Vent-Axia Svensa Handleiding

Categorie
Buitenverlichting
Type
Handleiding
EN Important Information & Functions 4
Technical data & Dimensional drawing & Reset 5
Electrical wiring & Installation options 6
Wall- and ceiling mounting & Capacity 7
FR Informations importantes & Fonctions 8
Données techniques & Schéma avec dimensions & Réinitialisation 9
Câblage électrique & Options d’installation 10
Montage mural et au plafond & Capacité 11
NL Belangrijke informatie & Functies 12
Technische gegevens & Maattekening & Reset 13
Elektrische bedrading & Installatie mogelijkheden 14
Montage aan de muur en plafond & Capaciteit 15
DE Wichtige Hinweise & Funktionen 16
Technische Daten & Maßzeichnung & Reset 17
Elektroanschluss & Installationsoptionen 18
Wand- und Deckenmontage & Leistung 19
ENFRNLDE
Mounting • Montage • Montage • Montage 20
Installation • Installation • Installatie • Installation 22
Cleaning & Maintenance • Nettoyage & Entretien • 24
Reiniging & Onderhoud • Reinigung & Wartung
Quick app connection • Connexion rapide à l’application 26
Snelle app-verbinding • Schnelle App-Verbindung
Warranty • Garantie 27
Garantie • Garantiebedingungen
Quick guide • Guide de démarrage rapide 28
Snelle gids • Kurzanleitung
SVENSA
Article reference
Référence de larticle
Artikelnummer
Artikelnummer
BE/FR 1001000550
NL/DE 8000000843
NL
12
Belangrijke informatie & Functies
LEES DIT EERST!
BELANGRIJK!
Lees deze instructies aandachtig voordat u het product
begint te gebruiken. De ventilator is bedoeld voor per-
manente installatie en moet door een erkende elektricien
worden geïnstalleerd.
Overeenkomstig de norm EN 60335 moet hierbij met het
volgende rekening worden gehouden.
Dit product mag alleen worden gebruikt door personen
van 12 jaar en ouder, als ze de nodige begeleiding of
instructies hebben gekregen over een veilig gebruik van
het product en als ze zich bewust zijn van de risico’s.
Kinderen mogen niet met het product spelen. Het product
mag niet door kinderen worden gereinigd of onderhou-
den. De lengte van het ventilatorkanaal mag niet minder
dan 200 mm bedragen. Wanneer het product aan de
muur of aan het plafond wordt gemonteerd, moet de ope-
ning naar buiten altijd door middel van een kap/buiten-
rooster tegen regen/sneeuw worden afgeschermd.
FUNCTIES
Automatische vochtregeling
Volautomatische vochtregeling, wat betekent dat de ventilator
het luchtvolume kan opvoeren wanneer de luchtvochtigheid
stijgt. Het luchtvolume kan vanaf het bedieningspaneel of via de
app worden geregeld.
Luchtkwaliteitssensor
De ventilator is ook uitgerust met een luchtkwaliteitssensor, die
een verminderde luchtkwaliteit detecteert en het debiet van de
ventilator laat opvoeren. Het luchtvolume is hetzelfde als het de-
biet dat voor de automatische vochtregeling wordt geselecteerd.
Timer
Wordt aangestuurd via een lichtsensor of een schakeldraad.
Werkingstijd instelbaar op 10 of 30 minuten (5/10/15/30/60
via de app). Het luchtvolume kan vanaf het bedieningspaneel of
via de app worden geregeld.
Continue werking
Laat de ventilator continu werken als u gewoon basisventilatie in
uw woning wilt. Het debiet kan vanaf het bedieningspaneel of
via de app worden geregeld.
Automatische cyclus
Als de ventilator 26 uur lang niet heeft gedraaid, wordt een
verluchtingsprogramma van 60 minuten opgestart.
De verluchtingsfunctie is niet actief wanneer de ventilator continu
draait. Het luchtvolume kan vanaf het bedieningspaneel of
de app geregeld worden. De duur van het programma is ook
instelbaar via de app.
App
De Vent-Axia Connect app kan naar Android en iOS-smartpho-
nes worden gedownload. De app biedt toegang tot meerdere
instellingen en functies. Druk gedurende 8 seconden op de
licht-luchtkwaliteitssensorknop totdat het licht op de knop knip-
pert om verbinding te maken met de ventilator via bluetooth.
Zie pagina 26 voor meer informatie.
