Horizon Paros 2.0 Exercise Bike de handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
de handleiding
PAROS 2.0
Read the BIKE GUIDE before using this OWNER’S MANUAL.
Lesen Sie das ERGOMETER-HANDBUCH, bevor Sie dieses BENUTZERHANDBUCH verwenden.
Lees de FIETSGIDS voor u deze GEBRUIKERSHANDLEIDING gebruikt.
Lisez le GUIDE DU VÉLO avant d’utiliser ce MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
OWNER’S MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
3 ENGLISH
33 DEUTSCH
63 NEDERLANDS
93 FRANÇAIS
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read this EXERCISE BIKE GUIDE before using the OWNER’S MANUAL. When using an electrical product, basic precautions should
always be followed, including the following: Read all instructions before using this exercise bike. It is the responsibility of the owner
to ensure that all users of this exercise bike are adequately informed of all warnings and precautions. If you have any questions
after reading this guide, contact Your local dealer.
4
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK:
Always unplug the exercise bike from the electrical outlet immediately after using, before cleaning, performing maintenance and putting on or
taking off parts.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS:
If you experience any kind of pain, including but not limited to chest pains, nausea, dizziness, or shortness of breath, stop
exercising immediately and consult your physician before continuing.
When exercising, always maintain a comfortable pace.
To maintain balance, it is recommended to keep a grip on the handlebars while exercising, mounting or dismounting the machine.
Keep hands and feet clear at all times from moving parts to avoid injury. Never turn the pedal cranks by hand.
Do not wear clothes that might catch on any part of the exercise bike.
Do not use the exercise bike without proper footwear. NEVER operate the exercise bike with bare feet.
Do not jump on the exercise bike.
Do not dismount the exercise bike until the pedals are at a complete STOP.
At no time should more than one person be on the exercise bike while in operation.
This exercise bike should not be used by persons weighing more than the specified user capacity in the OWNER’S MANUAL
WARRANTY SECTION. Failure to comply will void the warranty.
This exercise bike is intended for in-home use only. Do not use this exercise bike in any commercial, rental, school or institutional
setting. Failure to comply will void the warranty.
The exerciser complies with the EN957-1/-5 standard, class of exerciser: HB; braking system is adjustable.
Do not use exercise bike in any location that is not temperature controlled, such as but not limited to porches, pool rooms,
bathrooms, car ports or outdoors. Failure to comply will void the warranty.
To prevent electrical shock, never drop or insert any object into any opening.
Ensure that adjustment levers (seat and handlebar fore-and-aft) are properly secured and do not interfere with range of motion
during exercise.
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS:
Connect this exercise product to a properly grounded outlet only.
Keep power cord away from heated surfaces. Do not carry this unit by its supply cord or use the cord as a handle.
Do not use other attachments that are not recommended by the manufacturer. Attachments may cause injury.
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or when oxygen is being administered.
Use the exercise bike only as described in the exercise bike guide and owner’s manual.
Disconnect all power before servicing or moving the equipment. To clean, wipe surfaces down with soap and slightly damp cloth
only; never use solvents. (See MAINTENANCE)
The exercise bike should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use, and before putting on or
taking off parts.
Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or injury to persons.
At NO time should children under the age of 13 or pets be within 3m /10 feet of the machine.
At NO time should children under the age of 13 use the exercise bike.
Children over the age of 13 or disabled persons should not use the exercise bike without adult supervision.
Never operate the exercise bike if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or
immersed in water. Return the exercise bike to a service center for examination and repair.
Keep power cord away from heated surfaces. Do not carry this unit by its supply cord or use the cord as a handle.
To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
Do not remove the console covers unless instructed by Your local dealer. Service should only be done by an authorized service
technician.
6
It is essential that your exercise bike is used only indoors, in a climate controlled room. If your exercise bike has been exposed
to colder temperatures or high moisture climates, it is strongly recommended that the exercise bike is warmed up to room
temperature before first time use. Failure to do so may cause premature electronic failure.
GROUNDING INSTRUCTIONS
If an exercise bike should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical current to reduce the
risk of electrical shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product. If it
will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
7
BASIC OPERATION
CONGRATULATIONS ON CHOOSING YOUR EXERCISE BIKE!
You’ve taken an important step in developing and sustaining an exercise program! Your exercise bike is a tremendously effective
tool for achieving your personal fitness goals. Regular use of your exercise bike can improve the quality of your life in so many ways.
Here are just a few of the health benefits of exercise:
• Weight loss
• A healthier heart
• Improved muscle tone
• Increased daily energy levels
The key to reaping these benefits is to develop an exercise habit. Your new exercise bike will help you eliminate obstacles that
prevent you from exercising. Inclement weather and darkness won’t interfere with your workout when you use your exercise bike
in the comfort of your home. This guide provides you with basic information for using and enjoying your new machine.
8
LOCATION OF THE EXERCISE BIKE
Place the exercise bike on a level surface. There should be 3 feet of clearance behind the
exercise bike, 3 feet on each side and one foot in front for the power cord. Do not place
the exercise bike in any area that will block any vent or air openings. The exercise bike
should not be located in a garage, covered patio, near water or outdoors.
MOVING THE EXERCISE BIKE
Your exercise bike has a pair of transport wheels built into the front stabilizer tube.
Remove the power supply before attempting to move the bike.
WARNING
Our exercise bikes are heavy, use care and additional help if necessary
when moving. Failure to follow these instructions could result in injury.
UPRIGHT BIKES
: firmly grasp
the handlebars, carefully tip
toward you, and roll on the
transport wheels.
LEVELING THE EXERCISE BIKE
Your exercise bike should be level for optimum use. Place
your exercise bike where you intend to use it. Adjust the
two rear levelers so that the bike is level on the floor.
Then adjust the third leveler located under the base
frame tube just so it is snug with the floor. Once you have
leveled your exercise bike, lock the levelers in place by
tightening the nuts against the frame. Actual levelers may
differ from image below and may not include the lock.
ADJUST HEIGHT
1 ft 31 cm
3 ft
92 cm
3 ft
92 cm
3 ft 92 cm
9
SEAT POSITIONING
To determine proper seat position, sit on the seat and position the ball of your foot on the center of the pedal. Your knee should bend
slightly at the furthest pedal position. You should be able to pedal without locking your knees or shifting your weight from side to side.
NOTE: It is recommended that you do not sit on the seat while adjusting its position.
UPRIGHT BIKES - SEAT ADJUSTMENT
Upright Bikes feature a locking seat adjustment pin to easily and safely adjust the seat height. To adjust, get off the bike seat and
loosen the adjustment knob by turning it two half turns counter-clockwise. Pull out the knob to unlock the post, and adjust the post up
or down to the desired setting. Release the knob to lock in place. Turn the knob clockwise until tightened. Please check to be sure seat
post is locked in place before each use.
10
USING THE HEART RATE FUNCTION
Your exercise bike could be equipped with either heart rate pulse grips or a thumb pulse sensor. To find out what your model has,
refer to the beginning of the ASSEMBLY section of your OWNER’S MANUAL.
The heart rate function on this product is not a medical device. While heart rate grips or a thumb pulse sensor can provide a
relative estimation of your actual heart rate, they should not be relied on when accurate readings are necessary. Some people,
including those in a cardiac rehab program, may benefit from using an alternate heart rate monitoring system like a chest or
wrist strap. Various factors, including movement of the user, may affect the accuracy of your heart rate reading. The heart rate
reading is intended only as an exercise aid in determining heart rate trends in general. Please consult your physician.
PULSE GRIPS
Place the palm of your hands directly on the grip pulse handlebars. Both hands must grip the bars for your heart rate to register.
It takes 5 consecutive heart beats (15-20 seconds) for your heart rate to register. When gripping the pulse handlebars, do not grip
tightly. Holding the grips tightly may elevate your blood pressure. Keep a loose, cupping hold. You may experience an erratic readout
if consistently holding the grip pulse handlebars. Make sure to clean the pulse sensors to ensure proper contact can be maintained.
WARNING
Never operate product if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been damaged, or immersed in water.
Contact Your local dealer for examination and repair.
POWER
Your exercise bike is powered by a power supply. The
power must be plugged into the power jack, which is
located near the stabilizer tube. Unplug cord when
not in use.
11
ASSEMBLY
There are several areas during the assembly process that special attention must be paid. It is very important to follow the assembly
instructions correctly and to make sure all parts are firmly tightened. If the assembly instructions are not followed correctly, the exercise
bike could have frame parts that are not tightened and will seem loose and may cause irritating noises. To prevent damage to the
exercise bike, the assembly instructions must be reviewed and corrective actions should be taken.
Before proceeding, find your bike’s serial number located on the front stabilizer tube and enter it in the space provided below. Also
locate the model name which is next to the serial number.
ENTER YOUR SERIAL NUMBER AND MODEL NAME IN THE BOXES BELOW:
SERIAL NUMBER:
MODEL NAME: HORIZON BIKE
WARNING
12
SEAT POST TUBE
PULSE GRIP HANDLEBARS
SEAT HEIGHT ADJUSTMENT KNOB
SEAT
CRANK
POWER CORD SOCKET
SEAT POSITION ADJUSTMENT KNOB
CONSOLE MAST GROMMET
SHROUD
FRONT STABILIZER TUBE
PEDALS
CONSOLE
CONSOLE MAST
REAR STABILIZER TUBE
13
TOOLS INCLUDED:
F5mm L Wrench
FFlat Wrench
PARTS INCLUDED:
F1 Main Frame
F1 Front Stabilizer Tube
F1 Rear Stabilizer Tube
F1 Console
F1 Console Mast
F1 Console Mast Grommet
F1 Handlebar
F1 Left & Right Handlebar Covers
F1 Seat
F1 Seat Post
F2 Pedals with Straps
F1 Power Cord
F1 Hardware Kit
UNPACKING
Unpack the product where you will be using it. Place the bike carton on a level
flat surface. It is recommended that you place a protective covering on your floor.
Never open box when it is on its side.
PRE ASSEMBLY
It is recommended that two people work together for ease and efficiency
while assembling an bike.
During each assembly step, ensure that ALL nuts and bolts are in place and
partially threaded. It is recommended you complete the full assembly of
your unit before completely tightening any ONE bolt.
Several parts have been pre-lubricated to aid in assembly and usage. Please
do not wipe this off. If you have difficulty, a light application of lithium bike
grease is recommended.
If you have questions or if there are any missing parts, contact Customer
Tech Support.
WARNING
NEED HELP?
14
ASSEMBLY STEP 1
A Attach the REAR STABILIZER TUBE (47) to MAIN
FRAME (19) using 2 BOLTS (49) & WASHERS (48 & 51).
B Attach the FRONT STABILIZER TUBE (59) to MAIN
FRAME (19) using 2 BOLTS (49) & WASHERS (48 & 51).
NOTE: There is no hardware for this step.
HARDWARE PARTS:
FLAT WASHER (48)
Φ8 X Φ19 X 1.5T
QTY: 4
BOLT (49)
M8 X 55
QTY: 4
SPRING WASHER (51)
Φ8
QTY: 4
15
ASSEMBLY STEP 2
B
NOTE: Be careful not to pinch any wires while attaching
the console mast.
A Slide CONSOLE MAST GROMMET (57) from bottom up
the CONSOLE MAST (63).
B Attach CONSOLE CABLES (2) to FRAME CABLE (16)
and tuck cables into MAIN FRAME (19) carefully.
C Slide CONSOLE MAST (63) into MAIN FRAME (19)
using 4 BOLTS (61), 4 SPRING WASHERS (51), 4 FLAT
WASHERS (48) from both sides and 2 BOLTS (61), 2
SPRING WASHERS (51), 2 ARC WASHERS (62) from
front side.
D Slide CONSOLE MAST GROMMET (57) down over
MAIN FRAME (19).
HARDWARE PARTS:
BOLT (61)
M8 X 20
QTY: 6
ARC WASHER (62)
Φ8 X Φ19 X 1.5T
QTY: 2
SPRING WASHER (51)
Φ8
QTY: 6
FLAT WASHER (48)
Φ8 X Φ19 X 1.5T
QTY: 4
16
ASSEMBLY STEP 3
A Attach SEAT (7) to SEAT POST (12).
B Pull the SEAT HEIGHT ADJUSTMENT KNOB (14)
outward while sliding the SEAT POST into MAIN
FRAME (19).
C Adjust SEAT (7) horizontally by SEAT ADJUSTMENT
KNOB (24) .
NOTE: There is no hardware for this step.
17
ASSEMBLY STEP 4
A Attach the RIGHT PEDAL (33R) to the RIGHT CRANK
ARM, tightening it CLOCKWISE with the provided flat
wrench.
B Attach the LEFT PEDAL (33L) to the LEFT CRANK ARM,
tightening it COUNTER-CLOCKWISE with the provided
flat wrench.
C Feed the HANDLBAR WIRES (67) through the hole
in the CONSOLE MAST (63) and out the top of the
CONSOLE MAST (63).
D Attach the HANDLEBAR (69) to CONSOLE MAST (63)
using 1 BUSHING (8) and 1 T KNOB (9).
HARDWARE PARTS:
T KNOB (9)
M8 X 64MM
QTY: 1
BUSHING (8)
Φ8 X Φ13 X 35MM
QTY: 1
18
ASSEMBLY STEP 5
A Connect the CONSOLE CABLES (2) and HANDLEBAR
WIRES (67). Carefully tuck the CONSOLE CABLES (2)
and HANDLEBAR WIRES (67) into the CONSOLE MAST
(63).
B Attach the CONSOLE (1) to the CONSOLE MAST (63)
using 4 PRE-INSTALLED BOLTS (3).
NOTE: There is no hardware for this step.
19
ASSEMBLY STEP 6
A Attach the LEFT & RIGHT CONSOLE MAST COVERS
(4R & 4L) to the CONSOLE MAST (63) using 4
PREINSTALLED BOLTS (5) and SCREWS (6).
B Plug in POWER ADAPTER.
HARDWARE PARTS:
BOLT (6)
M4 X 15
QTY: 1
20
ASSEMBLY STEP 7
PAROS 2.0
Max. User Weight: 136 kg / 300 lbs.
Overall Dimensions: 127 x 55 x 146 cm / 50” x 21.7” x 57.5”
ASSEMBLY COMPLETE!
21
BIKE OPERATION
ADJUSTING THE SEAT
To adjust the seat by rotating the knob and loosen the screw. Pull out the knob and adjust the seat to a comfortable pedaling position
(one that keeps a slight bend in your knee while your legs are in the extended position). Lock the screw by rotating knob clockwise until
it tightens.
NOTE: It is recommended that you do not sit on the seat while adjusting its position.
ADJUSTING THE HANDLEBAR
To adjust the handlebar by rotating the knob and loosen the screw. Then, pull out the knob and adjust the handlebar to a position you
prefer. Lock the screw by rotating knob clockwise until it tightens.
Do not operate the bike if the adaptor is damaged. If the bike appears to not be working properly, do not use the bike.
Our bikes are well built and heavy! Use care and additional help if necessary when moving.
WARNING
WARNING
PAROS 2.0
Max. User Weight: 136 kg / 300 lbs.
Overall Dimensions: 127 x 55 x 146 cm / 50” x 21.7” x 57.5”
22
PAROS 2.0 CONSOLE DISPLAY
23
PAROS 2.0 CONSOLE OPERATION
A) INTELLIGENT WHEEL
Turn to select programs, set up resistance level and workout
numbers. Press to confirm.
B) RESET KEY
Press and hold for 2 seconds to reboot the console.
C) START/STOP KEY
Start or stop workout.
D) RECOVERY KEY
Test heart rate recovery status.
E) BODY FAT KEY
Test body fat % and BMI.
F) RACK
Hold your phone or tablet.
G) LCD DISPLAY
Speed, RPM, time, distance, calories, watt, heart rate.
24
SETUP YOUR PERSONAL DATA
Turn the intelligent drive to select U1~U4, the set SEX, AGE,
HEIGHT, WEIGHT and press this drive to confirm.
START YOUR WORKOUT
Turn the intelligent drive to select workout.
MANUAL
Use intelligent drive to select program at main menu and press to
confirm. Press START/STOP key to star workout.
PRESET PROGRAM
There are 12 preset programs, use intelligent drive to select at
main menu and press to confirm. Press START/STOP key to star
workout.
PAROS 2.0 CONSOLE OPERATION
HRC
Use intelligent drive to select program at main menu and press
to enter. Select 55%, 75%, 90% or TAG (target heart rate, 100%)
Press START/STOP key to star workout.
WATT
Use intelligent drive to select program at main menu and press
to enter. Set up WATT target and Time. Press START/STOP key to
star workout.
USER PROGRAM
Use intelligent drive to select program at main menu and press
to enter. Create customized resistance workout and training
time. Press START/STOP key to star workout.
RECOVERY
After exercising for a period, keep holding on hand grips or
wearing heart rate strap and press RECOVERY button. All
function display stop except time which count down from 60 to
0 second. Then display shows up heart rate recovery status from
F1, F2….to F6. F1 is the best recovery status.
25
BODY FAT
In STOP mode, press BODY FAT button to start the
measurement. Console shows U1 or U2 or U3 or U4 base on
different user profile and start measuring. LCD displays BMI,
FAT % and BODY FAT advice symbol after measuring.
*It is necessary to hold both hands on the hand grip during
data measurement
*It takes 8 seconds to get the results
ENERGY SAVE
Without pedaling or there is no heart rate been received, 4
minutes later the console is entering energy save model. Press
any key to wake up the console.
APP
This model is APP compatible, users can download “i-Console +”
or “Fit Hit Way” from Google Play or App Store
26
MONITORING YOUR HEART RATE
FEEDBACK
Your Horizon Fitness bike offers two heart rate feedback options. You may choose to use the heart rate handlebars, or the chest
transmitter (sold separately) for a hands free workout.
