaan
(Travelstore)
Zenders handmatig programmeren
Nadat u een zender heeft ingesteld, kunt u deze
als volgt opslaan:
Druk gedurende ca. 2 seconden op een
voorkeuzetoets 0 - 9 A, waaraan u de
zender wilt toekennen.
Of in het lijst-menu:
Druk op de DIS•ESC-toets ;, om naar de
menumodus om te schakelen.
Druk op de kanteltoets
of @, om een
geheugenplaats in de lijst de kiezen.
Houdt de OK-toets : gedurende ca.
2 seconden ingedrukt.
In de lijst wordt de frequentie resp. de naam
van de zender op de gekozen geheugenplaats
getoond. De zender werd opgeslagen.
Zenders automatisch zoeken en opslaan
(alleen FM: TRAVEL STORE )
De 10 sterkste FM-zenders uit de regio kunt u
automatisch zoeken en op geheugenniveau FMT
opslaan. Zenders, die eerder op het geheugen-
niveau FMT waren opgeslagen, worden automa-
tisch gewist.
Druk op de DIS•ESC-toets ;, om naar de
menumodus om te schakelen.
Druk op de kanteltoets
@, om het menu
"Tune" (Zender instellen) te openen.
Druk op de kanteltoets
of @ om de
functie "T-STORE" (Travelstore) te selecte-
ren.
Op het display wordt "TRAVEL STORE"
(Travelstore) weergegeven.
W
W
W
W
W
W
W
Druk op de OK-toets :.
De tuner begint met de automatische zoekaf-
stemming. Wanneer het opslaan voltooid is,
wordt de zender op geheugenpositie 1 van ge-
heugenniveau FMT weergegeven.
Zoekgevoeligheid veranderen
(SENS )
De zoekgevoeligheid regelt, of de automatische
zoekafstemming alleen sterke of ook zwakkere
zenders vindt . U kunt de zoekgevoeligheid se-
paraat instellen voor de golfgebieden FM en
MW/LW.
Kies het golfgebied waarvoor u de zoekge-
voeligheid wilt instellen.
Druk op de MENU-toets 9.
Het tuner-menu wordt geopend.
Druk op de kanteltoets
of @, om de
functie "SENS" (Gevoeligheid) te selecteren.
Druk op de OK-toets :.
Druk op de kanteltoets
of @, om de
gevoeligheid tussen "SENS LOW 1" (gering-
ste gevoeligheid) en "SENS HIGH 6"
(hoogste gevoeligheid) in te stellen.
Druk op de OK-toets : om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
Alle ontvangbare zenders kort
weergeven (BANDSCAN )
U kunt alle zenders van een golfgebied die te ont-
vangen zijn kort weergeven. De tijdsduur voor
het korte weergeven kunt u instellen zoals is be-
schreven in hoofdstuk "Gebruikersinstellingen".
Kies het golfgebied (FM, MW, LW), waarvan
u de ontvangbare zenders kort wilt weerge-
ven.
Druk eventueel op de DIS•ESC-toets ;,
om naar de menumodus om te schakelen.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
279
NEDERLANDS
Tuner-weergave
Druk op de kanteltoets
@, om het menu
"Tune" (Zender instellen) te openen.
De functie "BANDSCAN" (Golfgebied doorzoe-
ken) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :.
Op het display worden afwisselend "SCAN"
(Zoeken) en de actuele frequentie resp. de zen-
dernaam weergegeven.
De tuner zoekt naar zenders. Zodra de tuner een
zender heeft gevonden, wordt deze kort afge-
speeld.
Om de actueel kort weergegeven zender verder
te beluisteren,
drukt u op de OK-toets :.
Wanneer de frequentieband eenmaal volledig is
afgezocht, stopt het korte weergeven. De eerder
ingestelde zender wordt weer weergegeven.
Radiotekst weergeven
Naast uw programma kunnen zenders tekstbe-
richten (radiotekst) uitzenden, die op het display
kunnen worden weergegeven.
Om de weergave van radiotekst in en uit te scha-
kelen,
drukt u op de MENU-toets 9.
Het tuner-menu wordt geopend.
Druk op de kanteltoets
of @, om de
functie "R-TEXT" (Radiotekst) te selecteren.
Druk op de OK-toets :.
Wissel met de kanteltoets
of @ tussen
de instellingen
"RADIO TEXT" : radiotekst aan.
"RADIO TEXT" : radiotekst uit.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
W
W
W
W
W
W
W
W
Verkeersberichten ontvangen
Wanneer u de voorrang voor verkeersberich-
ten inschakelt, gebruikt het apparaat de RDS-
diensten TA (Traffi c Announcement) en EON
(Enhanced Other Network). Met TA worden ook
in het geval u naar een andere audiobron luistert
de verkeersberichten doorgegeven. Het volume
voor de verkeersmelding kunt u instellen (zie
hoofdstuk "Gebruikersinstellingen", paragraaf
"Volume-voorinstellingen veranderen").
Wanneer u nu geen verkeersinformatiezender
heeft ingesteld, dan zorgt de RDS-dienst EON er
voor dat het apparaat voor de tijdsduur van een
verkeersbericht automatisch naar een verkeers-
informatiezender van dezelfde zenderketen
overschakelt.
Voorrang voor verkeersberichten
in-/uitschakelen
De voorrang voor verkeersberichten is ingescha-
keld wanneer het
-symbool op het display
verlicht is. Deze instelling beperkt het zender-
zoeken en het kort weergeven (SCAN) tot ver-
keersinformatiezenders.
Om de voorrang voor verkeersinformatie in/
uit te schakelen,
drukt u op de MENU-toets 9.
Het tuner-menu wordt geopend.
Druk op de kanteltoets
of @, om de
functie "TRAFFIC" (Verkeersinformatie) te
selecteren.
Druk op de OK-toets :.
Wissel met de kanteltoets
of @ tussen
de instellingen
"TRAFFIC" : voorrang aan.
"TRAFFIC" : voorrang uit.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
W
W
W
W
W
280
Tuner-weergave
Opmerking:
Om er voor te zorgen dat het apparaat ver-
keersberichten doorgeeft, moet een zender
zijn ingesteld die TA ondersteunt of bij een
zenderketen met verkeersinformatiezenders
hoort.
Er klinkt elke 30 seconden een signaal, wanneer
u het uitzendgebied van de verkeersinformatie-
zender verlaat of overschakelt naar een zender
welke de verkeersinformatievoorrang niet onder-
steunt. Schakel de voorrang uit of stel een ver-
keersinformatiezender in. Wanneer een andere
audiobron dan de tuner actief is, dan zoekt het
apparaat automatisch naar een verkeersinforma-
tiezender.
Verkeersbericht overslaan
Om een verkeersbericht te onderbreken, zonder
de voorrang van verkeersberichten uit te schake-
len,
drukt u op de DIS•ESC-toets ;.
U hoort weer de daarvoor actieve audiobron.
Wanneer opnieuw een verkeersbericht wordt
gezonden, geeft het apparaat deze weer automa-
tisch door.
Alternatieve frequentie van een zender
ontvangen
Het apparaat kan automatisch naar de beste
alternatieve frequentie van dezelfde zender over-
gaan, wanneer de ontvangst slecht wordt.
Alternatieve frequenties toestaan /blokkeren
(RDS )
Om RDS in/uit te schakelen,
drukt u op de MENU-toets 9.
Het tuner-menu wordt geopend, de functie "RDS"
is gekozen.
Druk op de OK-toets :.
Wissel met de kanteltoets
of @ tussen
de instellingen
W
W
W
W
"RDS" : RDS aan, alternatieve
frequentie toestaan.
"RDS" : RDS uit, alternatieve
frequentie niet toestaan.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
Opmerking:
Om er voor te zorgen dat het apparaat bij
slechte ontvangst op een alternatieve fre-
quentie (AF) omschakelt, moet de zender de
RDS-functie alternatieve frequentie (AF) ook
ondersteunen.
Overgang naar andere regionale
programma's toestaan/blokkeren
(REGIONAL )
Sommige zenders verdelen hun programma op
bepaalde tijden in regionale programma's met
verschillende inhoud. Met de regionaalfunctie
kunt u voorkomen dat de apparaat overschakelt
op alternatieve frequenties met een andere pro-
gramma-inhoud.
Om de regionaalfunctie in- resp. uit te schake-
len:
drukt u op de MENU-toets 9.
Het tuner-menu wordt geopend.
Druk op de kanteltoets
of @, om de
functie "REGIONAL" (Regionaal programma)
te selecteren.
Druk op de OK-toets :.
Wissel met de kanteltoets
of @ tussen
de instellingen
"REGIONAL" : regionaalfunctie aan.
De tuner schakelt over naar alternatieve
frequentie van de ingestelde zender, die
hetzelfde regionale programma uitzendt.
"REGIONAL" : regionaalfunctie uit.
De tuner schakelt ook over naar alterna-
tieve frequenties, die een ander regionaal
programma uitzenden.
W
W
W
W
W
281
NEDERLANDS
Tuner-weergave
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
Programmatype ontvangen
U kunt een programmatype (PTY ) kiezen en zo
gericht naar zenders zoeken die bijv. rockmuziek
of sportprogramma's uitzenden .
Programmatype kiezen of PTY uitschakelen
(PTY TYPE )
Druk op de MENU-toets 9.
Het tuner-menu wordt geopend.
Druk op de kanteltoets
of @, om de
functie "PTY TYPE" (Programmatype) te
selecteren.
Druk op de OK-toets :.
Een lijst met beschikbare programmatypen en
de instelling "NO PTY" (PTY uit) wordt weerge-
geven.
Druk op de kanteltoets
of @, om het
gewenste programmatype of de instelling
"NO PTY" (PTY uit) te kiezen.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
U kunt een zender, die het gekozen program-
matype uitzendt, via de automatische zoekaf-
stemming vinden. Lees hiervoor de paragraaf
"Zoekafstemming" in dit hoofdstuk.
Wanneer er geen zender met het passende pro-
grammatype wordt gevonden, verschijnt kort
"NO PTY FOUND" (Programmatype niet ge-
vonden) op het display en de oorspronkelijke
frequentie wordt weer ingesteld.
W
W
W
W
W
W
Programmatype-taal selecteren (PTY LANG )
U kunt de taal kiezen waarin de programmatypen
moeten worden weergegeven. Mogelijke keuzes
zijn "DEUTSCH" (Duits), "ENGLISH" (Engels) en
"FRANÇAIS" (Frans).
Druk op de MENU-toets 9.
Het tuner-menu wordt geopend.
Druk op de kanteltoets
of @, om de
functie "PTY LANG" (PTY-taal) te selecteren.
Druk op de OK-toets :.
Druk op de kanteltoets
of @ om de
gewenste taal te kiezen.
Druk op de kanteltoets
@ om de gekozen
taal in te schakelen.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
W
W
W
W
W
W
282
CD-weergave (Audio)
CD-weergave (Audio)
Bij CD-weergave (Audio) speelt u audio-CD's af.
Hoe u CD's inlegt en uitneemt is beschreven in
hoofdstuk "Inbedrijfname".
Audio-CD-weergave starten
U kunt een reeds geplaatste CD als audiobron
kiezen:
Druk net zo vaak op de SOURCE-toets 8
totdat "CD" in het display verschijnt.
De weergave begint.
Opmerking:
Zolang er zich een CD in de speler bevindt,
slaat het apparaat titel en afspeeltijd van de
laatst beluisterde CD op. Na het oproepen
van de audiobron begint de weergave op die
plek waar deze werd onderbroken.
Het Audio-CD-display
A CB
DE
A Voorrang verkeersinformatie
B Bluetooth®-status
C Weergavebereik voor titelnummer en
CD-tekst (album, artiest, titelnaam indien
beschikbaar en ingeschakeld)
D Willekeurige weergave (MIX) resp. herhaal-
functie (RPT)
E Speeltijd resp. tijd
W
Het CD-menu
Het CD-menu stelt functies zoals MIX en REPEAT
ter beschikking (zie onderste tabel op de volgen-
de pagina).
Om een functie en de gewenste optie in het
CD-menu te kiezen,
drukt u op de MENU-toets 9.
Het CD-menu wordt geopend.
Druk, om de gewenste functie te selecteren
op de kanteltoets
of @.
Druk op de OK-toets :.
Druk op de kanteltoets
@ om de gekozen
optie in te schakelen of de kanteltoets @
om deze uit te schakelen.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
W
W
W
W
W
283
NEDERLANDS
CD-weergave (Audio)
Functies bij CD-weergave (Audio)
De functies in de volgende tabel kunt u in het CD-display direct via het toetsenblok oproepen.
Functie Handeling Display/Omschrijving
Titel kiezen
Druk op de kanteltoets
of @.
: volgende titel afspelen
: titel herhalen. Opnieuw indrukken: vorige titel
afspelen
Snelle zoekdoor-
loop
Houdt de kanteltoets
of
@ ingedrukt.
Actuele titel hoorbaar vooruit-/achteruit spoelen
Titel kort weer-
geven
Druk langer dan 2 secon-
den op de OK-toets :.
"SCAN": alle titels op de CD kort weergeven
(Duur van het fragment kan worden ingesteld:
hoofdstuk "Gebruikersinstellingen"). Opnieuw
kort indrukken: kort weergeven uit
Speeltijd/
tijd
Druk op de DIS•ESC-
toets ;.
Tussen de weergave van speeltijd resp. tijd
schakelen.
De functies in de volgende tabel kunt u in het CD-menu oproepen. Lees daarvoor de voorgaande
paragraaf "Het CD-menu".
Functie Menupunt Opties
Random weer-
gave
MIX
"MIX CD"
: de titels van de CD mengen.
"MIX CD"
: normale weergave.
Titel herhalen REPEAT
"REPEAT TRACK"
: actuele titel herhalen.
"REPEAT TRACK"
: normale weergave.
CD-tekst weer-
geven
CD-TEXT
: CD-tekst wordt op het display getoond.
: CD-tekst wordt niet op het display getoond.
Lichtkranttekst
in-/uitschakelen
SCROLL
: de titelinformatie verschijnt als lichtkranttekst.
: de titelinformatie verschijnt niet als lichtkranttekst.
284
CD-/USB-weergave (MP3/WMA)
CD-/USB-weergave
(MP3 /WMA )
Bij CD-/USB-weergave speelt u CD-R's resp. CD-
RW's of een USB-medium met MP3- of WMA-
titels af.
Waar u op moet letten bij het aansluiten en los-
koppelen van USB-media wordt beschreven in
hoofdstuk "Inbedrijfname". Hier vindt u ook infor-
matie over het inleggen en uitnemen van CD's.
CD-/USB-weergave starten
U kunt een reeds geplaatst CD-R resp. CD-RW of
een aangesloten USB-datadrager als audiobron
kiezen:
Druk net zo vaak op de SOURCE-toets 8
totdat "CD" resp. "MP3" of "USB" in het
display verschijnt.
De weergave begint.
Opmerking:
De USB-weergave kan alleen worden ge-
kozen wanneer een geldig USB-medium is
aangesloten.
W
Het MP3-display
BA
C D
F EG
A MP3-bron ("CD MP3" of "USB")
B Voorrang verkeersinformatie
C Bluetooth®-status
D Actuele map
E Weergavebereik voor de bestandsnaam en
artiest, album resp. titel
1
F Willekeurige weergave (MIX) resp. herhaal-
functie (RPT)
G Speeltijd
Met de DIS•ESC-toets ; kunt u tussen de
volgende modi omschakelen:
MP3-display
Browse-modus
Afspeellijst-modus (wanneer afspeellijst op
USB/CD aanwezig is)
1 Album en artiest kunnen alleen weergegeven worden, wanneer deze in de ID3-tags van de MP3-titel zijn
opgeslagen.
285
NEDERLANDS
CD-/USB-weergave (MP3/WMA)
Functies in de CD-/USB-weergave (MP3/WMA)
De functies in de volgende tabel kunt u in het MP3-display direct via het toetsenblok oproepen.
Functie Handeling Reactie
Map kiezen
Druk op de kanteltoets
of
@.
: volgende map kiezen
: vorige map kiezen
Titel kiezen
Druk op de kanteltoets
of
@.
: volgende titel afspelen
: titel herhalen. Opnieuw indrukken: vorige titel
afspelen
Snelle zoekdoor-
loop
Houdt de kanteltoets
of
@ ingedrukt.
Actuele titel hoorbaar vooruit-/achteruit spoelen
Titel kort
weergeven
Druk langer dan 2 secon-
den op de OK-toets :.
"SCAN": alle titels op de CD/USB kort weergeven
(duur van het fragment kan worden ingesteld:
hoofdstuk "Gebruikersinstellingen"). Opnieuw
kort indrukken: kort weergeven uit
De functies in de volgende tabel kunt u in het MP3-menu oproepen. Lees daarvoor de volgende para-
graaf "Het MP3-menu".
Functie Menupunt Opties
Random weer-
gave
MIX "MIX FOLDER": titels van de actuele map mengen.
"MIX ALL": alle titel mengen.
Titel herhalen REPEAT "REPEAT TRACK" : actuele titel herhalen.
"REPEAT FOLDER" : actuele map herhalen.
Titelinformatie
weergeven
DISPLAY "ARTIST": artiest weergeven.
"ALBUM": album weergeven.
"SONG": titelnaam weergeven.
Lichtkranttekst
in-/uitschakelen
SCROLL
: de titelinformatie verschijnt als lichtkranttekst.
: de titelinformatie verschijnt niet als lichtkranttekst.
286
CD-/USB-weergave (MP3/WMA)
Het MP3-menu
Om een functie en de gewenste optie in het MP3-
menu te kiezen,
drukt u op de MENU-toets 9.
Het MP3-menu wordt geopend.
Druk, om de gewenste functie te selecteren
op de kanteltoets
of @.
Druk op de OK-toets :.
Om bij meerdere opties de gewenste te
kiezen, drukt u op de kanteltoets
of
@.
Druk op de kanteltoets
@ om de gekozen
optie in te schakelen of de kanteltoets @
om deze uit te schakelen.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
De browse-modus
In de browse-modus worden titels en mappen
zo weergegeven, als deze op de MP3-datadra-
ger zijn opgeslagen. u kunt zo doelgericht een
bepaalde map zoeken en openen en een daarin
opgeslagen titel selecteren, zonder de actuele
weergave te onderbreken.
Het browse-display
A B
E D C
A Gemarkeerde map resp. titel
(openen resp. weergave met kanteltoets
@)
W
W
W
W
W
W
B Map
C Pijlen onder en boven geven aan in welke
richting u kunt bladeren
D Actueel gespeelde titel
E Titel
Titel in browse-modus kiezen
Druk tijdens de MP3-/WMA-weergave net zo
vaak op de DIS•ESC-toets ;, tot de
browse-modus wordt weergegeven.
Deze toont alle mappen en titels welke op de
datadrager zijn opgeslagen.
Om titel of map te kiezen,
drukt u op de kanteltoets
of @ om
door de titel en map te bladeren.
U kunt sneller bladeren wanneer u langer op de
kanteltoets drukt.
Druk op de kanteltoets
@ om omhoog
naar een hoger liggende map te gaan.
Druk op de kanteltoets
@ om een map te
openen of een titel af te spelen.
De bestanden worden in de volgorde, waarin
deze fysiek op de datadrager zijn opgeslagen.
Deze volgorde wordt ook in de browse-modus
weergegeven.
Opmerking:
De snelle zoekdoorloop staat in de browse-
modus niet ter beschikking.
W
W
W
W
287
NEDERLANDS
CD-/USB-weergave (MP3/WMA)
De afspeellijst-modus
Het apparaat kan afspeellijsten afspelen, die
met een MP3-manager zoals bijv. WinAmp of
Microsoft Media Player zijn aangemaakt. De
afspeellijsten moeten in de root-map van de
datadrager zijn opgeslagen. De volgende
afspeellijstformaten zijn geldig: M3U, PLS, WPL,
ASX of RMP.
Het afspeellijst-display
A
C B
A Afspeellijst
B Pijlen onder en boven geven aan in welke
richting u kunt bladeren
C Gemarkeerde afspeellijst
(openen met kanteltoets
@)
Titel in afspeellijst-modus kiezen
Druk tijdens de MP3-/WMA-weergave net zo
vaak op de DIS•ESC-toets ;, tot de
afspeellijst-modus wordt weergegeven.
Deze toont alle afspeellijsten, die in de root-map
van de datadrager zijn opgeslagen.
Om een titel uit een afspeellijst te kiezen,
drukt u op de kanteltoets
of @ om
door de afspeellijsten te bladeren.
U kunt sneller bladeren wanneer u langer op de
kanteltoets drukt.
Druk op de kanteltoets
@ om een
afspeellijst te openen.
Druk op de kanteltoets
of @ om door
de titels van de afspeellijst te bladeren.
W
W
W
W
Druk op de kanteltoets
@ om een titel af
te spelen.
De titels worden in die volgorde afgespeeld,
waarin deze op de afspeellijst staan opgesla-
gen. Deze volgorde wordt ook in de afspeellijst-
modus weergegeven.
Opmerking:
De snelle zoekdoorloop staat in de afspeel-
lijst-modus niet ter beschikking.
W
288
C'n'C-weergave
C'n'C-weergave
In C'n'C-weergave (C'n'C = Command and
Control) heeft u toegang tot apparaten, die via
een C'n'C-compatibele interface zijn aangeslo-
ten.
Opmerking:
Voor het aansluiten van een C'n'C-compati-
bel interface en voor de daarvoor noodzake-
lijke instellingen leest u a.u.b. de paragraaf
"AUX-weergave".
C'n'C-weergave starten
Druk net zo vaak op de SOURCE-toets 8,
tot de naam van het via C'n'C aangesloten
apparaat op het display verschijnt.
De weergave begint.
Opmerking:
De C'n'C-weergave kan alleen worden geko-
zen, wanneer een geschikt apparaat via een
C'n'C-compatibel interface is aangesloten.
W
Het C'n'C-display
BA
C D
G EFH
A Naam van de audiobron
B Voorrang verkeersinformatie
C Bluetooth®-status
D Naam van de actuele map
E Map- en titelnummer
F Weergavebereik voor de titelnaam alsmede
artiest en album
G Willekeurige weergave (MIX) resp. herhaal-
functie (RPT)
H Speeltijd
Met de DIS•ESC-toets ; kunt u tussen de
volgende modi omschakelen:
C'n'C-display
C'n'C-display met tijd
Browse-modus
Opmerking
In C'n'C-weergave kunt u in de browse
modus zowel titels, mappen als afspeellijs-
ten selecteren. Afspeellijsten kunnen in de
browse-modus als mappen worden gekozen
en geopend. Lees daarvoor in het hoofdstuk
"CD/USB-weergave (MP3/WMA)" de para-
graaf "De browse-modus".
289
NEDERLANDS
C'n'C-weergave
Functies in C'n'C-weergave
De functies in de volgende tabel kunt u in het C'n'C-display direct door een druk op de knop oproe-
pen.
Functie Handeling Reactie
Map kiezen
Druk op de kanteltoets
of
@.
: volgende map kiezen
: vorige map kiezen
Titel kiezen
Druk op de kanteltoets
of @.
: volgende titel afspelen
: titel herhalen. Opnieuw indrukken: vorige titel
afspelen
Snelle zoekdoor-
loop
Houdt de kanteltoets
of
@ ingedrukt.
Actuele titel hoorbaar vooruit-/achteruit spoelen
Titel kort weer-
geven
Druk langer dan 2 secon-
den op de OK-toets :.
"SCAN": alle titels op het apparaat kort weer-
geven (duur van het fragment kan worden
ingesteld: hoofdstuk "Gebruikersinstellingen").
Opnieuw kort indrukken: kort weergeven uit
De functies in de volgende tabel kunt u in het C'n'C-menu oproepen. Lees daarvoor de volgende para-
graaf "Het C'n'C-menu".
Functie Menupunt Opties
Random weer-
gave
MIX "MIX FOLDER": titels van de actuele map mengen.
"MIX ALL": alle titel mengen.
"MIX MAG"
1
: de titels van alle CD's in de CD-wisselaar
mengen.
"MIX SONG"
2
: alle titels met dezelfde titelnaam mengen.
"MIX ALBUM"
2
: alle titels met dezelfde albumnaam mengen.
Titel herhalen REPEAT "REPEAT TRACK" : actuele titel herhalen.
"REPEAT FOLDER" : actuele map herhalen.
"REPEAT DISC"
1
: actuele CD herhalen.
Titelinformatie
weergeven
DISPLAY "ARTIST": artiest weergeven.
"ALBUM": album weergeven.
"SONG": titelnaam weergeven.
1 Optie alleen beschikbaar, wanneer de CD-wisselaar is aangesloten via de C'n'C-interface.
2 Optie alleen beschikbaar, wanneer een iPod® is aangesloten via de C'n'C-interface.
290
C'n'C-weergave
Functie Menupunt Opties
Lichtkranttekst
in-/uitschakelen
SCROLL
: de titelinformatie verschijnt als lichtkranttekst.
: de titelinformatie verschijnt niet als lichtkranttekst.
Het C'n'C-menu
Om een functie en de gewenste optie in het C'n'C-
menu te kiezen,
drukt u op de MENU-toets 9.
Het C'n'C-menu wordt geopend.
Druk, om de gewenste functie te selecteren
op de kanteltoets
of @.
Druk op de OK-toets :.
Om bij meerdere opties de gewenste te
kiezen, drukt u op de kanteltoets
of
@.
Druk op de kanteltoets
@ om de gekozen
optie in te schakelen of de kanteltoets @
om deze uit te schakelen.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
W
W
W
W
W
W
291
NEDERLANDS
Weergave van CD-wisselaar
Weergave van CD-wisselaar
U kunt op het apparaat de volgende CD-wisse-
laars aansluiten:
Blaupunkt CDC A03
Blaupunkt CDC A08
Blaupunkt IDC A09
Hoe u CD's in het CD-wisselaar-magazijn kunt
plaatsen kunt u lezen in de handleiding van uw
CD-wisselaar.
Opmerking:
Voor het aansluiten van een CD-wisselaar en
voor de daarvoor noodzakelijke instellingen
leest u a.u.b. de paragraaf "AUX-weergave".
Weergave van CD-wisselaar starten
Opmerking:
Om de CD-wisselaar als audiobron te kunnen
kiezen, moet er zich tenminste één CD in het
magazijn bevinden.
Om een aangesloten CD-wisselaar als audiobron
te kiezen,
drukt u net zo vaak op de SOURCE-toets 1
totdat "CDC" in het display verschijnt.
Kiest u een CD-wisselaar voor de eerste keer als
audiobron, dan verschijnt "MAG SCAN"(Magazijn
controleren) op het display, tot de CD-wisselaar
gereed is voor bedrijf.
Het CD-wisselaar-display verschijnt. De weer-
gave begint.
Een CD kiezen
Om een CD te kiezen, drukt u op kanteltoets
of @.
"LOADING CD" (CD wordt geladen) verschijnt
kort in het display. De weergave van de gekozen
CD begint.
W
W
Het CD-wisselaar-display
A
B
E DF
C
A Voorrang verkeersinformatie
B Bluetooth®-status
C Titelnummer
D CD-nummer
E Willekeurige weergave (MIX) resp. herhaal-
functie (RPT)
F Speeltijd resp. tijd
292
Weergave van CD-wisselaar
Functies in CD-wisselaar-weergave
Functie Handeling Display/reactie
Titel kiezen
Druk op de kanteltoets
of @.
: volgende titel afspelen
: titel herhalen. Opnieuw indrukken: vorige titel
afspelen
Snelle zoekd-
oorloop
Houdt de kanteltoets
of
@ ingedrukt.
Actuele titel hoorbaar vooruit-/achteruit spoelen
Titel kort weer-
geven
Druk langer dan 2 secon-
den op de OK-toets :.
"SCAN": alle titels op alle CD's kort weergeven
(Duur van het fragment kan worden ingesteld:
hoofdstuk "Gebruikersinstellingen"). Opnieuw
kort indrukken: kort weergeven uit
Speeltijd/
tijd
Druk op de DIS•ESC-
toets ;.
Tussen de weergave van speeltijd resp. tijd
schakelen.
De functies in de volgende tabel kunt u in het CD-wisselaarmenu oproepen. Lees daarvoor de
volgende paragraaf "Het CD-wisselaarmenu".
Functie Menupunt Opties
Random weer-
gave
MIX "MIX CD": titels van de actuele CD mengen.
"MIX ALL": alle titel mengen.
Titel herhalen REPEAT "REPEAT TRACK" : actuele titel herhalen.
"REPEAT DISC": actuele CD herhalen
Het CD-wisselaarmenu
Om een functie en de gewenste optie in het
CD-wisselaarmenu te kiezen,
drukt u op de MENU-toets 9.
Het CD-wisselaarmenu wordt geopend.
Druk, om de gewenste functie te selecteren
op de kanteltoets
of @.
Druk op de OK-toets :.
Druk, om de gewenste optie te selecteren op
de kanteltoets
of @.
W
W
W
W
Druk op de kanteltoets
@ om de gekozen
optie in te schakelen of de kanteltoets @
om deze uit te schakelen.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
W
W
293
NEDERLANDS
Bluetooth®-Streaming-weergave
Bluetooth®-Streaming-
weergave
Apparaten zoals MP3-spelers kunnen, mits deze
over de juiste uitrusting beschikken, ook via
Bluetooth® op het apparaat worden aangesloten.
De overdracht van audio-inhoud zoals muziek
via Bluetooth® wordt Bluetooth®-Streaming ge-
noemd.
Meer informatie over de Bluetooth®-techniek
vindt u in het hoofdstuk "Bluetooth®-telefooon-
gesprek".
Bluetooth®-speler koppelen
U kunt het apparaat op maximaal 5 bluetooth-
compatibel mobiele telefoons of andere appara-
ten zoals MP3-spelers koppelen. Wanneer u een
zesde koppelt, dan wordt het Bluetooth®-appa-
raat verdrongen, die als eerste is gekoppeld.
Meer informatie over het beheer van meerdere
gekoppelde bluetooth-apparaten vindt u in het
hoofdstuk "Bluetooth®-telefoongesprek", para-
graaf "Gekoppelde Bluetooth®-apparaten behe-
ren".
Om een Bluetooth®-speler te koppelen,
drukt u op de toets MENU 9.
Druk op de kanteltoets @, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
Druk zo vaak op de kanteltoets
of @,
tot het menupunt "BT" (Bluetooth®) is
geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het menupunt "PAIR" (Koppeling) is geselec-
teerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Druk net zo vaak op de kanteltoets of
@ tot het menupunt "OTHER (Andere) is
geselecteerd.
Druk op de OK-toets :.
W
W
W
W
W
W
W
Indien nodig – op het display wordt "ENTER PIN"
(PIN invoeren) weergegeven – kunt u de PIN van
de Bluetooth®-speler invoeren:
Voer de getallen in door indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
Na invoer van een cijfer schakelt het apparaat
automatisch door naar de volgende positie. Om
evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betref-
fende positie opnieuw door indrukken van de
kanteltoets
of @.
Wanneer u de PIN volledig heeft ingevoerd,
drukt u op de OK-toets :.
Op het display wordt kort "START PAIRING"
(Koppelen starten) weergegeven.
Opmerking:
Mogelijkerwijs is de invoer van de PIN van
het apparaat (standaard "1234") in de te
koppelen Bluetooth®-speler nodig. Volg
daarvoor de handleiding van de Bluetooth®-
speler.
Wanneer de verbinding is gerealiseerd, wordt
"DEVICE CONNECTED" (Apparaat verbon-
den) kort in het display weergegeven. Indien er
geen verbinding kon worden gemaakt, wordt
"CONNECTION FAILED" (Verbinding mislukt)
weergegeven.
Opmerking:
De benodigde tijd voor het verbinden is
afhankelijk van de Bluetooth®-speler en kan
per apparaat verschillen.
Automatische verbinding van de
Bluetooth®-speler
De autoradio probeert bij het inschakelen auto-
matisch een Bluetooth® verbinding te leggen met
de laatst verbonden Bluetooth®-speler resp. het
eerste apparaat in de lijst van gekoppelde appa-
raten.
Wanneer de verbinding is gerealiseerd, wordt
"DEVICE CONNECTED" (Apparaat verbonden)
kort in het display weergegeven en u kunt dan
de verbonden Bluetooth®-speler als audiobron
W
W
294
Bluetooth®-Streaming-weergave
selecteren. Wanneer de autoradio zich bij het
uitschakelen in Bluetooth® streaming weergave
bevond, wordt de verbonden Bluetooth®-speler
na realisatie van de verbinding automatisch als
actuele audiobron geselecteerd.
Indien de verbinding niet gerealiseerd kan wor-
den, dan wordt in het display een corresponde-
rende melding weergegeven:
CONNECTION FAILED – DEVICE NOT
FOUND (Verbinding niet gelukt - apparaat
niet gevonden): de autoradio vindt de
Bluetooth®-speler niet, bijv. omdat de
Bluetooth®-speler is uitgeschakeld of de
Bluetooth®-functie daarvan is gedeacti-
veerd.
CONNECTION FAILED (Verbinding mislukt):
de autoradio vindt de Bluetooth®-speler, de
verbinding kan echter vanwege een
Bluetooth®-fout niet worden gerealiseerd.
In deze beide gevallen probeert de autoradio
in de achtergrond de verbinding te realise-
ren. Wanneer u probeert op de autoradio
een Bluetooth®-functie op te roepen, wordt
"BLUETOOTH LINK BUSY – PRESS REJECT
KEY TO CANCEL" (BT-verbinding bezet –
Druk op de opleggentoets om te annuleren)
weergegeven. Wanneer u de poging tot
verbinden wilt afbreken, dan drukt u op de
-toets 4. Probeer eventueel in de ap-
paratenlijst de koppeling met de Bluetooth®-
speler handmatig te maken (zie paragraaf
"Gekoppelde Bluetooth®-apparaten in de
apparatenlijst beheren" im het hoofdstuk
"Bluetooth®-telefoongesprek").
CONNECTION FAILED – PLAY FROM THE
DEVICE VIA BLUETOOTH (Verbindingsfout –
weergave van apparaat): de autoradio kan
een Bluetooth®-verbinding met de
Bluetooth®-speler maken, maar de
Bluetooth®-speler kan geen audiodata
overdragen, bijv. omdat u op de Bluetooth®-
speler al een menu heeft geopend.
Wanneer de overdracht van audiodata mis-
lukt, kunt u op de Bluetooth®-speler (resp.
op voor streaming geschikte mobiele tele-
foon) kiezen of u de audio-streaming naar de
autoradio mogelijk wilt maken of niet. Lees
daarvoor eventueel de handleiding van uw
Bluetooth®-speler.
Bluetooth®-Streaming-weergave
starten
Druk zo vaak op de SOURCE-toets 8 tot
"STREAMING" op het display wordt weerge-
geven.
De weergave begint.
Opmerkingen:
De Bluetooth®-Streaming-weergave kan
alleen worden gekozen, wanneer een
geschikt Bluetooth®-apparaat is aangeslo-
ten.
Indien in Bluetooth®-Streaming-weergave
het telefoonboek van een verbonden
mobiele telefoon wordt overgedragen,
wordt de audio-overdracht voor de duur
van het downloaden van het telefoonboek
onderbroken.
Het Bluetooth®-Streaming-display
A C
B
D
A Voorrang verkeersinformatie
B Bluetooth®-status
C Titelinformatie
D Tijd
W
295
NEDERLANDS
Bluetooth®-Streaming-weergave
Functies tijdens Bluetooth®-Streaming-weergave
Functie Handeling Display/reactie
Titel kiezen
Druk op de kanteltoets
of
@.
: volgende titel afspelen
: titel herhalen. Opnieuw indrukken: vorige titel
afspelen
296
AUX-weergave
AUX-weergave
Front-AUX-IN-bus en AUX-ingang op
achterzijde
Front-AUX-IN-bus
GEVAAR!
Verhoogd letselgevaar door
stekker.
In geval van een ongeluk kan de uitstekende stek-
ker in de front-AUX-IN-bus letsel veroorzaken.
Het gebruik van rechte stekkers of adapters leidt
tot een verhoogd risicoletsel.
Daarom verdient gebruik van haakse stekkers
aanbeveling, bijv. de Blaupunkt toebehorenka-
bel (7 607 001 535).
Zodra een externe audiobron zoals bijvoorbeeld
een draagbare CD-/ MiniDisc- of MP3-speler op
de front-AUX-IN-bus is aangesloten, kan deze
met de toets SOURCE 8 worden geselecteerd.
Op het display wordt dan "FRONT AUX" weerge-
geven.
Opmerking:
U kunt de via de front-AUX-IN-bus aange-
sloten audiobron individueel benoemen en
met een andere audiobron mengen. Lees
daarvoor de paragraaf "Externe audiobron
benoemen" en "Externe audiobron met een
andere audiobron mengen" in dit hoofdstuk.
AUX-ingang aan achterzijde
Via de AUX-ingang op de achterzijde kunt u
verschillende externe audiobronnen op het ap-
paraat aansluiten:
C'n'C-compatibel apparaten uit het
Blaupunkt-toebehorenprogramma (bijv. een
iPod®/USB-Interface).
CD-wisselaar
Andere externe audiobronnen zoals
bijvoorbeeld draagbare CD-spelers,
MiniDisc-spelers, MP3-spelers of een niet
C'n'C-compatibele Blaupunkt-interface.
De C'n'C-interface van Blaupunkt (C'n'C =
Command and Control) zorgt voor een nog com-
fortabelere bediening van apparaat en datadra-
gers, die via een C'n'C-compatibele Blaupunkt-
interface op de autoradio zijn aangesloten.
Af fabriek is dit apparaat voor de aansluiting van
C'n'C-compatibele Blaupunkt-accessoire appa-
raten ingesteld. Wanneer u een niet -C'n'C-com-
patibel apparaat zoals een CD-wisselaar of een
andere externe audiobron wilt aansluiten, voer
dan de in de volgende paragrafen beschreven
instellingen uit.
Modus van de AUX-ingang op de
achterzijde instellen
Voor de AUX-ingang op de achterzijde kunt u
kiezen uit deze modi:
C'n'C-modus voor C'n'C-compatibele
Blaupunkt-interfaces.
Niet-C'n'C-modus voor niet -C'n'C-compati-
bele Blaupunkt-interfaces, CD-wisselaars en
andere externe audiobronnen.
Af fabriek is de C'n'C-modus ingesteld.
Om tussen C'n'C-modus en niet -C'n'C-modus om
te schakelen,
drukt u op de toets MENU 9.
Druk op de kanteltoets
@, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
Druk net zo vaak op de kanteltoets
of
@ totdat het menupunt "CDC" (CD-
wisselaar) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W
W
W
W
297
NEDERLANDS
AUX-weergave
Wissel met de kanteltoets
of @ tussen
de instellingen
"CDC ON" : niet-C'n'C-modus.
"CDC ON" : C'n'C-modus.
Zodra u de instelling wijzigt, schakelt het appa-
raat kort uit en met de gekozen instelling weer in
(Reset).
Andere externe audiobronnen op
de AUX-ingang aan de achterkant
aansluiten
Wanneer geen C'n'C-compatibel Blaupunkt-ac-
cessoire apparaat en geen CD-wisselaar op het
apparaat zijn aangesloten, kunt u via de AUX-in-
gang aan de achterzijde externe audiobronnen
zoals bijv. draagbare CD-spelers, MiniDisc-spe-
lers of MP3-spelers aansluiten.
Opmerking:
Voor het aansluiten van een externe audio-
bron via de AUX-ingang op de achterzijde
heeft u een adapterkabel nodig. Deze kabel
(Blaupunkt-nr. 7 607 897 093) is verkrijg-
baar bij uw Blaupunkt-vakhandel.
