Yamaha SPS-LF101 de handleiding

Type
de handleiding
DeutschFrançais EspañolEnglish
E-
1
Thank you for choosing this YAMAHA SPS-LF101 speaker stand.
Read these precautions carefully before setting up the SPS-LF101.
This speaker stand is only for the speaker systems
listed in “USABLE SPEAKERS” below. Do not use
the speakers other than these listed.
Only use the screws provided to assemble the
stand and to attach the speakers. Do not use
other screws (e.g. commercially available
screws).
* This stand uses both metric and English (inch)
sized screws; the two types are not
interchangeable.
*Even if the diameter or length of screws are
identical, their pitch (the distance between
threads) may differ. Using the wrong screw may
damage the threads, causing the speaker to fall
down.
•To prevent the speaker from falling, use the screws
and parts provided with the stand.
•To prevent the speaker stand from falling over,
select a location which is flat and stable.
Leaving the stand directly on the floor for an
extended period of time may cause the anti-slip
pads to adhere to the floor. Place the stand on
carpet if possible.
•To avoid accidents resulting from tripping over
loose speaker cables and to prevent the speaker
stand from falling over, fix the speaker cables to
the wall, etc.
Do not let children lean on the stand, as this might
cause a serious accident due to the speaker stand
falling over.
•To prevent the speaker stands from discoloring
and/or warping, keep the speaker stands away
from heat sources (stoves, etc.) and places where
it will be exposed to direct sunlight.
Do not attempt to clean the speaker stand with
chemical solvents as this might damage the finish.
Use a clean, dry cloth.
Secure placement or installation is the owner’s
responsibility.
YAMAHA shall not be liable for any accident
caused by improper placement or installation
of speakers.
YAMAHA
NS-F101
* Specifications are subject to change without notice due to product improvements.
SETUP
INSTRUCTIONS
SPEAKER STAND
SPS-LF101
Read this before setup
CONSUMER PRECAUTIONS
USABLE SPEAKERS
Dimensions (W x H x D)
260 x 338 x 260 mm (10-1/4" x 13-5/16" x 10-1/4")
Weight
1.7 kg (3.74 lbs)
SPECIFICATIONS
DeutschFrançais EspañolEnglish
E-
2
After unpacking, check that following items are contained.
Support
x 1
Base
x 1
Cap
x 1
Cable protection seal (for base)
x 1
Non-skid pads (for base)
x 4
Non-skid pads (for support)
x 2
Exclusive base
mounting screws
(metric size)
size M6 x 16 mm
x 4
Exclusive speaker
mounting screws
(inch size)
size 1/4" x 1-7/8"
x 2
Spacer
x 2
UNPACKING
DeutschFrançais EspañolEnglish
E-
3
ASSEMBLED SPEAKER STAND
SETUP PROCEDURES
You will need a Philips screwdriver for assembly of
the speaker stand.
Be sure to use the correct screw type as described.
1
Affix the non-skid pads as shown below.
2
Attach the support to the bottom of the base
with the exclusive base mounting screws.
* Do not overtighten the screws. Doing so may
damage the screws or assembly.
* Adjusting the position of the mounting screws
even minutely may damage or scratch the
support and the bottom of the base. Please
take care not to damage them during
adjustment.
3
Pass the speaker cable through the support
from the under side of the base. Pass the
speaker cable through the larger hole of the
support.
SETTING UP THE SPEAKER STAND
NS-F101
Base
Non-skid pads
(for base)
Base
Non-skid pads
(for base)
Exclusive base
mounting screws
Base
Speaker cable
(included with NS-F101)
Support
E-
4
4
Attach the cap to the support, and apply the
non-skid pads as shown below.
5
Connect the speaker cable to the speaker
terminal correctly matching the polarity.
* Refer to the owner’s manual of the speakers for
connecting the speaker cables.
6
As shown in the diagram, place the spacer
between the speaker and the support, and
use the exclusive speaker mounting screws
to attach the speaker to the support.
* When attaching the speaker, be careful not to
drop it. Dropping the speaker may cause
personal injury.
7
Fix the speaker cable to the base with the
cable protection seal.
Assembly is complete.
SETTING UP THE SPEAKER STAND
Cap
Support
Non-skid pads
(for support)
Speaker
terminals
NS-F101
Speaker
cable
(included
with NS-
F101)
Support
Support
NS-F101
Exclusive
speaker
mounting
screws
Cap
Speaker cable
(included with
NS-F101)
* Do not use speaker
mounting screw in
these screw holes.
Spacer
Speaker cable
(included with
NS-F101)
Cable protection
seal (for base)
DeutschFrançais EspañolEnglish
F-
1
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce pied d’enceinte YAMAHA SPS-LF101.
Lisez attentivement les précautions avant d’installer le SPS-LF101.
Ce pied d’enceinte a été conçu uniquement pour
les enceintes mentionnées ci-dessous dans le
paragraphe “ENCEINTES UTILISABLES”. Ne pas
l’utiliser avec des enceintes autres que celles
mentionnées.
Utiliser exclusivement les vis fournies pour
monter le pied et fixer les enceintes. Ne pas
utiliser d’autres vis (ex. des vis vendues dans
le commerce).
* Ce pied utilise à la fois des vis de dimensions
métriques et de dimensions anglaises (inches) ;
ces deux types ne sont pas interchangeables.
* Même si le diamètre ou la longueur des vis sont
identiques, leur pas (la distance entre les
filetages) peut différer. L’utilisation de la
mauvaise vis peut endommager les filetages et
provoquer une chute de l’enceinte.
