Genius LEDDY Handleiding

Type
Handleiding
LEDDY
ITALIANO
Alimentazione (Vdc)
24
Tipo di illuminazione
Led
Assorbimento (mA)
90
Temperatura ambiente (°C)
-20/+55
Grado di protezione
IP54
Dimensioni (mm) 82x82x51
ENGLISH
Power supply (Vdc)
24
Type of lighting
Led
Consumption (mA)
90
Operating ambient tempe-
rature. [°C]
-20/+55
Protection class
IP54
Dimensions (mm) 82x82x51
FRANÇAIS
Alimentation (Vcc)
24
Type d’éclairage
Led
Absorption (mA)
90
Température de fonctionne-
ment (°C)
-20/+55
Degré de protection
IP54
Dimensions (mm) 82x82x51
ESPAÑOL
Alimentación (Vdc)
24
Tipo de iluminación
Led
Absorción (mA)
90
Temperatura ambiente de
funcionamiento (°C)
-20/+55
Grado de protección
IP54
Dimensiones (mm) 82x82x51
DEUTSCH
Versorgungsspannung (Vdc)
24
Art der Beleuchtung
Led
Stromaufnahme (mA)
90
Temperatur am Aufstellun-
gsort (°C)
-20/+55
Schutzart
IP54
Abmessungen (mm) 82x82x51
NEDERLANDS
Voeding (Vdc)
24
Soort verlichting
Led
Opname (mA)
90
Omgevingstemperatuur (°C)
-20/+55
Beschermingsgraad
IP54
Afmetingen (mm) 82x82x51
Fig. 1
1
ITALIANO
Per le operazioni di montaggio fare riferimento alla Fig.
1:
• Fissare la base (rif. d) del lampeggiatore effettuando 2
fori (rif. a) di adeguata misura.
• Le viti di fissaggio (rif. b) NON sono fornite a corredo.
Effettuare i collegamenti elettrici facendo riferimento
alle istruzioni dell’apparecchiatura elettronica. Pas-
sare i fili nel pressacavo di gomma (rif. e) e collegarli
ai morsetti (rif. c).
• Il collegamento NON ha polarità.
In caso di impianto elettrico con canaline esterne, sfon-
dare le prefratturazioni sul coperchio (rif. f Fig. 1).
Chiudere il coperchio avvitando le viti a corredo (rif.
g Fig. 1).
Lampeggiatore compatibile SOLO con operatori
Zenith G60 e Zenith G100.
ENGLISH
For the installation operations, refer to Fig. 1:
• Secure the base (ref. d) of the flashing light, by drilling
two holes (ref. a) of sufficient size.
• The securing screws (ref. b) are NOT supplied.
Make the electrical connections, referring to the instruc-
tions of the control board. Route the wires through the
rubber cable gripper (ref. e) and connect them to
the terminals (ref. c).
• The connection has NO polarity.
If your electrical system has external raceways, break
through the pre-perforations on the cover (ref. f
Fig. 1).
Close the cover, fastening the supplied screws (ref.
g Fig. 1).
Flashing light compatible ONLY with operators Zenith
G60 and Zenith G100.
FRANÇAIS
Pour les opérations de montage, voir la Fig. 1:
Fixer la base (réf. d) de la lampe clignotante en réalisant
2 trous (réf. a) d’une dimension adéquate.
• Les vis de fixation (réf. b) NE sont PAS fournies.
Réaliser les connexions électriques d’après les instruc-
tions de l’armoire électronique. Passer les fils dans le
serre-câble en caoutchouc (réf. e) et les connecter
aux bornes (réf. c).
• La connexion N’a PAS de polarité.
En cas d’installation électrique avec des conduites
externes, foncer la pré-cassure sur le couvercle
(réf. f Fig. 1).
• Fermer le couvercle avec les vis fournies (réf. g Fig. 1).
Lampe clignotante compatible UNIQUEMENT avec
les opérateurs Zenith G60 et Zenith G100.
ESPAÑOL
Para las operaciones de montaje, remítase a la Fig. 1:
• Fije la base (ref. d) del destellador, para ello haga dos
orificios (ref. a) de la medida adecuada.
Los tornillos de fijación (ref. b) NO se suministran en
dotación.
Realice las conexiones eléctricas tomando como
referencia las instrucciones del equipo electrónico.
Pase los hilos por el sujeta-cables de goma (ref. e) y
conéctelos a los bornes (ref. c).
• La conexión NO tiene polaridad.
Si la instalación eléctrica tiene canaIes externos, rompa
la zona precortada de la tapa (ref. f Fig. 1).
