Haba 305525 de handleiding

Categorie
Bordspellen
Type
de handleiding
Spielanleitung
·
Rulebook
·
Règle du jeu
·
Spelregels
·
Instrucciones
·
Istruzioni
Copyright - Spiele Bad Rodach 2020
Animal Upon Animal - A Christmas Stacking Game · Pyramide d´animaux Noël · Dier op dier - Het kerststapelspel ·
Animal sobre animal - El juego navideño de apilar · Torre di animali - Il gioco da impilare natalizio
Da weihnachtlich
Stapelspie
3
DEUTSCH
Tier auf Tier
Das weihnachtliche Stapelspiel
Ein wackeliges Weihnachts-Stapelspiel für 2 - 4 Winterfreunde von 4 - 99 Jahren.
Autor: Klaus Miltenberger
Illustration: Richard Hoit
Redaktion: Robin Eckert
Spieldauer: 10-15 Minuten
Wenn es draußen weiß und drinnen ganz gemütlich wird, dann ist Weihnachten nicht mehr fern!
Schnell huscht das Eichhörnchen über die verschneiten Berge und verschwindet im dichten Laub
einer mächtigen Tanne. Flink springt es von Ast zu Ast und landet gekonnt auf der Kufe eines
Schlittens. Vorsichtig balanciert es bis ganz nach vorne, doch anstelle des Weihnachtsmanns sitzt hier
nur ein kleiner Pinguin. Da! Ein Schneehase! Mit aller Kraft zieht sich das Eichhörnchen an dessen
langen Ohren empor und besteigt – Zacken für Zacken – den Stern, der bisher ganz oben leuchten
durfte. Geschafft! Stolz und voller Vorfreude auf ein wunderschönes Weihnachtsfest blickt es auf die
prächtige Winterwelt hinunter.
Bei „Tier auf Tier – Das weihnachtliche Stapelspiel“ bauen alle Spieler gemeinsam eine
Weihnachtspyramide.
Ziel des Spiels ist es, als Erster alle eigenen Figuren loszuwerden.
Spielinhalt
1 verschneites Bergpanorama, 4 Tannen, 4 Schlitten, 4 Elche, 4 Pinguine, 4 Schneehasen,
4 Eichhörnchen, 4 Sterne, 1 Würfel, 1 Spielanleitung
Spielvorbereitung
Stellt das verschneite Bergpanorama in die
Tischmitte: Es ist immer die erste Figur eurer
Weihnachtspyramide.
Jeder von euch nimmt sich nun 1 Figur von jeder
Art, bis jeder 7 verschiedene Figuren vor sich
stehen hat. Dies ist euer persönlicher Vorrat.
Beim Spiel zu zweit oder zu dritt bleiben Figuren
übrig. Diese legt ihr in die Schachtel zurück.
4
DEUTSCH
Spielablauf
Ihr spielt reihum im Uhrzeigersinn.
Wer sich am besten wie eine Schlange über den Boden bewegen kann, darf beginnen.
Wenn du dran bist, gilt: erst würfeln und dann stapeln.
Würfeln
Was ist auf dem Würfel zu sehen?
Ein Punkt
Nimm eine Figur aus deinem Vorrat und staple sie auf eine beliebige Position der
Weihnachtspyramide.
Zwei Punkte
Nimm zwei Figuren aus deinem Vorrat und staple sie nacheinander auf die Weihnachtspyramide.
Die Hand
Nimm eine Figur aus deinem Vorrat und gib es einem Mitspieler deiner Wahl.
Nun muss er diese Figur für dich auf die Weihnachtspyramide stapeln.
Das Fragezeichen
Deine Mitspieler wählen gemeinsam eine Figur aus deinem Vorrat aus, das du auf die
Weihnachtspyramide stapeln musst.
Das verschneite Bergpanorama
Nimm ein Tier aus deinem Vorrat und stelle es auf den Tisch, sodass sie das verschneite Bergpan
-
orama entweder direkt links oder rechts berührt. Steht dort bereits eine andere Figur, so darfst du
auch an diese anbauen.
Dadurch wird die Stapelfläche erweitert.
Ab sofort dürft ihr auch auf diese Figur stapeln.
Stapeln
Beim Stapeln gelten folgende Regeln:
Es darf immer nur mit einer Hand gestapelt werden.
