Aeg-Electrolux AET7760 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
9
ACCESSOIRES
1a Stofcontainer
1 Stofzak
2.* Telescoopbuis
3.* Verlengbuis (2)
4 Slanggreep + slang
5 Zuigmond voor tapijt/gladde
6 Z uigmond voor parket
7.* Turbozuigmond
8a Combinatiezuigmond
8b Mondstuk voor bekleding
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (met
inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, weinig ervaring of onvoldoende k ennis van
het apparaat, tenzij dit geschiedt onder toezicht en begeleiding van
iemand die de verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid.
De stofzuiger is dubbel geïsoleerd en hoeft niet te worden geaard.
Let op dat kinderen niet spelen met het apparaat.
Stofzuig nooit:
In natte ruimten.
In de buurt van ontvlambare gassen, enz.
Zonder een stofzak / stofcontainer(hierdoor kan de
stofzuiger beschadigd raken). De stofzuiger is voorzien van
een veiligheidsmechanisme, waardoor de klep niet kan
worden gesloten wanneer er geen stofzak / stofcontainer
aanwezig is. Probeer de kle p nooit met kracht te sluiten.
Scherpe voorwerpen.
Vloeistoff en (dit kan ernstige schade toebrengen aan het
apparaat).
Hete of koude as, brandende sigarettenpeuken, enz.
Fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem of as.
Bovengenoemde voorwerpen en vloeistoff en kunnen
schade aan de motor veroorzaken. Dergelijke schade valt
niet onder de garantie.
Voorzorgsmaatregelen betreff ende het aansluitsnoer. Als het
aansluitsnoer is beschadigd, moet dit door onze service-afdeling
worden vervangen om risico te vermijden.
Schade aan het snoer van de stofzuiger valt niet onder
de garantie.
Reparaties moge n allee n door onze service-afdeling worden
uitgevoerd. Berg de stofzuiger altijd op een droge plaats op.
Tre k de stofzuiger nooit aan het snoer omhoog of naar u toe.
Trek eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de
stofzuiger gaat reinigen of onderhouden.
Controleer regelmatig of het snoer niet is beschadigd.
Gebruik de stofzuiger nooit als het aansluitsnoer
beschadigd is.
VOORDAT U BEGINT
(9) Controleer of de stofzak / stofcontainer en de motorfilter
in de stofzuiger zijn geplaatst.
(10) Plaats de slang in de opening totdat deze vastklikt. (Druk
op de vergrendeling om de slang los te maken.)
(11) Bevestig de verlengbuis of de telescoopbuis (alleen bij
bepaalde modellen) op de slanggreep en de zuigmond. Als
u deze weer uit elkaar wilt halen, draait en trekt u eraan.
(12) Rol het snoer uit en steek de stekker in het stopcontact. De
stofzuiger heeft een geïntegreerd opwindmechanisme.
Druk op het voetpedaal om het snoer op te rollen (stekker
vasthouden zodat deze niet tegen u aanslaat).
(13) Druk op de aan/uit knop om de stofzuiger aan te zetten.
(13/14) Stel de zuigkracht in met de vermogensregelaar op de
stofzuiger of met de zuigkra chtregelaar op de slanggreep.
(15) De praktische parkeerstand maakt het gemakkelijker om
even te pauzeren tijdens het stofzuigen, en vermindert ook
het risico op beschadigingen.
(16) In de parkeerstand kunt u de stofzuiger gemakkelijker
verplaatsen en opbergen.
GEBRUIK DE ZUIGMONDEN ALS VOLGT.
Tapijt: gebruik de zuigmond voor tapijt/gladde vloeren met de
greep in positie (17). Verminder de zuigkracht voor kleine tapijten.
Gladde vloeren: gebruik de zuigmond voor tapijt/gladde vloeren
met de greep in positie (18).
Houten vloeren: gebruik de zuigmond voor parket (alleen
bepaalde modelle n, 6).
Speciale combinatiezuigmond: neem de zuigmond uit de houder
voor accessoires en gebruik de ze voor boekenplanken (door de
borstel uit te vouwen) of kieren en hoeken (met het kieren-
uiteinde ) (8a).