Afin de prévenir une chute de l’enceinte, utiliser
uniquement les vis et les pièces fournies avec le
pieds.
Afin de prévenir un basculement du pieds
d’enceinte, sélectionner une surface plane et
stable.
Le fait de laisser l’appareil sur le plancher pendant
longtemps peut faire coller les patins antidérapants
au plancher. Si possible, installez le pied sur un
tapis.
Afin de prévenir des chutes dues à des câbles
traînants et pouvant faire chuter le pieds
d’enceinte, fixer les câbles d’enceintes au mur, etc.
Ne pas permettre aux enfants de s’asseoir sur le
pieds, car ceci pourrait entraîner de graves
accidents conséquents à la chute du pieds
d’enceinte.
Afin de prévenir une décoloration ou un écaillage
prématuré du pieds d’enceinte ; il est recommandé
de ne pas le garder à proximité des fours ou
d’endroits où il sera directement exposé à la
lumière du soleil, etc.
Ne pas essayer de nettoyer ce pieds d’enceinte
avec des diluants chimiques, ceci endommagerait
le fini. Utiliser un chiffon propre et sec.
Le propriétaire du système est entièrement
responsable du bon positionnement et de la
bonne installation du système.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas
d’accident causé par un positionnement ou
une installation inadéquats des enceintes.
YAMAHA
NS-F101
* Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis aux fins d’amélioration.
INSTRUCTIONS
DE MONTAGE
PIED D’ENCEINTE
SPS-LF101
Veuillez lire ce qui suit avant l’installation
PRECAUTIONS
ENCEINTES UTILISABLES
Dimensions (L x H x P)
260 x 338 x 260 mm
Poids
1,7 kg
CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES
F-
2
Après le déballage, vérifiez qu’il ne manque aucun des éléments ci-dessous.
Support
x 1
Base
x 1
Chapeau
x 1
Vignette de protection de câble
(pour la base)
x 1
Patins antidérapants (pour la base)
x 4
Patins antidérapants (pour le support)
x 2
Vis de montage
exclusives pour la base
(dimensions métriques)
Taille M6 x 16 mm
x 4
Vis de montage
exclusives pour
l’enceinte (inches)
Taille 1/4" x 1-7/8"
x 2
Entretoise
x 2
DÉBALLAGE
DeutschFrançais EspañolEnglish
F-
3
PIED D’ENCEINTE MONTÉ
PROCÉDURES D’INSTALLATION
Vous aurez besoin d’un tournevis Philips pour le
montage de l’enceinte.
Veillez à bien utiliser le bon type de vis.
1
Fixez les patins antidérapants comme indiqué
ci-dessous.
2
Fixez le support sur le fond de la base à l’aide
des vis de montage exclusives pour la base.
* Ne serrez pas excessivement les vis. Cela
pourrait endommager les vis ou l’ensemble.
* Un réglage de la position des vis de montage
même très faible peut endommager ou rayer le
support et le fond de la base. Veillez à ne pas
les endommager pendant le réglage.
3
Faites passer le câble d’enceinte dans le
support en procédant par le dessous de la
base. Faites passer le câble d’enceinte dans
le gros orifice du support.
INSTALLATION DU PIED D’ENCEINTE
NS-F101
Base
Patins antidérapants
(pour la base)
Base
Patins antidérapants
(pour la base)
Vis de montage
exclusives pour la base
Base
Câble d’enceinte
(fourni avec NS-F101)
Support
F-
4
4
Fixez le chapeau sur le support, et collez les
patins antidérapants comme indiqué ci-
dessous.
5
Connectez correctement le câble d’enceinte à
la borne d’enceinte en respectant les
polarités.
*Pour le raccordement des câbles d’enceinte,
consultez le mode d’emploi des enceintes.
6
Comme indiqué sur le schéma, placez
l’entretoise entre l’enceinte et le support, et
utilisez les vis de montage exclusives pour
enceinte pour fixer l’enceinte au support.
* Lorsque vous fixez l’enceinte, faites attention
de ne pas la faire tomber. Si elle tombe, elle
risque de provoquer des blessures.
7
Fixez le câble d’enceinte à la base avec la
vignette de protection de câble.
Le montage est maintenant terminé.
INSTALLATION DU PIED D’ENCEINTE
Chapeau
Support
Patins
antidérapants
(pour le support)
Bornes
d’enceinte
NS-F101
Câble
d’enceinte
(fourni
avec la
NS-F101)
Support
Support
NS-F101
Vis de
montage
exclusives
pour enceinte
Chapeau
Câble d’enceinte
(fourni avec la
NS-F101)
* Ne pas utiliser les vis de
montage d’enceinte dans
ces orifices de vis.
Entretoise
Câble
d’enceinte
(fourni avec la
NS-F101)
Vignette de protection
de câble (pour la base)
DeutschFrançais EspañolEnglish
D-
1
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA SPS-LF101 Boxenständers.
Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen gut durch, bevor Sie den SPS-LF101 zusammenbauen.
Dieser Boxenständer eignet sich ausschließlich für
die nachfolgend unter „VERWENDBARE
LAUTSPRECHER” aufgelisteten Lautsprecher-
Systeme. Verwenden Sie keinerlei andere
Lautsprecher als die aufgelisteten.
•Verwenden Sie zum Anbringen des Ständers
und der Lautsprecher nur die mitgelieferten
Schrauben. Verwenden Sie keine andere
Schrauben (auch keine im Handel erhältlichen).
* Der Ständer verwendet sowohl metrische
Schrauben als auch (englische) Zoll-Schrauben.
