QLIMA S(C) 33xx Installatie gids

Categorie
Split-systeem airconditioners
Type
Installatie gids
S(C) 33xx
Installation Manual
6
3
4
>
u
1
:
=
INSTALLATIONSMANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATION MANUAL
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLASJONSMANUAL
INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTALLATIONSHANDBOK
2
22
42
62
82
102
122
142
6
2
VIGTIG INFORMATION:
Produkt skal installeres på en sådan måde, at den overholder lokale og nationale bestemmelser, vedtægter
og standarder. Dette produkt er beregnet til brug som et airconditionanlæg i private hjem og er kun egnet
til brug i tørre omgivelser, under almindelige forhold i private hjem, indendørs i stuer, køkkener eller i
garager. Anlægget må kun sluttes til stikkontakter med jordforbindelse med en spænding på 230 V~/ 50
Hz. A. Modellerne S 3348 og SC 3348 skal tilsluttes direkte til spændingskilden med strømledningen.
Denne manuel er beregnet for anvendelse af enkeltpersoner med tilstrækkelig baggrund indenfor elektro-
nik, elektricitet, køleanlæg og mekanik. Ethvert forsøg på at installere eller reparere apparatet kan resul-
tere i skader eller ødelæggelser. Producenten eller sælgeren kan ikke drages til ansvar for fortolkning af
denne information, ej heller drages til ansvar i forbindelse med brug.
Informationer, specifikationer og parameter er genstand for ændringer i tekniske ændringer eller forbed-
ringer uden yderligere underretning. De præcise specifikationer er nævnt på produktlabel.
Læs venligst installationsmanual helt igennem før installation af produktet.
Når elledningen er ødelagt, skal udskfitning kun af autoriseret personale.
Vær altid iført det rigtige sikkerhedsudstyr, så som beskyttelsesglas, handsker, mundmaske, øreprop-
per mm.
Installationsarbejde skal udføres i overensstemmelse med alle europæiske, nationale og/eller lokale
direktiver og standarder og må udelukkende udføres af autoriseret personale. Garantien er ugyldig
for skader, der er opstået som følge af skødesløshed eller handlinger, der afviger fra anvisningerne i
instruktionshæftet.
Internet:
Du kan finde den sidste version af bruger, installation eller service manualen på www.qlima.com
G
ADVARSEL!
Du må ikke selv installere, fjerne og/eller geninstallere enheden, hvis du ikke har erfaring
med og autorisation til at arbejde med elektriske installationer, elektronik samt køle- og
maskinteknik.
Forkert installation kan forårsage vandlækage, elektrisk chok, kølelækage eller brand.
Kontakt venligst en autoriseret forhandler eller en speicialiseret tekniker med hensyn til
installationen. Vær opmærksom på at skader forårsaget af forkert brug ikke dækkes af
garantien.
Enheden skal installeret i et område med nem adgang. Enhver yderligere omkostning
påkrævet for at få specieludstyr til at servicere enheden er brugerens eget ansvar.
6
3
INDHOLD
1. FORHOLDSREGLER
2. DELE LEVERET MED ENHEDEN
2.1 DELE LEVERET MED ENHEDEN FOR SC 33XX MODELLER
2.2 DELE LEVERET MED ENHEDEN FOR S 33XX MODELLER
3. FORBEREDELSE INDEN INSTALLATION AF KLIMAANLÆGGET FOR SC33XX
MODELLER
4. FORBEREDELSE INDEN INSTALLATION AF KLIMAANLÆGGET FOR S33XX
MODELLER
5. FASTLÆGGELSE AF STED FOR INDVENDIG OG UDVENDIG ENHED
5.1 FASTLÆGGELSE AF STED FOR INDVENDIG ENHED FOR S33XX OG SC33XX
MODELLER
5.2 FASTLÆGGELSE AF STED FOR UDVENDIG ENHED FOR S33XX OG SC33XX
MODELLER
6. MULIGE INSTALLATIONSMÅDER FOR RØR FRA INDVENDIG ENHED TIL UDVEN-
DIG ENHED.
7. MONTAGE AF MONTAGEPLADE OG BORING AF HUL TIL RØR.
7.1 MONTAGE AF MONTAGEPLADE FOR DEN INDVENDIGE ENHED
7.2 BORING AF HUL TIL RØR, KONDENSVANDSLANGE OG STRØMLEDNINGER.
8. KØLERØRSFORBINDELSEN
8.1 TIL- OG FRAKOBLING AF KØLEMIDDELSRØR FOR SC33XX MODELLER
8.2. TILSLUTNING AF KØLEMIDDELSRØR FOR S33XX MODELLER
9. TILSLUTNING AF KONDENSVANDAFLØB FOR SC33XX OG S33XX MODELLER
9.1 TILSLUTNING AF DEN INDVENDIGE ENHEDS KONDENSVANDAFLØB
9.2 TILSLUTNING AF DEN UDVENDIGE ENHEDS KONDENSVANDAFLØB
10. ELEKTRISK ARBEJDE
11. TILSLUTNING AF STRØMLEDNINGER
11.1 TILSLUTNING AF STRØMLEDNINGER FOR SC33XX MODELLER
11.2 TILSLUTNING AF STRØMLEDNINGER FOR S33XX MODELLER.
12. VAKUUMERING AF KØLESYSTEMET FOR S33XX MODELLER.
13. KONTROL AF KØLEMIDDELSYSTEMETS LÆKAGETÆTHED FOR S33XX OG
SC33XX MODELLER.
14. GENFYLDNING AF KØLEMIDDEL VED RØRLÆNGDE FRA 5 METER.
15. PRØVEDRIFT EFTER INSTALLATION FOR S33XX OG SC33XX MODELLER.
1. FORHOLDSREGLER
Det følgender skal I altid være opmærksomme på:
Læs følgende advarsler før installering af udluftningsanlægget.
• Vær opmærksom på advarsler, som beskrevet her i, da de inkludere vigtige dele relateret til sikkerhe-
den.
• Efter gennemlæsning af disse instruktioner og opbevar dem et sikkert sted sammen med betjenings-
vejledningen.
Varmepumper indeholder køle gas og er klassificeret som tryk bærende udstyr. Derfor skal man altid kon-
takte en autoriseret køle teknikker/montør til installation og vedligeholdelse af varmepumper, varmepum-
per skal efterses og leak søges minimum en gang om året af en autoriseret køleteknikker.
G
ADVARSEL
Installere ikke af dig selv.
Forkert installation kan medføre personskade som følge af brand, elektrisk stød, nedfaldende
udstyr eller vandlækage. Anlægget bør installeres af den forhandler, du har købt det af, eller
en autoriseret installatør.
Installere enheden på et sikkert sted, som kan bære vægten af enheden.
Når installeret på et utrilstrækkeligt stærkt sted, kan en enhed som falder ned forårsage
skader.
Anvend de specificerede elektriske ledninger for at forbinde indendørs og udendørsenheder ne
sikket og fastgør ledninger ne sikkert til terminalbordets forbindelsessektion.
Forkert forbindelse og fastgørelse kan forårsage brand.
Vær opmærksom på de vedlagte eller specificerede dele anvendes ved installationen.
Anvendelse af defekte dele kan forårsage skader pga. brand, elektrisk chok, en enhed som
falder ned mm.
Udfør installationen sikkert i henhold til installationsinstruktioner ne.
Forkert installation kan forårsage skader pga ild, elektrisk chok, enheden falder ned eller en
lækage af vand.
Udfør elektrisk arbejde i henhold til installationsmanualen og vær opmærksom på at anvende en
godkendt kredsløb.
Hvis kapaciteten på ledningen ikke er tilstrækkelig eller det elektriske arbejde ikke er
fuldstændigt færdigt, kan det resultere i brand eller elektrisk chok.
Check at kølevæskegassen ikke lækker under installationen eller efter at installationen er
færdig.
Lækkende kølevæske er slemt for miljøet og kan forårsage global opvarmning.
Monter både den indvendige og udvendige enheds elektriske ledningers
tilslutningspunktsdækplade efter montage af strømledningerne.
Når de elektriske ledningers tilslutningspunktsdækplade ikke monteres korrekt igen, kan det
forårsage brand eller elektrisk stød i forbindelse med vand, støv eller berøring.
6
4
6
5
G
ADVARSEL
Dette udstyr skal jordes med en jordafbryder. Der er risiko for elektrisk stød, hvis jordingen
ikke er korrekt. Brug ikke forlængerledning. Brug af forlængerledning kan forårsage elektrisk
brand eller stød.
Installation indendørs skal være forsynet med en fejlstrømsafbryder. Det kan forårsage brand
eller elektrisk stød, hvis installationen ikke forsynes med en fejlstrømsafbryder.
Anbring kondensvandafløbet i overensstemmelse med installationsvejledningen.
Hvis det er en defekt på dræn/rør kan vand lække fra enheden og husholdningsmaskiner kan
blive våde og gå i stykker.
2. DELE LEVERET MED ENHEDEN
2.1 DELE LEVERET MED ENHEDEN for SC 33xx modeller
Nummer Navn på tilbehør Antal
1 Installationsplade 1
2 Klips 8
3 Selvklæbende skrue A ST 3.9x25 8
4 Pakning 1
5 Drænsamling 1
6 Tilslutning af rørsamling 1
7 Fjernbetjening 1
8 Selvklæbende skrue B ST 2.9x10 2
9 Fjernbetjeningsholder 1
2.2 DELE LEVERET MED ENHEDEN for S 33xx modeller
Nummer Navn på tilbehør Antal
1 Installationsplade 1
2 Klips 8
3 Selvklæbende skrue A ST 3.9x25 8
4 Pakning 1
5 Drænsamling 1
6
Tilslutning af
rørsamling
Væskeside
Ø 6,35 (< 6,5 kW-Modell)
Ø 9,53 (> 6,5 kW-Modell)
Medfolger ikke
Gasside
Ø 9,53 (< 3,5 kW-Modell)
Ø 12,7 (≥ 3,5 kW-Modell)
Ø 16,0 (≥ 6,5 kW-Modell)
7 Fjernbetjening 1
8 Selvklæbende skrue B ST 2.9x10 2
9 Fjernbetjeningsholder 1
G
BEMÆRK!
Bortset fra de ovennævnte dele, skal de andre dele købes til installationen af køberen af
udluftningsanlægget.
Fig. 1
8
9
7
C
B
A
6
2
3
1
15 cm eller mere
12 cm eller mere
12 cm eller mere
Luftfilter
VENSTRE
30 cm eller mere
Luftudtag
60 cm over
FRONT
200 cm eller mere
TILBAGE
30 cm eller
mere
HØJRE
60 cm eller mere
Fjernbetjening
Monteringsskrue B
ST2.9x10-C-H
Fjernbetjeningsholder
Dæksel
G
BEMÆRK
llustrationen er kun for forklaring og indikering. Illustrationer kan være forskellige fra andre
udluftere, som du har købt.
3. FORBEREDELSE INDEN INSTALLATION AF KLIMAANLÆGGET FOR SC33XX
MODELLER
a. Fastlæg stedet, hvor den indvendige og den udvendige enhed skal installeres. Se afsnit 5 og 6.
G
BEMÆRK:
Tag hensyn til det sted, hvor kondensvandet skal ledes til.
Afstanden mellem den indvendige og udvendige enhed må ikke overstige 4 meter på grund af
længden af rørene.
b. Monter den indvendige enheds montageplade.Se afsnit 7.1
c. Bor et hul, som rørene kan ledes ud gennem. Se afsnit 7.2
d. Led den indvendige enheds rør gennem hullet i muren og hæng den indvendige enhed op ved hjælp
af krogene bag på på de øverste kroge på montagepladen og sørg for, at enheden er solidt fastgjort.
Klik ikke de nederste kroge fast endnu.
G
Rørpakken, som er tilsluttet den indvendige enhed, er tung. Lad aldrig rørpakke hænge løst fra
den indvendige enhed. Understøt hele rørpakken under montering af den indvendige enhed. På
grund af rørpakkens vægt kan den indvendige enheds rør og rørene i rørpakken nemt blive bøjet
eller knække. Hvis rørene i den indvendige enhed og rørpakken beskadiges på grund af forkert
installation, frafalder garantien.
6
6
6
7
Vær meget forsigtig, når du bøjer kølemiddelrørene bagsiden af enheden! Rørene er lavet af kobber.
Hvis den markerede del bøjes mere end 1 gang, begynder kobberet at slå revner på grund at materialets
fysiske egenskaber. Revnerne kan medføre lækage af kølemiddel, hvilket ikke er omfattet af
garantien. Se billedet 2
Bøj ikke her
Bøj (kun 1x)
Bøj (kun 1x)
Fig. 2
e. Led kondensvandslangen gennem hullet i muren og slut den til slangen, som er monteret på den
indvendige enhed. Se afsnit 9.1
G
TIP
Kondensvandslangen kan nemt tilsluttes ved at trække bunden af den indvendige enhed
omkring 5 cm ud fra muren og fylde rummet med fyldmateriale midlertidig således, at enheden
holdes ud fra muren. Se billedet 3.
f. Klik nu den indvendige enheds nederste krog på krogene på montagepladen.
g. Anbring den udvendige enhed. Se afsnit 5.2.
h. Tilslut “quick connector” forbindelsen til den udvendige enheds forbindelse. Forbind derefter strøm-
ledningen og jordledningen til den indvendige og udvendige enhed. Se afsnit 8.
i. Kontroller klimaanlægget for kølemiddelslækage. Se afsnit 13.
j. Sørg for, at klimaanlægget er korrekt installeret.
k. Slut strømledningens stik til strømforsyningen (modellerne S3348 og SC3348 skal tilsluttes direkte til
strømkilden uden brug af et stik). Sørg for, at klimaanlægget fungerer korrekt. Se afsnit 11.1
4. FORBEREDELSE INDEN INSTALLATION AF KLIMAANLÆGGET FOR S33XX
MODELLER
a. Fastlæg stedet, hvor den indvendige og den udvendige enhed skal installeres. Se afsnit 5 og 6.
b. Monter den indvendige enheds montageplade. Se afsnit 7.1.
c. Bor et hul, som rørene kan ledes ud gennem. Se afsnit 7.2
d. Hæng den indvendige enhed på de øverste kroge på montagepladen med krogene bag på enheden
og sørg for at enheden er solidt fastgjort. Klik ikke de nederste kroge fast endnu.
G
BEMÆRK
Ved udgang af rørene bag på skal rørene ledes gennem det borede hul, samtidig med ophæng af
den indvendige enhed.
e. Led rørene, strømledningen og kondensvandslangen gennem hullet i muren.
G
TIP
Rør, strømledning og kondensvandslange kan nemt anbringes ved at trække bunden af den
indvendige enhed omkring 5 cm ud fra muren og fylde rummet med fyldmateriale midlertidig
således, at enheden holdes ud fra muren. Se billedet 3.
f. Slut kølemiddelsrør, strømledninger og kondensvandslange til den indvendige enhed. Se afsnit 8.2,
9, 10 og 11.2.
g. Anbring den udvendige enhed. Se afsnit 5.2.
h. Forbind rørene og strømledningen til den udvendige enhed. Se afsnit 11.2.
i. Vakuumer kølekredsløbet. Se afsnit 12.
j. Kontrol kølekredsløbet for lækage. Se afsnit 13.
k. Sørg for, at hele installationen er korrekt installeret.
l. Slut strømledningens stik til strømforsyningen (modellen S(C)3348 skal tilsluttes direkte til
strømkilden uden brug af et stik). Sørg for, at klimaanlægget fungerer korrekt. Se afsnit 15.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
Øverste krog
Nederst krog
Pudemateriale
Fig. 3
5. FASTLÆGGELSE AF STED FOR INDVENDIG OG UDVENDIG ENHED
5.1 Fastlæggelse af sted for indvendig enhed for S33xx og SC33xx modeller
Udsæt ikke indendørsenheden for varme eller damp.
Valg en plads, hvor der ikke er nogle forhindringer, hverken foran eller bagved enheden.
Var opmarksom pa at kondensdranet skal kunne ga nedad i hele forlobet.
Installere ikke nar en dor.
Var opmarksom, at der er minimum 12 cm frit rim til hojre og venstre for enheden (billede 4)
Brug en ledningsdetektor til at finde ledninger og/eller elektriske kabler og derved undgå unødven-
dige skader på væggen.
Toppen af indendørsenheden skal installeres på væggen i en højde af 2,3 meter eller mere fra gulvet
(billede 4) .
Indendørsenheden skal installeres med mimimum 15 cm luft til loftet (billede 4).
Den indvendige enhed skal hænges i vatter.
Tag ved fastlæggelse af sted for indvendig/udvendig enhed hensyn til den udvendige enheds mon-
teringssted. Den indvendige og udvendige enhed skal sammenkobles med rør og ledninger.
G
BEMÆRK
For SC 33xx modeller: Rørlængden er 4 meter.
For S33xx modeller: Den maksimale rørlængde mellem indvendig og udvendig enhed er 20 meter.
Den maksimale højdeforskel mellem indvendig og udvendig enhed er 8 meter.
6
8
6
9
Mere end 15 cm.
Mere end 12 cm.
Mere end 12 cm.
Under 2,3 m.
Fig. 4
5.2 Fastlæggelse af sted for udvendig enhed for S33xx og SC33xx modeller
Installere udendørsenheden på en solid overflade for at forhindre stigende støjniveau og vibrationer.
G
BEMÆRK
Udendørsenheden producere lyde, når den er i brug, og dette kan støde sammen med lokale
love. Det er brugerens ansvar at checke og være sikker på, at udstyret lever op til lokale regler.
Bestem udluftningens retning, og sørg for at luften ikke blokeres.
Tag udluftningsanlæggets vægt i betragtning
Hvis en markise er bygget ud over udendørsenheden for at beskytte mod solen og regnen, vær da
opmærksom på at varmeudstrålingen fra kondensatoren ikke er begrænset.
Vær sikker på, at frirummet omkring bagenden af enheden og venstre side er mere end 30 cm.
Forsiden af enheden skal have mere end 200 cm frirum og tilkoblingsiden (højre side) skal have mere
end 60 cm frirum (billede 5).
Den udvendige enhed skal hænges i vatter.
VENSTRE
Mere end 30 cm.
TILBAGE
Mere end 30 cm.
HØJRE
Mere end 60 cm.
FRONT
Mere end 200 cm.
Mere end 60 cm.
Fig. 5
Mere end 30cm
Mere end 200cm
Mere end 60cm
Mere end 30cm
Mere end 60cm
Hegn eller
hindring
Tag ved fastlæggelse af sted for indvendig/udvendig enhed hensyn til den udvendige enheds mon-
teringssted. Den indvendige og udvendige enhed skal sammenkobles med rør og ledninger.
G
BEMÆRK
For SC 33xx modeller: Rørlængden er 4 meter.
For S33xx modeller: Den maksimale rørlængde mellem indvendig og udvendig enhed er 20 meter.
Den maksimale højdeforskel mellem indvendig og udvendig enhed er 8 meter.
Sæt ikke dyr eller planter eller andre ting i nærheden af indsugningen og udluftningen.
Placere altid udlufteren i et bent tukgængeligt område.
Kontakt de lokale myndigheder vedr. montering og installation af udluftningsudstyret.
I tilfælde af at installationsstedet er udsat for stærk vind, så som søluft, og vær da opmærksom på
at viften er placeret rigtig ved at placere enheden på langs med væggen eller anvend støvskærme
(billede 12).
Strong
wind
Strong
wind
Barrier
Incorrect
Correct
Fig. 6
Stærk
vind
Stærk
vind
Barrière
Ukorrekt Korrekt
Hvis udendørsenheden er installeret på en tagkontstruktion eller eksterne vægge, kan dette resultere
i voldsom larm og vibrationer.
Sørg for, at den udvendige enhed kan fastgøres til en stabil overflade.
G
BEMÆRK
Hvis der kræves yderligere installation skal installationsbeslaget stemme overens med de tekniske
krav. Installationsvæggen skal være stærk nok ellers skal den forstærkes. Forbindelsen mellem
beslag og væg, beslag og udlufteren skal være sikker, stabil og pålidelig. I tilfælde af tvivl eller
usikkerhed forsøg da ikke at installlere enheden, men får støtten og beregnet af en ingeniør.
6. MULIGE INSTALLATIONSMÅDER FOR RØR FRA INDVENDIG ENHED TIL
UDVENDIG ENHED.
Rørene kan tilsluttes til udløb på venstre eller højre side af den indvendige enhed. Fjern herfor den
venstre eller højre sikkerhedsplade. Se billedet 7.
Rørene kan tilsluttes til et udløb bag på enheden til venstre eller højre. Se billedet 7.
Fig. 7
Rørdæksel (højre)
Rørdæksel (venstre)
Rørdæksel
6
10
6
11
Fig. 7
Højre rør
Venstre rør
Venstre rør på bagside
7. MONTAGE AF MONTAGEPLADE OG BORING AF HUL TIL RØR
7.1 Montage af montageplade for den indvendige enhed
ADVARSEL
Brug en ledningssøger inden der bores i muren for at detektere strømledninger eller kabler i
muren, således unødvendig skade på muren og farlige situationer undgås.
a. Anbring montagepladen horisontal på en tilstrækkelig solid mur og sørg for plads omkring mon-
tagepladen. (billede 8)
b. Hvis væggen er lavet af mursten, beton eller tilsvarende, bor da 8 stk 5mm huller i væggen. Placere
klip- holderen for rigtig montering af skruerne .
c. Montere installationspladen på væggen med 8 type “A” skruer .
G
BEMÆRK
Monter installationspladen og bor huller i væggen i henhold til vægstrukturen og i henhold
til monteringspunkterne på installationspladen. (Dimensioner er i “mm” med mindre andet er
indikeret).
Rigtigt orientering
a installationspladen
Fig. 8
S3325
SC3325
S3331
SC3331
6
12
6
13
S3348
SC3348
Fig. 9
7.2 Boring af hul til rør, kondensvandslange og strømledninger.
a. Bestem hullernes position i henhold til diagrammet i billede 9. Bor 1 hul ( 85 mm SC 33xx / 65 mm
S 33xx) som skåer let nedad udendørs og derved beskytter imod at vandet kommer ind (billede 10).
b. Anvend altid hulrør, når der arbejdes med metalbor, metalplade eller lignende.
270~370
878
659
133
40
40
270
27
6
55
55
39
70
750
45
250
70
------------------------
293
920
50
50
815
40
285
90
40
45
------------------------
Væg
Indendørs
Udendørs
Fig. 10
?
5 - 7 mm
per 100 mm
8. KØLERØRSFORBINDELSEN
8.1 Til- og frakobling af kølemiddelsrør for SC33xx modeller
G
BEMÆRK
Tilslutning af kølemiddelsrør til et klimaanlæg skal udføres i henhold til de gældende
lovbestemmelser på landsplan. Tilslutning af kølerør skal udføres af en kvalificeret tekniker.
G
BEMÆRK
Rørpakken, som er tilkoblet den indvendige enhed, er tung. Lad aldrig rørpakke hænge løst fra
den indvendige enhed. Understøt hele rørpakken under montering af den indvendige enhed. På
grund af rørpakkens vægt kan den indvendige enheds rør og rørene i rørpakken nemt blive bøjet
eller knække. Hvis rørene i den indvendige enhed og rørpakken beskadiges på grund af forkert
installation, frafalder garantien.
G
BEMÆRK
For sin sikkerhed, brug altid beskyttelsesbriller og handsker ved tilslutning af slangen. Rørene er
som standard tilsluttet til den indvendige enhed på fabrikken. Læs “Quick installation guide” for
forklaring om, hvordan rør og strømledninger tilsluttes til den udvendige enhed.
Fig. 11
ø85 mm
S1825 - S1833 - S1847
Installation & Service Manual
www.zibro.com/download
3.03
20
cm
< 20
cm
20
cm
< 20
cm
G
De sidste 20 cm af kølemiddelrøret, som sidder tæt på stud-
sen, må ikke være bøjet. Bøjning kan medføre lækage, hvil-
ket ikke er omfattet af garantien.
Fig. 12
G
BEMÆRK
Tilslutning af kølemiddelsrør til et klimaanlæg skal udføres i henhold til de gældende
lovbestemmelser på landsplan. Tilslutning af kølerør skal udføres af en kvalificeret tekniker.
For at frakoble koblingerne:
Trin 1: Sluk udluftningsenheden og fjern el-ledningen fra vægudtaget.
Trin 2: Vent fem minutter til trykket i røret mellem den indvendige og den udvendige enhed er udlignet.
6
14
6
15
Trin 3: Træk hankoblingens håndtag op og fremad mod hankoblingen til den er i fuld bak.
Trin 4: Træk frigørelsesmuffen på hunkoblingen halvt mod hankoblingen.
Trin 5: For at beskytte og forsegle mod støv, skal beskyttelseshætten geninstalleres.
8.2 Tilslutning af kølemiddelsrør for S 33xx modeller
a. Forsyn enderne på rørene med såkaldte “flares” med drejeled eller lignende skrueforbindelse.
b. Indvendig enhed: Skru drejeledene fast med hånden på den indvendige enheds rør og spænd dem
efterfølgende med en svensknøgle og en momentnøgle. Billede 13.
c. Udvendig enhed: Skru drejeledene fast med hånden på hanetilslutningerne på den udvendige enhed
og spænd dem efterfølgende med en svensknøgle og en momentnøgle. Billede 13.
"A"
Fig.17
Slanger til
indendørsenhed
Flangemøtrik
Rør
Fig. 13
d. Vælg det korrekte tilspændingsmoment (tabel 1) for at undgå, at rørene, samlestykkerne og møtrik-
kerne beskadiges.
Udvendig
diameter
Tilspændings-
moment (N.cm)
Ekstra tilspændingsmo-
ment (N.cm)
Ø 6.35
1500
(153kgf.cm)
1600
(163kgf.cm)
Ø 9.53
2500
(255kgf.cm)
2600
(265kgf.cm)
Ø 12.7
3500
(357kgf.cm).
3600
(367kgf.cm)
Ø 16.0
4500
(459kgf.cm).
4700
(479kgf.cm)
e. Isoler tilslutningspunkterne på den indvendige enhed med isoleringsmateriale for at undgå kondens-
vand.
f. Omvikl rør, afløbsslange og tilslutningskabel, som findes bag den indvendige enhed, med tape til et
solidt bundt. Det letter monteringen af den indvendige enhed til monteringspladen.
Indendørsenhed
Opsamling
Rørrum
Forbindelsesslange
Emballagebånd
Tilslutningskabel
Drænslange
Fig. 14
G
BEMÆRK
Kobberledninger skal isoleres uafhængigt af hinanden.
G
BEMÆRK
Udvis altid største forsigtighed, når rørene bøjes. Sørg for, at rørene altid bøjes og ikke bules. I
tilfælde af bulede rør: udskift hele røret eller den knækkede del, idet lækage af kølemiddel ellers
kan opstår, som kan skade klimaanlægget.
9. TILSLUTNING AF KONDENSVANDAFLØB FOR SC33XX OG S33XX MODELLER
9.1 Tilslutning af den indvendige enheds kondensvandafløb
Tilslut den medleverede kondensvandslange til tilslutningen på den indvendige enhed ved at skubbe kon-
densvandslangen på dysen på slangen på den indvendige enhed. Sørg for, at kondensvandslangen altid har
et tilstrækkeligt fald og at slangens enden ikke hænger ned i vandet. Se billede 15.
Led altid kondensvandslangen under kølemiddelsrørene. Det forhindrer, at kondensopsamlingsbeholderen
løber over.
ADVARSEL
Vær sikker på, at drænslangen er placeret på den nederste side. Placering på den øverste side
kan forårsage at drænet flyder over ind i enheden.
Lad drænslangen glide nedad, så kondensvandet nemt løber ud.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
Blokere ikke vandet med en stigning.
Placere ikke enden af drænslangen
i vand.
Fig. 15
9.2 Tilslutning af den udvendige enheds kondensvandafløb
Monter pakningsskiven på afløbsrøret, og indsæt da drænsamlingen i det nederste hul på udendørsenhe-
den, rotere 90 grader for at samle dem ordentligt. Forbind drænsamlingen med en forlængerdrænslange
(ikke inklu- deret). På denne måde kan kondensvand, som skabes under opvarmningen af ventilatoren,
blive drænet væk (billede 16).
A
B
Fig. 16
Pakning
Drænsamling
Bsefordybningshul
for udendørsen-
heden
Pakning
Drænrør
10. ELEKTRISK ARBEJDE
Tilslut klimaanlægget til en separat gruppe. Sørg for, at denne gruppe er sikret med korrekt sikring.
6
16
6
17
Se nedenstående tabel.
Leveret forsyningsspænding skal være inden for et interval på 95% ~ 105% af nominel spænding,
hvilket er angivet på mærkepladen.
En beskyttelse mod insekter og en hovedkontakt skal installeres i strømkredsen.
Sikre at udlufteren står godt fast.
Forbind ledningerne i henhold til det vedlagte el-diagram. Se afsnit 11.
Alle ledninger skal leve op til de nationale el-standarder og må kun installeres af elektrikere.
Model El-spænding
Input nuværende
(Kontakt/Sikring)
Strømkabelstørrelse
3,5 kW 230V~50Hz 16A 2,5 mm
2
>
3,5 kW 230V~50Hz 16A slow 2,5 mm
2
G
BEMÆRK!
El-spændingen skal være konstant i henhold til spændingen på udlufteren.
11. TILSLUTNING AF STRØMLEDNINGER
11.1 Tilslutning af strømledninger for SC33xx modeller
a. Et 4,5 m kabel til elektrisk forbindelse af indendørs- og udendørsenheden leveres sammen med pak-
ken og sidder i kølerørets muffe (indendørsenheden).
b. Elkablet leveres med en elektrisk lynkobling.
c. Udendørsenheden er også udstyret med elektrisk lynkobling.
d. Fjern kontroldækslet fra udendørsenheden ved at løsne skruen.
e. Klik konnektoren på den indvendige enhed i konnektoren på den udvendige enhed og fastgør led-
ningen til klemrækken med den dertil monterede ledningsklemme.
f. Jordledningen skal fastgøres direkte til metalpladen, som klemkassen er monteret på. Stedet er
angivet med et symbol
Cover
Fig. 17
Dækslet
g. Tilslut først strømledningen, når hele klimaanlæginstallationen er fuldført.
G
BEMÆRK!
Sæt stikket i stikkontakten for modeller med en kapacitet mindre end 4,5 kW.
Tilslut strømledningen direkte til spændingskilden for modeller med en kapacitet større end 4,5
kW. Der må ikke anvendes et stik med stikkontakt. Polerne på stik og stikkontakt kan beskadiges
og tilmed forårsage brand pga. den høje spænding.
Fig. 18
LNS
LNS
Udendørsenhed
Kontroldæksel
Skrue
Udendørsenhed
Kontaktforbinder
Til indendørsenhed
eller
Sikker kablet med holderen
‘click’
11.2 Tilslutning af strømledninger for S33xx modeller
a. Tilslut først den indvendige enheds ledning.
b. Indendørs-/udendørsforbindelseskablet skal være af typen H07RN-F, 2.5mm
2
c. For at kunne montere ledningen til den indvendige enheds klemrække: Fjern frontpanelet og dæk-
pladen fra klemkassen, som er anbragt til højre på den indvendige enhed. Billede 19.
Electronic box
cover
Front Panel
Fig. 19
Dækpladen
Frontpanelet
d. Ledningen kan ledes til klemkassen via bagsiden af den indvendige enhed på samme måde som den
allerede monterede strømledning.
e. Fastgør ledningerne til klemkassen på det korrekte sted se billedet 20.
til indendørsenheden
10mm
40mm
40mm
L
S
N
10mm
LNS
Fig. 20
f. Tilslut efterfølgende den udvendige enheds ledning.Fjern dækpladen fra den udvendige enheds
klemkasse.
g. Tilslut forbindelseskablet til klemkassen. Se billedet 21. Tilslut ledningerne således, at positionen på
ledningerne stemmer overens med tilslutningen af ledninger til den indvendige enhed (bogstaverne
L, N, S og jordledning).
h. Jordledningen skal fastgøres direkte til metalpladen, som klemkassen er monteret på. Stedet er
angivet med et symbol .
i. Tilslut først strømledningen, når hele klimaanlæginstallationen er fuldført.
6
18
6
19
G
BEMÆRK!
Sæt stikket i stikkontakten for modeller med en kapacitet mindre end 4,5 kW.
Tilslut strømledningen direkte til spændingskilden for modeller med en kapacitet større end 4,5
kW. Der må ikke anvendes et stik med stikkontakt. Polerne på stik og stikkontakt kan beskadiges
og tilmed forårsage brand pga. den høje spænding.
Fig. 21
til udendørsenheden
12. VAKUUMERING AF KØLESYSTEMET FOR S33XX MODELLER.
Luft og fugt, der forbliver i kølesystemet eksempelvis efter installationen, kan forårsage uønskede virknin-
ger eller skader som angivet nedenfor:
Trykket i systemet stiger.
Driftsstrømmen stiger.
Køle- eller varmeeffektiviteten falder.
Fugt i kølekredsløbet kan fryse til og blokere kapillarrørene.
Vand kan medføre korrosion af delene i kølesystemet.
Kompressoren kan beskadiges.
Derfor skal den indvendige enhed og rørsystemet mellem den ind- og udvendige enhed altid være under
vakuum for at holde fugt og luft ude af systemet.
G
BEMÆRK!
Vakuumering af kølemiddelsrør og den indvendige enhed af et klimaanlæg skal udføres i
henhold til de gældende lovbestemmelser på landsplan. Vakuumering af kølemiddelsrør og den
indvendige enhed skal udføres af en kvalificeret klimaanlægstekniker.
13. KONTROL AF KØLEMIDDELSYSTEMETS LÆKAGETÆTHED FOR S33XX OG
SC33XX MODELLER
G
BEMÆRK!
Lækagetæthedskontrol af kølemiddelsrør og den indvendige enhed af et klimaanlæg skal
udføres i henhold til de gældende lovbestemmelser på landsplan. Lækagetæthedskontrollen af
kølerør og den indvendige del skal udføres af en kvalificeret tekniker.
Sådan kontrolleres et klimaanlæg for lækagetæthed
Sæbevandsmetoden: Påfør sæbevand eller et væskeneutralt rengøringsmiddel på indendørsenhe-
dens tilslutningsted eller udendørsenhedens tilslutningssteder med en blød børste for at tjekke for
lækager ved rørenes sam- menkoblingspunkter. Hvis der kommer bobler ud, er rørene utætte.
Formålskonstrueret lækagedetektor: Brug lækagedetektoren til at tjekke for lækager.
14. GENFYLDNING AF KØLEMIDDEL VED RØRLÆNGDE FRA 5 METER
G
BEMÆRK!
Genfyldning af kølemiddel til et klimaanlæg skal udføres i henhold til de gældende
lovbestemmelser på landsplan. Genfyldning af kølemiddel skal udføres af en kvalificeret
tekniker.
Klimaanlægget er fra fabrikken forsynet med kølemiddel, som er egnet til en rørlængde på maks. 5 meter.
Hvis længden på kølemiddelsrøret er mere end 5 meter, skal klimaanlægget forsynes med ekstra kølemiddel.
Oversigt over mængde af ekstra kølemiddel
Tabel 2
Model
Ved rørlængde på
mere end 5 meter.
Ekstra kølemiddel
per meter i gram
S3325 20
S3331 20
S3348 20
Brug kun kølemiddel af samme type som angivet på typepladen.
15. PRØVEDRIFT EFTER INSTALLATION FOR S33XX OG SC33XX MODELLER.
Udfør testkørsel efter færdiggørelse af check af el-sikkerhed.Testkørselstiden skal vare mere end 30 minutter.
Check at alle funktioner virker under testkørsel. Især om drænet fra indendørsenheden er let eller ikke.
6
20
6
21
3
22
NOTICE IMPORTANTE:
N’ installez cet appareil uniquement que s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes
locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme climatiseur dans des maisons résiden-
tielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales
et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage. Cet appareil est conçu uniquement pour une prise
de courant avec mise à la terre, avec une tension de raccordement de 230 V~ / 50 Hz. Les modèles S 3348 et
SC 3348 doivent être branchés directement sur le réseau électrique par le câble d’alimentation
Ce manuel d’installation s’adresse à toute personne qui bénéficie de connaissances approfondies et d’une
expérience solide en électricité, électronique, mécanique et techniques du froid. Tenter d’installer ou de
réparer soi-même l’appareil est dangereux et peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Le fabricant ou le vendeur de cet équipement ne peut être tenu responsable de l’interprétation ou de
l’utilisation que fait l’utilisateur des informations contenues dans le présent manuel.