• Eine gestapelte Figur darf nicht den Tisch berühren
(Ausnahme: Wird das verschneite Bergpanorama gewürfelt,
so muss die gestapelte Figur den Tisch berühren).
Wichtig ist, dass alle Tiere auf dem Tisch in einer Linie
stehen.
Nachdem gestapelt wurde, ist dein Zug vorbei.
Jetzt ist der nächste Spieler dran und würfelt.
5
DEUTSCH
Wichtige Einsturz-Regeln:
Sobald gestapelte Figuren auf den Tisch purzeln oder sogar die gesamte Weihnachtspyramide
einstürzt, endet der Zug sofort.
Der Stapler sucht sich zwei der heruntergepurzelten Figuren aus und stellt sie in seinen Vorrat.
Legt alle übrigen heruntergefallenen Figuren zurück in die Schachtel. Ist nur eine einzelne Figur
heruntergefallen, dann muss er natürlich nur diese zu sich nehmen.
• Ist sogar das verschneite Bergpanorama umgekippt? Stellt es einfach wieder auf.
Hattest du beim Zusammensturz der Weihnachtspyramide noch eine Figur in der Hand? Stelle auch
diese in deinen Vorrat.
Fallen Figuren ohne Einwirkung eines Spielers von der Weihnachtspyramide herunter, kommen alle
heruntergefallenen Figuren in die Schachtel.
Spielende
Das Spiel endet, sobald ein Spieler
am Ende seines Zuges kein Tier mehr
vor sich stehen hat.
Du gewinnst und wirst zum besten Weih
-
nachtsstapler des Tages gekürt.
Erfahrene Weihnachtsstapler können mit folgenden Zusatzregeln spielen:
Teilt bei weniger als vier Spielern die übrigen Figuren beliebig unter euch auf.
Falls Figuren von der Pyramide fallen, muss der Stapler bis zu fünf Figuren zu sich nehmen.
Wer an der Reihe ist und nur noch eine Figur vor sich stehen hat, darf nicht mehr würfeln.
Er nimmt diese Figur und stapelt es sofort auf die Pyramide.
Wenn du einmal alleine stapeln möchtest:
Wie viele Figuren kannst du auf das verschneite Bergpanorama stapeln, bis die Pyramide einstürzt?
„Dieses Spiel widme ich Helmut Weis.“
6
ENGLISH
Animal Upon Animal
A Christmas Stacking Game
A wobbly Christmas-themed stacking game for 2 - 4 festively minded players ages 4 - 99.
Game Designer: Klaus Miltenberger
Illustrator: Richard Hoit
Game Developer: Robin Eckert
Playtime: 10-15 minutes
When it starts to get frosty outside but warm and cozy inside, you know Christmas is just around the
corner. All the animals decide to celebrate with a friendly stacking competition. The squirrel scurries
across the snow-covered landscape and disappears into the dense foliage of a mighty fir tree. It
leaps from branch to branch and lands skillfully on the skid of a sled where it keeps its balance.
But instead of Santa Claus, the driver turns out to be a little penguin. Oh, look! A snow bunny.
The squirrel musters all of its strength to clamber up the bunny’s long ears and along the points
of the star that crowns the tree. The squirrel has made it to the top! With a sense of pride and in
anticipation of a wonderful Christmas to come, it surveys this magical winter scene.
In Animal Upon Animal - A Christmas Stacking Game, players compete to be the first to place
all of their pieces onto the growing Christmas pyramid.
Game Contents
1 snowy mountain range, 4 fir trees, 4 sleds, 4 reindeer, 4 penguins, 4 snow bunnies,
4 squirrels, 4 stars, 1 die, 1 rulebook
Game Setup
Place the snowy mountain range in the center of
the table. This is always the foundation for your
Christmas pyramid.
Each player now takes a tree, sled, star, and one of
each animal, so that everyone has seven wooden
figures in front of them. This is each player’s
personal supply for the game.
If there are fewer than four players, return the
extra pieces back to the box.
7
ENGLISH
How to Play
Players take turns in a clockwise direction, rolling the die and stacking their pieces.
The player who owns the warmest winter hat starts the game.
On your turn, roll the die and carry out the action it shows.
Roll the Dice
What does the die show?
One dot
Take one figure from your supply and place it wherever you like on the Christmas pyramid,
according to the stacking rules.
Two dots
Take two figures from your supply and place them one at a time on the Christmas pyramid,
according to the stacking rules.
