Vent-Axia Svara Handleiding

Type
Handleiding
A product by
Instruction Manual
Fully automatic fan with built in app control
SVARA
009-500032-C_20201211
EN Fully automatic fan with built in app control
FR Ventilateur automatique, contrôlé par
une application
NL Automatische ventilator met app-sturing
DE Automatische App-gesteuerter Bad- und
Küchenventilator
EN Important Information 4
Installation and Wiring Instructions 5-13
Pin Code for app 44
Accessories 45
FR Informations importantes 14
Manuel d’installation et d’utilisation 15-23
Code Pin pour app 44
Accessoires 45
NL Belangrijke informatie 24
Gebruiks- en installatiehandleiding 25-33
Pincode voor app 44
Toebehoren 45
DE Wichtig 34
Benutzer - und Installationshandbuch 35-43
Pin-Code zur Appsteuerung 44
Zubehör 45
Article reference / Référence d’article / Artikelnummer / Artikelnummer
white / blanc / wit / weiß
BE/FR 1001000308 - NL/DE 8000000001
black / noir / zwart / schwarz
BE/FR 1001000310 - NL/DE 8000001283
EN
4 Operating and installation instructions
DO NOT install this product in areas where the
following may be present or occur:
• Excessive oil or a grease laden atmosphere.
• Corrosive or flammable gases, liquids or vapours.
• Ambient temperatures are outside 5-50°C.
• Possible obstructions which would hinder the access or
removal of the Fan.
SAFETY AND GUIDANCE NOTES
A. All wiring to be in accordance with the current I.E.E.
Regulations, or the appropriate standards of your
country and MUST be installed by a suitably qualified
person.
B. The Fan should be provided with a local isolator switch
capable of disconnecting all poles, having a contact
separation of at least 3mm.
C. Ensure that the mains supply (Voltage, Frequency, and
Phase) complies with the rating label.
D. The Fan should only be used in conjunction with the
appropriate Vent-Axia products.
E. The fan should only be used in conjunction with fixed
wiring.
F. The Fan should not be used where it is liable to be
subject to direct water spray for prolonged periods of
time.
G. Where ducted Fans are used to handle moisture-laden
air, a condensation trap should be fitted. Horizontal
ducts should be arranged to slope slightly downwards
away from the Fan.
H. This appliance is not intended for use by young children
or infirm persons without supervision.
I. Young children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
J. The exterior grille should be at least 2.3m above the
ground to prevent people from being able to access
moving parts. If the external grille is positioned
between 0-2.3m from the ground, please use the Vent-
Axia wall kit to ensure people cannot access the fans
impeller from the outside.
Important: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE COMMENCING THE INSTALLATION
EN
5Operating and installation instructions
Installer information
Installation
Installation preparation
• Loosen the motor unit by grasping it as shown in
Figure (A), prise off the motor unit by leaveraging
against the cap with your knuckles.
Ensure that you have the motor unit in a secure
grip so you do not drop it when it loosens.
• Then loosen the wall frame by using a screwdriver pressing
the lock button as shown in Figure (B) then remove the
cover from the wall frame according to figure (C).
B.
C
C_1.
A.
5 mm
Ø 110 mm
D.
New Installations
• New installations require holes using
a Ø110 mm hole saw (Figure D).
• Fit the enclosed wall
gasket as shown in
the figure (C_1).
EN
6 Operating and installation instructions
E.
F.
R75
45°
45°
45°
45°
G.
H.
I.
• The fan’s wall seal has a short spigot which fits inside the
Ø100 mm pipe. Make sure when mounting to adapt the
length of the wall pipe so it does not push back the wall seal
so the fan impeller cannot rotate. Always customise a wall
pipe, existing or new, so it ends about 5 mm inside the wall
surface where the fan is to be installed. The wall frame with
its seal is prepared with 5 cable entry points (Figure F) for
concealed electrical connection or surface-mounted cable
using the dimension shown in Figure G.
• Make sure that the gasket is properly installed on the
wall frame, place it in the appropriate place and centre
it in the pipe.
• The wall frame can be offset horizontally by placing a
spirit level on its support points (Figure H and I).
Installer information
• Vent-Axia wall kits and external grilles are available as
accessories. (Figure E).
Use ageing-resistant sealant
to seal around cables that are
laid through the wall seal.
EN
7Operating and installation instructions
R75
30°
65°
95°
J.
Always use a qualified electrician
All electrical connections 100-240V must be performed by a
qualified electrician. Any electrical work on the product must
utilise a voltage break.
Electrical connection can be made according to the wiring
diagram on page 6-7 and the fan is suitable for connection
to either 100-240VAc or 12VDC.
NOTE: The internal cable route must be as indicated as
figures K/K1 (240VAC) and L (12VDC) to prevent the cable
blocking the locator’s for the motor assembly.
• Mark the three attachment points for the appropriate
screws to the substrate (Figure J). Tighten the screws so
that gasket seals against the wall.
K.
K1.
L.
100-240 V AC
connection
12 V DC connection
Installer information
EN
8 Operating and installation instructions
NOTE! The integrated all-pole switch S only
functions at 100-240VAC wiring.
Svara auto:
100-240VAC 50 / 60Hz
Continuous trickle speed ventilation, automatic boost
at elevated humidity levels, and via the integrated light
sensor. Possibility to start/stop via manual switch T.
Svara on/off operation through remote
switch, with overrun:
(Can be combined with backdraft shutter)
100-240VAC 50 / 60Hz
Must be selected via Vent-Axia Connect App.
Start / stop via manual switch T.
(start = max. RPM, stop = 15 minutes run-on time)
Svara humidity controlled:
(Can be combined with backdraft shutter)
100-240VAC 50 / 60Hz
Must be selected via Vent-Axia Connect App.
Trickle setting, automatic start / stop
on changes in humidity levels. Possibility to start/stop via
manual switch T.
(start = max. RPM, stop = 15 minutes run-on time)
Svara on/off operation through remote
switch:
(Can be combined with backdraft shutter)
100-240VAC 50 / 60Hz
Must be selected via Vent-Axia Connect App.
Start / stop via manual switch L.
NOTE: With T switch activated, the fan always
returns to max. speed after contact via app.
Any changes are only activated when the T input
is switched off and the run-on time has elapsed.
ELECTRICAL CONNECTION 100-240VAC
NOTE! Wiring of 100-240VAC must be
performed by a qualified electrician.
Installer information
Bluetooth LE: -12dBm EIRP (63μW), nominal 2450MHz
Vent-Axia hereby assure that this type of Bluetooth radio
equipment complies with RED Directive 2014/53 / EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity can be
found at the following URL: www.vent-axia.nl, www.vent-
axia.be, www.vent-axia.de, www.vent-axia.fr.
EN
9Operating and installation instructions
Connection of 100-240VAC
and 12VDC can not be done
simultaneously (Figure N).
NOTE! 12VDC voltage must not exceed
between 10 - 13,6VDC.
NOTE! For 12VDC always use switches
intended for direct current, C.
N. O.
No 100-240V wiring may
penetrate the electronics
portion (Figure O).
Svara auto:
12VDC (switch C always)
Continuous trickle ventilation, automatic boost at elevated
humidity levels, and via the integrated light sensor.
Svara on/off operation through remote
switch:
(Can be combined with backdraft shutters)
12VDC
Must be selected via Vent-Axia Connect App.
Start / stop via manual switch C.
Svara humidity controlled:
(Can be combined with backdraft shutters)
12VDC (switch C always)
Must be selected via Vent-Axia Connect App.
Trickle setting, automatic start / stop
on changes in humidity levels.
ELECTRICAL CONNECTION 12VDC
Installer information
EN
10 Operating and installation instructions
Mounting the cover on the wall frame
• The fan is double insulated and must not be earthed. When the electrical connection is made place the cover back over
the wall frame fitted into the housing hole (Figure P).
• Next, fold the cover over the wall frame (Figure Q).
Q.
R.
P.
T.
S.
• Ensure the catch the screwdriver is pointing to (Figure R) engages properly.
• Make sure that the cover is firmly seated in the hook on the wall frame and latch by pulling a bit of cover.
• Finally put the motor unit in place (Figure S). Be careful when fitting motor unit, the impellor can be damaged if the unit is
forced in at an angle.
• A distinct ’click’ sound confirms that the device is in place, check that the integrated On switch works freely before turning
on according to (Figure T).
Installer information
EN
11Operating and installation instructions
Default setting:
Vent-Axia Svara is programmed to cope with the vast
majority of installations. The fan works continuously at a
trickle flow of 30m³/h.
When the fan senses somebody in the room it increases
the flow to 60m³/h. If the humidity rises rapidly, for
example when the shower is on, the fan goes up to
maximum flow at 95m³/h.
When the fan senses the humidity level has returned to
normal it reverts to the trickle flow of 30m³/h.
If other settings or functions are desired, download
the Vent-Axia Connect App from the App Store and
Google Play.
Minimal requirements for Vent-Axia
Connect App:
Versions of the operating system are updated
continuously.
Fault indication:
Red LED on the fan indicates power failure when the
calendar function has been activated.
Vent-Axia Svara
®
Automatic functions and settings via app
Activate the app:
You have to use a code to activate the app, the code is
unique for each fan. Enter the code or scan it through
your phone. Your unique code is on the right leg of the
motor unit (Figure U).
U.
For the user
EN
12 Operating and installation instructions
Strong solvents should not be used on the fan.
The fan must not be dipped in or sprayed with water. For the
fan to operate correctly it must be cleaned at least twice a
year, more often if
necessary.
• Before cleaning, switch off the power to the fan
(Figure V).
• Loosen the motor unit by grasping it (Figure W), prise off
the motor unit by leaveraging the cap with your knuckles.
Ensure that you have the motor unit in a secure grip so
you do not drop it when it loosens.
• Clean opening, the duct and the motor unit with a damp
cloth (if necessary, use a mild detergent).
• The impellor does not detach and should be wiped clean
in its position on the motor housing
• If the fan has an external backdraft shutter the shutter
should be cleaned gently.
• Replace the motor unit in the frame.
Eco
Discarded fans should be submitted as electronic waste to
the recycling centre.
Servicing and maintenance
WARNING: THE FAN AND ANCILLARY CONTROL EQUIPMENT MUST BE
ISOLATED FROM THE POWER SUPPLY DURING MAINTENANCE.
V. W.
For the user
EN
13Operating and installation instructions
The Vent-Axia
Guarantee
Vent-Axia guarantees its Lo-Carbon products for five years
from date of purchase against faulty material or workman-
ship. In the event of any part being found to be defective,
the product will be repaired, or at the Company’s option
replaced, without charge, provided that the product:
• Has been installed and used in accordance with the
instructions given with each unit.
• Has not been connected to an unsuitable electricity
supply. (The correct electricity supply voltage is shown
on the product rating label attached to the unit).
• Has not been subjected to misuse, neglect or damage.
• Has not been modified or repaired by any person not
authorised by the company.
If claiming under terms of warranty
Please return the complete product to your original sup-
plier. The warranty is offered to you as an extra benefit,
and does not affect your legal rights.
Solid Installation
This product conforms to industry regulations for electrical
safety. Supplier guarantees the functioning of the relevant
regulations and instructions are complied with.
For Wooden wallcoverings (Figure X), drill only through
the coating and waterproofing.
NOTE: Never drill through any plywood.
Fill the entire hole with age-resistant sealing compound.
Use plumbing screws, screw through the plywood into the
regulatory framework.
X.
Y.
For concrete wet room walls (Figure Y), drill the
appropriate hole depth for the plug. Fill the hole with
age-resistant sealing compound. Push the plug into the
hole. Fill the entire plug with age-resistant sealing
compound. Use plumbing screws and screw the product
in place.
For the user
All the holes for the screws to be carried out according to
the figures X and Y.
FR
14 Manuel d’installation et d’utilisation
NE PAS installer ce produit dans des espaces où les
éléments suivants peuvent être présents ou se produire :
• Une atmosphère excessivement chargée en huile ou
graisse.
• Des gaz, liquides ou vapeurs corrosifs ou inflammables.
• Des températures ambiantes en dehors de la plage
5-50°C.
• Des obstructions possibles qui gêneraient l’accès ou le
retrait du ventilateur.
CONSIGNES DE SECURITE ET DE GUIDAGE
A. Tout le câblage DOIT être en conformité avec les
réglementations actuelles EEI, ou les normes appropriées
de votre pays et DOIT être installé par une personne
dûment qualifiée.
B. Le ventilateur doit être muni d’un interrupteur de proximité
capable de déconnecter tous les pôles, ayant une
séparation de contact d’au moins 3mm.
C. Veillez à ce que l’alimentation secteur (tension, fréquence
et phase) soit conforme à l’étiquette signalétique.
D. Le ventilateur ne peut être utilisé conjointement qu’avec
des produits Vent-Axia appropriés.
E. Le ventilateur ne peut être utilisé conjointement qu’avec un
câblage fixe.
F. Le ventilateur ne doit pas être utilisé là où il est sujet à des
projections d’eau directe pour des périodes de temps
prolongées.
G. Lorsque des ventilateurs canalisés sont utilisés pour
gérer de l’air chargé en humidité, une évacuation des
condensats doit être installée. Les conduits horizontaux
doivent être légèrement inclinés vers l’extérieur du
ventilateur.
H. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes sans qualification sans
surveillance.
I. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
J. L’extracteur devrait être au moins à 2,3m au-dessus du
sol pour empêcher d’accéder à des pièces mobiles. Si
la grille extérieure est positionnée entre 0 et 2,3m du sol,
veuillez utiliser le kit pour mur Vent-Axia pour veiller à ce
que des personnes ne puissent pas accéder aux hélices
du ventilateur depuis l’extérieur.
Important: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DU PRÉSENT MANUEL AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL.
FR
15Manuel d’installation et d’utilisation
Préparation de l’installation
• Détachez l’unité moteur en la tenant comme indiqué (figure A).
Retirez l’unité en faisant levier avec vos phalanges contre le
cache. Tenez fermement l’unité moteur pour ne pas la laisser
tomber une fois détachée.
• Détachez ensuite le support mural en appuyant sur le bouton
de blocage à l’aide d’un tournevis, comme indiqué (figure B).
Démontez du support mural la partie supérieure du cache,
comme illustré (figure C).
Informations destinées à l’installateur
Installation
B.
C
C_1.
A.
5 mm
Ø 110 mm
D.
Nouvelles installations
• Lors d’une nouvelle installation, vous
devez percer des trous de
Ø 110 mm à l’aide d’une
scie-cloche (figure D).
•Montez le joint mural fourni
comme indiqué sur
la figure (C_1).
FR
16 Manuel d’installation et d’utilisation
E.
F.
R75
45°
45°
45°
45°
G.
H.
I.
• Le joint mural du ventilateur présente une pièce d’emboîtement
courte qui s’insère à l’intérieur du conduit de Ø 100 mm. Lors
du montage, veillez à adapter la longueur du conduit mural de
manière à ce que celui-ci ne pousse pas le joint contre les pales
du ventilateur, les empêchant de tourner. Adaptez toujours
la position du conduit mural (que ce soit sur une installation
nouvelle ou existante). De façon à ce qu’il rentre d’environ 5
mm dans le mur où ce sera installé. Le support mural et son
joint sont munis de cinq points d’entrée pour les branchements
électriques masqués (figure F) our pour les câblages apparent
comme indiqué sur la figure G.
• Assurez-vous que le joint est correctement installé sur le
support mural ; positionnez-le à l’endroit approprié et
centrez-le au niveau du conduit mural.