• Cierre la tapa atornillando los tornillos suministrados en
dotación (ref. g Fig. 1).
Destellador compatible SÓLO con los operadores
D600 y D1000.
DEUTSCH
Für die Arbeitsschritte bei der Montage wird auf die Abb.
1 verwiesen:
Die Basis (Bez. d) der Blinkleuchte durch Ausführung
von 2 Bohrchern (Bez. a) angemessener Größe
befestigen.
Die Befestigungsschrauben (Bez. b) sind NICHT im
Lieferumfang enthalten.
• Die elektrischen Anschlüsse entsprechend den Anwei-
sungen des elektronischen Steuergeräts vornehmen.
Die Drähte durch die Kabelverschraubung aus
Gummi (Bez. e) ziehen und an die Klemmen (Bez.
c) anschließen.
• Der Anschluss weist KEINE Polarität auf.
Bei elektrischen Anlagen mit externen Kabelkanälen
die Vorperforierung auf dem Deckel durchbrechen
(Bez. f, Abb. 1).
Den Deckel verschlien und hierzu die beiden im
Lieferumfang enthaltenen Schrauben anschrauben
(Bez. g, Abb. 1).
Die Blinkleuchte ist NUR mit den Antrieben Zenith
G60 und Zenith G100 kompatibel.
NEDERLANDS
Voor de montagehandelingen, zie Fig. 1:
Bevestig de basis (ref. d) van het lichtsignaal door 2
gaten te boren (ref. a) met de juiste afmetingen.
De bevestigingsschroeven (ref. b) worden NIET bij-
geleverd.
Sluit de elektriciteitsaansluitingen aan volgens de instruc-
ties van de elektronische apparatuur. Haal de kabels
door de rubberen kabelklem (ref. e) en sluit ze aan
op de klemmen (ref. c).
• De aansluiting heeft GEEN polariteit.
In geval van een elektriciteitsinstallatie met externe
leidingen, moeten de plaatjes op het deksel worden
doorgedrukt (ref. f Fig. 1).
• Sluit het deksel door de bijgeleverde schroeven vast te
draaien (ref. g Fig. 1).
Signaallamp ALLEEN compatibel met aandrijvingen
Zenith G60 en Zenith G100.
2
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
Fabbricante:
GENIUS S.p.A.
Indirizzo:
Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo
- ITALIA
Dichiara che:
LEDDY
.
è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti di-
rettive CEE:
73/23/CEE e successiva modifica 93/68/CEE.
89/336/CEE e successiva modifica 92/31/CEE e 93/68/CEE.
Nota aggiuntiva:
Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica
omogenea (tutti prodotti di costruzione GENIUS S.p.A.).
Grassobbio, 13-06-2007.
Grassobbio, 13-06-2007.
L’Amministratore Delegato
L’Amministratore Delegato
L’Amministratore Delegato
L’Amministratore Delegato
L’Amministratore Delegato
L’Amministratore Delegato
D. Gianantoni
D. Gianantoni
D. Gianantoni
D. Gianantoni
D. Gianantoni
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Manufacturer:
GENIUS S.p.A.
Address:
Address:
Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo
- ITALY.
Declares that:
Declares that:
The luminous signalling device model
LEDDY
,
conforms to the essential safety requirements of the following
conforms to the essential safety requirements of the following
directives:
73/23/EEC and subsequent amendment 93/68/EEC.
89/336/EEC and subsequent amendment 92/31/EEC and
93/68/EEC.
Additional note:
Additional note:
This product underwent tests in a typical uniform configuration (all
This product underwent tests in a typical uniform configuration (all
products manufactured by GENIUS S.p.A.).
products manufactured by GENIUS S.p.A.).
Grassobbio, 13-06-2007.
Grassobbio, 13-06-2007.
The Managing Director
The Managing Director
The Managing Director
The Managing Director
The Managing Director
The Managing Director
D. Gianantoni
D. Gianantoni
D. Gianantoni
D. Gianantoni
D. Gianantoni
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Fabricant:
Fabricant:
GENIUS S.p.A.
Adresse:
Adresse:
Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo
- ITALIE.
Déclare que:
Déclare que:
Le dispositif de signalisation lumineuse mod.
LED-
DY
,
est conforme aux conditions essentielles de sécurité requises par
est conforme aux conditions essentielles de sécurité requises par
les directives suivantes:
73/23/CEE et modification 93/68/CEE successive.
89/336/CEE et modifications 92/31/CEE et 93/68/CEE suc-
cessives.