Die Schrauben dürfen nicht vertauscht werden.
*Auch bei gleichem Durchmesser und gleicher
Länge kann die Gewindesteigung (Abstand von
Gewindegang zu Gewindegang) unterschiedlich
sein. Durch eine falsche Schraube kann das
Gewinde beschädigt werden und der
Lautsprecher herunterfallen.
•Verwenden Sie die im Lieferumfang des Ständers
enthaltenen Schrauben und Teile, damit ein
Herabfallen des Lautsprechers verhindert wird.
Wählen Sie einen flachen und stabilen
Aufstellungsort aus, damit ein Umkippen des
Lautsprechers verhindert wird.
•Wenn Sie den Ständer längere Zeit auf dem
Fußboden stehen lassen, bleiben die Gummifüße
eventuell daran kleben. Stellen Sie den Ständer
nach Möglichkeit auf einen Teppich.
Befestigen Sie die Kabel an einer Wand usw.,
damit eventuelle Unfälle durch Stolpern über lose
Lautsprecherkabel und durch ein Umkippen des
Boxenständers vermieden wird.
•Erlauben Sie auf keinen Fall Kindern, sich auf den
Ständer zu lehnen, da dies zu ernsthaften Unfällen
durch ein Umkippen des Boxenständers führen
kann.
Stellen Sie den Boxenständer entfernt von Öfen
und Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt
sind, usw. auf, damit ein Ausbleichen oder
Verziehen des Boxenständers vermieden wird.
•Versuchen Sie nicht, den Boxenständer mit
chemischen Lösungsmitteln zu reinigen, da diese
zu einer Beschädigung der Oberfläche führen
könnten. Verwenden Sie zur Reinigung ein
sauberes, trockenes Tuch.
Eine sicher Aufstellung oder Installation liegt
in der Verantwortung des Besitzers.
YAMAHA kann keine Verantwortung für Unfälle
oder Schäden übernehmen, die durch
unsachgemäße Aufstellung oder falsches
Anschließen der Lautsprecher verursacht
werden.
YAMAHA
NS-F101
*Technische Daten können infolge von Produktverbesserungen ohne Ankündigung geändert werden.
AUFSTELLUNGS-
ANLEITUNG
BOXENSTÄNDER
SPS-LF101
Lesen Sie diese Anleitung vor der Aufstellung
VORSICHTSMASSNAHMEN
VERWENDBARE LAUTSPRECHER
Abmessungen (B x H x T)
260 x 338 x 260 mm
Gewicht
1,7 kg
TECHNISCHE DATEN
D-
2
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile vorhanden sind.
Stütze
x 1
Basisplatte
x 1
Kappe
x 1
Kabelschutzsiegel (für Basisplatte)
x 1
Antirutschstreifen (für Basisplatte)
x 4
Antirutschstreifen (für Stütze)
x 2
Spezielle Basisplatten-
Montageschrauben
(metrisch)
Größe M6 x 16 mm
x 4
Spezielle Lautsprecher-
Montageschrauben
(Zoll)
Größe 1/4" x 1-7/8"
x 2
Abstandshülse
x 2
AUSPACKEN
DeutschFrançais EspañolEnglish
D-
3
MONTIERTER
LAUTSPRECHERSTÄNDER
ZUSAMMENBAU
Zur Montage des Lautsprecherständers benötigen
Sie einen Kreuzschlitzschraubenzieher.
Achten Sie sorgfältig darauf, den richtigen
Schraubentyp zu verwenden.
1
Bringen Sie die Antirutschstreifen wie unten
gezeigt an.
2
Befestigen Sie die Stütze mit den speziellen
Basisschrauben an der Unterseite der
Basisplatte.
* Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
Ansonsten kann die Schraube oder das
betreffende Teil beschädigt werden.
* Bedenken Sie, dass selbst kleinste
Bewegungen der Schrauben die Stütze bzw.
Unterseite der Basisplatte bereits verkratzen
oder beschädigen können. Gehen Sie also
vorsichtig vor, um das zu vermeiden.
3
Stecken Sie das Lautsprecherkabel von der
Unterseite durch die Basisplatte in die Stütze.
Führen Sie es dann durch die große Öffnung
der Stütze heraus.
ZUSAMMENBAU DES LAUTSPRECHERSTÄNDERS
NS-F101
Basisplatte
Antirutschstreifen
(für Basisplatte)
Basisplatte
Antirutschstreifen (für
Basisplatte)
Spezielle Basisplatten-
Montageschrauben
Basisplatte
Lautsprecherkabel
(bei NS-F101 mitgeliefert)
Stütze
D-
4
4
Bringen Sie die Kappe und die
Antirutschstreifen wie unten gezeigt an der
Stütze an.
5
Schließen Sie das Lautsprecherkabel mit
richtiger Polarität an die Lautsprecherklemme
an.
* Zum Anschließen der Lautsprecherkabel siehe
die Bedienungsanleitung der Lautsprecher.
6 Setzen Sie die Abstandshülsen wie in der
Abbildung gezeigt zwischen Lautsprecher
und Stütze, und befestigen Sie dann den
Lautsprecher mit den speziellen
Lautsprecher-Montageschrauben an der
Stütze.
* Achten Sie beim Anbringen der Box darauf,
dass sie nicht fällt, weil das Verletzungen
verursachen kann.
7 Sichern Sie das Lautsprecherkabel mit dem
Kabelschutzsiegel an der Basisplatte.
Der Zusammenbau ist damit beendet.