Les informations, spécifications et paramètres présentés dans ce document sont sujets à modification sans
préavis à la suite d’aménagements ou d’améliorations techniques. Les spécifications précises de l’équipe-
ment sont indiquées sur la plaque du constructeur.
Nous invitons l’utilisateur à lire ce manuel d’installation du début à la fin avant d’installer le produit.
Si le câble d’alimentation est endommagé, seule une personne agréée sera autorisée à le remplacer.
Les travaux d’installation seront réalisés conformément aux normes de câblage européennes, nationa-
les et / ou locales et exclusivement par une personne agréée. La garantie ne couvre pas les dégâts causés
par une utilisation ne respectant pas le mode d’emploi, ou suite à des négligences.
Portez toujours les équipements de protection individuelle appropriés tels que lunettes de sécurité,
masque filtrant, casque anti bruit, gants etc.
Internet:
Nous vous informons que les notices d’utilisation et/ou d’installation sont disponibles sur notre site
www.qlima.com
G
AVERTISSEMENT!
L’installation, le déplacement et/ou la réinstallation de l’unité doivent obligatoirement
être réalisés par une personne autorisée, avec les connaissances adéquates en électricité,
électronique, climatisation et mécanique.
Une installation incorrecte de l’équipement peut entraîner des fuites d’eau ou de fluide
frigorigène, des décharges électriques, voire provoquer un incendie. Faire appel à un
professionel agréé ou à un ingénieur spécialisé en climatisation pour installer l’équipement.
À noter que toute défaillance résultant d’une installation incorrecte n’est pas couverte par la
garantie.
L’unité doit être installée dans un endroit facile d’accès. Tous les frais occasionnés par la
location de matériels supplémentaires aux fins de l’entretien de l’équipement sont à la charge
du client.
3
23
TABLE DES MATIERES
1. CONSIGNES DE SECURITE
2. ACCESSOIRES LIVRES AVEC L’UNITE
2.1 ACCESSOIRES LIVRES AVEC L’UNITE (POUR LES MODÈLES SC33XX)
2.2 ACCESSOIRES LIVRES AVEC L’UNITE (POUR LES MODÈLES S33XX)
3. TRAVAUX D’INSTALLATION DU CLIMATISEUR (POUR LES MODÈLES SC33XX)
4. TRAVAUX D’INSTALLATION DU CLIMATISEUR (POUR LES MODÈLES S33XX)
5. DÉTERMINATION DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS INTÉRIEURE ET
D’EXTÉRIEUR
5.1 DÉTERMINATION DE L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE POUR LES
MODÈLES S33XX ET SC33XX
5.2 DÉTERMINATION DE L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE POUR LES
MODÈLES S33XX ET SC33XX
6. POSSIBILITÉS D’INSTALLATION DES TUYAUX DE L’UNITÉ INTÉRIEURE VERS
L’UNITÉ EXTÉRIEURE.
7. MONTAGE DE LA PLAQUE D’INSTALLATION ET RÉALISATION DU PASSAGE DES
TUYAUX.
7.1 MONTAGE DE LA PLAQUE D’INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
7.2 PERÇAGE POUR LE PASSAGE DE LA TUYAUTERIE, DU TUYAU DE L’EAU DE
CONDENSATION ET DU CÂBLE ÉLECTRIQUE.
8. RACCORDEMENT DU TUYAU FRIGORIFIQUE
8.1 RACCORDEMENT ET DÉBRANCHEMENT DES TUYAUX DE REFROIDISSEMENT
POUR LES MODÈLES SC33XX.
8.2 BRANCHEMENT DES TUYAUX DE REFROIDISSEMENT POUR LES MODÈLES
S33XX.
9. BRANCHEMENT DE L’ÉVACUATION DE L’EAU DE CONDENSATION
9.1 BRANCHEMENT DE L’ÉVACUATION DE L’EAU DE CONDENSATION DE
L’UNITÉ INTÉRIEURE.
9.2 BRANCHEMENT DE L’ÉVACUATION DE L’EAU DE CONDENSATION DE
L’UNITÉ EXTÉRIEURE.
10. INSTALLATION ELECTRIQUE
11. BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
11.1 BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES POUR LES MODÈLES SC33XX
11.2 BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES POUR LES MODÈLES S33XX
12. MISE SOUS VIDE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT POUR LES MODÈLES
S33XX
13. VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT POUR LES
MODÈLES SC33XX ET S33XX
14. RECHARGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EN CAS DE LONGUEUR
DE TUYAU SUPÉRIEURE À 5 MÈTRES.
15. ESSAI APRÈS INSTALLATION
1. CONSIGNES DE SECURITE
Les consignes de sécurité suivantes seront observées en toutes circonstances :
Lire attentivement l’AVERTISSEMENT ci-dessous avant d’installer le climatiseur.
Respecter les mises en garde énoncées dans ce manuel. Elles contiennent d’importantes informations
de sécurité.
Après avoir lu ces instructions, veiller à les conserver avec le manuel utilisateur dans un endroit où il
sera facile de les retrouver pour une consultation ultérieure.
Ce climatiseur contient un réfrigérant et peut être classé comme équipement pressurisé. A ce titre, il est obli-
gatoire de faire installer et entretenir son appareil par un professionnel agréé. Le climatiseur doit être
inspecté et entretenu par un professionnel agréé une fois par an.
G
AVERTISSEMENT
Ne pas installer cet équipement soi-même.
L’installation incorrecte de l’appareil peut provoquer des blessures par incendie, choc
électrique, chute de l’appareil ou fuite d’eau. Consultez le revendeur où vous avez acheté
votre appareil ou un installateur agréé.
Installer l’unité dans un lieu sécurisé qui supportera le poids de l’équipement.
Une unité installée dans un endroit ne pouvant supporter cette contrainte peut tomber et
blesser quelqu’un.
Utiliser les câbles électriques spécifiés pour connecter les unités intérieure et extérieure en
toute sécurité. Brancher les câbles aux borniers du tableau électrique.
Une connexion et une fixation incorrectes des câbles électriques peuvent provoquer un
incendie.
Veiller à installer l’unité avec les pièces livrées ou spécifiées.
L’utilisation de pièces défectueuses est dangereuse. Elle peut entraîner un incendie, des chocs
électriques, une chute de l’unité, etc.
Installer l’unité en toute sécurité en se référant aux instructions d’installation.
Une installation incorrecte de cette unité est dangereuse. Elle peut entraîner un incendie, des
décharges électriques, une chute de l’appareil ou une fuite d’eau.
Procéder à l’installation électrique de l’unité en respectant les consignes contenues dans le
manuel d’installation. Veiller à utiliser un circuit électrique exclusivement réservé au climatiseur.
Un circuit électrique d’une puissance insuffisante ou incomplet peut provoquer un incendie ou
des chocs électriques.
Vérifier l’absence de fuite de frigorigène pendant ou après l’installation de l’unité.
Une fuite de frigorigène a des conséquences négatives sur l’environnement et pourrait
participer au réchauffement global.
Après raccordement des câbles, remettez les plaquettes de protection des points de
raccordement du câblage électrique aussi bien de l’unité intérieure que de l’unité extérieure.
Il y a un risque d’incendie ou de choc électrique lors d’un contact avec la main, de l’eau ou de
la poussière si les plaquettes de protection des points de raccordement du câblage électrique
ne sont pas bien remis en place.
3
24
3
25
G
MISES EN GARDE
Pour la conformité de l’installation, l’appareil doit être relié à la terre. En cas de non-
conformité, un court-circuit peut survenir et endommager l’appareil. N’utilisez pas de rallonge
électrique. Vous risquez un choc électrique ou un incendie.
L’installation domestique doit être équipée d’un disjoncteur de fuite de terre. En cas d’absence
d’un tel disjoncteur, il y a un risque de choc électrique et d’incendie.
Installez l’évacuation de l’eau de condensation conformément aux instructions
d’installation.
Toute erreur d’installation des éléments de drainage et de pompage peut provoquer des fuites
d’eau de l’unité et endommager les équipements ménagers.
2. ACCESSOIRES LIVRES AVEC L’UNITE
2.1 ACCESSOIRES LIVRES AVEC L’UNITE (pour les modèles SC 33xx)
Numéro Nom Quantité
1 Support de montage 1
2 Clip d’ancrage 8
3 Vis autotaraudeuse ‘A’ ST 3,9 x 25 8
4 Scellement 1
5 Joint de drainage 1
6 Tuyau de raccordement 1
7 Télécommande 1
8 Vis autotaraudeuse ‘B’ ST 2,9 x 10 2
9 Support télécommande 1
2.2 ACCESSOIRES LIVRES AVEC L’UNITE (pour les modèles S 33xx)
Numéro Nom Quantité
1 Support de montage 1
2 Clip d’ancrage 8
3 Vis autotaraudeuse ‘A’ ST 3,9 x 25 8
4 Scellement 1
5 Joint de drainage 1
6
Tuyau de rac-
cordement
Côté liquide
Ø 6,35 (modèle < 6,5 kW)
Ø 9,53 (modèle > 6,5 kW)
Non inclus
Côté gaz
Ø 9,53 (modèle < 3,5 kW)
Ø 12,7 (modèle ≥ 3,5 kW)
Ø 16,0 (modèle ≥ 6,5 kW)
7 Télécommande 1
8 Vis autotaraudeuse ‘B’ ST 2,9 x 10 2
9 Support télécommande 1
G
REMARQUE!
À l’exception des pièces ci-dessus, les autres pièces nécessaires pour l’installation de l’unité doivent
être achetées séparément par le propriétaire du climatiseur.
8
9
7
C
B
A
6
2
3
1
15 cm ou plus
12 cm ou plus
12 cm ou plus
Filtre d’air
GAUCHE
30 cm ou plus
Sortie d’air
60 cm au-dessus
AVANT
200 cm ou plus
ARRIÈRE
30 cm ou plus
DROITE
60 cm ou plus
Télécommande
Vis de montage
B ST 2,9 x 10-C-H
Support de télécommande
Couvercle
Fig. 1
G
ATTENTION
L’illustration a un caractère purement explicatif et indicatif. Il se peut que le climatiseur que vous
avez acheté soit différent de celui qui est représenté sur l’illustration.
3. TRAVAUX D’INSTALLATION DU CLIMATISEUR
(pour les modèles SC33xx)
a. Déterminez les emplacements possibles pour installer les unités intérieure et d’extérieur. Cf. chapitres
5 et 6.
G
ATTENTION
N’oubliez pas de prévoir l’évacuation de l’eau de condensation.
La distance entre l’unité intérieure et l’unité extérieure ne doit pas dépasser 4 m à cause de la
longueur des tuyaux.
b. Fixez la plaque de montage de l’unité intérieure. Voir chapitre 7.1
c. Percez un trou vers l’extérieur pour faire passer les tuyaux. Voir chapitre 7.2
d. Guidez les tuyaux de l’unité intérieure à travers le trou dans le mur, puis accrochez l’unité intérieure,
avec les crochets présents au dos, sur les crochets supérieurs de la plaque d’installation, puis vérifiez
si l’unité est solidement fixée. N’accrochez pas les crochets du dessous.
3
26
3
27
G
Le faisceau de tuyaux accroché à l’unité intérieure est lourd. Ne laissez jamais le faisceau de tuyaux
pendre librement de l’unité intérieure. Soutenez le faisceau de tuyaux pendant le montage de
l’unité intérieure. Le poids du faisceau peut tordre les tuyaux de l’unité intérieure et ceux du
faisceau de tuyaux, ou même les casser. Les dommages aux tuyaux de l’unité intérieure et au
faisceau de tuyaux causés par une installation mal réalisée ne sont pas couverts par la garantie.
Prenez les plus grandes précautions lorsque vous pliez le tuyau de réfrigérant à l’arrière de l’unité ! Le tuyau
est en cuivre. Si la partie indiquée du tuyau est pliée plus d’une fois, le cuivre commencera à se fissurer. La
fissure du tuyau peut provoquer une fuite du liquide réfrigérant, ce qui n’est
pas couvert par la garantie. Voir illustration 2.
Ne pas plier !
Ne plier
qu’une fois
Ne plier
qu’une fois
Fig. 2
e. Passez le tuyau de l’eau de condensation à travers le trou dans le mur et raccordez-le sur le tuyau
monté sur l’unité intérieure. Cf. chapitre 9.1.
G
CONSEIL
Le tuyau de l’eau de condensation est plus facile à mettre en place en écartant le bas de l’unité
intérieure environ 5 cm du mur et en remplissant temporairement cet espace avec un matériau de
rembourrage pour qu’il reste ouvert.
f. Maintenant, accrochez les crochets inférieurs de l’unité intérieure aux crochets de la plaque de mon-
tage.
g. Posez l’unité extérieure. Cf. chapitre 5.2.
h. Raccordez le « raccord rapide » au raccord situé sur l’unité extérieure. Branchez ensuite le câble élec-
trique avec le fil de terre entre l’unité intérieure et l’unité extérieure. Cf. chapitre 8.
i. Vérifiez le climatiseur pour détecter toute fuite éventuelle de liquide de refroidissement. Cf. chapitre 13.
j. Vérifiez l’installation correcte du climatiseur.
k. Branchez la fiche du câble d’alimentation sur le réseau électrique (les modèles S3348 et SC3348
doivent être branchés sur le réseau en direct, sans utiliser de fiche électrique), puis vérifiez le bon
fonctionnement du climatiseur. Cf. chapitre 11.1.
4. TRAVAUX D’INSTALLATION DU CLIMATISEUR
(pour les modèles S33xx)
a. Déterminez l’emplacement où seront installées les unités intérieure et extérieure. Cf. chapitres 5 et 6.
b. Fixez la plaque de montage de l’unité intérieure. Cf. chapitre 7.1.
c. Percez un trou vers l’extérieur pour pouvoir passer les tuyaux. Cf. chapitre 7.2.
d. Accrochez l’unité intérieure, avec les crochets présents au dos, sur les crochets supérieurs de la plaque
d’installation, puis vérifiez si l’unité est solidement fixée. N’accrochez pas les crochets du dessous.
G
ATTENTION
Pour une sortie des tuyaux à l’arrière-droit, les tuyaux doivent être guidés à travers le trou en
même temps que l’accrochage de l’unité intérieure.
e. Guidez les tuyaux, le câble d’alimentation et le tuyau de l’eau de condensation à travers le trou dans
le mur.
G
CONSEIL
Les tuyaux, le câble électrique et le tuyau de l’eau de condensation sont plus faciles à mettre
en place en écartant le bas de l’unité intérieure environ 5 cm du mur et en remplissant
temporairement cet espace avec un matériau de rembourrage pour qu’il reste ouvert. Voir
illustration 3.
f. Branchez les tuyaux de refroidissement, les câbles électriques et le tube d’évacuation de l’eau de
condensation sur l’unité intérieure. Cf. chapitres 8.2, 9, 10 et 11.2.
g. Posez l’unité extérieure. Cf. chapitre 5.2.
h. Reliez les tuyaux et le câble électrique avec l’unité extérieure. Cf. chapitre 11.2.
i. Mettez le circuit de refroidissement sous vide. Cf. chapitre 12.
j. Vérifiez d’éventuelles fuites sur le circuit de refroidissement. Cf. chapitre 13.
k. Vérifiez la bonne installation de l’ensemble.
l. Branchez la fiche du câble d’alimentation sur le réseau électrique (les modèles S(C)3348 doivent être
branchés sur le réseau en direct, sans utiliser de fiche électrique), puis vérifiez le bon fonctionnement
du climatiseur. Cf. chapitre 15.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
Crochet supérieur
Crochet inférieur
Coussinet
Fig. 3
5. DÉTERMINATION DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE
5.1 Détermination de l’emplacement de l’unité intérieure (pour les modèles
S33xx et SC33xx)
Ne pas exposer l’unité intérieure à la chaleur ou à la vapeur.
Installer l’unité dans un endroit dégagé tant à l’avant qu’à l’arrière et sur les côtés.
S’assurer que la condensation est constamment drainée vers le bas.
Ne pas installer l’unité à proximité d’une porte.
3
28
3
29
S’assurer que le dégagement à gauche et à droite de l’unité est de plus de 12 cm (illustration 4).
Utiliser un détecteur de fils pour trouver les fils et / ou les cordons électriques. pour éviter
d’endommager le mur inutilement.
L’unité intérieure doit être installée sur le mur intérieur à une hauteur de 2,3 mètres du sol ou plus
(illustration 4)
L’unité intérieure doit être installée à une distance minimum de 15 cm du plafond (illustration 4)
L’unité intérieure doit être suspendue de niveau.
Lors de la détermination de l’emplacement de l’unité intérieure, tenez compte des emplacements
possibles de l’unité extérieure. Les unités intérieure et extérieure doivent être reliées par des tuyaux
et des câbles.
G
ATTENTION
Pour les modèles SC 33xx : La longueur de tuyau est de 4 mètres.
Pour les modèles S 33xx : La longueur de tuyau maximum entre l’unité intérieure et d’extérieur
est de 20 mètres.
La différence de hauteur maximum entre l’unité intérieure et
d’extérieur est de 8 mètres.
Plus de 15 cm.
Plus de 12 cm.
Plus de 12 cm.
2,3 m ou plus
Fig. 4
5.2 Détermination de l’emplacement de l’unité extérieure (pour les modèles
S33xx et SC33xx)
Installer l’unité extérieure sur une base rigide afin d’éviter que le bruit et les vibrations ne soient
amplifiés.
G
NOTE
Noter que l’unité extérieure émet un son en fonctionnant, ce qui peut interférer avec la
législation locale. Il incombe à l’utilisateur de vérifier et de s’assurer que l’équipement est
parfaitement conforme à la législation locale.
Déterminer le sens de l’évacuation de l’air de façon à ce que l’air soit évacué librement.
Installer le climatiseur à un endroit apte à supporter son poids (unité intérieure et extérieure)
Si l’on protège l’unité extérieure des rayons solaires ou de la pluie à l’aide d’un auvent, s’assurer que
la chaleur du condenseur peut s’échapper librement.
Prévoir un dégagement supérieur à 30 cm à l’arrière et du côté gauche de l’unité, à 200 cm à l’avant
et à 60 cm côté connexion (côté droit). (voir illustration 5)
L’unité extérieure doit être suspendue de niveau.
GAUCHE
Plus de 30 cm.
ARRIÈRE
Plus de 30 cm.
DROITE
Plus de 60 cm.
AVANT
Plus de 200 cm.
Plus de 60 cm.
Fig. 5
Plus de 30cm
Plus de 200cm
Plus de 60cm
Plus de 30cm
Plus de 60cm
Barrière ou
obstacle
Lors de la détermination de l’emplacement de l’unité extérieure, tenez compte des emplacements
possibles de l’unité intérieure. Les unités intérieure et extérieure doivent être reliées par des tuyaux
et des câbles.
G
ATTENTION
Pour les modèles SC 33xx : La longueur de tuyau est de 4 mètres.
Pour les modèles S 33xx : La longueur de tuyau maximum entre l’unité intérieure et d’extérieur
est de 20 mètres.
La différence de hauteur maximum entre l’unité intérieure et
d’extérieur est de 8 mètres.
Ne pas placer d’animaux ni de plantes devant l’arrivée ou la sortie d’air, ni obstruer le passage
d’aucune autre manière.
Veiller à toujours installer le climatiseur à un endroit accessible.
Consulter et se conformer à la législation locale en matière de montage et d’installation d’équipements
de climatisation.
Si l’unité est installée à un endroit exposé à des vents forts, comme au littoral par exemple, s’assurer
que le ventilateur fonctionne convenablement en plaçant l’unité dans la longueur le long du mur ou
en la protégeant à l’aide d’un panneau anti-poussière ou anti-perturbations (Illustration 6).
Strong
wind
Strong
wind
Barrier
Incorrect
Correct
Fig. 6
Vent
fort
Vent
fort
Barrière
Incorrect Correct
3
30
3
31
L’installation de l’unité extérieure sur une toiture ou un mur extérieur peut être à l’origine de bruit
ou de vibrations excessifs
Assurez-vous que l’unité intérieure puisse être fixée sur un support stable.
G
ATTENTION
Si l’unité extérieure doit être suspendue, le support de l’installation doit être conforme à toutes
les exigences techniques. Le mur qui accueillera l’unité doit être assez robuste. Si cela n’est pas
le cas, il convient de le renforcer. Le raccord support/mur et support/climatiseur doit être solide,
stable et fiable. En cas de doute ou d’incertitude, ne pas essayer d’installer l’unité. Faire appel à
un ingénieur spécialisé qui évaluera et concevra le support.
6. POSSIBILITÉS D’INSTALLATION DES TUYAUX DE L’UNITÉ INTÉRIEURE VERS
L’UNITÉ EXTÉRIEURE.
Le raccordement des tuyaux peut être réalisé à gauche ou à droite de l’unité intérieure. Pour ce faire,
ôtez la plaque frangible à droite ou à gauche. Cf. Illustration 7.
Le raccordement des tuyaux à l’arrière peut être réalisé à gauche ou à droite. Cf. Illustration 7.
Fig. 7
Couvercle tuyau
(droit)
Couvercle tuyau
(gauche)
Couvercle tuyau
Tuyau (droit)
Tuyau (gauche)
Tuyau arrière gauche
7. MONTAGE DE LA PLAQUE D’INSTALLATION ET RÉALISATION DU PASSAGE
DES TUYAUX
7.1 Montage de la plaque d’installation de l’unité intérieure
ATTENTION
Utilisez un détecteur de canalisations avant de percer les trous nécessaires dans le mur pour
détecter la présence de câbles et de canalisations, afin d’éviter des situations dangereuses et des
dommages inutiles au mur.
a. Posez la plaque d’installation horizontalement sur un mur suffisamment solide en gardant de
l’espace autour de la plaque. Cf. Illustration 8.
b. Si le mur est en briques, en béton ou en matériau similaire, percer huit trous de 5 mm de diamètre.
Introduire le clip d’ancrage afin de garantir un montage correct des vis .
c. Fixer le support de montage au mur à l’aide de huit vis de type « A » .
G
REMARQUE
Fixer le support de montage et percer les trous dans le mur en respectant la structure du mur
ainsi que les points de montage correspondants sur le support. (Sauf indication contraire, les
dimensions sont indiquées en « mm »).
270~370
878
659
133
40
40
270
27
6
55
55
39
70
750
45
250
70
------------------------
293
920
50
50
815
40
285
90
40
45
------------------------
Orientation correcte du
support de montage
Fig. 8
S3325
3
32
3
33
SC3325
S3331
SC3331
S3348
SC3348
Fig. 9
7.2 Perçage pour le passage de la tuyauterie, du tuyau de l’eau de con-
densation et du câble électrique.
a. Déterminer la position des trous en fonction du diagramme illustré à la Fig. 9. Percer un trou ( 85
mm pour modèles SC 33xx et 65 mm pour modèles S 33xx) en inclinant légèrement vers le bas (côté
extérieur) afin d’éviter la pénétration d’eau vers l’intérieur (fig. 10).
b. Veiller à toujours utiliser un guide de perçage de mur lors du perçage de grille métallique, de pan-
neau métallique, etc.
Mur
Intérieur
Extérieur
Fig. 10
5 - 7 mm
par 100 mm
8. RACCORDEMENT DU TUYAU FRIGORIFIQUE
8.1 Raccordement et débranchement des tuyaux de refroidissement pour les
modèles SC33xx.
G
ATTENTION
Le branchement des tuyaux de refroidissement d’un climatiseur doit être réalisé selon les
dispositions légales en vigueur dans le pays. Le branchement des tuyaux de refroidissement ne
doit être réalisé que par un technicien compétent.
G
ATTENTION
Le faisceau de câbles accroché à l’unité intérieure est lourd. Ne laissez jamais l’ensemble de câbles
pendre librement sur l’unité intérieure. Soutenez le faisceau de câbles pendant le montage de
l’unité intérieure. Le poids du faisceau peut tordre les tuyaux de l’unité intérieure et ceux du
faisceau de tuyaux, ou même les casser. Les dommages aux tuyaux de l’unité intérieure et au
faisceau de tuyaux causés par une installation mal réalisée ne sont pas couverts par la garantie.
3
34
3
35
G
ATTENTION
Pour votre sécurité, portez toujours des lunettes de protection et des gants de travail lorsque
vous branchez le tuyau. Les tuyaux de l’unité intérieure sont déjà prémontés en usine. Lisez le «
Guide d’installation rapide » pour avoir une explication du branchement des tuyaux et du câble
électrique sur l’unité extérieure.
Fig. 11
ø85 mm
S1825 - S1833 - S1847
Installation & Service Manual
www.zibro.com/download
3.03
20
cm
< 20
cm
20
cm
< 20
cm
G
Ne pas plier la dernière section de 20 cm du tuyau de
réfrigérant, près du connecteur. Un pliage pourrait provoquer
une fuite du liquide réfrigérant, ce qui n’est pas couvert par la
garantie.
Fig. 12
G
ATTENTION
Le débranchement des tuyaux de refroidissement d’un climatiseur doit être réalisé selon les
dispositions légales en vigueur dans le pays. Le branchement des tuyaux de refroidissement ne
doit être réalisé que par un technicien compétent.
Pour désassembler les unités:
Étape 1: Éteignez l’unité et débranchez l’appareil en retirant la fiche électrique de la prise murale
Étape 2: Attendez cinq minutes jusqu’à compensation de la pression dans le tuyau entre l’unité intérieure
et l’unité extérieure.
Étape 3: Relevez complètement la poignée du manchon mâle jusque dans sa position initiale.
Étape 4: Retirez la douille de verrouillage du manchon femelle pour libérer le manchon mâle.
Étape 5: Remettez le couvercle et la cheville de protection pour refermer l’ensemble et le protéger de la
poussière.
8.2 Branchement des tuyaux de refroidissement pour les modèles S 33xx.
a. Équipez les extrémités des tuyaux d’un « écrou évasé » doté d’un chapeau ou un assemblage à vis
semblable.
b. Unité intérieure : Vissez d’abord l’écrou à chapeau à la main sur les tuyaux de l’unité intérieure, puis
serrez-le à l’aide d’une clé plate et d’une clé à cliquet. Cf. Illustration 13.
c. Unité extérieure : Vissez l’écrou à chapeau à la main sur les raccords des robinets de l’unité extérieure,
puis serrez-le ensuite à l’aide d’une clé plate ou une clé à cliquet. Cf. Illustration 13.
Fig. 13
"A"
Fig.17
Conduit unité
intérieure
Écrou
évasé
Tuyaux
d. Sélectionner le couple correct (illustré au tableau 1) afin d’éviter que les tuyaux, les raccords et
les écrous ne se détériorent.
Diam. ext.
Couple de serrage
(N.cm)
Couple de serrage
supplém. (N.cm)
Ø 6.35
1500
(153kgf.cm)
1600
(163kgf.cm)
Ø 9.53
2500
(255kgf.cm)
2600
(265kgf.cm)
Ø 12.7
3500
(357kgf.cm).
3600
(367kgf.cm)
Ø 16.0
4500
(459kgf.cm).
4700
(479kgf.cm)
e. Isolez les points de raccordement sur l’unité intérieure avec un matériau d’isolation pour empêcher
la condensation.
f. Entourez les tuyaux, le câble de liaison et le tube d’évacuation, se trouvant à l’arrière de l’unité inté-
rieure, avec de la bande adhésive, afin d’obtenir un faisceau solide. Ceci facilite le montage de l’unité
intérieure sur la plaque de montage.
Unité intérieure
Bac de récupération
des condensats
Chambre des tuyaux
Tuyau de raccordement
Faisceau de tuyaux attachés
Flexible de
drainage
Flexible de drainage
Fig.14
G
ATTENTION
Les câbles de cuivre doivent être isolés séparément.
3
36
Tableau 1
3
37
G
ATTENTION
Courber le tuyau avec le plus grand soin. S’assurer qu’il est courbé et non tordu. En cas d’un tuyau
tordu: remplacez tout le tuyau ou la partie pliée, car ce pliage peut causer une fuite du liquide de
refroidissement et le climatiseur peut tomber en panne.
9. BRANCHEMENT DE L’ÉVACUATION DE L’EAU DE CONDENSATION (pour les
modèles SC33xx)
9.1 Branchement de l’évacuation de l’eau de condensation de l’unité inté-
rieure.
Branchez le tube d’évacuation de l’eau de condensation fourni en glissant le tuyau sur le raccord de l’unité
intérieure. Assurez-vous que le tube d’évacuation de l’eau de condensation soit toujours incliné, et ne sus-
pendez pas l’extrémité dans l’eau. Cf. Illustration 15.
Passez toujours le tube d’évacuation de l’eau de condensation sous les tuyaux de refroidissement afin
d’éviter que le bac de réception d’eau puisse déborder.
MISE EN GARDE
S’assurer que le flexible de drainage est situé en bas du faisceau de tuyaux. S’il est placé en
haut, l’eau de drainage risque de se répandre dans l’unité.
Installer le flexible de drainage en pente sur toute la longueur afin de s’assurer que l’eau
condensée sera drainée de manière régulière.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
Éviter toute remontée du flexible qui
bloquerait le flux d’eau.
Ne pas placer l’extrémité du
flexible dans de l’eau.
Fig. 15
9.2 Branchement de l’évacuation de l’eau de condensation de l’unité exté-
rieure.
Posez le joint d’étanchéité sur le tube d’évacuation, puis insérer le joint dans l’ouverture ménagée dans le
capot inférieur de l’unité extérieure. Faire tourner à 90 ° pour assembler les éléments de manière sécurisée.
Raccorder le joint de drainage à l’extension du flexible de drainage (non livrée) afin que l’eau condensée
qui se dégage lorsque le climatiseur fonctionne en mode chauffage puisse s’évacuer (illustration 16).
A
B
Fig. 16
Garniture
Joint de
drainage
Ouverture dans le
capot inférieur de
l’unité extérieure
Garniture
Flexible de drainage
10. INSTALLATION ELECTRIQUE
Branchez le climatiseur sur un groupe séparé. Assurez-vous de protéger le groupe avec un fusible
approprié. Consultez le tableau ci-dessous.
La tension d’alimentation fournie doit se situer dans une fourchette de 95 %~105 % de la tension
nominale indiquée sur la plaque signalétique.
Une protection contre les fuites de courant et un interrupteur principal doivent être prévus dans le
circuit électrique.
S’assurer que le climatiseur est bien relié à la terre.
Raccorder les câbles conformément au diagramme de connexions électriques (chapitre 11)
Le branchement de tous les fils électriques doit être conforme aux normes légales locales et nationa-
les, et effectué par un personnel qualifié.
Modèle Alimentation
Courant normal d’entrée
(Interrupteur/Fusible)
Longueur du câble
3,5 kW 230V~50Hz 16A 2,5 mm
2
>
3,5 kW 230V~50Hz 16A (slow) 2,5 mm
2
G
IMPORTANT!
La tension d’alimentation fournie doit être identique à la tension nominale du climatiseur.
11. BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
11.1 Branchement des câbles électriques (pour les modèles SC33xx)
a. Câble de 4,5 mètres fourni pour le raccordement électrique entre l’unité intérieure et l’unité extéri-
eure, inclus dans le manchon de tuyauterie frigorigène (unité intérieure).
b. Le câble électrique est fourni avec un connecteur électrique rapide.
c. L’unité extérieure est également équipée d’un connecteur électrique rapide.
d. Retirez le couvercle en le dévissant.
e. Clipsez le connecteur de l’unité intérieure dans le connecteur de l’unité extérieure, puis fixez le câble
sur le bloc d’alimentation à l’aide de la pince prémontée prévue à cet effet.
f. Le fil de terre doit être monté directement sur la plaque métallique sur laquelle est montée le bor-
nier. L’emplacement est indiqué par le symbole
Cover
Fig. 17
Couvercle
g. Branchez le câble d’alimentation seulement une fois toute l’installation du climatiseur terminée.
3
38
3
39
G
ATTENTION
Pour les modèles d’une capacité de < 4,5 kW, branchez la fiche dans la prise électrique.
Pour les modèles d’une capacité de > 4,5 kW, branchez le câble d’alimentation directement sur
le réseau électrique. N’utilisez pas de fiche avec une prise électrique, car le courant élevé peut
endommager les pôles tant de la fiche que de la prise, et même causer un incendie.
LNS
LNS
Unité extérieure
Couvercle
Vis
Unité extérieure
Connecteur
Vers unité intérieure
ou
Fixez le câble avec la bague de fixation.
‘click’
Fig. 18
11.2 Branchement des câbles électriques (pour les modèles S33xx)
a. Branchez d’abord le câble de l’unité intérieure.
b. Le câble de raccordement entre l’unité intérieure et l’unité extérieure doit être du type H07RN-F, 2.5 mm².
c. Pour pouvoir monter le câble sur le bloc d’alimentation de l’unité intérieure : ôtez le panneau
de façade et la plaque de protection du bornier se trouvant du côté droit de l’unité intérieure.
Illustration 19.
Electronic box
cover
Front Panel
Fig. 19
Plaque de
protection du
bornier
Panneau de façade
d. Le câble peut être passé via l’arrière de l’unité intérieure vers le bornier, de la même manière que le
câble d’alimentation déjà monté.
e. Fixez les fils électriques sur le bornier. Cf. Illustration 20.
sur l’unité intérieure
10mm
40mm
40mm
L
S
N
10mm
LNS
Fig. 20
f. Branchez ensuite le câble de l’unité extérieure. Pour ce faire, ôtez la plaque de protection du bornier
de l’unité extérieure.
g. Branchez les câbles de liaison sur le bornier. Cf. Illustration 21. Branchez les câbles de façon à faire
correspondre la position des fils avec le raccordement des câbles sur l’unité intérieure (les lettres L N
S et le fil de terre).
h. Le fil de terre doit être monté directement sur la plaque métallique sur laquelle est montée le bor-
nier. L’emplacement est indiqué par le symbole .
i. Branchez le câble d’alimentation seulement une fois toute l’installation du climatiseur terminée.
i. Sluit de voedingskabel pas aan nadat de gehele installatie van de airconditioner voltooid is.
G
ATTENTION
Pour les modèles d’une capacité de < 4,5 kW, branchez la fiche dans la prise électrique. Pour
les modèles d’une capacité de > 4,5 kW, branchez le câble d’alimentation directement sur le
réseau électrique. N’utilisez pas de fiche avec une prise électrique, car le courant élevé peut
endommager les pôles tant de la fiche que de la prise, et même causer un incendie.
sur l’unité extérieure
Fig. 21
12. MISE SOUS VIDE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT (pour les modèles
S33xx)
L’air et l’humidité qui restent dans le système de refroidissement, par exemple après l’installation, peuvent
avoir des effets indésirables ou entraîner les détériorations du système, tels que :
La pression dans le système augmente.
Le courant d’exploitation augmente.
Le système de refroidissement ou de chauffage devient moins efficace.
L’humidité dans le circuit de refroidissement peut geler et bloquer les tuyaux capillaires.
La présence d’eau peut entraîner la corrosion d’éléments du système de refroidissement.
Le compresseur peut être endommagé.
Pour cette raison, l’unité intérieure et les tuyaux entre l’unité intérieure et l’unité extérieure doivent
toujours être mises sous vide pour évacuer l’air et l’humidité du système.
G
ATTENTION
La mise sous vide des tuyaux de refroidissement et l’unité intérieure d’un climatiseur doit être
réalisée selon les dispositions légales en vigueur dans le pays. La mise sous vide des tuyaux de
refroidissement et de l’unité intérieure ne doit être réalisée que par un technicien compétent.
13. VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT (pour
les modèles SC33xx et S33xx)
G
ATTENTION
La vérification de l’étanchéité des tuyaux de refroidissement et de l’unité intérieure d’un
climatiseur doit être réalisée selon les dispositions légales en vigueur dans le pays. La vérification
de l’étanchéité des tuyaux de refroidissement et de l’unité intérieure ne doit être réalisée que par
un technicien compétent.
3
40
3
41
Options pour vérifier l’étanchéité d’un climatiseur
Méthode de l’eau savonneuse : Appliquer de l’eau savonneuse ou un détergent liquide neutre sur
les raccords des unités intérieure et extérieure à l’aide d’un pinceau souple afin de détecter toute
fuite de gaz au niveau des raccords des tuyaux. Si des bulles apparaissent, cela signifie que les tuyaux
présentent des fuites.
Détecteur spécial de fuites : Utiliser le détecteur de fuite afin de déceler toute fuite.
14. RECHARGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EN CAS DE LONGUEUR
DE TUYAU SUPÉRIEURE À 5 MÈTRES.