Wanneer u nog een dergelijke externe audiobron
wilt aansluiten, hanteer dan de volgende proce-
dure:
Controleer, of voor de AUX-ingang op de
achterzijde de niet-C'n'C-modus is ingesteld.
Lees hiervoor de paragraaf "Modus van de
AUX-ingang op de achterzijde instellen" in dit
hoofdstuk.
Sluit bij een uitgeschakeld apparaat de
externe audiobron op de AUX-ingang op de
achterzijde aan.
Schakel in het menu van het apparaat de
externe audiobron in. Lees daarvoor de
volgende paragraaf "Externe audiobron
in-/uitschakelen en selecteren".
Voer indien nodig verdere instellingen uit
voor de externe audiobron. Lees daarvoor
de paragraaf "Externe audiobron benoemen"
W
1.
2.
3.
4.
en "Externe audiobron met een andere
audiobron mengen" in dit hoofdstuk.
Externe audiobron in-/uitschakelen en
selecteren
Wanneer u een externe audiobron op de AUX-in-
gang op de achterzijde heeft aangesloten, moet
u de AUX-ingang in het menu inschakelen. Dan
kunt u de externe audiobron met de toets SRC
8 selecteren. Op het display wordt dan "AUX"
getoond.
Druk op de toets MENU 9.
Druk op de kanteltoets @, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
Druk net zo vaak op de kanteltoets
of
@ tot het menupunt "AUX"(AUX-ingang) is
geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Wissel met de kanteltoets of @ tussen
de instellingen
"REAR AUX" : AUX-ingang aan.
"REAR AUX" : AUX-ingang uit.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
Externe audiobron benoemen
(AUX EDIT )
U kunt voor de beide AUX-ingangen een eigen
naam invoeren, welke in het display wordt weer-
gegeven, wanneer u de aangesloten audiobron
heeft gekozen.
Druk op de toets MENU 9.
Druk op de kanteltoets
@, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
Druk op de kanteltoets
of @, tot het
menupunt "AUXEDIT" (AUX-ingang bewer-
ken) is geselecteerd.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
298
AUX-weergave
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De actuele naam wordt weergegeven. De eerste
positie knippert en kan worden gewijzigd. Hier
kunt u nu uw eigen naam van max. 12 karakters
invoeren:
Voer de naam in door het indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
Kies de gewenste letter eventueel door een
toets meerdere keren in te drukken.
Na invoer van een letter schakelt het apparaat
automatisch door naar de volgende positie. Om
evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betref-
fende positie opnieuw door indrukken van de
kanteltoets
of @.
Wanneer u de naam volledig heeft ingevoerd,
drukt u op de toets OK :, om de ingevoer-
de naam op te slaan.
Opmerkingen:
Om de tekstinvoer te beëindigen, zonder
de naam te wijzigen, drukt u op de
DIS•ESC-toets ;.
Wanneer de tekstinvoer bijv. door een
verkeersbericht wordt onderbroken,
worden de veranderingen niet opgesla-
gen.
Externe audiobron met een andere
audiobron mengen (MIX AUX)
U kunt tegelijkertijd een externe audiobron sa-
men met een willekeurige andere audiobron
van de radio (radio, CD, USB of Bluetooth®-
Streaming) weergeven.
Met deze functie is het mogelijk, bijv. een mobiel
Blaupunkt-navigatie-apparaat als externe audio-
bron aan te sluiten en de navigatiemeldingen via
de radioluidspreker weer te geven, terwijl u een
van de andere audiobronnen beluistert. Let erop
dat in dit geval de andere audiobron niet wordt
stil geschakeld, wanneer een navigatiemelding
wordt gegeven.
W
W
W
Opmerking:
het volume van de externe audiobron en
het volume van de audiobron van de radio
worden afzonderlijk ingesteld:
Stel het volume voor de radio-, CD-,USB-
resp. Bluetooth®-Streaming-weergave in
met de volumeregelaar >.
Gebruik op het aangesloten apparaat een
uitgang, waarvan u het volume kunt instel-
len (bijv. de koptelefoonuitgang), en stel
het volume van de externe audiobron in
met de bijbehorende regelaar van het
apparaat.
De gelijktijdige weergave moet in het menu geac-
tiveerd worden. Wanneer "MIX AUX" (AUX-ingang
mengen) voor de front-AUX-IN-bus resp. voor de
AUX-ingang op de achterzijde ingeschakeld, dan
wordt de betreffende audiobron samen met de
actueel gekozen audiobron (bijv. radio of CD)
weergegeven. Wanneer "MIX AUX" voor beide
AUX-ingangen is uitgeschakeld, dan wordt alleen
de geselecteerde audiobron weergegeven.
Om "MIX AUX" in-/uitschakelen,
drukt u op de toets MENU 9.
Druk op de kanteltoets
@, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
Druk net zo vaak op de kanteltoets
of
@ tot het menupunt "MIX" (AUX-ingang
mengen) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Kies met de kanteltoets
of @ de
gewenste optie:
"FRONT AUX" (Front-AUX-IN-bus)
"REAR AUX" (AUX-ingang op achterzijde)
Wissel voor de gekozen optie met de
kanteltoets
of @ tussen de instellingen
"FRONT AUX"/"REAR AUX" : aan.
"FRONT AUX"/"REAR AUX" : uit.
W
W
W
W
W
W
299
NEDERLANDS
AUX-weergave
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
Meerdere C'n'C-compatibele
apparaten beheren
U kunt gebruik makend van een geschikte
adapterkabel tot maximaal 3 C'n'C-compatibel
Blaupunkt-interfaces op het apparaat aanslui-
ten. Om te zorgen dat het apparaat onderscheid
kan maken tussen de verschillende interfaces,
kunt u hieraan individuele apparaatnummers
toekennen.
Druk op de toets MENU 9.
Druk op de kanteltoets
@, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
Druk op de kanteltoets
of @ totdat
het menupunt "CNC EDIT" (CNC verande-
ren) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
In het menu verschijnen de 3 C'n'C-apparaten
"DEVICE 1" t/m "DEVICE 3" (Apparaat 1-3).
Kies met de kanteltoets
of @ een
apparaat.
Druk op de OK-toets :.
U kunt nu de vierdecaden PIN-code van het
apparaat invoeren:
Voer de getallen in door indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
Opmerking:
De PIN van een C'n'C-apparaat bestaat uit
4 hexadecimale cijfers. Iedere positie kan
16 verschillende waarden van 0 t/ m 9 en
A t/m F hebben. Om voor een positie de
waarde van A t/m F in te voeren, drukt u
overeenkomstig vaak op de toetsen "2" resp.
"3" van het toetsenblok.
W
W
W
W
W
W
W
W
Na invoer van een cijfer schakelt het apparaat
automatisch door naar de volgende positie. Om
evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betref-
fende positie opnieuw door indrukken van de
kanteltoets
of @.
Wanneer u het PIN-nummer volledig heeft inge-
voerd,
drukt u op de OK-toets :.W
300
Bluetooth®-telefoongesprek
Bluetooth®-telefoongesprek
De geïntegreerde Bluetooth®-module in uw appa-
raat maakt een handsfree telefoongesprek moge-
lijk via een Bluetooth®-verbinding. Daarbij kan de
mobiele telefoon in de tas of in het handschoen-
vakje blijven liggen en u heeft beide handen vrij
voor het autorijden.
Behalve mobiele telefoons kunt u bijv. ook
Bluetooth®-compatibel MP3-spelers met het
apparaat verbinden en de audio-inhoud via
Bluetooth®-Streaming weergeven. Lees hiervoor
het hoofdstuk "Bluetooth®-streaming-weerga-
ve".
Bluetooth®-voorbereiding
Vereisten voor het Bluetooth®-telefoneren zijn
een Bluetooth®-geschikte mobiele telefoon en de
installatie van de meegeleverde microfoon (zie
inbouwhandleiding).
Opmerking:
Gebruik uitsluitend de meegeleverde
Blaupunkt-microfoon. Standaard microfoons
zijn niet geschikt voor aansluiting op dit
apparaat.
Welke mobiele telefoons met de autoradio com-
patibel zijn, vindt u onder www.blaupunkt.com
of bij uw Blaupunkt-vakhandel.
De Bluetooth®-technologie is een draadloze
verbinding met een korte reikwijdte. D.w.z. de
mobiele telefoon moet zich in de buurt van de
autoradio bevinden (in het voertuig).
Hoe wordt een Bluetooth®-
verbinding opgebouwd?
Eerst moeten de mobiele telefoon en de auto-
radio elkaar "leren kennen", d.w.z. ze moeten
worden gekoppeld. Wanneer u de apparaten
koppelt, wordt aansluitend een Bluetooth®-ver-
binding gerealiseerd. Deze verbinding blijft be-
staand zolang de mobiele telefoon binnen de
reikwijdte blijft. Wanneer de verbinding wordt
onderbroken, bijv. omdat u met de telefoon bui-
ten de reikwijdte komt, wordt de verbinding au-
tomatisch weer hersteld, wanneer u zich weer
binnen de reikwijdte bevindt.
Wanneer u een andere gekoppelde mobiele te-
lefoon met de autoradio wilt verbinden, kunt
u dat handmatig uitvoeren (lees paragraaf
"Gekoppelde Bluetooth®-apparaten beheren" in
dit hoofdstuk). Wordt het apparaat uit- en weer
ingeschakeld, dan probeert het automatisch
met de master-telefoon (zie paragraaf "Master-
telefoon bepalen") een verbinding te maken.
Wanneer de Master-telefoon niet binnen bereik
is of is uitgeschakeld, dan probeert het apparaat
een verbinding met een andere gekoppelde mo-
biele telefoon te maken, en wel in die volgorde,
waarin de telefoons het laatst verbonden wa-
ren..
Het Bluetooth®-menu openen
In het Bluetooth®-menu vindt u alle benodigde
instellingen en functies.
Om het Bluetooth®-menu te openen,
drukt u op de toets MENU 9.
Druk op de kanteltoets
@, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
Druk zo vaak op de kanteltoets
of @,
tot het menupunt "BT" (Bluetooth®) is
geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het Bluetooth®-menu wordt geopend.
Opmerking:
Indien een Bluetooth®-proces aan de gang
is (bijv. een koppeling van een apparaat of
de overdracht van een telefoonboek), kunt
u het Bluetooth®-menu niet openen. Een
overeenkomstige melding wordt op het dis-
play getoond. Om naar de actuele audiobron
terug te keren, drukt u op de DIS•ESC-toets
;. Om de Bluetooth®-procedure af te
breken en het Bluetooth®-menu te openen,
drukt u op de
-toets 4.
W
W
W
W
301
NEDERLANDS
Bluetooth®-telefoongesprek
Mobiele telefoon koppelen
U kunt het apparaat op maximaal 5 bluetooth-
compatibel mobiele telefoons of andere appara-
ten zoals MP3-spelers koppelen. Wanneer u een
zesde koppelt, dan wordt het Bluetooth®-appa-
raat verdrongen, die als eerste is gekoppeld.
Om een mobiele telefoon te koppelen,
opent u het Bluetooth®-menu.
Het menupunt "PAIR" (Koppeling) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het apparaatmenu wordt geopend. Het menu
"PHONE" (Telefoon) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :.
In het display wordt de PIN-code voor de
Bluetoot-verbinding weergegeven. De
Bluetoot-mobiele telefoon kan nu worden ge-
koppeld.
Voer indien gevraagd de getoonde PIN in uw
mobiele telefoon in.
De autoradio bouwt zelfstandig een Bluetooth®-
verbinding naar de mobiele telefoon op. Wanneer
de verbinding is gemaakt, wordt "DEVICE
CONNECTED" (Apparaat verbonden) kort in
het display getoond en het symbool voor de
Bluetoot-signaalsterkte verschijnt. Indien er
geen verbinding kon worden gemaakt, wordt
"CONNECTION FAILED" (Verbinding mislukt)
weergegeven.
Opmerkingen:
De benodigde tijd voor het verbinden is
afhankelijk van de mobiele telefoon en
kan per telefoon verschillen.
Wordt de autoradio uit en later weer
ingeschakeld, dan probeert automatisch
de master-telefoon (zie laatste paragraaf)
resp. de laatst verbonden mobiele
telefoon te verbinden. Wanneer de
mobiele telefoon niet ter beschikking
staat, wordt in het display kort "NO
DEVICE FOUND – BLUETOOTH
CONNECTION FAILED" (Geen apparaat
W
W
W
W
gevonden – Bluetooth®-verbindingsfout)
weergegeven.
Master-telefoon bepalen
Wanneer u meerdere telefoons met het apparaat
koppelt, kunt u een master-telefoon bepalen. De
master-telefoon heeft een hogere prioriteit dan
de andere gekoppelde telefoons:
Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld,
probeert deze eerst een verbinding met de
master-telefoon op te bouwen. Pas wanneer
de master-telefoon niet ter beschikking
staat, probeert het apparaat, een verbinding
met de laatst gekoppelde telefoon op te
bouwen.
Wanneer u een zesde Bluetooth®-apparaat
koppelt, wordt het eerst gekoppelde
Bluetooth®-apparaat ontkoppeld. Daarbij
blijft de master-telefoon altijd gekoppeld,
ook wanneer deze het eerst gekoppelde
Bluetooth®-apparaat in de lijst is. Daarvoor
wordt het volgende Bluetooth®-apparaat in
de lijst ontkoppeld.
Open het Bluetooth®-menu.
Druk net zo vaak op de kanteltoets
of
@ totdat het menupunt "MASTER" (Master-
apparaat) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Een lijst van de gekoppelde mobiele telefoons
wordt weergegeven.
Druk op de kanteltoets
of @ om een
telefoon te selecteren.
Druk op de OK-toets :.
De gekozen telefoon is nu als master-telefoon
aangemerkt, en wordt met een "M" gemarkeerd.
Om de master-telefoon te wissen,
kiest u met de kanteltoets
of @ in de
lijst de master-telefoon.
Druk op de OK-toets :.
W
W
W
W
W
W
W
302
Bluetooth®-telefoongesprek
In het submenu is de optie "DELETE"
(Verwijderen) geselecteerd.
Druk op de OK-toets :.
Opmerking:
Na het wissen is geen telefoon meer als
master-telefoon gedefi nieerd. De vroegere
master-telefoon blijft wel gekoppeld.
Druk op de kanteltoets
@ om terug te
keren naar het Bluetooth®-menu.
Gekoppelde Bluetooth®-apparaten
beheren
In het Bluetooth®-menu kunt u de gekoppelde
Bluetooth®-apparaten (mobiele telefoons en ap-
paraten zoals MP3-spelers) beheren.
Met de functie "DEL ALL " (Alle apparaten verwij-
deren) kunt u alle gekoppelde Bluetooth®-appa-
raten ontkoppelen.
In de apparaatlijst "DEV LIST" (Apparaten) wor-
den de gekoppelde apparaten weergegeven.
Hier kunt u:
De verbinding met het actueel verbonden
Bluetooth®-apparaat ontkoppelen (DISCON)
Een verbinding met een gekoppeld
Bluetooth®-apparaat opbouwen (CONNECT)
Een Bluetooth®-apparaat ontkoppelen
( DELETE)
Alle gekoppelde bluetooth-apparaten
ontkoppelen
Open het Bluetooth®-menu.
Druk op de kanteltoets
of @ totdat
het menupunt "DEL ALL" (Alle apparaten
verwijderen) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het menupunt "YES" (Ja) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets : om alle gekoppelde
Bluetooth®-apparaten te ontkoppelen en
terug te gaan naar het Bluetooth®-menu.
OF:
W
W
W
W
W
W
Selecteer met de kanteltoets
of @ het
menupunt "NO" (Nee) of "EXIT" (Terug) uit.
Druk op de OK-toets : om alle gekoppelde
Bluetooth®-apparaten te handhaven en terug
te gaan naar het Bluetooth®-menu.
Gekoppelde bluetooth-apparaten in de
apparaatlijst beheren
Om de gekoppelde Bluetooth®-apparaten in de
apparaatlijst te beheren,
opent u het Bluetooth®-menu.
Druk net zo vaak op de kanteltoets
of
@ tot het menupunt "DEV LIST"
(Apparaten) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Kies met de kanteltoets
of @ of u de
mobiele telefoons (PHONE (Telefoon)) of
apparaten zoals MP3-spelers (OTHER
(Andere)) wilt beheren.
Druk op de OK-toets :.
Kies met de kanteltoets
of @ het
gewenste Bluetooth®-apparaat.
Druk op de OK-toets :.
Kies met de kanteltoets
of @ één van
de volgende functies:
"CONNECT" (Verbinden): het geselec-
teerde Bluetooth®-apparaat wordt
verbonden.
"DISCON" (Scheiden): de verbinding met
het geselecteerde Bluetooth®-apparaat
wordt verbroken.
"DELETE" (Verwijderen): het geselec-
teerde Bluetooth®-apparaat wordt
ontkoppeld.
Opmerking:
De functie "DISCON" (Scheiden) is alleen
beschikbaar voor het actueel verbonden
Bluetooth®-apparaat, de functie "CONNECT"
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
303
NEDERLANDS
Bluetooth®-telefoongesprek
(Verbinden) alleen voor de andere gekop-
pelde, maar niet verbonden Bluetooth®-
apparaten.
Gesprek aannemen/afwijzen
Wanneer een oproep binnenkomt, worden in het
display "INCOMING CALL" (Inkomend gesprek)
en het telefoonnummer van de beller resp. zijn
vermelding in het telefoonboek getoond. Het vo-
lume van de actieve audiobron wordt gedempt
en de beltoon wordt via de luidspreker weerge-
geven.
Bij een inkomend gesprek moet u het gesprek
aannemen of afwijzen. Een andere bediening op
de autoradio is op dit moment niet mogelijk.
Om de oproep af te wijzen,
drukt u op de
-toets 4.
Op het display wordt "CALL ENDED" (Oproep
beëindigd) weergegeven.
Om de oproep aan te nemen,
drukt u op de
-toets 5.
Op het display wordt "IN CALL–HANDSFREE"
(Handsfree aan) weergegeven.
Uw gesprekspartner wordt via de luidsprekers
weergegeven.
Tijdens het telefoneren kunt u het volume met de
volumeregelaar > aanpassen.
Opmerking:
Tijdens het Bluetooth®-telefoongesprek
woerden geen verkeers- of navigatiemeldin-
gen doorgegeven.
Oproep doen (DIAL NEW )
U heeft meerdere mogelijkheden om een tele-
foontje te plegen via de autoradio:
Een telefoonnummer invoeren en bellen,
resp. onder een toets van het toetsenblok
opslaan
Een onder een toets van het toetsenblok
opgeslagen nummer bellen (paragraaf
"Snelkiezen")
W
W
Een in het telefoonboek van het apparaat
opgeslagen telefoonnummer kiezen
(paragraaf "Telefoonnummer in telefoon-
boek van apparaat opslaan en oproepen")
Een in het telefoonboek van de verbonden
mobiele telefoon opgeslagen telefoonnum-
mer kiezen (paragraaf "Het telefoonboek van
de mobiele telefoon")
Een telefoonnummer uit de History kiezen
(paragraaf "Telefoonnummer uit de History
oproepen")
Om een telefoonnummer in te voeren en op te
roepen, resp. op te slaan,
opent u het Bluetooth®-menu.
Druk net zo vaak op de kanteltoets
of
@ tot het menupunt "DIAL NEW" (Nieuwe
keuze) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Hier kunt u een nieuw telefoonnummer invoeren:
Voer de getallen in door indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
Na invoer van een cijfer schakelt het apparaat
automatisch door naar de volgende positie. Om
evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betref-
fende positie opnieuw door indrukken van de
kanteltoets of @.
Om het ingevoerde nummer te bellen,
drukt u op de
-toets 5.
In het display worden "CALLING" (Opbellen) en
het gekozen telefoonnummer resp. de omschrij-
ving daarvan in het telefoonboek weergegeven.
Wanneer het nummer niet geldig is of de oproep
vanwege andere redenen niet opgebouwd kan
worden, kan in het display kort "CALL FAILED"
(Oproep mislukt) worden weergegeven.
Om het ingevoerde telefoonnummer onder een
toets van het toetsenblok A op te slaan,
drukt u op de OK-toets :.
Op het display wordt "Press Number Key to Store
OR Press Accept to Call" (Cijfertoets indrukken
W
W
W
W
W
W
304
Bluetooth®-telefoongesprek
om op te slaan of op de opnemen toets drukken)
weergegeven.
Druk op de gewenste toets 0 - 9 van het
toetsenblok A.
Op het display wordt kort "Number Saved"
(Nummer opgeslagen) weergegeven. Het num-
mer is onder de gekozen toets opgeslagen en u
keert terug naar de nummerinvoer.
Oproep afsluiten
Om een oproep te beëindigen,
drukt u op de
-toets 4.
Op het display wordt "CALL ENDED" (Oproep
beëindigd) weergegeven.
U kunt het telefoongesprek ook afsluiten, door
het apparaat uit te schakelen.
Lopend telefoongesprek op mobiele
telefoon omleiden
De gesprekspartner wordt tijdens een telefoon-
gesprek standaard via de luidspreker in het voer-
tuig weergegeven. U kunt een telefoongesprek
ook naar uw mobiele telefoon omleiden:
Druk kort op de
-toets 5.
De luidsprekers in het voertuig worden uitge-
schakeld en uw gesprekspartner wordt naar uw
mobiele telefoon omgeleid; op het display wordt
"IN CALL–HANDSET" (Handsfree uit) weerge-
geven". Door opnieuw op de
-toets te druk-
ken wordt het geluid weer via de luidsprekers in
het voertuig weergegeven; op het display wordt
weer "IN CALL–HANDSFREE" (Handsfree aan)
weergegeven.
OF
Druk langer dan 2 seconden op de aan-/
uit-toets ?.
Het geluid van de autoradio wordt uitgeschakeld
en uw gesprekspartner op uw mobiele telefoon
omgeleid.
W
W
W
W
Telefoonnummer in telefoonboek
van apparaat opslaan en oproepen
Het apparaat beschikt over een eigen telefoon-
boek, waarin u 10 posities kunt opslaan. Iedere
positie bestaat uit een naam en een telefoon-
nummer. De in het telefoonboek van het appa-
raat opgeslagen nummers staan onafhankelijk
van de momenteel verbonden mobiele telefoon
ter beschikking.
Telefoonnummer opslaan
Om een nieuwe positie in het apparaattelefoon-
boek op te slaan,
opent u het Bluetooth®-menu.
Druk op de kanteltoets
of @ tot het
menupunt " RADIO" (Eigen telefoonboek
van het apparaat) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het menupunt "ADD NEW" (Toevoegen) is gese-
lecteerd.
Druk op de OK-toets :.
U kunt nu de naam van de positie met maximaal
20 karakters invoeren:
Voer de naam in door het indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
Kies de gewenste letter eventueel door een
toets meerdere keren in te drukken.
Na invoer van een letter schakelt het apparaat
automatisch door naar de volgende positie. Om
evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betref-
fende positie opnieuw door indrukken van de
kanteltoets
of @.
Wanneer u de naam volledig heeft ingevoerd,
drukt u op de OK-toets :.
U kunt nu het telefoonnummer invoeren:
Voer de getallen in door indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
W
W
W
W
W
W
W
305
NEDERLANDS
Bluetooth®-telefoongesprek
Wanneer u het telefoonnummer volledig heeft
ingevoerd,
drukt u op de OK-toets :.
De nieuwe positie wordt opgeslagen.
Telefoonnummer oproepen
Om een in het apparaattelefoonboek opgeslagen
nummer op te roepen,
opent u het Bluetooth®-menu.
Druk op de kanteltoets
of @ tot het
menupunt" RADIO" (Eigen telefoonboek
van het apparaat) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Druk op de kanteltoets
of @ tot het
menupunt "VIEW PBK" (Tel-boek) is
geselecteerd.
Druk op de OK-toets :.
De posities van het apparaattelefoonboek wor-
den weergegeven.
Kies met de kanteltoets
of @ de
gewenste invoer.
Druk op de
-toets 5, om de oproep te
doen.
In het display worden "CALLING" (Oproepen) en
de gekozen positie in het telefoonboek getoond.
Positie bewaren
Om een bestaande positie in het apparaattele-
foonboek te bewerken,
opent u het Bluetooth®-menu.
Druk op de kanteltoets
of @ tot het
menupunt"
RADIO" (Eigen telefoonboek
van het apparaat) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Druk op de kanteltoets
of @ tot het
menupunt"EDIT PBK" (Bewerken) is geselec-
teerd.
Druk op de OK-toets :.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
De posities van het apparaattelefoonboek wor-
den weergegeven.
Kies met de kanteltoets
of @ de
gewenste invoer.
Druk op de OK-toets :.
U kunt nu de naam van de positie bewerken.
Druk eventueel op de kanteltoets
of @
om een positie te selecteren.
Voer het gewenste teken in door een- of
meermaals indrukken van de betreffende
toets op het toetsenblok A.
Wanneer u de naam volledig heeft bewerkt,
drukt u op de OK-toets :.
U kunt nu het telefoonnummer bewerken:
Druk eventueel op de kanteltoets
of @
om een positie te selecteren.
Voer het gewenste cijfer in door op de
corresponderende toets te drukken op het
toetsenblok A te drukken.
Wanneer u het telefoonnummer volledig heeft
bewerkt,
drukt u op de OK-toets :.
De gewijzigde positie wordt opgeslagen.
Posities wissen
Om een bestaande positie in het apparaattele-
foonboek te wissen,
opent u het Bluetooth®-menu.
Druk op de kanteltoets
of @ tot het
menupunt" RADIO" (Eigen telefoonboek
van het apparaat) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Druk net zo vaak op de kanteltoets
of
@, tot het menupunt "DELETE"
(Verwijderen) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :.
De posities van het apparaattelefoonboek wor-
den weergegeven.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
306
Bluetooth®-telefoongesprek
Kies met de kanteltoets
of @ de
gewenste invoer.
Druk op de OK-toets :.
De gekozen positie wordt gewist.
Opmerking:
Om alle posities van het telefoonboek te wis-
sen, kiest u i.p.v. het menupunt "DELETE"
het menupunt "DEL ALL" (Alle verwijderen)
en u druk op de OK-toets :.
Het telefoonboek van de mobiele
telefoon
U kunt het telefoonboek van de verbonden mo-
biele telefoon op het apparaat overdragen en zo
vanuit het apparaat posities uit dit telefoonboek
kiezen en oproepen.
Opmerking:
Het overdragen van het telefoonboek bete-
kent, dat de posities van de mobiele telefoon
naar het apparaat worden gekopieerd. Het
telefoonboek van de mobiele telefoon wordt
daarbij niet gewist.
Het apparaat slaat telefoonboekposities van
maximaal 3 mobiele telefoons op met ieder max.
500 posities. Iedere positie kan maximaal 4 ver-
schillende telefoonnummers bevatten, bijv. pri-
vé- en zakelijke nummers van een persoon.
Telefoonboek overdragen
Om het telefoonboek over te dragen,
opent u het Bluetooth®-menu.
Druk op de kanteltoets
of @, tot het
menupunt "PBK DNL" (Download) is
geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De overdracht van het telefoonboek van de mo-
biele telefoon naar het apparaat begint. In het
display wordt "PHONEBOOK DOWNLOADING
Please Wait ..." (Telefoonboek download is
bezig. wachten a.u.b.) weergeven. Wanneer
W
W
W
W
W
de overdracht is afgerond, wordt "DOWNLOAD
COMPLETE" (Download afgerond) weergeven
en wanneer de overdracht niet succesvol was
"DOWNLOAD FAILED" (Download mislukt).
Opmerking:
Indien het apparaat bij de overdracht van het
telefoonboek in Bluetooth®-Streaming-weer-
gave is, wordt de audio-overdracht voor de
duur van het downloaden van het telefoon-
boek onderbroken.
Positie uit het telefoonboek oproepen
Opmerking:
Alleen het telefoonboek van de momenteel
verbonden mobiele telefoons staan ter
beschikking (indien dit telefoonboek al naar
het apparaat werd overgedragen).
Om een positie uit een telefoonboek van de
mobiele telefoon op te roepen,
opent u het Bluetooth®-menu.
Druk net zo vaak op de kanteltoets
of
@, tot het menupunt " MOBILE"
(Telefoon) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De posities van het telefoonboek worden weer-
gegeven.
Kies met de kanteltoets
of @ de
gewenste invoer.
Opmerking:
Om sneller bij de gewenste positie te komen,
drukt u op de toets van het alfanumerieke
toetsenblok A met de bijbehorende eerste
letter.
Voor de actueel gekozen positie wordt telkens
het eerste beschikbare nummer weergegeven.
Wanneer onder een positie meerdere nummers
beschikbaar zijn, bijv. voor een zakelijke aanslui-
ting of een mobiele telefoon, dan wordt dit met
bijbehorende symbolen in het display weerge-
geven.
W
W
W
W
307
NEDERLANDS
Bluetooth®-telefoongesprek
Om het eerste nummer van de positie op te roe-
pen,
drukt u op de
-toets 5.
Om een ander nummer van de positie op te roe-
pen,
drukt u op de OK-toets :.
Alle onder deze positie opgeslagen nummers
worden weergegeven.
Selecteer met de kanteltoets
of @ het
gewenste nummer.
Druk op de
-toets 5.
De oproep wordt gedaan. In het display worden
"CALLING" (Oproep) en de naam van de positie
weergegeven.
Telefoonnummer uit de History
oproepen
De History van de mobiele telefoon wordt auto-
matisch na het maken van de bluetooth-verbin-
ding gedownload. In de History van de mobiele
telefoon zijn de volgende telefoonnummers
opgeslagen:
Gekozen nummers
De nummers van ontvangen oproepen
De nummers van niet opgenomen oproepen
Om een van deze nummers op te roepen,
opent u het Bluetooth®-menu.
Druk op de kanteltoets
of @, tot het
menupunt "CALL LOG" (Oproeplijst) is
geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Druk op de kanteltoets
of @, om één
van de volgende menupunten te selecteren:
RECEIVED (Ink. gespr.): ontvangen
oproepen
MISSED (Gem. gespr.): niet aangenomen
oproepen
DIALED (Gek. oproep): gekozen num-
mers
W
W
W
W
W
W
W
W
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De posities van de betreffende lijsten worden
weergegeven. Voor de gekozen positie worden,
indien beschikbaar, datum en tijd weergegeven.
Kies met de kanteltoets
of @ de
gewenste invoer.
Druk op de
-toets 5, om de oproep te
doen.
Snelkiezen
De snelkeuzefunctie biedt directe toegang tot
het telefoonboek van het apparaat, het van de
mobiele telefoon overgedragen telefoonboek, de
lijsthistorie, de spraakkeuzefunctie alsmede on-
der de toetsen van het toetsenblok opgeslagen
telefoonnummers.
Om het snelkiezen te gebruiken,
drukt u tijdens normaal bedrijf op de
-toets 5.
Opmerking:
Door lang op de
-toets 5 te drukken
komt u direct in het menu van het telefoon-
boek van het apparaat.
Een menu met de volgende menupunten wordt
weergegeven:
MOBILE: van de mobiele telefoon
overgedragen telefoonboek
RADIO: eigen telefoonboek van het
apparaat
RECEIVED: ontvangen oproepen
MISSED: niet opgenomen oproepen
DIALED: gekozen nummers
VR DIAL: spraakkeuze
Om een nummer uit een van de telefoonboeken
resp. uit een van de lijsten History te kiezen,
selecteert u met de kanteltoets
of @
het betreffende menupunt.
Druk op de OK-toets :.
W
W
W
W
W
W
308
Bluetooth®-telefoongesprek
Kies met de kanteltoets
of @ de
gewenste positie resp. het nummer.
Druk op de
-toets 5, om de oproep te
doen.
Om een telefoonnummer in te voeren en op te
roepen,
voert u het nummer in zoals beschreven in
paragraaf "Oproep doen (DIAL NEW)" door
kort op de betreffende toetsen van het
toetsenblok A te drukken.
Het menu voor de nummerinvoer wordt automa-
tisch geopend met de eerste druk op de knop.
Om een onder een nummertoets opgeslagen
telefoonnummer op te roepen,
houdt u de betreffende toets van het
toetsenblok A gedurende ca. 2 seconden
ingedrukt.
Om de spraakkeuze te gebruiken,
selecteert u met de kanteltoets
of @
het menupunt "VR DIAL" (Spraakkeuze).
Druk op de OK-toets :.
De spraakherkenning is actief. Op het display
wordt "SPEAK NOW" (Nu spreken) weergeven.
Spreek de naam voor het gewenste telefoon-
nummer in.
Opmerkingen:
De duur, welke de spraakherkenning is
ingeschakeld, hangt af van de aangeslo-
ten mobiele telefoon.
Om de spraakherkenning af te breken en
naar de laatste audiobron terug te keren,
drukt u op de
-toets 4.
Wanneer uw spraakinvoer niet is herkend
of de spraakkeuze op de mobiele telefoon
niet is ingeschakeld, wordt in het display
kort " VOICE RECOGNITION LINK NOT
ACTIVE" (Spraakherkenning – verbinding
niet actief) weergeven.
W
W
W
W
W
W
W
Wanneer geen Bluetooth®-verbinding
bestaat, wordt in het display kort "VOICE
DIAL FAILED – NO BLUETOOTH
CONNECTION" (Spreekkeuzefout – geen
Bluetooth®-verbinding) weergeven.
Om de spraakkeuze te gebruiken, moet
deze functie door uw mobiele telefoon
worden ondersteund en in de mobiele
telefoon zijn ingeschakeld.
De oproep wordt gedaan.
PIN veranderen (PIN NUM )
Wanneer u een mobiele telefoon met de autora-
dio wilt koppelen, moet u de PIN "1234" invoe-
ren. U kunt deze PIN echter ook wijzigen:
Open het Bluetooth®-menu.
Druk op de kanteltoets
of @, totdat
het menupunt "PIN NUM" (PIN) is geselec-
teerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
U kunt nu de nieuwe PIN invoeren:
Voer de getallen in door indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
Na invoer van een cijfer schakelt het apparaat
automatisch door naar de volgende positie. Om
evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betref-
fende positie opnieuw door indrukken van de
kanteltoets
of @.
Wanneer u de nieuwe PIN volledig heeft inge-
voerd,
drukt u op de OK-toets :.
De nieuwe positie wordt opgeslagen.
W
W
W
W
W
309
NEDERLANDS
Bluetooth®-telefoongesprek | Klankkleurinstellingen
Bluetooth®-naam van het apparaat
veranderen (RAD NAME)
Af fabriek heeft het apparaat de bluetooth-naam
"BLAUPUNKT BT", waaronder het door andere
Bluetooth®-apparaten worden weergegeven. Om
deze naam te veranderen,
opent u het Bluetooth®-menu.
Druk op de kanteltoets
of @, totdat
het menupunt "RAD NAME" (Radionaam) is
geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
U kunt nu een nieuwe Bluetooth®-naam invoe-
ren:
Voer de naam in door het indrukken van de
betreffende toetsen op het toetsenblok A.
Kies de gewenste letter eventueel door een
toets meerdere keren in te drukken.
Na invoer van een letter schakelt het apparaat
automatisch door naar de volgende positie. Om
evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betref-
fende positie opnieuw door indrukken van de
kanteltoets
of @.
Wanneer u de naam volledig heeft ingevoerd,
drukt u op de OK-toets :.
De nieuwe Bluetooth®-naam wordt opgeslagen.
W
W
W
W
W
Klankkleurinstellingen
In het audio-menu kunt u de volgende klankkleur-
instellingen veranderen:
Lage tonen, hoge tonen en volumeverdeling
instellen
Klank-voorinstelling kiezen
Equalizerinstellingen veranderen
Opmerking:
De instellingen voor lage tonen (BASS),
middentonen (MIDDLE) en hoge tonen
(TREBLE) worden telkens voor de actuele
audiobron opgeslagen.
Het audio-menu openen
Om het audio-menu op te roepen,
drukt u op de AUDIO-toets <.
OF:
Druk op de MENU-toets 9.
Druk op de kanteltoets
@, totdat het
audio-menu wordt weergegeven.
Lage tonen, hoge tonen en
volumeverdeling instellen
Om instellingen te doen,
drukt u in het audio-menu op de kanteltoets
of @, om één van deze menupunten
kiezen:
"BASS ": niveau lage tonen tussen -7 en +7
"TREBLE ": niveau hoge tonen tussen -7
en +7
"BALANCE ": volumeverdeling links/rechts
tussen -9 en +9
"FADER ": geluidsterkte verdeling voor/
achter tussen -9 en +9
"X-BASS ": versterken van lage tonen bij
gering volume van 0 (uit) tot 3
De telkens actuele instelling wordt via een bal-
kendiagram weergegeven.
W
W
W
W
310
Klankkleurinstellingen
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Om de instelling te wijzigen, drukt u op de
kanteltoets
of @.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
Klank-voorinstelling kiezen
(PRESETS )
U kunt klank-voorinstellingen voor de muziek-
genres pop, rock en klassiek selecteren . Door
een klank-voorinstelling wordt een voor het gen-
re geschikte combinatie van lage en hoge tonen
ingesteld.
Druk in het audio-menu zo vaak op de kantel-
toets
of @, tot het menupunt "EN
AUDIO"(Expert menu) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het Expert-menu wordt geopend.
Druk in het Expert-menu net zo vaak op de
kanteltoets
of @ totdat het menupunt
"PRESETS" (Voorinstellingen) is geselec-
teerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Selecteer met de kanteltoets
of @ één
van deze klank-voorinstellingen:
"POP"
"ROCK"
"CLASSIC"
Schakel de gekozen klank-voorinstelling met
de kanteltoets
@ uit resp. met de
kanteltoets @ aan.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
Opmerkingen:
Er kan telkens slechts een klank-voorin-
stelling zijn ingeschakeld. Om geen klank-
voorinstelling te activeren, schakelt u de
actueel ingeschakelde klank-voorinstel-
ling uit.
Voor een optimale klankkleur kunt u de
voorinstellingen met equalizerinstellingen
naar uw smaak uitbreiden. Wanneer u de
niveau-instelling voor lage tonen, hoge
tonen of middentonen verandert, wordt
de gekozen klank-voorinstelling in het
menu uitgeschakeld; daarbij blijven de
andere niveau-instellingen van de klank-
voorinstelling behouden.
Equalizer-instellingen
Uw apparaat beschikt over een digitale 3-bands
equalizer. Hiermee kunt u de klankkleur gericht
op uw voertuig en beleving aanpassen en pro-
blemen, zoals bijvoorbeeld resoneren of slechte
verstaanbaarheid van spraak oplossen.
Welke equalizer-instelling is de juiste?
Klankkleurindruk
Maatregel
Frequen-
tie (Hz)
Niveau
Onzuivere bas,
dreunen, onaange-
name druk
100–200 ca. –4
Zeer opdringerige,
agressieve klank,
geen stereo-effect
1000–
2500
ca. –4
tot –6
Doffe klank, weinig
transparantie, geen
glans van de instru-
menten
10000–
12500
ca. +4
tot +6
Te weinig Bass 60–80 ca. +4
tot +6
311
NEDERLANDS
Klankkleurinstellingen
Tip:
Plaats een voor u bekende CD in de speler
wanneer u de equalizer wilt instellen. Zet
eerst de lage tonen, hoge tonen, balans en
fader op nul. Verander eerst de instellingen
van de middenfrequenties, daarna die van de
hoge tonen en tot slot die van de lage tonen.
De tabel toont de uitgebreide instelmogelijk-
heden voor lage tonen (EBASS), hoge tonen
(ETREBLE), middentonen (EMIDDLE) en de
X-Bass (EXBASS), die u in het Expert-audiomenu
kunt uitvoeren.
Opmerking:
De tabel bevat niet alle instellingen, die in
het Expert-audiomenu mogelijk zijn.