HEART RATE HANDLEBAR
Place the palm of your hands directly on the heart rate handlebars. Both hands must grip the bars for your heart rate to register. When
gripping the handlebars, do not grip tightly. Holding the grips tightly may elevate your blood pressure. Try to maintain moderate
pressure while holding onto the heart rate handlebars. It is recommended that you hold the handlebars only long enough the see your
heart rate readout on the console. You may experience an erratic readout if consistently holding the handlebars.
TELEMETRIC CHEST TRANSMITTER (SOLD SEPARATELY)
Prior to wearing the chest transmitter (sold separately) on your chest, moisten the two rubber electrodes with water. Center the chest
strap just below the breast or pectoral muscles, directly over your stermum, with the Horizon Fitness logo facing out. NOTE: The chest
strap must be tight and properly placed to receive an accurate and consistent readout. If the chest strap is too loose, or positioned
improperly, you may receive an erratic or inconsistent heart rate readout.
WARNING!
The heart rate reading is intended only as an exercise aid and not for medical purpose. Your heart rate monitoring systems may be
inaccurate. Various factors may affect the accuracy of your heart rate reading. Over exercise may result in serious injury or death.
If you feel faint stop exercise immediately.
27
CONDITIONING GUIDELINES
ALWAYS CONSULT YOUR PHYSICIAN BEFORE BEGINNING AN EXERCISE PROGRAM.
HOW OFTEN? (FREQUENCY OF WORKOUTS)
The American Heart Association recommends that you exercise at least 3 to 4 days per week to maintain cardiovascular fitness. If you
have other goals such as weight or fat loss, you will achieve your goal faster with more frequent exercise. Whether it’s 3 days or 6 days,
remember that your ultimate goal should be to make exercise a lifetime habit. Many people are successful staying with a fitness program
if they set aside a specific time of day to exercise. It doesn’t matter whether it’s in the morning before breakfast, during lunch hour or
while watching the evening news. What’s more important is that it’s a time that allows you to keep a schedule, and a time when you won’t
be interrupted. To be successful with your fitness program, you have to make it a priority in your life. So decide on a time, pull out your
day planner and pencil in your exercise times for the next month!
HOW LONG? (DURATION OF WORKOUTS)
For aerobic exercise benefits, it’s recommended that you exercise from between 24 and 60 minutes per session. But start slowly and
gradually increase your exercise times. If you’ve been sedentary during the past year, it may be a good idea to keep your exercise times
to as little as five minutes initially. Your body will need time to adjust to the new activity. If your goal is weight loss, a longer exercise
session at lower intensities has been found to be most effective. A workout time of 48 minutes or more is recommended for best weight
loss results.
HOW HARD? (INTENSITY OF WORKOUTS)
How hard you workout is also determined by your goals. If you use your machine to prepare for a 5K workout, you will probably work
out at a higher intensity than if your goal is general fitness. Regardless of your long term goals, always begin an exercise program at low
intensity. Aerobic exercise does not have to be painful to be beneficial!
28
MAINTENANCE
WHAT KIND OF ROUTINE MAINTENANCE IS REQUIRED?
We use sealed bearings throughout our bikes so lubrication is not needed. The most important maintenance step is to simply wipe your
perspiration off the trainer after each use.
HOW DO I CLEAN MY BIKE?
Clean with soap and water cleaners only. Never use solvents on plastic parts.
Cleanliness of your bike and its operating environment will keep maintenance problems and service callstoaminimum. For this reason,
Horizon Fitness recommends that the following preventive maintenance schedule be followed.
AFTER EACH USE (DAILY)
Turn off the bike by unplugging the power cord from the wall outlet
• Wipe down the bike with a damp cloth. Never use solvents, as they can cause damage to the bike.
• Inspect the power cord. If the power cord is damaged, contact HorizonFitness.
• Make sure the power cord is not underneath the bike or in any other area where it can become pinched or cut.
NOTE:
The safety level of the equipment can be maintained only if it is examined regularly for damage and wear, e.g. connection parts. If any
deterioration is observed, immediately replace all faulty parts and do not use until it is repaired.
WEEKLY
Clean underneath the bike, following these steps:
• Turn off the bike.
• Move the bike to a remote location.
• Wipe or vacuum any dust particles or other objects that may have accumulated underneath the bike.
• Return the bike to its previous position.
EVERY MONTH
• Inspect all assembly bolts and pedals on the machine for proper tightness.
To remove power from the bike, the power cord must be disconnected from the wall outlet.
WARNING
29
PAROS 2.0 EXPLODED VIEW
B
A
30
PAROS 2.0 PARTS LIST
NO.
DESCRIPTION
QTY
1COMPUTER 1
2 UPPER COMPUTER CABLE 1
3 SCREW M5X10MM 4
4L COMPUTER PLASTIC COVER LEFT 1
4R COMPUTER PLASTIC COVER RIGHT 1
5 SCREW M5X12MM 5
6 SELF-TAPING SCREW 2
7 SADDLE 1
8TUBE 1
9T SHAPE KNOB 1
10L PLASTIC COVER LEFT 1
10R PLASTIC COVER RIGHT 1
11 SCREW FOR SLIDE SEAT 2
12 SEAT POST SET 1
13 BUSHING 1
14 ROUND HEAD PULL PIN 1
15 CABLE 1
16 LOWER COMPUTER CABLE 1
17 SENSOR 1
18 SENSOR CABLE 1
19 FRAME SET 1
20 BEARING 2
21 FLAT WASHER 2
22 CURVED WASHER 1
23 C SHAPE WASHER 1
NO.
DESCRIPTION
QTY
24 SEAT HIGH ADJUSTABLE KNOB 1
25 SLIPING TUBE 1
26 SLIPING TUBE FIXED NUT 1
27 END CAP 2
28L CHAIN COVER LEFT 1
28R CHAIN COVER RIGHT 1
29 SELF-TAPING SCREW 6
30L CRANK LEFT 1
30R CRANK RIGHT 1
31 HEXAGON BOLT 2
32 CRANK END CAP 2
33L FOOTPLATE LEFT 1
33R FOOTPLATE RIGHT 1
34 SCREW 4
35 CONNECTING TUBE 3
36 ALLEN BOLT 2
37 SPRING WAHSER 2
38 FLAT WASHER 2
39 IDLER SET AXLE 1
40 NUT 2
41 TWO HEAD BOLT 1
42 CONE SPRING 1
43 MAGNET SET 1
44 PLASTIC WASHER 1
45 FLAT WASHER 1
31
NO.
DESCRIPTION
QTY
46 REAR END CAP 2
47 REAR STABILIZER BAR 1
48 FLAT WASHER 10
49 ALLEN BOLT 4
50 DC CABLE 1
51 SPRING WAHSER 10
52 FLAT WASHER 1
53 BELT WHEEL 1
54 BELT 1
55 PEDAL AXLE 1
56 ALLEN BOLT 3
57 MAIN POST PLASTIC COVER 1
58L FRONT END CAP LEFT 1
58R FRONT END CAP RIGHT 1
59 FRONT STABILZER BAR 1
60 MOTOR 1
61 ALLEN BOLT 7
62 CURVED WASHER 2
63 CONSOLE MAST 1
64 HANDLE PULSE PAD 2
65 SELF-TAPING SCREW 2
66 HANDLEBAR SPONGE 2
67 HANDLE PULSE CABLE 2
68 END CAP 2
69 HANDLE BAR 1
NO.
DESCRIPTION
QTY
70 NUT 2
71 IDLER 1
72 CURVED WASHER 3
73 IDLER SET 1
74 SPRING 1
75 NUT 2
76 BEARING 1
77 FLAT WASHER 1
78 FLYWHEEL 1
79 ONE WAY SIDE BEARING 1
80 BEARING 1
81 FLYWHEEL AXLE 1
82 SMALL BELT WHEEL 1
83 BEARING 1
84 FLANGE NUT 2
85 BEARING 1
86 NUT 1
87 SELF-TAPING SCREW 4
88 SCREW M5X15MM 3
89 ALLEN KEY WRENCH 1
90 COMBINATION WRENCH 1
91 ADAPTER 1
32
Eng: Waste Disposal
VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness products are recyclable.
At the end if its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
Ger: Entsorgungshinweis
Die Produkte VISION Fitness/HORIZON Fitness/TEMPO Fitness/TREO Fitness sind recycelbar.
Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
Dut: Verwijderingsaanwijzing
VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan
het einde van de gebruiksduur naar een in recycling gespecialiseerd bedrijf (plaatselijk verzamelpunt).
Fre: Remarque relative à la gestion des déchets
Les produits VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness sont recyclables. Lorsque cet appareil
arrive en fin de vie, veuillez léliminer de manière correcte et en toute sécurité en le déposant dans une déchetterie
communale.
Ita: Indicazione sullo smaltimento
I prodotti VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness sono riciclabili. Quando lapparecchio non
servirà più, portarlo in un apposito punto di raccolta della propria città (punti di raccolta comunali).
Spe: Gestión de residuos
Los productos de VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness son reciclables.
Cuando se termine su vida útil, por favor deshágase de este artículo de forma correcta y segura en un punto limpio.
Prb: Descarte
Os produtos VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness são recicláveis.
No final de sua vida útil, descarte este equipamento corretamente e com segurança (sites de locais de lixo).
ChT: 廢棄物處理
VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness 產品為可回收產品
產品的使用年限期滿後,請依照正確且安全的方式處理本廢棄商品 (當地的廢棄)
ChS: 废弃物处理
VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness 产品是可回收利用的
在其使用期结束后,请正确安全地(在本地垃圾处理场)处理本品。
33
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNGEN AUF
Lesen Sie dieses ERGOMETER-HANDBUCH, bevor Sie das BENUTZERHANDBUCH verwenden. Beim Gebrauch eines elektronischen
Produkts sollten die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise unbedingt beachtet werden: Lesen Sie alle Anleitungen, bevor
Sie dieses Trainingsfahrrad benutzen. Der Besitzer ist dafür verantwortlich, dass alle Benutzer dieses Trainingsfahrrads über alle
Warn- und Sicherheitshinweise hinreichend informiert sind. Wenn Sie nach dem Lesen dieser Anleitung weitere Fragen haben,
wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
34
ZUR MINDERUNG DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS:
Trennen Sie den Ergometer immer sofort nach Gebrauch sowie vor der Reinigung, Wartung oder dem Anbringen oder Abnehmen von Teilen
vom Stromnetz.
SO REDUZIEREN SIE DAS RISIKO VON VERBRENNUNGEN, FEUER, ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
UND VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
Sollten während des Trainings Schmerzen jeglicher Art, etwa Brustschmerzen, Übelkeit, Schwindel oder Atemlosigkeit, auftreten,
beenden Sie sofort das Training und suchen Sie einen Arzt auf, bevor Sie das Training fortsetzen.
Trainieren Sie stets in einem für Sie angenehmen Tempo.
Um das Gleichgewicht zu halten, ist es sinnvoll, sich beim Training, Aufbau oder Abbau, an den Griffen festzuhalten.
• Achten Sie darauf, dass Hände und Füße nicht in die Nähe der beweglichen Teile gelangen, um Verletzungen zu vermeiden. Drehen
Sie die Pedalkurbeln niemals mit den Händen.
Tragen Sie keine Kleidung, die sich an Ihrem Ergometer verfangen könnte.
• Verwenden Sie den Ergometer niemals ohne geeignetes Schuhwerk. Verwenden Sie den Ergometer NIEMALS barfuß.
Springen Sie nicht auf den Ergometer.
• Beginnen Sie mit dem Abbau des Ergometers erst, wenn die Pedale vollständig in der RUHEPOSITION sind.
Der Ergometer darf immer nur von jeweils einer Person verwendet werden.
Das Ergometer darf nicht von Personen benutzt werden, die mehr wiegen, als im Abschnitt „GARANTIE“ des BENUTZERHANDBUCHS
angegeben ist. Bei Zuwiderhandlung verfällt die Garantie.
Dieser Ergometer ist nur für den Heimgebrauch gedacht. Setzen Sie diesen Ergometer nicht für kommerzielle Zwecke, zur
Vermietung, in Schulen oder anderen Einrichtungen ein. Bei Zuwiderhandlung verfällt die Garantie.
Dieser Ergometer entspricht EN957-1/-5, Ergometer der Klasse: HB; das Bremssystem ist einstellbar.
Verwenden Sie den Ergometer in keiner Umgebung ohne Temperaturregulierung, etwa in Vorbauten, Pool-Anlagen, Badezimmern,
Autostellplätzen oder im Freien. Bei Zuwiderhandlung verfällt die Garantie.
Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen keine Gegenstände in Öffnungen am Gerät eingeworfen oder eingeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Stellhebel (Sattel und Lenkstange vorne & hinten) ordnungsgemäß gesichert sind und beim Training den
Bewegungsablauf nicht stören.
WARNUNG
35
SO REDUZIEREN SIE DAS RISIKO VON VERBRENNUNGEN, FEUER, ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
UND VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
Schließen Sie das Trainingsgerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an.
Halten Sie das Netzkabel von aufgeheizten Oberflächen fern. Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel bzw. verwenden Sie das
Kabel nicht als Griff.
Verwenden Sie keine Anbauteile oder -geräte, die nicht vom Hersteller empfohlen sind. Anbauteile können zu Verletzungen führen.
Nehmen Sie das Gerät nicht an Orten in Betrieb, an denen Aerosolprodukte (Spray) verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
Verwenden Sie den Ergometer nur wie im Ergometer- und Benutzerhandbuch beschrieben.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es warten oder umstellen. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht
angefeuchteten Tuch und milder Seife. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel. (Siehe „WARTUNG“.)
Der Ergometer darf nie unbeaufsichtigt bleiben, solange er an das Stromnetz angeschlossen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen.
Nicht unter einer Decke oder einem Kissen benutzen. Übermäßige Erwärmung kann zu Bränden, Stromschlägen oder
Personenschäden führen.
Kinder unter 13 Jahren und Haustiere sollten UNBEDINGT einen Abstand von mindestens drei Metern zum Ergometer einhalten.
Kinder unter 13 Jahren sollten den Ergometer NICHT verwenden.
Jugendliche über 13 oder behinderte Personen sollten den Ergometer nur unter Beaufsichtigung einer erwachsenen Person verwenden.
Verwenden Sie den Ergometer nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, wenn er nicht ordnungsgemäß funktioniert, umgefallen,
beschädigt oder in Wasser getaucht worden ist. Senden Sie das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an ein Servicezentrum.
Halten Sie das Netzkabel von aufgeheizten Oberflächen fern. Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel bzw. verwenden Sie das
Kabel nicht als Griff.
Zum Abschalten drehen Sie alle Bedienelemente in die Off-Position und trennen Sie dann den Stecker von der Steckdose.
Entfernen Sie die Konsolenabdeckungen nur nach Aufforderung durch Fachpersonal oder Ihren örtlichen Händler. Die Wartung
sollte nur durch autorisiertes Servicepersonal durchgeführt werden.
36
Der Ergometer darf nur im klimatisierten Innenbereich verwendet werden. Wurde Ihr Ergometer niedrigen Temperaturen oder
hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt, sollte er vor dem ersten Gebrauch unbedingt auf Raumtemperatur erwärmt werden. Werden
diese Hinweise nicht beachtet, kann es zu einer elektronischen Fehlfunktion kommen.
HINWEISE ZUR ERDUNG
Bei einer Fehlfunktion oder einem Ausfall des Ergometers bietet die Erdung einen Weg des geringsten Widerstands für
elektrischen Strom, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern. Dieses Produkt ist mit einem Kabel ausgestattet, das über
einen Geräteschutzleiter und einen Erdungsstecker verfügt. Der Netzstecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden,
die entsprechend den örtlichen Vorschriften und Verordnungen installiert und geerdet ist.
Ein unsachgemäßer Anschluss des Geräteschutzleiters kann zu einem Stromschlag führen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten
Elektriker oder Servicetechniker, wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Nehmen Sie keine Änderungen
am mitgelieferten Netzstecker vor. Passt dieser nicht in Ihre Steckdose, lassen Sie eine geeignete Steckdose von einem qualifizierten
Elektriker installieren.
37
BASISBETRIEB
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUR WAHL IHRES ERGOMETERS!
Sie haben einen wichtigen Schritt unternommen, um ein nachhaltiges Trainingsprogramm aufzubauen. Ihr Ergometer ist ein
äußerst effektives Mittel, um Ihre persönlichen Fitnessziele zu erreichen. Der regelmäßige Gebrauch Ihres Ergometers kann Ihre
Lebensqualität in vielerlei Hinsicht verbessern.
Hier sind nur einige der gesundheitlichen Vorteile von Bewegung:
• Gewichtsabnahme
• Ein gesünderes Herz
• Verbesserter Muskeltonus
• Erhöhtes Energieniveau im Alltag
Der Schlüssel zur Nutzung dieser Vorteile ist die Entwicklung einer Trainingsgewohnheit. Ihr neuer Ergometer hilft Ihnen
Hemmschwellen zu überwinden, die Sie vom Training abhalten. Schlechtes Wetter und Dunkelheit werden Ihr Training nicht stören,
wenn Sie Ihren Ergometer zu Hause benutzen. Dieses Handbuch bietet Ihnen grundlegende Informationen für die Nutzung und
den Genuss Ihres neuen Geräts.
38
STANDORT DES ERGOMETERS
Stellen Sie den Ergometer auf einer ebenen Oberfläche auf. Hinter dem Ergometer
und auf jeder Seite sollten ca. 90 cm Freiraum vorhanden sein 30 cm vorne für das
Netzkabel. Platzieren Sie den Ergometer so, dass keine Öffnungen am Gerät blockiert
werden. Der Ergometer sollte nicht in einer Garage, auf einer überdachten Terrasse, in
der Nähe von Wasser oder im Freien aufgestellt werden.
