Documenttranscriptie
Deutsch........................................................ 2
English ....................................................... 23
Français ..................................................... 43
Nederlands ............................................... 68
Česky ........................................................ 89
Español .................................................... 109
Português ................................................ 130
V 1.3
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Inhaltsverzeichnis
Warenzeichen ............................................. 3
Bestimmungsgemäße Verwendung ............. 4
Lieferumfang ............................................... 5
Technische Daten ......................................... 6
Sicherheitshinweise ..................................... 6
Urheberrecht ............................................. 11
Übersicht ................................................... 12
Inbetriebnahme ......................................... 12
Akku aufladen ............................................................ 12
Bluetooth® Betrieb ...................................................... 13
Radio Betrieb.............................................................. 15
LINE IN Betrieb .......................................................... 17
Problemlösung .......................................... 18
Lagerung bei Nichtbenutzung ................... 19
Umwelthinweise und
Entsorgungsangaben................................. 20
Konformitätsvermerke .............................. 20
Hinweise zu Garantie und
Serviceabwicklung .................................... 21
2 - Deutsch
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf des SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth®
Lautsprechers, im Folgenden als Lautsprecher
bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem
Lautsprecher vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem
die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den
Lautsprecher nur, wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Lautsprechers an Dritte ebenfalls mit aus.
Warenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group). Jegliche Verwendung dieser
Kennzeichnungen durch TARGA GmbH erfolgt unter
Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und die
SilverCrest Handelsmarke sind Eigentum ihrer
jeweiligen Rechteinhaber.
USB ist ein eingetragenes Warenzeichen.
Weitere Namen und Produkte können die
Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der
jeweiligen Eigentümer sein.
Deutsch - 3
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik
und dient zur Wiedergabe von Musik. Das
Audiomaterial kann dabei per Bluetooth® oder per 3,5
mm Klinkenkabel (LINE IN) zugespielt werden. Des
Weiteren kann das Gerät auch als Radio eingesetzt
werden. Es darf nur zu privaten und nicht zu
industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet
werden. Außerdem darf das Gerät nicht in tropischen
Klimaregionen genutzt werden. Bei eigenmächtigen
Umbauten des Gerätes und hieraus resultierenden
Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens
des Herstellers ausgeschlossen. Bitte beachten Sie die
Landesvorschriften bzw. Gesetze des jeweiligen
Einsatzlandes.
4 - Deutsch
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Lieferumfang
Nehmen Sie den Lautsprecher und alle Zubehörteile
aus
der
Verpackung.
Entfernen
Sie
alle
Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle
Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer
unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden
Sie sich bitte an den Hersteller.
A
SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth® Lautsprecher
B
USB-Ladekabel
C
Audio-Kabel (3,5 mm Klinke)
D
Bedienungsanleitung
E
Quick Start Guide (ohne Abbildung)
Deutsch - 5
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Technische Daten
Abmessungen
(B x H x T)
Gewicht
Betriebsspannung
(USB-Anschluss)
Stromaufnahme
Anschlüsse
Sendeleistung
Bluetooth®
Frequenzband
Profilunterstützung
Akku
Akkukapazität
Ladezeit
Laufzeit
Ausgangsleistung
Lagertemperatur
Betriebstemperatur
Luftfeuchte
(rel. Feuchte)
ca. 180 x 65 x 57 mm
ca. 570 g
5V
max. 1A
Micro-USB
LINE IN
max. 10 dBm
V4.2,
2,402 - 2,480 GHz
FM 87,5 – 108 MHz
A2DP, AVRCP
3,7V / 1200mAh
1200 mAh
ca. 3,5 Stunden
ca. 10 Stunden (bei mittlere
Lautstärke)
2 x 2 W RMS
-10 °C bis +45 °C
0 °C bis +35 °C
max. 85 %
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs
können ohne Ankündigung erfolgen.
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Lautsprechers lesen Sie
bitte die folgenden Anweisungen genau durch und
6 - Deutsch
SilverCrest SBLL 4.2 A1
beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der
Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige
Referenz auf. Wenn Sie den Lautsprecher verkaufen
oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese
Anleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produktes.
Erklärung
der
in
dieser
verwendeten Gefahrensymbole
Anleitung
GEFAHR! Dieses Symbol in Verbindung
mit dem Hinweis „Gefahr“ kennzeichnet
eine drohende gefährliche Situation, die,
wenn Sie nicht verhindert wird, zu
schweren Verletzungen oder sogar zum
Tod führen kann.
WARNUNG!
Dieses
Symbol
in
Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“
kennzeichnet wichtige Hinweise für den
sicheren Betrieb des Gerätes und zum
Schutz des Anwenders.
Dieses Symbol finden Sie auf dem
Gehäuse des Lautsprechers. Es verweist auf
wichtige Inhalte der Bedienungsanleitung,
die beachtet werden müssen.
Dieses Symbol kennzeichnet
informative Hinweise zum Thema.
weitere
GEFAHR! Funkschnittstelle
Schalten Sie den Lautsprecher aus, wenn Sie sich in
einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem
Deutsch - 7
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen
Elektroniksystems
befinden.
Die
übertragenen
Funkwellen können empfindliche Geräte in ihrer
Funktion beeinträchtigen. Halten Sie den Lautsprecher
mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher bzw.
einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die
ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers
durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. Die
übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in
Hörgeräten verursachen. Bringen Sie den Lautsprecher
nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe
entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete
Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen
Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen
können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig
von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. Bei
Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es
auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu
empfangen. Die TARGA GmbH ist nicht für Funk- oder
Fernsehstörungen verantwortlich, die durch unerlaubte
Änderungen an diesem Gerät verursacht wurden.
TARGA übernimmt ferner keine Verantwortung für den
Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und
Geräten, die nicht von der TARGA GmbH angegeben
wurden. Für die Behebung von Störungen, die durch
eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen
wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der
Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich.
GEFAHR! Explosionsgefahr!
Der Lautsprecher darf nicht ins Feuer geworfen werden,
da der eingebaute Akku explodieren kann.
8 - Deutsch
SilverCrest SBLL 4.2 A1
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass:
keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf
den Lautsprecher wirken.
kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf
den Lautsprecher trifft.
der Kontakt mit aggressiven Flüssigkeiten vermieden
wird und der Lautsprecher nicht in der Nähe von
Wasser betrieben wird. Insbesondere darf der
Lautsprecher niemals untergetaucht werden, stellen
Sie auch keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter,
z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben den
Lautsprecher.
keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen)
auf oder neben den Lautsprecher stehen.
keine Fremdkörper eindringen.
der Lautsprecher nicht in unmittelbarer Nähe von
Magnetfeldern (z.B. Lautsprechern) steht.
der Lautsprecher keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen
führen kann; wurde der Lautsprecher jedoch starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie
(ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis der Lautsprecher die Umgebungstemperatur angenommen
hat.
der
Lautsprecher
keinen
übermäßigen
Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird.
Deutsch - 9
SilverCrest SBLL 4.2 A1
angeschlossene Kabel immer so verlegt sind, dass
niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Es besteht Verletzungsgefahr
Kabel immer am Stecker angefasst werden und nicht
am Kabel selbst gezogen wird. Stellen Sie weder
Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände
auf Kabel und achten Sie darauf, dass diese nicht
geknickt werden, insbesondere am Stecker und an
den Anschlussbuchsen. Machen Sie niemals einen
Knoten in ein Kabel und binden Sie es nicht mit
anderen Kabeln zusammen.
GEFAHR! Kinder und
Personen mit
Einschränkungen
Dieser Lautsprecher kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Lautsprechers unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Lautsprecher
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern.
GEFAHR! Es besteht Erstickungsgefahr!
10 - Deutsch
SilverCrest SBLL 4.2 A1
WARNUNG!
Wartung
/
Reinigung
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn der
Lautsprecher
beschädigt
wurde,
z.B.
das
Gerätegehäuse beschädigt ist, Flüssigkeit oder
Gegenstände ins Innere des Gerätes gelangt sind oder
wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde.
Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn es nicht
einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls
Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche feststellen, schalten Sie den Lautsprecher
sofort aus und trennen Sie alle angeschlossenen Kabel.
In diesen Fällen darf der Lautsprecher nicht weiter
verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch
einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle
Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchführen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven
Flüssigkeiten. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des
Lautsprechers zu öffnen. Dabei würde Ihr
Garantieanspruch verfallen.
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen
dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich
als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren
oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist
ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch
den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche
Deutsch - 11
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen
entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen vorbehalten.
Übersicht
Diese Bedienungsanleitung ist zusätzlich mit einem
ausklappbaren Umschlag versehen. Klappen Sie die
Umschlagseite aus, damit Sie die Bedienelemente
immer vor Augen haben.
1
Display
2
Taste
3
M Taste
4
Taste
5
Taste
6
ON/OFF Schalter
7
LED
8
LINE IN-Anschluss
9
Micro-USB-Ladeanschluss
Inbetriebnahme
Akku aufladen
WARNUNG! Laden Sie den Lautsprecher
aufgrund der hohen Stromaufnahme nicht
an einem Notebook/ PC, sondern nur mit
einem geeigneten Netzteil (5 V , mind.
1 A; nicht im Lieferumfang enthalten).
12 - Deutsch
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der
eingebaute Akku leer ist laden Sie diesen
folgendermaßen auf:
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel (B) an
den Micro-USB-Ladeanschluss (9) und an einen freien
USB-Anschluss eines USB-Netzteils (nicht im
Lieferumfang enthalten) an.
Die LED (7) leuchtet während der Akku geladen wird
orange und erlischt, wenn der Akku voll aufgeladen
ist. Sie können den Lautsprecher während des
Ladevorganges weiterverwenden. Beachten Sie, dass
sich dabei jedoch die Ladezeit etwas verlängert.
Trennen Sie nach dem Ladevorgang das USBLadekabel (B) vom Lautsprecher.
Ein fast leerer Akku wird durch eine
Tonreihenfolge signalisiert.
WARNUNG! Das Gerät darf während
des Ladevorgangs nicht abgedeckt werden,
da sich das Gerät hierbei erwärmen kann.
Bluetooth® Betrieb
Über die Bluetooth® Verbindung können Sie einen
Bluetooth® fähigen Musikplayer, z.B. Ihr Smartphone
oder MP3 Spieler, mit dem Lautsprecher koppeln. Nach
erfolgreicher Koppelung können Sie Musik über den
Lautsprecher wiedergeben und die wichtigsten
Grundfunktionen des Players mit den Tasten am
Lautsprecher fernbedienen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Lautsprecher mit Ihrem
Mobiltelefon bzw. Abspielgeräte zu verbinden:
Deutsch - 13
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den
ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „ON“ stellen.
Sie hören eine aufsteigende Tonfolge. Im Display (1)
wird „bLUE“ angezeigt und die LED (7) blinkt schnell
blau.
Verbinden Sie nun Ihr Mobiltelefon bzw.
Abspielgeräte per Bluetooth® mit dem Lautsprecher.
Beachten Sie hierzu die Anleitung Ihres
Mobiltelefons. Aus der Liste der gefundenen Geräte
wählen Sie das Gerät „SBLL 4.2 A1“ aus und stellen
die Verbindung her. Sollten Sie nach einer PIN
gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
Der Lautsprecher quittiert den Verbindungsaufbau mit
einer aufsteigenden Tonfolge und die LED (7) leuchtet
blau. Während der Übertragung blinkt die LED (7)
langsam blau.
Regeln Sie die Lautstärke an Ihrer Audioquelle bzw.
mit der
Taste (4) und
Taste (5). Halen Sie
dazu die Tasten gedrückt. Die eingestellte Lautstärke
wird dabei kurz im Display (1) angezeigt.
Sie können den Lautsprecher ausschalten, indem Sie
den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „OFF“
stellen.
Die Tasten des Lautsprechers haben im Bluetooth®
Betrieb die folgenden Funktionen:
Funktion
Aktion
Wiedergabe
Taste (2) kurz
drücken
Pause
Taste (2) kurz
drücken
Nächster Titel
Taste (5) kurz
drücken
14 - Deutsch
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Vorheriger Titel
Taste (4) zweimal
mit kurzer Pause
drücken
Titelanfang
Taste (4) kurz
drücken
Lautstärke erhöhen*
Taste (5) gedrückt
halten
Lautstärke verringern
Taste (4) gedrückt
halten
Bluetooth® Verbindung
trennen 1
M Taste (3) ca. 3
Sekunden drücken
Bluetooth® Verbindung
herstellen
M Taste (3) ca. 3
Sekunden drücken
Betriebsart wechseln
M Taste (3) kurz
drücken
* Bei Erreichen der maximalen Lautstärke wird ein
Signalton ausgegeben.
1
Sie hören einen Quittungston im Lautsprecher. Die
Bluetooth® Verbindung muss danach wieder neu
hergestellt werden.
Radio Betrieb
Der Lautsprecher verfügt über eine Radio-Funktion.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Lautsprecher im Radio
Betrieb zu verwenden:
Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel (B) am
Micro-USB-Ladeanschluss (9) des Lautsprechers an.
Das USB-Ladekabel (B) wird im Radio Betrieb als
Antenne verwendet.
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den
ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „ON“ stellen.
Deutsch - 15
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Sie hören eine aufsteigende Tonfolge im
Lautsprecher. Im Display (1) wird „bLUE“ angezeigt.
Drücken Sie kurz auf die M Taste (3) um in den
Radio Betrieb zu wechseln. Im Display (1) wird die
zuletzt verwendete Radio Frequenz angezeigt.
Starten Sie den automatischen Sendersuchlauf, indem
Sie kurz die
Taste (2) drücken. Der automatische
Sendersuchlauf startet immer mit der niedrigsten
Frequenz.
Der Lautsprecher durchsucht nun den kompletten
Frequenzbereich nach signalstarken Sendern. Im
Display (1) stoppt die Frequenzanzeige kurz, sobald
ein signalstarker Sender gefunden wurde und der
Speicherplatz, auf dem dieser Sender abgelegt wird,
wird kurz angezeigt.
Die ersten 99 gefundenen Sender werden direkt auf
den Speicherplätzen 1 bis 99 abgelegt und
gespeichert. Der Sender von Speicherplatz 1 wird
direkt wiedergegeben.
Sie können den Lautsprecher ausschalten, indem Sie
den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „OFF“
stellen.
Bitte beachten Sie, dass bereits belegte
Speicherplätze überschrieben werden.
Eine manuelle Einstellung eines Senders ist
nicht möglich.
Die Tasten des Lautsprechers haben im Radio Betrieb
die folgenden Funktionen:
16 - Deutsch
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Funktion
Aktion
Sendersuchlauf starten
Taste (2) kurz
drücken
Nächster Speicherplatz
Taste (5) kurz
drücken
Vorheriger
Speicherplatz
Taste (4) kurz
drücken
Lautstärke erhöhen*
Taste (5) gedrückt
halten
Lautstärke verringern
Taste (4) gedrückt
halten
Betriebsart wechseln
M Taste (3) kurz
drücken
* Bei Erreichen der maximalen Lautstärke wird ein
Signalton ausgegeben.
