Panasonic NNSD27HS Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mikrowellengerät
Magnetron
NUR FÜR HAUSHALTSÜBLICHEN GEBRAUCH
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
NN-SD27HS
Deutsch
Nederlands
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren
Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze
zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
Deutsch
1 D
Inhalt
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Panasonic
Mikrowellengerät entschieden haben.
Sicherheitshinweise ................................. 2-6
Entsorgung des Produkts
......................... 7
Aufstellen und Anschließen
........................ 8
Aufstellen des Gerätes
............................... 8
Wichtige Hinweise für Benutzer
............. 9-10
Zubehör
.....................................................11
Geräteteile
................................................ 12
Bedienfeld
................................................. 13
Einstellen der Uhr
..................................... 14
Kindersicherung
........................................ 14
Mikrowellenbetrieb zum Garen und
Auftauen
.................................................. 15
Hinweise zum Auftauen
............................ 16
Auftautabelle
............................................. 17
Gebrauch des Gerätes mit Zeitvorwahl
.... 18
Mehrstuges Kochen
................................ 19
So verwenden Sie das
Aqua-Clean-Programm
............................. 20
Turbo-Auftauen
.................................... 21-22
Automatische
Aufwärm-/Kochprogramme
................. 23-24
Aufwärm- und Gartabellen
................... 25-26
Rezepte
.................................................... 27
Fragen und Antworten
.............................. 28
Pege des Mikrowellengerätes
................. 29
Technische Daten
..................................... 30
2 D
Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte sorgfältig
durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
Dieses Gerät darf von Personen ab 8 Jahren und von
Menschen mit verminderten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden
Erfahrungen/Kenntnissen benutzt werden, insofern sie
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person in
die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden
und die betreenden Gefahren verstehen oder von einer
solchen Person beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des
Geräts darf von Kindern nur unter der Aufsicht eines
Erwachsenen erfolgen. Gerät und Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren halten.
Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, daß bei
Gefahr jederzeit der Stecker gezogen oder die Sicherung
am Sicherungskasten ausgeschaltet werden kann.
Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn das
Netzanschlußkabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
bzw. wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder eine
sichtbare Beschädigung aufweist.
Warnung! Die Türverriegelungen und die Türdichtungen
sollten mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Das
Gerät ist vom Benutzer auf mögliche Beschädigungen an
den Türdichtungsächen zu prüfen, und falls ein solcher
Schaden aufgetreten ist, darf das Gerät nicht betrieben
werden, bevor es vom Panasonic-Kundendienst repariert
worden ist.
Warnung! Keine Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in
versiegelten Behältern (z.B. Konserven) erhitzen, da diese
platzen können.
Sicherheitshinweise
Deutsch
3 D
Warnung! Führen Sie weder eine Manipulation oder
Reparatur an der Tür, an den Kontrolleinrichtungen oder
Sicherheitsvorrichtungen noch an irgendeinem anderen
Teil des Gerätes durch. In keinem Fall das Gehäuse, das
den Schutz gegen das Austreten von Mikrowellenenergie
sicherstellt, abbauen. Das Gerät darf nur von einem
geschulten Panasonic Kundendienst-Techniker geprüft
oder repariert werden.
Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe eines Gas oder
Elektroherdes aufstellen.
Warnung! Kindern darf die Benutzung des Gerätes ohne
Aufsicht nur erlaubt werden, wenn eine ausreichende
Einweisung gegeben wurde, die das Kind in die Lage
versetzt, das Gerät in sicherer Weise bedienen und die
Gefahr einer falschen Bedienung verstehen zu können.
Das Gerät ist ausschließlich als Tischgerät geeignet, nicht
als Einbaugerät oder für die Verwendung in Schränken.
Verwendung als Obertischgerät:
Stellen Sie das Mikrowellengerät auf eine feste, ebene
Stelläche, die ca. 85 cm hoch ist (gemessen vom
Fußboden).
Sicherheitsrichtlinien empfehlen die Einhaltung eines
Mindestabstands von 15 cm über dem Gerät, 10 cm zur
Rückwand sowie 5 cm zur einen und 10 cm zur anderen
Seite.
Sicherheitshinweise
4 D
Wenn Behälter aus Papier, Kunststo oder anderen
leicht entammbaren Materialien zum Erwärmen benutzt
werden, darf das Mikrowellengerät nicht unbeaufsichtigt
betrieben werden! Diese Behälter können sich
entzünden.
Sollten sich im Mikrowellengerät Rauch oder Flammen
bilden, drücken Sie die Stopp/Abbrechen-Taste und
lassen Sie die Tür geschlossen, um eventuelle Flammen
zu ersticken. Ziehen Sie den Stecker aus der Netzdose
oder schalten Sie den Strom am Sicherungs- bzw.
Verteilerkasten aus.
Dieses Gerät ist nur zur Benutzung zu Haushaltszwecken
ausgelegt.
Bei Getränken, die im Mikrowellengerät erhitzt wurden,
können verspätet explosionsartig heiße Blasen
aufsteigen. Fassen Sie den Behälter nur mit größter
Vorsicht an.
Nach dem Erhitzen sollte die Babynahrung in Fläschchen
oder Gläsern gut geschüttelt bzw. durchgerührt werden,
damit ein Temperaturausgleich stattnden kann.
Überprüfen Sie die Temperatur vor dem Verzehr, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Weder rohe, gekochte Eier mit Schale noch gepellte
hartgekochte Eier mit Mikrowellen erhitzen oder kochen.
Nach Ende des Mikrowellen-Kochvorgangs kann
sich noch weiterhin Druck bilden und die Eier können
explodieren.
Sicherheitshinweise
Deutsch
5 D
Halten Sie stets den Garraum, die Tür und den
Türrahmen sauber. Entfernen Sie Spritzer von Speisen
und Flüssigkeiten, die an den Garraumwänden und der
Tür haften, mit einem feuchten Tuch und ggf. mildem
Reinigungsmittel. Scharfe Reinigungs- und Scheuermittel
sind nicht empfehlenswert.
Verwenden sie in keinem Fall
Backofenreinigungsmittel.
Wird das Mikrowellengerät nicht in einem sauberen
Zustand gehalten, kann dies zu einer Güteminderung der
Oberächen führen, was wiederum eine Beeinträchtigung
der Lebensdauer des Geräts mit sich bringen und
eventuell eine Gefahr für den Benutzer darstellen kann.
Dieses Gerät ist nicht zur Bedienung mit einer externen
Zeitschaltuhr oder separaten Fernbedienung gedacht.
Verwenden Sie nur solche Utensilien, die für die
Verwendung in Mikrowellengeräten geeignet sind.
Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden
Reinigungsmittel oder scharfe Metallspachtel, um die
Glastür des Geräts zu reinigen, da diese die Oberäche
zerkratzen können, was zu einem Zerspringen des
Glases führen kann.
Zur eigenen Sicherheit bitte keinen Druck von oben auf
die geönete Tür des Mikrowellengeräts ausüben, da
die Gefahr besteht, dass das Gerät nach vorne kippen
könnte.
Zur Reinigung des Geräts darf kein Dampfreiniger
verwendet werden.
Sicherheitshinweise
6 D
Dieses Mikrowellengerät dient nur zum Erwärmen von
Lebensmittel und Getränken. Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie Nahrungsmittel mit einem geringen
Feuchtigkeitsgehalt aufwärmen, z. B. Brotprodukte,
Schokolade, Kekse und Gebäck. Diese können schnell
verbrennen, austrocknen oder Feuer fangen, wenn sie zu
lange erhitzt werden. Wir raten davon ab, Nahrungsmittel
mit nur geringer Feuchte aufzuwärmen, z. B. Popcorn
oder Papadam. Das Trocknen von Nahrungsmitteln,
Zeitungen oder Kleidungsstücken und das Erwärmen
von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten
Tüchern, Weizensäckchen, Wärmflaschen und ähnlichen
Produkten kann zu Verletzungen, Entzündung oder
einem Brand führen.
Die Lampe des Geräts darf nur von einem
Servicetechniker ersetzt werden, der vom Hersteller
geschult wurde. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des
Ofens zu entfernen.
Vorsicht! Um das Risiko eines unbeabsichtigten
Zurücksetzens der thermischen Abschaltung zu
vermeiden, darf dieses Gerät nicht über einen externen
Schalter, z. B. eine Zeitschaltuhr, versorgt werden, oder
an einen Stromkreis angeschlossen werden, der vom
Energieversorger regelmäßig aus- und eingeschaltet wird.
Sicherheitshinweise
Deutsch
7 D
Benutzerinformationen
zur Entsorgung von
Elektrischen und
Elektronischen Geräten
(Private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe
wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelbar und wieder
verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder
begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte am
Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die
Behandlung, Rohstoffrückgewinnung
und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte
kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts dient dem Umweltschutz
und verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt,
die sich aus einer unsachgemäßen
Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur
nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der
Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder
Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische
und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für
sie bereit.
Informationen zur Entsorgung
in Ländern Außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen
Union gültig.
Entsorgung des Produkts
8 D
Überprüfung Ihres
Mikrowellengerätes
Das Gerät auspacken, Verpackungsmaterial
entfernen und auf Beschädigungen wie z.B.
Stoßstellen, gebrochene Türverriegelungen
oder Risse in der Tür überprüfen. Sofort
den Händler benachrichtigen, wenn das
Gerät beschädigt ist. Kein beschädigtes
Mikrowellengerät installieren.
Erdungsvorschriften
Ist die Steckdose nicht geerdet, muß
der Kunde die Steckdose durch eine
ordnungsgemäße Schutzkontaktsteckdose
ersetzen lassen.
Wichtig!
Zur Sicherheit von Personen
mussdieses Gerät geerdet sein!
Betriebsspannung
Die Netzspannung muß der auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen. Wird eine höhere
Spannung als angegeben verwendet, so
kann ein Brand entstehen oder sonst ein
Unfall die Folge sein.
Das Gerät ist ausschließlich als Tischgerät
geeignet, nicht als Einbaugerät oder für die
Verwendung in Schränken.
Aufstellen auf der Arbeitsäche:
1. Stellen Sie das Mikrowellengerät auf
eine feste, ebene Stelläche, die ca.
85 cm hoch ist (gemessen vom
Fußboden).
2. Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes
darauf, daß bei Gefahr jederzeit der
Stecker gezogen oder die Sicherung
am Sicherungskasten ausgeschaltet
werden kann.
3. Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß,
wenn eine ausreichende Luftzirkulation
stattnden kann.
4. Sicherheitsrichtlinien empfehlen die
Einhaltung eines Mindestabstands
von 15 cm über dem Gerät, 10 cm zur
Rückwand sowie 5 cm zur einen und 10
cm zur anderen Seite.
5. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe eines Gas oder Elektroherdes
aufstellen.
6. Die Stellfüße dürfen nicht entfernt
werden.
7. Dieses Gerät ist nur für den
Hausgebrauch konzipiert. Nicht im
Freien verwenden.
8. Das Mikrowellengerät nicht bei zu hoher
Luftfeuchtigkeit benutzen.
9. Das Netzanschlußkabel darf die
Gerätegehäuseoberäche nicht
berühren, da diese während des
Betriebes heiß wird. Das Kabel
auch nicht mit anderen heißen
Oberächen in Berührung bringen. Das
Netzanschlußkabel nicht über Tisch-
oder Thekenkanten hängen lassen. Das
Kabel oder den Netzstecker nicht in
Wasser tauchen.
10. Die Lüftungsöffnungen an den
Seiten und an der Rückseite des
Mikrowellengeräts dürfen nicht blockiert
werden. Wenn diese Öffnungen
während des Betriebs blockiert sind,
kann das Gerät sich überhitzen. In
diesem Fall ist das Mikrowellengerät
durch ein Überhitzungsschutz geschützt
und nimmt seinen Betrieb erst wieder
auf, wenn es abgekühlt ist.
Aufstellen und Anschließen
Aufstellen des Gerätes
Freistehend
Arbeitsäche
5 cm
15 cm
10 cm
Deutsch
9 D
Gebrauch und Ausstattung des
Gerätes
1. Das Mikrowellengerät nur zur
Nahrungsmittelzubereitung benutzen.
Dieses Gerät ist speziell zum Auftauen,
Erwärmen und Garen von Lebensmitteln
entsprechend der Bedienungs-und
Kochanleitung konzipiert. Erhitzen Sie
in keinem Fall Chemikalien oder andere
Produkte.
2. Bewahren Sie keine Gegenstände im
Mikrowellengerät auf, wenn dieses
nicht benutzt wird (für den Fall, dass
es versehentlich eingeschaltet wird).
3. Nehmen Sie das Mikrowellengerät nie
ohne Lebensmittel in Betrieb. Dies
kann zu Beschädigungen des Gerätes
führen.
4. Sollten sich im Mikrowellengerät Rauch
oder Flammen bilden, drücken Sie die
Stopp/Abbrechen-Taste und lassen Sie
die Tür geschlossen, um eventuelle
Flammen zu ersticken. Ziehen Sie den
Stecker aus der Netzdose oder schalten
Sie den Strom am Sicherungs- bzw.
Verteilerkasten aus.
5
. Prüfen Sie vor der ersten Benutzung
Ihres Geschirrs, ob es für den Gebrauch
im Mikrowellengerät geeignet ist.
6. Der Mikrowellenherd dient nur zum
Erwärmen von Lebensmittel und
Getränken. Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie Nahrungsmittel mit einem geringen
Feuchtigkeitsgehalt aufwärmen, z.
B. Brotprodukte, Schokolade, Kekse
und Gebäck. Diese können schnell
verbrennen, austrocknen oder
Feuer fangen, wenn sie zu lange
erhitzt werden. Wir raten davon ab,
Nahrungsmittel mit nur geringer
Feuchte aufzuwärmen, z. B. Popcorn
oder Papadam. Das Trocknen von
Nahrungsmitteln, Zeitungen oder
Kleidungsstücken und das Erwärmen
von Wärmekissen, Hausschuhen,
Schwämmen, feuchten Tüchern,
Weizensäckchen, Wärmflaschen
und ähnlichen Produkten kann zu
Verletzungen, Entzündung oder einem
Brand führen.
Betrieb des Kühlgebläses
Nach dem Betrieb des Gerätes, kann
es sein, dass der Gebläsemotor
ein paar Minuten nachläuft, um die
Elektrokomponenten zu kühlen. Dies ist
normal und Sie können das Lebensmittel
auch bei laufendem Gebläsemotor
herausnehmen. Das Gerät kann
währenddessen weiter verwendet werden.
Garraumbeleuchtung
Wenn es nötig wird die eingebaute
Garraumbeleuchtung zu wechseln, wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler.
Kochzeiten
1. Die Kochzeit ist abhängig von
Beschaffenheit, Ausgangstemperatur
und Menge des Lebensmittels
sowie von der Art des verwendeten
Kochgeschirrs.
2. Gehen Sie zunächst von einer kürzeren
Kochzeit aus, um ein Übergaren
der Speisen zu vermeiden. Hat
das Lebensmittel noch nicht den
gewünschten Auftau-, Erwärmungs-
oder Garzustand erreicht, haben Sie
immer noch die Möglichkeit, die Garzeit
zu verlängern.
Geringe Lebensmittelmengen
Sehr kleine Lebensmittelmengen oder
Speisen mit geringem Feuchtigkeitsgehalt
können schnell austrocknen und
verbrennen, wenn sie zu lange gegart
werden. Kommt es zu einem Brand, die Tür
des Mikrowellengerätes geschlossen halten,
das Gerät abschalten und den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
Eier
Weder rohe, gekochte Eier mit Schale noch
gepellte hartgekochte Eier mit Mikrowellen
erhitzen oder kochen. Nach Ende des
Mikrowellen-Kochvorgangs kann sich noch
weiterhin Druck bilden und die Eier können
explodieren.
Wichtige Hinweise für Benutzer
Wichtig!
Wird die empfohlene Kochzeit über-
schritten, kann das Lebensmittel leicht
verbrennen und ggf. einen Brand
auslösen und somit den Garraum
zerstören.
10 D
Lebensmittel mit Schale oder
Haut
Bei Lebensmitteln wie z.B. Kartoffeln
und Würstchen empehlt es sich, sie vorher
anzustechen, um ein evtl. Platzen zu
vermeiden.