The hand
Pick one of your figures and give it to a player of your choice. That player now has to place it on
the Christmas pyramid according to the stacking rules. If they cause figures to fall, they will take the
penalty, not you.
Question mark
Together, the other players decide which of your figures you have to place on the Christmas pyramid
according to the stacking rules.
The snowy mountain range
Take one of your figures and place it on the table touching either the left or the right-hand side of
the snowy mountain range. If there is already another figure standing there, you may place yours
touching it instead.
This lengthens the total available area for stacking.
From now on, players can stack on top of this figure as well as
the mountain range.
Stacking Rules
The following rules apply when stacking animals:
• Players may only place their figures using one hand.
• No part of a stacked figure is allowed to come into contact
with the table. (Exception: If the die shows the snowy
mountain range, the figure has to be placed on the table
surface according to those rules.)
All figures on the table must be placed parallel to each
other.
After you have placed your figure(s), it is the next player’s turn
to roll the die.
8
ENGLISH
What to do if there is a collapse:
• If some of the stacked figures fall off the pyramid, or if the whole pyramid collapses, the player
who caused it selects two of the figures from those fallen and adds them to their own supply. Any
other fallen pieces are returned to the box. If only a single figure has fallen, then it is the only one
that the unlucky player takes.
• If the snowy mountain range has fallen over, simply stand it up again.
Was the unlucky player holding a figure in their hand when the Christmas pyramid collapsed? That
figure also goes back in to the player’s supply.
If figures fall off the Christmas pyramid without anyone intervening, return all of the fallen figures
to the box.
End of the Game
The game ends as soon as one player has
placed their last figure successfully onto the
pyramid.
That player has won the game and earns
the title of Most Festive Christmas Stacker.
Additional Rules for Advanced Stackers:
• If there are fewer than four players, distribute the extra figures equally to all players.
If figures fall off the pyramid, the player responsible takes up to five of the fallen figures instead of
just two.
When a player has only one figure remaining, they may place it on the pyramid without rolling the
die first.
A challenge for children playing alone:
How many figures can you stack on the snowy mountain range before the pyramid collapses?
“I wish to dedicate this game to Helmut Weis.”
9
FRANÇAIS
Pyramide d’animaux
Noël
Un jeu d’empilement et d’équilibre amusant pour 2 à 4 lutins de Noël de 4 à 99 ans.
Auteur : Klaus Miltenberger
Illustration : Richard Hoit
Rédacteur : Robin Eckert
Durée de la partie : 10-15 minutes
Lorsque tout est blanc dehors et qu’il fait bon être chez soi, Noël n’est pas loin ! L’écureuil se glisse
furtivement dans les montagnes enneigées et disparaît jusqu’à la cime d’un magnifique sapin. Il
saute avec agilité de branche en branche et fait un atterrissage parfait sur le patin d’une luge. Il
avance prudemment en équilibre, mais à la place du Père Noël se trouve un petit pingouin. Là !
Un lièvre arctique ! L’écureuil se hisse de son mieux pour atteindre le haut des longues oreilles et
escalade, pointe après pointe, l’étoile qui doit briller tout en haut. Il y est arrivé ! Tout fier, et se
réjouissant à l’avance de passer un merveilleux Noël, il admire le magnifique paysage hivernal tout en
bas.
Avec « Pyramide d’animaux – Spéciale Noël », tous les joueurs construisent ensemble une pyramide
de Noël.
Le but du jeu est de se débarrasser en premier de toutes ses figurines.
Contenu du jeu
1 paysage de montagnes enneigées, 4 sapins, 4 luges, 4 élans, 4 pingouins, 4 lièvres arctiques,
4 écureuils, 4 étoiles, 1 dé, 1 règle du jeu
Préparatifs
Posez le paysage de montagnes enneigées au
milieu de la table : votre pyramide de Noël
commencera toujours par cette pièce.
Chaque joueur prend 1 figurine de chaque sorte,
de manière à avoir 7 figurines différentes devant
lui. C’est sa réserve personnelle. S’il y a deux ou
trois joueurs, il reste des figurines non utilisées.
Remettre celles-ci dans la boîte.
10
FRANÇAIS
Déroulement de la partie
Jouez à tour de rôle dans le sens des aiguilles d’une montre.