Note supplémentaire:
Note supplémentaire:
Ce produit a été soumis à des essais dans une configuration typique
Ce produit a été soumis à des essais dans une configuration typique
homogène (tous les produits sont fabriqués par GENIUS S.p.A.)
homogène (tous les produits sont fabriqués par GENIUS S.p.A.)
Grassobbio, 13-06-2007.
Grassobbio, 13-06-2007.
L’Administrateur Délégué
L’Administrateur Délégué
L’Administrateur Délégué
L’Administrateur Délégué
L’Administrateur Délégué
L’Administrateur Délégué
D. Gianantoni
D. Gianantoni
D. Gianantoni
D. Gianantoni
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Fabricante:
GENIUS S.p.A.
Dirección:
Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Berga-
mo.
Declara que:
El dispositivo de señalación luminosa mod.
LED-
DY
,
cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes
directivas:
73/23/CEE y sucesiva modificacións 93/68/CEE.
89/336/CEE y sucesivas modificaciones 92/31/CEE y 93/68/
CEE.
Nota adicional:
Este producto ha sido sometido a ensayos en una configuración típica
homogénea (todos productos de fabricación GENIUS S.p.A.).
homogénea (todos productos de fabricación GENIUS S.p.A.).
Grassobbio, 13-06-2007.
El Administrador Delegado
El Administrador Delegado
El Administrador Delegado
El Administrador Delegado
El Administrador Delegado
El Administrador Delegado
D. Gianantoni
D. Gianantoni
D. Gianantoni
D. Gianantoni
D. Gianantoni
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Fabrikant:
GENIUS S.p.A.
Adres:
Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo - ITALIE.
Verklaart dat:
die SignaleinrichtungMod.
LEDDY
,
voldoet aan de fundamentele veiligheidseisen van de volgende
voldoet aan de fundamentele veiligheidseisen van de volgende
richtlijnen:
73/23/EEG en latere wijziging 93/68/EEG.
89/336/EEG en latere wijzigingen 92/31/EEG en 93/68/EEG.
Aanvullende opmerking:
Dit product is getest in een gebruikelijke, homogene configuratie (alle
Dit product is getest in een gebruikelijke, homogene configuratie (alle
producten gebouwd door GENIUS S.p.A.).
Grassobbio, 13-06-2007.
De President-directeur
De President-directeur
De President-directeur
De President-directeur
D. Gianantoni
D. Gianantoni
D. Gianantoni
D. Gianantoni
D. Gianantoni
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Fabrikant:
GENIUS S.p.A.
Adres:
Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo - ITALIE.
Verklaart dat:
Waarschuwingslamp met knipperlicht
LEDDY
,
voldoet aan de fundamentele veiligheidseisen van de volgende
voldoet aan de fundamentele veiligheidseisen van de volgende
richtlijnen:
73/23/EEG en latere wijziging 93/68/EEG .
89/336/EEG en latere wijzigingen 92/31/EEG en 93/68/EEG.
Aanvullende opmerking:
Dit product is getest in een gebruikelijke, homogene configuratie (alle
Dit product is getest in een gebruikelijke, homogene configuratie (alle
producten gebouwd door GENIUS S.p.A.).
Grassobbio, 13-06-2007.
De President-directeur
De President-directeur
De President-directeur
De President-directeur
De President-directeur
D. Gianantoni
D. Gianantoni
D. Gianantoni
D. Gianantoni
D. Gianantoni
GENIUS S.p.A.