LINE IN Betrieb
Im LINE IN Betrieb müssen Sie den Lautsprecher per
Kabel mit Ihrer Audioquelle verbinden. Gehen Sie dazu
wie folgt vor:
Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Audioquelle auf eine
geringe Stufe ein.
Verbinden Sie das mitgelieferte Audio-Kabel (C) mit
dem LINE IN-Anschluss (8) und Ihrer Audioquelle.
Hinweis: Wird das Audio-Kabel (C) bei
eingeschaltetem Lautsprecher eingesteckt bzw.
getrennt, wird ein Signalton wiedergegeben.
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den
ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „ON“ stellen.
Sie hören eine aufsteigende Tonfolge im
Lautsprecher. Im Display (1) wird „bLUE“ angezeigt.
Deutsch - 17
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Drücken Sie zweimal kurz auf die M Taste (3) um in
den LINE IN Betrieb zu wechseln. Im Display (1) wird
„LINE“ und „AUX“ angezeigt.
Regeln Sie die Lautstärke an Ihrer Audioquelle bzw.
mit der
Taste (4) und
Taste (5). Die
eingestellte Lautstärke wird dabei kurz im Display (1)
angezeigt.
Sie können den Lautsprecher ausschalten, indem Sie
den ON/OFF Schalter (6) in die Stellung „OFF“
stellen.
Die Tasten des Lautsprechers haben im LINE IN Betrieb
die folgenden Funktionen:
Funktion
Aktion
Stummschaltung aktivieren
bzw. deaktivieren
Taste (2) kurz
drücken
Lautstärke erhöhen*
Taste (5)
gedrückt halten
Lautstärke verringern
Taste (4)
gedrückt halten
* Bei Erreichen der maximalen Lautstärke wird ein
Signalton ausgegeben.
Problemlösung
Der Lautsprecher lässt sich nicht einschalten.
Laden Sie den Akku auf.
18 - Deutsch
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Die
Bluetooth®
Verbindung
wird
nicht
aufgebaut.
Schalten Sie den Lautsprecher ein.
Prüfen Sie, ob die Bluetooth® Funktion Ihres
Mobiltelefons bzw. Audiogerätes eingeschaltet ist.
Der Abstand zwischen den Geräten ist zu groß,
verringern Sie diesen.
Stellen Sie die Bluetooth® Verbindung ggf. erneut
her.
Es funktionieren nicht alle beschriebenen
Funktionen
Alle beschriebenen Funktionen sind abhängig vom
Funktionsumfang des benutzten Gerätes.
Abhängig von Gerätehersteller, Modell und
Softwarestand des verwendeten Mobiltelefons,
bzw. Abspielgerätes kann der komplette
Funktionsumfang des Lautsprechers nicht in allen
Fällen gewährleistet werden.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie den Lautsprecher für längere Zeit nicht
benutzen, sollten Sie den Akku in regelmäßigen
Abständen nachladen. Dadurch erhalten Sie die
Leistungsfähigkeit des Akkus. Bewahren Sie das Gerät
an einem trockenen und kühlen Ort auf.
Deutsch - 19
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Umwelthinweise und
Entsorgungsangaben
Auf dem Produkt ist das Symbol eines
durchgestrichenen
Abfalleimers
angebracht. Es unterliegt damit der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte
müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich
vorgesehene Stellen entsorgt werden. Weitere
Informationen erhalten Sie bei der Stadtverwaltung,
beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt erworben haben.
Der eingebaute Akku ist für die Entsorgung
nicht entnehmbar.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten
Entsorgung
zu.
Kartonagen
können
bei
Altpapiersammlungen
oder
an
öffentlichen
Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben
werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs
werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen
eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
Konformitätsvermerke
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der RE Richtlinie 2014/53/EU
sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter
folgendem
Link
heruntergeladen
werden:
www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf
20 - Deutsch
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Hinweise
zu
Garantie
und
Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen
Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen
Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte
Dokumentation. Sollte es einmal zu einem Problem
kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden
kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte
halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer bzw.
wenn vorhanden die Seriennummer bereit. Für den Fall,
dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird
durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache
ein weiterführender Service veranlasst. In der Garantie
wird das Produkt bei Material- oder Fabrikationsfehler
– nach unserer Wahl – kostenlos repariert oder ersetzt.
Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt
kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie
Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungen gegenüber dem
Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden
durch diese nicht eingeschränkt.
Deutsch - 21
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Service
Telefon:
02921 - 89 13 000
E-Mail:
[email protected]
Telefon:
01 – 26 76 195
E-Mail:
[email protected]
Telefon:
044 – 55 10 057
E-Mail:
[email protected]
IAN: 293127
Hersteller
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
DEUTSCHLAND
22 - Deutsch
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Contents
Trademark ................................................ 24
Intended use.............................................. 25
Package contents ...................................... 26
Technical data............................................ 27
Safety instructions ..................................... 28
Copyright .................................................. 32
Overview .................................................. 32
Initial use ................................................... 33
Charging the battery ................................................. 33
Bluetooth® mode ........................................................ 34
Radio mode ................................................................ 36
LINE IN mode ............................................................ 38
Troubleshooting ........................................ 39
Storing the device when not in use ........... 40
Environmental and waste disposal
information ............................................... 40
Marks of conformity .................................. 41
Notes on guarantee and service ................ 41
English - 23
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Congratulations!
By purchasing the SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth®
speaker, hereinafter referred to as speaker, you have
opted for a high quality product.
Familiarise yourself with the speaker before using it for
the first time and read these operating instructions
carefully. Observe the safety instructions and only use
the speaker in the manner described in these operating
instructions and for the indicated fields of application.
Keep these operating instructions in a safe place. Hand
over all documents in the event that you pass on the
speaker to a third party.
Trademark
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Any use of these marks by TARGA GmbH is
under license. The SilverCrest trademark and SilverCrest
store brands are the property of their respective
owners.
USB is a registered trademark.
Other names and products may be trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
24 - English
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Intended use
This device is a consumer electronics device, intended
for playing music. The audio material can be delivered
via Bluetooth® or a 3.5 mm jack cable (LINE IN). Using
the device as a radio is supported as well. It may only
be used for private purposes and is not for industrial or
commercial use. The device should also not be used in
tropical climates. The manufacturer will not be liable for
any damage or faults arising as a result of unauthorised
modification of the device. Please observe the national
regulations and/or laws in the respective country of
use.
English - 25
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Package contents
Unpack the loudspeaker and all of the accessories.
Remove all packaging materials and check all parts for
completeness and signs of damage. If any parts are
missing or damaged, please contact the manufacturer.
A
SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth® speaker
B
USB charging cable
C
Audio cable (3.5 mm jack)
D
Operating instructions
E
Quick Start Guide (without figures)
26 - English
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Technical data
Dimensions
(W x H x D)
Weight
Operating voltage
(USB connection)
Current
consumption
Ports
Transmitting
capacity
Bluetooth®
Frequency band
Supported profiles
Battery
Battery capacity
Charging time
Playing time
Rated output
Storage
temperature
Operating
temperature
Atmospheric
humidity
(relative humidity)
approx. 180 x 65 x 57 mm
approx. 570 g
5V
max. 1 A
Micro USB
LINE IN
max. 10 dBm
V4.2, approx. 2.402 to
2.480 GHz
FM 87.5 – 108 MHz
A2DP, AVRCP
3.7 V/1,200 mAh
1,200 mAh
approx. 3.5 hours
approx. 10 hours (at
medium volume)
2 x 2 W RMS
-10°C to +45°C
0°C to +35°C
Max. 85%
The specifications and design are subject to change
without notice.
English - 27
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Safety instructions
Before using the speaker for the first time, please read
the following instructions carefully and observe all
warnings, even if you are familiar with using electronic
devices. Keep this manual in a safe place for future
reference. If you give the speaker away or sell it, please
ensure that you also pass on this manual. It is part of
the product.
Explanation of the hazard symbols used in
this manual
DANGER! This icon, in conjunction with
the word ‘Danger’, indicates an impending
dangerous situation which, if not
prevented, may lead to serious injuries or
even death.
WARNING! This icon, in conjunction with
the word ‘Warning’, indicates important
information for the safe operation of the
device and user safety.
You can find this icon on the housing of the
speaker. The icon refers to important
contents of the operating instructions that
need to be observed.
This icon indicates that further information
on the topic is available.
28 - English
SilverCrest SBLL 4.2 A1
DANGER! Wireless interface
Switch the speaker off if you are on a plane, in a
hospital, operating room or in the vicinity of a medical
electronic system. The radio waves transmitted can
damage the functioning of sensitive devices. Keep the
loudspeaker at least 20 cm away from a pacemaker or
an implanted defibrillator, as otherwise the correct
functioning of the pacemaker could be adversely
affected by radio waves. The radio waves transmitted
can cause static noise in hearing aids. When wireless
components are switched on, do not place the speaker
in the vicinity of flammable gases or in a potentially
explosive environment (for example, paint shop), as the
radio waves transmitted can trigger an explosion or a
fire. The range of the radio waves depends on the
setting and ambient conditions. When transmitting data
via a wireless connection, it is also possible for
unauthorised third parties to receive this data. TARGA
GmbH is not responsible for wireless or radio
interference caused by unauthorised changes to this
device. Furthermore, TARGA accepts no liability for
replacing or exchanging connecting cables and devices
that were not specified by TARGA GmbH. The user
alone is responsible for remedying malfunctions caused
by such unauthorised changes and replacing or
exchanging devices.
DANGER! Risk of explosion
The speaker must not be thrown into a fire, as the
integrated battery may explode.
English - 29
SilverCrest SBLL 4.2 A1
WARNING! Please make sure that:
the speaker is not exposed to direct sources of heat
(for example, heaters).
the speaker is not exposed to direct sunlight or strong
artificial light.
contact with splashing and dripping water and
aggressive liquids is avoided, and that the speaker is
not operated in the vicinity of water. In particular, the
speaker should never be immersed, nor should any
containers filled with liquids, for example vases or
drinks, be placed on or near the speaker.
no naked flames (for example, burning candles) are
placed on or near the speaker.
no foreign bodies penetrate into the device.
the speaker is not placed close to magnetic fields (for
example, loudspeakers).
the speaker is not exposed to excessive temperature
fluctuations, as otherwise condensation can occur
and lead to electrical short circuits; if, however, the
speaker has been exposed to large temperature
fluctuations, wait approximately two hours until the
speaker has reached ambient temperature before
starting it up.
the speaker is not exposed to excessive shocks and
vibrations.
always lay connected cables in such a way that
nobody can stand or trip on them. There is a risk of
injury.
30 - English
SilverCrest SBLL 4.2 A1
always take hold of all cables by the plug and do not
pull on the cable itself. Do not place any items of
furniture or other heavy objects on cables. Make sure
that the cables are not bent, particularly at the plug
and at the connecting sockets. Never make a knot in
a cable and do not connect it with other cables.
DANGER! Children and
people with disabilities
This speaker can be used by children aged eight and
over, as well as by people with reduced physical,
sensory or mental abilities or who lack experience and
knowledge, provided they are supervised or have been
instructed in the safe use of the speaker and understand
the resulting dangers. Children must not play with the
speaker. Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children unless they are supervised.
Also keep the packaging film away from
children.
DANGER!
There is a risk of
suffocation.
WARNING! Cleaning/care
Repair work is required if the speaker has been
damaged, for example, the speaker housing is
damaged, liquids or objects have got inside the
speaker, or if the speaker has been exposed to rain or
moisture. Repair work is also required if the device does
English - 31
SilverCrest SBLL 4.2 A1
not work properly or has been dropped. If you notice
any smoke, unusual noises or smells, immediately switch
off the speaker and unplug any cables that may be
connected to the device. If this happens, you must stop
using the speaker until it has been checked by a
specialist. All repair work should only be carried out by
qualified specialists. Clean the device using a clean, dry
cloth and never use abrasive liquids. Do not try to open
the housing of the speaker, as this will void your
guarantee.
Copyright
All contents of these operating instructions are subject to
copyright law and are provided to the user solely as a
source of information. Any form of copying or
reproduction of data and information without the
express written permission of the author is prohibited.
This also concerns commercial use of the content and
data. The text and illustrations correspond to the
technical standards at the time of printing. Subject to
alterations.
Overview
These operating instructions also have a cover that can
be unfolded. Unfold this cover page so that you can
always see the controls.
32 - English
SilverCrest SBLL 4.2 A1
1
Display
2
button
3
M button
4
button
5
button
6
ON/OFF switch
7
LED
8
LINE IN jack
9
Micro-USB charging port
Initial use
Charging the battery
WARNING! Due to the high current
consumption, do not charge the speaker on
a notebook/PC but only with a suitable
mains adapter (5 V , min.
1 A; not included in the package contents).
Before initial start-up or if the integrated battery is flat,
charge the device up as follows:
Connect the supplied USB charging cable (B) to the
micro-USB charging port (9) and a free USB port on
a USB mains adapter (not included in the package
contents).
The LED (7) lights up orange while the battery is
charging and goes out once the battery is fully
charged. You can continue to use the speaker while it
is charging. Please note that this will slightly increase
the amount of time required to charge the device.
English - 33
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Disconnect the USB charging cable (B) from the
speaker after charging.
If a battery has almost run out, this will be
indicated by a series of sounds.
WARNING! The device is not covered
while charging, as the device can heat up
in the process
Bluetooth® mode
The Bluetooth® connection allows you to pair a
Bluetooth®-equipped music player such as your
smartphone or MP3 player with the speaker. Once the
two devices are paired, you can play music over the
speaker and operate the main controls of the player
remotely using the buttons on the speaker.
Proceed as follows to pair the speaker with your mobile
phone or player:
Turn the speaker on by setting the ON/OFF switch
(6) to the ‘ON’ position. You will hear a series of
sounds that gradually increase in volume. The display
(1) shows ‘bLUE’ and the LED (7) quickly flashes
blue.
Now connect your mobile phone or player to the
speaker via Bluetooth®. To do so, refer to your
mobile phone manual. From the list of devices
detected, select device ‘SBLL 4.2 A1’ and establish
the connection. Enter ‘000’ if you are asked for a
PIN.
The speaker confirms the establishment of the
connection with a series of sounds that gradually
increase in volume, and the LED (7) lights up blue.
During transmission the LED (7) slowly flashes blue.
34 - English
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Adjust the volume on your audio source or using the
button (4) and
button (5). Hold down the
buttons to do this. When you do so, the volume
setting is briefly shown on the display (1).
You can turn the speaker off by setting the ON/OFF
switch (6) to the ‘OFF’ position.
While operating in Bluetooth® mode, the buttons on the
speaker perform the following functions:
Function
Action
Play
Briefly press the
button (2)
Pause
Briefly press the
button (2)
Next track
Briefly press the
button (5)
Previous track
Press the
button
(4) twice with a short
pause
Go to start of track
Briefly press the
button (4)
Volume up*
Hold down the
button (5)
Volume down
Hold down the
button (4)
Disconnect Bluetooth® 1
Press the M button (3)
for about three seconds
Establishing the
Bluetooth® connection
Press the M button (3)
for about three seconds
Changing the operating
mode
Briefly press the M
button (3)
English - 35
SilverCrest SBLL 4.2 A1
* An acoustic signal is played when the maximum
volume is reached.