NL
13
Technische gegevens & Maattekening & Reset
Snelheid
Timer
Functie
Vochtigheids-
controle
Continu
Licht-
Luchtkwaliteitssensor
Technische gegevens
Maximaal debiet (vrijblazend) 14 0 m³/ h
Min. geluidsdrukniveau 19 d B(A) 3 m
Max. druk 57 Pa
Stroomverbruik 2 - 5 W
Diepte spie-eind 29 mm
Diameter gat 105 - 130 mm
Materiaal ABS plast
Beschermingsklasse IP44
Isolatieklasse X
Spanningsfrequentie 100 - 240 VAC 50 - 60 Hz
Certificaten DC6
Montageopties Muur of plafond
Bluetooth LE -12dBm EIRP (63μW),
nominaal 2450MHz
Instellingen
Wanneer u op de functietoets drukt, lichten alle regelbare/pro-
grammeerbare symbolen op. Daarna kunt u op symbolen van de
Timer, de Vochtigheidsregeling, de Continue werking of de Licht/
Luchtkwaliteit drukken.
Op dat moment brandt alleen het lampje van de geselecteerde
functie. Die functie kunt u dan aanpassen. De mogelijkheid om
de snelheid/het debiet +/- te regelen is beschikbaar voor som-
mige functies. Een brandend lampje naast een symbool geeft de
geselecteerde functie aan.
Fabrieksinstellingen
Op de Svensa zijn standaard de volgende functies ingesteld
Continue werking circa 36m³/h*
Automatische cyclus 1 uur/26 uur
Timer circa 75m³/h*
10 minuten
Auto. vochtigheidscontrole circa 100m³/h*
* vrijblazend
Ø 118
Ø98
185
160
68,5
40
Reset
Druk de functieknop één keer in. Houd de functieknop minstens
5 seconden lang ingedrukt.
NL
14
Elektrische bedrading
- De elektrische installatie moet door een erkende elektricien worden uitgevoerd.
- De ventilator is dubbel geïsoleerd en hoeft niet te worden geaard.
- We raden aan 3x1,5mm² te gebruiken.
Installatie mogelijkheden
De ventilator kan op drie verschillende manieren worden aangesloten - afhankelijk van de gewenste werking.
1. De ventilator wordt aangesloten met een gelijkspanningsvoeding 100 - 240 VAC 50/60 Hz, fase (L) en nul (N),
zie bedradingsschema 1.
2. Tijdscontrole met lichtschakelaar, zie bedradingsschema 2. De ventilator wordt aangesloten met een gelijkspan-
ningsvoeding van 100
- 240 VAC 50/60 Hz, fase (L) en nul (N). De regelfase (SL) is aangesloten om de tijds-
controle van de ventilator te activeren, d.w.z. wanneer de verlichting in de badkamer wordt ingeschakeld, wordt
er stroom naar de ontstekingsdraad gestuurd. De ventilator blijft draaien zolang het licht brandt. Zodra het licht
uitgaat, blijft de ventilator nog 10 minuten draaien.
3. Tijdscontrole met veerschakelaar, zie bedradingsschema 3. De ventilator wordt aangesloten met een gelijkspan-
ningsvoeding van 100
- 240 VAC 50/60 Hz, fase (L) en nul (N). De regelfase (SL) wordt aangesloten om de
tijdscontrole van de ventilator met de veerschakelaar te activeren. De ventilator draait 10 minuten nadat de
veerschakelaar werd geactiveerd.
SL
L
N
1 2 3
L
N
SL
L
N
SL
L
N
100-240VAC 50/60Hz
Elektrische bedrading & Installatie mogelijkheden
Bluetooth LE: -12dBm EIRP (63μW), nominaal 2450MHz
Vent-Axia garandeert dat dit type Bluetooth-radioapparatuur voldoet
aan de RED-richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op de volgende URL:
www.vent-axia.be, www.vent-axia.fr, www.vent-axia.nl, www.vent-axia.de.
NL
15
Montage aan de muur en plafond & Capaciteit
Installatie mogelijkheden
De ventilator is goedgekeurd voor installatie
aan het plafond en aan de muur.
Capaciteitscurve
Maximaal debiet en beschikbare druk
140/h en 57Pa met Ø118mm (125)
adapter.
Ø 118
Ø98
185
160
68,5
40
35
30
25
20
15
10
5
0
0 50 100 150
Ø100 max speed
Ø125 max speed
Pa
m³/h
55
50
45
40
60
24
EN Cleaning & Maintenance
FR Nettoyage & Entretien
NL Reiniging & Onderhoud
DE Reinigung & Wartung
EN
Maintenance
Vent-Axia Svensa is de-
signed to work efficiently
for many years. For the
fan to work correctly, it
must be cleaned regular-
ly. The cleaning interval is
determined by how long
the fan is operated and
the air quality. Clean the
fan at least twice/year
or as necessary. When
cleaning, disconnect the
power to the fan
NL
Onderhoud
De Vent-Axia Svensa is
ontworpen met het oog
op een jarenlang efficiënt
gebruik. De ventilator kan
slechts correct werken
als hij regelmatig wordt
schoongemaakt. Het
interval voor reiniging
wordt bepaald door
de werkingsduur van
de ventilator en de
luchtkwaliteit. Reinig de
ventilator minstens twee
keer per jaar of vaker als
dat nodig blijkt. Tijdens
het reinigen moet u de
stroomtoevoer naar de
ventilator onderbreken.