Speisethermometer
Falls Sie den Garzustand mit einem
Speisethermometer überprüfen wollen,
verwenden Sie bitte keine herkömmlichen
Thermometer im Mikrowellengerät. Diese
können Funken verursachen. Benutzen Sie
diese Speisethermometer nur außerhalb
des Mikrowellengerätes.
Flüssigkeiten
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten im
Mikrowellengerät kann durch kurzfristiges
Aufkochen (Siedeverzug) die Flüssigkeit im
Gerät oder bei der Entnahme schlagartig
verdampfen und explosionsartig aus dem
Gefäß geschleudert werden. Dies kann zu
Verbrennungen führen. Sie vermeiden einen
Siedeverzug, indem Sie beim Erhitzen
von Flüssigkeiten in Gläsern oder Tassen
immer ein hitzebeständiges Glasstäbchen
mithineinstellen oder größere Gefäße mit
einem Deckel bzw. Teller
abdecken.
Zusätzlich sollten Sie folgende Punkte
beachten:
a Vermeiden Sie die Verwendung von
geraden Gefäßen mit engem Ausguß.
b Überhitzen Sie die Flüssigkeit nicht.
c Rühren Sie die Flüssigkeit einmal um,
bevor Sie das Gefäß ins Gerät stellen
sowie nochmals nach der halben
Kochzeit.
d Lassen Sie nach Ablauf der Kochzeit
das Gefäß kurze Zeit im Gerät stehen,
bevor Sie es herausnehmen. Rühren
Sie die Flüssigkeit anschließend noch
einmal um.
Papier und Plastik
Wenn Behälter aus Papier, Kunststoff oder
anderen leicht entammbaren Materialien
zum Erwärmen benutzt werden, darf das
Mikrowellengerät nicht unbeaufsichtigt
betrieben werden! Diese Behälter können
sich entzünden.
Verwenden Sie keine recycelten
Papierprodukte (z.B. Küchenrollen), die
nicht ausschließlich für die Benutzung
im Mikrowellengerät geeignet sind. Im
Recyclingpapier können Bestandteile
sein, die Funkenbildung oder einen Brand
verursachen.
Entfernen Sie Metallverschlüsse von
Bratfolien, bevor Sie diese ins Gerät stellen.
Hilfsmittel und Folien
Erhitzen Sie keine geschlossenen Flaschen
oder Konserven im Mikrowellengerät, da
diese durch den Druck explodieren können.
Verwenden Sie während des
Mikrowellenbetriebes weder Geschirr aus
Metall noch Geschirr mit Metallrand.
Bei Benutzung von Alufolie, Metallspießen
oder anderen Metallwaren darauf
achten, daß sie mindestens 2 cm von
der Gerätewand entfernt sind, um
Funkenbildung zu vermeiden.
Babynahrung
Benutzen Sie nur Fläschchen oder
Glasformen aus hochwertigen
hitzebeständigen Materialien und plazieren
Sie diese ohne Deckel in der Mitte des
Drehtellers.
Nach dem Erhitzen sollte die Babynahrung
in Fläschchen oder Gläsern gut geschüttelt
bzw. durchgerührt werden, damit ein
Temperaturausgleich stattnden kann.
Überprüfen Sie die Temperatur vor dem
Verzehr, um Verbrennungen zu vermeiden.
Wichtige Hinweise für Benutzer
Deutsch
11 D
Zubehör
Das Mikrowellengerät ist mit
unterschiedlichem Zubehör ausgestattet.
Verwenden Sie dieses bitte laut Anweisung.
Glasdrehteller
1. Das Mikrowellengerät nicht ohne den
dazugehörigen Glasdrehteller und
Rollenring in Betrieb setzen.
2. Benutzen Sie in keinem Fall einen
anderen als den speziell für dieses
Gerät konzipierten Glasdrehteller.
3. Den evtl. heißen Glasdrehteller
abkühlen lassen, bevor Sie diesen
reinigen bzw. mit Wasser abspülen.
4. Der Drehteller kann rechts- oder
linksherum laufen. Dies stellt keine
Fehlfunktion dar.
5. Berührt das Lebensmittel bzw.
Kochgeschirr die Garraumwände,
läuft der Drehteller nicht weiter,
sondern stoppt und beginnt, sich in die
entgegengesetzte Richtung zu drehen.
6. Das Lebensmittel nicht direkt auf dem
Glasdrehteller Auftauen, Erwärmen oder
Garen.
Rollenring
1. Der Rollenring und die Vertiefung im
Garraumboden müssen regelmäßig
gereinigt werden, um zu verhindern,
daß Geräusche entstehen und sich
Nahrungsmittelreste ansammeln.
2. Den Rollenring immer zusammen mit
dem Glasdrehteller benutzen.
Zubehör
12 D
1. Türöffnungstaste
Drücken Sie diese Taste, um die Tür zu
öffnen. Durch Öffnen der Tür während
des Garvorgangs wird der Betrieb
unterbrochen, das Programm bleibt
erhalten. Der Garvorgang läuft weiter
ab, wenn die Tür geschlossen und die
Starttaste gedrückt wird.
2. Sichtfenster
3. Türsicherheitsverriegelungen
4. Innerer Entlüftungsschlitz
5. Abdeckung der Wellenführung
(nicht abnehmen)
6. Äußere Entlüftungsschlitze
7. Bedienfeld
8. Stromkabel
9. Gerätestecker
10. Kennzeichnungsaufkleber
11. Glasdrehteller
12. Rollenring
13. Bringen Sie hier das beiliegende
Schild Auto Programm-Menü an
14. Warnschild
Geräteteile
Wichtige
Diese Abbildung ist nur als Referenz.
1
12
2
7
9
10
6
11
14
6
4
13
8
3
5
3
Deutsch
13 D
Bedienfeld
Akustisches Signal
Bei richtiger Bedienung, d.h.
bei Druck auf eine beliebige
Funktionstaste, ertönt ein Signal.
Wenn dieses Signal nicht ertönt,
wurde die Taste nicht richtig
gedrückt, bzw. das Gerät konnte
die Eingabe nicht annehmen. Nach
Beendigung eines Programms ertönt
das Signal 5-mal.
3
6
7
10
12
2
5
4
9
8
11
NN-SD27HS
1
Bitte Beachten
Im Bereitschaftsmodus ist die
Helligkeit des Displays reduziert. Das
Mikrowellengerät geht beim ersten
Einschalten und sofort nach Abschluss
des letzten Betriebsvorgangs in den
Bereitschaftsmodus über.
Wird ein Betriebsvorgang gewählt und
die Start-Taste nicht gedrückt, wird der
Vorgang nach 6 Minuten automatisch
vom Gerät rückgängig gemacht. Das
Display kehrt zurück zum Zeitanzeige-
Modus.
1 Digitalanzeige
2 Mikrowellen-Leistungswahltaste (Seite 15)
3 Turbo-Auftauprogramme (Seite 21-22)
4 Taste Auto-Aufwärmen (Seite 23)
5 Taste Auto-Kochen (Seite 23-24)
6 Drehregler für die Zeit
oder Gewichtseingabe
7 Aqua Clean Taste (Seite 20)
8 Zeitschaltertaste (Seite 18)
9 Zeit-Taste (Seite 14)
10 Stop-/Löschtaste:
Vor dem Garen:
Einmaliges Antippen löscht Ihre Eingaben.
Während des Garens:
Einmaliges Antippen unterbricht das
Kochprogramm vorübergehend. Ein weiteres
Antippen löscht alle Ihre Eingaben und
stattdessen wird ein Doppelpunkt oder die
Uhrzeit im Display angezeigt.
11 Starttaste:
Betätigen Sie die Start-Taste, um das Gerät
in Betrieb zu nehmen. Wird während des
Garens die Tür geöffnet oder die Stop/
Abbrechen-Taste einmal berührt, müssen Sie
die Start-Taste nochmals Betätigen, um den
Garvorgang fortzuführen.
12 Türöffnungstaste
Dieses Gerät verfügt über eine
Energiesparfunktion.
14 D
Beim ersten Anschließen des Gerätes erscheint “88:88” in der Digitalanzeige.
Drücken Sie einmal
auf das Zeit-Taste.
Der Doppelpunkt
blinkt.
Stellen Sie durch Drehen
des Drehreglers für die Zeit-/
Gewichtseingabe die korrekte
Uhrzeit/Tageszeit ein.
Die Uhrzeit erscheint im
Anzeigenfeld und der Doppelpunkt
blinkt.
Drücken Sie auf das
Zeit-Taste.
Der Doppelpunkt hört auf
zu blinken und die Uhrzeit
ist eingestellt.
Einstellen der Uhr
Kindersicherung
Die Kindersicherung kann aktiviert werden, wenn ein Doppelpunkt bzw. die Uhrzeit im
Anzeigenfeld steht. Nach Aktivieren der Kindersicherung kann keine Eingabe über das
Bedienfeld erfolgen. Die Funktionen des Gerätes sind blockiert, die Tür kann jedoch wie
gewohnt geöffnet werden.
Drücken Sie 3mal die Starttaste.
Die Uhrzeit erscheint nicht mehr im
Anzeigenfeld, ist aber nicht gelöscht.
Im Anzeigenfeld erscheint “----”.
Aktivieren:
Löschen:
Drücken Sie 3mal die Stop-/ Löschtaste.
Die Uhrzeit erscheint wieder im Anzeigenfeld.
Hinweis
Zum Aktivieren der Kindersicherung muss die Start-Taste dreimal innerhalb von
10 Sekunden gedrückt werden.
Anmerkungen
1. Um erneut die Tageszeit einzustellen, bitte Schritt 1 bis 3 wiederholen.
2. Die eingestellte Tageszeit bleibt erhalten, solange die Stromzufuhr nicht unterbrochen
wird.
3. Dies ist eine 24-Stunden-Uhr, d.h. 2.00 nachmittags = 14.00, nicht 2.00.
Deutsch
15 D
Vor Gebrauch des Gerätes vergewissern, daß der Glasdrehteller richtig eingesetzt ist.
Wählen Sie die gewünschte
Mikrowellen-Leistungstufe.
Stellen Sie mit dem
Drehregler für die Zeit-/
Gewichtseingabe die
gewünschte Zeit ein
(Leistung: 1000 W 30
Minuten, alle anderen
Leistungsstufen: maximal
90 Minuten).
Starttaste drücken
Das Garprogramm
beginnt und die Zeit in
der Digitalanzeige wird
zurückgezählt.
Mikrowellenbetrieb zum Garen und Auftauen
Achtung!
Das Gerät arbeitet automatisch auf der höchsten Mikrowellen-Leistungsstufe
(Max/Garen-1000 W), wenn eine Garzeit eingegeben wurde, ohne daß zuvor eine
Leistungsstufe gewählt wurde.
Hinweis
1. Für mehrstuges Kochen siehe Seite 19.
2. Die Ruhezeit kann nach der Mikrowellenleistung und der Zeiteinstellung
programmiert werden. Zur Verwendung des Zeitschalters siehe Seite 18.
3. Während des Kochens kann die Kochzeit bei Bedarf geändert werden. Drehen Sie
den Zeit/Gewicht-Regler, um die Kochzeit zu verlängern oder zu verkürzen. Die
Kochzeit lässt sich in Schritten von jeweils 1 Minute verlängern/verkürzen (bis zu 10
Minuten). Wenn Sie den Drehregler auf Null setzen, wird der Kochvorgang beendet.
4. Benutzen Sie keine Metallbehälter im Mikrowellenbetrieb.
Antippen Leistungsstufe Wattzahl
1 mal drücken Garen 1000 W
2 mal drücken Erwärmen 600 W
1 mal drücken Niedrig 440 W
2 mal drücken Köcheln 300 W
1 mal drücken Auftauen 270 W
2 mal drücken Ausquellen 100 W
16 D
Tips zum Auftauen
Den Auftauvorgang mehrere Male
überprüfen, auch wenn Sie die
Automatikprogramme verwenden. Beachten
Sie die Standzeiten.
Standzeit
Einzelne Nahrungsmittelportionen können
fast unverzüglich nach dem Auftauen
gegart werden. Es ist normal, daß größere
Portionen in der Mitte noch gefroren sind.
Vor dem Garen bitte mindestens eine
Stunde stehenlassen. Während dieser
Standzeit verteilt sich die Temperatur
gleichmäßig und das Nahrungsmittel wird
durch Wärmeleitung aufgetaut. Falls das
Nahrungsmittel nicht sofort weiterverarbeitet
wird, sollten Sie es im Kühlschrank
aufbewahren. Niemals aufgetaute
Lebensmittel wieder einfrieren bevor sie
nicht gekocht wurden.
Braten und Geügel
Vorzugsweise sollten Braten auf
einen umgedrehten Teller oder ein
Kunststoffgestell gelegt werden, so daß sie
nicht im Saft liegen. Es ist äußert wichtig,
daß empndliche oder herausstehende
Teile der Lebensmittel mit kleinen Stücken
Alufolie geschützt werden, damit sie
nicht garen. Es ist ungefährlich, kleine
Stücke Alufolie im Gerät zu verwenden,
vorausgesetzt sie kommen mit den
Garraumwänden nicht in Kontakt.
Hackeisch, Gewürfelte
Fleischstücke oder Fisch
Da die Außenseite dieser Lebensmittel
schnell auftaut, ist es notwendig die Teile
während des Auftauvorgangs regelmäßig
auseinanderzubrechen und aufgetaute
Stücke aus der Mikrowelle zu entfernen.
Kleine Portionen / Fleischteile
Kleine Fleischteile wie Koteletts und
Hühnerteile müssen so schnell wie möglich
voneinander gelöst werden, damit sie
gleichmäßig auftauen. Fettreiche Stellen
und Enden tauen schneller auf. Plazieren
Sie diese daher nahe der Mitte des
Drehtellers oder decken Sie sie ab.
Brot
Damit die Mitte des Brots richtig auftaut,
ist eine Ruhezeit von 5-30 Minuten
erforderlich. Die Ruhezeit kann verkürzt
werden, wenn die Scheiben getrennt und
Brötchen/Brotlaibe halbiert werden.
Akustisches Signal
Während der automatischen
Auftauprogramme ertönen Signaltöne.
Diese erinnern daran, das Kochgut zu
prüfen, umzurühren, die Stücke zu trennen
oder kleinere Teile abzudecken. Wird dies
versäumt, könnten die Nahrungsmittel
ungleichmäßig auftauen.
Hinweise zum Auftauen
Deutsch
17 D
Nahrungsmittel Gewicht/Menge
Auftauzeit und
Betriebsart
Ruhezeit (Minimum)
Baguette (3)
150 g
1000 W 30 sek -
Brötchen (3)
85 g (1 Stck.)
1000 W 20-30 sek -
3 x 85 g
1000 W
40 sek - 1 min
-
Brot – Scheiben (3)
60 g
1000 W 10-20 sek -
Frühstückspasteten (3) 2 x 50 g 1000 W 30-40 sek -
Brioche (1) (3)
300 g
270 W 5-6 min 5 min
500 g
270 W 6-8 min 5 min
Butter (1)
250 g
270 W 4-5 min 15 min
Käse – Quark
250 g
270 W 8-10 min 10 min
Ganzer Fisch (2)
500 g
270 W 15-20 min 15 min
Fischlets, dünn (2)
500 g (4 Stck.)
270 W 10-15 min 10 min
Fischlets, dick (2)
380 g
270 W 12-14 min 10 min
Fischsteaks ohne Knochen (2)
450 g
270 W 10-12 min 15 min
Hamburger (1)
200 g
270 W 6-7 min 10 min
400 g
270 W 10-12 min 10 min
Schweinewurst (2)
300 g
270 W 6-8 min 10 min
Blätterteigpastete (1)
375 g
270 W 4-5 min 10 min
Mürbeteigpastete (1)
500 g
270 W 4-5 min 5 min
Rote Früchte (2)
200 g
270 W 6-8 min 15 min
300 g
270 W 10-12 min 15 min
500 g
270 W 12-14 min 15 min
Wurstaufschnitt, fett (2)
250 g (12 Stck.)