1
You will hear a confirmation tone in the speaker.
Subsequently the Bluetooth® connection has to be reestablished.
Radio mode
The speaker has a radio function. Proceed as follows to
use the speaker in radio mode.
Connect the supplied USB charging cable (B) to the
micro-USB charging port (9) on the speaker. The USB
charging cable (B) is used as the antenna in radio
mode.
Turn the speaker on by setting the ON/OFF switch
(6) to the ‘ON’ position. You will hear a series of
sounds that gradually increase in volume. ‘bLUE’ is
shown on the display (1).
Briefly press the M button (3) to switch to radio
mode. The most recently used radio frequency is
shown on the display (1).
To start automatic station scanning, briefly press the
button (2). Automatic station scanning always
begins with the lowest frequency.
The speaker now scans the entire frequency range for
stations with a strong signal. As soon as a station with
a strong signal is found, the frequency indicator
briefly freezes on the display (1) and the memory
position where this station will be stored is displayed
for a short time.
36 - English
SilverCrest SBLL 4.2 A1
The first 99 stations found will be stored directly in
memory positions 1 to 99. The station stored under
memory position 1 is played.
You can turn the speaker off by setting the ON/OFF
switch (6) to the ‘OFF’ position.
Please note that memory positions already
occupied will be overwritten.
It is not possible to set a station manually.
The buttons on the speaker perform the following
functions in radio mode:
Function
Action
Start station scanning
Briefly press the
button (2)
Next memory position
Briefly press the
button (5)
Previous memory
position
Briefly press the
button (4)
Volume up*
Hold down the
button (5)
Volume down
Hold down the
button (4)
Changing the operating
mode
Briefly press the M
button (3)
* An acoustic signal is played when the maximum
volume is reached.
English - 37
SilverCrest SBLL 4.2 A1
LINE IN mode
In LINE IN mode you have to connect the speaker to
your audio source with a cable. Proceed as follows:
Turn your audio source down to a low volume.
Connect the supplied audio cable (C) to the LINE IN
jack (8) and your audio source. Please note: An
acoustic signal is played if the audio cable (C) is
connected or disconnected while the speaker is on.
Turn the speaker on by setting the ON/OFF switch
(6) to the ‘ON’ position. You will hear a series of
sounds that gradually increase in volume. ‘bLUE’ is
shown on the display (1).
Briefly press the M button (3) twice to change to
LINE IN mode. The display (1) shows ‘LINE’ and
‘AUX.’
Adjust the volume on your audio source or using the
button (4) and
button (5). When you do
so, the volume setting is briefly shown on the display
(1).
You can turn the speaker off by setting the ON/OFF
switch (6) to the ‘OFF’ position.
The buttons on the speaker perform the following
functions in LINE IN mode:
Function
Action
Mute or unmute
Briefly press the
button (2)
Volume up*
Hold down the
button (5)
38 - English
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Volume down
Hold down the
button (4)
* An acoustic signal is played when the maximum
volume is reached.
Troubleshooting
The speaker will not switch on.
Charge the battery.
No Bluetooth® connection established.
Switch the speaker on.
Check whether the Bluetooth® function is enabled
on your mobile phone or audio device.
The distance between the devices is too great.
Reduce the distance.
Re-connect Bluetooth® if necessary.
Not all of the functions described work
All the functions described depend on the range of
functions available on the device you are using.
The full range of speaker functions may not be
available in all cases and may vary based on the
device manufacturer, model and software version
of the mobile phone or player you are using.
English - 39
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Storing the device when not
in use
If the speaker is not going to be used for a long period
of time, you should recharge the battery on a regular
basis. This helps maintain battery performance. Keep
the device in a cool, dry place.
Environmental and waste
disposal information
The product bears a symbol of a crossedthrough waste bin. It is therefore subject
to European Directive 2012/19/EU.
Electrical and electronic equipment must
not be put in the household waste, but
must be disposed of via designated public disposal
centres. Further information can be obtained from your
local authority or the shop where you purchased the
product.
The built-in battery cannot be removed for
disposal.
Make sure the packaging is disposed of in an
environmentally friendly manner. Cardboard packaging
can be put out for waste-paper collection or taken to
public collection points for recycling. The plastic
packaging used for your device is collected by your
local waste management company and disposed of in
an environmentally-friendly manner.
40 - English
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Marks of conformity
This device conforms to the fundamental
requirements
and
other
relevant
regulations of the RE Directive
2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the full EU declaration of conformity
at the following link:
www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf
Notes on guarantee and service
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the
date of purchase. Please keep the original receipt in a
safe place as proof of purchase. Before using your
product for the first time, please read the enclosed
documentation. Should any problems arise which
cannot be solved in this way, please call our hotline.
Please have the article number and, if available, the
serial number to hand for all enquiries. If it is not
possible to solve the problem on the phone, our hotline
support staff will initiate further servicing procedures
depending on the fault. Within the warranty period the
product will be repaired or replaced free of charge as
we deem appropriate. No new warranty period
commences if the product is repaired or replaced.
Consumables such as batteries, rechargeable batteries
and lamps are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected
or restricted by this warranty.
English - 41
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Service
Phone:
020 – 70 49 04 03
E-Mail:
[email protected]
Phone:
01 - 4370121
E-Mail:
[email protected]
Phone:
027 78 11 03
E-Mail:
[email protected]
Phone:
02 – 20 09 025
E-Mail:
[email protected]
IAN: 293127
Manufacturer
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
GERMANY
42 - English
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Table des matières
Marque commerciale ................................. 44
Utilisation conforme .................................. 45
Contenu de la livraison .............................. 46
Caractéristiques techniques ....................... 47
Consignes de sécurité ................................ 48
Droits d’auteur .......................................... 52
Récapitulatif .............................................. 53
Mise en service .......................................... 54
Chargement de la batterie ........................................ 54
Mode Bluetooth® ....................................................... 55
Mode radio ................................................................ 57
Mode LINE IN ........................................................... 58
Résolution des problèmes.......................... 60
Entreposage en cas de non-utilisation ........ 60
Directives environnementales et
indications concernant l’élimination
des déchets ................................................ 61
Remarques relatives à la conformité ......... 62
Remarques concernant la garantie et le
service après-vente ................................... 62
Français - 43
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Félicitations !
Grâce à l’achat de votre enceinte SilverCrest SBLL 4.2
A1 Bluetooth®, ci-après désignée par « enceinte », vous
avez fait le choix d’un produit de haute qualité.
Avant la première mise en service, familiarisez-vous
avec l’enceinte en lisant attentivement le présent mode
d’emploi. Veuillez notamment respecter les consignes
de sécurité et n’utiliser l’enceinte que dans les domaines
d’application décrits et indiqués dans le présent mode
d’emploi.
Veuillez conserver le présent mode d’emploi. Veuillez
également transmettre tous les documents en cas de
transfert de l’enceinte à un tiers.
Marque commerciale
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des
marques commerciales déposées de Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group). Toute utilisation de ces
marques par TARGA GmbH s'effectue sous licence. La
marque déposée SilverCrest et la marque commerciale
SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
USB est une marque commerciale déposée.
D’autres noms et produits peuvent correspondre à la
marque de fabrique ou marque commerciale déposée
des propriétaires respectifs.
44 - Français
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Utilisation conforme
Cet appareil est un produit électronique grand public
de divertissement permettant d’écouter de la musique.
Le contenu audio peut être transmis par Bluetooth® ou
par le biais d’un câble à prise jack 3,5 mm (LINE IN).
En outre, l’appareil peut également être utilisé comme
radio. Il ne doit être utilisé qu’à titre privé et non à des
fins industrielles et commerciales. L’appareil ne doit en
aucun cas être utilisé dans des régions climatiques
tropicales. Le fabricant décline toute responsabilité
quant à tout dommage ou problème pouvant résulter
de la transformation arbitraire de l’appareil. Veuillez
respecter les réglementations et la législation en vigueur
dans le pays d’utilisation.
Français - 45
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Contenu de la livraison
Retirez l’enceinte et tous les accessoires de leur
emballage. Enlevez tous les matériaux d’emballage et
vérifiez que toutes les pièces sont présentes dans leur
intégralité et qu’elles sont en bon état. En cas de
livraison incomplète ou détériorée, veuillez vous
adresser au fabricant.
A
Enceinte SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth®
B
Câble de charge USB
C
Câble audio (prise jack 3,5 mm)
D
Mode d’emploi
E
Quick Start Guide (guide de démarrage rapide sans illustrations)
46 - Français
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Caractéristiques techniques
Dimensions
(L x h x p)
Poids
Tension de fonctionnement
(port USB)
Consommation en courant
Ports
Puissance d’émission
Bluetooth®
Bande de fréquences
Prise en charge de profils
Batterie
Capacité de la batterie
Temps de charge
Temps de fonctionnement
Puissance de sortie
Température de
conservation
Température de
fonctionnement
Humidité de l’air
(humidité relative)
env.
180 x 65 x 57 mm
env. 570 g
5V
max. 1 A
Micro-USB
LINE IN
Max10 dBm
V4.2,
2,402 - 2,480 GHz
FM 87,5 – 108 MHz
A2DP, AVRCP
3,7 V / 1200 mAh
1200 mAh
env. 3,5 heures
env. 10 heures (à un
volume moyen)
2 x 2 W RMS
-10 °C à +45 °C
0 °C à +35 °C
max. 85 %
Les caractéristiques techniques ainsi que la conception
peuvent être soumises à des modifications sans
avertissement préalable.
Français - 47
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Consignes de sécurité
Préalablement à la première utilisation de l’enceinte,
veuillez lire attentivement les instructions suivantes et
respectez tous les avertissements, même si la
manipulation d’appareils électroniques vous est
familière. Conservez ce mode d’emploi soigneusement
en vue d’une consultation ultérieure. Si vous vendez ou
transmettez l’enceinte à une autre personne, vous
devez absolument lui fournir le présent mode d’emploi.
Il fait partie intégrante du produit.
Présentation des symboles de dangers
utilisés dans le présent mode d’emploi
DANGER ! Accompagné de l’indication
« Danger », ce symbole désigne une
situation à caractère dangereux qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des
blessures graves, voire présenter un danger
de mort.
AVERTISSEMENT ! Accompagné de
l’indication « Avertissement », ce symbole
indique des consignes importantes pour un
fonctionnement en toute sécurité de
l’appareil et pour la protection de
l’utilisateur.
Ce symbole figure sur le boîtier de
l’enceinte. Il fait référence à des
informations importantes du présent mode
d’emploi dont il faut absolument tenir
compte.
48 - Français
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Ce symbole attire l’attention sur des
informations complémentaires sur le sujet.
DANGER ! Interface radio
Éteignez l’enceinte si vous vous trouvez dans un avion,
un hôpital, une salle d’opération ou à proximité d’un
système électronique médical. Les ondes radio émises
risquent d’entraver le bon fonctionnement des appareils
sensibles. Maintenez l’enceinte à au moins 20 cm de
distance d’un pacemaker ou d’un défibrillateur
implanté. Dans le cas contraire, les ondes radio
peuvent nuire au bon fonctionnement du pacemaker.
Les ondes radio émises peuvent provoquer des bruits
parasites dans les appareils auditifs. Lorsque les
composants radio sont allumés, ne placez pas
l’enceinte à proximité de gaz inflammables ou d’un
environnement à risque d’explosion (par ex. un atelier
de peinture), car les ondes radio émises peuvent
provoquer une explosion ou un incendie. La portée des
ondes radio varie en fonction des conditions ambiantes
et environnementales. Lors de la circulation de données
via une connexion sans fil, des tiers non autorisés
peuvent également recevoir les données. TARGA
GmbH n’est pas responsable des interférences radio ou
télévision causées par des modifications non autorisées
effectuées sur cet appareil. En outre, TARGA décline
toute responsabilité quant au remplacement ou à
l’échange de câbles de raccordement et d’appareils
qui n’ont pas été spécifiés par TARGA GmbH.
L’utilisateur est seul responsable de la réparation des
Français - 49
SilverCrest SBLL 4.2 A1
dysfonctionnements causés par ce type de modification
non autorisée ainsi que du remplacement ou de
l’échange des appareils.
DANGER ! Risque d’explosion !
L’enceinte ne peut pas être jetée au feu, ceci pouvant
provoquer l’explosion de la batterie intégrée.
AVERTISSEMENT ! Veillez à :
éviter toute exposition de l’enceinte à des sources de
chaleur directes (p. ex. radiateurs) ;
éviter toute exposition directe de l’enceinte à la
lumière du soleil ou à une forte lumière artificielle ;
éviter tout contact avec des liquides agressifs ; éviter
tout fonctionnement de l’enceinte à proximité d’eau.
L’enceinte ne doit en aucun cas être immergée (ne
placez pas de récipients remplis de liquide, tels que
des vases ou boissons, sur ou à côté de l’enceinte) ;
éviter de placer l’enceinte à proximité de flammes (p.
ex. bougies allumées) ;
éviter toute pénétration de corps étrangers ;
éviter toute proximité immédiate de champs
magnétiques avec l’enceinte (p. ex. haut-parleurs) ;
éviter toute exposition de l’enceinte à des variations
de température excessives, ceci pouvant provoquer
une condensation de l’humidité et des courts-circuits
électriques ; en cas d’exposition malgré tout à de
fortes variations de température, attendre (env. 2
50 - Français
SilverCrest SBLL 4.2 A1
heures) avant la mise en service, jusqu’à ce que
l’enceinte ait atteint la température ambiante ;
éviter toute exposition de l’enceinte à des chocs et
vibrations excessifs ;
poser les câbles de manière à ce que personne ne
puisse trébucher ou marcher dessus, car cela peut
provoquer des blessures ; Ils peuvent faire courir un
risque de blessure
Saisissez toujours l'ensemble des câbles au niveau du
connecteur et ne tirez pas sur le câble même. Ne
placez pas de meubles ou autres objets lourds sur le
câble, et veillez à ce que ceux-ci ne soient pas pliés,
en particulier au niveau du connecteur et des douilles
de raccordement. Ne faites jamais de nœud dans un
câble, et ne le reliez pas à d'autres câbles.
DANGER ! Enfants et
personnes soumises à
restrictions
Cette enceinte peut être utilisée par des enfants à partir
de 8 ans ainsi que par des personnes présentant des
capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites
ou ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires, s’ils sont supervisés ou
informés quant à une utilisation sûre de l’enceinte et s’ils
comprennent ainsi les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’enceinte. Le nettoyage et
l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance. Mettez
Français - 51
SilverCrest SBLL 4.2 A1
également les films d’emballage hors de
portée des enfants.
DANGER ! Risque d’étouffement !