UMSTELLEN DES ERGOMETERS
Ihr Ergometer ist am vorderen Standfuß mit einem Paar Transportrollen ausgestattet.
Entfernen Sie die Stromzufuhr, bevor Sie das Fahrrad bewegen.
WARNUNG
Da unsere Ergometer schwer sind, gehen Sie umsichtig vor und holen
Sie sich Unterstützung, wenn Sie das Gerät umstellen. Befolgen Sie
diese Anweisungen, um Verletzungen zu vermeiden.
UPRIGHT BIKES
: Halten Sie die
Lenkstangen fest, kippen Sie
den Ergometer vorsichtig rollen
Sie ihn auf den Transporträdern
zum gewünschten Platz.
NIVELLIEREN DES ERGOMETERS
Der Ergometer sollte für den optimalen Gebrauch eben
aufgestellt werden. Stellen Sie Ihren Ergometer dort
auf, wo Sie ihn benutzen wollen. Stellen Sie die beiden
hinteren Nivellierhilfen so ein, dass der Ergometer
waagerecht auf dem Boden steht. Stellen Sie dann die
dritte Nivellierhilfe unter dem Basisrahmen so ein, dass
sie eng am Boden aufliegt. Wenn Sie Ihren Ergometer
eben eingestellt haben, fixieren Sie die Nivellierhilfen,
indem Sie die Muttern am Rahmen festziehen. Manche
Nivellierhilfen können von der Abbildung unten
abweichen und enthalten möglicherweise nicht die Sperre.
HÖHENEINSTELLUNG
ca. 30 cm
ca. 90 cmca. 90 cm
ca. 90 cm
39
SITZEINSTELLUNG
Um die richtige Sitzposition zu ermitteln, setzen Sie sich auf den Sattel und positionieren Sie den Fußballen auf die Mitte des Pedals.
Ihre Beine sollten am unteren Totpunkt der Pedale leicht angewinkelt sein. Sie sollten in der Lage sein die Pedale zu betätigen, ohne die
Knie vollständig zu strecken oder auf dem Sattel hin und her zu rutschen.
HINWEIS: Es wird empfohlen, sich beim Einstellen der Sitzposition nicht auf den Sattel zu setzen.
UPRIGHT BIKES – SITZEINSTELLUNG
Upright Bikes verfügen über einen arretierbaren Sitzeinstellstift zur einfachen und sicheren Einstellung der Sitzhöhe. Steigen Sie
zum Einstellen vom Sattel ab und lösen Sie den Einstellknopf, indem Sie ihn zwei halbe Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn
drehen. Ziehen Sie den Knopf heraus, um die Sattelstange zu entriegeln, und stellen Sie sie nach oben oder unten auf die gewünschte
Einstellung ein. Lassen Sie den Knopf los, um ihn zu verriegeln. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, bis er festgezogen ist.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Sattelstange verriegelt ist.
40
VERWENDUNG DER HERZFREQUENZFUNKTION
Ihr Ergometer ist entweder mit Pulsgriffen oder einem Daumenpulssensor ausgestattet. Um die Ausstattung Ihres Modells zu
ermitteln, lesen Sie den Anfang des Abschnitts AUFBAU Ihres BENUTZERHANDBUCHS.
Die Herzfrequenzmessung dieses Produkts ist keine medizinische Funktion. Herzfrequenzmesser oder ein Daumenpulssensor
an den Griffen erlauben zwar eine relative Abschätzung der tatsächlichen Herzfrequenz, sollten aber nicht als zuverlässig
angesehen werden, wenn exakte Messwerte erforderlich sind. Einige Menschen, z. B. Teilnehmer eines Cardio-Reha-Programms,
sollten ein zusätzliches Herzfrequenzüberwachungssystem wie einen Brust- oder Handgelenksgurt nutzen. Verschiedene
Faktoren, unter anderem die Bewegung des Anwenders, können die Genauigkeit der Herzfrequenzmessung beeinflussen. Die
Herzfrequenzmessung ist nur als Unterstützung beim Training und zum Ermitteln von allgemeinen Herzfrequenztrends gedacht.
Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Arzt.
PULSGRIFFE
Legen Sie die Handinnenflächen direkt auf die Pulsgriffe. Beide Hände müssen die Griffe umfassen, damit die Herzfrequenz gemessen
werden kann. Nach fünf aufeinanderfolgenden Herzschlägen (15-20 Sekunden) wird Ihre Herzfrequenz erfasst. Beim Festhalten an
den Pulsgriffen nicht zu fest greifen. Wenn Sie die Griffe besonders fest halten, kann sich Ihr Blutdruck erhöhen. Umschließen Sie
die Griffe vollständig aber locker. Es kann zu schwankenden Anzeigewerten kommen, wenn Sie den Lenker über längere Zeit halten.
Halten Sie die Pulssensoren sauber, damit der Kontakt gewährleistet bleibt.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, es nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt oder in
Wasser getaucht worden ist. Wenden Sie sich an einen lokalen
Händler, um das Gerät überprüfen und reparieren zu lassen.
STROMVERSORGUNG
Ihr Ergometer wird durch ein Netzteil mit Strom
versorgt. Das Netzkabel muss in die Netzbuchse
eingesteckt werden, die sich in der Nähe des
Standfußes befindet. Trennen Sie das Kabel bei
Nichtgebrauch.
41
AUFBAU
Beim Aufbau gibt es einige Schritte, die besondere Aufmerksamkeit erfordern. Es ist sehr wichtig, die Aufbauanleitung genau zu befolgen
und sicherzustellen, dass alle Komponenten fest verschraubt sind. Wenn die Aufbauanleitungen nicht ordnungsgemäß befolgt werden,
kann dies zu losen Verbindungen zwischen den Rahmenkomponenten des Ergometers und in Folge zu störenden Geräuschen führen.
Um Schäden am Ergometer zu vermeiden, sollten Sie die Aufbauanleitung sorgfältig lesen und etwaige beim Aufbau gemachte Fehler
korrigieren.
Bevor Sie fortfahren, ermitteln Sie die Seriennummer Ihres Ergometers am vorderen Standfuß und geben Sie sie in das
untenstehende Feld ein. Ermitteln Sie auch die Modellbezeichnung – sie steht neben der Seriennummer.
GEBEN SIE DIE SERIENNUMMER UND DIE MODELLBEZEICHNUNG IN DEN NACHSTEHENDEN FELDERN EIN:
SERIENNUMMER:
MODELLBEZEICHNUNG: HORIZON BIKE
WARNUNG
42
SATTELSTÜTZE
HANDPULSSENSOREN
DREHKNOPF ZUR ANPASSUNG
DER SITZHÖHE
SATTEL
KURBEL
NETZKABELANSCHLUSS
DREHKNOPF ZUR ANPASSUNG
DER SITZPOSITION
KONSOLENMASTHALTERUNG
ABDECKUNG
STANDFUSS VORNE
PEDALE
KONSOLE
KONSOLENMAST
STANDFUSS HINTEN
43
IM LIEFERUMFANG
ENTHALTENE WERKZEUGE:
F5 mm L-Schraubenschlüssel
FGabelschlüssel
IM LIEFERUMFANG
ENTHALTENE TEILE:
F1 Hauptrahmen
F1 Standfuß vorne
F1 Standfuß hinten
F1 Konsole
F1 Konsolenmast
F1 Konsolenmasthalterung
F1 Lenkstange
F1 Lenkstangenabdeckung
links & rechts
F1 Sattel
F1 Sattelstange
F2 Pedale mit Riemen
F1 Netzkabel
F1 Hardwareset
AUSPACKEN
Packen Sie das Produkt an der Stelle aus, an der Sie es aufstellen möchten. Stellen
Sie den Karton mit dem Ergometer auf eine ebene Fläche. Es empfiehlt sich, den
Boden mit einer Schutzfolie auszulegen. Öffnen Sie den Karton nicht, wenn er auf
der Seite liegt.
VOR DEM AUFBAU
Es wird empfohlen, dass zwei Personen zusammen arbeiten, um die
Montage des Ergometers zu erleichtern und effizient zu gestalten.
Stellen Sie bei jedem Aufbauschritt sicher, dass ALLE Schrauben und
Muttern eingesetzt sind und ein Gewinde besitzen. Es wird empfohlen,
den kompletten Aufbau des Geräts abzuschließen, bevor Sie irgendeine
Schraube festziehen.
Einige Komponenten wurden für einen leichteren Aufbau und Gebrauch
werksseitig vorgefettet. Entfernen Sie das Fett bitte nicht. Sollten
Schwierigkeiten auftreten, empfiehlt sich die Anwendung von etwas
Lithium-Fahrradfett.
Bei Fragen oder fehlenden Teilen wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst.
WARNUNG
BENÖTIGEN SIE UNTERSTÜTZUNG?
44
AUFBAUSCHRITT 1
A Befestigen Sie STANDFUSS HINTEN (47) am
HAUPTRAHMEN (19) mit 2 SCHRAUBEN (49) &
UNTERLEGSCHEIBEN (48 & 51).
B Befestigen Sie den VORDEREN STANDFUSS (59)
am HAUPTRAHMEN (19) mit 2 SCHRAUBEN (49) &
UNTERLEGSCHEIBEN (48 & 51).
HINWEIS: Für diesen Schritt ist keine Hardware erforderlich.
HARDWARE:
UNTERLEGSCHEIBE (48)
Φ8 X Φ19 X 1.5T
MENGE: 4
SCHRAUBE (49)
M8 X 55
MENGE: 4
FEDERSCHEIBE (51)
Φ8
MENGE: 4
45
AUFBAUSCHRITT 2
B
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Sie bei der Montage des
Konsolenmasts keine Kabel abklemmen.
A Schieben Sie die KONSOLENMASTHALTERUNG (57)
von unten nach oben auf den KONSOLENMAST (63).
B Befestigen Sie die KONSOLENKABEL (2) am KABEL
DES RAHMENS (16) und schieben Sie die Kabel
vorsichtig in den HAUPTRAHMEN (19).
C Schieben Sie den KONSOLENMAST (63) in den
HAUPTRAHMEN (19) mit 4 SCHRAUBEN (61), 4
FEDERSCHEIBEN (51), 4 UNTERLEGSCHEIBEN (48)
von beiden Seiten und mit 2 SCHRAUBEN (61),
2 FEDERSCHEIBEN (51), 2 UNTERLEGSCHEIBEN
(GEBOGEN) (62) von der Vorderseite.
D Schieben Sie die KONSOLENMASTHALTERUNG (57)
HARDWARE:
SCHRAUBEN (61)
M8 X 20
MENGE: 6
UNTERLEGSCHEIBE
(GEBOGEN) (62)
Φ8 X Φ19 X 1.5T
MENGE: 2
FEDERSCHEIBE (51)
Φ8
MENGE: 6
UNTERLEGSCHEIBE (48)
Φ8 X Φ19 X 1.5T
MENGE: 4
46
AUFBAUSCHRITT 3
A Befestigen Sie den SATTEL (7) an der SATTELSTANGE (12).
B Ziehen Sie den DREHKNOPF ZUM EINSTELLEN
DER SITZHÖHE (14) nach außen und schieben
Sie gleichzeitig die SATTELSTANGE in den
HAUPTRAHMEN (19).
C Stellen Sie den SATTEL (7) horizontal mit
dem DREHKNOPF ZUM EINSTELLEN DER
SITZPOSITION (24) ein.
HINWEIS: Für diesen Schritt ist keine Hardware erforderlich.
47
AUFBAUSCHRITT 4
A Befestigen Sie das RECHTE PEDAL (33R) am RECHTEN
PEDALARM und ziehen Sie es im UHRZEIGERSINN mit
der beigefügten Unterlegscheibe fest.
B Befestigen Sie das LINKE PEDAL (33L) am
LINKEN PEDALARM und ziehen Sie es ENTGEGEN
DEM UHRZEIGERSINN mit der beigefügten
Unterlegscheibe fest.
C Schieben Sie die DRÄHTE AN DER LENKSTANGE (67)
durch die Öffnung im KONSOLENMAST (63) und oben
aus dem KONSOLENMAST (63) heraus.
D Befestigen Sie die LENKSTANGE (69) am KONSOLEMAST
(63) mit 1 BUCHSE (8) und 1 T-KNOPF (9).
HARDWARE:
T-KNOPF (9)
M8 X 64MM
MENGE: 1
BUCHSE (8)
Φ8 X Φ13 X 35MM
MENGE: 1
48
AUFBAUSCHRITT 5
A Verbinden Sie die KONSOLENKABEL (2) und
die KABEL DER LENKSTANGE (67). Schieben
Sie die KONSOLENKABEL (2) und KABEL DER
HALTESTANGEN (67) in den KONSOLENMAST (63).
B Befestigen Sie die KONSOLE (1) am KONSOLENMAST
(63) mit den 4 VORINSTALLIERTEN SCHRAUBEN (3).
HINWEIS: Für diesen Schritt ist keine Hardware erforderlich.
49
AUFBAUSCHRITT 6
A Befestigen Sie die RECHTEN UND LINKEN
KONSOLENMASTABDECKUNGEN (4R & 4L) am
KONSOLENMAST (63) mit den 4 VORINSTALLIERTEN
BOLZEN (5) und SCHRAUBEN (6).
B Schließen Sie den NETZSTECKER an.
HARDWARE:
SCHRAUBE (6)
M4 X 15
MENGE: 1
50
AUFBAUSCHRITT 7
PAROS 2.0
Max. Nutzergewicht: 136 kg
Gesamtabmessungen: 127 x 55 x 146 cm
AUFBAU ABGESCHLOSSEN!
51
BETRIEB DES ERGOMETERS
EINSTELLEN DES SATTELS
Stellen Sie den Sattel ein, indem Sie den Knopf drehen und die Schraube lösen. Ziehen Sie den Knopf heraus und stellen Sie den Sattel
für eine bequeme Pedalposition ein, bei der Ihr Knie leicht gebeugt bleibt, wenn sich Ihre Beine in der gestreckten Position befinden.
Verriegeln Sie die Schraube, indem Sie den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, bis er fest sitzt.
HINWEIS: Es wird empfohlen, sich beim Einstellen der Sitzposition nicht auf den Sattel zu setzen.
EINSTELLEN DER LENKSTANGE
Stellen Sie die Lenkstange ein, indem Sie den Knopf drehen und die Schraube lösen. Ziehen Sie dann den Knopf heraus und stellen Sie die
Nehmen Sie den Ergometer nicht in Betrieb, wenn der Adapter beschädigt ist. Wenn der Ergometer nicht richtig zu funktionieren
Unsere Geräte sind robust und schwer. Gehen Sie umsichtig vor und holen Sie gegebenenfalls Unterstützung, um das Gerät zu
verschieben.
WARNUNG
WARNUNG
PAROS 2.0
Max. Nutzergewicht: 136 kg
Gesamtabmessungen: 127 x 55 x 146 cm
52
PAROS 2.0 KONSOLENANZEIGE
53
BEDIENUNG DER PAROS 2.0 KONSOLE
A) INTELLIGENTES AUSWAHLRAD
Drehen Sie, um Programme auszuwählen, den Widerstand
einzustellen und Trainingszahlen abzurufen. Drücken Sie die Taste,
um zu bestätigen.
B) ZURÜCKSETZEN (RESET)
Drücken und 2 Sekunden halten, um die Konsole neu zu starten.
C) START/STOPP
Training starten oder beenden.
D) ERHOLUNG (RECOVERY)
Ermittelt den Herzfrequenz-Erholungsstatus.
E) KÖRPERFETT (BODY FAT)
Ermittelt das Körperfett in % und den BMI.
F) HALTERUNG
Zur Ablage Ihres Smartphones oder Tablet.
G) LCD-ANZEIGE
Geschwindigkeit, U/min, Zeit, Strecke, Kalorien, Watt, Herzfrequenz.
54
PERSÖNLICHE DATEN EINSTELLEN
Drehen Sie das intelligente Auswahlrad, um U1~U4 auszuwählen
und GESCHLECHT, ALTER, GRÖSSE und GEWICHT einzustellen.
Drücken Sie das Auswahlrad, um die Auswahl zu bestätigen.
TRAINING BEGINNEN
Drehen Sie das intelligente Auswahlrad, um ein Training
auszuwählen.
MANUELL
Verwenden Sie das intelligente Auswahlrad, um ein Programm
im Hauptmenü auszuwählen. Drücken Sie das Auswahlrad, um
zu bestätigen. Drücken Sie START/STOPP, um mit dem Training zu
beginnen.
VOREINGESTELLTE PROGRAMME
Es gibt 12 voreingestellte Programme. Verwenden Sie das
intelligente Auswahlrad, um eines im Hauptmenü auszuwählen.
Drücken Sie das Auswahlrad, um zu bestätigen. Drücken Sie
BEDIENUNG DER PAROS 2.0 KONSOLE
HRC
Verwenden Sie das intelligente Auswahlrad, um ein Programm
im Hauptmenü auszuwählen. Drücken Sie das Auswahlrad,
um zu bestätigen. Wählen Sie 55 %, 75 %, 90 % der ZHF
(Zielherzfrequenz, 100 %). Drücken Sie START/STOPP, um das
Training zu starten.
WATT
Verwenden Sie das intelligente Auswahlrad, um ein Programm
im Hauptmenü auszuwählen. Drücken Sie das Auswahlrad, um
zu bestätigen. Geben Sie die gewünschten WATT und die Zeit ein.
Drücken Sie START/STOPP, um mit dem Training zu beginnen.
BENUTZERDEFINIERT (USER PROGRAM)
Verwenden Sie das intelligente Auswahlrad, um ein Programm
im Hauptmenü auszuwählen. Drücken Sie das Auswahlrad, um zu
bestätigen. Erstellen Sie ein individuelles Widerstandstraining und
wählen Sie eine beliebige Trainingszeit. Drücken Sie START/STOPP,
um mit dem Training zu beginnen.