G
ATTENTION
Le rechargement de liquide de refroidissement d’un climatiseur doit être réalisé selon les
dispositions légales en vigueur dans le pays. Le rechargement du liquide de refroidissement ne
doit être effectué que par un technicien compétent.
Le climatiseur a été rempli de liquide de refroidissement en usine suffisant pour une longueur de tuyau infé-
rieur à 5 mètres. Si les tuyaux du liquide de refroidissement dépassent la longueur de 5 mètres, il convient
d’ajouter du liquide de refroidissement. Résumé de la quantité de liquide de refroidissement à ajouter :
Tableau 2
Modèle
En cas de longueur
de tuyau supéri-
eure à 5 mètres.
Complément par
mètre, en grammes
S3325 20
S3331 20
S3348 20
Utilisez uniquement un liquide de refroidissement du même type que celui indiqué sur la plaque signalé-
tique.
15. ESSAI APRÈS INSTALLATION (pour les modèles SC33xx et S33xx)
Testez le fonctionnement de l’appareil lorsque l’installation électrique a été complètement vérifiée. Le test
de fonctionnement doit durer plus de 30 minutes.
Vérifier le bon mode d’opération de toutes les fonctions pendant le test. Contrôler plus particulièrement le
bon déroulement du processus de drainage de l’unité intérieure.
42
4
42
IMPORTANT NOTICE:
Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. This pro-
duct is intended to be used as an air conditioner in residential houses and is only suitable for use in dry
locations, in normal household conditions, indoors in living room, kitchen and garage. Check the mains vol-
tage and frequency. This unit is only suitable for earthed sockets, connection voltage 230 V~ / 50 Hz. Model
S(C)3348 has to be connected directly to the supply source.
This installation manual is intended for use by individuals possessing adequate backgrounds of electrical,
electronic, refrigerant and mechanical experience. Any attempt to install or repair the appliance may result
in personal injury and property damage. The manufacturer or seller cannot be responsible for the interpre-
tation of this information, nor can it assume any liability in connection with its use.
The information, specifications and parameter are subject to change due to technical modifications or
improvement without any prior notice. The accurate specifications are presented on the nameplate label.
Please read this installation manual completely before installing the product.
When the power cord is damaged, replacement work shall be performed by authorized personnel only.
Installation work must be performed in accordance with all European, national and / or local directives
and standards and must be done by authorized personnel only. The guarantee is invalid for damage
caused by neglect or by actions that deviate from those in this instruction booklet.
Always make sure to wear the correct personal safety protections such as protective eyewear, gloves,
mouthcaps, ear protection etc.
Internet:
For your convenience you can download the latest version of the user-, installation- and/or service manual
on www.qlima.com
G
WARNING!
Do not install, remove and/or reinstall the unit by yourself if you do not have the adequate
electrical, electronic, refrigerant, mechanical experience and authorisation.
Improper installation can cause water leakage, electrical shock, refrigerant leakage or fire.
Please consult authorized dealer or specialized air conditioner engineer for the installation
work. Please note faults caused by improper installation is not covered by warranty.
Unit must be installed in an easily accessible area. Any additional cost required to hire special
equipment to service the unit will be the responsibility of the customer
43
4
43
CONTENT
1. Safety measures
2. Parts included
2.1 Parts included for the SC33xx models
2.2 Parts included for the S33xx models
3. Activities for installing the air conditioner for the SC33xx models.
4. Activities for installing the air conditioner for the SC3xx models.
5. Determining the location of the inside and outside unit.
5.1 Determining the location of the inside and outside unit for the S33xx and
SC33xx models.
5.2 Determining the location of the inside and outside unit for the S33xx and
SC33xx models.
6. Possibilities for installing the lines from the interior unit to the exterior unit.
7. Mounting the installation plate and drilling the pipe feed-through.
7.1 Mounting the installation plate of the interior unit.
7.2 Drilling the piping, condensation hose and cable feed-through.
8. Connection the coolant pipes.
8.1 Connecting and disconnecting the coolant pipes for the SC33xx models.
8.2 Connecting and disconnecting the coolant pipes for the S33xx models.
9. Connection the condensation drainage hose for the SC33xx and S33xx models.
9.1 Connection the condensation drainage hose to the interior unit.
9.2 Connection the condensation drainage hose to the exterior unit.
10. Electrical installation.
11. Connecting the electrical cables.
11.1 Connecting the electrical cables for the SC33xx models.
11.2 Connecting the electrical cables for the S33xx models.
12. Evacuating the cooling system of the S33xx models.
13. Checking the cooling system for leakage on the SC33xx and S33xx models.
14. Topping up coolant for piping lengths above 05 metres.
15. Test running after installation of the S33xx and SC33xx models
44
1. SAFETY PRECAUTIONS
The following should be always observed for safety:
Be sure to read the following WARNING before installing the airconditioner.
Be sure to observe the cautions specified here as they include important items related to safety.
After reading this instructions, be sure to keep it together with the owners manual in a handy place for
future reference.
The air conditioner contains a refrigerant and can be classified as pressurized equipment. Therefore always
contact an authorized air conditioning engineer for installation and maintenance of the air conditioner. The
air conditioner must be inspected and serviced on an annual base by an authorized air conditioning engi-
neer.
G
WARNING
Do not install it yourself.
Incorrect installation could cause injury due to fire, electric shock, the unit falling or leakage of
water. Consult your dealer from whom you purchased the unit or an authorised installer.
Install the unit securely in a place which can bear the weight of the unit.
When installed in an insufficiently strong place, the unit could fall causing injury.
Use the specified electrical wires to connect the indoor and outdoor units securely and attach the
wires firmly to the terminal board connecting sections so the stress of the wires is not applied to
the sections.
Incorrect connection and fixing could cause a fire.
Be sure to use the provided or specified parts for the installation work.
The use of defective parts could cause an injury due to a fire, electric shock, the unit falling,
etc.
Perform the installation securely referring to the installation instruction.
Incorrect installation could cause a personnel injury due to fire, electric shock, the unit falling
or leakage of water.
Perform electrical work according to the installation manual and be sure to use an exclusive
circuit.
If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete electrical work, it could
result in a fire or an electric shock.
Check that the refrigerant gas does not leak during installation or after installation is completed.
Leaking refrigerant is bad for the environment and could cause global warming.
Attach the electrical part cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit
securely.
If the electrical part covers off the indoor unit and/ or the service panel of the outdoor unit are
not attached securely, it could result in a fire or electrical shock due to dust, water, etc.
4
44
45
4
45
G
CAUTIONS
This equipment must be earthed. It can possibly cause electrical shock if grounding is not
perfect. Do not use an extension cable. Otherwise it can cause electric fire or shock.
The mains supply in the house must be equipped with an earth leak switch. If it is not
equipped with an earth leak switch this could result in electrical shocks and fire.
Perform the drainage/piping work according to the installation instruction.
If there is a defect in the drainage/piping work, water could leak from the unit and household
goods could get wet and be damaged.
2. ITEMS PACKED WITH THE UNIT
2.1 ITEMS PACKED WITH THE UNIT (for SC 33xx models)
Number Name of Accessories Quantity
1 Installation plate 1
2 Clip Anchor 8
3 Self-tapping screw ‘A’ ST 3.9x25 8
4 Seal 1
5 Drain joint 1
6 Connecting pipe assembly 1
7 Remote controller 1
8 Self-tapping screw ‘B’ ST 2.9x10 2
9 Remote controller holder 1
2.2 ITEMS PACKED WITH THE UNIT (for S 33xx models)
Number Name of Accessories Quantity
1 Installation plate 1
2 Clip Anchor 8
3 Self-tapping screw ‘A’ ST 3.9x25 8
4 Seal 1
5 Drain joint 1
6
Connecting pipe
assembly
Liquid side
Ø 6.35 (< 6.5 kW model)
Ø 9.53 (> 6.5 kW model)
Not included
Gas side
Ø 9.53 (< 3.5 kW model)
Ø 12.7 (≥ 3.5 kW model)
Ø 16.0 (≥ 6.5 kW model)
7 Remote controller 1
8 Self-tapping screw ‘B’ ST 2.9x10 2
9 Remote controller holder 1
G
NOTE!
Except the above provided parts, the other parts needed during installation are to be purchased
separately by the buyer of the air conditioner.
46
8
9
7
C
B
A
6
2
3
1
15 cm or more
12 cm or more
12 cm or more
Air filter
LEFT
30 cm or more
Air outlet
60 cm above
FRONT
200 cm or more
BACK
30 cm or more
RIGHT
60 cm or more
Loop the
connective cable
Remote Controller
Mounting screw B
ST2.9x10-C-H
Remote controller holder
Figure 1
G
ATTENTION
This illustration is for explanation and indication purposes only. The illustration may be different
from the air conditioner you purchased.
3. ACTIVITIES FOR INSTALLING THE AIR CONDITIONER FOR THE SC3XX MODELS
a. Decide where to position the indoor and outdoor unit. See chapter 5 and 6.
G
CAUTION
Keep in mind where the condensation can be drained off to.
• The distance between indoor and outdoor unit can be max. 4 m (the length of the piping).
b. Fit the Installation Plate for the indoor unit. See chapter 7.1
c. Drill a hole to outside that the piping can be fed through. See chapter 7.2.
d. Feed the piping from the interior unit through the hole in the wall and hang the interior unit, using
the hooks on the back, to the topmost hooks on the installation plate and confirm that the unit is
properly attached. Do not click the bottom hooks in yet.
G
The piping package, coupled to the interior unit, is heavy. Never let the piping package hang
freely from the interior unit. Support the whole piping package during installation of the interior
unit. The weight of the piping package can cause the piping on the interior unit to bend and even
break. Damage to the piping on the interior unit is caused by unprofessional installation and are
not covered by the guarantee.
4
46
47
4
47
Bending the refrigerant piping at the back of the unit needs to be done with the highest care! The piping
consists of copper. When bending the highlighted part more than 1 time the Copper will start cracking due
to a physical process. Cracking can cause leakage refrigerant leakage and is not covered by the warranty.
See picture 2.
Do not bend!
Bend
(Only 1 x)
Bend
(Only 1 x)
Figure 2
e. Feed the condensation hose through the hole in the wall and connect it to the hose which is installed
on the interior unit. See chapter 9.1.
G
TIP
The condensation hose can be more easily attached by pulling the bottom of the interior unit
about 5 cm from the wall and putting something temporarily between it and the wall so that the
gap remains open. See figure 3.
f. Now click the bottom hooks to of the interior unit to the mounting plate.
g. Position the exterior unit see chapter 5.2
h. Connect the quick connector coupling with the coupling on the exterior unit. Then connect the
power cable with the earth wire to the interior and exterior unit. See chapter 8.
i. Check the air conditioner for any cooler liquid leakage. See chapter 13.
j. Check that the air conditioner is properly installed.
k. Connect the plug of the power supply cable to the power supply (models S3348 and SC3348 must be
connected directly to the power supply without using a plug ) and check that the air conditioner is
working properly. See chapter 11.1.
4. ACTIVITIES FOR INSTALLING THE AIR CONDITIONER FOR THE S33XX MODELS
a. Determine the location where the interior unit and exterior unit can be installed. See chapter 5 and 6.
b. Mount the mounting plate of the interior unit. See chapter 7.1.
c. Drill a hole to outside that the lines can be fed through. See chapter 7.2.
d. Hang the interior unit, by the hooks on the back, on the top hooks of the mounting plate and check
that it is securely mounted. Do not click the bottom hooks in yet.
G
CAUTION
if the piping is exiting the unit behind on the right then the piping must be fed through the
drilled hole at the same time as hanging the interior unit.
e. Feed the piping, the power cable and the condensation hose through the hole in the wall.
48
G
TIP
The piping, power cable and condensation hose can be attached easier
by pulling the bottom of the interior unit about 5 cm from the wall and temporarily inserting
something so that the gap stays open, see figure 3.
f. Connect the coolant pipes, the power cables and the condensation hose to the interior unit. See
chapter 8.2, 9, 10 and 11.2.
g. Position the exterior unit see chapter 5.2
h. Connect the piping and the power cable to the exterior unit. See chapter 11.2.
i. Vacuum the cooling unit. See chapter 12.
j. Check the cooling circuit for leakages. See chapter 13.
k. Check that the entire system is properly installed.
l. Connect the plug of the power supply cable to the power supply (models S3348 and SC3348 must be
connected directly to the power supply without using a plug) and check that the air conditioner is
working properly. See chapter 15.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
Upper Hook
Lower Hook
Cushion
material
Figure 3
5. DETERMINING THE LOCATION OF THE INSIDE AND OUTSIDE UNIT.
5.1 Determining the location of the inside and outside unit for the S33xx
and SC33xx models.
Do not expose the indoor unit to heat or steam.
Select a place where there are no obstacles in front or around the unit.
Make sure that condensation drainage can be conveniently routed away continuously going down-
wards.
Do not install near a doorway.
Ensure that the space on the left and right of the unit is more than 12cm.
Use a wire detector to detect wires and/or electric cables. to locate studs to prevent unnecessary
damage to the wall.
The top of the indoor unit should be installed on the wall at a height of 2.3 metres or more from the
floor.
The indoor unit should be installed allowing a minimum clearance of 15cm from the ceiling.
Be sure to level the indoor unit.
When determining the location of the interior unit take the possible locations of the exterior unit
into account. Interior and exterior part must be linked by piping and cables.
4
48
49
4
49
G
TAKE CARE
For the SC33xx models: The length of the piping is 4 metres.
For the S33xx models: The maximum length of the piping between the interior and exterior unit
is 20 metres.
The maximum difference in height between the interior and exterior unit is
8 metres.
Figure 4
More than 15 cm.
More than 12 cm.
More than 12 cm.
2.3 m or more
5.2 Determining the location of the exterior unit for the S33xx en SC33xx
models
Install the outdoor unit on a rigid base to prevent increasing noise level and vibration.
G
NOTE
The outdoor unit produces sound when in use, this could interfere with local legislation. It
is the responsibility of the user to check and to make sure the equipment is in full compliance
with local legislation.
Determine the air outlet direction where the drainaged air is not blocked.
Take the air conditioner weight into account.
If an awning is built over the outdoor unit to prevent direct sunlight or rain exposure, make sure that
heat radiation from the condenser is not restricted.
Ensure that the clearance around the back of the unit is more than 30 cm and left side is more than 30
cm. The front of the unit should have more than 200 cm of clearance and the connection side (right
side) should have more than 60 cm of clearance. See picture 5.
Be sure to level the outdoor unit
LEFT
More than 30 cm.
BACK
More than 30 cm.
RIGHT
More than 60 cm.
FRONT
More than 200 cm.
More than 60 cm.
50
Figure 5
More than 30cm
More than 200cm
More than 60cm
More than 30cm
More than 60cm
Fence or barrier
When determining the location of the exterior unit take into account the possible location of the
interior unit. The interior and exterior units must be connected by pipes and cables.
G
TAKE CARE
For the SC33xx models: The length of the piping is 4 metres.
For the S33xx models: The maximum length of the piping between the interior and exterior unit
is 20 metres.
The maximum difference in height between the interior and exterior unit is
8 metres.
Do not place animals and plants or other obstacles in the path of the air inlet or outlet.
Always install the air conditioner at an easily accessible location.
Consult and follow local legislation regarding mounting and installation of air conditioner equip-
ment.
In the case that the installation place is exposed to strong wind such as a seaside, make sure the fan
is operating properly by putting the unit lengthwise along the wall or using a dust or shield plates.
See picture 6.
Strong
wind
Strong
wind
Barrier
Incorrect
Correct
Figure 6
Strong
wind
Strong
wind
Wall
Incorrect Correct
If the exterior unit is installed on a roofing structure or exterior wall then it can result in bothersome
noise and vibrations.
Ensure that the exterior unit can be attached to a stable substructure.
G
ATTENTION
If need suspending installation, the installation bracket should accord with all technical
requirements. The installation wall should be strong enough or actions to reinforce should be
taken. The connection between bracket and wall, bracket and the air conditioner should be firm,
stable and reliable. In case of any doubts or uncertainty do not attempt to install the unit but
have the support calculated and engineered by a skilled engineer.
4
50
51
4
51
6. POSSIBILITIES FOR INSTALLING THE PIPING FROM THE INTERIOR UNIT TO
THE EXTERIOR UNIT.
The piping can be connected exiting from the left rear or right rear of the interior unit. Remove the
left or right breakout plate. See figure 7.
The piping can be connected exiting from the left rear or right rear. See figure 7.
Figure 7
Cover for the right
piping
Cover for the left
piping
Cover for the piping
Right piping
Left piping
Left back piping
7. MOUNTING THE INSTALLATION PLATE AND MAKING THE PIPING
FEEDTHROUGH.
7.1 Mounting the installation plate of the interior unit.
WARNING!
Use a pipe detector to detect electrical conduits and pipes in the wall before drilling the required
holes to prevent unnecessary damage to the wall or dangerous situations.
a. Fit the installation plate horizontally on structural parts of the wall with spaces around the instal-
lation plate. See figure 8.
52
b. If the wall is made of brick, concrete or the like, drill eight (8) 5mm diameter holes in the wall. Insert
clip anchor for appropriate mounting screws .
c. Fit the installation plate on the wall with eight (8) type “A” screws .
G
REMARK
Mount the mounting plate and drill the holes in the wall corresponding to the material of the
wall and the mounting points on the mounting plate in question (dimensions are in “mm” unless
otherwise indicated).
270~370
878
659
133
40
40
270
27
6
55
55
39
70
750
45
250
70
------------------------
293
920
50
50
815
40
285
90
40
45
------------------------
Correct orientation
of Installation Plate
Figure 8
S3325
SC3325
4
52
53
4
53
S3331
SC3331
S3348
SC3348
Figure 9
54
7.2 Drilling the piping, condensation hose and cable feed-through.
a. Determine the positions of the holes according to the diagram detailed in Fig. 9. Drill one (1) hole (
85 mm for SC33xx / 65 mm for S33xx) slanting slightly downwards to outdoor side, this will prevent
water to come indoors (fig 10).
b. Always use wall hole conduit when drilling metal grid, metal plate or the like.
Wall
Indoor
Outdoor
Figure 10
5 - 7 mm
per 100 mm
8. CONNECTING THE COOLANT PIPES
8.1 Connecting and disconnecting the coolant pipes for the SC33xx models.
G
TAKE CARE
Connecting the coolant pipes of an air conditioner must be carried out in accordance with the
applicable national regulations and laws. Connecting the coolant pipes may only be carried out
by an authorised fitter.
G
TAKE CARE
The piping package, coupled to the interior unit, is heavy. Never let the piping package hang
freely from the interior unit. Support the whole piping package during installation of the interior
unit. The weight of the piping package can cause the piping on the interior unit to bend and
even break. Damage to the piping on the interior unit due to unprofessional installation and is
not covered by the guarantee.
G
TAKE CARE
For your safety, always wear safety eye wear and work gloves when connecting the pipes. The
piping is coupled the interior unit at the factory. Read through the “quick installation guide” to
understand how the piping and power cable must be connected to the exterior unit.
4
54
55
4
55
Figure 11
ø85 mm
S1825 - S1833 - S1847
Installation & Service Manual
www.zibro.com/download
3.03
20
cm
< 20
cm
20
cm
< 20
cm
G
The last 20 cm of the refrigerant pipe, close to the
connector must be kept straight. Bending can cause
leakage and is not covered by the warranty.
Figure 12
G
ATTENTION
All refrigerant work and refrigerant piping should comply with the local legislation, standards
and codes and should only be done by qualified and skilled people.
To disconnect the couplings:
Step 1: Shut down the A/C unit and unplug the electrical power cord from the wall outlet.
Step 2: Wait five minutes for the line pressure between the indoor compressor unit and outdoor condensing
unit to equalize.
Step 3: Pull the male coupling handle up and toward the male coupling to the full back position.
Step 4: Retract the Release Sleeve on the female coupling to release the male coupling half from the female
half.
Step 5: To seal and protect from dust, reinstall the protective cap and plug.
8.2 Connecting the coolant pipes for the S33xx models
a. Fit a gland nut or suchlike to the piping and make a so-called “flare” at the end of the piping.
b. Interior unit: Tighten the gland nut by hand to the piping on the interior unit and then tighten it
with a spanner and torque wrench as shown in fig. 13.
c. Exterior unit: Tighten the gland nut by hand to the connections on the valves on the exterior unit
and then tighten it with a spanner and torque wrench as shown in fig. 13.
56
"A"
Fig.17
Indoor unit tubing
Flare nut
Pipings
Figure 13
d. Select the correct tightening torque (shown table 1) in order to prevent the pipes, connecting pieces
and nuts from being damaged.
Outer
diam.
Tightening torque
(N.cm)
Additional tightening
torque (N.cm)
Ø 6.35
1500
(153kgf.cm)
1600
(163kgf.cm)
Ø 9.53
2500
(255kgf.cm)
2600
(265kgf.cm)
Ø 12.7
3500
(357kgf.cm).
3600
(367kgf.cm)
Ø 16.0
4500
(459kgf.cm).
4700
(479kgf.cm)
e. Insulate the connection points on the interior section with insulation material to prevent condensa-
tion build-up .
f. Wind the piping, connection cable and drain hose, behind the interior unit, with tape so that a firm
bundle is formed. This makes it easier to mount the interior unit to the mounting plate.
Indoor unit
Ponding box
Pipe room
Connective pipe
Wrapping belt
Connective cable
Drain hose
Figure 14
G
ATTENTION
Copper lines must be insulated independently from each other.
G
ATTENTION
Always use the highest care when bending the piping. Make sure that the piping always is
bent and not buckled. In case of a buckled pipe: replace the complete piping or the buckled part,
as this is a potential refrigerant leak and may cause damage to the air conditioner.
9. CONNECTION THE CONDENSATION DRAINAGE HOSE FOR THE SC33XX
AND S33XX MODELS
9.1 Connection the condensation discharge hose to the interior unit.
Connect the included condensation drainage hose to the interior unit by sliding the hose over the hose nip-
ple on the interior unit. Ensure that the condensation drainage hose always runs downwards and do not
4
56
57
4
57
hang the end in the water. See fig. 15.
Always run the condensation drainage hose under the coolant pipes to prevent that the condensation tray
from overflowing.
CAUTION
Be sure that the drain hose is located at the lowest side of the bundle. Locating at the upper
side can cause drain pan to overflow inside the unit.
Run the drain hose sloped downward over the whole length to drain out the condensed water
smoothly.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
Do not block water flow by a rise.
Do not put the end of drain hose
into water.
Figure 15
9.2 Drain joint installation
Fit the seal into the drain elbow, then insert the drain joint into the base pan hole in the bottom of the
outdoor unit, rotate 90° to assemble them securely. Connect the drain joint with an extension drain hose
(not included). In this way condensed water, which is produced during heating mode of the air conditioner,
can be drained away. See fig. 16.
A
B
Figure 16
Seal
Drain joint
Base pan hole of
outdoor unit
Seal
Drain pipe
10. ELECTRICAL WORK
Connect the air conditioner to a separate group. Ensure that this group has the correct fuse
See following table.
Power voltage supplied should be in the range of 95%~105% of rated voltage on rating table.
The power supply must have an earth leak switch installed.
Ensure the air conditioner is grounded well.
Connect the wires according the attached electrical connection diagram located on the panel of the
outdoor unit. See chapter 11
All wiring must comply with local and national electrical standards and codes and be installed by
qualified and skilled people.
58
Model Power supply
Input Rated Current
(Switch/Fuse)
Power cord size
3,5 kW 230V~50Hz 16A 2,5 mm
2
>
3,5 kW 230V~50Hz 16A slow 2,5 mm
2
G
NOTE!
The supply voltage should be consistent with the rated voltage of the air conditioner.
11. CONNECTING THE ELECTRICAL CABLES.
11.1 Connecting the electrical cables for the SC33xx models.
a. 4,5 Meter cable for electrical connection between indoor and outdoor unit is delivered with the pac-
kage and is included in the refrigerant piping sleeve (indoor unit).
B. The electrical cable is provided with an electrical quick connector.
c. The outdoor unit is also provided with electrical quick connector.
d. Remove the control cover from the outdoor unit by loosening the screw.
e. Click the connector of the interior unit into the connector of the exterior unit and secure the cable
to the terminal block with the cable clamp mounted on it.
f. The earth cable must be connected directly to the metal plate on which the terminal strip is mounted.
The location is indicated with the symbol
Cover
Figure 17
Cover plate
g. Only connect the power supply cable once the entire installation of the air conditioner has been
completed.
G
TAKE CARE
For models with a capacity < 4.5 kW plug the plug into a wall socket.
For models with a capacity > 4.5 kW connect the power supply cable directly the power source.
Do not use a plug and socket as the high current can damage both the terminals of the plug and
the socket and even cause a fire.
4
58
59
4
59
LNS
LNS
Outdoor unit
Control cover
Screw
Outdoor unit
Plug connector
To indoor unit
or
Secure the cable with cord clamp
‘click’
Figure 18
11.2 Connecting the electrical cables for the S33xx models.
a. Connect the cable to the indoor unit
b. Indoor/Outdoor connection cable should be H07RN-F type, 2,5 mm².
c. To mount the cable to the interior unit: Remove the front panel and the cover plate of the terminal
strip on the right hand side of the interior unit. Figure 19.
Electronic box
cover
Front Panel
Figure 19
Cover plate
Front panel
d. The cable can be fed through from the back of the interior unit to the terminal strip in the same way
as the already installed power supply cable.
e. Connect the electrical wires to the terminal strip, for the correct location see fig 20.
to indoor unit
10mm
40mm
40mm
L
S
N
10mm
LNS
Figure 20
f. Attach the cable of the indoor unit. Remove the cover plate of the terminal strip of the outdoor unit.
g. Connect the connection cable to the terminal strip (zie picture 21). Attach the cables so that the
position of the wires matches the connection of the cables to the indoor unit (letters L N S and earth
cable).
h. The earth cable must be connected directly to the metal plate on which the terminal strip is mounted.
The location is indicated with the symbol
i. Only connect the power supply cable once the entire installation of the air conditioner has been
completed.
60
G
TAKE CARE
For models with a capacity < 4.5 kW plug the plug into a wall socket.
For models with a capacity > 4.5 kW connect the power supply cable directly the power source.
Do not use a plug and socket as the high current can damage both the terminals of the plug and
the socket and even cause a fire.
to outdoor unit
Figure 21
12. EVACUATING THE COOLING SYSTEM OF THE S33XX MODELS
Air and moisture that remain in the refrigerant system, e.g. after installation, can cause undesirable effects
or damage as indicated below:
Pressure in the system rises.
Operating current rises.
Cooling or heating efficiency drops.
Moisture in the refrigerant circuit may freeze and block capillary tubing.
Water may lead to corrosion of parts in the refrigeration system.
Damage of the compressor.
Therefore, the indoor unit and tubing between the indoor and outdoor unit must always be leak tested
and evacuated with aid of a vacuum pump to remove any noncondensables and moisture from the system.
G
TAKE CARE
Evacuating the coolant piping and the interior unit of the air conditioner must in accordance with
the applicable national regulations and laws. Evacuating the coolant piping and the interior unit
may only be carried out by a certified air conditioner fitter.
13. CHECK FOR COOLANT LEAKAGE FOR THE SC33XX AND S33XX MODELS
G
TAKE CARE
Evacuating the coolant piping and the interior unit of the air conditioner must be carried out
in accordance with the applicable national regulations. The test for coolant leakage of the
coolant piping and the interior unit may only be carried out by a certified fitter.
POSSIBILITIES FOR LEAK CHECK AIR CONDITIONER
Soap water method: Apply a soap water or a liquid neutral detergent on the indoor unit connection
or outdoor unit connections by a soft brush to check for leakage of the connecting points of the
piping. If bubbles come out, the pipes have leakage.
Dedicated special leak detector: Use the leak detector to check for leakage.
14. TOPPING UP COOLANT FOR PIPING LENGTHS ABOVE 05 METRES.
4
60
61
4
61
G
TAKE CARE
Connecting the coolant pipes of an air conditioner must be carried out in accordance with the
applicable national regulations and laws. Refilling the coolant may only be carried out by an
authorised fitter.
The air conditioner is filled with sufficient coolant at the factory for a pipe length of a maximum of 5 metres.
If the coolant piping is longer than 5 metres then the air conditioner must be topped up with extra coolant.
The amount of coolant to be added is shown in table 2
Tabel 2
Model
For piping longer
than 5 metres
Extra filling per
meter in grams
S3325 20
S3331 20
S3348 20
Only use coolant of the same type as stated on the type plate.
15. TEST RUNNING AFTER INSTALLATION
Perform test running after completing electrical safety check and gas leak check.
The test running time should last more than 30 minutes.
Check if all the functions works well during test running. Especially check whether the drainage of indoor
unit is smooth or not.
62
62
OSSERVAZIONE IMPORTANTE:
Installare questo dispositivo solo quando adempie alla legislazione, al regolamento e alle norme locali/
nazionali. Questo prodotto è ideato per essere usato come condizionatore in abitazioni ed è adatto soltanto
all'utilizzo interno in soggiorno, cucine e garage in luoghi secchi, in condizioni abitative normali. Questo
dispositivo è adatto esclusivamente all'uso con una presa a terra, con una tensione di 230 V~/ 50 Hz. I
modelli S 3348 e SC 3348 vanno allacciati alla fonte di corrente direttamente con il cavo di alimentazione.
Questa guida di utilizzo è destinata a persone che dispongano di conoscenza ed esperienza sufficienti
nel campo dei dispositivi elettrici, dell'elettronica, delle tecniche di refrigerazione e delle installazioni
meccaniche. Qualsiasi tentativo di installare o di riparare un dispositivo può provocare lesioni fisiche e danni
al materiale. Il fabbricante o il venditore non è responsabile per l'interpretazione di queste informazioni e
non risponde di un utilizzo inefficiente di tali informazioni.
Le informazioni, le specifiche e i parametri possono essere modificati senza notifica previa, in conseguenza
di modifiche o migliorie tecniche. Le specifiche corrette sono riportate sulla placca che indica il modello.
Leggere attentamente questa guida di installazione prima di installare il prodotto.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, potrà essere sostituito solo da persone competenti.
I lavori di installazione possono essere eseguiti soltanto in conformità alle relative norme locali,
nazionali ed europee e da persone competenti. La garanzia non è valida in caso di danni originati da
azioni diverse da quelle indicate nella guida di utilizzo o in seguito a negligenza.
Indossare sempre gli elementi protettivi personali corretti, come occhiali di sicurezza, mascherina,
protezioni uditive, guanti, ecc.
Internet:
Per esservi utili nel modo migliore, vi diamo la possibilità di scaricare la versione più recente della guida di
utilizzo, di installazione e/o delle istruzioni di manutenzione su www.qlima.com
G
AVVERTENZA!
Non installare, rimuovere e/o reinstallare il dispositivo da soli, se non si dispone dell'esperienza
e competenza richiesta in campo elettrico, elettronico, di refrigerazione e/o meccanico.
Un'installazione poco professionale può provocare perdite d'acqua, scosse elettriche, perdite
di refrigerante o incendio. Prima dell'installazione, consultate un rivenditore autorizzato
o uno specialista nel campo del condizionamento. Attenzione: i problemi causati da
un'installazione poco professionale non rientrano nella garanzia.
L'unità deve essere installata in un luogo facilmente accessibile. Tutti i costi derivanti
dall'affitto di apparecchi speciali per la manutenzione dell'unità sono a carico del cliente.
>
63
63
CONTENUTO
1. Misure di sicurezza
2. Componenti forniti
2.1 Componenti forniti per i modelli SC33xx
2.2 Componenti forniti per i modelli S33xx
3. Attività da svolgere per l'installazione del condizionatore per i modelli
SC33xx.
4. Attività da svolgere per l'installazione del condizionatore per i modelli S33xx.
5. Determinazione del luogo dell'unità interna ed esterna.
5.1 Determinazione del luogo dell'unità interna per i modelli S33xx e SC33xx.
5.2 Determinazione del luogo dell'unità esterna per i modelli S33xx e SC33xx.
6. Possibilità di installazione dei condotti della parte interna verso la parte
esterna.
7. Montaggio della placca di installazione e trapanatura del passaggio per le
condutture.
7.1 Montaggio della placca di installazione della parte interna.
7.2 Trapanatura del passaggio per le condutture, il tubo per l'acqua di
condensa e il cavo di corrente.
8. Allacciamento delle condutture del refrigeratore.
8.1 Allacciamento e scollegamento delle condutture del refrigeratore per i
modelli SC33xx.
8.2 Allacciamento delle condutture del refrigeratore per i modelli S33xx.
9. Allacciamento del tubo per l'acqua di condensa per i modelli SC33xx e S33xx.
9.1 Allacciamento del tubo per l'acqua di condensa della parte interna.
9.2 Allacciamento del tubo per l'acqua di condensa della parte esterna.
10. Installazione elettrica.
11. Allacciamento dei cavi di corrente.
11.1 Allacciamento dei cavi di corrente per i modelli SC33xx.
11.2 Allacciamento dei cavi di corrente per i modelli S33xx.
12. Evacuazione del sistema di refrigerazione dei modelli S33xx.
13. Controllo per eventuali perdite del sistema di refrigerazione dei modelli
SC33xx e S33xx.
14. Aggiungere refrigerante a una lunghezza di conduttura di 5 metri.
15. Giro di prova dopo l'installazione dei modelli S33xx e SC33xx.
>
64
1. MISURE DI SICUREZZA
Prendere sempre in considerazione quanto segue in relazione alla sicurezza:
Leggere la seguente AVVERTENZA prima di installare l'aria condizionata.
Tenere conto delle avvertenze citate, visto che contengono informazioni importanti in relazione alla
sicurezza.
Conservare queste istruzioni, dopo averle lette, insieme alla guida dell'utente in un luogo adatto, in
modo da poter consultare questi documenti con facilità.
Il sistema di condizionamento contiene un refrigerante e può essere indicato come dispositivo sotto pressi-
one. Quindi, contattare sempre un montatore di sistemi di condizionamento competente per l'installazione
e la manutenzione dell'aria condizionata. Il sistema ad aria condizionata va controllato e va effettuata la
manutenzione una volta l'anno, da parte di un montatore di sistemi di condizionamento competente.
G
AVVERTENZA
Non installare il condizionatore per conto proprio.
Un'installazione scorretta può provocare incendio, scosse elettriche, la caduta dell'apparato o
perdite d'acqua e di conseguenza danni e lesioni. Consultare il rivenditore dove si è acquistato
il dispositivo o un installatore competente.
Installare l'unità in modo sicuro in un luogo che possa sopportare il peso dell'unità.
Se l'unità viene installata in un luogo che non è abbastanza resistente, l'unità rischia di cadere
causando lesioni.
Usare il cablaggio elettrico indicato per collegare in modo sicuro l'unità interna e quella esterna,
e collegare i cavi in modo saldo alle parti di collegamento della morsettiera.
Un collegamento scorretto può causare un incendio.
Usare i componenti forniti o prescritti per l'installazione.
L'uso di componenti difettosi può causare lesioni in seguito a incendio, scosse elettriche,
cadute dell'unità, ecc.
Eseguire l'installazione in modo sicuro servendosi delle istruzioni di installazione.
Un'installazione non professionale può causare lesioni fisiche in seguito a incendio, scosse
elettriche, cadute dell'unità e perdite d'acqua.
Eseguire lavori relativi all'impianto elettrico sempre in accordo con la guida di installazione e
usare un circuito chiuso.
Se la capacità del circuito di alimentazione è insufficiente, o se l'installazione elettrica non è
sufficiente, ciò può provocare un incendio o scosse elettriche.
Controllare che il refrigerante non perda nel corso dell'installazione.
Le perdite di refrigerante sono dannose per l'ambiente e possono contribuire all'effetto serra.
Rimontare le placchette di copertura dei punti di collegamento del cablaggio elettrico sia
dell'unità interna che di quella esterna, dopo aver montato i cavi di corrente.
Se le placchette di copertura dei punti di collegamento del cablaggio elettrico non vengono
rimontate correttamente, possono sorgere incendi o scosse elettriche come conseguenza di
presenza di acqua, polvere, pericolo di contatto, ecc.
>
64
65
>
65
G
AVVERTENZE
Questa installazione deve essere messa a terra. Se la messa a terra non è buona, possono
verificarsi scosse elettriche. Non usare una prolunga. Potrebbe provocare scosse elettriche.
L'installazione in casa deve essere dotata di un interruttore differenziale. Se non è dotata di un
interruttore differenziale, può sorgere il rischio di scosse elettriche e incendio.
Montare lo scarico dell'acqua di condensa in accordo con le istruzioni di installazione.
In caso di guasti alle tubature di scarico o ai condotti, l'unità rischia di perdere acqua,
bagnando e danneggiandolo la casa.
