Genius Guard Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Genius Guard Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
GUARD
NEDERLANDS
Gids voor de installateur
Page 9
1. EIGENSCHAPPEN
MODEL
GUARD 230V~ GUARD 115V~ GUARD 24V GUARD 12V
Voeding 230 V~ (+6% -10%) 115 V~ (+6% -10%) 24V 12 V
Opgenomen vermogen 40 W 15 W 40 W
Permanent licht NEE JA
Knipperlicht JA NEE
Lamp 230V~ 40W Max. E27 115V~ 40W Max. E27 24V 15W Max. E14 12V 15W Max. BA15S
Antenne OPTIONAL
Bedrijfstemperatuur
-20°C +55°C
Beschermingsgraad IP55
Isolatieklasse Klasse II Klasse III
2. BESCHRIJVING (Fig. 1)
Pos Beschrijving
a
Kap
b
Lamphouderkaart
c
Kap-basis
d
Rechter slede
e
Linker slede
f
Drager waarschuwingslamp
g
Kabeldoorgangen
h
Antennesteun
i
Antenne (optional)
3. MONTAGE EN AANSLUITINGEN
De waarschuwingslamp GUARD kan in verschillende posities worden
gemonteerd, al naar gelang de eisen van de installateur (g. 2).
Dewaarschuwingslampmagalleeninhorizontalepositieofop
zijnkopwordengemonteerd(Fig.2,ref.d, eenf)opbe-
schermdeplaatsen,bijvoorbeeldinondergrondsegarages.In
deopenluchtishetnietmogelijkdewaarschuwingslampin
dezepositiestemonteren.
OmdebeschermingsgraadIP55tebehouden,ishetbeslistnood-
zakelijkdatdewaarschuwingslampopeenvlakkeondergrond
wordt geïnstalleerd. De drager van de waarschuwingslamp
moeteengelijkmatigeondergrondhebben.
Zoals te zien is op Fig. 2 zijn er gaten voorbereid in de drager van de
waarschuwingslamp voor bevestiging in de verschillende posities.
Ga als volgt te werk om de waarschuwingslamp te monteren:
Kies de bevestigingspositie van de waarschuwingslamp, maar houd
hierbij rekening met de volgende punten:
de waarschuwingslamp moet altijd verticaal worden geïnstalleerd,
behalve op overdekte plaatsen waar hij horizontaal mag worden
bevestigd (g. 2).
de waarschuwingslamp is een signaleringsapparaat, en dient als zoda-
nig om te signaleren dat de vleugel in beweging is. Hij moet derhalve
op een plaats worden geïnstalleerd die van alle kanten zichtbaar is,
en mag niet aan het zicht worden onttrokken door bomen, borden
of andere voorwerpen.
de waarschuwingslamp moet vlak in de buurt van het automatische
systeem worden geplaatst.
Indienhetnietmogelijkisdepuntencenbtegelijkertijdinacht
tenemen,wordtgeadviseerdtweewaarschuwingslampente
installeren,éénopeenplaatsdievanallekantenzichtbaaris,
eneenandereindebuurtvanhetautomatischesysteem.
Maak zo nodig op de drager van de waarschuwingslamp de bevesti-
gingsgaten open die behoren bij de gekozen positie.
Bevestig de drager in de gewenste positie met behulp van de pluggen
Ø5 (g.3).
Op Fig. 4 worden de gebieden aangegeven waardoor de kabels moeten
lopen.
Het wordt geadviseerd de voedingskabel gescheiden te houden
van de antennekabel, om te voorkomen dat er storingen in de be-
sturingseenheid worden gebracht. De posities “A” en “B” verwijzen
naar twee voorgeboorde gaten in de drager, die geopend moeten
worden als men hen wil gebruiken.
Maak een voorgeboord gat open op de kap-basis, en de gaten van de
kabeldoorgang. De kabeldoorgang is bedoeld om alleen de draden door
te voeren, het is niet mogelijk de hele kabel erdoor te steken.