ERHOLUNG (RECOVERY)
Halten Sie nach dem Training die Handgriffe für eine Weile fest
oder nehmen den Herzfrequenzgurt nicht ab und drücken Sie
ERHOLUNG (RECOVERY). Die Anzeige aller Funktionen stoppt,
außer der Zeitanzeige, die von 60 auf 0 Sekunden herunterzählt.
Anschließend wird der Herzfrequenz-Erholungsstatus von F1,
F2.... bis F6 angezeigt. F1 ist der beste Erholungsstatus.
55
KÖRPERFETT (BODY FAT)
Drücken Sie im Modus STOP die Taste KÖRPERFETT (BODY FAT),
um mit der Messung zu beginnen. Die Konsole zeigt je nach
Benutzerprofil U1, U2, U3 oder U4 an und beginnt mit der
Messung. Auf der Anzeige wird nach der Messung der BMI,
KÖRPERFETT in % und ein RATGEBERSYMBOL angezeigt.
*Es ist notwendig, während der Datenmessung beide Hände am
Handgriff zu halten.
*Es dauert 8 Sekunden, um Ergebnisse zu erhalten.
ENERGIESPARMODUS (ENERGY SAVE)
Wenn niemand in die Pedale tritt oder keine Herzfrequenz
empfangen wird, wechselt die Konsole nach 4 Minuten in den
Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die
Konsole wieder zu aktivieren.
APP
Dieses Modell ist App-kompatibel. Benutzer können „i-Console
+“ oder „Fit Hit Way“ aus dem Google Play Store oder App Store
herunterladen.
56
ÜBERWACHUNG IHRER HERZFREQUENZ
FEEDBACK
Ihr Horizon Ergometer bietet zwei Optionen, um Feedback zur Herzfrequenz zu erhalten. Sie können entweder die Pulsgriffe am Lenker
oder einen Brustgurt mit Sender (separat erhältlich) für ein lenkerunabhängiges Training verwenden.
PULSGRIFFE
Legen Sie die Handinnenflächen direkt auf die Pulsgriffe am Lenker. Beide Hände müssen die Griffe umfassen, damit die Herzfrequenz
gemessen werden kann. Beim Festhalten an den Pulsgriffen nicht zu fest greifen. Wenn Sie die Griffe besonders fest halten, kann sich
Ihr Blutdruck erhöhen. Versuchen Sie, die Pulsgriffe locker zu umschließen und nicht zu viel Druck aufzubauen. Es wird empfohlen,
die Pulsgriffe am Lenker nur so lange zu halten, bis Sie Ihre Herzfrequenz auf der Konsole ablesen können. Es kann zu schwankenden
Anzeigewerten kommen, wenn Sie die Pulsgriffe über eine längere Zeit halten.
BRUSTGURT MIT SENDER (SEPARAT ERHÄLTLICH)
Bevor Sie den Brustgurt mit Sender (separat erhältlich) anlegen, befeuchten Sie die beiden Gummielektroden mit Wasser. Zentrieren Sie
den Brustgurt direkt unter der Brust oder Brustmuskulatur, direkt über Ihrem Brustbein, wobei das Horizon Fitness Logo nach außen zeigt.
HINWEIS: Der Brustgurt muss eng anliegen und richtig platziert sein, um eine genaue und konsistente Anzeige zu erhalten. Wenn der
Brustgurt zu locker oder falsch angelegt ist, erhalten Sie möglicherweise eine unregelmäßige oder inkonsistente Herzfrequenzanzeige.
WARNUNG!
Die Anzeige der Herzfrequenz ist nur als Trainingshilfe gedacht und nicht für medizinische Zwecke. Die Herzfrequenzmessung kann
ungenau sein. Verschiedene Faktoren können die Genauigkeit der Herzfrequenzmessung beeinflussen. Exzessives Training kann zu
ernsthaften Verletzungen oder Tod führen.
Brechen Sie das Training sofort ab, wenn Sie Schwindel oder Benommenheit fühlen.
57
EMPFEHLUNGEN FÜR DAS TRAINING
KONSULTIEREN SIE IMMER IHREN ARZT, BEVOR SIE EIN TRAININGSPROGRAMM BEGINNEN.
WIE HÄUFIG? (TRAININGSHÄUFIGKEIT)
Die American Heart Association empfiehlt, mindestens 3 bis 4 Tage pro Woche zu trainieren, um die kardiovaskuläre Fitness zu erhalten.
Wenn Sie andere Ziele als Gewichts- oder Körperfettabbau haben, werden Sie Ihr Ziel mit häufigerer Bewegung schneller erreichen. Egal,
ob es sich um 3 oder 6 Tage handelt, denken Sie daran, dass Ihr oberstes Ziel darin bestehen sollte, das Training zu einer lebenslangen
Gewohnheit zu machen. Viele Menschen fällt es leichter, ein Fitnessprogramm konsequent zu verfolgen, wenn sie sich eine bestimmte
Tageszeit zum Trainieren reservieren. Dabei spielt es keine Rolle, ob es morgens vor dem Frühstück, in der Mittagspause oder während
der Abendnachrichten ist. Wichtiger ist, dass Ihnen dieses Zeitfenster erlaubt, einen Zeitplan einzuhalten und dass Sie nicht unterbrochen
werden. Um mit Ihrem Fitnessprogramm erfolgreich zu sein, müssen Sie es zu einer Priorität in Ihrem Leben machen. Entscheiden
Sie sich also für eine Zeit, ziehen Sie Ihren Terminkalender heraus und tragen Sie Ihre Trainingszeiten für den nächsten Monat ein!
WIE LANG? (TRAININGSDAUER)
Um die Vorteile eines aeroben Trainings zu nutzen, wird empfohlen, dass Sie zwischen 24 und 60 Minuten pro Sitzung trainieren.
Aber beginnen Sie langsam und steigern Sie allmählich Ihre Trainingsdauer. Wenn Sie im vergangenen Jahr in einem sitzenden Beruf
tätig waren, ist es vielleicht eine gute Idee, Ihre Trainingsdauer zunächst auf nur fünf Minuten zu beschränken. Ihr Körper braucht
Zeit, um sich an die neue Aktivität zu gewöhnen. Wenn Ihr Ziel eine Gewichtsabnahme ist, hat sich eine längere Trainingsdauer mit
geringerer Intensität als am effektivsten erwiesen. Eine Trainingsdauer von 48 Minuten oder mehr wird für die besten Ergebnisse bei der
Gewichtsabnahme empfohlen.
WIE INTENSIV? (TRAININGSINTENSITÄT)
Wie hart Sie trainieren, hängt auch von Ihren Zielen ab. Wenn Sie Ihr Gerät zur Vorbereitung auf einen 5-km-Lauf nutzen, werden Sie
wahrscheinlich mit einer höheren Intensität trainieren, als wenn Ihr Ziel eine allgemeine Fitness ist. Unabhängig von Ihren langfristigen
Zielen sollten Sie ein Trainingsprogramm immer mit niedriger Intensität beginnen. Aerobes Training muss nicht schmerzhaft sein,
um nützlich zu sein!
58
WARTUNG
WELCHE ART VON ROUTINEWARTUNG IST ERFORDERLICH?
Wir verwenden abgedichtete Lager in unseren Ergometern, so dass eine Schmierung nicht erforderlich ist. Die wichtigste Pflege besteht
darin, den Schweiß nach jedem Gebrauch einfach vom Ergometer abzuwischen.
WIE REINIGE ICH MEINEN ERGOMETER?
Verwenden Sie nur milde Seife und Wasser. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel auf den Kunststoffteilen.
Ein sauberer Ergometer und eine saubere Umgebung tragen zu einer Minimierung von Wartungsproblemen und erforderlichen Support
bei. Aus diesem Grunde empfiehlt Horizon Fitness, den folgenden präventiven Wartungsplan einzuhalten.
NACH JEDEM GEBRAUCH (TÄGLICH)
Schalten Sie den Ergometer ab, indem Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose trennen
• Wischen Sie den Ergometer mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals lösungsmittelhaltige Reinigungsprodukte, da diese
den Ergometer beschädigen können.
• Überprüfen Sie das Stromkabel. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, wenden Sie sich an HorizonFitness.
• Stellen Sie sicher, dass sich das Stromkabel nicht unter dem Ergometer oder in einem anderen Bereich befindet, in dem es gequetscht
oder abgetrennt werden könnte.
HINWEIS:
Das Sicherheitsniveau der Geräte kann nur dann aufrechterhalten werden, wenn sie regelmäßig auf Beschädigungen und Verschleiß,
z. B. von Verbindungen, überprüft werden. Werden Schäden festgestellt, ersetzen Sie sofort alle fehlerhaften Teile und verwenden Sie
WÖCHENTLICH
Für die Reinigung unter dem Ergometer befolgen Sie die folgenden Schritte:
• Schalten Sie den Ergometer ab.
• Schieben Sie den Ergometer an einen anderen Ort.
• Wischen oder saugen Sie Staub und andere Verunreinigungen weg, die sich unter dem Ergometer angesammelt haben.
• Schieben Sie den Ergometer zurück an seinen Standplatz.
MONATLICH
• Kontrollieren Sie alle Befestigungsschrauben und die Pedale am Gerät auf eine korrekte Verschraubung.
Um den Ergometer vom Stromnetz zu trennen, muss das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
WARNUNG
59
PAROS 2.0 EXPLOSIONSANSICHT
B
A
60
PAROS 2.0 TEILELISTE
NR.
BESCHREIBUNG
MENGE
1 COMPUTER 1
2 UPPER COMPUTER CABLE 1
3 SCREW M5X10MM 4
4L COMPUTER PLASTIC COVER LEFT 1
4R COMPUTER PLASTIC COVER RIGHT 1
5 SCREW M5X12MM 5
6 SELF-TAPING SCREW 2
7 SATTEL 1
8 TUBE 1
9 T SHAPE KNOB 1
10L PLASTIC COVER LEFT 1
10R PLASTIC COVER RIGHT 1
11 SCREW FOR SLIDE SEAT 2
12 SEAT POST SET 1
13 BUSHING 1
14 ROUND HEAD PULL PIN 1
15 CABLE 1
16 LOWER COMPUTER CABLE 1
17 SENSOR 1
18 SENSOR CABLE 1
19 FRAME SET 1
20 BEARING 2
21 FLAT WASHER 2
22 CURVED WASHER 1
23 C SHAPE WASHER 1
NR.
BESCHREIBUNG
MENGE
24 SEAT HIGH ADJUSTABLE KNOB 1
25 SLIPING TUBE 1
26 SLIPING TUBE FIXED NUT 1
27 END CAP 2
28L CHAIN COVER LEFT 1
28R CHAIN COVER RIGHT 1
29 SELF-TAPING SCREW 6
30L CRANK LEFT 1
30R CRANK RIGHT 1
31 HEXAGON BOLT 2
32 CRANK END CAP 2
33L FOOTPLATE LEFT 1
33R FOOTPLATE RIGHT 1
34 SCREW 4
35 CONNECTING TUBE 3
36 ALLEN BOLT 2
37 SPRING WAHSER 2
38 FLAT WASHER 2
39 IDLER SET AXLE 1
40 NUT 2
41 TWO HEAD BOLT 1
42 CONE SPRING 1
43 MAGNET SET 1
44 PLASTIC WASHER 1
45 FLAT WASHER 1
61
NR.
BESCHREIBUNG
MENGE
46 REAR END CAP 2
47 REAR STABILIZER BAR 1
48 FLAT WASHER 10
49 ALLEN BOLT 4
50 DC CABLE 1
51 SPRING WAHSER 10
52 FLAT WASHER 1
53 BELT WHEEL 1
54 BAND 1
55 PEDAL AXLE 1
56 ALLEN BOLT 3
57 MAIN POST PLASTIC COVER 1
58L FRONT END CAP LEFT 1
58R FRONT END CAP RIGHT 1
59 FRONT STABILZER BAR 1
60 MOTOR 1
61 ALLEN BOLT 7
62 CURVED WASHER 2
63 CONSOLE MAST 1
64 HANDLE PULSE PAD 2
65 SELF-TAPING SCREW 2
66 HANDLEBAR SPONGE 2
67 HANDLE PULSE CABLE 2
68 END CAP 2
69 HANDLE BAR 1
NR.
BESCHREIBUNG
MENGE
70 NUT 2
71 IDLER 1
72 CURVED WASHER 3
73 IDLER SET 1
74 SPRING 1
75 NUT 2
76 LAGER 1
77 FLAT WASHER 1
78 FLYWHEEL 1
79 ONE WAY SIDE BEARING 1
80 BEARING 1
81 FLYWHEEL AXLE 1
82 SMALL BELT WHEEL 1
83 BEARING 1
84 FLANGE NUT 2
85 BEARING 1
86 NUT 1
87 SELF-TAPING SCREW 4
88 SCREW M5X15MM 3
89 ALLEN KEY WRENCH 1
90 COMBINATION WRENCH 1
91 ADAPTER 1
62
EN: Waste Disposal
VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness products are recyclable.
At the end if its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
DE: Entsorgungshinweis
Die Produkte VISION Fitness/HORIZON Fitness/TEMPO Fitness/TREO Fitness sind recycelbar.
Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
NL: Verwijderingsaanwijzing
VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan
het einde van de gebruiksduur naar een in recycling gespecialiseerd bedrijf (plaatselijk verzamelpunt).
FR: Remarque relative à la gestion des déchets
Les produits VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness sont recyclables. Lorsque cet appareil
arrive en fin de vie, veuillez l’éliminer de manière correcte et en toute sécurité en le déposant dans une déchetterie
communale.
IT: Indicazione sullo smaltimento
I prodotti VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness sono riciclabili. Quando l’apparecchio
non servirà più, portarlo in un apposito punto di raccolta della propria città (punti di raccolta comunali).
ES: Gestión de residuos
Los productos de VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness son reciclables.
Cuando se termine su vida útil, por favor deshágase de este artículo de forma correcta y segura en un punto limpio.
PT: Descarte
Os produtos VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness são recicláveis.
No final de sua vida útil, descarte este equipamento corretamente e com segurança (sites de locais de lixo).
ChT: 廢棄物處理
VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness 產品為可回收產品。
產品的使用年限期滿後,請依照正確且安全的方式處理本廢棄商品 (當地的廢棄場)。
ChS: 废弃物处理
VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness 产品是可回收利用的。
在其使用期结束后,请正确安全地(在本地垃圾处理场)处理本品。
63
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Lees de FIETSTRAINERGIDS voor u deze GEBRUIKERSHANDLEIDING gebruikt. Bij het gebruik van een elektrisch product dienen altijd
basisvoorzorgen te worden aangehouden, inclusief de volgende: Lees alle instructies voor u deze fietstrainer gebruikt. De eigenaar
is er verantwoordelijk voor dat alle gebruikers van deze fietstrainers afdoende geïnformeerd worden over alle waarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen. Als u na het lezen van deze handleiding nog vragen hebt, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer.
64
OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN:
Trek direct na gebruik, voordat u het schoonmaakt, onderhoud uitvoert en onderdelen aanbrengt of verwijdert, de stekker van de fietstrainer
uit het stopcontact.
OM HET RISICO VAN VERBRANDING, BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF LICHAMELIJK
LETSEL TE VERMINDEREN:
Als u pijn ervaart, met inbegrip van - maar niet beperkt tot - pijn op de borst, misselijkheid, duizeligheid of kortademigheid,
stop dan direct uw training en raadpleeg uw arts voor u verder gaat.
Houdt altijd een comfortabel tempo aan tijdens de training.
Om uw evenwicht te behouden raden wij u aan de handgrepen vast te houden terwijl u traint, of het toestel op- of afstapt.
Houd handen en voeten altijd uit de buurt van bewegende onderdelen om letsel te voorkomen. Draai de pedaalcranks nooit
met de hand.
Draag geen kleding die aan een onderdeel van de fietstrainer kan blijven haken.
Gebruik de fietstrainer niet zonder geschikt schoeisel. Gebruik de fietstrainer NOOIT op blote voeten.
Spring niet op de fietstrainer.
Stap niet van de fietstrainer af voor de pedalen helemaal STILSTAAN.
Er mag zich nooit meer dan een persoon tegelijk op de fietstrainer bevinden als deze in gebruik is.
Deze fietstrainer mag niet worden gebruikt door personen met een gewicht dat hoger is dan gespecificeerd in de
GARANTIEBEPALINGEN in de GEBRUIKERSHANDLEIDING. Indien u zich hier niet aan houdt zal de garantie komen te vervallen.
Deze fietstrainer is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik deze fietstrainer niet voor commerciële of
verhuurdoeleinden, in scholen of instellingen. Indien u zich hier niet aan houdt zal de garantie komen te vervallen.
Deze fietstrainer voldoet aan de norm EN957-1/-5, klasse fietstrainer: HB; remsysteem is instelbaar.
Gebruik de fietstrainer niet op een locatie zonder temperatuurcontrole, zoals - maar niet beperkt tot - veranda's,
zwembadruimtes, badkamers, carports of buiten. Indien u zich hier niet aan houdt zal de garantie komen te vervallen.
Laat nooit voorwerpen in een opening vallen en steek nooit voorwerpen in openingen om elektrische schokken te voorkomen.
Zorg dat stelhendels (zadel en handgreep voor- en achterzijde) correct beveiligd zijn en de range of motion niet beperken tijdens
de training.
WAARSCHUWING
65
OM HET RISICO VAN VERBRANDING, BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF LICHAMELIJK
LETSEL TE VERMINDEREN:
Sluit dit trainingsapparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. Draag dit apparaat niet aan het netsnoer en gebruik het netsnoer
niet als handvat.
Gebruik geen toebehoren die niet zijn aanbevolen door de fabrikant. Toebehoren kunnen letsel veroorzaken.
Niet gebruiken waar aerosols (spuitbussen) worden gebruikt of als zuurstof wordt toegediend.