Via Padre Elzi, 32
24050 Grassobbio (BG) - ITALIA
Tel.: 035/4242511
Fax: 035/4242600
www.geniusg.Com
00058I0672 Rev.0

Documenttranscriptie

LEDDY ITALIANO Alimentazione (Vdc) Tipo di illuminazione Assorbimento (mA) Temperatura ambiente (°C) Grado di protezione Dimensioni (mm) 24 Led 90 -20/+55 IP54 82x82x51 FRANÇAIS DEUTSCH Alimentation (Vcc) 24 Type d’éclairage Led Absorption (mA) 90 Température de fonctionne-20/+55 ment (°C) Degré de protection IP54 Dimensions (mm) 82x82x51 Versorgungsspannung (Vdc) 24 Art der Beleuchtung Led Stromaufnahme (mA) 90 Temperatur am Aufstellun-20/+55 gsort (°C) Schutzart IP54 Abmessungen (mm) 82x82x51 ENGLISH ESPAÑOL Power supply (Vdc) 24 Type of lighting Led Consumption (mA) 90 Operating ambient tempe-20/+55 rature. [°C] Protection class IP54 Dimensions (mm) 82x82x51 Alimentación (Vdc) 24 Tipo de iluminación Led Absorción (mA) 90 Temperatura ambiente de -20/+55 funcionamiento (°C) Grado de protección IP54 Dimensiones (mm) 82x82x51 NEDERLANDS Voeding (Vdc) 24 Soort verlichting Led Opname (mA) 90 Omgevingstemperatuur (°C) -20/+55 Beschermingsgraad IP54 Afmetingen (mm) 82x82x51 Fig. 1 1 ITALIANO ESPAÑOL Per le operazioni di montaggio fare riferimento alla Fig. 1: • Fissare la base (rif. d) del lampeggiatore effettuando 2 fori (rif. a) di adeguata misura. • Le viti di fissaggio (rif. b) NON sono fornite a corredo. • Effettuare i collegamenti elettrici facendo riferimento alle istruzioni dell’apparecchiatura elettronica. Passare i fili nel pressacavo di gomma (rif. e) e collegarli ai morsetti (rif. c). • Il collegamento NON ha polarità. • In caso di impianto elettrico con canaline esterne, sfondare le prefratturazioni sul coperchio (rif. f Fig. 1). • Chiudere il coperchio avvitando le viti a corredo (rif. g Fig. 1). Para las operaciones de montaje, remítase a la Fig. 1: • Fije la base (ref. d) del destellador, para ello haga dos orificios (ref. a) de la medida adecuada. • Los tornillos de fijación (ref. b) NO se suministran en dotación. • Realice las conexiones eléctricas tomando como referencia las instrucciones del equipo electrónico. Pase los hilos por el sujeta-cables de goma (ref. e) y conéctelos a los bornes (ref. c). • La conexión NO tiene polaridad. • Si la instalación eléctrica tiene canaIes externos, rompa la zona precortada de la tapa (ref. f Fig. 1). • Cierre la tapa atornillando los tornillos suministrados en dotación (ref. g Fig. 1). Lampeggiatore compatibile SOLO con operatori Zenith G60 e Zenith G100. Destellador compatible SÓLO con los operadores D600 y D1000. ENGLISH DEUTSCH For the installation operations, refer to Fig. 1: • Secure the base (ref. d) of the flashing light, by drilling two holes (ref. a) of sufficient size. • The securing screws (ref. b) are NOT supplied. • Make the electrical connections, referring to the instructions of the control board. Route the wires through the rubber cable gripper (ref. e) and connect them to the terminals (ref. c). • The connection has NO polarity. • If your electrical system has external raceways, break through the pre-perforations on the cover (ref. f Fig. 1). • Close the cover, fastening the supplied screws (ref. g Fig. 1). Für die Arbeitsschritte bei der Montage wird auf die Abb. 1 verwiesen: • Die Basis (Bez. d) der Blinkleuchte durch Ausführung von 2 Bohrlöchern (Bez. a) angemessener Größe befestigen. • Die Befestigungsschrauben (Bez. b) sind NICHT im Lieferumfang enthalten. • Die elektrischen Anschlüsse entsprechend den Anweisungen des elektronischen Steuergeräts vornehmen. Die Drähte durch die Kabelverschraubung aus Gummi (Bez. e) ziehen und an die Klemmen (Bez. c) anschließen. • Der Anschluss weist KEINE Polarität auf. • Bei elektrischen Anlagen mit externen Kabelkanälen die Vorperforierung auf dem Deckel durchbrechen (Bez. f, Abb. 1). • Den Deckel verschließen und hierzu die beiden im Lieferumfang enthaltenen Schrauben anschrauben (Bez. g, Abb. 1). Flashing light compatible ONLY with operators Zenith G60 and Zenith G100. FRANÇAIS Pour les opérations de montage, voir la Fig. 1: • Fixer la base (réf. d) de la lampe clignotante en réalisant 2 trous (réf. a) d’une dimension adéquate. • Les vis de fixation (réf. b) NE sont PAS fournies. • Réaliser les connexions électriques d’après les instructions de l’armoire électronique. Passer les fils dans le serre-câble en caoutchouc (réf. e) et les connecter aux bornes (réf. c). • La connexion N’a PAS de polarité. • En cas d’installation électrique avec des conduites externes, défoncer la pré-cassure sur le couvercle (réf. f Fig. 1). • Fermer le couvercle avec les vis fournies (réf. g Fig. 1). Die Blinkleuchte