2. COMPONENTI FORNITI
2.1 Componenti forniti per i modelli SC33xx
Numero Indicazione degli accessori Quantità
1 Placca di installazione 1
2 Spine 8
3 Vite autofilettante ‘A’ ST 3,9 x 25 8
4 Anello di chiusura 1
5 Collegamento di scarico 1
6 Conduttura di allacciamento 1
7 Telecomando 1
8 Vite autofilettante ‘B’ ST 2,9 x 10 2
9 Sostegno del telecomando 1
2.2 Componenti forniti per i modelli S33xx
Numero Indicazione degli accessori Quantità
1 Placca di installazione 1
2 Spine 8
3 Vite autofilettante ‘A’ ST 3,9 x 25 8
4 Anello di chiusura 1
5 Collegamento di scarico 1
6
Conduttura di
allacciamento
Lato del
liquido
Ø 6,35 (modello < 6,5 kW)
Ø 9,53 (modello < 6,5 kW)
Non fornito
Lato del gas
Ø 9,53 (modello < 3,5 kW)
Ø 12,7 (modello < 3,5 kW)
Ø 16,0 (modello < 6,5 kW)
7 Telecomando 1
8 Vite autofilettante ‘B’ ST 2,9 x 10 2
9 Sostegno del telecomando 1
G
ATTENZIONE!
Oltre ai componenti indicati sopra, gli altri componenti necessari durante l'installazione dovranno
essere acquistati a parte dell'acquirente del condizionatore.
66
8
9
7
C
B
A
6
2
3
1
Almeno 15 cm
Almeno 12 cm
Almeno 12 cm
Filtro del-
l'aria
SINISTRA almeno
30 cm
Uscita dell'aria
60 cm sopra
DAVANTI almeno
200 cm
DIETRO almeno
30 cm
A DESTRA almeno
60 cm
Telecomando
Vite di fissaggio
B ST 2,9 x 10-C-H
Sostegno del telecomando
Placchetta di copertura
Figura 1
G
ATTENZIONE
Questa figura ha una funzione puramente esplicativa e indicativa. La figura può essere diversa dal
condizionatore che avete acquistato.
3. ATTIVITÀ DA SVOLGERE PER L'INSTALLAZIONE DEL CONDIZIONATORE
per i modelli SC33xx
a. Determinare il luogo dove è possibile installare la parte interna e la parte esterna. Vedi i capitoli 5 e
6.
G
ATTENZIONE
Prendere in considerazione il posto dove l'acqua di condensa può essere scaricata.
La distanza tra la parte interna e quella esterna può essere di massimo 4 metri a causa della
lunghezza dei tubi.
b. Montare la placca di montaggio della parte interna. Vedi il capitolo 7.1.
c. Effettuare con il trapano un buco per far passare le condutture. Vedi il capitolo 7.2.
d. Far passare le condutture della parte interna attraverso il buco nella parete e appendere la parte
interna, con i ganci presenti sul retro, ai ganci superiori della placca di installazione e controllare che
l'unità sia ben salda. Non fissare ancora i ganci più in basso.
>
66
67
>
67
G
Il pacchetto dei tubi collegato all'interno è pesante. Non lasciar pendere nella parte interna il
pacchetto dei tubi. Sostenere tutto il pacchetto dei tubi durante il montaggio della parte interna.
A causa del peso del pacchetto dei tubi, è facile che i tubi della parte interna e quelli del pacchetto
si pieghino o addirittura si spezzino. Tubi danneggiati nella parte interna e nel pacchetto di tubi
causati da un'installazione non professionale non sono coperti da garanzia.
Occorre prestare la massima attenzione quando si piegano i tubi del condizionatore sul retro del disposi-
tivo! Le condutture sono realizzate in rame. Se la parte indicata viene piegata più volte, il rame si spacca in
seguito a un processo fisico. In seguito a tali spaccature può verificarsi una perdita di refrigerante; questa
non è coperta da garanzia. Vedi la figura 2.
Non piegare!
Piega qui
(solo 1x)
Piega qui
(solo 1x)
Figura 2
e. Infilare il tubo dell'acqua di condensa nel buco nella parete e collegarlo al tubo che è stato montato
nella parte interna. Vedi il capitolo 9.1.
G
CONSIGLIO
Il tubo dell'acqua di condensa di può montare separando dalla parete il lato inferiore dell'unità
interna di circa 5 cm e riempiendo temporaneamente questo spazio con un materiale per
imbottire, in modo che l'unità non retroceda contro la parete. Vedi la figura 3.
f. Fissare anche i ganci inferiori della parte interna ai ganci della placca di montaggio.
g. Inserire la parte esterna vedi capitolo 5.2
h. Collegare l'aggancio “connettore rapido” con l'aggancio nella parte esterna. Poi, collegare il cavo di
corrente con il filo della messa a terra tra la parte interna e la parte esterna. Vedi il capitolo 8.
i Controllare il condizionatore per eventuali perdite di refrigerante. Vedi il capitolo 13.
j. Controllare che il condizionatore sia installato correttamente.
k. Allacciare la spina del cavo di alimentazione alla corrente (i modelli S3348 e SC3348 vanno allacciati
direttamente alla fonte di alimentazione, senza usare una presa) e controllare che il condizionatore
funzioni correttamente. Vedi il capitolo 11.1.
4. AZIONI DA SVOLGERE PER L'INSTALLAZIONE DEL CONDIZIONATORE
per i modelli S33xx
a. Determinare il luogo dove è possibile installare la parte interna e la parte esterna. Vedi i capitoli 5 e
6.
b. Montare la placca di montaggio della parte interna. Vedi il capitolo 7.1.
68
c. Effettuare con il trapano un buco per far passare le condutture. Vedi il capitolo 7.2.
d. Appendere la parte interna, con i ganci presenti sul retro, ai ganci superiori della placca di installazi-
one e controllare che l'unità sia ben salda. Non fissare ancora i ganci più in basso.
G
ATTENZIONE
Se i tubi escono verso la parte posteriore destra, vanno fatti passare, mentre si appende la parte
interna, attraverso il buco praticato col trapano.
e. Fa passare le condutture, il cavo di corrente e il tubo dell'acqua di condensa attraverso il buco nella
parete.
G
CONSIGLIO
Le tubature, il cavo di corrente e il tubo dell'acqua di condensa si possono montare più
facilmente separando dalla parete il lato inferiore dell'unità interna di circa 5 cm e riempiendo
temporaneamente questo spazio con un materiale per imbottire, in modo che l'unità non
retroceda contro la parete. Vedi la figura 3.
f. Allacciare le condutture, il cavo di corrente e il tubo dell'acqua di condensa alla parte interna. Vedi i
capitoli 8.2, 9, 10 e 11.2.
g. Inserire la parte esterna vedi capitolo 5.2.
h. Collegare le condutture e il cavo di corrente con la parte esterna. Vedi il capitolo 11.2.
i Evacuare il circuito di raffreddamento. Vedi il capitolo 12.
j. Controllare l'eventuale presenza di perdite nel circuito di raffreddamento. Vedi il capitolo 13.
k. Controllare che tutto il sistema sia installato correttamente.
l. Allacciare la spina del cavo di alimentazione alla corrente (i modelli S3348 e SC3348 vanno allacciati
direttamente alla fonte di alimentazione, senza usare una presa.) e controllare che il condizionatore
funzioni correttamente. Vedi il capitolo 15.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
Gancio superiore
Gancio inferiore
Materiale per
imbottire
Figura 3
5. DETERMINAZIONE DEL LUOGO DELL'UNITÀ INTERNA ED ESTERNA
5.1 Determinazione del luogo dell'unità interna per i modelli S33xx e
SC33xx
Non esporre l'unità interna al calore o al vapore.
Scegliere un luogo che non presenti ostacoli davanti o attorno all'unità.
>
68
69
>
69
Assicurarsi che l'acqua di condensa possa essere scaricata continuamente verso il basso.
Non posizionare l'unità nei dintorni di porte che si aprono.
Assicurarsi che a sinistra e a destra dell'unità ci sia uno spazio di più di 12 cm. Vedi la figura 4.
Usare un rivelatore per individuare le condutture e /o i cavi elettrici, in modo da prevenire un dan-
neggiamento superfluo della parete.
L'unità interna va installata sulla parete a un'altezza di almeno 2,3 metri dal pavimento. Vedi la
figura 4.
L'unità interna va installata in modo tale che sia mantenuta una distanza minima dal soffitto di
15 cm. Vedi la figura 4.
L'unità interna va appesa livellandola.
Quando si determina il luogo della parte interna, tenere conto dei possibili luoghi per la parte
esterna. La parte interna ed esterna vanno collegate tra loro per mezzo di tubi e cavi.
G
ATTENZIONE
Per i modelli SC 33xx: La lunghezza delle condutture è di 4 metri.
Per i modelli S 33xx: La lunghezza massima delle condutture tra parte interna ed esterna è di 20
metri.
La differenza di altezza massima tra parte interna ed esterna è di 8 metri.
Figura 4
Più di 15 cm.
Più di 12 cm.
Più di 12 cm.
Almeno 2,3 m
5.2 Determinazione del luogo dell'unità esterna per i modelli S33xx e
SC33xx
Mettere l'unità esterna su un piano d'appoggio solido per limitare al massimo rumori e tremiti inde-
siderati.
G
OSSERVAZIONE
L'unità esterna produce rumore quando è in funzione; ciò può essere contrario al
regolamento e alla legislazione locale. L'utente ha la responsabilità di controllare tale fatto e di
fare in modo che il dispositivo adempia del tutto alla legislazione locale.
Scegliere la direzione dell'uscita d'aria in modo tale da non intralciare la corrente d'aria scaricata.
Tenere conto del peso della parte interna ed esterna.
Se viene costruita una copertura sull'unità esterna, per evitare l'esposizione alla luce del sole diretta,
bisogna fare in modo che il condensatore non sia bloccato.
Fare in modo che lo spazio attorno alla parte posteriore e sinistra dell'unità misuri oltre 30 cm.Sul lato
anteriore dell'unità lo spazio dev'essere di oltre 200 cm, mentre il lato di collegamento (lato destro)
deve mantenere uno spazio di 60 cm. (vedi la figura 5).
L'unità esterna va appesa livellandola.
70
SINISTRA
Più di 30 cm.
DIETRO
Più di 30 cm.
DESTRA
Più di 60 cm.
DAVANTI
Più di 200 cm.
Più di 60 cm.
Figura 5
Più di 30cm
Più di 200cm
Più di 60cm
Più di 30cm
Più di 60cm
Recinzione o ostacolo
Quando si determina il luogo della parte esterna, tenere conto dei possibili luoghi per la parte
interna. La parte interna ed esterna vanno collegate tra loro per mezzo di tubi e cavi.
G
ATTENZIONE
Per i modelli SC 33xx: La lunghezza delle condutture è di 4 metri.
Per i modelli S 33xx: La lunghezza massima delle condutture tra parte interna ed esterna è di 20
metri.
La differenza di altezza massima tra parte interna ed esterna è di 8 metri.
Non mettere animali, piante o altri ostacoli davanti all'ingresso o all'uscita dell'aria.
Mettere l'aria condizionata sempre in un posto facilmente accessibile.
Consultare e seguire la legge e il regolamento locali in relazione alla costruzione e all'installazione
di un dispositivo di aria condizionata.
Se il luogo di installazione è esposto a vento forte, per esempio al mare, occorre fare in modo che il
ventilatore funzioni bene mettendo l'unità lungo la parete nella direzione della lunghezza, o usando
delle protezioni per la polvere o dei paravento. Vedi la figura 6.
Strong
wind
Strong
wind
Barrier
Incorrect
Correct
Figura 6
Forte
vento
Forte
vento
Barriera
Sbagliato Giusto
>
70
71
>
71
Se l'unità esterna è installata sopra il tetto o nelle pareti esterne, possono sorgere rumori o vibrazioni
molesti.
Assicurarsi che la parte esterna possa essere fissata a una base stabile.
G
ATTENZIONE
Quando viene appesa la parte esterna, il sostegno deve soddisfare tutti i requisiti tecnici. La
parete a cui viene appeso deve essere abbastanza resistente. Se non è così, deve essere rinforzata.
I collegamenti tra sostegno e parete e tra sostegno e condizionatore devono essere resistenti,
stabili e duraturi. In caso di dubbi o incertezze a proposito, l'unità non può essere posizionata, e
un tecnico competente dovrà trovare e costruire un sostegno adatto.
6. POSSIBILITÀ DI INSTALLAZIONE DEI CONDOTTI DELLA PARTE INTERNA
VERSO LA PARTE ESTERNA.
Le condutture possono essere allacciate con un'estremità sul lato sinistro o destro dell'unità interna.
A tale scopo, rimuovere il disco di rottura sinistro o destro. Vedi la figura 7.
Le condutture si possono allacciare con un'estremità sul lato posteriore destro o sinistro. Vedi la
figura 7.
Figura 7
Copertura
della conduttura destra
Copertura
della conduttura sinistra
Copertura
della conduttura
Conduttura destra
Conduttura sinistra
Conduttura dietro a sinistra
72
7. MONTAGGIO DELLA PLACCA DI INSTALLAZIONE E TRAPANATURA DEL PAS-
SAGGIO PER LE CONDUTTURE.
7.1 Montaggio della placca di installazione della parte interna
AVVERTENZA
Usare un rivelatore prima di effettuare i buchi necessari con il trapano, per rintracciare cavi di
corrente e tubi nella parete, così da evitare danni superflui alla parete e situazioni di pericolo.
a. Mettere la placca di installazione in posizione orizzontale su una parete sufficientemente solida e
mantenere uno spazio attorno alla placca di installazione. Vedi la figura 8.
b. Se la parete è fatta di mattoni, cemento o un materiale simile, occorre praticare con il trapano otto
buchi con un diametro di 5 mm nella parete. Applicare i tappi per le relative viti di fissaggio .
c. Montare la placca di installazione alla parete con otto viti del tipo “A” .
G
OSSERVAZIONE
Montare la placca di installazione e praticare buchi nella parete adatti al materiale della parete
e ai punti di sostegno sulla placca di installazione. (le misure sono in “mm” a meno che non sia
indicato altrimenti).
270~370
878
659
133
40
40
270
27
6
55
55
39
70
750
45
250
70
------------------------
293
920
50
50
815
40
285
90
40
45
------------------------
Montaggio corretto della placca di
installazione
Figura 8
S3325
SC3325
>
72
73
>
73
S3331
SC3331
S3348
SC3348
Figura 9
74
7.2 Trapanatura del passaggio per le condutture, il tubo per l'acqua di
condensa e il cavo di corrente.
a. Determinare la posizione del buco basandosi sullo schema nella Fig. 9. Con il trapano, praticare un
buco ( 85 mm per SC 33xx / 65 mm per S 33xx) che vada in diagonale verso il basso in direzione del
lato esterno; ciò evita che l'acqua penetri all'interno (fig. 10).
b. Usare sempre una guida per il trapano quando si trapana su griglie metalliche, pacche metalliche o
materiali simili.
270~370
878
659
133
40
40
270
27
6
55
55
39
70
750
45
250
70
------------------------
293
920
50
50
815
40
285
90
40
45
------------------------
Parete
Dentro
Fuori
Figura 10
5 - 7 mm
per 100 mm
8. ALLACCIAMENTO DELLE CONDUTTURE DEL REFRIGERATORE
8.1 Allacciamento e scollegamento delle condutture del refrigeratore per i
modelli SC33xx.
G
ATTENZIONE
Il collegamento dei tubi del refrigerante di un condizionatore deve essere effettuato secondo
le prescrizioni legali valide nel paese. Il collegamento dei tubi di raffreddamento può essere
effettuato solo da un montatore autorizzato.
G
ATTENZIONE
Il pacchetto dei tubi collegato all'interno è pesante. Non lasciar pendere nella parte interna
il pacchetto dei tubi. Sostenere tutto il pacchetto dei tubi durante il montaggio della parte
interna. A causa del peso del pacchetto dei tubi, è facile che i tubi della parte interna e quelli
del pacchetto si pieghino o addirittura si spezzino. Tubi danneggiati nella parte interna e nel
pacchetto di tubi causati da un'installazione non professionale non sono coperti da garanzia.
G
ATTENZIONE
Per la vostra sicurezza, indossate sempre gli occhiali di sicurezza e i guanti da lavoro quando
collegate i tubi. I tubi sono forniti dalla fabbrica già collegati internamente. Controllare la "guida
rapida di installazione" per vedere una spiegazione di come vanno collegati alla parte esterna i
tubi e il cavo di corrente.
>
74
75
>
75
Figura 11
ø85 mm
S1825 - S1833 - S1847
Installation & Service Manual
www.zibro.com/download
3.03
20
cm
< 20
cm
20
cm
< 20
cm
G
Gli ultimi 20 cm del tubo di raffreddamento devono
rimanere dritti subito prima del collegamento. Se questo
pezzo viene piegato possono avere origine delle perdite;
queste non sono coperte da garanzia.
Figura 12
G
ATTENZIONE
Lo scollegamento dei tubi del refrigerante di un condizionatore deve essere effettuato secondo
le prescrizioni legali valide nel paese. Il collegamento dei tubi di raffreddamento può essere
effettuato solo da un montatore autorizzato.
Scollegare i connettori:
Passo 1: Fermare subito il condizionatore ed estrarre la spina dalla presa.
Passo 2: Aspettare cinque minuti affinché la pressione nella conduttura tra la parte interna e quella esterna
sia compensata.
Passo 3: Spingere verso l'alto la maniglia del connettore maschile, più indietro possibile.
Passo 4: Tirare la maniglia sul connettore femmina per scollegare entrambi i connettori.
Passo 5: Rimettere a posto la placchetta di copertura e la spina per proteggere il tutto dalla polvere.
8.2 Allacciamento delle condutture del refrigeratore per i modelli S 33xx.
a. Dotare le estremità delle condutture di un cosiddetto “cono” con raccordo o di una connessione a
vite simile.
b. Parte interna: Avvitare il bullone di raccordo prima a mano alle condutture della parte interna e poi
avvitare il bullone di raccordo con una chiave regolabile e con una chiave dinamometrica, come indi-
76
cato in Fig. 13.
c. Parte esterna: Avvitare il bullone di raccordo a mano alle condutture dei rubinetti della parte esterna
e poi avvitare il bullone con una chiave regolabile e con una chiave dinamometrica, come indicato in
Fig. 13.
Figura 13
"A"
Fig.17
Tubo
dell'unità interna
Bullone di raccordo
Tubi
d. Applicare le coppie di chiusura corrette (vedi tabella 1) per evitare di danneggiare le condutture, i
pezzi di collegamento e i bulloni.
Diametro ester-
no
Coppia di chiusura
(N.cm)
Coppia di chiusura extra
(N.cm)
Ø 6.35
1500
(153kgf.cm)
1600
(163kgf.cm)
Ø 9.53
2500
(255kgf.cm)
2600
(265kgf.cm)
Ø 12.7
3500
(357kgf.cm).
3600
(367kgf.cm)
Ø 16.0
4500
(459kgf.cm).
4700
(479kgf.cm)
e. Isolare i punti di collegamento sulla parte interna con materiale isolante per prevenire perdite del-
l'acqua di condensa.
f. Avvolgere le condutture, il cavo di collegamento e il tubo di scarico, che si trovano dietro la parte
interna, con nastro adesivo in modo da ottenere un mucchio compatto. Ciò facilita il montaggio della
parte interna alla placca di montaggio.
Unità interna
Armadietto di
raccolta
Parte del tubo
Conduttura di
allacciamento
Nastro avvol-
gente
Cavo di col-
legamento
Tubo di
scarico
Figura 14
G
ATTENZIONE
I tubi di rame vanno isolati separatamente l'uno dall'altro.
G
ATTENZIONE
Prestare la massima attenzione nel piegare il tubo. Assicurarsi sempre che il tubo venga flesso e
non spezzato. In caso di tubo spezzato: sostituire tutto il tubo o la parte spezzata, poiché può
causare una perdita di refrigerante e il condizionatore rischia di rompersi.
>
76
77
>
77
9. ALLACCIAMENTO DEL TUBO PER L'ACQUA DI CONDENSA PER I MODELLI
SC33XX E S33XX.
9.1 Allacciamento del tubo per l'acqua di condensa della parte interna.
Collegare il tubo dell'acqua di condensa fornito all'allacciamento dell'unità interna, avvolgendo il tubo del-
l'acqua di condensa alla braca ad anello del tubo dell'unità interna. Fare in modo che il tubo dell'acqua di
condensa sia sempre in discesa e non lasciar pendere l'estremità del tubo nell'acqua. Vedi fig. 15.
Lasciare il tubo dell'acqua di condensa sempre sotto i tubi del refrigerante, per evitare che la vaschetta di
raccolta dell'acqua di condensa straripi.
AVVERTENZA
Assicurarsi che il tubo di scarico sia posto sul lato inferiore del gruppo dei tubi. Se il tubo viene
posto sul lato superiore, la vaschetta di raccolta dell'acqua di condensa rischia di straripare.
Fare in modo che il tubo di scarico vada in diagonale in tutta la sua lunghezza, in modo che
l'acqua di condensa sia scaricata con facilità.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
Non bloccare il flusso di acqua tramite
un rialzo.
Non mettere in acqua l'estremità
del tubo di scarico.
Figura 15
9.2 Allacciamento del tubo per l'acqua di condensa della parte esterna
Inserire l'anello di chiusura sul tubo di scarico, poi mettere il collegamento di scarico nel buco sul fondo
dell'unità esterna e girare il collegamento di 90° per unire bene tra loro i componenti. Allacciare il collega-
mento di scarico a un tubo di scarico (non in dotazione). Così l'acqua di condensa, che si forma quando il
condizionatore è in posizione di riscaldamento, può essere rilasciata. Vedi fig. 16.
A
B
Figura 16
Anello di chi-
usura
Collegamento
di scarico
Buco sul fondo del-
l'unità esterna
Anello di chiusura
Tubo di scarico
10. INSTALLAZIONE ELETTRICA
Collegare il condizionatore a un gruppo separato. Fare in modo che questo gruppo sia assicurato con
il fusibile giusto. Vedi tabella sottostante.
La tensione di alimentazione fornita deve essere nella portata del 95%~105% della tensione nomi-
nale indicata sull'etichetta di classificazione elettrica.
78
Il circuito di alimentazione deve essere fornito di un interruttore differenziale.
Assicurarsi che il condizionatore abbia un impianto di messo a terra adeguato.
Collegare i cavi secondo lo schema di allacciamento elettrico allegato. Vedi il capitolo 11.
Tutto il cablaggio deve adempiere alle norme e prescrizioni elettriche locali e nazionali e deve essere
installato da tecnici qualificati.
Modello Alimentazione
Ingresso di corrente
nominale (interruttore/
sicurezza)
Diametro del cavo di ali-
mentazione
3,5 kW
230V~50Hz 16A
2,5 mm
2
> 3,5 kW
230V~50Hz 16A lenta
2,5 mm
2
G
ATTENZIONE!
La tensione di alimentazione deve concordare con la tensione nominale del condizionatore.
11. ALLACCIAMENTO DEI CAVI DI CORRENTE
11.1 Allacciamento dei cavi di corrente per i modelli SC33xx.
a. Un cavo lungo 4,5 metri per il collegamento elettrico tra l'unità interna e quella esterna è dato in
consegna con l'apparecchio e si trova nella confezione del tubo del refrigerante (parte interna).
b. Il cavo elettrico è consegnato insieme a un raccordo flessibile.
c. Anche l'unità esterna è dotata di un raccordo flessibile elettrico.
d. Rimuovere la placchetta di copertura della morsettiera dell'unità esterna svitando la vite.
e. Infilare il connettore della parte interna nel connettore della parte esterna e fissare il cavo sul blocco
di collegamento con il morsetto serrafilo appositamente montato.
f. Il cavo della messa a terra va fissato direttamente alla placca metallica sulla quale è montata la mor-
settiera. Il punto è indicato dal simbolo
Cover
Figura 17
Placchetta di copertura
g. Collegare il cavo di alimentazione solo dopo che tutta l'installazione del condizionatore è comple-
tata.
G
ATTENZIONE
Per modelli con capacità < 4,5 kW infilare la spina nella presa.
Per modelli con capacità > 4,5 kW connettere il cavo di alimentazione direttamente alla fonte di
corrente. Non usare una spina con una presa, a causa della corrente elevata i poli sia della spina
che della presa possono venire danneggiati e addirittura provocare incendi.
>
78
79
>
79
LNS
LNS
Unità esterna
Placchetta di copertura
meccanismo regolatore
Vite
Unità esterna
Presa
All'unità interna
o
Fissare il cavo con un morsetto
‘click’
Figura 18
11.2 Allacciamento dei cavi di corrente per i modelli S33xx.
a. Collegare prima il cavo della parte interna.
b. Il cavo di collegamento che unisce la parte interna con quella esterna deve essere del tipo H07RN-F,
2.5 mm².
c. Per poter montare il cavo sul blocco di allacciamento della parte interna: Rimuovere il pannello fron-
tale e la placchetta di copertura dalla morsettiera che si trova sul retro della parte interna. Figura 19.
Electronic box
cover
Front Panel
Figura 19
Placchetta di
copertura
Pannello frontale
d. Il cavo può essere condotto alla morsettiera dal retro della parte interna, nello stesso modo del cavo
di alimentazione appena montato.
e. Fissare i fili di corrente alla morsettiera, per il punto esatto vedere fig. 20.
all'unità interna
10mm
40mm
40mm
L
S
N
10mm
LNS
Figura 20
f. Poi, collegare il cavo della parte esterna. A tale scopo, rimuovere la placca di copertura della morset-
tiera dalla parte esterna.
g. Collegare il cavo di collegamento alla morsettiera vedi figura 21. Collegare i cavi in modo che la
posizione dei fili sia uguale all'allacciamento dei cavi nella parte interna (le lettere L N S e il cavo di
messa a terra) .
h. Il cavo della messa a terra va fissato direttamente alla placca metallica sulla quale è montata la mor-
settiera. Il punto è indicato dal simbolo
i Collegare il cavo di alimentazione solo dopo che tutta l'installazione del condizionatore è completata.
80
i Collegare il cavo di alimentazione solo dopo che tutta l'installazione del condizionatore è completata.
G
ATTENZIONE
Per modelli con capacità < 4,5 kW infilare la spina nella presa. Per modelli con capacità > 4,5 kW
connettere il cavo di alimentazione direttamente alla fonte di corrente. Non usare una spina
con una presa, a causa della corrente elevata i poli sia della spina che della presa possono venire
danneggiati e addirittura provocare incendi
verso l'unità esterna
Figura 21
12. EVACUAZIONE DEL SISTEMA DI REFRIGERAZIONE DEI MODELLI S33XX
Se rimangono aria e umidità nel sistema di refrigerazione, per esempio dopo l'installazione, si possono
verificare effetti indesiderati o danni, come indicato di seguito:
La pressione nel sistema si alza.
Il flusso di lavoro aumenta.
Il rendimento del riscaldamento o del raffreddamento diminuisce.
A causa dell'umidità nel circuito del refrigerante, le condutture possono congelarsi e restare bloccate.
L'acqua può causare la corrosione dei componenti del sistema di refrigerazione.
Danneggiamento del compressore.
Ecco perché l'unità interna e le condutture tra l'unità interna e quella esterna devono sempre essere evacu-
ate, per eliminare dal sistema aria e umidità.
G
ATTENZIONE
L'evacuazione dei tubi del refrigerante e della parte interna di un condizionatore deve essere
effettuata secondo le prescrizioni legali valide nel paese. L'evacuazione dei tubi del refrigerante e
della parte interna può essere eseguita solo da un montatore di condizionatori certificato.
13. CONTROLLO PER EVENTUALI PERDITE DEL SISTEMA DI REFRIGERAZIONE DEI
MODELLI SC33XX E S33XX.
G
ATTENZIONE
Il controllo su eventuali perdite dei tubi del refrigerante e della parte interna di un
condizionatore deve essere effettuata secondo le prescrizioni legali valide nel paese. Il controllo
su eventuali perdite dei tubi di raffreddamento e della parte interna può essere effettuato solo
da un montatore autorizzato.
Possibilità di controllo di un condizionatore per eventuali perdite
Metodo della saponata: Con una spazzola morbida, applicare della saponata o un detergente liquido
neutro sul collegamento dell'unità interna o sui collegamenti dell'unità esterna, e controllare se ci
>
80
81
>
81
sono perdite sui collegamenti delle tubature. Se compaiono bolle d'aria, le tubature perdono.
Rivelatore di perdite speciale: Usare il rivelatore per controllare la presenza di perdite.
14. AGGIUNGERE REFRIGERANTE A UNA LUNGHEZZA DI CONDUTTURA DI 5
METRI.
G
ATTENZIONE
L'aggiunta di refrigerante di un condizionatore deve essere effettuata secondo le prescrizioni
legali valide nel paese. L'aggiunta di refrigerante può essere effettuata solo da un montatore
autorizzato.
Il condizionatore è dotato di un refrigerante adatto a una lunghezza di tubi di massimo 5 metri.
Se i tubi del refrigerante hanno una lunghezza di oltre 5 metri, il condizionatore dovrà essere dotato di una
quantità extra di refrigerante.
Per una panoramica della quantità di refrigerante da inserire, vedi tabella 2.
Tabella 2
Modello
In caso di lung-
hezza dei tubi
di oltre 5 metri.
Imbottitura extra al
metro in grammi
S3325 20
S3331 20
S3348 20
Usare esclusivamente refrigerante dello stesso tipo di quello indicato sulla placca del modello.
15. GIRO DI PROVA DOPO L'INSTALLAZIONE DEI MODELLI S33XX E SC33XX.
Effettuare un giro di prova del dispositivo quando è stato stabilito che l'installazione di elettricità e gas è
sicura. Il giro di prova deve durare più di 30 minuti.
Durante il giro di prova, controllare che tutte le funzioni vadano bene. Controllare soprattutto che lo scarico
dell'acqua di condensa dall'unità interna sia a posto.
u
82
VIKTIG:
Bare installer varen hvis den er i samsvar med lokale og nasjonale lover og regler. Dette produktet er
kun ment brukt som klimaproduktet i private husholdninger og skal kun brukes under normale forhold
innendørs, kjøkken eller garasje. Denne enheten egner seg bare for jordkontakter med spenning på 230 V~
/ 50 Hz. Modellene S 3348 og SC 3348 må kobles direkte til strømkilden med strømkabelen.
Denne håndboken er beregnet for personer med tilstrekkelig kjennskap til og erfaring med elektriske
apparater, elektronikk, kjøling og mekaniske anordninger. Forsøk på installasjon eller reparasjon av
apparatet kan føre til personskader eller materielle skader. Produsenten og/eller selger er ikke ansvarlig for
fortolkninger av denne brukerhåndboken, og kan heller ikke holdes ansvarlig for mangelfull bruk av denne
informasjonen.
Informasjonen, spesifikasjonene og parameterne kan endres uten varsel grunnet tekniske endringer eller
forbedringer. Riktige spesifikasjoner angis på typeskiltet.
Vennligst les denne brukerhåndboken nøye før installering av produktet.
En skadet strømledning skal bare skiftes ut av autorisert personell.
Installasjonsarbeid skal utføres i samsvar med relevante lokale, nasjonale og europeiske standarder for
kabling og skal bare utføres av autorisert personell. Garantien gjelder ikke for tilfeller av skade som
et resultat av handlinger ikke i samsvar med brukerhåndboken, eller som resultat av forsømmelse.
Personlig verneutstyr slik som vernebriller, ansiktsmaske, øreklokker, hansker ol. skal alltid brukes.
Internett
For bedre service, kan du laste ned den siste versjonen av bruksanvisningen, installasjons- og/eller
brukerhåndboken på www.qlima.com
G
ADVARSEL!
Du skal ikke installere, fjerne og/eller reinstallere enheten selv med mindre du har nødvendig
kjennskap til og erfaring med elektrisitet, elektronikk, kjøling og/eller mekanikk.
Feilaktig installering kan resultere i vannlekkasje, elektrisk støt, lekkasje av kjølemiddel
eller brann. Rådfør deg med en autorisert forhandler eller spesialister på klimaanlegg for
installeringen. Merk: forstyrrelser forårsaket av feilaktig installering, dekkes ikke av garantien.
Enheten må installeres på en lett tilgjengelig plass. Ekstra kostnader for leie av serviceutstyr til
enheten, skal dekkes av kunden.
u
83
INNHOLD
1. Sikkerhet
2. Medfølgende deler
2.1 Medfølgende deler (for SC 33xx modeller)
2.2 Medfølgende deler (for S 33xx modeller)
3. Operasjoner for installasjon av klimaanlegget (for SC 33xx modeller)
4. Operasjoner for installasjon av klimaanlegget (for S 33xx modeller)
5. Plassering av innendørs- og utendørsenhet
5.1 Plassering av innendørsenhet (for SC 33xx og S 33xx modeller)
5.2 Plassering av utendørsenhet (for SC 33xx og S33 xx modeller)
6. Muligheter for hvordan rørene fra innendørsenheten kan monteres til
utendørsenheten.
7. Montering av monteringsplaten og boring av rørhullet
7.1 Montering av monteringsplaten på innendørsenheten
7.2 Boring av hull for rør, kondensslange og gjennomføring for strømkabel
8 Tilkobling av kjølerørsystem
8.1 Tilkobling og frakobling av kjølerør (for SC 33xx modeller)
8.2. Tilkobling av kjølerør (for S 33xx modeller)
9. Tilkobling av kondensavløp (for SC 33xx og S 33xx modeller)
9.1 Tilkobling av kondens avløp på innendørsenheten
9.2 Tilkobling av kondensavløp på utendørsenheten
10. Elektrisk installasjon
11. Tilkobling av strømkablene
11.1 Tilkobling av strømkablene (for SC 33xx modeller)
11.2 Tilkobling av strømkablene (for S 33xx modeller)
12. Tømming av kjølesystem (for S33xx modeller).
13. Kontrollere at kjølesystemet ikke lekker (for S33xx og SC33xx modeller)
14. Påfylling av kjølevæske for rør med lengder fra og med 5 meter
15. Test etter installasjon (for S33xx og SC33xx modeller)
1. SIKKERHET
Ta alltid hensyn til de følgende retningslinjene for sikkerhet:
Les ADVARSELEN før installering av kjøleanlegget.
Merk deg advarslene som er nedtegnet her ettersom de inneholder viktig informasjon om sikkerhet.
Oppbevar denne instruksen (etter at du har lest den) sammen med håndboken på et egnet sted for
senere bruk.
Klimaanlegget inneholder et kjølemiddel og klassifiseres som utstyr under trykk. Derfor skal alltid personell
med kompetanse innen klimaanlegg konsulteres for installasjon og vedlikehold. Klimaanlegget bør inspi-
seres årlig og vedlikeholdes av kvalifisert personell.
G
ADVARSEL!
Ikke installer klimaanlegget selv.
Feilaktig installering kan resultere i brann, elektrisk støt, funksjonssvikt eller vannlekkasje, og
kan forårsake skader. Ta kontakt med den forhandleren som solgte deg apparatet eller en
autorisert tekniker.
Enheten må installeres sikkert på et sted som kan bære vekten av den.
Hvis enheten installeres på et sted som ikke er sterk nok, kan enheten falle ned og forårsake
skader.
Bruk de fastsatte elektriske ledningen for kobling av innendørs og utendørs enhet på en sikker
måte. Koble ledningen til koplingspunktene på klemmebrettet.
Feil tilkobling kan resultere i brann.
Bruk medfølgende eller bestemt angitte deler for installasjonen.
Bruk av defekte deler kan resultere i skade på grunn av brann, elektrisk støt, enheten faller
ned, osv.
Kjør Oppsett i sikker modus ved hjelp av installeringshåndboken.
En feilaktig installering kan forårsake personlige skader på grunn av brann, elektrisk støt,
enheten faller ned eller vannlekkasje.
Arbeid på den elektriske installasjonen skal alltid utføres i samsvar med installeringshåndboken
og ved hjelp av en separat strømforsyning.
Hvis strømforsyningens kapasitet er utilstrekkelig eller hvis det elektriske systemet er
ufullstendig, kan dette resultere i brann eller elektrisk støt.
Kontroller at det ikke er lekkasje av kjølemiddelgass under og etter installering.
Lekkasje av kjølemiddel er miljøskadelig og bidrar til global oppvarming.
Remonter terminaldeksler for det elektriske anlegget for innendørs- og utendørsenhet etter at
strømkablene er installert.