Gebruik de fietstrainer alleen zoals beschreven in de fietstrainergids en gebruikshandleiding.
Sluit de stroomtoevoer af voordat u het apparaat onderhoudt of verplaatst. Wrijf oppervlakken alleen schoon met zeep
en een licht vochtige doek; gebruik nooit oplosmiddelen. (zie ONDERHOUD)
Laat de fietstrainer nooit onbeheerd achter wanneer het is aangesloten. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het niet
gebruikt en voordat u onderdelen aan- of afbouwt.
Gebruik het apparaat niet onder een deken of kussen. Overmatige verhitting kan brand, een elektrische schok of persoonlijk
letsel veroorzaken.
Kinderen jonger dan 13 jaar en huisdieren mogen NOOIT dichter dan 3 meter (10 ft) bij het apparaat komen.
Kinderen jonger dan 13 jaar mogen de fietstrainer NOOIT gebruiken.
Kinderen ouderdan 13 of gehandicapte mensen mogen de fietstrainer niet gebruiken zonder toezicht van een volwassene.
Gebruik de fietstrainer nooit als het netsnoer of de stekker beschadigd is, als het niet goed werkt, als het gevallen of beschadigd is,
of ondergedompeld is in water. Breng de fietstrainer terug naar een servicecentrum voor onderzoek en reparatie.
Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. Draag dit apparaat niet aan het netsnoer en gebruik het netsnoer niet
als handvat.
Om het toestel uit te schakelen zet u alle bedieningselementen in de uit-stand en trekt u de stekker uit het stopcontact.
Verwijder de consoleafdekkingen alleen als u instructie hebt gekregen van uw lokale dealer. Onderhoud mag alleen worden
uitgevoerd door een bevoegde servicemonteur.
66
Het is essentieel dat de fietstrainer alleen binnen gebruikt wordt, in een klimaatgecontroleerde ruimte. Als uw fietstrainer is
blootgesteld aan koudere temperaturen of een vochtige omgeving wordt het ten zeerste aangeraden om de fietstrainer voor
het eerste gebruik op kamertemperatuur te brengen. Indien u dit niet doet kan dit leiden tot voortijdige elektronische storingen.
AARDINGSINSTRUCTIES
Als de fietstrainer niet goed werkt of defect raakt, biedt de aarding de minste weerstand voor elektrische stroom om het risico van
elektrische schokken te beperken. Dit product is uitgerust met een netsnoer met een aardekabel en een geaarde stekker. De stekker
moet worden aangesloten op een geschikt stopcontact dat correct is geïnstalleerd en geaard in overeenstemming met alle plaatselijke
voorschriften.
Een ondeskundige aansluiting van de aardleiding van de apparatuur kan elektrische schokken tot gevolg hebben. Neem contact
op met een gekwalificeerde elektricien of servicemonteur als u twijfelt of het product correct is geaard. Pas de stekker die bij het
product is geleverd niet aan. Als de stekker niet in het stopcontact past, dient u een geschikt stopcontact te laten installeren door
een gekwalificeerde elektricien.
67
BASISBEDIENING
GEFELICITEERD MET UW NIEUWE FIETSTRAINER!
U hebt een belangrijke stap gezet in het ontwikkelen en onderhouden van een trainingsprogramma! Uw fietstrainer is een enorm
effectief apparaat voor het bereiken van uw persoonlijke fitnessdoelen. Regelmatig gebruik van uw fietstrainer kan de kwaliteit van
uw leven op zoveel manieren verbeteren.
Hier zijn slechts een paar van de gezondheidsvoordelen van lichaamsbeweging:
• Gewichtsverlies
• Een gezonder hart
• Verbeterde spieren
• Meer levensenergie
De sleutel tot het bereiken van deze voordelen is het ontwikkelen van een oefengewoonte. Uw nieuwe fietstrainer zal u helpen bij
het elimineren van obstakels die u verhinderen om te sporten. Guur weer en duisternis zullen uw training niet hinderen wanneer
u de fietstrainer in het comfort van uw huis gebruikt. Deze gids geeft u basisinformatie voor het gebruik en het plezier van uw
nieuwe machine.
68
LOCATIE VAN DE FIETSTRAINER
Plaats de fietstrainer op een vlakke ondergrond. Er moet een vrije ruimte zijn achter
de fietstrainer, een vrije ruimte van 1 meter aan elke kant en 30 cm voor het netsnoer.
Plaats de fietstrainer niet zodanig dat ventilatie- of luchttoevoeropeningen geblokkeerd
worden. De fietstrainer mag niet in een garage, op een overdekt terras, dicht bij water
of buiten worden opgesteld.
VERPLAATSEN VAN DE FIETSTRAINER
De fietstrainer heeft twee transportwielen ingebouwd in de voorstabilisator.
Koppel de stroomtoevoer los voordat u probeert de fiets te verplaatsen.
WAARSCHUWING
Onze fietstrainers zijn zwaar, wees voorzichtig en vraag indien nodig om hulp
bij het verplaatsen. Het niet opvolgen van deze instructies kan tot letsel leiden.
UPRIGHT BIKES
: Pak het
handgrepen stevig vast,
kantel voorzichtig naar u toe
en rol op de transportwielen.
WATERPAS STELLEN VAN DE FIETSTRAINER
Voor optimaal gebruik dient de fietstrainer waterpas te
staan. Plaats de fietstrainer op de plaats waar u hem wilt
gebruiken. Stel de twee achterste stelvoeten zo af dat de
fiets waterpas staat op de vloer. Stel vervolgens de derde
stelvoet in onder de stang van het basisframe, zodat
deze goed staat op de vloer. Zodra u uw fietstrainer hebt
ingesteld, vergrendelt u de stelvoeten door de moeren
tegen het frame aan te draaien. De stelvoeten kunnen
afwijken van de afbeelding hieronder.
HOOGTE
AFSTELLEN
30 cm (1 ft)
3 ft
92 cm
3 ft
92 cm
92 cm (3 ft)
69
POSITIONERING VAN HET ZADEL
Om de juiste zitpositie te bepalen gaat u op het zadel zitten en zet u de bal van uw voet op het midden het pedaal. Uw knie dient,
met het pedaal in de laagste positie, nog iets gebogen te zijn. U dient te kunnen trappen zonder uw knieën door te strekken of uw
gewicht van de ene naar de andere kant te hoeven verschuiven.
LET OP: Het is aan te raden om niet op het zadel te zitten terwijl u de positie ervan aanpast.
UPRIGHT BIKES - ZADELVERSTELLING
Upright Bikes zijn voorzien van een borgpen voor het verstellen van het zadel, zodat de hoogte van het zadel eenvoudig en veilig kan
worden aangepast. Om het zadel te verstellen, gaat u van het zadel af en draait u de verstelknop twee halve slagen tegen de wijzers
van de klok in los. Trek de knop uit om de zadelpen te ontgrendelen en breng de zadelpen omhoog of omlaag op de gewenste hoogte.
Laat de knop los om te vergrendelen. Draai de knop met de wijzers van de klok mee tot deze vastzit. Controleer voor elk gebruik of de
zadelpen is vergrendeld.
70
DE HARTSLAG-FUNCTIE GEBRUIKEN
Uw fietstrainer kan zijn uitgerust met hartslagpulsgrepen of een duimpulssensor. Om te weten te komen wat uw model heeft,
raadpleeg het begin van het MONTAGEGEDEELTE van uw GEBRUIKERSHANDLEIDING.
De hartslagfunctie op dit product is geen medisch hulpmiddel. Hoewel de hartslaggrepen of duimpulssensor een relatieve
schatting van uw werkelijke hartslag kunnen geven, kunt u er niet op vertrouwen als nauwkeurige metingen nodig zijn.
Sommige mensen, waaronder mensen in een hartrevalidatieprogramma, kunnen baat hebben bij het gebruik van een
alternatief hartslagmonitoringsysteem, zoals een borstband of polsbandje. Verschillende factoren, waaronder de beweging
van de gebruiker, kunnen de nauwkeurigheid van uw hartslagmeting beïnvloeden. De hartslagmeting is alleen bedoeld als
hulp bij de training om algemene fluctuaties in hartslag te kunnen bepalen. Raadpleeg alstublieft uw arts.
POLSSLAG-GREPEN
Plaats de palm van uw handen direct op de polsslag-grepen. Beide handen moeten de grepen vasthouden om uw hartslag te
registreren. Het duurt 5 opeenvolgende hartslagen (15-20 seconden) voordat uw hartslag geregistreerd wordt. Houd de polsslag-
grepen niet te stevig vast. Als u de handgrepen te stevig vasthoudt, kan uw bloeddruk stijgen. Houd een losse, ontspannen greep.
U kunt een onregelmatige uitlezing krijgen als u de polsslag-grepen te strak vasthoudt. Reinig de pulssensoren om een goed
contact te waarborgen.
WAARSCHUWING
Gebruik het product nooit als het netsnoer of de stekker beschadigd
is, als het apparaat niet goed werkt, als het beschadigd is, of
ondergedompeld is in water. Neem contact op met de lokale dealer
voor onderzoek en reparatie.
STROOMVOORZIENING
Uw fietstrainer wordt gevoed door een
netstroomadapter. De stroom moet worden
aangesloten op de voedingsaansluiting, die zich in de
buurt van de stabilisatiestang bevindt. Trek de stekker
uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt.
71
MONTAGE
Er zijn verschillende stappen tijdens het montageproces waarbij speciale aandacht vereist is. Het is zeer belangrijk dat u de
montageinstructies goed opvolgt en dat u alle onderdelen goed vastdraait. Als u de montagehandleiding niet goed opvolgt, kunnen er
frameonderdelen aan de fietstrainer zitten die niet vastgedraaid zijn, die los lijken te zitten en die storende geluiden kunnen veroorzaken.
Om schade aan de fietstrainer te voorkomen dienen de montageinstructies te worden doorgenomen en corrigerende maatregelen te
worden genomen.
Zoek voor u verder gaat het serienummer van de fiets op de barcode-sticker aan de voorstabilisator. Voer het nummer hieronder in.
Zoek ook de modelnaam op die naast het serienummer staat.
VUL UW SERIENUMMER EN MODELNAAM IN DE ONDERSTAANDE VAKKEN IN:
SERIENUMMER:
MODELNAAM: HORIZON FIETS
WAARSCHUWING
72
ZADELPENBUIS
POLSSLAG-GREPEN
ZADELHOOGTEVERSTELKNOP
ZADEL
CRANK
STROOMTOEVOER
VERSTELKNOP VOOR DE ZITPOSITIE
CONSOLEMASTSCHOEN
BESCHERMKRAAG
VOORSTABILISATOR
PEDALEN
CONSOLE
CONSOLEMAST
ACHTERSTABILISATOR
73
MEEGELEVERD GEREEDSCHAP:
F5 mm L sleutel
FMoersleutel
MEEGELEVERDE ONDERDELEN:
F1 Hoofdframe
F1 Voorstabilisator
F1 Achterstabilisator
F1 Console
F1 Consolemast
F1 Consolemastschoen
F1 Handgreep
F1 Handgreepafdekking links en rechts
F1 Zadel
F1 Zadelpen
F2 Pedalen met straps
F1 Netsnoer
F1 Set montagemateriaal
UITPAKKEN
Pak het toestel uit waar u het gaat gebruiken. Zet de doos van de fiets op een
vlakke ondergrond. We raden u aan uw vloer ergens mee te beschermen. Open de
doos nooit als deze op zijn kant ligt.
VOOR MONTAGE
Voor het gemak en de efficiëntie bij het monteren, is het aan te raden dat
de fiets met twee mensen wordt gemonteerd.
Controleer tijdens iedere stap van de montage of ALLE bouten en moeren
op de juiste plek zitten en deels zijn aangedraaid. Het wordt aanbevolen
om de volledige montage van het apparaat te voltooien voordat u de
bouten volledig vastdraait.
Verschillende onderdelen zijn vooraf gesmeerd om montage en gebruik
te vergemakkelijken. Veeg dit alstublieft niet weg. Als u moeilijkheden
ondervindt raden wij u aan wat lithiumvet aan te brengen.
Als u vragen hebt of onderdelen mist kunt u contact opnemen met
de Technische Klantenservice.
WAARSCHUWING
HULP NODIG?
74
MONTAGE STAP 1
A Bevestig de ACHTERSTABILISATOR (47)
aan het HOOFDFRAME (19) met 2 BOUTEN (49)
& RINGEN (48 & 51).
B Bevestig de VOORSTABILISATOR (59)
aan het HOOFDFRAME (19) met 2 BOUTEN (49)
& RINGEN (48 & 51).
LET OP: Er is montagemateriaal nodig bij deze stap.
MONTAGEMATERIAAL:
SLUITRING (48)
Φ8 X Φ19 X 1,5T
AANTAL: 4
BOUT (49)
M8 X 55
AANTAL: 4
VEERRING (51)
Φ8
AANTAL: 4
75
MONTAGE STAP 2
B
LET OP: Zorg dat er geen kabels beklemd raken als
u de consolemast bevestigt.
A Schuif de CONSOLEMASTSCHOEN (57) vanaf
de onderkant in de CONSOLEMAST (63).
B Bevestig de CONSOLEKABELS (2) aan de
FRAMEKABEL (16) en werk de kabels voorzichtig
in het HOOFDFRAME (19).
C Schuif de CONSOLEMAST (63) in het HOOFDFRAME
(19) met 4 BOUTEN (61), 4 VEERRINGEN (51), 4
SLUITRINGEN (48) van beide zijden en 2 BOUTEN
(61), 2 VEERRINGEN (51), 2 GEGOLFDE VEERRINGEN
(62) van de voorzijde.
D Schuif de CONSOLEMASTSCHOEN (57) naar beneden
MONTAGEMATERIAAL:
BOUT (61)
M8 X 20
AANTAL: 6
GEGOLFDE VEERRING
(62)
Φ8 X Φ19 X 1,5T
AANTAL: 2
VEERRING (51)
Φ8
AANTAL: 6
SLUITRING (48)
Φ8 X Φ19 X 1,5T
AANTAL: 4
76
MONTAGE STAP 3
A Monteer het ZADEL (7) in de ZADELPEN (12).
B Trek de ZADELHOOGTEVERSTELKNOP (14)
naar buiten en schuif de ZADELPEN in het
HOOFDFRAME (19).
C Verstel het ZADEL (7) horizontaal met
de ZADELINSTELKNOP (24).
LET OP: Er is montagemateriaal nodig bij deze stap.
77
MONTAGE STAP 4
A Bevestig de RECHTER PEDAAL (33R) aan de RECHTER
CRANKARM en schroef MET DE KLOK MEE vast met
de meegeleverde sleutel.
B Bevestig de LINKER PEDAAL (33L) aan de LINKER
CRANKARM en schroef TEGEN DE KLOK IN vast
met de meegeleverde sleutel.
C Breng de HANDGREEPKABELS (67) door het gat van
de CONSOLEMAST (63) en breng de kabel aan de
bovenkant uit de CONSOLEMAST (63).
D Bevestig de HANDGREEP (69) aan de
CONSOLEMAST (63) met 1 BUS (8) en 1 T KNOP (9).
MONTAGEMATERIAAL:
T KNOP (9)
M8 X 64MM
AANTAL: 1
BUS (8)
Φ8 X Φ13 X 35MM
AANTAL: 1
78
MONTAGE STAP 5
A Verbind de CONSOLEKABELS (2) en de
HANDGREEPKABELS (67). Werk de CONSOLEKABELS
(2) en de HANDGREEPKABELS (67) in de
CONSOLEMAST (63).
B Bevestig de CONSOLE (1) aan de CONSOLEMAST (63)
met de 4 VOORGEMONTEERDE BOUTEN (3).
LET OP: Er is montagemateriaal nodig bij deze stap.
79
MONTAGE STAP 6
A Bevestig de LINKER & RECHTER
CONSOLEMASTAFDEKKINGEN (4R &4L) aan de
CONSOLEMAST (63) met de 4 VOORGEMONTEERDE
BOUTEN (5) en SCHROEVEN (6).
B Sluit de NETSTROOMADAPTER aan.
MONTAGEMATERIAAL:
BOUT (6)
M4 X 15
AANTAL: 1
80
MONTAGE STAP 7
PAROS 2.0
Max. gewicht gebruiker: 136 kg/ 300 lbs.
Totale afmetingen: 127 x 55 x 146 cm / 50” x 21,7” x 57,5”
MONTAGE VOLTOOID!
81
GEBRUIK VAN DE FIETS
HET ZADEL INSTELLEN
Om het zadel te verstellen, draait u de knop en draait u de schroef los. Trek de knop uit en stel het zadel in op een comfortabele trappositie
(dat is de hoogte waarbij u een lichte buiging in de knie houdt terwijl de benen in de gestrekte stand staan). Vergrendel de schroef door
de knop met de wijzers van de klok mee te draaien tot deze vastzit.
LET OP: Het is aan te raden om niet op het zadel te zitten terwijl u de positie ervan aanpast.
DE HANDGREEP INSTELLEN
Om het handgreep te verstellen, draait u de knop en draait u de schroef los. Trek vervolgens de knop uit en stel de handgreep
in op de stand die u verkiest. Vergrendel de schroef door de knop met de wijzers van de klok mee te draaien tot deze vastzit.
Bedien de fiets niet als de adapter beschadigd is. Als de fiets niet goed lijkt te werken, gebruik de fiets dan niet.
Onze fietsen zijn goed gebouwd en zijn zwaar! Wees voorzichtig en vraag indien nodig om hulp bij het verplaatsen.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
PAROS 2.0
Max. gewicht gebruiker: 136 kg/ 300 lbs.