Equalizer-instellingen wijzigen
(EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
U kunt in het Expert-menu deze instellingen wij-
zigen :
"GAIN " (Niveau )
"FREQ " (Frequentie)
"QUAL " (Kwaliteitsfactor )
Om de equalizer in te stellen,
drukt u in het audio-menu zo vaak op de
kanteltoets
of @, tot het menupunt
"EN AUDIO" (Expert menu) is geselecteerd.
W
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het Expert-menu verschijnt.
Druk in het Expert-menu op de kanteltoets
of @, om één van deze menupunten
kiezen:
"EBASS ": lage tonen
"ETREBLE": hoge tonen
"EMIDDLE": middentonen
"EXBASS ": versterken van lage tonen bij
gering volume
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Druk op de kanteltoets
of @, om
tussen de beschikbare menupunten te
schakelen (zie tabel):
"GAIN"
"FREQ"
"QUAL"
Om de instelling te wijzigen, drukt u op de
kanteltoets
of @.
Wanneer u de instellingen voor alle menupunten
heeft uitgevoerd,
drukt u op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of drukt u op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
W
W
W
W
W
W
AUDIO (Audio-menu)
EN AUDIO (Expert-menu)
EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS
Niveau
(GAIN)
-7 tot +7 0 tot 3
Frequentie
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12,5 kHz,
15 kHz, 17,5 kHz
500 Hz, 1000 Hz,
1500 Hz, 2500 Hz
30 Hz, 60 Hz
100 Hz
Kwaliteits-
factor (QUAL)
1,0, 1,25, 1,5, 2,0 0,5, 0,75, 1,0,
1,25
312
Gebruikersinstellingen
Gebruikersinstellingen
In het systeemmenu kunt u deze voorinstellingen
op uw behoeften aanpassen:
Begroetingstekst
Tijdinstellingen
Volume-voorinstellingen
Display-instellingen
Duur van het fragment
Het System-menu openen
Druk op de MENU-toets 9.
Druk op de kanteltoets
@, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
Begroetingstekst veranderen
(ON MSG )
Wanneer u het apparaat inschakelt, verschijnt
een animatie. Dit bevat de af fabriek op "THE
ADVANTAGE IN YOUR CAR" ingestelde begroe-
tingstekst. Om deze tekst te veranderen,
drukt u in het systeemmenu op de kantel-
toets
of @, totdat het menupunt "ON
MSG" (Begroetingstekst) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De actuele begroetingstekst wordt weergegeven.
De eerste positie knippert en kan worden gewij-
zigd. Hier kunt u nu uw eigen begroetingstekst
van max. 35 karakters invoeren:
Voer de tekst door het drukken op de
betreffende toetsen van het toetsenblok A
in. Kies de gewenste letter eventueel door
een toets meerdere keren in te drukken.
Na invoer van een letter schakelt het apparaat
automatisch door naar de volgende positie. Om
evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betref-
fende positie opnieuw door indrukken van de
kanteltoets
of @.
W
W
W
W
W
Wanneer u de begroetingstekst volledig heeft
ingevoerd,
drukt u op de toets OK :, om de ingevoer-
de begroetingstekst op te slaan.
Opmerkingen:
Om de tekstinvoer te beëindigen, zonder
de begroetingstekst te wijzigen, drukt u
op de DIS•ESC-toets ;.
Wanneer de tekstinvoer bijv. door een
verkeersbericht wordt onderbroken,
worden de veranderingen niet opgesla-
gen.
Tijdinstellingen veranderen
In het System-menu kunt u de volgende instellin-
gen wijzigen:
Tijdsweergave in-/uitschakelen (OFF CLK)
12h/24h-tijdsweergave kiezen
(CLK MODUS)
Tijd instellen (CLK SET)
Tijdsweergave in-/uitschakelen (OFF CLK)
De tijd kan worden weergegeven, wanneer het
apparaat is uitgeschakeld, maar het voertuig-
contact is ingeschakeld. Om deze tijdsweergave
in-/uitschakelen,
drukt u net zo vaak in het systeemmenu op
de kanteltoets
of @ totdat het
menupunt "OFF CLK" (Tijd) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Wissel met de kanteltoets
of @ tussen
de instellingen
"OFF CLK" : tijdsweergave aan.
"OFF CLK" : tijdsweergave uit.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
W
W
W
W
W
313
NEDERLANDS
Gebruikersinstellingen
12h/24h-tijdsweergave kiezen (CLK MODE)
De tijd kan in 12- of in 24-uurs formaat worden
weergegeven.
Druk net zo vaak in het systeemmenu op de
kanteltoets
of @ totdat het menupunt
"CLK MODE" (Tijdmodus) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Selecteer met de kanteltoets
of @ de
instelling "12 HR – AM" (12-uur formaat
voormiddag), "12 HR – PM" (12-uur formaat
namiddag) of "24 HR MODE" (24-uur
formaat).
Druk op de kanteltoets
@ om de
gewenste instelling in te schakelen.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
Tijd instellen (CLK SET)
Druk in het systeemmenu net zo vaak op de
kanteltoets
of @ totdat het menupunt
"CLK SET" (Tijd instellen) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De tijd wordt weergegeven.
Met de kanteltoets
of @ kiest u de uren
of minuten.
Voer het gewenste cijfer in door op de
corresponderende toets te drukken op het
toetsenblok A te drukken.
Wanneer u de tijd volledig heeft ingevoerd,
drukt u op de toets OK :, om de ingevoer-
de tijd op te slaan.
Opmerking:
Om de invoer te beëindigen, zonder de tijd
te veranderen, drukt u op de DISESC-
toets ;.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
Volume-voorinstellingen
veranderen
In het System-menu kunt u de volgende voorin-
stellingen wijzigen:
Inschakelvolume (ON VOL/LAST VOL)
Volume-voorinstellingen van verkeersberich-
ten (TA VOL), Telefoon/navigatiemeldingen
(TEL VOL) en volumereductie (MUTE VOL)
Signaaltoon (BEEP ON)
Snelheidsafhankelijke volume-versterking
(AUTO SND)
Inschakelvolume instellen (ON VOL /LAST VOL )
Om het inschakelvolume in te stellen,
drukt u net zo vaak in het systeemmenu op
de kanteltoets
of @ totdat het
menupunt "ON VOL" (Inschakelvolume) is
geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het actuele inschakelvolume wordt weergegeven.
Stel het inschakelvolume met de kanteltoets
of @ in.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
Alternatief kunt u de instelling "LAST VOL"
(Laatste volume) kiezen. Daarmee wordt bij het
inschakelen het volume ingesteld, die bij de laat-
ste keer uitschakelen actief was:
Druk in het systeemmenu net zo vaak op de
kanteltoets
of @ totdat het menupunt
"LAST VOL" (Laatste volume) is geselec-
teerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Wissel met de kanteltoets
of @ tussen
de instellingen
"LAST VOL" : aan.
"LAST VOL" : uit.
W
W
W
W
W
W
W
314
Gebruikersinstellingen
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
Opmerking:
Wanneer "LAST VOL" is uitgeschakeld,
wordt het apparaat met het onder "ON
VOL" (Inschakelvolume) ingestelde volume
ingeschakeld.
Volume-voorinstellingen voor TA, TEL en
MUTE wijzigen
Wanneer het apparaat een verkeersbericht, een
telefoongesprek of een navigatiemelding door-
schakelt, wordt deze steeds met het hier voorin-
gestelde volume weergegeven.
Daarnaast kunt u aan de volumereductie (MUTE)
een lager volume tot waarde 0 (geen geluid) toe-
kennen.
Druk in het system-menu zo vaak op de
kanteltoets
of @, tot een van deze
menupunten wordt weergegeven:
"MUTE VOL ": volume van het onderdrukte
volume voorinstellen
"TEL VOL ": volume van telefoongesprek/
navigatiemededeling voorinstellen
"TA VOL ": volume van het verkeersbericht
voorinstellen
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het actueel ingestelde volume wordt weergege-
ven.
Stel het volume met de kanteltoets
of
@ in.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
W
W
W
W
W
Opmerkingen:
Het door u vooringestelde volume wordt niet
gebruikt,
wanneer het actueel beluisterde volume
lager is dan het ingestelde Mute-niveau.
Het apparaat speelt verder met het laatst
beluisterde volume.
wanneer het actueel beluisterde volume
hoger is dan het ingestelde TEL-volume.
Dan worden telefoongesprekken/
navigatiemeldingen met het beluisterde
volume weergegeven.
wanneer het actueel beluisterde volume
hoger is dan het ingestelde TA-volume. In
dat geval worden de verkeersberichten
met het beluisterde volume weergegeven.
Signaaltoon activeren/deactiveren (BEEP ON)
U kunt de signaaltoon deactiveren, welke klinkt
ter bevestiging in de menu's of bij het opslaan
van de zender op de voorkeurtoetsen.
Druk in het systeem-menu net zo vaak op de
kanteltoets
of @ totdat het menupunt
"BEEP ON" (Signaaltoon aan) is geselec-
teerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Wissel met de kanteltoets
of @ tussen
de instellingen
"BEEP ON " : signaaltoon aan.
"BEEP ON" : signaaltoon uit.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
Snelheidsafhankelijke volumeversterking
instellen (AUTO SND )
Wanneer u sneller rijdt, kan het apparaat het
volume automatisch verhogen, om het rijgeluid
te compenseren. Het volume wordt dus overeen-
komstig de snelheid verhoogd. Hiervoor moet
W
W
W
W
315
NEDERLANDS
Gebruikersinstellingen
het snelheidssignaal op de in de inbouwhandlei-
ding beschreven manier zijn aangesloten.
De voor u optimale instelling van deze volume-
versterking hangt af van de geluidsontwikkeling
in de auto. Probeer zelf uit welke instelling voor
uw voertuig optimaal is. U kunt een waarde tus-
sen OFF (geen versterking) en 5 (maximale ver-
sterking) kiezen.
Druk in het systeemmenu net zo vaak op de
kanteltoets
of @ totdat het menupunt
"AUTO SND" (Auto-Sound) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De actuele instelling wordt weergegeven.
Selecteer met de kanteltoets
of @ de
gewenste instelling.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
Displayinstellingen veranderen
In het System-menu kunt u de volgende display-
instellingen wijzigen:
Dag-/nachthelderheid (D-DAY/D-NIGHT)
Display-kijkhoek aanpassen (ANGLE)
Display-kleur instellen (DISP COL, COL
SCAN, CON SCAN)
Display-kijkhoek aanpassen (ANGLE )
De hoek, waarmee de bestuurder op het display
kijkt, is o.a. afhankelijk van de inbouwpositie van
het apparaat, de positie en de lichaamslengte
van de bestuurder. U kunt het displaycontrast
voor uw kijkhoek optimaliseren:
Druk in het systeemmenu net zo vaak op de
kanteltoets
of @ totdat het menupunt
"ANGLE" (Hoek) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De actuele instelling wordt weergegeven.
W
W
W
W
W
W
Kies met de kanteltoets
of @ de
gewenste instelling tussen –6 en +6.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
Dag/nacht helderheid wijzigen
(D-DAY/D-NIGHT )
Het apparaat schakelt automatisch over naar de
nachtmodus wanneer u de verlichting van uw
voertuig inschakelt. Daarvoor moet het apparaat
met uw voertuig zijn verbonden via een corres-
ponderende aansluiting, zoals is beschreven in
de inbouwhandleiding.
U kunt de displayhelderheid gescheiden voor
dag en nacht instellen:
Druk in het system-menu zo vaak op de
kanteltoets
of @, tot het menupunt
"D-DAY" (Daghelderheid) resp. "D-NIGHT"
(Nachthelderheid) is gekozen.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De actuele instelling wordt weergegeven.
Kies met de kanteltoets
of @ de
gewenste instelling tussen 1 en 16.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
Kleur voor de displayverlichting mengen
(DISP COL)
Om de displayverlichting op uw smaak af te stem-
men kunt zelf u de kleur voor de displayverlich-
ting mengen met de 3 basiskleuren rood, groen
en groen (RGB).
Druk net zo vaak in het systeemmenu op de
kanteltoets
of @ totdat het menupunt
"DISP COL" (Displaykleur) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
W
W
W
W
W
W
W
W
316
Gebruikersinstellingen
De actuele instellingen voor "GREEN" (groen),
"RED" (rood) en "BLUE" (blauw) worden weer-
gegeven.
Kies met de kanteltoets
of @ een
kleur.
Stel de waarde voor de gekozen kleur met de
kanteltoets
of @ tussen 0 en 16 in.
Wanneer u alle kleuren zoals gewenst hebt inge-
steld,
drukt u op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of drukt u op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
Kleur van de displayverlichting uit
kleurenzoekdoorloop selecteren (COL SCAN)
Tijdens de kleurzoekdoorloop verandert de kleur
van de displayverlichting continu en u kunt de
telkens actuele kleur kiezen.
Druk net zo vaak in het systeemmenu op de
kanteltoets of @ totdat het menupunt
"COL SCAN" (Kleurzoekdoorloop) is
geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De kleurzoekdoorloop wordt gestart. Op het dis-
play worden afwisselend "PRESS OK" (Op OK
drukken) en "SCANNING" (Zoekdoorloop) weer-
gegeven.
Druk op de OK-toets :, om de actuele
kleur te kiezen, of druk op de DIS•ESC-toets
;, om de kleurzoekdoorloop zonder keuze
van een nieuwe kleur af te breken.
Continue kleurenwisseling voor de
displayverlichting in-/uitschakelen
(CONTSCAN)
U kunt als kleur van de displayverlichting een con-
tinue kleurenwisseling kiezen. Wanneer de kleu-
renwisseling is ingeschakeld, dan verandert de
displaykleur continu. De kleurenwisseling wordt
in het system-menu in- resp. uitgeschakeld.
W
W
W
W
W
W
Druk net zo vaak in het systeemmenu op de
kanteltoets
of @ totdat het menupunt
"CONTSCAN" (Continue zoekdoorloop) is
geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Wissel met de kanteltoets of @ tussen
de instellingen
"CONTINUOUS COLSCAN" :
kleurwisseling aan.
"CONTINUOUS COLSCAN" :
kleurwisseling uit.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
Duur van fragment veranderen
(SCANTIME )
De duur van het fragment van de scan-functie
kan in het system-menu voor alle audiobronnen
tussen 5 en 30 seconden worden ingesteld.
Druk in het systeemmenu net zo vaak op de
kanteltoets
of @ totdat het menupunt
"SCANTIME" (Duur van het fragment) is
geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
De actuele instelling wordt weergegeven.
Kies met de kanteltoets
of @
de gewenste instelling in stappen van
5 seconden tussen 5 en 30.
Druk op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
W
W
W
W
W
W
W
W
317
NEDERLANDS
Verdere instellingen
Verdere instellingen
De volgende instellingen zijn mogelijk:
Voorversterkeruitgang voor subwoofer
confi gureren
Demo-modus activeren/deactiveren
Versienummer van apparaatcomponenten
weergeven
Apparaatsoftware actualiseren
Voorversterkeruitgang voor
Subwoofer confi gureren (SUBOUT )
Wanneer u een extra lage tonen-luidspreker
(Subwoofer ) via een extern versterker (Amplifi er)
wilt gebruiken, kunt u deze op de overige luid-
sprekers aanpassen. U kunt het niveau van de
Subout-voorversterkeruitgang voor een gekozen
grensfrequentie instellen.
In het Expert-menu voert u daarvoor deze instel-
lingen uit:
"GAIN " (Niveau )
"FREQ " (Grensfrequentie)
Druk op de AUDIO-toets <.
Druk net zo vaak op de kanteltoets
of
@ totdat het menupunt "EN AUDIO"
(Expert-menu) is geselecteerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Het Expert-menu verschijnt.
Druk in het Expert-menu net zo vaak op de
kanteltoets
of @ totdat het menupunt
"SUBOUT" (Subwoofer uitgang) is geselec-
teerd.
Druk op de OK-toets :, om het menupunt
op te roepen.
Druk op de kanteltoets of @, om
tussen deze menupunten te wisselen:
"GAIN" (van 0 t/m +7)
"FREQ" (80 Hz, 120 Hz of 160 Hz)
W
W
W
W
W
W
Om de instelling te wijzigen, drukt u op de
kanteltoets
of @.
Wanneer u de instellingen voor alle menupunten
heeft uitgevoerd,
drukt u op de OK-toets :, om een andere
functie te kiezen, of drukt u op de DIS•ESC-
toets ;, om het menu te verlaten.
Demo-modus activeren/deactiveren
De demo-modus toont u met animaties welke
functies het apparaat u biedt.
Om de demo-modus in- resp. uit te schakelen,
schakelt u het apparaat uit.
Druk tegelijkertijd op de MENU-toets 9 en
de toets 0 van het alfanumerieke toetsen-
blok A, terwijl u het apparaat inschakelt.
Het apparaat schakelt in met geactiveerde resp.
gedeactiveerde demo-modus. Door het indruk-
ken van een willekeurige toets wordt de demo-
modus onderbroken en kunt u het apparaat
bedienen.
Versienummers weergeven
U kun de versienummers van de verschillende
apparaatcomponenten laten weergeven.
Schakel het apparaat uit.
Druk tegelijkertijd op de MENU-toets 9 en
de toets # van het alfanumerieke toetsen-
blok A, terwijl u het apparaat inschakelt.
Het versie-display met informatie over de soft-
ware verschijnt.
Druk op de kanteltoets
of @, om
tussen de apparaatcomponenten om te
schakelen.
W
W
W
W
W
W
W
318
Verdere instellingen
Om het versie-display te verlaten,
selecteert u met de kanteltoets
of @
het menupunt "EXIT" (Terug).
Druk op de OK-toets :.
Het display van de laatst beluisterde audiobron
wordt weergegeven.
Actualisering van de
apparaatsoftware
U kunt de software van dit apparaat zonder de-
montage actualiseren. Nieuwe software-versies
vindt u op het internet onder www.blaupunkt.
com. De software wordt met een USB-datadra-
ger op het apparaat overgedragen.
Opmerkingen:
Zorg er voor dat de bestanden en mappen
van de USB-datadrager conform
ISO 9660 Level 1 zijn benoemd ("8.3"-
formaat).
Het downloadbestand moet over de
bestandsextensie .EDL beschikken. Voor
de bestandsnaam zijn grote letters (A-Z),
cijfers (0-9) en de underscore (_)
toegestaan.
Omdat het apparaat tijdens de installatie
gevoed moet worden met een stabiele
voeding, mag u het apparaat tijdens de
installatie niet ontkoppelen van de
batterij, mag u het voertuig niet starten
en geen andere verbruikers inschakelen
zoals bijvoorbeeld de verlichting of
aanjager.
Houdt a.u.b. ook de informatie aan, die u op
www.blaupunkt.com vindt omtrent het om-
gaan met het gedownloade bestand en de
installatie van de software op uw apparaat.
Opmerking:
Wanneer de codevraag is ingeschakeld,
moet u voor de installatie van de nieuwe
software de actuele apparaatcode invoeren.
W
W
Om de installatie te starten,
sluit u de USB-datadrager met de nieuwe
software aan op uw apparaat.
Druk op de MENU-toets 9.
Druk op de kanteltoets
@, om het
systeemmenu "Syst" te openen.
Druk op de kanteltoets
of @, om de
functie "SW DNL" (Software-download) te
selecteren.
Druk op de OK-toets :, om de installatie
van de nieuwe software te starten.
Opmerking:
Wanneer geen USB-datadrager is aangeslo-
ten, wordt in het display kort "Insert USB"
(USB-datadrager aansluiten) weergegeven
en keert u terug naar het menu. Sluit eerst
de USB-datadrager aan.
Het apparaat leest de data van de datadrager; in
het display wordt daarbij "USB READING" (USB-
data inlezen) weergeven. Zodra de data zijn inge-
lezen, worden de bestanden van de datadrager
in een lijst weergegeven.
Selecteer met de kanteltoets
of @ het
download-bestand.
Druk op de OK-toets :.
Opmerking:
Wanneer het bestand is beschadigd of wan-
neer u een verkeerd bestand heeft geselec-
teerd, wordt in het display kort "INVALID
FILE" (Ongeldig bestand) weergeven.
Op het display wordt de actuele softwareversie
van het apparaat en de versie van het download-
bestand weergegeven.
Druk op de OK-toets :, om de installatie
van het download-bestand te starten.
Op het display wordt "UPDATING SOFTWARE"
(Bezig met het updaten van de software) weer-
geven. De voortgang van de installatie wordt aan-
gegeven door een indicatiebalk. Na het afronden
van de installatie schakelt het apparaat automa-
tisch uit en weer in met de nieuwe software.
W
W
W
W
W
W
W
W
319
NEDERLANDS
Technische gegevens
Technische gegevens
Gewicht ca. 1,79 kg
Voedingsspanning
Bedrijfsspanning:
10,5–14,4 V
Opgenomen vermogen
In bedrijf:
10 seconden na het uitschakelen:
max. 10 A
< 3,5 mA
Versterker-uitgangsvermogen conform DIN 45324:
max. vermogen:
4 x 25 W sinus
4 x 50 W bij 14,4 V
Voorversterker uitgang (Preamp Out)
5 kanalen:
3 V
Ingangsgevoeligheid
Rear-AUX-IN:
Front-AUX-IN:
Tel-/Navi-ingang:
2 V / 6 kΩ
500 mV / 6 kΩ
10 V / 1 kΩ
Tuner
Golfgebied Europa en Thailand FM:
AM/MW:
LW (alleen Europa):
Golfgebieden USA FM:
AM:
Golfgebieden Zuid-Amerika FM:
AM:
Frequentiebereik FM:
87,5–108 MHz
531–1602 kHz
153–279 kHz
87,7–107,9 MHz
530–1710 kHz
87,5–107,9 MHz
530–1710 kHz
35–16 000 Hz
CD-speler
Frequentiebereik:
20–20 000 Hz
USB-aansluiting
Opgenomen vermogen max. 800 mA
Technische wijzigingen voorbehouden!
320
Service | Garantie | Woordenlijst
Service
In enkele landen biedt Blaupunkt een reparatie-
en afhaaldienst aan.
Mocht u van deze service gebruik willen maken,
dan kunt u via het internet het afhalen van uw ap-
paraat aanvragen.
Op www.blaupunkt.com kunt u nagaan of deze
service ook in uw land beschikbaar is.
Garantie
Voor onze producten die binnen de Europese
Unie gekocht zijn, bieden wij een fabrieksgaran-
tie. Voor buiten de EU gekochte apparaten gel-
den de garantiebepalingen van de betreffende
vertegenwoordigingen in die landen.
De garantievoorwaarden kunt u raadplegen op
www.blaupunkt.com of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Woordenlijst
AF – alternatieve frequentie
De reikwijdte van FM-zenders is begrensd.
Daarom worden FM-radioprogramma's over ver-
schillende frequenties verdeeld. De RDS-dienst
AF maakt deze frequenties kenbaar aan de tuner.
Wanneer het voertuig het ontvangstbereik van
een frequentie verlaat, dan kan de tuner automa-
tisch overgaan naar de best te ontvangen alterna-
tieve frequentie van het beluisterde programma.
Afspeellijst
Weergavelijst voor MP3- of WMA-bestanden. In
afspeellijsten wordt de volgorde bepaald, waarin
bepaalde titels worden afgespeeld. Deze worden
met een MP3-manager, zoals bijv. WinAmp of
Windows Media Player, aangemaakt.
Bluetooth®
Bluetooth® is een draadloze radioverbinding
voor korte afstanden. Door deze technologie is
het mogelijk om spraak en data over te dragen
tussen apparaten, bijvoorbeeld tussen autoradio
en mobiele telefoon.
EON – Enhanced Other Network
In geval van verkeersbericht wordt door een
zender zonder verkeersinformatie naar een ver-
keersinformatiezender van dezelfde zenderke-
ten omgeschakeld. Na het verkeersbericht wordt
het eerder beluisterde programma weer inge-
schakeld.
ID3-tags
ID3-tags bevatten extra informatie over MP3-be-
standen (bijv. artiest, titel, album, genre, jaar).
Kwaliteitsfactor – QUALITY
Bepaalt de fi lterkwaliteit van de equalizer, dus de
anksteilheid en lterbandbreedte, afhankelijk
van de kenfrequentie.
321
NEDERLANDS
Woordenlijst
Mass Storage Device – massageheugen
Formaat voor geheugenmedia, die permanent
grote hoeveelheden data kunnen opslaan, zoals
bijv. USB-media (USB-stick of -harde schijf).
MP3, WMA
MP3 en WMA zijn audio-dataformaten, die een
hoge compressie bij gering kwaliteitsverlies
mogelijk maken.
PTY – programmatype
Het apparaat zoekt doelgericht naar zenders met
vooraf gekozen programma-inhoud (bijv. nieuws,
rock, pomp, sport, e.d.).
RDS – Radio Data System
RDS is een service van de radiobedrijven. Naast
de standaard muziek- en gesproken bijdragen
wordt extra informatie in de vorm van een ver-
sleuteld digitaal signaal verzonden, die door het
apparaat kan worden verwerkt (bijv. de zender-
naam). De RDS-diensten worden niet door alle
radiobedrijven ondersteund.
REG – Regionaal
Sommige radiozenders verdelen hun program-
ma op bepaalde tijden in regionale programma's
met verschillende inhoud. Met de RDS-functie
Regionaal schakelt de tuner alleen naar alterna-
tieve frequenties van de gekozen zender welke
hetzelfde regionale programma uitzenden.
Root-map
Hoofdmap van een datadrager. In de Root-map
bevinden zich alle andere mappen.
Shape-CD's
Een shape-CD is een CD waarvan de vorm niet de
gangbare cirkelvorm is. Deze kan hoekig zijn of
een andere vorm. Door de niet ronde vorm kan
het apparaat de CD in de speler niet goed cen-
treren en lezen. Daardoor raakt de CD-speler
beschadigd.
Subwoofer , Subout
Afzonderlijke subwoofer-luidspreker. Het ap-
paraat heeft een subout-voorversterkeruitgang.
Hier kunt u een actieve subwoofer aansluiten of
een separate eindversterker met subwoofer.
TA – Traffi c Announcement
Het apparaat geeft verkeersberichten in een
vooringesteld volume door. Ook wanneer u naar
een andere audiobron luistert (bijv. CD, AUX) of
wanneer het geluidsvolume van de radio is on-
derdrukt.
Travel Store
Automatisch zoeken en opslaan van de 10 best
te ontvangen radiozenders in de regio.
Tuner
Ontvangstdeel van de radio.
USB – Universal Serial Bus
USB is een interface voor het aansluiten van
externe geheugenmedia op de apparaat.
X-BASS
X-BASS betekent de versterking van de lage
tonen bij een gering volume. Daardoor klinkt het
geluid ook bij laag volume voller.
Zenderketen
Een zenderketen is het aanbod van meerdere
zenders met verschillende programma's van een
omroeporganisatie.
322
Trefwoordenregister
Opmerking:
Trefwoorden in hoofdletters verwijzen naar
menupunten.
Trefwoordenregister
A
Afspeellijst 287, 320
Afvoeren 265
Alternatieve frequentie (AF) 280, 320
ANGLE 315
Apparaatpas 270
Apparaatsoftware 318
Apparaat terugzetten (NORMSET) 272
Audio-menu 309
AUTO SND 314
AUX 296
AUX-ingang inschakelen 297
AUX EDIT 297
B
BALANCE 309
BANDSCAN 278
BASS 309
Bedieningselementen 267
BEEP ON 314
Begroetingstekst 312
Bluetooth® 300, 320
Bluetooth®-naam 309
PIN veranderen 308
Streaming 293
Telefoneren 303, 304
Verbinding 301
Voorbereiding 300
Browse-modus 286
C
C'n'C 296, 299
C'n'C-modus 296
CD (Audio, CD-R, CD-RW) 274, 321
CD-weergave
CD plaatsen, verwijderen 274
MP3/WMA-CD afspelen 284
Starten 282, 284
CD-wisselaar 291, 292
CLK MODE, 12 HR en 24 HR 313
COL SCAN 316
CONTSCAN 316
D
D-DAY, D-NIGHT (Helderheid voor dag en nacht)
315
DEL ALL 302
DELETE 302
Demo-modus 317
DIAL NEW (Telefoonnummer kiezen) 303
DISP COL 315
Display
Instellingen 315
Duur van het fragment wijzigen 316
E
EBASS, EMIDDLE, ETREBLE 311
Equalizer 311
EXBASS 311
Externe audiobron: zie AUX
F
Fabrieksinstellingen: zie Terugzetten
(NORMSET)
FADER 309
FM, FMT 276
FREQ 311, 317
323
NEDERLANDS
Trefwoordenregister
G
GAIN 311, 317
Geheugenniveau 276
Golfgebied 276
Grensfrequentie 317
H
History (Bluetooth®) 307
I
ID3-tags 320
Inbouw, zelf inbouwen 265
Inschakelen 270
K
Klank-voorinstellingen 310
Klankkleurinstellingen 309
Klok, tijdsweergave 312, 313
Koppelen (Bluetooth®) 293, 301
Kwaliteitsfactor 311
L
LAST VOL 313
M
Master-telefoon (Bluetooth®) 301
MENU-toets 268
MIX AUX 298
MP3 272, 273, 284
MUTE: zie Onderdrukken van het geluid
MUTE VOL 314
N
Niveau 311, 317
NORM SET 272
O
Onderdrukken van het geluid 271
ON MSG 312
ON VOL 313
P
PAIR: zie Koppelen (Bluetooth®)
PIN NUM 308
PRESETS 310
PTY (programmatype) 281, 321
PTY LANG 281
PTY TYPE 281
Q
QUAL 311
R
RDS 280, 321
Regio instellen 275
REGIONAL 280
Regionale programma instellen:
zie Alternatieve frequentie (AF)
Reiniging 265
Root-directory 321
S
SCAN TIME 316
SENS 278
Signaaltoon 314
Snelkiezen (Bluetooth®) 307
SUBOUT 317
Subwoofer 317, 321
324
Trefwoordenregister
T
TA VOL 314
Telefoonboek, van apparaat 304
Telefoonboek van de mobiele telefoon 306
TEL VOL 314
Terugzetten (NORMSET) 272
Travel Store 278, 321
TREBLE 309
Tuner 275, 321
Alternatieve frequentie (AF) 280
Golfgebied kiezen 276
Programmatype kiezen 281
Regio kiezen 275
Zenders instellen, opslaan 277
Zoekgevoeligheid 278
U
Uitschakelen 270
USB-medium 321
Aansluiten 272
Selecteren 273, 284
Vereisten 273
V
Veiligheid 264, 265
Verbinding, Bluetooth® 300, 301
Verkeersberichten 320, 321
Overslaan 280
Voorrang inschakelen, uitschakelen 279
Versienummers 317
Volume 268, 270
Versterking, snelheidsafhankelijke 314
Voorinstellingen wijzigen 313
W
WMA 273, 284
X
X-BASS 309, 321
Z
Zender
Instellen, oproepen 277
Kort weergeven 278
Opslaan 278
Zenderketen 277, 279, 321
Zoekgevoeligheid 278
325
NEDERLANDS
Fabrieksinstellingen
Fabrieksinstellingen
Opmerkingen:
Bij het resetten naar de fabrieksinstellingen
blijven uw individuele apparaatode alsmede
de ingestelde tuner regio-instellingen
behouden en worden niet gereset.
Enkele van de hier vermelde fabrieksin-
stellingen gelden alleen voor de tunerre-
gio Europa (EU), USA (US) resp. Zuid-
Amerika (S-AM).
TA VOL (alleen EU) 20
ON VOL 15
MUTE VOL 0
TEL VOL 17
SENS SENS HIGH 6
OFF CLOCK OFF
CLOCKSET 0:00
CLK MODE 24 HR MODE
BEEP ON ON
D-DAY
D-NIGHT
16
15
ANGLE 0
AUTO SOUND OFF
SCAN TIME 10
MIX AUX OFF
DEMO MODE OFF
PIN-NUM (Bluetooth®) 1234
RDS (alleen EU-landen) ON
TRAFFIC
(alleen EU-landen)
OFF
PTY
(alleen EU, US, S-AM)
OFF
REG (alleen EU) ON
327
SVENSKA
Innehåll
Ljud-CD-displayen ................................ 346
CD-menyn ............................................. 346
Funktioner för CD-läget (Audio) ................ 347
CD-/USB-läge (MP3/WMA) ................... 348
Starta CD/USB-läge ................................ 348
MP3-displayen ..................................... 348
Fungerar i CD/USB-läge (MP3/WMA) ........ 349
MP3-menyn ........................................... 350
Browse-mode ........................................ 350
Browse-displayen ............................... 350
Välj spår i Browse-mode ...................... 350
Playlist-mode ......................................... 351
Spellistdisplayen ................................ 351
Välj spår i Playlist-mode ....................... 351
C'n'C-läge ............................................ 352
Starta C'n'C-läget ................................... 352
C'n'C-displayen ..................................... 352
Funktioner i C'n'C-läge ............................ 353
C'n'C-menyn .......................................... 354
CD-växlarläge ....................................... 355
Starta CD-växlarläge ............................... 355
Välj CD .................................................. 355
CD-växlar display .................................. 355
Funktioner för CD-växlare ....................... 356
CD-växlarmenyn ..................................... 356
Bluetooth®-Streaming-läge.................... 357
Koppling av Bluetooth®-spelaren ............... 357
Automatisk anslutning av Bluetooth®-
spelaren................................................ 357
Starta Bluetooth®-Streaming-läge ............. 358
Bluetooth®-Streaming-displayen ............... 358
Funktioner i Bluetooth®-Streaming-läge ..... 359
AUX-läge .............................................. 360
Front-AUX-IN-uttag AUX-ingång på baksidan ....360
AUX-IN-uttag på fronten ....................... 360
AUX-ingång på baksidan ...................... 360
Ställa in mode för den bakre AUX-ingången ...360
Ansluta andra externa radiokällor till AUX-
ingången på baksidan ............................. 361
Till-/frånkoppling och val av externa
ljudkällor ........................................... 361
Namnge externa ljudkällor (AUX EDIT) ....... 361
Blanda en extern ljudkälla med en annan
ljudkälla (MIX AUX) ................................. 362
Administrera fl era C'n'C-kompatibla
apparater .............................................. 362
Bluetooth®-telefonsamtal ...................... 363
Bluetooth®-förberedelse .......................... 363
Hur upprättas en Bluetooth®-anslutning? ... 363
Öppna Bluetooth®-menyn ........................ 364
Koppla in mobiltelefon ............................ 364
Bestämma mastertelefon......................... 365
Administrera kopplade Bluetooth®-apparater ..365
Koppla från alla kopplade Bluetooth®-
apparater .......................................... 365
Administrera kopplade Bluetooth®-
apparater i apparatlistan ..................... 366
Besvara/avvisa inkommande samtal .......... 366
Ringa ett samtal (DIAL NEW) .................... 366
Avsluta samtal ....................................... 367
Koppla om ett pågående samtal till
mobiltelefonen ....................................... 367
Spara och ring upp telefonnummer i
apparatens telefonbok ............................ 367
Spara telefonnummer ......................... 367
Att ringa ett telefonnummer ................. 368
Gör inmatning .................................... 368
Radera inmatningar ............................ 369
Mobiltelefonens telefonbok ...................... 369
Överföra telefonbok ............................ 369
Ringa till en inmatning i telefonboken..... 369
331
SVENSKA
Levererade komponenter
Levererade komponenter
Följande komponenter ingår vid leverans:
1 New Jersey MP68
1 Manövrerings-/monteringsanvisning
1 Hållare
2 Demonteringsverktyg
1 USB-kabel
1 Mikrofon för Bluetooth®-telefonsamtal
1 Mikrofonkabel
1 Stickkontakthylsa
1 Smådelsset
366
Bluetooth®-telefonsamtal
Tryck på OK-knappen :, för att ha låta alla
kopplade Bluetooth®-apparater vara kvar
och återvända till Bluetooth®-menyn.
Administrera kopplade Bluetooth®-apparater
i apparatlistan
För att administrera kopplade Bluetooth®-appa-
rater i apparatlistan,
öppna Bluetooth®-menyn.
Tryck på vippknappen
eller @ tills
menyalternativet "DEV LIST" (APPARATER)
har valts.
Tryck på knappen OK :, för att aktivera
menypunkten.
Välj med vippknappen eller med @
om du vill administrera mobiltelefoner
(PHONE) (Telefon)) eller apparater som
MP3-spelare (OTHER (Andra)).
Tryck på OK-knappen :.
Välj med vippknappen
eller @ den
önskade Bluetooth®-apparaten.
Tryck på OK-knappen :.
Välj med vippknappen
eller @ en av
följande funktioner:
"CONNECT" (Ansluta): Den valda
Bluetooth®-apparaten ansluts.
"DISCON" (Skilja åt): Anslutningen till den
valda Bluetooth®-apparaten avbryts.
"DELETE" (Radera): Den valda
Bluetooth®-apparaten kopplas bort.
Observera!
Funktionen "DISCON" (Skilja åt) är endast
aktuella för den anslutna Bluetooth®-ap-
paraten, funktionen "CONNECT" (Ansluta)
endast för de andra kopplade, men inte
anslutna Bluetooth®-apparaterna.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
Besvara/avvisa inkommande samtal
När du ringer visas displayen "INCOMING CALL"
(Inkommande samtal) liksom telefonnummer till
den som ringer resp. personens telefonboksin-
matning. Den aktiva ljudkällans ljud slås av och
ringsignalen hörs i högtalarna.
Du måste antingen besvara eller avvisa det in-
kommande samtalet. Några andra bilradiotjäns-
ter är inte möjliga i detta ögonblick.
För att avvisa ett samtal,
tryck på knappen
4.
På displayen visas "CALL ENDED" (Samtal avslu-
tat).
För att ta emot ett samtal,
tryck på knappen
5.
displayen visas "IN CALL–HANDSFREE"
(Hands Free till).
Rösten från den du pratar med hörs i högtalarna.
Under telefonsamtalet kan du anpassa volymen
med volymreglaget >.
Observera!
Under Bluetooth®-telefonsamtal släpps
inga trafi k- eller navigationsmeddelanden
igenom.
Ringa ett samtal (DIAL NEW )
Du har era möjligheter att ringa ett samtal över
bilradion:
Mata in ett telefonnummer och ringa upp
eller spara på en knapp på knappsatsen
Ringa upp ett telefonnummer, som sparats
på en knapp på knappsatsen (avsnitt
"Snabbval")
Välj sparade telefonnummer i apparatens
telefonbok (avsnitt "Spara och ring upp
telefonnummer i apparatens telefonbok"
Välj ett telefonnummer som sparats i den
inkopplade telefonens telefonbok (avsnitt
"Mobiltelefonens telefonbok")
W
W
368
Bluetooth®-telefonsamtal
Tryck på vippknappen
eller @ tills
menyalternativet " RADIO" (Apparatens
egen telefonbok) har valts.
Tryck på knappen OK :, för att aktivera
menypunkten.
Menyalternativet "ADD NEW" (Lägga till) har
valts.
Tryck på OK-knappen :.
Du kan nu ange inmatningens namn med upp till
20 tecken.
Mata in namnet genom att trycka på
respektive knappar på knappsatsen A. Välj
de önskade bokstäverna ev. genom att
trycka fl era gånger på en knapp.
Efter att en bokstav har matats in växlar appara-
ten automatiskt till nästa ställe. För att korrigera
ev. felinmatning, välj motsvarande ställe genom
att trycka på vippknappen
eller @ igen.
När du har matat in namnen fullständigt,
tryck på OK-knappen :.
Nu kan du ange telefonnumret:
Ange siffrorna genom att trycka in motsva-
rande knapp i knappsatsen A.
När du har angivit telefonnumret fullständigt,
tryck på OK-knappen :.
Den nya inmatningen sparas.