Celui qui possède le bonnet d’hiver le plus chaud dans son armoire commence.
Lorsque c’est ton tour, lance d’abord le dé puis commence à empiler.
Lancer le de
Sur quelle face le dé est-il tombé ?
Un point
Prends une figurine dans ta réserve et pose-la sur n’importe quel endroit de la pyramide de Noël.
Deux points
Prends deux figurines dans ta réserve et empile-les l’une après l’autre sur la pyramide de Noël.
La main
Prends une figurine dans ta réserve et donne-la à n’importe quel autre joueur. C’est à lui maintenant
de poser la figurine sur la pyramide.
Le point d’interrogation
Les autres joueurs te disent quelle figurine tu vas devoir poser sur la pyramide de Noël.
Le paysage de montagnes enneigées
Prends une figurine dans ta réserve et pose-la sur la table contre le paysage de montagnes
enneigées, à gauche ou à droite. Si une autre figurine s’y trouve déjà, tu peux ajouter la tienne
contre celle-ci.
La surface de base de la pyramide va être ainsi agrandie.
Dès maintenant, vous aurez le droit de poser des figurines
dessus.
Empiler
Règles à suivre pour l’empilement :
• Ne se servir que d’une seule main pour empiler.
• Une figurine empilée ne doit pas toucher la table
(sauf si le dé affiche le paysage de montagnes enneigées, la
figurine empilée doit toucher la table).
• Il est important que toutes les figurines sur la table forment
une ligne.
Une fois que tu as empilé la pièce, ce n’est plus à toi de jouer.
C’est au tour du joueur suivant de lancer le dé.
11
FRANÇAIS
Règles à suivre si la pyramide s’effondre:
Si les figurines empilées dégringolent sur la table, ou si toute la pyramide s’écroule, le tour est
terminé.
Le joueur qui tentait de poser une figurine prend deux des figurines tombées et les remet dans sa
réserve. Reposez toutes les autres figurines tombées dans la boîte. Si une seule figurine est
tombée, le joueur doit bien entendu la reprendre.
• Même le paysage de montagnes enneigées s’est renversé ? Il suffit de le remettre en place.
Avais-tu encore une figurine en main lorsque la pyramide de Noël s’est effondrée ? Remets-la dans
ta réserve.
• Si des figurines de la pyramide de Noël tombent sans que l’un des joueurs ne les ait touchées, elles
sont toutes remises dans la boîte.
Fin de la partie
La partie s’achève dès qu’un joueur n‘a plus
de figurines devant lui.
Ce joueur gagne la partie et est couronné
le meilleur « acrobate » de Noël !
Variantes pour bâtisseurs de pyramide de Noël expérimentés :
S’il y a moins de quatre joueurs, répartissez les figurines restantes entre vous.
Si des figurines tombent de la pyramide, le joueur qui tentait de poser une figurine doit prendre
jusqu’à cinq figurines.
Si celui dont c’est le tour de jouer n’a plus qu’une seule figurine devant lui, il n’a plus le droit de
lancer le dé. Il prend cette figurine et la pose sur la pyramide.
Variante amusante en solo :
Combien de figurines pourras-tu empiler sur le paysage de montagnes enneigées sans que la
pyramide ne s’effondre ?
« Je dédie ce jeu à Helmut Weis. »
12
NEDERLANDS
Dier op dier
Het kerststapelspel
Een wankel kerststapelspel voor 2-4 winterse vrienden van 4-99 jaar.
Auteur: Klaus Miltenberger
Illustraties: Richard Hoit
Redactie: Robin Eckert
Speelduur: 10-15 minuten
Wanneer buiten alles wit is en binnen de sfeer extra gezellig wordt, is Kerstmis niet meer veraf. Een
eekhoorntje snelt over de besneeuwde bergen en verdwijnt in de dichte takken van een enorme
dennenboom. Behendig springt het van tak naar tak, om perfect op de loper van een slee te landen.
Voorzichtig loopt het tot helemaal vooraan. Maar in plaats van de kerstman zit hier nu een kleine
pinguïn. Daar, een sneeuwhaas! Met al zijn kracht trekt het eekhoorntje zich omhoog aan de
lange oren van de haas en beklimt het – punt voor punt – de ster die helemaal aan de top staat
te schitteren. Gelukt! Trots en vooruitblikkend op een wondermooi kerstfeest kijkt het uit over de
prachtige winterwereld.