Totale afmetingen: 127 x 55 x 146 cm / 50” x 21,7” x 57,5”
82
PAROS 2.0 CONSOLEDISPLAY
83
PAROS 2.0 CONSOLEBEDIENING
A) INTELLIGENT WIEL
Draaien om programma's te selecteren, weerstandsniveau
in te stellen en trainingsnummers in te stellen. Druk om
de te bevestigen.
B) RESET-KNOP
Houd deze knop 2 seconden ingedrukt om de console
opnieuw te starten.
C) START/STOP-KNOP
Start of stop training.
D) HERSTEL-KNOP
Test hartslagherstelstatus.
E) BODY FAT-KNOP
Test lichaamsvet % en BMI.
F) REK
Opbergplaats voor telefoon of tablet.
G) LCD-DISPLAY
Snelheid, toerental, tijd, afstand, calorieën, watt, hartslag.
84
INVOER PERSOONLIJKE GEGEVENS
Draai de intelligent drive om U1~U4, de set SEX (geslacht),
AGE (leeftijd), HEIGHT (lengte), WEIGHT (gewicht) te selecteren
en druk op de drive om te bevestigen.
START DE TRAINING
Draai de intelligent drive om de training te kiezen.
HANDMATIG
Gebruik de intelligent drive om het programma in het hoofdmenu
te selecteren en druk om te bevestigen. Druk op de START/STOP-
knop om de training te starten.
VOORINGESTELDE PROGRAMMA'S
Er zijn 12 vooraf ingestelde programma's. Gebruik de intelligent
drive om te selecteren in het hoofdmenu en druk om te bevestigen.
Druk op de START/STOP-knop om de training te starten.
PAROS 2.0 CONSOLEBEDIENING
HRC
Gebruik de intelligent drive om het programma in het hoofdmenu
te selecteren en druk op enter. Kies 55%, 75%, 90% of TAG
(streefhartslag, 100%) druk op de START/STOP-knop om de
training te starten.
WATT
Gebruik de intelligent drive om het programma in het hoofdmenu
te selecteren en druk op enter. Stel het WATT-doel en de tijd in.
Druk op de START/STOP-knop om de training te starten.
GEBRUIKERSPROGRAMMA
Gebruik de intelligent drive om het programma in het
hoofdmenu te selecteren en druk op enter. Creëer aangepaste
weerstandstraining en trainingstijd. Druk op de START/STOP-knop
om de training te starten.
HERSTEL
Houd na een periode van trainen de handgrepen of de
hartslagband vast en druk op de RECOVERY-knop (herstel).
Alle functieweergave stopt, behalve de tijd die afgeteld wordt van
60 naar 0 seconden. Vervolgens toont het display de herstelstatus
van de hartslag van F1, F2....naar F6. F1 is de beste herstelstatus.
85
LICHAAMSVET
Druk in de STOP-modus op de BODY FAT-knop (lichaamsvet) om
de meting te starten. De console toont U1 of U2 of U3 of U4 basis
op verschillende gebruikersprofielen en begint te meten. Het
lcd-display geeft de BMI, FAT % en het BODY FAT-adviessymbool
weer na de meting.
* Het is noodzakelijk om beide handen op de handgreep
te houden tijdens de gegevensmeting.
*Het duurt 8 seconden om de resultaten te krijgen
ENERGIESPAARSTAND
Als gedurende 4 minuten de pedalen niet bewegen of als er geen
hartslag is ontvangen, komt de console in de energiespaarstand.
Druk op een willekeurige knop om de console wakker te maken.
APP
Dit model is APP-compatibel. Gebruikers kunnen "i-Console +"
of "Fit Hit Way" downloaden van Google Play of App Store.
86
HET MONITOREN VAN UW HARTSLAG
FEEDBACK
Uw Horizon Fitness fiets biedt twee opties voor hartslagfeedback. U kunt ervoor kiezen om de hartslaghandgreep te gebruiken,
of de borstkaszender (apart verkrijgbaar) voor een handsfree-training.
HARTSLAGHANDGREEP
Plaats de palm van uw handen direct op de hartslaghandgreep. Beide handen moeten de grepen vasthouden om uw hartslag te
registreren. Houd de handgrepen niet te stevig vast. Als u de handgrepen te stevig vasthoudt, kan uw bloeddruk stijgen. Probeer matige
druk uit te oefenen terwijl u de hartslaghandgrepen vasthoudt. Het wordt aanbevolen dat u de handgrepen alleen zo lang vasthoudt als
nodig is om uw hartslag uit te lezen op de console. U kunt een onregelmatige uitlezing krijgen als u de grepen te strak vasthoudt.
TELEMETRISCHE BORSTKASZENDER (AFZONDERLIJK VERKRIJGBAAR)
Voordat u de borstkaszender (afzonderlijk verkrijgbaar) op uw borst draagt, bevochtigt u de twee rubberen elektroden met water.
Centreer de borstband net onder de borst- of borstspieren, direct op het borstbeen, met het Horizon Fitness logo naar buiten. LET OP:
De borstband moet strak en goed geplaatst zijn om een nauwkeurige en consistente aflezing te krijgen. Als de borstband te los zit of
verkeerd is geplaatst, kan het zijn dat u een onregelmatige of inconsistente hartslagaflezing krijgt.
WAARSCHUWING!
De hartslagmeting is alleen bedoeld als hulp bij de training en is geen medisch hulpmiddel. Hartslagmonitorsystemen kunnen
onnauwkeurig zijn. Verschillende factoren kunnen de nauwkeurigheid van uw hartslagmeting beïnvloeden. Overmatig trainen
kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Stop uw training direct als u zich duizelig begint te voelen.
87
AANWIJZINGEN VOOR DE TRAINING
RAADPLEEG ALTIJD UW ARTS VOORDAT U MET EEN TRAININGSPROGRAMMA BEGINT.
HOE VAAK? (FREQUENTIE VAN TRAININGEN)
De American Heart Association raadt u aan om ten minste 3 tot 4 dagen per week te trainen om uw cardiovasculaire conditie op peil te
houden. Als u andere doelen hebt, zoals gewichtverlies of vetverbranding, zult u uw doel sneller bereiken met meer frequente oefening.
Of het nu gaat om 3 dagen of 6 dagen, vergeet niet dat uw uiteindelijke doel moet zijn om van lichaamsbeweging een levenslange
gewoonte te maken. Veel mensen zijn succesvol met een fitnessprogramma als ze een bepaald moment van de dag reserveren voor
sport. Het maakt niet uit of het 's morgens voor het ontbijt, tijdens de lunchpauze of tijdens het televisiekijken is. Wat belangrijker is, is
dat het een tijd is waarbij u zich volledig op de training kunt concentreren zonder onderbroken te worden. Om succesvol te zijn met uw
fitnessprogramma moet u het een prioriteit maken in uw leven. Beslis dus een tijd, pak uw agenda en noteer alle tijden voor uw training
voor de volgende 4 weken!
HOE LANG? (LENGTE VAN DE TRAINING)
Voor de voordelen van aërobe oefeningen is het aan te raden om tussen de 24 en 60 minuten per sessie te trainen. Maar bouw het
langzaam op en verhoog geleidelijk aan uw trainingstijd. Als u in de laatste 12 maanden vooral een zittend bestaan hebt geleid, is het
misschien een goed idee om de trainingstijd in eerste instantie te beperken tot slechts vijf minuten. Uw lichaam heeft tijd nodig om zich
aan te passen aan de nieuwe activiteit. Als uw doel gewichtsverlies is, is een langere trainingssessie bij lagere intensiteiten het meest
effectief gebleken. Een trainingstijd van 48 minuten of meer wordt aanbevolen voor de beste resultaten voor gewichtsverlies.
HOE HARD MOET U TRAINEN? (INTENSITEIT VAN DE TRAINING)
Hoe hard u traint wordt ook bepaald door uw doelen. Als u zich wilt voorbereiden op een 5K-training, zult u waarschijnlijk met een hogere
intensiteit trainen dan wanneer uw doel algemene conditie is. Ongeacht uw langetermijndoelstellingen is het aan te raden om altijd een
trainingsprogramma te beginnen met een lage intensiteit. Aërobe oefening hoeft geen straf te zijn om toch alle voordelen te krijgen!
88
ONDERHOUDS-
WELK ROUTINEONDERHOUD MOET ER WORDEN UITGEVOERD?
We gebruiken afgedichte lagers in onze fietsen zodat smering niet nodig is. De belangrijkste onderhoudsstap is dat u na elk gebruik het
transpiratievocht van de fiets afveegt.
HOE MAAK IK MIJN FIETS SCHOON?
Reinig het apparaat alleen met zeep en reinigingsmiddelen op basis van water. Gebruik nooit oplosmiddelen op plastic onderdelen.
Uw fiets en de omgeving ervan schoonhouden zal onderhoudsproblemen en servicebezoeken tot een minimum beperken. Daarom raadt
Horizon Fitness u aan het volgende preventieve onderhoudsschema aan te houden.
NA IEDER GEBRUIK (DAGELIJKS)
Zet het apparaat uit door de stekker uit het stopcontact te halen
Veeg het fiets schoon met een licht vochtige doek. Gebruik nooit oplosmiddelen - deze kunnen de fiets beschadigen.
Controleer het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, neem dan contact op met Horizon Fitness.
Zorg dat het netsnoer niet onder de fiets doorloopt of ergens waar het beklemd of beschadigd kan raken.
LET OP:
Het veiligheidsniveau van de apparatuur kan alleen worden gehandhaafd als de apparatuur regelmatig wordt gecontroleerd op schade
of slijtage en de bevestiging van de onderdelen. Als een verslechtering wordt waargenomen, vervang dan onmiddellijk alle defecte
WEKELIJKS
Maak de onderkant van de fiets schoon door deze stappen te volgen:
Schakel de fiets uit.
Verplaats de fiets.
Veeg of stofzuig de stofdeeltjes of andere objecten weg die zich onder de fiets kunnen hebben verzameld.
Zet de fiets weer op de oorspronkelijke plek.
ELKE MAAND
Controleer of alle montagebouten en pedalen op de machine goed vastzitten.
Om te zorgen dat de fiets geen stroom meer krijgt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
WAARSCHUWING
89
PAROS 2.0 ONDERDELENDIAGRAM
B
A
90
PAROS 2.0 ONDERDELENLIJST
NR.
OMSCHRIJVING
AANTAL
1 COMPUTER 1
2 BOVEN COMPUTERKABEL 1
3 SCHROEF M5X10MM 4
4L KUNSTSTOF COMPUTERAFDEKKING LINKS 1
4R KUNSTSTOF COMPUTERAFDEKKING RECHTS 1
5 SCHROEF M5X12MM 5
6 ZELFTAPPENDE SCHROEF 2
7 ZADEL 1
8 BUIS 1
9 T-KNOP 1
10L KUNSTSTOF AFDEKKING LINKS 1
10R KUNSTSTOF AFDEKKING RECHTS 1
11 SCHROEF VOOR SCHUIF ZADEL 2
12 ZADELPEN SET 1
13 BUS 1
14 PEN MET RONDE KOP 1
15 KABEL 1
16 ONDERSTE COMPUTERKABEL 1
17 SENSOR 1
18 SENSORKABEL 1
19 FRAME SET 1
20 LAGER 2
21 SLUITRING 2
22 GEKROMDE RING 1
23 C-RING 1
NR.
OMSCHRIJVING
AANTAL
24 ZADELHOOGTEVERSTELKNOP 1
25 SCHUIFBUIS 1
26 SCHUIFBUIS VASTE MOER 1
27 EINDKAP 2
28L KETTINGAFDEKKING LINKS 1
28R KETTINGAFDEKKING RECHTS 1
29 ZELFTAPPENDE SCHROEF 6
30L CRANK LINKS 1
30R CRANK RECHTS 1
31 ZESKANTBOUT 2
32 CRANK EINDKAP 2
33L VOETPLAAT LINKS 1
33R VOETPLAAT RECHTS 1
34 SCHROEF 4
35 VERBINDINGSBUIS 3
36 BINNENZESKANTBOUT 2
37 VEERRING 2
38 SLUITRING 2
39 VRIJLOOP-AS SET 1
40 MOER 2
41 DUBBELE KOPBOUT 1
42 CONUSVEER 1
43 MAGNEETSET 1
44 KUNSTSTOF RING 1
45 SLUITRING 1
91
NR.
OMSCHRIJVING
AANTAL
46 ACHTERKAP 2
47 ACHTERSTABILISATIESTANG 1
48 SLUITRING 10
49 BINNENZESKANTBOUT 4
50 DC-KABEL 1
51 VEERRING 10
52 SLUITRING 1
53 RIEMWIEL 1
54 RIEM 1
55 PEDAALAS 1
56 BINNENZESKANTBOUT 3
57 KUNSTSTOF AFDEKKING VOORZIJDE 1
58L VOORKAP LINKS 1
58R VOORKAP RECHTS 1
59 STABILISATIESTANG VOOR 1
60 MOTOR 1
61 BINNENZESKANTBOUT 7
62 GEKROMDE RING 2
63 CONSOLEMAST 1
64 HANDGREEPPULSPAD 2
65 ZELFTAPPENDE SCHROEF 2
66 HANDGREEP SCHUIM 2
67 HANDGREEPPULSKABEL 2
68 EINDKAP 2
69 HANDGREEP 1
NR.
OMSCHRIJVING
AANTAL
70 MOER 2
71 VRIJLOOP 1
72 GEKROMDE RING 3
73 VRIJLOOP SET 1
74 VEER 1
75 MOER 2
76 LAGER 1
77 SLUITRING 1
78 VLIEGWIEL 1
79 ENKELZIJDIGE LAGER 1
80 LAGER 1
81 VLIEGWIELAS 1
82 RIEMWIEL KLEIN 1
83 LAGER 1
84 FLENSMOER 2
85 LAGER 1
86 MOER 1
87 ZELFTAPPENDE SCHROEF 4
88 SCHROEF M5X15MM 3
89 BINNENZESKANTSLEUTEL 1
90 COMBINATIETANG 1
91 ADAPTER 1
92
NL: Afvalverwijdering
VISION Fitness-/HORIZON Fitness-/TEMPO Fitness-/TREO Fitnessproducten kunnen gerecycled worden.
At the end if its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
Ger: Entsorgungshinweis
Die Produkte VISION Fitness/HORIZON Fitness/TEMPO Fitness/TREO Fitness sind recycelbar.
Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
Dut: Verwijderingsaanwijzing
VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat
aan het einde van de gebruiksduur naar een in recycling gespecialiseerd bedrijf (plaatselijk verzamelpunt).
Fre: Remarque relative à la gestion des déchets
Les produits VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness sont recyclables. Lorsque cet
appareil arrive en fin de vie, veuillez l’éliminer de manière correcte et en toute sécurité en le déposant dans
une déchetterie communale.
Ita: Indicazione sullo smaltimento
I prodotti VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness sono riciclabili. Quando l’apparecchio
non servirà più, portarlo in un apposito punto di raccolta della propria città (punti di raccolta comunali).
Spe: Gestión de residuos
Los productos de VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness son reciclables.
Cuando se termine su vida útil, por favor deshágase de este artículo de forma correcta y segura en un punto limpio.
Prb: Descarte
Os produtos VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness são recicláveis.
No final de sua vida útil, descarte este equipamento corretamente e com segurança (sites de locais de lixo).
ChT: 廢廢廢廢廢
VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness 產產產產產產產產
產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產 (產產產產產產)
ChS: 廢廢廢廢廢
VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness 產產產產產產產產產產
產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產產
93
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lisez le guide de ce VÉLO D'EXERCICE avant d’utiliser le MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. Lors de l'utilisation d'un produit électrique, des
précautions de base doivent toujours être respectées, notamment les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce vélo
d'exercice. Il incombe au propriétaire de s'assurer que tous les utilisateurs de ce vélo d'exercice sont correctement informés de tous
les avertissements et de toutes les précautions. Si vous avez des questions après avoir lu ce guide, contactez votre revendeur local.
94
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Débranchez toujours le vélo d'exercice de la prise de courant immédiatement après l'avoir utilisé et avant de le nettoyer, d'effectuer des
opérations de maintenance et de mettre ou d'enlever des pièces.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURE, D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
Si vous ressentez une douleur quelconque, notamment des douleurs à la poitrine, des nausées, des étourdissements ou un
essoufflement, arrêtez immédiatement de faire l'exercice et consultez votre médecin avant de continuer.
Lors de l'exécution de tout exercice, maintenez toujours un rythme confortable.
Pour garder l’équilibre, il est recommandé de tenir le guidon fermement pendant l’entraînement ainsi qu'en montant sur la machine
ou en descendant.
Gardez toujours les mains et les pieds à l'écart des pièces en mouvement pour éviter les blessures. Ne tournez jamais les manivelles
de pédalier à la main.
Ne portez pas de vêtements susceptibles de se coincer sur une partie quelconque du vélo d'exercice.
N'utilisez pas le vélo d'exercice sans chaussures appropriées. N'utilisez JAMAIS le vélo d'exercice pieds nus.
Ne sautez pas sur le vélo d'exercice.
Ne démontez pas le vélo d'exercice tant que les pédales ne sont pas complètement ARRÊTÉES.
À aucun moment, plus d'une personne ne doit être sur le vélo d'exercice pendant son fonctionnement.
Ce vélo d'exercice ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus que la capacité utilisateur spécifiée dans la SECTION
GARANTIE DU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. Si vous ne vous conformez pas à ces instructions, la garantie sera annulée.
Ce vélo d'exercice est destiné à un usage domestique uniquement. N'utilisez pas ce vélo d'exercice dans un environnement
commercial, locatif, scolaire ou institutionnel. Si vous ne vous conformez pas à ces instructions, la garantie sera annulée.
L'exerciseur est conforme à la norme EN957-1 / -5, classe d'exerciseur : HB ; le système de freinage est réglable.