Att ringa ett telefonnummer
För att ringa upp ett nummer som sparats i tele-
fonboken,
öppna Bluetooth®-menyn.
Tryck på vippknappen
eller @ tills
menyalternativet " RADIO" (Apparatens
egen telefonbok) har valts.
Tryck på knappen OK :, för att aktivera
menypunkten.
Tryck på vippknappen
eller @ tills
menyalternativet "VIEW PBK" (Tel.bok) har
valts.
Tryck på OK-knappen :.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
Inmatningarna i apparatens telefonbok visas.
Välj med vippknappen
eller @ den
önskade inmatningen.
Tryck på
-knappen 5, för att ringa
samtalet.
displayen visas "CALLING" (Samtal) och den
valda inmatningen i telefonboken.
Gör inmatning
För att göra en bestående inmatning i apparatens
telefonbok,
öppna Bluetooth®-menyn.
Tryck på vippknappen
eller @ tills
menyalternativet " RADIO" (Apparatens
egen telefonbok) har valts.
Tryck på knappen OK :, för att aktivera
menypunkten.
Tryck på vippknappen
eller @ tills
menyalternativet "EDITPBK" (Redigera) har
valts.
Tryck på OK-knappen :.
Inmatningarna i apparatens telefonbok visas.
Välj med vippknappen
eller @ den
önskade inmatningen.
Tryck på OK-knappen :.
Du kan nu skriva in inmatningens namn:
Tryck ev. på vippknappen
eller @, för
att välja ut en plats.
Ange de önskade tecknen genom ett eller
era tryck på motsvarande knapp i knapp-
satsen A.
När du har skrivit in namnet fullständigt,
tryck på OK-knappen :.
Du kan nu skriva in telefonnumret:
Tryck ev. på vippknappen
eller @, för
att välja ut en plats.
Ange de önskade siffrorna genom att trycka
på motsvarande knapp på knappsatsen A.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
374
Klangbildinställningar
Tips:
Mata in CD-skiva som du känner till väl när
du vill göra equalizerinställningar. Ställ först
in bas, diskant, balans och fader på noll. När
du ska göra equalizerinställningar, bör du
först ändra mellanregistret, sedan diskanten
och slutligen basen.
De följande tabellerna visar de ökade inställ-
ningsmöjligheterna för bas (EBASS), diskant
(ETREBLE), mellanregister (EMIDDLE) och X-Bass
(EXBASS), som du kanra i expertmenyn.
Observera!
Tabellerna innehåller inte alla inställningar,
som kan göras i expertmenyn.
Ändra equalizerinställningar
(EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
I expertmenyn kan du ändra dessa inställningar :
"GAIN " (Nivå )
"FREKV " (Frekvens)
"QUAL " (Kvalitetsfaktor )
För att installera en Equalizer,
Tryck på vippknappen i audiomenyn
eller
@ era gånger, tills menyalternativet "EN
AUDIO" (EXPERTMENY) har valts.
W
Tryck på knappen OK :, för att aktivera
menypunkten.
Expertmenyn visas.
Tryck på vippknappen i expertmenyn
eller
@, för att välja ett av dessa menyalternativ:
"EBASS ": Bas
"ETREBLE": Diskant
"EMIDDLE": Mellanregister
"EXBASS ": Höjning av basen vid lägre
volym
Tryck på knappen OK :, för att aktivera
menypunkten.
Tryck på vippknappen
eller @, för att
växla mellan de ständigt tillgängliga meny-
alternativen (se tabell ovan):
"GAIN"
"FREKV"
"QUAL"
Tryck på vippknappen
eller @, för att
ändra inställningen.
När du har gjort inställningarna för alla menyal-
ternativ,
tryck på OK-knappen :, för att välja en
annan funktion eller tryck på DIS•ESC-
knappen ;, för att lämna menyn.
W
W
W
W
W
W
AUDIO (Audiomeny)
EN AUDIO (Expertmeny)
EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS
Nivå (GAIN) -7 till +7 0 till 3
Frekvens
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12,5 kHz,
15 kHz, 17,5 kHz
500 Hz, 1000 Hz,
1500 Hz, 2500 Hz
30 Hz, 60 Hz
100 Hz
Kvalitetsfaktor
(QUAL)
1,0, 1,25, 1,5, 2,0 0,5, 0,75, 1,0,
1,25
375
SVENSKA
Användarinställningar
Användarinställningar
I systemmenyn kan du anpassa de här förinställ-
ningarna för dina behov:
Hälsningsfras
Tidsinställningar
Förinställningar för volymnivå
Inställningar för displayen
Presentationstid
Öppna systemmenyn
Tryck på MENU-knappen 9.
Tryck på vippknappen
@, för att öppna
systemmenyn "Syst".
Ändra hälsningsfras (ON MSG )
När du kopplar till apparaten visas en animering.
Denna består som standard i hälsningsfrasen
"THE ADVANTAGE IN YOUR CAR". r att ändra
denna text,
tryck på vippknappen i systemmenyn
eller @ så länge, tills menyalternativet
"ON MSG" (Hälsningstext) har valts.
Tryck på knappen OK :, för att aktivera
menypunkten.
Den aktuella hälsningsfrasen visas. Det första
stället blinkar och kan ändras. Här kan du ange
en hälsningsfras innehållande upp till 35 tecken:
Mata in texten genom att trycka på respek-
tive knappar på knappsatsen A. Välj de
önskade bokstäverna ev. genom att trycka
era gånger på en knapp.
Efter att en bokstav har matats in växlar appara-
ten automatiskt till nästa ställe. För att korrigera
ev. felinmatning, välj motsvarande ställe genom
att trycka på vippknappen
eller @ igen.
W
W
W
W
W
När du har matat in hälsningsfrasen fullständigt,
tryck på OK-knappen :, för att spara
hälsningstexten.
Observera:
För att avsluta textinmatningen, utan att
ändra på hälsningsfrasen, tryck på
DIS•ESC-knappen ;.
Om textinmatningen avbryts, t.ex pga ett
trafi kmeddelande, sparas inte de
hittillsvarande ändringarna.
Ändring av tiden
I systemmenyn kan du ändra följande inställ-
ningar:
Till-/frånkoppling av tidsvisning (OFF CLK)
Val av 12h/24h-tidsvisning (CLK MODE)
Ställa in tiden (CLK SET)
Till-frånkoppling av tidsvisning (OFF CLK)
Tiden kan visas om apparaten har slagits av men
bilens tändning är påslagen. För att koppla till el-
ler från denna tidsanvisning,
tryck på vippknappen i systemmenyn
eller @ era gånger, tills menyalternati-
vet "OFF CLK" (Visa tid) har valts.
Tryck på knappen OK :, för att aktivera
menypunkten.
Med vippknappen
eller @ kan du välja
bland inställningarna
"OFF CLK" : Visning av tid till.
"OFF CLK" : Visning av tid från.
Tryck på OK-knappen :, för att välja en
annan funktion eller tryck på DIS•ESC-
knappen ;, för att lämna menyn.
W
W
W
W
W
382
Tekniska data
Tekniska data
Vikt cirka 1,79 kg
Spänningsförsörjning
Driftspänning:
10,5–14,4 V
Strömförbrukning
Under drift:
10 sekunder efter det att apparaten slagits av:
max. 10 A
< 3,5 mA
Uteffekt för förstärkare enligt DIN 45324:
max. effekt:
4 x 25 W sinus
4 x 50 W vid 14,4 V
Förförstärkarutgång (Preamp Out)
5 kanaler:
3 V
Ingångskänslighet
Rear-AUX-IN:
Front-AUX-IN:
Tel./Navi-ingång:
2 V/6 kΩ
500 mV / 6 kΩ
10 V/1 kΩ
Tuner
Våglängdsområden Europa och Thailand FM:
AM / MV:
LW (endast Europa):
Våglängdsområden USA FM:
AM:
Våglängdsområden Sydamerika FM:
AM:
FM-ljudfrekvensomfång:
87,5–108 MHz
531–1602 kHz
153–279 kHz
87,7–107,9 MHz
530–1710 kHz
87,5–107,9 MHz
530–1710 kHz
35–16 000 Hz
CD-spelare
Ljudfrekvensomfång:
20–20 000 Hz
USB-anslutning
Strömbelastning max 800 mA
Med reservation för tekniska ändringar!
388
Fabriksinställningar
Fabriksinställningar
Observera:
Vid återställandet av fabriksinställning-
arna kvarstår din individuella apparatkod
och de inställda tuner regioninställning-
arna. Dessa återställs inte.
Vissa av de här listade fabriksinställning-
arna gäller endast för tuner-regionen
Europa (EU), USA (US) resp. Sydamerika
(S-AM).
TA VOL (endast EU) 20
ON VOL 15
MUTE VOL 0
TEL VOL 17
SENS SENS HIGH 6
OFF CLOCK OFF
CLOCKSET 0:00
CLK MODE 24 HR MODE
BEEP ON ON
D-DAY
D-NIGHT
16
15
ANGLE 0
AUTO SOUND OFF
SCAN TIME 10
MIX AUX OFF
DEMO MODE OFF
PIN-NUM (Bluetooth®) 1234
RDS (endast EU) ON
TRAFFIC (endast EU) OFF
PTY (endast EU, US,
S-AM)
OFF
REG (endast EU) ON
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
391
Inbowhandleiding
Adviezen voor de
veiligheid
Wilt u dedurende het monteren en aansluiten de
volgende veiligheidsadviezen in acht nemen.
De minpool van de batterij afklemmen! De
veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht
nemen.
Bij het gaten boren erop letten dat geen voer-
tuigonderdelen worden beschadigd.
De dwarsdoorsnede van de plus- en minka-
bel mag niet minder dan 1,5 mm² zijn.
Stekker aan de voertuigkant niet aan de
radio aansluiten!
De voor uw voertuig vereiste adapterkabel is
bij de BLAUPUNKT-vakhandel verkrijgbaar!
Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto af-
wijken van deze beschrijving. Voor schade
door fouten in montage of aansluiting en
schade als gevolg daarvan aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid.
Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor
de montage voor u niet van toepassing zijn,
dan kunt u contact opnemen met uw
Blaupunkt-vakhandel, uw autofabrikant of
onze telefoon-hotline.
Bij inbouw van een versterker of cd-wisselaar
moeten eerst de massacontacten van de appa-
raten worden verbonden voordat de stekkers
voor de line-in- of line-out-bussen worden aan-
gesloten.
De massa van andere apparaten mag niet aan
de massa van de autoradio (huis) worden aan-
gesloten.
Monteringsanvisning
Skyddsanvisningar
Vänligen beakta följande skydds-
anvisningar under pågående montage och an-
slutning.
Lossa polskon från batteriets minuspol! Följ
därvid fordonstillverkarens skyddsanvisning-
ar.
Se till att inga av fordonets komponenter ska-
das i samband med borrning av hål.
Plus- och minuskabelns ledningsarea måste
vara minst 1,5 mm².
Fordonets stickkontakt får inte anslutas
till radion!
Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller
för resp fordonstyp erforderlig adapterka-
bel.
Beroende konstruktionstyp kan fordonet
avvika från denna beskrivning. Vi frånsäger
oss allt ansvar för skada eller följdskada pga.
felaktig montering eller anslutning.
Om här givna monteringsanvisningar ej stäm-
mer överens med faktiska förhållanden, vän-
ligen kontakta Blaupunkt fackhandel, repre-
sentant för fordonets tillverkare eller vår tele-
fonkundtjänst.
Vid montering av förstärkare eller cd-växlare
måste först apparatstommen jordas, innan stick-
propparna ansluts till in- eller utgångarna (hyl-
stag line-in resp line-out).
Jord från andra apparater får inte anslutas till
bilradions jord (höljet).
392
Mitgelieferte Montage- und
Anschlussteile
Supplied Mounting Hardware
Materiel de montage fourni
Componenti di fi ssaggio comprese nella
fornitura
Meegeleverde montagematerialen
Medföljande monteringsdetaljer
B
USB cable
D
Als Sonderzubehör erhältlich
Available as an optional accessory
Disponible en option
Reperibili come accessori extra
Als speciale accessoire verkrijgbaar
Tillval
Preamp,/Sub,/Center - out
cable
7 607 001 512
A
7 607 621 . . .
C
7 608 . . . . . .
Einbausätze
Installation kits
Kits de montage
Set di montaggio
Inbouwsets
Monteringssatser
E
BLAU PUNK T
A
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
393
3.
12V
1.
2.
ca. 10 mm
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
15
mm
≈150º C
394
Mikrofon
E
New Jersey MP68
Pin 10 MIC INPUT
Pin 9 MIC GND
C
D
rot, red, rouge, rosso,
rood, röd
schwarz, black, noir,
nero, zwart, svart
BLAU PUN KT
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
395
12V
7.
5.
6. Ausbau / Removal / Démontage /
Smontaggio / Demontage / Urmontering
8 613 150 002
B
4.
antenna connection
A
396
8.
Equalizer Amplifi er
CD-Changer
10 Ampere
300 mA
*
Summe, Sum
Somme, Somma
Som, Sum
Aut. antenna
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
Optional
(Remote Control Eye)
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
C
B
A
1
4
7
10
13
16
19
3
6
9
12
15
18
2
5 8
11
14
17
20
C-1 C-2 C-3
2
D
1
3
4
5
6
7
8
9
10
A B
1 Gala 1 Speaker out RR+
2 Radio Mute 2 Speaker out RR–
3 Sub-Out 3 Speaker out RF+
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF–
5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+
6 Illumination 6 Speaker out LF–
7 Kl.15/Ignition * 7 Speaker out LR+
8 Masse/GND 8 Speaker out LR–
C1
C2 C3
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data In
2 Line Out RR 8 Telefon NF in – 14 CDC-Data Out
3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V
4 Line Out LF 10
RC +12V * 16 +12V *
5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND
6
+12V Amplifi er* 12 RC - GND 18 AF / GND
19 CDC Line In - L
20 CDC Line In - R
D
1 NC
2 NC
3 NC
4 NC
5 NC
6 NC
7 NC
8 NC
9 MIC GND
10 MIC INPUT
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
397
9.
Änderungen vorbehalten!
Subject to changes!
Sous réserve de modifi cations!
Modifi che riservate!
Wijzigingen voorbehouden!
Ändringar förbehålles!
12
V
1
3
5
2
4
6
8
A
Relais
7
RR
RF
LF
LR
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
+
-
+
-
+
-
+
-
BN
Preamp./Sub./Center - out
cable
7 607 001 512
+12V
Sub out
Kl. 15 +12V
+12V
Amplifi er
+12V
+12V
Radio Mute
Gala
SVENSKA
399
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in
un posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
400
01/09 - CM-AS/SCS (
de, gb, fr, it, nl, sw)
Name: .............................................................................
Typ: ............................................................................
Serien-Nr: BP ........................................................................
New Jersey MP68
7 648 498 310
Gerätepass
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 889 704
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
8622406212

Documenttranscriptie

www.blaupunkt.com Car Radio CD MP3 WMA New Jersey MP68 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning 7 648 498 310 Klangeinstellungen Tipp: Legen Sie eine Ihnen gut bekannte CD ein, wenn Sie den Equalizer einstellen möchten. Setzen Sie zunächst die Bässe, Höhen, Balance und Fader jeweils auf Null. Für die Equalizereinstellungen ändern Sie zuerst die Mitten, danach die Höhen und zum Schluss die Bässe. Die Tabelle zeigt die erweiterten Einstellmöglichkeiten für Bässe (EBASS), Höhen (ETREBLE), Mitten (EMIDDLE) und den X-Bass (EXBASS), die Sie im Experten-Menü vornehmen können. Hinweis: Die Tabelle beinhaltet nicht alle Einstellungen, die im Experten-Menü möglich sind. W Drücken Sie die OK-Taste :, um den Menüpunkt aufzurufen. Das Experten-Menü erscheint. W Drücken Sie im Experten-Menü die Wipptaste oder @, um einen dieser Menüpunkte auszuwählen: • • • • „ETREBLE“: Höhen „EMIDDLE“: Mitten „EXBASS“: Anhebung von Tiefen bei geringer Lautstärke W Drücken Sie die OK-Taste :, um den Menüpunkt aufzurufen. W Drücken Sie die Wipptaste oder @, um zwischen den jeweils verfügbaren Menüpunkten zu wechseln (siehe Tabelle): • „GAIN“ • „FREQ“ • „QUAL“ Equalizer-Einstellungen ändern (EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS) Sie können im Experten-Menü diese Einstellungen ändern: • „GAIN“ (Pegel) • „FREQ“ (Frequenz) • „QUAL“ (Gütefaktor) „EBASS“: Bässe W Drücken Sie die Wipptaste die Einstellung zu ändern. oder @, um Wenn Sie die Einstellungen für alle Menüpunkte vorgenommen haben, Um dem Equalizer einzustellen, W drücken Sie im Audio-Menü die Wipptaste oder @ so oft, bis der Menüpunkt „EN AUDIO“ (Experten-Menü) ausgewählt ist. W drücken Sie die OK-Taste :, um eine andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie die DIS•ESC-Taste ;, um das Menü zu verlassen. AUDIO (Audio-Menü) EN AUDIO (Experten-Menü) EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS Pegel (GAIN) – – -7 bis +7 0 bis 3 Frequenz (FREQ) 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz 10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz, 17.5 kHz 500 Hz, 1000 Hz, 1500 Hz, 2500 Hz 30 Hz, 60 Hz 100 Hz Gütefaktor (QUAL) 1.0, 1.25, 1.5, 2.0 – 0.5, 0.75, 1.0, 1.25 – 52 Technische Daten Technische Daten Gewicht ca. 1,79 kg Spannungsversorgung 10,5–14,4 V Betriebsspannung: Stromaufnahme Im Betrieb: max. 10 A 10 Sekunden nach dem Ausschalten: < 3,5 mA Verstärker-Ausgangsleistung nach DIN 45324: 4 x 25 W Sinus max. Power: 4 x 50 W bei 14,4 V Vorverstärker-Ausgang (Preamp Out) 3V 5 Kanäle: Eingangsempfindlichkeit Rear-AUX-IN: 2 V / 6 kΩ Front-AUX-IN: 500 mV / 6 kΩ Tel./Navi-Eingang: 10 V / 1 kΩ Tuner Wellenbereiche Europa und Thailand FM: 87,5–108 MHz AM/MW: 531–1602 kHz LW (nur Europa): Wellenbereiche USA Wellenbereiche Südamerika FM-Übertragungsbereich: 153–279 kHz FM: 87,7–107,9 MHz AM: 530–1710 kHz FM: 87,5–107,9 MHz AM: 530–1710 kHz 35–16 000 Hz CD-Spieler Übertragungsbereich: 20–20 000 Hz USB-Anschluss Strombelastung Technische Änderungen vorbehalten! 60 max. 800 mA Werkseinstellungen Werkseinstellungen Hinweise: • Bei Wiederherstellung der Werkseinstellungen bleiben Ihr individueller GeräteCode sowie die eingestellte Tuner-Region Einstellungen erhalten und werden nicht zurückgesetzt. • Einige der hier aufgelisteten Werkseinstel-lungen gelten nur für die Tuner-Region Europa (EU), USA (US) bzw. Südamerika (S-AM). TA VOL (nur EU) 20 ON VOL 15 MUTE VOL 0 TEL VOL 17 SENS SENS HIGH 6 OFF CLOCK OFF CLOCKSET 0:00 CLK MODE 24 HR MODE BEEP ON ON D-DAY D-NIGHT 16 15 ANGLE 0 AUTO SOUND OFF SCAN TIME 10 MIX AUX OFF DEMO MODE OFF PIN-NUM (Bluetooth®) 1234 RDS (nur EU) ON TRAFFIC (nur EU) OFF PTY (nur EU, US, S-AM) OFF REG (nur EU) ON 66 Bluetooth® streaming mode Functions in the Bluetooth® streaming mode Function Selecting tracks 100 Action Press the rocker switch or @. Display/response : Playing the next track : Repeats the track. Press again: Plays the previous track Sound settings The table shows the expanded setting options for bass (EBASS), treble (ETREBLE), middle (EMIDDLE) and X-Bass (EXBASS) that can be performed in the Enhanced menu. Note: The table does not contain all the settings that are possible in the Enhanced menu. W Press the OK button : to call up the menu item. The Enhanced menu appears. W in the Enhanced menu, press the rocker switch or @ to select one of these menu items: • • • • "EBASS": Bass "ETREBLE": Treble "EMIDDLE": Middle "EXBASS": Increasing bass at low volume W Press the OK button : to call up the menu item. W Press the rocker switch or @ to switch between the available menu items (see the table): • "GAIN" • "FREQ" • "QUAL" Changing equalizer settings (EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS) In the Enhanced menu, you can change these settings: • "GAIN" (level) • "FREQ" (frequency) • "QUAL" (quality factor) W Press the rocker switch the setting. or @ to change After you performed the settings for all menu items, To adjust the equalizer, W In the Audio menu, press the rocker switch or @ repeatedly until the "EN AUDIO" (Enhanced menu) menu item is selected. W Press the OK button : to select a different function, or press the DIS•ESC button ; to exit the menu. AUDIO (Audio menu) EN AUDIO (Enhanced menu) EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS Level (GAIN) – – -7 to +7 0 to 3 Frequency (FREQ) 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz 10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz, 17.5 kHz 500 Hz, 1,000 Hz, 1,500 Hz, 2,500 Hz 30 Hz, 60 Hz 100 Hz Quality factor (QUAL) 1.0, 1.25, 1.5, 2.0 – 0.5, 0.75, 1.0, 1.25 – 115 ENGLISH Tip: Insert a CD which you know very well if you want to adjust the equalizer. First, set the bass, treble, balance, and fader to zero. For equalizer settings, first change the settings of the mid-frequencies, followed by those for treble and finally bass. Technical data Technical data Weight approx. 1.79 kg Voltage supply ENGLISH 10.5–14.4 V Operating voltage: Current consumption In operation: max. 10 A 10 seconds after switch-off: < 3.5 mA Amplifier output power acc. to DIN 45324: 4 x 25 W sine max. power: 4 x 50 W at 14.4 V Preamplifier output (Preamp Out) 3V 5 channels: Input sensitivity Rear AUX-IN: 2 V / 6 kΩ Front AUX-IN: 500 mV / 6 kΩ Tel./Navi input: 10 V / 1 kΩ Tuner Wavebands in Europe and Thailand FM: 87.5–108 MHz AM / MW: 531–1602 kHz LW (Europe only): Wavebands in the US Wavebands in South America FM frequency response: 153–279 kHz FM: 87.7–107.9 MHz AM: 530–1710 kHz FM: 87.5–107.9 MHz AM: 530–1710 kHz 35–16,000 Hz CD player Frequency response: 20–20,000 Hz USB port Current load max. 800 mA Subject to technical changes! 123 Factory settings Factory settings ENGLISH Notes: • When restoring the factory settings, your individual device code and the adjusted tuner region settings are retained and not reset. • Some of the factory settings listed here apply only to the tuner region Europe (EU), USA (US) or South America (S-AM). TA VOL (EU only) 20 ON VOL 15 MUTE VOL 0 TEL VOL 17 SENS SENS HIGH 6 OFF CLOCK OFF CLOCKSET 0:00 CLK MODE 24 HR MODE BEEP ON ON D-DAY D-NIGHT 16 15 ANGLE 0 AUTO SOUND OFF SCAN TIME 10 MIX AUX OFF DEMO MODE OFF PIN-NUM (Bluetooth®) 1234 RDS (EU only) ON TRAFFIC (EU only) OFF PTY (EU, US, S-AM only) OFF REG (EU only) ON 129 Réglages de tonalité Conseil : Pour régler l’égaliseur, introduisez un CD que vous connaissez particulièrement bien dans le lecteur. Mettez d’abord les réglages des graves, des aiguës, de la balance et du fader à zéro. Modifiez tout d’abord le réglage du médium, puis celui des aiguës et enfin celui des graves. Le tableau indique les possibilités de réglage étendues pour les graves (EBASS), les aiguës (ETREBLE), le médium (EMIDDLE) et le X-Bass (EXBASS) qui peuvent être effectués dans le menu expert. Remarque : Le tableau n’indique pas tous les réglages possibles dans le menu expert. nécessaire pour faire apparaître l’option de menu « EN AUDIO » (Menu expert). W Appuyez sur la touche OK : pour ouvrir l’option de menu. Le menu expert apparaît. W Appuyez sur la touche à bascule ou @ dans le menu expert pour sélectionner une des options de menu suivantes : • • • • « EBASS » : graves « ETREBLE » : aiguës « EMIDDLE » : médium « EXBASS » : relèvement du niveau des graves à faible volume sonore W Appuyez sur la touche OK : pour ouvrir l’option de menu. W Appuyez sur la touche à bascule ou @ pour commuter entre les options de menu disponibles (voir le tableau) : Modification des réglages de l’égaliseur (EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS) • « GAIN » • « FREQ » • « QUAL » Vous pouvez modifier les réglages suivants dans le menu expert : • « GAIN » (niveau) • « FREQ » (fréquence) • « QUAL » (facteur de qualité) W Appuyez sur la touche à bascule pour modifier le réglage. Pour régler l’égaliseur, W appuyez sur la touche à bascule ou @ dans le menu audio autant de fois qu’il est ou Une fois les réglages effectués pour toutes les options de menu, W appuyez sur la touche OK : pour sélectionner une autre fonction ou appuyez sur la touche DIS•ESC ; pour quitter le menu. AUDIO (Menu audio) EN AUDIO (Menu expert) EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS Niveau (GAIN) – – -7 à +7 0à3 Fréquence (FREQ) 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz 500 Hz, 1000 Hz, 1500 Hz, 2500 Hz 30 Hz, 60 Hz 100 Hz Facteur de qualité (QUAL) 1,0, 1,25, 1,5, 2,0 – 0,5, 0,75, 1,0, 1,25 – 180 @ Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Poids env. 1,79 kg Alimentation électrique 10,5–14,4 V Tension de service : En fonctionnement : 10 A max. 10 secondes après la coupure : < 3,5 mA FRANÇAIS Consommation de courant Puissance de sortie de l’amplificateur selon DIN 45324 : Puissance max. : 4 x 25 W sinus 4 x 50 W à 14,4 V Sortie du préamplificateur (Preamp Out) 3V 5 canaux : Sensibilité d’entrée Rear AUX-IN (AUX-IN arrière) : 2 V / 6 kΩ Front AUX-IN (AUX-IN avant) : 500 mV / 6 kΩ Entrée Tel./Navi : 10 V / 1 kΩ Tuner FM : 87,5 – 108 MHz AM / MW (OM ou PO) : 531 – 1602 kHz Gammes d’ondes Europe et Thaïlande LW (OL ou GO) (uniquement Europe) : Gammes d’ondes USA Gammes d’ondes Amérique du Sud Bande passante FM : 153 – 279 kHz FM : 87,7 – 107,9 MHz AM : 530 – 1710 kHz FM : 87,5 – 107,9 MHz AM : 530 – 1710 kHz 35 – 16 000 Hz Lecteur CD Bande passante : 20 – 20 000 Hz Raccordement USB Courant disponible max. 800 mA Sous réserve de modifications techniques ! 189 Réglages d’usine Réglages d’usine Remarque : • En cas de rétablissement des réglages d’usine, votre code personnel pour l’appareil ainsi que les réglages que vous avez effectués pour la zone tuner sont conservés. • Certains réglages de la liste suivante ne FRANÇAIS sont valables que pour les zones tuner Europe (EU), USA (US) ou Amérique du Sud (S-AM). TA VOL (uniquement EU) 20 ON VOL 15 MUTE VOL 0 TEL VOL 17 SENS SENS HIGH 6 OFF CLOCK OFF CLOCKSET 0:00 CLK MODE 24 HR MODE BEEP ON ON D-DAY D-NIGHT 16 15 ANGLE 0 AUTO SOUND OFF SCAN TIME 10 MIX AUX OFF DEMO MODE OFF PIN-NUM (Bluetooth®) 1234 RDS (uniquement EU) ON TRAFFIC (uniquement EU) OFF PTY (uniquement EU, US, S-AM) OFF REG (uniquement EU) ON 195 Dotazione Dotazione Sono compresi nella fornitura: 1 New Jersey MP68 1 Istruzioni di comando e installazione 1 Telaio di supporto 2 Utensili di smontaggio 1 Cavo di connessione USB 1 Microfono per telefonate con Bluetooth® 1 Cavo di connessione microfono 1 Corpo connettore ITALIANO 1 Kit minuteria 201 Impostazioni del suono Consiglio: Inserire un CD già conosciuto per impostare l'equalizzatore. Azzerare quindi bassi, alti, balance e fader. Modificare prima le regolazioni dell'equalizzatore dei medi, poi quelle degli alti e infine quella dei bassi. W Premere il tasto OK : per richiamare la voce del menu. Viene visualizzato il menu avanzato. W Nel menu avanzato premere il tasto a bilico o @ per selezionare una di queste voci del menu: • • • • La tabella riporta le impostazioni ampliate per i bassi (EBASS), gli alti (ETREBLE), i medi (EMIDDLE) e gli X-Bass (EXBASS), che possono essere effettuate nel menu avanzato. Nota: La tabella non riporta tutte le impostazioni possibili nel menu avanzato. "EBASS": bassi "ETREBLE": alti "EMIDDLE": medi "EXBASS": aumento dei bassi a basso volume W Premere il tasto OK : per richiamare la voce del menu. Modifica delle impostazioni dell'equalizzatore (EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS) W Premere il tasto a bilico o @ per passare da una voce del menu all'altra (vedi tabella): • "GAIN" • "FREQ" • "QUAL" Nel menu avanzato è possibile modificare queste impostazioni : • "GAIN" (Livello) • "FREQ" (Frequenza) • "QUAL" (Fattore qualità) W Premere il tasto a bilico o modificare l'impostazione. Per regolare l'equalizzatore, W nel menu audio premere una o più volte il tasto a bilico o @ fino a selezionare la voce del menu "EN AUDIO" (Menu avanzato). @ per Dopo aver effettuato le impostazioni per tutti i punti del menu, W premere il tasto OK : per selezionare un'altra funzione oppure il tasto DIS•ESC ; per uscire dal menu. AUDIO (Menu audio) EN AUDIO (Menu avanzato) EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS Livello (GAIN) – – da -7 a +7 da 0 a 3 Frequenza (FREQ) 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz 500 Hz, 1000 Hz, 1500 Hz, 2500 Hz 30 Hz, 60 Hz 100 Hz Fattore qualità (QUAL) 1,0, 1,25, 1,5, 2,0 – 0,5, 0,75, 1,0, 1,25 – 246 Dati tecnici Dati tecnici Peso ca. 1,79 kg Alimentazione 10,5–14,4 V Tensione di esercizio: Corrente assorbita Durante l'uso: max. 10 A 10 secondi dopo lo spegnimento: < 3,5 mA Potenza di uscita amplificatori secondo DIN 45324: 4 x 25 W sinusoidali max. Power: 4 x 50 W con 14,4 V Uscita preamplificatore (Preamp Out) 3V 5 canali: Sensibilità di ingresso AUX-IN posteriore: 2 V / 6 kΩ AUX-IN anteriore: 500 mV / 6 kΩ Ingresso tel./nav.: 10 V / 1 kΩ Tuner Gamme di lunghezze d'onda Europa e Thailandia FM: 87,5–108 MHz AM/OM: 531–1602 kHz OL (solo Europa): Gamme di lunghezza d'onda USA Gamme di lunghezza d'onda Sudamerica Gamma di trasmissione FM: 153–279 kHz FM: 87,7–107,9 MHz AM: 530–1710 kHz FM: 87,5–107,9 MHz AM: 530–1710 kHz 35–16 000 Hz Lettore CD Gamma di trasmissione: 20–20 000 Hz Attacco USB Amperaggio Con riserva di modifiche tecniche! 254 max. 800 mA Impostazioni di fabbrica Impostazioni di fabbrica Note: • In caso di ripristino delle impostazioni di fabbrica, il codice apparecchio personale e le impostazioni paese tuner rimangono invariate e non vengono azzerate. • Alcune delle impostazioni di fabbrica qui elencate valgono solo per il paese tuner Europa (EU), USA (US) e Sudamerica (S-AM). TA VOL (solo EU) 20 ON VOL 15 MUTE VOL 0 TEL VOL 17 SENS SENS HIGH 6 OFF CLOCK OFF CLOCKSET 0:00 CLK MODE 24 HR MODE BEEP ON ON D-DAY D-NIGHT 16 15 ANGLE 0 AUTO SOUND OFF SCAN TIME 10 MIX AUX OFF DEMO MODE OFF PIN-NUM (Bluetooth®) 1234 RDS (solo EU) ON Hildesheim, 23.10.2008 TRAFFIC (solo EU) OFF PTY (solo EU, US, S-AM) OFF REG (solo EU) ON Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Straße 200 D-31139 Hildesheim 260 L'apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni d'uso è conforme all'articolo 2 comma 1, del Decreto Ministeriale 28 agosto 1995, n. 548. Inhoud Over deze handleiding .......................... 264 Gebruikte symbolen ............................... 264 Correct gebruik ...................................... 264 Hoe moeten MP3- resp. WMA-CD's zijn uitgevoerd? ....................................... 274 CD plaatsen en verwijderen ................. 274 CD als audiobron kiezen ...................... 275 Tuner-weergave .................................... 275 Conformiteitsverklaring........................... 264 Het apparaat op de regio Europa, USA, Zuid-Amerika of Thailand instellen ............ 275 Veiligheidsinstructies ........................... 265 Tuner-weergave starten ........................... 275 Wanneer u het apparaat zelf inbouwt ......... 265 Het tuner-display ................................. 276 Dat moet u aanhouden! ........................... 265 Golfgebied/geheugenniveau instellen ........ 276 Reinigingsinstructies .............................. 265 Zenders instellen .................................... 277 Zoekafstemming ................................ 277 Zenders handmatig instellen ................ 277 Geprogrammeerde zenders kiezen ........ 277 Afvoerinstructies ................................... 265 Leveringsomvang ................................. 266 Bedieningselementen ............................. 267 Zenders opslaan..................................... 278 Zenders handmatig programmeren ....... 278 Zenders automatisch zoeken en opslaan (alleen FM: TRAVEL STORE) ................. 278 Diefstalbeveiliging................................ 269 Zoekgevoeligheid veranderen (SENS) ....... 278 Apparaatcode ........................................ 269 Code invoeren ................................... 269 Code instellen .................................... 270 Alle ontvangbare zenders kort weergeven (BANDSCAN)......................................... 278 Apparaatpas .......................................... 270 Verkeersberichten ontvangen................... 279 Voorrang voor verkeersberichten in-/uitschakelen ................................. 279 Verkeersbericht overslaan ................... 280 Omschrijving van het apparaat .............. 267 Wat kan het apparaat?............................. 267 Inbedrijfname ...................................... 270 Apparaat in- en uitschakelen .................... 270 Volume instellen ..................................... 270 Apparaatgeluid onderdrukken .................. 271 Overzicht van de menubediening .............. 271 Menutaal instellen .................................. 272 Apparaat terugzetten (NORMSET) ............ 272 USB-aansluiting ..................................... 272 USB-kabel aansluiten .......................... 273 USB-medium aansluiten ...................... 273 Hoe moeten USB-media zijn uitgevoerd? 273 USB als audiobron kiezen .................... 273 Omgaan met CD's ................................... 273 Radiotekst weergeven ............................. 279 Alternatieve frequentie van een zender ontvangen ............................................. 280 Alternatieve frequenties toestaan/ blokkeren (RDS) ................................ 280 Overgang naar andere regionale programma's toestaan/blokkeren (REGIONAL) ...................................... 280 Programmatype ontvangen ...................... 281 Programmatype kiezen of PTY uitschakelen (PTY TYPE) ..................... 281 Programmatype-taal selecteren (PTY LANG) ....................................... 281 CD-weergave (Audio) ............................ 282 Audio-CD-weergave starten ..................... 282 261 NEDERLANDS Inhoud Inhoud Het Audio-CD-display ............................ 282 AUX-weergave ...................................... 296 Het CD-menu ......................................... 282 Front-AUX-IN-bus en AUX-ingang op achterzijde ............................................ 296 Front-AUX-IN-bus ............................... 296 AUX-ingang aan achterzijde .................. 296 Functies bij CD-weergave (Audio) ............. 283 CD-/USB-weergave (MP3/WMA)............ 284 CD-/USB-weergave starten ...................... 284 Het MP3-display ................................... 284 Functies in de CD-/USB-weergave (MP3/WMA) .......................................... 285 Het MP3-menu ....................................... 286 De browse-modus .................................. 286 Het browse-display ............................. 286 Titel in browse-modus kiezen ............... 286 De afspeellijst-modus ............................. 287 Het afspeellijst-display ........................ 287 Titel in afspeellijst-modus kiezen .......... 287 Modus van de AUX-ingang op de achterzijde instellen ................................................ 296 Andere externe audiobronnen op de AUX-ingang aan de achterkant aansluiten ... 297 Externe audiobron in-/uitschakelen en selecteren ......................................... 297 Externe audiobron benoemen (AUX EDIT) .. 297 Externe audiobron met een andere audiobron mengen (MIX AUX) ................................. 298 Meerdere C'n'C-compatibele apparaten beheren ................................................ 299 C'n'C-weergave .................................... 288 Bluetooth®-telefoongesprek .................. 300 C'n'C-weergave starten ........................... 288 Bluetooth®-voorbereiding ........................ 300 Het C'n'C-display .................................. 288 Hoe wordt een Bluetooth®-verbinding opgebouwd?.......................................... 300 Functies in C'n'C-weergave ...................... 289 Het C'n'C-menu ...................................... 290 Weergave van CD-wisselaar .................. 291 Weergave van CD-wisselaar starten........... 291 Een CD kiezen........................................ 291 Het CD-wisselaar-display....................... 291 Functies in CD-wisselaar-weergave ........... 292 Het CD-wisselaarmenu ............................ 292 Het Bluetooth®-menu openen ................... 300 Mobiele telefoon koppelen ....................... 301 Master-telefoon bepalen .......................... 301 Gekoppelde Bluetooth®-apparaten beheren..302 Alle gekoppelde bluetooth-apparaten ontkoppelen ...................................... 302 Gekoppelde bluetooth-apparaten in de apparaatlijst beheren .......................... 302 Gesprek aannemen/afwijzen .................... 303 Bluetooth®-Streaming-weergave ........... 293 Oproep doen (DIAL NEW) ........................ 303 Bluetooth®-speler koppelen ..................... 293 Oproep afsluiten .................................... 304 Automatische verbinding van de Bluetooth®-speler ................................... 293 Lopend telefoongesprek op mobiele telefoon omleiden .................................. 304 Bluetooth®-Streaming-weergave starten .... 294 Telefoonnummer in telefoonboek van apparaat opslaan en oproepen ................. 304 Telefoonnummer opslaan .................... 304 Telefoonnummer oproepen .................. 305 Positie bewaren ................................. 305 Posities wissen .................................. 305 Het Bluetooth®-Streaming-display ............. 294 Functies tijdens Bluetooth®-Streamingweergave .............................................. 295 262 Inhoud Telefoonnummer uit de History oproepen... 307 Snelkiezen ............................................ 307 PIN veranderen (PIN NUM) ...................... 308 Bluetooth®-naam van het apparaat veranderen (RAD NAME) .......................................... 309 Klankkleurinstellingen .......................... 309 Het audio-menu openen .......................... 309 Lage tonen, hoge tonen en volumeverdeling instellen ................................................ 309 Klank-voorinstelling kiezen (PRESETS) ...... 310 Equalizer-instellingen .............................. 310 Welke equalizer-instelling is de juiste? ... 310 Equalizer-instellingen wijzigen (EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS) ............. 311 Gebruikersinstellingen ......................... 312 Dag/nacht helderheid wijzigen (D-DAY/D-NIGHT) ............................... 315 Kleur voor de displayverlichting mengen (DISP COL) ....................................... 315 Kleur van de displayverlichting uit kleurenzoekdoorloop selecteren (COL SCAN) ...................................... 316 Continue kleurenwisseling voor de displayverlichting in-/uitschakelen (CONTSCAN) ..................................... 