Gestoffeerd meubilair: Gebruik het mondstuk voor meubels (8b).
Gordijnen, lichtgewicht stoffen, enz.: Gebruik het mondstuk voor
meubels (8b). Verminder zo nodig de zuigkracht.
Het gebruik van de turbozuigmond (alleen bij bepaalde
modellen) (7)
(19 ) Bevestig de zuigmond aan de zuigbuis.
Opmerking: gebruik de turbozuigmond niet op dierenhuiden,
kleden met lange franjes of kleden met een (pool)dikte van meer
dan 15 mm. Laat de zuigmond niet op één plaats staan terwijl de
borstel ronddraait. Hierdoor kan het tapijt beschadigd raken.
Ga met de zuigmond niet over elektrische snoeren en schakel de
stofzuiger na gebruik onmiddellijk uit.
LEDIG DE INHOUD VAN DE STOFCONTAINER
Gebruik de stofzuiger nooit zonder dat de stofcontainer
geďnstalleerd is.
De stofcontainer dient geledigd te worden als het venstertje van
de indicator verandert zijn kleur in rood.
21 Neem de stofcontainer uit de stofzuiger.
22 Neem de filterset uit de stofcontainer in de richting zoals
op de afbeelding aangegeven.
Wij danken u voor uw keuze voor een AEG-Electrolux Twintech stofzuiger. Door de Twintech technologie is dit apparaat te gebruiken met
en zonder stofzak.
Wilt u de stofzuiger minder vaak legen en minder geluidsoverlast hebben tijdens gebruik?
Gebruik een stofzak in het apparaat en gebruik het als stofzuiger met stofzak.
Wilt u geld besparen omdat u geen stofzakken hoeft te kopen en niet zonder zitten?
Plaats gewoon de stofcontainer in het apparaat en gebruik het als een stofzakloze stofzuiger.
Met de AEG-Electrolux Twintech stofzuiger kunt u beslissen welk gebruik voor u het beste uitkomt.
* Alleen bepaalde modellen
10
23 Verwijder de inhoud van de stofcontainer.
24 Controleer en reinig de twee filters in het deksel van de
stofcontainer, elke keer als u de stofcontainer leegt.
22 Zet de filterset terug in de stofcontainer.
21 Zet de stofcontainer terug in de stofzuiger.
VERVANGEN VAN DE STOFZAK
De stofzak moet in ieder geval worden vervangen wanneer het
indicatievenster helemaal rood is. Lees het venster af terwijl u de
zuigmond omhoog houdt (20).
1 Open de klep.
2 De stofzakhouder verwijderen (21b).
3 Trek aan het karton om de stofzak uit de insteekhouder te
tillen. De stofzak wordt automatisch gesloten, zodat er
geen stof kan ontsnappen (25).
4 Plaats een nieuwe stofzak door het karton tot aan het
einde van de groef op de insteekhouder te duwen (u voelt
een klik). Plaats de houder terug en sluit de klep (26).
AANBEVOLEN STOFZAK:
S-bag® classic (GR200) is de aanbevolen stofzak voor uw AEG-
Electrolux stofzuiger.
HET MOTORFILTER VERVANGEN
Dit is noodzakelijk bij elke vijfde vervanging van de stofzak
1 Open de klep.
2 Verwijder het oude filter (26).
3 Breng een nieuw filter aan en sluit de klep.
HET MICROFILTER EN HET NIET-UITWASBARE HEPA-FILTER
VERVANGEN*
1 Haal de klep los (28; 29).
2 Verwijder het filter en vervang het door ee n nieuwe zoals
wordt aangegeven in de afbeelding (30 ; 32).
Belangrijk : maak eerst de onderkant van het filterframe vast en
daarna de bovenkant. Controleer of de sluiting goed op zijn plaats zit.
HET UITWASBARE HEPA-FILTER REINIGEN *
Dit is noodzakelijk bij elke vijfde vervanging van de stofzak.