Når terminaldekslene på de elektriske anleggene ikke er blitt byttet ut kan det føre til brann
eller elektrisk støt fra vann, støv, berøring, etc.
u
84
u
85
G
ADVARSEL!
Denne installasjonen må være jordet. Elektriske støt kan oppstå hvis jordingen ikke er
tilstrekkelig. Skal ikke brukes med en skjøteledning. Dette kan medføre brann eller elektriske
støt
Hjemmeinstallasjonen skal være utstyrt med jordfeilbryter. Hvis installasjonen ikke er utstyrt
med jordfeilbryter, kan det føre til elektrisk støt eller brann.
Installer kondensavløp i henhold til installasjonsanvisningen.
Hvis det oppstår defekter i drenering/rør, kan vann lekke fra enheten og skade husets innhold.
2. MEDFØLGENDE DELER
2.1 Medfølgende deler (for SC 33xx modeller)
Nummer Angivelse av tilbehør Antall
1
Installasjonsplate
1
2
Plugger
8
3
Plateskrue «A» ST 3,9 x 25
8
4
Tetningsring
1
5
Dreneringstilkobling
1
6
Tilkoblingsleding
1
7
Fjernkontroll
1
8
Selvgjengende plateskrue “B” ST 2,9 x 10
2
9
Holder til fjernkontroll
1
2.2 Medfølgende deler (for S 33xx modeller)
Nummer Angivelse av tilbehør Antall
1
Installasjonsplate
1
2
Plugger
8
3
Plateskrue «A» ST 3,9 x 25
8
4
Tetningsring
1
5
Dreneringstilkobling
1
6
Tilkoblingsleding
Væskeside
Ø 6,35 (< 6,5 kW-uitvoering)
Ø 9,53 (> 6,5 kW-uitvoering)
ikke inkludert
Gasside
Ø 9,53 (< 3,5 kW-uitvoering)
Ø 12,7 (≥ 3,5 kW-uitvoering)
Ø 16,0 (≥ 6,5 kW-uitvoering)
7
Fjernkontroll
1
8
Selvgjengende plateskrue “B” ST 2,9 x 10
2
9
Holder til fjernkontroll
1
G
MERK!
I tillegg til delene nevnt ovenfor, bør kjøperen kjøpe de andre delene som er nødvendig for
installering av enheten.
8
9
7
C
B
A
6
2
3
1
Minst 15 cm
Minst 12 cm
Minst 12 cm
Luftfilter
VENSTRE
mer enn 30 cm.
60 cm over
FREMSIDE
mer enn 200 cm.
BAKSIDE
mer enn 30 cm.
HØYRE
mer enn 60 cm.
Fjernkontroll
Festeskrue B ST 2,9 x 10
- C - H
Holder til fjernkontroll
Figur 1
G
MERK
Dette bilde brukes bare som avklaring og indikator. Bildet kan være annerledes enn det
klimaanlegget du har kjøpt.
3. OPERASJONER FOR INSTALLASJON AV KLIMAANLEGGET
(for SC 33xx modeller)
a. Avgjør hvor innedelen og utedelen kan installeres. Se kapittel 5 og 6.
G
MERK:
Vær oppmerksom på stedet der kondensen vil bli sluppet ut.
Avstanden mellom den innvendige og utvendige enheten må ikke overstige 4 meter på grunn
av lengden på rørene.
b. Monter opp monteringsplaten av innendørsenheten. Se kapittel 7.1.
c. Bor et hull på utsiden slik at rørene kan installeres. Se kapittel 7.2.
d. Stikk rørene til innendørsenheten forsiktig gjennom hullet i veggen. Bruk krokene på baksiden av
innendørsenheten til å henge anlegget på de øverste krokene på monteringsplaten. Sørg for at
anlegget er fastmontert og sitter godt. Ikke hekt på de nedre krokene enda.
G
Pakken med rørledninger som er koplet til innendørsenheten, er tung. Heng aldri
rørledningspakken løst på innendørsenheten. Sørg for at hele rørledningspakken har støtte
under montering av innendørsenheten. På grunn av vekten til rørledningspakken, kan rørene i
innendørsenheten lett bli bøyd eller til og med ødelagt. Skadede rør på innendørsenheten og
rørledningspakken forårsaket av feil installasjonframgang dekkes ikke av garantien.
u
86
u
87
Vær meget forsiktig ved bøying av kjølerørene baksiden av enheten! Rørene er laget av kobber. Hvis
den markerte delen bøyes flere gangen, kan kobberet sprekke grunn av den fysiske prosessen. Slike
sprekker kan lekke kjølemiddel og dekkes ikke av garantien. Se figur 2.
Ikke bøy!
Bøy her
(bare 1 gang)
Bøy her
(bare 1 gang)
Figur 2
e. Tre kondensslangen gjennom hullet i veggen og koble den til slangen som er montert på innendør-
senheten. Se kapittel 9.1
G
TIPS
Kondensslangen kan enklere monteres ved å plassere bunnen av innendørsenheten ca. 5 cm fra
veggen og legge polstring i rommet som oppstår, slik at enheten ikke faller tilbake mot veggen.
Se figur 3.
f. Hekt deretter på de nedre krokene på innendørsenheten på krokene på monteringsplaten.
g. Installer utendørsenhet. Se kapittel 5.2
h. Koble til “rask tilkobling” koblingen til koblingen på utendørsenheten. Koble deretter til strømka-
belen med jordledningen mellom inne- og utendørsenhet. Se kapittel 8.
i. Sjekk klimaanlegget for mulig kjølevæske lekkasje. Se kapittel 13.
j. Sørg for at klimaanlegget er riktig installert.
k. Koble støpselet på strømledningen til strømforsyningen (S3348- og SC3348-modeller må kobles
direkte til strømforsyningen uten å bruke støpsel) og pass på at klimaanlegget er riktig installert. Se
kapittel 11.1.
4. OPERASJONER FOR INSTALLASJON AV KLIMAANLEGGET
(for S 33xx modeller)
a. Avgjør hvor innendørs- og utendørsenheten skal installeres. Se kapittel 5 og 6.
b. Monter monteringsplaten til innendørsenheten. Se kapittel 7.1.
c. Bor et hull til utsiden hvor rørene kan monteres. Se kapittel 7.2.
d. Bruk krokene på baksiden av innendørsenheten til å henge anlegget på de øverste krokene på mon-
teringsplaten. Ikke hekt på de nedre krokene enda.
G
MERK:
Dersom dreneringsenden på rørene heller mot høyre bakre side, må rørene henges opp samtidig
på innendørsenheten og føres gjennom hullet som er blitt borret.
e. Før rør, strømkabel og kondens-vannslangen gjennom hullet i veggen.
G
TIPS
Rør, strømkabel og kondens-vannslange kan føres gjennom innendørsenheten på bunnen ved
å la det være en avstand fra veggen på ca. 5 cm. Legg polstring i rommet som oppstår, slik at
enheten ikke faller tilbake mot veggen. Se figur 3.
f. Koble til kjølevæske-linjer, strømkabler og kondensslangen til innendørsenheten. Se kapittel 8.2, 9,
10 og 11.2.
g. Installer utendørsenhet. Se kappitel 5.2
h. Koble til kablene og strømkabelen til utendørsenheten. Se kapittel 11.2.
i. Tøm kjølekrets. Se kapittel 12.
j. Sjekk om det finnes lekkasjer i kjølesystemet. Se kapittel 13.
k. Sørg for at systemet er riktig installert.
l. Koble støpselet på strømledningen til strømforsyningen (S3348- og SC3348-modeller må kobles
direkte til strømforsyningen uten å bruke støpsel) og pass på at klimaanlegget er riktig installert. Se
kapittel 15.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
øvre krok
nedre krok
fylling
Figur 3
5. PLASSERING AV INNENDØRS- OG UTENDØRSENHET
5.1 Plassering av innendørsenhet (for SC 33xx og S 33xx modeller)
Innendørsenheten må ikke utsettes for varme eller damp.
Velg en plassering uten hindringer foran eller rundt enheten.
Sørg for at kondensvannet kan renne fritt nedover.
Enheten må ikke plasseres i nærheten av en dør.
Sørg for at det er mer enn 12 cm plass til høyre og venstre for enheten. Se figur 4.
For å unngå unødvendig skade på veggen, anbefales bruk av manuell multidetektorer til å finne rør
og/eller elektriske ledninger.
Den innendørs enheten må plasseres på veggen minst 2,3 meter over gulvet. Se figur 4.
Den innendørs enheten må installeres slik at minimum distanse fra taket på 15 cm overholdes. Se
figur 4.
Innendørsenheten bør henges horisontalt.
Når du skal plassere innendørsenheten, vær klar over de mulige posisjonene utendørsenheten kan
ha. Innendørs og utendørs enhet må være tilkoblet hverandre ved hjelp av rør og kabler.
u
88
u
89
G
MERK
For SC 33xx modeller: Rørlengde er 4 meter.
For S 33xx modeller: Maksimal rørlengde mellom innendørs og utendørsenheten er 20 meter.
Den maksimale høydeforskjellen mellom innendørs og utendørsenheten er 8
meter.
Mer enn 15 cm.
Mer enn 12 cm.
Mer enn 12 cm.
Minst 2,3 m
Figur 4
5.2 Plassering av utendørsenhet for SC 33xx og S 33xx modeller
Den utendørs enheten installeres på en solid overflate for å redusere uønsket støy og vibrasjon så
mye som mulig.
G
MERK
Den utendørs enheten skaper støy når den er i drift. Dette kan være i strid med lokal lovgivning.
Det er brukens ansvar å sjekke og sørge for at utstyret kan brukes i samsvar med lokale lover og
regler.
Velg en retning for luftutløpet slik at utsugd luft ikke blokkeres.
Ikke glem vekten av klimaanlegget ved installering.
Hvis det bygges et tak over den utendørs enheten slik at den ikke utsettes for direkte sollys eller regn,
må det plasseres slik at ikke kondensatoren blokkeres.
Sørg for at det er mer enn 30 cm plass på baksiden og til venstre for enheten. Det bør være mer enn
200 cm plass foran enheten og mer enn 60 cm på høyre side av enheten. (se figur 5).
Utendørsenheten bør henges horisontalt.
VENSTRE
mer enn 30 cm.
BAKSIDE
mer enn 30 cm.
HØYRE
mer enn 60 cm.
FREMSIDE
mer enn 200 cm.
mer enn 60 cm.
Figur 5
Mer enn 30cm
Mer enn 200cm
Mer enn 60cm
Mer enn 30cm
Mer enn 60cm
Gjerde eller hindring
Når du skal plassere utendørsenheten, vær klar over de mulige posisjonene innendørsenheten kan
ha. Innendørs og utendørs enhet må være tilkoblet hverandre ved hjelp av rør og kabler.
G
MERK
For SC 33xx modeller: Rørlengde er 4 meter.
For S 33xx modeller: Maksimal rørlengde mellom innendørs og utendørsenheten er 20 meter.
Den maksimale høydeforskjellen mellom innendørs og utendørsenheten er 8
meter.
Dyr, planter eller andre hindringer skal ikke plasseres foran luftinntaket eller utløpet.
Klimaanlegget skal alltid plasseres på et lett tilgjengelig sted.
Konsulter og følg lokale lover angående klargjøring og installering av klimaanleggutstyr.
Hvis plasseringen er utsatt for sterk vind fra for eksempel sjøen, må det sørges for at viften fungerer
ordentlig ved å plassere enheten langs veggen eller ved å bruke støv- eller vindavvisere. Se figur 6.
Strong
wind
Strong
wind
Barrier
Incorrect
Correct
Figur 6
Sterk
vind
Sterk
vind
Hindring
ukorrekt korrekt
Hvis den utendørs enheten installeres på takkonstruksjoner eller yttervegger, kan dette føre til for-
styrrende støy og vibrasjoner.
Sørg for at utendørsenheten kan festes på et stabilt underlag.
G
ADVARSEL
Hvis utendørsenheten henges opp, må monteringsbrakettene oppfylle alle de tekniske kravene.
Monteringsveggen er sterk nok. Hvis det er tvil eller usikkerhet omkring dette, skal enheten ikke
installeres. Nødvendig støtte skal beregnes og konstrueres av en teknisk ekspert.
u
90
u
91
6. MULIGHETER FOR HVORDAN RØRENE FRA INNENDØRSENHETEN KAN MON-
TERES TIL UTENDØRSENHETEN.
Rørene kan kobles til med en utvidelse enten til venstre eller til høyre side av innendørsenheten. Fjern
derfor venstre eller høyre deksel. Se figur 7.
Rørene kan kobles til med en utvidelse på høyre eller venstre bakside. Se Figur 7.
Figur 7
Rørdeksel (høyre)
Rørdeksel (venstre)
Rørdeksel
Rørsystem høyre
Rørsystem venstre
Rørsystem bakre høyre
7. MONTERING AV MONTERINGSPLATEN OG BORING AV RØRHULLET
7.1 Montering av monteringsplaten på innendørsenheten
ADVARSEL
Bruk en metalldetektor som påviser eventuelle kabler og rør i veggen, før boring av de
nødvendige hullene, slik at en unngår unødvendig skade på veggen og eventuelle farlige
situasjoner.
a. Monter monteringsplaten horisontalt på en tilstrekkelig solid vegg, og sørg for at det er nok plass
rundt platen. Se figur 8.
b. Åtte huller med 5 mm diameter må drilles inn i veggen hvis den er av tegl, betong eller annet lignen-
de materiale. Stikk inn pluggene for de respektive festeskruene .
c. Fest installasjonsplaten på veggen med åtte skruer type «A» .
G
MERK
Monter installasjonsplaten og drill huller i veggen i henhold til veggstruktur og
korresponderende festepunkter på installasjonsplaten. (dimensjoner angis i “mm” med mindre
noe annet er oppgitt).
270~370
878
659
133
40
40
270
27
6
55
55
39
70
750
45
250
70
------------------------
293
920
50
50
815
40
285
90
40
45
------------------------
Korrekt installering
av installasjonsplate
Figur 8
S3325
SC3325
S3331
u
92
u
93
SC3331
S3348
SC3348
Figur 9
7.2 Boring av hull for rør, kondensslange og gjennomføring for strømkabel
a. Avgjør plasseringen av hullene ved hjelp av diagrammet i fig. 9. Drill et hull ( 85 mm for SC 33xx/
65 mm for S 33xx) lett skrådd nedover mot utsiden slik av vann ikke kommer inn. Se figur 10.
b. Alltid bruk en drillveiledning når det drilles i metallrister, metallplater eller lignende materialer.
Veggen
Innendørs
Utendørs
Figur 10
5 - 7 mm
per 100 mm
8. TILKOBLING AV KJØLERØRSYSTEM
8.1 Tilkobling og frakobling av kjølerør (for SC 33xx modeller)
G
ADVARSEL
Tilkobling av kjølerør på et klimaanlegg må utføres i samsvar med de gjeldende lokale lover.
Tilkobling av kjølerør bør utføres av en kvalifisert tekniker.
G
ADVARSEL
Pakken med rørledninger som er koplet til innendørsenheten, er tung. Aldri heng
rørledningspakken løst på innendørsenheten. Sørg for at hele rørledningspakken har støtte
under montering av innendørsenheten. På grunn av vekten til rørledningspakken, kan rørene i
innendørsenheten lett bli bøyd eller til og med ødelagt. Skadede rør på innendørsenheten og
rørledningspakken forårsaket av feil installasjonframgang dekkes ikke av garantien.
G
ADVARSEL
For din egen sikkerhet, bruk vernebriller og arbeidshansker ved tilkobling av rørene.
Rørene er festet til innendørsenheten og kommer ferdigmontert fra fabrikken. Les “rask
installasjonsanvisning” for mer informasjon om hvordan du kobler rør og strømkabel en til
utendørsenheten.
Figur 11
u
94
u
95
ø85 mm
S1825 - S1833 - S1847
Installation & Service Manual
www.zibro.com/download
3.03
20
cm
< 20
cm
20
cm
< 20
cm
G
De siste 20 cm av kjølerøret, i nærheten av tilkoblingen,
må være rett. Hvis denne delen bøyes, kan det resultere i
lekkasje. Dette dekkes ikke av garantien.
Figur 12
G
ADVARSEL
Frakobling av kjølerør på et klimaanlegg må utføres i samsvar med gjeldende lokale lover.
Tilkobling av kjølerør bør kun utføres av en kvalifisert tekniker.
Frakopling av koblingspunkt:
Trinn 1: Slå av klimaanlegget og trekk støpselet ut av stikkontakten.
Trinn 2: Vent i fem minutter til trykket i rørene mellom innendørs- og utendørsenheten er normalisert.
Trinn 3: Trekk spaken på hannkoplingen opp og så langt som mulig bakover.
Trinn 4: Trekk i utløseren på hunnkoplingen for å koble fra begge koblingspunktene.
Trinn 5: Sett på dekselet og plugg det på plass for å beskytte mot støv.
8.2 Tilkobling av kjølerør (for S 33xx modeller)
a. Fest en kragemutter til rørendene med skrunøkkel eller lignende.
b. Innendørsenhet: Stram mutteren til rørene på innendørsenheten. Gjør dette først for hånd. Stram
deretter mutteren med en skrunøkkel og en momentnøkkel. Se figur 13.
c. Utendørsenhet: Stram mutteren for hånd til tilkoblingene på ventilene på utendørsenheten, og
stram deretter mutteren med en skrunøkkel og en momentnøkkel. Se figur 13.
Figur 13
"A"
Fig.17
Ledende innendørs enhet
Koplingsmutter
Rør
d. Bruk riktig strammende dreiningsmoment (se tabell 1) for å unngå at rørene, tilkoblingsrørene og
mutterne blir skadet.
Utvendig dia-
meter
Dreiningsmoment
(N.cm)
Ekstra dreiningsmoment
(N.cm)
Ø 6.35
1500
(153kgf.cm)
1600
(163kgf.cm)
Ø 9.53
2500
(255kgf.cm)
2600
(265kgf.cm)
Ø 12.7
3500
(357kgf.cm).
3600
(367kgf.cm)
Ø 16.0
4500
(459kgf.cm).
4700
(479kgf.cm)
Tabell 1
e. Isoler terminalene på innendørsenheten for å unngå kondens.
f. Pakk inn rør, avløpsslangen og tilkoblingskabelen som er plassert bak utendørs delen, med tape til
du får en solid bunt. Dette gjør monteringen av den innvendige delen av monteringsplaten enklere.
Innendørs enhet
Beskyttelsesskap
Manuell del
Tilkoblingsrør
Wrappingteip
Tilkoblingsledning
Avløpsslange
Figur 14
G
MERK
Kobberrør bør isoleres separat.
G
BEVARES
Vær forsiktig når røret bøyes. Sørg for at røret bøyes og ikke knekkes. I en linje med knekk:
bytt ut hele røret eller de delene som er bøyd, da dette kan føre til lekkasje i kjølevæske og
klimaanlegget kan svikte.
9. TILKOBLING AV KONDENSAVLØP (for SC 33xx og S 33xx modeller)
9.1 Tilkobling av kondens avløp på innendørsenheten
Koble kondensslangen som følger med i pakken til innendørsenheten. Dette gjøres ved å skyve kondens-
slangen over munnstykket på slangen som hører til innendørsenheten. Kontroller at kondensslangen peker
nedover, og plasser ikke enden av slangen i vann. Se figur 15.
Plasser kondensslangen under kjølerørene for å unngå at avløpsrennen fylles opp pga. kondens.
ADVARSEL
Sørg for at avløpsslangen er i bunnen av bunten. Hvis slangen plasseres øverst, kan
avløpspannen på enheten lett flyte over.
Hele avløpslangens lengde må skrå nedover slik at kondensen enkelt kan dreneres.
u
96
u
97
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
Vannstrømmen skal ikke blokkeres av en
stigning.
Enden av slangen plasseres i vann.
Figur 15
9.2 Tilkobling av kondensavløp på utendørsenheten
Fest forsegling på røret. Deretter stikkes avløpsleddet inn i hullet på bunnen av den utendørsenheten. Roter
90° for å sette dem sikkert sammen. Koble avløpstilkoblingen til en forlengelse av avløpsslangen (medfølger
ikke). På denne måten kan kondensen som skapes i varmemodus på klimaanlegget drenes vekk. Se figur 16.
A
B
Figur 16
Tetningsring
Drenerings-
tilkobling
Hull i bunnen av
utendørs enhet
Tetningsring
Dreneringsrør
10. ELEKTRISK INSTALLASJON
Koble klimaanlegget til en egen gruppe. Sørg for at denne gruppen benytter riktig sikring. Se tabel-
len nedenfor.
Den benyttede spenningen bør være innenfor 95% ~ 105% av den nominelle spenningen som står
oppført på etiketten.
Strømforsyningskretsen skal være forsynt med en jordfeilbryter
Kontroller at klimaanlegget er jordet.
Koble til ledningene slik som vist i det vedlagte diagrammet for elektrisk tilkobling. Se kapittel 11
Ledningsnettet må være i samsvar med nasjonale og lokale standarder og krav for elektrisitet. Skal
bare kobles til av kvalifisert personell.
Modell Strømforsyning
Nominell strømforsyning
(brytere/sikringer)
Strømledning diameter
3,5 kW 230V~50Hz 16A 2,5 mm
2
>
3,5 kW 230V~50Hz 16A slow 2,5 mm
2
Tabell 2
G
ADVARSEL
Nettspenningen må stemme overens med anslått spenning for klimaanlegget.
11. TILKOBLING AV STRØMKABLENE
11.1 Tilkobling av strømkablene (for SC 33xx modeller)
a. En 4,5 meter lang ledning for elektrisk kobling mellom innendørs og utendørs enhet følger med
appa- ratet og er i pakken med kjølerør (innendørs enheten).
b. Den elektriske ledningen leveres med en elektrisk snarvei.
c. Den utendørs enheten er også utstyrt med en elektrisk snarvei.
d. Fjern dekselet på klemmebrettet på den utendørs enheten ved å skru opp skruen.
e. Koble innendørsenheten til utendørsenheten og bruk de medfølgende kontaktene til å feste kabelen
til sikringsklemmeblokken med kabelklemmen du har installert tidligere.
f. Jordkabelen må festes til metallplaten. Klemrekken er montert på denne platen. Plasseringen angis
med symbolet
Cover
Figur 17
Sikringsklemmeblokken
g. Koble til strømkabelen etter at hele installasjonen av klimaanlegget er fullført.
G
ADVARSEL
For modeller med kapasitet < 4,5 kW, sett støpselet i stikkontakten.
For modeller med kapasitet > 4,5 kW, koble strømkabelen direkte til en strømkilde. Ikke bruk
et støpsel som har uttak. Polene til både støpselet og uttaket kan bli skadet og de kan også
forårsake brann på grunn av høy spenning.
Fest ledningen med en
ledningsklemme
eller
På innendørs enhet
Plugg
Utendørs enhet
Skrue
Deksel kontroll-
mekanisme
Utendørs enhet
LNS
LNS
“Klikk”
Figur 18
11.2 Tilkobling av strømkablene til S33xx modeller
a. Koble først til kabelen som tilhører innendørsdelen.
u
98
u
99
b. Tilkoblingen for innendørs/utendørs enhet skal være type H07RN –F, 2,5 mm².
c. For å montere kabelen på sikringsklemmeblokken på innendørsenheten: Ta av frontpanelet og dek-
selet på sikringsklemmeblokken som ligger på høyre side av innendørsenheten. Se figur 19.
Electronic box
cover
Front Panel
Figur 19
Sikringsklemmeblokken
Frontpanelet
d. Kabelen kan føres inn gjennom bakre side av innendørsenheten og til kabelklemmen, på samme
måte som det ble gjort med den allerede installerte strømkabelen.
e. Fest kraftledningene til kabelklemmen. For riktig sted se figur 20.
På innendørs enhet
10mm
40mm
40mm
L
S
N
10mm
LNS
Figur 20
f. Koble deretter kabelen til utendørsenheten. Fjern deretter dekselet på kabelklemmen til utendørsen-
heten.
g. Koble forbindingskablene til kabelklemmen. Se figur 21. Koble til kablene slik at plasseringen av
ledningene tilsvarer tilkoblingen av kablene til innendørsenheten (bokstavene L N S og jordkabel)
h. Jordledningen må festes til metallplaten. Kabelklemmen er montert på denne platen. Plasseringen
indikeres av symbolet .
i. Koble til strømkabelen etter at hele installasjonen av klimaanlegget er fullført.
i. Sluit de voedingskabel pas aan nadat de gehele installatie van de airconditioner voltooid is.
G
ADVARSEL
For modeller med kapasitet < 4,5 kW, sett støpselet i stikkontakten.
For modeller med kapasitet > 4,5 kW, koble strømkabelen direkte til en strømkilde. Ikke bruk
et støpsel som har uttak. Polene til både støpselet og uttaket kan bli skadet og de kan også
forårsake brann på grunn av høy spenning.
På utendørs enhet
Figur 21
12. TØMMING AV KJØLESYSTEM (for S 33xx modeller)
Uønsket luft og fuktighet (f.eks.) som er igjen i kjølesystemet etter installering kan forårsake effekter eller
skader beskrevet nedenfor:
Trykket i systemet stiger.
Arbeidsflyten øker.
Effektiviteten av kjøling eller varme reduseres.
Fuktighet i kjølemiddelet kan fryse og blokker de små rørene. Vann kan forårsake korrodering av
delene i kjølesystemet.
Skader på kompressoren.
Derfor må innendørsenheten og rørene mellom innendørs- og utendørsenheten må alltid være drenert for
å fjerne luft og fuktighet fra systemet.
G
ADVARSEL
Drenering av kjølerørene i klimaanlegget må utføres i henhold til gjeldene lokale lover.
Drenering av kjølerør og innendørsenhet bør kun utføres av en kvalifisert tekniker.
13. KONTROLLERE AT KJØLESYSTEMET IKKE LEKKER (for S 33xx og SC 33xx
modeller)
G
ADVARSEL
Kontroll og verifisering av integriteten til kjølerørene og innendørsenheten i et klimaanlegg
skal utføres i henhold til nasjonale lover og regler. Verifisering av integriteten til kjølerør og
innendørsenhet bør kun utføres av en kvalifisert tekniker.
Muligheter for å sjekke om klimaanlegget lekker
Såpevannmetoden: Påfør såpevann eller et nøytralt, flytende rengjøringsmiddel med en myk
børste på koblingene på innendørs eller utendørs enhet og se etter lekkasje på rørenes koblinger.
Rørene lekker hvis det opp- står bobler.
Spesiell lekkasjedetektor: Bruk lekkasjedetektoren for å se etter lekkasje.
14. PÅFYLLING AV KJØLEVÆSKE FOR RØR MED LENGDER FRA OG MED 5 METER
G
ADVARSEL
Påfylling av kjølevæske på et klimaanlegg må utføres i henhold til gjeldene lokale lover. Påfylling
av kjølevæske bør kun utføres av en kvalifisert tekniker.
Klimaanlegget er montert i fabrikk og med en kjølevæske som er egnet for en rørlengde på opptil 5 meter.
Hvis kjølerørene har en lengde på mer enn 5 meter, kan det fylles på en ekstra mengde kjølevæske på kli-
maanlegget.
For oversikt over hvor mye kjølevæske som må fylles
u
100
u
101
Tabell 3
Modell
Dersom rørlengde
er mer enn 5 meter.
Ekstra påfylling i
gram per meter
S3325 20
S3331 20
S3348 20
Bruk kun kjølevæske av samme type som er angitt på etiketten.
15. TEST ETTER INSTALLASJON (for S 33xx og SC 33xx modeller)
Gjennomfør en testkjøring når det er sikkert at den elektriske installasjonen er riktig utført og gassen er sik-
ker. Testkjøringen varer i mer enn 30 minutter.
Kontroller at alle funksjonene fungerer som de skal under testkjøringen. Sjekk spesielt at drenerin-
gen fra den innendørs enheten fungerer.
1
102
BELANGRIJKE OPMERKING:
Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en
normen. Dit product is bedoeld om gebruikt te worden als een air conditioner in woningen en is alleen
geschikt voor gebruik binnenshuis in woonkamers, keukens en garages op droge plaatsen, in normale
huishoudelijke omstandigheden. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor een geaard stopcontact, aan-
sluitspanning 230 V~/ 50 Hz. De modellen S 3348 en SC 3348 moeten direct met de voedingskabel op de
spanningsbron worden aangesloten.
Deze handleiding is bedoeld voor personen die beschikken over voldoende kennis en ervaring op het
gebied van elektrische apparaten, elektronica, koeltechniek en mechanische installaties. Pogingen om het
apparaat te installeren of te repareren kunnen leiden tot lichamelijk letsel en materiële schade. De fabri-
kant of verkoper is niet verantwoordelijk voor de interpretatie van deze informatie, en is niet aansprakelijk
voor een ondoelmatig gebruik van deze informatie.
De informatie, specificaties en parameters kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd
naar aanleiding van technische aanpassingen of verbeteringen. De correcte specificaties worden aangege-
ven op het typeplaatje.
Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door alvorens het product te installeren.
Wanneer het netsnoer beschadigd is, mag dit uitsluitend worden vervangen door bevoegde personen.
Installatiewerkzaamheden mogen uitsluitend in overeenstemming met de desbetreffende lokale, natio-
nale en Europese eisen en door bevoegde personen worden uitgevoerd. De garantie geldt niet bij schade
ontstaan door handelingen die afwijken van die in de gebruiksaanwijzing of door verwaarlozing.
Draag altijd de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een veiligheidsbril, mondkapje, oorbe-
schermers, handschoenen etc.
Internet:
Om u nog beter van dienst te zijn kunt u de meest recente versie van de gebruikers-, installatie- en/of
service handleiding downloaden op www.qlima.com
G
WAARSCHUWING!
Installeer, verwijder en/of herinstalleer het apparaat niet zelf als u niet over de vereiste
elektrische, elektronische, koeltechnische en/of mechanische ervaring en bevoegdheid beschikt.
Een ondeskundige installatie kan leiden tot waterlekkage, elektrische schokken,
koudemiddellekkage of brand. Raadpleeg voor de installatie een geautoriseerde dealer
of specialist op het gebied van airconditioning. Let op: storingen veroorzaakt door een
ondeskundige installatie vallen niet onder de garantie.
De unit moet worden geïnstalleerd op een gemakkelijk toegankelijke plaats. Alle bijkomende
kosten voor het huren van speciale apparatuur om de unit te onderhouden zijn voor rekening
van de klant.
1
103
INHOUD
1. Veiligheidsmaatregelen
2. Meegeleverde onderdelen
2.1 Meegeleverde onderdelen voor de SC33xx modellen
2.2 Meegeleverde onderdelen voor de S33xx modellen.
3. Werkzaamheden voor de installatie van de airconditioner voor de SC33xx
modellen.
4. Werkzaamheden voor de installatie van de airconditioner voor de S33xx
modellen.
5. Plaatsbepaling van de binnen en buitenunit.
5.1 Plaatsbepaling van de binnenunit voor S33xx en SC33xx modellen.
5.2 Plaatsbepaling van de buitenunit voor S33xx en SC33xx modellen.
6. Mogelijkheden hoe de leidingen van het binnendeel naar het buitendeel
kunnen worden geïnstalleerd.
7. Montage van de installatieplaat en boren van de leidingdoorvoer.
7.1 Montage van de installatieplaat van het binnendeel.
7.2 Boren van de leidingen, condenswaterslang en stroomkabel doorvoer.
8. Aansluiten van de koudemiddelleidingen.
8.1 Aansluiten en ontkoppelen van de koudemiddelleidingen voor de SC33xx
modellen.
8.2 Aansluiten van de koudemiddelleidingen voor de S33xx modellen.
9. Aansluiten van de condenswater afvoer voor de SC33xx en S33xx modellen.
9.1 Aansluiten van de condenswater afvoer van het binnendeel.
9.2 Aansluiten van de condenswaterafvoer van het buitendeel.
10. Elektrische installatie.
11. Aansluiten van de stroomkabels.
11.1 Aansluiten van de stroomkabels voor de SC33xx modellen.
11.2 Aansluiten van de stroomkabels voor de S33xx modellen.
12. Vacumeren van het koelsysteem van de S33xx modellen.
13. Controle op lekdichtheid van het koelsysteem voor de SC33xx en S33xx modellen.
14. Bijvullen van koudemiddel bij leidinglengte vanaf 5 meter.
15. Proefdraaien na installatie voor de S33xx en SC33xx modellen.
1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Neem altijd het volgende in acht met betrekking tot de veiligheid:
Lees de volgende WAARSCHUWING alvorens de airconditioning te installeren.
Neem de hier genoemde waarschuwingen in acht, aangezien deze belangrijke informatie bevatten met
betrekking tot veiligheid.
Bewaar deze instructies, na het lezen ervan, samen met de gebruikershandleiding op een geschikte
plaats, zodat u deze documenten gemakkelijk kunt raadplegen.
De airco bevat een koudemiddel en kan worden aangemerkt als apparatuur onder druk. Neem daarom
altijd contact op met een bevoegde aircomonteur voor installatie van en onderhoud aan de airco. De airco
dient jaarlijks te worden gecontroleerd en onderhouden door een bevoegde aircomonteur.
G
WAARSCHUWING
Installeer de airconditioning niet zelf.
Onjuiste installatie kan tot brand, elektrische schokken, het vallen van het apparaat of
waterlekkage leiden en daardoor letsel en schade veroorzaken. Raadpleeg de dealer waar u
het apparaat hebt gekocht of een bevoegde installateur.
Installeer de unit op een veilige manier op een locatie die het gewicht van de unit kan dragen.
Wanneer de unit wordt geïnstalleerd op een locatie die onvoldoende sterk is, kan de unit
vallen en letsel veroorzaken.
Gebruik de voorgeschreven elektrische bekabeling om de binnen- en buitenunit op een veilige
manier aan te sluiten, en sluit de kabels stevig aan op de aansluitgedeelten van het klem-
menbord.
Een onjuiste aansluiting kan leiden tot brand.
Gebruik de meegeleverde of voorgeschreven onderdelen voor de installatie.
Het gebruik van defecte onderdelen kan leiden tot letsel als gevolg van brand, elektrische
schokken, het vallen van de unit etc.
Voer de installatie op veilige wijze uit aan de hand van de installatie-instructie.
Een ondeskundige installatie kan leiden tot lichamelijk letsel als gevolg van brand, elektrische
schokken, het vallen van de unit of waterlekkage.
Voer werkzaamheden met betrekking tot de elektrische installatie altijd uit in overeenstemming
met de installatiehandleiding en gebruik een gesloten circuit.
Indien de capaciteit van het voedingscircuit onvoldoende is, of als de elektrische installatie niet
volledig is, kan dit leiden tot brand of elektrische schokken.
Controleer of het koudemiddel tijdens of na de installatie niet lekt.
Weglekkend koudemiddel is schadelijk voor het milieu en draagt mogelijk bij aan de
opwarming van de aarde.
Monteer de afdekplaatsjes van de aansluitpunten van de elektrische bedrading van zowel
binnen- als buitendeel terug na montage van de stroomkabels.
Wanneer de afdekplaatjes van de aansluitpunten van de elektrische bedrading niet goed
worden teruggeplaatst, kan dit leiden tot brand of elektrische schokken als gevolg van water,
stof, aanrakingsgevaar enz.
1
104
1
105
G
WAARSCHUWINGEN
Deze installatie moet geaard zijn. Wanneer de aarding niet goed is, kan dit elektrische
schokken veroorzaken. Gebruik geen verlengsnoer. Dit kan tot vuur of elektrische schokken
leiden.
De huisinstallatie dient te zijn voorzien van een aardlekschakelaar. Wanneer deze niet
voorzien is van een aardlekschakelaar kan dit leiden tot elektrische schokken en brand.
Breng de condenswaterafvoer aan in overeenstemming met de installatie-
instructie.
Bij een defect in de afvoer-/pijpleidingen kan water uit de unit weglekken en kan huisraad nat
worden en beschadigd raken.
2. MEEGELEVERDE ONDERDELEN
2.1 Meegeleverde onderdelen voor de SC 33xx-modellen
Nummer Aanduiding van accessoires Aantal
1 Installatieplaat 1
2 Pluggen 8
3 Zelftappende schroef ‘A’ ST 3,9 x 25 8
4 Afdichtring 1
5 Afvoerverbinding 1
6 Aansluitleiding 1
7 Afstandsbediening 1
8 Zelftappende schroef ‘B’ ST 2,9 x 10 2
9 Houder afstandsbediening 1
2.2 Meegeleverde onderdelen voor de S 33xx-modellen
Nummer Aanduiding van accessoires Aantal
1 Installatieplaat 1
2 Pluggen 8
3 Zelftappende schroef ‘A’ ST 3,9 x 25 8
4 Afdichtring 1
5 Afvoerverbinding 1
6 Aansluitleiding
Vloeistof-
zijde
Ø 6,35 (< 6,5 kW-uitvoering)
Ø 9,53 (> 6,5 kW-uitvoering)
Niet meegeleverd
Gaszijde
Ø 9,53 (< 3,5 kW-uitvoering)
Ø 12,7 (≥ 3,5 kW-uitvoering)
Ø 16,0 (≥ 6,5 kW-uitvoering)
7 Afstandsbediening 1
8 Zelftappende schroef ‘B’ ST 2,9 x 10 2
9 Houder afstandsbediening 1
G
LET OP!