FR
Entretien
Vent-Axia Svensa est
conçu pour fonctionner
efficacement pendant
de nombreuses années.
Pour que le ventilateur
fonctionne correctement,
il faut le nettoyer régu-
lièrement. La fréquence
de nettoyage
est déterminée par la
durée de fonctionnement
du ventilateur et par la
qualité de l’air. Nettoyez
le ventilateur au moins
deux fois par an ou plus
souvent si nécessaire.
Pendant le nettoyage, dé-
branchez le ventilateur.
DE
Wartung
Vent-Axia Svensa wurde
entwickelt, um jahrelang
treue Dienste zu leisten.
Der Abluftventilator
muss für den einwand-
freien Betrieb regelmäßig
gereinigt werden. Der
Reinigungsintervall ist
je nach Häufigkeit der
Lüftung und Luftqualität
unterschiedlich. Reinigen
Sie den Abluftventilator
zweimal jährlich oder bei
Bedarf häufiger. Schalten
Sie die Stromzufuhr des
Abluftventilators aus,
bevor Sie ihn reinigen.
27
WARRANTY
Vent-Axia guarantees its Lo-Carbon products for five years
from date of purchase against faulty material or workman-
ship.
In the event of any part being found to be defective,
the product will be repaired or replaced if the product:
Has been installed and used in accordance with the instructions given
with each unit.
Has not been connected to an unsuitable electricity supply. (The correct
electricity supply voltage is shown on the product rating label attached
to the unit).
Has not been subjected to misuse, neglect or damage.
Has not been modified or repaired by any person not authorised by the
company.
If claiming under terms of warranty
Please return the complete product to your original supplier. The warranty
is offered to you as an extra benefit, and does not affect your legal rights.
EN
GARANTIE
Vent-Axia garantit ses produits Lo-Carbon pendant cinq ans,
à compter de la date d’achat, pour les défauts de fabrication
et de matériaux.
Si une pce est défectueuse, le produit sera réparé ou rempla. Cette
garantie est soumise aux conditions suivantes: :
Le ventilateur doit avoir été assemblé et installé conformément aux con-
signes et aux instructions fournies dans le présent manuel d’installation
et d’utilisation.
Le ventilateur ne doit pas avoir été raccordé à une alimentation
électrique inadaptée. (La tension d’alimentation électrique correcte est
indiquée sur la plaque signalétique du produit apposée sur l’appareil).
Le ventilateur n’a pas fait lobjet d’une mauvaise installation, d’une
négligence ou de dommages.
Le ventilateur n’a pas été modifié ou réparé par une personne non
autorisée pas l’entreprise.
Demande de garantie:
Veuillez retourner le produit dans sa totalité dans votre point de vente. La
garantie est un service suppmentaire qui vous est offert et ne viole en rien
vos droits.
FR
GARANTIE
Vent-Axia biedt 5 jaar garantie, vanaf de aanschafdatum,
tegen productiefouten.
Wanneer een onderdeel defect is zal het product
worden hersteld of vervangen indien het product:
Geïnstalleerd is in overeenstemming met de richtlijnen en instructies van
deze gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding.
Niet aangesloten op een foutieve elektrische voeding. (De correcte
spanning staat op de technische sticker op het product).
Niet foutief gebruikt, beschadigd of verwaarloosd.
Niet hersteld of aangepast werd door een persoon niet aangeduid door
de garantie gever.
Indienen garantie aanvraag
Gelieve het volledige product terug te bezorgen aan uw leverancier of
handelaar. De garantie is een extra voordeel dat u wordt aangeboden en
schendt geenszins uw rechten.
NL
GARANTIEBEDINGUNGEN
Vent-Axia gewährt eine Garantie von fünf Jahren ab Kaufda-
tum für Fabrikations- und Materialmängel
Wenn ein Teil defekt ist, wird das Produkt repariert oder ersetzt. Für die
Garantie gelten folgende Bedingungen:
Der Abluftventilator muss entsprechend den Hinweisen und Anleitungen
in diesem Benutzer- und Installationshandbuch zusammengesetzt und
installiert werden.
Der Abluftventilator wurde nicht an eine ungeeignete Stromversorgung
angeschlossen. (Die korrekte Stromversorgung ist auf dem am Gerät
angebrachten Typenschild angegeben).
Der Abluftventilator wurde nicht missbraucht, vernachlässigt oder
beschädigt.