1 Haal de klep los en verwijder het filter (28; 29).
2 Spoel de (vuile) binnenkant van het filter schoon onder de
warme kraan (31). Klop op het filterframe om het water te
verwijderen. Herhaal dit vier keer en laat het filter
opdrogen.
Opmerking: gebruik geen schoonmaakmiddelen en raak het
kwetsbare filteroppervlak niet aan.
3 Vervang het filter en de klep zoals in de afbeelding wordt
aangegeven (30 ; 32).
Belangrijk : maak eerst de onderkant van het filterframe vast en
daarna de bovenkant. Controleer of de sluiting goed op zijn plaats zit.
AANBEVOLEN FILTERS:
Motorfilter : EF1
Uitlaatfilter: AEF08
Niet-uitwasbare HEPA-filter: Menalux F1800H
DE ZUIGBUIS EN DE ZUIGMOND REINIGEN
De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, de zuigbuis, de
slang of de filters en stofzak/stofcontainer vers topt raken. Trek in
dergelijke gevallen de stekker uit het stopcontact en laat de
stofzuiger 20 à 30 minuten afkoelen. Verwijder het materiaal dat
de verstopping veroorzaakt en/of ve rvang de filters en de
stofzak/verwijder de inhoud van de stofcontainer. Zet vervolgens
de stofzuiger weer aan.
BUIZEN EN SLANG SCHOONMAKEN
(33) Gebruik een schoonmaakstrip of een soortgelijk materiaal
voor het reinigen van de buizen en de slang.
(34) U kunt eventueel de verstopping uit de slang verwijderen
door in de slang te knijpen. Wees echter voorzichtig als de
kans bestaat dat de verstopping wordt veroorzaakt door
glas of naalden in de slang.
Opmerking: de garantie is niet van toepassing indien schade aan
de slang als gevolg van reinigen is ontstaan.
DE ZUIGMOND VOOR TAPIJT/GLADDE VLOEREN REINIGEN
(35) Reinig de zuigmond voor tapijt/gladde vloeren regelmatig
om vermindering van de zuigkracht te voorkomen. U kunt
de zuigmond gemakkelijk reinigen met de slanggreep
DE TURBOZUIGMOND SCHOONMAKEN (ALLEEN BIJ BEPAALDE
MODELLEN)
(36) Maak de zuigmond los van de zuigbuis en verwijder alle
verwarde draadjes, enz., door deze met een schaar los te
knippen. Gebruik de slanggreep om de zuigmond te
reinigen.
(37) Als de turbozuigmond niet meer werkt, opent u de
reinigingsklep en verwijdert u eventuele voorwerpen die
de turbine verhinderen vrijelijk te draaien.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Stofzuiger doet het niet
1 Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
2 Controleer of de stekker en het snoer niet beschadigd zijn.
3 Controleer of de zekeringen niet doorgebrand zijn.
Stofzuiger houdt ermee op
1 Controleer of de Stofcontainer / Stofzak vol is.
2 Is de zuigmond, de buis of de slang verstopt?
3 Zijn de filters verstopt?
Er is water in de stofzuiger gekomen
De motor moet door onze service-afdeling worden vervangen.
Schade aan de motor veroorzaakt door binnendringend water valt
niet onder de garantie.
KLANTENINFORMATIE
AEG-Electrolux wijst alle aansprakelijkheid van de hand voor
schade die ontstaat als gevolg van onjuist gebruik van het
apparaat of onbevoegde aanpassingen van het apparaat. Het
ontwerp van dit product is zeer milieuvriendelijk. Alle kunststof
onderdelen kunnen worden hergebruikt. Bezoek onze website
voor meer informatie: www.aeg-electrolux.com
FILTER EN ACCESSOIRES
Indien U problemen heeft met het vinden van de juiste filters of
accessoires, raadpleeg dan de volgende websites:
www.menalux.com
* Alleen bepaalde modellen
17
T77xx 02 06 02
English
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help preventpotential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Français
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être trai comme déchet nager. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est
éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour lenvironnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
sultat dun traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service délimination des déchets ménagers ou le magasin vous avez acheté le produit.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per lambiente e
per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare lufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Nederlands:
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Espańol:
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del
hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el
producto.