AVERTISSEMENT ! Entretien /
Nettoyage
Il est nécessaire de procéder à des réparations en cas
d’endommagement de l’enceinte, par ex. au niveau de
son boîtier, en cas de pénétration de liquides ou
d’objets à l’intérieur de l’appareil, ou suite à une
exposition à la pluie ou à l’humidité. Des réparations
sont également nécessaires en cas de fonctionnement
imparfait ou suite à une chute. Suite à la constatation
d’une formation de fumée, de bruits ou d’odeurs
inhabituels, éteignez immédiatement l’enceinte et
débranchez tous les câbles raccordés. Si vous vous
trouvez dans l’une de ces situations, n’utilisez plus
l’enceinte tant qu’un spécialiste n’a pas effectué de
vérification. Les travaux de réparation ne doivent être
réalisés que par un personnel qualifié. Nettoyer
l’appareil uniquement avec un chiffon propre et sec ; ne
jamais utiliser de liquides agressifs. N’essayez pas
d’ouvrir le boîtier de l’enceinte. Ceci annulerait les
droits à la garantie.
Droits d’auteur
Tous les contenus du présent mode d’emploi sont
soumis aux droits d’auteur et sont mis à disposition du
52 - Français
SilverCrest SBLL 4.2 A1
lecteur exclusivement à titre d’information. Toute copie
ou reproduction des données et informations sans
l’accord explicite et écrit de l’auteur est interdite. Cette
disposition s’applique également en cas d’utilisation
commerciale des contenus et données. Le texte et les
illustrations sont conformes à l’état de la technique lors
de l’impression. Sous réserve de modifications.
Récapitulatif
Le présent mode d’emploi est doté en plus d’une
enveloppe pliable. Veuillez déplier la page de
l’enveloppe afin de toujours garder les éléments de
commande sous les yeux.
1
Écran
2
Touche
3
Touche M
4
Touche
5
Touche
6
Bouton ON/OFF
7
DEL
8
Port LINE IN
9
Port de charge micro-USB
Français - 53
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Mise en service
Chargement de la batterie
AVERTISSEMENT ! En raison de la
consommation électrique élevée, ne
chargez pas l’enceinte via un ordinateur
portable, mais uniquement avec un bloc
d’alimentation adapté (5 V , min.
1 A ; non fourni).
Avant la première mise en service ou lorsque la batterie
intégrée est épuisée, chargez celle-ci comme suit :
Connectez le câble de charge USB (B) fourni au port
de charge micro-USB (9) et à un port USB disponible
d’un bloc d’alimentation USB (non fourni).
La DEL (7) émet une lumière orange lorsque la
batterie est en charge, puis s’éteint lorsqu’elle est
entièrement chargée. Vous pouvez continuer à utiliser
l’enceinte pendant le processus de charge. Notez
toutefois que cela augmente légèrement le temps de
charge.
Une fois la charge terminée, débranchez le câble de
charge USB (B) de l’enceinte.
Une batterie presque vide est signalée par
une séquence de sons.
AVERTISSEMENT ! L’appareil ne doit
pas être recouvert pendant le processus de
charge, car cela risque de le faire chauffer.
54 - Français
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Mode Bluetooth®
La connexion Bluetooth® vous permet d’associer à
l’enceinte un lecteur de musique compatible Bluetooth®,
p. ex. votre smartphone ou lecteur MP3. Une fois
l’association réussie, vous pouvez lire de la musique via
l’enceinte et commander à distance les principales
fonctions de base du lecteur à l’aide des touches se
trouvant sur l’enceinte.
Procédez comme suit pour connecter l’enceinte à votre
téléphone portable ou appareil de lecture :
Allumez l’enceinte en plaçant le bouton ON/OFF (6)
en position « ON ». Vous entendez une suite de sons
ascendants. « bLUE » est affiché sur l’écran (1) et la
DEL (7) clignote rapidement en bleu.
Connectez maintenant votre téléphone portable ou
appareil de lecture à l’enceinte via Bluetooth®.
Tenez compte à cet effet du mode d’emploi de votre
téléphone portable. Dans la liste des appareils
trouvés, sélectionnez l’appareil « SBLL 4.2 A1 » et
activez la connexion. Si l'on vous demande un code
PIN, saisissez « 0000 ».
L’enceinte confirme l’établissement de la connexion
par une suite de sons ascendants et la DEL (7)
clignote en bleu. Pendant la transmission, la DEL (7)
clignote lentement en bleu.
Réglez le volume sur votre source audio ou à l’aide
des touches
(4) et
(5). Maintenez pour
cela les touches enfoncées. Le volume réglé s’affiche
alors brièvement sur l’écran (1).
Vous pouvez éteindre l’enceinte en plaçant le bouton
ON/OFF (6) en position « OFF ».
Français - 55
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Les touches de l’enceinte ont les fonctions suivantes en
mode Bluetooth® :
Fonction
Action
Lecture
Appuyer brièvement sur
la touche (2)
Pause
Appuyer brièvement sur
la touche (2)
Titre suivant
Appuyer brièvement sur
la touche
(5)
Titre précédent
Appuyer deux fois avec
une courte pause sur la
touche
(4)
Début du titre
Appuyer brièvement sur
la touche
(4)
Monter le volume*
Maintenir la touche
(5) enfoncée
Baisser le volume
Maintenir la touche
(4) enfoncée
Couper la connexion
Bluetooth® 1
Appuyer sur la touche
M (3) pendant 3
secondes environ
Établir la connexion
Bluetooth®
Appuyer sur la touche
M (3) pendant 3
secondes environ
Changer le mode de
fonctionnement
Appuyer brièvement sur
la touche M (3)
* Un signal sonore est émis lorsque le volume maximal
est atteint.
1
Vous entendez un son de confirmation dans l’enceinte.
La connexion Bluetooth® doit ensuite être à nouveau
établie.
56 - Français
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Mode radio
L’enceinte dispose d’une fonction radio. Procédez
comme suit pour utiliser l’enceinte en mode radio :
Branchez le câble de charge USB (B) fourni au port
de charge micro-USB (9) de l’enceinte. Le câble de
charge USB (B) est utilisé comme antenne en mode
radio.
Allumez l’enceinte en plaçant le bouton ON/OFF (6)
en position « ON ». Vous entendez une suite de sons
ascendants dans l’enceinte. « bLUE » est affiché sur
l’écran (1).
Appuyez brièvement sur la touche M (3) pour passer
en mode radio. L’écran (1) affiche la dernière
fréquence radio utilisée.
Démarrez le balayage automatique des stations en
appuyant brièvement sur la touche
(2). Le
balayage automatique des stations démarre toujours
avec la fréquence la plus basse.
L’enceinte parcourt à présent la gamme de
fréquences complète pour rechercher les stations à
signaux élevés. Sur l’écran (1), l’affichage des
fréquences s’arrête brièvement dès qu’une station à
signaux élevés est détectée et l’emplacement de
mémoire sur lequel cette station est stockée apparaît
brièvement.
Les 99 premières stations détectées sont stockées et
enregistrées directement sur les emplacements de
mémoire 1 à 99. La station de l’emplacement de
mémoire 1 est diffusée directement.
Français - 57
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Vous pouvez éteindre l’enceinte en plaçant le bouton
ON/OFF (6) en position « OFF ».
Veuillez noter que les emplacements de
mémoire déjà occupés sont écrasés.
Le réglage manuel d’une station est
impossible.
Les touches de l’enceinte ont les fonctions suivantes en
mode radio :
Fonction
Action
Démarrer le balayage
des stations
Appuyer brièvement sur
la touche (2)
Emplacement de
mémoire suivant
Appuyer brièvement sur
la touche
(5)
Emplacement de
mémoire précédent
Appuyer brièvement sur
la touche
(4)
Monter le volume*
Maintenir la touche
(5) enfoncée
Baisser le volume
Maintenir la touche
(4) enfoncée
Changer le mode de
fonctionnement
Appuyer brièvement sur
la touche M (3)
* Un signal sonore est émis lorsque le volume maximal
est atteint.
Mode LINE IN
En mode LINE IN, vous devez relier l’enceinte à votre
source audio à l’aide d’un câble. Pour cela, veuillez
procéder de la manière suivante :
58 - Français
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Réglez le volume de votre source audio sur un faible
niveau.
Branchez le câble audio (C) fourni au port LINE IN
(8) et à votre source audio. Remarque : Si le câble
audio (C) est branché ou débranché alors que
l’enceinte est allumée, un signal sonore est émis.
Allumez l’enceinte en plaçant le bouton ON/OFF (6)
en position « ON ». Vous entendez une suite de sons
ascendants dans l’enceinte. « bLUE » est affiché sur
l’écran (1).
Appuyez deux fois brièvement sur la touche M (3)
pour passer en mode LINE IN. « LINE » et « AUX »
sont affichés sur l’écran (1).
Réglez le volume sur votre source audio ou à l’aide
des touches
(4) et
(5). Le volume réglé
s’affiche alors brièvement sur l’écran (1).
Vous pouvez éteindre l’enceinte en plaçant le bouton
ON/OFF (6) en position « OFF ».
Les touches de l’enceinte ont les fonctions suivantes en
mode LINE IN :
Fonction
Action
Activer ou désactiver la
mise en sourdine
Appuyer brièvement
sur la touche (2)
Monter le volume*
Maintenir la touche
(5) enfoncée
Baisser le volume
Maintenir la touche
(4) enfoncée
* Un signal sonore est émis lorsque le volume maximal
est atteint.
Français - 59
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Résolution des problèmes
L’enceinte ne s’allume pas.
Rechargez la batterie.
La connexion Bluetooth® ne s’établit pas.
Allumez l’enceinte.
Vérifiez que la fonction Bluetooth® de votre
téléphone portable ou appareil audio est activée.
La distance entre les appareils est trop élevée.
Réduisez-la.
Établissez à nouveau la connexion Bluetooth® si
nécessaire.
Toutes les fonctions décrites ne fonctionnent
pas.
Toutes les fonctions décrites dépendent des
fonctionnalités de l’appareil utilisé.
Selon le fabricant, le modèle et la version logicielle
du téléphone portable ou de l’appareil de lecture
utilisé, toutes les fonctionnalités de l’enceinte ne
peuvent pas être garanties dans tous les cas.
Entreposage en cas de nonutilisation
En cas de non-utilisation prolongée de l’enceinte, il est
recommandé de recharger la batterie à intervalles
réguliers. Ceci permet de préserver le niveau de
60 - Français
SilverCrest SBLL 4.2 A1
performance de la batterie. Entreposez l'appareil dans
un endroit sec et frais.
Directives environnementales et
indications concernant
l’élimination des déchets
Le symbole représentant une poubelle
barrée est apposé sur le produit. Celui-ci
est donc soumis à la directive européenne
2012/19/EU. Celle-ci stipule que tous
les déchets d’équipements électriques et
électroniques doivent être éliminés de manière séparée
et via des points de collecte définis par l’État. Des
renseignements complémentaires peuvent être obtenus
auprès de la municipalité, des services d’élimination des
déchets, ou du commerce ayant vendu l’appareil.
La batterie intégrée ne peut pas être sortie
pour la mise au rebut.
L’élimination de l’emballage doit également respecter
les directives environnementales. Les cartons peuvent
être déposés dans les bacs de collecte de vieux papiers
ou aux points de collecte publics en vue de leur
recyclage. Les films et plastiques utilisés dans les
emballages d’origine sont collectés par les entreprises
de ramassage des déchets locales et éliminés de
manière respectueuse de l’environnement.
Français - 61
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Remarques
relatives
à
la
conformité
Le présent appareil est conforme
respectivement aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de
la directive RE 2014/53/EU ainsi que de la directive
RoHS 2011/65/EU.
Le document intégral de la déclaration de conformité
UE est disponible au téléchargement sous le lien
suivant :
www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf
Remarques
concernant
la
garantie et le service aprèsvente
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à
partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket
de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de
mettre votre produit en service, merci de lire la
documentation jointe. Si un problème survient qui ne
peut être résolu de cette manière, merci de vous
adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute
demande, ayez la référence de l'article et si disponible,
le numéro de série, à portée de main. S’il est impossible
62 - Français
SilverCrest SBLL 4.2 A1
d’apporter une solution par téléphone, notre assistance
téléphonique organisera une intervention technique en
fonction de l’origine de la panne. Pendant la période
de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est
constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le
choix restant à notre discrétion. La réparation ou le
remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la
période de garantie. Les consommables comme les
piles, les piles rechargeables et les ampoules sont
exclus de la garantie.
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne
sont ni affectés, ni limités par la présente garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite,
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien
et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232
du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie
lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir. Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition
Français - 63
SilverCrest SBLL 4.2 A1
pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
-
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
64 - Français
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Service
Téléphone :
01 - 70700853
E-Mail :
[email protected]
IAN: 293127
Français - 65
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Fabricant
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à
partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket
de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de
mettre votre produit en service, merci de lire la
documentation jointe. Si un problème survient qui ne
peut être résolu de cette manière, merci de vous
adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute
demande, ayez la référence de l'article et si disponible,
le numéro de série, à portée de main. S’il est impossible
d’apporter une solution par téléphone, notre assistance
téléphonique organisera une intervention technique en
fonction de l’origine de la panne. Pendant la période
de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est
constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le
choix restant à notre discrétion. La réparation ou le
remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la
période de garantie. Les consommables comme les
piles, les piles rechargeables et les ampoules sont
exclus de la garantie.
66 - Français
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne
sont ni affectés, ni limités par la présente garantie.
Service
Téléphone :
02 – 58 87 036
E-Mail :
[email protected]
Téléphone :
02 02 04 223
E-Mail :
[email protected]
Téléphone :
044 – 55 10 057
E-Mail :
[email protected]
IAN: 293127
Fabricant
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
Français - 67
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Inhoudsopgave
Handelsmerken ......................................... 69
Gebruik volgens de voorschriften ............. 70
Inhoud van de verpakking ........................ 71
Technische specificaties .............................. 72
Veiligheidsaanwijzingen ........................... 73
Auteursrecht .............................................. 77
Overzicht ................................................... 78
Ingebruikname .......................................... 78
Batterij opladen.......................................................... 78
Bluetooth®-bedrijf ....................................................... 79
Radiobedrijf ................................................................ 81
LINE IN-bedrijf ........................................................... 83
Probleemoplossing .................................... 85
Opslag wanneer het apparaat niet in
gebruik is .................................................. 86
Milieu-informatie en afvalverwijdering ..... 86
Conformiteitsnotities ................................. 87
Garantie en servicevoorwaarden ............. 87
68 - Nederlands
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Van harte gefeliciteerd!
Met de aankoop van de SilverCrest SBLL 4.2 A1
Bluetooth®-luidspreker, hierna luidspreker genoemd,
heeft u gekozen voor een hoogwaardig product.
Leer de luidspreker voor het eerste gebruik kennen en
lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Let
vooral op de veiligheidsaanwijzingen en gebruik de
luidspreker alleen zoals in deze gebruiksaanwijzing is
beschreven en voor de vermelde toepassingsgebieden.
Bewaar
deze
gebruiksaanwijzing
zorgvuldig.
Overhandig ook alle documentatie, wanneer u de
luidspreker aan derden overdraagt.
Handelsmerken
Het woordmerk Bluetooth® en de logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group). Alle gebruik van deze
verwijzingen door TARGA GmbH geschiedt onder
licentie. Het SilverCrest-logo en het SilverCresthandelsmerk zijn eigendom van de betreffende
rechthebbenden.
USB is een gedeponeerd handelsmerk.
Andere namen en producten kunnen de handelsmerken
of
gedeponeerde
handelsmerken
van
hun
respectievelijke eigenaars zijn.