• Les bouches d’aération extérieure et le kit mural Vent-Axia sont
fournis séparément (figure E).
Informations destinées à l’installateur
Utilisez un scellant anti-âge pour
faire l’étanchéité entre les câbles
passant au travers du mur.
FR
17Manuel d’installation et d’utilisation
R75
30°
65°
95°
J.
Faites toujours appel à un électricien qualifié.
Tous les raccordements électriques 100-240 V doivent être
réalisés par un électricien qualifié. Le compteur électrique
doit être coupé lors de tous travaux électriques effectués sur
l’appareil.
Le support mural contient tous les composants électroniques,
tels que les bornes pour l’alimentation
100-240 V c.a. et 12 V c.c.
• Vous pouvez mettre à niveau le support mural horizon-
talement en plaçant un niveau à bulle sur les points de
support (figure H et I).
• Marquez sur le support les trois points de fixation destinés
aux vis (figure J).
• Serrez les vis de façon à ce que le joint adhère
parfaitement au mur.
K.
K1.
L.
100-240 V AC
raccordement
12 V DC raccordement
Remarque : Du fait que les deux pattes de fixation de
l’unité moteur dépassent dans le support mural et que
l’une d’entre elles touche le contact d’interrupteur, les
câbles doivent être positionnés dans le support mural tel
qu’illustré aux figures K/K1 (alimentation 100-240 V c.a.)
et à la figure L (alimentation 12 V c.c.), de manière à ce
qu’aucun câble ne bloque le passage des pattes.
Informations destinées à l’installateur
FR
18 Manuel d’installation et d’utilisation
REMARQUE! Le commutateur intégré S omnipolaire
fonctionne uniquement sur l’alimentation 100-240
V c.a.
Svara - Mode auto:
100-240VAC 50 / 60Hz
Réglage d’usine pour une ventilation en continu, avec
forçage automatique en cas de taux d’humidité élevé et
de changement de luminosité. Démarrer / arrêter via le
commutateur manuel T.
Svara - Foncionnement sur commutateur, avec
durée de fonctionnement prédéfinie:
(Peut être combiné avec un clapet anti-retour de
refoulement) 100-240VAC 50 / 60Hz
Ce mode doit être sélectionné via application Vent-Axia
Connect. Démarrer / arrêter via le commutateur manuel T.
(début = max. RPM, arrêt = 15 minutes temps de relais)
Svara - Mode régulation d’humidité:
(Peut être combiné avec un clapet anti-retour de
refoulement) 100-240VAC 50 / 60Hz
Ce mode doit être sélectionné via l’application Vent-Axia
Connect. En réglage par défaut, le ventilateur se met en
marche/s’arrête en fonction du taux d’humidité. Démarrer
/ arrêter via le commutateur manuel T.
(début = max. RPM, arrêt = 15 minutes temps de relais)
Svara - fonctionnement sur commutateur
Marche/Arrêt :
(Peut être combiné avec un clapet anti-retour de
refoulement) 100-240VAC 50 / 60Hz
Ce mode doit être sélectionné via l’application Marche/
Arrêt au moyen du commutateur manuel L.
REMARQUE : Lorsque vous activez le commutateur T, le
ventilateur tourne toujours à la vitesse maximale après
contact via l’application. Toutes les modifications ne seront
pas activées tant que l’entrée T n’est pas désactivée et que
le temps d’exécution est écoulé.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUES 100-240VAC
- REMARQUE! Tous les raccordements
électriques 100-240 V doivent être réalisés
par un électricien qualifié.
Informations destinées à l’installateur
Bluetooth LE : -12dBm EIRP (63μW), nominal 2450MHz
Vent-Axia garantit que ce type d’équipement radio
Bluetooth est conforme à la Directive RED 2014/53/EU.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE
peut être consulté à l’adresse suivante : www.vent-axia.nl,
www.vent-axia.be, www.vent-axia.de, www.vent-axia.fr.
FR
19Manuel d’installation et d’utilisation
Le raccordement électrique doit
se faire en même temps pour
l’alimentation 100-240 V c.a. et
l’alimentation 12 V c.c. (figure N).
REMARQUE : La variation maximale pour
l’alimentation 12 V c.c. est de 10 à 13,6 V c.c.
REMARQUE : Pour l’alimentation en 12 V c.c.,
utilisez toujours des commutateurs (C) conçus
pour un courant continu.
N. O.
Aucun câble 100-240 V ne
doit reposer sur les composants
électroniques (figure O.)
Svara - Mode auto:
12VDC (commutateur C toujours activé)
Réglage d’usine pour une ventilation en continu, avec
forçage automatique en cas de taux d’humidité élevé et de
changement de luminosité.
Svara - Fonctionnement sur commutateur
Marche/Arrêt :
(Peut être combiné avec un clapet anti-retour de refoulement)
12VDC
Ce mode doit être sélectionné via l’application Vent-Axia
Connect. Marche/Arrêt au moyen du commutateur
manuel C.
Svara - Mode régulation d’humidité:
(Peut être combiné avec un clapet anti-retour de refoulement)
12VDC (commutateur C toujours activé) Ce mode doit être
sélectionné via l’application Vent-Axia Connect. En réglage
par défaut, le ventilateur se met en marche/s’arrête en
fonction du taux d’humidité.
ELECTRICAL CONNECTION 12VDC
Informations destinées à l’installateur
FR
20 Manuel d’installation et d’utilisation
Montage du cache sur le support mural
• Le ventilateur est doté d’une double isolation et ne doit pas être mis à la terre. Une fois le raccordement électrique effectué,
remettez le cache en place sur le support mural, en insérant le crochet situé sur le support dans le trou prévu à cet effet sur
le cache (figure P).
Q. R.P.
T.
S.
• Ensuite, refermez le cache sur le support mural (figure Q).
• Assurez-vous que le loguet s’engage correctement (figure R);
• Veillez à ce que le cache soit bien mis en place sur le crochet du support en tirant doucement dessus.
• Enfin, remettez l’unité moteur en place (figure S). Installez précautionneusement l’unité moteur afin de ne pas endomma-
ger les pattes de fixation et les pales du moteur en forçant l’unité selon un angle incorrect
• Un petit claquement retentit lorsque l’unité est bien en place. Vérifiez que les pales du ventilateur tournent librement avant
de le mettre en marche (figure T).
Informations destinées à l’installateur
FR
21Manuel d’installation et d’utilisation
Réglage par default:
Le ventilateur Vent-Axia Svara est programmé pour
s’adapter à la majorité des installations.
Il fonctionne en continu avec un débit d’air de base
d’environ 30 m³/h. Lorsque la luminosité change, par
exemple lorsque vous allumez une lampe ou que les ombres
bougent avec le déplacement des personnes dans la pièce,
le débit d’air augmente à environ 60 m³/h.
Si l’humidité augmente rapidement, par exemple lorsque la
douche fonctionne, le ventilateur passe en débit maximum,
soit environ 95 m³/h. Une fois l’humidité revenue à la
normale, le ventilateur revient à son réglage de base
d’environ 30 m³/h. Si vous souhaitez utiliser d’autres
fonctions ou réglages, téléchargez l’application Vent-Axia
connect dans l’App Store ou Google Play.
Conditions minimum pour un fonctionnement via
une application :
Les versions du système opérationnel sont mises à jour en
continu.
Indication de panne:
Le voyant LED rouge du ventilateur indique une panne
d’alimentation lorsque la fonction calendriera été activée.
Réinitialisez la fonction en synchronisant l’application avec
le ventilateur.
Vent-Axia Svara
®
Fonctions et réglages automatiques via l’application
Activez l’application:
Vous devez utilisez un code pour activer l’application. Ce
code est unique pour chaque ventilateur.
Introduisez ou scannez le code avec votre appareil. Votre
code unique est sur la jambe droite du moteur (fig. U).
U.
Informations destinées à l’utilisateur
FR
22 Manuel d’installation et d’utilisation
N’utilisez pas de solvant puissant pour nettoyer cet appareil.
Ne trempez pas le ventilateur dans l’eau et ne pulvérisez
pas d’eau dessus. Pour que le ventilateur continue à
fonctionner normalement et qu’il reste performant, vous
devez le nettoyer au moins deux fois par an, ou plus souvent
si nécessaire.
• Avant de commencer le nettoyage, coupez l’alimentation
du ventilateur. (figure V).
• Détachez l’unité moteur en la tenant comme indiqué
à la figure W. Retirez l’unité en faisant levier avec vos
phalanges contre le cache. Tenez fermement l’unité
moteur pour ne pas la laisser tomber une fois détachée.
• Nettoyez l’ouverture, le conduit et l’unité moteur à l’aide
d’un chiffon humide (si nécessaire, utilisez un détergent
doux).
• Nettoyez les pales directement sur l’unité moteur (il n’est
pas possible de les démonter).
• Si le ventilateur est équipé d’un clapet anti-retour de
refoulement, nettoyez-en doucement les lames. Le clapet
anti-retour de refoulement doit être placé dans le conduit,
entre le ventilateur et le mur extérieur.
• Remettez l’unité moteur en place sur le support.
Récycler
Mettez au rebut le ventilateur dans un centre de recyclage,
avec les déchets électroniques.
Nettoyage
REMARQUE: LE VENTILATEUR ET L’ÉQUIPEMENT DE CONTRÔLE DOIVENT ÊTRE ISOLÉS DE L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE DURANT L’ENTRETRIEN.
V. W.
Informations destinées à l’utilisateur
FR
23Manuel d’installation et d’utilisation
La garantie Vent-Axia
Vent-Axia Svara est couvert par une garantie de cinq ans
pour les défauts de fabrication et de matériaux. Cette
garantie est soumise aux conditions suivantes:
• Le ventilateur doit avoir été installé par un électricien
qualifié.
• Le ventilateur doit avoir été assemblé et installé
conformément aux consignes et aux instructions
fournies dans le présent manuel d’installation et
d’utilisation.
• Le ventilateur doit avoir été nettoyé régulièrement,
conformément aux consignes et aux instructions
fournies dans le présent manuel d’installation et
d’utilisation.
• Le ventilateur doit être installé et utilisé en intérieur.
• Le ventilateur ne doit pas être utilisé dans des
environnements exposés (par exemple, dans un
environnement industriel avec un risque d’exposition à
des solvants, une densité de poussière élevée, des gaz,
etc.).
Demande de garantie:
Veuillez retourner le produit dans sa totalité dans votre point
de vente. La garantie est un service supplémentaire qui vous
est offert et ne viole en rien vos droits.
Installation consistant
Le produit est conforme à la réglementation industrielle
pour les installations étanches. Le fournisseur garantit que
ce produit fonctionnera correctement si la réglementation
sectorielle et les consignes d’utilisation fournies sont
respectées.
Pour des murs en bois (figure X), percez uniquement au
travers du revêtement et du matériau hydrofuge.
REMARQUE : Ne percez jamais dans le contreplaqué.
Remplissez tout le trou avec du mastic d’étanchéité
résistant au vieillissement. Utilisez des vis de plomberie.
Vissez dans le contreplaqué ou dans l’ossature de la
cloison.
Pour des murs en béton (Figure Y), percez un trou de la
longueur appropriée pour la cheville. Remplissez le trou
avec du mastic d’étanchéité résistant au vieillissement.
Insérez la cheville dans le trou. Remplissez toute
la cheville avec du mastic d’étanchéité résistant au
vieillissement. Utilisez des vis de plomberie pour fixer
l’appareil en place.
X.
Y.
Tous les trous de fixation par vis doivent être réalisés
comme indiqué aux figures X et Y.
Informations destinées à l’utilisateur
NL
24 Gebruiks- en installatiehandleiding
Installeer dit product NIET in ruimtes waar volgende zaken
zich (kunnen) voordoen of aanwezig zijn:
• Overtollige olie of een met vet beladen atmosfeer.
• Bijtende of ontvlambare gassen, vloeistoffen of
dampen.
• De omgevingstemperaturen vallen buiten 5-50°C.
• Mogelijke obstructies die de toegang tot of
verwijdering van de ventilator zouden verhinderen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN RICHTLIJNEN
A. Alle aansluitingen moeten in overeenstemming zijn
met de elektrische richtlijnen en standaarden van
uw land. Alle installaties moeten gebeuren door een
gekwalificeerd persoon.
B. De ventilator moet voorzien zijn van een locaal
geïsoleerde schakelaar. Het moet mogelijk zijn alle
polen af te sluiten, met een contactscheiding van
minimum 3mm.
C. Zorg ervoor dat de hoofdvoeding (Spanning,
Frequentie en Fase) overeenkomt met de informatie op
de motor.
D. De ventilator mag enkel gebruikt worden in
combinatie met andere Vent-Axia producten.
E. De ventilator mag enkel gebruikt worden in
combinatie met vaste bedrading.
F. De ventilator mag niet worden gebruikt wanneer het
voor langere periodes dreigt te worden blootgesteld
aan contact met water.
G. Waar ventilatoren in combinatie met luchtkanalen
vochtige lucht afvoeren, is een condens afvoer vereist.
Horizontale kanalen moeten licht hellend worden
geinstalleerd, weg van de ventilator.
H. Het product mag niet worden gebruikt door jonge
kinderen of ongeschikte personen zonder toezicht.
I. Om zeker te zijn dat jonge kinderen niet met het
product spelen, moeten ze onder toezicht gehouden
worden.
J. De afvoerventilator moet minimum 2,3m boven de
grond worden gemonteerd om te voorkomen dat
mensen toegang hebben tot de losse delen van
het product. Indien het toestel onder 2,3m wordt
gemonteerd, gebruik dan de Vent-Axia muurkit zodat
andere mensen geen toegang hebben tot de ventilator.
Belangrijk: LEES AANDACHTIG DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK.
NL
25Gebruiks- en installatiehandleiding
Voorbereiding van de installatie
• Maak de motoreenheid los door deze vast te nemen
zoals getoond op de figuur (A). Wrik de motoreenheid
los door een hefboomeffect te creëren tegen de kap met
je knokkels. Zorg ervoor dat u de motoreenheid stevig
vastneemt zodat deze niet valt wanneer wordt losgemaakt.
• Maak het muurkader los door met behulp van een
schroevendraaier de grendelknop in te drukken zoals op
de figuur (B). Verwijder de bovenkant van de kap uit het
muurkader zoals op de figuur (C).
Informatie voor de installateur
Installatie
B.
C
C_1.
A.
5 mm
Ø 110 mm
D.
Nieuwe installaties
• Nieuwe installaties vereisen boorgaten
van Ø 110 mm. Gebruik hiervoor een
holle boor (Figuur D).
• Monteer de bijgevoegde
muurafdichting zoals
weergegeven op
figuur (C_1).
NL
26 Gebruiks- en installatiehandleiding
E.
F.
R75
45°
45°
45°
45°
G.
H.
I.
• De muurverankering van de ventilator heeft een
kort aansluitstuk die past in de buis met Ø 100 mm.
Zorg er bij de montage voor dat de lengte van de
buis wordt afgekort zodat deze de muurdichting niet
losduwt waardoor de schoepen van de ventilator
niet gehinderd worden. Kort de muurdoorvoer altijd
op de juiste lengte af (ongeacht of het gaat om een
bestaande of een nieuwe). Zodat deze 5 mm van het
muuropppervlak verwijderd is, waar het moet worden
geïnstalleerd. Muurkader met rubber is voorbereid
met 5 kabeldoorgangpunten (figuur F) voor verborgen
elektrische leidingen of in opbouw gemonteerde
kabels op de locaties vermeld op figuur G.