Portugues:
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso,
deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Greek:
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό
απόρριµµα . Αντιθέτως θαπρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για
λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική
σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το προϊόν.

Documenttranscriptie

Wij danken u voor uw keuze voor een AEG-Electrolux Twintech stofzuiger. Door de Twintech technologie is dit apparaat te gebruiken met en zonder stofzak. • Wilt u de stofzuiger minder vaak legen en minder geluidsoverlast hebben tijdens gebruik? Gebruik een stofzak in het apparaat en gebruik het als stofzuiger met stofzak. • Wilt u geld besparen omdat u geen stofzakken hoeft te kopen en niet zonder zitten? Plaats gewoon de stofcontainer in het apparaat en gebruik het als een stofzakloze stofzuiger. Met de AEG-Electrolux Twintech stofzuiger kunt u beslissen welk gebruik voor u het beste uitkomt. ACCESSOIRES VOORDAT U BEGINT 1a Stofcontainer (9) 1 Stofzak Controleer of de stofzak / stofcontainer en de motorfilter in de stofzuiger zijn geplaatst. 2.* Telescoopbuis (10) 3.* Verlengbuis (2) Plaats de slang in de opening totdat deze vastklikt. (Druk op de vergrendeling om de slang los te maken.) 4 Slanggreep + slang (11) 5 Zuigmond voor tapijt/gladde Bevestig de verlengbuis of de telescoopbuis (alleen bij bepaalde modellen) op de slanggreep en de zuigmond. Als u deze weer uit elkaar wilt halen, draait en trekt u eraan. 6 Z uigmond voor parket (12) 7.* Turbozuigmond 8a Combinatiezuigmond Rol het snoer uit en steek de stekker in het stopcontact. De stofzuiger heeft een geïntegreerd opwindmechanisme. Druk op het voetpedaal om het snoer op te rollen (stekker vasthouden zodat deze niet tegen u aanslaat). 8b Mondstuk voor bekleding (13) Druk op de aan/uit knop om de stofzuiger aan te zetten. (13/14) Stel de zuigkracht in met de vermogensregelaar op de stofzuiger of met de zuigkra chtregelaar op de slanggreep. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, weinig ervaring of onvoldoende k ennis van het apparaat, tenzij dit geschiedt onder toezicht en begeleiding van iemand die de verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid. De stofzuiger is dubbel geïsoleerd en hoeft niet te worden geaard. Let op dat kinderen niet spelen met het apparaat. (15) De praktische parkeerstand maakt het gemakkelijker om even te pauzeren tijdens het stofzuigen, en vermindert ook het risico op beschadigingen. (16) In de parkeerstand kunt u de stofzuiger gemakkelijker verplaatsen en opbergen. Stofzuig nooit: GEBRUIK DE ZUIGMONDEN ALS VOLGT. • In natte ruimten. • In de buurt van ontvlambare gassen, enz. • Zonder een stofzak / stofcontainer(hierdoor kan de stofzuiger beschadigd raken). De stofzuiger is voorzien van een veiligheidsmechanisme, waardoor de klep niet kan worden gesloten wanneer er geen stofzak / stofcontainer aanwezig is. Probeer de kle p nooit met kracht te sluiten. • Scherpe voorwerpen. • Vloeistoff en (dit kan ernstige schade toebrengen aan het apparaat). • Hete of koude as, brandende sigarettenpeuken, enz. Tapijt: gebruik de zuigmond voor tapijt/gladde vloeren met de greep in positie (17). Verminder de zuigkracht voor kleine tapijten. Gladde vloeren: gebruik de zuigmond voor tapijt/gladde vloeren met de greep in positie (18). Houten vloeren: gebruik de zuigmond voor parket (alleen bepaalde modelle n, 6). Speciale combinatiezuigmond: neem de zuigmond uit de houder voor accessoires en gebruik de ze voor boekenplanken (door de “borstel” uit te vouwen) of kieren en hoeken (met het “kieren”uiteinde ) (8a). Gestoffeerd meubilair: Gebruik het mondstuk