ist NUR mit den Antrieben Zenith G60 und Zenith G100 kompatibel. NEDERLANDS Voor de montagehandelingen, zie Fig. 1: • Bevestig de basis (ref. d) van het lichtsignaal door 2 gaten te boren (ref. a) met de juiste afmetingen. • De bevestigingsschroeven (ref. b) worden NIET bijgeleverd. • Sluit de elektriciteitsaansluitingen aan volgens de instructies van de elektronische apparatuur. Haal de kabels door de rubberen kabelklem (ref. e) en sluit ze aan op de klemmen (ref. c). • De aansluiting heeft GEEN polariteit. • In geval van een elektriciteitsinstallatie met externe leidingen, moeten de plaatjes op het deksel worden doorgedrukt (ref. f Fig. 1). • Sluit het deksel door de bijgeleverde schroeven vast te draaien (ref. g Fig. 1). Lampe clignotante compatible UNIQUEMENT avec les opérateurs Zenith G60 et Zenith G100. Signaallamp ALLEEN compatibel met aandrijvingen Zenith G60 en Zenith G100. 2 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ Fabbricante: Indirizzo: Dichiara che: GENIUS S.p.A. Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo - ITALIA Il dispositivo luminoso mod. LEDDY. • è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti direttive CEE: 73/23/CEE e successiva modifica 93/68/CEE. 89/336/CEE e successiva modifica 92/31/CEE e 93/68/CEE. Nota aggiuntiva: Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica omogenea (tutti prodotti di costruzione GENIUS S.p.A.). Grassobbio, 13-06-2007. L’Amministratore Delegato D. Gianantoni DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Fabricante: Dirección: Declara que: GENIUS S.p.A. Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo. El dispositivo de señalación luminosa mod. LEDDY, • cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas: 73/23/CEE y sucesiva modificacións 93/68/CEE. 89/336/CEE y sucesivas modificaciones 92/31/CEE y 93/68/ CEE. Nota adicional: Este producto ha sido sometido a ensayos en una configuración típica homogénea (todos productos de fabricación GENIUS S.p.A.). Grassobbio, 13-06-2007. El Administrador Delegado D. Gianantoni EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Address: Declares that: GENIUS S.p.A. Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo - ITALY. The luminous signalling device model LEDDY, • conforms to the essential safety requirements of the following directives: 73/23/EEC and subsequent amendment 93/68/EEC. 89/336/EEC and subsequent amendment 92/31/EEC and 93/68/EEC. EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Fabrikant: GENIUS S.p.A. Adres: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo - ITALIE. Verklaart dat: die SignaleinrichtungMod. LEDDY, • voldoet aan de fundamentele veiligheidseisen van de volgende richtlijnen: 73/23/EEG en latere wijziging 93/68/EEG. 89/336/EEG en latere wijzigingen 92/31/EEG en 93/68/EEG. Additional note: This product underwent tests in a typical uniform configuration (all products manufactured by GENIUS S.p.A.). Aanvullende opmerking: Dit product is getest in een gebruikelijke, homogene configuratie (alle producten gebouwd door GENIUS S.p.A.). Grassobbio, 13-06-2007. Grassobbio, 13-06-2007. The Managing Director D. Gianantoni DECLARATION CE DE CONFORMITÉ Fabricant: Adresse: Déclare que: GENIUS S.p.A. Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo - ITALIE. Le dispositif de signalisation lumineuse mod. LEDDY, • est conforme aux conditions essentielles de sécurité requises par les directives suivantes: 73/23/CEE et modification 93/68/CEE successive. 89/336/CEE et modifications 92/31/CEE et 93/68/CEE successives. Note supplémentaire: Ce produit a été soumis à des essais dans une configuration typique homogène (tous les produits sont fabriqués par GENIUS S.p.A.) Grassobbio, 13-06-2007. De President-directeur D. Gianantoni EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Fabrikant: GENIUS S.p.A. Adres: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo - ITALIE. Verklaart dat: Waarschuwingslamp met knipperlicht LEDDY, • voldoet aan de fundamentele veiligheidseisen van de volgende richtlijnen: 73/23/EEG en latere wijziging 93/68/EEG . 89/336/EEG en latere wijzigingen 92/31/EEG en 93/68/EEG. Aanvullende opmerking: Dit product is getest in een gebruikelijke, homogene configuratie (alle producten gebouwd door GENIUS S.p.A.). Grassobbio, 13-06-2007. De President-directeur D. Gianantoni L’Administrateur Délégué D. Gianantoni GENIUS S.p.A. Via Padre Elzi, 32 24050 Grassobbio (BG) - ITALIA Tel.: 035/4242511 Fax: 035/4242600 www.geniusg.Com [email protected] 00058I0672 Rev.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Genius LEDDY Handleiding

Type
Handleiding