• Zorg ervoor dat de afdichting goed is
geïnstalleerd op de wandplaat.
• Muurdoorvoer en externe afvoerroosters van
Vent- Axia zijn verkrijgbaar als accessoires (figuur E).
Informatie voor de installateur
Gebruik een verouderingsbestendig
afdichtingsmiddel voor de
afdichting van de kabels die door
de muur gaan.
NL
27Gebruiks- en installatiehandleiding
R75
30°
65°
95°
J.
Doe altijd een beroep op een erkende
elektricien
Alle aansluitingen 100 - 240 VDC moeten worden
uitgevoerd door een erkende elektricien. Elke elektrische
handeling vereist een onderbreking van de elektrische
spanning. De elektrische aansluiting kan volgens het
bedradingschema op pagina 26-27 gebeuren en de
ventilator is geschikt voor aansluiting 100-240 VDC en
12 VDC.
• Positioneer het muurkader op de juiste locatie en
centreer de buis. Het kader kan horizontaal worden
uitgelijnd door een waterpas op de steunpunten te
plaatsen (figuuren H en I).
• Markeer drie bevestigingspunten om het kader vast te
schroeven (figuur J). Schroef vast zodat de afdichting
goed vast zit tegen de muur.
K.
K1.
L.
100-240 V AC
verbinding
12 V DC verbinding
NB: De kabels moeten in het muurkader worden geleid
zoals getoond in figuren K/K1 (aansluiting 100 - 240
VAC) en L (aansluiting 12 VDC), om te voorkomen dat de
kabels de motorpolen niet hinderen.
Informatie voor de installateur
NL
28 Gebruiks- en installatiehandleiding
OPGELET! Het ingebouwde aansluitpunt S werkt alleen
met een bedrading voorzien voor 100 - 240 VAC.
Svara auto:
100-240VAC 50 / 60Hz
Fabrieksinstelling voor een continue
basisventilatie, automatisch boost bij een verhoogde
vochtigheidsgraad en bij veranderingen in lichtintensiteit.
Start / stop via manuele schakelaar T.
Svara bediend met schakelaar met
nalooptijd-timer:
(kan worden gecombineerd met een anti-terugslagklep)
100-240VAC 50 / 60Hz
Moet worden geselecteerd via Vent-Axia
Connect App. Start / stop via manuele schakelaar T.
Svara gestuurd door luchtvochtigheid:
(kan worden gecombineerd met een
anti-terugslagklep)
100-240VAC 50 / 60Hz
Moet worden geselecteerd via Vent-Axia
Connect App. Basisinstelling, automatische start/stop bij
veranderingen in de vochtigheidsgraad. Start / stop via
manuele schakelaar T.
Svara in/uitgeschakeld met schakelaar:
(kan worden gecombineerd met een
anti-terugslagklep)
100-240VAC 50 / 60Hz
Moet worden geselecteerd via Vent-Axia Connect App.
Start/stop via manuele schakelaar L.
OPMERKING: Bij activatie van de T-schakelaar, zal de
ventilator altijd op max. snelheid draaien na contact via
de app. Alle veranderingen worden pas geactiveerd
wanneer de T-input uitgeschakeld wordt en de nalooptijd
is afgelopen.
ELEKTRISCHE AANSLUITING 100-240VAC
- Opgelet! Elke voeding 100-240VAC moet
worden uitgevoerd door een erkende
elektricien.
Informatie voor de installateur
Bluetooth LE: -12dBm EIRP (63μW), nominaal 2450MHz
Vent-Axia garandeert dat dit type Bluetooth-radioapparatuur
voldoet aan de RED-richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te
vinden op de volgende URL: www.vent-axia.nl, www.vent-
axia.be, www.vent-axia.de, www.vent-axia.fr.
NL
29Gebruiks- en installatiehandleiding
Het is niet toegestaan om tegelijk op
100 - 240 VAC en 12 VDC voeding
aan te sluiten (Figuur N).
OPGELET! Maximaal toegestane
afwijking voor 12 VDC spanning is
10 - 13,60 VDC.
OPGELET! Gebruik voor 12 VDC altijd
schakelaars geschikt voor gelijkstroom, C.
N. O.
Er mag geen 100 - 240 V spanning
op het electronica deel aangesloten
worden.
Svara auto:
12VDC (schakelaar C altijd aan)
Fabrieksinstelling voor een continue basisventilatie,
automatisch boost bij een verhoogde vochtigheidsgraad en
bij veranderingen in lichtintensiteit.
Svara wordt in/uitgeschakeld met
schakelaar:
(kan worden gecombineerd met een anti-terugslagklep)
12VDC wordt geselecteerd via Vent-Axia
Connect App. Start / stop via manuele schakelaar C.
Svara gestuurd door luchtvochtigheid:
(kan worden gecombineerd met een anti-terugslagklep)
12VDC (schakelaar C altijd aan)wordt geselecteerd via Vent-
Axia Connect App.
Basisdebiet instelling, automatische start/stop bij wijzigingen
in de luchtvochtigheid.
ELEKTRISCHE AANSLUITING 12VDC
Informatie voor de installateur
NL
30 Gebruiks- en installatiehandleiding
Montage van de kap op het muurkader
• De ventilator is dubbel geïsoleerd en moet bijgevolg niet worden geaard. Zodra de elektrische aansluiting klaar is, plaatst
u de kap over het muurkader door het haakje in het kader in het gaatje van de kap te plaatsen (Figuur P).
• Vervolgens sluit u de kap over het muurkader (figuur Q).
Q. R.P.
T.
S.
• Zorg ervoor dat de uitsparing (waarnaar de schroevendraaier in figuur R verwijst) goed bereikbaar blijft.
• Zorg ervoor dat de kap goed vastzit op de haak van het muurkader en vergrendel door zachtjes op de kap te drukken.
• Plaats ten slotte de motoreenheid terug (figuur S). Wees erg voorzichtig bij het terugplaatsen van de motoreenheid. De
motorpolen en de schoepen kunnen beschadigd raken wanneer de eenheid niet mooi recht in het kader wordt geplaatst.
• U moet een ’klik’ horen die bevestigt dat de eenheid goed vast zit. Controleer of de schoepen vrij kunnen draaien voor u
de eenheid aanzet (figuur T).
Informatie voor de installateur
NL
31Gebruiks- en installatiehandleiding
Fabrieksinstelling
Vent-Axia Svara is geprogrammeerd voor
uiteenlopende toepassingen. De ventilator werkt continu
op een basisdebiet van 30m³/h.
Wanneer de lichtintensiteit wijzigt of beweging wordt
detecteert, stijgt het debiet tot 60m³/h.
Bij een sterke stijging van de vochtigheidsgraad,
bijvoorbeeld bij douchebeurt, toert de ventilator
op tot zijn maximale capaciteit van 95m³/h.
Zodra de ventilator opnieuw een lager vochtniveau
detecteert, keert deze naar het basisdebiet van 30m³/h
terug.
Voor andere instellingen of functies, download de Vent-
Axia Connect App op de App Store of Google Play.
Minimum vereisten voor werking via App:
De versies van het besturingssysteem worden continu
geüpdatet.
Foutmelding:
Een rode led op de ventilator geeft een storing aan
wanneer de kalenderfunctie is ingesteld.
U kunt de fout resetten door de app te
synchroniseren met de ventilator.
Vent-Axia Svara
®
Automatische functies en instelling via de app
De app activeren:
Gebruik de code om de app te activeren. Deze code is
uniek voor elke ventilator. Voer de code in of scan deze in
met uw toestel (mobiel of tablet). Uw unieke code bevindt
zich op de rechterpoot van de motoreenheid (Figuur U).
U.
Voor de gebruiker
NL
32 Gebruiks- en installatiehandleiding
U mag geen sterke oplosmiddelen gebruiken om de
ventilator schoon te maken.
De ventilator mag niet worden ondergedompeld in water of
met water worden besproeid. Om ervoor te zorgen dat de
ventilator op het normale vermogen blijft werken moet deze
ten minste twee keer per jaar worden schoongemaakt, en
vaker mag indien nodig.
• Schakel de ventilator uit tijdens het schoonmaken (figuur
V).
• Maak de motoreenheid los door deze vast te nemen
zoals getoond op de figuur (figuur W). Wrik de
motoreenheid los door een duwen tegen het kader met
je knokkels. Zorg ervoor dat u de motoreenheid stevig
vastneemt zodat deze niet valt wanneer losgemaakt.
• Maak de opening, het kanaal en de motor-eenheid
schoon met een vochtige doek (gebruik indien nodig een
mild schoonmaakmiddel).
• De schoepen kunnen niet losgemaakt worden en moeten
op de motor gereinigd worden.
• Wanneer de ventilator een anti-terugslagklep heeft moet
deze ook voorzichtig schoongemaakt worden.
• Plaats de motoreenheid terug in het kader.
Recycleren
Afgedankte ventilatoren moeten afgevoerd worden naar het
recycle inleverpunt als klein elektrisch afval.
Service en onderhoud
OPGEPAST: DE VENTILATOR EN DE BIJKOMENDE STURINGEN MOET AFGEKOPPELD ZIJN VAN DE
STROOMTOEVOER TIJDENS HET ONDERHOUD.
V. W.
NL
33Gebruiks- en installatiehandleiding
De Vent-Axia garantie
Vent-axia biedt 5-jaar garantie op Lo-Carbon producten,
vanaf de aanschafdatum, tegen productiefouten.
Wanneer een onderdeel defect is zal het product
worden hersteld of vervangen indien het product:
• Gemonteerd en geïnstalleerd is in overeenstemming
met de richtlijnen en instructies van deze
gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding.
• Niet aangesloten op een foutieve elektrische voeding.
(De correcte spanning staat op de technische sticker
op het product).
• Niet foutief gebruikt, beschadigd of verwaarloosd.
• Niet hersteld of aangepast werd door een persoon
niet aangeduid door de garantie gever.
Indienen garantie aanvraag
Gelieve het volledige product terug te bezorgen aan
uw leverancier of handelaar. De garantie is een extra
voordeel dat u wordt aangeboden en schendt geenszins
uw rechten.
Alle boorgaten voor schroeven moeten worden gemaakt
volgens figuren X en Y.
Betrouwbare installatie
Dit product beantwoordt aan de industrienorm voor
elektrische veiligheid. De leverancier garandeert dat
het product correct werkt volgens alle regelgevingen en
richtlijnen.
X.
Y.
Voor houtwanden (figuur X), mag alleen door de
deklaag en de waterbestendige laag worden geboord.
NB: Boor nooit door multiplex. Vul het volledige boorgat
met een duurzaam dichtingsproduct. Gebruik
schroeven bedoeld voor loodgieterij. Schroef door de
multiplex in de dragende structuur.
Voor stenen muren (figuur Y) boort u niet dieper dan
nodig voor de plug. Vul het boorgat met een duurzaam
dichtingsproduct. Druk de plug in het boorgat. Vul de
volledige plug met een duurzaam dichtingsproduct.
Gebruik schroeven bedoeld voor loodgieterij en schroef
het product vast.
Voor de gebruiker
DE
34 Benutzer- und Installationshandbuch
Das Produkt NICHT in Bereichen installieren, wo folgendes
zutrifft oder möglich ist:
• Stark öl- oder schmierfetthaltige Umgebung.
• Korrosive oder entzündliche Gase, Flüssigkeiten oder
Dämpfe.
• Umgebungstemperaturen außerhalb von
5-50 °C.
• Mögliche Hindernisse, die den Zugang zum Ventilator
oder die Entfernung des Ventilators behindern.
SICHERHEITSHINWEISE UND LEITFÄDEN
A. Alle Verkabelungen MÃœSSEN den derzeitigen I.E.E.-
Richtlinien oder den jeweiligen Normen Ihres Landes
entsprechen und von einer qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
B. Der Ventilator muss mit einem all-polig trennenden
örtlichen Trennschalter ausgestattet sein, der eine
Kontakttrennung von mindestens 3 mm aufweist.
C. Es muss sichergestellt sein, dass die
Netzstromversorgung (Spannung, Frequenz und Phase)
den Angaben des Typschildes entsprechen.
D. Der Ventilator darf nur in Verbindung mit passenden
Vent-Axia-Produkten verwendet werden.
E. Der Ventilator darf nur in Verbindung mit permanenter
Verkabelung verwendet werden.
F. Der Ventilator darf nicht an Orten verwendet werden,
an denen über längere Zeit direkter Kontakt mit
Spritzwasser möglich ist.
G. Wenn Ventilatoren mit Kanalsystemen für sehr feuchte
Luft verwendet werden, ist ein Kondensatabscheider
erforderlich. Horizontale Kanäle müssen leicht schräg
nach unten und vom Ventilator weg zeigend installiert
werden.
H. Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern oder
ungeeignete Personen ohne Aufsicht verwendet
werden.
I. Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
J. Das Abluftventilator muss sich mindestens 2,3 m über
dem Boden befinden, sodass bewegliche Teile nicht
von Personen erreicht werden können. Wenn das
äußere Gitter 0 bis 2,3 m über dem Boden angebracht
ist, sollte das Vent-Axia-Wandkit verwendet werden, um
sicherzustellen, dass das Ventilator-Laufrad nicht von
außen erreicht werden kann.
Wichtig: BITTE LESEN!.
DE
35Benutzer- und Installationshandbuch
Installation
Neuinstallationen
• Für Neuinstallationen müssen Löcher mit einer
Lochsäge mit einem Durchmesser von 110 mm
gesägt werden (Abbildung D).
Informationen für den Installateur
B.
C
C_1.
A.
5 mm
Ø 110 mm
D.
• Montieren Sie die beiliegende
Wanddichtung wie in
Abbildung C_1
dargestellt.
Vorbereitung der Installation
• Trennen Sie die Motoreinheit wie in Abbildung A
dargestellt ab. Hebeln Sie die Motoreinheit heraus, indem
Sie mit ihren Fingern unter die Abdeckung greifen. Halten
Sie die Motoreinheit gut fest, sodass sie nicht auf den
Boden fällt, wenn Sie sie abgetrennt haben.
• Lösen Sie nun mithilfe eines Schraubendrehers den
Rahmen zur Wandbefestigung (Wandrahmen) ab.
Drücken Sie dafür mit dem Schraubendreher auf die
Verschlusstaste wie in Abbildung B dargestellt.
Ziehen Sie dann den oberen
Teil des Wandrahmens
ab, wie in
Abbildung C
dargestellt.
DE
36 Benutzer- und Installationshandbuch
E.
F.
R75
45°
45°
45°
45°
G.
H.
I.
• Die Wanddichtung des Lüfters verfügt über einen kurzen
Zapfen, der innerhalb des 100-mm-Rohrs angebracht ist.
Passen Sie bei der Montage die Länge des Wandrohrs
so an, dass es nicht gegen die Wanddichtung drückt und
das Lüfterrad sich drehen kann. Achten Sie dabei darauf,
dass das (neue oder bereits vorhandene) Wandrohr an
der Stelle, an der der Svara installiert werden soll, etwa 5
mm innerhalb der Wandfläche endet. Der Wandrahmen
mit seiner Dichtung ist mit fünf Kabeleinführungen (Ab-
bildung F) für einen verdeckten Elektroanschluss oder ein
Aufputzkabel mit den in Abbildung G dargestellten Maßen
versehen.