N'utilisez pas le vélo d'exercice dans un endroit où la température n'est pas contrôlée, comme, par exemple, les vérandas, les salles de
billard, les salles de bain, les abris de voiture ou à l'extérieur. Si vous ne vous conformez pas à ces instructions, la garantie sera annulée.
Pour éviter les chocs électriques, ne laissez jamais tomber ni n'insérez aucun objet dans une ouverture.
Assurez-vous que les leviers de réglage (siège et guidon avant et arrière) sont correctement fixés et ne gênent pas l'amplitude
de mouvement pendant l'exercice.
AVERTISSEMENT
95
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURE, D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
Connectez ce produit d'exercice uniquement à une prise correctement mise à la terre.
Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chauffées. Ne transportez pas cet appareil en le tenant par son cordon
d'alimentation et n'utilisez pas le cordon comme poignée.
N'utilisez pas d'autres accessoires non recommandés par le fabricant. Les accessoires peuvent causer des blessures.
Ne l'utilisez pas lorsque des aérosols (sprays) sont utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.
Utilisez le vélo d'exercice uniquement comme décrit dans le guide du vélo d'exercice et le manuel de l'utilisateur.
Débranchez toutes les sources d'alimentation avant de réparer ou de déplacer l'équipement. Pour nettoyer, frottez les surfaces
avec du savon et un chiffon légèrement humide ; n'utilisez jamais de solvants. (Voir MAINTENANCE)
Un vélo d'exercice ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché. Débranchez-le de la prise de courant lorsqu'il
n'est pas utilisé et avant de mettre ou de retirer des pièces.
Ne pas utiliser sous une couverture ou un oreiller. Une surchauffe peut se produire et provoquer un incendie, une électrocution
ou des blessures.
À AUCUN moment, les enfants de moins de 13 ans ou les animaux domestiques ne doivent se trouver à moins de 3 mètres de la machine.
Les enfants de moins de 13 ans ne doivent à AUCUN moment utiliser le vélo d'exercice.
Les enfants de plus de 13 ans ou les personnes handicapées ne doivent pas utiliser le vélo d'exercice sans la surveillance d'un adulte.
N'utilisez jamais le vélo d'exercice si son cordon ou sa fiche est endommagé(e), si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle
a été endommagée, jetée par terre ou immergée dans l'eau. Renvoyez le vélo d'exercice à un centre de service pour examen
et réparation.
Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chauffées. Ne transportez pas cet appareil en le tenant par son cordon
d'alimentation et n'utilisez pas le cordon comme poignée.
Pour la déconnecter, mettez toutes les commandes en position d'arrêt, puis retirez la fiche de la prise.
Ne retirez pas les couvercles de la console, à moins que votre revendeur local vous y autorise. L'entretien ne doit être effectué que
par un technicien de service autorisé.
96
Il est essentiel que votre vélo d'exercice ne soit utilisé qu'à l'intérieur, dans une pièce climatisée. Si votre vélo d'exercice a été
exposé à des températures plus froides ou à des climats très humides, il est fortement recommandé de réchauffer le vélo
d'exercice jusqu'à la température ambiante avant la première utilisation. Dans le cas contraire, cela peut entraîner une défaillance
électronique prématurée.
INSTRUCTIONS DE LA MISE À LA TERRE
En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique afin
de réduire le risque de choc électrique. Ce produit est équipé d'un cordon muni d'un conducteur de mise à la terre de l'équipement
et d'une prise de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements locaux.
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez
un électricien qualifié ou un réparateur si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie
avec le produit. Si elle ne correspond pas à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
97
FONCTIONNEMENT DE BASE
FÉLICITATIONS POUR LE CHOIX DE VOTRE VÉLO D'APPARTEMENT !
Vous avez franchi une étape importante dans l'élaboration et le maintien d'un programme d'exercices ! Votre vélo d'exercice est un
outil extrêmement efficace pour atteindre vos objectifs de fitness personnels. L'utilisation régulière de votre vélo d'appartement
peut améliorer la qualité de votre vie à bien des égards.
Voici quelques-uns des bienfaits de l'exercice pour la santé :
• Perte de poids
• Un cœur plus sain
• Une amélioration du tonus musculaire
• Une augmentation des niveaux d'énergie quotidiens
La clé pour profiter de ces avantages est de développer une habitude d'exercice. Votre nouveau vélo d'appartement vous aidera
à éliminer les obstacles qui vous empêchent de faire de l'exercice. Les intempéries et l'obscurité n'interfèrent pas avec votre
entraînement lorsque vous utilisez votre vélo d'exercice dans le confort de votre maison. Ce guide vous fournit des informations de
base pour utiliser et profiter de votre nouvelle machine.
98
EMPLACEMENT DU VÉLO D'EXERCICE
Placez le vélo d'exercice sur une surface de niveau. Il doit y avoir 1 mètre d'espace libre
derrière le vélo d'exercice, 1 mètre de chaque côté et 30 cm devant pour le cordon
d'alimentation. Ne placez pas le vélo d'exercice dans un endroit où il serait susceptible
de bloquer les ouvertures d'aération ou de ventilation. Le vélo d'exercice ne doit pas
être situé dans un garage, sur une terrasse couverte, près de l'eau ou à l'extérieur.
DÉPLACEMENT DU VÉLO D'EXERCICE
Votre vélo d'exercice est équipé d’une paire de roues de transport intégrées dans le tube
stabilisateur avant. Retirez l’alimentation avant de déplacer le vélo.
AVERTISSEMENT
Nos vélos d'exercice sont lourds ; prenez des précautions et demandez de l'aide
supplémentaire si nécessaire quand vous les déplacez. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures.
VÉLOS DROITS
: saisissez
fermement le guidon, inclinez-
le avec précaution vers vous et
roulez sur les roues de transport.
MISE À NIVEAU DU VÉLO D'EXERCICE
Votre vélo d'exercice doit être à niveau pour une
utilisation optimale. Placez votre vélo d'exercice là où vous
comptez l'utiliser. Réglez les deux niveleurs arrière de
sorte que le vélo soit de niveau sur le sol. Réglez ensuite
le troisième niveleur situé sous le tube du cadre de base
juste assez pour qu'il soit bien ajusté au sol. Une fois que
vous avez mis votre vélo d'exercice à niveau, verrouillez
les niveleurs en place en serrant les écrous contre le
cadre. Les niveleurs réels peuvent différer de l'image
ci-dessous et peuvent ne pas inclure le verrou.
RÉGLAGE
DE LA HAUTEUR
1 ft 31 cm
3 ft
92 cm
3 ft
92 cm
3 ft 92 cm
99
POSITIONNEMENT DE LA SELLE
Pour déterminer la bonne position de la selle, asseyez-vous sur celui-ci et placez la plante de votre pied au centre de la pédale.
Votre genou devrait être légèrement plié à la position de pédale la plus tendue. Vous devriez pouvoir pédaler sans bloquer
vos genoux ni déplacer votre poids d'un côté à l'autre.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas s'asseoir sur la selle lors du réglage de sa position.
VÉLOS DROITS - RÉGLAGE DE LA SELLE
Les vélos droits comportent une goupille de réglage de la selle verrouillable pour ajuster facilement et en toute sécurité la hauteur
du siège. Pour régler, descendez de la selle du vélo et desserrez le bouton de réglage en le tournant de deux demi-tours dans le
sens antihoraire. Tirez le bouton pour déverrouiller le montant et ajustez-le vers le haut ou vers le bas au réglage souhaité. Relâchez
le bouton pour verrouiller en place. Tournez le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit serré. Veuillez vérifier que la tige de selle
est bien verrouillée avant chaque utilisation.
100
UTILISATION DE LA FONCTION FRÉQUENCE CARDIAQUE (HEART RATE)
Votre vélo d'exercice peut être équipé de poignées de pouls ou d'un capteur de pouls. Pour connaître les caractéristiques de votre
modèle, reportez-vous au début de la section D'ASSEMBLAGE de votre MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
La fonction de fréquence cardiaque sur ce produit n'est pas un appareil médical. Bien que les poignées de fréquence cardiaque
ou un capteur de pouls au pouce puissent fournir une estimation relative de votre fréquence cardiaque réelle, elles ne
doivent pas être utilisées lorsque des mesures précises sont nécessaires. Certaines personnes, y compris celles qui suivent un
programme de réadaptation cardiaque, peuvent tirer avantage de l’utilisation d’un autre système de surveillance de la fréquence
cardiaque, comme une ventrale ou une dragonne. Divers facteurs, y compris le mouvement de l'utilisateur, peuvent affecter
la précision de la lecture de votre fréquence cardiaque. La lecture de la fréquence cardiaque est uniquement destinée à servir
d'aide durant l'exercice pour déterminer les tendances du rythme cardiaque en général. Veuillez consulter votre médecin.
CAPTEUR DE POULS
Placez les paumes de vos mains directement sur les poignées du cardio-fréquencemètre. Vous devez saisir les barres avec les
deux mains pour que votre fréquence cardiaque soit enregistrée. Il faut 5 battements cardiaques consécutifs (15 à 20 secondes)
pour que votre fréquence cardiaque soit enregistrée. Lorsque vous saisissez le capteur du pouls, ne le tenez pas trop fermement.
Tenir fermement les poignées peut faire augmenter votre tension artérielle. Maintenez une prise détendue et relâchée. La lecture
peut être erronée si vous tenez les poignées du cardio-fréquencemètre trop fermement. Assurez-vous de nettoyer les capteurs
de pulsations pour vous assurer le maintien d'un contact correct.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais le produit si son cordon ou sa fiche est endommagé(e),
s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été endommagé ou s'il a été
immergé dans l'eau. Contactez votre revendeur local pour examen
et réparation.
PUISSANCE
Votre vélo d'exercice est alimenté par une
alimentation électrique. L'alimentation doit
être branchée dans la prise d'alimentation
située près du tube stabilisateur. Débranchez le
cordon lorsqu'il n'est pas utilisé.
101
MONTAGE
Il y a plusieurs points au cours du processus d'assemblage qui doivent faire l'objet d'une attention particulière. Il est très important
de suivre correctement les instructions d'assemblage et de s'assurer que toutes les pièces sont fermement serrées. Si les instructions
d'assemblage ne sont pas suivies correctement, il se pourrait que certaines pièces du cadre du vélo d'exercice ne soient pas serrées
correctement, semblent lâches et provoquent des bruits agaçants. Pour éviter d'endommager le vélo d'exercice, les instructions
d'assemblage doivent être vérifiées et des mesures correctives doivent être prises.
Avant de continuer, trouvez le numéro de série de votre elliptique situé sur le tube stabilisateur avant et entrez-le dans l'espace prévu
ci-dessous. Localisez également le nom du modèle situé à côté du numéro de série.
NUMÉRO DE SÉRIE :
NOM DU MODÈLE : HORIZON VÉLO
AVERTISSEMENT
102
TUBE DE TIGE DE SELLE
POIGNÉES DU CARDIO-
FRÉQUENCEMÈTRE
BOUTON DE RÉGLAGE DE LA
HAUTEUR DE SELLE
SELLE
MANIVELLE
PRISE DE CORDON D'ALIMENTATION
BOUTON DE RÉGLAGE
DE LA POSITION DE SELLE
ŒILLET DE MÂT
DE CONSOLE
CARÉNAGE
TUBE STABILISATEUR AVANT
PÉDALES
CONSOLE
T DE CONSOLE
TUBE STABILISATEUR ARRIÈRE
103
OUTILS INCLUS :
FClé en L de 5mm
FClé plate
PIÈCES INCLUSES :
F1 châssis principal
F1 tube stabilisateur avant
F1 tube stabilisateur arrière
F1 console
F1 mât de console
F1 œillet de mât de console
F1 guidon
F1 cache de guidon gauche et droit
F1 selle
F1 tige de selle
F2 pédales avec sangles
F1 cordon d'alimentation
F1 kit de matériel
DÉBALLAGE
Déballez le produit à l'endroit où vous allez l'utiliser. Placez le carton du vélo
sur une surface plane et de niveau. Il est recommandé de placer un revêtement de
protection sur votre sol. N'ouvrez jamais la boîte lorsqu'elle est sur le côté.
PRÉ-ASSEMBLAGE
Il est recommandé que deux personnes travaillent ensemble pour plus
de facilité et d'efficacité lors de l'assemblage d'un vélo.
Lors de chaque étape d'assemblage, assurez-vous que TOUS les écrous
et boulons sont en place et partiellement filetés. Il est recommandé
de terminer le montage complet de votre appareil avant de serrer
complètement UN boulon.
Plusieurs pièces ont été pré-lubrifiées pour faciliter l'assemblage et
l'utilisation. Veuillez ne pas enlever la lubrification. Si vous avez des
difficultés, une légère application de graisse au lithium pour vélo est
recommandée.
Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, contactez
l'assistance technique à la clientèle.
AVERTISSEMENT
BESOIN D'AIDE ?
104
ASSEMBLAGE ÉTAPE 1
A Attachez le TUBE STABILISATEUR ARRIÈRE (47)
au CADRE PRINCIPAL (19) à l'aide de 2 BOULONS (49)
& RONDELLES (48 & 51).
B Attachez le TUBE STABILISATEUR AVANT (59)
au CADRE PRINCIPAL (19) à l'aide de 2 BOULONS (49)
& RONDELLES (48 & 51).
REMARQUE : Il n'y aucun matériel pour cette étape.
PIÈCES MATÉRIELLES :
RONDELLE PLATE (48)
Φ8 X Φ19 X 1.5T
QTÉ : 4
BOULON (49)
M8 X 55
QTÉ : 4
RONDELLE
ÉLASTIQUE (51)
Φ8
QTÉ : 4
105
ASSEMBLAGE ÉTAPE 2
B
REMARQUE : Veillez à ne pas pincer de fil lors de l'assemblage
du mât de console.
A Faites glisser l'ŒILLET DE MÂT DE CONSOLE (57)
du bas vers le haut du T DE CONSOLE (63).
B Attachez les CÂBLES DE CONSOLE (2) au CÂBLE
DU CADRE (16) et rentrez soigneusement les câbles
dans le CADRE PRINCIPAL (19).
C Glissez le MÂT DE CONSOLE (63) dans le CADRE
PRINCIPAL (19) à l'aide de 4 BOULONS (61),
4 RONDELLES À RESSORT (51), 4 RONDELLES PLATES
(48) des deux côtés et 2 BOULONS (61), 2 RONDELLES
ÉLASTIQUES (51), 2 RONDELLES EN ARC (62) de
la face avant.
D Faites glisser l'ŒILLET DE MÂT DE CONSOLE (57)
PIÈCES MATÉRIELLES :
BOULON (61)
M8 X 20
QTÉ : 6
RONDELLE EN ARC (62)
Φ8 X Φ19 X 1.5T
QTÉ : 2
RONDELLE
ÉLASTIQUE (51)
Φ8
QTÉ : 6
RONDELLE PLATE (48)
Φ8 X Φ19 X 1.5T
QTÉ : 4
106
ASSEMBLAGE ÉTAPE 3
A Attachez la SELLE (7) au MONTANT DE SELLE (12).
B Tirez le BOUTON DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
DE LA SELLE (14) vers l'extérieur tout en faisant glisser
la TIGE DE SELLE dans le CADRE PRINCIPAL (19).
C Réglez la SELLE (7) horizontalement à l'aide
du BOUTON DE RÉGLAGE DE LA SELLE (24).
REMARQUE : Il n'y aucun matériel pour cette étape.
107
ASSEMBLAGE ÉTAPE 4
A Fixez la PÉDALE DROITE (33R) au BRAS DE MANIVELLE
DROIT, en le serrant dans le SENS HORAIRE avec la
clé plate fournie.
B Fixez la PÉDALE GAUCHE (33L) au BRAS DE MANIVELLE
GAUCHE, en le serrant dans le SENS ANTI-HORAIRE
avec la clé plate fournie.
C Faites passer les FILS DE GUIDON (67) à travers le trou
du T DE CONSOLE(63) et sortez-les par le haut du
T DE CONSOLE (63).
D Attachez le GUIDON (69) au T DE CONSOLE (63)
à l'aide de d'1 BAGUE (8) et d'1 BOUTON EN T (9).
PIÈCES MATÉRIELLES :
BOUTON EN T (9)
M8 X 64MM
QTÉ : 1
BAGUE (8)
Φ8 X Φ13 X 35MM
QTÉ : 1
108
ASSEMBLAGE ÉTAPE 5
A Connectez les CÂBLES DE CONSOLE (2) et les FILS
DE GUIDON (67). Rentrez soigneusement les CÂBLES
DE CONSOLE (2) et les FILS DE GUIDON (67) dans
le T DE CONSOLE (63).
B Fixez la CONSOLE (1) au MÂT DE CONSOLE (63)
à l'aide de 4 BOULONS PRÉ-INSTALLÉS (3).
REMARQUE : Il n'y aucun matériel pour cette étape.
109
ASSEMBLAGE ÉTAPE 6
A Attachez les COUVERCLES DE MÂT DE CONSOLE
GAUCHE ET DROIT (4R & 4L) au T DE CONSOLE
(63) à l'aide de 4 BOULONS PRÉINSTALLÉS (5)
et de VIS (6).
B Branchez l'ADAPTATEUR SECTEUR.
PIÈCES MATÉRIELLES :
BOULON (6)
M4 X 15
QTÉ : 1
110
ASSEMBLAGE ÉTAPE 6
PAROS 2.0
Poids d'utilisateur max. : 136 kg / 300 lbs.
Dimensions hors-tout : 127 x 55 x 146 cm / 50 x 21,7 x 57,5”
L'ASSEMBLAGE EST TERMINÉ !
111
FONCTIONNEMENT DU VÉLO
RÉGLAGE DE LA SELLE
Réglez la selle en tournant le bouton et desserrer la vis. Tirez le bouton et réglez la selle dans une position de pédalage confortable
(celle qui garde une légère flexion de votre genou pendant que vos jambes sont en position étendue). Verrouillez la vis en tournant
le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit serrée.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas s'asseoir sur la selle lors du réglage de sa position.