316 Duur van fragment veranderen (SCANTIME) .......................................... 316 Verdere instellingen.............................. 317 Voorversterkeruitgang voor Subwoofer configureren (SUBOUT) ..............................317 Demo-modus activeren/deactiveren.......... 317 Versienummers weergeven ...................... 317 Actualisering van de apparaatsoftware ...... 318 Technische gegevens ............................ 319 Het System-menu openen........................ 312 Service ................................................ 320 Begroetingstekst veranderen (ON MSG) .... 312 Garantie............................................... 320 Tijdinstellingen veranderen ...................... 312 Tijdsweergave in-/uitschakelen (OFF CLK) ......................................... 312 12h/24h-tijdsweergave kiezen (CLK MODE) ...................................... 313 Tijd instellen (CLK SET) ....................... 313 Woordenlijst ........................................ 320 Trefwoordenregister ............................. 322 Fabrieksinstellingen ............................. 325 Inbouwhandleiding .............................. 389 Volume-voorinstellingen veranderen ......... 313 Inschakelvolume instellen (ON VOL/LAST VOL) ........................... 313 Volume-voorinstellingen voor TA, TEL en MUTE wijzigen ............................... 314 Signaaltoon activeren/deactiveren (BEEP ON) ........................................ 314 Snelheidsafhankelijke volumeversterking instellen (AUTO SND) .......................... 314 Displayinstellingen veranderen ................. 315 Display-kijkhoek aanpassen (ANGLE) .... 315 263 NEDERLANDS Het telefoonboek van de mobiele telefoon .. 306 Telefoonboek overdragen .................... 306 Positie uit het telefoonboek oproepen ... 306 Over deze handleiding Over deze handleiding Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor het eenvoudig en veilig inbouwen en bedienen van het apparaat. • Lees deze handleiding zorgvuldig en volledig door, voordat u het apparaat gebruikt. Correct gebruik Dit apparaat is voor inbouw en gebruik in een voertuig met 12 V boordspanning ontworpen en moet in een 2-DIN-opening worden ingebouwd. Let op de vermogensgrenzen in de technische gegevens. Laat reparaties en eventueel de inbouw door een vakman uitvoeren. • Bewaar deze handleiding zodanig, dat deze te allen tijde voor alle gebruikers toegankelijk is. • Geef het apparaat altijd samen met deze handleiding aan derden door. Houd u tevens de handleidingen van de apparaten aan die in combinatie met dit apparaat worden gebruikt. Gebruikte symbolen In deze handleiding worden de volgende symbolen gebruikt: GEVAAR! Waarschuwt voor persoonlijk letsel GEVAAR! Waarschuwt voor ongeval GEVAAR! Waarschuwt voor gehoorschade VOORZICHTIG! Waarschuwt voor laserstraal VOORZICHTIG! Waarschuwt voor beschadiging van de CD-speler Het CE-teken bevestigt dat de EUrichtlijnen zijn aangehouden. W Geeft een handeling aan • Geeft een opsomming aan 264 Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart Blaupunkt GmbH dat het apparaat New Jersey MP68 in overeenstemming is met de vereisten en de andere relevante voorschriften van de Richtlijn 1999/5/EG. Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies • Luister altijd met matig volume, zodat u Het apparaat werd conform de huidige stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regels gefabriceerd. Toch kunnen er gevaren ontstaan wanneer u de veiligheidsinstructies in deze handleiding niet aanhoudt. Reinigingsinstructies Wanneer u het apparaat zelf inbouwt U mag het apparaat alleen inbouwen, wanneer u ervaring heeft met de inbouw van autoradio's en bekend bent met het elektrische systeem van het voertuig. Houdt u daarom de Inbouwhandleiding aan het einde van deze handleiding aan. Dat moet u aanhouden! VOORZICHTIG! akoestische waarschuwingssignalen (bijv. politie) altijd kunt horen. Oplos-, reinigings- en schuurmiddelen alsmede cockpit-spray en kunststofonderhoudsmiddelen kunnen stoffen bevatten welke het oppervlak van het apparaat aantasten. • Gebruik voor de reiniging van het apparaat uitsluitend een droge, of licht vochtige doek. Afvoerinstructies Voer uw afgedankte apparaat niet af met het huisvuil! Gebruik voor het afvoeren van het oude apparaat de beschikbare retour- en verzamelsystemen. NEDERLANDS In dit apparaat bevindt zich een klasse-1-laser welke letsel aan uw ogen kan veroorzaken. Open het apparaat niet en voer geen wijzigingen uit aan het apparaat. In bedrijf • Gebruik voor de front-AUX-IN-bus uitsluitend de haakse tulpstekker van Blaupunkt (7 607 001 535). Alle uitstekende delen, o.a. rechte stekker of adapter leiden tot een verhoogd letselrisico in geval van een ongeval. • Bedien het apparaat uitsluitend wanneer de verkeerssituatie dit toelaat. Stop op een geschikte plaats om uitgebreidere instellingen uit te voeren. • Om uw gehoor te beschermen, moet u altijd een matig volume gebruiken. Tijdens een geluidsonderdrukking (bijv. bij Travelstore, als de CD-wissel) is de volumeverandering pas hoorbaar na de geluidsonderdrukking. Verhoog niet het volume tijdens deze geluidsonderdrukking. 265 Leveringsomvang Leveringsomvang In de leveringsomvang zijn inbegrepen: 1 New Jersey MP68 1 Bedienings-/inbouwhandleiding 1 Frame 2 Demontagegereedschappen 1 USB-aansluitkabel 1 Microfoon voor Bluetooth®-telefoongesprek 1 Microfoonaansluitkabel 1 Stekkerhuis 1 Onderdelenset 266 Omschrijving van het apparaat • C'n'C-compatibel Blaupunkt-interfaces via Omschrijving van het apparaat de AUX-bus op de achterzijde • Of een CD-wisselaar of een externe audiobron, bijv. MiniDisc- of MP3-speler, via de AUX-bus op de achterzijde (REAR-AUX-INbus, alleen wanneer geen C'n'C-compatibel Blaupunkt-interface is aangesloten) Wat kan het apparaat? Het apparaat beschikt naast de tuner over een geïntegreerde CD-speler, waarmee u audio-CD's en MP3-/WMA-CD's kunt afspelen. Voor het comfortabel radio luisteren is het apparaat uitgerust met een RDS-ontvangstdeel. U kunt bijv. de RDSfuncties TA en EON voor de voorrang van verkeersinformatiezenders of PTY voor het zoeken naar zenders met uw voorkeursprogrammatype gebruiken. De ingebouwde Bluetooth®-module en de microfoonaansluiting maken hands-free bellen via de autoradio mogelijk. Daarnaast kunt u de volgende apparaten aansluiten en gebruiken: • Een extra externe audiobron via de frontAUX-IN-bus • USB-medium (speler, stick of harde schijf) met MP3- of WMA-bestanden • Navigatie-apparaat of telefoon (Tel/Navi Line-In) Lees hiervoor de inbouwhandleiding. 2 1 NEDERLANDS Bedieningselementen 3 4 5 6 7 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 267 Omschrijving van het apparaat 1 -toets CD uit CD-speler schuiven 2 CD-speler 3 Display 4 -toets (ophangen-toets) Binnenkomende oproep niet aannemen/ gesprek afsluiten 5 -toets (opnemen-toets) Oproep doen resp. aannemen 6 Front-AUX-IN-bus 7 USB-aansluiting 8 SOURCE -toets Audiobron kiezen 9 MENU-toets Menu oproepen : OK-toets In de menu's oproepen van menupunten en bevestiging van instellingen (kort indrukken) Titel/radiozender kort weergeven (scanfunctie; langer dan 2 seconden indrukken) ; DIS•ESC-toets Menu verlaten en omschakelen naar de weergave van de audiobron, displaymodi kiezen (bijv. MP3-browse-modus in MP3-display) < AUDIO-toets Audiomenu voor klankkleurinstellingen oproepen = TUNER-toets Naar radioweergave omschakelen Radioweergave: menu voor keuze van het golfgebied/ het geheugenniveau openen > Volumeregelaar ? Aan-/uit-toets Inschakelen, onderdrukken van het geluid (kort indrukken) Uitschakelen (langer dan 2 seconden indrukken) 268 @ Kanteltoets en alsmede en In de menu's en bij radioweergave: submenu's en menupunten/functies selecteren In andere weergavesoorten (bijv. CD- of MP3-weergave): titel, CD en map kiezen A Alfanumeriek toetsenblok Radioweergave (0 - 9): opgeslagen zender kiezen (kort indrukken), zender opslaan (langer dan 2 seconden indrukken) Bluetooth®-snelkeuze (0 - 9): opgeslagen telefoonnummer oproepen (langer dan 2 seconden indrukken) In de menu's: invoer bijv. van PIN-code, telefoonnummers en namen Diefstalbeveiliging Apparaatcode U kunt dit apparaat met een individuele code van vier posities beveiligen tegen diefstal. Wanneer de codevraag is ingeschakeld, moet de code na elke onderbreking van de voeding van de voertuigaccu worden ingevoerd. Zonder deze code is het apparaat dan voor een dief waardeloos. U kunt de codevraag in- en uitschakelen: wanneer u de code "0000" instelt schakelt u de codevraag daarmee automatisch uit. Zodra u een andere code instelt dan "0000" is de codevraag automatisch ingesteld (zie paragraaf "Code instellen"). Af fabriek is de code "0000" ingesteld en dus is de codevraag uitgeschakeld. Het wordt aanbevolen een individueel nummer in te stellen en daarmee de codevraag in te schakelen. Uw apparaat is dan voor een dief waardeloos geworden en beveiligd tegen misbruik. Opmerking: Noteer uw individuele code en bewaar deze op een veilige plek. Noteer de individuele code bijv. op de apparaatpas en bewaar de apparaatpas gescheiden van het apparaat, buiten het voertuig! Code invoeren Wanneer een andere code dan "0000" is ingesteld en het apparaat van de boordspanning gescheiden is geweest (bijv. bij uitbouw van de accu bij reparaties), dan wordt na het inschakelen in het display "PLEASE ENTER CODE" (Code invoeren a.u.b.) en "_ _ _ _" weergegeven en u kunt de code invoeren. Opmerkingen: • U heeft 6 kansen op de juiste code in te voeren voordat het apparaat wordt geblokkeerd en alleen nog maar met de mastercode vrijgeschakeld kan worden. • U kunt het apparaat weer uitschakelen, zonder dat u de code heeft ingevoerd. W Voer de code in door het indrukken van de betreffende toetsen op het toetsenblok A. W Druk op de OK-toets :, om de ingevoerde code te bevestigen. Bij de invoer van de juiste codes wordt in het display kort "CODE OK!!" (Code in orde) weergegeven en het apparaat start met de laatst beluisterde audiobron. Bij invoer van een verkeerde code wordt in het display kort "INCORRECT CODE!! PLEASE TRY AGAIN!!" (Verkeerde code! Probeer opnieuw!) weergegeven. U kunt nu nog vijf keer proberen de code in te voeren. Na de vierde verkeerde invoer wordt in het display "2 TRIALS LEFT!! RADIO WILL BE BLOCKED AFTER THAT! PRESS OK" (Nog 2 pogingen, daarna wordt het apparaat geblokkeerd! Druk op OK) weergegeven. W Druk op de OK-toets :, om weer naar de code-invoer te gaan. Na de vijfde verkeerde invoer wordt in het display "1 TRIAL LEFT!! RADIO WILL BE BLOCKED AFTER THAT! PRESS OK" (Nog 1 poging, daarna wordt het apparaat geblokkeerd! Druk op OK) weergegeven. W Druk op de OK-toets :, om weer naar de code-invoer te gaan. Na de zesde verkeerde invoer wordt in het display "THE RADIO IS BLOCKED!! PLEASE CONTACT THE SERVICE CENTER" (Radio is geblokkeerd! Neem a.u.b. contact op met het servicecentrum) weergegeven. Neem contact op met uw Blaupunkt vakhandel of met de Blaupunkt klantenservice. 269 NEDERLANDS Diefstalbeveiliging Diefstalbeveiliging | Inbedrijfname Code instellen Stel een individuele code in, om zo de codevraag automatisch in te schakelen, of stel de code "0000" in om zo de codevraag uit te schakelen. Af fabriek is de code "0000" ingesteld en dus is de codevraag uitgeschakeld. Opmerking: Uw individuele code wordt bij het resetten van de fabrieksinstellingen niet gereset, maar blijft behouden. W Druk op de toets MENU 9. W Druk op de kanteltoets @, om het systeemmenu "Syst" te openen. Het menupunt "CODE" is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W Wanneer de codevraag is ingeschakeld, voert u uw actuele code in door op de betreffende toetsen van het toetsenblok A te drukken. W Druk op de OK-toets :, om de actuele code te bevestigen. W Voer uw nieuwe code in door op de betreffende toetsen te drukken op het toetsenblok A. Inbedrijfname In dit hoofdstuk vindt u informatie over hoe u het apparaat in- en uitschakelt, het volume regelt, menu-instellingen uitvoert en het apparaat terugzet op de fabrieksinstellingen. Bovendien vindt u hier, hoe u een USB-medium aansluit en een CD correct in het apparaat plaatst. Apparaat in- en uitschakelen Het apparaat wordt via het contact in- en uitgeschakeld. De begroetingsanimatie begint en kan met de OK-toets : worden afgebroken. Het apparaat speelt de audiobron, die u als laatste hoorde. Om het apparaat handmatig in te schakelen, W drukt u op de aan-/uit-toets ?. Om het apparaat uit te schakelen, W houdt u de aan-/uit-toets ? gedurende ca. 2 seconden ingedrukt. Opmerking: Om bij uitgeschakeld contact de accu te sparen, schakelt het apparaat na afloop van een uur automatisch uit. Volume instellen W Druk op de OK-toets : om de nieuwe code op te slaan. GEVAAR! U keert terug naar het systeemmenu. Hoog geluidsvolume Apparaatpas In geval van diefstal is de apparaatpas op de achterkant van deze handleiding uw eigendomsbewijs in combinatie met het aankoopbewijs. Voer daar het serienummer en de code van het apparaat in. U vindt het serienummer op de zijkant van het apparaat en evt. op de originele verpakking. Te hoog volume beschadigt het gehoor en u kunt akoestische waarschuwingssignalen niet meer horen. Het geluid van het apparaat wordt onderdrukt, wanneer het de CD in CD-wisselaar of de audiobron wisselt. Tijdens deze geluidsonderdrukkingspauze is een wijziging van het volume mogelijk, maar niet hoorbaar. Verhoog niet het volume tijdens deze geluidsonderdrukking! Stel altijd een gematigd volume in. 270 Inbedrijfname W Draai aan de volumeregelaar >. Het actuele volume wordt op het display weergegeven en voor alle audiobronnen gebruikt. Opmerking: U kunt het volume ook tijdens een verkeersbericht/het telefoneren/navigatiemededeling instellen met de volumeregelaar > voor de duur van het telefoongesprek resp. de mededeling. Standaard wordt het menu van de actuele weergavesoort geopend, bijv. het tuner-menu, wanneer het apparaat zich bij het indrukken van de MENU-toets 9 in tuner-weergave bevindt. Opmerking: U kunt het menu niet oproepen, wanneer het apparaat zich in de geluidsonderdrukkingsmodus ("MUTE") bevindt. A B C Apparaatgeluid onderdrukken W Druk kort op de aan-/uit-toets ?. Op het display wordt "MUTE" (Geen geluid) weergegeven. OF: W Draai aan de volumeregelaar >. Overzicht van de menubediening De verschillende basisinstellingen van het apparaat en vele functies van de verschillende weergavesoorten staan u via menu's ter beschikking: • In het systeemmenu voert u de basisinstellingen voor het apparaat uit (bijv. displayhelderheid en -kleur, inschakelvolume en volume voor verkeersberichten, telefoongesprekken en bijvoorbeeld tijd, duur van fragment alsmede instellingen voor de C'n'Cen AUX-weergave). • In het audiomenu voert u de klankkleurinstellingen uit (bijv. lage tonen, hoge tonen, volumeverdeling, equalizer). • In het menu van de betreffende weergavesoort (bijv. tuner- of CD-weergave) kunt u de instellingen voor de actuele weergavesoort uitvoeren en functies kiezen. Om een menu te openen, W drukt u op de MENU-toets 9. D E A B C D Optie van het gekozen menupunt Geselecteerde menupunt Menupunten van de geselecteerde menu's Pijlen geven aan, in welke richting u door het menu kunt bladeren E Menukeuze Om een ander menu te kiezen, W drukt u op de kanteltoets of @. Zo komt u van het menu van de actuele weergavesoort in het systeem- of audio-menu. Het tuner-menu staat ook in de andere weergavesoorten ter beschikking, bijv. om de voorrang voor verkeersinformatie aan of uit te schakelen. Om in het actuele menu een menupunt te kiezen en op te roepen, W drukt u op de kanteltoets of @. W Druk op de OK-toets :. Om een menu te verlaten heeft u de volgende mogelijkheden: • Met de OK-toets : bevestigt u een instelling en gaat u één menuniveau terug. 271 NEDERLANDS Om de geluidsonderdrukking op te heffen, W drukt u opnieuw kort op de aan-/ uit-toets ?. Inbedrijfname Bevestig tekstinvoer (bijvoorbeeld uw persoonlijke begroetingstekst) steeds met de OK-toets :, om de wijziging in de tekst op te slaan. • Met de DIS•ESC-toets ; keert u direct terug naar het display van de actieve audiobron. Tekstinvoer wordt niet automatisch opgeslagen. Door op de DIS•ESC-toets ; te drukken wordt de tekstinvoer zonder opslaan afgebroken. Alle andere instellingen worden opgeslagen. • Elk menu bevat de keuze "EXIT" (Terug). Wanneer u "EXIT" kiest en de OK-toets : indrukt, keert u terug naar het voorgaande menu. Wanneer in menu's gedurende ca. 8 seconden geen keuze of instelling wordt uitgevoerd, keert het display automatisch terug naar de weergave van de audiobron (alleen in Bluetooth®-menu is deze tijd ca. 30 seconden). Uw instellingen, – m.u.v. de tekstinvoer – worden opgeslagen. Menutaal instellen U kunt als menutaal i.p.v. Engels ook Duits instellen. Veel belangrijke menu-opties en meldingen, met name in het Bluetooth®-menu, worden dan in het Duits weergegeven. W Druk op de toets MENU 9. W Druk op de kanteltoets @, om het systeemmenu "Syst" te openen. W Druk op de kanteltoets of @, om de functie "LANGUAGE" (Taal) te selecteren. W Druk op de OK-toets :. W Druk op de kanteltoets of @, om de gewenste instellingen"ENGLISH" (Engels) of "DEUTSCH" (Duits) te selecteren. W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te selecteren, of druk op de DIS•ESC-toets ;, om het menu te verlaten. 272 Apparaat terugzetten (NORMSET) U kunt het apparaat terugzetten op de fabrieksinstellingen (zie bijlage A1). Daarbij worden uw persoonlijke instellingen, bijv. uw begroetingstekst gewist. W Druk op de toets MENU 9. W Druk op de kanteltoets @, om het systeemmenu "Syst" te openen. W Druk op de kanteltoets of @, om de functie "NORMSET" (Fabrieksinstellingen herstellen) te selecteren. W Houdt de OK-toets : langer dan 4 seconden ingedrukt. Op het display wordt kort "NORM ON" (Fabrieksinstellingen hersteld) weergeven. De fabrieksinstellingen worden hersteld. De radio schakelt daarbij kort uit en dan automatisch weer in. Opmerking: Wanneer u de OK-toets : korter dan 4 seconden ingedrukt houdt, dan wordt "NORM OFF" (Fabrieksinstellingen niet hersteld) weergeven. Uw persoonlijke instellingen blijven behouden. Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESC-toets ;, om het menu te verlaten. USB-aansluiting U kunt op het apparaat de volgende USB-media aansluiten en als audiobron gebruiken: • USB-stick • USB-hardeschijf (max. 800 mA) • MP3-speler met USB-aansluiting Het apparaat kan de formaten MP3 en WMA (WMA Versie 9, alleen zonder DRM-kopieerbeveiliging) afspelen. Inbedrijfname Identificatie van de bestanden USB-kabel aansluiten Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de USB-aansluiting op de voorkant van het apparaat. Lees hiervoor de inbouwhandleiding. De USB-kabel kunt u dan bijvoorbeeld in het handschoenencompartiment of op een andere geschikte plaats op de middenconsole bewaren. USB-medium aansluiten Opmerking: Schakel het apparaat steeds uit, voordat u uw USB-medium aansluit of uit de aansluiting verwijderd! Alleen bij het in-/uitschakelen wordt het USB-medium juist aan-/ afgemeld. Extensie ".wma"/".mp3" Max. 24 karakters (meer tekens zijn mogelijk, maar daardoor wordt het maximaal aantal bestanden verminderd) Geen speciale tekens of umlauten Bitrate MP3: 8 tot 320 kbps WMA: 8 tot 192 kbps Onder Windows 2000/XP wordt bij de formattering FAT32 een maximale partitiegrootte van 32 GB aangemaakt. Wanneer u een USB-medium gebruikt dat groter is dan 32 GB, kunnen er bij meerdere partities leesfouten optreden. Wanneer op uw USB-medium een groot aantal bestanden is opgeslagen, dan kan de snelheid van het datazoeken afnemen. W Schakel de autoradio uit, door langer dan 2 seconden op de Aan-/uit-toets ? te drukken. USB als audiobron kiezen W Sluit de USB-medium aan op de USB-kabel. Hoe moeten USB-media zijn uitgevoerd? Op het display verschijnt kort "READING" (Data inlezen). De weergave begint. Het apparaat herkent het USB-medium alleen waneer het om een massageheugen met de volgende kenmerken gaat: Wanneer USB als audiobron is gekozen, wordt het MP3-display weergegeven. Lees daarvoor het hoofdstuk "CD-/USB-weergave (MP3/WMA)". Bestandssysteem FAT16 of FAT32, geen NTFS! ID3-tags Versie 1 of 2 Formaat Alleen MP3- of WMA-bestanden, mappen, afspeellijsten Aantal Max. 1500 bestanden (mappen en titels) per map W Druk net zo vaak op de SOURCE-toets 8 tot "USB" op het display verschijnt. Omgaan met CD's Het apparaat kan de volgende CD-formaten afspelen: • Audio-CD's met het CompactDisc-logo (sommige CD's met kopieerbeveiliging kunnen niet afgespeeld worden) Opmerking Blaupunkt kan het goed functioneren van CD's met kopieerbeveiliging niet garanderen! • CD-R of CD-RW met MP3 of WMA-bestanden (WMA versie 9, alleen zonder DRM-kopieerbeveiliging) 273 NEDERLANDS Opmerking: Blaupunkt kan het optimaal functioneren van alle op de markt verkrijgbare USB-media niet garanderen! Inbedrijfname Opmerking: De kwaliteit van zelf gebrande CD's varieert vanwege verschillende CD-brandersoftware, verschillende lege CD's en verschillende brandsnelheden. Daarom is het mogelijk, dat het apparaat zelf gebrande CD's niet kan afspelen. Indien u een CD-R/-RW niet kunt afspelen: • Gebruik onbeschreven CD-R's van een andere leverancier resp. een andere kleur. • Verlaag de brandsnelheid. Hoe moeten MP3- resp. WMA-CD's zijn uitgevoerd? Het apparaat kan alleen MP3- resp. WMA-CD's correct afspelen en weergeven, die de volgende specificaties hebben: CD plaatsen en verwijderen VOORZICHTIG! Beschadiging van de CD-speler CD's met opgeplakte stickers en shape-CD's kunnen de CD-speler beschadigen. Geen Mini-CD's (8 cm diameter) of shapeCD's (CD's met speciale vormen). Plaats uitsluitend ronde CD's met een diameter van 12 cm. Plak geen labels op de CD's, omdat het label bij gebruik los kan laten. Opmerking: Beschrijf de CD's alleen met een CD-markeerstift, omdat deze geen bijtende stoffen bevat. Permanente markeerstiften kunnen CD's beschadigen. CD-formaat ISO 9660 (Level 1 of 2) of Joliet ID3-tags Versie 1 of 2 De CD wordt naar buiten geschoven. Formaat Alleen MP3- of WMA-bestanden, mappen, afspeellijsten W Neem de CD uit. Aantal Identificatie van de bestanden Bitrate 274 Max. 999 titels in 99 mappen Extensie ".wma"/".mp3" Max. 16 karakters (meer tekens zijn mogelijk, maar daardoor wordt het maximaal aantal bestanden verminderd) W Wanneer er zich al een CD in de speler bevindt, druk dan op de -toets 1. Wanneer u deze CD niet uitneemt, wordt deze na enkele seconden weer automatisch ingeschoven. W Schuif de CD met de bedrukte zijde naar boven slechts zo ver in de CD-speler 2 totdat u een weerstand voelt. De CD wordt automatisch ingeschoven. Op het display verschijnt kort "READING" (Data inlezen). Aansluitend verschijnt: • Het Audio-CD-display, wanneer u een AudioCD heeft geplaatst. Geen speciale tekens of umlauten • Het MP3-display, wanneer u een MP3- of MP3: 8 tot 320 kbps WMA: 8 tot 192 kbps De CD-weergave begint. WMA-CD heeft geplaatst. Inbedrijfname | Tuner-weergave U kunt een reeds geplaatste CD als audiobron kiezen: W Druk zo vaak op de SOURCE-toets 8, tot "CD" (bij audio-CD) resp. "MP3" (bij MP3CD) op het display verschijnt. Opmerking: De CD-weergave kan alleen worden gekozen, wanneer een leesbare CD is geplaatst. Lees voor de bediening van het Audio-CD-display het hoofdstuk "CD-weergave (Audio)". Lees voor de bediening van het MP3-display hoofdstuk "CD-/USB-weergave (MP3/WMA)". Tuner-weergave Met dit apparaat kunt u radiozenders in de frequentiebereiken FM (UKW), MW en LW ontvangen. Het apparaat op de regio Europa, USA, Zuid-Amerika of Thailand instellen Het apparaat is op de frequentiebereiken en de zendertechnologie van de regio ingesteld, waarbinnen deze is verkocht. U kunt deze instelling aanpassen aan de verschillende frequentiebereiken en zendertechnologieën van Europa, de VS, Zuid-Amerika of Thailand aanpassen. Hiervoor moet het apparaat zijn uitgeschakeld: W Druk tegelijkertijd op de toets AUDIO < en de -toets A, terwijl u het apparaat inschakelt. * Op het display verschijnt "TUNER AREA" (Tunerregio) en de actuele instelling, alsmede een lijst van de beschikbare opties. W Druk op de kanteltoets of @, om te schakelen tussen de regio's EUROPE, USA SAMERICA en THAILAND. W Bevestig de instelling met de OK-toets :. Opmerking: De in deze gebruiksaanwijzing beschreven tuner-functies hebben betrekking op de regio Europa (Tuner instelling "EUROPE"). Tuner-weergave starten W Druk net zo vaak op de SOURCE-toets 8 tot "TUNER" op het display verschijnt. OF: W Druk op de TUNER-toets =. De weergave begint direct met de zender, die het laatste werd beluisterd, voor zover het voertuig zich binnen het ontvangstbereik van de zender bevindt. 275 NEDERLANDS CD als audiobron kiezen Tuner-weergave Het tuner-display A B C D E Om van de normale tuner-weergave naar de menumodus te en weer terug te schakelen, W drukt u op de DIS•ESC-toets ;. In de menumodus wordt dan i.p.v. "Norm" in de menuselectie F "List" weergegeven. Het menu "List" (Lijst met opgeslagen zenders) is geselecteerd. De opties van het menu "List" G worden weergegeven. F A Golfgebied/geheugenniveau B Geheugenpositie van de actuele zenders (indien opgeslagen) C Voorrang verkeersinformatie D Bluetooth®-status E Weergavebereik voor frequentie, tijd, zendernaam en radiotekst F Menuselectie In de tuner-weergave kunt u in het actuele golfgebied zenders instellen en opslaan en opgeslagen zenders kiezen (lees daarvoor de paragrafen "Zenders instellen" resp "Zenders handmatig programmeren" in dit hoofdstuk). Alle andere functies staan tot uw beschikking in de menumodus in de volgende 3 menu's: • List: in het lijstmenu worden de onder de voorkeuzetoetsen opgeslagen frequenties/ zenders in een lijst weergegeven en kunnen geselecteerd worden. • Tune: in het tune-menu heeft u de beschikking over de functies voor het kort weergeven van zenders en voor de automatische zenderopslag. • Band: in het band-menu kunt u het golfgebied resp. het geheugenniveau kiezen. Tijdens de normale tuner-weergave wordt "Norm" (Normaal bedrijf) links in de menuselectie F weergegeven. 276 F G F Menuselectie G Opties van het actuele menu Met de kanteltoets of @ kunt u schakelen tussen de menu's. Daarbij worden de opties van het betreffende menu G weergegeven. Golfgebied/geheugenniveau instellen U kunt radiozenders van de golfgebieden FM, MW en LW instellen en opslaan. De golfgebieden MW en LW bieden u een telkens één geheugenniveau met elk 10 zenderplekken. Het golfgebied FM beschikt over 2 geheugenniveaus met elk 10 zenderplekken: FM en FMT. W Druk op de TUNER-toets =. OF: W Druk op de DIS•ESC-toets ;, om naar de menumodus om te schakelen. W Druk tweemaal op de kanteltoets @, om het menu "Band" (Golfgebied) te openen. Tuner-weergave W Druk op de kanteltoets of @, om het gewenste golfgebied resp. het geheugenniveau te selecteren. W Druk op de OK-toets :. Het gewenste golfgebied resp. het geheugenniveau wordt ingesteld. Het display keert na korte tijd terug in de normale tuner-weergave. U kunt nu in dit golfgebied/op dit geheugenniveau: • Zenders instellen • Zenders programmeren Zenders handmatig instellen Opmerkingen: • Het handmatige instellen van zenders is alleen mogelijk wanneer de RDS-functies en PTY zijn uitgeschakeld. • Wanneer de RDS-functie is ingeschakeld, U heeft 3 mogelijkheden om zenders in te stellen: • Zender automatisch instellen (zoekafstemming) • Zenders handmatig instellen • Geprogrammeerde zenders kiezen Zoekafstemming of @. Wanneer u de kanteltoets of @ ingedrukt houdt, slaat de automatische zoekafstemming de gevonden zenders over tot de kanteltoets weer wordt losgelaten. De tuner zoekt in het actuele golfgebied naar de volgende zender die kan worden ontvangen. Daarbij wordt rekening gehouden met de ingestelde gevoeligheid van de zoekafstemming (paragraaf "Zoekgevoeligheid veranderen") en de volgende instellingen: • Instelling "PTY TYPE" (Programmatype) in het menu "TUNER": de tuner zoekt zenders die het ingestelde programmatype uitzenden. • Instelling "TRAFFIC" (Verkeersinformatie) in dan kunt u door de zenderketen bladeren, binnen welk ontvangstbereik u zich bevindt. W Druk op de kanteltoets of @, om de frequentie snel (ingedrukt houden) of in stappen van 100 kHz (kort indrukken) te wijzigen. NEDERLANDS Zenders instellen W Druk op de kanteltoets Opmerking: Deze instellingen zijn alleen voor het FMbereik beschikbaar. Een nauwkeurige omschrijving van de instellingen vindt u in dit hoofdstuk in de volgende paragrafen. Geprogrammeerde zenders kiezen W Kies het gewenste golfgebied resp. het geheugenniveau. W Druk op één van de voorkeuzetoetsen 0 - 9 A. Of in het lijst-menu: W Druk op de DIS•ESC-toets ;, om naar de menumodus om te schakelen. W Druk op kanteltoets of @, om een frequentie, resp. zender uit te lijst te selecteren. W Druk op de OK-toets :. De geprogrammeerde zender wordt opgeroepen, vooropgesteld dat deze op de huidige positie van het voertuig kan worden ontvangen. Op het display verschijnt de frequentie van de zender resp. de zendernaam. het menu "TUNER": de tuner stelt bij voorrang voor verkeersberichten uitsluitend verkeersinformatiezenders in. 277 Tuner-weergave Zenders opslaan W Druk op de OK-toets :. U heeft 2 mogelijkheden voor het opslaan van zenders: De tuner begint met de automatische zoekafstemming. Wanneer het opslaan voltooid is, wordt de zender op geheugenpositie 1 van geheugenniveau FMT weergegeven. • Zenders handmatig programmeren • Zenders automatisch zoeken en opslaan (Travelstore) Zenders handmatig programmeren Nadat u een zender heeft ingesteld, kunt u deze als volgt opslaan: W Druk gedurende ca. 2 seconden op een voorkeuzetoets 0 - 9 A, waaraan u de zender wilt toekennen. Of in het lijst-menu: W Druk op de DIS•ESC-toets ;, om naar de menumodus om te schakelen. W Druk op de kanteltoets of @, om een geheugenplaats in de lijst de kiezen. W Houdt de OK-toets : gedurende ca. 2 seconden ingedrukt. Zoekgevoeligheid veranderen (SENS) De zoekgevoeligheid regelt, of de automatische zoekafstemming alleen sterke of ook zwakkere zenders vindt. U kunt de zoekgevoeligheid separaat instellen voor de golfgebieden FM en MW/LW. W Kies het golfgebied waarvoor u de zoekgevoeligheid wilt instellen. W Druk op de MENU-toets 9. Het tuner-menu wordt geopend. W Druk op de kanteltoets of @, om de functie "SENS" (Gevoeligheid) te selecteren. W Druk op de OK-toets :. In de lijst wordt de frequentie resp. de naam van de zender op de gekozen geheugenplaats getoond. De zender werd opgeslagen. W Druk op de kanteltoets of @, om de gevoeligheid tussen "SENS LOW 1" (geringste gevoeligheid) en "SENS HIGH 6" (hoogste gevoeligheid) in te stellen. Zenders automatisch zoeken en opslaan (alleen FM: TRAVEL STORE) W Druk op de OK-toets : om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. De 10 sterkste FM-zenders uit de regio kunt u automatisch zoeken en op geheugenniveau FMT opslaan. Zenders, die eerder op het geheugenniveau FMT waren opgeslagen, worden automatisch gewist. W Druk op de DIS•ESC-toets ;, om naar de menumodus om te schakelen. W Druk op de kanteltoets @, om het menu "Tune" (Zender instellen) te openen. W Druk op de kanteltoets of @ om de functie "T-STORE" (Travelstore) te selecteren. Op het display wordt "TRAVEL STORE" (Travelstore) weergegeven. 278 Alle ontvangbare zenders kort weergeven (BANDSCAN) U kunt alle zenders van een golfgebied die te ontvangen zijn kort weergeven. De tijdsduur voor het korte weergeven kunt u instellen zoals is beschreven in hoofdstuk "Gebruikersinstellingen". W Kies het golfgebied (FM, MW, LW), waarvan u de ontvangbare zenders kort wilt weergeven. W Druk eventueel op de DIS•ESC-toets ;, om naar de menumodus om te schakelen. Tuner-weergave De functie "BANDSCAN" (Golfgebied doorzoeken) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :. Op het display worden afwisselend "SCAN" (Zoeken) en de actuele frequentie resp. de zendernaam weergegeven. De tuner zoekt naar zenders. Zodra de tuner een zender heeft gevonden, wordt deze kort afgespeeld. Om de actueel kort weergegeven zender verder te beluisteren, W drukt u op de OK-toets :. Wanneer de frequentieband eenmaal volledig is afgezocht, stopt het korte weergeven. De eerder ingestelde zender wordt weer weergegeven. Verkeersberichten ontvangen Wanneer u de voorrang voor verkeersberichten inschakelt, gebruikt het apparaat de RDSdiensten TA (Traffic Announcement) en EON (Enhanced Other Network). Met TA worden ook in het geval u naar een andere audiobron luistert de verkeersberichten doorgegeven. Het volume voor de verkeersmelding kunt u instellen (zie hoofdstuk "Gebruikersinstellingen", paragraaf "Volume-voorinstellingen veranderen"). Wanneer u nu geen verkeersinformatiezender heeft ingesteld, dan zorgt de RDS-dienst EON er voor dat het apparaat voor de tijdsduur van een verkeersbericht automatisch naar een verkeersinformatiezender van dezelfde zenderketen overschakelt. Voorrang voor verkeersberichten in-/uitschakelen Naast uw programma kunnen zenders tekstberichten (radiotekst) uitzenden, die op het display kunnen worden weergegeven. De voorrang voor verkeersberichten is ingescha-symbool op het display keld wanneer het verlicht is. Deze instelling beperkt het zenderzoeken en het kort weergeven (SCAN) tot verkeersinformatiezenders. Om de weergave van radiotekst in en uit te schakelen, Om de voorrang voor verkeersinformatie in/ uit te schakelen, W drukt u op de MENU-toets 9. W drukt u op de MENU-toets 9. Het tuner-menu wordt geopend. Het tuner-menu wordt geopend. W Druk op de kanteltoets of @, om de functie "R-TEXT" (Radiotekst) te selecteren. W Druk op de kanteltoets of @, om de functie "TRAFFIC" (Verkeersinformatie) te selecteren. Radiotekst weergeven W Druk op de OK-toets :. W Wissel met de kanteltoets de instellingen • • of @ tussen "RADIO TEXT" : radiotekst aan. "RADIO TEXT" : radiotekst uit. W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. W Druk op de OK-toets :. W Wissel met de kanteltoets de instellingen • • of @ tussen "TRAFFIC" : voorrang aan. "TRAFFIC" : voorrang uit. W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. 279 NEDERLANDS W Druk op de kanteltoets @, om het menu "Tune" (Zender instellen) te openen. Tuner-weergave Opmerking: Om er voor te zorgen dat het apparaat verkeersberichten doorgeeft, moet een zender zijn ingesteld die TA ondersteunt of bij een zenderketen met verkeersinformatiezenders hoort. Er klinkt elke 30 seconden een signaal, wanneer u het uitzendgebied van de verkeersinformatiezender verlaat of overschakelt naar een zender welke de verkeersinformatievoorrang niet ondersteunt. Schakel de voorrang uit of stel een verkeersinformatiezender in. Wanneer een andere audiobron dan de tuner actief is, dan zoekt het apparaat automatisch naar een verkeersinformatiezender. Verkeersbericht overslaan Om een verkeersbericht te onderbreken, zonder de voorrang van verkeersberichten uit te schakelen, W drukt u op de DIS•ESC-toets ;. U hoort weer de daarvoor actieve audiobron. Wanneer opnieuw een verkeersbericht wordt gezonden, geeft het apparaat deze weer automatisch door. • "RDS" : RDS aan, alternatieve frequentie toestaan. • "RDS" : RDS uit, alternatieve frequentie niet toestaan. W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. Opmerking: Om er voor te zorgen dat het apparaat bij slechte ontvangst op een alternatieve frequentie (AF) omschakelt, moet de zender de RDS-functie alternatieve frequentie (AF) ook ondersteunen. Overgang naar andere regionale programma's toestaan/blokkeren (REGIONAL) Sommige zenders verdelen hun programma op bepaalde tijden in regionale programma's met verschillende inhoud. Met de regionaalfunctie kunt u voorkomen dat de apparaat overschakelt op alternatieve frequenties met een andere programma-inhoud. Om de regionaalfunctie in- resp. uit te schakelen: Alternatieve frequentie van een zender ontvangen W drukt u op de MENU-toets 9. Het apparaat kan automatisch naar de beste alternatieve frequentie van dezelfde zender overgaan, wanneer de ontvangst slecht wordt. W Druk op de kanteltoets of @, om de functie "REGIONAL" (Regionaal programma) te selecteren. Alternatieve frequenties toestaan/blokkeren (RDS) Om RDS in/uit te schakelen, W drukt u op de MENU-toets 9. Het tuner-menu wordt geopend. W Druk op de OK-toets :. W Wissel met de kanteltoets de instellingen W Wissel met de kanteltoets de instellingen 280 of @ tussen @ tussen • "REGIONAL" : regionaalfunctie aan. De tuner schakelt over naar alternatieve frequentie van de ingestelde zender, die hetzelfde regionale programma uitzendt. • "REGIONAL" : regionaalfunctie uit. De tuner schakelt ook over naar alternatieve frequenties, die een ander regionaal programma uitzenden. Het tuner-menu wordt geopend, de functie "RDS" is gekozen. W Druk op de OK-toets :. of Tuner-weergave Programmatype ontvangen U kunt een programmatype (PTY) kiezen en zo gericht naar zenders zoeken die bijv. rockmuziek of sportprogramma's uitzenden. Programmatype kiezen of PTY uitschakelen (PTY TYPE) W Druk op de MENU-toets 9. Het tuner-menu wordt geopend. W Druk op de kanteltoets of @, om de functie "PTY TYPE" (Programmatype) te selecteren. W Druk op de OK-toets :. Een lijst met beschikbare programmatypen en de instelling "NO PTY" (PTY uit) wordt weergegeven. Programmatype-taal selecteren (PTY LANG) U kunt de taal kiezen waarin de programmatypen moeten worden weergegeven. Mogelijke keuzes zijn "DEUTSCH" (Duits), "ENGLISH" (Engels) en "FRANÇAIS" (Frans). W Druk op de MENU-toets 9. Het tuner-menu wordt geopend. W Druk op de kanteltoets of @, om de functie "PTY LANG" (PTY-taal) te selecteren. W Druk op de OK-toets :. W Druk op de kanteltoets of gewenste taal te kiezen. W Druk op de kanteltoets taal in te schakelen. @ om de @ om de gekozen W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. NEDERLANDS W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. W Druk op de kanteltoets of @, om het gewenste programmatype of de instelling "NO PTY" (PTY uit) te kiezen. W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. U kunt een zender, die het gekozen programmatype uitzendt, via de automatische zoekafstemming vinden. Lees hiervoor de paragraaf "Zoekafstemming" in dit hoofdstuk. Wanneer er geen zender met het passende programmatype wordt gevonden, verschijnt kort "NO PTY FOUND" (Programmatype niet gevonden) op het display en de oorspronkelijke frequentie wordt weer ingesteld. 