• Die Dichtung muss ordnungsgemäß am Wandrahmen
installiert sein. Setzen Sie sie an die geeignete Position
und richten Sie sie mittig im Wandrohr aus.
• Vent-Axia-Wandleitungsrohre und Außenlüftungsgitter
stehen als Zubehör zur Verfügung (Abbildung E).
Informationen für den Installateur
Verwenden Sie eine
alterungsbeständige Dichtstoffe zur
Abdichtung von Kabel die durch die
Wanddichtung gelegt sind.
DE
37Benutzer- und Installationshandbuch
R75
30°
65°
95°
J.
Lassen Sie den Anschluss von einem
qualifizierten Elektriker ausführen.
Alle 100-240-V-Elektroanschlüsse müssen von einem
qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Während
aller elektrischen Arbeiten am Produkt muss die Stromzufuhr
unterbrochen sein. Der Wandrahmen enthält eine
Elektronikkomponente mit Klemmenblöcken für 100-240 V
AC und 12 V DC.
Der Elektroanschluss kann entsprechend dem Schaltbild auf
Seite 36-37 ausgeführt werden.
Sie können den Wandrahmen waagerecht ausrichten,
indem Sie eine Wasserwaage an den Auflagepunkten
platzieren. (Abbildungen H und I).
• Markieren Sie die drei Anschlagpunkte für die geeigne-
ten Schrauben auf dem Untergrund (Abbildung J).
• Befestigen Sie die Schrauben so, dass die Abdichtung
gegen die Wand abdichtet.
K.
K1.
L.
100-240-V-AC-
Anschluss
(Wechselstrom)
12-V-DC-Anschluss
(Gleichstrom)
Anmerkung: Da die beiden Füße der Motoreinheit
in den Wandrahmen hineinragen und ein Fuß Kontakt
zum Schaltkontakt hat, müssen die Kabel wie in den
Abbildungen K/K1 (100-240-V-AC-Anschluss) und L
(12-V-DC-Anschluss) dargestellt verlegt werden, sodass
keine Kabel den Weg zum Fuß blockieren.
Informationen für den Installateur
DE
38 Benutzer- und Installationshandbuch
Der Anschluss von 100-240 V AC und 12 V DC darf
nicht gleichzeitig erfolgen.
Svara auto:
100-240 V AC 50/60 Hz
Werksseitige Einstellung für die kontinuierliche
Grundlüftung, automatische Zwangsbelüftung bei
erhöhter Luftfeuchtigkeit und unter Einwirkung von
Lichtveränderungen. Start / stop durch manuele
bedienung T.
Svara schaltergesteuert, mit Nachlaufzeit:
(Kann mit Rückschlagklappe kombiniert werden)
100-240 V AC 50/60 Hz
Muss über die Vent-Axia-App ausgewählt werden.
Start / stop durch manuele bedienung T. Start: Maximale
Drehzahl, Stop nach 15 Minuten Nachlaufzeit.
Svara feuchtigkeitsgesteuert:
(Kann mit Rückschlagklappe kombiniert werden)
100-240 V AC 50/60 Hz
Muss über die Vent-Axia-App ausgewählt werden.
Grundeinstellung, automatischer Start/Stopp bei
Veränderung der Luftfeuchtigkeit. Start / stop durch
manuele bedienung T. Start: Maximale Drehzahl, Stop
nach 15 Minuten Nachlaufzeit.
Svara schaltergesteuert ein/aus:
(Kann mit Rückschlagklappe kombiniert werden)
100-240 V AC 50/60 Hz
Muss über die Vent-Axia-App ausgewählt werden.
Start / stop durch manuele bedienung L.
HINWEIS: Wenn der T-Schalter aktiviert ist, kehrt der Lüfter
immer zur
maximalen Geschwindigkeit nach dem Kontakt via App zurück.
Alle Änderungen werden nur aktiviert, wenn der T-Eingang
ausgeschaltet und die Nachlaufzeit abgelaufen ist.
ELEKTROANSCHLUSS 100-240 V AC
Anmerkung: 100-240-V-Elektroanschlüsse
müssen von einem qualifizierten Elektriker
vorgenommen werden.
Informationen für den Installateur
Bluetooth LE: -12dBm EIRP (63μW), nominal 2450MHz
Vent-Axia garantiert, dass diese Art von Bluetooth-
Funkgeräten der Roten Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
folgender URL zu finden: www.vent-axia.nl, www.vent-axia.
be, www.vent-axia.de, www.vent-axia.fr.
DE
39Benutzer- und Installationshandbuch
Der Anschluss von 100-240 V AC
und 12 V DC darf nicht gleichzeitig
erfolgen (Abbildung N).
Anmerkung: Maximale Abweichung für 12 V
DC-Spannung von 10-13,6 V DC.
Anmerkung: Nutzen Sie für 12 V DC
ausschließlich für Gleichstrom
geeignete Schalter, C.
N. O.
100-240-V-Kabel dürfen nicht über
die Elektronikkomponente verlegt
werden(Abbilding O).
Svara auto:
12 V DC (Schalter C immer ein)
Werksseitige Einstellung für die kontinuierliche Grundlüftung,
automatische Zwangsbelüftung bei erhöhter Luftfeuchtigkeit und
unter Einwirkung von Lichtveränderungen
Svara schaltergesteuert ein/aus:
(Kann mit Rückschlagklappe kombiniert werden)
12 V DC
Muss über die Vent-Axia-App ausgewählt werden.
Start/Stopp über manuellen Schalter C.
Svara feuchtigkeitsgesteuert:
(Kann mit Rückschlagklappe kombiniert werden)
12 V DC (Schalter C immer ein)
Muss über die Vent-Axia-App ausgewählt werden.
Grundeinstellung, automatischer Start/Stopp bei Veränderung
der Luftfeuchtigkeit.
ELEKTROANSCHLUSS 12 V DC
(GLEICHSTROM)
Informationen für den Installateur
DE
40 Benutzer- und Installationshandbuch
Montage der Abdeckung am Wandrahmen
• Der Lüfter ist doppelt isoliert und darf nicht geerdet werden. Wenn der Elektroanschluss abgeschlossen ist, setzen Sie die
Abdeckung wieder auf den Wandrahmen auf, indem Sie den Haken am Wandrahmen in das Loch in der Abdeckung
einsetzen (Abbildung P).
• Setzen Sie nun die Abdeckung auf den Wandrahmen auf (Figure Q).
Q. R.P.
T.
S.
• Der Schließhaken, auf den der Schraubendreher zeigt (Abbildung R), muss komplett einrasten.
• Die Abdeckung muss fest auf dem Haken am Wandrahmen sitzen. Rasten Sie ihn ein, indem Sie leicht an der Abdeckung
ziehen.
• Setzen Sie abschließend die Motoreinheit ein (Abbildung S). Gehen Sie dabei vorsichtig vor. Die Füße und das Lüfterrad
können beschädigt werden, wenn die Einheit verkantet hineingedrückt wird.
• Ein gut hörbares Klicken bestätigt, dass die Einheit richtig eingesetzt ist. Überprüfen Sie, ob das Lüfterrad sich frei drehen
kann, bevor Sie das Gerät einschalten (Abbildung T).
Informationen für den Installateur
DE
41Benutzer- und Installationshandbuch
Grundeinstellung:
Der Vent-Axia Svara ist so programmiert, dass er
für die meisten Installationen geeignet ist. Der Lüfter
arbeitet durchgängig mit einem Grundluftdurchsatz
von 30 m³/h. Wenn sich die Lichtverhältnisse ändern,
wenn Licht eingeschaltet wird oder die Schatten sich
verändern, wenn eine Person den Raum betritt, erhöht
sich der Luftdurchsatz auf etwa 60 m³/h. Nimmt die
Luftfeuchtigkeit stark zu, etwa wenn die Dusche genutzt
wird, steigt der Lüfterdurchsatz auf maximal 95 m³/h.
Wenn die Luftfeuchtigkeit gesenkt wurde, schaltet der
Lüfter wieder auf den Grundluftdurchsatz von etwa
30 m³/h zurück. Wenn Sie andere Einstellungen oder
Funktionen benötigen, laden Sie sich die Vent-Axia-App
aus dem App Store oder bei Google Play herunter.
Mindestanforderungen an die
Funktionalität der App:
Versionen des Betriebssystems werden fortlaufend
aktualisiert.
Fehleranzeige:
Eine rote LED am Lüfter zeigt einen Stromausfall an,
wenn die Kalenderfunktion aktiviert wurde. Das
Zurücksetzen ist durch Synchronisieren der App mit dem
Lüfter möglich.
Vent-Axia Svara
®
Automatikfunktionen und Einstellungen über die App
App aktivieren:
Für die Aktivierung der App benötigen Sie einen Code.
Jeder Lüfter verfügt über einen spezifischen Code. Geben
Sie den Code ein, oder scannen Sie Ihn mit Ihrem Telefon.
Ihren spezifischen Code finden Sie auf dem rechten Fuß
der Motoreinheit (Abbildung U).
U.
Für den Benutzer
DE
42 Benutzer- und Installationshandbuch
Es dürfen keine starken Lösungsmittel zur Reinigung
des Lüfters verwendet werden. Der Lüfter darf nicht in
Wasser getaucht oder mit Wasser besprüht werden.
Um die Funktions- und Leistungsfähigkeit des Lüfters
aufrechtzuerhalten, muss er mindestens zweimal pro Jahr
oder bei Bedarf häufiger gereinigt werden.
• Schalten Sie die Stromzufuhr des Lüfters aus, bevor Sie
ihn reinigen. Nutzen Sie bei einem 100-240-V-Anschluss
den allpoligen Schalter wie in Abbildung V dargestellt,
und schalten Sie ihn aus. Wenn Sie einen 12-V-Anschluss
nutzen, schalten Sie die Stromzufuhr am entsprechenden
externen Schalter aus.
• Trennen Sie die Motoreinheit mit den Händen wie
in Abbildung W dargestellt ab. Hebeln Sie die
Motoreinheit heraus, indem Sie mit ihren Fingern unter
die Abdeckung greifen. Halten Sie die Motoreinheit gut
fest, sodass sie nicht auf den Boden fällt, wenn Sie sie
abgetrennt haben.
• Reinigen Sie die Öffnung, den Leitungskanal und die
Motoreinheit mit einem feuchten Tuch (verwenden Sie
bei Bedarf ein mildes Reinigungsmittel).
• Das Lüfterrad wird direkt am Motor gereinigt. (Anm.: Das
Lüfterrad darf nicht abgebaut werden.)
• Wenn der Lüfter über eine externe Rückschlagklappe
verfügt, sollten die Lamellen schonend gereinigt werden.
Die Rückschlagklappe muss im Lüftungskanal zwischen
Lüfter und äußerer Wand eingesetzt werden.
• Setzen Sie die Motoreinheit wieder in den Rahmen ein.
Recycling
Alte Lüfter, die nicht mehr genutzt werden, sollten als
Elektronikschrott einem Recycling-Zentrum zugeführt
werden.
Reinigung
WARNUNG: TRENNEN SIE DAS LÜFTUNGSGERÄT UND ZUSÄTZLICHE STEUERELEMENTE WÄHREND
WARTUNGS- UND INSTANDHALTUNGSARBEITEN VON DER STROMVERSORGUNG.
V. W.
Für den Benutzer
DE
43Benutzer- und Installationshandbuch
Garantiebedingungen
Der Vent-Axia Svara hat eine Garantie von fünf Jahren
für Fabrikations- und Materialmängel. Für die Garantie
gelten folgende Bedingungen:
• Der Lüfter muss von einem qualifizierten Elektriker
installiert worden sein.
• Der Lüfter muss entsprechend den Hinweis
en und Anleitungen in diesem Benutzer- und
Installationshandbuch zusammengesetzt und installiert
werden.
• Der Lüfter muss entsprechend den Hinweisen
und Anleitungen in diesem Benutzer- und
Installationshandbuch regelmäßig gereinigt werden.
• Der Lüfter muss im Innenraum installiert und genutzt
werden.
• Der Lüfter darf nicht in ungeschützten Umgebungen
eingesetzt werden (zum Beispiel in industriellen
und anderen Umgebungen, in denen das Risiko
besteht, dass der Lüfter Lösungsmitteln, einer hohen
Staubdichte, Gasen usw. ausgesetzt ist).
Garantieanspruch
Bitte senden Sie das das vollständige Gerät zurück an
den Hersteller oder Händler. Der Garantieanspruch ist
ein zusätzliches Angebot und berührt in keiner Weise
geltendes Recht.
Feste Installation
Dieses Produkt entspricht den Branchenvorschriften
für feste Installationen. Der Anbieter garantiert die
ordnungsgemäße Funktion des Produkts, wenn die
Branchenvorschriften und die Anweisungen für das
Produkt eingehalten werden.
Bohren Sie bei Feuchtraumwänden aus Holz (Abbildung
X) nur durch die Wandverkleidung und Imprägnierung.
Anmerkung: Bohren Sie nie durch Sperrholz. Füllen Sie
das gesamte Loch mit alterungsbeständiger Dichtmasse.
Verwenden Sie Schrauben, die für Sanitärinstallationen
geeignet sind. Schrauben Sie durch das Sperrholz oder in
den Trockenbau.
Bohren Sie in Feuchtraumwände aus Beton (Abbildung Y)
die Löcher ausreichend tief für Dübel. Füllen Sie das Loch
mit alterungsbeständiger Dichtmasse. Setzen Sie den
Dübel in das Loch ein. Füllen Sie den gesamten Dübel mit
alterungsbeständiger Dichtmasse. Nutzen Sie Schrauben,
die für Sanitärinstallationen geeignet sind, und schrauben
Sie das Produkt an.
X.
Y.
Alle Löcher für Schrauben müssen entsprechend den
Abbildungen X und Y gebohrt werden.
Für den Benutzer
EN Pin Code for app
To access the app:
The pin code for your fan can be found on the right leg
of the motor unit. Write in the PIN-code into the square
above to save it.
FR Code pin pour application
Pour accéder à l’application:
Le code PIN de votre ventilateur se trouve sur la
jambe droite du moteur. Ecrivez les chiffres dans la
case ci-dessus pour le garder.
NL Pincode voor App
Om toegang te krijgen tot de app:
De pin code van uw ventilator kan gevonden worden
op het rechterbeen van de motor. Noteer de pincode
in het vakje om hem te bewaren.
DE Pin-Code zur Appsteuerung
Der Registrierungscode befindet sich auf dem
rechten Bein der Motoreinheit.
Geben Sie den Pin-Code in Ihrer App ein und drücken
auf „verbinden“ um in die Einstellungen zu gelangen.
44
Pin Code for app
EN Accessories (purchased separately)
1. Backdraught shutter Svara
BE/FR 1009000059 - NL/DE 8000000003
2. Cover plate for duct dimensions between
Ø140-160, white
BE/FR 1009000060 - NL/DE 8000000004
Ø140-160, black
BE/FR 1009000089 - NL/DE 8000001393
3. Wall kit and grill -
BE/FR 1009000009 - NL/DE 8000000002
FR Accessoires (acheté séparément)
1. Clapet anti-retour Svara
BE/FR 1009000059 - NL/DE 8000000003
2. Couverture pour les canaux d’un diamètre
Ø140-160, blanc
BE/FR 1009000060 - NL/DE 8000000004
Ø140-160, noir
BE/FR 1009000089 - NL/DE 8000001393
3. Kit mural (2 canaux et grille), blanc
BE/FR 1009000009 - NL/DE 8000000002
3.
2.1.