Nederlands - 69
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Gebruik volgens de
voorschriften
Dit
apparaat
is
een
apparaat
uit
de
amusementselektronica en is bestemd voor de
weergave van muziek. Het audiomateriaal kan dan via
Bluetooth® of via een 3,5 mm- stekkerkabel (LINE IN)
worden afgespeeld. Verder kunt u het apparaat ook als
radio gebruiken. Het mag uitsluitend voor particuliere
en niet voor industriële of commerciële doeleinden
worden gebruikt. Bovendien mag het apparaat niet in
tropische klimaatzones worden gebruikt. De fabrikant
sluit iedere aansprakelijkheid voor schade of storingen
als gevolg van ongeoorloofde verandering van het
apparaat uit. Houd u aan de voorschriften en wetten in
het betreffende land van gebruik.
70 - Nederlands
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Inhoud van de verpakking
Neem de luidspreker en alle accessoires uit de
verpakking. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en
controleer of alle onderdelen compleet en
onbeschadigd zijn. Als de inhoud van de verpakking
incompleet of beschadigd is, neem dan contact op met
de leverancier.
A
SilverCrest SBLL 4.2 A1 Bluetooth® -luidspreker
B
USB-laadkabel
C
Audiokabel (stekker van 3,5 mm)
D
Gebruiksaanwijzing
E
Quick Start Guide (zonder afbeelding)
Nederlands - 71
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Technische specificaties
Afmetingen
(B x H x D)
Gewicht
Bedrijfsspanning
(USB-aansluiting)
Stroomopname
Aansluitingen
Verzendvermogen
Bluetooth®
Frequentieband
Ondersteunde
profielen
Batterij
Batterijvermogen
Oplaadduur
Bedrijfsduur
Uitgangsvermogen
Opslagtemperatuur
Bedrijfstemperatuur
Luchtvochtigheid
(rel. vochtigheid)
Ca. 180 x 65 x 57 mm
Ca. 570 g
5V
Max. 1 A
Micro-USB
LINE IN
max. 10 dBm
V4.2,
2,402 - 2,480 GHz
FM 87,5 – 108 MHz
A2DP, AVRCP
3,7 V/1200 mAh
1200 mAh
Ca. 3,5 uur
Ca. 10 uur (bij gemiddeld
volume)
2 x 2 W RMS
-10 °C tot +45 °C
0 °C tot +35 °C
max. 85 %
De technische specificaties en het design kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
72 - Nederlands
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Veiligheidsaanwijzingen
Lees voor het eerste gebruik van de luidspreker de
volgende instructies aandachtig door en neem alle
waarschuwingen in acht, ook wanneer u met het
gebruik van elektronische apparatuur vertrouwd bent.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze
later nog eens kunt raadplegen. Wanneer u de
luidspreker verkoopt of aan iemand anders doorgeeft,
dient u deze handleiding mee te leveren. Deze maakt
deel uit van het product.
Toelichting bij de waarschuwingspictogrammen in deze handleiding
GEVAAR! Dit symbool, met het woord
'gevaar', duidt op een mogelijk gevaarlijke
situatie die, indien deze niet wordt
vermeden, tot ernstig letsel of zelfs de
dood kan leiden.
WAARSCHUWING! Dit symbool, met
het woord 'waarschuwing', duidt op
belangrijke informatie voor het veilige
gebruik van het apparaat en ter
bescherming van de gebruiker.
Dit symbool staat op de behuizing van de
luidspreker. Het verwijst naar belangrijke
inhoud in de gebruiksaanwijzing die in
acht genomen moet worden.
Dit symbool verwijst naar overige
informatie met betrekking tot de veiligheid.
Nederlands - 73
SilverCrest SBLL 4.2 A1
GEVAAR! Radio-interface
Schakel de luidspreker uit in vliegtuigen, ziekenhuizen,
operatiekamers en in de buurt van medische
elektronica. De overgedragen radiogolven kunnen de
werking van gevoelige apparaten in de nabijheid
beïnvloeden. Houd de luidspreker op minimaal 20 cm
afstand van een pacemaker of geïmplanteerde
defibrillator, omdat de radiogolven anders de correcte
werking van de pacemaker kunnen verstoren. De
overgedragen radiogolven kunnen storende geluiden
veroorzaken in gehoorapparaten. Houd de luidspreker
met ingeschakelde verbindingscomponenten niet in de
buurt van ontvlambare gassen of in een omgeving met
explosiegevaar (zoals een lakwerkplaats). De
overgedragen radiogolven kunnen een explosie of
brand veroorzaken. Het bereik van de radiogolven is
afhankelijk
van
de
milieuen
omgevingsomstandigheden. Bij gegevensverkeer via
een draadloze verbinding kunnen ook derden
ongeoorloofd gegevens ontvangen. TARGA GmbH is
niet verantwoordelijk voor storing in radio en televisie,
die worden veroorzaakt door ongeoorloofde
wijzigingen aan dit apparaat. TARGA is daarnaast niet
verantwoordelijk voor vervanging van aansluitingen en
apparaten, die niet door TARGA GmbH worden
aangegeven.
De
gebruiker
draagt
de
verantwoordelijkheid voor het oplossen van storingen,
die door een dergelijke ongeoorloofde aanpassing
worden veroorzaakt, en voor vervanging van de
apparaten.
74 - Nederlands
SilverCrest SBLL 4.2 A1
GEVAAR! Explosiegevaar!
De luidspreker mag niet in het vuur worden geworpen,
omdat de ingebouwde batterij kan exploderen.
WAARSCHUWING! Houd het volgende
in acht:
Plaats de luidspreker niet in de onmiddellijke
nabijheid van directe warmtebronnen (bijv.
verwarmingen).
Zorg ervoor dat er geen direct zonlicht of sterk
kunstlicht op de luidspreker valt.
Vermijd contact met agressieve vloeistoffen en
gebruik de luidspreker niet in de buurt van water.
Dompel de luidspreker nooit onder. Zet geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen of
drinkglazen, op of naast de luidspreker.
Zet geen open vuur (bijv. brandende kaarsen) op of
naast de luidspreker.
Let op dat er geen vreemde voorwerpen
binnendringen.
Plaats de luidspreker niet in de onmiddellijke
nabijheid van magnetische velden (bijv. luidsprekers).
Stel de luidspreker niet bloot aan hevige
temperatuurschommelingen om te voorkomen dat
vocht uit de lucht condenseert en kortsluiting
veroorzaakt. Indien de luidspreker toch aan hevige
temperatuurschommelingen is blootgesteld, dient u
circa 2 uur te wachten totdat de luidspreker de
Nederlands - 75
SilverCrest SBLL 4.2 A1
omgevingstemperatuur heeft aangenomen, voordat u
deze in gebruik neemt.
Stel de luidspreker niet bloot aan overmatige
schokken of trillingen.
Leg aangesloten kabels altijd zodanig neer, dat
niemand erop kan gaan staan of erover kan
struikelen. Dit levert gevaar voor persoonlijk letsel op.
Pak kabels altijd bij de stekker vast en trek niet aan
de kabel zelf. Zet geen meubels of andere zware
voorwerpen op kabels en let erop dat kabels geen
knikken vertonen, met name bij de stekker en de
aansluitingen. Leg nooit een knoop in een kabel en
bind kabels niet aan elkaar.
GEVAAR! Kinderen en
personen met beperkingen
Deze luidspreker mag door kinderen van 8 jaar en
ouder en door personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of verstandelijke vaardigheden of een
gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits dit
onder toezicht gebeurt of zij over het veilige gebruik
van de luidspreker zijn geïnstrueerd en de daaruit
voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet
met
de
luidspreker
spelen.
Reiniging
en
gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij dit onder toezicht gebeurt. Houd
ook de verpakkingsfolies uit de buurt van
kinderen.
76 - Nederlands
SilverCrest SBLL 4.2 A1
GEVAAR!
Deze
leveren
verstikkingsgevaar op!
WAARSCHUWING!
Onderhoud/reiniging
Reparaties zijn noodzakelijk als de luidspreker is
beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing is
beschadigd, als er een vloeistof of voorwerp in het
apparaat is binnengedrongen of als het apparaat aan
regen of vocht is blootgesteld. Reparaties zijn ook
noodzakelijk als het apparaat niet naar behoren werkt
of als het is gevallen. Schakel de luidspreker direct uit
en ontkoppel alle aangesloten kabels, indien u
rookontwikkeling, vreemde geluiden of geuren opmerkt.
In deze gevallen mag de luidspreker pas weer worden
gebruikt, als deze door een vakman is gecontroleerd.
Laat alle reparaties uitsluitend door gekwalificeerd
personeel uitvoeren. Reinig het apparaat uitsluitend met
een schone, droge doek. Gebruik geen agressieve
reinigingsvloeistoffen. Probeer de behuizing van de
luidspreker niet te openen. Uw garantieaanspraken
vervallen in dat geval.
Auteursrecht
De inhoud van deze gebruiksaanwijzing is
auteursrechtelijk beschermd en wordt uitsluitend als
informatiebron aan de lezer beschikbaar gesteld. Het
kopiëren of vermenigvuldigen van gegevens en
informatie is niet toegestaan zonder de uitdrukkelijke,
schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook
Nederlands - 77
SilverCrest SBLL 4.2 A1
voor het commerciële gebruik van de inhoud en
gegevens. De tekst en afbeeldingen zijn technisch
correct bij het ter perse gaan. Wijzigingen
voorbehouden.
Overzicht
Deze gebruikershandleiding is voorzien van een
uitklapbare omslag. Klap de omslag uit, zodat u de
bedieningsonderdelen steeds kunt zien.
1
2
3
Scherm
Toets
M-toets
4
Toets
5
Toets
6
AAN/UIT-knop
7
LED
8
LINE IN-aansluiting
9
Micro-USB-laadaansluiting
Ingebruikname
Batterij opladen
WAARSCHUWING! Laad de
luidspreker vanwege het hoge
stroomverbruik niet op een notebook/pc,
maar alleen met een geschikte netvoeding
(5 V , min. 1 A; niet meegeleverd).
78 - Nederlands
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Laad de ingebouwde batterij op voor het eerste
gebruik, of als deze leeg is.
Sluit de meegeleverde USB-laadkabel (B) aan op de
micro-USB-laadaansluiting (9) en op een vrije USBaansluiting van een USB-netvoeding (niet
meegeleverd).
De LED (7) licht op tijdens het laden en dooft, zodra
de batterij volledig is opgeladen. U kunt de
luidspreker tijdens het opladen blijven gebruiken. Let
erop dat de oplaadduur dan iets langer wordt.
Ontkoppel na het opladen de USB-laadkabel (B) van
de luidspreker.
Als de batterij bijna leeg is, dan wordt dat
door
een
reeks
geluidssignalen
aangegeven.
WAARSCHUWING! Let erop dat het
apparaat niet mag worden afgedekt tijdens
het opladen, omdat het apparaat hierbij
warm kan worden.
Bluetooth®-bedrijf
Via de Bluetooth®-verbinding kunt u een voor
Bluetooth® geschikte music player, bijv. uw smartphone
of MP3-speler met de luidspreker koppelen. Nadat de
koppeling is gelukt, kunt u de muziek via de luidspreker
weergeven en de belangrijkste basisfuncties van de
player met de toetsen op de luidspreker op afstand
bedienen.
Ga als volgt te werk om de luidspreker te verbinden
met uw mobiele telefoon of afspeelapparaten:
Nederlands - 79
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "ON" om de
luidspreker in te schakelen. U hoort een oplopende
geluidsvolgorde. Op het display (1) wordt "bLUE"
weergegeven en de LED (7) knippert snel in het
blauw.
Verbind nu uw mobiele telefoon of afspeelapparaten
via Bluetooth® met de luidspreker. Volg hiervoor de
handleiding van uw mobiele telefoon. Kies in de lijst
van gevonden apparaten het apparaat "SBLL 4.2
A1" en breng de verbinding tot stand. Als het
apparaat om een pincode vraagt, toets dan "0000"
in.
De luidspreker bevestigt de verbindingsopbouw met
een oplopende geluidsvolgorde en de LED (7) is
blauw verlicht. Tijdens de overdracht knippert de LED
(7) langzaam in het blauw.
Regel het volume van uw audiobron resp. met
toets (4) en
toets (5). Houd daarvoor de toetsen
ingedrukt. Het ingestelde volume wordt daarbij kort
op het display (1) weergegeven.
Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "OFF" om de
luidspreker uit te schakelen.
De toetsen van de luidspreker hebben in het Bluetooth®bedrijf de volgende functies:
Functie
Actie
Weergave
Toets (2) kort
indrukken
Pauze
Toets (2) kort
indrukken
Volgende titel
Toets (5) kort
indrukken
80 - Nederlands
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Vorige titel
Toets (4) twee
keer met een korte
pauze indrukken
Begin van de titel
Toets (4) kort
indrukken
Volume verhogen*
Toets (5) ingedrukt
houden
Volume verlagen
Toets (4) ingedrukt
houden
Bluetooth®-verbinding
verbreken 1
M-toets (3) ca. 3
seconden indrukken
Verbinding maken via
Bluetooth®
M-toets (3) ca. 3
seconden indrukken
Bedrijfsmodus wisselen
M-toets (3) kort
indrukken
* Als het maximale volume is bereikt, wordt een
geluidssignaal gegeven.
1
U hoort een bevestigingsgeluid in de luidspreker.
Daarna moet de Bluetooth®-verbinding weer opnieuw
tot stand worden gebracht.
Radiobedrijf
De luidspreker is voorzien van een radiofunctie. Ga als
volgt te werk om de luidspreker in het radiobedrijf te
gebruiken:
Sluit de meegeleverde USB-laadkabel (B) aan op de
micro-USB-laadaansluiting (9) van de luidspreker. De
USB-laadkabel (B) wordt in het radiobedrijf als
antenne gebruikt.
Nederlands - 81
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "ON" om de
luidspreker in te schakelen. U hoort een oplopende
geluidsvolgorde in de luidspreker. Op het display (1)
wordt "bLUE" weergegeven.
Druk kort op de M-toets (3) om naar het radiobedrijf
om te schakelen. Op het display (1) wordt de als
laatste gebruikte radiofrequentie weergegeven.
Begin met het automatisch zoeken naar zenders door
kort op
toets (2) te drukken. Automatisch zoeken
naar zenders begint altijd bij de laagste frequentie.
De luidspreker (A) zoekt nu de volledige
frequentieband af naar zenders met een sterk
signaal. Zodra er een zender met een sterk signaal
wordt gevonden, stopt de frequentieaanduiding kort
op het display (1) en wordt de opslagplaats
waaronder deze zender wordt opgeslagen, kort
weergegeven.
De eerste 99 gevonden zenders worden rechtstreeks
als voorkeuzezenders 1 tot en met 99 opgeslagen.
De zender van voorkeuzezender 1 wordt meteen
weergegeven.
Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "OFF" om de
luidspreker uit te schakelen.
Let op: reeds bezette voorkeuzezenders
worden overschreven.
Het is niet mogelijk om een zender
handmatig in te stellen.