270 W 5-6 min 5 min
Krabben/Garnelen (2)
200 g
270 W 7-9 min 10 min
Desserts
Schwarzwälder Torte (3)
600 g
270 W 10-15 min 15 min
Schokoladenfondant (3)
1 stck. 500 g
440 W 3 min 10 min
Berliner (3)
400 g
270 W 7-8 min 10 min
Obsttorte (3)
1 Stck.
270 W 3-4 min 10 min
470 g
270 W 8-10 min 10 min
Waffeln (3)
1 Stck.
1000 W 20-30 sek -
2 Stck.
1000 W 50 sek -
(1) Nach der Hälfte der Zeit wenden oder umrühren. (2) Trennen und mehrfach wenden. (3) Die Verpackung
entfernen und die Speise auf eine hitzebeständige Platte legen.
Auftautabelle
18 D
2. Beträgt die programmierte Verzögerungszeit mehr als eine Stunde, erfolgt der
Countdown in Minuteneinheiten. Beträgt die programmiert Verzögerungszeit
weniger als eine Stunde, erfolgt der Countdown in Sekundeneinheiten.
3. Startverzögerung kann nicht vor den automatischen Programmen programmiert
werden.
4. Falls die Ofentür während der Verzögerungszeit geöffnet wird, läuft die Zeit im
Display weiter rückwärts.
Durch Benutzung der Timer-Taste kann der Beginn des Kochvorgangs verzögert werden.
Drücken
Sie den
Zeitschalter
Stellen Sie die
Verzögerungszeit ein,
indem Sie den Zeit/
Gewicht- Drehregler
drehen (bis zu 9 Stunden).
Stellen Sie das gewünschte
Kochprogramm und die Kochzeit
ein.
Starttaste
drücken
Beispiel:
Beispiel:
Beispiel:
Start verzögern: 1 Stunde
Verwendung des Zietchalters
Gebrauch des Gerätes mit Zeitvorwahl
Hinweis
1. Es können drei Kochstufen programmiert werden, einschließlich verzögertem
Kochbeginn.
Einmal drücken
2. Wird die Herdtür während der Standzeit oder der Minutenschaltuhr geöffnet, wird
der Countdown im Display-Fenster fortgesetzt.
3. Diese Funktion kann auch als eine Minuten-Zeituhr benutzt werden. In diesem
Fall drücken Sie den Zeitschalter, stellen die Zeit ein und drücken die Starttaste.
4. Nach einem Auto-Programm kann die Standzeit nicht programmiert werden.
5. Falls die programmierte Ruhezeit eine Stunde überschreitet, läuft die Uhr in
Minutenschritten rückwärts. Bei Ruhezeiten unter einer Stunde läuft die Zeit in
Sekundenschritten rückwärts.
Mit dem Zeitschalter können Sie die Standzeit nach dem Kochen einstellen oder das Gerät als eine
Minuten-Zeituhr programmieren.
Stellen Sie das gewünschte
Kochprogramm und die
Kochzeit ein.
Drücken
Sie den
Zeitschalter
Stellen Sie die
gewünschte Zeitspanne
ein, indem Sie den Zeit/
Gewicht-Drehregler
drehen (bis zu 9 Stunden).
Starttaste
drücken
Beispiel:
Beispiel:
1000 W Stufe: 4 min Standzeit: 5 min. 1000 W Stufe: 2 min
Standzeit
Hinweis
1. Es können drei Kochstufen programmiert werden.
Einmal drückenEinmal drücken Einmal drücken
Einmal drücken Zweimal drücken
1000 W Stufe: 10 min 300 W Stufe: 20 min
Deutsch
19 D
Beispiel:
Beispiel:
Beispiel:
Beispiel:
2- oder 3-Stuges Kochen
Zum Garen bei 1000 W für 2 Minuten und zum Garen von Speisen bei 300 W für 3 Minuten.
Zur Auswahl
von 1000
W drücken
Sie die
Mikrowellen-
Leistungstaste
einmal.
Zur Auswahl
von 300 W
drücken Sie die
Mikrowellen-
Leistungstaste
zweimal.
Stellen Sie
mit dem Zeit-/
Gewicht-
Drehregler die
Kochzeit auf 2
Minuten ein.
Stellen Sie
mit dem Zeit-/
Gewicht-
Drehregler die
Kochzeit auf 3
Minuten ein.
Starttaste
drücken
Stellen Sie mit
dem Drehregler
für die Zeit-/
Gewichtseingabe
die gewünschte
Zeit ein
Drücken Sie die
Mikrowellen-
Leistungs-
wahltaste.
Wählen Sie die
gewünschte
Leistungsstufe.
Stellen Sie mit
dem Drehregler
für die Zeit-/
Gewichtseingabe
die gewünschte
Zeit ein
Starttaste
drücken
Das Garprogramm
beginnt und
die Zeit in der
Digitalanzeige wird
zurückgezählt.
Zum Garen bei 600 W für 5 Minuten und zum Garen von Speisen bei 100 W für 4 Minuten.
Zur Auswahl
von 600 W
drücken Sie die
Mikrowellen-
Leistungstaste
zweimal.
Zur Auswahl
von 100 W
drücken
Sie die
Mikrowellen-
Leistungstaste
zweimal.
Stellen Sie
mit dem Zeit-/
Gewicht-
Drehregler die
Kochzeit auf 4
Minuten ein.
Stellen Sie
mit dem Zeit-/
Gewicht-
Drehregler die
Kochzeit auf 5
Minuten ein.
Starttaste
drücken
Mehrstuges Kochen
Hinweis
1. Zum Garen auf 3 Stufe geben Sie ein anderes Kochprogramm ein, bevor Sie die
Starttaste drücken.
2. Wird während des Betriebs die Stop/Abbrechen-Taste gedrückt, so wird der Betrieb
beendet. Durch Drücken von Start wird der programmierte Betrieb neu gestartet.
Wird die Stop/Abbrechen-Taste zweimal gedrückt, so werden der programmierte
Betrieb beendet und das eingestellte Programm gelöscht.
3. Wird die Stop/Abbrechen-Taste zweimal gedrückt, während das Gerät nicht in
Betrieb ist, so wird das eingestellte Programm gelöscht.
4. Auto-Programme können nicht in Verbindung mit dem mehrstugen Kochen
benutzt werden.
Drücken Sie die
Mikrowellen-Leis-
tungswahltaste.
Wählen Sie die
gewünschte Leis-
tungsstufe.
20 D
Dieses Programm dient dazu, den Garraum zu reinigen und etwaige Gerüche aus dem
Mikrowellengerät zu entfernen.
So verwenden Sie das Aqua-Clean-Programm
Taste Aqua
Clean drücken.
Oder
200 ml Leitungswasser
mit einem Esslöffel
Zitronensaft in einen
mikrowellengeeigneten
Behälter (z. B. Pyrex
®
Krug oder Schüssel)
geben. Einen Behälter
mit mindestens 500 ml
Fassungsvermögen
verwenden.
Starttaste drücken.
Das Programm läuft
20 Minuten.
Anschließend piept
das Gerät fünfmal.
Ofentür öffnen und
den Garraum und
den Türbereich
mit einem weichen
Tuch auswischen.
Hinweis
1. Bei diesem Programm nicht den gläsernen Drehteller und den Laufring aus dem
Gerät nehmen.
2. Um den gläsernen Drehteller und den Laufring zu reinigen, siehe Seite 29.
3. Bei Bedarf den oben genannten Vorgang wiederholen.
Deutsch
21 D
Turbo-Auftauen
Mit dieser Funktion können Sie Hackeisch auftauen oder Koteletts, Hühnchenteile,
Bratenteile und Brot. Tippen Sie Turbo-Auftauen an und wählen Sie die korrekte
Auftaukategorie aus. Dann geben Sie das Lebensmittelgewicht in Gramm ein
(siehe Seiten 22).
Die Lebensmittel sollten in ein geeignetes Gefäß gegeben werden. Ganze Hähnchen oder
Fleischbraten sollten auf eine umgedrehte Untertasse oder eine mikrowellengeeignete Platte
gelegt werden. Koteletts, Hühnchenteile und Brotscheiben sollten nur in einer Lage aufgelegt
werden. Es ist nicht erforderlich, die Lebensmittel abzudecken.
Das Auftauen bei den Automatikgewicht-Programmen erfolgt nach dem Prinzip der
Chaostheorie, um ein rasches, gleichmäßiges Ergebnis zu erreichen. Das Chaossystem nutzt
eine willkürliche Abfolge pulsierender Mikrowellen und beschleunigt damit den Auftauprozess.
Während das Programm läuft, ertönt immer wieder ein Signal, damit Sie das Lebensmittel
prüfen können.
Es ist wichtig, dass Sie das Lebensmittel häug umrühren und wenden
und, falls erforderlich, abdecken. Wenn Sie das erste Signal hören, sollten Sie das
Lebensmittel drehen und abdecken (falls möglich).
Beim zweiten Signal sollten Sie das
Lebensmittel umdrehen oder aufbrechen/teilen.
1. Signal
Drehen oder abdecken
1. Signal
Drehen oder abdecken
2. Signal
Drehen oder aufbrechen/
teilen
Hinweis
1. Lebensmittel während dem Auftauen prüfen. Lebensmittel tauen unterschiedlich
schnell auf.
2. Es ist nicht erforderlich, Nahrungsmittel abzudecken.
3. Lebensmittel immer wenden oder umrühren, besonders wenn das Gerät „piept“.
Abdecken, falls erforderlich (siehe Punkt 5).
4. Hackeisch/Koteletts/Hühnchenteile sollten aufgebrochen oder geteilt werden,
sobald dies möglich ist, und dann einlagig aufgelegt werden.
5. Abdeckungen verhindern ein Garen der Lebensmittel. Dies ist wichtig, wenn Sie
Hühnchenteile oder Bratenstücke auftauen. Die äußeren Bereiche tauen zuerst
auf. Deshalb sollten Teile wie Flügel, Brust, Fett mit glatter Alufolie geschützt
werden und mit Zahnstochern gesichert.
6. Lassen Sie die Lebensmittel eine Zeit lang ruhen, damit auch das Innere
auftauen kann (mindestens 1-2 Stunden bei Bratenstücken oder ganzen
Hähnchen).
22 D
Mit dieser Ausstattung können Sie Lebensmittel nach dem Gewicht auftauen.
Geben Sie mit dem
Drehregler für die Zeitund
Gewichtseingabe das
Gewicht des Lebensmittels
ein. Langsames Drehen des
Drehreglers wird in Schritten
von 10 g angezeigt. Schnelles
Drehen des Drehschalters
wird in Schritten von 100 g
angezeigt.
Starttaste drücken.
Vergessen Sie nicht, das
Lebensmittel während
des Auftauprozesses
umzurühren bzw.
umzudrehen.
Wählen Sie das gewünschte
Gewichtsautomatikprogramm
zum Auftauen.
1mal drücken für kleine Teile
2mal drücken für große Stücke
3mal drücken
Die Nummer des gewählten
Gewichtsautomatikprogramms
erscheint in der Digitalanzeige.
Die Anzeiger für Automatik und
Auftauen leuchten auf.
Programm Mindest-/
Höchstgewicht
Lebensmittelhinweise
1. Kleine Teile
1 mal drücken
150 g - 1000 g
Kleine Fleischstücke, Schnitzel, Würstchen, Gehacktes,
Fischlets, Steaks, Koteletts (jeweils 100 g bis 400 g).
Drücken Sie,Turbo-Auftauen“ einmal. Bei Ertönen des
Signaltons wenden bzw. umrühren.
2. Grosse Stücke
2 mal drücken
400 g - 2000 g
Große Fleischstücke, ganzes Hähnchen, Braten. Drücken
Sie „Turbo-Auftauen“ zweimal. Ganzes Hähnchen und
Brateneisch müssen während des Auftauens abgedeckt
werden. Schützen Sie Flügel-, Brust- und fette Teile mit
glatter Aluminiumfolie, die mit Cocktailspießen gesichert
wird. Gewährleisten Sie, dass die Folie die Gerätwände nicht
berührt. Vor dem Kochen sollte eine Ruhezeit von 1 bis 2
Stunden zugelassen werden. Bei Ertönen des Signaltons
wenden und danach abdecken.
3. Brot
3 mal drücken
100 g - 800 g
Kleine oder große Brotlaibe, Weißbrot oder Vollkornbrot.
Drücken Sie „Turbo-Auftauen“ dreimal und wenden Sie das
Brot bei Ertönen des Signaltons. Lassen Sie das Brot 5 Min.
(Weißbrot) bis 30 Min. (festes Vollkornbrot) ruhen. Halbieren
Sie große Brotlaibe während der Ruhezeit.
Wichtig!
Beachten Sie die Hinweise zum Auftauen auf Seite 16.
Turbo-Auftauen
Deutsch
23 D
Programm Gewicht Hinweise/Tipps
4. Gekühltes
1 mal drücken
150 g - 600 g
Zum Aufwärmen gekühlter Suppe. Bringen Sie die Suppe in
einen entsprechend großen Behälter. Nahrungsmittel sollten
möglichst Kühlschranktemperatur haben (+5 °C). Abdecken,
Auto-Aufwärmen einmal drücken und umrühren, wenn das
Gerät piept. Abdecken, „Auto-Aufwärmen“ einmal drücken und
bei Ertönen des Signals umrühren. Am Ende des Programms
noch einmal umrühren und einige Minuten stehen lassen.
5. Eintöpfe und
Tellergerichte
2 mal drücken
200 g - 800 g
Zum Aufwärmen eines frischen Teller- oder Eintopfgerichts.
Alle Gerichte müssen bereits gar sein. Nahrungsmittel sollten
möglichst Kühlschranktemperatur haben (ca.+ 5 °C).
Abdecken, Auto-Kochprogramme einmal drücken und umrüh-
ren, wenn das Gerät piept. Am Ende des Programms noch
einmal umrühren und einige Minuten stehen lassen. Große
Fleisch-/Fischstücke in einer dünnen Soße brauchen eventuell
etwas länger. Dieses Programm eignet sich nicht für stärke-
haltige Nahrungsmittel, wie zum Beispiel Reis, Nudeln
oder Kartoffeln.
6. Tellergerichte
Eintöpfe
Tellergerichte
3 mal drücken
200 g - 500 g
Aufwärmen eines tiefgekühlten, vorgegarten Gerichts
oder Eintopfs. Alle Nahrungsmittel müssen vorgegart und ti-
efgefroren (-18 °C) sein; abdecken. „Auto-Aufwärmen" dreimal
drücken. Bei Ertönen des Signaltons umrühren und die Blöcke
in Stücke schneiden. Am Ende des Programms noch einmal
umrühren und einige Minuten stehen lassen. Die Temperatur
prüfen und das Gericht vor dem Verzehr erforderlichenfalls
noch etwas länger aufwärmen. Dieses Programm eignet sich
nicht für portionierbare tiefgefrorene Nahrungsmittel.
Mit dieser Funktion können Lebensmittel nach dem Gewicht gegart werden. Das Gewicht wird
in Gramm eingegeben.
Geben Sie mit dem Drehregler für
die Gewichtseingabe das Gewicht
des Lebensmittels ein. Langsames
Drehen des Drehschalters wird
in Schritten von 10 g angezeigt.
Schnelles Drehen des Drehschalters
wird in Schritten von 100 g
angezeigt.
Starttaste
drücken.
Wählen Sie das gewünschte
Gewichtsautomatikprogramm.
Der Anzeiger für Automatik
leuchtet auf, und die
Programmnummer erscheint in
der Digitalanzeige.
Beispiel:
Automatische Aufwärm-/Kochprogramme
Automatische Aufwärmprogramme
Oder
24 D
Programm Gewicht Hinweise/Tipps
7. Frisches
Gemüse
1 mal drücken
200 g - 800 g
Garen von frischem Gemüse. Das vorbereitete Gemüse in
einen geeigneten Behälter geben. Pro 100 g Gemüse 1 EL
Wasser darüber gießen. Mit perforierter Klarsichtfolie oder
einem Deckel abdecken. „Autokochen“ einmal drücken.
Bei Ertönen des Signaltons umrühren. Nach dem Kochen
abgießen und nach Geschmack würzen.