Der Abluftventilator wurde nicht von einer Person geändert oder repa-
riert, die nicht vom Unternehmen autorisiert wurde
Garantieanspruch
Bitte senden Sie, dass das vollständige Gerät zurück an den Hersteller oder
ndler. Der Garantieanspruch ist ein zusätzliches Angebot und behrt in
keiner Weisegeltendes Recht.
DE
28
EN
NL
DE
FR
Quick Guide for Svensa
To access the functions that can be
programmed. First, press the function icon.
All programmable function symbols light up.
Timer Humidity Continuous Light/air
control operation quality sensor
To activate the desired function, press any of the
four symbols and then follow the instructions to the
right. The process is then ended by pressing the
function icon twice.
Guide rapide pour le Svensa.
Pour accéder aux fonctions qui peuvent être
programmées, appuyez d’abord sur la case de
fonction.
Toutes les touches de fonction programmables
s’allument.
Pour activer la fonction désirée, appuyez sur l’un
des quatre symboles et suivez les instructions à
droite. Le processus se termine en touchant deux
fois la case de fonction.
Kurzanleitung für Svensa
Alle programmierbaren Funktionssymbole leuchten auf.
Um auf die möglichen Funktionen zuzugreifen programmiert.
Timer Feuchtigkeits Durchgehend Leuchte
reguliering Luftqualitätssensor
Um die gewünschte Funktion zu aktivieren,
drücken Sie eines der vier Symbole und folgen Sie
den Anweisungen rechts. Der Vorgang wird dann
durch zweimaliges Drücken des Funktions-
symbols beendet.
Minuterie Régulation Fonctionnement Capteur lumière/
d’humidité continu de qualité d’air
Snelgids voor Svensa
Om toegang te krijgen tot de functies die
geprogrammeerd kunnen worden, druk eerst
op de functiesymbool.
Alle programmeerbare functiesymbolen lichten op.
Timer Vochtigheids- Continu Licht-
controle luchtkwaliteitssensor
Om de gewenste functie te activeren, drukt u op een
van de vier symbolen en volg dan de instructies aan
de rechterkant. Het proces wordt beëindigd door het
functiesymbool twee maal aan te raken.
Drücken Sie zunächst das Funktionssymbol.
29
Timer • Minuterie • Timer • Timer
Select time:
Choisir le temps:
Selecteer tijd:
Zeit auswählen:
One press at a time
Choisir le temps:
Eén maal drukken per keer
Eine Presse zu einer Zeit
Activate/deactivate delayed start
Activer/désactiver le délai de démarrage
Activeer/deactiveer uitgestelde start
Spätstart aktivieren / deaktivieren
Hold for 2 seconds. The lamps flash 3 times.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes. Les
lampes clignotent 3 fois.
Houd 2 seconden ingedrukt. De lampen knipperen 3 keer.
2 Sekunden gedrückt halten. Die Lampen blinken dreimal.
Increase or decrease air flow:
Augmenter ou diminuer le débit d’air
Luchtvolume instellen: Verhoging of verlaging
Luftstrom erhöhen oder verringern:
Press the +/- buttons
Appuyez sur les boutons +/-
Druk op de +/- toetsen
Drücken Sie die Tasten +/-
15 min
0,2,4 min
30 min
Humidity control • Régulation d’humidité • Vochtigheidscontrole • Feuchtigkeitskontrolle
The corresponding lamp lights up
La lampe correspondante s’allume
De overeenkomstige lamp brandt.
Die entsprechende Lampe leuchtet auf
Step forward for response selection:
Appuyez une fois sur la touche pour aller à l’option suivante.
Druk een maal om naar de volgende optie te gaan.
Schritt vorwärts für die Auswahl der Antwort:
Hold for 2 seconds
Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour
confirmer votre sélection.
Houd 2 seconden ingedrukt om uw keuze te bevestigen.
2 Sekunden gedrückt halten
Increase or decrease air flow during humidity- activated
operation:
Augmenter ou diminuer le débit d’air pendant le fonction-
nement activé par l’humidité:
Verhoog of verlaag het luchtvolume tijdens een door de
luchtvochtigheid geactiveerde werking.
Erhöhen oder verringern Sie den Luftstrom während des
feuchtigkeitsaktivierten Betriebs:
Fast • Rapide
Snel • Schnell
Fast • Rapide
Snel • Schnell
Press the +/- buttons
Appuyez sur les boutons +/-
Druk op de +/- toetsen
Drücken Sie die Tasten +/-
Normal • Normal
Normaal • Normal
Normal • Normal
Normaal • Normal
Slow • Lent
Traag • Langsam
Slow • Lent
Traag • Langsam
Deactive • Désactivé
Gedeactiveerd • Deaktivieren
Deactive • Désactivé
Gedeactiveerd • Deaktivieren
© Copyright Vent-Axia® - Version 1911
EN We accept no liability for printing errors and reserve the right to make changes to materials and designs.
