C
odierung
Jedem Schaltkanal kann mit dem BGP-COD-BAT Programmier-
gerät eine beliebige Adresse zwischen A1 und P8 über den
f
rontseitigen modularen Stecker zugeteilt werden. Die
Z
uteilung der Kanäle erfolgt folgendermassen:
Nicht benötigte Funktionen sollen uncodiert bleiben. Die
Codierung des Dimmers kann ohne Betriebsspannung und
D
upline Signal erfolgen. Die Codierung bleibt gespeichert,
k
ann aber zu jeder Zeit überschrieben werden. Die Dimmer
sind werkseitig so konfiguriert, dass sie beim Auftreten eines
Fehlers ausgeschaltet werden. Die Konfiguration lässt sich auch
mit dem BGP-COD-BAT ändern. Einstellung “1” bewirkt, dass
b
eim Auftreten eines Fehlers das Licht 100% einschaltet,
w
ährend Einstellung “0” die Dimmer-Ausgänge aus-schaltet
(Werkseinstellung).
I
nstallation
Die Inbetriebsetzung darf nur von einem autorisierten geschul-
ten Techniker vorgenommen werden. Das Schaltbild ist bei der
I
nstallation zu beachten. Alle Leitungen müssen beim
A
nschliessen spannungsfrei sein. Zum Betrieb des Dimmers ist
der N-Anschluss unbedingt erforderlich.
L
inksanschlag:
V
erwenden Sie nicht den Dimmer in dieser Position
Rechtsanschlag:
W
erkseinstellungen. Phasenabschnitt (Halogenlampen
mit elektronischem Vorschaltgerät), oder gewöhnli-
c
he ohmsche Last. (Negative edge trigged).
E
ine falsche Einstellung führt zu Funk tionsstörungen, aber nicht
zur Zerstörung des Dimmers.
D
ie folgende Tabelle zeigt die Zuteilung der Klemmen:
A
nschlüsse zwischen dem Dupline-Signal und dem
E
rdpotential werden Funktionsfehler verursachen und sind
unzulässig. Auf die richtige Polarität der Betriebsspannung und
d
es Dupline-Signals ist zu achten. Um die Anforderungen für
schützende Nieder spannung zu erfüllen, ist die Norm VDE
0
100, Teil 410, bei der Installation zu beobachten.
L
EDs
D
ie frontseitigen LEDs zeigen den Gerätezustand:
Kanalkombinationen und Szenen
Funktionen
Der Dimmer wird mit der BGP-COD-BAT Programmiereinheit
programmiert. Es können bis zu acht Adressen programmiert
werden, 2 x 3 davon (EIN/AUS 1-3, 5-7 der BGP-COD-BAT)
dienen zur Steuerung des Dimmers selbst (Lichtintensität) -
siehe die folgende Tabelle „Werkseitige Einstellungen“. Die
übrigen beiden Adressen (EIN/AUS 4, 8 der BGP-COD-BAT)
sind Ausgangssignale am Bus und zeigen an, falls die Dimmer
aktiviert sind. Die Adressen sind in der Konfigurationssoftware
als Drucktasten-Kanäle markiert.
Die acht Adressen (einschl. zwei Statussignal-Adressen).
Die Lichtintensitäten 3 und 4 können durch Kombinieren zwei-
er Adressen programmiert werden.
( ) Werkseitige Einstellungen
Die gezeigten Werte sind Werkseinstellungen und daher gegen
unbeabsichtigtes Rücksetzen geschützt. Es ist jedoch möglich,
den Schutz außer Kraft zu setzen und die Standardwerte zu
D
immer, 2 x 230W
Détecteur PIR / Sensor PIR /
BH4-D230W2-230
Output Specifications
Outputs 2
D
imming capacity 2 x 230 W
Note: The 230 W is the total
load on the output. Do not use
t
he dimmer with traditional
t
ransformers. If the installation
uses an electronic transformer,
the load is typically 10% on the
t
ransformer and 90% on the
lamps.
Rated operational voltage 230 VAC ±10%
D
imming speed 3.6 s (5% - 100%)
R
esponse time 1 Cycle:
≤ 272 ms @ 128 channels)
S
upply Specifications
Power Supply
Rated operational voltage 230 VAC ±10%
P
ower consumption 12 VA
P
ower dissipation Max. 3.5 W
Frequency 50/60 Hz
G
eneral Specifications
P
ower ON delay 7 s
Indication for
Supply On LED, Green
A
larm LED, Red – Flashing
Slow flashing: Overload
Fast flashing: Short circuit
s
mart-house carrier LED, Yellow
O
utput On LED, Red (one per output)
Environment
O
perating temperature 0° to +50°C/32° to +122°F
Humidity (non-condensing) Max. 85%
H
ousing H4-housing
O
perating Device Switch for selection of
n
ega tive/positive phase angle
c
ontrol.
Push button switch for turning
o
utput “ON/OFF” (one per
output).
L
atching switch for entering
s
cenario programming mode.
S
tandards IEC 60669, EN 55022/
E
N 50081-1 and EN 55024/
EN 50082-1
GB Specifications
Technische daten Ausgang
Ausgänge 2
Dimmleistung 2 x 230 W
Anmerkung: Die 230 W ist die
gesamte Last auf dem Ausgang.
Nicht mit herkomlichen Trafos
benutzen. Wenn die Installation
ein elektronischer Trafo benutzt,
ist die Belastung in der Regel
10% auf dem Trafo und 90%
auf den Lampen.
Nenn-Betriebsspannung 230 VAC ±10%
Dimmgeschwindigkeit 3.6 s (5% - 100%)
Ansprechzeit 2 Zyklen: ≤ 272 ms @ 128 Kanäle
Technische daten Betriebsspannung
Betriebsspannung
Nenn-Betriebsspannung 230 VAC ±10%
Nenn-Leistungsaufnahme 12 VA
Verlustleistung Max. 3.5 W
Netzfrequenz 50/60 Hz
Allgemeine Technische Daten
Einschaltverzögerung 7 s
Anzeige für
Betriebsspannung EIN LED, grün
Alarm LED, Rot – blinkend
Langsam blinkend: Überlast
Schnell blinkend: Kurzschluss
Dupline
®
Trägersignal LED, gelb
Ausgang Ein LED, Rot (1 je Ausgang)
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur 0° bis +50°C
Luftfeuchtigkeit (nicht konden.) Max. 85%
Abmessungen H4-Gehäuse
Betätiger Wahlschalter Phastenanschnitt /
Phasenabschnitt für jeden
einzelnen Dimmer.
Druckschalter zum „EIN“-
Schalten des Ausgangs (einer
pro Ausgang).
Rastschalter zur Eingabe der
Betriebsart Szenen.
Zulassungen IEC 60669, EN 55022/
EN 50081-1 und EN 55024/
EN 50082-1
D Daten
C
aractéristiques des sorties
Sorties 2
C
apacité de variation 2 x 230 W
Remarque: 230 W est la charge
t
otale sur la sortie. Ne pas utiliser
le variateur avec des transfor-
m
ateurs traditionnels.
L
a charge est généralement de
10% sur le transformateur et de
9
0% sur les lampes, si l'installa-
tion utilise un transformateur
é
lectronique.
Tension de fonctionnement
n
ominale 230 V c.a. ± 10 %
V
itesse de variation 3,6 s (5 % à 100 %)
Temps de réponse 1 cycle :
≤
272 ms sur 128 canaux)
C
aractéristiques d’alimentation
Alimentation électrique
Tension de fonctionnement
n
ominale 230 V c.a. ± 10 %
Puissance consommée 12 VA
D
issipation de puissance Max. 3,5 W
Fréquence 50/60 Hz
Caractéristiques Générales
Délai de mise sous tension 7 s
I
ndication pour
Alimentation MARCHE LED, verte
A
larme LED, rouge – clignotement
Clignotement lent : surcharge
C
lignotement rapide : court-circuit
Porteur smart-house LED, jaune
Sortie MARCHE LED, rouge (une par sortie)
E
nvironnement
Température de
f
onctionnement 0° à +50° C
Humidité (sans condensation) Max. 85 %
Boîtier Boîtier H4
Organe de commande Interrupteur permettant de
sélectionner la commande par
déphasage négatif/positif.
Interrupteur à bouton-poussoir
pour activer la sortie
(« MARCHE ») (un par sortie).
Interrupteur à verrouillage pour
activer le mode de programma-
tion de scénarios.
Normes CEI 60669, EN 55022 /
EN 50081-1 et EN 55024 /
EN 50082-1
F
Caractéristiques
Especificaciones de salida
Salidas 2
C
apacidad de dimmer 2 x 230 W
Nota: 230W es la carga total
permitida en la salida. No usar
e
l dimmer con transformadores
t
radicionales. Si en la instala-
ción hay un transformador
electrónico, la carga se reparte
e
n un 10% en el transformador
y en un 90% en las lámparas.
T
ensión nominal 230 VCA ± 10%
V
elocidad de dimmer 3,6 s (5% - 100%)
T
iempo de respuesta 1 Ciclo:
≤ 272 ms a 128 canales
Especificaciones de Alimentación
A
limentación
T
ensión nominal 230 VCA ± 10%
C
onsumo 12 VA
D
isipación de potencia Máx. 3,5 W
Frecuencia 50/60 Hz
Especificaciones generales
R
etardo a la conexión 7 s
I
ndicadores para
A
limentación activada LED, verde
A
larma LED, rojo - parpadeante
Parpadeo lento: Sobrecarga
P
arpadeo rápido: Cortocircuito
Portadora smart-house LED, amarillo
S
alida activada LED, rojo (uno por salida)
E
ntorno
Temperatura de
f
uncionamiento 0 a +50°C
Humedad (sin condensación) Máx. 85%
C
aja Caja H4
Dispositivos panel frontal Conmutadores para selección
d
el tipo de lámpara. Interruptor
d
e botón para conectar la salida
(uno por salida). Interruptor tipo
“
latch” para acceder al modo
de programación de escenario.
H
omologaciones IEC 60669, EN 55022/
EN 50081-1 y EN 55024/
E
N 50082-1
E Especificaciones
User Manual
C
oding
W
ith the BGP-COD-BAT programming unit, each switching
channel can be assigned any address between A1 and P8 via
t
he modular socket on the front of the dimmer. The allocation
of the channels is as follows:
F
unctions which are not required should remain uncoded. The
coding of the dimmer can be carried out without either supply
v
oltage or smart-house signal. It is retained permanently, but
may be overwritten at any time. The Dimmer output are con-
figured in such a way at the factory that it will be switched off
i
n the event of a fault. This configuration, too, can be changed
with the BGP-COD-BAT. Setting "1" results in switching on the
l
ighting to 100% in case of a fault, while setting "0" switches off
the Dimmer output (factory setting).
Putting into service
Commissioning must only be carried out by an authorised,
t
rained technician. Observe the connection diagram when
installing. All lines to be connected must be dead. The N-con-
n
ection is absolutely necessary for the operation of the dimmer.
Turn to the left:
Do not use the dimmer in this position.
Turn to the right:
Factory settings. Negative phase angle control
(Halogen lamps with electronic transformer), or ordi-
nary ohmic load. ,(Negative edge trigged).
Although an incorrect setting will result in malfunction, it will
not cause irreparable damage to the dimmer. The following
table shows the allocation of terminals:
Connections between the smart-house signal and to earth
potential will cause malfunctions and are not permissible.
Attention should be paid to the correct polarity of the supply
voltage and the smart-house signal. In order to meet the
requirements for protective low voltage, VDE 0100, part 410,
should be observed and applied during installation.
LED indicators
Front-mounted LEDs indicate the status of the device:
Mode of Operation
Funktionsweise
Codage
À l’aide du programmateur BGP-COD-BAT, chaque canal de
commutation peut être affecté à une adresse quelconque entre
A1 et P8 via la prise modulaire à l’avant du variateur. Procédez
comme suit pour affecter les canaux :
Les fonctions non requises ne doivent pas être codées. Le
codage du variateur peut être opéré sans tension d’alimentation
ni signal smart-house. Il est conservé en mémoire, mais peut
être écrasé à tout moment. D’usine, la sortie Variateur est con-
figurée de telle sorte qu’elle se coupe en cas de panne. Cette
configuration peut, elle aussi, être modifiée sans l’unité BGP-
COD-BAT. Le réglage « 1 » revient à allumer l’éclairage à
100 % en cas de panne, tandis que le réglage « 0 » éteint la sor-
tie Variateur (réglage d’usine).
Mise en service
La mise en service doit exclusivement être confiée à un techni-
cien formé agréé. Le schéma de câblage doit être respecté lors
de l’installation. Toutes les lignes à raccorder doivent être hors
Principe de fonctionnement
Codificación
Mediante la unidad de programación BGP-COD-BAT se puede
a
signar cualquier dirección entre A1 y P8 a cada canal. La
asignación de canales es la siguiente:
Las funciones no necesarias deben permanecer sin codifica-
ción. La codificación del dimmer puede realizarse sin tensión
de alimentación ni señal smart-house. Los canales vienen con-
figurados de fábrica, esta configuración puede cambiarse
mediante la unidad BGP-COD-BAT. Se puede configurar el
módulo (con la BGP-COD-BAT) de tal forma que en caso de
fallo las salidas se conectan al 100% después de 3 segundos,
modo de funcionamiento “1”, mientras que el modo “0” desac-
tiva las salidas del dimmer (ajuste de fábrica).
Puesta en marcha
La puesta en marcha sólo deberá ser realizada por un técnico
autorizado y cualificado. Siga las instrucciones del diagrama de
conexiones al realizar la instalación. Todas las líneas a conec-
tar deben estar inactivas, sin tensión. La conexión del neutro es
absolutamente necesaria para la operación del dimmer.
Girar a la izquierda:
No usar el dimmer en esta posición.
Girar a la derecha:
Ajuste de fábrica. Control de ángulo de fase negativo
(lámparas: incandescentes y halógenas a 230 VCA y
halógenas de baja tensión con transformador electró-
nico), o carga óhmica incandescente. (Arranque por
flanco negativo).
Aunque un ajuste incorrecto provoque un error de funciona-
miento, no causará daños irreparables al dimmer. La tabla
siguiente muestra la asignación de terminales:
Una conexión entre la señal smart-house y el potencial de tie-
rra causará un error de funcionamiento no admisible.
Compruebe que las polaridades de la tensión de
alimentación y de la señal smart-house sean correctas. Para
poder cumplir con los requisitos de protección de baja tensión,
se deben observar y seguir las instrucciones indicadas en UNE
20460-4-41 o en ITC-BT24 del REBT.
Modo de funcionamiento
Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten
Phone +45 89606100, Fax +45 86982522
Certified in accordance with ISO 9001
Gerätehersteller mit dem ISO 9001/EN 29 001 Zertifikat
Une société qualifiée selon ISO 9001
Empresa que cumple con ISO 9001
Gecertificeerd conform ISO9001 richtlijnen
Certifierad enligt ISO 9001
Sertifisert i henhold til ISO 9001
Kvalificeret i overensstemmelse med ISO 9001
MAN BH4-D230W2-230 V2 rev.01-10.2010
15-029-383
LED Description
Green Supply ON
Yellow
Bus OK
Carrier:
OFF: Bus fault
ON: Bus is OK
Red
fault
Monitoring:
OFF: Status OK
ON: Flashing slowly: Overload
ON: Flashing fast: Short circuit
Red
Output 1
Dimmer 1:
OFF: Dimmer output OFF
ON: Dimmer output ON
Red
Output 1
Dimmer 2:
OFF: Dimmer output OFF
ON: Dimmer output ON
F
unctions
The dimmer is programmed with the BGP-COD-BAT program-
ming unit. Up to eight addresses can be programmed, 2 x 3 of
w
hich (IN/OUT 1-3, 5-7 of the BGP-COD-BAT) are dedicated
t
o controlling the dimmer itself (light level) - see the following
table "Factory Settings". The remaining two addresses (IN/OUT
4, 8 of the BGP-COD-BAT) are output signals on the bus and
i
ndicating if the dimmers are activated. The addresses are
selected in the configuration software as push button channels.
The eight addresses (including two status signal addresses).
The light levels 3 and 4 can be programmed by combining 2
addresses.
(
) Factory settings
T
he shown values are factory settings and are consequently
protected against accidental resetting. Nevertheless, it is possi-
b
le to disable the protection to change the default values. The
following steps 1-4 explain how the protection can be disabled,
t
he values changed, the protection reestablished and default
s
ettings restored. The steps are explained with addresses for
Dimmer 1, but the same is valid for Dimmer 2.
Channel Description
1 ON / OFF / Dimming
2 Lighting scene 1 (3)
3 Lighting scene 2 (4)
4 Dimmer 1 output status
5 ON / OFF / Dimming
6 Lighting scene 1 (3)
7 Lighting scene 2 (4)
8 Dimmer 2 output status
# 2 #1
Terminal Description
1 signal conductor + (D+)
2 signal conductor + (D-)
21 Line in
22,23,24 N-conductor
26 Line out - dimming channel 1
28 Line out - dimming channel 2
Address Description
1
Dimmer up/down (long activation)Turn on/off (short
a
ctivation)
2 D
esired light level, see ”Factory settings”
3 Desired light level, see ”Factory settings”
4 D
immer activated
5
D
immer up/down (long activation)
Turn on/off (short activation)
6 Desired light level, see ”Factory settings”
7 Desired light level, see ”Factory settings”
8 Dimmer activated
C
hannels
(
#1/#2)
Activation
1
/5
2
/6
3
/7
S
hort
L
ong
ON / OFF
Dimming Up/Down
5%...100%
Lighting scene # 1 (40%) Store lightning scene #1
L
ighting scene # 1 (80%)
S
tore lightning scene #2
Lighting scene # 1 (20%) Store lightning scene #3
L
ighting scene # 1 (60%)
S
tore lightning scene #4
1
00%
L
ock/Unlock (locked)
0% / OFF
S
et lighting scenes back
t
o factory settings
1
. Programming access (Unlock)
a
) Press the blue button on the front of the dimmer.
Now the dimmer is open for changing the scenario
v
alues.
2
. New light level
a
) Use address 1 to set the required light level.
b) Activate, for approx. 3 seconds, the address to which
t
he chosen light level is to be allocated.
c) The new light level is stored when the light
i
ntensifies to 100%, dims to 5% and finally goes
back to the actual value.
3
. Protection (Lock)
a) Press the blue button on the front of the dimmer.
N
ow the dimmer is closed. To change the scenario
again, please go to step 1.
4
. Restoring the factory settings
a) Press the blue button on the front of the dimmer.
N
ow the dimmer is open for changing the scenario
values.
b) Activate address 1, 2 and 3 for approx. 9 seconds.
c
) The factory settings are restored when the light
intensifies to 100%, dims to 5% and finally goes
b
ack to the actual value.
Programming
Kanal Beschreibung
# 2 #1
LED Beschreibung
GRÜN Betriebsspannung EIN
YELLOW
"Bus OK"
smart-house träger:
A
US: Busfehler
EIN: Bus ist OK
ROT
F
ehler
Überwachung:
AUS: Status OK
E
IN, Langsam blinkend: Überlast
EIN, Schnell blinkend: Kurzschluss
ROT
Ausgang 1
Dimmer 1:
A
US: Dimmausgang AUS
EIN: Dimmausgang EIN
R
OT
Ausgang 2
Dimmer 2:
AUS: Dimmausgang AUS
E
IN: Dimmausgang EIN
Terminal Beschreibung
1 smart-house Signalleiter + (D +))
2 smart-house Signalleiter - (D-)
2
1
N
etz ein
2
2,23,24
N
-Leiter
26 Netz aus - Dimmkanal 1
2
8
N
etz aus - Dimmkanal 2
Adresse Beschreibung
1
Dimmer auf/ab (lange Aktivierung) Ein-/Ausschalten
(kurze Aktivierung)
2
Gewünschte Lichtintensität, siehe „Werkseitige Einstellungen“
3
Gewünschte Lichtintensität, siehe „Werkseitige Einstellungen“
4 Dimmer aktiviert
5
Dimmer auf/ab (lange Aktivierung)
Ein-/Ausschalten (kurze Aktivierung)
6
Gewünschte Lichtintensität, siehe „Werkseitige Einstellungen“
7
Gewünschte Lichtintensität, siehe „Werkseitige Einstellungen“
8 Dimmer aktiviert
Kanal-
kombinationen
(Dim. 1 / Dim. 2)
Aktivierung
1/5 2/6 3/7 Kurz Lang
EIN / AUS
Auf/abdimmen
5%..100%
Lichtszene 1 (40%) Lichtszene 1 speichern
Lichtszene 2 (80%) Lichtszene 2 speichern
Lichtszene 3 (20%) Lichtszene 3 speichern
Lichtszene 4 (60%) Lichtszene 4 speichern
100%
Sperren/ Entsperren
(Gesperrt)
0% / AUS
Die Lichtszenen auf
Werks einstellungen
zurückstellen
1. Programmierungszugriff (Öffnen)
a
) Blaue Taste an der Front des Dimmers drücken.
Jetzt ist der Dimmer für eine Änderung der Szenenwerte
o
ffen.
2. Neue Lichtintensität
a) Adresse 1 verwenden, um die erforderliche Lichtintensität
einzustellen.
b) Aktivieren Sie für ca. 3 Sekunden die Adresse, der die
g
ewählte Lichtintensität zugeteilt werden soll.
c
) Die neue Lichtintensität ist gespeichert, wenn die
Lichtintensität erst auf 100 % ansteigt, dann auf 5 %
zurückgeht und schließlich wieder auf den aktuellen Wert
z
urückkehrt.
3. Schutz (Sperren)
a) Blaue Taste an der Front des Dimmers drücken.
Jetzt ist der Dimmer geschlossen. Um die Szene wieder
zu ändern, zu Stufe 1 gehen.
4
. Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen
a) Blaue Taste an der Front des Dimmers drücken.
J
etzt ist der Dimmer für eine Änderung der Szenenwerte
offen.
b
) Adressen 1, 2 und 3 für ca 9 Sekunden aktivieren.
c) Die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt, wenn
d
ie Lichtintensität erst auf 100 % ansteigt, dann auf 5 %
z
urückgeht und schließlich wieder auf den aktuellen Wert
z
urückkehrt.
Programmierung
1 EIN/AUS / Dimmen
2 Lichtszene 1 (3)
3 Lichtszene 2 (4)
4 Dimmer 1 Ausgangzustand
5 EIN/AUS / Dimmen
6 Lichtszene 1 (3)
7 Lichtszene 2 (4)
8 Dimmer 2 Ausgangzustand
t
ension. Le raccordement N est indispensable pour le fonction-
nement du variateur.
T
ournez vers la gauche:
Ne pas utiliser le variateur dans cette position.
Tournez vers la droite :
Réglages d’usine. Contrôle par déphasage négatif
(
lampes halogènes à transformateur électronique) ou
c
harge ohmique ordinaire. (Bord négatif déclenché).
B
ien qu’un réglage incorrect entraîne un dysfonctionnement, il
n’endommage pas le variateur de façon irréversible. Le tableau
suivant indique l’affectation des bornes :
Tout raccordement entre le signal smart-house et le potentiel de
l
a masse entraînera des dysfonctionnements et n’est donc pas
autorisé. Veillez tout particulièrement à ce que la polarité de la
tension d’alimentation et du signal smart-house soit correcte.
A
fin de répondre aux exigences relatives à la basse tension de
p
rotection, la norme VDE 0100, section 410, doit être respec-
tée et appliquée durant l’installation.
Indicateurs LED
L
es LED montées à l’avant indiquent l’état du dispositif:
C
ombinaisons des canaux et scénarios
Functions
L
e variateur est programmé à l'aide du programmateur BGP-
COD-BAT. Jusqu'à huit adresses peuvent être programmées,
d
ont 2 x 3 (E/S 1 à 3 et 5 à 7 du BGP-COD-BAT) sont dédiées
au contrôle du variateur proprement dit (niveau de lumière) - cf.
t
ableau suivant « Réglages d'usine ». Les deux adresses
r
estantes (E/S 4 et 8 du BGP-COD-BAT) sont des signaux de sor-
tie sur le bus et indiquent si les variateurs sont activés. Les
a
dresses sont sélectionnées dans le logiciel de configuration
sous la forme de canaux à bouton-poussoir.
L
es huit adresses (y compris deux adresses de signal d'état).
L
es niveaux de lumière 3 et 4 peuvent être programmés en
combinant deux adresses.
( ) Réglages d'usine
Les valeurs indiquées correspondent aux réglages d'usine et
sont donc protégées contre toute réinitialisation accidentelle.
Néanmoins, il est possible de désactiver la protection afin de
modifier les valeurs par défaut. Les étapes suivantes 1 à 4
expliquent comment désactiver la protection, modifier les
valeurs, rétablir la protection et restaurer les réglages par défaut.
Les étapes sont expliquées avec les adresses pour le variateur 1,
mais la procédure s'applique également au variateur 2.
Canal Description
# 2 #1
1 MARCHE / ARRÊT / Variation
2 Scénario d’éclairage 1 (3)
3 Scénario d’éclairage 2 (4)
4 Variateur 1, état de sortie
5 Variation MARCHE / ARRÊT
6 Scénario d'éclairage 1 (3)
7 Scénario d'éclairage 2 (4)
8 Variateur 2, état de sortie
L
ED
D
escription
V
ERTE
A
limentation enclenchée
JAUNE
«
Bus OK »
P
orteur smart-house :
ARRÊT : Erreur bus
MARCHE : Bus correct
R
OUGE
Erreur
Surveillance :
A
RRÊT : État correct
MARCHE, clignotement lent : surcharge
MARCHE, clignotement rapide : court-circuit
ROUGE
Sortie 1
V
ariateur 1 :
A
RRÊT : Sortie variateur fermée
MARCHE : Sortie variateur ouverte
ROUGE
S
ortie 2
V
ariateur 2 :
ARRÊT : Sortie variateur fermée
MARCHE : Sortie variateur ouverte
Borne Description
1
Conducteur + signal smart-house (D +)
2
Conducteur – signal smart-house (D -)
21
Entrée de ligne
2
2,23,24
Conducteur N
2
6
Sortie de ligne – Canal de variation 1
28
Sortie de ligne – Canal de variation 2
A
dresse
D
escription
1
Augmenter/réduire la lumière (longue activation)
Activation/désactivation (courte activation)
2 Niveau de lumière souhaité, cf. « Réglages d'usine »
3 Niveau de lumière souhaité, cf. « Réglages d'usine »
4 Variateur activé
5
A
ugmenter/réduire la lumière (longue activation)
Activation/désactivation (courte activation)
6 N
iveau de lumière souhaité, cf. « Réglages d'usine »
7 Niveau de lumière souhaité, cf. « Réglages d'usine »
8 Variateur activé
Combinaisons
des canaux
(Var. 1 / Var. 2)
Activation
1/5 2/6 3/7 Courte Longue
M
ARCHE / ARRÊT
V
ariation en haut/en
b
as 5%..100%
Scénario d’éclairage
1 (40%)
enregistrer Scénario
d’éclairage 1
S
cénario d’éclairage
2
(80%)
e
nregistrer Scénario
d
’éclairage 2
Scénario d’éclairage
3 (20%)
enregistrer Scénario
d’éclairage 3
Scénario d’éclairage
4 (60%)
enregistrer Scénario
d’éclairage 4
100%
Bloquer /Debloquer
(Bloqué)
0% / ARRÊT
Remettre le Scénario
d’éclairage au réglage
d’usine
1. Accès à la programmation (déverrouillage)
a) Appuyez sur le bouton bleu à l'avant du variateur.
Le variateur est alors ouvert et vous pouvez modifier les
valeurs de scénario.
2. Nouveau niveau de lumière
a) Utilisez l'adresse 1 pour régler le niveau de lumière requis.
b) Activez pendant trois secondes environ l'adresse à laquelle
vous souhaitez affecter le niveau de lumière sélectionné.
c) Le nouveau niveau de lumière est enregistré dès que la
lumière s'intensifie à 100 %, redescend à 5 % et revient
finalement à la valeur actuelle.
3. Protection (verrouillage)
a) Appuyez sur le bouton bleu à l'avant du variateur.
Le variateur est alors fermé. Pour modifier une nouvelle
fois le scénario, reportez-vous à l'étape 1.
Programmation
Terminal Descriptión
1 Señal smart-house (D +)
2 Común smart-house (D -)
21 Fase
22,23,24 Neutro
26 Salida de dimmer 1
28 Salida de dimmer 2
C
anal Descriptión
# 2 #1
1 ON / OFF / Dimmer
2 Escenario de iluminación 1 (3)
3 Escenario de iluminación 2 (4)
4 Estado del dimmer 1
5 ON / OFF Dimmer
6 Escenario de iluminación 1 (3)
7 Escenario de iluminación 2 (4)
8 Estado del dimmer 2
I
ndicadores LED
Los LED del panel frontal indican el estado del dispositivo:
Combinación de canales y escenarios
F
unciones
E
l dimmer se programa mediante la unidad BGP-COD-BAT. Se
pueden programar hasta ocho direcciones, 2 x 3 de las cuales
(ENT/SAL 1-3, 5-7 de la unidad BGP-COD-BAT) están dedica-
d
as al control del dimmer en sí (nivel de luz) - véase la tabla
siguiente "Ajuste de fábrica". Las dos direcciones restantes
(ENT/SAL 4, 8 de la unidad BGP-COD-BAT) son señales de sali-
d
a del bus e indican si los dimmer están activados. Las direc-
c
iones se seleccionan en el software de configuración como
canales monoestables.
L
as ocho direcciones (incluidas dos direcciones de señal de
estado).