8. Frischer Fisch
2 mal drücken
200 g - 800 g
Zum Garen frischer Fischlets oder -steaks. Fisch in
eei- nen geeigneten Behälter legen und 1-3 EL (15-45
ml) Wasser dazugeben. Mit perforierter Klarsichtfolie oder
einem Deckel abdecken. „Autokochen“ zweimal drücken.
9. Ofenkartoffeln
3 mal drücken
200 g - 1400 g
Zum Garen von Ofenkartoffeln. Für beste Ergebnisse
mittelgroße Kartoffeln (200 g - 250 g) wählen. Kartoffeln
waschen, trocknen und mit einer Gabel mehrmals einstech-
en. Direkt auf den Glasteller entlang dem äußeren Rand
legen. „Autokochen“ drei Mal drücken. Nach dem Backen in
Alufolie wickeln und 5 Minuten stehen lassen.
10. Reis
4 mal drücken
100 g - 300 g
Zum Kochen von Reis für pikante Gerichte, nicht für
Reispudding (Thai-, Basmati-, Jasmin-, Surinam-,
Arborio- oder Mediterraner Reis). Vor dem Kochen den
Reis gründlich spülen. Eine große Schüssel verwenden.
Dem Reis TL Salz und die zweifache Menge kochendes
Wasser hinzugeben. Mit einem Deckel oder perforierter
Klarsichtfolie abdecken. „Autokochen“ viermal drücken.
Bei Ertönen des Signaltons umrühren. Nach dem Kochen
5 Minuten lang ruhen lassen.
Hinweis
1. Die Gewichtsautomatik-Programme dürfen nur für die beschriebenen
Nahrungsmittel benutzt werden.
2. Garen Sie nur Nahrungsmittel innerhalb der angegebenen Wiegebereiche.
3. Ermitteln Sie stets das Gewicht der Nahrungsmittel selbst, anstatt sich auf die
Packungsinformationen zu verlassen.
4. Nach dem Kochen mit einem Auto-Programm sollten die meisten Nahrungsmittel
eine Weile ruhen, damit die Wärme weiter in die Mitte geleitet wird.
5. Prüfen Sie vor dem Servieren, dass die Nahrungsmittel gründlich gegart und
ausreichend heiß sind.
Automatische Kochprogramme
Deutsch
25 D
Nahrungsmittel
Gewicht/Menge
Frisch Tiefgefroren
Getränke – Kaffee – Milch
1 Tasse 240 ml 1000 W 1 min 30 sek -
2 Tassen 470 ml 1000 W 2 min 30 sek -
1 Krug 600 ml
1000 W 4 min
30 sek -5 min
-
Suppe (gekühlt) (1,2)
300 ml 1000 W 3-3 min 30 sek -
1000 ml 1000 W 10 min -
Suppe
(Umgebungstemperatur) (1,2)
300 ml
1000 W 2 min
30 sek - 3 min
-
1000 ml 1000 W 7-7 min 30 sek -
Fertiggerichte
Croque Monsieur
1 Stck. (170 g) 1000 W 30 sek-50 sek
1000 W 2 min-
2 min 30 sek
2 Stck. (320 g)
1000 W 1 min
30 sek - 2 min
1000 W 4 min
30 sek - 5 min
Einfacher Pfannkuchen (2) 1 Stck. 1000 W 30 sek -
Gefüllter Pfannkuchen (1,2)
1 Stck. (150 g) 1000 W 1 min 30 sek
1000 W 3 min-
3 min 30 sek
2 Stck. (300 g)
1000 W 2 min
30 sek - 3 min
1000 W 5 min-
5 min 30 sek
Pizza, klein (3) 1 Stck. (160 g) 1000 W 1 min
1000 W 2 min
30 sek - 3 min
Pizza amerikanische Art 1 Stck. (400 g) 1000 W 4-5 min 1000 W 6-7 min
Quiche, klein (3) 1Stck. (175 g)
600 W 1 min
40 sek -2 min
1000 W 2 min
30 sek -3 min
Quiche, groß 1 Stck. (400 g) 600 W 3-4 min 600 W 7-8 min
Samosa (1) 2 Stck. (150 g) 1000 W 1-1 min 30 sek 1000 W 2-2 min 30 sek
Fleischklöße – Frikadellen
(1,2)
1 Stck. 100 g
600 W 1 min-
1 min 30 sek
-
2 Stck. 200 g 600 W 2-3 min 600 W 5 min
Tellergerichte
Chili con carne (1,2) 355 g 1000 W 3 min 30 sek 1000 W 7-8 min
Chicken Korma mit Reis (1,2) 350 g
1000 W 7 min 1000 W 6-7 min
Lasagne (Fleischgratin) (4)
300 - 400 g 1000 W 3 min 1000 W 10-12 min
600 g 1000 W 7-8 min 1000 W 14-15 min
1 kg 1000 W 11 min 1000 W 20-22 min
Gemüsegratin (4)
300 - 400 g 1000 W 6 min 1000 W 10-12 min
1 kg 1000 W 12 min -
Fischgratin (4)
400 g
1000 W 4 min
30 sek-5 min
600 W 13-15 min
700 g 1000 W 8 min
1000 W 15-16 min +
300 W 4 min
Aufwärm- und Gartabellen
Kontrollen
Nach dem Erwärmen in der Mikrowelle stets prüfen, dass die Nahrungsmittel ausreichend heiß
sind. Im Zweifelsfall die Speise im Gerät noch weiter erwärmen. Für viele Speisen ist nach dem
Aufwärmen eine Ruhezeit erforderlich, insbesondere für solche, die nicht umgerührt werden
können. Je dichter die Speise ist, um so länger ist die Ruhezeit.
(1) Nach der Hälfte der Zeit wenden oder umrühren. (2) Abdecken. (3) Die Verpackung entfernen und die
Speise auf eine hitzebeständige Platte legen. (4) Die Aluminiumschale entfernen und das Gratin in ein
hitzebeständiges und mikrowellengeeignetes Gefäß geben.
26 D
Nahrungsmittel
Gewicht/Menge Frisch
Tiefgefroren
Fisch in Soße (1,2) 225 g - 1000 W 5-8 min
Püree (1,2) Kartoffel
Gemüse
200 g 1000 W 2 min 1000 W 4 min 30 sek
200 g
1000 W 2 min-
2 min 30 sek
1000 W 5 min-5 min
30 sek
400 g
1000 W 4 min 1000 W 8 min
Spaghetti mit Sauce (1,2) 450 g
1000 W 3 min
30 sek-4 min
1000 W 8 min
Reis (2)
150 g 1000 W 1-1 min 30 sek 1000 W 2 min 30 sek
300 g
1000 W 2 min
30 sek-3 min
1000 W 4 min 30 sek
Babynahrung
(kleines Glas bei
Raumtemperatur)
120 g 600 W 30 sek prüfen -
200 g 600 W 40-50 sek prüfen -
Fleisch
Hamburger (roh) (2) 1 Stck. (150 g) -
1000 W 2 min-2 min
30 sek
Cocktailwürstchen (1,2) 120 g 300 W 2-2 min 30 sek -
Gegartes Fleisch
Schweineeisch 2 Stck. (2) 130 g 600 W 1 min 30 sek -
Lamm 2 Stck. (2) 160 g 600 W 1 min -
Rindeisch 2 Stck. (2) 120 g 600 W 1 min 30 sek -
Hähnchenkeule (2) 205 g 1000 W 2-3 min -
Chicken-Nuggets 10 Stck. (200 g) - 1000 W 2 min 30 sek
Cordon bleu 1 Stck. (100 g) -
1000 W 2 min-
2 min 30 sek
Kontrollen
Nach dem Erwärmen in der Mikrowelle stets prüfen, dass die Nahrungsmittel ausreichend heiß
sind. Im Zweifelsfall die Speise im Gerät noch weiter erwärmen. Für viele Speisen ist nach dem
Aufwärmen eine Ruhezeit erforderlich, insbesondere für solche, die nicht umgerührt werden
können. Je dichter die Speise ist, um so länger ist die Ruhezeit.
(1) Nach der Hälfte der Zeit wenden oder umrühren. (2) Abdecken. (3) Die Verpackung entfernen und die
Speise auf eine hitzebeständige Platte legen. (4) Die Aluminiumschale entfernen und das Gratin in ein
hitzebeständiges und mikrowellengeeignetes Gefäß geben.
Aufwärm- und Gartabellen
Deutsch
27 D
Rezepte
Zutaten
Für 4 Personen
4 Brötchen, einen Tag
alt (ca. 220 g)
150 ml Milch
40 g Butter
3 Eier
3 EL gehackte Petersilie
Salz
Gefäße: 1 große Schüssel
und 1 Pyrex
®
Platte
Zutaten
Für 4 Personen
150 g große Linsen
1 Zwiebel, gewürfelt
25 g Butter
500 g Putenfilet, in Würfel
geschnitten
1 EL Mehl
1 EL Curry-Pulver
130 ml Gemüsebrühe
Saft einer halben Zitrone
1 EL Zucker
130 ml Sahne
Gefäß: 2 große Schüsseln
1. Die Linsen in kaltes Wasser geben. Abdecken und 8-10 Minuten
bei 1000 W zum Kochen bringen.
2. Bei 300 W weitere 15-18 Minuten kochen (dabei prüfen, dass die
Linsen mit Wasser bedeckt sind). Abgießen und ruhen lassen.
3. Die Zwiebel und Butter in eine separate Schüssel geben und
3 Minuten bei 1000 W garen.
4. Pute hinzugeben, vermischen und weitere 4-5 Minuten bei
1000 W garen.
5. Das mit dem Mehl vermischte Currypulver, die Gemüsebrühe,
den Zitronensaft, Zucker, Linsen und Sahne hinzugeben.
6. Gut verrühren, abdecken und 5-6 Minuten bei 1000 W garen.
Vor dem Servieren abschmecken.
Zutaten
Für 4 Personen
125 g Rundkornreis
500 ml Milch
1 TL Butter
2 EL Zucker
Zimtzucker nach
Geschmack
Gefäß: Große Schüssel
1. Reis, Milch, Butter und Zucker in die Schüssel geben.
8-10 Minuten bei 1000 W zum Kochen bringen.
2. Abdecken und 15-20 Minuten bei 300 W kochen, dabei mehrfach
umrühren.
3. 5 Minuten ruhen lassen, dann nochmals umrühren und Zimtzucker
nach Geschmack hinzugeben.
Semmelknödel
Puten-Linsen-Curry
Milcheris
1. Die Brötchen in sehr kleine Stücke schneiden oder reißen und
leicht salzen. Die Milch mit der Butter 1 Minute bei 1000 W
erwärmen und über das Brot gießen.
2. Abdecken und 15 Minuten ruhen lassen. Die Eier schlagen, der
Brotmischung mit der Petersilie hinzugeben und gut verrühren.
3. Mit nassen Händen 4 gleich große Kugeln formen. Kurz in kaltes
Wasser tauchen und auf die Platte legen.
4. Abdecken und 5-6 Min. bei 600 Watt garen.
5. Sofort servieren. Passt zu geschmortem Fleisch.
Hinweis: Auf Wunsch können der Mischung auch 50 g fein gewürfelter
Räucherspeck hinzugegeben werden. Für mehr Bräunung braten Sie
die Fleischklößchen nach dem Garen in einer Bratpfanne in heißer
Butter.
Tipp: Anstelle des Zimtzuckers kann Obstkompott dazu serviert
werden.
28 D
Fragen und Antworten
F: Warum läßt sich das Mikrowellengerät
nicht einschalten?
A: Läßt sich das Mikrowellengerät nicht
einschalten, dann überprüfen Sie bitte
folgendes:
1. Steckt der Netzstecker fest in der
Steckdose? Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und warten Sie 10
Sekunden, bevor Sie diesen wieder
hineinstecken.
2. Überprüfen Sie die Netzsicherung und
ersetzen Sie diese gegebenenfalls.
3. Ist die Netzsicherung in Ordnung,
schließen Sie ein anderes Elektrogerät
an die Steckdose an. Arbeitet dieses
Gerät auch nicht, ist die Steckdose
defekt, Arbeitet das Gerät jedoch
ordnungsgemäß, ist wahrscheinlich Ihr
Mikrowellengerät defekt. Wenden Sie
sich in diesem Fall unbedingt an einen
Panasonic-Kundendienst.
F: Das Mikrowellengerät
verursacht Fernsehstörungen.
Ist das normal?
A: Manche Radio-, TV-, WLAN-, kabellose
Telefon-, Babyfon-, Bluetooth- und
andere kabellose Apparate können
gestört werden, wenn Sie mit dem
Mikrowellengerät kochen, ähnlich
wie durch Kleingeräte wie Mixer,
Staubsauger, Haartrockner etc.
Das bedeutet nicht, dass mit Ihrem
Mikrowellengerät etwas nicht in
Ordnung ist.
F: Warum nimmt das Mikrowellengerät das
gewünschte Programm nicht an?
A: Das Gerät akzeptiert keine falschen
Programme. Eine vierte Kochphase wird
z. B. nicht akzeptiert.
F: Warum strömt manchmal warme Luft
aus dem Mikrowellengerät?
A: Die erhitzten Lebensmittel erwärmen
den Garraum. Diese warme Luft wird
durch die zirkulierende Luftströmung
aus dem Gerät heraus befördert.
In dieser erwärmten Luft sind
keine Mikrowellen enthalten. Die
Lüftungsöffnungen dürfen während
des Garens in keinem Fall abgedeckt
werden.
F: Kann ich im Gerät ein herkömmliches
Ofenthermometer benutzen?
A: Nein, das Metall in manchen
Thermometern kann zu
Lichtbogenbildung in Ihrem Gerät
führen.
F: Das Gerät stoppt den
Mikrowellen-Garvorgang und die
Meldung „H97“ oder „H98“ erscheint auf
dem Display.
A: Die Fehlermeldung weist auf ein
Problem bei der Mikrowellenerzeugung
hin. Bitte wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienstvertreter.
F: Der Lüfter läuft nach dem Kochen
weiter. Warum?
A: Nach Gebrauch des Geräts kann der
Lüftermotor zu Kühlung der elektrischen
Bauteile weiter laufen. Dies ist völlig
normal. Das Gerät kann währenddessen
weiter verwendet werden.
Deutsch
29 D
1. Vor dem Reinigen den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
2. Halten Sie stets den Garraum, die
Tür und den Türrahmen sauber.
Entfernen Sie Spritzer von Speisen
und Flüssigkeiten, die an den
Garraumwänden und der Tür haften,
mit einem feuchten Tuch und ggf.
mildem Reinigungsmittel. Scharfe
Reinigungs- und Scheuermittel
sind nicht empfehlenswert.
Verwenden sie in keinem Fall
Backofenreinigungsmittel.
3. Das Gehäuse des Gerätes sollte
mit einem weichen Tuch abgewischt
werden. Achten Sie darauf, daß kein
Wasser durch die Entlüftungsschlitze
ins Geräteinnere gelangt, da das Gerät
sonst Schaden nehmen könnte.
4. Ist das Bedienungsfeld verschmutzt,
säubern Sie dieses mit einem
trockenen, weichen Tuch. Verwenden
Sie in keinem Fall scharfe Reinigungs-
bzw. Scheuermittel. Damit es nicht zu
einem unvorhergesehenen Betrieb des
Gerätes kommt, lassen Sie die Tür
des Gerätes beim Säubern geöffnet.
Drücken Sie nach dem Säubern die
Stopp-/Löschtaste.
5. Während des Betriebes kann sich
durch Verdampfen von Feuchtigkeit
innen oder außen auf dem Sichtfenster
des Gerätes Kondenswasser
niederschlagen und evtl. unter der Tür
abtropfen. Dieser Vorgang ist normal
und kann verstärkt bei niedrigen
Raumtemperaturen und hoher auftreten.
Die Sicherheit des Gerätes ist dadurch
nicht beeinträchtigt. Nach dem Betrieb
das Kondenswasser mit einem weichen
Tuch abwischen.
6. Den Glasdrehteller herausnehmen
und abkühlen lassen, bevor Sie diesen
in warmem Seifenwasser oder in der
Spülmaschine reinigen.