Behalve de bovengenoemde onderdelen moeten de overige onderdelen die tijdens de installatie
noodzakelijk zijn, afzonderlijk door de koper van de airconditioning worden aangeschaft.
8
9
7
C
B
A
6
2
3
1
Ten minste 15 cm
Ten minste 12 cm
Ten minste 12 cm
Luchtfilter
LINKS ten
minste 30 cm
Luchtuitlaat
60 cm boven
VOOR ten
minste 200 cm
ACHTER ten
minste 30 cm
RECHTS ten
minste 60 cm
Afstandsbediening
Bevestigingsschroef
B ST 2,9 x 10-C-H
Houder afstandsbediening
Afdekplaatje
Afbeelding 1
G
LET OP
Deze afbeelding dient uitsluitend ter verduidelijking en indicatie. De afbeelding kan afwijken van
de airconditioning die u hebt gekocht.
3. WERKZAAMHEDEN VOOR DE INSTALLATIE VAN DE AIRCONDITIONER
voor de SC33xx modellen
a. Bepaal de plaats waar het binnendeel en het buitendeel geïnstalleerd kunnen worden. Zie hoofdstuk
5 en 6.
G
LET OP
Houd rekening met de plaats waar het condenswater naartoe kan worden afgevoerd.
De afstand tussen binnendeel een buitendeel mag maximaal 4 meter bedragen i.v.m. de lengte
van de leidingen.
b. Monteer de montageplaat van het binnendeel. Zie hoofdstuk 7.1
c. Boor een gat naar buiten waar de leidingen kunnen worden doorgevoerd. Zie hoofdstuk 7.2
d. Voer de leidingen van het binnendeel door het gat in de wand en hang het binnendeel, met de aan
de achterzijde aanwezige haken, op de bovenste haken van de installatieplaat en controleer of de
unit stevig vast zit. Klik de onderste haken nog niet vast.
1
106
1
107
G
Het leiding pakket welke aan het binnendeel gekoppeld is, is zwaar. Laat het leidingpakket nooit
los aan het binnendeel hangen. Ondersteun het gehele leidingpakket tijdens de montage van het
binnendeel. Door het gewicht van het leidingpakket kunnen de leidingen van het binnendeel en
de leidingen van het leidingpakket eenvoudig buigen of zelfs breken. Beschadigde leidingen van
het binnendeel en het leidingpakket ontstaan door ondeskundige installatie vallen niet onder de
garantie.
Het buigen van de koelleidingen aan de achterkant van het apparaat moet uiterst zorgvuldig gebeuren!
De leidingen zijn van koper. Als het gemarkeerde gedeelte meermaals wordt gebogen, barst het koper als
gevolg van een fysisch proces. Door dergelijke barsten kan koudemiddel weglekken; dit wordt niet door de
garantie gedekt. Zie afbeelding 2.
Niet buigen!
Buig hier
(slechts 1x)
Buig hier
(slechts 1x)
Afbeelding 2
e. Voer de condenswaterslang door het gat in de muur en sluit deze aan op de slang welke aan het
binnendeel gemonteerd zit. Zie hoofdstuk 9.1
G
TIP
De condenswaterslang kan gemakkelijker worden aangebracht door de binnenunit aan de
onderzijde ongeveer 5 cm van de wand af te trekken en deze ruimte tijdelijk op te vullen met
een opvulmateriaal zodat de unit niet tegen de wand terug zakt. Zie afbeelding 3.
f. Klik nu ook de onderste haken van het binnendeel aan de haken van de montageplaat.
g. Plaats het buitendeel zie hoofdstuk 5.2
h. Verbind de “quick connector” koppeling met de koppeling op het buitendeel. Sluit vervolgens de
stroomkabel met aardedraad tussen binnen –en buitendeel aan. Zie hoofdstuk 8.
i. Controleer de airconditioner op een eventuele koudemiddellekkage. Zie hoofdstuk 13.
j. Controleer of de airconditioner goed is geïnstalleerd.
k. Sluit de stekker van de voedingskabel op de stroomvoorziening aan (S3348 en SC3348 modellen die-
nen direct op de voedingsbron te worden aangesloten zonder gebruik te maken van een stekker.)
en controleer de airconditioner op een goede werking. Zie hoofdstuk 11.1
4. WERKZAAMHEDEN VOOR DE INSTALLATIE VAN DE AIRCONDITIONER
voor de S33xx modellen
a. Bepaal de plaats waar het binnendeel en het buitendeel geïnstalleerd kunnen worden. Zie hoofdstuk
5 en 6.
b. Monteer de montageplaat van het binnendeel. Zie hoofdstuk 7.1.
c. Boor een gat naar buiten waar de leidingen kunnen worden doorgevoerd. Zie hoofdstuk 7.2.
d. Hang het binnendeel, met de aan de achterzijde aanwezige haken, op de bovenste haken van de
installatieplaat en controleer of de unit stevig vast zit. Klik de onderste haken nog niet vast.
G
LET OP
Bij een uitloop van de leidingen naar rechtsachter dienen de leidingen, gelijktijdig met het
ophangen van het binnendeel, door het geboorde gat gevoerd te worden.
e. Voer de leidingen, de stroomkabel en de condenswaterslang door het gat in de wand.
G
TIP
Het leidingwerk, de stroomkabel en de condenswaterslang kunnen gemakkelijker worden
aangebracht door de binnenunit aan de onderzijde ongeveer 5 cm van de wand af te trekken en
deze ruimte tijdelijk op te vullen met een opvulmateriaal zodat de unit niet tegen de wand terug
zakt zie afbeelding 3.
f. Sluit de koudemiddelleidingen, de stroomkabels en de condenswater afvoerslang aan op het
binnendeel. Zie hoofdstuk 8.2, 9, 10 en 11.2.
g. Plaats het buitendeel zie hoofdstuk 5.2.
h. Verbind de leidingen en de stroomkabel met het buitendeel. Zie hoofdstuk 11.2.
i. Vacumeer het koelcircuit. Zie hoofdstuk 12.
j. Controleer het koelcircuit op aanwezigheid van lekkages. Zie hoofdstuk 13.
k. Controleer of de gehele installatie goed is geïnstalleerd.
l. Sluit de stekker van de voedingskabel op de stroomvoorziening aan (S3348 en SC3348 modellen
dienen direct op de voedingsbron te worden aangesloten zonder gebruik te maken van een stekker.)
en controleer de airconditioner op een goede werking. Zie hoofdstuk 15.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
Bovenste haak
Onderste haak
Opvulmateriaal
Afbeelding 3
5. PLAATSBEPALING VAN DE BINNEN- EN BUITENUNIT
5.1 Plaatsbepaling van de binnenunit voor de S33xx en SC33xx modellen
Stel de binnenunit niet bloot aan warmte of stoom.
Kies een plaats waar zich geen obstakels voor of rondom de unit bevinden.
Zorg ervoor dat condenswater continu omlaag kan worden afgevoerd.
Plaats de unit niet in de buurt van een deuropening.
1
108
1
109
Zorg ervoor dat de ruimte links en rechts van de unit meer dan 12 cm bedraagt. Zie afbeelding 4
Gebruik een leidingzoeker om leidingen en / of elektrische kabels op te sporen, zodat onnodige
beschadiging van de wand kan worden voorkomen.
De binnenunit moet op de wand worden geïnstalleerd op een hoogte van ten minste 2,3 meter van
de vloer. Zie afbeelding 4
De binnenunit moet zodanig worden geïnstalleerd, dat een minimale afstand tot het plafond van
15 cm wordt aangehouden. Zie afbeelding 4
De binnenunit moet waterpas opgehangen worden.
Houdt bij de plaatsbepaling van het binnendeel rekening met de mogelijke opstelplaatsen van het
buitendeel. Binnen- en buitendeel moeten aan elkaar gekoppeld worden door middel van leidingen
en kabels.
G
LET OP
Voor SC 33xx modellen: De leidinglengte is 4 meter.
Voor S33xx modellen: De maximale leidinglengte tussen binnen- en buitendeel bedraagt 20
meter.
Het maximale hoogteverschil tussen binnen- en buitendeel bedraagt 8
meter.
Afbeelding 4
Meer dan 15 cm.
Meer dan 12 cm.
Meer dan 12 cm.
Ten minste 2,3 m
5.2 Plaatsbepaling van de buitenunit voor de S33xx en SC33xx modellen
Plaats de buitenunit op een stevige ondergrond om ongewenste geluiden en trillingen zo veel moge-
lijk te beperken.
G
OPMERKING
De buitenunit produceert geluid wanneer deze in bedrijf is; dit kan in strijd zijn met de
plaatselijke wet- en regelgeving. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om dit
te controleren en ervoor te zorgen dat de apparatuur volledig voldoet aan de plaatselijke
wetgeving.
Kies de richting van de luchtuitlaat zodanig, dat de afgevoerde luchtstroom niet wordt belemmerd.
Houd rekening met het gewicht van het binnen- en buitendeel.
Indien er een afdak over de buitenunit wordt gebouwd om blootstelling aan direct zonlicht of regen
te voorkomen, dient ervoor te worden gezorgd dat de condensor niet geblokkeerd is.
Zorg ervoor dat de ruimte rond de achterzijde en de linkerzijde van de unit meer dan 30 cm bedraagt.
Aan de voorzijde van de unit moet de ruimte meer dan 200 cm bedragen, terwijl bij de aansluitzijde
(rechterzijde) een ruimte van 60 cm moet worden aangehouden. (zie afbeelding 5).
De buitenunit moet waterplas geplaatst kunnen worden.
LINKS
Meer dan 30 cm.
ACHTER
Meer dan 30 cm.
RECHTS
Meer dan 60 cm.
VOOR
Meer dan 200 cm.
Meer dan 60 cm.
Afbeelding 5
Meer dan 30cm
Meer dan 200cm
Meer dan 60cm
Meer dan 30cm
Meer dan 60cm
Houd bij de plaatsbepaling van het buitendeel rekening met de mogelijke opstelplaats van het bin-
nendeel. Binnen- en buitendeel moeten aan elkaar gekoppeld worden door middel van leidingen en
kabels.
G
LET OP
Voor SC 33xx modellen: De leidinglengte is 4 meter.
Voor S33xx modellen: De maximale leidinglengte tussen binnen- en buitendeel bedraagt 20
meter.
Het maximale hoogteverschil tussen binnen- en buitendeel bedraagt 8
meter.
Zet geen dieren en planten of andere obstakels voor de luchtinlaat of -uitlaat.
Breng de airconditioning altijd op een gemakkelijk toegankelijke plaats aan.
Raadpleeg en volg de plaatselijke wet- en regelgeving met betrekking tot het opstellen en installeren
van airconditioningapparatuur op.
Indien de installatieplaats wordt blootgesteld aan sterke wind, bijvoorbeeld aan zee, moet ervoor
worden gezorgd dat de ventilator goed werkt door de unit in de lengterichting langs de wand te
plaatsen of door stof- of windleiplaten te gebruiken. Zie afbeelding 6.
Strong
wind
Strong
wind
Barrier
Incorrect
Correct
Afbeelding 6
Sterke
wind
Sterke
wind
Barrière
Incorrect Correct
1
110
1
111
Als de buitenunit op dakconstructies of buitenwanden wordt geinstalleerd, kan dit leiden tot sto-
rende geluiden en trillingen.
Zorg ervoor dat het buitendeel vast gezet kan worden op een stabiele ondergrond.
G
LET OP
Als het buitendeel wordt opgehangen, moet de montagesteun voldoen aan alle technische
voorschriften. De montagewand moet sterk genoeg zijn. Als dit niet het geval is, moet deze
verstevigd worden. De verbindingen tussen steun en wand en tussen steun en airconditioning
moeten stevig, stabiel en duurzaam zijn. Bij twijfel of onzekerheid hierover mag de unit niet
worden geplaatst, en moet de benodigde ondersteuning worden berekend en geconstrueerd
door een bevoegd technicus.
6. MOGELIJKHEDEN HOE DE LEIDINGEN VAN HET BINNENDEEL NAAR HET BUI-
TENDEEL KUNNEN WORDEN GEÏNSTALLEERD.
De leidingen kunnen worden aangesloten met een uitloop naar de linker of de rechterzijde van de
binnenunit. Verwijder hiervoor de linker of rechter breekplaat. Zie afbeelding 7.
De leidingen kunnen worden aangesloten met een uitloop naar de rechterachterzijde of de linker-
achterzijde. Zie afbeelding 7.
Afbeelding 7
Afdekking van
leiding rechts
Afdekking van
leiding links
Afdekking van
leiding
Leidingwerk rechts
Leidingwerk links
Leidingwerk linksachter
7. MONTAGE VAN DE INSTALLATIEPLAAT EN MAKEN VAN DE LEIDINGDOOR-
VOER.
7.1 Montage van de installatieplaat van het binnendeel
WAARSCHUWING
Gebruik een leidingzoeker voordat de benodigde gaten in de wand worden geboord om
stroomkabels en leidingen in de wand op te sporen, zodat onnodige beschadigingen van de wand
en gevaarlijke situaties worden voorkomen.
a. Breng de installatieplaat horizontaal op een voldoende stevige wand aan en houd een ruimte
rond de installatieplaat aan. Zie afbeelding 8
b. Als de wand is gemaakt van baksteen, beton of een vergelijkbaar materiaal, dienen acht gaten met
een diameter van 5 mm in de wand te worden geboord. Breng de pluggen voor de desbetreffende
bevestigingsschroeven aan.
c. Monteer de installatieplaat op de wand met acht schroeven van het type “A” .
G
OPMERKING
Monteer de installatieplaat en boor gaten in de wand in overeenstemming met het materiaal
van de wand en de desbetreffende bevestigingspunten op de installatieplaat. (afmetingen zijn in
“mm” tenzij anders aangegeven).
270~370
878
659
133
40
40
270
27
6
55
55
39
70
750
45
250
70
------------------------
293
920
50
50
815
40
285
90
40
45
------------------------
Correcte montage
van installatieplaat
Afbeelding 8
S3325
1
112
1
113
SC3325
S3331
SC3331
S3348
SC3348
Afbeelding 9
7.2 Boren van de leidingen, condenswaterslang en stroomkabeldoorvoer.
a. Bepaal de positie van het gat aan de hand van het schema in Fig. 9. Boor een gat ( 85 mm voor SC
33xx / 65 mm voor S 33xx) enigszins schuin omlaag in de richting van de buitenzijde; dit voorkomt
dat er water naar binnen dringt (fig. 10).
b. Maak altijd gebruik van een boorgeleider bij het boren in metalen roosters, metalen platen of ver-
gelijkbare materialen.
270~370
878
659
133
40
40
270
27
6
55
55
39
70
750
45
250
70
------------------------
293
920
50
50
815
40
285
90
40
45
------------------------
Wand
Binnen
Buiten
Afbeelding 10
5 - 7 mm
per 100 mm
8. AANSLUITEN VAN DE KOUDEMIDDELLEIDINGEN
8.1 Aansluiten en ontkoppelen van de koudemiddelleidingen voor de SC33xx
modellen
G
LET OP
Het koppelen van de koudemiddelleidingen van een airconditioner moet worden uitgevoerd
volgens de landelijke geldende wettelijke bepalingen. Het koppelen van de koelleidingen mag
alleen worden uitgevoerd door een bevoegd monteur.
G
LET OP
Het leiding pakket welke aan het binnendeel gekoppeld is, is zwaar. Laat het leidingpakket
nooit los aan het binnendeel hangen. Ondersteun het gehele leidingpakket tijdens de montage
van het binnendeel. Door het gewicht van het leidingpakket kunnen de leidingen van het
binnendeel en de leidingen van het leidingpakket eenvoudig buigen of zelfs breken. Beschadigde
leidingen van het binnendeel en het leidingpakket ontstaan door ondeskundige installatie vallen
niet onder de garantie.
G
LET OP
Draag voor uw veiligheid altijd een veiligheidsbril en werkhandschoenen wanneer u de
leidingen koppelt. De leidingen zijn af fabriek al aan het binnendeel gekoppeld. Neem de
“quick installation quide” door voor uitleg hoe de leidingen en de stroomkabel moeten worden
gekoppeld aan het buitendeel.
1
114
1
115
Afbeelding 11
ø85 mm
S1825 - S1833 - S1847
Installation & Service Manual
www.zibro.com/download
3.03
20
cm
< 20
cm
20
cm
< 20
cm
G
De laatste 20 cm van de koelleiding, vlak bij de aansluiting,
moet recht blijven. Als dit stuk wordt gebogen kan
hierdoor lekkage ontstaan; dit wordt niet door de garantie
gedekt.
Afbeelding 12
G
LET OP
Het ontkoppelen van de koudemiddelleidingen van een airconditioner moet worden uitgevoerd
volgens de landelijk geldende wettelijke bepalingen. Het koppelen van de koelleidingen mag
alleen worden uitgevoerd door een bevoegd monteur.
De connectoren ontkoppelen:
Stap 1: Schakel de airconditioner uit en neem de stekker uit het stopcontact.
Stap 2: Wacht vijf minuten tot de druk in de leiding tussen het binnen- en buitendeel gecompenseerd is.
Stap 3: Klap de hendel van de mannelijke connector omhoog, zover mogelijk naar achter.
Stap 4: Trek de ontgrendelbus op de vrouwelijke connector los om beide connectoren te ontkoppelen.
Stap 5: Plaats het afdekplaatje en de stekker terug om het geheel tegen stof te beschermen.
8.2 Aansluiten van de koudemiddelleidingen voor de S 33xx modellen
a. Voorzie de uiteinden van de leidingen van een zogenaamde “flare” met wartel of een soortgelijke
schroefverbinding.
b. Binnendeel: Draai de wartelmoer eerst met de hand vast aan de leidingen van het binnendeel en
draai de wartelmoer vervolgens met een steeksleutel en een momentsleutel vast zoals getoond in
Fig. 13.
c. Buitendeel: Draai de wartelmoer met de hand vast aan de aansluitingen op de kranen van het bui-
tendeel en draai de moer vervolgens met een steeksleutel en een momentsleutel vast zoals getoond
in fig. 13.
Afbeelding 13
"A"
Fig.17
Leiding van
binnenunit
Wartelmoer
Leidingen
d. Pas de juiste aanhaalmomenten toe (zie tabel 1) om te voorkomen dat de leidingen, verbindingsstuk-
ken en moeren beschadigd raken.
Buiten-
diameter
Aanhaalmoment
(N.cm)
Extra aanhaalmoment
(N.cm)
Ø 6.35
1500
(153kgf.cm)
1600
(163kgf.cm)
Ø 9.53
2500
(255kgf.cm)
2600
(265kgf.cm)
Ø 12.7
3500
(357kgf.cm).
3600
(367kgf.cm)
Ø 16.0
4500
(459kgf.cm).
4700
(479kgf.cm)
e. Isoleer de aansluitpunten op het binnendeel met isolatiemateriaal om lekkage van condenswater te
voorkomen.
f. Wikkel de leidingen, verbindingskabel en afvoerslang, welke zich achter het binnendeel bevinden,
in met tape zodat een stevige bundel wordt verkregen. Dit vergemakkelijkt de montage van het bin-
nendeel aan de montageplaat.
Binnenunit
Opvangkast
Leidinggedeelte
Aansluitleiding
Wikkelband
Verbindings-
kabel
Afvoerslang
Afbeelding 14
G
LET OP
Koperen leidingen moeten afzonderlijk van elkaar worden geïsoleerd.
G
LET OP
Ga uiterst voorzichtig te werk bij het verbuigen van de leiding. Zorg er altijd voor dat de leiding
wordt verbogen en niet wordt geknikt. Bij een geknikte leiding: vervang de gehele leiding of
het geknikte gedeelte, aangezien hierdoor een lekkage van koudemiddel kan ontstaan en de
airconditioner defect kan raken.
1
116
1
117
9. AANSLUITEN VAN DE CONDENSWATER AFVOER VOOR DE SC33XX EN S33XX
MODELLEN.
9.1 Aansluiten van de condenswater afvoer van het binnendeel.
Sluit de meegeleverde condenswaterslang aan op de aansluiting van de binnenunit door de condenswater-
slang over de tule van de slang van de binnenunit te schuiven. Zorg ervoor dat de condenswaterslang altijd
onder afschot loop en hang het uiteinde van de slang niet in het water. Zie fig. 15.
Laat de condenswaterslang altijd onder de koudemiddelleidingen lopen, zodat wordt voorkomen dat de
condenswater opvangbak kan overlopen.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat de afvoerslang zich aan de onderzijde van de leidingbundel bevindt. Wanneer
de slang aan de bovenzijde wordt aangebracht, kan de condenswateropvangbak in de unit
overlopen.
Laat de afvoerslang over de volledige lengte schuin omlaag lopen, zodat het condenswater
gemakkelijk wordt afgevoerd.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
Blokkeer de waterstroom niet door
een verhoging.
Leg het uiteinde van de afvoer-
slang niet in water.
Afbeelding 15
9.2 Aansluiten van de condenswaterafvoer van het buitendeel
Breng de afdichtring op de afvoerpijp aan, plaats vervolgens de afvoerverbinding in het gat in de bodem
van de buitenunit, en draai de verbinding 90° om de onderdelen stevig met elkaar te verbinden. Sluit de
afvoerverbinding aan op een afvoerslang (niet meegeleverd). Zo kan het condenswater, dat zich vormt in
de verwarmingsstand van de airconditioning, worden afgevoerd. Zie fig. 16.
A
B
Afbeelding 16
Afdichtring
Afvoerver-
binding
Gat in bodem van
buitenunit
Afdichtring
Afvoerpijp
10. ELEKTRISCHE INSTALLATIE
Sluit de airconditioner aan op een aparte groep. Zorg ervoor dat deze groep met de juiste zekering
is afgezekerd. Zie onderstaande tabel.
De geleverde voedingsspanning moet binnen een bereik van 95%~105% van de nominale spanning,
welke vermeld wordt op het rating label, liggen.
Het voedingscircuit moet worden voorzien van een aardlekschakelaar.
Zorg ervoor dat de airconditioning goed geaard is.
Sluit de kabels aan volgens het bijgevoegde elektrisch aansluitschema. Zie hoofdstuk 11.
Alle bedrading dient te voldoen aan landelijke en plaatselijke elektriciteitsnormen en –voorschriften
en moet door gekwalificeerde vakmensen worden aangesloten.
Model Voeding
Nominale ingangsstroom
(schakelaar/zekering)
Diameter netsnoer
3,5 kW 230V~50Hz 16A 2,5 mm
2
>
3,5 kW 230V~50Hz 16A traag 2,5 mm
2
G
LET OP!
De voedingsspanning moet overeenkomen met de nominale spanning van de airconditioning.
11. AANSLUITEN VAN DE STROOMKABELS
11.1 Aansluiten van de stroomkabels voor de SC33xx modellen.
a. Een 4,5 meter lange kabel voor de elektrische aansluiting tussen binnen- en buitenunit is meegele-
verd met het apparaat en bevindt zich in de verpakking van de koudemiddelleiding (binnendeel).
b. De elektrische kabel wordt geleverd met een elektrische snelkoppeling.
c. De buitenunit is ook uitgerust met een elektrische snelkoppeling.
d. Verwijder het afdekplaatje van het klemmenbord van de buitenunit door de schroef los te draaien.
e. Klik de connector van het binnendeel in de connector van het buitendeel en zet de kabel vast op het
aansluitblok met de daarvoor gemonteerde kabelklem.
f. De aardekabel dient direct aan de metalen plaat te worden bevestigd waarop de klemmenstrook
gemonteerd is. De plaats wordt aangegeven met het symbool
Cover
Afbeelding 17
Afdekplaatje
g. Sluit de voedingskabel pas aan nadat de gehele installatie van de airconditioner voltooid is.
G
LET OP
Voor modellen met een capaciteit < 4,5 kW plaats de stekker in het stopcontact.
Voor modellen met een capaciteit > 4,5 kW sluit de voedingskabel direct op de spanningsbron
aan. Maak geen gebruik van een stekker met stopcontact, door de hoge stromen kunnen de
polen van zowel de stekker als het stopcontact beschadigd raken en zelfs brand veroorzaken.
1
118
1
119
LNS
LNS
Buitenunit
Afdekplaatje
regelmechanisme
Schroef
Buitenunit
Contactstop
Naar binnenunit
of
Zet de kabel vast met een kabelklem
‘click’
Afbeelding 18
11.2 Aansluiten van de stroomkabels voor de S33xx modellen.
a. Sluit eerst de kabel van het binnendeel aan.
b. De verbindingskabel voor de verbinding van het binnendeel aan het buitendeel moet van het type
H07RN-F zijn, 2.5 mm².
c. Om de kabel te kunnen monteren aan het aansluitblok van het binnendeel: Verwijder het frontpa-
neel en het afdekplaatje van de klemmenstrook welke zich aan de rechterzijde van het binnendeel
bevindt. Afbeelding19.
Electronic box
cover
Front Panel
Afbeelding 19
Afdekplaatje
Frontpaneel
d. De kabel kan via de achterzijde van het binnendeel naar de klemmenstrook worden doorgevoerd op
dezelfde wijze als de reeds gemonteerde voedingskabel.
e. Bevestig de stroomdraden aan de klemmenstrook, voor de correcte plaats zie fig 20 .
naar binnenunit
10mm
40mm
40mm
L
S
N
10mm
LNS
Afbeelding 20
f. Sluit vervolgens de kabel van het buitendeel aan. Verwijder hiervoor de afdekplaat van de klemmen-
strook van het buitendeel.
g. Sluit de verbindingskabel aan op de klemmenstrook. zie afbeelding 21. Sluit de kabels zodanig aan
dat de positie van de draden overeenkomen met de aansluiting van de kabels op het binnendeel
(de letters L N S en aarde kabel) .
h. De aarde kabel dient direct aan de metalen plaat bevestigd te worden waarop de klemmenstrook
gemonteerd is. De plaats word aangegeven met het symbool .
i. Sluit de voedingskabel pas aan nadat de gehele installatie van de airconditioner voltooid is.
i. Sluit de voedingskabel pas aan nadat de gehele installatie van de airconditioner voltooid is.
G
LET OP
Voor modellen met een capaciteit < 4,5 kW plaats de stekker in het stopcontact. Voor modellen
met een capaciteit > 4,5 kW sluit de voedingskabel direct op de spanningsbron aan. Maak geen
gebruik van een stekker met stopcontact, door de hoge stromen kunnen de polen van zowel de
stekker als het stopcontact beschadigd raken en zelfs brand veroorzaken
naar buitenunit
Afbeelding 21
12. VACUMEREN VAN HET KOELSYSTEEM VOOR DE S33XX MODELLEN
Als er lucht en vocht, bijvoorbeeld na de installatie, in het koelsysteem achterblijft, kan dat ongewenste
effecten of schade veroorzaken, zoals hieronder wordt vermeld:
Druk in het systeem stijgt.
Werkstroom neemt toe.
Koel- of verwarmingsrendement neemt af.
Door vocht in het koudemiddelcircuit kunnen capillaire leidingen bevriezen en geblokkeerd raken.
Water kan corrosie van onderdelen in het koelsysteem veroorzaken.
Beschadiging van de compressor.
Daarom moeten de binnenunit en het leidingwerk tussen de binnen- en de buitenunit altijd worden geva-
cumeerd om vocht en lucht uit het systeem te verwijderen.
G
LET OP
Het vacumeren van de koudemiddelleidingen en het binnendeel van een airconditioner moet
worden uitgevoerd volgens de landelijke geldende wettelijke bepalingen. Het vacumeren van de
koudemiddelleidingen en het binnendeel mag alleen worden uitgevoerd door een gecertificeerd
airconditioner monteur.
13. CONTROLE OP LEKDICHTHEID VAN HET KOUDEMIDDELSYSTEEM VOOR DE
SC33XX EN S33XX MODELLEN
G
LET OP
De lekdichtheids controle van de koudemiddelleidingen en het binnendeel van een airconditioner
moet worden uitgevoerd volgens de landelijke geldende eisen. De lekdichtheids controle van de
koelleidingen en het binnendeel mag alleen worden uitgevoerd door een bevoegd monteur.
Mogelijkheden om een airconditioner te controleren op lekdichtheid
Zeepsopmethode: Breng met een zachte borstel zeepsop of een vloeibaar neutraal reinigingsmiddel
aan op de aansluiting van de binnenunit of de aansluitingen van de buitenunit, en controleer op
1
120
1
121
lekkage bij de aansluitpunten van de leidingen. Als er luchtbellen verschijnen, lekken de leidingen.
Speciale lekdetector: Gebruik de lekdetector om te controleren op lekkage.
14. BIJVULLEN VAN KOUDEMIDDEL BIJ LEIDINGLENGTE VANAF 5 METER.
G
LET OP
Het bijvullen van koudemiddel van een airconditioner moet worden uitgevoerd volgens de
landelijke geldende wettelijke bepalingen. Het bijvullen van koudemiddel mag alleen worden
uitgevoerd door een bevoegd monteur.
De airconditioner is af de fabriek voorzien van een koudemiddel vulling welke geschikt is voor een lei-
dinglengte van maximaal 5 meter.
Indien de koudemiddelleidingen en lengte hebben van meer dan 5 meter moet de airconditioner worden
voorzien van een extra hoeveelheid koudemiddel.
Voor een overzicht van de bij te vullen hoeveelheid koudemiddel zie tabel 2
Tabel 2
Model
Bij leidinglengte
meer als 5 meter.
Extra vulling per
meter in gram
S3325 20
S3331 20
S3348 20
Gebruik uitsluitend koudemiddel van hetzelfde type als vermeld op het typeplaatje.
15. PROEFDRAAIEN NA INSTALLATIE S33XX EN SC33XX MODELLEN
Laat het apparaat proefdraaien wanneer is vastgesteld dat de elektrische installatie en gasinstallatie veilig
is. Het proefdraaien dient langer dan 30 minuten te duren.
Controleer tijdens het proefdraaien of alle functies goed werken. Controleer met name of de condenswa-
terafvoer uit de binnenunit goed is.
122
:
122
WAŻNA UWAGA:
Niniejsze urządzenie można zainstalować tylko wtedy, gdy spełnia lokalne/krajowe przepisy prawne,
rozporządzenia i normy. Produkt ten przeznaczony jest do użytku jako klimatyzator w domach miesz-
kalnych i nadaje się do użycia tylko w suchych miejscach, w normalnych warunkach domowych,
wewnątrz pokoju dziennego, kuchni i garażu. Klimatyzator przystosowany jest do przyłączenia do sieci
wyłącznie za pośrednictwem uziemiającego gniazdka sieciowego o napięciu sieci zasilającej 230 V~/ 50 Hz.
Modele S 3348 i SC 3348 muszą zostać bezpośrednio podłączone do źródła napięcia za pomocą przewodu
zasilającego.
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla osób posiadających znajomość instalacji elektrycznych, elek-
troniki, chłodnictwa i mechaniki. Wszelkie próby montażu lub naprawy urządzenia mogą spowodować usz-
kodzenia ciała i szkody w mieniu. Producent bądź sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za interpretację
niniejszych informacji, nie ponosi też odpowiedzialności wynikającej z ich wykorzystania.
Informacje, specyfikacje i parametry mogą ulec zmianie bez powiadomienia z powodu modyfikacji technic-
znych lub wprowadzenia ulepszeń. Szczegółowe dane techniczne podano na tabliczce znamionowej.
Niniejszą instrukcję montażu należy dokładnie przeczytać przed instalacją produktu.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, jego wymiana może być prowadzona wyłącznie
przez osoby upoważnione.
Instalacja musi zostać wykonana zgodnie z Europejskimi, narodowymi czy lokalnymi dyrektywami i
standardami i musi być przeprowadzona tylko przez autoryzowany personel. Gwarancja traci waż- ność
w momencie uszkodzenia urządzenia poprzez zaniedbanie czy inne przeprowadzone czynności niez-
godne z instrukcją.
Zawsze należy zakładać właściwe środki ochrony osobistej, takie jak okulary ochronne, rękawice, maski
na twarz, ochronniki słuchu itp.
Internet:
Dla Państwa wygody przygotowaliśmy elektroniczną wersję instrukcji obsługi, którą możecie Państwo
znaleźć na stronie www.qlima.com
G
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno samodzielnie instalować oraz/ lub przemieszczać urządzenia osobom nie
posiadającym odpowiedniego doświadczenia w zakresie urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, w dziedzinie techniki chłodniczej i bez odpowiednich uprawnień.
Nieprawidłowy montaż może spowodować wyciek wody, porażenie prądem, wyciek czynnika
chłodniczego lub pożar. W sprawie montażu należy skonsultować z autoryzowanym
dostawcą lub ze specjalistą monterem urządzeń klimatyzacyjnych. Należy pamiętać, że błędy
spowodowane nieprawidłowym montażem nie są objęte gwarancją.
• Jednostka musi być zamontowana w miejscu łatwo dostępnym. Wszelkie dodatkowe koszty,
związane z wynajęciem specjalnego sprzętu do serwisowania urządzeń ponosi klient.
123
:
123
SPIS TREŚCI
1. Środki bezpieczeństwa
2. Wyposażenie dostarczone wraz z urządzeniem
2.1 Wyposażenie dostarczone wraz z urządzeniem (w modelach SC 33xx)
2.2 Wyposażenie dostarczone wraz z urządzeniem (w modelach S 33xx)
3. Czynności, jakie należy wykonać przed zainstalowaniem klimatyzatora (w
modelach SC 33xx)
4. Czynności, jakie należy wykonać przed zainstalowaniem klimatyzatora (w
modelach S 33xx)
5. Montaż jednostki wewnętrznej i zewnętrznej
5.1 montaż jednostka wewnętrzna (w modelach SC 33xx & S 33xx)
5.2 montaż jednostka zewnętrzna (w modelach SC 33xx & S 33xx)
6. Możliwości zainstalowania przewodów części wewnętrznej w części
zewnętrznej
7. Montaż płyty instalacyjnej oraz przeprowadzenie przewodów
7.1 montaż płyty instalacyjnej części wewnętrznej.
7.2 wiercenie otworów na przewody rurowe, rurę wody kondensacyjnej i
przewód prądowy.
8. Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego
8.1 podłączanie i odłączanie przewodów czynnika chłodniczego (w modelach
SC 33xx)
8.2. Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego (w modelach S 33xx).
9. Podłączenie spustu wody kondensacyjnej (w modelach SC 33xx & S 33xx)
9.1 podłączenie spustu wody kondensacyjnej części wewnętrznej.
9.2 podłączenie spustu wody kondensacyjnej części zewnętrznej
10. Prace elektryczne
11. Podłączenie przewodów prądowych
11.1 podłączenie przewodów prądowych (w modelach SC 33xx)
11.2 podłączanie przewodów prądowych (w modelach S 33xx)
12. Opróżnić układ chłodzenia (w modelach S 33xx)
13. Kontrola układu chłodniczego pod kątem szczelności (w modelach SC 33xx &
S 33xx)
14. Uzupełnianie czynnika chłodniczego w przypadku przewodów o długości 5
metrów.
15. Testowe uruchomienie instalacji (w modelach SC 33xx & S 33xx)
124
1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Ze względów bezpieczeństwa, zawsze przestrzegać następujących zaleceń:
Przed montażem klimatyzatora należy konieczne przeczytać poniższe OSTRZEŻENIE.
Należy przestrzegać przestróg podanych w niniejszej instrukcji, ponieważ zawierają one ważne
informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Po przeczytaniu niniejszej instrukcji, należy przechowywać wraz z instrukcją obsługi w łatwo
dostępnym miejscu w celu skorzystania z nich w razie potrzeby w przyszłości.
Klimatyzator zawiera płyn chłodniczy i może być klasyfikowany jako urządzenie pod ciśnieniem. Z tego
względu w przypadku instalowania czy serwisowania klimatyzatora należy zawsze kontaktować się z auto-
ryzowanym przedstawicielem. Klimatyzator wymaga przeglądu raz do roku, taki przegląd powinien być
wykonany tylko przez autoryzowanego przedstawiciela.