Bij ‘Dier op dier – Het kerststapelspel’ bouwen alle spelers samen een kerstpiramide.
Het doel van het spel is om als eerste alle eigen figuren kwijt te raken.
Spelinhoud
1 besneeuwd bergpanorama, 4 dennenbomen, 4 sleeën, 4 elanden, 4 pinguïns, 4 sneeuwhazen,
4 eekhoorntjes, 4 sterren, 1 dobbelsteen, 1 spelhandleiding
Spelvoorbereiding
Plaats het besneeuwde bergpanorama in het
midden van de tafel. Dit is altijd de eerste figuur
van de kerstpiramide.
Elke speler neemt één figuur van elke soort, zodat
iedereen 7 verschillende figuren voor zich heeft
staan. Dit is jullie persoonlijke voorraad.
Als jullie met twee of drie spelen, blijven er figuren
over. Deze gaan terug in de doos.
13
NEDERLANDS
Spelverloop
Jullie spelen kloksgewijs om de beurt.
Wie de warmste wintermuts heeft, mag beginnen.
Als je aan de beurt bent, moet je eerst met de dobbelsteen gooien en dan stapelen.
De dobbelsteen
Wat is op de dobbelsteen te zien?
Een stip
Neem één figuur uit je voorraad en stapel deze op een willekeurige plek op de kerstpiramide.
Twee stippen
Neem twee figuren uit je voorraad en stapel deze na elkaar op de kerstpiramide.
De hand
Neem één figuur uit je voorraad en geef deze aan een medespeler naar keuze. Nu moet die speler
de figuur voor jou op de kerstpiramide stapelen.
Het vraagteken
Je medespelers kiezen samen een figuur uit jouw voorraad, die jij op de kerstpiramide moet stapelen.
Het besneeuwde bergpanorama
Neem één figuur uit je voorraad en zet deze op de tafel, zodat deze links of rechts direct tegen het
bergpanorama staat. Wanneer daar al een figuur staat, mag je jouw figuur ertegen zetten.
Zo wordt het stapelvlak groter.
Vanaf nu mag je ook op deze figuur stapelen.
Het stapelen
Bij het stapelen gelden de volgende regels:
• Om te stapelen, mag altijd maar één hand worden gebruikt.
• Een gestapelde figuur mag de tafel niet raken (uitzondering:
wanneer met de dobbelsteen het besneeuwde
bergpanorama wordt gegooid, moet de gestapelde figuur
de tafel raken).
• Het is belangrijk dat alle figuren op de tafel op één lijn staan.
Na het stapelen, is je beurt voorbij en mag de volgende speler
met de dobbelsteen gooien.
14
NEDERLANDS
Belangrijke regels bij een instorting:
• Indien gestapelde figuren op de tafel vallen of zelfs de hele kerstpiramide instort, is de speelbeurt
direct voorbij.
• De stapelaar kiest twee neergevallen figuren en voegt deze aan zijn/haar voorraad toe. Alle andere
neergevallen figuren worden in de doos gelegd. Als slechts één figuur is gevallen, moet de
stapelaar natuurlijk alleen deze bij zich nemen.
Is ook het besneeuwde bergpanorama omgevallen? Zet het gewoon weer op zijn plaats.
• Heb je bij het instorten van de kerstpiramide je figuur nog in je hand? Zet ook deze weer bij je
voorraad.
• Wanneer figuren van de kerstpiramide vallen zonder dat een speler iets heeft aangeraakt, gaan alle
neergevallen figuren in de doos.
Einde van het spel
Het spel eindigt, wanneer een speler aan
het einde van zijn/haar beurt geen enkele
figuur meer voor zich heeft staan.
Deze speler is de winnaar en wordt
uitgeroepen tot feestelijkste kerststapelaar.
Ervaren kerststapelaars kunnen met de volgende extra regels spelen:
• Verdeel bij minder dan vier deelnemers de overblijvende figuren willekeurig onder de spelers.
• Indien figuren van de piramide vallen, moet de stapelaar tot vijf figuren bij zich nemen.
• Wie aan de beurt is en nog slechts één figuur voor zich heeft staan, mag niet meer met de
dobbelsteen gooien. Deze speler neemt zijn figuur en stapelt deze op de piramide.
Wil je een keertje alleen een stapel maken:
Hoeveel figuren kun je op het besneeuwde bergpanorama stapelen, voordat de piramide instort?
