LIVARNO 307505 de handleiding

Type
de handleiding
LED-STEHLEUCHTE
/ LED FLOOR LAMP /
LAMPADAIRE À LED
IAN 307505
LED-STEHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED FLOOR LAMP
Operation and safety notes
LAMPADAIRE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ST AANDE LED-LAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED STOJACA LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED STOJACÍ LAMPA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LAMPA STOJĄCA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 11
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 29
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 35
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
1 1
2 2
3 3
4 a 4 a
4 b 4 b
4 c 4 c
5 5
6 6
ON/OFF
A
14107202L
B
9
14128802L
7 7
3a
3
8 8
8
8
8
8
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 7
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 8
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 8
Leuchte ein- / ausschalten ...................................................................................................................Seite 8
Reflektor ausrichten ............................................................................................................................. Seite 8
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 9
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 9
Informationen .............................................................................................................................Seite 9
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 9
Hersteller / Service ..............................................................................................................................Seite 9
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 9
Inhaltsverzeichnis
6 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit Einleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Warnung vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Volt (Wechselspannung) Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig
Watt (Wirkleistung) Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch
heiße Oberflächen!
Schutzklasse II b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten! Lebensdauer
Diese Leuchte ist ausschließlich für
den Betrieb im Innenbereich, in
trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet.
ON OFF Schaltzyklen
LED-Stehleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie
sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Stehleuchte, Modell 14107202L, 14128802L
1 Standfuß
1 Bedienungsanleitung
7 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
Teilebeschreibung
1 Reflektor
2 Leuchtenarm
3 Fixierhebel
3 a Fixierschraube
4 a oberes Standrohr
4 b
mittleres Standrohr
4 c
unteres Standrohr
5 Netzkabel
6 Standfuß
7
Netzstecker
8 Transportsicherung
9 EIN- / AUS-Schalter (ON / OFF)
Technische Daten
Modellnr.: 14107202L, 14128802L
Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz
Leuchtmittel: 1 LED-Modul 7 W
(
14107202L
)
1 LED-Modul 6 W
(14128802L)
Schutzklasse: II /
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be-
dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND
KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber, sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür-
fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie
Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Eine beschädigte Leuchte bedeutet Lebensge-
fahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie
sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der Leuchte an die
Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf die
beschädigte äußere flexible Leitung dieser
Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fach-
kraft ausgetauscht werden!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötig-
ten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Mon-
tage, Demontage, Reinigung oder, wenn Sie die
Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden, aus der
Steckdose.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betr
iebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Einleitung
8 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / InformationenSicherheit / Inbetriebnahme
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller oder von einem von ihm beauftragtem
Techniker oder einer vergleichbar qualifizierten
Person ersetzt werden.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspa-
cken jedes Leuchtmittel auf Beschädigungen.
Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten
Leuchtmitteln. Setzen Sie sich in diesem Fall für
Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen.
Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzstecker
nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige
Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung
führen.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt.
Die LED nicht mit einem optischen Instrument
(z. B. Lupe) betrachten.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werk-
zeug oder Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver-
nunft vor.
Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn
Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Um die Leuchte vollständig von der Stromver-
sorgung zu trennen, muss der Netzstecker aus
der Steckdose entfernt werden.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Achten Sie bei der Montage des Stand-
rohres darauf, dass das Netzkabel 5 im
Inneren der Leuchte nicht beschädigt wird.
Klappen Sie die Stehleuchte auseinander.
Entfernen Sie die Transportsicherungen 8 aus
den einzelnen Teilen des Standrohrs 4b , 4c .
Schrauben Sie zunächst das obere Standrohr
4a und das mittlere Standrohr 4b im Uhrzeiger-
sinn zusammen.
Ziehen Sie das Netzkabel 5 vorsichtig aus
dem Standrohr.
Schrauben Sie nun das zusammen geschraubte
Standrohr (4a + 4b ) und das untere Standrohr
4c im Uhrzeigersinn zusammen.
Ziehen Sie das Netzkabel 5 vorsichtig aus
dem Standrohr.
Schrauben Sie das Standrohr im Uhrzeigersinn
auf den Standfuß 6.
Stecken Sie den
Netzstecker
7 in eine vor-
schriftsmäßig installierte Steckdose.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Leuchte ein- / ausschalten
Schalten Sie die Leuchte mittels EIN- /
AUS-Schalter 9 ein bzw. aus.
Reflektor ausrichten
Hinweis: Verändern Sie die Ausrichtung des Re-
flektors 1 nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Bringen Sie den Leuchtenarm 2 in die
gewünschte Position.
Hinweis: Ziehen Sie den Fixierhebel 3
nach, falls der Leuchtenarm 2 seine Position
verändert.
9 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
Drehen Sie den Reflektor 1 in den gewünschten
Winkel.
Hinweis: Ziehen Sie die Fixierschraube 3 a
nach, falls der Reflektor 1 seine Position ver-
ändert. Sie benötigen hierzu einen geeigneten
Schraubendreher.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker 7 zuerst aus der
Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig
abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des Umwelt-
schutzes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsor-
gung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät
36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir
kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten
sich dennoch während der Garantiezeit Mängel
herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die
aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgen-
der Artikel-Nummer: 14107202L / 14128802L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie
z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 307505
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien. Die
Konformität wurde nachgewie
sen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller
hinterlegt.
Sicherheit / Inbetriebnahme
10
Table of contents
11 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 12
Introduction ................................................................................................................................... Page 12
Intended use ........................................................................................................................................ Page 12
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 12
Parts description ..................................................................................................................................Page 12
Technical data ..................................................................................................................................... Page 13
Safety .................................................................................................................................................Page 13
Safety information ............................................................................................................................... Page 13
Start-up .............................................................................................................................................Page 14
Mounting the light ............................................................................................................................... Page 14
Switching the lamp on / off .................................................................................................................Page 14
Adjusting the reflector ......................................................................................................................... Page 14
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 14
Disposal ............................................................................................................................................Page 15
Information....................................................................................................................................Page 15
Warranty .............................................................................................................................................Page 15
Manufacturer / Service .......................................................................................................................Page 15
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 15
Table of contents
12 GB/IE
Introduction
List of pictograms used
Read the instructions! Electric shock warning!
Danger to life!
Volt (AC) This light is not suitable for dimmer or
electronic switches.
Hertz (mains frequency) For your safety
Watt (effective power) Caution! Risk of burns due to hot
surfaces!
Safety class II b
a
Dispose of the packaging and device
in an environmentally-friendly
manner!
Observe the warnings and safety
notices! Lifespan
This light is designed only for use
indoors, in dry and enclosed rooms. ON OFF Switching cycles
LED Floor Lamp
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Please be sure to carefully read the com-
plete operating instructions. Fold out the page with
the illustrations. These instructions are part of the
product and contain important information on setup
and handling. Always follow all safety instructions.
Before using this product for the first time verify the
correct voltage and that all parts are properly in-
stalled. Should you have any questions or you are
unsure about operating the product, please contact
the dealer or service centre. Please keep these in-
structions in a safe place and pass them on third
parties as applicable.
Intended use
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. This product
is intended for private household use
only.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are
complete and that the product is in proper condition.