281 CD-weergave (Audio) CD-weergave (Audio) Bij CD-weergave (Audio) speelt u audio-CD's af. Hoe u CD's inlegt en uitneemt is beschreven in hoofdstuk "Inbedrijfname". Audio-CD-weergave starten Het CD-menu Het CD-menu stelt functies zoals MIX en REPEAT ter beschikking (zie onderste tabel op de volgende pagina). Om een functie en de gewenste optie in het CD-menu te kiezen, W drukt u op de MENU-toets 9. U kunt een reeds geplaatste CD als audiobron kiezen: Het CD-menu wordt geopend. W Druk net zo vaak op de SOURCE-toets 8 totdat "CD" in het display verschijnt. W Druk, om de gewenste functie te selecteren op de kanteltoets of @. De weergave begint. W Druk op de OK-toets :. Opmerking: Zolang er zich een CD in de speler bevindt, slaat het apparaat titel en afspeeltijd van de laatst beluisterde CD op. Na het oproepen van de audiobron begint de weergave op die plek waar deze werd onderbroken. Het Audio-CD-display A E B C D A Voorrang verkeersinformatie B Bluetooth®-status C Weergavebereik voor titelnummer en CD-tekst (album, artiest, titelnaam indien beschikbaar en ingeschakeld) D Willekeurige weergave (MIX) resp. herhaalfunctie (RPT) E Speeltijd resp. tijd 282 W Druk op de kanteltoets @ om de gekozen optie in te schakelen of de kanteltoets @ om deze uit te schakelen. W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. CD-weergave (Audio) Functies bij CD-weergave (Audio) De functies in de volgende tabel kunt u in het CD-display direct via het toetsenblok oproepen. Functie Titel kiezen Handeling Druk op de kanteltoets of @. Display/Omschrijving : volgende titel afspelen : titel herhalen. Opnieuw indrukken: vorige titel afspelen Snelle zoekdoorloop Houdt de kanteltoets @ ingedrukt. Titel kort weergeven Druk langer dan 2 seconden op de OK-toets :. "SCAN": alle titels op de CD kort weergeven (Duur van het fragment kan worden ingesteld: hoofdstuk "Gebruikersinstellingen"). Opnieuw kort indrukken: kort weergeven uit Speeltijd/ tijd Druk op de DIS•ESCtoets ;. Tussen de weergave van speeltijd resp. tijd schakelen. of Actuele titel hoorbaar vooruit-/achteruit spoelen Functie Menupunt Random weergave MIX Titel herhalen REPEAT CD-tekst weergeven CD-TEXT Lichtkranttekst in-/uitschakelen SCROLL Opties "MIX CD" : de titels van de CD mengen. "MIX CD" : normale weergave. "REPEAT TRACK" : actuele titel herhalen. "REPEAT TRACK" : normale weergave. : CD-tekst wordt op het display getoond. : CD-tekst wordt niet op het display getoond. : de titelinformatie verschijnt als lichtkranttekst. : de titelinformatie verschijnt niet als lichtkranttekst. 283 NEDERLANDS De functies in de volgende tabel kunt u in het CD-menu oproepen. Lees daarvoor de voorgaande paragraaf "Het CD-menu". CD-/USB-weergave (MP3/WMA) CD-/USB-weergave (MP3/WMA) Het MP3-display A B C D Bij CD-/USB-weergave speelt u CD-R's resp. CDRW's of een USB-medium met MP3- of WMAtitels af. Waar u op moet letten bij het aansluiten en loskoppelen van USB-media wordt beschreven in hoofdstuk "Inbedrijfname". Hier vindt u ook informatie over het inleggen en uitnemen van CD's. G CD-/USB-weergave starten U kunt een reeds geplaatst CD-R resp. CD-RW of een aangesloten USB-datadrager als audiobron kiezen: W Druk net zo vaak op de SOURCE-toets 8 totdat "CD" resp. "MP3" of "USB" in het display verschijnt. De weergave begint. Opmerking: De USB-weergave kan alleen worden gekozen wanneer een geldig USB-medium is aangesloten. A B C D E F E MP3-bron ("CD MP3" of "USB") Voorrang verkeersinformatie Bluetooth®-status Actuele map Weergavebereik voor de bestandsnaam en artiest, album resp. titel1 F Willekeurige weergave (MIX) resp. herhaalfunctie (RPT) G Speeltijd Met de DIS•ESC-toets ; kunt u tussen de volgende modi omschakelen: • MP3-display • Browse-modus • Afspeellijst-modus (wanneer afspeellijst op USB/CD aanwezig is) 1 Album en artiest kunnen alleen weergegeven worden, wanneer deze in de ID3-tags van de MP3-titel zijn opgeslagen. 284 CD-/USB-weergave (MP3/WMA) Functies in de CD-/USB-weergave (MP3/WMA) De functies in de volgende tabel kunt u in het MP3-display direct via het toetsenblok oproepen. Map kiezen Titel kiezen Handeling Reactie Druk op de kanteltoets of @. : volgende map kiezen Druk op de kanteltoets of @. : volgende titel afspelen : vorige map kiezen : titel herhalen. Opnieuw indrukken: vorige titel afspelen Snelle zoekdoorloop Houdt de kanteltoets @ ingedrukt. of Actuele titel hoorbaar vooruit-/achteruit spoelen Titel kort weergeven Druk langer dan 2 seconden op de OK-toets :. "SCAN": alle titels op de CD/USB kort weergeven (duur van het fragment kan worden ingesteld: hoofdstuk "Gebruikersinstellingen"). Opnieuw kort indrukken: kort weergeven uit De functies in de volgende tabel kunt u in het MP3-menu oproepen. Lees daarvoor de volgende paragraaf "Het MP3-menu". Functie Menupunt Random weergave MIX Titel herhalen REPEAT Opties "MIX FOLDER": titels van de actuele map mengen. "MIX ALL": alle titel mengen. "REPEAT TRACK" : actuele titel herhalen. "REPEAT FOLDER" : actuele map herhalen. Titelinformatie weergeven DISPLAY "ARTIST": artiest weergeven. "ALBUM": album weergeven. "SONG": titelnaam weergeven. Lichtkranttekst in-/uitschakelen SCROLL : de titelinformatie verschijnt als lichtkranttekst. : de titelinformatie verschijnt niet als lichtkranttekst. 285 NEDERLANDS Functie CD-/USB-weergave (MP3/WMA) Het MP3-menu Om een functie en de gewenste optie in het MP3menu te kiezen, B Map C Pijlen onder en boven geven aan in welke richting u kunt bladeren Het MP3-menu wordt geopend. D Actueel gespeelde titel E Titel W Druk, om de gewenste functie te selecteren op de kanteltoets of @. Titel in browse-modus kiezen W drukt u op de MENU-toets 9. W Druk op de OK-toets :. W Druk tijdens de MP3-/WMA-weergave net zo vaak op de DIS•ESC-toets ;, tot de browse-modus wordt weergegeven. W Om bij meerdere opties de gewenste te kiezen, drukt u op de kanteltoets of @. W Druk op de kanteltoets @ om de gekozen optie in te schakelen of de kanteltoets @ om deze uit te schakelen. W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. De browse-modus In de browse-modus worden titels en mappen zo weergegeven, als deze op de MP3-datadrager zijn opgeslagen. u kunt zo doelgericht een bepaalde map zoeken en openen en een daarin opgeslagen titel selecteren, zonder de actuele weergave te onderbreken. Het browse-display A B E D Om titel of map te kiezen, W drukt u op de kanteltoets of @ om door de titel en map te bladeren. U kunt sneller bladeren wanneer u langer op de kanteltoets drukt. W Druk op de kanteltoets @ om omhoog naar een hoger liggende map te gaan. W Druk op de kanteltoets @ om een map te openen of een titel af te spelen. De bestanden worden in de volgorde, waarin deze fysiek op de datadrager zijn opgeslagen. Deze volgorde wordt ook in de browse-modus weergegeven. Opmerking: De snelle zoekdoorloop staat in de browsemodus niet ter beschikking. C A Gemarkeerde map resp. titel (openen resp. weergave met kanteltoets @) 286 Deze toont alle mappen en titels welke op de datadrager zijn opgeslagen. CD-/USB-weergave (MP3/WMA) De afspeellijst-modus Het apparaat kan afspeellijsten afspelen, die met een MP3-manager zoals bijv. WinAmp of Microsoft Media Player zijn aangemaakt. De afspeellijsten moeten in de root-map van de datadrager zijn opgeslagen. De volgende afspeellijstformaten zijn geldig: M3U, PLS, WPL, ASX of RMP. Het afspeellijst-display W Druk op de kanteltoets te spelen. @ om een titel af De titels worden in die volgorde afgespeeld, waarin deze op de afspeellijst staan opgeslagen. Deze volgorde wordt ook in de afspeellijstmodus weergegeven. Opmerking: De snelle zoekdoorloop staat in de afspeellijst-modus niet ter beschikking. A B NEDERLANDS C A Afspeellijst B Pijlen onder en boven geven aan in welke richting u kunt bladeren C Gemarkeerde afspeellijst (openen met kanteltoets @) Titel in afspeellijst-modus kiezen W Druk tijdens de MP3-/WMA-weergave net zo vaak op de DIS•ESC-toets ;, tot de afspeellijst-modus wordt weergegeven. Deze toont alle afspeellijsten, die in de root-map van de datadrager zijn opgeslagen. Om een titel uit een afspeellijst te kiezen, W drukt u op de kanteltoets of @ om door de afspeellijsten te bladeren. U kunt sneller bladeren wanneer u langer op de kanteltoets drukt. W Druk op de kanteltoets afspeellijst te openen. @ om een W Druk op de kanteltoets of @ om door de titels van de afspeellijst te bladeren. 287 C'n'C-weergave C'n'C-weergave Het C'n'C-display A In C'n'C-weergave (C'n'C = Command and Control) heeft u toegang tot apparaten, die via een C'n'C-compatibele interface zijn aangesloten. Opmerking: Voor het aansluiten van een C'n'C-compatibel interface en voor de daarvoor noodzakelijke instellingen leest u a.u.b. de paragraaf "AUX-weergave". C'n'C-weergave starten W Druk net zo vaak op de SOURCE-toets 8, tot de naam van het via C'n'C aangesloten apparaat op het display verschijnt. De weergave begint. Opmerking: De C'n'C-weergave kan alleen worden gekozen, wanneer een geschikt apparaat via een C'n'C-compatibel interface is aangesloten. B H A B C D E F G C D F E Naam van de audiobron Voorrang verkeersinformatie Bluetooth®-status Naam van de actuele map Map- en titelnummer Weergavebereik voor de titelnaam alsmede artiest en album G Willekeurige weergave (MIX) resp. herhaalfunctie (RPT) H Speeltijd Met de DIS•ESC-toets ; kunt u tussen de volgende modi omschakelen: • C'n'C-display • C'n'C-display met tijd • Browse-modus Opmerking In C'n'C-weergave kunt u in de browse modus zowel titels, mappen als afspeellijsten selecteren. Afspeellijsten kunnen in de browse-modus als mappen worden gekozen en geopend. Lees daarvoor in het hoofdstuk "CD/USB-weergave (MP3/WMA)" de paragraaf "De browse-modus". 288 C'n'C-weergave Functies in C'n'C-weergave De functies in de volgende tabel kunt u in het C'n'C-display direct door een druk op de knop oproepen. Map kiezen Titel kiezen Handeling Reactie Druk op de kanteltoets of @. : volgende map kiezen Druk op de kanteltoets of @. : volgende titel afspelen : vorige map kiezen : titel herhalen. Opnieuw indrukken: vorige titel afspelen Snelle zoekdoorloop Houdt de kanteltoets @ ingedrukt. Titel kort weergeven Druk langer dan 2 seconden op de OK-toets :. of Actuele titel hoorbaar vooruit-/achteruit spoelen "SCAN": alle titels op het apparaat kort weergeven (duur van het fragment kan worden ingesteld: hoofdstuk "Gebruikersinstellingen"). Opnieuw kort indrukken: kort weergeven uit De functies in de volgende tabel kunt u in het C'n'C-menu oproepen. Lees daarvoor de volgende paragraaf "Het C'n'C-menu". Functie Random weergave Menupunt MIX Opties "MIX FOLDER": titels van de actuele map mengen. "MIX ALL": alle titel mengen. "MIX MAG"1: de titels van alle CD's in de CD-wisselaar mengen. "MIX SONG"2: alle titels met dezelfde titelnaam mengen. "MIX ALBUM"2: alle titels met dezelfde albumnaam mengen. Titel herhalen REPEAT "REPEAT TRACK" : actuele titel herhalen. "REPEAT FOLDER" : actuele map herhalen. "REPEAT DISC"1: actuele CD herhalen. Titelinformatie weergeven DISPLAY "ARTIST": artiest weergeven. "ALBUM": album weergeven. "SONG": titelnaam weergeven. 1 Optie alleen beschikbaar, wanneer de CD-wisselaar is aangesloten via de C'n'C-interface. 2 Optie alleen beschikbaar, wanneer een iPod® is aangesloten via de C'n'C-interface. 289 NEDERLANDS Functie C'n'C-weergave Functie Lichtkranttekst in-/uitschakelen Menupunt SCROLL Opties : de titelinformatie verschijnt als lichtkranttekst. : de titelinformatie verschijnt niet als lichtkranttekst. Het C'n'C-menu Om een functie en de gewenste optie in het C'n'Cmenu te kiezen, W drukt u op de MENU-toets 9. Het C'n'C-menu wordt geopend. W Druk, om de gewenste functie te selecteren op de kanteltoets of @. W Druk op de OK-toets :. W Om bij meerdere opties de gewenste te kiezen, drukt u op de kanteltoets of @. W Druk op de kanteltoets @ om de gekozen optie in te schakelen of de kanteltoets @ om deze uit te schakelen. W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. 290 Weergave van CD-wisselaar Weergave van CD-wisselaar Het CD-wisselaar-display A U kunt op het apparaat de volgende CD-wisselaars aansluiten: B C • Blaupunkt CDC A03 • Blaupunkt CDC A08 • Blaupunkt IDC A09 Hoe u CD's in het CD-wisselaar-magazijn kunt plaatsen kunt u lezen in de handleiding van uw CD-wisselaar. Weergave van CD-wisselaar starten Opmerking: Om de CD-wisselaar als audiobron te kunnen kiezen, moet er zich tenminste één CD in het magazijn bevinden. F A B C D E E D Voorrang verkeersinformatie Bluetooth®-status Titelnummer CD-nummer Willekeurige weergave (MIX) resp. herhaalfunctie (RPT) F Speeltijd resp. tijd NEDERLANDS Opmerking: Voor het aansluiten van een CD-wisselaar en voor de daarvoor noodzakelijke instellingen leest u a.u.b. de paragraaf "AUX-weergave". Om een aangesloten CD-wisselaar als audiobron te kiezen, W drukt u net zo vaak op de SOURCE-toets 1 totdat "CDC" in het display verschijnt. Kiest u een CD-wisselaar voor de eerste keer als audiobron, dan verschijnt "MAG SCAN"(Magazijn controleren) op het display, tot de CD-wisselaar gereed is voor bedrijf. Het CD-wisselaar-display verschijnt. De weergave begint. Een CD kiezen W Om een CD te kiezen, drukt u op kanteltoets of @. "LOADING CD" (CD wordt geladen) verschijnt kort in het display. De weergave van de gekozen CD begint. 291 Weergave van CD-wisselaar Functies in CD-wisselaar-weergave Functie Titel kiezen Handeling Druk op de kanteltoets of @. Display/reactie : volgende titel afspelen : titel herhalen. Opnieuw indrukken: vorige titel afspelen Actuele titel hoorbaar vooruit-/achteruit spoelen Snelle zoekdoorloop Houdt de kanteltoets @ ingedrukt. Titel kort weergeven Druk langer dan 2 seconden op de OK-toets :. "SCAN": alle titels op alle CD's kort weergeven (Duur van het fragment kan worden ingesteld: hoofdstuk "Gebruikersinstellingen"). Opnieuw kort indrukken: kort weergeven uit Speeltijd/ tijd Druk op de DIS•ESCtoets ;. Tussen de weergave van speeltijd resp. tijd schakelen. of De functies in de volgende tabel kunt u in het CD-wisselaarmenu oproepen. Lees daarvoor de volgende paragraaf "Het CD-wisselaarmenu". Functie Menupunt Random weergave MIX Titel herhalen REPEAT Opties "MIX CD": titels van de actuele CD mengen. "MIX ALL": alle titel mengen. "REPEAT TRACK" : actuele titel herhalen. "REPEAT DISC": actuele CD herhalen Het CD-wisselaarmenu Om een functie en de gewenste optie in het CD-wisselaarmenu te kiezen, W drukt u op de MENU-toets 9. Het CD-wisselaarmenu wordt geopend. W Druk, om de gewenste functie te selecteren op de kanteltoets of @. W Druk op de OK-toets :. W Druk, om de gewenste optie te selecteren op de kanteltoets of @. 292 W Druk op de kanteltoets @ om de gekozen optie in te schakelen of de kanteltoets @ om deze uit te schakelen. W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. Bluetooth®-Streaming-weergave Bluetooth®-Streamingweergave Indien nodig – op het display wordt "ENTER PIN" (PIN invoeren) weergegeven – kunt u de PIN van de Bluetooth®-speler invoeren: Apparaten zoals MP3-spelers kunnen, mits deze over de juiste uitrusting beschikken, ook via Bluetooth® op het apparaat worden aangesloten. De overdracht van audio-inhoud zoals muziek via Bluetooth® wordt Bluetooth®-Streaming genoemd. W Voer de getallen in door indrukken van de betreffende toetsen op het toetsenblok A. Na invoer van een cijfer schakelt het apparaat automatisch door naar de volgende positie. Om evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betreffende positie opnieuw door indrukken van de kanteltoets of @. Meer informatie over de Bluetooth®-techniek vindt u in het hoofdstuk "Bluetooth®-telefooongesprek". Wanneer u de PIN volledig heeft ingevoerd, Bluetooth®-speler koppelen Op het display wordt kort "START PAIRING" (Koppelen starten) weergegeven. Meer informatie over het beheer van meerdere gekoppelde bluetooth-apparaten vindt u in het hoofdstuk "Bluetooth®-telefoongesprek", paragraaf "Gekoppelde Bluetooth®-apparaten beheren". Om een Bluetooth®-speler te koppelen, W drukt u op de toets MENU 9. W Druk op de kanteltoets @, om het systeemmenu "Syst" te openen. W Druk zo vaak op de kanteltoets of @, tot het menupunt "BT" (Bluetooth®) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. Het menupunt "PAIR" (Koppeling) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W Druk net zo vaak op de kanteltoets of @ tot het menupunt "OTHER (Andere) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :. Opmerking: Mogelijkerwijs is de invoer van de PIN van het apparaat (standaard "1234") in de te koppelen Bluetooth®-speler nodig. Volg daarvoor de handleiding van de Bluetooth®speler. Wanneer de verbinding is gerealiseerd, wordt "DEVICE CONNECTED" (Apparaat verbonden) kort in het display weergegeven. Indien er geen verbinding kon worden gemaakt, wordt "CONNECTION FAILED" (Verbinding mislukt) weergegeven. Opmerking: De benodigde tijd voor het verbinden is afhankelijk van de Bluetooth®-speler en kan per apparaat verschillen. Automatische verbinding van de Bluetooth®-speler De autoradio probeert bij het inschakelen automatisch een Bluetooth® verbinding te leggen met de laatst verbonden Bluetooth®-speler resp. het eerste apparaat in de lijst van gekoppelde apparaten. Wanneer de verbinding is gerealiseerd, wordt "DEVICE CONNECTED" (Apparaat verbonden) kort in het display weergegeven en u kunt dan de verbonden Bluetooth®-speler als audiobron 293 NEDERLANDS U kunt het apparaat op maximaal 5 bluetoothcompatibel mobiele telefoons of andere apparaten zoals MP3-spelers koppelen. Wanneer u een zesde koppelt, dan wordt het Bluetooth®-apparaat verdrongen, die als eerste is gekoppeld. W drukt u op de OK-toets :. Bluetooth®-Streaming-weergave selecteren. Wanneer de autoradio zich bij het uitschakelen in Bluetooth® streaming weergave bevond, wordt de verbonden Bluetooth®-speler na realisatie van de verbinding automatisch als actuele audiobron geselecteerd. Indien de verbinding niet gerealiseerd kan worden, dan wordt in het display een corresponderende melding weergegeven: • CONNECTION FAILED – DEVICE NOT FOUND (Verbinding niet gelukt - apparaat niet gevonden): de autoradio vindt de Bluetooth®-speler niet, bijv. omdat de Bluetooth®-speler is uitgeschakeld of de Bluetooth®-functie daarvan is gedeactiveerd. op voor streaming geschikte mobiele telefoon) kiezen of u de audio-streaming naar de autoradio mogelijk wilt maken of niet. Lees daarvoor eventueel de handleiding van uw Bluetooth®-speler. Bluetooth®-Streaming-weergave starten W Druk zo vaak op de SOURCE-toets 8 tot "STREAMING" op het display wordt weergegeven. De weergave begint. Opmerkingen: • De Bluetooth®-Streaming-weergave kan alleen worden gekozen, wanneer een geschikt Bluetooth®-apparaat is aangesloten. • CONNECTION FAILED (Verbinding mislukt): de autoradio vindt de Bluetooth®-speler, de verbinding kan echter vanwege een Bluetooth®-fout niet worden gerealiseerd. In deze beide gevallen probeert de autoradio in de achtergrond de verbinding te realiseren. Wanneer u probeert op de autoradio een Bluetooth®-functie op te roepen, wordt "BLUETOOTH LINK BUSY – PRESS REJECT KEY TO CANCEL" (BT-verbinding bezet – Druk op de opleggentoets om te annuleren) weergegeven. Wanneer u de poging tot verbinden wilt afbreken, dan drukt u op de -toets 4. Probeer eventueel in de apparatenlijst de koppeling met de Bluetooth®speler handmatig te maken (zie paragraaf "Gekoppelde Bluetooth®-apparaten in de apparatenlijst beheren" im het hoofdstuk "Bluetooth®-telefoongesprek"). • Indien in Bluetooth®-Streaming-weergave het telefoonboek van een verbonden mobiele telefoon wordt overgedragen, wordt de audio-overdracht voor de duur van het downloaden van het telefoonboek onderbroken. Het Bluetooth®-Streaming-display A B • CONNECTION FAILED – PLAY FROM THE DEVICE VIA BLUETOOTH (Verbindingsfout – weergave van apparaat): de autoradio kan een Bluetooth®-verbinding met de Bluetooth®-speler maken, maar de Bluetooth®-speler kan geen audiodata overdragen, bijv. omdat u op de Bluetooth®speler al een menu heeft geopend. Wanneer de overdracht van audiodata mislukt, kunt u op de Bluetooth®-speler (resp. 294 D A B C D Voorrang verkeersinformatie Bluetooth®-status Titelinformatie Tijd C Bluetooth®-Streaming-weergave Functies tijdens Bluetooth®-Streaming-weergave Titel kiezen Handeling Druk op de kanteltoets of @. Display/reactie : volgende titel afspelen : titel herhalen. Opnieuw indrukken: vorige titel afspelen NEDERLANDS Functie 295 AUX-weergave AUX-weergave Front-AUX-IN-bus en AUX-ingang op achterzijde Front-AUX-IN-bus GEVAAR! Verhoogd letselgevaar door stekker. In geval van een ongeluk kan de uitstekende stekker in de front-AUX-IN-bus letsel veroorzaken. Het gebruik van rechte stekkers of adapters leidt tot een verhoogd risicoletsel. Daarom verdient gebruik van haakse stekkers aanbeveling, bijv. de Blaupunkt toebehorenkabel (7 607 001 535). Zodra een externe audiobron zoals bijvoorbeeld een draagbare CD-/ MiniDisc- of MP3-speler op de front-AUX-IN-bus is aangesloten, kan deze met de toets SOURCE 8 worden geselecteerd. Op het display wordt dan "FRONT AUX" weergegeven. Opmerking: U kunt de via de front-AUX-IN-bus aangesloten audiobron individueel benoemen en met een andere audiobron mengen. Lees daarvoor de paragraaf "Externe audiobron benoemen" en "Externe audiobron met een andere audiobron mengen" in dit hoofdstuk. • Andere externe audiobronnen zoals bijvoorbeeld draagbare CD-spelers, MiniDisc-spelers, MP3-spelers of een niet C'n'C-compatibele Blaupunkt-interface. De C'n'C-interface van Blaupunkt (C'n'C = Command and Control) zorgt voor een nog comfortabelere bediening van apparaat en datadragers, die via een C'n'C-compatibele Blaupunktinterface op de autoradio zijn aangesloten. Af fabriek is dit apparaat voor de aansluiting van C'n'C-compatibele Blaupunkt-accessoire apparaten ingesteld. Wanneer u een niet -C'n'C-compatibel apparaat zoals een CD-wisselaar of een andere externe audiobron wilt aansluiten, voer dan de in de volgende paragrafen beschreven instellingen uit. Modus van de AUX-ingang op de achterzijde instellen Voor de AUX-ingang op de achterzijde kunt u kiezen uit deze modi: • C'n'C-modus voor C'n'C-compatibele Blaupunkt-interfaces. • Niet-C'n'C-modus voor niet -C'n'C-compatibele Blaupunkt-interfaces, CD-wisselaars en andere externe audiobronnen. Af fabriek is de C'n'C-modus ingesteld. Om tussen C'n'C-modus en niet -C'n'C-modus om te schakelen, W drukt u op de toets MENU 9. AUX-ingang aan achterzijde W Druk op de kanteltoets @, om het systeemmenu "Syst" te openen. Via de AUX-ingang op de achterzijde kunt u verschillende externe audiobronnen op het apparaat aansluiten: W Druk net zo vaak op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "CDC" (CDwisselaar) is geselecteerd. • C'n'C-compatibel apparaten uit het Blaupunkt-toebehorenprogramma (bijv. een iPod®/USB-Interface). • CD-wisselaar 296 W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. AUX-weergave • • of @ tussen "CDC ON" : niet-C'n'C-modus. "CDC ON" : C'n'C-modus. Zodra u de instelling wijzigt, schakelt het apparaat kort uit en met de gekozen instelling weer in (Reset). Andere externe audiobronnen op de AUX-ingang aan de achterkant aansluiten Wanneer geen C'n'C-compatibel Blaupunkt-accessoire apparaat en geen CD-wisselaar op het apparaat zijn aangesloten, kunt u via de AUX-ingang aan de achterzijde externe audiobronnen zoals bijv. draagbare CD-spelers, MiniDisc-spelers of MP3-spelers aansluiten. Opmerking: Voor het aansluiten van een externe audiobron via de AUX-ingang op de achterzijde heeft u een adapterkabel nodig. Deze kabel (Blaupunkt-nr. 7 607 897 093) is verkrijgbaar bij uw Blaupunkt-vakhandel. en "Externe audiobron met een andere audiobron mengen" in dit hoofdstuk. Externe audiobron in-/uitschakelen en selecteren Wanneer u een externe audiobron op de AUX-ingang op de achterzijde heeft aangesloten, moet u de AUX-ingang in het menu inschakelen. Dan kunt u de externe audiobron met de toets SRC 8 selecteren. Op het display wordt dan "AUX" getoond. W Druk op de toets MENU 9. W Druk op de kanteltoets @, om het systeemmenu "Syst" te openen. W Druk net zo vaak op de kanteltoets of @ tot het menupunt "AUX"(AUX-ingang) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W Wissel met de kanteltoets de instellingen • • of @ tussen "REAR AUX" : AUX-ingang aan. "REAR AUX" : AUX-ingang uit. Wanneer u nog een dergelijke externe audiobron wilt aansluiten, hanteer dan de volgende procedure: W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. 1. Controleer, of voor de AUX-ingang op de achterzijde de niet-C'n'C-modus is ingesteld. Lees hiervoor de paragraaf "Modus van de AUX-ingang op de achterzijde instellen" in dit hoofdstuk. Externe audiobron benoemen (AUX EDIT) 2. Sluit bij een uitgeschakeld apparaat de externe audiobron op de AUX-ingang op de achterzijde aan. 3. Schakel in het menu van het apparaat de externe audiobron in. Lees daarvoor de volgende paragraaf "Externe audiobron in-/uitschakelen en selecteren". 4. Voer indien nodig verdere instellingen uit voor de externe audiobron. Lees daarvoor de paragraaf "Externe audiobron benoemen" U kunt voor de beide AUX-ingangen een eigen naam invoeren, welke in het display wordt weergegeven, wanneer u de aangesloten audiobron heeft gekozen. W Druk op de toets MENU 9. W Druk op de kanteltoets @, om het systeemmenu "Syst" te openen. W Druk op de kanteltoets of @, tot het menupunt "AUXEDIT" (AUX-ingang bewerken) is geselecteerd. 297 NEDERLANDS W Wissel met de kanteltoets de instellingen AUX-weergave W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. De actuele naam wordt weergegeven. De eerste positie knippert en kan worden gewijzigd. Hier kunt u nu uw eigen naam van max. 12 karakters invoeren: W Voer de naam in door het indrukken van de betreffende toetsen op het toetsenblok A. Kies de gewenste letter eventueel door een toets meerdere keren in te drukken. Na invoer van een letter schakelt het apparaat automatisch door naar de volgende positie. Om evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betreffende positie opnieuw door indrukken van de kanteltoets of @. Wanneer u de naam volledig heeft ingevoerd, W drukt u op de toets OK :, om de ingevoerde naam op te slaan. Opmerkingen: • Om de tekstinvoer te beëindigen, zonder de naam te wijzigen, drukt u op de DIS•ESC-toets ;. • Wanneer de tekstinvoer bijv. door een verkeersbericht wordt onderbroken, worden de veranderingen niet opgeslagen. Externe audiobron met een andere audiobron mengen (MIX AUX) U kunt tegelijkertijd een externe audiobron samen met een willekeurige andere audiobron van de radio (radio, CD, USB of Bluetooth®Streaming) weergeven. Met deze functie is het mogelijk, bijv. een mobiel Blaupunkt-navigatie-apparaat als externe audiobron aan te sluiten en de navigatiemeldingen via de radioluidspreker weer te geven, terwijl u een van de andere audiobronnen beluistert. Let erop dat in dit geval de andere audiobron niet wordt stil geschakeld, wanneer een navigatiemelding wordt gegeven. 298 Opmerking: het volume van de externe audiobron en het volume van de audiobron van de radio worden afzonderlijk ingesteld: • Stel het volume voor de radio-, CD-,USBresp. Bluetooth®-Streaming-weergave in met de volumeregelaar >. • Gebruik op het aangesloten apparaat een uitgang, waarvan u het volume kunt instellen (bijv. de koptelefoonuitgang), en stel het volume van de externe audiobron in met de bijbehorende regelaar van het apparaat. De gelijktijdige weergave moet in het menu geactiveerd worden. Wanneer "MIX AUX" (AUX-ingang mengen) voor de front-AUX-IN-bus resp. voor de AUX-ingang op de achterzijde ingeschakeld, dan wordt de betreffende audiobron samen met de actueel gekozen audiobron (bijv. radio of CD) weergegeven. Wanneer "MIX AUX" voor beide AUX-ingangen is uitgeschakeld, dan wordt alleen de geselecteerde audiobron weergegeven. Om "MIX AUX" in-/uitschakelen, W drukt u op de toets MENU 9. W Druk op de kanteltoets @, om het systeemmenu "Syst" te openen. W Druk net zo vaak op de kanteltoets of @ tot het menupunt "MIX" (AUX-ingang mengen) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W Kies met de kanteltoets gewenste optie: of @ de • "FRONT AUX" (Front-AUX-IN-bus) • "REAR AUX" (AUX-ingang op achterzijde) W Wissel voor de gekozen optie met de kanteltoets of @ tussen de instellingen • • "FRONT AUX"/"REAR AUX" : aan. "FRONT AUX"/"REAR AUX" : uit. AUX-weergave W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. Meerdere C'n'C-compatibele apparaten beheren U kunt gebruik makend van een geschikte adapterkabel tot maximaal 3 C'n'C-compatibel Blaupunkt-interfaces op het apparaat aansluiten. Om te zorgen dat het apparaat onderscheid kan maken tussen de verschillende interfaces, kunt u hieraan individuele apparaatnummers toekennen. Na invoer van een cijfer schakelt het apparaat automatisch door naar de volgende positie. Om evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betreffende positie opnieuw door indrukken van de kanteltoets of @. Wanneer u het PIN-nummer volledig heeft ingevoerd, W drukt u op de OK-toets :. W Druk op de toets MENU 9. W Druk op de kanteltoets @, om het systeemmenu "Syst" te openen. NEDERLANDS W Druk op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "CNC EDIT" (CNC veranderen) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. In het menu verschijnen de 3 C'n'C-apparaten "DEVICE 1" t/m "DEVICE 3" (Apparaat 1-3). W Kies met de kanteltoets apparaat. of @ een W Druk op de OK-toets :. U kunt nu de vierdecaden PIN-code van het apparaat invoeren: W Voer de getallen in door indrukken van de betreffende toetsen op het toetsenblok A. Opmerking: De PIN van een C'n'C-apparaat bestaat uit 4 hexadecimale cijfers. Iedere positie kan 16 verschillende waarden van 0 t/ m 9 en A t/m F hebben. Om voor een positie de waarde van A t/m F in te voeren, drukt u overeenkomstig vaak op de toetsen "2" resp. "3" van het toetsenblok. 299 Bluetooth®-telefoongesprek Bluetooth®-telefoongesprek De geïntegreerde Bluetooth®-module in uw apparaat maakt een handsfree telefoongesprek mogelijk via een Bluetooth®-verbinding. Daarbij kan de mobiele telefoon in de tas of in het handschoenvakje blijven liggen – en u heeft beide handen vrij voor het autorijden. Behalve mobiele telefoons kunt u bijv. ook Bluetooth®-compatibel MP3-spelers met het apparaat verbinden en de audio-inhoud via Bluetooth®-Streaming weergeven. Lees hiervoor het hoofdstuk "Bluetooth®-streaming-weergave". Bluetooth®-voorbereiding Vereisten voor het Bluetooth®-telefoneren zijn een Bluetooth®-geschikte mobiele telefoon en de installatie van de meegeleverde microfoon (zie inbouwhandleiding). Opmerking: Gebruik uitsluitend de meegeleverde Blaupunkt-microfoon. Standaard microfoons zijn niet geschikt voor aansluiting op dit apparaat. ten de reikwijdte komt, wordt de verbinding automatisch weer hersteld, wanneer u zich weer binnen de reikwijdte bevindt. Wanneer u een andere gekoppelde mobiele telefoon met de autoradio wilt verbinden, kunt u dat handmatig uitvoeren (lees paragraaf "Gekoppelde Bluetooth®-apparaten beheren" in dit hoofdstuk). Wordt het apparaat uit- en weer ingeschakeld, dan probeert het automatisch met de master-telefoon (zie paragraaf "Mastertelefoon bepalen") een verbinding te maken. Wanneer de Master-telefoon niet binnen bereik is of is uitgeschakeld, dan probeert het apparaat een verbinding met een andere gekoppelde mobiele telefoon te maken, en wel in die volgorde, waarin de telefoons het laatst verbonden waren.. Het Bluetooth®-menu openen In het Bluetooth®-menu vindt u alle benodigde instellingen en functies. Om het Bluetooth®-menu te openen, W drukt u op de toets MENU 9. W Druk op de kanteltoets @, om het systeemmenu "Syst" te openen. Welke mobiele telefoons met de autoradio compatibel zijn, vindt u onder www.blaupunkt.com of bij uw Blaupunkt-vakhandel. W Druk zo vaak op de kanteltoets of @, tot het menupunt "BT" (Bluetooth®) is geselecteerd. De Bluetooth®-technologie is een draadloze verbinding met een korte reikwijdte. D.w.z. de mobiele telefoon moet zich in de buurt van de autoradio bevinden (in het voertuig). W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. Hoe wordt een Bluetooth®verbinding opgebouwd? Eerst moeten de mobiele telefoon en de autoradio elkaar "leren kennen", d.w.z. ze moeten worden gekoppeld. Wanneer u de apparaten koppelt, wordt aansluitend een Bluetooth®-verbinding gerealiseerd. Deze verbinding blijft bestaand zolang de mobiele telefoon binnen de reikwijdte blijft. Wanneer de verbinding wordt onderbroken, bijv. omdat u met de telefoon bui- 300 Het Bluetooth®-menu wordt geopend. Opmerking: Indien een Bluetooth®-proces aan de gang is (bijv. een koppeling van een apparaat of de overdracht van een telefoonboek), kunt u het Bluetooth®-menu niet openen. Een overeenkomstige melding wordt op het display getoond. Om naar de actuele audiobron terug te keren, drukt u op de DIS•ESC-toets ;. Om de Bluetooth®-procedure af te breken en het Bluetooth®-menu te openen, drukt u op de -toets 4. Bluetooth®-telefoongesprek U kunt het apparaat op maximaal 5 bluetoothcompatibel mobiele telefoons of andere apparaten zoals MP3-spelers koppelen. Wanneer u een zesde koppelt, dan wordt het Bluetooth®-apparaat verdrongen, die als eerste is gekoppeld. Om een mobiele telefoon te koppelen, W opent u het Bluetooth®-menu. Het menupunt "PAIR" (Koppeling) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. Het apparaatmenu wordt geopend. Het menu "PHONE" (Telefoon) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :. In het display wordt de PIN-code voor de Bluetooth®-verbinding weergegeven. De Bluetooth®-mobiele telefoon kan nu worden gekoppeld. W Voer indien gevraagd de getoonde PIN in uw mobiele telefoon in. De autoradio bouwt zelfstandig een Bluetooth®verbinding naar de mobiele telefoon op. Wanneer de verbinding is gemaakt, wordt "DEVICE CONNECTED" (Apparaat verbonden) kort in het display getoond en het symbool voor de Bluetooth®-signaalsterkte verschijnt. Indien er geen verbinding kon worden gemaakt, wordt "CONNECTION FAILED" (Verbinding mislukt) weergegeven. Opmerkingen: • De benodigde tijd voor het verbinden is afhankelijk van de mobiele telefoon en kan per telefoon verschillen. • Wordt de autoradio uit en later weer ingeschakeld, dan probeert automatisch de master-telefoon (zie laatste paragraaf) resp. de laatst verbonden mobiele telefoon te verbinden. Wanneer de mobiele telefoon niet ter beschikking staat, wordt in het display kort "NO DEVICE FOUND – BLUETOOTH CONNECTION FAILED" (Geen apparaat gevonden – Bluetooth®-verbindingsfout) weergegeven. Master-telefoon bepalen Wanneer u meerdere telefoons met het apparaat koppelt, kunt u een master-telefoon bepalen. De master-telefoon heeft een hogere prioriteit dan de andere gekoppelde telefoons: • Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, probeert deze eerst een verbinding met de master-telefoon op te bouwen. Pas wanneer de master-telefoon niet ter beschikking staat, probeert het apparaat, een verbinding met de laatst gekoppelde telefoon op te bouwen. • Wanneer u een zesde Bluetooth®-apparaat koppelt, wordt het eerst gekoppelde Bluetooth®-apparaat ontkoppeld. Daarbij blijft de master-telefoon altijd gekoppeld, ook wanneer deze het eerst gekoppelde Bluetooth®-apparaat in de lijst is. Daarvoor wordt het volgende Bluetooth®-apparaat in de lijst ontkoppeld. W Open het Bluetooth®-menu. W Druk net zo vaak op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "MASTER" (Masterapparaat) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. Een lijst van de gekoppelde mobiele telefoons wordt weergegeven. W Druk op de kanteltoets telefoon te selecteren. @ om een of W Druk op de OK-toets :. De gekozen telefoon is nu als master-telefoon aangemerkt, en wordt met een "M" gemarkeerd. Om de master-telefoon te wissen, W kiest u met de kanteltoets lijst de master-telefoon. of @ in de W Druk op de OK-toets :. 