voor meubels (8b). Gordijnen, lichtgewicht stoffen, enz.: Gebruik het mondstuk voor meubels (8b). Verminder zo nodig de zuigkracht. Het gebruik van de turbozuigmond (alleen bij bepaalde modellen) (7) • Fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem of as. Bovengenoemde voorwerpen en vloeistoff en kunnen schade aan de motor veroorzaken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie. Voorzorgsmaatregelen betreff ende het aansluitsnoer. Als het aansluitsnoer is beschadigd, moet dit door onze service-afdeling worden vervangen om risico te vermijden. (19 ) Bevestig de zuigmond aan de zuigbuis. Opmerking: gebruik de turbozuigmond niet op dierenhuiden, kleden met lange franjes of kleden met een (pool)dikte van meer dan 15 mm. Laat de zuigmond niet op één plaats staan terwijl de borstel ronddraait. Hierdoor kan het tapijt beschadigd raken. Ga met de zuigmond niet over elektrische snoeren en schakel de stofzuiger na gebruik onmiddellijk uit. Schade aan het snoer van de stofzuiger valt niet onder de garantie. • Reparaties moge n allee n door onze service-afdeling worden uitgevoerd. Berg de stofzuiger altijd op een droge plaats op. • Tre k de stofzuiger nooit aan het snoer omhoog of naar u toe. • Trek eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de stofzuiger gaat reinigen of onderhouden. • Controleer regelmatig of het snoer niet is beschadigd. Gebruik de stofzuiger nooit als het aansluitsnoer beschadigd is. LEDIG DE INHOUD VAN DE STOFCONTAINER Gebruik de stofzuiger nooit zonder dat de stofcontainer geďnstalleerd is. De stofcontainer dient geledigd te worden als het venstertje van de indicator verandert zijn kleur in rood. 9 21 Neem de stofcontainer uit de stofzuiger. 22 Neem de filterset uit de stofcontainer in de richting zoals op de afbeelding aangegeven. * Alleen bepaalde modellen 23 Verwijder de inhoud van de stofcontainer. 24 Controleer en reinig de twee filters in het deksel van de stofcontainer, elke keer als u de stofcontainer leegt. de verstopping veroorzaakt en/of ve rvang de filters en de stofzak/verwijder de inhoud van de stofcontainer. Zet vervolgens de stofzuiger weer aan. 22 Zet de filterset terug in de stofcontainer. BUIZEN EN SLANG SCHOONMAKEN 21 Zet de stofcontainer terug in de stofzuiger. (33) VERVANGEN VAN DE STOFZAK (34) U kunt eventueel de verstopping uit de slang verwijderen door in de slang te knijpen. Wees echter voorzichtig als de kans bestaat dat de verstopping wordt veroorzaakt door glas of naalden in de slang. Opmerking: de garantie is niet van toepassing indien schade aan de slang als gevolg van reinigen is ontstaan. De stofzak moet in ieder geval worden vervangen wanneer het indicatievenster helemaal rood is. Lees het venster af terwijl u de zuigmond omhoog houdt (20). 1 Open de klep. 2 De stofzakhouder verwijderen (21b). 3 Trek aan het karton om de stofzak uit de insteekhouder te tillen. De stofzak wordt automatisch gesloten, zodat er geen stof kan ontsnappen (25). DE ZUIGMOND VOOR TAPIJT/GLADDE VLOEREN REINIGEN (35) 4 Plaats een nieuwe stofzak door het karton tot aan het einde van de groef op de insteekhouder te duwen (u voelt een klik). Plaats de houder terug en sluit de klep (26). AANBEVOLEN STOFZAK: S-bag® classic (GR200) is de aanbevolen stofzak voor uw AEGElectrolux stofzuiger. (36) Maak de zuigmond los van de zuigbuis en verwijder alle verwarde draadjes, enz., door deze met een schaar los te knippen. Gebruik de slanggreep om de zuigmond te reinigen. (37) Als de turbozuigmond niet meer werkt, opent u de reinigingsklep en verwijdert u eventuele voorwerpen die de turbine verhinderen vrijelijk te draaien. Dit is noodzakelijk bij elke vijfde vervanging van de stofzak Open de klep. 2 Verwijder het oude filter (26). 