Los niveles de luz 3 y 4 pueden programarse combinando dos
d
irecciones.
(
) Ajuste de fábrica
L
os valores indicados son los valores ajustados de fábrica, por
lo que están protegidos contra la puesta a cero accidental. No
obstante, puede inhabilitarse la protección para cambiar los
v
alores establecidos. Los siguientes pasos 1-4 explican cómo
inhabilitar la protección, cambiar los valores, restablecer la
p
rotección y reponer el ajuste de fábrica. Los pasos toman
como ejemplo las direcciones del dimmer 1, pero también son
a
plicables para el dimmer 2.
LED Deccripción
VERDE Alimentación conectada
A
MARILLO
"Bus OK"
P
ortadora smart-house:
OFF: Fallo de bus
ON: Bus OK
R
OJO
Alarma
V
igilancia:
O
FF: Estado OK
ON, parpadea lentamente: Sobrecarga
ON, parpadea rápidamente: ortocircuito
ROJO
Salida 1
D
immer 1:
OFF: Salida del dimmer en off
ON: Salida del dimmer en on
R
OJO
S
alida 2
Dimmer 1:
O
FF: Salida del dimmer en off
ON: Salida del dimmer en on
Dirección Descripción
1
D
immer subir/bajar (activación larga)
Activar/desactivar (activación breve)
2 N
ivel de luz deseado, véase "Ajuste de fábrica"
3 Nivel de luz deseado, véase "Ajuste de fábrica"
4 Dimmer activado
5
Dimmer subir/bajar (activación larga)
Activar/desactivar (activación breve)
6 Nivel de luz deseado, véase "Ajuste de fábrica"
7 N
ivel de luz deseado, véase "Ajuste de fábrica"
8 Dimmer activado
Combinac. de
canales
Dim. 1 / Dim. 2)
Activación
1/5 2/6 3/7 Breve Larga
O
N / OFF
D
immer Subir/bajar
5
%..100%
E
sc. de ilum.1 (40%)
A
lmacenar esc. de
i
lum. 1
Esc. de ilum.2 (80%)
Almacenar esc. de
ilum. 2
Esc. de ilum.3 (20%)
Almacenar esc. de
ilum. 3
Esc. de ilum.4 (60%)
Almacenar esc. de
ilum. 4
100%
Bloquear / Desbloquear
(Bloqueado)
0% / OFF
Reponer esc. de ilum.
al ajuste de fábrica
1. Acceso de programación (desbloqueo)
a) Pulse el botón azul en la parte frontal del dimmer.
Ahora el dimmer está abierto para modificar los valores
de escenario.
2. Nuevo nivel de luz
a) Ajuste el nivel de luz deseado en la dirección 1.
b) Active durante unos 3 segundos la dirección a la que
desee asignar el nivel de luz seleccionado.
c) El nuevo nivel de luz queda almacenado cuando la luz se
intensifica hasta el 100%, se reduce al 5% y finalmente
regresa al valor actual.
3. Protección (bloqueo)
a) Pulse el botón azul en la parte frontal del dimmer.
Ahora el dimmer está cerrado. Para cambiar de nuevo el
escenario, vaya al paso 1.
4. Reposición de los valores de fábrica
a) Pulse el botón azul en la parte frontal del dimmer.
Ahora el dimmer está abierto para modificar los valores
de escenario.
b) Active la dirección 1, 2 y 3 durante unos 9 segundos.
c) Los valores de fábrica quedan repuestos cuando la luz se
intensifica hasta el 100%, se reduce al 5% y finalmente
regresa al valor actual.
Funciones de programación
ä
ndern. Die folgenden Schritte 1-4 erläutern, wie der Schutz
d
eaktiviert, die Werte geändert, der Schutz und die
Standardeinstellungen wiederhergestellt werden können. Die
Schritte sind anhand der Adressen für Dimmer 1 erläutert, gel-
t
en aber ebenso für Dimmer 2.
4
. Restauration des réglages d'usine
a) Appuyez sur le bouton bleu à l'avant du variateur.
L
e variateur est alors ouvert et vous pouvez modifier les
valeurs de scénario.
b) Activez les adresses 1, 2 et 3 pendant neuf secondes environ.
c
) Les réglages d'usine sont restaurés dès que la lumière
s'intensifie à 100 %, redescend à 5 % et revient finalement
à la valeur actuelle.