“Dit spel draag ik op aan Helmut Weis.”
15
ESPAÑOL
Animal sobre animal
El juego navideño de apilar
Un tambaleante juego navideño de apilar para 2 - 4 amigos y amigas del invierno de 4 a 99 años.
Autor: Klaus Miltenberger
Ilustraciones: Richard Hoit
Redactor: Robin Eckert
Duración de una partida: 10-15 minutos
¡Cuando afuera está todo blanco y se está la mar de bien dentro de casa, eso significa que las
Navidades ya están al llegar! La ardilla brinca rápidamente por las montañas nevadas y desaparece
en el espeso follaje de un abeto. Con mucha habilidad va saltando de rama en rama hasta aterrizar
con toda elegancia sobre el patín de un trineo. Con cuidado se mueve hacia delante manteniendo
el equilibrio, pero ve que en lugar de Papá Noel, en el trineo está sentado un pingüino pequeño. ¡Y
anda, mira quién está ahí! ¡Un conejo de las nieves! La ardilla reúne todas sus fuerzas para trepar
por las largas orejas del conejo y a lo largo de las puntas de la estrella que corona el árbol. ¡Lo ha
conseguido! Llena de orgullo y de ilusión por una fiesta de la Navidad maravillosa contempla desde
su elevada posición el magnífico entorno invernal.
En el juego «Animal sobre animal: El juego navideño de apilar», todos los jugadores y jugadoras
construyen conjuntamente una pirámide de Navidad.
El objetivo del juego es ser el primero en quedarse sin sus propias figuritas.
Contenido del juego
1 paisaje nevado de montaña, 4 abetos, 4 trineos, 4 alces, 4 pingüinos, 4 conejos de las nieves,
4 ardillas, 4 estrellas, 1 dado, 1 instrucciones del juego
Preparativos
Colocad el paisaje nevado de montaña en el centro
de la mesa: será siempre la primera figura de
vuestra pirámide de la Navidad.
Cada uno de vosotros coge ahora 1 figurita de
cada tipo hasta tener delante 7 figuritas diferentes.
Estas serán vuestras fichas propias.
Con dos o tres jugadores, sobrarán figuritas. Estas
figuritas sobrantes las devolveréis a la caja.
16
ESPAÑOL
¿Cómo se juega?
Vais a jugar por turnos en el sentido de las agujas del reloj.
Comienza quien se pueda mover por el suelo como una serpiente.
Si es tu turno, tienes que saber que hay que tirar primero el dado y apilar después.
Tirar el Dado
¿Qué ha salido en el dado?
Un punto
Coge una de tus figuritas y apílala en una posición cualquiera de la pirámide de la Navidad.
Dos puntos
Coge dos de tus figuritas y apílalas una tras otra en la pirámide de la Navidad.
La mano
Coge una de tus figuritas y dásela al compañero o a la compañera de juego que tú quieras. Ahora
tendrá que apilar por ti esa figurita en la pirámide de la Navidad.
El signo de interrogación
Tus compañeros y compañeras de juego eligen juntos una de tus figuritas que tendrás que apilar tú
en la pirámide de la Navidad.
El paisaje nevado de montaña
Coge una de tus figuritas y colócala en la mesa de manera que toque el paisaje nevado de montaña
directamente a la izquierda o a la derecha. Si ya hay alguna otra figurita podrás colocarla a su lado.
De este modo se amplía la superficie para apilar.
A partir de ese mismo instante podréis apilar también sobre esta figurita.
Apilar
Al apilar son válidas las siguientes reglas:
• Solo se permite apilar utilizando una sola mano.
• Ninguna figurita apilada debe tocar la mesa (Excepción: si en
el dado sale el paisaje nevado de montaña, la figurita apilada
debe tocar por fuerza la mesa).
• Lo importante es que todas las figuritas de encima de la
mesa formen una línea.
Tu tirada finaliza después de haber apilado. Ahora es el turno
del siguiente jugador o jugadora que tirará el dado.
17
ESPAÑOL
Reglas importantes en caso de derrumbe:
• La jugada finaliza si cae sobre la mesa alguna figurita apilada o si se derrumba la pirámide de la
Navidad entera.
Quien estaba apilando elige dos de las figuritas caídas y se las coloca delante. Devolved las
restantes figuritas caídas a la caja. Si tan solo ha caído una figurita, se quedará solo esa.