ZUSAMMENBAU DES LAUTSPRECHERSTÄNDERS
Kappe
Stütze
Antirutschstreifen
(für Stütze)
Lautsprecherklemmen
NS-F101
Lautsprecherkabel
(bei NS-F101
mitgeliefert)
Stütze
Stütze
NS-F101
Spezielle
Lautsprecher-
Montageschrauben
Kappe
Lautsprecherkabel
(bei NS-F101
mitgeliefert)
*Schrauben Sie die
Lautsprecher-
Montageschraube nicht in
diese Schraubenbohrung.
Abstandshülse
Lautsprecherkabel
(bei NS-F101
mitgeliefert)
Kabelschutzsiegel
(für Basisplatte)
DeutschFrançais EspañolEnglish
S-1
Muchas gracias por la adquisición de este soporte para altavoz SPS-LF101 YAMAHA.
Lea cuidadosamente estas precauciones antes de instalar el SPS-LF101.
Este soporte para altavoz es solamente para los
sistemas de altavoces indicados en “ALTAVOCES
UTILIZABLES” a continuación. No utilice más que
los altavoces indicados.
Utilice solamente los tornillos suministrados
para ensamblar el soporte y fijar el altavoz. No
utilice otros tornillos (p. ej., tornillos de venta
en establecimientos del ramo).
* En este soporte se utilizan tornillos de tamaño
de sistema métrico e inglés (pulgadas); estos
dos tipos no intercambiables.
* Incluso aunque el diámetro o la longitud de los
tornillos sea idéntica, su paso (distancia entre
las roscas) puede ser diferente. La utilización
de tornillos erróneos puede dañar las roscas y
hacer que se caiga el altavoz.
•Para evitar que el altavoz se caiga, utilice los
tornillos y las piezas suministrados con el soporte.
•Par evitar que el soporte de altavoz se caiga, elija
un lugar plano y estable.
Si dejase el soporte directamente sobre el piso
durante mucho tiempo, las almohadillas
antirresbalamiento podrían adherirse al mismo. A
ser posible, coloque el soporte sobre una
alfombra.
•Para evitar accidentes al tropezar con un cable de
altavoz flojo, e impedir que el soporte de altavoz
se vuelque, fije dicho cable a una pared, etc.
No permita que los niños se reclinen sobre el
soporte, ya que esto podría causar un accidente
serio si se cayese el altavoz.
•Para evitar que los soportes de los altavoces se
descoloren y/o alabeen, manténgalos alejados de
fuentes térmicas (estufas, etc.) y de lugares
sometidos a la luz solar directa.
No intente limpiar el soporte del altavoz con
disolventes químicos, ya que podría dañar su
acabado. Utilice un paño limpio y seco.
La ubicación e instalación segura es
responsabilidad del usuario.
YAMAHA no se hará responsable por ningún
accidente causado por la ubicación ni la
instalación inadecuada de los altavoces.
YAMAHA
NS-F101
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALACIÓN
SOPORTE DE ALTAVOZ
SPS-LF101
Lea esto antes de la instalación
PRECAUCIONES PARA LOS CONSUMIDORES
ALTAVOCES UTILIZABLES
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) 260 x 338 x 260 mm
Peso 1,7 kg
ESPECIFICACIONES
S-2
Después del desembalaje, inspeccione el contenido para confirmar si ha recibido los elementos siguientes:
Apoyo
x 1
Base
x 1
Tapa
x 1
Sello protector de cable
(para la base)
x 1
Almohadillas antirresbalamiento (para la base)
x 4
Almohadillas antirresbalamiento (para el apoyo)
x 2
Tor nillos de montaje
de la base exclusivos
(tamaño métrico)
tamaño M6 x 16 mm
x 4
Tor nillos de montaje
de altavoz exclusivos
(tamaño en pulgadas)
tamaño 1/4" x 1-7/8"
x 2
Separador
x 2
DESEMBALAJE
DeutschFrançais EspañolEnglish
S-3
SOPORTE DE ALTAVOZ
ENSAMBLADO
PROCEDIMIENTOS DE ENSAMBLAJE
Usted necesitará un destornillador Philips para
ensamblar el soporte de altavoz.
Cerciórese de utilizar el tipo correcto de tornillos.
1 Fije las almohadillas antirresbalamiento
como se muestra a continuación.
2 Fije el apoyo a la parte inferior de la base con
los tornillos de montaje de la base
exclusivos.
* No apriete demasiado los tornillos. De lo
contrario, podría dañar los tornillos o el
conjunto.
* El desajuste, aunque sea mínimo, de la
posición de los tornillos podría dañar o rayar el
apoyo y la parte inferior de la base. Tenga
cuidado para no dañarlos durante el ajuste.
3 Pase el cable del altavoz a través del apoyo
desde la parte inferior de la base. Pase el
cable de altavoz por la parte rebajada del
borde como se muestra.
ENSAMBLAJE DEL SOPORTE DE ALTAVOZ
NS-F101
Base
Almohadillas
antirresbalamiento
(para la base)
Base
Almohadillas
antirresbalamiento
(para la base)
Tornillos de montaje de
la base exclusivos
Base
Cable de altavoz
(incluido con el NS-F101)
Apoyo
S-4
2004 All rights reserved.
Printed in China WE14660
©
IP
4 Fije la tapa al apoyo, y aplique las
almohadillas antirresbalamiento como se
muestra a continuación.
5 Conecte correctamente el cable del altavoz a
los terminales haciendo coincidir su
polaridad.
* Con respecto a la conexión de los cables de
los altavoces, consulte el manual de
instrucciones de los altavoces.