7. Der Rollenring und die Vertiefung
im Geräteboden sollten regelmäßig
gereinigt werden. Damit werden
unnötige Betriebsgeräusche
vermieden und die Ansammlung von
Lebensmittelresten verhindert. Einfach
den Boden mit einem feuchten Tuch
auswischen und anschließend trocknen.
Der Rollenring kann mit mildem
Seifenwasser gereinigt werden. Achten
Sie darauf, daß Sie den Rollenring und
Drehteller nach dem Reinigen wieder
richtig einsetzen.
8. Das Mikrowellengerät darf
ausschließlich vom qualizierten
Panasonic-Kundendienst geprüft oder
repariert werden.
9. Ein Dampfreiniger darf nicht zur
Reinigung verwendet werden.
10. Wird das Miikrowellengerät nicht in
einem sauberen Zustand gehalten,
kann dies zu einer Güteminderung der
Oberächen führen, was wiederum eine
Beeinträchtigung der Lebensdauer des
Geräts mit sich bringen und eventuell
eine Gefahr für den Benutzer darstellen
kann.
11. Die Luftabzüge immer freihalten.
Überprüfen Sie, dass die Luftabzüge
an der Ober-, Unter- und Rückseite
des Geräts nicht durch Staub oder
anderes Material verstopft werden.
Wenn die Luftabzüge verstopft sind,
kann dies zu Überhitzung führen und
die Funktionsfähigkeit des Geräts
beeinträchtigen eine Gefahr für den
Benutzer darstellen kann.
Pege des Mikrowellengerätes
30 D
30
30
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät, das die europäische Norm für EMV-
Funkstörungen (EMV = Elektromagnetische Verträglichkeit), EN 55011, erfüllt. Gemäß dieser
Norm ist dieses Produkt ein Gerät der Gruppe 2, Klasse B und hält alle Grenzwerte ein.
Gruppe 2 bedeutet, dass in diesem Gerät Hochfrequenz-Energie für das Erwärmen oder
Garen von Lebensmitteln absichtlich als elektromagnetische Strahlung erzeugt wird. Klasse B
sagt aus, dass dieses Produkt in einem normalen Wohnbereich betrieben werden darf.
Hergestellt von: Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd.
888, 898 Longdong Road. Pudong, Shanghai, 201203, China.
Importeur: Panasonic Marketing Europe GmbH
Anschrift: Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Die Angaben sind Annäherungswerte; Änderungen ohne Vorankündigung sind vorbehalten.
Technische Daten
Hersteller Panasonic
Modell
NN-SD27HS
Stromversorgung
230 V, 50 Hz
Betriebsfrequenz:
2450 MHz
Leistungsaufnahme:
Maximum 1500 W
Mikrowelle 1100 W
Ausgangsleistung: Mikrowelle
1000 W (IEC-60705)
Äußere Abmessungen:
488 mm (B) x 395 mm (T) x 279 mm (H)
Garraumabmessungen: B x T x H (mm)
315 mm (B) x 353 mm (T) x 206 mm (H)
Gewicht ohne Verpackung (ca.)
9,5 Kg
Geräuschpegel:
57 dB
1 NL
Nederlands
1 NL
Hartelijk dank dat u voor een
Panasonic magnetronoven heeft gekozen.
Inhoud
Veiligheidsinstructies ............................... 2-5
Afvoeren aan Einde Levensduur
.............. 6
Installatie en Aansluiting
............................. 7
Plaatsen van de Oven
............................... 7
Belangrijke aanwijzingen voor
gebruikers
................................................ 8-9
Ovenaccessoires
...................................... 10
Onderdelen van uw Oven
..........................11
Bedieningspanelen
................................... 12
Instellen van de Klok
................................ 13
Kinderslot
.................................................. 13
Koken en Ontdooien met de
Magnetronfunctie .................................... 14
Ontdooien
................................................. 15
Gegevens voor Ontdooien
........................ 16
De Timer Gebruiken
................................. 17
Voorbereiding in Meerdere Stappen
......... 18
Het Aqua Clean Programma Gebruiken
... 19
Turbo-ontdooiing
................................. 20-21
Automatische
Opwarm-/Kookprogramma’s
................ 22-23
Gegevens voor Opwarmen en Koken
24-25
Recepten .................................................. 26
Vragen en Antwoorden
............................. 27
Verzorging van uw Magnetronoven
........ 28
Technische Specicaties
.......................... 29
2 NL
Belangrijke veiligheidsinstructies. Lees ze a.u.b.
zorgvuldig door en bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt
raadplegen wanneer nodig.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen
in de leeftijd van 8 jaar en ouder en mensen met
verminderde fysieke, zintuiglijke en mentale vermogens
of gebrek aan ervaring en kennis mits zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen van iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid bij het gebruik
van het apparaat op een veilige wijze en zij de relevante
risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen zonder
toezicht niet door kinderen uitgevoerd worden. Houd het
apparaat en zijn snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Wanneer de oven is geïnstalleerd dan moet op een
eenvoudige wijze de stroom middels een schakelaar
kunnen worden onderbroken of de stekker uit het
stopcontact worden gehaald.
Gebruik dit apparaat niet, indien het net-snoer en/of
de stekker beschadigd zijn. Indien het apparaat niet
goed functioneert, beschadigd of gevallen is, mogen in
verband met de veiligheid reparaties uitsluitend door een
door de fabrikant erkende onderhouds-technicus worden
uitgevoerd.
Waarschuwing! Plaats de magnetronoven niet vlak
naast andere elektrische apparatuur of een gasfornuis.
Deze oven is uitsluitend bestemd voor gebruik op een
werkblad en is niet bedoeld als inbouwoven of voor
gebruik in een kast.
Reparaties mogen uitsluitend door een door de fabrikant
erkende onderhoudstechnicus worden uitgevoerd.
Veiligheidsinstructies
3 NL
Nederlands
Waarschuwing! Reinig de deurafdichting en de
aansluitoppervlakken met een vochtige doek. Controleer
het apparaat op beschadigingen aan de deurafdichting
en de aansluitoppervlakken. Als u beschadigingen
constateert, dan mag u het apparaat niet gebruiken
voordat een onderhoudsmonteur van de fabrikant deze
heeft gerepareerd.
Waarschuwing! Probeer niet zelf reparaties uit te voeren
aan de ovendeur, het bedieningspaneel, de veiligheids-
vergrendelingsschakelaars of welk ander deel van de
magnetronoven dan ook. Verwijder de behuizing van de
magnetron-oven niet; deze biedt bescherming tegen
blootstelling aan magnetron (microgolf) energie.
Vloeistof en voedsel mag u niet opwarmen in een
beker of bakje met gesloten deksel, want dan kan het
ontploen.
Waarschuwing! Kinderen mogen de magnetronoven
uitsluitend onder toezicht gebruiken wanneer ze goed
zijn ingelicht zodat ze de oven op veilige wijze kunnen
bedienen en zich bewust zijn van de gevaren van onjuist
gebruik.
Voor gebruik op een kast:
Zet het toestel op een platte, stevige ondergrond,
minimaal 85 cm boven de vloer.
Boven de magnetronoven moet een ruimte worden vrij
gelaten van 15 cm, aan de achterzijde 10 cm, aan de
zijkant 5 cm en aan de andere zijkant een ruimte van
meer dan 40 cm.
Als u voedsel gaat verwarmen in kunststof of papieren
bakjes, dient u de oven regelmatig te controleren omdat
deze bakjes bij oververhitting vlam kunnen vatten.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik.
Veiligheidsinstructies
4 NL
Als er rook uit de oven komt of er brand ontstaat, druk
dan op de knop Stop/wis en laat de deur dicht om
eventuele vlammen te smoren. Verwijder de netkabel of
schakel de stroom uit met de stroomschakelaar of door
de zekering te verwijderen.
Drank die in de magnetron is opgewarmd, kan nog
doorkoken wanneer het apparaat uit staat. Wees dus
voorzichtig wanneer u de beker uit de magnetron haalt.
Schud zuigessen goed en roer de inhoud van de
potjes met babyvoeding een paar maal om. Controleer
de temperatuur, voor het nuttigen van het voedsel
zorgvuldig, om verbranden te voorkomen.
Kook geen ongepelde eieren en verwarm geen
hardgekookte eieren met de magnetron functie.
Er kan een te hoge druk in de eieren ontstaan, waardoor
ze exploderen, zelfs na bereiding/verwarmen.
Houd de deurafdichtingen en de plaatsen hieromheen
schoon. Als er spatten en gemorste vloeistoen vast
zijn gaan zitten op de ovenwanden, deurafdichtingen
en de plaatsen hieromheen, moeten deze worden
schoongemaakt met een vochtige doek. Als zij zeer
vuil zijn geworden mag gebruik gemaakt worden van
een mild reinigingsmiddel. Het gebruik van agressieve
reinigings-middelen of schuursponsjes wordt niet
aanbevolen.
Gebruik geen commerciële ovenreinigers.
Als u de oven niet schoonhoudt, is het mogelijk dat
de kwaliteit van de oppervlakken vermindert waardoor
de levensduur van het toestel verkort en er mogelijk
gevaarlijke situaties ontstaan.
Gebruik alleen vaatwerk dat geschikt is voor gebruik in
een magnetronoven.
Veiligheidsinstructies
5 NL
Nederlands
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik met een
externe timer of met een afzonderlijk systeem voor
afstandsbediening.
Gebruik geen schuurmiddelen of scherpe metalen
schrapers om het glas van de ovendeur te reinigen
omdat er dan krassen op het glasoppervlak kunnen
ontstaan en het glas kan breken.
Het wordt gebruikers afgeraden neerwaartse druk op de
magnetrondeur uit te oefenen wanneer deze openstaat.
Dit zou een veiligheidsrisico veroorzaken, omdat de
magnetron dan voorover kan kantelen.
Gebruik geen stoomreiniger voor het reinigen.
Deze magnetronoven is uitsluitend bedoeld voor het
verwarmen van eten en drinken. Wees voorzichtig bij het
verwarmen van voedsel met een laag vochtgehalte,
zoals brood, chocolade, koekjes en gebak. Deze kunnen
gemakkelijk aanbranden of uitdrogen en in brand vliegen
als u ze te lang verwarmt. We raden af om voedsel met
een laag vochtgehalte te verwarmen, zoals popcorn,
poppadoms of kroepoek. Het drogen van voedsel,
kranten of kleding en het verwarmen van kussens,
slippers, sponzen, vochtige doekjes, kruiken en dergelijke
kan leiden tot letsel of brand.
De ovenlamp moet worden vervangen door een
onderhoudsmonteur van de fabrikant. Probeer niet om
de behuizing van de oven te verwijderen.
Voorzichtig! Om te voorkomen dat er gevaar ontstaat
door het onbedoeld resetten van de automatische
uitschakeling bij oververhitting, mag dit apparaat niet via
een extern schakelapparaat, zoals een timer, worden
gevoed en niet in een stroomcircuit zijn opgenomen dat
regelmatig wordt uitgeschakeld.
Veiligheidsinstructies
6 NL
Informatie Over
het Weggooien
van Elektrische
en Elektronische
Apparatuur
(Particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat
gebruikte elektrische en
elektronische producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis
worden geaccepteerd en op de juiste
manier worden verwerkt, teruggewonnen
en hergebruikt. In Nederland kunt u uw
producten bij uw winkelier inleveren bij
de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw
product.
Wanneer u dit product op de juiste
manier als afval inlevert, spaart u
waardevolle hulpbronnen en voorkomt
u potentiële negatieve gevolgen voor
de volksgezondheid en het milieu, die
anders kunnen ontstaan door een onjuiste
verwerking van afval.
Neem contact op met uw gemeente voor
meer informatie over het dichtstbijzijnde
inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl,
www.ictofce.nl of www.stibat.nl.
Voor Zakelijke Gebruikers in de
Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische
en elektronische apparatuur contact op met
uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie Over Verwijdering
van afval in Landen buiten de
Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese
Unie.
Neem wanneer u dit product wilt
weggooien, contact op met de lokale
overheid of uw leverancier en vraag wat de
juiste verwijderingsmethode is.
Afvoeren aan Einde Levensduur
7 NL
Nederlands
Uw magnetronoven controleren
Pak uw magnetron uit, verwijder al het
verpakkingsmateriaal en controleer de
magnetron op schade zoals deuken,
beschadigde deurvergrendelingen of
barsten in de deur. Waarschuw uw
dealer onmiddellijk als u beschadigingen
waarneemt. Een beschadigde
magnetronoven mag niet worden
geïnstalleerd.
Aarding
Indien uw stopcontact niet is geaard, is het
de persoonlijke verantwoordelijkheid van de
klant om het te laten vervangen door een
goed geaarde wand-contactdoos.
Belangrijk
Dit apparaat dient voor uw
persoonlijke veiligheid juist geaard
te worden aangesloten
Bedrijfsspanning
Het voltage dient in overeenstemming te zijn
met de op het label van de oven opgegeven
spanning. Wanneer een hogere spanning
gebruikt wordt, kan dit brand of andere
beschadigingen veroorzaken.
Deze oven is uitsluitend bestemd voor
gebruik op een werkblad en is niet bedoeld
als inbouwoven of voor gebruik in een kast.
Plaatsing op een meubel:
1. Zet het toestel op een platte, stevige
ondergrond, minimaal 85 cm boven de
vloer.
2. Wanneer de oven is geïnstalleerd
dan moet op een eenvoudige wijze de
stroom middels een schakelaar kunnen
worden onderbroken of de stekker uit
het stopcontact worden gehaald.
3. De magnetronoven kan alleen op
de juiste wijze functioneren indien er
voldoende ventilatie is.
4. Boven de magnetronoven moet een
ruimte worden vrij gelaten van 15 cm,
aan de achterzijde 10 cm, aan de
zijkant 5 cm en aan de andere zijkant
een ruimte van meer dan 40 cm.
5. Plaats de magnetronoven niet vlak
naast andere elektrische apparatuur of
een gasfornuis.
6. Verwijder de voetjes van de
magnetronoven niet.
7. Deze magnetronoven is uitsluitend
bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Niet buitenshuis gebruiken.
8. Het is af te raden de magnetronoven in
een vochtige omgeving te gebruiken.
9. Het netsnoer mag niet in aanraking
komen met de buitenzijde van de
oven. Houd het snoer uit de buurt van
warme of hete oppervlakken. Laat het
snoer niet over de rand van een tafel of
aanrecht hangen. Dompel het snoer, de
stekker of de oven niet onder in water.
10. Blokkeer de ventilatieopeningen aan
de zijkanten en de achterkant van
de magnetronoven niet. Als deze
openingen geblokkeerd zijn terwijl de
magnetronoven in werking is, dan kan
hij oververhit raken. In dit geval is de
magnetronoven afgeschermd door
middel van een thermische beveiliging,
zodat hij alleen weer kan functioneren
als hij is afgekoeld.
5 cm
15 cm
10 cm
Installatie en Aansluiting
Vrije
ruimte
Plaatsing op een meubel
Plaatsen van de Oven
8 NL
Gebruik van uw Magnetronoven
1. Gebruik de oven uitsluitend voor
het bereiden van voedsel. Deze
magnetronoven is speciaal ontworpen
voor het opwarmen en bereiden van
voedsel. Gebruik de magnetronoven
niet om chemische of andere niet
eetbare producten te verwarmen.
2. Wanneer u de magnetronoven niet
gebruikt, bewaar dan geen voorwerpen
in de oven. Er kan dan niets gebeuren
wanneer u de magnetronoven per
ongeluk aanzet.
3. Gebruik het apparaat niet zonder
dat zich hierin voedsel
bevindt. Het apparaat kan hierdoor
beschadigd raken.
4. Als er rook uit de oven komt of er brand
ontstaat, druk dan op de knop
Stop/wis en laat de deur dicht om
eventuele vlammen te smoren.
Verwijder de netkabel of schakel de
stroom uit met de stroomschakelaar of
door de zekering te verwijderen.
5. Voor gebruik dient u er zich van
te verzekeren dat alle te gebruiken
hulpmiddelen (schalen/bakvormen
enz.) geschikt zijn voor gebruik in de
magnetronoven.