3 Breng een nieuw filter aan en sluit de klep. PROBLEMEN OPLOSSEN HET MICROFILTER EN HET NIET-UITWASBARE HEPA-FILTER VERVANGEN* 1 Reinig de zuigmond voor tapijt/gladde vloeren regelmatig om vermindering van de zuigkracht te voorkomen. U kunt de zuigmond gemakkelijk reinigen met de slanggreep DE TURBOZUIGMOND SCHOONMAKEN (ALLEEN BIJ BEPAALDE MODELLEN) HET MOTORFILTER VERVANGEN 1 Gebruik een schoonmaakstrip of een soortgelijk materiaal voor het reinigen van de buizen en de slang. Stofzuiger doet het niet Haal de klep los (28; 29). 2 Verwijder het filter en vervang het door ee n nieuwe zoals wordt aangegeven in de afbeelding (30 ; 32). Belangrijk : maak eerst de onderkant van het filterframe vast en daarna de bovenkant. Controleer of de sluiting goed op zijn plaats zit. 1 Controleer of de stekker in het stopcontact zit. 2 Controleer of de stekker en het snoer niet beschadigd zijn. 3 Controleer of de zekeringen niet doorgebrand zijn. Stofzuiger houdt ermee op 1 Controleer of de Stofcontainer / Stofzak vol is. HET UITWASBARE HEPA-FILTER REINIGEN * 2 Is de zuigmond, de buis of de slang verstopt? Dit is noodzakelijk bij elke vijfde vervanging van de stofzak. 3 Zijn de filters verstopt? 1 Er is water in de stofzuiger gekomen De motor moet door onze service-afdeling worden vervangen. Schade aan de motor veroorzaakt door binnendringend water valt niet onder de garantie. Haal de klep los en verwijder het filter (28; 29). 2 Spoel de (vuile) binnenkant van het filter schoon onder de warme kraan (31). Klop op het filterframe om het water te verwijderen. Herhaal dit vier keer en laat het filter opdrogen. Opmerking: gebruik geen schoonmaakmiddelen en raak het kwetsbare filteroppervlak niet aan. KLANTENINFORMATIE Vervang het filter en de klep zoals in de afbeelding wordt aangegeven (30 ; 32). Belangrijk : maak eerst de onderkant van het filterframe vast en daarna de bovenkant. Controleer of de sluiting goed op zijn plaats zit. AEG-Electrolux wijst alle aansprakelijkheid van de hand voor schade die ontstaat als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat of onbevoegde aanpassingen van het apparaat. Het ontwerp van dit product is zeer milieuvriendelijk. Alle kunststof onderdelen kunnen worden hergebruikt. Bezoek onze website voor meer informatie: www.aeg-electrolux.com AANBEVOLEN FILTERS: FILTER EN ACCESSOIRES 3 Motorfilter : EF1 Indien U problemen heeft met het vinden van de juiste filters of accessoires, raadpleeg dan de volgende websites: www.menalux.com Uitlaatfilter: AEF08 Niet-uitwasbare HEPA-filter: Menalux F1800H DE ZUIGBUIS EN DE ZUIGMOND REINIGEN De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, de zuigbuis, de slang of de filters en stofzak/stofcontainer vers topt raken. Trek in dergelijke gevallen de stekker uit het stopcontact en laat de stofzuiger 20 à 30 minuten afkoelen. Verwijder het materiaal dat 10 * Alleen bepaalde modellen English The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help preventpotential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Deutsch Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Français Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Italiano Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Nederlands: Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Espańol: El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Portugues: O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Greek: Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θαπρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το προϊόν. T77xx 02 06 02 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Aeg-Electrolux AET7760 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding