Documenttranscriptie
®
RS 145 E
3
MANUEL D'UTILISATION
2
2
GEBRAUCHSANWEISUNG
14
5
INSTRUCCIONES DE USO
26
4
OPERATING MANUAL
38
>
ISTRUZIONI D’USO
50
1
GEBRUIKSAANWIJZING
62
E
E
3
PAGE PLIANTE
2
AUFFALTBLATT
5
HOJA DESPLEGABLE
4
FOLD-OUT PAGE
>
PIEGHEVOLE
1
UITVOUWBLAD
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
BENUTZUNG
KURZ ZUSAMMENGEFASST
WICHTIGE
EINZELTEILE
Nachfolgend sind in groben Zügen die Schritte
angegeben, die zur Inbetriebnahme Ihres Kaminofens ausgeführt werden müssen. Detaillierte
Beschreibung der Handlungen entnehmen Sie bitte
der GEBRAUCHSANWEISUNG (Seite 17 ff).
1
A
Notstopp)
Befüllen Sie den Brennstofftank I und warten Sie 30 Minuten
bevor Sie den Kaminofen starten (siehe Kapitel B, Abb. I).
3
Flammenregler
C
Zünd-Taste
4
Brennkammer
E
Handgriff
Brennkammer
Geben Sie die Batterien in das Batteriefach M
(siehe Kapitel A, Abb.F).
4
B
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial
(siehe Kapitel A, Abb. A).
2
Sicherheitstaste (für
Überprüfen Sie, ob die Brennkammer D gerade steht
F
Brennstoffanzeige
G
Gitter
H
Deckel
(siehe Kapitel A, Abb. E).
5
Starten Sie den Kaminofen, indem Sie den Flammenregler B
Brennstofftank
nach rechts drehen, bis er sich nicht weiter drehen läßt, und
dann die Zündtaste C ruhig eindrücken (siehe Kapitel C, Abb.
I
Brennstofftank
J
Brennstoffanzeige
K und L).
6
Lassen Sie den Kaminofen 10 bis 15 Minuten brennen, bevor
Brennstofftank
Sie die Flamme regeln (siehe Kapitel D).
7
K
Dochthöhe
L
Zündspirale
M
Batteriefach
N
Ventilatorschacht
O
ON/OFF-Taste
Schalten Sie den Kaminofen aus (siehe Kapitel E).
•
Das erste Mal wird Ihr Kaminofen während des
Brennens noch ‘neu’ riechen.
•
Lagern Sie den Brennstoff an einem kühlen,
dunklen Ort.
•
Brennstoff altert. Beginnen Sie jede Heizsaison
mit neuem Brennstoff.
•
Ventilator
Wenn Sie Zibro Plus benutzen, können Sie sich
auf die Qualität des Brennstoffs verlassen.
•
Wenn
Sie
zwischen
den
einzelnen
Sorten
P
Informationsdisplay
Q
Stecker+Kabel
wechseln, müssen Sie den Kaminofen erst vollständig leer brennen lassen. Sollten Sie eine
andere Marke als Zibro Plus verwenden, ist
unbedingt darauf zu achten, daß dieses Heizpetroleum DIN 51603-1 entspricht.
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
2
15
RS 145 E
E
E
E
Estimado Cliente:
Le felicitamos por la compra de su Zibro Kamin, la marca de primera entre
estufas transportables. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a condición de que lo
utilice debidamente. Por lo tanto, lea primero este manual del usuario, para
una vida útil máxima de su Zibro Kamin.
En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de 24 meses para toda
clase de faltas de fabricación y de material.
Le deseamos mucho y agradable calor, así como una gran comodidad con su
Zibro Kamin.
Un saludo cordial,
PVG International b.v.
Departamento Atención al Cliente
1 LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES DE USO.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
3 PARA LEER ESTE MANUAL, DESPLIEGUE LA ÚLTIMA PÁGINA.
5
26
RS 145 E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
GENERAL DIRECTIONS FOR USE
MAIN COMPONENTS
Below you will find the main steps to be taken for
using your heater. For more details, please refer to
A
the MANUAL (pages 41 ff.).
Safety device for
emergency stop
B
Knurled wick
adjustment knob
1
2
Remove all packaging materials (refer to Section A, Fig. A).
Fill the removable tank I and wait 30 minutes before you
C
Ignition
4
Combustion
chamber
ignite the heater (refer to Section B, Fig. I).
E
3
Insert the batteries into the battery holder M
Combustion
chamber handle
(refer to Section A, Fig. F).