1 LED Floor Lamp, model 14107202L, 14128802L
1 Base
1 Instructions for use
Parts description
1 Reflector
2 Lamp arm
3 Fixing lever
3 a Locating screw
4 a Upper support tube
Introduction / Safety
13 GB/IE
Introduction Introduction / Safety
4 b Centre support tube
4 c Lower stand tube
5 Mains cable
6 Base
7
Mains plug
8 Transport lock
9 ON / OFF switch
Technical data
Model no.: 14107202L, 14128802L
Operating voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Lamp: 1 LED module 7 W (14107202L)
1 LED module 6 W (14128802L)
Protection class: II /
Safety
Safety information
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will invalidate the guarantee! We
assume no liability for consequential damage! We
assume no liability for material damage or personal
injury due to improper handling or failure to comply
with the safety instructions!
RISK OF FA-
TAL INJURY AND ACCIDENT
HAZARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. Please always
keep the product out of the reach of children.
This device may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and/or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in
the safe use of the device and understand the
associated risks. Do not allow children to play
with the device. Cleaning and user mainte-
nance must not be performed by children
without supervision.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Check the light for damage every time before
you use it. Never use the light if it shows any
signs of damage.
A damaged light means danger of death from
electric shock. In the event of damage, repairs
or other problems with the light please contact
the service centre or a qualified electrician.
To prevent hazards, a damaged flexible outer
lead on this lamp must be replaced by the man-
ufacturer, its service representative or an equally
qualified professional!
Before use, verify the available mains voltage
corresponds with the operating voltage of the
lamp (see “Technical data”).
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Always unplug from the mains before assembling,
disassembling, cleaning, or if the lamp will not
be used for extended periods.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
The illuminant in this light must be replaced by
the manufacturer or an authorised technician or
a similarly qualified person.
This light is not suitable for dimmer
or electronic switches.
Prevent fire and
injury hazards
RISK OF INJURY!
Check every illuminant for damage immediately
upon unpacking. Do not install the light if the il-
luminants are defective. In this case contact the
service centre for a replacement.
14 GB/IE
Disposal / InformationSafety / Start-up / Maintenance and cleaning
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
Do not cover the lamp or the mains plug with
objects. Excessive heat can result in a fire.
Never leave the lamp unattended whilst in use.
Do not look at the LED with an optical instru-
ment (e.g. magnifier).
Safe working
Mount the light so that it is protected from mois-
ture and dirt.
Carefully prepare for assembly and allow your-
self adequate time. Organise all parts and any
necessary additional tools or materials before
starting so they are easy to reach.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never assemble the lamp if you are unfocused
or feel unwell.
In order to disconnect the light completely from
the power supply, the mains plug must be
removed from the socket.
Start-up
Mounting the light
Note: When assembling the stand tube be sure not
to damage the mains lead 5 inside the lamp.
Unfold the floor lamp.
Remove the transport locks 8 from the individual
parts of the upright tube 4b , 4c .
First screw together the upper tube 4a and the
centre tube 4b , turning clockwise.
Carefully pull the mains cable 5 out of the
stand tube.
Now screw together the connected tube (4a +
4b) and the lower tube 4c , turning clockwise.
Carefully pull the mains cable 5 out of the
stand tube.
Screw the standpipe clockwise onto the base 6.
Plug the
mains plug
7 into a properly installed
socket.
Your light is now ready to use.
Switching the lamp on / off
Switch the lamp on or off using the ON / OFF
switch 9.
Adjusting the reflector
Note: Only adjust the reflector 1 with the light
switched off.
Allow the light to cool off completely.
Adjust the lamp arm 2 to the desired position.
Note: Retighten the locking lever 3, if the
lamp arm 2 moves out of position.
Turn the reflector 1 to the desired angle.
Note: Retighten the locating screw 3 a if the
reflector 1 moves out of position. You will
need a fitting screwdriver to do this.
Maintenance and cleaning
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
First unplug the mains plug
7
from the socket.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
For electrical safety, never clean the light with
water or other liquids, or immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the lamp to cool down completely.
Do not use solvents, benzene or similar sub-
stances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
15 GB/IE
Disposal
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Information
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In the
event of a defect arising during the warranty period,
please send the appliance to the listed Service Centre
address, making reference to the following article
number: 14107202L / 14128802L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty. The performance of services un
der
the warranty does not extend or renew the warranty
period.
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 307505
Please have your receipt and the article number
(e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Disposal / InformationSafety / Start-up / Maintenance and cleaning
16
Table des matières
17 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 18
Introduction ................................................................................................................................... Page 18
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 18
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 18
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 18
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 19
Sécurité .............................................................................................................................................Page 19
Indications de sécurité ........................................................................................................................Page 19
Mise en service ...........................................................................................................................Page 20
Montage de la lampe .........................................................................................................................Page 20
Activation / désactivation de la lampe ..............................................................................................Page 20
Orienter le réflecteur ........................................................................................................................... Page 20
Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 21
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 21
Informations .................................................................................................................................Page 21
Garantie ..............................................................................................................................................Page 21
Fabricant / S.A.V. ................................................................................................................................Page 21
Déclaration de conformité .................................................................................................................. Page 21
Table des matières
18 FR/BE
Introduction / Sécurité Introduction
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions! Attention au risque d'électrocution !
Danger de mort !
Volt (tension alternative) Cette lampe n'est pas adaptée aux
variateurs et aux interrupteurs élec-
triques.
Hertz (fréquence) Conduite à tenir
Watt (puissance active) Attention! Risque de brûlures à cause
des surfaces brûlantes!
Classe de protection II b
a
Mettez l’emballage et l’appareil au re-
but dans le respect de l'environnement !
Respecter les avertissements et
consignes de sécurité ! Durée de vie
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des lo-
caux secs et fermés.
ON OFF Cycles de commutation
Lampadaire à LED
Introduction
Félicitations pour l‘achat de votre nouvel
appareil. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Veuillez lire ce mode
d‘emploi intégralement et attentivement. Ouvrez la
page contenant les illustrations. Le présent mode
d‘emploi fait partie de ce produit et contient des
instructions essentielles pour sa mise en service et sa
manipulation. Respectez toujours toutes les consignes
de sécurité. Avant la mise en service, vérifiez si la
tension est correcte et si toutes les pièces sont cor-
rectement montées. Si vous avez des questions ou
des doutes concernant la manipulation de l‘appa-
reil, veuillez contacter votre revendeur ou le service
après-vente. Veuillez conserver soigneusement ce
mode d‘emploi et remettez-le aux autres utilisateurs.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des lo-
caux secs et fermés. Cet appareil est
destiné uniquement à un usage domestique privé.
Contenu de la livraison
Contrôlez toujours immédiatement après le débal-
lage que le contenu de la livraison est complet et
que l’appareil se trouve en parfait état.
1 Lampadaire à LED, modèle 14107202L,
14128802L
1 Pied
1 Mode d‘emploi
Descriptif des pièces
1 Réflecteur
2 Bras de la lampe
19 FR/BE
Introduction / Sécurité
3 Levier de position
3 a Vis de fixation
4a Tige tubulaire supérieure
4b Tube vertical intermédiaire
4c Tige tubulaire inférieure
5 Cordon secteur
6 Pied
7 Fiche secteur
8 Fixation de transport
9 Interrupteur (ON / OFF)
Caractéristiques techniques
Réf. : 14107202L, 14128802L
Tension de
fonctionnement : 230–240 V∼ 50 Hz
Agent lumineux : 1 Module à LED 7 W
(
14107202L
)
1 Module à LED 6 W
(
14128802L
)
Classe de protection: II /
Sécurité
Indications de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas
de dommages résultant du non-respect du présent
mode d’emploi ! Le fabricant décline toute respon-
sabilité pour les dommages indirects ! De même, toute
responsabilité est déclinée pour les dommages ma-
tériels ou corporels causés par une manipulation in-
correcte ou le non-respect des consignes de sécurité !
DANGER DE MORT ET D‘ACCI-
DENT POUR LES ENFANTS EN
BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans
surveillance le matériel d‘emballage. Le maté-
riel d‘emballage présente un risque d‘étouffe-
ment. Les enfants sous-estiment souvent les
dangers. Toujours tenir le produit à l‘écart des
enfants.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus, ainsi que par des personnes
avec des capacités physiques, psychiques ou
sensorielles réduites ou manquant d‘expérience
ou de connaissance s‘ils sont surveillés ou s‘ils
ont été instruits de l‘utilisation du produit de
manière sûre et comprennent les risques liés à
son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer
avec ce produit. Le nettoyage et l‘entretien du
produit ne doivent pas être effectués par des
enfants laissés sans surveillance.
Prévention de risques mortels
par électrocution
Avant chaque utilisation, contrôlez le bon état
de la lampe. N‘utilisez jamais la lampe si vous
constatez le moindre dommage.
Une lampe endommagée implique un danger
de mort par électrocution. En cas d’endomma-
gements, de réparations ou d’autres problèmes,
veuillez contacter le SAV ou un électricien.
Pour éviter toute mise en danger, le remplace-
ment du câble flexible extérieur de cette lampe
est exclusivement réservé au fabricant, à son
représentant de maintenance ou à un spécialiste
comparable !
Assurez-vous avant l’utilisation que la tension
secteur à disposition correspond à la tension de
service nécessaire pour la lampe
(voir « Caracté-
ristiques techniques «)
.
Évitez impérativement tout contact de la lampe
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
Avant le montage, le démontage, le nettoyage
ou lorsque vous n‘utilisez pas l‘éclairage pen
dant
une certaine période, débranchez toujours la
fiche secteur de la prise.
N‘ouvrez jamais les composants électriques, et
n‘insérez jamais des objets quelconques dans
ceux-ci. De telles interventions impliquent un
danger de mort par électrocution.
La source lumineuse de cette lampe doit
uniquement être remplacée par le fabricant ou
par un de ces techniciens autorisés, ou par une
personne aux qualifications similaires.
Cette lampe n‘est pas appropriée
aux variateurs ou aux interrupteurs
électroniques.
Introduction
20 FR/BE
Sécurité / Mise en service
Prévention de risque
d‘incendies et de blessures
RISQUE DE BLESSURES!
Vérifiez l‘état des
ampoules immédiatement
après le déballage.
Ne montez pas la lampe
avec des ampoules et / ou des ampoules défec-
tueuses. Dans ce cas, veuillez contacter le
service après-vente pour faire remplacer une
pièce défectueuse.
Ne regardez jamais direct dans la source
lumineuse (Ampoule, LED, etc.).
Ne couvrez pas la lampe ou la fiche secteur
avec des objets. Un dégagement de chaleur
excessif peut provoquer un incendie.
Ne laissez jamais sans surveillance la lampe
en service.
Ne pas regarder les LED à l‘aide d‘un instru-
ment optique (par exemple une loupe).
Pour travailler en toute sécurité
Montez la lampe de telle sorte qu‘elle soit pro-
tégée de l‘humidité, du vent et des saletés.
Soigneusement préparer le montage et l‘effectuer
sans hâte. Préparez toutes les pièces détachées
et l‘outillage ou le matériel requis et posez-les à
portée de main.
Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention
à ce que vous faites et agissez raisonnablement.
Ne montez en aucun cas cette lampe si vous
n‘êtes pas concentré ou si vous vous sentez mal.
Afin de couper complètement la lampe de l‘ali-
mentation électrique, la fiche secteur doit être
débranchée de la prise.
Mise en service
Montage de la lampe
Indication : Veillez, lors du montage du pied tu-
bulaire, à ce que le câble secteur 5 à l‘intérieur du
lampadaire ne soit pas endommagé.
Déplier le lampadaire.
Retirez les fixations de transport 8 des
différentes parties du tube 4b , 4c .
Vissez tout d’abord le tube vertical supérieur
4a et le tube vertical intermédiaire 4b dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Tirez prudemment le cordon secteur 5 du
tube vertical.
Vissez ensuite le tube vertical supérieur (4a +
4b) et le tube vertical inférieur 4c dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Tirez prudemment le cordon secteur 5 du
tube vertical.
Dans le sens des aiguilles d‘une montre, vissez
la tige tubulaire au pied de la lampe 6.
Branchez la fiche secteur 7 dans une prise
installée conformément aux spécifications
applicables.
Votre lampe est alors prête à l‘emploi.
Activation / désactivation
de la lampe
Allumez ou éteignez la lampe à l’aide de l’in-
terrupteur (ON / OFF) 9.
Orienter le réflecteur
Remarque : Modifiez l‘orientation du réflecteur
1
uniquement lorsque la lampe est éteinte.
Laissez refroidir la lampe complètement.
Amenez le bras de la lampe 2 dans la posi-
tion désirée.
Remarque : Resserrez le levier de position
3 si le bras de la lampe 2 a changé de
position.
Faites pivoter le réflecteur 1 dans l‘angle sou-
haité.
Remarque : Resserrez la vis de fixation 3a si
le réflecteur 1 a changé de position. Un tour-
nevis à usage compatible est alors nécessaire.
21 FR/BE
Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Informations
Entretien et nettoyage
RISQUE
D’ELECTRO
CUTION!
Débranchez d‘abord la fiche secteur
7
de la prise.
RISQUE
D’ELECTROCUTION!
Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit
de nettoyer la lampe à l‘eau ou avec d‘autres li-
quides ou encore de la plonger dans de l‘eau.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES !
SURFACES TRÈS CHAUDES !
Laissez d‘abord complètement refroidir la lampe.
N‘utilisez ni solvants, ni essence, ni autres pro-
duits similaires. Ceci endommagerait la lampe.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec, non pelucheux.
Mise au rebut
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils
sont identifiés avec des abbréviations (a)
et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements concer-
nant les points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter votre
municipalité.
Informations
Garantie
Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir
de la date d’achat de l’appareil. Cet appareil a été
fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité
minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous ré-
parons gratuitement tous les défauts de matériaux ou
de fabrication. Si des défauts devaient se présenter
durant la période de garantie, veuillez expédier l‘ap-
pareil à l‘adresse du service spécifique en indiquant
ce numéro de série : 14107202L / 14128802L.
La garantie exclut les dommages dus à une manipu-
lation incorrecte, au non-respect des instructions du
mode d’emploi ou à une intervention par une per-
sonne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure
(par ex, ampoule). La durée de garantie n’est aucu-
nement prolongée ou renouvelée par une presta-
tion de garantie.
Fabricant / S.A.V.
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
ALLEMAGNE
Tel. : +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax : +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 307505
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l’article (par ex. IAN 12345) à titre de preuves
d’achat pour toute demande.
Déclaration de conformité
Ce produit remplit les critères des réglementations
européennes et nationales. La conformité a été
attestée. Les déclarations et documents respectifs
sont en possession du fabricant.
22
Inhoudsopgave
23 NL/BE
Inhoudsopgave
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 24
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 24
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 24
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 24
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 24
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 25
Veiligheid .................................................................................................................................... Pagina 25
Veiligheidsinstructies ....................................................................................................................... Pagina 25
Ingebruikname ...................................................................................................................... Pagina 26
Lamp monteren ................................................................................................................................ Pagina 26
Lamp aan- / uitschakelen ................................................................................................................ Pagina 26
Reflector instellen ............................................................................................................................ Pagina 26
Onderhoud en reiniging ................................................................................................. Pagina 26
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 27
Informatie ................................................................................................................................... Pagina 27
Garantie .......................................................................................................................................... Pagina 27
Fabrikant / service ........................................................................................................................... Pagina 27
Conformiteitsverklaring ................................................................................................................... Pagina 27
24 NL/BE
Inleiding / Veiligheid Inleiding
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Instructies lezen! Waarschuwing voor een elektrische
schok!
Levensgevaar!
Volt (wisselspanning) Deze lamp is niet geschikt voor
dimmers en elektronische schakelaars.
Hertz (frequentie) Zo handelt u correct
Watt (nuttig vermogen) Voorzichtig! Kans op brandwonden
door hete oppervlakken!
Beschermingsklasse II b
a
Verpakking en apparaat op een
milieuvriendelijke manier afvoeren!
Waarschuwingen en veiligheidsin-
structies in acht nemen! Levensduur
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis, in droge en ge-
sloten ruimtes.
ON OFF Schakelcycli
Staande LED-lamp
Inleiding
Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe
apparaat. U heeft gekozen voor een
hoogwaardig product. Lees deze ge-
bruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig door. Vouw
de pagina met de afbeeldingen open. Deze gebruiks-
aanwijzing hoort bij dit product en bevat belangrijke
aanwijzingen voor de ingebruikname en bediening.
Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht. Con-
troleer vóór de ingebruikname of de juiste spanning
beschikbaar is en of alle onderdelen goed gemon-
teerd zijn. Wanneer u vragen hebt of onzeker bent
in verband met de bediening van het apparaat, kunt
u contact opnemen met uw leverancier of met het
servicepunt. Bewaar deze handleiding op een vei-
lige plaats en geef hem evt. aan derden door.
Correct gebruik
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis, in droge en geslo-
ten ruimtes. Dit product is bestemd voor
het gebruik in privé-huishoudens.
Omvang van de levering
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken
op volledigheid en optimale staat van het product.
1 staande LED-lamp, model 14107202L,
14128802L
1 voet
1 gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de onderdelen
1 Reflector
2 Lamparm
3 Fixeerhendel
25 NL/BE
Inleiding / Veiligheid
3 a Fixeerschroef
4 a Bovenste standbuis
4 b Middelste standbuis
4 c Onderste standbuis
5 Stroomkabel
6 Voet
7 Stekker
8 Transportbeveiliging
9 AAN- / UIT-schakelaar (ON / OFF)
Technische gegevens
Modelnr.: 14107202L, 14128802L
Voedingsspanning: 230–240 V∼ 50 Hz
Verlichtingsmiddel: 1 LED-module 7 W
(14107202L)
1 LED-module 6 W
(14128802L)
Beschermingsklasse: II /
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door
het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing
vervalt de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor
gevolgschade! Bij materiële schade of persoonlijk
letsel die worden veroorzaakt door onjuist gebruik
of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstruc-
ties zijn wij niet aansprakelijk!
LEVENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS
EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor
verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinde-
ren onderschatten de gevaren vaak. Houd
kinderen altijd uit de buurt van het product.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 als-
mede personen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of een
gebrek aan ervaring en kennis worden
gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïn-
strueerd werden met betrekking tot het veilige
gebruik van het apparaat en de hieruit voort-
vloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en on-
derhoud mag niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
Vermijd levensgevaar door
elektrische schok
Controleer de lamp voor ieder gebruik op
eventuele beschadigingen. Gebruik uw lamp
nooit, wanneer u een beschadiging hebt ge-
constateerd.
Een beschadigde lamp betekent levensgevaar
door een elektrische schok. Neem in geval van
beschadigingen, reparaties of andere proble-
men aan de lamp contact op met de klanten-
service of met een elektricien.
Ter vermijding van gevaren mag de bescha-
digde, buitenste flexibele kabel van deze lamp
uitsluitend door de fabrikant, zijn serviceverlener
of een vergelijkbare vakman worden vervangen!
Wees er voor gebruik zeker van dat de be-
schikbare netspanning overeenkomt met de
benodigde bedrijfsspanning van de verlichting
(zie “Technische gegevens”).
Vermijd dat de lamp in contact komt met water
of andere vloeistoffen.
Trek voor de montage, demontage, reiniging of
wanneer u de lamp gedurende een langere pe-
riode niet gebruikt, de stekker uit het stopcontact.
Open nooit een van de elektrische delen en
steek er geen voorwerpen in. Bij dergelijke in-
grepen bestaat levensgevaar door elektrische
schokken.
De lichtbron van deze lamp mag alleen door
de fabrikant of een door hem geautoriseerde
technicus of een vergelijkbaar gekwalificeerde
persoon worden vervangen.
Deze lamp is niet geschikt voor dim-
mers en elektronische schakelaars.
Inleiding
26 NL/BE
Veiligheid / Ingebruikname / Onderhoud en reiniging
Vermijd brand- en
letselgevaar
GEVAAR VOOR LETSEL! Controleer direct na
het uitpakken elk verlichtingsmiddel op bescha-
digingen. Monteer de lamp niet met defecte ver-
lichtingsmiddelen. Neem in dit geval contact op
met het klantenservice.
Niet direct in de lichtbron (lamp, LED etc.) kijken.
Dek de lamp c.q. de stekker niet af met voor-
werpen. Een overmatige warmteontwikkeling
kan tot brand leiden.
Laat de ingeschakelde lamp niet zonder toezicht.
De led niet met behulp van een optisch instru-
ment (bijv. vergrootglas) bekijken.
Zo handelt u correct
Monteer de lamp zo, zodat hij tegen vocht en
vuil beschermd is.
Bereid de montage zorgvuldig voor en maak hier
voldoende tijd voor vrij. Leg alle onderdelen en
extra benodigd gereedschap of materiaal van
tevoren overzichtelijk en binnen handbereik
klaar.
Wees altijd alert! Let er altijd op wat u doet en
ga steeds met overleg te werk.
Monteer de lamp in geen geval, als u niet ge-
concentreerd bent of als u zich niet lekker voelt.
Om de verbinding van de lamp met het stroom-
net volledig te onderbreken, moet de stekker uit
het stopcontact worden getrokken.
Ingebruikname
Lamp monteren
Opmerking: Let er tijdens de montage van de
standbuis op, dat de stroomkabel 5 binnenin de
lamp niet beschadigd raakt.
Klap de staande lamp uit elkaar.
Verwijder de transportbeveiligingen 8 uit de
afzonderlijke delen van de staande buis 4b ,
4c .
Schroef eerst de bovenste standbuis 4a en de
middelste standbuis 4b rechtsom in elkaar.
Trek de stroomkabel 5 voorzichtig uit de
standbuis.
Schroef nu de samengeschroefde standbuizen
(4a + 4b ) en de onderste standbuis 4c
rechtsom in elkaar.
Trek de stroomkabel 5 voorzichtig uit de
standbuis.
Schroef de buis rechtsom op de voet 6.
Steek de stekker 7 in een correct geïnstal-
leerd stopcontact.
Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
Lamp aan- / uitschakelen
Schakel de lamp met de AAN- / UIT-schakelaar
9 aan c.q. uit.
Reflector instellen
Opmerking: Verander de richting van de
reflector 1 alleen, als de lamp is uitgeschakeld.
Laat de lamp volledig afkoelen.
Breng de lamparm 2 in de gewenste positie.
Opmerking: Haal de fixeerhendel 3 aan,
indien de lamparm 2 zijn positie verandert.
Draai de reflector 1 in gewenste hoek.
Opmerking: draai de fixeerschroef 3 a aan,
indien de reflector 1 zijn positie verandert. U
heeft hiervoor een geschikte schroevendraaier
nodig.
Onderhoud en reiniging
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Trek de stekker 7
eerst uit het stopcontact.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Op basis van de elektrische veiligheid mag de
verlichting nooit met water of andere vloeistoffen
27 NL/BE
Onderhoud en reiniging / Afvoer / Informatie
worden gereinigd of in zijn geheel in water worden
gedompeld.
VOORZICHTIG! VERBRANDINGSGE-
VAAR DOOR HETE OPPERVLAKKEN!
Laat de lamp eerst volledig afkoelen.
Gebruik geen oplosmiddel, benzine e.d. De
lichten zullen hierdoor schade ondervinden.
Gebruik voor de reiniging alleen een droge,
pluisvrije doek.
Afvoer
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22:
papier en vezelplaten / 80–98: compo-
sietmaterialen.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstij-
den kunt u zich bij uw aangewezen in-
stantie informeren.
Informatie
Garantie
Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie
vanaf koopdatum. Het apparaat werd zorgvuldig
vervaardigd en aan een nauwkeurige kwaliteitscon-
trole onderworpen. Binnen de garantieperiode her-
stellen wij kosteloos alle materiaal- of productiefouten.
Mocht u desondanks tijdens de garantieperiode
mankementen aantreffen, stuur het apparaat dan
alstublieft naar het aangegeven serviceadres met
vermelding van het volgende artikelnummer:
14107202L / 14128802L.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren
van de handleiding of ingrepen door niet-geautoriseerde
personen zijn van de garantieverlening uitgesloten.
Dit geldt eveneens voor aan slijtage onderhevige
onderdelen (zoals bijv. verlichtingsmiddelen). Door
de garantieservice wordt de garantieperiode noch
verlengd noch vernieuwd.
Fabrikant / service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DUITSLAND
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 307505
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en
het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als bewijs
van aankoop bij de hand.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van toe-
passing zijnde Europese en nationale richtlijnen.
De conformiteit is aangetoond. Desbetreffende
verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
28
Spis zawartości
29 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 30
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 30
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 30
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 30
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 31
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 31
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 31
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 31
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 32
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 32
Włączanie / wyłączanie lampy ......................................................................................................Strona 32
Ustawianie reflektora .......................................................................................................................Strona 33
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 33
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 33
Informacje ...................................................................................................................................Strona 33
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 33
Producent / Serwis ............................................................................................................................Strona 33
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 34
Spis zawartości
30 PL
Instrukcja / Bezpieczeństwo Instrukcja
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcje! Ostrzeżenie o możliwości porażenia
prądem!
Zagrożenie życia!
Wolt (napięcie przemienne)
Lampa nie nadaje się do użycia
w połączeniu z regulatorami
jasności światła lub wyłącznikami
elektronicznymi.
Herc (częstotliwość) Prawidłowy sposób postępowania
Wat (moc czynna) Ostrożnie! Niebezpieczeństwo po-
parzenia gorącymi powierzchniami!
Klasa ochrony II b
a
Opakowanie i urządzenie przekazać
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
Przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Żywotność
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do pracy wewnątrz, w suchych i
zamkniętych pomieszczeniach.
ON OFF Cykle włączania
Lampa stojąca LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo na
zakup produktu najwyższej jakości. Pro-
szę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję
obsługi. Proszę rozłożyć stronę z rysunkami. Niniej-
sza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i
posługiwania się nim. Zawsze należy przestrzegać
wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy wystę-
puje prawidłowe napięcie i czy wszystkie części są
prawidłowo zamontowane. W przypadku zapytań
lub niepewności odnośnie obchodzenia się z urzą-
dzeniem prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub
punktem serwisowym. Proszę starannie przechowy-
wać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania
urządzenia osobom trzecim przekazać ją wraz z
nim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do
pracy wewnątrz, w suchych i zamknię-
tych pomieszczeniach. To urządzenie
przewidziano wyłącznie do użytku w prywatnym
gospodarstwie domowym.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
31 PL
Instrukcja / Bezpieczeństwo Instrukcja
1 lampa stojąca LED, model 14107202L,
14128802L
1 podstawka
1 instrukcja obsługi
Opis części
1 Reflektor
2 Ramię lampy
3 Dźwignia mocująca
3 a Śruba mocująca
4 a Górna rura stojaka
4b Środkowa rura stojaka
4c Dolna rura stojaka
5 Przewód sieciowy
6 Podstawa
7 Wtyczka
8 Zabezpieczenie na czas transportu
9 Przełącznik WŁ. / WYŁ. (ON / OFF)
Dane techniczne
Nr modelu: 14107202L, 14128802L
Napięcie robocze: 230–240 V∼ 50 Hz
Żarówka: 1 moduł LED 7 W
(14107202L)
1 moduł LED 6 W
(14128802L)
Klasa ochrony: II /
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo
do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wskutek
niewłaściwego obchodzenia się lub nieprzestrze-
gania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa,
nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO WYPADKU
DLA DZIECI!
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez
nadzoru z materiałem opakowaniowym. Istnieje
zagrożenie uduszeniem spowodowane przez
materiał opakowaniowy. Dzieci często nie do-
strzegają niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny
mieć dostępu do produktu.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego za-
grożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządze-
niem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Porażenie prądem elektrycznym
grozi śmiercią
Przed każdym użyciem należy sprawdzić lampę
pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie
używać lampy w razie stwierdzenia jakichkol-
wiek uszkodzeń.
Uszkodzona lampa oznacza zagrożenie dla
życia wskutek porażenia prądem. W razie
uszkodzeń, napraw lub innych problemów z
lampą należy zwrócić się do punktu serwiso-
wego lub do elektryka.
Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony kabel
zewnętrzny lampy może być wymieniany wy-
łącznie przez producenta, serwis lub innego
odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę!
Przed użyciem należy upewnić się, że istniejące
napięcie sieci jest zgodne z wymaganym na-
pięciem roboczym lampy (patrz „Dane tech-
niczne“).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Przed przystąpieniem do montażu, demontażu
bądź czyszczenia lub jeśli lampa nie jest przez
długi czas nieużywana, należy zawsze wycią-
gnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
32 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / InformacjeBezpieczeństwo / Uruchomienie
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Taka ingerencja oznacza zagrożenie życia po-
przez porażenie prądem.
Źródło światła tej lampy może być wymieniane
wyłącznie przez producenta lub upoważnionego
przez niego technika lub osobę o podobnych
kwalifikacjach.
Lampa nie nadaje się do użycia w
połączeniu z regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami elektro-
nicznymi.
Jak uniknąć zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA!
Od razu po rozpakowaniu sprawdzić każdą
żarówkę pod kątem uszkodzeń. Nie montować
lampy z uszkodzonymi żarówkami. W razie
uszkodzenia należy skontaktować się z punktem
serwisowym.
Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w
źródło światła (żarówki, LED, itp.).
Nie należy zakrywać lampy lub wtyczki żad-
nymi przedmiotami. Nadmierne wydzielanie
się ciepła może spowodować pożar.
Włączonej lampy nie pozostawiać bez nadzoru.
Diod LED nie należy oglądać za pomocą
optycznego instrumentu (np. lupy).
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za-
nieczyszczeniami.
Starannie przygotować montaż i zarezerwow
sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie
pojedyncze elementy i dodatkowo potrzebne
narzędzia lub materiał należy wcześniej ułożyć
w sposób przejrzysty i pod ręką.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę
na wykonywane czynności i kierować się roz-
sądkiem.
Nie należy wykonywać montażu lampy w przy-
padku braku koncentracji lub złego samopo-
czucia.
Aby lampę całkowicie oddzielić od źródła
zasilania, należy wyjąć wtyczkę z gniazda
wtykowego.
Uruchomienie
Montaż lampy
Wskazówka: Przy montażu rury stojaka 5
należy uważać na to, aby nie uszkodzić kabla
sieciowego wewnątrz lampy.
Rozłożyć lampę.
Zdjąć zabezpieczenia na czas transportu 8 z
poszczególnych części rury stojaka 4b , 4c .
Najpierw skręcić górną rurę stojaka 4a , pośred-
nią rurę stojaka 4b każdorazowo w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Ostrożnie wyjąć kabel sieciowy 5 z rury
stojaka.
Następnie skręcić skręconą rurę stojaka (4a +
4b ) i dolną rurę stojaka 4c w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek zegara.
Ostrożnie wyjąć kabel sieciowy 5 z rury
stojaka.
Przykręcić rurę stojaka w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara do stojaka 6.
Wtyczkę 7 włożyć do gniazdka zainstalowa-
nego w sposób zgodny z przepisami.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie / wyłączanie lampy
Lampę włącza albo wyłącza się za pomocą
przełącznika WŁ. / WYŁ. 9.
33 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / InformacjeBezpieczeństwo / Uruchomienie
Ustawianie reflektora
Wskazówka: Zmian w ustawieniu reflektora 1
należy dokonać jedynie, kiedy lampa jest wyłączona.
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Przesunąć ramię lampy 2 na żądaną pozycję.
Wskazówka: Dokręcić dźwignię mocującą
3, jeśli ramię lampy 2 zmieni swoją pozycję.
Przekręcić reflektor 1 o żądany kąt.
Wskazówka: Dokręcić śrubę mocującą 3 a ,
jeśli reflektor 1 zmieni swoją pozycję. W tym
celu potrzebny jest odpowiedni śrubokręt.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć wtyczkę 7 z gniazdka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze
względu na zachowanie bezpieczeństwa w zakre-
sie elektryczności nie wolno czyścić lampy za po-
mocą wody lub innych płynów, ani też zanurzać w
wodzie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCH-
NIAMI!
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne / 20–22: Papier i tektura /
80–98: Materiały kompozytowe.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Informacje
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. W okresie gwarancji usuwamy bez-
płatnie wszystkie wady materiałowe lub fabryczne.
Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki,
urządzenie należy przesłać na podany adres
serwisowy, podając następujący numer artykułu:
14107202L / 14128802L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane
przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzega-
nie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowa-
nych osób, a także części szybko zużywające się
(jak np. elementy świetlne). Usługa gwarancyjna
nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Producent / Serwis
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 307505
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
34 PL
Informacje
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność
została wykazana. Odpowiednie deklaracje i do-
kumenty są przechowywane przez producenta.
Seznam obsahu
35 CZ
Informacje Seznam obsahu
Vysvětlení použitých piktogramů ...........................................................................Strana 36
Úvod .................................................................................................................................................Strana 36
Používání v souladu s určením ........................................................................................................Strana 36
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 36
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 36
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 37
Bezpečnost ..................................................................................................................................Strana 37
Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................Strana 37
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 38
Montáž lampy ..................................................................................................................................Strana 38
Zapínání a vypínání lampy ..............................................................................................................Strana 38
Nastavení reflektoru .........................................................................................................................Strana 38
Údržba a čištění ......................................................................................................................Strana 38
Likvidace .......................................................................................................................................Strana 39
Informace .....................................................................................................................................Strana 39
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 39
Výrobce / Servis ...............................................................................................................................Strana 39
Prohlášení oshodě ...........................................................................................................................Strana 39
36 CZ
Úvod
Vysvětlení použitých piktogramů
Přečtěte si pokyny! Varování před zásahem elektrického
proudu!
Nebezpečí ohrožení života!
Volt (střídavé napětí) Tato světlo není vhodná na tlumení a
elektronické spínače.
Hertz (kmitočet) Tak postupujete správně
Watt (činný výkon) Pozor! Nebezpečí popálení ohorký
povrch!
Ochranná třída II b
a
Obal i výrobek odstraňujte do
odpadu ekologicky!
Dbejte na výstrahy a řiďte se
bezpečnostními pokyny! Životnost
Toto svítidlo je určeno výhradně kpo-
užití vinteriérech, vsuchých a uzavře-
ných místnostech.
ON OFF Spínací cykly
LED stojací lampa
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového vý-
robku. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní
výrobek. Přečtěte si laskavě kompletně
a pečlivě tento návod k obsluze. Rozevřete stránku
sobrázky. Tento návod je součástí tohoto výrobku
a obsahuje důležité informace ouvedení zařízení do
provozu a kzacházení sním. Řiďte se vždy bezpeč-
nostními pokyny. Před uvedením do provozu zkont-
rolujte, jestli je kdispozici správné napětí a jestli jsou
všechny díly správně namontované. Jestliže máte
ještě otázky nebo jste si nejistí při ovládání přístroje,
kontaktujte vašeho prodejce nebo servis. Návod
pečlivě uschovejte a případně jej předejte třetí osobě.
Používání v souladu s určením
Svítidlo je určeno výhradně pro provoz
vinteriéru, vsuchých a uzavřených míst-
nostech. Tento přístroj je určen pouze
pro soukromé použití.
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav zařízení.
1 LED stojací lampa, model 14107202L,
14128802L
1 podstavec
1 návod kobsluze
Popis dílů
1 Reflektor
2 Rameno světla
3 Fixovací páčka
Úvod / Bezpečnost
37 CZ
Úvod Úvod / Bezpečnost
3 a Upevňovací šroub
4 a Horní stojanová trubka
4 b Střední stojanová trubka
4 c Dolní stojanová trubka
5 Síťový kabel
6 Podstavec
7 Zástrčka
8 Přepravní pojistka
9 Vypínač (ON / OFF)
Technic údaje
Model č.: 14107202L, 14128802L
Provozní napětí: 230–240 V∼ 50 Hz
Osvětlovací prostředek: 1 LED modul 7 W
(14107202L)
1 LED modul 6 W
(14128802L)
Třída ochrany: II /
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná-
vodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody
se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způsobené
neodborným zacházením nebo nerespektováním
bezpečnostních pokynů, se neručí!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ
DĚTI A DĚTI!
Nenechávejte děti nikdy bez dozoru sobalo-
vým materiálem. Hrozí jim nebezpečí udušení
obalovým materiálem. Děti často podcení
nebezpečí. Výrobek chraňte před dětmi.
Tento přístroj mohou používat děti starší osmi
let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnosti nebo s nedostateč-
nými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou
pod dohledem nebo byly poučeny o bezpeč-
ném používání přístroje a chápou nebezpečí,
která z jeho používání vyplývají. Svýrobkem
si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu pro-
vádět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku.
Zabraňte ohrožení života
v důsledku zásahu
elektrickým proudem
Před každým použitím svítidlo zkontrolujte zhle-
diska případných poškození. Nikdy nepouží-
vejte svítidlo, pokud jste zjistili, že je poškozené.
Poškozené svítidlo znamená ohrožení
života
úrazem elektrickým proudem. Při poškozeních,
opra-
vách nebo jiných problémech se obrte na
servisní místo nebo na kvalifikovaného elektrikáře.
Pro vyloučení ohrožení smí vyměňovat poškozené
vnější pružné vedení této lampy výhradně vý-
robce, jeho servisní zástupce nebo srovnatelný
odborník!
Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí s potřebným provozním napětím pro
lampu (viz „ Technické údaje).
Bezpodmínečně zabraňte kontaktu lampy
svodou nebo jinými kapalinami.
Před montáží, demontáží, čištěním nebo delším
nepoužívání lampy vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuivky.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provoz-
ních prostředků ani do nich nestrkejte jakékoli
předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí
ohrožení života elektrickým proudem.
Světelný zdroj tohoto světla smí vyměnit jen
výrobce nebo výrobcem pověřený technik
anebo srovnatelně kvalifikovaná osoba.
Toto světlo není vhodné pro tlumení
a elektronické spínače.
Vyvarujte se nebezpečí
požáru a poranění
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Bezprostředně po vybalení přezkoušejte každý
svíticí prostředek zhlediska poškození. Svítidlo
nemontujte s defektními svíticími prostředky.
Vtakovém případě se obraťte na servis se žá-
dostí o náhradu.
38 CZ
Bezpečnost / Uvedení do provozu / Údržba a čištění
Nedívejte se přímo do zdroje světla (osvětlovací
prostředek LED, atd.).
Nepřikrývejte lampu resp. zástrčku žádnými
předměty. Nadměrný vývin tepla může vést ke
vzniku požáru.
Nenechávejte zapnutou lampu bez dohledu.
Nedívejte se na LED optickou pomůckou (např.
lupou).
Tak postupujete správně
Montujte světlo tak, aby bylo chráněné před
vlhkostí a znečištěním.
Montáž nejdříve pečlivě připravte, udělejte si na ní
čas. Připravte si předtím přehledně všechny jednot-
livé díly a navíc potřebné nástroje nebo materiál.
Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co
děláte, a postupujte vždy srozumem.
V žádném případě nemontujte lampu, jestliže
jste nekoncentrovaní nebo se necítíte dobře.
Pro úplné odpojení výrobku od přívodu elektric-
kého proudu se musí zástrčka vytáhnout ze
zásuvky.
Uvedení do provozu
Montáž lampy
Upozornění: Dávejte pozor při montáži nosné
trubky, aby jste nepoškodili uvnitř protažený
kabel 5.
Rozložte stojací lampu.
Odstraňte přepravní pojistky 8 z jednotlivých
dílů stojanové trubky 4b , 4c .
Sešroubujte nejdříve horní stojanovou trubku
4a a střední stojanovou trubku 4b dohromady.
Vytáhněte opatrně síťový kabel 5 ze stojanové
trubky.
Nyní sešroubujte sešroubované stojanové trubky
(4a + 4b ) a dolní stojanovou trubku 4c dohro-
mady.
Vytáhněte opatrně síťový kabel 5 ze stojanové
trubky.
Našroubujte stojanovou trubku na podstavec 6.
Zapojte síťovou zástrčku 7 do předpisově in-
stalované zásuvky.
Vaše svítidlo je nyní připraveno kprovozu.
Zapínání a vypínání lampy
Světlo můžete zapnout nebo vypnout
VYPÍNAČEM 9.
Nastavení reflektoru
Upozornění: Reflektor 1 nastavujte jen při
vypnuté lampě.
Nechte reflektor úplně vychladnout.
Nastavte pružné rameno lampy 2 do poža-
dované polohy.
Poznámka: Jestliže rameno svítidla 2
změní polohu, utáhněte fixovací páčku 3.
Natočte reflektor 1 do požadovaného úhlu.
Poznámka: Jestliže reflektor 1 změní polohu,
utáhněte fixovací šroub 3a . K tomu je zapo-
třebí vhodný šroubovák.
Údržba a čištění
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Nejdříve vytáhněte zástrčku 7 ze zásuvky
vychladnout.
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Z důvodu elektrické bezpečnosti se lampa nikdy
nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami či
dokonce do vody ponořovat.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ
HORKÝMI POVRCHY!
Nechte lampu nejprve úplně
Nepoužívejte na čištění rozpouštědla, benzín
nebo podobné látky, lampu můžete poškodit.
K čištění používejte jen suchou utěrku nepouš-
tějící vlákna.
Likvidace / Informace
39 CZ
Bezpečnost / Uvedení do provozu / Údržba a čištění Likvidace / Informace
Likvidace
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: složené látky.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do do-
movního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u přís
lušné
správy města nebo obce.
Informace
Záruka
Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek zá-
ruku po dobu 36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě
vyrobeno a podrobeno přesné kontrole jakosti. Bě-
hem záruční doby odstraníme bezplatně všechny
vady materiálu a výrobní vady. Vpřípadě, že se
během záruční doby vyskytnou nedostatky, zašlete
laskavě artikl na uvedenou adresu servisu a uveďte
následující číslo zboží: 14107202L / 14128802L.
Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným
zacházením, nerespektováním návodu kobsluze
nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož i
poškození rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí
prostředky). Záručním výkonem se záruční doba
neprodlouží ani neobnoví.
Výrobce / Servis
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NĚMECKO
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 307505
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok
a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o
nákupu.
Prohlášení oshodě
T
ento výrobek splňuje požadavky platných evropských
a národních směrnic. Shoda byla prokázána. Pří-
slušná prohlášení a dokumentace jsou uloženy
uvýrobce.
40
Zoznam obsahu
41 SK
Zoznam obsahu
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 42
Úvod .................................................................................................................................................Strana 42
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 42
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 42
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 43
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 43
Bezpečnosť ................................................................................................................................. Strana 43
Bezpečnostné upozornenia .............................................................................................................Strana 43
Uvedenie do prevádzky ................................................................................................. Strana 44
Montáž svietidla...............................................................................................................................Strana 44
Zapnutie / vypnutie svietidla ............................................................................................................Strana 44
Nasmerovanie reflektora .................................................................................................................Strana 44
Údržba a čistenie ...................................................................................................................Strana 45
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 45
Informácie ...................................................................................................................................Strana 45
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 45
Výrobca / Servis ............................................................................................................................... Strana 45
Konformitné vyhlásenie ....................................................................................................................Strana 45
42 SK
Úvod
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si pokyny! Pozor na zásah elektrickým prúdom!
Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Volt (striedavé napätie) Toto svietidlo nie je vhodné pre
stmievače a elektronické spínače.
Hertz (frekvencia) Takto postupujete správne
Watt (efektívny výkon) Pozor! Nebezpečenstvo popálenia
skrze horúce povrchy!
Trieda ochrany II b
a
Obal a zariadenie ekologicky
zlikvidujte!
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia! Životnosť
Toto svietidlo je vhodné výhradne
na prevádzku v interiéri, v suchých a
uzatvorených priestoroch.
ON OFF Spínacie cykly
LED stojaca lampa
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
prístroja. Rozhodli ste sa tým pre veľmi
kvalitný výrobok. Dôkladne si prečítajte
celý tento návod na obsluhu. Otvorte stranu s
obrázkami. Tento návod patrí k tomuto výrobku a
obsahuje dôležité upozornenia pre uvedenie do
prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky
bezpečnostné upozornenia. Pred uvedením do pre-
vádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne na-
pätie a či sú všetky diely správne namontované. V
prípade otázok alebo neistoty ohľadom manipulácie
s prístrojom sa prosím spojte s Vaším predajcom alebo
servisným pracoviskom. Tento návod si starostlivo
uschovajte a prípadne ho odovzdajte tretej osobe.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Toto svietidlo je vhodné výhradne na
prevádzku v interiéri, v suchých a uza-
tvorených priestoroch. Tento prístroj je
určený len na používanie v súkromných domácnos-
tiach.
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť
dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia.
1 LED stojaca lampa, model 14107202L,
14128802L
1 noha stojana
1 návod na používanie
Úvod / Bezpečnosť
43 SK
Úvod Úvod / Bezpečnosť
Popis čas
1 Reflektor
2 Rameno svietidla
3 Fixačná páka
3a Upevňovacia skrutka
4 a Horná stojanová t
4b Stredná stojanová tyč
4c Dolná stojanová t
5 Sieťový kábel
6 Noha stojana
7 Sieťová zástrčka
8 Transportná poistka
9 ZA- / VYPÍNAČ (ON / OFF)
Technic údaje
Model č.: 14107202L, 14128802L
Prevádzkové napätie: 230–240 V∼ 50 Hz
Osvetľovací prostriedok: 1 LED modul 7 W
(14107202L)
1 LED modul 6 W
(14128802L)
Trieda ochrany: II /
Bezpečnosť
Bezpečnostné
upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto
návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri ná-
sledných škodách nepreberá výrobca ručenie! V
prípade vecných škôd alebo poranenia osôb, ktoré
boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo
nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepre-
berá výrobca ručenie!
NEBEZPEČENSTVO OHROZE-
NIA ŽIVOTA A NEBEZPEČEN-
STVO ÚRAZU PRE MALÉ I
STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia
obalovým materiálom. Deti často podceňujú
nebezpečenstvo. Držte deti vždy v bezpečnej
vzdialenosti od výrobku.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako
aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami alebo s nedo-
statkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania prístroja, a ak porozu-
meli nebezpečenstvám spojeným s jeho použí-
vaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Zabráňte ohrozeniu života
zásahom elektrickým prúdom
Pred každým použitím skontrolujte prípadné
poškodenia svietidla. Ak zistíte akékvek
poškodenia, svietidlo za žiadnych okolností
nepoužívajte.
Poškodené svietidlo predstavuje riziko ohrozenia
života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
V prípade poškodení, opráv alebo iných prob-
lémov so svietidlom sa obráťte na servisné
stredisko alebo kvalifikovaného elektrikára.
Aby nedošlo k ohrozeniu, smie poškodené von-
kajšie flexibilné vedenie tohto svietidla vymeniť
výhradne výrobca, jeho servisný zástupca alebo
porovnateľný odborník!
Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové na-
pätie v zásuvke zhoduje s potrebným prevádz-
kovým napätím svietidla (pozri „Technické
údaje“).
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými kvapalinami.
Pred montážou, demontážou, čistením, alebo
ak svietidlo dlhší čas nepoužívate, vždy vytiahnite
sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte
žiadne predmety. Takéto zásahy predstavujú
ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom.
Svetelný zdroj tohto svietidla smie vymieňať
iba výrobca, ním autorizovaný technický pra-
covník alebo osoba s podobnou kvalifikáciou.
44 SK
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky
Toto svietidlo nie je vhodné pre tlmiče
svetla a elektronické spínače.
Zabráňte nebezpečenstvu
požiaru a poranení
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Bezprostredne po vybalení prekontrolujte každý
osvetľovací prostriedok ohľadom prípadných
poškodení. Svietidlo nemontujte s chybnými
osvetľovacími prostriedkami. V takom prípade
sa spojte so servisným strediskom kvôli výmene.
Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja
(osvetľovací prostriedok, LED atď.).
Neprikrývajte svietidlo resp. sieťovú zástrčku
predmetmi. Nadmerná tvorba tepla môže viesť
k vzniku požiaru.
Svietidlo nenechávajte počas prevádzky bez
dozoru.
Nepozerajte do LED pomocou optického ná-
stroja (napr. lupy).
Takto postupujete správne
Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred vlhkosťou a znečistením.
Montáž si starostlivo pripravte a doprajte si
dostatok času. Dopredu si pripravte všetky
jednotlivé diely a dodatočne potrebné náradie
alebo materiál prehľadne a na dosah ruky.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor
na to, čo robíte, a vždy konajte rozvážne.
V žiadnom prípade nevykonávajte montáž
svietidla, ak ste nesústredený alebo sa necítite
dobre.
Ak chcete svietidlo úplne odpojiť od zdroja prúdu,
musíte vytiahnuť sieťovú zástrčku z elektrickej
zásuvky.
Uvedenie do prevádzky
Montáž svietidla
Poznámka: Pri montáži stojanovej tyče dbajte na
to, aby sieťový kábel 5 vo vnútri svietidla nebol
poškodený.
Rozložte stojanové svietidlo.
Odstráňte transportné poistky 8 z jednotlivých
častí stojanovej tyče 4b , 4c .
Najskôr zošróbujte dokopy hornú stojanovú tyč
4a a strednú stojanovú t4b v smere hodino-
vých ručičiek.
Opatrne vytiahnite sieťový kábel 5 zo stoja-
novej tyče.
Teraz zošróbujte dokopy spojenú stojanovú tyč
(4a + 4b ) a dolnú stojanovú tyč 4c v smere
hodinových ručičiek.
Opatrne vytiahnite sieťový kábel 5 zo stoja-
novej tyče.
Priskrutkujte stojanovú tyč v smere hodinových
ručičiek na nohu stojana 6.
Sieťovú zástrčku 7 zastrčte do zásuvky, ktorá
je nainštalovaná podľa predpisov.
Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Zapnutie / vypnutie svietidla
Svietidlo zapnete príp. vypnete ZA-/
VYPÍNAČOM 9.
Nasmerovanie reflektora
Poznámka: Nasmerovanie reflektora 1 meňte
len vtedy, keď je svietidlo vypnuté.
Nechajte svietidlo úplne vychladnúť.
Umiestnite rameno svietidla 2 do želanej
polohy.
Poznámka: Dotiahnite fixačnú páku 3, ak
rameno svietidla 2 zmení svoju polohu.
Otočte reflektor 1 do želaného uhla.
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie
45 SK
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie
Poznámka: Dotiahnite upevňovaciu skrutku
3 a , ak reflektor 1 zmení svoju polohu. Potre-
bujete k tomu vhodný skrutkovač.
Údržba a čistenie
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Sieťovú zástrčku 7 najprv vytiahnite zo zásuvky.
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nesmie
nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v
žiadnom prípade sa nesmie ponárať do vody.
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO POPÁLE-
NIA SKRZE HORÚCE POVRCHY!
Svietidlo nechajte najskôr úplne vychladnúť.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod. Svie-
tidlo by sa pritom poškodilo.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98: Spo-
jené látky.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
Informácie
Záruka
Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov
od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a
podrobený dôkladnej kontrole kvality. Vrámci zá-
ručnej doby bezplatne odstránime všetky chyby
materiálu a výrobné chyby. Ak by sa však počas
záručnej doby vyskytli nedostatky, odošlite prístroj
na uvedenú adresu servisu s uvedením nasledov-
ného čísla výrobku: 14107202L / 14128802L.
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor-
nou manipuláciou, nedodržaním návodu na ob-
sluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako
aj diely podliehajúce opotrebovaniu (napr. osvetľo-
vacie prostriedky). Poskytnutím záruky sa záručná
doba nepredlžuje ani neobnovuje.
Výrobca / Servis
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NEMECKO
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 307505
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako
dôkaz o kúpe.
Konformitné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych
a národných smerníc. Konformita bola preukázaná.
Príslušné prehlásenia a podklady sú uložené u výrobcu.
46
47
48
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií: 07 / 2018
Ident.-No.: 14107202L / 14128802L072018-8
IAN 307505
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

LIVARNO 307505 de handleiding

Type
de handleiding