6. Deze magnetronoven is uitsluitend
bedoeld voor het verwarmen van eten
en drinken. Wees voorzichtig bij het
verwarmen van voedsel met een laag
vochtgehalte, zoals brood, chocolade,
koekjes en gebak. Deze kunnen
gemakkelijk aanbranden of uitdrogen
en in brand vliegen als u ze te lang
verwarmt. We raden af om voedsel met
een laag vochtgehalte te verwarmen,
zoals popcorn, poppadoms of kroepoek.
Het drogen van voedsel, kranten of
kleding en het verwarmen van kussens,
slippers, sponzen, vochtige doekjes,
kruiken en dergelijke kan leiden tot
letsel of brand.
Ventilatormotor
Na gebruik van de oven kan de
ventilatormotor nog enkele minuten blijven
draaien om de elektrische onderdelen af te
koelen. Dit is normaal en u kunt het voedsel
uit de oven nemen wanneer de ventilator
nog draait. Ook kunt u de oven gewoon
blijven gebruiken.
Ovenverlichting
Voor vervanging van de lamp van de oven
moet u contact opnemen met uw dealer.
Kooktijden
1. De in het kookboek vermelde
kooktijden zijn bij benadering
gegeven. Factoren, die
invloed hebben op de kookduur,
zijn: de begintemperatuur, de
hoeveelheid voed sel en de mate-
rialen die voor het koken worden
gebruikt.
2. Begin met de minimale kooktijd om
te voorkomen dat het voedsel te
gaar wordt. Als het voedsel niet gaar
genoeg geworden is, kunt u het altijd
nog wat langer bereiden.
Kleine Hoeveelheden Voedsel
Kleine hoeveelheden voedsel met een
gering vochtgehalte kunnen uitdrogen, aan
branden of zelfs verbranden als ze te lang
doorkoken. Indien het voedsel in de oven
vlam vat, moet de ovendeur gesloten blij
ven, de magnetronoven uitgezet worden en
moet de stekker uit het stopcontact worden
genomen.
Opmerking
Als u het voedsel langer kookt dan
de aanbevolen kooktijden, kan het
bederven, en in extreme geval len
zelfs vlam vatten en de magnetron
oven beschadigen.
Belangrijke aanwijzingen voor gebruikers
9 NL
Nederlands
Belangrijke aanwijzingen voor gebruikers
Eieren
Kook geen ongepelde eieren en verwarm
geen hardgekookte eieren met de
magnetron functie. Er kan een te hoge druk
in de eieren ontstaan, waardoor ze explode
ren, zelfs na bereiding/verwarmen.
Niet-poreuze Schil
Voedsel zonder poreuze schil, zoals
aardappelen, eierdooiers en worstjes,
moe ten doorprikt worden alvorens ze met
de magnetron-functie te bereiden. Zo
voorkomt u dat ze exploderen.
Vleesthermometer
Indien u gebruik maakt van een
vleesthermometer voor vlees en gevogelte,
gebruik deze dan alleen wanneer het
voedsel buiten de magnetronoven
is. Gebruik geen conventionele
vleesthermometer binnen de magnetron-
oven, omdat vonken kunnen optreden.
Vloeistoen
Indien vloeistoffen, zoals soep, sauzen
en dranken opgewarmd worden in uw
magnetronoven, kunnen deze zonder
te gaan borrelen heter worden dan het
kookpunt. Hierdoor kan de hete vloeistof
plotseling gaan overkoken. Om dit te
voorkomen, kunnen de volgende stappen
ondernomen worden:
a Gebruik geen rechte glazen of
bekers met smalle of toelopende
bovenkant.
b Niet te lang verwarmen.
c Roer de vloeistof om alvorens
deze in de oven te plaatsen en
roer halverwege de opwarmtijd
nogmaals om.
d Laat de vloeistof na het
verwarmen nog even in de oven
staan en roer goed om voordat u
de vloeistof uit de oven haalt.
Papier/Kunststof
Als u voedsel gaat verwarmen in kunststof
of papieren bakjes, dient u de oven
regelmatig te controleren omdat deze
bakjes bij oververhitting vuur kunnen vatten.
Gebruik geen gerecycled papier (b.v. keu
kenrol), tenzij het papierproduct geken
merkt is als zijnde veilig voor gebruik in een
magnetronoven. Onzuiverheden in recycled
papier kunnen in de magnetron vonken en/
of brand veroorzaken.
Verwijder metalen sluitingen van braadzak
ken voordat u deze in de oven plaatst.
Keukengerei/Folie
Verwarm nooit gesloten potjes of essen
omdat deze kunnen exploderen.
Gebruik geen metalen bakjes of schotels
met metalen randen tijdens de
magnetron-functie. Hierdoor kunnen er
vonken ontstaan.
Bij gebruik van aluminiumfolie, vleesspie
sen of andere metalen voorwerpen, moet de
afstand tot de ovenwanden minimaal 2 cm
bedragen om vonkoverslag te voorkomen.
Zuigessen/Potjes Babyvoeding
De speen of deksel moeten
verwijderd worden van zuigessen
of potjes babyvoedsel alvorens ze in
de magnetronoven te plaatsen.
Schud zuigessen goed en roer de inhoud
van de potjes met babyvoeding een paar
maal om.
Controleer de temperatuur, voor het nutti
gen van het voedsel zorgvuldig, om ver
branden te voorkomen.
10 NL
Accessoires
Er worden een aantal accessoires bij de
magnetronoven geleverd.
Glazen Draaiplateau
1. Gebruik de magnetronoven niet
zonder de draairing en het glazen
draaiplateau.
2. Gebruik uitsluitend het glazen
draaiplateau dat speciaal voor deze
magnetronoven ontworpen is.
3. Als het glazen draaiplateau heet is,
moet deze eerst afkoelen voordat u het
schoonmaakt of in water onderdompelt.
4. Het glazen draaiplateau kan in beide
richtingen draaien.
5. Indien het voedsel in de schaal op
het plateau de wanden van de oven
raakt, waardoor het draaien stopt,
gaat het draaiplateau automatisch
in de tegengestelde richting draaien.
Dit is normaal.
6. Voedsel niet rechtstreeks op het
glazen draaiplateau bereiden; dat mag
alleen wanneer u het automatische
gewichtsprogramma voor gebakken
aardappelen gebruikt.
Draairing
1. De draairing en de ovenbodem
moeten regelmatig worden gereinigd
om ongewenste geluiden en het
ophopen van voedselresten te
voorkomen.
2. Tijdens het koken moet de
draairing altijd samen met het glazen
draaiplateau worden gebruikt.
Ovenaccessoires
11 NL
Nederlands
1. Deur-ontgrendelknop
Indrukken om de deur te openen.
Indien u de deur tijdens het koken
opent, wordt het kookproces tijdelijk
onderbroken, zonder dat de eerder
ingevoerde instellingen verdwijnen.
Het kookproces zal direct hervat
worden, zodra u de deur weer
gesloten heeft en op de starttoets
gedrukt heeft.
2. Doorkijkvenster
3. Veiligheids-
deurvergrendelingssysteem
4. Ventilatie-openingen
5. Golfgeleider (niet verwijderen)
6. Externe ventilatie-openingen
7. Bedieningspaneel
8. Stroomkabel
9. Stekker
10. Identicatieplaat
11. Glazen draaiplateau
12. Draairing
13. Plaats hier het meegeleverde label
voor het programma menu
14. Waarschuwingslabel
Opmerkingen
Deze illustratie is alleen voor referentie.
Onderdelen van uw Oven
1
12
2
7
9
10
6
11
14
6
4
13
8
3
5
3
12 NL
Bedieningspanelen
Pieptoon
Zodra een toets wordt ingedrukt,
weerklinkt een piep. Indien er
geen piep te horen is dan is de
instelling niet correct. Zodra een
kookprogramma is voltooid, klinken er
vijf piepjes.
Opmerking
1 Utileesvenster
2 Magnetronvermogen (pagina 14)
3 Turboontdooiprogramma’s(pagina 20-21)
4 Automatische opwarmknop (pagina 22)
5 Automatischekookprogramma’s
(pagina 22-23)
6 Tijd-/gewichtselector
7 Aqua Clean toets (pagina 19)
8 Timer toets (pagina 17)
9 Kloktoets (pagina 13)
10 Stop / wistoets
Voor het koken:
Met één druk op de toets wordt het
ingestelde programma gewist.
Tijdens het koken:
Met één druk op de toets wordt het
kookprogramma tijdelijk onderbroken.
Indien u de toets nogmaals indrukt, wordt
het ingestelde programma gewist en
ver-schijnt de tijd in het uitleesvenster.
11 Starttoets
Indrukken om de oven te starten. Als u tijdens
het koken de deur hebt geopend of eenmaal
op Stop/Annuleren hebt gedrukt, dan moet u
nogmaals op Start drukken om verder te gaan
met koken.
12 Deur-ontgrendelknop
Deze oven is voorzien van een functie voor
energiebesparing.
3
6
7
10
12
2
5
4
9
8
11
NN-SD27HS
1
De helderheid van de display
vermindert als de stand-by mode is
ingeschakeld. De oven zal op de
stand-by mode over gaan als deze
voor het eerst wordt inge plugd en
direct nadat de laatste handel ing
ermee is verricht.
Als u een programma heeft ingesteld,
maar niet op de startknop drukt, dan
annuleert de oven het programma
automatisch na zes minuten. Op het
display wordt dan weer de tijd van de
dag weergegeven.
13 NL
Nederlands
Wanneer de magnetronoven voor het eerst wordt ingeschakeld, verschijnt “88:88” in het
uitleesvenster.
Druk één keer op de
kloktoets.
De dubbele punt gaat
knipperen.
Voer de tijd in door de
Tijd-/gewichtschakelaar te
draaien.
De tijd verschijnt in het
uitleesvenster en de
dubbele punt knippert.
Druk op de kloktoets.
De dubbele punt houdt
op met knipperen en de
tijd is in het geheugen
opgenomen.
Instellen van de Klok
Kinderslot
Opmerkingen
1. Om de juiste tijd opnieuw in te stellen, herhaalt u stap 1 tot en met stap 3.
2. Als de magnetronoven op het stopcontact aangesloten is en van elektriciteit
voorzien wordt, zal de klok de tijd blijvend weergeven.
3. Dit is een 24-uurs-klok. Bij 02.00 s’middags = 14:00 uur en niet 2:00
Met dit systeem worden de bedieningselementen buiten werking gesteld. De ovendeur kan echter
wel geopend worden. Het kinderslot kan ingesteld worden wanneer het uitleesvenster een dubbele
punt of de tijd weergeeft.
Druk driemaal op de starttoets.
De tijdsaanduiding verdwijnt. De tijd
blijft aanwezig in het geheugen. “- - - - “
verschijnt in het uitleesvenster.
Instellen:
Opheffen:
Druk driemaal op de stop/wistoets.
De tijd verschijnt weer in het
uitleesvenster.
Opmerking
Om het kinderslot te activeren moet u de startknop 3 keer binnen 10 seconden indrukken.
14 NL
Het glazen draaiplateau dient tijdens het gebruik van de magnetronoven, altijd op dejuiste positie
geplaatst te zijn.
Selecteer het gewenste
magnetronvermogen.
Stel de bereidingstijd
in met de Tijd-/
gewichtschakelaar
(hoog vermogen: tot 30
minuten ander vermogen:
tot 90 minuten).
Druk de starttoets in.
Het kookproces zal
starten en de tijd in het
uitleesvenster zal gaan
aftellen.
Tikken Vermogen Wattage
1 Drukken Max/Hoog 1000 W
2 Drukken Medium 600 W
1 Drukken Laag 440 W
2 Drukken Sudderen 300 W
1 Drukken Ontdooien 270 W
2 Drukken Warmhouden 100 W
Waarschuwing!
Als er tijdens het instellen van de tijd geen stand voor het vermogen is ingesteld, zal
de magnetronoven automatisch in de stand 1000 W functioneren.
Opmerking
1. Voor voorbereidingen in meerdere stappen, raadpleegt u pagina 18.
2. U kunt de rusttijd programmeren nadat u het magnetronvermogen en de tijd heeft
ingesteld. Raadpleeg pagina 17 voor het gebruik van de timer.
3. Indien nodig kunt u tijdens de bereiding de bereidingstijd wijzigen. Gebruik de
draaiknop Tijd/Gewicht om de bereidingstijd te verlengen of te verkorten. U kunt
de tijd maximaal 10 minuten verhogen/verlagen in stappen van 1 minuut. Als u de
draaiknop op nul zet, dan beëindigt u de bereiding.
4. Gebruik geen metalen ovengerei in de magnetronstand.
Koken en Ontdooien met de Magnetronfunctie
15 NL
Nederlands
Tips voor het Ontdooien
Controleer het ontdooien een aantal
malen, zelfs indien u de automatische
toetsen gebruikt. Houd rekening met de
nagaarperiode.
Nagaartijden
Afzonderlijke porties voedsel kunnen
praktisch onmiddellijk na het ontdooien
bereid worden. Het is normaal dat grotere
porties voedsel in het midden nog bevroren
zijn. Alvorens te gaan bereiden minimaal
een uur laten staan. Tijdens de rusttijd,
wordt de temperatuur gelijkmatig verdeeld
en wordt het voedsel door geleiding
ontdooid. Opmerking: Indien het voedsel
niet onmiddellijk bereid wordt, moet het in
de koelkast bewaard worden. Ontdooid
voedsel mag nooit opnieuw ingevroren
worden zonder dat het eerst gekookt is.
Braadstuk en Gevogelte
Plaats de braadstukken bij voorkeur op een
omgekeerd bord of plastic rooster, zodat
ze niet in hun sappen komen te liggen. Het
is van essentieel belang om delicate of
uitstekende delen van dit vlees af te dekken
met kleine stukjes folie, om te voorkomen
dat deze delen gaan koken. Het is niet
gevaarlijk om kleine stukjes folie in uw
magnetron te gebruiken, mits deze niet
in contact komen met de wanden van de
magnetron.
Gehakt of Brokjes Vlees en Vis
Omdat de buitenkant van dit soort voedsel
snel ontdooit, moeten zij van elkaar
gescheiden worden; breek het blok in
regelmatige stukken tijdens het ontdooien
en verwijder de stukjes die reeds ontdooid
zijn.
Kleine Porties Voedsel
Koteletten en stukken kip moeten zo snel
mogelijk van elkaar gescheiden worden,
zodat zij gelijkmatig en volledig ontdooien.
Vettige delen en de uiteinden ontdooien
sneller. Place them near the centre of the
glass tray or protect them with small pieces
of foil.
Brood
Een heel brood moet 5 tot 15 minuten
rusten zodat het middelste deel kan
ontdooien. De rusttijd kan worden verkort
door het brood in sneden te snijden of
kleine broodjes in twee te delen.
Pieptoon
Tijdens de automatische ontdooiing hoort
u een pieptoon. Deze pieptoon herinnert u
eraan om het voedsel te controleren, erin te
roeren, te scheiden of te bedekken. Als u dit
niet doet, kan het zijn dat het voedsel niet
gelijkmatig ontdooid is.
Ontdooien
16 NL
Levensmiddel
Gewicht/
Hoeveelheid
Ontdooiingstijd
en stand
Rusttijd (minimum)
Stokbrood (3)
150 g
1000 W 30 sec -
Kadetjes (3)
85 g (1 stuk)
1000 W 20-30 sec -
3 x 85 g
1000 W
40 sec - 1 min
-
Brood - snee (3)
60 g
1000 W 10-20 sec -
Zoete koeken (3) 2 x 50 g 1000 W 30-40 sec -
Brioche (1) (3)
300 g
270 W 5-6 min 5 min
500 g
270 W 6-8 min 5 min
Boter (1)
250 g
270 W 4-5 min 15 min
Kaas - Quark
250 g
270 W 8-10 min 10 min
Hele vis (2)
500 g
270 W 15-20 min 15 min
Vislets, dun (2)
500 g (4 stuk)
270 W 10-15 min 10 min
Vislets, dik (2)
380 g
270 W 12-14 min 10 min
Vismoot zonder graat (2)
450 g
270 W 10-12 min 15 min
Hamburger (1)
200 g
270 W 6-7 min 10 min
400 g
270 W 10-12 min 10 min
Varkensworst (2)
300 g
270 W 6-8 min 10 min
Gebak - bladerdeeg (1)
375 g
270 W 4-5 min 10 min
Gebak - kruimeldeeg (1)
500 g
270 W 4-5 min 5 min
Rood fruit (2)
200 g
270 W 6-8 min 15 min
300 g
270 W 10-12 min 15 min
500 g
270 W 12-14 min 15 min
Salami (dun) (2)
250 g (12 plakjes)
270 W 5-6 min 5 min
Garnalen (2)
200 g
270 W 7-9 min 10 min
Desserten
Zwartewoudtaart (3)
600 g
270 W 10-15 min 15 min
Chocoladetaart (3)
1 stuk 500 g
440 W 3 min 10 min
Gevulde sponscake (3)
400
g
270 W 7-8 min 10 min
Fruittaart (3)
1 slice
270 W 3-4 min 10 min
470 g 270 W 8-10 min 10 min
Wafels (3)
1 stuk
1000 W 20-30 sec -
2 stuk
1000 W 50 sec -
(1) Halverwege omdraaien of roeren. (2) Meerdere malen scheiden en omkeren. (3) Verpakking verwijderen
en op hittebestendige schotel leggen.