4
Check whether the combustion chamber D is fully upright
F
Fuel indicator
G
Grill
H
Lid for removable
(refer to Section A, Fig. E).
tank
5
Ignite the heater by turning the knurled wick adjustment
knob B as far to the right as possible and then gently push the
ignition button C (refer to Section C, Fig. K and L).
I
Removable tank
J
Fuel gauge
removable tank
6
Prior adjusting the burner (refer to Section D), let the heater
heat up for 10 to 15 minutes.
7
Switch off the heater (refer to Section E).
•
The first time you ignite your heater it will smell
like ’new’ for a short time.
•
•
Store your fuel in a cool and dark place.
L
Ignition coil
M
Battery holder
N
Ventilator shaft
O
On/Off button
ventilator
The right quality of fuel will be assured, when
you use Zibro Plus for your heater.
•
Wick height lock
Fuel has a limited shelf life. Start every heating
season with new fuel.
•
K
If you change to another brand and/or type of
P
Information display
Q
Plug
parrafin oil, you must first finish up all the
remaining fuel in the heater.
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
4
39
RS 145 E
E
E
E
Geachte mevrouw, meneer,
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Zibro Kamin, het
A-merk onder de verplaatsbare kachels. U hebt een absoluut kwaliteitsproduct
aangeschaft, waar u nog vele, vele jaren plezier van zult hebben, mits u de
kachel verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing,
voor een optimale levensduur.
Wij geven u namens de fabrikant 24 maanden garantie op alle optredende
materiaal- en fabricagefouten.
We wensen u veel warmte en comfort met uw Zibro Kamin.
Met vriendelijke groet,
PVG International b.v.
Afdeling klantenservice
1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.
2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.
3 VOUW VOOR HET LEZEN DE LAATSTE PAGINA UIT.
1
62
RS 145 E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
HET GEBRUIK IN HOOFDLIJNEN
BELANGRIJKE
ONDERDELEN
Dit zijn in grote lijnen de stappen die u moet nemen
om uw kachel te gebruiken. Voor de precieze hande-
A
lingen verwijzen wij u naar de HANDLEIDING (pag. 65
Beveiligingstoets
(voor noodstop)
en verder).
1
Verwijder alle verpakkingsmaterialen (zie hoofdstuk A, fig. A).
2
Vul de wisseltank I en wacht 30 minuten alvorens de kachel te
ontsteken (zie hoofdstuk B, fig. I).
B
Vlamregelaar
C
Ontstekingstoets
4
Verbrandingskamer
E
Handgreep
verbrandingskamer
3
Plaats de batterijen in de houder M (zie hoofdstuk A, fig. F).
4
Controleer of de verbrandingskamer D goed recht staat
(zie hoofdstuk A, fig. E).
5
Ontsteek de kachel door de vlamregelaar B naar rechts te
draaien tot deze niet verder kan en vervolgens de ontstekingstoets C rustig in te drukken (zie hoofdstuk C, fig. K en L).
6
F
Brandstofindicatie
G
Grille
H
Deksel wisseltank
I
Wisseltank
J
Brandstofmeter
wisseltank
K
Laat de kachel 10 à 15 minuten branden,
Koushoogtevergrendeling
voordat u de vlam gaat regelen (zie hoofdstuk D).
7
Schakel de kachel uit (zie hoofdstuk E).
•
Ontstekingsspiraal
M
Batterijhouder
N
Ventilatorsluis
O
Aan-/uit-knop
De eerste keer zal uw kachel tijdens het branden
even naar ‘nieuw’ ruiken.
•
L
Bewaar uw brandstof op een koele,
Ventilator
donkere plaats.
•
Brandstof veroudert.
P
Informatiedisplay
Q
Stekker
Begin elk stookseizoen met nieuwe brandstof.
•
Wanneer u stookt met Zibro Plus, bent u
verzekerd van de juiste kwaliteit brandstof.
•
Indien u overgaat op een ander merk en/of soort
kerosine, moet u de kachel eerst helemaal laten
leegbranden.
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
1
63
RS 145 E
E
E
E
WAT U VOORAF MOET WETEN
ALTIJD VOLDOENDE VENTILEREN
Voor elke verplaatsbare kachel geldt een bepaalde minimumruimte (zie hoofdstuk M)
waarin u deze veilig, zonder extra ventilatie kunt gebruiken. Als de betreffende
ruimte kleiner is dan aangegeven, dient u altijd een raam of deur op een kier te
zetten (± 2,5 cm). Dit raden wij ook aan bij ruimtes die sterk geïsoleerd of tochtvrij
gemaakt zijn en/of boven 1500 m. liggen. Als er onvoldoende ventilatie (lees:
zuurstof) is, slaat de kachel overigens automatisch af. Gebruik uw kachel niet in
kelders en andere ondergrondse ruimtes.
DE JUISTE BRANDSTOF
Uw verplaatsbare kachel is ontworpen voor het gebruik van watervrije, zuivere
kerosine van hoge kwaliteit, zoals Zibro Plus. Alleen deze zorgt voor een schone
en optimale verbranding. Brandstof van mindere kwaliteit kan leiden tot:
Alleen met de juiste
brandstof bent u
verzekerd van een veilig,
efficiënt en comfortabel
gebruik van uw
verplaatsbare kachel.
E
overmatige teeraanslag op de kous
E
onvolledige verbranding
E
beperkte levensduur van kous en kachel
E
rook en/of stank
E
aanslag op de grille of mantel
De juiste brandstof is dus essentieel voor een veilig, efficiënt en comfortabel
gebruik van uw kachel.
Overleg altijd met de dichtstbijzijnde dealer over de juiste brandstof voor uw
kachel.
A
De tankdop-opener
vindt u op de achterzijde van de kachel.
Deze zorgt ervoor dat u
schone handen houdt
bij het openen van de
brandstoftank.
Deze transportdop vindt
u los in de doos. Alleen
hiermee kunt u de
kachel na gebruik
probleemloos vervoeren.
Goed bewaren dus!
1
64
RS 145 E
HANDLEIDING
B
A
E
E
E
E
HET INSTALLEREN VAN DE KACHEL
1 Haal uw kachel voorzichtig uit de doos en controleer de inhoud.
Naast de kachel moet u ook beschikken over:
E de batterijen
C
E een brandstofhevelpompje
E een transportdop
E een tankdop-opener
E deze gebruiksaanwijzing
Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal (fig. A) voor opslag en/of transport.
D
2 Verwijder het overige verpakkingsmateriaal:
E Verwijder het stukje verpakkingsmateriaal bij de grille G. Licht de grille
uit de inkeping (fig. B) en trek hem naar voren.
E Druk het verpakkingsmateriaal boven de verbrandingskamer D iets naar
beneden en verwijder het uit de kachel (fig. C).
E Neem de verbrandingskamer uit de kachel en verwijder het daaronder
E
aanwezige verpakkingsmateriaal (fig. D).
E Zet de verbrandingskamer terug op zijn plaats. De verbrandingskamer
staat goed als u hem met de handgreep E soepel een beetje naar links en
rechts kunt schuiven (fig. E). Sluit de grille.
E Open de deksel van de wisseltank H en verwijder het stukje karton.
3 Vul de wisseltank zoals aangegeven in hoofdstuk B.
F
4 Plaats de batterijen in de daarvoor bestemde houder M aan de achterzijde
van de kachel (fig. F). Let op de + en - polen.
5 De vloer moet stevig en waterpas zijn. Verplaats de kachel als deze niet
G
waterpas staat. Probeer dit niet te corrigeren door er boeken of iets anders
onder te leggen.
6 Uw kachel is nu gebruiksklaar.
B
H
VULLEN MET BRANDSTOF
Vul de wisseltank niet in de woonruimte, maar op een meer geschikte plaats
(er kan altijd een beetje gemorst worden). U gaat daarbij als volgt te werk:
1 Zorg dat de kachel uit is.
2 Open het deksel H en til de wisseltank I uit de kachel (fig. G). Let op: de
tank kan even nadruppelen. Zet de wisseltank neer (dop naar boven) en
schroef de tankdop eraf met behulp van de tankdop-opener (fig. H).
1
65
RS 145 E
E
E
3 Neem het brandstofhevelpompje en steek de gladde, meest stugge pijp in de
I
jerrycan. Zorg dat deze hoger staat dan de wisseltank (fig. I). De geribbelde
slang steekt u in de opening van de wisseltank.
4 Draai de knop bovenop het pompje vast (naar rechts).
5 Knijp enkele keren in het pompje, totdat de brandstof in de wisseltank
stroomt. Als dat eenmaal het geval is, hoeft u niet meer te knijpen.
6 Let tijdens het vullen op de brandstofmeter van de wisseltank J (fig. J). Als u
ziet dat deze vol is, stop dan met vullen door de knop boven op het pompje
weer los te draaien (naar links). Maak de tank nooit te vol. Vooral niet als de
J
brandstof erg koud is (brandstof zet uit als deze warmer wordt).
7 Laat de brandstof die nog aanwezig is in het pompje, terugstromen in de
jerrycan en verwijder het pompje voorzichtig. Schroef de tankdop nauwkeurig
leeg
op de tank met behulp van de tankdopopener. Deze laatste kunt u na gebruik
vol
weer bevestigen op de achterzijde van de kachel. Veeg eventueel gemorste
brandstof weg.
8 Controleer of de tankdop recht zit en goed is aangedraaid. Plaats de
wisseltank weer in de kachel (dop naar beneden). Sluit het deksel.
C
HET AANMAKEN VAN DE KACHEL
Een nieuwe kachel veroorzaakt in het begin extra geur. Zorg dus voor extra ventilatie of ontsteek uw kachel de eerste keer buiten de leefruimte.
Als u de kachel voor de eerste keer gebruikt, moet u na het plaatsen van de
☞
gevulde wisseltank zo’n 30 minuten wachten met aanmaken. Zo kan de kous
zich volzuigen met brandstof. Dit geldt ook nadat u de kachel helemaal leeg
hebt laten branden en na het vervangen van de kous.
Kijk vóór het aanmaken van de kachel altijd even op de brandstofindicatie F om
te weten of u eerst de wisseltank moet bijvullen.
Maak de kachel altijd aan met behulp van de ontstekingsspiraal.
Gebruik nooit lucifers of een aansteker.
U gaat als volgt te werk:
K
1 Draai de vlamregelaar 2 naar rechts tot aan de aanslag (fig. K). Met enige
druk zou u de vlamregelaar dan nog wat verder kunnen draaien; deze veert
dan echter vanzelf terug. Zo zet u de kous in de hoogste stand en stelt u de
beveiliging in werking.
L
2 Druk de ontstekingstoets C in (fig. L), maar niet te hard. Zodra een
vlammetje in de verbrandingskamer D zichtbaar wordt, kunt u de
ontstekingstoets loslaten.
1
66
RS 145 E
Controleer na het ontsteken van de kachel altijd of de verbrandingskamer D
E
☞
goed recht staat, door deze aan de handgreep E even naar links en rechts te
schuiven (fig. E). Dit moet soepel gaan. Als de verbrandingskamer ongelijk
staat, leidt dit tot rook- en roetontwikkeling.
D
HET REGELEN VAN DE VLAM
Na het ontsteken van de kachel duurt het 10 à 15 minuten voordat de vlam zichtbaar is
bovenin de verbrandingskamer. Pas dan kunt u controleren of de vlam goed is. Op de
pagina naast het uitvouwblad kunt u zien hoe hoog uw kachel minimaal en maximaal
mag branden (fig. T). Een te hoge vlam kan rook- en roetvorming veroorzaken, terwijl
M
een te lage verbranding tot geurontwikkeling leidt.
U kunt de vlam instellen met de vlamregelaar B (fig. M).
☞
Als de verbranding ook na het regelen te laag blijft, moet de koushoogte
worden bijgesteld (zie hoofdstuk G).
Een te lage verbranding kan ook ontstaan door:
E
te weinig brandstof
(vul de tank)
E
slechte brandstof
(raadpleeg uw dealer)
E
te weinig ventilatie
(zet een raam of deur op een kier)
E
slijtage van de kous
N
(raadpleeg uw dealer, of vervang de kous,
zie hoofdstuk O)
E
HET UITZETTEN VAN DE KACHEL
Laat de kachel ± een minuut branden op een lage stand (fig. N). Draai vervolgens
de vlamregelaar B naar links tot aan de aanslag. De vlam zal dan vanzelf na enige
tijd doven.
☞
O
F
In noodgevallen schakelt u de kachel uit door de beveiligingstoets A in te
drukken (fig. O).
DE FUNCTIE VAN DE E-GUARD
De E-guard waakt voor u over het brandstofpeil. Als u een rood lampje in het
informatiedisplay ziet knipperen, dient u de kachel uit te zetten en de wisseltank
te vullen. Het knipperen gaat gepaard met een geluidssignaal.
G
HET VERSTELLEN VAN DE KOUSHOOGTE
Na verloop van tijd is de vlam niet meer hoog genoeg (hoofdstuk D). In dat geval
kunt u de koushoogte verstellen om de verbranding te verbeteren. Hiervoor dient de
kachel uit te zijn. U gaat als volgt te werk:
1 Druk de beveiligingstoets A in (fig. O).
P
2 Trek de knop van de vlamregelaar B van de kachel, zodat de koushoogtevergrendeling K zichtbaar wordt.
3 Neem de plastic ring tussen duim en wijsvinger en trek deze naar voren. Draai
de ring één stap hoger naar stand 2 of 3 (fig. P). Druk de ring voorzichtig aan,
zodat de uitsparing weer om het palletje sluit.
1
67
RS 145 E
4 Duw de knop van de vlamregelaar voorzichtig op zijn plaats. Dit kan maar op
één manier: bekijk de achterkant van de dop voor de juiste positie.
☞
Als het verstellen van de koushoogte niet het gewenste effect heeft, moet u de
kachel helemaal laten leegbranden (hoofdstuk J).
Blijft de verbranding ook dan nog te laag en staat uw kous inmiddels op stand 3,
neem dan contact op met uw dealer, of verwissel de kous (zie hoofdstuk O).
Als de verbranding na het bijstellen te hoog wordt (fig. T), moet u de koushoogte
vergrendeling weer een stand lager zetten. Anders hebt u kans op rook- en roetontwikkeling.
H
DE BEDIENING VAN DE VENTILATOR
De ventilatorsluis N zorgt ervoor dat de warmte sneller door de ruimte wordt
verspreidt. Om te voorkomen dat de ventilator tijdens het ontsteken van de
kachel, geur door de ruimte verspreidt, dient de ventilator pas aangezet te
worden nadat de vlam de correcte hoogte (fig. T) heeft bereikt.
Om de ventilator aan te zetten gaat u als volgt te werk:
1 Steek de stekker Q in het stopcontact.
2 Druk de aan-/uit-knop van de ventilator O in de "ON" stand.
I
STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN
Als u een storing niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande aan-
Q
ontstekingsspiraal met
gebroken gloeidraad
1
68
RS 145 E
wijzingen, dient u contact op te nemen met uw dealer.
HET AANMAKEN LUKT NIET.
E De batterijen zitten niet goed in de houder.
Controleren (fig. Q).
E De batterijen zijn niet meer krachtig genoeg voor de ontsteking.
Vervangen (fig. Q).
E U hebt de kachel helemaal leeggestookt of de kous is vervangen. Na het
plaatsen van de gevulde wisseltank 30 minuten wachten met ontsteken.
E U duwt de ontstekingstoets C te krachtig in.
Minder hard indrukken (hoofdstuk C).
E De ontstekingsspiraal L is defect. Raadpleeg uw dealer.
SLECHTE VERBRANDING EN/OF ROET/GEUR.
E De verbrandingskamer D is niet goed geplaatst. Zet deze recht met de
handgreep E, tot u hem makkelijk wat naar links en rechts kunt schuiven.
E De vlamhoogte is niet goed ingesteld.
Zie fig. T en de aanwijzingen onder hoofdstuk D.
E U gebruikt verouderde brandstof.
Begin elk stookseizoen met nieuwe brandstof.
E U gebruikt verkeerde brandstof. Zie DE JUISTE BRANDSTOF (zie hoofdstuk
”Wat u vooraf moet weten”).
E Er is sprake van stofophoping onder in de kachel. Raadpleeg uw dealer.
E De koushoogte is niet goed ingesteld. Zie hoofdstuk G.
DE KACHEL GAAT LANGZAAM UIT.
E De wisseltank is leeg. Zie hoofdstuk B.
E Er zit water in het zeefje. Maak het zeefje droog (hoofdstuk J, fig. R).
E Er zit water in het onderreservoir. Raadpleeg uw dealer.
E De kous is aan de bovenzijde verhard.
Kachel helemaal leegbranden (hoofdstuk J).
E U gebruikt verouderde brandstof.
Begin elk stookseizoen met nieuwe brandstof.
DE KACHEL BLIJFT LAAG BRANDEN.
E Kous staat te laag.
Zet de koushoogtevergrendeling een stand hoger (hoofdstuk G).
E De kachel had voor het bijvullen vrijwel alle brandstof verbruikt.
Na het plaatsen van de volle wisseltank 30 minuten wachten met ontsteken.
E U gebruikt oude of verkeerde brandstof. Zie DE JUISTE BRANDSTOF
(hoofdstuk ”Wat u vooraf moet weten”).
E De ruimte wordt onvoldoende geventileerd.
Zet even een raam of deur wijd open en laat deze daarna op een kier staan.
DE KACHEL BRANDT TE HOOG, MET NIET-REGELBARE VLAMMEN.
E U gebruikt verkeerde, te vluchtige brandstof.
Zie DE JUISTE BRANDSTOF (hoofdstuk ”Wat u vooraf moet weten).
E De kous staat te hoog.
Zet de koushoogtevergrendeling een stand lager (hoofdstuk G).
J
OVER HET ONDERHOUD
Uw kachel vergt weinig onderhoud. Wel dient u stof en vlekken bijtijds af te nemen
met een vochtige doek, omdat er anders hardnekkige vlekken kunnen ontstaan.
Normaal gesproken zijn er slechts drie onderdelen aan slijtage onderhevig:
1. DE BATTERIJEN
Deze kunt u zelf vervangen. Gooi de oude batterijen niet in de vuilnisbak. Volg de
regels zoals die in uw gemeente gelden voor Klein Chemisch Afval.
2. DE ONTSTEKINGSSPIRAAL
De ontstekingsspiraal gaat langer mee als u de kachel op de juiste manier
ontsteekt. Vervang op tijd de batterijen en let op dat u de ontstekingstoets niet te
krachtig indrukt. Als de gloeidraad gebroken is, dient de ontstekingsspiraal
Ontstekingsspiraal
vervangen te worden.
3. DE KOUS
Om de levensduur van de kous te verlengen, moet u de kachel van tijd tot tijd
helemaal laten leegbranden (tot hij vanzelf uitgaat). Doe dit wanneer u merkt dat
de vlam wat zwakker wordt. Het leegbranden veroorzaakt enige geur, dus het is
Brandstofzeefje
raadzaam dit buiten de leefruimte te doen.
R
HET BRANDSTOFZEEFJE
Controleer ook met enige regelmaat het brandstofzeefje:
Haal de wisseltank I uit de kachel en verwijder het brandstofzeefje (fig. R). Dit
kan wat nadruppelen; houd een doekje bij de hand. Klop het brandstofzeefje
omgekeerd leeg op een harde ondergrond, om het vuil te verwijderen. (Nooit
reinigen met water!) Plaats het brandstofzeefje weer in de kachel.
☞
Verwijder zelf geen onderdelen van de kachel. Neem voor een eventuele
reparatie altijd contact op met uw dealer.
1
69
RS 145 E
☞
K
Laat de kachel afkoelen voordat u onderhoud pleegt.
OPSLAG (EINDE STOOKSEIZOEN)
Wij raden u aan de kachel aan het einde van het stookseizoen helemaal leeg te
branden en daarna goed op te bergen. U gaat als volgt te werk:
1 Maak de kachel aan buiten de leefruimte en laat hem geheel leegbranden.
2 Laat de kachel afkoelen.
3 Maak de kachel schoon met een vochtige doek en droog deze af.
4 Haal de batterijen uit de kachel M en bewaar deze op een droge plaats.
5
Reinig het brandstofzeefje (zie hoofdstuk J).
6
Berg de kachel stofvrij op, zo mogelijk met de originele verpakkingsmaterialen.
Overgebleven brandstof kunt u een volgend stookseizoen niet meer gebruiken.
Houdt u toch wat over gooi deze brandstof dan niet weg, maar volg de regels zoals
die in uw gemeente gelden voor Klein Chemisch Afval. Begin het nieuwe
stookseizoen in elk geval met nieuwe brandstof. Als u de kachel opnieuw in gebruik
Brandstofzeefje
neemt, volg dan weer de instructies (zoals aangegeven vanaf hoofdstuk A).
R
L
VERVOER
Om te voorkomen dat uw kachel tijdens transport brandstof lekt, moet u de
volgende maatregelen nemen:
1 Laat de kachel afkoelen.
2 Haal de wisseltank I uit de kachel en verwijder het brandstofzeefje (fig. R).
Dit kan wat nadruppelen; houd een doekje bij de hand. Bewaar het
S
brandstofzeefje en de wisseltank buiten de kachel.
3 Duw de transportdop op de plaats van het brandstofzeefje (fig. S) en druk
deze goed aan.
4 Vervoer de kachel altijd rechtop.
M
Transportdop
SPECIFICATIES
Ontsteking
elektrisch
Brandstof
kerosine
Geschikte ruimte (m )
80-120
3 **
Brandstofverbruik (l/uur)*
Accessoires
transportdopje
Brandstofverbruik (g/uur)
260
tankdopopener
*
Brandduur per tank (uur)
17
Inhoud wisseltank (liter)
5,5
* Bij instelling op maximale stand
304
489
batterijen
Batterijen
2xLR 20, alkaline, 1,5V
Spanning
220V AC/50Hz
14,5
C
586
brandstofhevelpomp
*
Type kous
RS 145 E
hoogte
0,352
Gewicht (kg)
70
breedte
(inclusief bodemplaat) diepte
3,4
Capaciteit (kW)
*
1
Afmetingen (mm)
Duracell of Panasonic
** Opgegeven waarden zijn indicatief
N
DE GARANTIEVOORWAARDEN
U krijgt op uw kachel 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze
periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij
gelden de volgende regels:
1 Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade wijzen
wij uitdrukkelijk af.
2 Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet
tot verlenging van de garantie.
3 De garantie geldt niet wanneer veranderingen zijn aangebracht, nietoriginele onderdelen zijn gemonteerd of reparaties aan de kachel zijn
verricht door derden.
4 Onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn, zoals de batterijen,
de kous, de ontstekingsspiraal en het brandstofhevelpompje, vallen buiten de
garantie.
5 De garantie geldt uitsluitend als u de originele, gedateerde aankoopbon
overlegt en als daarop geen veranderingen zijn aangebracht.
6 De garantie geldt niet bij schade ontstaan door handelingen die afwijken van
de gebruiksaanwijzing, door verwaarlozing en door het gebruik van verkeerde of verouderde brandstof. Verkeerde brandstof kan zelfs gevaarlijk zijn*.
7 De verzendkosten en het risico van het opsturen van de kachel of onderdelen
daarvan, komen altijd voor rekening van de koper.
Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan eerst altijd zorgvuldig de
gebruiksaanwijzing te raadplegen. Wanneer deze geen uitkomst biedt, geef de
kachel dan in reparatie bij uw dealer.
* Licht ontvlambare stoffen kunnen bijvoorbeeld leiden tot een oncontroleerbare verbranding, met uitslaande
vlammen als gevolg. Probeer in dat geval nooit de kachel te verplaatsen, maar zet de kachel onmiddellijk uit
(zie hoofdstuk E). In noodgevallen kunt u een brandblusser gebruiken, maar dan uitsluitend van het type B:
een koolzuur- of poederblusser.
1 0 TIPS VOOR EEN VEILIG GEBRUIK
1 Wijs kinderen altijd op de aanwezigheid van een brandende kachel.
2 Verplaats de kachel niet als deze brandt of nog heet is. In dat geval ook
niet bijvullen en geen onderhoud verrichten.
3 Plaats de voorkant van de kachel op minimaal 1,5 meter van muur,
gordijnen en meubels. Houd ook de ruimte boven de kachel vrij.
4 Gebruik de kachel niet in stoffige ruimtes en niet op plaatsen waar het
sterk tocht. In beide gevallen krijgt u geen optimale verbranding.
5 Zet de kachel uit voordat u vertrekt of naar bed gaat.
6 Bewaar en vervoer de brandstof uitsluitend in de daarvoor bestemde
wisseltankjes en jerrycans.
7 Zorg ervoor dat de brandstof niet bloot staat aan hitte of extreme
temperatuurverschillen. Bewaar de brandstof altijd op een koele,
droge en donkere plaats (zonlicht tast de kwaliteit aan).
8 Gebruik de kachel nooit op plaatsen waar schadelijke gassen of dampen
aanwezig kunnen zijn (bv. uitlaatgassen of verfdampen).
9 De bovenzijde van de kachel wordt heet. De kachel mag niet
afgedekt worden (brandgevaar).
10 Zorg altijd voor voldoende ventilatie.
1
71
RS 145 E
HET VERVANGEN VAN DE KOUS
O
1
2
VOORDAT U BEGINT MET HET VERVANGEN VAN DE
KOUS, DIENT DE KACHEL UIT EN VOLLEDIG
AFGEKOELD TE ZIJN.
1 Open het tankklepje en haal de wisseltank eruit.
2 Haal de batterijen uit de batterijhouder.
3 Licht de grille uit de inkeping en trek hem naar voren.
3
4
Neem de branderkop uit de kachel. Sluit de grille.
4 Trek de draaiknop van de kachel af.
5 Schroef de drie mantelschroeven, aan de onderzijde van
5a
5b
de kachel, los. Trek de mantel iets naar voren en verwijder deze van de bodemplaat.
6 Draai de vleugelmoeren onder de branderzitting los.
7 Til de branderzitting en het kousmechanisme omhoog.
6
7
8 Knijp met uw hand de kous samen zodat de kous loskomt uit de koushouder en trek de kous eruit. Draag
hierbij handschoenen en zet een bakje klaar om de
oude kous in te stoppen.
8
9
9 Plaats de koushouder (zonder kous) terug, zo, dat de
gaten van de koushouder over de uitsparingen van de
brander, aan de binnenzijde, vallen. Let erop dat de
gaten naar beneden wijzen.
10a
10b
10 Vouw een nieuwe kous samen en plaats deze in de
koushouder. Duw de 3 kouspinnen in de gaten van de
koushouder en dus ook in de uitsparingen aan de binnenzijde van de branderzitting.
1
72
RS 145 E
11
12
11 Plaats de branderzitting en het kousmechanisme terug.
Druk de kous met koushouder in de uitsparingen zover
omhoog dat het niet verder gaat. Druk de pinnen goed
aan totdat u een klikgeluid hoort. Let erop dat de kous
niet vervormt.
13a
13b
12 Draai de vleugelmoeren gelijkmatig handvast aan.
13 Plaats de draaiknop op het kousmechanisme. Draai de
knop zover naar rechts tot deze niet verder kan. Druk
de uittoets in. Controleer of de kous volledig zakt.
Herhaal deze controle een aantal keer. Wanneer de
kous niet volledig zakt, is deze niet goed geplaatst in
14a
14b
het kousmechanisme en dient de procedure vanaf 10
herhaald te worden.
14 Haal vervolgens de draaiknop eraf en zet de kousstand
op 1 (bestaande figuur uit de handleiding)
15a
15b
15 Plaats de mantel terug en draai de mantelschroeven
vast. Plaats de draaiknop terug. Plaats vervolgens de
branderkop terug. Controleer of deze goed recht staat,
door deze aan de branderhandgreep even naar links en
rechts te schuiven. Sluit de grill.
15c
15d
16 Plaats de gevulde wisseltank terug. Plaats de batterijen
in de batterijhouder (let op de + en –). Na het plaatsen
van de wisseltank en de batterijen, moet u 30 minuten
wachten voordat u de kachel aanmaakt.
16a
16b
1
73
RS 145 E
✗
E
E
✓
E
E
E
E
E
E
E
F T
✗
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
I
H
J
N
G
D
L
E
F
Q
P
M
O
A
B
C
K
E
E
E
E
E
E
E
E
E
K
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL BV
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH
Salaberg 49
3350 HAAG
+43 7434 44867
tel:
+43 7434 44868
fax:
email:
[email protected]
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA
Industrielaan 55
2900 SCHOTEN
tel:
+32 3 326 39 39
fax:
+32 3 326 26 39
email:
[email protected]
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG
Genuastrasse 15
4142 MÜNCHENSTEIN
tel:
+41 61 337 26 51
fax:
+41 61 337 26 78
email:
[email protected]
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH
Beiersdorfstraße 4
46446 EMMERICH
tel:
+49 2821 76713
fax:
+31 412 648385
email:
[email protected]
6 DANMARK
PVG Scandinavia A/S
Niels Bohrsvej 10
6100 HADERSLEV
tel:
+45 73 53 02 02
fax:
+45 73 53 02 04
email:
[email protected]
5 ESPAÑA
PVG España S.A.
Pol. Ind. San José de Valderas II
Comunidad ”La Alameda”
C / Aurora Boreal, 19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel:
+34 91 611 31 13
+34 91 612 73 04
fax:
email:
[email protected]
3 FRANCE
PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius
B.P. 185 - 76410
SOTTEVILLE SOUS LE VAL
tel:
+33 2 32 96 07 47
+33 2 32 96 07 77
fax:
email:
[email protected]
Rev. 4/04
4 UNITED KINGDOM
Lister Gases
Bridge Street
Holloway Bank, Wednesbury
West Midlands WS10 0AW
+44 121 506 1818
Tel.:
Fax:
+44 121 505 1744
email:
[email protected]
> ITALIA
PVG Italy SRL
Via Niccolò Copernico 5
50051 CASTELFIORENTINO (FI)
tel:
+39 571 628500
fax:
+39 571 628504
email:
[email protected]
u NORGE
Sunwind - Gylling A/S
Rudsletta 71-75 / P.O. Box 64
N-1309 RUD
tel:
+47 67 17 13 70
fax:
+47 67 17 13 80
email:
[email protected]
1 NEDERLAND
PVG International b.v.
P.O.Box 96
5340 AB OSS
tel:
+31 412 694694
fax:
+31 412 622893
email:
[email protected]
9 PORTUGAL
Gardena, Lda
Recta da Granja do Marquês
ALGUEIRÃO
2725-596 MEM MARTINS
+ 35 21 92 28 530
tel:
fax:
+ 35 21 92 28 536
email:
[email protected]
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
Kolonia Promna 58
26-803 PROMNA
tel:
+48 48 615 16 33
+48 48 615 16 33
fax:
email:
[email protected]
Printed in Japan
6625000903