Plaats de kabeldoorgang in het opengemaakte gat.
Steek de kabel in de drager van de waarschuwingslamp, al naar gelang
de gekozen route, en vervolgens in de drager-kap, zoals op g. 5.
Sluit de kabel aan op de klemmen van de lamphouderkaart, g. 6.
Bevestig de lamphouder aan de kap-basis, door een lichte druk uit te
1.
a–
b–
c–
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
oefenen op de kaart zelf, totdat deze vast komt te zitten (g. 6).
Bevestig de kap-basis aan de drager van de waarschuwingslamp met
behulp van de twee bijgeleverde schroeven (g. 7).
Plaats de antennesteun zoals op g. 8.
Ga als volgt te werk om de kap te monteren:
de kap kan met het logo “GENIUSin vier verschillende posities worden
gericht, telkens onder 90° (g. 9).
plaats de kap met het logo in de gewenste richting en draai hem eni-
gszins tegen de klok in totdat hij op zijn plaats terechtkomt.
draai hem met de klok mee totdat hij helemaal geblokkeerd raakt.
Opdebasisvandekapziteenblokkeerlipje(g.10,ref.a)die
indeuitsparinginhetkapjemoetvallen(g.10,ref.b).
Monteer de twee voorste sleden zoals op g. 11.
4. MONTAGE VAN DE ANTENNE (optional)
Met de waarschuwingslamp GUARD kan een antenne worden gemonteerd.
Volg onderstaande instructies op om de antenne te monteren:
Open het voorgeboorde gat, Ø 9, dat op de antennesteun aanwezig
is (g. 12, ref. a).
Monteer de antenne met de bijgeleverde accessoires, zoals geïllustreerd
op g. 12.
Steek de kabel in de waarschuwingslamp (g. 12, ref. b).
Plaats het geheel op de drager van de waarschuwingslamp zoals op
g. 13.
Houd de voedingskabels gescheiden van de antennekabel, door
gebruik te maken van aparte hulzen voor de route van de waar-
schuwingslamp naar de besturingseenheid.
Hetisdebedoelingdatdeantennesteungemonteerdwordtvóór
dekap,diefungeertalsbeschermingtegenverwijdering.
5. ONDERHOUD
De waarschuwingslamp behoeft geen geprogrammeerd onderhoud.
Ga als volgt te werk om het lampje te vervangen:
Gebruik een schroevendraaier om het blokkeersysteem te deblokkeren
zoals aangegeven op g. 14, en draai de kap tegelijkertijd tegen de
klok in.
Verwijder de kap en vervang het lampje.
Zievoorhettypelampjedataangebrachtkanwordendetabel
“eigenschappen”behorendebijhetmodelwaarschuwingslamp
datgeïnstalleerdis.
Monteer de kap weer zoals aangegeven in paragraaf 3, punt 12.
CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Fabrikant: GENIUS S.p.A.
Adres: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo - ITALIE
Verklaart dat: De knipperende mod. GUARD
in overeenstemming is met de fundamentele veiligheidseisen van de
volgende EEG-richtlijnen:
2006/95/EG Laagspanningsrichtijn.
2004/108/EG richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit.
Aanvullende opmerking:
Dit product is getest in een specieke homogene conguratie (alle door
GENIUS S.p.A. vervaardigde producten).
Grassobbio, 30 december 2009
De Algemeen Directeur
D. Gianantoni
10.
11.
12.
a–
b–
c–
13.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche
essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modiche che
essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils leaving the main features of
the equipments unaltered, to undertake any modications to holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without
revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modications
qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication .
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el derecho, dejando inmutadas las
características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas
las modicaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o
comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht vor, ohne die wesentlichen
Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezung auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw,
konstruktiv / kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan te
brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij de
fundamentele eigenschappen van het apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.
Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: / Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel: / Stempel dealer:
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO-ITALY
tel. 0039.035.4242511
fax. 0039.035.4242600
www.geniusg.com
00058I0335 Rev.4
/