82 - Nederlands
SilverCrest SBLL 4.2 A1
De toetsen van de luidspreker hebben in het
radiobedrijf de volgende functies:
Functie
Actie
Beginnen met het
zoeken naar zenders
Toets (2) kort
indrukken
Volgende opslagplaats
Toets (5) kort
indrukken
Vorige opslagplaats
Toets (4) kort
indrukken
Volume verhogen*
Toets (5) ingedrukt
houden
Volume verlagen
Toets (4) ingedrukt
houden
Bedrijfsmodus wisselen
M-toets (3) kort
indrukken
* Als het maximale volume is bereikt, wordt een
geluidssignaal gegeven.
LINE IN-bedrijf
In het LINE IN-bedrijf moet u de luidspreker met een
kabel op uw audiobron aansluiten. Ga hiervoor als
volgt te werk:
Stel het volume van uw audiobron in op een gering
niveau.
Sluit de meegeleverde audiokabel (C) aan op de
LINE IN-aansluiting (8) en op uw audiobron.
Aanwijzing: als de audiokabel (C) bij een
ingeschakelde luidspreker wordt ingestoken of eruit
wordt getrokken, hoort u een geluidssignaal.
Nederlands - 83
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "ON" om de
luidspreker in te schakelen. U hoort een oplopende
geluidsvolgorde in de luidspreker. Op het display (1)
wordt "bLUE" weergegeven.
Druk twee keer kort op de M-toets (3) om naar het
LINE IN-bedrijf om te schakelen. Op het display (1)
worden "LINE" en "AUX" weergegeven.
Regel het volume van uw audiobron resp. met
toets (4) en
toets (5). Het ingestelde volume
wordt daarbij kort op het display (1) weergegeven.
Stel de AAN/UIT-knop (6) in op stand "OFF" om de
luidspreker uit te schakelen.
De toetsen van de luidspreker hebben in het LINE INbedrijf de volgende functies:
Functie
Actie
Mute (dempen) activeren
resp. deactiveren
Toets (2) kort
indrukken
Volume verhogen*
Toets (5)
ingedrukt houden
Volume verlagen
Toets (4)
ingedrukt houden
* Als het maximale volume is bereikt, wordt een
geluidssignaal gegeven.
84 - Nederlands
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Probleemoplossing
De
luidspreker
kan
niet
worden
ingeschakeld.
Laad de accu op.
De Bluetooth®-verbinding wordt niet tot
stand gebracht.
Schakel de luidspreker in.
Controleer of de Bluetooth®-functie van uw mobiele
telefoon resp. audioapparaat is ingeschakeld.
De afstand tussen de apparaten is te groot.
Verklein de afstand.
Breng de Bluetooth®-verbinding evt. opnieuw tot
stand.
Niet alle beschreven functies werken
Alle beschreven functies zijn afhankelijk van de
functies die op het gebruikte apparaat beschikbaar
zijn.
Afhankelijk van de fabrikant van het apparaat, het
model en de softwareversie van de gebruikte
mobiele telefoon resp. het afspeelapparaat kunnen
niet alle functies van de luidspreker in alle gevallen
worden gewaarborgd.
Nederlands - 85
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Opslag wanneer het apparaat
niet in gebruik is
Wanneer u de luidspreker gedurende langere tijd niet
gebruikt, moet u de batterij regelmatig opladen.
Hierdoor blijft de batterijcapaciteit behouden. Bewaar
het apparaat op een droge en koele plaats.
Milieu-informatie en
afvalverwijdering
Op het product staat een pictogram met
een doorgestreepte afvalcontainer. Het is
onderworpen aan de Europese richtlijn
2012/19/EU. Alle elektrische en
elektronische
apparaten
moeten
gescheiden van het huishoudelijk afval worden
ingeleverd op de daartoe aangewezen plaatsen. U
kunt voor meer informatie terecht bij uw gemeente, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
De ingebouwde accu kan niet worden
verwijderd voor afvalscheiding.
Zorg ook voor een milieuvriendelijke verwijdering van
het verpakkingsmateriaal. Karton kan met het oud
papier worden ingeleverd of op openbare
inzamelpunten voor recycling worden afgegeven. Folie
en
plastic
worden
door
uw
plaatselijke
afvalverwerkingsbedrijf ingezameld en milieuvriendelijk
verwijderd.
86 - Nederlands
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Conformiteitsnotities
Dit apparaat stemt overeen met de
fundamentele vereisten en andere
relevante voorschriften die zijn vastgelegd
in de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn
2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring kan via de
volgende link worden gedownload:
www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf
Garantie en
servicevoorwaarden
Garantie van TARGA GmbH
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum
van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs
van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in
gebruik neemt de bijbehorende documentatie door.
Mocht er een probleem optreden dat op deze manier
niet kan worden opgelost, neem dan contact op met
onze hotline. Houdt u bij elke navraag het
artikelnummer of indien beschikbaar het serienummer
bij de hand. In het geval dat een oplossing per telefoon
niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van de
oorzaak van het probleem voor zorgen dat het
probleem op andere wijze wordt opgelost. Binnen de
garantie wordt het product bij materiaal- of
fabricagefouten – naar ons goeddunken – gratis
gerepareerd of vervangen. Met de reparatie of
vervanging van het product begint geen nieuwe
Nederlands - 87
SilverCrest SBLL 4.2 A1
garantietermijn. Verbruiksmateriaal zoals batterijen,
accu's en lampen vallen buiten de garantie.
Uw wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper zijn
van toepassing afzonderlijk van deze garantie en
worden hierdoor niet beperkt.
Service
Telefoon:
020 – 26 21 941
E-Mail:
[email protected]
Telefoon:
02 – 58 87 036
E-Mail:
[email protected]
Telefoon:
02 02 04 223
E-Mail:
[email protected]
IAN: 293127
Fabrikant
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
DUITSLAND
88 - Nederlands
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Obsah
Ochranná známka ..................................... 90
Použití v souladu s určeným účelem .......... 91
Rozsah dodávky ....................................... 92
Technické údaje ......................................... 93
Bezpečnostní pokyny ................................ 94
Autorské právo ......................................... 98
Přehled ...................................................... 98
Uvedení do provozu .................................. 99
Nabíjení akumulátoru ................................................ 99
Režim Bluetooth® .................................................... 100
Režim rádia ............................................................. 102
Režim LINE IN ......................................................... 103
Řešení problémů ..................................... 105
Skladování při nepoužívání .................... 105
Pokyny k ochraně životního prostředí a
údaje k likvidaci ...................................... 106
Poznámky ke shodě ................................ 106
Informace o záruce a zajišťování servisu 107
Česky - 89
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Blahopřejeme!
Koupí tohoto Bluetooth® reproduktoru SilverCrest SBLL
4.2 A1, dále označovaného jen jako reproduktor, jste
se rozhodli pro kvalitní výrobek.
Před prvním použitím se s reproduktorem důkladně
seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze.
Řiďte se především bezpečnostními pokyny a
reproduktor používejte pouze způsobem popsaným
v tomto návodu k obsluze a pouze pro uvedené účely.
Tento návod k obsluze pečlivě uschovejte. Při předání
reproduktoru dalším osobám jim předejte rovněž
veškerou dokumentaci.
Ochranná známka
Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrované
ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group). Veškeré použití těchto
označení společností TARGA GmbH se řídí licencí.
Ochranná známka SilverCrest a obchodní značka
SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků práv.
USB je registrovaná ochranná známka.
Další názvy a produkty mohou být ochranné známky,
popř. registrované ochranné známky příslušných
vlastníků.
90 - Česky
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Použití
v souladu
s určeným
účelem
Tento reproduktor patří mezi výrobky spotřební
elektroniky, přičemž slouží k přehrávání hudby.
Zvukový materiál lze přehrávat prostřednictvím rozhraní
Bluetooth® nebo kabelu s konektorem typu mini jack
3,5 mm (LINE IN). Kromě toho lze přístroj používat
také jako rádio. Je dovoleno ji používat pouze
k soukromým účelům, nikoli k průmyslovým nebo
výdělečným účelům. Kromě toho nesmí být tato
sluchátka používána v tropických klimatických
oblastech. Škody a závady vzniklé v důsledku
svévolných změn na přístroji jsou vyloučeny
z jakéhokoli záruky poskytované výrobcem. Dodržujte,
prosím, platné národní předpisy, resp. zákony země, ve
které se přístroj používá.
Česky - 91
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Rozsah dodávky
Vyjměte reproduktor a všechny díly příslušenství z obalu
Odstraňte veškerý obalový materiál a zkontrolujte, zda
jsou všechny součásti v plném počtu a nepoškozené.
V případě neúplné nebo poškozené dodávky se
laskavě obraťte na výrobce.
A
Bluetooth® reproduktor SilverCrest SBLL 4.2 A1
B
Nabíjecí USB kabel
C
Audio kabel (3,5 mm konektor typu mini jack)
D
Návod k obsluze
E
Příručka pro rychlý start (bez obrázku)
92 - Česky
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Technické údaje
Rozměry
(Š x V x H)
Hmotnost
Provozní
napětí
(USB připojení)
Odběr proudu
Připojení
Vysílaný výkon
Bluetooth®
Frekvenční pásmo
Podpora profilů
Akumulátor
Kapacita
akumulátoru
Doba nabíjení
Doba chodu
Výstupní výkon
Teplota skladování
Provozní teplota
Vlhkost
vzduchu
(rel. vlhkost)
cca 180 x 65 x 57 mm
cca 570 g
5V
max. 1 A
Micro USB
LINE IN
max. 10dBm
V4.2,
2,402 - 2,480 GHz
FM 87,5 – 108 MHz
A2DP, AVRCP
3,7 V / 1200 mAh
1200 mAh
cca 3,5 hodiny
cca 10 hodin (při střední
hlasitosti)
2 x 2 W RMS
-10 °C až +45 °C
0 °C až +35 °C
max. 85 %
Technické údaje a design mohou být změněny bez
předchozího oznámení.
Česky - 93
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím reproduktoru si pečlivě přečtěte
následující pokyny a respektujte všechna výstražná
upozornění, a to i v případě, že jste zběhlí v zacházení
s elektronickými přístroji. Tento návod si dobře
uschovejte, abyste do něj mohli v budoucnu kdykoli
nahlédnout. Pokud reproduktor prodáte nebo předáte
jinému uživateli, bezpodmínečně mu vždy předejte také
tento návod. Je totiž neoddělitelnou součástí výrobku.
Vysvětlení symbolů nebezpečí použitých
v tomto návodu
NEBEZPEČÍ! Tento symbol ve spojení
s upozorněním „Nebezpečí“ označuje
hrozící nebezpečnou situaci, která, pokud jí
nebude zamezeno, může přivodit těžké
úrazy nebo dokonce usmrcení.
VAROVÁNÍ! Tento symbol ve spojení
s upozorněním
„Výstraha“
označuje
pokyny pro důležité bezpečný provoz
přístroje a ochranu uživatele.
Tento symbol naleznete na krytu
reproduktoru. Odkazuje na důležité
informace v návodu k obsluze, kterými je
třeba se řídit.
Tento symbol označuje další upozornění
informativní povahy k danému tématu.
94 - Česky
SilverCrest SBLL 4.2 A1
NEBEZPEČÍ! Rádiové rozhraní
Reproduktor vypněte, pokud se nacházíte v letadle,
nemocnici, na operačním sále nebo v blízkosti
lékařských elektronických přístrojů. Přenášené rádiové
vlny mohou narušit fungování citlivých zařízení. Dodržte
minimální vzdálenost reproduktoru od kardiostimulátorů
nebo implantovaných defibrilátorů 20 cm, protože jinak
mohou rádiové vlny narušit řádné fungování
kardiostimulátoru. Přenášené rádiové vlny mohou
vyvolat rušivé zvuky v naslouchadlech. Reproduktor se
zapnutou rádiovou součástí nepřinášejte do blízkosti
hořlavých plynů nebo do prostředí ohroženého
výbuchem (například lakovna), protože přenášené
rádiové vlny mohou vyvolat výbuch nebo způsobit
požár. Dosah rádiových vln závisí na okolních
podmínkách a prostředí. Při bezdrátovém datovém
přenosu mohou data zachytávat neoprávněné cizí
osoby.
Společnost
TARGA
GmbH
nenese
zodpovědnost za poruchy rozhlasového a televizního
příjmu, které budou způsobeny nepovoleným
pozměněním tohoto zařízení. Společnost TARGA
rovněž nenese zodpovědnost za důsledky náhrady či
výměny připojovacích kabelů a zařízení za výrobky,
které jí nebyly schváleny. Za odstranění závad, které
byly vyvolány takovým nepovoleným pozměněním, a
za náhradu nebo výměnu zařízení nese zodpovědnost
výhradně uživatel.
Česky - 95
SilverCrest SBLL 4.2 A1
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí výbuchu!
Reproduktor nevhazujte do ohně, protože může dojít
k explozi integrovaného akumulátoru.
VAROVÁNÍ! Mějte laskavě na paměti
následující zásady:
Na reproduktor nesmí působit žádné přímé tepelné
zdroje (např. topení).
Reproduktor nesmí být vystaven přímému slunečnímu
záření nebo intenzivnímu umělému osvětlení.
Reproduktor nesmí přijít do styku s agresivními
kapalinami a nesmí být provozován v blízkosti vody.
Reproduktor se především nesmí nikdy potopit,
rovněž na něj nepokládejte nebo vedle něj nestavte
nádoby naplněné kapalinou, např. vázy nebo
sklenice s nápoji.
Na reproduktor nebo vedle něj neumisťujte otevřené
zdroje ohně (např. hořící svíčky).
Zabraňte vniknutí cizích těles do reproduktoru.
Reproduktor neumisťujte do bezprostřední blízkosti
zdrojů magnetického pole (např. reproduktorů).
Reproduktor nevystavujte přílišným výkyvům teplot,
protože jinak může dojít ke kondenzaci vzdušné
vlhkosti a k elektrickým zkratům; bylo-li zařízení přece
jen vystaveno silným výkyvům teploty, vyčkejte (cca
2 hodiny) s jeho uvedením do provozu, dokud se
reproduktor neohřeje na teplotu prostředí.
Reproduktor nevystavujte nadměrným otřesům a
vibracím.
96 - Česky
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Připojený kabel musí být vždy veden tak, aby o něj
nemohl nikdo klopýtnout. Hrozí nebezpečí úrazu.
Uchopte všechny kabely vždy za zástrčku a
netahejte za samotný kabel. Nepokládejte na kabely
nábytek ani žádné jiné těžké předměty a dbejte,
abyste je příliš neohýbali, a to zejména u zástrčky a
připojovacích zdířek. Na kabelu nikdy nedělejte uzly
a nesvazujte ho s ostatními kabely.
NEBEZPEČÍ! Děti a osoby
s omezeními
Tento reproduktor smí používat děti od věku 8 let stejně
jako osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností
a znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud byly
poučeny o bezpečném použití reproduktoru a
pochopily možná hrozící rizika. Děti si s reproduktorem
nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděné uživatelem
nesmí provádět děti bez dozoru. Rovněž obalové
fólie uložte mimo dosah dětí.
NEBEZPEČÍ!
Hrozí
nebezpečí
udušení!