• ¿Se ha derrumbado incluso el paisaje nevado de montaña? Simplemente volved a colocarlo.
¿Al derrumbarse la pirámide de la Navidad tenías una figurita para apilar en la mano? Entonces te
la quedas de nuevo.
Si se caen algunas figuritas de la pirámide sin la intervención de ningún jugador o jugadora, todas
las figuritas caídas irán a parar a la caja.
Final del juego
La partida acaba en el momento en que un
jugador o jugadora se queda sin ninguna
figurita al final de su jugada.
Ganas la partida y se te nombra con toda
solemnidad mejor apiladora o apilador
navideño del día.
Las apiladoras y los apiladores navideños expertos pueden jugar con las siguientes reglas
adicionales:
En el caso de ser menos de cuatro jugadores, repartíos las figuritas restantes.
En el caso de que se caigan algunas figuritas de la pirámide, quien esté apilando tendrá que
quedárselas (máximo: cinco figuritas).
Quien esté en posesión del turno y solo tenga delante una figurita para apilar, no tendrá que tirar
ya el dado. Simplemente cogerá esa figurita y la apilará en la pirámide de la Navidad.
Si te apetece jugar a apilar en solitario:
¿Cuántas figuritas eres capaz de apilar sobre el paisaje nevado de montaña hasta que se derrumbe la
pirámide?
«Dedico este juego a Helmut Weis.»
18
ITALIANO
Torre di animali
Il gioco da impilare natalizio
Un traballante gioco da impilare natalizio per 2 – 4 amanti dell’inverno da 4 a 99 anni.
Autore: Klaus Miltenberger
Illustrazioni: Richard Hoit
Redattore: Robin Eckert
Durata del gioco: 10-15 minuti
Se fuori è tutto bianco e in casa c’è un bel calduccio, allora Natale non è lontano! Lo scoiattolo
sfreccia veloce sulle montagne innevate e scompare nel folto fogliame di un possente abete; poi
salta rapidamente da un ramo all'altro e atterra abilmente su una slitta. Con cautela, tenendosi in
equilibro, arriva fino al posto di guida, ma invece di Babbo Natale ci trova solo un piccolo pinguino.
E là? Una lepre bianca! Lo scoiattolo si aggrappa alle sue lunghe orecchie, si tira su con tutta la sua
forza e, punta dopo punta, sale sulla stella che brilla in cima. Ce l'ha fatta! Orgoglioso e pieno di
gioia per il meraviglioso Natale in arrivo, lo scoiattolo può ammirare da lassù il magnifico panorama
invernale.
In “Torre di animali – Il gioco da impilare natalizio” i giocatori costruiscono insieme una piramide
natalizia.
Lo scopo del gioco è disfarsi per primi di tutte le figure.
Dotazione del gioco:
1 panorama montano innevato, 4 abeti, 4 slitte, 4 alci, 4 pinguini, 4 lepri bianche, 4 scoiattoli,
4 stelle, 1 dado, 1 istruzioni di gioco
Preparazione del gioco
Posizionate al centro del tavolo il panorama
montano innevato, che sarà sempre la figura
iniziale della vostra piramide natalizia.
Poi ognuno di voi prende 1 figura di ogni tipo.
Ciascuno avrà quindi davanti a sé 7 figure diverse,
che costituiranno la propria riserva.
Se al gioco partecipano due o tre giocatori, le
figure non utilizzate vanno rimesse nella scatola.
19
ITALIANO
Svolgimento del gioco
Si gioca a turno in senso orario.
Inizia chi nell’armadio ha il cappello invernale più caldo.
Quando è il tuo turno, ricorda: prima si tira il dado, poi si impila.
Tirare il Dado
Che cosa è uscito sul dado?
Un punto
Prendi una figura dalla tua riserva e impilala in una posizione a piacere della piramide natalizia.
Due punti
Prendi due figure dalla tua riserva e impilale una dopo l‘altra sulla piramide natalizia.
La mano
Prendi una figura dalla tua riserva e dalla a un altro giocatore a tua scelta, che deve impilarla al posto
tuo sulla piramide natalizia.
Il punto interrogativo
Gli altri giocatori scelgono insieme dalla tua riserva una figura, che devi impilare sulla piramide
natalizia.