G
OSTRZEŻENIE
Nie instalowaŻ urzŻdzenia samodzielnie.
Niewłaściwa lub niezgodna z instrukcją instalacja urządzenia może spowodować pożar, porażenie
prądem, upadek urządzenia bądź wycieki wody, a w konsekwencji obrażenia ciała i szkody materialne.
Dlatego w celu przeprowadzenia instalacji należy skontaktować się z punktem sprzedaży urządzenia
lub z autoryzowanym warsztatem instalacyjnym.
Urządzenie należy montować w sposób bezpieczny, w miejscu o nośności dostosowanej do masy
urządzenia.
W przypadku montażu w miejscu o niewystarczającej nośności, urządzenie może spaść, powodując
uszkodzenia ciała.
Do bezpiecznego podłączenia jednostki wewnętrznej i zewnętrznej należy użyć podanych przewodów
elektrycznych oraz podłączyć mocno przewody do poszczególnych sekcji łączówki
• Nieprawidłowe podłączenie i mocowanie może spowodować pożar.
Podczas czynności montażowych należy używać części dostarczonych w komplecie lub części
wyspecyfikowanych.
• Korzystanie z wadliwych części może doprowadzić do uszkodzeń ciała wskutek pożaru, porażenia
prądem, spadnięcia urządzenia itp.
Montaż należy przeprowadzać w sposób bezpieczny, zgodnie z instrukcją montażu.
• Nieprawidłowy montaż może spowodować uszkodzenia ciała wskutek pożaru, porażenia prądem,
spadnięcia urządzenia lub wycieku wody.
Prace przy instalacjach elektrycznych należy wykonywać zgodnie z instrukcją montażu i koniecznie
podłączyć je do obwodu przeznaczonego specjalnie dla tego urządzenia.
• Jeżeli moc obwodu zasilania jest niewystarczająca lub instalacja elektryczna jest niekompletna, może to
spowodować pożar lub porażenie prądem.
Należy sprawdzić, czy gazowy czynnik chłodniczy nie wycieka podczas montażu lub po jego ukończeniu.
• Wyciek czynnika chłodniczego ma szkodliwy wpływ na środowisko naturalne i może przyczynić się do
globalnego ocieplenia.
Po założeniu przewodów prądowych z powrotem zamontować nakładki na punkty podłączenia
przewodów elektrycznych zarówno urządzenia wewnętrznego, jak i zewnętrznego.
• Jeżeli nakładki na punkty podłączenia przewodów elektrycznych nie zostaną właściwie z powrotem
umieszczone na miejsce, może dojść do powstania pożaru albo wstrząsów elektrycznych w wyniku
kontaktu z wodą, substancją itd.
:
124
125
:
125
G
PRZESTROGI
Urządzenie musi być uziemione. Istnieje prawdopodobieństwo porażenia prądem elektrycznym
w przypadku złego podłączenia. Nie uzywac przedżuzacza. Może to spowodować pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
Instalacja domowa powinna być wyposażona w wyłącznik różnicowo-prądowy. Brak takiego
wyłącznika może skutkować wybuchem pożaru albo powstaniem wstrząsów elektrycznych.
Zainstalować spust wody kondensacyjnej zgodnie z instrukcją
W przypadku wystąpienia usterki w instalacji ściekowej / rurach, może nastąpić wyciek wody z
jednostki, co może spowodować zamoknięcie oraz zniszczenie wyposażenia domu.
2. WYPOSAŻENIE DOSTARCZONE WRAZ Z URZĄDZENIEM
2.1 WYPOSAŻENIE DOSTARCZONE WRAZ Z URZĄDZENIEM
(w modelach SC 33xx)
Lp. Nazwa elementu wyposażenia Ilość
1 Płyta montażowa 1
2 Kołek rozporowy 8
3
Wkręt samogwintujący ’A’ ST 3,9 x 25
8
4 Uszczelka 1
5 Złącze instalacji ściekowej 1
6 Zespół rury łączącej 1
7 Pilot zdalnego sterowania 1
8
Wkręt samogwintujący ’B’ ST 2,9 x 10
2
9 Uchwyt pilota zdalnego sterowania 1
2.2 WYPOSAŻENIE DOSTARCZONE WRAZ Z URZĄDZENIEM
(w modelach S 33xx)
Lp. Nazwa elementu wyposażenia Ilość
1 Płyta montażowa 1
2 Kołek rozporowy 8
3
Wkręt samogwintujący ’A’ ST 3,9 x 25
8
4 Uszczelka 1
5 Złącze instalacji ściekowej 1
6
Zespół rury
łączącej
Elementy
instalacji
cieczy
Ø 6.35 (< 6.5 kW model)
Ø 9.53 (> 6.5 kW model)
Nie wchodzą w skład
dostawy
Elementy
instalacji
gazowej
Ø 9.53 (< 3.5 kW model)
Ø 12.7 ( 3.5 kW model)
Ø 16.0 ( 6.5 kW model)
7 Pilot zdalnego sterowania 1
8
Wkręt samogwintujący ’B’ ST 2,9 x 10
2
9 Uchwyt pilota zdalnego sterowania 1
126
G
UWAGA!
Za wyjątkiem wymienionych wyżej części, zakup pozostałych części niezbędnych do montażu jest
obowiązkiem nabywcy klimatyzatora.
8
9
7
C
B
A
6
2
3
1
15 cm lub więcej
12 cm lub więcej
12 cm lub więcej
Filtr powietrza
LEWA STRONA
30 cm lub więcej
Wylot
powietrza
60 cm lub więcej
PRZÓD
200 cm lub więcej
TYŁ
30 cm lub więcej
PRAWA STRONA
60 cm lub więcej
Pilot zdalnego sterowania
Wkręt mocujący B ST
2,9 × 10-C-H
Uchwyt pilota zdalnego
sterowania
osłona
Rys. 1
G
UWAGA
Niniejsza ilustracja służy jedynie objaśnieniu i podaniu wskazówek. Ilustracja może odbiegać od
wyglądu zakupionego klimatyzatora.
3. CZYNNOŚCI, JAKIE NALEŻY WYKONAĆ PRZED ZAINSTALOWANIEM KLIMATY-
ZATORA (w modelach SC 33xx)
a. Określić miejsce, w którym część wewnętrzna i zewnętrzna mogą zostać zainstalowane. Patrz rozdział
5 i 6.
G
UWAGA
Należy uwzględnić miejsce, do którego może zostać odprowadzona woda kondensacyjna.
Odległość pomiędzy częścią wewnętrzną a zewnętrzną może wynosić maksymalnie 4 metry ze
względu na długość przewodów.
b. Zainstalować płytę montażową części wewnętrznej. Patrz rozdział 7.1
c. Wywiercić otwór na zewnątrz, przez który mogą być przeprowadzone przewody. Patrz rozdział 7.2
d. Przeprowadzić przewody części wewnętrznej przez otwór w ścianie i zawiesić część wewnętrzną,
przy użyciu haków znajdujących się z tyłu, na górnych hakach płyty instalacyjnej oraz sprawdzić, czy
urządzenie jest dobrze zamocowane. Na razie nie zamykać dolnych haków.
:
126
127
:
127
G
Zestaw przewodów, które są połączone z częścią wewnętrzną, jest ciężki. Nigdy nie wolno
pozwolić, aby zestaw przewodów luźno zwisał z części wewnętrznej. Podczas montażu części
wewnętrznej należy podtrzymywać cały zestaw przewodów. Z powodu ciężaru zestawu przewody
części wewnętrznej oraz przewody z zestawu mogą się łatwo wygiąć a nawet złamać. Uszkodzenia
przewodów części wewnętrznej oraz zestawu przewodów, powstałe na skutek nieprofesjonalnej
instalacji, nie podlegają gwarancji.
Przy zginaniu przewodów czynnika chłodniczego umieszczonych z tyłu urządzenia wskazana jest szczegól-
na ostrożność! Przewody te wykonane z miedzi. Wielokrotne zginanie zaznaczonej ich części może
doprowadzić do pękania miedzi, co jest następstwem procesu fizycznego. Pęknięcia mogą być z kolei
przyczyną wycieku czynnika chłodniczego, co nie jest objęte gwarancją. Zobacz ilustracja 2.
Nie zginać!
Zgiąć
( tylko 1x )
Zgiąć
( tylko 1x )
Rys. 2
e. Przeprowadzić rurę wody kondensacyjnej przez otwór w ścianie oraz podłączyć ją do węża, który jest
zamocowany do części wewnętrznej. Patrz rozdział 9.1.
G
WSKAZÓWKA
Rurę wody kondensacyjnej można łatwo założyć, pociągając wewnętrzną jednostkę u dołu na
około 5 cm od ściany oraz czasowo wypełniając tę przestrzeń materiałem wypełniającym, tak aby
urządzenie nie opadało na ścianę (patrz rys. 3).
f. Należy także zamknąć dolne haki części wewnętrznej na hakach płyty montażowej.
h. Włożyć 2. część zewnętrzną. Patrz rozdział 5.2
i. Połączyć złącze typu „quick connector” ze złączem znajdującym się na części zewnętrznej. Następnie
podłączyć przewód prądowy z przewodem uziemiającym, znajdującym się między częścią wewnętrzną
a zewnętrzną. Patrz rozdział 8.
j. Sprawdzić klimatyzator pod kątem ewentualnych wycieków czynnika chłodniczego. Patrz rozdział 13.
k. Sprawdzić, czy klimatyzator został prawidłowo zainstalowany.
l. Podłączyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazda zasilania (modele S3348 i SC3348 powinny zostać
bezpośrednio podłączone do źródła zasilania bez używania wtyczki) oraz sprawdzić klimatyzator pod
kątem prawidłowego funkcjonowania. Patrz rozdział 11.1
4. CZYNNOŚCI, JAKIE NALEŻY WYKONAĆ PRZED ZAINSTALOWANIEM KLIMATY-
ZATORA (w modelach S 33xx)
a. Określić miejsce, w którym część wewnętrzna i zewnętrzna zostaną zainstalowane. Patrz rozdział 5 &
6.
b. Zainstalować płytę montażową części wewnętrznej. Patrz rozdział 7.1.
128
c. Wywiercić na zewnątrz otwór, przez który mogą być przeprowadzone przewody. Patrz rozdział 7.2.
d. Zawiesić część wewnętrzną za pomocą haków znajdujących się z tyłu, na górnych hakach płyty
instalacyjnej oraz sprawdzić, czy urządzenie jest właściwie zamocowane. Na razie nie zamykać dol-
nych haków.
G
UWAGA
W przypadku wylotu przewodów z tyłu po prawej stronie należy, jednocześnie z zawieszeniem
części wewnętrznej przeprowadzić przewody przez wywiercony otwór.
e. Przeprowadzić przewody rurowe, przewód prądowy oraz rurę wody kondensacyjnej przez otwór w
ścianie.
G
WSKAZÓWKA
Przewody rurowe, przewód prądowy oraz rurę wody kondensacyjnej można łatwo założyć,
pociągając wewnętrzną jednostkę od dołu na około 5 cm od ściany oraz czasowo wypełniając tę
przestrzeń materiałem wypełniającym, tak aby urządzenie nie opadało na ścianę (patrz rys. 3).
f. Podłączyć przewody czynnika chłodniczego, przewody prądowe oraz rurę spustową wody
kondensacyjnej do części wewnętrznej. Patrz rozdział 8.2, 9, 10 & 11.2.
g. Włożyć część zewnętrzną. Patrz rozdział 5.2.
h. Połączyć przewody oraz przewód prądowy z częścią zewnętrzną. Patrz rozdział 11.2
i. Opróżnić obieg chłodniczy. Patrz rozdział 12.
j. Sprawdzić obieg chłodniczy pod kątem wycieków. Patrz rozdział 13.
k. Sprawdzić, czy całe urządzenie zostało prawidłowo zainstalowane.
l. Podłączyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazda zasilania (modele S(C)3348 powinny zostać
bezpośrednio podłączone do źródła zasilania bez używania wtyczki) oraz sprawdzić klimatyzator
pod kątem prawidłowego funkcjonowania. Patrz rozdział 15.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
Hak górny
Hak dolny
Element
amortyzujący
Rys. 3
5. MONTAŻ JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ I ZEWNĘTRZNEJ
5.1 MONTAŻ jednostka wewnętrzna (w modelach SC 33xx & S 33xx)
Nie należy narażać jednostki wewnętrznej na działanie ciepła lub pary.
Należy wybrać miejsce, w którym przed lub wokół urządzenia nie ma przeszkód.
:
128
129
:
129
Należy dopilnować, aby instalacja odprowadzająca kondensat była prowadzona ze stałym spadkiem.
Nie należy montować jednostki w pobliżu drzwi.
Należy pozostawić ponad 12 cm odstępy z lewej i z prawej strony jednostki (patrz rys. 4).
Należy użyć detektora w celu wykrycia przewodów i/lub kabli elektrycznych. Aby uniknąć niepotrzeb-
nego uszkodzenia ściany, należy użyć wykrywacza elementów metalowych i innych obiektów w
ścianach.
Jednostka wewnętrzna powinna być zamontowana na ścianie, na wysokości przynajmniej 2,3 metra
od podłogi (patrz rys. 4).
Jednostka wewnętrzna powinna być zamontowana w sposób zapewniający 15 cm odstęp od sufitu.
(patrz rys. 4).
Jednostka wewnętrzna musi być zawieszona w pozycji poziomej.
Przy ustalaniu miejsca umieszczenia części wewnętrznej należy uwzględnić możliwe miejsca na część
zewnętrzną. Część wewnętrzna i zewnętrzna muszą zostać połączone ze sobą za pomocą przewodów
i kabli.
G
UWAGA
Dla modeli SC 33xx: Przewód ma 4 metry długości.
Dla modeli S 33xx: Maksymalna długość przewodu pomiędzy częścią wewnętrzną a zewnętrzną
wynosi 20 metrów.
Maksymalna różnica wysokości pomiędzy częścią wewnętrzną a zewnętrzną
wynosi 8 metrów.
Ponad 15 cm.
Ponad 12 cm.
Ponad 12 cm.
2,3 m lub więcej
Rys. 4
5.2 Montaż jednostka zewnętrzna (w modelach SC 33xx & S 33xx)
Aby uniknąć wzrostu poziomu hałasu i drgań, jednostkę zewnętrzną należy zamontować na sztywnej
podstawie.
G
WSKAZÓWKA
Należy pamiętać, że jednostka zewnętrzna wydaje dźwięk podczas pracy, co może powodować
naruszenie lokalnych wymogów prawnych. Odpowiedzialność za sprawdzenie i dopilnowanie,
aby urządzenie było w pełni zgodne z wymogami prawa lokalnego, spoczywa na użytkowniku.
Należy ustalić kierunek wylotu powietrza tak, aby nie tamować wypływu powietrza.
Należy uwzględnić masę klimatyzatora.
Gdy nad jednostką zewnętrzną zbudowany jest daszek mający chronić przed bezpośrednim
oświetleniem słonecznym lub przed deszczem należy dopilnować, aby nie utrudniało to odprowad-
zania ciepła ze skraplacza.
Należy dopilnować, aby odstęp z tyłu i z lewej strony jednostki wynosił ponad 30 cm. Z przodu jed-
nostki należy pozostawić ponad 200 cm odstęp, a od strony przyłączy (z prawej strony) ponad 60
cm. (Patrz rys. 5)
Jednostka zewnętrzna musi być zawieszona w pozycji poziomej.
130
LEWA STRONA
Ponad 30 cm.
TYŁ
Ponad 30 cm.
PRAWA STRONA
Ponad 60 cm.
PRZÓD
Ponad 200 cm.
Ponad 60 cm.
Rys. 5
Ponad 30cm
Ponad 200cm
Ponad 60cm
Ponad 30cm
Ponad 60cm
Ogrodzenia
lub bariera
Przy ustalaniu miejsca umieszczenia części zewnętrznej należy uwzględnić możliwe miejsca na część
wewnętrzną. Część wewnętrzna i zewnętrzna muszą zostać połączone ze sobą za pomocą prze-
wodów i kabli.
G
UWAGA
Dla modeli SC 33xx: Przewód ma 4 metry długości.
Dla modeli S 33xx: Maksymalna długość przewodu pomiędzy częścią wewnętrzną a zewnętrzną
wynosi 20 metrów.
Maksymalna różnica wysokości pomiędzy częścią wewnętrzną a zewnętrzną
wynosi 8 metrów.
Nie należy umieszczać zwierząt, roślin, ani innych przeszkód na wlocie ani na wylocie powietrza.
Zawsze należy umieszczać klimatyzator w łatwo dostępnym miejscu.
Należy zapoznać się z wymogami prawa lokalnego dotyczącymi montażu urządzeń klimatyzacyjnych.
W przypadku miejsca montażu wystawionego na silny wiatr, jak np. nad morzem, należy dopilnować,
aby wentylator działał prawidłowo, ustawiając jednostkę wzdłuż ściany lub używając osłony
przeciwpyłowej lub ekranu (patrz rys. 6).
Strong
wind
Strong
wind
Barrier
Incorrect
Correct
Rys. 6
Silny
wiatr
Silny
wiatr
Bariera
Niepoprawne Poprawne
Jeżeli jednostka zewnętrzna jest zamontowana na dachu lub na ścianach zewnętrznych, może to
spowodować nadmierny hałas i drgania
:
130
131
:
131
Należy się upewnić, że część zewnętrzna może zostać ustawiona na stabilnym podłożu.
G
UWAGA
W razie konieczności zawieszenia instalacji, wspornik instalacyjny powinien być zgodny
ze wszystkimi wymaganiami technicznymi. Ściana montażowa powinna być wystarczająco
wytrzymała lub należy podjąć działania mające na celu jej wzmocnienie. Połączenia między
wspornikiem a ścianą oraz wspornikiem a klimatyzatorem powinny być mocne, stabilne i
niezawodne. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości lub niepewności, nie należy montować
urządzenia, ale należy zlecić przeliczenie i zaprojektowania wspornika doświadczonemu
konstruktorowi.
6. MOŻLIWOŚCI ZAINSTALOWANIA PRZEWODÓW CZĘŚCI WEWNĘTRZNEJ W
CZĘŚCI ZEWNĘTRZNEJ
Przewody mogą być podłączone wylotem skierowanym do lewej albo prawej strony jednostki
wewnętrznej. W tym celu należy wyjąć lewą albo prawą płytkę bezpieczeństwa. Patrz rysunek 7.
Przewody mogą być podłączone wylotem skierowanym w prawą albo lewą stronę. Patrz rysunek 7.
Rys. 7
Zaślepka rury
(prawa)
Zaślepka rury (lewa)
Pokrywa
Prawa rura
Lewa rura
Lewa rura tylna
132
7. MONTAŻ PŁYTY INSTALACYJNEJ ORAZ PRZEPROWADZENIE PRZEWODÓW
7.1 Montaż płyty instalacyjnej części wewnętrznej.
OSTRZEŻENIE
Przed wywierceniem wymaganych otworów w ścianie należy wyszukać przewody prądowe i kable
za pomocą lokalizatora przewodów, aby uniknąć wystąpienia niepotrzebnych uszkodzeń ściany
oraz spowodowania niebezpiecznych sytuacji.
a. Założyć poziomo płytę instalacyjną na odpowiednio wytrzymałej ścianie i zachować przestrzeń
wokół płyty instalacyjnej. Patrz rysunek 8.
2. Jeśli ściana zbudowana jest z cegły, betonu lub podobnych materiałów, wywierć w ścianie osiem
otwo- rów o średnicy 5 mm. Załóż kołki rozporowe , odpowiednie dla wkrętów montażowych .
3. Zamocuj płytę montażową na ścianie ośmioma wkrętami typu „A” .
G
UWAGA
Przyłóż płytę montażową i wywierć otwory w odpowiednich miejscach na konstrukcji ściany,
odpowiednio do punktów mocowania na płycie montażowej. (O ile nie podano inaczej, wymiary
są w mm).
270~370
878
659
133
40
40
270
27
6
55
55
39
70
750
45
250
70
------------------------
293
920
50
50
815
40
285
90
40
45
------------------------
Prawidłowe położenie
płyty montażowej
Rys. 8
S3325
:
132
133
:
133
SC3325
S3331
SC3331
S3348
134
SC3348
Rys. 9
7.2 Wiercenie otworów na przewody rurowe, rurę wody kondensacyjnej i
przewód prądowy.
a. Ustal położenie otworu według schematu przedstawionego na rys. 9. Wywierć jeden (1) otwór (≥ 85
mm = SC 33xx / 65 mm = S 33xx) pod kątem, lekko w dół, na zewnątrz budynku. Zapobiegnie to
wlewaniu się wody do środka (rys. 10).
b. Wykonując otwór w metalowej kracie, płycie itp. zawsze używać rury osłonowej.
Ściana
Wnętrze
budynku
Zewnętrze
budynku
Rys. 10
5 - 7 mm
per 100 mm
8. PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
8.1 Podłączanie i odłączanie przewodów czynnika chłodniczego (w mode-
lach SC33xx)
G
UWAGA
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego klimatyzatora musi zostać wykonane zgodnie z
przepisami prawa obowiązującymi w danym kraju. Podłączenie przewodów chłodniczych może
zostać przeprowadzone wyłącznie przez uprawnionego montera.
G
UWAGA
Zestaw przewodów, które są połączone z częścią wewnętrzną, jest ciężki. Nigdy nie wolno
pozwolić, aby zestaw przewodów luźno zwisał z części wewnętrznej. Podczas montażu części
wewnętrznej należy podtrzymywać cały zestaw przewodów. Z powodu ciężaru zestawu przewody
części wewnętrznej oraz przewody zestawu mogą się łatwo wygiąć a nawet złamać. Uszkodzenia
przewodów części wewnętrznej oraz zestawu przewodów, powstałe na skutek nieprofesjonalnej
instalacji, nie podlegają gwarancji.
G
UWAGA
Dla własnego bezpieczeństwa, podczas podłączania rur należy zakładać okulary ochronne i
rękawice. Przewody zostały fabrycznie podłączone do części wewnętrznej. Aby dowiedzieć się,
jak podłączyć kable oraz przewód prądowy do części zewnętrznej, należy przeczytać „quick
installation quide”.
:
134
135
:
135
Rys.11
ø85 mm
S1825 - S1833 - S1847
Installation & Service Manual
www.zibro.com/download
3.03
20
cm
< 20
cm
20
cm
< 20
cm
G
Koniec przewodu czynnika chłodniczego o długości 20 cm,
znajdujący się w pobliżu złącza, musi być wyprostowany.
Zgięcie go może spowodować wyciek czynnika
chłodniczego, co również nie jest objęte gwarancją.
Rys. 12
G
UWAGA
Odłączanie przewodów czynnika chłodniczego klimatyzatora musi zostać wykonane zgodnie z
przepisami prawa obowiązującymi w danym kraju. Podłączenie przewodów chłodniczych może
zostać przeprowadzone wyłącznie przez uprawnionego montera.
Aby rozłączyć obie części złącza:
Krok 1: Wyłącz zasilanie klimatyzatora i wyciągnij przewód zasilający zasilania z gniazda ściennego.
Krok 2: Zaczekać pięć minut, ciśnienie w przewodzie między częścią wewnętrzną i zewnętrzną zostanie
wyrównane.
Krok 3: Pociągnij dźwignię męskiej części złącza do góry, w kierunku męskiej części złącza maksymalnie do
tyłu.
Krok 4: Wciągnij tuleję rozprężną na żeńskiej części złącza w celu zwolnienia męskiej części złącza.
Krok 5: Aby zabezpieczyć i chronić przed kurzem, ponownie załóż nasadkę ochronną i zaślepkę.
8.2 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego (w modelach S 33xx)
a. Na końcówki przewodów założyć rozszerzenie, tak zwane „flare” z nakrętką lub podobnym złączem
gwintowym.
b. Część wewnętrzna: najpierw ręcznie zakręcić nakrętkę na przewodach części wewnętrznej, a
136
następnie przykręcić za pomocą klucza płaskiego oraz klucza dynamometrycznego. Patrz rysunek
13.
c. Część zewnętrzna: ręcznie zakręcić nakrętkę na złączach kranów części zewnętrznej, a następnie
przykręcić ją za pomocą klucza płaskiego oraz klucza dynamometrycznego. Patrz rysunek 13.
"A"
Fig.17
Przewód od jednostki
wewnętrznej
Nakrętka złą
czna
Przewody
Rys. 13
d. Wybierz właściwy moment dokręcenia (podany w tabeli 1), aby uniknąć uszkodzenia rur, elementów
złącznych i nakrętek.
Buiten-
diameter
Aanhaalmoment
(N.cm)
Extra aanhaalmoment
(N.cm)
Ø 6.35
1500
(153kgf.cm)
1600
(163kgf.cm)
Ø 9.53
2500
(255kgf.cm)
2600
(265kgf.cm)
Ø 12.7
3500
(357kgf.cm).
3600
(367kgf.cm)
Ø 16.0
4500
(459kgf.cm).
4700
(479kgf.cm)
e. Zaizolować punkty podłączenia w części wewnętrznej za pomocą materiału izolacyjnego w celu
zabezpieczenia przed wodą kondensacyjną.
f. Owinąć taśmą przewody rurowe, przewód łączący i rurę spustową, które znajdują się z tyłu
części wewnętrznej, tak aby powstał mocny pęk. To ułatwi montaż części wewnętrznej na płycie
montażowej.
Jednostka wewnętrzna
Rynna na
skropliny
Miejsce na
rury
Rura łącząca
Taśma do
owijania
Przewód
łączący
Przewód
ściekowy
Rys. 14
G
UWAGA
Przewody miedziane muszą być indywidualnie izolowane.
G
UWAGA
Podczas zginania rur należy zachować najwyższą ostrożność. Zawsze pamiętać o tym, aby rury
były zgięte a nie zgniecione. Rury zgniecionej nie wolno instalować: wymienić cały przewód
albo zgiętą część, inaczej może dojść do wycieku czynnika chłodniczego oraz do uszkodzenia
klimatyzatora.
:
136
137
:
137
9. PODŁĄCZENIE SPUSTU WODY KONDENSACYJNEJ (w modelach SC 33xx &
S 33xx)
9.1 Podłączenie spustu wody kondensacyjnej części wewnętrznej.
Podłączyć dostarczoną rurę wody kondensacyjnej do złącza jednostki wewnętrznej, przesuwając przez
cewkę rury jednostki wewnętrznej. Upewnić się, że rura wody kondensacyjnej znajduje się pod spadkiem i
nie należy zawieszać końcówek rury w wodzie. Patrz rysunek 15.
Rura wody kondensacyjnej musi zawsze przebiegać pod przewodami czynnika chłodniczego, aby zapobiec
przelaniu się wody kondensacyjnej ze zbiornika.
PRZESTROGA
W wiązce owiniętej taśmą przewód ściekowy powinien być położony jako najniższy.
Umieszczenie przewodu u góry może spowodować przepełnienie zbiornika ściekowego
wewnątrz jednostki.
W celu sprawnego odprowadzenia skroplin, przewód ściekowy musi być prowadzony ze
spadkiem na całej długości.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
Nie należy blokować przepływu wody przez prowadzenie przewodu do góry.
Nie należy wkładać końcówki przewodu
ściekowego do wody.
Rys. 15
9.2 Podłączenie spustu wody kondensacyjnej części zewnętrznej
Założyć pierścień uszczelniający na rurę odpływową, następnie wsadź złącze ściekowe do otworu w wanien-
ce ściekowej pod jednostką zewnętrzną, obróć o 90, aby je zamocować. Do złącza ściekowego podłącz
prze- wód ściekowy (nie wchodzi w skład dostawy). W ten sposób można odprowadzić skroploną wodę
powstającą podczas pracy klimatyzatora w trybie grzania. Patrz rysunek 16.
A
B
Rys. 16
Uszczelka
Złącze instalacji
ściekowej
Otwór w wanience
ściekowej jednostki
zewnętrznej
Uszczelka
Przewód ściekowy
10. PRACE ELEKTRYCZNE
Podłączyć klimatyzator do osobnej grupy. Upewnić się, że grupa ta została zabezpieczona przy użyciu
właściwego bezpiecznika. Patrz poniższa tabela.
Dostarczane napięcie zasilania musi być w zasięgu 95%~105% nominalnego napięcia podanego na
tabliczce znamionowej.
138
W obwodzie zasilania należy zainstalować zabezpieczenie przeciwupływowe (ziemnozwarciowe)
oraz wyłącznik zasilania.
Zapewnić, aby klimatyzator był dobrze uziemiony.
Podłącz przewody elektryczne zgodnie z dołączonym schematem połączeń znajdującym się na panelu
jednostki zewnętrznej. Patrz rozdział 11.
Cała instalacja elektryczna powinna być zgodna z lokalnymi i krajowymi normami i przepisami elek-
trycz- nymi i powinna być zainstalowana przez uprawnione osoby.
Model Zasilanie
Znamionowy prąd
wejściowy (Wyłącznik/
bezpiecznik)
Przekrój przewodu
zasilającego
3,5 kW 230V~50Hz 16A 2,5 mm
2
>
3,5 kW 230V~50Hz
16A slow
2,5 mm
2
G
UWAGA!
Napięcie zasilania powinno odpowiadać napięciu znamionowemu klimatyzatora.
11. PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW PRĄDOWYCH
11.1 Podłączenie przewodów prądowych (w modelach SC 33xx)
a. 4,5-Metrowy kabel do połączenia elektrycznego pomiędzy jednostką wewnętrzna i zewnętrzną
dostarczany w komplecie i wchodzi w zestaw wypełniający przewód orurowania chłodniczego.
b. Kabel elektryczny dostarczany jest wraz ze szybkozłączem.
c. Jednostka zewnętrzna również wyposażona jest elektryczne szybkozłącze.
d. Verwijder het afdekplaatje van het klemmenbord van de buitenunit door de schroef los te draaien.
e. Włożyć łącznik części wewnętrznej do łącznika części zewnętrznej oraz przymocować kabel do kostki
przyłączeniowej za pomocą zacisku kablowego.
f. Przewód uziemiający powinien zostać zamocowany bezpośrednio do metalowej płyty, na której przy-
mocowany jest zespół listew zaciskowych. Miejsce zostało oznaczone za pomocą symbolu
Cover
Rys. 17
Pokrywa
kontrolla
g. Kabel zasilania podłączyć dopiero po zakończeniu całej instalacji klimatyzatora.
G
UWAGA
W przypadku modeli o mocy < 4,5 kW włożyć wtyczkę do gniazdka.
W przypadku modeli o mocy > 4,5 kW podłączyć kabel zasilania bezpośrednio do źródła napięcia.
Nie wolno używać wtyczki z gniazdkiem, ponieważ na skutek wysokiego napięcia bieguny
zarówno wtyczki, jak i gniazdka mogą zostać uszkodzone a nawet spowodować pożar.
:
138
139
:
139
LNS
LNS
Jednostka zewnętrzna
Pokrywa kontrolna
Wkręt
Jednostka zewnętrzna
Wtyczka
Do jednostki wewnętrznej
lub
Przymocuj przewód za pomocą zacisku
przewodu
‘click’
Rys. 18
11.2 Podłączanie przewodów prądowych (w modelach S33xx)
a. Najpierw podłączyć kabel części wewnętrznej.
b. Przewód zasilający jednostkę wewnętrzną/zewnętrzną powinien być typu H07RN-F.
c. Aby móc podłączyć kabel do kostki przyłączeniowej części wewnętrznej: zdjąć panel przedni oraz
nakładkę z listew zaciskowych, które znajdują się po prawej stronie części wewnętrznej. Patrz rysu-
nek 19.
Electronic box
cover
Front Panel
Rys. 19
Nakładkę
Panel przedni
d. Kabel może zostać poprowadzony do listew zaciskowych z tyłu części wewnętrznej w taki sam sposób
jak zamontowany wcześniej kabel zasilania.
e. Przytwierdzić kable prądowe do listew zaciskowych we właściwym miejscu. Patrz rysunek 20.
do jednostki wewnętrznej
10mm
40mm
40mm
L
S
N
10mm
LNS
Rys. 20
f. Następnie podłączyć kabel części zewnętrznej.W tym celu zdjąć nakładkę z listew zaciskowych części
zewnętrznej.
g. Podłączyć kabel zasilania do listew zaciskowych. Patrz rysunek 21. Kable podłączyć w taki sposób, aby
pozycja przewodów była zgodna z podłączeniem kabli w części wewnętrznej (litery L N S i przewód
uziemiający) .
h. Przewód uziemiający powinien zostać zamocowany bezpośrednio do metalowej płyty, na której przy-
mocowany jest zespół listew zaciskowych. Miejsce zostało oznaczone za pomocą symbolu .
i. Kabel zasilania podłączyć dopiero po zakończeniu całej instalacji klimatyzatora.
140
i. Sluit de voedingskabel pas aan nadat de gehele installatie van de airconditioner voltooid is.
G
UWAGA
W przypadku modeli o mocy < 4,5 kW włożyć wtyczkę do gniazdka.
W przypadku modeli o mocy > 4,5 kW podłączyć kabel zasilania bezpośrednio do źródła napięcia.
Nie wolno używać wtyczki z gniazdkiem, ponieważ na skutek wysokiego napięcia bieguny
zarówno wtyczki, jak i gniazdka mogą zostać uszkodzone a nawet spowodować pożar.
do jednostki zewnętrznej
Rys. 21
12. OPRÓŻNIĆ UKŁAD CHŁODZENIA (w modelach S33xx)
Powietrze i wilgoc zalegajace w instalacji czynnika chodzacego, np. po montazu, moga przyniesc nie-
pozadane skutki lub spowodowac nastepujace uszkodzenia:
Wzrost ciśnienia w układzie.
Wzrost prądu roboczego.
Spadek wydajności chłodzenia lub grzania.
Wilgoć w instalacji czynnika chłodniczego może zamarznąć i zatkać przewody kapilarne.
Obecność wody może prowadzić do korozji elementów instalacji chłodzenia.
Uszkodzenie sprężarki.
Urządzenie wewnętrzne oraz przewody znajdujące się pomiędzy urządzeniem wewnętrznym a zewnętrznym
muszą być zawsze opróżnione, aby usunąć wodę i powietrze z układu.
G
UWAGA
Opróżnienie przewodów czynnika chłodniczego oraz urządzenia wewnętrznego klimatyzatora
musi zostać wykonane zgodnie z przepisami prawa obowiązującymi w danym kraju. Opróżnienie
przewodów czynnika chłodniczego oraz urządzenia wewnętrznego może zostać przeprowadzone
wyłącznie przez montera uprawnionego w zakresie klimatyzatorów.
13. KONTROLA UKŁADU CHŁODNICZEGO POD KĄTEM SZCZELNOŚCI (w mode-
lach SC 33xx & S 33xx)
G
UWAGA
Kontrola szczelności przewodów czynnika chłodniczego oraz części wewnętrznej klimatyzatora
musi zostać wykonana zgodnie z wymogami obowiązującymi w danym kraju. Kontrola szczelności
przewodów czynnika chłodniczego oraz części wewnętrznej może zostać przeprowadzona
wyłącznie przez uprawnionego montera.
Możliwości kontroli klimatyzatora pod kątem szczelności
Wodą z mydłem: W celu sprawdzenia szczelności przyłączy instalacji, należy miękką szczoteczką
nanieść wodę z mydłem lub płynny, neutralny detergent na połączenia jednostki wewnętrznej lub
zewnętrznej. Pojawienie się pęcherzyków świadczy o tym, że instalacja jest nieszczelna.
Specjalny wykrywacz przecieków: Do sprawdzenia szczelności użyć wykrywacza przecieków.
:
140
141
:
141
14. UZUPEŁNIANIE CZYNNIKA CHŁODNICZEGO W PRZYPADKU PRZEWODÓW O
DŁUGOŚCI 5 METRÓW.
G
UWAGA
Uzupełnianie czynnika chłodniczego klimatyzatora musi zostać wykonane zgodnie z przepisami
prawa obowiązującymi w danym kraju. Uzupełnianie czynnika chłodniczego może zostać
przeprowadzone wyłącznie przez uprawnionego montera.
Klimatyzator jest fabrycznie wyposażony w ilość czynnika chłodniczego odpowiednią do przewodów o
długości maksymalnie 5 metrów.
Jeżeli przewody czynnika chłodniczego mają długość przekraczającą 5 metrów, klimatyzator musi być
wyposażony w dodatkową ilość czynnika chłodniczego.
Zestawienie ilości czynnika chłodniczego, jakie należy uzupełnić.
Model
W przypadku prze-
wodów o długości
p o w y ż e j 5 m e t r ó w .