VAROVÁNÍ! Údržba / čištění
Opravy jsou nutné v případě, že byl reproduktor
poškozen, např. jestliže je kryt zařízení poškozený,
dovnitř pronikla voda nebo cizí předměty nebo pokud
bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti. Opravy jsou
Česky - 97
SilverCrest SBLL 4.2 A1
nutné také v případě, že zařízení nefunguje bezchybně
nebo pokud spadlo na zem. Pokud si všimnete vývoje
kouře, nezvyklých zvuků nebo nezvyklého zápachu,
okamžitě reproduktor vypněte a odpojte všechny
připojené kabely. V těchto případech nesmíte
reproduktor dále používat, dokud odborník neprovede
kontrolu přístroje. Veškeré opravy přístroje smí provádět
pouze kvalifikovaný odborník. Zařízení čistěte pouze
čistým suchým hadříkem, nikdy agresivními kapalinami.
Nepokoušejte se otevřít kryt reproduktoru. Tím by zanikl
Váš nárok na záruku.
Autorské právo
Veškerý obsah tohoto návodu k obsluze podléhá
autorskému právu a čtenáři se poskytuje výhradně jako
zdroj
informací.
Jakékoliv
kopírování
nebo
reprodukování údajů a informací bez výslovného
písemného souhlasu autora je zakázáno. To se týká
také komerčního využití obsahu a údajů. Text a obrázky
odpovídají technickému stavu při odevzdání do tisku.
Změny vyhrazeny.
Přehled
Tento návod k obsluze je navíc opatřen rozkládací
obálkou. Tuto stránku obálky si rozložte, abyste měli
ovládací prvky přístroje stále před očima.
98 - Česky
SilverCrest SBLL 4.2 A1
1
Displej
2
Tlačítko
3
Tlačítko M
4
Tlačítko
5
Tlačítko
6
Vypínač ON/OFF
7
Kontrolka LED
8
Připojení LINE IN
9
Nabíjecí zdířka Micro USB
Uvedení do provozu
Nabíjení akumulátoru
VAROVÁNÍ! Z důvodu vysoké spotřeby
proudu nenabíjejte reproduktor na
notebooku/PC, nýbrž pouze vhodným
síťovým adaptérem (5 V , min.
1 A; není součástí dodávky).
Před prvním uvedením do provozu nebo při vybití
akumulátor nabijte podle následujícího popisu:
Připojte přiložený nabíjecí USB kabel (B) do nabíjecí
zdířky Micro USB (9) a do volného USB portu
síťového adaptéru pro USB (není součástí dodávky).
Kontrolka LED (7) svítí během nabíjení akumulátoru
oranžově, a když je akumulátor plně nabit, tak
zhasne. Reproduktor můžete během nabíjení dále
používat. Doba nabíjení se však při tom může trochu
prodloužit.
Česky - 99
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Po skončení nabíjení odpojte USB nabíjecí kabel (B)
od reproduktoru.
Téměř prázdný akumulátor je signalizován
sledem tónů.
VAROVÁNÍ! Zařízení nesmí být během
nabíjení zakrýváno, protože by se mohlo
nadměrně zahřát
Režim Bluetooth®
Prostřednictvím rozhraní Bluetooth® můžete reproduktor
spojit s přehrávači hudby, které jsou vybaveny funkcí
Bluetooth®, např. smartphone nebo přehrávač MP3. Po
úspěšném spojení zařízení můžete přehrávat hudbu
prostřednictvím reproduktoru a ovládat nejdůležitější
základní funkce přehrávače pomocí tlačítek na
reproduktoru.
Při spojování reproduktoru s mobilním telefonem nebo
s jinými přehrávači postupujte následovně:
Zapněte reproduktor tak, že vypínač ON/OFF (6)
přepnete do polohy „ON“. Uslyšíte vzestupný sled
tónů. Na displeji (1) se objeví „bLUE“ a kontrolka
LED (7) rychle bliká modrým světlem.
Nyní spojte mobilní telefon nebo jiný přehrávač
prostřednictvím rozhraní Bluetooth® s reproduktorem.
Při tom postupujte podle návodu mobilního telefonu.
Ze seznamu nalezených přístrojů zvolte „SBLL 4.2
A1“ a vytvořte připojení. Pokud budete dotázáni na
kód PIN, zadejte „0000“.
100 - Česky
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Reproduktor potvrdí vytváření spojení vzestupným
sledem tónů a kontrolka LED (7) modře svítí. Během
přenosu kontrolka LED (7) pomalu modře bliká.
Upravte hlasitost na vašem zdroji zvuku resp.
tlačítkem
(4) a tlačítkem
(5). Tlačítka při
tom držte stisknutá. Nastavená hlasitost se při tom
krátce zobrazí na displeji (1).
Reproduktor
můžete
vypnout
tak,
že
vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy „OFF“.
Tlačítka reproduktoru mají v provozu Bluetooth®
následující funkci:
Funkce
Akce
Přehrávání
Krátce stisknout tlačítko
(2)
Pauza
Krátce stisknout tlačítko
(2)
Další titul
Krátce stisknout tlačítko
(5)
Předchozí titul
Dvakrát stisknout
tlačítko
(4)
s krátkou pauzou
Začátek titulu
Krátce stisknout tlačítko
(4)
Zvýšení hlasitosti*
Držet stisknuté tlačítko
(5)
Snížení hlasitosti
Držet stisknuté tlačítko
(4)
Přerušení spojení
Bluetooth® 1
Stisknout tlačítko M (3)
cca 3 sekundy
Vytvoření spojení
Bluetooth®
Stisknout tlačítko M (3)
cca 3 sekundy
Česky - 101
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Změna druhu režimu
Krátce stisknout tlačítko
M (3)
* Při dosažení maximální hlasitosti se ozve signální tón.
1
V reproduktoru uslyšíte potvrzující tón. Poté musí být
znovu vytvořeno spojení Bluetooth®.
Režim rádia
Reproduktor je vybaven funkcí rádia. Pro používání
reproduktoru jako rádia postupujte následovně:
Zapojte přiloženy nabíjecí USB kabel (B) do nabíjecí
zdířky Micro USB (9) reproduktoru. Nabíjecí USB
kabel (B) je v režimu rádia používán jako anténa.
Zapněte reproduktor tak, že vypínač ON/OFF (6)
přepnete do polohy „ON“. V reproduktoru uslyšíte
vzestupný sled tónů. Na displeji (1) se objeví „bLUE“.
Pro přepnutí do režimu rádia stiskněte krátce tlačítko
M (3). Na displeji (1) se zobrazí naposledy použitá
rádiová frekvence.
Spusťte automatické vyhledávání rozhlasových stanic
krátkým stisknutím tlačítka
(2). Automatické
vyhledávání stanic se vždy spustí od nejnižší
frekvence.
Reproduktor nyní prohledá kompletní frekvenční
rozsah a vyhledá stanice se silným signálem. Jakmile
byla nalezena rozhlasová stanice se silným signálem,
zastaví se na displeji (1) krátce zobrazení frekvence,
a na krátkou dobu se zobrazí paměťové místo, do
kterého se daná rozhlasová stanice uloží.
Prvních 99 nalezených stanic se uloží přímo do
paměťových míst 1 až 99. Stanice v paměťovém
místě 1 se začne automaticky přehrávat.
102 - Česky
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Reproduktor
můžete
vypnout
tak,
že
vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy „OFF“.
Mějte na paměti, že již uložená paměťová
místa se přepíší.
Ruční nastavení rozhlasové stanice není
možné.
Tlačítka reproduktoru mají v režimu rádia následující
funkci:
Funkce
Akce
Spuštění vyhledávání
stanic
Krátce stisknout tlačítko
(2)
Následující paměťové
místo
Krátce stisknout tlačítko
(5)
Předchozí paměťové
místo
Krátce stisknout tlačítko
(4)
Zvýšení hlasitosti*
Držet stisknuté tlačítko
(5)
Snížení hlasitosti
Držet stisknuté tlačítko
(4)
Změna druhu režimu
Krátce stisknout tlačítko
M (3)
* Při dosažení maximální hlasitosti se ozve signální tón.
Režim LINE IN
V režimu LINE IN musíte reproduktor spojit kabelem se
zdrojem zvuku. Při výměně postupujte takto:
Nastavte hlasitost zdroje zvuku na nízkou úroveň.
Česky - 103
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Spojte přiložený audio kabel (C) s připojením LIINE
IN (8) a zdrojem zvuku. Upozornění: Pokud audio
kabel (C) zapojíte do zapnutého reproduktoru nebo
jej ze zapnutého reproduktoru odpojíte, ozve se
signální tón.
Zapněte reproduktor tak, že vypínač ON/OFF (6)
přepnete do polohy „ON“. V reproduktoru uslyšíte
vzestupný sled tónů. Na displeji (1) se objeví „bLUE“.
Pro přepnutí do režimu LINE IN stiskněte dvakrát
krátce tlačítko M (3). Na displeji (1) se objeví „LINE“
a „AUX“.
Upravte hlasitost na vašem zdroji zvuku resp.
tlačítkem
(4) a tlačítkem
(5). Nastavená
hlasitost se při tom krátce zobrazí na displeji (1).
Reproduktor
můžete
vypnout
tak,
že
vypínač ON/OFF (6) přepnete do polohy „OFF“.
Tlačítka reproduktoru mají v režimu LINE IN následující
funkci:
Funkce
Akce
Aktivování a deaktivování
vypnutí zvuku
Krátce stisknout
tlačítko (2)
Zvýšení hlasitosti*
Držet stisknuté
tlačítko
(5)
Snížení hlasitosti
Držet stisknuté
tlačítko
(4)
* Při dosažení maximální hlasitosti se ozve signální tón.
104 - Česky
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Řešení problémů
Reproduktor nelze zapnout.
Nabijte akumulátor.
Přístroj nenavazuje spojení Bluetooth®.
Zapněte reproduktor.
Zkontrolujte, zda je zapnutá funkce Bluetooth®
mobilního telefonu nebo audio zařízení.
Vzdálenost mezi přístroji je příliš velká, zkraťte ji.
Popřípadě vytvořte znovu spojení Bluetooth®.
Nefungují všechny popsané funkce
Všechny popsané funkce závisejí na rozsahu funkcí
použitého přístroje.
V závislosti na výrobci, modelu a stavu softwaru
použitého mobilního telefonu nebo přehrávače
však nemusí být ve všech případech zaručen
kompletní rozsah funkcí reproduktoru.
Skladování při nepoužívání
Pokud nebudete reproduktor delší dobu používat, měli
byste v pravidelných intervalech dobíjet akumulátor. Tím
udržíte výkonnost akumulátoru na vysoké úrovni. Přístroj
uložte na suchém a chladném místě.
Česky - 105
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Pokyny k ochraně životního
prostředí a údaje k likvidaci
Na výrobku je umístěn symbol přeškrtnuté
popelnice. To znamená, že výrobek
podléhá
ustanovením
evropské
směrnice 2012/19/EU.
Všechna
vysloužilá elektrická a elektronická
zařízení musejí být likvidována odděleně od domácího
odpadu na místech, která k tomu byla určena
příslušným státem. Další informace obdržíte u městské
správy, ve sběrném dvoře nebo v obchodě, ve kterém
jste přístroj koupili.
Vestavěný
akumulátor
nelze
vyjmout
k likvidaci.
Také obal výrobku předejte k likvidaci v souladu
se zásadami ochrany životního prostředí. Kartony lze
odevzdat k recyklaci ve sběrných surovinách nebo ve
veřejných sběrných dvorech. Fólie a plasty z rozsahu
dodávky je třeba odevzdat k likvidaci v místním
sběrném dvoře, kde budou ekologicky zlikvidovány.
Poznámky ke shodě
Tento přístroj odpovídá, pokud jde
o shodu se základními požadavky a
ostatními platnými předpisy, směrnici
o rádiových zařízeních 2014/53/EU a směrnici
o nebezpečných látkách (RoHS) 2011/65/EU.
106 - Česky
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Úplné prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout pod
následujícím odkazem:
www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf
Informace o záruce a zajišťování
servisu
Záruka TARGA GmbH
Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu.
Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o
koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si
prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by
došlo k problému, který není tímto způsobem možno
vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku. Pro
případné dotazy si připravte číslo výrobku popř. sériové
číslo. Pro případ, že není možné telefonické řešení,
zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině
chyby další servisní postup. V rámci záruky je výrobek v
případě materiálových a výrobních vad - dle naší volby
- bezplatně opraven nebo vyměněn. Opravou nebo
výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba. Na
spotřební materiál jako baterie, akumulátory a osvětlení
se záruka nevztahuje.
Vaše zákonné garance vůči prodávajícímu existují
vedle této záruky a nejsou jí omezeny.
Česky - 107
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Servis
Telefon:
02 – 34 102 195
E-mailový:
[email protected]
IAN: 293127
Výrobce
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
NĚMECKO
108 - Česky
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Índice
Marcas comerciales ................................. 110
Uso previsto ............................................ 111
Material incluido ..................................... 112
Datos técnicos .......................................... 113
Indicaciones de seguridad ....................... 114
Derechos de propiedad intelectual .......... 118
Vista general ........................................... 119
Puesta en funcionamiento ....................... 120
Cargar la batería .................................................... 120
Modo Bluetooth® .................................................... 121
Modo de radio ....................................................... 123
Modo LINE IN ........................................................ 125
Resolución de problemas ........................ 126
Almacenamiento cuando no se utiliza ..... 127
Información medioambiental y sobre
gestión de residuos ................................. 127
Información sobre la conformidad del
aparato ................................................... 128
Información sobre la garantía y el
servicio postventa ................................... 128
Español - 109
SilverCrest SBLL 4.2 A1
¡Enhorabuena!
Al comprar el altavoz Bluetooth® SilverCrest SBLL 4.2
A1, en adelante el «altavoz», ha elegido un producto
de primera calidad.
Antes de ponerlo en marcha por primera vez,
familiarícese con el altavoz y lea atentamente estas
instrucciones de uso. Preste especial atención a las
indicaciones de seguridad y utilice el altavoz solamente
de la manera descrita en las presentes instrucciones y
para los usos que aquí se indican.
Guarde bien estas instrucciones de uso. En caso de
transferir la propiedad del altavoz a un tercero,
entréguele también toda la documentación.
Marcas comerciales
La marca Bluetooth® y sus logos son una marca
comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. (Special
Interest Group). Cualquier uso que TARGA GmbH
haga de esta marca se hará bajo licencia. La marca
registrada SilverCrest y la marca comercial SilverCrest
son propiedad de sus correspondientes titulares
jurídicos.
USB es una marca registrada.
Otros nombres y productos pueden ser marcas
comerciales o marcas registradas de sus propietarios
correspondientes.
110 - Español
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Uso previsto
Este aparato pertenece a la familia de la electrónica de
consumo y sirve para la reproducción de música. El
material de audio se puede reproducir mediante
Bluetooth® o cable de audio de 3,5 mm (LINE IN).
Además, el aparato se puede usar como radio. Solo se
puede utilizar para fines privados, nunca con fines
industriales o comerciales. Este aparato no se puede
utilizar en zonas con clima tropical. El fabricante
declina cualquier responsabilidad relacionada con los
daños o fallos que puedan resultar de las
modificaciones realizadas directamente por el usuario.