RÉGLAGE DU GUIDON
Réglez le guidon en tournant le bouton et desserrer la vis. Ensuite, tirez le bouton et ajustez le guidon à la position que vous préférez.
Verrouillez la vis en tournant le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit serrée.
N'utilisez pas le vélo si l'adaptateur est endommagé. Si le vélo semble ne pas fonctionner correctement, ne l'utilisez pas.
Nos vélos sont bien construits et lourds ! Prenez des précautions et demandez de l'aide supplémentaire si nécessaire quand vous la déplacez.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
PAROS 2.0
Poids d'utilisateur max. : 136 kg / 300 lbs.
Dimensions hors-tout : 127 x 55 x 146 cm / 50 x 21,7 x 57,5”
112
AFFICHAGE DE LA CONSOLE PAROS 2.0
113
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAROS 2.0
A) ROUE INTELLIGENTE
Tournez pour sélectionner les programmes, configurer le niveau
de résistance et les nombres d'entraînement. Appuyez sur pour
confirmer.
B) TOUCHE DE RÉINITIALISATION
Appuyez et maintenez pendant 2 secondes pour réinitialiser
la console.
C) TOUCHE START / STOP
Commencez ou arrêtez l'entraînement.
D) TOUCHE DE RÉCUPÉRATION
Testez le statut de récupération de la fréquence cardiaque.
E) TOUCHE DE GRAISSE CORPORELLE
Testez le % de graisse corporelle et l'IMC.
F) RACK
Pour tenir votre téléphone ou votre tablette.
G) AFFICHAGE LCD
Vitesse, tr / min, temps, distance, calories, watt, fréquence
cardiaque.
114
CONFIGURATION DE VOS DONNÉES PERSONNELLES
Tournez le lecteur intelligent pour sélectionner U1 ~ U4, le SEXE,
l'ÂGE, la HAUTEUR, le POIDS définis et appuyez sur ce lecteur pour
confirmer.
COMMENCEZ VOTRE ENTRAÎNEMENT
Tournez le lecteur intelligent pour sélectionner l'entraînement.
MANUEL
Utilisez le lecteur intelligent pour sélectionner le programme
dans le menu principal et appuyez pour confirmer. Appuyez sur la
touche START / STOP pour démarrer l'entraînement.
PROGRAMME PRÉRÉGLÉ
Il existe 12 programmes prédéfinis ; utilisez le lecteur intelligent
pour sélectionner dans le menu principal et appuyez pour
confirmer. Appuyez sur la touche START / STOP pour démarrer
l'entraînement.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAROS 2.0
HRC
Utilisez le lecteur intelligent pour sélectionner le programme
dans le menu principal et appuyez pour entrer. Sélectionnez
55%, 75%, 90% ou TAG (target heart rate : fréquence cardiaque
cible, 100%). Appuyez sur la touche START / STOP pour démarrer
l'entraînement.
WATT
Utilisez le lecteur intelligent pour sélectionner le programme dans
le menu principal et appuyez pour entrer. Configurez la cible WATT
et le temps. Appuyez sur la touche START / STOP pour démarrer
l'entraînement.
PROGRAMME UTILISATEUR
Utilisez le lecteur intelligent pour sélectionner le programme
dans le menu principal et appuyez pour entrer. Créez des
séances d'entraînement et des temps d'entraînement
personnalisés. Appuyez sur la touche START / STOP pour démarrer
l'entraînement.
RÉCUPÉRATION
Après vous être entraîné pendant une période, continuez à tenir
les poignées ou à porter la sangle de fréquence cardiaque et
appuyez sur le bouton RECOVERY (récupération). L'affichage
de toutes les fonctions s'arrête sauf le temps qui décompte de
60 à 0 seconde(s). L'écran affiche alors l'état de récupération de
la fréquence cardiaque de F1, F2… .à F6. F1 est le meilleur état
de récupération.
115
GRAISSE CORPORELLE
En mode STOP, appuyez sur le bouton BODY FAT (graisse corporelle)
pour démarrer la mesure. La console affiche la base U1 ou U2 ou
U3 ou U4 sur un profil utilisateur différent et commence à mesurer.
L'écran LCD affiche l'IMC, le % de graisse et le symbole de conseil
sur la graisse corporelle après la mesure.
* Il est nécessaire de tenir la poignée des deux mains pendant
la mesure des données
* Il faut 8 secondes pour obtenir les résultats
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Sans pédalage ou si aucune fréquence cardiaque n'a été reçue,
4 minutes plus tard, la console entre dans le modèle d'économie
d'énergie. Appuyez sur n'importe quelle touche pour réveiller
la console.
APP
Ce modèle est compatible APP, les utilisateurs peuvent télécharger
« i-Console + » ou « Fit Hit Way » depuis Google Play ou App Store.
116
SURVEILLANCE DE VOTRE FRÉQUENCE CARDIAQUE
FEEDBACK
Votre vélo Horizon Fitness offre deux options de feedback de fréquence cardiaque. Vous pouvez choisir d'utiliser le guidon de fréquence
cardiaque ou l'émetteur thoracique (vendu séparément) pour un entraînement mains libres.
POIGNÉES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE
Placez la paume de vos mains directement sur les poignées de fréquence cardiaque. Vous devez saisir les barres avec les deux mains
pour que votre fréquence cardiaque soit enregistrée. Lorsque vous saisissez le guidon, ne le tenez pas trop fermement. Tenir fermement
les poignées peut faire augmenter votre tension artérielle. Essayez de maintenir une pression modérée en tenant la barre du rythme
cardiaque. Il est recommandé de ne tenir le guidon que le temps nécessaire pour voir la lecture de votre fréquence cardiaque sur
la console. La lecture peut être erronée si vous tenez les poignées trop fermement.
ÉMETTEUR THORACIQUE TÉLÉMÉTRIQUE (VENDU SÉPARÉMENT)
Avant de porter l'émetteur thoracique (vendu séparément) sur votre poitrine, humidifiez les deux électrodes en caoutchouc avec de
l'eau. Centrez la sangle thoracique juste en dessous de la poitrine ou des muscles pectoraux, directement sur votre sternum, avec le
logo Horizon Fitness orienté vers l'extérieur. REMARQUE : La sangle thoracique doit être serrée et correctement placée pour recevoir
une lecture précise et cohérente. Si la sangle de poitrine est trop lâche ou mal positionnée, vous pourriez recevoir un affichage de la
fréquence cardiaque irrégulier ou incohérent.
AVERTISSEMENT !
La lecture de la fréquence cardiaque est uniquement destinée à servir d'aide durant l'exercice et non à des fins médicales. Vos systèmes
de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. Divers facteurs peuvent affecter la précision de la lecture de votre
fréquence cardiaque. S'exercer de manière excessive peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Si vous vous sentez mal, arrêtez immédiatement de vous entraîner.
117
DIRECTIVES EN MATIÈRE DE CONDITIONNEMENT PHYSIQUE
CONSULTEZ TOUJOURS VOTRE MÉDECIN AVANT DE COMMENCER UN PROGRAMME D'EXERCICE.
À QUELLE FRÉQUENCE ? (FRÉQUENCE DES SÉANCES D'ENTRAÎNEMENT)
L'American Heart Association vous recommande de faire de l'exercice au moins 3 à 4 jours par semaine pour maintenir votre forme
cardiovasculaire. Si vous avez d'autres objectifs tels que la perte de poids ou de graisse, vous atteindrez votre objectif plus rapidement
avec un exercice plus fréquent. Qu'il s'agisse de 3 ou 6 jours, n'oubliez pas que votre objectif ultime devrait être de faire de l'exercice une
habitude à vie. Beaucoup de gens réussissent à suivre un programme de conditionnement physique s'ils réservent un moment précis de
la journée pour faire de l'exercice. Peu importe que ce soit le matin avant le petit déjeuner, pendant l'heure du déjeuner ou en regardant
les nouvelles du soir. Ce qui est le plus important, c'est que ce soit un moment qui vous permette de respecter un calendrier et un
moment où vous ne serez pas interrompu. Pour réussir avec votre programme de fitness, vous devez en faire une priorité dans votre vie.
Alors décidez d'un moment, sortez votre agenda et indiquez au crayon vos heures d'exercice pour le mois prochain !
COMBIEN DE TEMPS ? (DURÉE DES SÉANCES D'ENTRAÎNEMENT)
Pour les bienfaits de l'exercice aérobie, il est recommandé de faire de l'exercice entre 24 et 60 minutes par séance. Mais commencez
lentement et augmentez progressivement vos temps d'exercice. Si vous avez été sédentaire au cours de la dernière année, il peut être
judicieux de limiter votre temps d'exercice à cinq minutes au départ. Votre corps aura besoin de temps pour s'adapter à la nouvelle
activité. Si votre objectif est la perte de poids, une séance d'exercice plus longue à des intensités plus faibles s'avère être la plus efficace.
Un temps d'entraînement de 48 minutes ou plus est recommandé pour obtenir de meilleurs résultats de perte de poids.
QUELLE DIFFICULTÉ ? (INTENSITÉ DES SÉANCES D'ENTRAÎNEMENT)
La difficulté de votre entraînement est également déterminée par vos objectifs. Si vous utilisez votre machine pour vous préparer à
un entraînement de 5 km, vous vous entraînerez probablement à une intensité plus élevée que si votre objectif est la forme physique
générale. Quels que soient vos objectifs à long terme, commencez toujours un programme d'exercice à faible intensité. L'exercice aérobie
n'a pas besoin d'être douloureux pour être bénéfique !
118
RAPPEL DE
QUEL GENRE D'ENTRETIEN DE ROUTINE EST-IL NÉCESSAIRE ?
Nous utilisons des roulements étanches sur tous nos vélos, la lubrification n’est donc pas nécessaire. L’étape la plus importante en matière
d’entretien consiste simplement à essuyer votre transpiration de l'appareil d'entraînement après chaque utilisation.
COMMENT NETTOYER MON VÉLO ?
Nettoyez-le avec du savon et des produits nettoyants à l'eau uniquement. N'utilisez jamais de solvants sur les pièces en plastique.
La propreté de votre vélo et de son environnement de fonctionnement minimisera les problèmes de maintenance et les appels de service.
Pour cette raison, Horizon Fitness recommande de suivre le programme d'entretien préventif suivant.
APRÈS CHAQUE UTILISATION (QUOTIDIENNEMENT)
Mettez le vélo hors tension en débranchant le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Essuyez le vélo avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de solvants, car ils peuvent endommager le vélo.
• Inspectez le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez HorizonFitness.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne se trouve pas sous le vélo ni dans tout autre endroit où il pourrait rester coincé ou être coupé.
REMARQUE :
Le niveau de sécurité de l'équipement ne peut être maintenu que s'il est examiné régulièrement pour détecter des dommages et de
l'usure, par ex. aux pièces de connexion. Si une détérioration est observée, remplacez immédiatement toutes les pièces défectueuses et
HEBDOMADAIREMENT
Nettoyez sous le vélo en suivant ces étapes :
• Éteignez le vélo.
• Déplacez le vélo vers un autre emplacement.
• Essuyez ou aspirez les particules de poussière ou autres objets qui pourraient s'être accumulés sous le vélo.
• Remettez le vélo dans sa position précédente.
CHAQUE MOIS
Inspectez tous les boulons d'assemblage et les pédales de la machine pour vérifier qu'ils sont bien serrés.
Pour couper l'alimentation du vélo, le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT
119
VUE ÉCLATÉE PAROS 2.0
B
A
120
LISTE DES PIÈCES PAROS 2.0
DESCRIPTION
QTÉ
1 ORDINATEUR 1
2 CABLE D'ORDINATEUR SUPERIEUR 1
3 VIS M5X10MM 4
4L COUVERCLE EN PLASTIQUE POUR ORDINATEUR GAUCHE 1
4R COUVERCLE EN PLASTIQUE POUR ORDINATEUR DROIT 1
5 VIS M5X12MM 5
6 VIS AUTOTARAUDEUSE 2
7 SELLE 1
8 TUBE 1
9 BOUTON EN FORME DE T 1
10L COUVERCLE EN PLASTIQUE GAUCHE 1
10R COUVERCLE EN PLASTIQUE DROITE 1
11 VIS POUR SELLE COULISSANTE 2
12 ENSEMBLE DE TIGE DE SELLE 1
13 BAGUE 1
14 GOUPILLE À TÊTE RONDE 1
15 CÂBLE 1
16 CÂBLE D'ORDINATEUR INFÉRIEUR 1
17 CAPTEUR 1
18 CÂBLE DE CAPTEUR 1
19 ENSEMBLE DE CADRE 1
20 ROULEMENT 2
21 RONDELLE PLATE 2
22 RONDELLE COURBÉE 1
23 RONDELLE EN FORME DE C 1
DESCRIPTION
QTÉ
24 BOUTON RÉGLABLE EN HAUTEUR DE SELLE 1
25 TUBE COULISSANT 1
26 ÉCROU FIXE DE TUBE COULISSANT 1
27 EMBOUT D'EXTRÉMITÉ 2
28L CACHE DE CHAÎNE GAUCHE 1
28R CACHE DE CHAÎNE DROIT 1
29 VIS AUTOTARAUDEUSE 6
30L MANIVELLE GAUCHE 1
30R MANIVELLE DROITE 1
31 BOULON HEXAGONAL 2
32 EMBOUT DE MANIVELLE 2
33L REPOSE-PIEDS GAUCHE 1
33R REPOSE-PIEDS DROIT 1
34 VIS 4
35 TUBE DE CONNEXION 3
36 BOULON ALLEN 2
37 RONDELLE ÉLASTIQUE 2
38 RONDELLE PLATE 2
39 ESSIEU DE JEU DE ROULEAU TENDEUR 1
40 ÉCROU 2
41 BOULON À DEUX TÊTES 1
42 RESSORT CONIQUE 1
43 ENSEMBLE D'AIMANTS 1
44 RONDELLE EN PLASTIQUE 1
45 RONDELLE PLATE 1
121
DESCRIPTION
QTÉ
46 EMBOUT ARRIÈRE 2
47 BARRE STABILISATRICE ARRIÈRE 1
48 RONDELLE PLATE 10
49 BOULON ALLEN 4
50 CÂBLE CC 1
51 RONDELLE ÉLASTIQUE 10
52 RONDELLE PLATE 1
53 ROUE DE COURROIE 1
54 COURROIE 1
55 ESSIEU DE PÉDALE 1
56 BOULON ALLEN 3
57 CACHE PLASTIQUE DU MONTANT PRINCIPAL 1
58L EMBOUT AVANT GAUCHE 1
58R EMBOUT AVANT DROIT 1
59 BARRE STABILISATRICE AVANT 1
60 MOTEUR 1
61 BOULON ALLEN 7
62 RONDELLE COURBÉE 2
63 T DE CONSOLE 1
64 COUSSINET DE PULSATION SUR POIGNÉE 2
65 VIS AUTOTARAUDEUSE 2
66 ÉPONGE DE GUIDON 2
67 CÂBLE DE PULSATION SUR POIGNÉE 2
68 EMBOUT D'EXTRÉMITÉ 2
69 GUIDON 1
DESCRIPTION
QTÉ
70 ÉCROU 2
71 ROULEAU TENDEUR 1
72 RONDELLE COURBÉE 3
73 JEU DE ROULEAU TENDEUR 1
74 RESSORT 1
75 ÉCROU 2
76 ROULEMENT 1
77 RONDELLE PLATE 1
78 VOLANT 1
79 PALIER UNIDIRECTIONNEL 1
80 ROULEMENT 1
81 ESSIEU DE VOLANT 1
82 PETITE ROUE DE COURROIE 1
83 ROULEMENT 1
84 ÉCROU À COLLERETTE 2
85 ROULEMENT 1
86 ÉCROU 1
87 VIS AUTOTARAUDEUSE 4
88 VIS M5X15MM 3
89 CLÉ ALLEN 1
90 CLÉ COMBINÉE 1
91 ADAPTATEUR 1
122
EN : Waste Disposal
VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness products are recyclable.
At the end if its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
DE : Entsorgungshinweis
Die Produkte VISION Fitness/HORIZON Fitness/TEMPO Fitness/TREO Fitness sind recycelbar.
Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
NL : Verwijderingsaanwijzing
VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan
het einde van de gebruiksduur naar een in recycling gespecialiseerd bedrijf (plaatselijk verzamelpunt).
FR : Remarque relative à la gestion des déchets
Les produits VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness sont recyclables. Lorsque cet appareil
arrive en fin de vie, veuillez l’éliminer de manière correcte et en toute sécurité en le déposant dans une déchetterie
communale.
IT : Indicazione sullo smaltimento
I prodotti VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness sono riciclabili. Quando l’apparecchio
non servirà più, portarlo in un apposito punto di raccolta della propria città (punti di raccolta comunali).
ES : Gestión de residuos
Los productos de VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness son reciclables.
Cuando se termine su vida útil, por favor deshágase de este artículo de forma correcta y segura en un punto limpio.
PT (Br) : Descarte
Os produtos VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness são recicláveis.
No final de sua vida útil, descarte este equipamento corretamente e com segurança (sites de locais de lixo).
ZH trad : 廢棄物處理
VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness 產品為可回收產品。
產品的使用年限期滿後,請依照正確且安全的方式處理本廢棄商品 (當地的廢棄場)。
ZH simp. : 废弃物处理
VISION Fitness / HORIZON Fitness / TEMPO Fitness / TREO Fitness 产品是可回收利用的。
在其使用期结束后,请正确安全地(在本地垃圾处理场)处理本品。
Horizon Paros 2.0 | Rev. 1.0 A ©2020 Johnson Health Tech
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Horizon Paros 2.0 Exercise Bike de handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
de handleiding

Gerelateerde artikelen