6 Como se muestra en el diagrama, coloque el
separador entre el altavoz y el apoyo, y utilice
los tornillos de montaje del altavoz exclusivos
para fijar el altavoz al apoyo.
* Cuando fije el altavoz, tenga cuidado de que
no se caiga. Si el altavoz se cayese, usted
podría sufrir lesiones.
7 Fije el cable de altavoz a la base con el sello
protector del cable.
De esta forma se habrá completado el ensamblaje.
ENSAMBLAJE DEL SOPORTE DE ALTAVOZ
Tapa
Apoyo
Almohadillas
antirresbalamiento
(para el apoyo)
Terminales
del altavoz
NS-F101
Cable de
altavoz
(incluido
con el NS-
F101)
Apoyo
Apoyo
NS-F101
Tornillos de
montaje de
altavoz
exclusivos
Tapa
Cable de altavoz
(incluido con el
NS-F101)
* No utilice el tornillo de
montaje del altavoz en
estos orificios roscados.
Separador
Cable de altavoz
(incluido con el
NS-F101)
Sello protector de
cable (para la base)

Documenttranscriptie

Read this before setup SPS-LF101 SETUP INSTRUCTIONS English SPEAKER STAND Thank you for choosing this YAMAHA SPS-LF101 speaker stand. Français CONSUMER PRECAUTIONS Read these precautions carefully before setting up the SPS-LF101. • To prevent the speaker from falling, use the screws and parts provided with the stand. • To prevent the speaker stand from falling over, select a location which is flat and stable. • Do not let children lean on the stand, as this might cause a serious accident due to the speaker stand falling over. • To prevent the speaker stands from discoloring and/or warping, keep the speaker stands away from heat sources (stoves, etc.) and places where it will be exposed to direct sunlight. • Do not attempt to clean the speaker stand with chemical solvents as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth. • Secure placement or installation is the owner’s responsibility. YAMAHA shall not be liable for any accident caused by improper placement or installation of speakers. • Leaving the stand directly on the floor for an extended period of time may cause the anti-slip pads to adhere to the floor. Place the stand on carpet if possible. USABLE SPEAKERS YAMAHA • NS-F101 SPECIFICATIONS Dimensions (W x H x D) 260 x 338 x 260 mm (10-1/4" x 13-5/16" x 10-1/4") Weight 1.7 kg (3.74 lbs) * Specifications are subject to change without notice due to product improvements. E-1 Español • Only use the screws provided to assemble the stand and to attach the speakers. Do not use other screws (e.g. commercially available screws). * This stand uses both metric and English (inch) sized screws; the two types are not interchangeable. * Even if the diameter or length of screws are identical, their pitch (the distance between threads) may differ. Using the wrong screw may damage the threads, causing the speaker to fall down. • To avoid accidents resulting from tripping over loose speaker cables and to prevent the speaker stand from falling over, fix the speaker cables to the wall, etc. Deutsch • This speaker stand is only for the speaker systems listed in “USABLE SPEAKERS” below. Do not use the speakers other than these listed. UNPACKING After unpacking, check that following items are contained. Base Support x1 Cap Cable protection seal (for base) x1 x1 Non-skid pads (for base) x4 Non-skid pads (for support) x2 Exclusive base mounting screws (metric size) Exclusive speaker mounting screws (inch size) Spacer x1 size M6 x 16 mm size 1/4" x 1-7/8" x4 E-2 x2 x2 ASSEMBLED SPEAKER STAND 2 NS-F101 Base Deutsch Exclusive base mounting screws Français Attach the support to the bottom of the base with the exclusive base mounting screws. * Do not overtighten the screws. Doing so may damage the screws or assembly. * Adjusting the position of the mounting screws even minutely may damage or scratch the support and the bottom of the base. Please take care not to damage them during adjustment. English SETTING UP THE SPEAKER STAND Español Non-skid pads (for base) SETUP PROCEDURES You will need a Philips screwdriver for assembly of the speaker stand. Be sure to use the correct screw type as described. 1 3 Pass the speaker cable through the support from the under side of the base. Pass the speaker cable through the larger hole of the support. Affix the non-skid pads as shown below. Base Non-skid pads (for base) Base Support Speaker cable (included with NS-F101) E-3 SETTING UP THE SPEAKER STAND 4 Attach the cap to the support, and apply the non-skid pads as shown below. 6 As shown in the diagram, place the spacer between the speaker and the support, and use the exclusive speaker mounting screws to attach the speaker to the support. * When attaching the speaker, be careful not to drop it. Dropping the speaker may cause personal injury. Cap * Do not use speaker mounting screw in these screw holes. Cap Non-skid pads (for support) Support Spacer 5 Connect the speaker cable to the speaker terminal correctly matching the polarity. * Refer to the owner’s manual of the speakers for connecting the speaker cables. NS-F101 7 Speaker cable (included with NS-F101) Speaker cable (included with NSF101) Support Speaker terminals Assembly is complete. E-4 Support Fix the speaker cable to the base with the cable protection seal. Cable protection seal (for base) NS-F101 Exclusive speaker mounting screws Speaker cable (included with NS-F101) Veuillez lire ce qui suit avant l’installation SPS-LF101 INSTRUCTIONS DE MONTAGE English PIED D’ENCEINTE Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce pied d’enceinte YAMAHA SPS-LF101. Français PRECAUTIONS Lisez attentivement les précautions avant d’installer le SPS-LF101. • Afin de prévenir une chute de l’enceinte, utiliser uniquement les vis et les pièces fournies avec le pieds. • Afin de prévenir un basculement du pieds d’enceinte, sélectionner une surface plane et stable. • Le fait de laisser l’appareil sur le plancher pendant longtemps peut faire coller les patins antidérapants • Afin de prévenir des chutes dues à des câbles traînants et pouvant faire chuter le pieds d’enceinte, fixer les câbles d’enceintes au mur, etc. • Ne pas permettre aux enfants de s’asseoir sur le pieds, car ceci pourrait entraîner de graves accidents conséquents à la chute du pieds d’enceinte. • Afin de prévenir une décoloration ou un écaillage prématuré du pieds d’enceinte ; il est recommandé de ne pas le garder à proximité des fours ou d’endroits où il sera directement exposé à la lumière du soleil, etc. • Ne pas essayer de nettoyer ce pieds d’enceinte avec des diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre et sec. • Le propriétaire du système est entièrement responsable du bon positionnement et de la bonne installation du système. YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident causé par un positionnement ou une installation inadéquats des enceintes. ENCEINTES UTILISABLES YAMAHA • NS-F101 CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions (L x H x P) 260 x 338 x 260 mm Poids 1,7 kg * Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis aux fins d’amélioration. F-1 Español • Utiliser exclusivement les vis fournies pour monter le pied et fixer les enceintes. Ne pas utiliser d’autres vis (ex. des vis vendues dans le commerce). * Ce pied utilise à la fois des vis de dimensions métriques et de dimensions anglaises (inches) ; ces deux types ne sont pas interchangeables. * Même si le diamètre ou la longueur des vis sont identiques, leur pas (la distance entre les filetages) peut différer. L’utilisation de la mauvaise vis peut endommager les filetages et provoquer une chute de l’enceinte. au plancher. Si possible, installez le pied sur un tapis. Deutsch • Ce pied d’enceinte a été conçu uniquement pour les enceintes mentionnées ci-dessous dans le paragraphe “ENCEINTES UTILISABLES”. Ne pas l’utiliser avec des enceintes autres que celles mentionnées. DÉBALLAGE Après le déballage, vérifiez qu’il ne manque aucun des éléments ci-dessous. Base Support x1 Chapeau Vignette de protection de câble (pour la base) x1 x1 Patins antidérapants (pour la base) x4 Patins antidérapants (pour le support) x2 Vis de montage exclusives pour la base (dimensions métriques) Vis de montage exclusives pour l’enceinte (inches) Taille M6 x 16 mm Taille 1/4" x 1-7/8" Entretoise x1 x4 F-2 x2 x2 PIED D’ENCEINTE MONTÉ 2 NS-F101 Base Deutsch Vis de montage exclusives pour la base Français Fixez le support sur le fond de la base à l’aide des vis de montage exclusives pour la base. * Ne serrez pas excessivement les vis. Cela pourrait endommager les vis ou l’ensemble. * Un réglage de la position des vis de montage même très faible peut endommager ou rayer le support et le fond de la base. Veillez à ne pas les endommager pendant le réglage. English INSTALLATION DU PIED D’ENCEINTE Español Patins antidérapants (pour la base) 3 PROCÉDURES D’INSTALLATION Vous aurez besoin d’un tournevis Philips pour le montage de l’enceinte. Veillez à bien utiliser le bon type de vis. 1 Fixez les patins antidérapants comme indiqué ci-dessous. Base Faites passer le câble d’enceinte dans le support en procédant par le dessous de la base. Faites passer le câble d’enceinte dans le gros orifice du support. Base Patins antidérapants (pour la base) Support Câble d’enceinte (fourni avec NS-F101) F-3 INSTALLATION DU PIED D’ENCEINTE 4 Fixez le chapeau sur le support, et collez les patins antidérapants comme indiqué cidessous. 6 Comme indiqué sur le schéma, placez l’entretoise entre l’enceinte et le support, et utilisez les vis de montage exclusives pour enceinte pour fixer l’enceinte au support. * Lorsque vous fixez l’enceinte, faites attention de ne pas la faire tomber. Si elle tombe, elle risque de provoquer des blessures. * Ne pas utiliser les vis de montage d’enceinte dans ces orifices de vis. Chapeau Chapeau Patins antidérapants (pour le support) 5 Support Entretoise Vis de montage exclusives pour enceinte Connectez correctement le câble d’enceinte à la borne d’enceinte en respectant les polarités. * Pour le raccordement des câbles d’enceinte, consultez le mode d’emploi des enceintes. NS-F101 7 Câble d’enceinte (fourni avec la NS-F101) Fixez le câble d’enceinte à la base avec la vignette de protection de câble. Vignette de protection de câble (pour la base) Câble d’enceinte (fourni avec la NS-F101) Support NS-F101 Bornes d’enceinte Le montage est maintenant terminé. F-4 Support Câble d’enceinte (fourni avec la NS-F101) SPS-LF101 Lesen Sie diese Anleitung vor der Aufstellung AUFSTELLUNGSANLEITUNG English BOXENSTÄNDER Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA SPS-LF101 Boxenständers. Français VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen gut durch, bevor Sie den SPS-LF101 zusammenbauen. • Verwenden Sie die im Lieferumfang des Ständers enthaltenen Schrauben und Teile, damit ein Herabfallen des Lautsprechers verhindert wird. • Wählen Sie einen flachen und stabilen Aufstellungsort aus, damit ein Umkippen des Lautsprechers verhindert wird. • Wenn Sie den Ständer längere Zeit auf dem Fußboden stehen lassen, bleiben die Gummifüße • Befestigen Sie die Kabel an einer Wand usw., damit eventuelle Unfälle durch Stolpern über lose Lautsprecherkabel und durch ein Umkippen des Boxenständers vermieden wird. • Erlauben Sie auf keinen Fall Kindern, sich auf den Ständer zu lehnen, da dies zu ernsthaften Unfällen durch ein Umkippen des Boxenständers führen kann. • Stellen Sie den Boxenständer entfernt von Öfen und Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind, usw. auf, damit ein Ausbleichen oder Verziehen des Boxenständers vermieden wird. • Versuchen Sie nicht, den Boxenständer mit chemischen Lösungsmitteln zu reinigen, da diese zu einer Beschädigung der Oberfläche führen könnten. Verwenden Sie zur Reinigung ein sauberes, trockenes Tuch. • Eine sicher Aufstellung oder Installation liegt in der Verantwortung des Besitzers. YAMAHA kann keine Verantwortung für Unfälle oder Schäden übernehmen, die durch unsachgemäße Aufstellung oder falsches Anschließen der Lautsprecher verursacht werden. VERWENDBARE LAUTSPRECHER YAMAHA • NS-F101 TECHNISCHE DATEN Abmessungen (B x H x T) 260 x 338 x 260 mm Gewicht 1,7 kg * Technische Daten können infolge von Produktverbesserungen ohne Ankündigung geändert werden. D-1 Español • Verwenden Sie zum Anbringen des Ständers und der Lautsprecher nur die mitgelieferten Schrauben. Verwenden Sie keine andere Schrauben (auch keine im Handel erhältlichen). * Der Ständer verwendet sowohl metrische Schrauben als auch (englische) Zoll-Schrauben. Die Schrauben dürfen nicht vertauscht werden. * Auch bei gleichem Durchmesser und gleicher Länge kann die Gewindesteigung (Abstand von Gewindegang zu Gewindegang) unterschiedlich sein. Durch eine falsche Schraube kann das Gewinde beschädigt werden und der Lautsprecher herunterfallen. eventuell daran kleben. Stellen Sie den Ständer nach Möglichkeit auf einen Teppich. Deutsch • Dieser Boxenständer eignet sich ausschließlich für die nachfolgend unter „VERWENDBARE LAUTSPRECHER” aufgelisteten LautsprecherSysteme. Verwenden Sie keinerlei andere Lautsprecher als die aufgelisteten. AUSPACKEN Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile vorhanden sind. Basisplatte Stütze x1 Kappe Kabelschutzsiegel (für Basisplatte) x1 x1 Antirutschstreifen (für Basisplatte) x4 Antirutschstreifen (für Stütze) x2 Spezielle BasisplattenMontageschrauben (metrisch) Spezielle LautsprecherMontageschrauben (Zoll) Größe M6 x 16 mm Größe 1/4" x 1-7/8" Abstandshülse x1 x4 D-2 x2 x2 MONTIERTER LAUTSPRECHERSTÄNDER 2 Basisplatte Deutsch Spezielle BasisplattenMontageschrauben Français NS-F101 Befestigen Sie die Stütze mit den speziellen Basisschrauben an der Unterseite der Basisplatte. * Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Ansonsten kann die Schraube oder das betreffende Teil beschädigt werden. * Bedenken Sie, dass selbst kleinste Bewegungen der Schrauben die Stütze bzw. Unterseite der Basisplatte bereits verkratzen oder beschädigen können. Gehen Sie also vorsichtig vor, um das zu vermeiden. English ZUSAMMENBAU DES LAUTSPRECHERSTÄNDERS Español Antirutschstreifen (für Basisplatte) ZUSAMMENBAU Zur Montage des Lautsprecherständers benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubenzieher. Achten Sie sorgfältig darauf, den richtigen Schraubentyp zu verwenden. 1 Bringen Sie die Antirutschstreifen wie unten gezeigt an. Basisplatte 3 Stecken Sie das Lautsprecherkabel von der Unterseite durch die Basisplatte in die Stütze. Führen Sie es dann durch die große Öffnung der Stütze heraus. Basisplatte Antirutschstreifen (für Basisplatte) Stütze Lautsprecherkabel (bei NS-F101 mitgeliefert) D-3 ZUSAMMENBAU DES LAUTSPRECHERSTÄNDERS 4 Bringen Sie die Kappe und die Antirutschstreifen wie unten gezeigt an der Stütze an. 6 Setzen Sie die Abstandshülsen wie in der Abbildung gezeigt zwischen Lautsprecher und Stütze, und befestigen Sie dann den Lautsprecher mit den speziellen Lautsprecher-Montageschrauben an der Stütze. * Achten Sie beim Anbringen der Box darauf, dass sie nicht fällt, weil das Verletzungen verursachen kann. Kappe * Schrauben Sie die LautsprecherMontageschraube nicht in diese Schraubenbohrung. Antirutschstreifen (für Stütze) Stütze Kappe Abstandshülse 5 Spezielle LautsprecherMontageschrauben Schließen Sie das Lautsprecherkabel mit richtiger Polarität an die Lautsprecherklemme an. * Zum Anschließen der Lautsprecherkabel siehe die Bedienungsanleitung der Lautsprecher. NS-F101 7 Lautsprecherkabel (bei NS-F101 mitgeliefert) Stütze Sichern Sie das Lautsprecherkabel mit dem Kabelschutzsiegel an der Basisplatte. Kabelschutzsiegel (für Basisplatte) Lautsprecherkabel (bei NS-F101 mitgeliefert) Lautsprecherkabel (bei NS-F101 mitgeliefert) NS-F101 Lautsprecherklemmen Stütze Der Zusammenbau ist damit beendet. D-4 Lea esto antes de la instalación SPS-LF101 