45
Accessories (purchased separately)
NL Toebehoren (apart verkrijgbaar)
1. Anti-terugslagklep Svara
BE/FR 1009000059 - NL/DE 8000000003
2. Afdekplaat voor kanaaldiameters tussen Ø140-160, wit
BE/FR 1009000060 - NL/DE 8000000004
Afdekplaat voor kanaaldiameters tussen Ø140-160, zwart
BE/FR 1009000089 - NL/DE 8000001393
3. Kit muurdoorvoer met rooster, wit
BE/FR 1009000009 - NL/DE 8000000002
DE Zubehör
1. Rückschlagklappe Svara
BE/FR 1009000059 - NL/DE 8000000003
2. Abdeckplatte für Kanalmaße von Ø140-160, weiß
BE/FR 1009000060 - NL/DE 8000000004
Abdeckplatte für Kanalmaße von Ø140-160, schwarz
BE/FR 1009000089 - NL/DE 8000001393
3.Kit Wandleitungsrohre und Gitter, weiß
BE/FR 1009000009 - NL/DE 8000000002
Ø
99
60
21
Ø177
© Copyright Vent-Axia® - Version 2004
EN We accept no liability for printing errors and reserve the right to make changes to materials and designs.
FR Nous rejetons toute responsabilité en cas d’erreur d’impression et nous réservons le droit d’apporter les modifications de notre choix aux documents et produits concernés.
NL We aanvaarden geen aansprakelijkheid voor drukfouten en behouden ons het recht om materialen en ontwerp aan te passen.
DE Wir übernehmen keine Haftung für Druckfehler und behalten uns das Recht vor, Änderungen an Material und Konstruktionen vorzunehmen.
www.vent-axia.fr | www.vent-axia.nl | www.vent-axia.be | www.vent-axia.de

Documenttranscriptie

SVARA Fully automatic fan with built in app control Instruction Manual A product by 009-500032-C_20201211 EN FR NL DE EN FR NL DE Fully automatic fan with built in app control Ventilateur automatique, contrôlé par une application Automatische ventilator met app-sturing Automatische App-gesteuerter Bad- und Küchenventilator Important Information Installation and Wiring Instructions Pin Code for app Accessories Informations importantes Manuel d’installation et d’utilisation Code Pin pour app Accessoires Belangrijke informatie Gebruiks- en installatiehandleiding Pincode voor app Toebehoren Wichtig Benutzer - und Installationshandbuch Pin-Code zur Appsteuerung Zubehör Article reference / Référence d’article / Artikelnummer / Artikelnummer white / blanc / wit / weiß BE/FR 1001000308 - NL/DE 8000000001 black / noir / zwart / schwarz BE/FR 1001000310 - NL/DE 8000001283 4 5-13 44 45 14 15-23 44 45 24 25-33 44 45 34 35-43 44 45 EN Important: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE COMMENCING THE INSTALLATION DO NOT install this product in areas where the following may be present or occur: • Excessive oil or a grease laden atmosphere. • Corrosive or flammable gases, liquids or vapours. • Ambient temperatures are outside 5-50°C. • Possible obstructions which would hinder the access or removal of the Fan. SAFETY AND GUIDANCE NOTES A. All wiring to be in accordance with the current I.E.E. Regulations, or the appropriate standards of your country and MUST be installed by a suitably qualified person. B. The Fan should be provided with a local isolator switch capable of disconnecting all poles, having a contact separation of at least 3mm. C. Ensure that the mains supply (Voltage, Frequency, and Phase) complies with the rating label. F. The Fan should not be used where it is liable to be subject to direct water spray for prolonged periods of time. G. Where ducted Fans are used to handle moisture-laden air, a condensation trap should be fitted. Horizontal ducts should be arranged to slope slightly downwards away from the Fan. H. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. I. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. J. The exterior grille should be at least 2.3m above the ground to prevent people from being able to access moving parts. If the external grille is positioned between 0-2.3m from the ground, please use the VentAxia wall kit to ensure people cannot access the fans impeller from the outside. D. The Fan should only be used in conjunction with the appropriate Vent-Axia products. E. The fan should only be used in conjunction with fixed wiring. 4 Operating and installation instructions Installer information EN Installation Installation preparation • Loosen the motor unit by grasping it as shown in Figure (A), prise off the motor unit by leaveraging against the cap with your knuckles. Ensure that you have the motor unit in a secure grip so you do not drop it when it loosens. • Fit the enclosed wall gasket as shown in the figure (C_1). • Then loosen the wall frame by using a screwdriver pressing the lock button as shown in Figure (B) then remove the cover from the wall frame according to figure (C). C_1. New Installations • New installations require holes using a Ø110 mm hole saw (Figure D). A. C Ø 110 mm 5 mm D. B. Operating and installation instructions 5 EN Installer information • Vent-Axia wall kits and external grilles are available as accessories. (Figure E). Use ageing-resistant sealant to seal around cables that are laid through the wall seal. 45° 45° 45 ° R7 5 45° E. • The fan’s wall seal has a short spigot which fits inside the Ø100 mm pipe. Make sure when mounting to adapt the length of the wall pipe so it does not push back the wall seal so the fan impeller cannot rotate. Always customise a wall pipe, existing or new, so it ends about 5 mm inside the wall surface where the fan is to be installed. The wall frame with its seal is prepared with 5 cable entry points (Figure F) for concealed electrical connection or surface-mounted cable using the dimension shown in Figure G. • Make sure that the gasket is properly installed on the wall frame, place it in the appropriate place and centre it in the pipe. • The wall frame can be offset horizontally by placing a spirit level on its support points (Figure H and I). 6 F. G. H. I. Operating and installation instructions EN Installer information • Mark the three attachment points for the appropriate screws to the substrate (Figure J). Tighten the screws so that gasket seals against the wall. 30° 65 ° K. 5 R7 95° 100-240 V AC connection J. K1. Always use a qualified electrician All electrical connections 100-240V must be performed by a qualified electrician. Any electrical work on the product must utilise a voltage break. Electrical connection can be made according to the wiring diagram on page 6-7 and the fan is suitable for connection to either 100-240VAc or 12VDC. NOTE: The internal cable route must be as indicated as figures K/K1 (240VAC) and L (12VDC) to prevent the cable blocking the locator’s for the motor assembly. L. 12 V DC connection Operating and installation instructions 7 Installer information ELECTRICAL CONNECTION 100-240VAC NOTE! Wiring of 100-240VAC must be performed by a qualified electrician. Svara auto: 100-240VAC 50 / 60Hz Continuous trickle speed ventilation, automatic boost at elevated humidity levels, and via the integrated light sensor. Possibility to start/stop via manual switch T. EN NOTE! The integrated all-pole switch S only functions at 100-240VAC wiring. NOTE: With T switch activated, the fan always returns to max. speed after contact via app. Any changes are only activated when the T input is switched off and the run-on time has elapsed. Svara on/off operation through remote switch, with overrun: (Can be combined with backdraft shutter) 100-240VAC 50 / 60Hz Must be selected via Vent-Axia Connect App. Start / stop via manual switch T. (start = max. RPM, stop = 15 minutes run-on time) Svara humidity controlled: (Can be combined with backdraft shutter) 100-240VAC 50 / 60Hz Must be selected via Vent-Axia Connect App. Trickle setting, automatic start / stop on changes in humidity levels. Possibility to start/stop via manual switch T. (start = max. RPM, stop = 15 minutes run-on time) Bluetooth LE: -12dBm EIRP (63μW), nominal 2450MHz Vent-Axia hereby assure that this type of Bluetooth radio equipment complies with RED Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU Declaration of Conformity can be found at the following URL: www.vent-axia.nl, www.ventaxia.be, www.vent-axia.de, www.vent-axia.fr. Svara on/off operation through remote switch: (Can be combined with backdraft shutter) 100-240VAC 50 / 60Hz Must be selected via Vent-Axia Connect App. Start / stop via manual switch L. 8 Operating and installation instructions EN Installer information No 100-240V wiring may penetrate the electronics portion (Figure O). Connection of 100-240VAC and 12VDC can not be done simultaneously (Figure N). N. ELECTRICAL CONNECTION 12VDC O. NOTE! 12VDC voltage must not exceed between 10 - 13,6VDC. Svara auto: 12VDC (switch C always) Continuous trickle ventilation, automatic boost at elevated humidity levels, and via the integrated light sensor. Svara on/off operation through remote switch: (Can be combined with backdraft shutters) 12VDC Must be selected via Vent-Axia Connect App. Start / stop via manual switch C. NOTE! For 12VDC always use switches intended for direct current, C. Svara humidity controlled: (Can be combined with backdraft shutters) 12VDC (switch C always) Must be selected via Vent-Axia Connect App. Trickle setting, automatic start / stop on changes in humidity levels. Operating and installation instructions 9 EN Installer information Mounting the cover on the wall frame • The fan is double insulated and must not be earthed. When the electrical connection is made place the cover back over the wall frame fitted into the housing hole (Figure P). • Next, fold the cover over the wall frame (Figure Q). P. R. Q. • Ensure the catch the screwdriver is pointing to (Figure R) engages properly. • Make sure that the cover is firmly seated in the hook on the wall frame and latch by pulling a bit of cover. • Finally put the motor unit in place (Figure S). Be careful when fitting motor unit, the impellor can be damaged if the unit is forced in at an angle. • A distinct ’click’ sound confirms that the device is in place, check that the integrated On switch works freely before turning on according to (Figure T). S. 10 T. Operating and installation instructions For the user EN Vent-Axia Svara® Automatic functions and settings via app Default setting: Activate the app: Vent-Axia Svara is programmed to cope with the vast majority of installations. The fan works continuously at a trickle flow of 30m³/h. When the fan senses somebody in the room it increases the flow to 60m³/h. If the humidity rises rapidly, for example when the shower is on, the fan goes up to maximum flow at 95m³/h. When the fan senses the humidity level has returned to normal it reverts to the trickle flow of 30m³/h. If other settings or functions are desired, download the Vent-Axia Connect App from the App Store and Google Play. You have to use a code to activate the app, the code is unique for each fan. Enter the code or scan it through your phone. Your unique code is on the right leg of the motor unit (Figure U). Minimal requirements for Vent-Axia Connect App: Versions of the operating system are updated continuously. U. Fault indication: Red LED on the fan indicates power failure when the calendar function has been activated. Operating and installation instructions 11 For the user EN Servicing and maintenance WARNING: THE FAN AND ANCILLARY CONTROL EQUIPMENT MUST BE ISOLATED FROM THE POWER SUPPLY DURING MAINTENANCE. Strong solvents should not be used on the fan. The fan must not be dipped in or sprayed with water. For the fan to operate correctly it must be cleaned at least twice a year, more often if necessary. • Before cleaning, switch off the power to the fan (Figure V). • Loosen the motor unit by grasping it (Figure W), prise off the motor unit by leaveraging the cap with your knuckles. Ensure that you have the motor unit in a secure grip so you do not drop it when it loosens. V. 12 • Clean opening, the duct and the motor unit with a damp cloth (if necessary, use a mild detergent). • The impellor does not detach and should be wiped clean in its position on the motor housing • If the fan has an external backdraft shutter the shutter should be cleaned gently. • Replace the motor unit in the frame. Eco Discarded fans should be submitted as electronic waste to the recycling centre. W. Operating and installation instructions EN For the user The Vent-Axia Guarantee Vent-Axia guarantees its Lo-Carbon products for five years from date of purchase against faulty material or workmanship. In the event of any part being found to be defective, the product will be repaired, or at the Company’s option replaced, without charge, provided that the product: • Has been installed and used in accordance with the instructions given with each unit. • Has not been connected to an unsuitable electricity supply. (The correct electricity supply voltage is shown on the product rating label attached to the unit). • Has not been subjected to misuse, neglect or damage. • Has not been modified or repaired by any person not authorised by the company. If claiming under terms of warranty All the holes for the screws to be carried out according to the figures X and Y. X. For Wooden wallcoverings (Figure X), drill only through the coating and waterproofing. NOTE: Never drill through any plywood. Fill the entire hole with age-resistant sealing compound. Use plumbing screws, screw through the plywood into the regulatory framework. Please return the complete product to your original supplier. The warranty is offered to you as an extra benefit, and does not affect your legal rights. Solid Installation This product conforms to industry regulations for electrical safety. Supplier guarantees the functioning of the relevant regulations and instructions are complied with. Operating and installation instructions Y. For concrete wet room walls (Figure Y), drill the appropriate hole depth for the plug. Fill the hole with age-resistant sealing compound. Push the plug into the hole. Fill the entire plug with age-resistant sealing compound. Use plumbing screws and screw the product in place. 13 FR Important: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DU PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. NE PAS installer ce produit dans des espaces où les éléments suivants peuvent être présents ou se produire : • Une atmosphère excessivement chargée en huile ou graisse. • Des gaz, liquides ou vapeurs corrosifs ou inflammables. • Des températures ambiantes en dehors de la plage 5-50°C. • Des obstructions possibles qui gêneraient l’accès ou le retrait du ventilateur. E. Le ventilateur ne peut être utilisé conjointement qu’avec un câblage fixe. F. Le ventilateur ne doit pas être utilisé là où il est sujet à des projections d’eau directe pour des périodes de temps prolongées. G. Lorsque des ventilateurs canalisés sont utilisés pour gérer de l’air chargé en humidité, une évacuation des condensats doit être installée. Les conduits horizontaux doivent être légèrement inclinés vers l’extérieur du ventilateur. CONSIGNES DE SECURITE ET DE GUIDAGE A. Tout le câblage DOIT être en conformité avec les réglementations actuelles EEI, ou les normes appropriées de votre pays et DOIT être installé par une personne dûment qualifiée. B. Le ventilateur doit être muni d’un interrupteur de proximité capable de déconnecter tous les pôles, ayant une séparation de contact d’au moins 3mm. C. Veillez à ce que l’alimentation secteur (tension, fréquence et phase) soit conforme à l’étiquette signalétique. H. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes sans qualification sans surveillance. I. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. J. L’extracteur devrait être au moins à 2,3m au-dessus du sol pour empêcher d’accéder à des pièces mobiles. Si la grille extérieure est positionnée entre 0 et 2,3m du sol, veuillez utiliser le kit pour mur Vent-Axia pour veiller à ce que des personnes ne puissent pas accéder aux hélices du ventilateur depuis l’extérieur. D. Le ventilateur ne peut être utilisé conjointement qu’avec des produits Vent-Axia appropriés. 14 Manuel d’installation et d’utilisation FR Informations destinées à l’installateur Installation Préparation de l’installation • Détachez l’unité moteur en la tenant comme indiqué (figure A). Retirez l’unité en faisant levier avec vos phalanges contre le cache. Tenez fermement l’unité moteur pour ne pas la laisser tomber une fois détachée. •Montez le joint mural fourni comme indiqué sur la figure (C_1). • Détachez ensuite le support mural en appuyant sur le bouton de blocage à l’aide d’un tournevis, comme indiqué (figure B). Démontez du support mural la partie supérieure du cache, comme illustré (figure C). C_1. Nouvelles installations • Lors d’une nouvelle installation, vous devez percer des trous de Ø 110 mm à l’aide d’une scie-cloche (figure D). A. C Ø 110 mm 5 mm D. B. Manuel d’installation et d’utilisation 15 FR Informations destinées à l’installateur Utilisez un scellant anti-âge pour faire l’étanchéité entre les câbles passant au travers du mur. • Les bouches d’aération extérieure et le kit mural Vent-Axia sont fournis séparément (figure E). 45° 45° 45 ° R7 5 45° E. F. G. H. I. • Le joint mural du ventilateur présente une pièce d’emboîtement courte qui s’insère à l’intérieur du conduit de Ø 100 mm. Lors du montage, veillez à adapter la longueur du conduit mural de manière à ce que celui-ci ne pousse pas le joint contre les pales du ventilateur, les empêchant de tourner. Adaptez toujours la position du conduit mural (que ce soit sur une installation nouvelle ou existante). De façon à ce qu’il rentre d’environ 5 mm dans le mur où ce sera installé. Le support mural et son joint sont munis de cinq points d’entrée pour les branchements électriques masqués (figure F) our pour les câblages apparent comme indiqué sur la figure G. • Assurez-vous que le joint est correctement installé sur le support mural ; positionnez-le à l’endroit approprié et centrez-le au niveau du conduit mural. 16 Manuel d’installation et d’utilisation FR Informations destinées à l’installateur • Vous pouvez mettre à niveau le support mural horizontalement en plaçant un niveau à bulle sur les points de support (figure H et I). • Marquez sur le support les trois points de fixation destinés aux vis (figure J). • Serrez les vis de façon à ce que le joint adhère parfaitement au mur. 30° Remarque : Du fait que les deux pattes de fixation de l’unité moteur dépassent dans le support mural et que l’une d’entre elles touche le contact d’interrupteur, les câbles doivent être positionnés dans le support mural tel qu’illustré aux figures K/K1 (alimentation 100-240 V c.a.) et à la figure L (alimentation 12 V c.c.), de manière à ce qu’aucun câble ne bloque le passage des pattes. 65 ° K. 5 100-240 V AC raccordement J. 95° R7 Faites toujours appel à un électricien qualifié. Tous les raccordements électriques 100-240 V doivent être réalisés par un électricien qualifié. Le compteur électrique doit être coupé lors de tous travaux électriques effectués sur l’appareil. Le support mural contient tous les composants électroniques, tels que les bornes pour l’alimentation 100-240 V c.a. et 12 V c.c. K1. L. 12 V DC raccordement Manuel d’installation et d’utilisation 17 FR Informations destinées à l’installateur RACCORDEMENT ÉLECTRIQUES 100-240VAC - REMARQUE! Tous les raccordements électriques 100-240 V doivent être réalisés par un électricien qualifié. Svara - Mode auto: 100-240VAC 50 / 60Hz Réglage d’usine pour une ventilation en continu, avec forçage automatique en cas de taux d’humidité élevé et de changement de luminosité. Démarrer / arrêter via le commutateur manuel T. REMARQUE! Le commutateur intégré S omnipolaire fonctionne uniquement sur l’alimentation 100-240 V c.a. REMARQUE : Lorsque vous activez le commutateur T, le ventilateur tourne toujours à la vitesse maximale après contact via l’application. Toutes les modifications ne seront pas activées tant que l’entrée T n’est pas désactivée et que le temps d’exécution est écoulé. Svara - Foncionnement sur commutateur, avec durée de fonctionnement prédéfinie: (Peut être combiné avec un clapet anti-retour de refoulement) 100-240VAC 50 / 60Hz Ce mode doit être sélectionné via application Vent-Axia Connect. Démarrer / arrêter via le commutateur manuel T. (début = max. RPM, arrêt = 15 minutes temps de relais) Svara - Mode régulation d’humidité: (Peut être combiné avec un clapet anti-retour de refoulement) 100-240VAC 50 / 60Hz Ce mode doit être sélectionné via l’application Vent-Axia Connect. En réglage par défaut, le ventilateur se met en marche/s’arrête en fonction du taux d’humidité. Démarrer / arrêter via le commutateur manuel T. (début = max. RPM, arrêt = 15 minutes temps de relais) Bluetooth LE : -12dBm EIRP (63μW), nominal 2450MHz Vent-Axia garantit que ce type d’équipement radio Bluetooth est conforme à la Directive RED 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté à l’adresse suivante : www.vent-axia.nl, www.vent-axia.be, www.vent-axia.de, www.vent-axia.fr. Svara - fonctionnement sur commutateur Marche/Arrêt : (Peut être combiné avec un clapet anti-retour de refoulement) 100-240VAC 50 / 60Hz Ce mode doit être sélectionné via l’application Marche/ Arrêt au moyen du commutateur manuel L. 18 Manuel d’installation et d’utilisation FR Informations destinées à l’installateur Le raccordement électrique doit se faire en même temps pour l’alimentation 100-240 V c.a. et l’alimentation 12 V c.c. (figure N). N. ELECTRICAL CONNECTION 12VDC Aucun câble 100-240 V ne doit reposer sur les composants électroniques (figure O.) O. REMARQUE : La variation maximale pour l’alimentation 12 V c.c. est de 10 à 13,6 V c.c. Svara - Mode auto: 12VDC (commutateur C toujours activé) Réglage d’usine pour une ventilation en continu, avec forçage automatique en cas de taux d’humidité élevé et de changement de luminosité. Svara - Fonctionnement sur commutateur Marche/Arrêt : (Peut être combiné avec un clapet anti-retour de refoulement) 12VDC Ce mode doit être sélectionné via l’application Vent-Axia Connect. Marche/Arrêt au moyen du commutateur manuel C. REMARQUE : Pour l’alimentation en 12 V c.c., utilisez toujours des commutateurs (C) conçus pour un courant continu. Svara - Mode régulation d’humidité: (Peut être combiné avec un clapet anti-retour de refoulement) 12VDC (commutateur C toujours activé) Ce mode doit être sélectionné via l’application Vent-Axia Connect. En réglage par défaut, le ventilateur se met en marche/s’arrête en fonction du taux d’humidité. Manuel d’installation et d’utilisation 19 Informations destinées à l’installateur FR Montage du cache sur le support mural • Le ventilateur est doté d’une double isolation et ne doit pas être mis à la terre. Une fois le raccordement électrique effectué, remettez le cache en place sur le support mural, en insérant le crochet situé sur le support dans le trou prévu à cet effet sur le cache (figure P). P. Q. R. • Ensuite, refermez le cache sur le support mural (figure Q). • Assurez-vous que le loguet s’engage correctement (figure R); • Veillez à ce que le cache soit bien mis en place sur le crochet du support en tirant doucement dessus. • Enfin, remettez l’unité moteur en place (figure S). Installez précautionneusement l’unité moteur afin de ne pas endommager les pattes de fixation et les pales du moteur en forçant l’unité selon un angle incorrect • Un petit claquement retentit lorsque l’unité est bien en place. Vérifiez que les pales du ventilateur tournent librement avant de le mettre en marche (figure T). S. 20 T. Manuel d’installation et d’utilisation FR Informations destinées à l’utilisateur Vent-Axia Svara® Fonctions et réglages automatiques via l’application Réglage par default: Le ventilateur Vent-Axia Svara est programmé pour s’adapter à la majorité des installations. Il fonctionne en continu avec un débit d’air de base d’environ 30 m³/h. Lorsque la luminosité change, par exemple lorsque vous allumez une lampe ou que les ombres bougent avec le déplacement des personnes dans la pièce, le débit d’air augmente à environ 60 m³/h. Si l’humidité augmente rapidement, par exemple lorsque la douche fonctionne, le ventilateur passe en débit maximum, soit environ 95 m³/h. Une fois l’humidité revenue à la normale, le ventilateur revient à son réglage de base d’environ 30 m³/h. Si vous souhaitez utiliser d’autres fonctions ou réglages, téléchargez l’application Vent-Axia connect dans l’App Store ou Google Play. Conditions minimum pour un fonctionnement via une application : Les versions du système opérationnel sont mises à jour en continu. Activez l’application: Vous devez utilisez un code pour activer l’application. Ce code est unique pour chaque ventilateur. Introduisez ou scannez le code avec votre appareil. Votre code unique est sur la jambe droite du moteur (fig. U). U. Indication de panne: Le voyant LED rouge du ventilateur indique une panne d’alimentation lorsque la fonction calendriera été activée. Réinitialisez la fonction en synchronisant l’application avec le ventilateur. Manuel d’installation et d’utilisation 21 FR Informations destinées à l’utilisateur Nettoyage REMARQUE: LE VENTILATEUR ET L’ÉQUIPEMENT DE CONTRÔLE DOIVENT ÊTRE ISOLÉS DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DURANT L’ENTRETRIEN. N’utilisez pas de solvant puissant pour nettoyer cet appareil. Ne trempez pas le ventilateur dans l’eau et ne pulvérisez pas d’eau dessus. Pour que le ventilateur continue à fonctionner normalement et qu’il reste performant, vous devez le nettoyer au moins deux fois par an, ou plus souvent si nécessaire. • Avant de commencer le nettoyage, coupez l’alimentation du ventilateur. (figure V). • Détachez l’unité moteur en la tenant comme indiqué à la figure W. Retirez l’unité en faisant levier avec vos phalanges contre le cache. Tenez fermement l’unité moteur pour ne pas la laisser tomber une fois détachée. • Nettoyez l’ouverture, le conduit et l’unité moteur à l’aide d’un chiffon humide (si nécessaire, utilisez un détergent doux). V. 22 • Nettoyez les pales directement sur l’unité moteur (il n’est pas possible de les démonter). • Si le ventilateur est équipé d’un clapet anti-retour de refoulement, nettoyez-en doucement les lames. Le clapet anti-retour de refoulement doit être placé dans le conduit, entre le ventilateur et le mur extérieur. • Remettez l’unité moteur en place sur le support. Récycler Mettez au rebut le ventilateur dans un centre de recyclage, avec les déchets électroniques. W. Manuel d’installation et d’utilisation FR Informations destinées à l’utilisateur La garantie Vent-Axia Vent-Axia Svara est couvert par une garantie de cinq ans pour les défauts de fabrication et de matériaux. Cette garantie est soumise aux conditions suivantes: • Le ventilateur doit avoir été installé par un électricien qualifié. • Le ventilateur doit avoir été assemblé et installé conformément aux consignes et aux instructions fournies dans le présent manuel d’installation et d’utilisation. • Le ventilateur doit avoir été nettoyé régulièrement, conformément aux consignes et aux instructions fournies dans le présent manuel d’installation et d’utilisation. • Le ventilateur doit être installé et utilisé en intérieur. • Le ventilateur ne doit pas être utilisé dans des environnements exposés (par exemple, dans un environnement industriel avec un risque d’exposition à des solvants, une densité de poussière élevée, des gaz, etc.). Demande de garantie: Veuillez retourner le produit dans sa totalité dans votre point de vente. La garantie est un service supplémentaire qui vous est offert et ne viole en rien vos droits. Installation consistant Le produit est conforme à la réglementation industrielle pour les installations étanches. Le fournisseur garantit que ce produit fonctionnera correctement si la réglementation sectorielle et les consignes d’utilisation fournies sont respectées. Manuel d’installation et d’utilisation Tous les trous de fixation par vis doivent être réalisés comme indiqué aux figures X et Y. X. Pour des murs en bois (figure X), percez uniquement au travers du revêtement et du matériau hydrofuge. REMARQUE : Ne percez jamais dans le contreplaqué. Remplissez tout le trou avec du mastic d’étanchéité résistant au vieillissement. Utilisez des vis de plomberie. Vissez dans le contreplaqué ou dans l’ossature de la cloison. Y. Pour des murs en béton (Figure Y), percez un trou de la longueur appropriée pour la cheville. Remplissez le trou avec du mastic d’étanchéité résistant au vieillissement. Insérez la cheville dans le trou. Remplissez toute la cheville avec du mastic d’étanchéité résistant au vieillissement. Utilisez des vis de plomberie pour fixer l’appareil en place. 23 NL Belangrijk: LEES AANDACHTIG DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK. Installeer dit product NIET in ruimtes waar volgende zaken zich (kunnen) voordoen of aanwezig zijn: • Overtollige olie of een met vet beladen atmosfeer. • Bijtende of ontvlambare gassen, vloeistoffen of dampen. • De omgevingstemperaturen vallen buiten 5-50°C. • Mogelijke obstructies die de toegang tot of verwijdering van de ventilator zouden verhinderen. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN RICHTLIJNEN A. Alle aansluitingen moeten in overeenstemming zijn met de elektrische richtlijnen en standaarden van uw land. Alle installaties moeten gebeuren door een gekwalificeerd persoon. B. De ventilator moet voorzien zijn van een locaal geïsoleerde schakelaar. Het moet mogelijk zijn alle polen af te sluiten, met een contactscheiding van minimum 3mm. F. De ventilator mag niet worden gebruikt wanneer het voor langere periodes dreigt te worden blootgesteld aan contact met water. G. Waar ventilatoren in combinatie met luchtkanalen vochtige lucht afvoeren, is een condens afvoer vereist. Horizontale kanalen moeten licht hellend worden geinstalleerd, weg van de ventilator. H. Het product mag niet worden gebruikt door jonge kinderen of ongeschikte personen zonder toezicht. I. Om zeker te zijn dat jonge kinderen niet met het product spelen, moeten ze onder toezicht gehouden worden. J. De afvoerventilator moet minimum 2,3m boven de grond worden gemonteerd om te voorkomen dat mensen toegang hebben tot de losse delen van het product. Indien het toestel onder 2,3m wordt gemonteerd, gebruik dan de Vent-Axia muurkit zodat andere mensen geen toegang hebben tot de ventilator. C. Zorg ervoor dat de hoofdvoeding (Spanning, Frequentie en Fase) overeenkomt met de informatie op de motor. D. De ventilator mag enkel gebruikt worden in combinatie met andere Vent-Axia producten. E. De ventilator mag enkel gebruikt worden in combinatie met vaste bedrading. 24 Gebruiks- en installatiehandleiding NL Informatie voor de installateur Installatie Voorbereiding van de installatie • Maak de motoreenheid los door deze vast te nemen zoals getoond op de figuur (A). Wrik de motoreenheid los door een hefboomeffect te creëren tegen de kap met je knokkels. Zorg ervoor dat u de motoreenheid stevig vastneemt zodat deze niet valt wanneer wordt losgemaakt. • Monteer de bijgevoegde muurafdichting zoals weergegeven op figuur (C_1). • Maak het muurkader los door met behulp van een schroevendraaier de grendelknop in te drukken zoals op de figuur (B). Verwijder de bovenkant van de kap uit het muurkader zoals op de figuur (C). C_1. Nieuwe installaties • Nieuwe installaties vereisen boorgaten van Ø 110 mm. Gebruik hiervoor een holle boor (Figuur D). A. C Ø 110 mm 5 mm D. B. Gebruiks- en installatiehandleiding 25 NL Informatie voor de installateur • Muurdoorvoer en externe afvoerroosters van Vent- Axia zijn verkrijgbaar als accessoires (figuur E). Gebruik een verouderingsbestendig afdichtingsmiddel voor de afdichting van de kabels die door de muur gaan. 45° 45° 45 ° R7 5 45° E. • De muurverankering van de ventilator heeft een kort aansluitstuk die past in de buis met Ø 100 mm. Zorg er bij de montage voor dat de lengte van de buis wordt afgekort zodat deze de muurdichting niet losduwt waardoor de schoepen van de ventilator niet gehinderd worden. Kort de muurdoorvoer altijd op de juiste lengte af (ongeacht of het gaat om een bestaande of een nieuwe). Zodat deze 5 mm van het muuropppervlak verwijderd is, waar het moet worden geïnstalleerd. Muurkader met rubber is voorbereid met 5 kabeldoorgangpunten (figuur F) voor verborgen elektrische leidingen of in opbouw gemonteerde kabels op de locaties vermeld op figuur G. • Zorg ervoor dat de afdichting goed is geïnstalleerd op de wandplaat. 26 F. G. H. I. Gebruiks- en installatiehandleiding NL Informatie voor de installateur • Positioneer het muurkader op de juiste locatie en centreer de buis. Het kader kan horizontaal worden uitgelijnd door een waterpas op de steunpunten te plaatsen (figuuren H en I). NB: De kabels moeten in het muurkader worden geleid zoals getoond in figuren K/K1 (aansluiting 100 - 240 VAC) en L (aansluiting 12 VDC), om te voorkomen dat de kabels de motorpolen niet hinderen. • Markeer drie bevestigingspunten om het kader vast te schroeven (figuur J). Schroef vast zodat de afdichting goed vast zit tegen de muur. 30° K. 65 ° 100-240 V AC verbinding 5 R7 95° J. K1. Doe altijd een beroep op een erkende elektricien Alle aansluitingen 100 - 240 VDC moeten worden uitgevoerd door een erkende elektricien. Elke elektrische handeling vereist een onderbreking van de elektrische spanning. De elektrische aansluiting kan volgens het bedradingschema op pagina 26-27 gebeuren en de ventilator is geschikt voor aansluiting 100-240 VDC en 12 VDC. L. 12 V DC verbinding Gebruiks- en installatiehandleiding 27 NL Informatie voor de installateur ELEKTRISCHE AANSLUITING 100-240VAC - Opgelet! Elke voeding 100-240VAC moet worden uitgevoerd door een erkende elektricien. Svara auto: 100-240VAC 50 / 60Hz Fabrieksinstelling voor een continue basisventilatie, automatisch boost bij een verhoogde vochtigheidsgraad en bij veranderingen in lichtintensiteit. Start / stop via manuele schakelaar T. OPGELET! Het ingebouwde aansluitpunt S werkt alleen met een bedrading voorzien voor 100 - 240 VAC. OPMERKING: Bij activatie van de T-schakelaar, zal de ventilator altijd op max. snelheid draaien na contact via de app. Alle veranderingen worden pas geactiveerd wanneer de T-input uitgeschakeld wordt en de nalooptijd is afgelopen. Svara bediend met schakelaar met nalooptijd-timer: (kan worden gecombineerd met een anti-terugslagklep) 100-240VAC 50 / 60Hz Moet worden geselecteerd via Vent-Axia Connect App. Start / stop via manuele schakelaar T. Svara gestuurd door luchtvochtigheid: (kan worden gecombineerd met een anti-terugslagklep) 100-240VAC 50 / 60Hz Moet worden geselecteerd via Vent-Axia Connect App. Basisinstelling, automatische start/stop bij veranderingen in de vochtigheidsgraad. Start / stop via manuele schakelaar T. Bluetooth LE: -12dBm EIRP (63μW), nominaal 2450MHz Vent-Axia garandeert dat dit type Bluetooth-radioapparatuur voldoet aan de RED-richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op de volgende URL: www.vent-axia.nl, www.ventaxia.be, www.vent-axia.de, www.vent-axia.fr. Svara in/uitgeschakeld met schakelaar: (kan worden gecombineerd met een anti-terugslagklep) 100-240VAC 50 / 60Hz Moet worden geselecteerd via Vent-Axia Connect App. Start/stop via manuele schakelaar L. 28 Gebruiks- en installatiehandleiding NL Informatie voor de installateur Het is niet toegestaan om tegelijk op 100 - 240 VAC en 12 VDC voeding aan te sluiten (Figuur N). N. ELEKTRISCHE AANSLUITING 12VDC Er mag geen 100 - 240 V spanning op het electronica deel aangesloten worden. O. OPGELET! Maximaal toegestane afwijking voor 12 VDC spanning is 10 - 13,60 VDC. Svara auto: 12VDC (schakelaar C altijd aan) Fabrieksinstelling voor een continue basisventilatie, automatisch boost bij een verhoogde vochtigheidsgraad en bij veranderingen in lichtintensiteit. Svara wordt in/uitgeschakeld met schakelaar: (kan worden gecombineerd met een anti-terugslagklep) 12VDC wordt geselecteerd via Vent-Axia Connect App. Start / stop via manuele schakelaar C. OPGELET! Gebruik voor 12 VDC altijd schakelaars geschikt voor gelijkstroom, C. Svara gestuurd door luchtvochtigheid: (kan worden gecombineerd met een anti-terugslagklep) 12VDC (schakelaar C altijd aan)wordt geselecteerd via VentAxia Connect App. Basisdebiet instelling, automatische start/stop bij wijzigingen in de luchtvochtigheid. Gebruiks- en installatiehandleiding 29 NL Informatie voor de installateur Montage van de kap op het muurkader • De ventilator is dubbel geïsoleerd en moet bijgevolg niet worden geaard. Zodra de elektrische aansluiting klaar is, plaatst u de kap over het muurkader door het haakje in het kader in het gaatje van de kap te plaatsen (Figuur P). • Vervolgens sluit u de kap over het muurkader (figuur Q). P. Q. R. • Zorg ervoor dat de uitsparing (waarnaar de schroevendraaier in figuur R verwijst) goed bereikbaar blijft. • Zorg ervoor dat de kap goed vastzit op de haak van het muurkader en vergrendel door zachtjes op de kap te drukken. • Plaats ten slotte de motoreenheid terug (figuur S). Wees erg voorzichtig bij het terugplaatsen van de motoreenheid. De motorpolen en de schoepen kunnen beschadigd raken wanneer de eenheid niet mooi recht in het kader wordt geplaatst. • U moet een ’klik’ horen die bevestigt dat de eenheid goed vast zit. Controleer of de schoepen vrij kunnen draaien voor u de eenheid aanzet (figuur T). S. 30 T. Gebruiks- en installatiehandleiding NL Voor de gebruiker Vent-Axia Svara® Automatische functies en instelling via de app Fabrieksinstelling Vent-Axia Svara is geprogrammeerd voor uiteenlopende toepassingen. De ventilator werkt continu op een basisdebiet van 30m³/h. De app activeren: Gebruik de code om de app te activeren. Deze code is uniek voor elke ventilator. Voer de code in of scan deze in met uw toestel (mobiel of tablet). Uw unieke code bevindt zich op de rechterpoot van de motoreenheid (Figuur U). Wanneer de lichtintensiteit wijzigt of beweging wordt detecteert, stijgt het debiet tot 60m³/h. Bij een sterke stijging van de vochtigheidsgraad, bijvoorbeeld bij douchebeurt, toert de ventilator op tot zijn maximale capaciteit van 95m³/h. Zodra de ventilator opnieuw een lager vochtniveau detecteert, keert deze naar het basisdebiet van 30m³/h terug. Voor andere instellingen of functies, download de VentAxia Connect App op de App Store of Google Play. Minimum vereisten voor werking via App: De versies van het besturingssysteem worden continu geüpdatet. U. Foutmelding: Een rode led op de ventilator geeft een storing aan wanneer de kalenderfunctie is ingesteld. U kunt de fout resetten door de app te synchroniseren met de ventilator. Gebruiks- en installatiehandleiding 31 NL Service en onderhoud OPGEPAST: DE VENTILATOR EN DE BIJKOMENDE STURINGEN MOET AFGEKOPPELD ZIJN VAN DE STROOMTOEVOER TIJDENS HET ONDERHOUD. U mag geen sterke oplosmiddelen gebruiken om de ventilator schoon te maken. De ventilator mag niet worden ondergedompeld in water of met water worden besproeid. Om ervoor te zorgen dat de ventilator op het normale vermogen blijft werken moet deze ten minste twee keer per jaar worden schoongemaakt, en vaker mag indien nodig. • Schakel de ventilator uit tijdens het schoonmaken (figuur V). • Maak de motoreenheid los door deze vast te nemen zoals getoond op de figuur (figuur W). Wrik de motoreenheid los door een duwen tegen het kader met je knokkels. Zorg ervoor dat u de motoreenheid stevig vastneemt zodat deze niet valt wanneer losgemaakt. • Maak de opening, het kanaal en de motor-eenheid schoon met een vochtige doek (gebruik indien nodig een mild schoonmaakmiddel). • De schoepen kunnen niet losgemaakt worden en moeten op de motor gereinigd worden. V. 32 • Wanneer de ventilator een anti-terugslagklep heeft moet deze ook voorzichtig schoongemaakt worden. • Plaats de motoreenheid terug in het kader. Recycleren Afgedankte ventilatoren moeten afgevoerd worden naar het recycle inleverpunt als klein elektrisch afval. W. Gebruiks- en installatiehandleiding NL Voor de gebruiker De Vent-Axia garantie Vent-axia biedt 5-jaar garantie op Lo-Carbon producten, vanaf de aanschafdatum, tegen productiefouten. Wanneer een onderdeel defect is zal het product worden hersteld of vervangen indien het product: • Gemonteerd en geïnstalleerd is in overeenstemming met de richtlijnen en instructies van deze gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding. • Niet aangesloten op een foutieve elektrische voeding. (De correcte spanning staat op de technische sticker op het product). • Niet foutief gebruikt, beschadigd of verwaarloosd. • Niet hersteld of aangepast werd door een persoon niet aangeduid door de garantie gever. Indienen garantie aanvraag Gelieve het volledige product terug te bezorgen aan uw leverancier of handelaar. De garantie is een extra voordeel dat u wordt aangeboden en schendt geenszins uw rechten. Alle boorgaten voor schroeven moeten worden gemaakt volgens figuren X en Y. X. Voor houtwanden (figuur X), mag alleen door de deklaag en de waterbestendige laag worden geboord. NB: Boor nooit door multiplex. Vul het volledige boorgat met een duurzaam dichtingsproduct. Gebruik schroeven bedoeld voor loodgieterij. Schroef door de multiplex in de dragende structuur. Y. Betrouwbare installatie Dit product beantwoordt aan de industrienorm voor elektrische veiligheid. De leverancier garandeert dat het product correct werkt volgens alle regelgevingen en richtlijnen. Gebruiks- en installatiehandleiding Voor stenen muren (figuur Y) boort u niet dieper dan nodig voor de plug. Vul het boorgat met een duurzaam dichtingsproduct. Druk de plug in het boorgat. Vul de volledige plug met een duurzaam dichtingsproduct. Gebruik schroeven bedoeld voor loodgieterij en schroef het product vast. 33 DE Wichtig: BITTE LESEN!. Das Produkt NICHT in Bereichen installieren, wo folgendes zutrifft oder möglich ist: F. Der Ventilator darf nicht an Orten verwendet werden, an denen über längere Zeit direkter Kontakt mit Spritzwasser möglich ist. • Stark öl- oder schmierfetthaltige Umgebung. • Korrosive oder entzündliche Gase, Flüssigkeiten oder Dämpfe. • Umgebungstemperaturen außerhalb von 5-50 °C. • Mögliche Hindernisse, die den Zugang zum Ventilator oder die Entfernung des Ventilators behindern. G. Wenn Ventilatoren mit Kanalsystemen für sehr feuchte Luft verwendet werden, ist ein Kondensatabscheider erforderlich. Horizontale Kanäle müssen leicht schräg nach unten und vom Ventilator weg zeigend installiert werden. SICHERHEITSHINWEISE UND LEITFÄDEN H. Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern oder ungeeignete Personen ohne Aufsicht verwendet werden. A. Alle Verkabelungen MÜSSEN den derzeitigen I.E.E.Richtlinien oder den jeweiligen Normen Ihres Landes entsprechen und von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. I. Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. B. Der Ventilator muss mit einem all-polig trennenden örtlichen Trennschalter ausgestattet sein, der eine Kontakttrennung von mindestens 3 mm aufweist. C. Es muss sichergestellt sein, dass die Netzstromversorgung (Spannung, Frequenz und Phase) den Angaben des Typschildes entsprechen. J. Das Abluftventilator muss sich mindestens 2,3 m über dem Boden befinden, sodass bewegliche Teile nicht von Personen erreicht werden können. Wenn das äußere Gitter 0 bis 2,3 m über dem Boden angebracht ist, sollte das Vent-Axia-Wandkit verwendet werden, um sicherzustellen, dass das Ventilator-Laufrad nicht von außen erreicht werden kann. D. Der Ventilator darf nur in Verbindung mit passenden Vent-Axia-Produkten verwendet werden. E. Der Ventilator darf nur in Verbindung mit permanenter Verkabelung verwendet werden. 