FR Nous rejetons toute responsabilité en cas d’erreur dimpression et nous réservons le droit d’apporter les modifications de notre choix aux documents et produits concernés.
NL We aanvaarden geen aansprakelijkheid voor drukfouten en behouden ons het recht om materialen en ontwerp aan te passen.
DE Wir übernehmen keine Haftung für Druckfehler und behalten uns das Recht vor, Änderungen an Material und Konstruktionen vorzunehmen.
www.vent-axia.be | www.vent-axia.fr |www.vent-axia.nl | www.vent-axia.de

Documenttranscriptie

SVENSA Article reference Référence de l’article Artikelnummer Artikelnummer BE/FR 1001000550 NL/DE 8000000843 EN Important Information & Functions Technical data & Dimensional drawing & Reset Electrical wiring & Installation options Wall- and ceiling mounting & Capacity 4 5 6 7 FR Informations importantes & Fonctions Données techniques & Schéma avec dimensions & Réinitialisation Câblage électrique & Options d’installation Montage mural et au plafond & Capacité 8 9 10 11 NL Belangrijke informatie & Functies Technische gegevens & Maattekening & Reset Elektrische bedrading & Installatie mogelijkheden Montage aan de muur en plafond & Capaciteit 12 13 14 15 DE Wichtige Hinweise & Funktionen Technische Daten & Maßzeichnung & Reset Elektroanschluss & Installationsoptionen Wand- und Deckenmontage & Leistung 16 17 18 19 EN • FR • NL • DE Mounting • Montage • Montage • Montage Installation • Installation • Installatie • Installation 20 22 Cleaning & Maintenance • Nettoyage & Entretien • Reiniging & Onderhoud • Reinigung & Wartung 24 Quick app connection • Connexion rapide à l’application Snelle app-verbinding • Schnelle App-Verbindung 26 Warranty • Garantie Garantie • Garantiebedingungen 27 Quick guide • Guide de démarrage rapide 28 Snelle gids • Kurzanleitung NL Belangrijke informatie & Functies LEES DIT EERST! FUNCTIES BELANGRIJK! Automatische vochtregeling Lees deze instructies aandachtig voordat u het product begint te gebruiken. De ventilator is bedoeld voor permanente installatie en moet door een erkende elektricien worden geïnstalleerd. Overeenkomstig de norm EN 60335 moet hierbij met het volgende rekening worden gehouden. Dit product mag alleen worden gebruikt door personen van 12 jaar en ouder, als ze de nodige begeleiding of instructies hebben gekregen over een veilig gebruik van het product en als ze zich bewust zijn van de risico’s. Kinderen mogen niet met het product spelen. Het product mag niet door kinderen worden gereinigd of onderhouden. De lengte van het ventilatorkanaal mag niet minder dan 200 mm bedragen. Wanneer het product aan de muur of aan het plafond wordt gemonteerd, moet de opening naar buiten altijd door middel van een kap/buitenrooster tegen regen/sneeuw worden afgeschermd. Volautomatische vochtregeling, wat betekent dat de ventilator het luchtvolume kan opvoeren wanneer de luchtvochtigheid stijgt. Het luchtvolume kan vanaf het bedieningspaneel of via de app worden geregeld. Luchtkwaliteitssensor De ventilator is ook uitgerust met een luchtkwaliteitssensor, die een verminderde luchtkwaliteit detecteert en het debiet van de ventilator laat opvoeren. Het luchtvolume is hetzelfde als het debiet dat voor de automatische vochtregeling wordt geselecteerd. Timer Wordt aangestuurd via een lichtsensor of een schakeldraad. Werkingstijd instelbaar op 10 of 30 minuten (5/10/15/30/60 via de app). Het luchtvolume kan vanaf het bedieningspaneel of via de app worden geregeld. Continue werking Laat de ventilator continu werken als u gewoon basisventilatie in uw woning wilt. Het debiet kan vanaf het bedieningspaneel of via de app worden geregeld. Automatische cyclus Als de ventilator 26 uur lang niet heeft gedraaid, wordt een verluchtingsprogramma van 60 minuten opgestart. De verluchtingsfunctie is niet actief wanneer de ventilator continu draait. Het luchtvolume kan vanaf het bedieningspaneel of de app geregeld worden. De duur van het programma is ook instelbaar via de app. App De Vent-Axia Connect app kan naar Android en iOS-smartphones worden gedownload. De app biedt toegang tot meerdere instellingen en functies. Druk gedurende 8 seconden op de licht-luchtkwaliteitssensorknop totdat het licht op de knop knippert om verbinding te maken met de ventilator via bluetooth. Zie pagina 26 voor meer informatie. 