Il panorama montano innevato
Prendi una figura dalla tua riserva e posizionala sul tavolo in modo che sia direttamente a contatto,
a destra o a sinistra, con il panorama montano innevato. Se nella posizione scelta c‘è già un‘altra
figura, puoi posizionarla di seguito a essa.
In questo modo la base della piramide si amplia: potete subito
impilarvi altre figure.
Impilare
Quando si impilano le figure, valgono le seguenti regole:
• Si impila sempre con una sola mano.
• Una figura impilata non deve toccare il tavolo (eccezione:
se sul dado è uscito il panorama montano innevato, la figura
deve toccare il tavolo).
Tutte le figure che poggiano sul tavolo devono formare
un‘unica linea.
Dopo aver impilato, il tuo turno è finito. Ora tocca al giocatore
successivo, che tira il dado.
20
ITALIANO
Importanti regole in caso di cadute:
• Se delle figure impilate cadono sul tavolo oppure se l‘intera piramide natalizia crolla, il turno
termina immediatamente.
• Chi ha fatto cadere delle figure deve sceglierne due tra quelle cadute e metterle nella propria
riserva. Rimettete nella scatola le rimanenti figure cadute. Se ne cade solo una, naturalmente il
giocatore dovrà prendere solo quella figura.
Anche il panorama montano innevato si è rovesciato? Rimettetelo in posizione.
Avevi ancora una figura in mano quando la piramide natalizia è crollata? Metti anche questa nella
tua riserva.
• Se delle figure cadono dalla piramide natalizia senza l’intervento di alcun giocatore, tutte le figure
cadute vanno riposte nella scatola.
Fine del gioco
Il gioco termina non appena un giocatore
non ha più figure davanti a sé alla fine del
suo turno.
Il giocatore in questione vince e viene
nominato miglior impilatore natalizio del
giorno.
Gli impilatori natalizi esperti possono giocare con le seguenti regole addizionali:
• Se giocano meno di quattro giocatori, distribuite a piacere tra di voi le figure restanti.
• Se dalla piramide cadono delle figure, chi le ha fatte cadere deve prenderne fino a cinque.
Chi è di turno e ha davanti a sé una sola figura non può più tirare il dado, ma deve prendere la
figura e impilarla direttamente sulla piramide.
Se vuoi costruire la piramide da solo:
Quante figure puoi impilare sul panorama montano innevato senza che la piramide crolli?
“Dedico questo gioco a Helmut Weis.”
Liebe Kinder, liebe Eltern,
nach einer lustigen Spielerunde fehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein Teil des Spielmaterials
und es ist nirgendwo wiederzufinden.
Kein Problem!
Unter www.haba.de/Ersatzteile können Sie nachfragen, ob das Teil noch lieferbar ist.
Dear Children and Parents,
After a fun round, you suddenly discover that a part of this HABA game is missing and nowhere to be
found.
No problem!
At www.haba.de/Ersatzteile you can find out whether this part is still available for delivery.
Chers enfants, chers parents,
Après une partie de jeu amusante, vous vous rendez compte qu’il manque soudain une pièce
au jeu HABA et vous ne la trouvez nulle part.
Pas de problème !
Vous pouvez demander via www.haba.de/Ersatzteile si la pièce est encore disponible.
Beste ouders, lieve kinderen,
Na een leuke spelronde ontbreekt plotseling een deel van het spelmateriaal en is niet meer te vinden.
Geen probleem!
Onder www.haba.de/Ersatzteile kunt u altijd navragen of het nog verkrijgbaar is.
Queridos niños y niñas, queridas familias,
Después de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente que falta una pieza del
material de juego que no se puede encontrar en ninguna parte.
¡Ningún problema! En
www.haba.de/Ersatzteile podrá consultar si esta pieza está disponible como repuesto.
Cari bambini e cari genitori,
dopo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo
gioco HABA e non si riesce a trovare da nessuna parte?
Nessun problema!
Sul sito www.haba.de/Ersatzteile (ricambi) potete chiedere se il pezzo
è ancora disponibile.
24
DEUTSCH
CHOKING HAZARD -
Small parts. Not for
children under 3 years.
WARNING:
!
HABA Sales GmbH & Co.KG
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
It’s
playtime!
Art. Nr.: 305525 TL A 106415 1/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Haba 305525 de handleiding

Categorie
Bordspellen
Type
de handleiding