Gegevens voor Ontdooien
17 NL
Nederlands
2. Als de ingestelde vertragingstijd langer is dan 1 uur, dan wordt de tijd in minuten
afgeteld. Als de tijd minder is dan 1 uur dan wordt de tijd in seconden afgeteld.
3. De startvertraging kan niet voor automatische programma’s worden
geprogrammeerd.
4. Als u de ovendeur opent tijdens de uitsteltijd, dan blijft de tijd in het display
aftellen.
2. Als de ovendeur tijdens de wachttijd of minuut timer wordt geopend, dan wordt het
aftellen van de tijd in het displayvenster voortgezet.
3. Deze functie kunt u ook gebruiken als kookwekker. Druk in dit geval op de Timer
toets, stel de tijd in en druk op Start.
4. Het is niet mogelijk om rusttijd te programmeren na een automatisch programma.
5. Als de geprogrammeerde rusttijd langer is dan één uur, dan telt het display af in
minuten. Als de rusttijd minder is dan één uur, dan telt het display af in seconden.
Met de Timer toets kunt u instellen wanneer de oven het programma gaat starten.
Met behulp van de Timer toets kunt u de rusttijd programmeren nadat het voedsel is bereid. U kunt
de oven ook instellen als kookwekker.
Druk
opTimer
Stel het gewenste
kookprogramma
en de kooktijd in.
Stel de vertragings-
tijd in door aan de
Tijd/Gewicht knop te
draaien (tot 9 uur).
Druk op
Timer
Stel het gewenste
kookprogramma en de
kooktijd in.
Stel de vertragingstijd in
door aan de Tijd/Gewicht
knop te draaien (tot 9 uur).
Druk op
Start.
Druk op
Start
Voorbeeld:
Voorbeeld:
Voorbeeld:
Voorbeeld:
Startvertraging: 1 uur
1000 W vermogen: 10 min
1000 W vermogen: 4 mins Wachttijd: 5 min 1000 W vermogen: 2 min
300 W : 20 min
Start Ovenprogramma Uitstellen
Wachttijd na het Koken
De Timer Gebruiken
Opmerking
1. 3-fase koken kan samen met het koken met startvertraging worden
geprogrammeerd.
Opmerking
1. 3-fase koken kan samen met de wachttijd worden geprogrammeerd.
Druk eenmaal
Druk eenmaalDruk eenmaal Druk eenmaal
Druk eenmaal Druk tweemaal
18 NL
Voorbeeld: Voorbeeld:
Voorbeeld:
Voorbeeld:
Druk de toets
voor magnetron-
vermogen in
verschijnen
in het uitlees-
venster. Bepaal
het gewenste
vermogen.
Voorbereiding in 2 of 3 Stappen
Voorbeeld: om 2 minuten op 1000 W en 3 minuten op 300 W te bakken.
Druk eenmaal
op de toets
Micro Power
om 1000 W te
selecteren.
Druk
tweemaal
op de toets
Micro Power
om 300 W te
selecteren.
Stel de
bereidingstijd
in met behulp
van de
draaiknop Tijd/
Gewicht
Stel de
bereidingstijd in
op 3 minuten met
behulp van de
draaiknop Tijd/
Gewicht.
Druk op
Start
Stel de berei-
dingstijd in met
de Tijd-/gewicht
schakelaar
Druk de toets
voor magne-
tronvermogen
in verschijnen
in het uitlees-
venster. Bepaal
het gewenste
vermogen.
Stel de berei-
dingstijd in met
de Tijd-/gewicht
schakelaar
Druk op Start
Het kookproces
zal starten en
de tijd in het
uitleesvenster
zal gaan aftellen.
Om 5 minuten op 600 W en 4 minuten op 100 W te bakken.
Druk tweemaal
op de toets
Micro Power
om 600 W te
selecteren.
Druk tweemaal
op de toets
Micro Power
om 100 W te
selecteren.
Stel de
bereidingstijd
in op 4
minuten met
behulp van de
draaiknop Tijd/
Gewicht.
Stel de
bereidingstijd
in op 5
minuten met
behulp van de
draaiknop Tijd/
Gewicht.
Druk op
Start
Voorbereiding in Meerdere Stappen
Opmerking
1. Om voedsel te bereiden in 3 stappen, voert u een ander kookprogramma in voordat
u op Start drukt.
2. Als u tijdens de bereiding eenmaal op Stop drukt, wordt de bereiding stopgezet.
Als u terug op Start drukt, loop het programma voort. Als u tweemaal op Stop drukt,
wordt het programma stopgezet en geannuleerd.
3. Als u op Stop drukt terwijl de oven niet in gebruik is, wordt het geselecteerde
programma gewist.
4. Voor het bereiden van voedsel in meerdere stappen kunnen geen automatische
programma’s worden gebruikt.
19 NL
Nederlands
Met dit programma kunt u de ovenruimte van de magnetron reinigen envoedselgeurtjes
verwijderen.
Het Aqua Clean Programma Gebruiken
Druk op
Aqua Clean.
Of
Schenk 200 ml
kraanwater met 1
eetlepel citroensap in
een magnetronschaal
of -kom (bv. van
Pyrex
®
). De schaal of
kom moet een volume
hebben van minstens
500 ml.
Druk op Start
Het programma duurt
20 minuten.
Zodra het
programma klaar
is, klinken er vijf
pieptonen. Open
ovendeur en veeg
de ovenruimte en
deur schoon met
een zachte doek.
Opmerking
1. Verwijderen de glazen draaischijf en rolring niet tijdens dit programma.
2. Voor het reinigen van de glazen draaischijf en de draairing, zie pagina 28.
3. Herhaal de bovenstaande procedure indien nodig.
20 NL
Deze functie is geschikt voor het ontdooien van gehakt, karbonades, kipdelen,
braadstukken en brood. Tik op Turbo om de juiste ontdooicategorie te selecteren en
voer vervolgens het gewicht van het voedsel in gram
(zie pagina 21).
Plaats het voedsel in een geschikte schaal. Hele kippen en braadstukken moet u op een
omgekeerde schaal of bord leggen die geschikt zijn voor de magnetron. Karbonades, kipdelen
en sneetjes brood moet u in één laag neerleggen. U hoeft het voedsel niet af te dekken.
In automatische ontdooiprogramma’s wordt het beginsel van de
chaostheorie
toegepast om te
zorgen voor een snellere en gelijkmatigere ontdooiing. Het chaossysteem gebruikt pulserende
magnetronenergie in een willekeurige volgorde om het ontdooiproces te versnellen. Tijdens
het programma piept de oven om u eraan te herinneren dat u het voedsel moet controleren.
Het is belangrijk dat u het voedsel regelmatig omkeert of omroert en indien nodig
afdekt. Zodra u het eerste piepje hoort, moet u het voedsel omkeren en afdekken (indien
mogelijk).
Bij het tweede piepje moet u het voedsel omkeren of verdelen.
Opmerking
1. Controleer het voedsel tijdens het ontdooien. De ontdooisnelheid van voedsel
varieert.
2. U hoeft het voedsel niet af te dekken.
3. Keer of roer het voedsel regelmatig om, vooral wanneer de oven “piept”. Indien
nodig afdekken (zie punt 5).
4. Gehakt/karbonades/kipdelen moet u verdelen of scheiden zodra dit mogelijk is
en in één laag verspreiden.
5. Door delen af te dekken, voorkomt u dat ze worden gekookt. Dit is zeer
belangrijk bij hele kip en braadstukken. De buitenkant dooit eerst. Daarom moet
u vleugels/borst/vet afdekken met stukjes aluminiumfolie die u vastprikt met
worstenprikkers.
6. Laat het voedsel even rusten, zodat de het binnenste kan uitdooien (minimaal
1-2 uur voor braadstukken en hele kippen).
1e piep
Omkeren of afdekken
1e piep
Omkeren of afdekken
2e piep
Omkeren of verdelen
Turbo-ontdooiing
21 NL
Nederlands
Met deze functie kunt u bevroren voedsel, op basis van het gewicht, ontdooien.
Stel het gewicht van het
bevroren voedsel in met de
Tijd-/gewichtschakelaar.
Het gewicht wordt bepaald in
stappen van 10 g als u lang-
zaam aan de knop draait. Het
gewicht wordt bepaald in stappen
van 100 g als u snel aan de knop
draait.
Druk op Start. Vergeet
niet om tijdens het
ontdooien, het gerecht
c.q. het voedsel te
draaien of te roeren
Selecteer het gewenste
programma voor
turbo-ontdooiing
1 Druk op Kleine stukken
2 Druk op Grote stukken
3 Druk op Brood
Nummer van automatisch
programma verschijnt in
uitleesvenster. De indicatorlampjes
voor magnetron, automatische
bereiding en
turbo-ontdooiing beginnen te
branden.
Programma Gewicht Instructies
1. Kleine
stukjes
1 Drukken
150 g - 1000 g
Kleine stukjes vlees, kalfsoesters, gehakt, vislet, steaks,
koteletten (van 100 g tot 400 g per stuk). Druk eenmaal op
Turbo-ontdooiing. Omdraaien / omroeren zodra de pieptoon
klinkt.
2. Grote
stukken
2 Drukken
400 g - 2000 g
Grote stukken vlees, braadstukken, hele kip. Druk tweemaal
op Turbo-ontdooiing. Hele kip en braadstukken moeten worden
bedekt tijdens het ontdooien. Bescherm kippenvleugels,
kippenborst en vet met effen aluminiumfolie dat u bevestigt met
tandenstokers. Zorg ervoor dat het aluminiumfolie de wanden
van de oven niet aanraakt. Laat 1 tot 2 uur rusten voordat u met
de bereiding begint. Draai het vlees om wanneer u de pieptoon
hoort en bedek het vlees opnieuw.
3. Brood
3 Drukken
100 g - 800 g
Kleine of grote broden, wit of volkoren. Druk driemaal op
Turbo-ontdooiing en draai het brood om bij de pieptoon. Laat
het brood 5 minuten (luchtig wit brood) tot 30 minuten (compact
roggebrood) rusten. Snijd tijdens de rusttijd grote broden in
twee.
Turbo-ontdooiing
Belangrijk!
Zie ontdooien-tips up bladzijde 15.
22 NL
Programma
Aanbevolen
gewicht
Instructies
4. Schaal
opwarmen
1 Drukken
150 g - 600 g
Voor het opwarmen van koude soep. Giet de soep in een
magnetronbak. De soep moet op een koelkasttemperatuur
van ongeveer +5°C zijn. Afdekken, eenmaal op Automatisch
opwarmen drukken en omroeren zodra de pieptoon klinkt. Op
het einde van het programma roeren en enkele minuten laten
rusten.
5. Verse kant-en-
klaar maaltjd
2 Drukken
200 g - 800 g
Opwarmen van een verse maaltijd of een ovenschotel. Alle
levensmiddelen moeten voorgekookt zijn. De soep moet op
een koelkasttemperatuur van ongeveer + 5°C zijn. Afdekken,
tweemaal op Automatisch opwarmen drukken en omroeren
zodra de pieptoon klinkt. Op het einde van het programma
roeren en enkele minuten laten rusten. Het is mogelijk dat
grote stukken vis / vlees in een dunne saus langer moeten
koken. Dit programma is niet geschikt voor zetmeelrijk voedsel
zoals rijst, noedels of aardappelen.
6. Diepvries
maaltijd
3 Drukken
200 g - 500 g
Om een diepvriesmaaltijd of ovenschotel op te warmen.
Alle ingrediënten moeten voorgekookt en ingevroren (-18°C)
zijn. Driemaal op Automatisch opwarmen drukken. Bij pieptoon
roeren en grote stukken in stukjes snijden. Op het einde
van het programma roeren en enkele minuten laten rusten.
Temperatuur controleren en langer laten koken indien nodig.
Dit programma is niet geschikt voor in kleine porties ingevroren
voedsel.
Met deze functie kunt u gerechten bereiden door alleen het gewicht in te stellen. De instelling
van het gewicht dient in grammen geprogrammeerd te worden.
Stel het gewicht van het voedsel
in met de Tijd-/gewichtschakelaar.
Het gewicht wordt bepaald in
stappen van 10 g als u langzaam aan
de knop draait. Het gewicht wordt
bepaald in stappen van 100 g als u
snel aan de knop draait.
Druk op StartSelecteer de gewenste
categorie.
Het automatische
indicatielampje en het
programmanummer verschijnen
in het display.
Voorbeeld:
AutomatischeOpwarm-/Kookprogramma’s
AutomatischeOpwarmprogramma’s
Of
23 NL
Nederlands
Programma
Aanbevolen
gewicht
Instructies
7. Verse
Groente
1 Drukken
200 g - 800 g
Verse groenten bereiden. Leg de schoongemaakte
groenten in een magnetronbak. Besprenkel de groenten met
1 eetlepel water per 100 g. Bedek de bak met magnetronfo-
lie of een deksel. Druk eenmaal op Automatisch bereiden.
Omroeren zodra de pieptoon klinkt. Na bereiding afgieten
en naar wens kruiden.
8.
Verse vis
2 Drukken
200 g - 800 g
Versevisletsofvismotenbereiden.Leg de vis in een
magnetronbak en voeg 1-3 eetlepels (15-45 ml) water toe.
Bedek de bak met magnetronfolie of een deksel. Druk
tweemaal op Automatisch bereiden.
9. Gepofte
aardappelen
3 Drukken
200 g - 1400 g
Om aardappelen te bakken. Kies voor de beste resultaten
200-250g aardappelen van gemiddelde grootte. Was de
aardappelen, droog ze af en prik er enkele malen met een
vork in. Leg ze direct op een glazen schotel, aan de buiten-
rand. Druk driemaal op Automatisch bereiden. Nadien in
aluminiumfolie pakken en 5 minuten laten rusten.
10. Rijst
4 Drukken
100 g - 300 g
Voor gekruide rijstgerechten, geen rijstpudding.
(Thaise, Basmati-, jasmijn-, Surinaamse, Arborio- of
mediterrane rijst). Eerst grondig spoelen. Gebruik een
grote kom. Voeg 1 theelepel zout en tweemaal zoveel
water als rijst toe. Bedek de bak met magnetronfolie of een
deksel. Druk viermaal op Automatisch bereiden. Roeren
zodra de pieptoon klinkt. Vijf minuten laten rusten.
Opmerking
1. De automatische gewichtsprogramma’s kunnen alleen gebruikt worden voor het vermelde
voedsel.
2. Bereid enkel de voorgeschreven hoeveelheden.
3. Het is beter het voedsel zelf te wegen dan af te gaan op de informatie die op de verpakking
vermeld staat.
4. De meeste levensmiddelen moeten rusten na bereiding met een automatisch programma,
om ervoor te zorgen dat de warmte doordringt tot het midden.
5. Doordat er in voedsel variaties kunnen voorkomen, controleer altijd of het voedsel volledig
gekookt en gloeiendheet is voordat u deze serveert.