12 NL 40 140  m³/h 19   dB(A) 3   m 57  Pa 2   -   5   W 29   mm 105   -   130   mm ABS plast IP44 X 100   -   240   VAC 50   -   60   Hz DC6 Muur of plafond -12dBm EIRP (63µW), nominaal 2450MHz 68,5 Maximaal debiet (vrijblazend) Min. geluidsdrukniveau Max. druk Stroomverbruik Diepte spie-eind Diameter gat Materiaal Beschermingsklasse Isolatieklasse Spanningsfrequentie Certificaten Montageopties Bluetooth LE Ø98 Ø118 185 160 Technische gegevens Technische gegevens & Maattekening & Reset Instellingen Snelheid Timer Functie Vochtigheidscontrole Continu LichtLuchtkwaliteitssensor Reset Wanneer u op de functietoets drukt, lichten alle regelbare/programmeerbare symbolen op. Daarna kunt u op symbolen van de Timer, de Vochtigheidsregeling, de Continue werking of de Licht/ Luchtkwaliteit drukken. Op dat moment brandt alleen het lampje van de geselecteerde functie. Die functie kunt u dan aanpassen. De mogelijkheid om de snelheid/het debiet +/- te regelen is beschikbaar voor sommige functies. Een brandend lampje naast een symbool geeft de geselecteerde functie aan. Fabrieksinstellingen Op de Svensa zijn standaard de volgende functies ingesteld Continue werking circa 36m³/h* Automatische cyclus 1 uur/26 uur Timer circa 75m³/h* 10 minuten Auto. vochtigheidscontrole circa 100m³/h* * vrijblazend Druk de functieknop één keer in. Houd de functieknop minstens 5 seconden lang ingedrukt. 13 NL Elektrische bedrading & Installatie mogelijkheden Elektrische bedrading - De elektrische installatie moet door een erkende elektricien worden uitgevoerd. - De ventilator is dubbel geïsoleerd en hoeft niet te worden geaard. - We raden aan 3x1,5mm² te gebruiken. Installatie mogelijkheden De ventilator kan op drie verschillende manieren worden aangesloten - afhankelijk van de gewenste werking. 1. De ventilator wordt aangesloten met een gelijkspanningsvoeding 100   -   240   VAC 50/60   Hz, fase (L) en nul (N), zie bedradingsschema 1. 2. Tijdscontrole met lichtschakelaar, zie bedradingsschema 2. De ventilator wordt aangesloten met een gelijkspanningsvoeding van 100   -   240   VAC 50/60   Hz, fase (L) en nul (N). De regelfase (SL) is aangesloten om de tijdscontrole van de ventilator te activeren, d.w.z. wanneer de verlichting in de badkamer wordt ingeschakeld, wordt er stroom naar de ontstekingsdraad gestuurd. De ventilator blijft draaien zolang het licht brandt. Zodra het licht uitgaat, blijft de ventilator nog 10 minuten draaien. 3. Tijdscontrole met veerschakelaar, zie bedradingsschema 3. De ventilator wordt aangesloten met een gelijkspanningsvoeding van 100   -   240   VAC 50/60   Hz, fase (L) en nul (N). De regelfase (SL) wordt aangesloten om de tijdscontrole van de ventilator met de veerschakelaar te activeren. De ventilator draait 10 minuten nadat de veerschakelaar werd geactiveerd. SL L 1 100-240VAC 50/60Hz N 2 SL L N 3 SL L N L N Bluetooth LE: -12dBm EIRP (63μW), nominaal 2450MHz Vent-Axia garandeert dat dit type Bluetooth-radioapparatuur voldoet aan de RED-richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op de volgende URL: www.vent-axia.be, www.vent-axia.fr, www.vent-axia.nl, www.vent-axia.de. 14 NL Montage aan de muur en plafond & Capaciteit 40 De ventilator is goedgekeurd voor installatie aan het plafond en aan de muur. 68,5 Installatie mogelijkheden Ø98 Ø118 160 185 Capaciteitscurve Pa 60 Maximaal debiet en beschikbare druk 140m³/h en 57Pa met Ø118mm (125) adapter. 55 50 45 40 Ø125 max speed 35 30 25 20 Ø100 max speed 15 10 5 0 0 50 100 m³/h 150 15 EN Cleaning & Maintenance FR Nettoyage & Entretien NL Reiniging & Onderhoud DE Reinigung & Wartung EN FR NL DE Maintenance Vent-Axia Svensa is designed to work efficiently for many years. For the fan to work correctly, it must be cleaned regularly. The cleaning interval is determined by how long the fan is operated and the air quality. Clean the fan at least twice/year or as necessary. When cleaning, disconnect the power to the fan Entretien Vent-Axia Svensa est conçu pour fonctionner efficacement pendant de nombreuses années. Pour que le ventilateur fonctionne correctement, il faut le nettoyer régulièrement. La fréquence de nettoyage est déterminée par la durée de fonctionnement du ventilateur et par la qualité de l’air. Nettoyez le ventilateur au moins deux fois par an ou plus souvent si nécessaire. Pendant le nettoyage, débranchez le ventilateur. Onderhoud De Vent-Axia Svensa is ontworpen met het oog op een jarenlang efficiënt gebruik. De ventilator kan slechts correct werken als hij regelmatig wordt schoongemaakt. Het interval voor reiniging wordt bepaald door de werkingsduur van de ventilator en de luchtkwaliteit. Reinig de ventilator minstens twee keer per jaar of vaker als dat nodig blijkt. Tijdens het reinigen moet u de stroomtoevoer naar de ventilator onderbreken. Wartung Vent-Axia Svensa wurde entwickelt, um jahrelang treue Dienste zu leisten. Der Abluftventilator muss für den einwandfreien Betrieb regelmäßig gereinigt werden. Der Reinigungsintervall ist je nach Häufigkeit der Lüftung und Luftqualität unterschiedlich. Reinigen Sie den Abluftventilator zweimal jährlich oder bei Bedarf häufiger. Schalten Sie die Stromzufuhr des Abluftventilators aus, bevor Sie ihn reinigen. 