34 Benutzer- und Installationshandbuch DE Informationen für den Installateur Installation Vorbereitung der Installation • Trennen Sie die Motoreinheit wie in Abbildung A dargestellt ab. Hebeln Sie die Motoreinheit heraus, indem Sie mit ihren Fingern unter die Abdeckung greifen. Halten Sie die Motoreinheit gut fest, sodass sie nicht auf den Boden fällt, wenn Sie sie abgetrennt haben. • Montieren Sie die beiliegende Wanddichtung wie in Abbildung C_1 dargestellt. • Lösen Sie nun mithilfe eines Schraubendrehers den Rahmen zur Wandbefestigung (Wandrahmen) ab. Drücken Sie dafür mit dem Schraubendreher auf die Verschlusstaste wie in Abbildung B dargestellt. Ziehen Sie dann den oberen Teil des Wandrahmens ab, wie in Abbildung C dargestellt. C_1. Neuinstallationen • Für Neuinstallationen müssen Löcher mit einer Lochsäge mit einem Durchmesser von 110 mm gesägt werden (Abbildung D). A. C Ø 110 mm 5 mm D. B. Benutzer- und Installationshandbuch 35 DE Informationen für den Installateur • Vent-Axia-Wandleitungsrohre und Außenlüftungsgitter stehen als Zubehör zur Verfügung (Abbildung E). Verwenden Sie eine alterungsbeständige Dichtstoffe zur Abdichtung von Kabel die durch die Wanddichtung gelegt sind. 45° 45° 45 ° R7 5 45° E. • Die Wanddichtung des Lüfters verfügt über einen kurzen Zapfen, der innerhalb des 100-mm-Rohrs angebracht ist. Passen Sie bei der Montage die Länge des Wandrohrs so an, dass es nicht gegen die Wanddichtung drückt und das Lüfterrad sich drehen kann. Achten Sie dabei darauf, dass das (neue oder bereits vorhandene) Wandrohr an der Stelle, an der der Svara installiert werden soll, etwa 5 mm innerhalb der Wandfläche endet. Der Wandrahmen mit seiner Dichtung ist mit fünf Kabeleinführungen (Abbildung F) für einen verdeckten Elektroanschluss oder ein Aufputzkabel mit den in Abbildung G dargestellten Maßen versehen. F. G. H. I. • Die Dichtung muss ordnungsgemäß am Wandrahmen installiert sein. Setzen Sie sie an die geeignete Position und richten Sie sie mittig im Wandrohr aus. 36 Benutzer- und Installationshandbuch DE Informationen für den Installateur Sie können den Wandrahmen waagerecht ausrichten, indem Sie eine Wasserwaage an den Auflagepunkten platzieren. (Abbildungen H und I). • Markieren Sie die drei Anschlagpunkte für die geeigneten Schrauben auf dem Untergrund (Abbildung J). • Befestigen Sie die Schrauben so, dass die Abdichtung gegen die Wand abdichtet. 30° 65 ° K. 100-240-V-ACAnschluss (Wechselstrom) 95° 5 R7 J. Lassen Sie den Anschluss von einem qualifizierten Elektriker ausführen. Alle 100-240-V-Elektroanschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Während aller elektrischen Arbeiten am Produkt muss die Stromzufuhr unterbrochen sein. Der Wandrahmen enthält eine Elektronikkomponente mit Klemmenblöcken für 100-240 V AC und 12 V DC. Der Elektroanschluss kann entsprechend dem Schaltbild auf Seite 36-37 ausgeführt werden. Benutzer- und Installationshandbuch Anmerkung: Da die beiden Füße der Motoreinheit in den Wandrahmen hineinragen und ein Fuß Kontakt zum Schaltkontakt hat, müssen die Kabel wie in den Abbildungen K/K1 (100-240-V-AC-Anschluss) und L (12-V-DC-Anschluss) dargestellt verlegt werden, sodass keine Kabel den Weg zum Fuß blockieren. K1. L. 12-V-DC-Anschluss (Gleichstrom) 37 DE Informationen für den Installateur ELEKTROANSCHLUSS 100-240 V AC Anmerkung: 100-240-V-Elektroanschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Svara auto: 100-240 V AC 50/60 Hz Werksseitige Einstellung für die kontinuierliche Grundlüftung, automatische Zwangsbelüftung bei erhöhter Luftfeuchtigkeit und unter Einwirkung von Lichtveränderungen. Start / stop durch manuele bedienung T. Der Anschluss von 100-240 V AC und 12 V DC darf nicht gleichzeitig erfolgen. HINWEIS: Wenn der T-Schalter aktiviert ist, kehrt der Lüfter immer zur maximalen Geschwindigkeit nach dem Kontakt via App zurück. Alle Änderungen werden nur aktiviert, wenn der T-Eingang ausgeschaltet und die Nachlaufzeit abgelaufen ist. Svara schaltergesteuert, mit Nachlaufzeit: (Kann mit Rückschlagklappe kombiniert werden) 100-240 V AC 50/60 Hz Muss über die Vent-Axia-App ausgewählt werden. Start / stop durch manuele bedienung T. Start: Maximale Drehzahl, Stop nach 15 Minuten Nachlaufzeit. Svara feuchtigkeitsgesteuert: (Kann mit Rückschlagklappe kombiniert werden) 100-240 V AC 50/60 Hz Muss über die Vent-Axia-App ausgewählt werden. Grundeinstellung, automatischer Start/Stopp bei Veränderung der Luftfeuchtigkeit. Start / stop durch manuele bedienung T. Start: Maximale Drehzahl, Stop nach 15 Minuten Nachlaufzeit. Bluetooth LE: -12dBm EIRP (63μW), nominal 2450MHz Vent-Axia garantiert, dass diese Art von BluetoothFunkgeräten der Roten Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender URL zu finden: www.vent-axia.nl, www.vent-axia. be, www.vent-axia.de, www.vent-axia.fr. Svara schaltergesteuert ein/aus: (Kann mit Rückschlagklappe kombiniert werden) 100-240 V AC 50/60 Hz Muss über die Vent-Axia-App ausgewählt werden. Start / stop durch manuele bedienung L. 38 Benutzer- und Installationshandbuch DE Informationen für den Installateur 100-240-V-Kabel dürfen nicht über die Elektronikkomponente verlegt werden(Abbilding O). Der Anschluss von 100-240 V AC und 12 V DC darf nicht gleichzeitig erfolgen (Abbildung N). N. ELEKTROANSCHLUSS 12 V DC (GLEICHSTROM) O. Anmerkung: Maximale Abweichung für 12 V DC-Spannung von 10-13,6 V DC. Svara auto: 12 V DC (Schalter C immer ein) Werksseitige Einstellung für die kontinuierliche Grundlüftung, automatische Zwangsbelüftung bei erhöhter Luftfeuchtigkeit und unter Einwirkung von Lichtveränderungen Svara schaltergesteuert ein/aus: (Kann mit Rückschlagklappe kombiniert werden) 12 V DC Muss über die Vent-Axia-App ausgewählt werden. Start/Stopp über manuellen Schalter C. Anmerkung: Nutzen Sie für 12 V DC ausschließlich für Gleichstrom geeignete Schalter, C. Svara feuchtigkeitsgesteuert: (Kann mit Rückschlagklappe kombiniert werden) 12 V DC (Schalter C immer ein) Muss über die Vent-Axia-App ausgewählt werden. Grundeinstellung, automatischer Start/Stopp bei Veränderung der Luftfeuchtigkeit. Benutzer- und Installationshandbuch 39 DE Informationen für den Installateur Montage der Abdeckung am Wandrahmen • Der Lüfter ist doppelt isoliert und darf nicht geerdet werden. Wenn der Elektroanschluss abgeschlossen ist, setzen Sie die Abdeckung wieder auf den Wandrahmen auf, indem Sie den Haken am Wandrahmen in das Loch in der Abdeckung einsetzen (Abbildung P). • Setzen Sie nun die Abdeckung auf den Wandrahmen auf (Figure Q). P. Q. R. • Der Schließhaken, auf den der Schraubendreher zeigt (Abbildung R), muss komplett einrasten. • Die Abdeckung muss fest auf dem Haken am Wandrahmen sitzen. Rasten Sie ihn ein, indem Sie leicht an der Abdeckung ziehen. • Setzen Sie abschließend die Motoreinheit ein (Abbildung S). Gehen Sie dabei vorsichtig vor. Die Füße und das Lüfterrad können beschädigt werden, wenn die Einheit verkantet hineingedrückt wird. • Ein gut hörbares Klicken bestätigt, dass die Einheit richtig eingesetzt ist. Überprüfen Sie, ob das Lüfterrad sich frei drehen kann, bevor Sie das Gerät einschalten (Abbildung T). S. 40 T. Benutzer- und Installationshandbuch Für den Benutzer DE Vent-Axia Svara® Automatikfunktionen und Einstellungen über die App Grundeinstellung: Der Vent-Axia Svara ist so programmiert, dass er für die meisten Installationen geeignet ist. Der Lüfter arbeitet durchgängig mit einem Grundluftdurchsatz von 30 m³/h. Wenn sich die Lichtverhältnisse ändern, wenn Licht eingeschaltet wird oder die Schatten sich verändern, wenn eine Person den Raum betritt, erhöht sich der Luftdurchsatz auf etwa 60 m³/h. Nimmt die Luftfeuchtigkeit stark zu, etwa wenn die Dusche genutzt wird, steigt der Lüfterdurchsatz auf maximal 95 m³/h. Wenn die Luftfeuchtigkeit gesenkt wurde, schaltet der Lüfter wieder auf den Grundluftdurchsatz von etwa 30 m³/h zurück. Wenn Sie andere Einstellungen oder Funktionen benötigen, laden Sie sich die Vent-Axia-App aus dem App Store oder bei Google Play herunter. Mindestanforderungen an die Funktionalität der App: Versionen des Betriebssystems werden fortlaufend aktualisiert. App aktivieren: Für die Aktivierung der App benötigen Sie einen Code. Jeder Lüfter verfügt über einen spezifischen Code. Geben Sie den Code ein, oder scannen Sie Ihn mit Ihrem Telefon. Ihren spezifischen Code finden Sie auf dem rechten Fuß der Motoreinheit (Abbildung U). U. Fehleranzeige: Eine rote LED am Lüfter zeigt einen Stromausfall an, wenn die Kalenderfunktion aktiviert wurde. Das Zurücksetzen ist durch Synchronisieren der App mit dem Lüfter möglich. Benutzer- und Installationshandbuch 41 DE Für den Benutzer Reinigung WARNUNG: TRENNEN SIE DAS LÜFTUNGSGERÄT UND ZUSÄTZLICHE STEUERELEMENTE WÄHREND WARTUNGS- UND INSTANDHALTUNGSARBEITEN VON DER STROMVERSORGUNG. Es dürfen keine starken Lösungsmittel zur Reinigung des Lüfters verwendet werden. Der Lüfter darf nicht in Wasser getaucht oder mit Wasser besprüht werden. Um die Funktions- und Leistungsfähigkeit des Lüfters aufrechtzuerhalten, muss er mindestens zweimal pro Jahr oder bei Bedarf häufiger gereinigt werden. • Schalten Sie die Stromzufuhr des Lüfters aus, bevor Sie ihn reinigen. Nutzen Sie bei einem 100-240-V-Anschluss den allpoligen Schalter wie in Abbildung V dargestellt, und schalten Sie ihn aus. Wenn Sie einen 12-V-Anschluss nutzen, schalten Sie die Stromzufuhr am entsprechenden externen Schalter aus. • Trennen Sie die Motoreinheit mit den Händen wie in Abbildung W dargestellt ab. Hebeln Sie die Motoreinheit heraus, indem Sie mit ihren Fingern unter die Abdeckung greifen. Halten Sie die Motoreinheit gut fest, sodass sie nicht auf den Boden fällt, wenn Sie sie abgetrennt haben. V. 42 • Reinigen Sie die Öffnung, den Leitungskanal und die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch (verwenden Sie bei Bedarf ein mildes Reinigungsmittel). • Das Lüfterrad wird direkt am Motor gereinigt. (Anm.: Das Lüfterrad darf nicht abgebaut werden.) • Wenn der Lüfter über eine externe Rückschlagklappe verfügt, sollten die Lamellen schonend gereinigt werden. Die Rückschlagklappe muss im Lüftungskanal zwischen Lüfter und äußerer Wand eingesetzt werden. • Setzen Sie die Motoreinheit wieder in den Rahmen ein. Recycling Alte Lüfter, die nicht mehr genutzt werden, sollten als Elektronikschrott einem Recycling-Zentrum zugeführt werden. W. Benutzer- und Installationshandbuch DE Garantiebedingungen Der Vent-Axia Svara hat eine Garantie von fünf Jahren für Fabrikations- und Materialmängel. Für die Garantie gelten folgende Bedingungen: • Der Lüfter muss von einem qualifizierten Elektriker installiert worden sein. • Der Lüfter muss entsprechend den Hinweis en und Anleitungen in diesem Benutzer- und Installationshandbuch zusammengesetzt und installiert werden. • Der Lüfter muss entsprechend den Hinweisen und Anleitungen in diesem Benutzer- und Installationshandbuch regelmäßig gereinigt werden. • Der Lüfter muss im Innenraum installiert und genutzt werden. • Der Lüfter darf nicht in ungeschützten Umgebungen eingesetzt werden (zum Beispiel in industriellen und anderen Umgebungen, in denen das Risiko besteht, dass der Lüfter Lösungsmitteln, einer hohen Staubdichte, Gasen usw. ausgesetzt ist). Garantieanspruch Bitte senden Sie das das vollständige Gerät zurück an den Hersteller oder Händler. Der Garantieanspruch ist ein zusätzliches Angebot und berührt in keiner Weise geltendes Recht. Feste Installation Dieses Produkt entspricht den Branchenvorschriften für feste Installationen. Der Anbieter garantiert die ordnungsgemäße Funktion des Produkts, wenn die Branchenvorschriften und die Anweisungen für das Produkt eingehalten werden. Benutzer- und Installationshandbuch Für den Benutzer Alle Löcher für Schrauben müssen entsprechend den Abbildungen X und Y gebohrt werden. X. Bohren Sie bei Feuchtraumwänden aus Holz (Abbildung X) nur durch die Wandverkleidung und Imprägnierung. Anmerkung: Bohren Sie nie durch Sperrholz. Füllen Sie das gesamte Loch mit alterungsbeständiger Dichtmasse. Verwenden Sie Schrauben, die für Sanitärinstallationen geeignet sind. Schrauben Sie durch das Sperrholz oder in den Trockenbau. Y. Bohren Sie in Feuchtraumwände aus Beton (Abbildung Y) die Löcher ausreichend tief für Dübel. Füllen Sie das Loch mit alterungsbeständiger Dichtmasse. Setzen Sie den Dübel in das Loch ein. Füllen Sie den gesamten Dübel mit alterungsbeständiger Dichtmasse. Nutzen Sie Schrauben, die für Sanitärinstallationen geeignet sind, und schrauben Sie das Produkt an. 43 Pin Code for app EN Pin Code for app To access the app: The pin code for your fan can be found on the right leg of the motor unit. Write in the PIN-code into the square above to save it. FR Code pin pour application Pour accéder à l’application: Le code PIN de votre ventilateur se trouve sur la jambe droite du moteur. Ecrivez les chiffres dans la case ci-dessus pour le garder. NL Pincode voor App Om toegang te krijgen tot de app: De pin code van uw ventilator kan gevonden worden op het rechterbeen van de motor. Noteer de pincode in het vakje om hem te bewaren. DE Pin-Code zur Appsteuerung Der Registrierungscode befindet sich auf dem rechten Bein der Motoreinheit. Geben Sie den Pin-Code in Ihrer App ein und drücken auf „verbinden“ um in die Einstellungen zu gelangen. 44 Accessories (purchased separately) 1. 2. 3. EN Accessories (purchased separately) 1. Backdraught shutter Svara BE/FR 1009000059 - NL/DE 8000000003 2. Cover plate for duct dimensions between Ø140-160, white BE/FR 1009000060 - NL/DE 8000000004 Ø140-160, black BE/FR 1009000089 - NL/DE 8000001393 3. Wall kit and grill BE/FR 1009000009 - NL/DE 8000000002 FR Accessoires (acheté séparément) 1. Clapet anti-retour Svara BE/FR 1009000059 - NL/DE 8000000003 2. Couverture pour les canaux d’un diamètre Ø140-160, blanc BE/FR 1009000060 - NL/DE 8000000004 Ø140-160, noir BE/FR 1009000089 - NL/DE 8000001393 3. Kit mural (2 canaux et grille), blanc BE/FR 1009000009 - NL/DE 8000000002 NL Toebehoren (apart verkrijgbaar) 1. Anti-terugslagklep Svara BE/FR 1009000059 - NL/DE 8000000003 2. Afdekplaat voor kanaaldiameters tussen Ø140-160, wit BE/FR 1009000060 - NL/DE 8000000004 Afdekplaat voor kanaaldiameters tussen Ø140-160, zwart BE/FR 1009000089 - NL/DE 8000001393 3. Kit muurdoorvoer met rooster, wit BE/FR 1009000009 - NL/DE 8000000002 DE Zubehör 1. Rückschlagklappe Svara BE/FR 1009000059 - NL/DE 8000000003 2. Abdeckplatte für Kanalmaße von Ø140-160, weiß BE/FR 1009000060 - NL/DE 8000000004 Abdeckplatte für Kanalmaße von Ø140-160, schwarz BE/FR 1009000089 - NL/DE 8000001393 3.Kit Wandleitungsrohre und Gitter, weiß BE/FR 1009000009 - NL/DE 8000000002 45 Ø177 Ø99 60 21 © Copyright Vent-Axia® - Version 2004 EN FR NL DE We accept no liability for printing errors and reserve the right to make changes to materials and designs. Nous rejetons toute responsabilité en cas d’erreur d’impression et nous réservons le droit d’apporter les modifications de notre choix aux documents et produits concernés. We aanvaarden geen aansprakelijkheid voor drukfouten en behouden ons het recht om materialen en ontwerp aan te passen. Wir übernehmen keine Haftung für Druckfehler und behalten uns das Recht vor, Änderungen an Material und Konstruktionen vorzunehmen. www.vent-axia.fr | www.vent-axia.nl | www.vent-axia.be | www.vent-axia.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Vent-Axia Svara Handleiding

Type
Handleiding