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN English SOPORTE DE ALTAVOZ Muchas gracias por la adquisición de este soporte para altavoz SPS-LF101 YAMAHA. Français PRECAUCIONES PARA LOS CONSUMIDORES Lea cuidadosamente estas precauciones antes de instalar el SPS-LF101. • Para evitar que el altavoz se caiga, utilice los tornillos y las piezas suministrados con el soporte. • Par evitar que el soporte de altavoz se caiga, elija un lugar plano y estable. • Para evitar accidentes al tropezar con un cable de altavoz flojo, e impedir que el soporte de altavoz se vuelque, fije dicho cable a una pared, etc. • No permita que los niños se reclinen sobre el soporte, ya que esto podría causar un accidente serio si se cayese el altavoz. • Para evitar que los soportes de los altavoces se descoloren y/o alabeen, manténgalos alejados de fuentes térmicas (estufas, etc.) y de lugares sometidos a la luz solar directa. • No intente limpiar el soporte del altavoz con disolventes químicos, ya que podría dañar su acabado. Utilice un paño limpio y seco. • La ubicación e instalación segura es responsabilidad del usuario. YAMAHA no se hará responsable por ningún accidente causado por la ubicación ni la instalación inadecuada de los altavoces. ALTAVOCES UTILIZABLES YAMAHA • NS-F101 ESPECIFICACIONES Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) 260 x 338 x 260 mm Peso 1,7 kg * Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto. S-1 Español • Utilice solamente los tornillos suministrados para ensamblar el soporte y fijar el altavoz. No utilice otros tornillos (p. ej., tornillos de venta en establecimientos del ramo). * En este soporte se utilizan tornillos de tamaño de sistema métrico e inglés (pulgadas); estos dos tipos no intercambiables. * Incluso aunque el diámetro o la longitud de los tornillos sea idéntica, su paso (distancia entre las roscas) puede ser diferente. La utilización de tornillos erróneos puede dañar las roscas y hacer que se caiga el altavoz. • Si dejase el soporte directamente sobre el piso durante mucho tiempo, las almohadillas antirresbalamiento podrían adherirse al mismo. A ser posible, coloque el soporte sobre una alfombra. Deutsch • Este soporte para altavoz es solamente para los sistemas de altavoces indicados en “ALTAVOCES UTILIZABLES” a continuación. No utilice más que los altavoces indicados. DESEMBALAJE Después del desembalaje, inspeccione el contenido para confirmar si ha recibido los elementos siguientes: Apoyo Base x1 Tapa Sello protector de cable (para la base) x1 x1 Almohadillas antirresbalamiento (para la base) x4 Almohadillas antirresbalamiento (para el apoyo) x2 Tornillos de montaje de la base exclusivos (tamaño métrico) Tornillos de montaje de altavoz exclusivos (tamaño en pulgadas) tamaño M6 x 16 mm tamaño 1/4" x 1-7/8" Separador x1 x4 S-2 x2 x2 SOPORTE DE ALTAVOZ ENSAMBLADO 2 Base Deutsch Tornillos de montaje de la base exclusivos Français NS-F101 Fije el apoyo a la parte inferior de la base con los tornillos de montaje de la base exclusivos. * No apriete demasiado los tornillos. De lo contrario, podría dañar los tornillos o el conjunto. * El desajuste, aunque sea mínimo, de la posición de los tornillos podría dañar o rayar el apoyo y la parte inferior de la base. Tenga cuidado para no dañarlos durante el ajuste. English ENSAMBLAJE DEL SOPORTE DE ALTAVOZ Español Almohadillas antirresbalamiento (para la base) 3 PROCEDIMIENTOS DE ENSAMBLAJE Usted necesitará un destornillador Philips para ensamblar el soporte de altavoz. Cerciórese de utilizar el tipo correcto de tornillos. 1 Fije las almohadillas antirresbalamiento como se muestra a continuación. Base Pase el cable del altavoz a través del apoyo desde la parte inferior de la base. Pase el cable de altavoz por la parte rebajada del borde como se muestra. Base Almohadillas antirresbalamiento (para la base) Apoyo Cable de altavoz (incluido con el NS-F101) S-3 ENSAMBLAJE DEL SOPORTE DE ALTAVOZ 4 Fije la tapa al apoyo, y aplique las almohadillas antirresbalamiento como se muestra a continuación. 6 Como se muestra en el diagrama, coloque el separador entre el altavoz y el apoyo, y utilice los tornillos de montaje del altavoz exclusivos para fijar el altavoz al apoyo. * Cuando fije el altavoz, tenga cuidado de que no se caiga. Si el altavoz se cayese, usted podría sufrir lesiones. * No utilice el tornillo de montaje del altavoz en estos orificios roscados. Tapa Tapa Almohadillas antirresbalamiento (para el apoyo) 5 Apoyo Separador Tornillos de montaje de altavoz exclusivos Conecte correctamente el cable del altavoz a los terminales haciendo coincidir su polaridad. * Con respecto a la conexión de los cables de los altavoces, consulte el manual de instrucciones de los altavoces. NS-F101 7 Cable de altavoz (incluido con el NS-F101) Apoyo Fije el cable de altavoz a la base con el sello protector del cable. Sello protector de cable (para la base) Cable de altavoz (incluido con el NS-F101) Cable de altavoz (incluido con el NSF101) Apoyo NS-F101 Terminales del altavoz De esta forma se habrá completado el ensamblaje. © 2004 All rights reserved. S-4 Printed in China IP WE14660
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Yamaha SPS-LF101 de handleiding

Type
de handleiding