301 NEDERLANDS Mobiele telefoon koppelen Bluetooth®-telefoongesprek In het submenu is de optie "DELETE" (Verwijderen) geselecteerd. W Selecteer met de kanteltoets of @ het menupunt "NO" (Nee) of "EXIT" (Terug) uit. W Druk op de OK-toets :. W Druk op de OK-toets : om alle gekoppelde Bluetooth®-apparaten te handhaven en terug te gaan naar het Bluetooth®-menu. Opmerking: Na het wissen is geen telefoon meer als master-telefoon gedefinieerd. De vroegere master-telefoon blijft wel gekoppeld. W Druk op de kanteltoets @ om terug te keren naar het Bluetooth®-menu. Gekoppelde Bluetooth®-apparaten beheren In het Bluetooth®-menu kunt u de gekoppelde Bluetooth®-apparaten (mobiele telefoons en apparaten zoals MP3-spelers) beheren. Met de functie "DEL ALL" (Alle apparaten verwijderen) kunt u alle gekoppelde Bluetooth®-apparaten ontkoppelen. In de apparaatlijst "DEV LIST" (Apparaten) worden de gekoppelde apparaten weergegeven. Hier kunt u: • De verbinding met het actueel verbonden Bluetooth®-apparaat ontkoppelen (DISCON) • Een verbinding met een gekoppeld Bluetooth®-apparaat opbouwen (CONNECT) • Een Bluetooth®-apparaat ontkoppelen (DELETE) Alle gekoppelde bluetooth-apparaten ontkoppelen W Open het Bluetooth®-menu. W Druk op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "DEL ALL" (Alle apparaten verwijderen) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. Het menupunt "YES" (Ja) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets : om alle gekoppelde Bluetooth®-apparaten te ontkoppelen en terug te gaan naar het Bluetooth®-menu. OF: 302 Gekoppelde bluetooth-apparaten in de apparaatlijst beheren Om de gekoppelde Bluetooth®-apparaten in de apparaatlijst te beheren, W opent u het Bluetooth®-menu. W Druk net zo vaak op de kanteltoets @ tot het menupunt "DEV LIST" (Apparaten) is geselecteerd. of W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W Kies met de kanteltoets of @ of u de mobiele telefoons (PHONE (Telefoon)) of apparaten zoals MP3-spelers (OTHER (Andere)) wilt beheren. W Druk op de OK-toets :. W Kies met de kanteltoets of @ het gewenste Bluetooth®-apparaat. W Druk op de OK-toets :. W Kies met de kanteltoets de volgende functies: of @ één van • "CONNECT" (Verbinden): het geselecteerde Bluetooth®-apparaat wordt verbonden. • "DISCON" (Scheiden): de verbinding met het geselecteerde Bluetooth®-apparaat wordt verbroken. • "DELETE" (Verwijderen): het geselecteerde Bluetooth®-apparaat wordt ontkoppeld. Opmerking: De functie "DISCON" (Scheiden) is alleen beschikbaar voor het actueel verbonden Bluetooth®-apparaat, de functie "CONNECT" Bluetooth®-telefoongesprek Gesprek aannemen/afwijzen Wanneer een oproep binnenkomt, worden in het display "INCOMING CALL" (Inkomend gesprek) en het telefoonnummer van de beller resp. zijn vermelding in het telefoonboek getoond. Het volume van de actieve audiobron wordt gedempt en de beltoon wordt via de luidspreker weergegeven. Bij een inkomend gesprek moet u het gesprek aannemen of afwijzen. Een andere bediening op de autoradio is op dit moment niet mogelijk. Om de oproep af te wijzen, W drukt u op de -toets 4. • Een in het telefoonboek van het apparaat opgeslagen telefoonnummer kiezen (paragraaf "Telefoonnummer in telefoonboek van apparaat opslaan en oproepen") • Een in het telefoonboek van de verbonden mobiele telefoon opgeslagen telefoonnummer kiezen (paragraaf "Het telefoonboek van de mobiele telefoon") • Een telefoonnummer uit de History kiezen (paragraaf "Telefoonnummer uit de History oproepen") Om een telefoonnummer in te voeren en op te roepen, resp. op te slaan, W opent u het Bluetooth®-menu. W Druk net zo vaak op de kanteltoets of @ tot het menupunt "DIAL NEW" (Nieuwe keuze) is geselecteerd. Op het display wordt "CALL ENDED" (Oproep beëindigd) weergegeven. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. Om de oproep aan te nemen, Hier kunt u een nieuw telefoonnummer invoeren: W drukt u op de -toets 5. Op het display wordt "IN CALL–HANDSFREE" (Handsfree aan) weergegeven. Uw gesprekspartner wordt via de luidsprekers weergegeven. Tijdens het telefoneren kunt u het volume met de volumeregelaar > aanpassen. Opmerking: Tijdens het Bluetooth®-telefoongesprek woerden geen verkeers- of navigatiemeldingen doorgegeven. Oproep doen (DIAL NEW) U heeft meerdere mogelijkheden om een telefoontje te plegen via de autoradio: • Een telefoonnummer invoeren en bellen, resp. onder een toets van het toetsenblok opslaan • Een onder een toets van het toetsenblok opgeslagen nummer bellen (paragraaf "Snelkiezen") W Voer de getallen in door indrukken van de betreffende toetsen op het toetsenblok A. Na invoer van een cijfer schakelt het apparaat automatisch door naar de volgende positie. Om evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betreffende positie opnieuw door indrukken van de kanteltoets of @. Om het ingevoerde nummer te bellen, W drukt u op de -toets 5. In het display worden "CALLING" (Opbellen) en het gekozen telefoonnummer resp. de omschrijving daarvan in het telefoonboek weergegeven. Wanneer het nummer niet geldig is of de oproep vanwege andere redenen niet opgebouwd kan worden, kan in het display kort "CALL FAILED" (Oproep mislukt) worden weergegeven. Om het ingevoerde telefoonnummer onder een toets van het toetsenblok A op te slaan, W drukt u op de OK-toets :. Op het display wordt "Press Number Key to Store OR Press Accept to Call" (Cijfertoets indrukken 303 NEDERLANDS (Verbinden) alleen voor de andere gekoppelde, maar niet verbonden Bluetooth®apparaten. Bluetooth®-telefoongesprek om op te slaan of op de opnemen toets drukken) weergegeven. Telefoonnummer in telefoonboek van apparaat opslaan en oproepen W Druk op de gewenste toets 0 - 9 van het toetsenblok A. Het apparaat beschikt over een eigen telefoonboek, waarin u 10 posities kunt opslaan. Iedere positie bestaat uit een naam en een telefoonnummer. De in het telefoonboek van het apparaat opgeslagen nummers staan onafhankelijk van de momenteel verbonden mobiele telefoon ter beschikking. Op het display wordt kort "Number Saved" (Nummer opgeslagen) weergegeven. Het nummer is onder de gekozen toets opgeslagen en u keert terug naar de nummerinvoer. Oproep afsluiten Om een oproep te beëindigen, W drukt u op de -toets 4. Op het display wordt "CALL ENDED" (Oproep beëindigd) weergegeven. U kunt het telefoongesprek ook afsluiten, door het apparaat uit te schakelen. Lopend telefoongesprek op mobiele telefoon omleiden De gesprekspartner wordt tijdens een telefoongesprek standaard via de luidspreker in het voertuig weergegeven. U kunt een telefoongesprek ook naar uw mobiele telefoon omleiden: W Druk kort op de -toets 5. Telefoonnummer opslaan Om een nieuwe positie in het apparaattelefoonboek op te slaan, W opent u het Bluetooth®-menu. W Druk op de kanteltoets of @ tot het menupunt " RADIO" (Eigen telefoonboek van het apparaat) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. Het menupunt "ADD NEW" (Toevoegen) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :. U kunt nu de naam van de positie met maximaal 20 karakters invoeren: De luidsprekers in het voertuig worden uitgeschakeld en uw gesprekspartner wordt naar uw mobiele telefoon omgeleid; op het display wordt "IN CALL–HANDSET" (Handsfree uit) weerge-toets te drukgeven". Door opnieuw op de ken wordt het geluid weer via de luidsprekers in het voertuig weergegeven; op het display wordt weer "IN CALL–HANDSFREE" (Handsfree aan) weergegeven. W Voer de naam in door het indrukken van de betreffende toetsen op het toetsenblok A. Kies de gewenste letter eventueel door een toets meerdere keren in te drukken. OF Wanneer u de naam volledig heeft ingevoerd, W Druk langer dan 2 seconden op de aan-/ uit-toets ?. W drukt u op de OK-toets :. Het geluid van de autoradio wordt uitgeschakeld en uw gesprekspartner op uw mobiele telefoon omgeleid. 304 Na invoer van een letter schakelt het apparaat automatisch door naar de volgende positie. Om evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betreffende positie opnieuw door indrukken van de kanteltoets of @. U kunt nu het telefoonnummer invoeren: W Voer de getallen in door indrukken van de betreffende toetsen op het toetsenblok A. Bluetooth®-telefoongesprek Wanneer u het telefoonnummer volledig heeft ingevoerd, De posities van het apparaattelefoonboek worden weergegeven. W drukt u op de OK-toets :. W Kies met de kanteltoets gewenste invoer. De nieuwe positie wordt opgeslagen. of @ de W Druk op de OK-toets :. Om een in het apparaattelefoonboek opgeslagen nummer op te roepen, W opent u het Bluetooth®-menu. W Druk op de kanteltoets of @ tot het menupunt" RADIO" (Eigen telefoonboek van het apparaat) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. U kunt nu de naam van de positie bewerken. W Druk eventueel op de kanteltoets om een positie te selecteren. @ of W Voer het gewenste teken in door een- of meermaals indrukken van de betreffende toets op het toetsenblok A. Wanneer u de naam volledig heeft bewerkt, W drukt u op de OK-toets :. W Druk op de kanteltoets of @ tot het menupunt "VIEW PBK" (Tel-boek) is geselecteerd. U kunt nu het telefoonnummer bewerken: W Druk op de OK-toets :. W Voer het gewenste cijfer in door op de corresponderende toets te drukken op het toetsenblok A te drukken. De posities van het apparaattelefoonboek worden weergegeven. W Kies met de kanteltoets gewenste invoer. W Druk op de doen. of @ de -toets 5, om de oproep te In het display worden "CALLING" (Oproepen) en de gekozen positie in het telefoonboek getoond. Positie bewaren Om een bestaande positie in het apparaattelefoonboek te bewerken, W opent u het Bluetooth®-menu. W Druk op de kanteltoets of @ tot het menupunt" RADIO" (Eigen telefoonboek van het apparaat) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W Druk op de kanteltoets of @ tot het menupunt"EDIT PBK" (Bewerken) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :. W Druk eventueel op de kanteltoets om een positie te selecteren. @ of Wanneer u het telefoonnummer volledig heeft bewerkt, W drukt u op de OK-toets :. De gewijzigde positie wordt opgeslagen. Posities wissen Om een bestaande positie in het apparaattelefoonboek te wissen, W opent u het Bluetooth®-menu. W Druk op de kanteltoets of @ tot het menupunt" RADIO" (Eigen telefoonboek van het apparaat) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W Druk net zo vaak op de kanteltoets @, tot het menupunt "DELETE" (Verwijderen) is geselecteerd. of W Druk op de OK-toets :. De posities van het apparaattelefoonboek worden weergegeven. 305 NEDERLANDS Telefoonnummer oproepen Bluetooth®-telefoongesprek W Kies met de kanteltoets gewenste invoer. of @ de W Druk op de OK-toets :. De gekozen positie wordt gewist. Opmerking: Om alle posities van het telefoonboek te wissen, kiest u i.p.v. het menupunt "DELETE" het menupunt "DEL ALL" (Alle verwijderen) en u druk op de OK-toets :. Het telefoonboek van de mobiele telefoon U kunt het telefoonboek van de verbonden mobiele telefoon op het apparaat overdragen en zo vanuit het apparaat posities uit dit telefoonboek kiezen en oproepen. Opmerking: Het overdragen van het telefoonboek betekent, dat de posities van de mobiele telefoon naar het apparaat worden gekopieerd. Het telefoonboek van de mobiele telefoon wordt daarbij niet gewist. Het apparaat slaat telefoonboekposities van maximaal 3 mobiele telefoons op met ieder max. 500 posities. Iedere positie kan maximaal 4 verschillende telefoonnummers bevatten, bijv. privé- en zakelijke nummers van een persoon. Telefoonboek overdragen Om het telefoonboek over te dragen, W opent u het Bluetooth®-menu. W Druk op de kanteltoets of @, tot het menupunt "PBK DNL" (Download) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. De overdracht van het telefoonboek van de mobiele telefoon naar het apparaat begint. In het display wordt "PHONEBOOK DOWNLOADING – Please Wait ..." (Telefoonboek download is bezig. wachten a.u.b.) weergeven. Wanneer 306 de overdracht is afgerond, wordt "DOWNLOAD COMPLETE" (Download afgerond) weergeven en wanneer de overdracht niet succesvol was "DOWNLOAD FAILED" (Download mislukt). Opmerking: Indien het apparaat bij de overdracht van het telefoonboek in Bluetooth®-Streaming-weergave is, wordt de audio-overdracht voor de duur van het downloaden van het telefoonboek onderbroken. Positie uit het telefoonboek oproepen Opmerking: Alleen het telefoonboek van de momenteel verbonden mobiele telefoons staan ter beschikking (indien dit telefoonboek al naar het apparaat werd overgedragen). Om een positie uit een telefoonboek van de mobiele telefoon op te roepen, W opent u het Bluetooth®-menu. W Druk net zo vaak op de kanteltoets of @, tot het menupunt " MOBILE" (Telefoon) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. De posities van het telefoonboek worden weergegeven. W Kies met de kanteltoets gewenste invoer. of @ de Opmerking: Om sneller bij de gewenste positie te komen, drukt u op de toets van het alfanumerieke toetsenblok A met de bijbehorende eerste letter. Voor de actueel gekozen positie wordt telkens het eerste beschikbare nummer weergegeven. Wanneer onder een positie meerdere nummers beschikbaar zijn, bijv. voor een zakelijke aansluiting of een mobiele telefoon, dan wordt dit met bijbehorende symbolen in het display weergegeven. Bluetooth®-telefoongesprek W drukt u op de -toets 5. Om een ander nummer van de positie op te roepen, W drukt u op de OK-toets :. Alle onder deze positie opgeslagen nummers worden weergegeven. W Selecteer met de kanteltoets gewenste nummer. W Druk op de of @ het -toets 5. De oproep wordt gedaan. In het display worden "CALLING" (Oproep) en de naam van de positie weergegeven. Telefoonnummer uit de History oproepen De History van de mobiele telefoon wordt automatisch na het maken van de bluetooth-verbinding gedownload. In de History van de mobiele telefoon zijn de volgende telefoonnummers opgeslagen: W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. De posities van de betreffende lijsten worden weergegeven. Voor de gekozen positie worden, indien beschikbaar, datum en tijd weergegeven. W Kies met de kanteltoets gewenste invoer. W Druk op de doen. of @ de -toets 5, om de oproep te Snelkiezen De snelkeuzefunctie biedt directe toegang tot het telefoonboek van het apparaat, het van de mobiele telefoon overgedragen telefoonboek, de lijsthistorie, de spraakkeuzefunctie alsmede onder de toetsen van het toetsenblok opgeslagen telefoonnummers. Om het snelkiezen te gebruiken, W drukt u tijdens normaal bedrijf op de -toets 5. Opmerking: -toets 5 te drukken Door lang op de komt u direct in het menu van het telefoonboek van het apparaat. • Gekozen nummers • De nummers van ontvangen oproepen • De nummers van niet opgenomen oproepen Een menu met de volgende menupunten wordt weergegeven: Om een van deze nummers op te roepen, • MOBILE: van de mobiele telefoon overgedragen telefoonboek • RADIO: eigen telefoonboek van het apparaat • • • • RECEIVED: ontvangen oproepen W opent u het Bluetooth®-menu. W Druk op de kanteltoets of @, tot het menupunt "CALL LOG" (Oproeplijst) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W Druk op de kanteltoets of @, om één van de volgende menupunten te selecteren: • RECEIVED (Ink. gespr.): ontvangen oproepen • MISSED (Gem. gespr.): niet aangenomen oproepen • DIALED (Gek. oproep): gekozen num- MISSED: niet opgenomen oproepen DIALED: gekozen nummers VR DIAL: spraakkeuze Om een nummer uit een van de telefoonboeken resp. uit een van de lijsten History te kiezen, W selecteert u met de kanteltoets het betreffende menupunt. of @ W Druk op de OK-toets :. mers 307 NEDERLANDS Om het eerste nummer van de positie op te roepen, Bluetooth®-telefoongesprek W Kies met de kanteltoets of @ de gewenste positie resp. het nummer. W Druk op de doen. -toets 5, om de oproep te • Wanneer geen Bluetooth®-verbinding bestaat, wordt in het display kort "VOICE DIAL FAILED – NO BLUETOOTH CONNECTION" (Spreekkeuzefout – geen Bluetooth®-verbinding) weergeven. Om een telefoonnummer in te voeren en op te roepen, W voert u het nummer in zoals beschreven in paragraaf "Oproep doen (DIAL NEW)" door kort op de betreffende toetsen van het toetsenblok A te drukken. De oproep wordt gedaan. Het menu voor de nummerinvoer wordt automatisch geopend met de eerste druk op de knop. PIN veranderen (PIN NUM) Om een onder een nummertoets opgeslagen telefoonnummer op te roepen, W houdt u de betreffende toets van het toetsenblok A gedurende ca. 2 seconden ingedrukt. Om de spraakkeuze te gebruiken, W selecteert u met de kanteltoets of @ het menupunt "VR DIAL" (Spraakkeuze). W Druk op de OK-toets :. De spraakherkenning is actief. Op het display wordt "SPEAK NOW" (Nu spreken) weergeven. W Spreek de naam voor het gewenste telefoonnummer in. Opmerkingen: • De duur, welke de spraakherkenning is ingeschakeld, hangt af van de aangesloten mobiele telefoon. • Om de spraakherkenning af te breken en naar de laatste audiobron terug te keren, -toets 4. drukt u op de • Wanneer uw spraakinvoer niet is herkend of de spraakkeuze op de mobiele telefoon niet is ingeschakeld, wordt in het display kort " VOICE RECOGNITION LINK NOT ACTIVE" (Spraakherkenning – verbinding niet actief) weergeven. 308 • Om de spraakkeuze te gebruiken, moet deze functie door uw mobiele telefoon worden ondersteund en in de mobiele telefoon zijn ingeschakeld. Wanneer u een mobiele telefoon met de autoradio wilt koppelen, moet u de PIN "1234" invoeren. U kunt deze PIN echter ook wijzigen: W Open het Bluetooth®-menu. W Druk op de kanteltoets of @, totdat het menupunt "PIN NUM" (PIN) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. U kunt nu de nieuwe PIN invoeren: W Voer de getallen in door indrukken van de betreffende toetsen op het toetsenblok A. Na invoer van een cijfer schakelt het apparaat automatisch door naar de volgende positie. Om evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betreffende positie opnieuw door indrukken van de kanteltoets of @. Wanneer u de nieuwe PIN volledig heeft ingevoerd, W drukt u op de OK-toets :. De nieuwe positie wordt opgeslagen. Bluetooth®-telefoongesprek | Klankkleurinstellingen Af fabriek heeft het apparaat de bluetooth-naam "BLAUPUNKT BT", waaronder het door andere Bluetooth®-apparaten worden weergegeven. Om deze naam te veranderen, W opent u het Bluetooth®-menu. W Druk op de kanteltoets of @, totdat het menupunt "RAD NAME" (Radionaam) is geselecteerd. Klankkleurinstellingen In het audio-menu kunt u de volgende klankkleurinstellingen veranderen: • Lage tonen, hoge tonen en volumeverdeling instellen • Klank-voorinstelling kiezen • Equalizerinstellingen veranderen Opmerking: De instellingen voor lage tonen (BASS), middentonen (MIDDLE) en hoge tonen (TREBLE) worden telkens voor de actuele audiobron opgeslagen. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. U kunt nu een nieuwe Bluetooth®-naam invoeren: W Voer de naam in door het indrukken van de betreffende toetsen op het toetsenblok A. Kies de gewenste letter eventueel door een toets meerdere keren in te drukken. Na invoer van een letter schakelt het apparaat automatisch door naar de volgende positie. Om evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betreffende positie opnieuw door indrukken van de kanteltoets of @. Wanneer u de naam volledig heeft ingevoerd, W drukt u op de OK-toets :. De nieuwe Bluetooth®-naam wordt opgeslagen. Het audio-menu openen Om het audio-menu op te roepen, W drukt u op de AUDIO-toets <. OF: W Druk op de MENU-toets 9. W Druk op de kanteltoets @, totdat het audio-menu wordt weergegeven. Lage tonen, hoge tonen en volumeverdeling instellen Om instellingen te doen, W drukt u in het audio-menu op de kanteltoets of @, om één van deze menupunten kiezen: • "BASS": niveau lage tonen tussen -7 en +7 • "TREBLE": niveau hoge tonen tussen -7 en +7 • "BALANCE": volumeverdeling links/rechts tussen -9 en +9 • "FADER": geluidsterkte verdeling voor/ achter tussen -9 en +9 • "X-BASS": versterken van lage tonen bij gering volume van 0 (uit) tot 3 De telkens actuele instelling wordt via een balkendiagram weergegeven. 309 NEDERLANDS Bluetooth®-naam van het apparaat veranderen (RAD NAME) Klankkleurinstellingen W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W Om de instelling te wijzigen, drukt u op de kanteltoets of @. W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. Klank-voorinstelling kiezen (PRESETS) U kunt klank-voorinstellingen voor de muziekgenres pop, rock en klassiek selecteren. Door een klank-voorinstelling wordt een voor het genre geschikte combinatie van lage en hoge tonen ingesteld. W Druk in het audio-menu zo vaak op de kanteltoets of @, tot het menupunt "EN AUDIO"(Expert menu) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. Het Expert-menu wordt geopend. W Druk in het Expert-menu net zo vaak op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "PRESETS" (Voorinstellingen) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W Selecteer met de kanteltoets of van deze klank-voorinstellingen: @ één • "POP" • "ROCK" • "CLASSIC" W Schakel de gekozen klank-voorinstelling met de kanteltoets @ uit resp. met de kanteltoets @ aan. W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. 310 Opmerkingen: • Er kan telkens slechts een klank-voorinstelling zijn ingeschakeld. Om geen klankvoorinstelling te activeren, schakelt u de actueel ingeschakelde klank-voorinstelling uit. • Voor een optimale klankkleur kunt u de voorinstellingen met equalizerinstellingen naar uw smaak uitbreiden. Wanneer u de niveau-instelling voor lage tonen, hoge tonen of middentonen verandert, wordt de gekozen klank-voorinstelling in het menu uitgeschakeld; daarbij blijven de andere niveau-instellingen van de klankvoorinstelling behouden. Equalizer-instellingen Uw apparaat beschikt over een digitale 3-bands equalizer. Hiermee kunt u de klankkleur gericht op uw voertuig en beleving aanpassen en problemen, zoals bijvoorbeeld resoneren of slechte verstaanbaarheid van spraak oplossen. Welke equalizer-instelling is de juiste? Klankkleurindruk Onzuivere bas, dreunen, onaangename druk Maatregel FrequenNiveau tie (Hz) 100–200 ca. –4 Zeer opdringerige, agressieve klank, geen stereo-effect 1000– 2500 ca. –4 tot –6 Doffe klank, weinig transparantie, geen glans van de instrumenten 10000– 12500 ca. +4 tot +6 Te weinig Bass 60–80 ca. +4 tot +6 Klankkleurinstellingen Tip: Plaats een voor u bekende CD in de speler wanneer u de equalizer wilt instellen. Zet eerst de lage tonen, hoge tonen, balans en fader op nul. Verander eerst de instellingen van de middenfrequenties, daarna die van de hoge tonen en tot slot die van de lage tonen. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. Het Expert-menu verschijnt. W Druk in het Expert-menu op de kanteltoets of @, om één van deze menupunten kiezen: • • • • De tabel toont de uitgebreide instelmogelijkheden voor lage tonen (EBASS), hoge tonen (ETREBLE), middentonen (EMIDDLE) en de X-Bass (EXBASS), die u in het Expert-audiomenu kunt uitvoeren. Opmerking: De tabel bevat niet alle instellingen, die in het Expert-audiomenu mogelijk zijn. "EBASS": lage tonen "ETREBLE": hoge tonen "EMIDDLE": middentonen "EXBASS": versterken van lage tonen bij gering volume W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. Equalizer-instellingen wijzigen (EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS) • "GAIN" • "FREQ" • "QUAL" U kunt in het Expert-menu deze instellingen wijzigen : • "GAIN" (Niveau) • "FREQ" (Frequentie) • "QUAL" (Kwaliteitsfactor) W Om de instelling te wijzigen, drukt u op de kanteltoets of @. Om de equalizer in te stellen, W drukt u in het audio-menu zo vaak op de kanteltoets of @, tot het menupunt "EN AUDIO" (Expert menu) is geselecteerd. Wanneer u de instellingen voor alle menupunten heeft uitgevoerd, W drukt u op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of drukt u op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. AUDIO (Audio-menu) EN AUDIO (Expert-menu) EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS Niveau (GAIN) – – -7 tot +7 0 tot 3 Frequentie (FREQ) 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz 500 Hz, 1000 Hz, 1500 Hz, 2500 Hz 30 Hz, 60 Hz 100 Hz Kwaliteitsfactor (QUAL) 1,0, 1,25, 1,5, 2,0 – 0,5, 0,75, 1,0, 1,25 – 311 NEDERLANDS W Druk op de kanteltoets of @, om tussen de beschikbare menupunten te schakelen (zie tabel): Gebruikersinstellingen Gebruikersinstellingen Wanneer u de begroetingstekst volledig heeft ingevoerd, In het systeemmenu kunt u deze voorinstellingen op uw behoeften aanpassen: W drukt u op de toets OK :, om de ingevoerde begroetingstekst op te slaan. • • • • • Begroetingstekst Display-instellingen Opmerkingen: • Om de tekstinvoer te beëindigen, zonder de begroetingstekst te wijzigen, drukt u op de DIS•ESC-toets ;. Duur van het fragment • Wanneer de tekstinvoer bijv. door een Tijdinstellingen Volume-voorinstellingen verkeersbericht wordt onderbroken, worden de veranderingen niet opgeslagen. Het System-menu openen W Druk op de MENU-toets 9. W Druk op de kanteltoets @, om het systeemmenu "Syst" te openen. Begroetingstekst veranderen (ON MSG) Wanneer u het apparaat inschakelt, verschijnt een animatie. Dit bevat de af fabriek op "THE ADVANTAGE IN YOUR CAR" ingestelde begroetingstekst. Om deze tekst te veranderen, W drukt u in het systeemmenu op de kanteltoets of @, totdat het menupunt "ON MSG" (Begroetingstekst) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. De actuele begroetingstekst wordt weergegeven. De eerste positie knippert en kan worden gewijzigd. Hier kunt u nu uw eigen begroetingstekst van max. 35 karakters invoeren: W Voer de tekst door het drukken op de betreffende toetsen van het toetsenblok A in. Kies de gewenste letter eventueel door een toets meerdere keren in te drukken. Na invoer van een letter schakelt het apparaat automatisch door naar de volgende positie. Om evt. invoerfouten te corrigeren, kiest u de betreffende positie opnieuw door indrukken van de kanteltoets of @. 312 Tijdinstellingen veranderen In het System-menu kunt u de volgende instellingen wijzigen: • Tijdsweergave in-/uitschakelen (OFF CLK) • 12h/24h-tijdsweergave kiezen (CLK MODUS) • Tijd instellen (CLK SET) Tijdsweergave in-/uitschakelen (OFF CLK) De tijd kan worden weergegeven, wanneer het apparaat is uitgeschakeld, maar het voertuigcontact is ingeschakeld. Om deze tijdsweergave in-/uitschakelen, W drukt u net zo vaak in het systeemmenu op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "OFF CLK" (Tijd) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W Wissel met de kanteltoets de instellingen • • of @ tussen "OFF CLK" : tijdsweergave aan. "OFF CLK" : tijdsweergave uit. W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. Gebruikersinstellingen De tijd kan in 12- of in 24-uurs formaat worden weergegeven. W Druk net zo vaak in het systeemmenu op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "CLK MODE" (Tijdmodus) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W Selecteer met de kanteltoets of @ de instelling "12 HR – AM" (12-uur formaat voormiddag), "12 HR – PM" (12-uur formaat namiddag) of "24 HR MODE" (24-uur formaat). W Druk op de kanteltoets @ om de gewenste instelling in te schakelen. Volume-voorinstellingen veranderen In het System-menu kunt u de volgende voorinstellingen wijzigen: • Inschakelvolume (ON VOL/LAST VOL) • Volume-voorinstellingen van verkeersberichten (TA VOL), Telefoon/navigatiemeldingen (TEL VOL) en volumereductie (MUTE VOL) • Signaaltoon (BEEP ON) • Snelheidsafhankelijke volume-versterking (AUTO SND) Inschakelvolume instellen (ON VOL/LAST VOL) Om het inschakelvolume in te stellen, W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. W drukt u net zo vaak in het systeemmenu op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "ON VOL" (Inschakelvolume) is geselecteerd. Tijd instellen (CLK SET) W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W Druk in het systeemmenu net zo vaak op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "CLK SET" (Tijd instellen) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. De tijd wordt weergegeven. W Met de kanteltoets of minuten. of @ kiest u de uren W Voer het gewenste cijfer in door op de corresponderende toets te drukken op het toetsenblok A te drukken. Wanneer u de tijd volledig heeft ingevoerd, W drukt u op de toets OK :, om de ingevoerde tijd op te slaan. Opmerking: Om de invoer te beëindigen, zonder de tijd te veranderen, drukt u op de DIS•ESCtoets ;. Het actuele inschakelvolume wordt weergegeven. W Stel het inschakelvolume met de kanteltoets of @ in. W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. Alternatief kunt u de instelling "LAST VOL" (Laatste volume) kiezen. Daarmee wordt bij het inschakelen het volume ingesteld, die bij de laatste keer uitschakelen actief was: W Druk in het systeemmenu net zo vaak op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "LAST VOL" (Laatste volume) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W Wissel met de kanteltoets de instellingen • • "LAST VOL" : aan. "LAST VOL" : uit. of @ tussen 313 NEDERLANDS 12h/24h-tijdsweergave kiezen (CLK MODE) Gebruikersinstellingen W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. Opmerking: Wanneer "LAST VOL" is uitgeschakeld, wordt het apparaat met het onder "ON VOL" (Inschakelvolume) ingestelde volume ingeschakeld. Opmerkingen: Het door u vooringestelde volume wordt niet gebruikt, • wanneer het actueel beluisterde volume lager is dan het ingestelde Mute-niveau. Het apparaat speelt verder met het laatst beluisterde volume. • wanneer het actueel beluisterde volume hoger is dan het ingestelde TEL-volume. Dan worden telefoongesprekken/ navigatiemeldingen met het beluisterde volume weergegeven. Volume-voorinstellingen voor TA, TEL en MUTE wijzigen Wanneer het apparaat een verkeersbericht, een telefoongesprek of een navigatiemelding doorschakelt, wordt deze steeds met het hier vooringestelde volume weergegeven. • wanneer het actueel beluisterde volume hoger is dan het ingestelde TA-volume. In dat geval worden de verkeersberichten met het beluisterde volume weergegeven. Daarnaast kunt u aan de volumereductie (MUTE) een lager volume tot waarde 0 (geen geluid) toekennen. Signaaltoon activeren/deactiveren (BEEP ON) W Druk in het system-menu zo vaak op de kanteltoets of @, tot een van deze menupunten wordt weergegeven: U kunt de signaaltoon deactiveren, welke klinkt ter bevestiging in de menu's of bij het opslaan van de zender op de voorkeurtoetsen. • "MUTE VOL": volume van het onderdrukte volume voorinstellen • "TEL VOL": volume van telefoongesprek/ navigatiemededeling voorinstellen • "TA VOL": volume van het verkeersbericht voorinstellen W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. Het actueel ingestelde volume wordt weergegeven. W Stel het volume met de kanteltoets @ in. of W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. W Druk in het systeem-menu net zo vaak op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "BEEP ON" (Signaaltoon aan) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W Wissel met de kanteltoets de instellingen • • of @ tussen "BEEP ON" : signaaltoon aan. "BEEP ON" : signaaltoon uit. W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. Snelheidsafhankelijke volumeversterking instellen (AUTO SND) Wanneer u sneller rijdt, kan het apparaat het volume automatisch verhogen, om het rijgeluid te compenseren. Het volume wordt dus overeenkomstig de snelheid verhoogd. Hiervoor moet 314 Gebruikersinstellingen het snelheidssignaal op de in de inbouwhandleiding beschreven manier zijn aangesloten. W Kies met de kanteltoets of @ de gewenste instelling tussen –6 en +6. De voor u optimale instelling van deze volumeversterking hangt af van de geluidsontwikkeling in de auto. Probeer zelf uit welke instelling voor uw voertuig optimaal is. U kunt een waarde tussen OFF (geen versterking) en 5 (maximale versterking) kiezen. W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. W Druk in het systeemmenu net zo vaak op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "AUTO SND" (Auto-Sound) is geselecteerd. Het apparaat schakelt automatisch over naar de nachtmodus wanneer u de verlichting van uw voertuig inschakelt. Daarvoor moet het apparaat met uw voertuig zijn verbonden via een corresponderende aansluiting, zoals is beschreven in de inbouwhandleiding. De actuele instelling wordt weergegeven. W Selecteer met de kanteltoets gewenste instelling. of @ de U kunt de displayhelderheid gescheiden voor dag en nacht instellen: W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. W Druk in het system-menu zo vaak op de kanteltoets of @, tot het menupunt "D-DAY" (Daghelderheid) resp. "D-NIGHT" (Nachthelderheid) is gekozen. Displayinstellingen veranderen W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. In het System-menu kunt u de volgende displayinstellingen wijzigen: De actuele instelling wordt weergegeven. • Dag-/nachthelderheid (D-DAY/D-NIGHT) • Display-kijkhoek aanpassen (ANGLE) • Display-kleur instellen (DISP COL, COL SCAN, CON SCAN) Display-kijkhoek aanpassen (ANGLE) De hoek, waarmee de bestuurder op het display kijkt, is o.a. afhankelijk van de inbouwpositie van het apparaat, de positie en de lichaamslengte van de bestuurder. U kunt het displaycontrast voor uw kijkhoek optimaliseren: W Kies met de kanteltoets of @ de gewenste instelling tussen 1 en 16. W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. Kleur voor de displayverlichting mengen (DISP COL) Om de displayverlichting op uw smaak af te stemmen kunt zelf u de kleur voor de displayverlichting mengen met de 3 basiskleuren rood, groen en groen (RGB). W Druk in het systeemmenu net zo vaak op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "ANGLE" (Hoek) is geselecteerd. W Druk net zo vaak in het systeemmenu op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "DISP COL" (Displaykleur) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. De actuele instelling wordt weergegeven. 315 NEDERLANDS W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. Dag/nacht helderheid wijzigen (D-DAY/D-NIGHT) Gebruikersinstellingen De actuele instellingen voor "GREEN" (groen), "RED" (rood) en "BLUE" (blauw) worden weergegeven. W Kies met de kanteltoets kleur. of @ een W Stel de waarde voor de gekozen kleur met de kanteltoets of @ tussen 0 en 16 in. Wanneer u alle kleuren zoals gewenst hebt ingesteld, W drukt u op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of drukt u op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. Kleur van de displayverlichting uit kleurenzoekdoorloop selecteren (COL SCAN) Tijdens de kleurzoekdoorloop verandert de kleur van de displayverlichting continu en u kunt de telkens actuele kleur kiezen. W Druk net zo vaak in het systeemmenu op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "COL SCAN" (Kleurzoekdoorloop) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. De kleurzoekdoorloop wordt gestart. Op het display worden afwisselend "PRESS OK" (Op OK drukken) en "SCANNING" (Zoekdoorloop) weergegeven. W Druk op de OK-toets :, om de actuele kleur te kiezen, of druk op de DIS•ESC-toets ;, om de kleurzoekdoorloop zonder keuze van een nieuwe kleur af te breken. Continue kleurenwisseling voor de displayverlichting in-/uitschakelen (CONTSCAN) U kunt als kleur van de displayverlichting een continue kleurenwisseling kiezen. Wanneer de kleurenwisseling is ingeschakeld, dan verandert de displaykleur continu. De kleurenwisseling wordt in het system-menu in- resp. uitgeschakeld. 