AutomatischeKookprogramma’s
24 NL
Voedsel
Gewicht/
Hoeveelheid
Vers Diepvries
Dranken-Kofe-Melk
1 kop 240 ml 1000 W 1 min 30 sec -
2 koppen 470 ml 1000 W 2 min 30 sec -
1 kan 600 ml
1000 W 4 min
30 sec-5 min
-
Soep (koud) (1, 2)
300 ml 1000 W 3-3 min 30 sec -
1000 ml 1000 W 10 min -
Soep (kamertemp) (1, 2)
300 ml
1000 W 2 min
30 sec - 3 min
-
1000 ml
1000 W 7-7 min
30 sec
-
Snacks
Tosti
1 stuk (170 g) 1000 W 30 sec-50 sec
1000 W 2 min-
2 min 30 sec
2 stuks (320 g)
1000 W 1 min
30 sec - 2 min
1000 W 4 min
30 sec - 5 min
Ongevulde pannenkoek (2) 1 stuk 1000 W 30 sec -
Gevulde pannenkoek (1, 2)
1 stuk (150 g) 1000 W 1 min 30 sec
1000 W 3 min-
3 min 30 sec
2 stuks (300 g)
1000 W 2 min
30 sec - 3 min
1000 W 5 min-
5 min 30 sec
Kleine pizza (3) 1 stuk (160 g) 1000 W 1 min
1000 W 2 min
30 sec - 3 min
Amerikaanse pizza 1 stuk (400 g) 1000 W 4-5 min 1000 W 6-7 min
Kleine quiche (3) 1 stuk (175 g)
600 W 1 min
40 sec -2 min
1000 W 2 min
30 sec -3 min
Grote quiche 1 stuk (400 g) 600 W 3-4 min 600 W 7-8 min
Samosa (1) 2 stuks (150 g) 1000 W 1-1 min 30 sec
1000 W 2-2 min
30 sec
Gehaktbal - frikandellen (1, 2)
1 stuk 100 g
600 W 1 min-
1 min 30 sec
-
2 stuks 200 g 600 W 2-3 min 600 W 5 min
Kant-en-klare maaltijden
Chilli con carne (1, 2) 355 g 1000 W 3 min 30 sec 1000 W 7-8 min
Kip korma met rijst (1,2) 350 g 1000 W 7 min 1000 W 6-7 min
Lasagne (vleesgratin) (4)
300 - 400 g 1000 W 3 min
1000 W 10-12 min
600 g 1000 W 7-8 min 1000 W 14-15 min
1 kg 1000 W 11 min 1000 W 20-22 min
Groentegratin (4)
300 - 400 g 1000 W 6 min 1000 W 10-12 min
1 kg 1000 W 12 min -
Visgratin (4)
400 g
1000 W 4 min
30 sec-5 min
600 W 13-15 mins
700 g 1000 W 8 min
1000 W 15-16 min +
300 W 4 min
Aandachtspunten
Zorg ervoor dat de levensmiddelen altijd stomend heet zijn na opwarming in de magnetronoven. Als
u niet zeker bent, plaats ze dan terug in de oven. Voedsel heeft een rusttijd nodig, vooral als het niet
kan worden geroerd. Hoe compacter het voedsel is, hoe langer de rusttijd.
(1) Halverwege omdraaien of roeren. (2) Afdekken. (3) Verpakking verwijderen en op hittebestendige
schotel leggen. (4) Aluminiumschotel verwijderen en de gratin op hittebestendige magnetronschotel
plaatsen.
Gegevens voor Opwarmen en Koken
25 NL
Nederlands
Voedsel
Gewicht/
Hoeveelheid
Vers Diepvries
Vis in saus (1, 2) 225 g - 1000 W 5-8 min
Puree (1, 2)
van aardappelen
van groenten
200 g 1000 W 2 min 1000 W 4 mins 30 sec
200 g
1000 W 2 min-
2 min 30 sec
1000 W 5 mins-5 mins
30 secs
400 g
1000 W 4 min 1000 W 8 mins
Spaghetti in saus (1, 2) 450 g
1000 W 3 mins
30 sec-4 min
1000 W 8 mins
Rijst (2)
150 g 1000 W 1-1 min 30 sec 1000 W 2 mins 30 secs
300 g
1000 W 2 min
30 sec-3 min
1000 W 4 mins 30 secs
Babyvoeding
(kleine pot op kamertemp.)
120 g 600 W 30 sec test -
200 g 600 W 40-50 sec test -
Vlees
Hamburger (rauw) (2) 1 stuk (150 g) -
1000 W 2 min-2 min 30
secs
Frankfurtworst (1, 2) 120 g 300 W 2-2 min 30 sec -
Pieces of cooked meat
Varkensvlees 2 stuk (2) 130 g 600 W 1 min 30 sec -
Lamsvlees 2 stuk (2) 160 g 600 W 1 min -
Rundsvlees 2 stuk (2) 120 g 600 W 1 min 30 sec -
Kippenbout (2) 205 g 1000 W 2-3 min -
Kipnugget 10 stuks (200 g) - 1000 W 2 mins 30 secs
Cordon bleu 1 stuk (100 g) -
1000 W 2 mins-
2 mins 30 secs
Aandachtspunten
Zorg ervoor dat de levensmiddelen altijd stomend heet zijn na opwarming in de magnetronoven. Als
u niet zeker bent, plaats ze dan terug in de oven. Voedsel heeft een rusttijd nodig, vooral als het niet
kan worden geroerd. Hoe compacter het voedsel is, hoe langer de rusttijd.
(1) Halverwege omdraaien of roeren. (2) Afdekken. (3) Verpakking verwijderen en op hittebestendige
schotel leggen. (4) Aluminiumschotel verwijderen en de gratin op hittebestendige magnetronschotel
plaatsen.
Gegevens voor Opwarmen en Koken
26 NL
Recepten
Ingrediënten
4 Personen
4 broodjes, dag oud
(ca. 220 g)
150 ml melk
40 g boter
3 eieren
3 el. Gehakte peterselie
Zout
Keukengerei: 1 grote kom
en 1 Pyrex-schotel
Ingrediënten
4 Personen
150 g grote linzen
1 ui, gesnipperd
25 g boter
500 g kalkoenfilet, in
blokjes
1 el bloem
1 el kerriepoeder
130 ml groentenbouillon
sap van ½ citroen
1 el suiker
130 ml room
Benodigdheden: 2 grote
kommen
1. Giet de linzen in koud water. Afdekken en 8-10 minuten verhitten
op 1000 W, zodat het aan de kook komt.
2. Dan 15-18 minuten laten koken op 300 W (controleer of de linzen
ondergedompeld blijven in het water). Afgieten en laten rusten.
3. Leg de ui en boter in een andere kom en verwarm dit 3 minuten
op 1000 W.
4. Meng dan de kalkoen erdoor en verwarm het geheel 4-5 minuten
op 1000 W.
5. Meng de kerriepoeder met de bloem, de groentebouillon, het
citroensap, de suiker, de linzen en de room en voeg dit toe.
6. Goed mengen, afdekken en 5-6 minuten koken op 1000 W.
Voeg voor het opdienen zo nodig zout en peper toe.
Ingrediënten
4 Personen
125 g dessertrijst
500 ml melk
1 el boter
2 el suiker
kaneelsuiker naar smaak.
Benodigdheden: Grote kom
1. Voeg rijst, melk, boter en suiker samen in kom. Laat 8-10 minuten.
2. Onafgedekt koken op maximumvermogen. Afdekken en 15-20
minuten koken op 300 W, af en toe roeren.
3. Gedurende 5 minuten laten rusten, opnieuw roeren en kaneelsui-
ker naar wens toevoegen.
Knoedels
Kalkoen- en Linzencurry
Rijstpudding
1. Snij of scheur de broodjes in heel kleine stukjes. Licht zouten.
Verwarm de melk met boter gedurende 1 minuut op 1000 W en
sprenkel het brood erover.
2. Afdekken en 15 minuten laten staan. Klop de eieren en voeg ze
met de peterselie bij het broodmengsel. Goed mengen.
3. Rol met natte handen 4 ballen van dezelfde grootte. Dompel ze
kort in koud water en leg ze op een schotel.
4. Afdekken en 5-6 minuten koken op 600 W.
5. Onmiddellijk serveren met een vleesstoofschotel.
NB: als variatie 50 g jngesneden, gekookte en gerookte bacon
toevoegen aan het mengsel. Of, na het koken, de vleesballen braden in
een steelpannetje met hete boter voor een kleurrijker resultaat.
Tip: voeg fruitcompote toe in plaats van kaneelsuiker.
27 NL
Nederlands
V: Waarom kan de oven niet worden
ingeschakeld?
A: Controleer het volgende wanneer de
oven niet kan worden ingeschakeld:
1. Is de stekker goed aangesloten?
Neem de stekker uit het stopcontact,
wacht tien seconden en steek de
stekker weer in het stopcontact.
2. Controleer de zekering en de
stroomonderbreker. Schakel de
stroomonderbreker in of vervang
de zekering als hij uitgeschakeld resp.
doorgeslagen is.
3. Indien de stroomonderbreker of de
zekering in orde zijn, probeer dan een
ander apparaat op het stopcontact aan
te sluiten. Indien het andere apparaat
werkt, is er waar schijnlijk een probleem
met de oven. Indien het andere
apparaat niet werkt, is er waarschijnlijk
een probleem met het stopcontact.
Indien het er naar uitziet dat er een
pro bleem met de oven is, moet
contact opgenomen worden met een
erkend servicecentrum.
V: Mijn magnetronoven stoort mijn
TV-toestel. Is dit normaal?
A: Bij apparaten met wi, bluetooth of een
andere draadloze verbinding - zoals
radio’s, tv’s, draadloze telefoons,
babyfoons etc. - kan er interferentie
ontstaan wanneer u kookt met de
magnetronoven. Dezelfde interferentie
kan zich voordoen met andere
huishoudelijke apparaten, zoals mixers,
stofzuigers, haardrogers, etc. Het
betekent niet dat er een probleem is met
uw oven.
V: De oven accepteert mijn programma
niet. Waarom?
A: De oven is zodanig ontworpen
dat hij een onjuiste programmering
niet accepteert. Zo accepteert de oven
geen vierde kookstap.
V: Soms komt er warme lucht uit de
ventilatie-openingen van de oven.
Waarom?
A: De warmte afkomstig van het
bereiden van het voedsel verwarmt
de lucht in de oven. Deze warme
lucht wordt de oven uitgeleid via het
luchtstroompatroon in de oven. Deze
lucht bevat geen magnetronstraling. De
ventilatieopeningen van de oven
mogen nooit geblokkeerd worden.
V: Kan ik een conventionele
oventhermometer gebruiken in de
oven?
A: Alleen wanneer u de grillfunctie
gebruikt. Het metaal in sommige
thermometers kan vonken produceren
in uw oven en mag niet worden
gebruikt met de magnetron- en
combinatiefuncties.
V: De magnetronfunctie van mijn oven
werkt niet meer en de melding ‘H97’ en
‘H98’ verschijnt in de display.
A: Dit betekent dat er een probleem is met
het systeem dat de microgolven
opwekt. Neem contact op met een
erkend onderhoudscentrum.
V: De ventilator blijft draaien na het koken.
Hoe komt dit?
A: De ventilator kan blijven draaien als de
oven uit is om de elektrische onderdelen
af te koelen. Dit is normaal en u kunt de
oven gewoon blijven gebruiken.
Vragen en Antwoorden
28 NL
1. Zet de oven uit alvorens hem te
reinigen.
2. Houd de deurafdichtingen en de
plaatsen hieromheen schoon. Als er
spatten en gemorste vloeistoffen vast
zijn gaan zitten op de ovenwanden,
deurafdichtingen en de plaatsen
hieromheen, moeten deze worden
schoongemaakt met een vochtige
doek. Als zij zeer vuil zijn geworden
mag gebruik gemaakt worden van
een mild reinigingsmiddel. Het gebruik
van agressieve reinigings-middelen of
schuursponsjes wordt niet aanbevolen.
Gebruik geen commerciële
ovenreinigers.
3. De buitenzijde van de oven moet
worden schoongemaakt met een
vochtige doek. Ter voorkoming van
schade aan de onderdelen binnen
in de oven, mag er geen water via
de ventilatie-openingen naar binnen
sijpelen.
4. Indien het bedieningspaneel vuil
wordt, moet dit met een zachte, droge
doek gereinigd worden. Gebruik
geen agressieve reiningingsmiddelen
of schuursponsjes op het
bedieningspaneel. Bij het reinigen van
het bedieningspaneel moet de ovendeur
open blijven om te voorkomen dat de
oven per ongeluk wordt ingeschakeld.
Druk na het reinigen op de stop/wis
toets om het uitleesvenster te wissen.
5. Indien er aan de binnenkant van de
ovendeur of rondom de buitenkant
hiervan stoomvorming plaatsvindt, veeg
deze dan weg met een zachte doek. Dit
kan het geval kunnen zijn, wanneer de
magnetronoven wordt gebruikt in een
ruimte met een hoge vochtigheidsgraad;
dit duidt niet op foutief functioneren van
het apparaat.
6. Van tijd tot tijd moet het glazen
draaiplateau verwijderd worden om
het schoon te maken. Reinig het
draaiplateau in warm water met een
afwasmiddel of in een vaatwasmachine.
7. De draairing en de ovenbodem moeten
regelmatig worden gereinigd om
ongewenste ge-luiden te voorkomen.
Verwijder het vuil op de bodem van
de magnetronoven met een mild
schoonmaakmiddel en heet water,
en maak hem daarna droog met
een schone doek. De draairing moet
worden afgewassen in een mild sopje.
Bij een regelmatig gebruik zetten zich
kookdampen vast op de bodem en/
of de wielen van de draairing, maar
tasten deze op geen enkele wijze
aan. Wanneer u de draai-ring uit de
uitsparing in de grondplaat haalt om
hem schoon te maken, let er dan goed
op dat de draairing weer in de juiste
positie terug geplaatst wordt.
8. De magnetronoven mag uitsluitend door
gekwaliceerd servicepersoneel worden
gerepareerd. Neem voor onderhoud en
reparaties van de oven contact op met
de dichtstbij-zijnde erkende dealer.
9. Gebruik geen stoomreiniger voor het
reinigen.
10. Als u de oven niet schoonhoudt, is
het mogelijk dat de kwaliteit van de
oppervlakken vermindert waardoor de
levensduur van het toestel verkort en er
mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan.
11. Houd ventilatie-openingen altijd vrij.
Controleer dat stof of andere materialen
de ventilatie-openingen boven-, onder-
of achteraan de oven niet blokkeren.
Een blokkering van de ventilatie-
openingen kan leiden tot oververhitting
en de werking van de oven hinderen.
Verzorging van uw Magnetronoven
29 NL
Nederlands
Dit produkt voldoet aan de Europese standaard (EN 55011) voor EMC interferentie ‘s ( EMC =
Elektromagnetische Compabiliteit ) Overeenkomstig deze standaard behoort dit produkt tot de
groep 2 apparatuur, klasse B en voldoet deze aan alle vereiste normen. Groep 2 houdt in dat
de Frequentie energie wordt opgewekt in de vorm van elektromagnetische straling bedoeld
voor het verwarmen en koken van voedsel. Groep B wil zeggen dat dit produkt toegepast kan
worden voor normaal huishoudelijk gebruik.
Fabrikant: Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd
888, 898 Longdong Road. Pudong, Shanghai, 201203, China.
Geïmporteerd door
:
: Panasonic Marketing Europe GmbH
Contact: Panasonic Testcentrum
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
Fabrikant Panasonic
Model
NN-SD27HS
Voeding 230 V 50 Hz
Frequentie:
2450 MHz
Ingangsvermogen:
Maximum 1500 W
Magnetron 1100 W
Uitgangsvermogen: Magnetron 1000 W (IEC-60705)
Buitenafmetingen B x D x H (mm) 488 mm (B) x 395 mm (D) x 279 mm (H)
Binnenafmetingen B x D x H (mm) 315 mm (B) x 353 mm (D) x 206 mm (H)
Gewicht: 9.5 kg
Geluidsniveau: 57 dB
TechnischeSpecicaties
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017
F0003BW30GT
PA0317-0
Printed in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Panasonic NNSD27HS Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding

in andere talen