Dodatkowe
uzupełnienie w
gramach na metr
S3325 20
S3331 20
S3348 20
Tabel 2
Należy używać czynnika chłodniczego wyłącznie takiego rodzaju jaki został podany na tabliczce znamiono-
wej.
15. TESTOWE URUCHOMIENIE INSTALACJI (w modelach SC 33xx & S 33xx)
Próbę działania należy wykonać po zakończeniu sprawdzania bezpieczeństwa instalacji elektrycznej.
Próba działania powinna trwać dłużej niż 30 minut.
Podczas próby działania sprawdź, czy wszystkie funkcje działają prawidłowo. Sprawdź szczególnie, czy
odprowadzanie ścieków z jednostki wewnętrznej odbywa się bez problemów.
=
142
VIKTIG ANMÄRKNING:
Installera endast enheten om den uppfyller kraven i lokala/nationella lagar, förordningar och standarder.
Den här produkten är avsedd att användas som luftkonditionering i bostäder och är endast avsedd för
användning på torra platser, under normala hushållsförhållanden, inomhus i vardagsrum, kök och garage.
Kontrollera elnätets spänning och frekvens. Enheten lämpar sig enbart för jordade uttag, anslutnings-
spänning 230 V~/ 50 Hz. Modellerna S 3348 och SC 3348 måste anslutas direkt till strömförsörjning med
den medföljande anslutningskabeln.
Denna installationshandbok är avsedd för personer som har tillräcklig kunskap och erfarenhet inom områ-
dena: elektriska och mekaniska apparater, elektronik och kylning. Försök att installera eller reparera denna
apparat kan leda till allvarliga personskador och materiella skador. Tillverkaren eller försäljaren tar inte
ansvar för tolkningen av denna information och skall ej hållas ansvarig för felaktig användning av denna
information.
Informationen, specifikationerna och parametrarna kan komma ändras utan förvarning på grund av
tekniska ändringar eller förbättringar. De rätta specifikationerna framgår på märkskylten.
Vänligen läs igenom denna installationshandbok innan installation av produkten.
Om nätsladden är skadad ska den endast bytas av behörig personal.
Installationsarbetet ska endast utföras i enlighet med relevanta lokala, nationella och europeiska
förskrifter kring kabelstandarder och det ska endast utföras av behörig personal.. Garantin gäller inte
i händelse av skador som inträffat på grund av åtgärder som avviker från de som anges i användar-
handboken eller till följd av försummelse.
Använd alltid lämplig skyddsutrustning såsom skyddsglasögon, ansiktsmask, öronkåpor, handskar,
etc.
Internet:
Du kan även ladda ner den senaste versionen av användarhandboken, installationshandboken och/eller
underhållshandboken på www.qlima.com
G
VARNING!
Installera inte, ta inte bort och/eller återinstallera inte apparaten själv om du inte besitter
erforderlig erfarenhet och kompetens inom el, elektronik, kylning och/eller mekanik.
Felaktig installation kan leda till vattenläckage, elchock, kylmedelsläckage eller brand. Uppsök
en behörig handlare eller specialist inom området luftkonditionering för installation. Notera:
fel som orsakats av felaktig installation täcks inte av garanti.
• Apparaten måste installeras på en lätt tillgänglig plats. Alla extrakostnader för hyra av
specialutrustning vid underhåll ska bekostas av kunden.
=
143
INNEHÅLL
1. Säkerhet
2. Medföljande delar
2.1 Medföljande delar (gäller SC 33xx modeller)
2.2 Medföljande delar (gäller S 33xx modeller)
3. Åtgärder innan installation av luftkonditioneringen (gäller SC 33xx modeller)
4. Åtgärder innan installation av luftkonditioneringen (gäller S 33xx modeller)
5. Placering av inom- och utomhusdelen
5.1 Placering av inomhusdelen (gäller SC 33xx och S 33xx modeller)
5.2 Placering av utomhusdelen (gäller SC 33xx och S 33xx modeller)
6. Hur slangarna mellan inomhusdelen och utomhusdelen kan installeras.
7. Montering av upphängningsanordningen och rörgenomföring.
7.1 Montering av upphängningsanordningen för inomhusdelen.
7.2 Borra hålen för slangar, kondensvattenslangen och strömkablar.
8. Anslutning av kylningsrör
8.1 Anslutning och urkoppling av köldmediumslangar (gäller SC 33xx modeller)
8.2. Anslutning av köldmediumslang (gäller S 33xx modeller)
9. Anslutning av utloppet för kondensationsvatten (gäller SC 33xx och S 33xx
modeller)
9.1 Anslutning av kondensationsutlopp till inomhusdelen.
9.2 Anslutning av kondensationsutlopp till utomhusdelen.
10. Elektrisk installation
11. Anslutning av strömkablarna
11.1 Anslutning av strömkabel (gäller SC 33xx modeller)
11.2 Anslutning av strömkabel (gäller S 33xx modeller)
12. Vakumsättning av köldmedium (gäller S 33xx modeller)
13. Kontrollera läckage på köldmedelsystemet (gäller SC 33xx och S 33xx modeller)
14. Påfyllnad av köldmedium vid slanglängd över 5 meter.
15. Provkörning efter installation (gäller SC 33xx och S 33xx modeller)
1. SÄKERHET
Följ alltid följande riktlinjer gällande säkerhet:
Läs texten VARNING noggrant innan installation av luftkonditioneringen.
• Observera varningarna som står med här då de innehåller viktig information gällande säkerheten.
• Bevara dessa instruktioner och handboken på en lämplig plats för framtida bruk efter dessa har lästs.
Luftkonditioneringen innehåller ett kylmedel och kan därför klassas som tryckutrustning. Konsultera därför
alltid en behörig tekniker för luftkonditionering för installation och underhåll av luftkonditioneringen.
Luftkonditioneringen bör inspekteras årligen och underhållas av en kvalificerad tekniker för luftkonditio-
nering.
G
VARNING!
Installera in luftkonditioneringen på egen hand.
En felaktig installation kan orsaka brand, elchock, fall eller vattenläckage samt orsaka
personskada eller materiell skada. Rådgör med försäljaren där du köpte apparaten eller med
en behörig tekniker.
Installera apparaten på en plats som med säkerhet kan uppbära apparatens vikt.
När apparaten är installerad på en plats som inte är tillräcklig bärkraftig kan den falla och
orsaka skada.
Använd det föreskrivna elkablaget för inomhus- och utomhusapparaten på ett säkert sätt och
anslut kablarna ordentligt till anslutningsdelarna på terminalkortet.
En inkorrekt anslutning kan leda till brand.
Använd de levererade eller föreskrivna delarna för installationen.
Användning av defekta delar kan orsaka skada på grund av brand, elchock, fall, etc.
Kör Inställning i säkert läge genom att använda installationsinstruktionerna.
En felaktig installation kan orsaka personskador på grund av brand, elchock, fall eller
vattenläckage.
Utför alltid arbeten på elektriska installationer i enlighet med installationshandboken och
använd en separat kraftförsörjningskrets.
Om kraftförsörjningskretsens kapacitet är otillräcklig eller om elsystemet inte är komplett kan
detta orsaka brand eller elchock.
Kontrollera att kylmedelsgasen inte läcker under eller efter installationen.
Läckande kylmedel är skadligt för miljön och kan bidra till global uppvärmning.
Montera tillbaka täckkåporna för de elektriska kopplingarna på både inomhus- och
utomhusdelen efter montering av strömkablarna.
Om täckkåporna på de elektriska kablarnas kopplingsdosor inte monteras kan detta leda till
brand eller elektriska stötar vid kontakt med vatten, damm och avsiktlig vidrörande osv.
=
144
=
145
G
VARNING!
Denna installation måste vara jordad. Om jordningen inte är bra kan det leda till elchocker.
Använd inte förlängningssladdar. Detta kan ge upphov till brand eller elchocker.
Byggnadens elcentral måste vara försedd med jordfelsbrytare. Om denna inte är försedd med
ett jordat uttag kan detta leda till elektriska stötar och brand.
Led bort kondensationsvattnet enligt installationsanvisningarna
I händelse av en defekt på dräneringen/rörsystemet kan vatten läcka ut från enheten vilket
kan orsaka skada på inredningen.
2. MEDFÖLJANDE DELAR
2.1 Medföljande delar (gäller SC 33xx modeller)
Nummer Indikation för tillbehör Antal
1
Monteringsplatta
1
2
Pluggar
8
3
Plåtskruv ‘A’ ST 3.9 x 25
8
4
Tätningsring
1
5
Avloppsanslutning
1
6
Anslutningskabel
1
7
Fjärrkontroll
1
8
Självgängande skruv “B” ST 2.9 x 10
2
9
Fjärrkontrollshållare
1
2.2 Medföljande delar (gäller S 33xx modeller )
Nummer Indikation för tillbehör Antall
1
Monteringsplatta
1
2
Pluggar
8
3
Plåtskruv ‘A’ ST 3.9 x 25
8
4
Tätningsring
1
5
Avloppsanslutning
1
6
Anslutningskabel
vätskesida
Ø 6,35 (< 6,5 kW-uitvoering)
Ø 9,53 (> 6,5 kW-uitvoering)
ingår ej
gassida
Ø 9,53 (< 3,5 kW-uitvoering)
Ø 12,7 (≥ 3,5 kW-uitvoering)
Ø 16,0 (≥ 6,5 kW-uitvoering)
7
Fjärrkontroll
1
8
Självgängande skruv “B” ST 2.9 x 10
2
9
Fjärrkontrollshållare
1
G
OBSERVERA!
Utöver ovanstående komponenter måste alla andra nödvändiga delar köpas separat.
Figur 1
8
9
7
C
B
A
6
2
3
1
Minst 15 cm
Minst 12 cm
Minst 12 cm
Luftfilter
VÄNSTER
mer än 30 cm
60 cm ovanför
FRAMSIDA
mer än 200 cm
BAKSIDA
mer än 30 cm
HÖGER
mer än 60 cm
Fjärrkontroll
Monteringsskruv B ST 2.9 x
10 - C - H
Fjärrkontrollshållare
G
OBSERVERA!
Denna bild används endast som illustrering. Bilderna kan skilja beroende på vilket
luftkonditionering som du köper.
3. ÅTGÄRDER INNAN INSTALLATION AV LUFTKONDITIONERINGEN
Gäller SC 33xx modeller
a. Fastställ var inomhusdelen och utomhusdelen kan installeras. Se huvudstycke 5 och 6.
G
OBSERVERA
Tänk på tillgång till plats där kondensationsvattnet kan ledas ut.
Avstånd mellan inomhusdel och utomhusdel får vara högst 4 meter.
b. Montera upphängningsanordningen för inomhusdelen. Se huvudstycke 7.1.
c. Borra ett hål genom väggen där slangen kan föras ut. Se huvudstycke 7.2
d. För slangen för inomhusdelen genom hålet och häng upp inomhusdelen på väggen med baksidan på
de avsedda hakarna, på de översta hakarna på upphängningsanordningen, och kontrollera att den
sitter fast ordentligt. Klicka inte fast de nedre hakarna än.
=
146
=
147
G
Kopplingsdelen som inomhusdelen är ansluten till är tung. Låt aldrig kopplingsdelen hänga löst
på upphängningsdelen. Stötta alltid hela slangpaketet under montering av inomhusdelen. På
grund av slangpaketets vikt kan någon av inomhusdelens slangar som sitter i paketet lätt komma
att böjas eller till och med gå sönder. Skadade slangar på inomhusdelen och slangpaketet som
uppstått vid installation av icke auktoriserad personal ersätts inte av garantin.
Böjning av kylningsrören baksidan av enheten måste genomföras med extrem försiktighet! Rören är till-
verkade av koppar. Om den markerade delen böjs upprepade gånger kommer kopparn spricka grund
av fysisk stress. Dessa sprickor kan ge upphov till läckage av kylmedel vilket inte omfattas av garantin. Se
figur 2.
Böj inte!
Böj här (endast
en gång)
Böj här (endast
en gång)
Figur 2
e. För kondensationsslangen genom hålet i väggen och anslut denna till slangen som sitter på inomhus-
delen. Se huvudstycke 9.1.
G
TIPS
Kondensationsslangen kan lättare anslutas till inomhusdelen om den nedre inre delen lyft
ungefär 5 cm från väggen och mellanrummet samtidigt fylls med fyllnadsmaterial så att enheten
inte faller tillbaka mot väggen. Se figur 3.
f. Klicka nu fast inomhusdelen på de nedre hakarna på upphängningsanordningen.
g. Montera utomhusdelen Se huvudstycke 5.2
h. Anslut “snabbkopplingen” med kopplingen på utomhusdelen. Anslut sedan den jordade strömka-
beln mellan inomhus- och utomhusdelen. Se huvudstycke 8.
i. Kontrollera luftkonditioneringen efter eventuella köldmediumläckage. Se huvudstycke 13.
j. Kontrollera att luftkonditioneringen har installerats korrekt.
k. Anslut strömkabeln till uttaget (på modell S3348 och SC3348 kopplas strömkabeln direkt i anslut-
ningsdon utan stickkontakt) och kontrollera att luftkonditioneringen fungerar ordentligt. Se
huvudstycke 11.1.
4. ÅTGÄRDER INNAN INSTALLATION AV LUFTKONDITIONERINGEN
Gäller S 33xx modeller
a. Fastställ var inomhusdelen och utomhusdelen ska installeras. Se huvudstycke 5 och 6.
b. Montera upphängningsanordningen för inomhusdelen. Se huvudstycke 7.1.
c. Borra ett hål genom väggen där slangen kan föras ut. Se huvudstycke 7.2.
d. Häng upp inomhusdelen med baksidan på de översta, avsedda hakarna på upphängningsanordnin-
gen och kontrollera att enheten sitter fast ordentligt. Klicka inte fast de nedre krokarna än.
G
OBSERVERA
För utlopp av slangen in till höger måste slangen föras genom det borrade hålet samtidigt som
inomhusdelen hängs upp.
e. För slangen, strömkabeln och kondensationslangen genom hålet i väggen.
G
TIPS
Slangarna, strömkabeln och kondensationsslangen kan lättare anslutas till inomhusdelen om
den nedre inre delen lyft ungefär 5 cm från väggen och mellanrummet samtidigt fylls med
fyllnadsmaterial så att enheten inte faller tillbaka mot väggen. Se figur 3.
f. Anslut köldmediumslangarna, anslutningskablarna och kondenseringsslangen till inomhusdelen. Se
huvudstycke 8.2, 9, 10 och 11.2.
g. Montera utomhusdelen. Se huvudstycke 5.2.
h. Anslut slangarna och strömkabeln till utomhusdelen. Se huvudstycke 11.2.
i. Vakumsätt köldkretsen Se huvudstycke 12.
j. Kontrollera eventuella läckage på kylkretsen. Se huvudstycke 13.
k. Kontrollera att hela anordningen har installerats korrekt.
l. Anslut strömkabeln till uttaget (på modell S(C)3348 kopplas strömkabeln direkt i anslutningsdon
utan stickkontakt) och kontrollera att luftkonditioneringen fungerar ordentligt. Se huvudstycke 15.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
Övre krok
Lägre krok
Stoppning
Figur 3
5. PLACERING AV INOM- OCH UTOMHUSDELEN
5.1 Placering av inomhusdelen (gäller SC 33xx och S 33xx modeller)
Inomhusenheten får inte utsättas för värme eller ånga.
Välj en plats där det inte finns några hinder i vägen för eller runt apparaten.
Försäkra dig om att kondensvatten konstant kan rinna nedåt.
Placera inte apparaten nära en dörröppning.
Försäkra dig om att mellanrummet till vänster och höger om apparaten är större än 12 cm. Se figur 4.
Använd en manuell kabel- och rörlokalisator för att hitta rör och/eller elkablar för att på så sätt und-
vika onödig skada på väggar.
Inomhusenheten måste installeras på en vägg, minst 2,3 meter upp från golvet. Se figur 4.
Inomhusenheten ska installeras så att det finns ett minsta mellanrum om 15 cm från taket. Se figur 4.
Inomhusdelen måste hängas upp med vattenpass.
=
148
=
149
Glöm inte att placera inom-/utomhusdelen på så sätt att det finns utrymme för utomhusdelen. Inom-
och utomhusdelen måste kopplas samman med slangar och kablar.
G
OBSERVERA
För SC 33xx-modeller: Slanglängden är 4 meter.
För S 33xx-modeller: Längsta slanglängd mellan inom- och utomhusdel är 20 meter.
Högsta höjdskillnad mellan inom- och utomhusdel är 8 meter.
mer än 15 cm.
mer än 12 cm.
mer än 12 cm.
Minst 2.3 m
Figur 4
5.2 Placering av utomhusdelen (gäller SC 33xx och S 33xx modeller)
Installera utomhusenheten på en fast yta för att minska oönskat buller och vibrationer i så stor
utsträckning som möjligt.
G
OBS
Utomhusenheten låter när den är igång. Detta kan gå emot lokala förordningar. Det är
användarens ansvar att kontrollera och försäkra sig om att utrustning uppfyller lokal lagstiftning.
Rikta luftutloppet så att den utgående luften inte blockeras.
Kom ihåg att luftkonditioneringens vikt
Om ett överbyggnadstak byggs över utomhusenheten för att skydda den från direkt solljus eller regn
måste tas i aktning att kondensatorn inte blockeras.
Försäkra dig om att mellanrummet på baksidan och till vänster om apparaten är större än 30 cm.
Framför apparaten ska det finns ett utrymme som är minst 200 cm medan högersidan måste ha ett
fritt utrymme om minst 60 cm. (se bild 5)
Utomhusdelen måste hängas upp med vattenpass.
VÄNSTER
mer än 30 cm
BAKSIDA
mer än 30 cm
HÖGER
mer än 60 cm
FRAMSIDA
mer än 200 cm
mer än 60 cm
Figur 5
Mer än 30cm
Mer än 200cm
Mer än 60cm
Mer än 30cm
Mer än 60cm
Staket eller hinder
Glöm inte att placera utomhusdelen på så sätt att det finns utrymme för utomhusdelen. Utomhusdelen
måste kopplas samman med slangar och kablar.
G
OBSERVERA
För SC 33xx-modeller: Slanglängden är 4 meter.
För S 33xx-modeller: Längsta slanglängd mellan inom- och utomhusdel är 20 meter.
Högsta höjdskillnad mellan inom- och utomhusdel är 8 meter.
Placera in djur och plantor eller andra hinder framför luftintaget eller -utloppet.
Installera alltid luftkonditioneringen på en lätt tillgänglig plats.
Rådgör med och följ lokala föreskrifter vid förberedande och installation av luftkonditionering-
sutrustningen.
Om installationsplatsen utsätts för stark vind från t.ex. havet måste det säkerställas att fläkten fun-
gerar ordentligt genom att placera enheten längs med väggen eller genom att sätta upp damm- och
vindavledare. Se figur 6.
Strong
wind
Strong
wind
Barrier
Incorrect
Correct
Figur 6
Stark
vind
Stark
vind
Hinder
Fel Rätt
Om utomhusenheten installeras på takstrukturer eller externa väggar kan detta ge upphov till stö-
rande ljud och vibrationer.
Se till att utomhusdelen kan fästas på ett stabilt underlag.
G
VARNING
Om installationen (utomhusenheten) är hängande måste monteringskonsolen uppfylla alla
tekniska krav. Monteringsväggen är tillräckligt stark. Vid tvivel eller osäkerhet ska enheten inte
installeras och stödet måste beräknas och byggas av en experttekniker.
=
150
=
151
6. HUR SLANGARNA MELLAN INOMHUSDELEN OCH UTOMHUSDELEN KAN
INSTALLERAS
Slangarna kan anslutas med ett utlopp till vänster eller höger sida av inomhusdelen. Avlägsna skydds-
plattan till höger eller vänster för detta. Se bild 7.
Slangarna kan anslutas med ett utlopp till vänster eller höger sida av inomhusdelen. Se bild 7.
Figur 7
Rörkåpa höger
Rörkåpa vänster
Rörkåpa
Rörsystem höger
Rörsystem vänster
Rörsystem baksida vänster
7. MONTERING AV UPPHÄNGNINGSANORDNINGEN OCH RÖRGENOMFÖRING
7.1 Montering av upphängningsanordningen för inomhusdelen.
VARNING
Använd spänningsdetektor för att hitta strömkablar och elledningar i väggen innan hålen i
väggen borras så att inga onödiga skador eller farliga situationer uppstår.
a. Placera upphängningsdelen horisontalt på en stadig vägg och se till att utrymmet runt om är fritt. Se
figur 8.
b. Om väggen är tillverkad av tegel, beting eller liknande material måste åtta hål med en diameter om
5 mm borras in i väggen. Sätt in ankarklämmor i varje monteringsskruv .
c. Montera installationsplattan på väggen med åtta skruvar av typen “A” .
G
OBS
Montera installationsplattan och borra hålen i väggen i enlighet med väggens struktur och så de
passar respektive monteringspunkt på installationsplattan. ( dimensionerna är i millimeter såvida
inget annat anges).
Korrekt installation av
installationsplattan
Figur 8
S3325
SC3325
=
152
=
153
S3331
SC3331
S3348
SC3348
Figur 9
7.2 Borra hålen för slangar, kondensvattenslangen och strömkablar.
a. Fastställ hålens position med hjälp av diagrammet i Fig 9. Borra ett hål ( 85 mm gäller SC 33xx/
65 mm gäller S 33xx) lätt uppåt på utsidan. Detta kommer motverka att vatten rinner in (fig. 10).
b. Använd alltid en borrstyrning vid borrning i metallgaller, metallplattor eller liknande material.
Vägg
Inomhus
Utomhus
Figur 10
5 - 7 mm
per 100 mm
8. ANSLUTNING AV KYLNINGSRÖR
8.1 Anslutning och urkoppling av köldmediumslangar (gäller SC 33xx modeller)
G
OBS
Anslutning av köldmediumslangar till en luftkonditionering måste utföras i enlighet med landets
rådande bestämmelser. Inkoppling av köldmediumslangar får endast utföras av auktoriserad
personal.
G
OBS
Kopplingsdelen som inomhusdelen är ansluten till är tung. Låt aldrig kopplingsdelen hänga löst
på upphängningsdelen. Stötta alltid hela slangpaketet under montering av inomhusdelen. På
grund av slangpaketets vikt kan någon av inomhusdelens slangar som sitter i paketet lätt komma
att böjas eller till och med gå sönder. Skadade slangar på inomhusdelen och slangpaketet som
uppstått vid installation av icke auktoriserad personal ersätts inte av garantin.
G
VARNING
För din egen säkerhet ska skyddsglasögon och arbetshandskar alltid bäras när du fäster rören.
Slangarna är redan inkopplade innan de lämnar fabriken. Se “guide för snabbinstallation” för
instruktioner om hur slangarna och strömkablarna ska kopplas till utomhusdelen.
Figur 11
=
154
=
155
ø85 mm
S1825 - S1833 - S1847
Installation & Service Manual
www.zibro.com/download
3.03
20
cm
< 20
cm
20
cm
< 20
cm
G
De sista 20 cm av kylningsröret i närhet till anslutningen
måste vara rak. Om denna del böjs kan det leda till läckage
som inte innefattas av garantin.
Figur 12
G
OBS
Urkoppling av köldmediumslangar till en luftkonditionering måste utföras i enlighet med landets
rådande bestämmelser. Anslutning av köldmediumslangar får endast utföras av auktoriserad
personal.
Urkoppling av anslutningarna
Steg 1: Stäng av luftkonditioneringen och dra ut sladden ur eluttaget.
Steg 2: Vänta fem minuter tills dess att trycket i slangen mellan inomhus- och utomhusdelen har jämnats ut.
Steg 3: Dra upp spaken på hankontakten, så långt bakåt som det går.
Steg 4: Dra i frigöraren på honkontakten för att koppla ur båda kontakter.
Steg 5: Sätt på höljet och knäpp på den för att skydda från damm.
8.2 Anslutning av köldmediumslang (gäller S 33xx modeller)
a. Förse änden av slangen med en så kallad expanderkoppling med invändig gänga eller en liknande
gängad koppling.
b. Inomhusdel: Fäst först kopplingen för hand i inomhusdelen och dra sedan åt kopplingen med en
skiftnyckel och ringskruvnyckel. Se figur 13.
c. Utomhusdel: Skruva fast anslutningen till kranen på utomhusdelen för hand och dra sedan åt kop-
plingen med en skiftnyckel och ringskruvnyckel. Se figur 13.
"A"
Fig.17
Utförningspunkter
inomhusenhet
Kopplingsmutter
Rör
Figur 13
d. Dra dem med rätt åtdragningsmoment (se tabell 1) för att undvika att rören, anslutningsdelarna och
muttrarna skadas.
Diameter
utsida
Moment (N.cm) Extramoment (N.cm)
Ø 6.35
1500
(153kgf.cm)
1600
(163kgf.cm)
Ø 9.53
2500
(255kgf.cm)
2600
(265kgf.cm)
Ø 12.7
3500
(357kgf.cm).
3600
(367kgf.cm)
Ø 16.0
4500
(459kgf.cm).
4700
(479kgf.cm)
Tabell 1
e. Isolera inomhusdelens anslutning med isolerande material för att undvika kondensering.
f. Förbind rör, anslutningskablar och utloppsslangar på baksidan av inomhusdelen med tejp så att de
bildar en stadig bunt. Detta förenklar monteringen av inomhusdelen på upphängningsanordningen.
Inomhusenhet
Vårdskåp
Manuell del
Anslutningsrör
Omslagsband
Anslutningskabel
Avloppsslang
Figur 14
G
OBSERVERA!
Kopparrör ska isoleras separat.
G
BEVARAT
Var försiktig när röret böjs. Säkerställ alltid att röret alltid böjs och inte knäcks. Om röret knäcks:
ersätt hela slangen eller böjda delar då dessa kan göra att köldmedium läcker ut och förstöra
luftkonditioneringen.
9. ANSLUTNING AV UTLOPPET FÖR KONDENSATIONSVATTEN (gäller SC 33xx
och S 33xx modeller)
9.1 Anslutning av kondensationsutlopp till inomhusdelen.
Anslut den medföljande kondensationsslangen till anslutningen på inomhusdelen genom att skjuta in slan-
gen över nippeln på inomhusenheten. Se till att kondensationsslangen hänger fritt och att mynningen inte
befinner sig under vattennivån. Se figur 15.
Se till att kondensationsslangen alltid befinner sig under köldmedelsslangen för att förekomma att konden-
sationsvattnets behållare rinner över.
VARNING
Säkerställ att avloppsslangen är placerad på undersidan av bunten. När slangen hamnar på
ovansidan kan avtappningskärlet översvämmas.
Lämna avloppsslangen i lätt lutning så att kondens lätt kan rinna undan.
=
156
=
157
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
43
Blockera inte vattenflödet genom att det
lutar uppåt.
Placera änden på slangen i vattnet.
Figur 15
9.2 Anslutning av kondensationsutlopp till utomhusdelen.
Sätt dit packningen på utloppsslangen, i hålet på underdelen av utomhusenheten och rotera den 90 ° för
att montera dem säkert. Anslut avloppsanslutningen med en förlängning av avloppsslangen (medföljer ej).
På så sätt kan den kondens som bildas vid uppvärmning ledas undan. Se figur 16.
A
B
Figur 16
Tätningsring
Avlopps-
anslutning
Hål i botten av
utomhusenheten
Tätningsring
Avloppsrör
10. ELEKTRISK INSTALLATION
Anslut luftkonditioneringen till en separat fas. Se till att denna fas är säkrad med rätt säkring. Se
nedanstående schema.
Strömförsörjningen måste hållas inom 95%~105% av den nominella spänningen som anges på den
angivna etiketten.
Kraftförsörjningskretsen ska anslutas med en jordfelsbrytare.
Kontrollera att luftkonditioneringen är jordad korrekt.
Anslut kablarna i enlighet med det bifogade elanslutningsdiagrammet. Se huvudstycke 11.
Alla kablar måste uppfylla nationella och lokala elstandarder och -krav och de måste anslutas av kva-
lificerade fackmän.
Modell Strömkälla
Märkinström (strömbry-
tare/säkringar)
Diameter elsladd
3,5 kW 230V~50Hz 16A 2,5 mm
2
>
3,5 kW 230V~50Hz 16A slow 2,5 mm
2
G
VARNING
Matningsspänningen måste vara den samma som den angivna spänningen för luftkonditioneringen.
Tabell 2
11. ANSLUTNING AV STRÖMKABLARNA
11.1 Anslutning av strömkabel (gäller SC 33xx modeller)
a. En 4,5 meter lång kabel för den elektriska anslutningen mellan inomhus- och utomhusenheten ingår
och finns i paketet med kylmedelsrören (inomhusenheten).
b. Elkabeln levereras med en elektrisk genväg.
c. Utomhusenheten är även utrustad med en elektrisk genväg.
d. Ta bort skyddet på terminalkortet på utomhusenheten genom att skruva av skruven.
e. Klicka fast inomhusdelen i anslutningen till utomhusdelen och fäst kablarna i dosan med de förmon-
terade kabelklämmorna.
f. Den jordade kabeln måste fästas direkt mot metallplåtarna där kabelskorna är monterade. Platsen är
markerad med symbolen
Cover
Figur 17
Skyddet
g. Anslut strömförsörjningskabeln först när hela installationen av luftkonditioneringen är klar.
G
OBSERVERA
Sätt in stickkontakten i uttaget för modeller med kapacitet < 4.5 kW.
Koppla in den strömförsörjande kabeln direkt i kopplingsdosa för modeller > 4.5 kW. Använd inte
stickkontakt med vägguttag då den höga strömstyrkan kan skada polerna på både stickkontakten
och uttaget vilket kan orsaka skador och till och med brand.
Säkra kabeln med kabelklämma
eller
till inomhusenheten
Plugga
Utomhusenhet
Skruv
Täck över kontroll-
mekanismen
Utomhusenhet
LNS
LNS
‘Klick’
Figur 18
11.2 Anslutning av strömkabel (gäller S33xx-modeller)
a. Anslut först kabeln till inomhusdelen.
b. Anslutning för inomhus-/utomhusenheten måste vara av typen H07RN-F, 2,5 mm².
=
158
=
159
c. För montering av kabeln till inomhusdelens kopplingsdosa: Avlägsna den främre panelen och kop-
plingsdosans kåpa vilken befinner sig till höger inne i inomhusdelen. Se figur 20.
Electronic box
cover
Front Panel
Figur 19
Kåpa
Främer panelen
d. Kabeln kan föras in genom inomhusdelens bakstycke till kopplingsdosan på samma sätt som de för-
monterade försörjningskablarna.
e. Fäst strömkablarna med klämskorna på rätt plats. Se figur 20.
Till inomhusenheten
10mm
40mm
40mm
L
S
N
10mm
LNS
Figur 20
f. Anslut sedan kabeln till inomhusdelen. För detta måste man avlägsna täckkåpan på utomhusdelens
kopplingsdosa.
g. Anslut kopplingskabeln i kabelskon. Se figur 21. Anslut kablarna så att placeringen av kablarna
överensstämmer med anslutningen av inomhusdelen (bokstäverna L N S och jord).
h. Den jordade kabeln måste fästas direkt mot metallplåtarna där kabelskorna är monterade. Platsen är
markerad med symbolen .
i. Anslut strömförsörjningskabeln först när hela installationen av luftkonditioneringen är klar.
i. Sluit de voedingskabel pas aan nadat de gehele installatie van de airconditioner voltooid is.
G
OBSERVERA
Sätt in stickkontakten i uttaget för modeller med kapacitet < 4.5 kW.
Koppla in den strömförsörjande kabeln direkt i kopplingsdosa för modeller > 4.5 kW. Använd inte
stickkontakt med vägguttag då den höga strömstyrkan kan skada polerna på både stickkontakten
och uttaget vilket kan orsaka skador och till och med brand.
till utomhusenhet
Figur 21
12. VAKUMSÄTTNING AV KÖLDMEDIUM (gäller SC 33xx modeller)
Om det finns luft eller fukt, till exempel efter installationen som stannar kvar i kylsystemet, kan det orsaka
oönskade effekter eller ge upphov till skador, som anges nedan:
Trycket i systemet stiger.
Arbetsflödet ökar.
Kylnings- eller uppvärmningseffekten minskar.
Fukt i kylmedelskretsen kan frysa och blockera de kapillärrör.
Vatten kan orsaka rost på delar i kylsystemet.
Skador på kompressorn.
Utomhusdelen och kopplingarna mellan inomhus- och utomhusdelen måste alltid vakumsättas för att
avlägsna fukt och luft ur systemet.
G
OBS
Vakumsättning av köldmediumslangar och inomhusdelen av en luftkonditionering måste utföras
i enlighet med landets rådande bestämmelser. Vakumsättningen av köldmediumslangar får
endast utföras av montör certifierad gällande luftkonditioneringar.
13. KONTROLLERA LÄCKAGE PÅ KÖLDMEDELSYSTEMET (gäller SC 33xx och S
33xx modeller)
G
OBS
Läckage av köldmediumslangar och inomhusdelen av en luftkonditionering måste utföras i
enlighet med landets rådande bestämmelser. Kontrolla av läckage på köldmediumslangar får
endast utföras av montör certifierad gällande luftkonditioneringar.
Möjlighet att kontrollera läckage på en luftkonditionering
Såpvattensmetoden: Borsta på såpvatten eller ett neutralt rengöringsmedel med en mjuk pensel för
att ansluta inomhus- till utomhusenheten eller dess anslutningar och kontrollera efter läckage vid
anslutningen till rören. Om bubblor uppstår beror det på att rören läcker.
Särskild detektor för läckage: Använd en detektor för läckage för att leta efter läckage.
14. PÅFYLLNAD AV KÖLDMEDIUM VID SLANGLÄNGD ÖVER 5 METER
G
OBS
Påfyllning av köldmedium till en luftkonditionering måste utföras i enlighet med landets rådande
bestämmelser. Påfyllning av köldmedium får endast utföras av auktoriserad personal.
Luftkonditioneringen har fyllts på med köldmedium i fabriken till en nivå som är lämplig för en slanglängd
av högst 5 meter.
Om köldmediumslangen är längre än 5 meter måste luftkonditioneringen fyllas på med mer köldmedium.
För en översikt av mängden av tillsatt köldmedium
=
160
=
161
Tabell 3
Modell
Vid slanglängd
över 5 meter
Extra tillsättning per
meter i gram
S3325 20
S3331 20
S3348 20
Använd endast köldmedium av samma sort som angivet på etiketten.
15. PROVKÖRNING EFTER INSTALLATION (gäller SC33xx och S33-modeller)
Låt apparaten testköra när det är fastställt att det inte är några fel på elinstallationen och att gasen är säker.
Testkörningen ska vara längre än 30 minuter.
Kontrollera att alla funktioner fungerar som de ska under testkörningen. Kontrollera särskilt att avrin-
ningen fran inomhusenheten fungerar som den ska.
D
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit
unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.qlima.com).
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til www.qlima.com eller det lokale Kundecenter (telefon-
numre findes i www.qlima.com).
Si necesita información o si tiene algún problema, visite nuestra página Web www.qlima.com, o póngase en contacto con el servicio cliente
(hallará el número de teléfono en www.qlima.com).
F
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.qlima.com)
ou contactez notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.qlima.com).
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG
kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com).
If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone
number on www.qlima.com)
I
Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il
numero di telefono, consultate www.qlima.com).
N
Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene www.qlima.com. Alternativt kan du kontakte
med PVG’ forbrukertjeneste (telefonnummeret i www.qlima.com).
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de onze website (www.qlima.com) of neem contact op met de afdeling
sales support (adres en telefoon op www.qlima.com).
P
Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.qlima.com ou contacte o Centro de Assistência (número de telefone
o www.qlima.com)
W przypadku problemów i w celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź stronę internetową Qlima dostępną pod adresem www.qlima.com
lub skontaktuj się z Centrum kontaktów Qlima (www.qlima.com)
S
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka www.qlima.com eller kontakta Qlima kundtjänst (du
hittar telefonnumret på www.qlima.com).
Če želite dodatne informacije, obiščite spletno mesto podjetja na naslovu www.qlima.com ali pokličite na telefonsko (www.qlima.com).
Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.qlima.com adresindeki Qlima Internet sitesini ziyaret edin veya
ülkenizde bulunan Qlima müşteri merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını: www.qlima.com).
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
www.Qlima.com
Distributed in Europe by PVG Holding B.V.
achterkant_manuals_Qlima.indd 1 02-07-14 16:45
PVG Traffic avg©141127 instal_S(C)33xx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

QLIMA S(C) 33xx Installatie gids

Categorie
Split-systeem airconditioners
Type
Installatie gids