316 W Druk net zo vaak in het systeemmenu op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "CONTSCAN" (Continue zoekdoorloop) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W Wissel met de kanteltoets de instellingen of @ tussen • "CONTINUOUS COLSCAN" kleurwisseling aan. : • "CONTINUOUS COLSCAN" kleurwisseling uit. : W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. Duur van fragment veranderen (SCANTIME) De duur van het fragment van de scan-functie kan in het system-menu voor alle audiobronnen tussen 5 en 30 seconden worden ingesteld. W Druk in het systeemmenu net zo vaak op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "SCANTIME" (Duur van het fragment) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. De actuele instelling wordt weergegeven. W Kies met de kanteltoets of @ de gewenste instelling in stappen van 5 seconden tussen 5 en 30. W Druk op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of druk op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. Verdere instellingen Verdere instellingen W Om de instelling te wijzigen, drukt u op de kanteltoets of @. De volgende instellingen zijn mogelijk: Wanneer u de instellingen voor alle menupunten heeft uitgevoerd, configureren • Demo-modus activeren/deactiveren • Versienummer van apparaatcomponenten weergeven • Apparaatsoftware actualiseren Voorversterkeruitgang voor Subwoofer configureren (SUBOUT) Wanneer u een extra lage tonen-luidspreker (Subwoofer) via een extern versterker (Amplifier) wilt gebruiken, kunt u deze op de overige luidsprekers aanpassen. U kunt het niveau van de Subout-voorversterkeruitgang voor een gekozen grensfrequentie instellen. In het Expert-menu voert u daarvoor deze instellingen uit: • "GAIN" (Niveau) • "FREQ" (Grensfrequentie) W Druk op de AUDIO-toets <. W Druk net zo vaak op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "EN AUDIO" (Expert-menu) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. Het Expert-menu verschijnt. W Druk in het Expert-menu net zo vaak op de kanteltoets of @ totdat het menupunt "SUBOUT" (Subwoofer uitgang) is geselecteerd. W Druk op de OK-toets :, om het menupunt op te roepen. W drukt u op de OK-toets :, om een andere functie te kiezen, of drukt u op de DIS•ESCtoets ;, om het menu te verlaten. Demo-modus activeren/deactiveren De demo-modus toont u met animaties welke functies het apparaat u biedt. Om de demo-modus in- resp. uit te schakelen, W schakelt u het apparaat uit. W Druk tegelijkertijd op de MENU-toets 9 en de toets 0 van het alfanumerieke toetsenblok A, terwijl u het apparaat inschakelt. Het apparaat schakelt in met geactiveerde resp. gedeactiveerde demo-modus. Door het indrukken van een willekeurige toets wordt de demomodus onderbroken en kunt u het apparaat bedienen. Versienummers weergeven U kun de versienummers van de verschillende apparaatcomponenten laten weergeven. W Schakel het apparaat uit. W Druk tegelijkertijd op de MENU-toets 9 en de toets # van het alfanumerieke toetsenblok A, terwijl u het apparaat inschakelt. Het versie-display met informatie over de software verschijnt. W Druk op de kanteltoets of @, om tussen de apparaatcomponenten om te schakelen. W Druk op de kanteltoets of @, om tussen deze menupunten te wisselen: • "GAIN" (van 0 t/m +7) • "FREQ" (80 Hz, 120 Hz of 160 Hz) 317 NEDERLANDS • Voorversterkeruitgang voor subwoofer Verdere instellingen Om het versie-display te verlaten, W selecteert u met de kanteltoets het menupunt "EXIT" (Terug). Om de installatie te starten, of @ W sluit u de USB-datadrager met de nieuwe software aan op uw apparaat. W Druk op de OK-toets :. W Druk op de MENU-toets 9. Het display van de laatst beluisterde audiobron wordt weergegeven. W Druk op de kanteltoets @, om het systeemmenu "Syst" te openen. Actualisering van de apparaatsoftware W Druk op de kanteltoets of @, om de functie "SW DNL" (Software-download) te selecteren. U kunt de software van dit apparaat zonder demontage actualiseren. Nieuwe software-versies vindt u op het internet onder www.blaupunkt. com. De software wordt met een USB-datadrager op het apparaat overgedragen. Opmerkingen: • Zorg er voor dat de bestanden en mappen van de USB-datadrager conform ISO 9660 Level 1 zijn benoemd ("8.3"formaat). • Het downloadbestand moet over de bestandsextensie .EDL beschikken. Voor de bestandsnaam zijn grote letters (A-Z), cijfers (0-9) en de underscore (_) toegestaan. • Omdat het apparaat tijdens de installatie gevoed moet worden met een stabiele voeding, mag u het apparaat tijdens de installatie niet ontkoppelen van de batterij, mag u het voertuig niet starten en geen andere verbruikers inschakelen zoals bijvoorbeeld de verlichting of aanjager. Houdt a.u.b. ook de informatie aan, die u op www.blaupunkt.com vindt omtrent het omgaan met het gedownloade bestand en de installatie van de software op uw apparaat. Opmerking: Wanneer de codevraag is ingeschakeld, moet u voor de installatie van de nieuwe software de actuele apparaatcode invoeren. 318 W Druk op de OK-toets :, om de installatie van de nieuwe software te starten. Opmerking: Wanneer geen USB-datadrager is aangesloten, wordt in het display kort "Insert USB" (USB-datadrager aansluiten) weergegeven en keert u terug naar het menu. Sluit eerst de USB-datadrager aan. Het apparaat leest de data van de datadrager; in het display wordt daarbij "USB READING" (USBdata inlezen) weergeven. Zodra de data zijn ingelezen, worden de bestanden van de datadrager in een lijst weergegeven. W Selecteer met de kanteltoets download-bestand. of @ het W Druk op de OK-toets :. Opmerking: Wanneer het bestand is beschadigd of wanneer u een verkeerd bestand heeft geselecteerd, wordt in het display kort "INVALID FILE" (Ongeldig bestand) weergeven. Op het display wordt de actuele softwareversie van het apparaat en de versie van het downloadbestand weergegeven. W Druk op de OK-toets :, om de installatie van het download-bestand te starten. Op het display wordt "UPDATING SOFTWARE" (Bezig met het updaten van de software) weergeven. De voortgang van de installatie wordt aangegeven door een indicatiebalk. Na het afronden van de installatie schakelt het apparaat automatisch uit en weer in met de nieuwe software. Technische gegevens Technische gegevens Gewicht ca. 1,79 kg Voedingsspanning 10,5–14,4 V Bedrijfsspanning: Opgenomen vermogen In bedrijf: max. 10 A 10 seconden na het uitschakelen: < 3,5 mA Versterker-uitgangsvermogen conform DIN 45324: 4 x 25 W sinus max. vermogen: 4 x 50 W bij 14,4 V Voorversterker uitgang (Preamp Out) 3V 5 kanalen: Rear-AUX-IN: 2 V / 6 kΩ Front-AUX-IN: 500 mV / 6 kΩ Tel-/Navi-ingang: 10 V / 1 kΩ NEDERLANDS Ingangsgevoeligheid Tuner Golfgebied Europa en Thailand FM: 87,5–108 MHz AM/MW: 531–1602 kHz LW (alleen Europa): Golfgebieden USA Golfgebieden Zuid-Amerika Frequentiebereik FM: 153–279 kHz FM: 87,7–107,9 MHz AM: 530–1710 kHz FM: 87,5–107,9 MHz AM: 530–1710 kHz 35–16 000 Hz CD-speler Frequentiebereik: 20–20 000 Hz USB-aansluiting Opgenomen vermogen max. 800 mA Technische wijzigingen voorbehouden! 319 Service | Garantie | Woordenlijst Service Woordenlijst In enkele landen biedt Blaupunkt een reparatieen afhaaldienst aan. AF – alternatieve frequentie Mocht u van deze service gebruik willen maken, dan kunt u via het internet het afhalen van uw apparaat aanvragen. Op www.blaupunkt.com kunt u nagaan of deze service ook in uw land beschikbaar is. Garantie Voor onze producten die binnen de Europese Unie gekocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. Voor buiten de EU gekochte apparaten gelden de garantiebepalingen van de betreffende vertegenwoordigingen in die landen. De garantievoorwaarden kunt u raadplegen op www.blaupunkt.com of direct opvragen bij: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim De reikwijdte van FM-zenders is begrensd. Daarom worden FM-radioprogramma's over verschillende frequenties verdeeld. De RDS-dienst AF maakt deze frequenties kenbaar aan de tuner. Wanneer het voertuig het ontvangstbereik van een frequentie verlaat, dan kan de tuner automatisch overgaan naar de best te ontvangen alternatieve frequentie van het beluisterde programma. Afspeellijst Weergavelijst voor MP3- of WMA-bestanden. In afspeellijsten wordt de volgorde bepaald, waarin bepaalde titels worden afgespeeld. Deze worden met een MP3-manager, zoals bijv. WinAmp of Windows Media Player, aangemaakt. Bluetooth® Bluetooth® is een draadloze radioverbinding voor korte afstanden. Door deze technologie is het mogelijk om spraak en data over te dragen tussen apparaten, bijvoorbeeld tussen autoradio en mobiele telefoon. EON – Enhanced Other Network In geval van verkeersbericht wordt door een zender zonder verkeersinformatie naar een verkeersinformatiezender van dezelfde zenderketen omgeschakeld. Na het verkeersbericht wordt het eerder beluisterde programma weer ingeschakeld. ID3-tags ID3-tags bevatten extra informatie over MP3-bestanden (bijv. artiest, titel, album, genre, jaar). Kwaliteitsfactor – QUALITY Bepaalt de filterkwaliteit van de equalizer, dus de flanksteilheid en filterbandbreedte, afhankelijk van de kenfrequentie. 320 Woordenlijst Mass Storage Device – massageheugen Subwoofer, Subout Formaat voor geheugenmedia, die permanent grote hoeveelheden data kunnen opslaan, zoals bijv. USB-media (USB-stick of -harde schijf). Afzonderlijke subwoofer-luidspreker. Het apparaat heeft een subout-voorversterkeruitgang. Hier kunt u een actieve subwoofer aansluiten of een separate eindversterker met subwoofer. MP3 en WMA zijn audio-dataformaten, die een hoge compressie bij gering kwaliteitsverlies mogelijk maken. PTY – programmatype Het apparaat zoekt doelgericht naar zenders met vooraf gekozen programma-inhoud (bijv. nieuws, rock, pomp, sport, e.d.). RDS – Radio Data System RDS is een service van de radiobedrijven. Naast de standaard muziek- en gesproken bijdragen wordt extra informatie in de vorm van een versleuteld digitaal signaal verzonden, die door het apparaat kan worden verwerkt (bijv. de zendernaam). De RDS-diensten worden niet door alle radiobedrijven ondersteund. TA – Traffic Announcement Het apparaat geeft verkeersberichten in een vooringesteld volume door. Ook wanneer u naar een andere audiobron luistert (bijv. CD, AUX) of wanneer het geluidsvolume van de radio is onderdrukt. Travel Store Automatisch zoeken en opslaan van de 10 best te ontvangen radiozenders in de regio. Tuner Ontvangstdeel van de radio. USB – Universal Serial Bus USB is een interface voor het aansluiten van externe geheugenmedia op de apparaat. REG – Regionaal X-BASS Sommige radiozenders verdelen hun programma op bepaalde tijden in regionale programma's met verschillende inhoud. Met de RDS-functie Regionaal schakelt de tuner alleen naar alternatieve frequenties van de gekozen zender welke hetzelfde regionale programma uitzenden. X-BASS betekent de versterking van de lage tonen bij een gering volume. Daardoor klinkt het geluid ook bij laag volume voller. Root-map Zenderketen Een zenderketen is het aanbod van meerdere zenders met verschillende programma's van een omroeporganisatie. Hoofdmap van een datadrager. In de Root-map bevinden zich alle andere mappen. Shape-CD's Een shape-CD is een CD waarvan de vorm niet de gangbare cirkelvorm is. Deze kan hoekig zijn of een andere vorm. Door de niet ronde vorm kan het apparaat de CD in de speler niet goed centreren en lezen. Daardoor raakt de CD-speler beschadigd. 321 NEDERLANDS MP3, WMA Trefwoordenregister Trefwoordenregister C Opmerking: Trefwoorden in hoofdletters verwijzen naar menupunten. C'n'C 296, 299 C'n'C-modus 296 CD (Audio, CD-R, CD-RW) 274, 321 CD-weergave CD plaatsen, verwijderen 274 MP3/WMA-CD afspelen 284 Starten 282, 284 CD-wisselaar 291, 292 CLK MODE, 12 HR en 24 HR 313 COL SCAN 316 CONTSCAN 316 A Afspeellijst 287, 320 Afvoeren 265 Alternatieve frequentie (AF) 280, 320 ANGLE 315 Apparaatpas 270 Apparaatsoftware 318 Apparaat terugzetten (NORMSET) 272 Audio-menu 309 AUTO SND 314 AUX 296 AUX-ingang inschakelen 297 AUX EDIT 297 B BALANCE 309 BANDSCAN 278 BASS 309 Bedieningselementen 267 BEEP ON 314 Begroetingstekst 312 Bluetooth® 300, 320 Bluetooth®-naam 309 PIN veranderen 308 Streaming 293 Telefoneren 303, 304 Verbinding 301 Voorbereiding 300 Browse-modus 286 322 D D-DAY, D-NIGHT (Helderheid voor dag en nacht) 315 DEL ALL 302 DELETE 302 Demo-modus 317 DIAL NEW (Telefoonnummer kiezen) 303 DISP COL 315 Display Instellingen 315 Duur van het fragment wijzigen 316 E EBASS, EMIDDLE, ETREBLE 311 Equalizer 311 EXBASS 311 Externe audiobron: zie AUX F Fabrieksinstellingen: zie Terugzetten (NORMSET) FADER 309 FM, FMT 276 FREQ 311, 317 Trefwoordenregister G O GAIN 311, 317 Geheugenniveau 276 Golfgebied 276 Grensfrequentie 317 Onderdrukken van het geluid 271 ON MSG 312 ON VOL 313 P History (Bluetooth®) 307 I ID3-tags 320 Inbouw, zelf inbouwen 265 Inschakelen 270 K Klank-voorinstellingen 310 Klankkleurinstellingen 309 Klok, tijdsweergave 312, 313 Koppelen (Bluetooth®) 293, 301 Kwaliteitsfactor 311 L LAST VOL 313 M Master-telefoon (Bluetooth®) 301 MENU-toets 268 MIX AUX 298 MP3 272, 273, 284 MUTE: zie Onderdrukken van het geluid MUTE VOL 314 PAIR: zie Koppelen (Bluetooth®) PIN NUM 308 PRESETS 310 PTY (programmatype) 281, 321 PTY LANG 281 PTY TYPE 281 Q QUAL 311 R NEDERLANDS H RDS 280, 321 Regio instellen 275 REGIONAL 280 Regionale programma instellen: zie Alternatieve frequentie (AF) Reiniging 265 Root-directory 321 S SCAN TIME 316 SENS 278 Signaaltoon 314 Snelkiezen (Bluetooth®) 307 SUBOUT 317 Subwoofer 317, 321 N Niveau 311, 317 NORM SET 272 323 Trefwoordenregister T W TA VOL 314 Telefoonboek, van apparaat 304 Telefoonboek van de mobiele telefoon 306 TEL VOL 314 Terugzetten (NORMSET) 272 Travel Store 278, 321 TREBLE 309 Tuner 275, 321 Alternatieve frequentie (AF) 280 Golfgebied kiezen 276 Programmatype kiezen 281 Regio kiezen 275 Zenders instellen, opslaan 277 Zoekgevoeligheid 278 WMA 273, 284 U Uitschakelen 270 USB-medium 321 Aansluiten 272 Selecteren 273, 284 Vereisten 273 V Veiligheid 264, 265 Verbinding, Bluetooth® 300, 301 Verkeersberichten 320, 321 Overslaan 280 Voorrang inschakelen, uitschakelen 279 Versienummers 317 Volume 268, 270 Versterking, snelheidsafhankelijke 314 Voorinstellingen wijzigen 313 324 X X-BASS 309, 321 Z Zender Instellen, oproepen 277 Kort weergeven 278 Opslaan 278 Zenderketen 277, 279, 321 Zoekgevoeligheid 278 Fabrieksinstellingen Fabrieksinstellingen Opmerkingen: • Bij het resetten naar de fabrieksinstellingen blijven uw individuele apparaatode alsmede de ingestelde tuner regio-instellingen behouden en worden niet gereset. • Enkele van de hier vermelde fabrieksin- TA VOL (alleen EU) 20 ON VOL 15 MUTE VOL 0 TEL VOL 17 SENS SENS HIGH 6 OFF CLOCK OFF CLOCKSET 0:00 CLK MODE 24 HR MODE BEEP ON ON D-DAY D-NIGHT 16 15 ANGLE 0 AUTO SOUND OFF SCAN TIME 10 MIX AUX OFF DEMO MODE OFF PIN-NUM (Bluetooth®) 1234 RDS (alleen EU-landen) ON TRAFFIC (alleen EU-landen) OFF PTY (alleen EU, US, S-AM) OFF REG (alleen EU) ON NEDERLANDS stellingen gelden alleen voor de tunerregio Europa (EU), USA (US) resp. ZuidAmerika (S-AM). 325 Innehåll Ljud-CD-displayen ................................ 346 AUX-läge .............................................. 360 CD-menyn ............................................. 346 Funktioner för CD-läget (Audio) ................ 347 Front-AUX-IN-uttag AUX-ingång på baksidan....360 AUX-IN-uttag på fronten ....................... 360 AUX-ingång på baksidan ...................... 360 CD-/USB-läge (MP3/WMA) ................... 348 Ställa in mode för den bakre AUX-ingången ...360 Starta CD/USB-läge ................................ 348 Ansluta andra externa radiokällor till AUXingången på baksidan ............................. 361 Till-/frånkoppling och val av externa ljudkällor ........................................... 361 Fungerar i CD/USB-läge (MP3/WMA) ........ 349 MP3-menyn ........................................... 350 Browse-mode ........................................ 350 Browse-displayen ............................... 350 Välj spår i Browse-mode ...................... 350 Playlist-mode......................................... 351 Spellistdisplayen ................................ 351 Välj spår i Playlist-mode ....................... 351 Namnge externa ljudkällor (AUX EDIT) ....... 361 Blanda en extern ljudkälla med en annan ljudkälla (MIX AUX) ................................. 362 Administrera flera C'n'C-kompatibla apparater .............................................. 362 Bluetooth®-telefonsamtal ...................... 363 C'n'C-läge ............................................ 352 Bluetooth®-förberedelse .......................... 363 Starta C'n'C-läget ................................... 352 Hur upprättas en Bluetooth®-anslutning? ... 363 C'n'C-displayen ..................................... 352 Öppna Bluetooth®-menyn ........................ 364 Funktioner i C'n'C-läge ............................ 353 Koppla in mobiltelefon ............................ 364 C'n'C-menyn .......................................... 354 Bestämma mastertelefon......................... 365 CD-växlarläge ....................................... 355 Starta CD-växlarläge ............................... 355 Välj CD.................................................. 355 CD-växlar display .................................. 355 Funktioner för CD-växlare ....................... 356 CD-växlarmenyn..................................... 356 Bluetooth®-Streaming-läge.................... 357 Koppling av Bluetooth®-spelaren ............... 357 Automatisk anslutning av Bluetooth®spelaren................................................ 357 Starta Bluetooth®-Streaming-läge ............. 358 Bluetooth®-Streaming-displayen ............... 358 Funktioner i Bluetooth®-Streaming-läge ..... 359 Administrera kopplade Bluetooth®-apparater ..365 Koppla från alla kopplade Bluetooth®apparater .......................................... 365 Administrera kopplade Bluetooth®apparater i apparatlistan ..................... 366 Besvara/avvisa inkommande samtal .......... 366 Ringa ett samtal (DIAL NEW) .................... 366 Avsluta samtal ....................................... 367 Koppla om ett pågående samtal till mobiltelefonen....................................... 367 Spara och ring upp telefonnummer i apparatens telefonbok ............................ 367 Spara telefonnummer ......................... 367 Att ringa ett telefonnummer ................. 368 Gör inmatning .................................... 368 Radera inmatningar ............................ 369 Mobiltelefonens telefonbok...................... 369 Överföra telefonbok ............................ 369 Ringa till en inmatning i telefonboken..... 369 327 SVENSKA MP3-displayen ..................................... 348 Levererade komponenter Levererade komponenter Följande komponenter ingår vid leverans: 1 New Jersey MP68 1 Manövrerings-/monteringsanvisning 1 Hållare 2 Demonteringsverktyg 1 USB-kabel 1 Mikrofon för Bluetooth®-telefonsamtal 1 Mikrofonkabel 1 Stickkontakthylsa SVENSKA 1 Smådelsset 331 Bluetooth®-telefonsamtal W Tryck på OK-knappen :, för att ha låta alla kopplade Bluetooth®-apparater vara kvar och återvända till Bluetooth®-menyn. Administrera kopplade Bluetooth®-apparater i apparatlistan För att administrera kopplade Bluetooth®-apparater i apparatlistan, W öppna Bluetooth®-menyn. W Tryck på vippknappen eller @ tills menyalternativet "DEV LIST" (APPARATER) har valts. Besvara/avvisa inkommande samtal När du ringer visas på displayen "INCOMING CALL" (Inkommande samtal) liksom telefonnummer till den som ringer resp. personens telefonboksinmatning. Den aktiva ljudkällans ljud slås av och ringsignalen hörs i högtalarna. Du måste antingen besvara eller avvisa det inkommande samtalet. Några andra bilradiotjänster är inte möjliga i detta ögonblick. För att avvisa ett samtal, W tryck på knappen 4. W Tryck på knappen OK :, för att aktivera menypunkten. På displayen visas "CALL ENDED" (Samtal avslutat). W Välj med vippknappen eller med @ om du vill administrera mobiltelefoner (PHONE) (Telefon)) eller apparater som MP3-spelare (OTHER (Andra)). För att ta emot ett samtal, W Tryck på OK-knappen :. Rösten från den du pratar med hörs i högtalarna. W Välj med vippknappen eller @ den önskade Bluetooth®-apparaten. W Tryck på OK-knappen :. W Välj med vippknappen följande funktioner: eller @ en av • "CONNECT" (Ansluta): Den valda Bluetooth®-apparaten ansluts. • "DISCON" (Skilja åt): Anslutningen till den valda Bluetooth®-apparaten avbryts. • "DELETE" (Radera): Den valda Bluetooth®-apparaten kopplas bort. Observera! Funktionen "DISCON" (Skilja åt) är endast aktuella för den anslutna Bluetooth®-apparaten, funktionen "CONNECT" (Ansluta) endast för de andra kopplade, men inte anslutna Bluetooth®-apparaterna. W tryck på knappen 5. På displayen visas "IN CALL–HANDSFREE" (Hands Free till). Under telefonsamtalet kan du anpassa volymen med volymreglaget >. Observera! Under Bluetooth®-telefonsamtal släpps inga trafik- eller navigationsmeddelanden igenom. Ringa ett samtal (DIAL NEW) Du har flera möjligheter att ringa ett samtal över bilradion: • Mata in ett telefonnummer och ringa upp eller spara på en knapp på knappsatsen • Ringa upp ett telefonnummer, som sparats på en knapp på knappsatsen (avsnitt "Snabbval") • Välj sparade telefonnummer i apparatens telefonbok (avsnitt "Spara och ring upp telefonnummer i apparatens telefonbok" • Välj ett telefonnummer som sparats i den inkopplade telefonens telefonbok (avsnitt "Mobiltelefonens telefonbok") 366 Bluetooth®-telefonsamtal W Tryck på vippknappen eller @ tills menyalternativet " RADIO" (Apparatens egen telefonbok) har valts. Inmatningarna i apparatens telefonbok visas. W Tryck på knappen OK :, för att aktivera menypunkten. W Tryck på samtalet. Menyalternativet "ADD NEW" (Lägga till) har valts. På displayen visas "CALLING" (Samtal) och den valda inmatningen i telefonboken. W Tryck på OK-knappen :. Du kan nu ange inmatningens namn med upp till 20 tecken. W Mata in namnet genom att trycka på respektive knappar på knappsatsen A. Välj de önskade bokstäverna ev. genom att trycka flera gånger på en knapp. Efter att en bokstav har matats in växlar apparaten automatiskt till nästa ställe. För att korrigera ev. felinmatning, välj motsvarande ställe genom att trycka på vippknappen eller @ igen. När du har matat in namnen fullständigt, W tryck på OK-knappen :. W Välj med vippknappen önskade inmatningen. eller @ den -knappen 5, för att ringa Gör inmatning För att göra en bestående inmatning i apparatens telefonbok, W öppna Bluetooth®-menyn. W Tryck på vippknappen eller @ tills menyalternativet " RADIO" (Apparatens egen telefonbok) har valts. W Tryck på knappen OK :, för att aktivera menypunkten. W Tryck på vippknappen eller @ tills menyalternativet "EDITPBK" (Redigera) har valts. Nu kan du ange telefonnumret: W Tryck på OK-knappen :. W Ange siffrorna genom att trycka in motsvarande knapp i knappsatsen A. Inmatningarna i apparatens telefonbok visas. När du har angivit telefonnumret fullständigt, W tryck på OK-knappen :. W Välj med vippknappen önskade inmatningen. eller @ den W Tryck på OK-knappen :. Den nya inmatningen sparas. Du kan nu skriva in inmatningens namn: Att ringa ett telefonnummer W Tryck ev. på vippknappen att välja ut en plats. För att ringa upp ett nummer som sparats i telefonboken, W öppna Bluetooth®-menyn. W Tryck på vippknappen eller @ tills menyalternativet " RADIO" (Apparatens egen telefonbok) har valts. W Tryck på knappen OK :, för att aktivera menypunkten. W Tryck på vippknappen eller @ tills menyalternativet "VIEW PBK" (Tel.bok) har valts. W Tryck på OK-knappen :. 368 eller @, för W Ange de önskade tecknen genom ett eller flera tryck på motsvarande knapp i knappsatsen A. När du har skrivit in namnet fullständigt, W tryck på OK-knappen :. Du kan nu skriva in telefonnumret: W Tryck ev. på vippknappen att välja ut en plats. eller @, för W Ange de önskade siffrorna genom att trycka på motsvarande knapp på knappsatsen A. Klangbildinställningar Tips: Mata in CD-skiva som du känner till väl när du vill göra equalizerinställningar. Ställ först in bas, diskant, balans och fader på noll. När du ska göra equalizerinställningar, bör du först ändra mellanregistret, sedan diskanten och slutligen basen. W Tryck på knappen OK :, för att aktivera menypunkten. Expertmenyn visas. W Tryck på vippknappen i expertmenyn eller @, för att välja ett av dessa menyalternativ: • • • • De följande tabellerna visar de ökade inställningsmöjligheterna för bas (EBASS), diskant (ETREBLE), mellanregister (EMIDDLE) och X-Bass (EXBASS), som du kan göra i expertmenyn. Observera! Tabellerna innehåller inte alla inställningar, som kan göras i expertmenyn. "EBASS": Bas "ETREBLE": Diskant "EMIDDLE": Mellanregister "EXBASS": Höjning av basen vid lägre volym W Tryck på knappen OK :, för att aktivera menypunkten. W Tryck på vippknappen eller @, för att växla mellan de ständigt tillgängliga menyalternativen (se tabell ovan): Ändra equalizerinställningar (EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS) • "GAIN" • "FREKV" • "QUAL" I expertmenyn kan du ändra dessa inställningar: • "GAIN" (Nivå) • "FREKV" (Frekvens) • "QUAL" (Kvalitetsfaktor) W Tryck på vippknappen ändra inställningen. För att installera en Equalizer, W Tryck på vippknappen i audiomenyn eller @ flera gånger, tills menyalternativet "EN AUDIO" (EXPERTMENY) har valts. eller @, för att När du har gjort inställningarna för alla menyalternativ, W tryck på OK-knappen :, för att välja en annan funktion eller tryck på DIS•ESCknappen ;, för att lämna menyn. AUDIO (Audiomeny) EN AUDIO (Expertmeny) EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS Nivå (GAIN) – – -7 till +7 0 till 3 Frekvens (FREQ) 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz 500 Hz, 1000 Hz, 1500 Hz, 2500 Hz 30 Hz, 60 Hz 100 Hz Kvalitetsfaktor (QUAL) 1,0, 1,25, 1,5, 2,0 – 0,5, 0,75, 1,0, 1,25 – 374 Användarinställningar Användarinställningar I systemmenyn kan du anpassa de här förinställningarna för dina behov: W tryck på OK-knappen :, för att spara hälsningstexten. Förinställningar för volymnivå Observera: • För att avsluta textinmatningen, utan att ändra på hälsningsfrasen, tryck på DIS•ESC-knappen ;. Inställningar för displayen • Om textinmatningen avbryts, t.ex pga ett Hälsningsfras Tidsinställningar trafikmeddelande, sparas inte de hittillsvarande ändringarna. Presentationstid Öppna systemmenyn W Tryck på MENU-knappen 9. W Tryck på vippknappen systemmenyn "Syst". @, för att öppna Ändra hälsningsfras (ON MSG) När du kopplar till apparaten visas en animering. Denna består som standard i hälsningsfrasen "THE ADVANTAGE IN YOUR CAR". För att ändra denna text, W tryck på vippknappen i systemmenyn eller @ så länge, tills menyalternativet "ON MSG" (Hälsningstext) har valts. W Tryck på knappen OK :, för att aktivera menypunkten. Den aktuella hälsningsfrasen visas. Det första stället blinkar och kan ändras. Här kan du ange en hälsningsfras innehållande upp till 35 tecken: W Mata in texten genom att trycka på respektive knappar på knappsatsen A. Välj de önskade bokstäverna ev. genom att trycka flera gånger på en knapp. Efter att en bokstav har matats in växlar apparaten automatiskt till nästa ställe. För att korrigera ev. felinmatning, välj motsvarande ställe genom att trycka på vippknappen eller @ igen. Ändring av tiden I systemmenyn kan du ändra följande inställningar: • Till-/frånkoppling av tidsvisning (OFF CLK) • Val av 12h/24h-tidsvisning (CLK MODE) • Ställa in tiden (CLK SET) Till-frånkoppling av tidsvisning (OFF CLK) Tiden kan visas om apparaten har slagits av men bilens tändning är påslagen. För att koppla till eller från denna tidsanvisning, W tryck på vippknappen i systemmenyn eller @ flera gånger, tills menyalternativet "OFF CLK" (Visa tid) har valts. W Tryck på knappen OK :, för att aktivera menypunkten. W Med vippknappen eller bland inställningarna • • @ kan du välja "OFF CLK" : Visning av tid till. "OFF CLK" : Visning av tid från. W Tryck på OK-knappen :, för att välja en annan funktion eller tryck på DIS•ESCknappen ;, för att lämna menyn. 375 SVENSKA • • • • • När du har matat in hälsningsfrasen fullständigt, Tekniska data Tekniska data Vikt cirka 1,79 kg Spänningsförsörjning 10,5–14,4 V Driftspänning: Strömförbrukning Under drift: max. 10 A 10 sekunder efter det att apparaten slagits av: < 3,5 mA Uteffekt för förstärkare enligt DIN 45324: 4 x 25 W sinus max. effekt: 4 x 50 W vid 14,4 V Förförstärkarutgång (Preamp Out) 3V 5 kanaler: Ingångskänslighet Rear-AUX-IN: 2 V/6 kΩ Front-AUX-IN: 500 mV / 6 kΩ Tel./Navi-ingång: 10 V/1 kΩ Tuner Våglängdsområden Europa och Thailand FM: 87,5–108 MHz AM / MV: 531–1602 kHz LW (endast Europa): Våglängdsområden USA Våglängdsområden Sydamerika FM-ljudfrekvensomfång: 153–279 kHz FM: 87,7–107,9 MHz AM: 530–1710 kHz FM: 87,5–107,9 MHz AM: 530–1710 kHz 35–16 000 Hz CD-spelare Ljudfrekvensomfång: 20–20 000 Hz USB-anslutning Strömbelastning Med reservation för tekniska ändringar! 382 max 800 mA Fabriksinställningar Fabriksinställningar Observera: • Vid återställandet av fabriksinställningarna kvarstår din individuella apparatkod och de inställda tuner regioninställningarna. Dessa återställs inte. • Vissa av de här listade fabriksinställningarna gäller endast för tuner-regionen Europa (EU), USA (US) resp. Sydamerika (S-AM). TA VOL (endast EU) 20 ON VOL 15 MUTE VOL 0 TEL VOL 17 SENS SENS HIGH 6 OFF CLOCK OFF CLOCKSET 0:00 CLK MODE 24 HR MODE BEEP ON ON D-DAY D-NIGHT 16 15 ANGLE 0 AUTO SOUND OFF SCAN TIME 10 MIX AUX OFF DEMO MODE OFF PIN-NUM (Bluetooth®) 1234 RDS (endast EU) ON TRAFFIC (endast EU) OFF PTY (endast EU, US, S-AM) OFF REG (endast EU) ON 388 DEUTSCH • Lossa polskon från batteriets minuspol! Följ veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht nemen. därvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar. • Bij het gaten boren erop letten dat geen voer- • Se till att inga av fordonets komponenter ska- tuigonderdelen worden beschadigd. • De dwarsdoorsnede van de plus- en minkabel mag niet minder dan 1,5 mm² zijn. • Stekker aan de voertuigkant niet aan de radio aansluiten! De voor uw voertuig vereiste adapterkabel is bij de BLAUPUNKT-vakhandel verkrijgbaar! • Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto af- das i samband med borrning av hål. • Plus- och minuskabelns ledningsarea måste vara minst 1,5 mm². • Fordonets stickkontakt får inte anslutas till radion! Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller för resp fordonstyp erforderlig adapterkabel. wijken van deze beschrijving. Voor schade door fouten in montage of aansluiting en schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Beroende på konstruktionstyp kan fordonet Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor de montage voor u niet van toepassing zijn, dan kunt u contact opnemen met uw Blaupunkt-vakhandel, uw autofabrikant of onze telefoon-hotline. Om här givna monteringsanvisningar ej stämmer överens med faktiska förhållanden, vänligen kontakta Blaupunkt fackhandel, representant för fordonets tillverkare eller vår telefonkundtjänst. Bij inbouw van een versterker of cd-wisselaar moeten eerst de massacontacten van de apparaten worden verbonden voordat de stekkers voor de line-in- of line-out-bussen worden aangesloten. Vid montering av förstärkare eller cd-växlare måste först apparatstommen jordas, innan stickpropparna ansluts till in- eller utgångarna (hylstag line-in resp line-out). De massa van andere apparaten mag niet aan de massa van de autoradio (huis) worden aangesloten. avvika från denna beskrivning. Vi frånsäger oss allt ansvar för skada eller följdskada pga. felaktig montering eller anslutning. Jord från andra apparater får inte anslutas till bilradions jord (höljet). 391 ENGLISH • De minpool van de batterij afklemmen! De FRANÇAIS Wilt u dedurende het monteren en aansluiten de volgende veiligheidsadviezen in acht nemen. Vänligen beakta följande skyddsanvisningar under pågående montage och anslutning. ITALIANO Skyddsanvisningar NEDERLANDS Adviezen voor de veiligheid Monteringsanvisning SVENSKA Inbowhandleiding Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Als Sonderzubehör erhältlich Supplied Mounting Hardware Disponible en option Materiel de montage fourni Reperibili come accessori extra Componenti di fissaggio comprese nella fornitura Als speciale accessoire verkrijgbaar Available as an optional accessory Meegeleverde montagematerialen Tillval Medföljande monteringsdetaljer Preamp,/Sub,/Center - out cable A 7 607 001 512 A B 7 607 621 . . . USB cable Einbausätze Installation kits Kits de montage Set di montaggio Inbouwsets Monteringssatser C D E BLAU PU NK T 7 608 . . . . . . 392 3. DEUTSCH 1. ENGLISH 0°- 30° 12V FRANÇAIS +/– 10° +/– 10° ITALIANO 2. SVENSKA NEDERLANDS ca. 10 mm 15 mm ≈150º C 393 Mikrofon B LA UPU NKT E D schwarz, black, noir, nero, zwart, svart C New Jersey MP68 Pin 9 MIC GND 394 rot, red, rouge, rosso, rood, röd Pin 10 MIC INPUT DEUTSCH 6. Ausbau / Removal / Démontage / Smontaggio / Demontage / Urmontering antenna connection 8 613 150 002 ITALIANO B FRANÇAIS ENGLISH 4. SVENSKA NEDERLANDS 5. 7. A 12V 395 8. C-1 8 10 7 4 5 3 1 2 D 7 10 4 6 3 6 9 1 C-2 2 C-3 9 12 8 11 5 15 18 14 17 20 1 3 5 7 2 4 6 8 1 3 5 7 2 4 6 8 A 1 2 3 4 5 6 7 8 Gala Radio Mute Sub-Out Permanent +12V Aut. antenna Illumination Kl.15/Ignition * Masse/GND B 10 Ampere A Summe, Sum Somme, Somma Som, Sum 1 2 3 4 5 6 7 8 7 8 9 10 11 12 300 mA D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Speaker out RR+ Speaker out RR– Speaker out RF+ Speaker out RF– Speaker out LF+ Speaker out LF– Speaker out LR+ Speaker out LR– Telefon NF in + Telefon NF in – Radio Mute RC +12V * Remote Control RC - GND NC NC NC NC NC NC NC NC MIC GND MIC INPUT C3 13 14 15 16 17 18 19 20 CDC-Data In CDC-Data Out Permanent +12V +12V * Bus / GND AF / GND CDC Line In - L CDC Line In - R Amplifier Optional (Remote Control Eye) 396 FB +12V / RC +12V +12V Amplifier * C2 Line Out LR Line Out RR Line Out / Ground Line Out LF Line Out RF +12V Amplifier* Equalizer C B C1 1 2 3 4 5 6 Aut. antenna 13 16 19 CD-Changer DEUTSCH 9. FRANÇAIS ENGLISH Preamp./Sub./Center - out cable 7 607 001 512 BN ITALIANO +12V A Sub out Relais 7 1 35 Gala Kl. 15 +12V 8 24 6 RR R LR F LF + + + + - SVENSKA Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm NEDERLANDS +12V +12V Amplifier +12V 12V Änderungen vorbehalten! Subject to changes! Sous réserve de modifications! Modifiche riservate! Wijzigingen voorbehouden! Ändringar förbehålles! 397 SVENSKA Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats! 399 Germany Austria Denmark Finland Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Norway Portugal Spain Sweden Switzerland Czech. Rep. Hungary Poland Turkey USA Brasil (Mercosur) Malaysia (Asia Pacific) Phone: Fax: WWW: (D) (A) (DK) (FIN) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (N) (P) (E) (S) (CH) (CZ) (H) (PL) (TR) (USA) 0180-5000225 01-610 39 0 44 898 360 09-435 991 01-89583 8880 210 94 27 337 01-46 66 700 02-369 62331 40 4078 +47 64 87 89 60 2185 00144 902 52 77 70 08-7501850 01-8471644 02-6130 0446 76 889 704 0800-118922 0212-335 07 23 800-950-2528 05121-49 4002 01-610 39 391 44-898 644 09-435 99236 01-89583 8394 210 94 12 711 01-46 66 706 02-369 62464 40 2085 +47 64 87 89 02 2185 00165 91 410 4078 08-7501810 01-8471650 02-6130 0514 – 022-8771260 0212-346 00 40 708-6817188 http://www.blaupunkt.com (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 (MAL) +604-6382 474 01/09 - CM-AS/SCS (de, gb, fr, it, nl, sw) Country: +604-6413 640 Name: New Jersey MP68 ............................................................................. Typ: 7 648 498 310 ............................................................................ Serien-Nr: BP ........................................................................ Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 400 8622406212 Gerätepass
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400

Blaupunkt New Jersey MP68 de handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
de handleiding