24 EN FR WARRANTY GARANTIE Vent-Axia guarantees its Lo-Carbon products for five years from date of purchase against faulty material or workmanship. Vent-Axia garantit ses produits Lo-Carbon pendant cinq ans, à compter de la date d’achat, pour les défauts de fabrication et de matériaux. In the event of any part being found to be defective, the product will be repaired or replaced if the product: • Has been installed and used in accordance with the instructions given with each unit. • Has not been connected to an unsuitable electricity supply. (The correct electricity supply voltage is shown on the product rating label attached to the unit). • Has not been subjected to misuse, neglect or damage. • Has not been modified or repaired by any person not authorised by the company. Si une pièce est défectueuse, le produit sera réparé ou remplacé. Cette garantie est soumise aux conditions suivantes: : • Le ventilateur doit avoir été assemblé et installé conformément aux consignes et aux instructions fournies dans le présent manuel d’installation et d’utilisation. • Le ventilateur ne doit pas avoir été raccordé à une alimentation électrique inadaptée. (La tension d’alimentation électrique correcte est indiquée sur la plaque signalétique du produit apposée sur l’appareil). • Le ventilateur n’a pas fait l’objet d’une mauvaise installation, d’une négligence ou de dommages. • Le ventilateur n’a pas été modifié ou réparé par une personne non autorisée pas l’entreprise. If claiming under terms of warranty Please return the complete product to your original supplier. The warranty is offered to you as an extra benefit, and does not affect your legal rights. Demande de garantie: Veuillez retourner le produit dans sa totalité dans votre point de vente. La garantie est un service supplémentaire qui vous est offert et ne viole en rien vos droits. NL DE GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN Vent-Axia biedt 5 jaar garantie, vanaf de aanschafdatum, tegen productiefouten. Vent-Axia gewährt eine Garantie von fünf Jahren ab Kaufdatum für Fabrikations- und Materialmängel Wanneer een onderdeel defect is zal het product worden hersteld of vervangen indien het product: • Geïnstalleerd is in overeenstemming met de richtlijnen en instructies van deze gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding. • Niet aangesloten op een foutieve elektrische voeding. (De correcte spanning staat op de technische sticker op het product). • Niet foutief gebruikt, beschadigd of verwaarloosd. • Niet hersteld of aangepast werd door een persoon niet aangeduid door de garantie gever. Wenn ein Teil defekt ist, wird das Produkt repariert oder ersetzt. Für die Garantie gelten folgende Bedingungen: • Der Abluftventilator muss entsprechend den Hinweisen und Anleitungen in diesem Benutzer- und Installationshandbuch zusammengesetzt und installiert werden. • Der Abluftventilator wurde nicht an eine ungeeignete Stromversorgung angeschlossen. (Die korrekte Stromversorgung ist auf dem am Gerät angebrachten Typenschild angegeben). • Der Abluftventilator wurde nicht missbraucht, vernachlässigt oder beschädigt. • Der Abluftventilator wurde nicht von einer Person geändert oder repariert, die nicht vom Unternehmen autorisiert wurde Indienen garantie aanvraag Gelieve het volledige product terug te bezorgen aan uw leverancier of handelaar. De garantie is een extra voordeel dat u wordt aangeboden en schendt geenszins uw rechten. Garantieanspruch Bitte senden Sie, dass das vollständige Gerät zurück an den Hersteller oder Händler. Der Garantieanspruch ist ein zusätzliches Angebot und berührt in keiner Weisegeltendes Recht. 27 EN Quick Guide for Svensa To access the functions that can be programmed. First, press the function icon. NL All programmable function symbols light up. Snelgids voor Svensa Om toegang te krijgen tot de functies die geprogrammeerd kunnen worden, druk eerst op de functiesymbool. Alle programmeerbare functiesymbolen lichten op. Timer Humidity control Continuous operation Light/air quality sensor Timer To activate the desired function, press any of the four symbols and then follow the instructions to the right. The process is then ended by pressing the function icon twice. FR Guide rapide pour le Svensa. Pour accéder aux fonctions qui peuvent être programmées, appuyez d’abord sur la case de fonction. Vochtigheidscontrole Continu Lichtluchtkwaliteitssensor Om de gewenste functie te activeren, drukt u op een van de vier symbolen en volg dan de instructies aan de rechterkant. Het proces wordt beëindigd door het functiesymbool twee maal aan te raken. DE Kurzanleitung für Svensa Alle programmierbaren Funktionssymbole leuchten auf. Um auf die möglichen Funktionen zuzugreifen programmiert. Drücken Sie zunächst das Funktionssymbol. Toutes les touches de fonction programmables s’allument. Timer Minuterie Régulation d’humidité Fonctionnement continu Capteur lumière/ de qualité d’air Pour activer la fonction désirée, appuyez sur l’un des quatre symboles et suivez les instructions à droite. Le processus se termine en touchant deux fois la case de fonction. 28 Feuchtigkeits reguliering Durchgehend Leuchte Luftqualitätssensor Um die gewünschte Funktion zu aktivieren, drücken Sie eines der vier Symbole und folgen Sie den Anweisungen rechts. Der Vorgang wird dann durch zweimaliges Drücken des Funktionssymbols beendet. Timer • Minuterie • Timer • Timer Select time: Choisir le temps: Selecteer tijd: Zeit auswählen: Activate/deactivate delayed start Activer/désactiver le délai de démarrage Activeer/deactiveer uitgestelde start Spätstart aktivieren / deaktivieren Increase or decrease air flow: Augmenter ou diminuer le débit d’air Luchtvolume instellen: Verhoging of verlaging Luftstrom erhöhen oder verringern: One press at a time Choisir le temps: Eén maal drukken per keer Eine Presse zu einer Zeit Hold for 2 seconds. The lamps flash 3 times. Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes. Les lampes clignotent 3 fois. Houd 2 seconden ingedrukt. De lampen knipperen 3 keer. 2 Sekunden gedrückt halten. Die Lampen blinken dreimal. Press the +/- buttons Appuyez sur les boutons +/Druk op de +/- toetsen Drücken Sie die Tasten +/- 15 min 0,2,4 min 30 min Humidity control • Régulation d’humidité • Vochtigheidscontrole • Feuchtigkeitskontrolle The corresponding lamp lights up La lampe correspondante s’allume De overeenkomstige lamp brandt. Die entsprechende Lampe leuchtet auf Step forward for response selection: Appuyez une fois sur la touche pour aller à l’option suivante. Druk een maal om naar de volgende optie te gaan. Schritt vorwärts für die Auswahl der Antwort: Hold for 2 seconds Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour confirmer votre sélection. Houd 2 seconden ingedrukt om uw keuze te bevestigen. 2 Sekunden gedrückt halten Fast • Rapide Snel • Schnell Fast • Rapide Snel • Schnell Normal • Normal Normaal • Normal Normal • Normal Normaal • Normal Slow • Lent Traag • Langsam Slow • Lent Traag • Langsam Deactive • Désactivé Gedeactiveerd • Deaktivieren Deactive • Désactivé Gedeactiveerd • Deaktivieren Increase or decrease air flow during humidity- activated operation: Augmenter ou diminuer le débit d’air pendant le fonctionnement activé par l’humidité: Verhoog of verlaag het luchtvolume tijdens een door de luchtvochtigheid geactiveerde werking. Erhöhen oder verringern Sie den Luftstrom während des feuchtigkeitsaktivierten Betriebs: Press the +/- buttons Appuyez sur les boutons +/Druk op de +/- toetsen Drücken Sie die Tasten +/- 29 © Copyright Vent-Axia® - Version 1911 EN FR NL DE We accept no liability for printing errors and reserve the right to make changes to materials and designs. Nous rejetons toute responsabilité en cas d’erreur d’impression et nous réservons le droit d’apporter les modifications de notre choix aux documents et produits concernés. We aanvaarden geen aansprakelijkheid voor drukfouten en behouden ons het recht om materialen en ontwerp aan te passen. Wir übernehmen keine Haftung für Druckfehler und behalten uns das Recht vor, Änderungen an Material und Konstruktionen vorzunehmen. www.vent-axia.be | www.vent-axia.fr |www.vent-axia.nl | www.vent-axia.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Vent-Axia Svensa Handleiding

Categorie
Buitenverlichting
Type
Handleiding