Respete las normas locales aplicables o las leyes del
país en el que se utilice el aparato.
Español - 111
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Material incluido
Saque el altavoz y todos sus accesorios del embalaje.
Retire todos los materiales de embalaje y compruebe
que todas las piezas se hallen íntegras y no presenten
daños. Si su material presenta daños o fallos, póngase
en contacto con el fabricante.
A
Altavoz Bluetooth® SilverCrest SBLL 4.2 A1
B
Cable de carga USB
C
Cable de audio (jack de 3,5 mm)
D
Instrucciones de uso
E
Guía de inicio rápido (sin ilustración)
112 - Español
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Datos técnicos
Dimensiones
(long. x alt. x anch.)
Peso
Tensión de servicio
(conexión USB)
Consumo de corriente
Conexiones
Potencia de
transmisión
Bluetooth®
Banda de frecuencias
Perfiles compatibles
Batería
Capacidad de la
batería
Tiempo de carga
Autonomía
Potencia de salida
Temperatura de
almacenamiento
Temperatura de
funcionamiento
Humedad del aire
(humedad relativa)
aprox. 180 x 65 x 57 mm
aprox. 570 g
5V
máx. 1 A
micro-USB
LINE IN
máx. 10 dBm
V4.2,
2,402 - 2,480 GHz
FM 87,5 – 108 MHz
A2DP, AVRCP
3,7 V/1200 mAh
1200 mAh
aprox. 3,5 horas
aprox. 10 horas (con
volumen moderado)
2 x 2 W RMS
-10 °C a +45 °C
de 0 °C a +35 °C
máx. 85 %
Los datos técnicos y el diseño pueden ser modificados
sin previo aviso.
Español - 113
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar por primera vez el altavoz, lea con
atención las siguientes instrucciones y tenga en cuenta
todas las advertencias aunque esté acostumbrado a
manejar aparatos eléctricos. Conserve en buen estado
estas instrucciones para utilizarlas como referencia en
el futuro. Si vende o entrega el altavoz a otra persona,
no olvide incluir estas instrucciones de uso. Son parte
integrante del producto.
Explicación de los símbolos de peligro
utilizados en estas instrucciones
¡PELIGRO! Este símbolo acompañado de
la palabra «Peligro» señala una situación
potencialmente peligrosa que, en caso de
no evitarse, puede producir lesiones graves
o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Este
símbolo
acompañado de la palabra «Advertencia»
señala información importante para el
manejo seguro del aparato y para
proteger al usuario.
Este símbolo se encuentra en la carcasa
del altavoz. Sirve para indicar que el
manual
de
instrucciones
contiene
información importante que se debe seguir.
Este símbolo indica otras notas informativas
sobre el mismo tema.
114 - Español
SilverCrest SBLL 4.2 A1
¡PELIGRO! Interfaz inalámbrica
Apague el altavoz cuando se encuentre en un avión,
en un hospital, en un quirófano o cerca de cualquier
dispositivo
médico
electrónico.
Las
ondas
radioeléctricas emitidas pueden dañar aparatos
sensibles y comprometer su buen funcionamiento.
Mantenga el altavoz a una distancia mínima de 20 cm
respecto a marcapasos o desfibriladores implantados;
de lo contrario, las ondas radioeléctricas podrían
afectar al correcto funcionamiento de dichos
marcapasos. Las ondas radioeléctricas emitidas pueden
causar interferencias en aparatos auditivos. Mientras el
altavoz tenga activados los componentes inalámbricos,
manténgalo alejado de gases inflamables y de
entornos expuestos a peligro de explosión (por
ejemplo, talleres de pintura) dado que las ondas
radioeléctricas emitidas podrían desencadenar una
explosión o un incendio. El alcance de las ondas
radioeléctricas depende de las condiciones
ambientales. Al transmitir datos mediante una conexión
inalámbrica, terceras personas no autorizadas también
pueden acceder a los datos. TARGA GmbH declina
toda responsabilidad sobre las interferencias de radio
o televisión que se produzcan a raíz de una
modificación no autorizada de este aparato. TARGA
tampoco asumirá ninguna responsabilidad cuando se
sustituyan o cambien cables de conexión o aparatos
que no sean los especificados por TARGA GmbH. El
usuario será el único responsable de solucionar las
averías o interferencias provocadas por una
Español - 115
SilverCrest SBLL 4.2 A1
modificación no autorizada de este tipo, así como de
sustituir o cambiar los aparatos.
¡PELIGRO!
explosión!
¡Peligro
de
El altavoz no se debe tirar al fuego, ya que la batería
podría explotar.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que:
No exponga el altavoz a ninguna fuente de calor
directa (por ejemplo, radiadores).
No exponga el altavoz a luz artificial muy potente ni
a la luz directa del sol.
El altavoz no debe entrar en contacto con fluidos
agresivos y no se debe utilizar cerca del agua. En
especial se debe evitar sumergir el altavoz en
líquidos. Tampoco deje recipientes llenos de líquido,
como jarrones o bebidas, sobre el altavoz o junto a
él.
No debe haber fuentes de peligro de incendio sobre
el altavoz o junto a él (por ejemplo, velas
encendidas).
No penetren cuerpos extraños en el interior.
El altavoz no debe encontrarse cerca de campos
magnéticos (por ejemplo, altavoces).
No someter el altavoz a variaciones excesivas de
temperatura ya que, de lo contrario, la humedad se
puede condensar y producir cortocircuitos. Cuando,
sin embargo, el aparato haya estado sometido a
fuertes variaciones de temperatura, espere a que
116 - Español
SilverCrest SBLL 4.2 A1
alcance la temperatura ambiente antes de ponerlo
en funcionamiento (unas 2 horas).
El altavoz no debe sufrir sacudidas ni vibraciones.
El cable enchufado esté siempre colocado de forma
que nadie pueda pisarlo o tropezar con él. Existe
peligro de lesiones.
Agarre los cables por el enchufe en lugar de tirar del
propio cable. No se coloquen muebles ni objetos
pesados encima de los cables y asegúrese de que
no se doblen, especialmente por el punto en el que
se unen al enchufe y a los conectores hembra. No
haga nunca nudos en los cables y no los ate con
otros cables.
¡PELIGRO! Niños y personas
discapacitadas
Este altavoz puede ser utilizado por niños de 8 años o
mayores y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén mermadas o que carezcan
de la experiencia o los conocimientos necesarios
siempre que sean supervisados durante dicha
utilización o que hayan sido instruidos acerca del uso
seguro del altavoz y hayan comprendido los peligros
que conlleva. Los niños no deben jugar con el altavoz.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario
nunca deberán ser llevados a cabo por niños sin
supervisión.
Mantenga
también
fuera
del
alcance de los niños las láminas de plástico
del embalaje.
Español - 117
SilverCrest SBLL 4.2 A1
¡PELIGRO!
Existe
riesgo
de
asfixia.
¡ADVERTENCIA!
Mantenimiento y limpieza
Será necesario reparar el altavoz cuando haya sufrido
daños, por ejemplo, si está dañada la carcasa, si han
entrado líquidos o cuerpos extraños en su interior o si el
aparato ha estado expuesto a la lluvia o a la
humedad. También será necesario repararlo cuando
no funcione perfectamente o se haya caído. Si detecta
humo, ruidos u olores extraños, desconecte
inmediatamente el altavoz y desenchufe todos los
cables. En estos casos no se deberá volver a utilizar el
altavoz hasta que un técnico especializado lo haya
revisado. Encargue los trabajos de reparación
únicamente a técnicos cualificados. Limpie el aparato
con un paño limpio y seco, y nunca con líquidos
agresivos. No intente abrir la carcasa del altavoz. En
ese caso, perdería la garantía.
Derechos
de
propiedad
intelectual
Todo el contenido de estas instrucciones de uso está
sometido a la legislación sobre propiedad intelectual y
se pone a disposición del lector únicamente como
fuente de información. Sin la autorización expresa y
por escrito del autor se prohíbe copiar o reproducir
datos o información contenidos en ellas. Esto también
118 - Español
SilverCrest SBLL 4.2 A1
se refiere al uso comercial del contenido y de los datos.
El texto y las imágenes corresponden al estado
tecnológico en el momento de imprimirse las
instrucciones. Reservado el derecho de realizar
modificaciones.
Vista general
Estas instrucciones de uso cuentan, además, con una
cubierta desplegable. Despliegue la contraportada de
manera que pueda tener los elementos de mando
siempre a la vista.
1
Pantalla
2
Botón
3
Botón M
4
Botón
5
Botón
6
Botón de encendido/apagado
7
LED
8
Conexión LINE IN
9
Puerto de carga micro USB
Español - 119
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Puesta en funcionamiento
Cargar la batería
¡ADVERTENCIA! Debido al alto consumo
de corriente, no cargue el altavoz en un
ordenador portátil/PC, sino solo con un
adaptador de corriente adecuado (5 V ,
de al menos
1 A; no se incluye en el volumen de
suministro).
Antes de utilizarla por primera vez o en caso de que
esté descargada, cargue la batería de la siguiente
manera:
Conecte el cable de carga USB suministrado (B) al
puerto de carga micro USB (9) y a un puerto USB
libre de un adaptador de corriente USB (no incluido).
El LED (7) estará encendido en naranja mientras la
batería se esté cargando y se apagará cuando la
batería esté completamente cargada. Puede seguir
utilizando el altavoz durante el proceso de carga.
Sin embargo, tenga en cuenta que la carga llevará
más tiempo.
Una vez terminada la carga, desconecte el cable de
carga USB (B) del altavoz.
Si la batería está casi agotada, se emitirá
una secuencia sonora.
¡ADVERTENCIA! El aparato no se debe
cubrir durante el proceso de carga dado
que podría calentarse.
120 - Español
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Modo Bluetooth®
La conexión Bluetooth® le permite conectar su
reproductor de música Bluetooth®, por ejemplo, su
smartphone o MP3, con el altavoz. Si la conexión se
realiza correctamente, podrá escuchar música a través
del altavoz y controlar con sus botones las principales
funciones del reproductor.
Para establecer la conexión entre el altavoz y su
teléfono móvil o reproductor, proceda de la siguiente
manera:
Encienda el altavoz llevando el botón de
encendido/apagado (6) a la posición «ON».
Escuchará una secuencia sonora ascendente. En la
pantalla (1) se mostrará «bLUE» y el LED (7)
parpadeará rápidamente en azul.
A continuación, conecte su teléfono móvil o
reproductor mediante Bluetooth® con el altavoz. Para
ello, consulte las instrucciones de su teléfono. En la
lista de dispositivos encontrados, seleccione el
dispositivo «SBLL 4.2 A1» y establezca la conexión.
Si se le solicitara un PIN, introduzca el código
“0000”.
El altavoz confirma el establecimiento de la conexión
con una secuencia sonora ascendente y el LED (7) se
enciende en azul. Durante la transmisión, el LED (7)
parpadea despacio en azul.
Ajuste el volumen de su fuente de audio o con los
botones
(4) y
(5). Para ello, mantenga
pulsadas las teclas. El volumen ajustado se mostrará
brevemente en la pantalla (1).
Español - 121
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Puede apagar el altavoz colocando el botón de
encendido/apagado (6) en la posición «OFF».
En el modo Bluetooth®, los botones del altavoz tienen
las siguientes funciones:
Función
Acción
Reproducción
Presione brevemente
el botón (2)
Pausa
Presione brevemente
el botón (2)
Siguiente tema
Presione
brevemente el botón (5)
Tema anterior
Presione el botón
(4) dos veces con una
breve pausa intermedia
Inicio del tema
Presione
brevemente el botón (4)
Subir el volumen*
Mantenga
presionado el botón (5)
Bajar el volumen
Mantenga
presionado el botón (4)
Desconectar la
conexión Bluetooth® 1
Presione el botón M (3)
durante unos 3
segundos
Establecer conexión
Bluetooth®
Presione el botón M (3)
durante unos 3
segundos
Cambiar el modo de
funcionamiento
Presione brevemente el
botón M (3)
* Se escuchará una señal sonora al alcanzar el nivel
de volumen máximo.
122 - Español
SilverCrest SBLL 4.2 A1
1
El altavoz emitirá un tono de confirmación. La
conexión Bluetooth® debe volver a establecerse por
completo.
Modo de radio
El altavoz cuenta con una función de radio. Proceda de
la siguiente forma para utilizar el altavoz en modo de
radio:
Conecte el cable de carga USB (B) en el puerto de
carga micro USB (9) del altavoz. El cable de carga
USB (B) se usa en modo de radio como antena.
Encienda el altavoz llevando el botón de
encendido/apagado (6) a la posición «ON». El
altavoz emitirá una secuencia sonora ascendente. En
la pantalla (1) se mostrará «bLUE».
Presione brevemente el botón M (3) para cambiar al
modo de radio. En la pantalla (1) se mostrará la
última frecuencia de radio usada.
Inicie la búsqueda automática de estación
presionando brevemente el
botón (2). La
búsqueda automática siempre empieza por las
frecuencias más bajas.
El altavoz examinará toda la banda de frecuencias
en busca de emisoras con buena señal. En la
pantalla (1) se detiene brevemente la indicación de
frecuencia tan pronto como se halla una estación
con suficiente señal y se muestra brevemente el sitio
de almacenamiento donde se almacena esta
estación.
Las primeras 99 estaciones que encuentre se
guardarán directamente en las memorias 1 a 99. Se
Español - 123
SilverCrest SBLL 4.2 A1
escuchará directamente la emisora guardada de la
memoria 1.
Puede apagar el altavoz colocando el botón de
encendido/apagado (6) en la posición «OFF».
Tenga en cuenta que es posible sobrescribir
las memorias ya guardadas.
No es posible ajustar manualmente una
emisora.
En el modo de radio, los botones del altavoz tienen las
siguientes funciones:
Función
Acción
Iniciar la búsqueda de
estación
Presione brevemente
el botón (2)
Memoria siguiente
Presione
brevemente el botón (5)
Memoria anterior
Presione
brevemente el botón (4)
Subir el volumen*
Mantenga
presionado el botón (5)
Bajar el volumen
Mantenga
presionado el botón (4)
Cambiar el modo de
funcionamiento
Presione brevemente el
botón M (3)
* Se escuchará una señal sonora al alcanzar el nivel
de volumen máximo.
124 - Español
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Modo LINE IN
En el modo LINE IN, el altavoz debe conectarse por
cable con la fuente de audio. Para ello, proceda de la
siguiente forma:
Ajuste el volumen de la fuente de audio en un nivel
bajo.
Conecte el cable de audio suministrado (C) con la
entrada LINE IN (8) y su fuente de audio. Nota: Si se
conecta o desconecta el cable de audio (C) con el
altavoz encendido, se emitirá una señal sonora.
Encienda el altavoz llevando el botón de
encendido/apagado (6) a la posición «ON». El
altavoz emitirá una secuencia sonora ascendente. En
la pantalla (1) se mostrará «bLUE».
Presione brevemente el botón M (3) dos veces para
cambiar a modo LINE IN. En la pantalla (1)
aparecerá «LINE» y «AUX».
Ajuste el volumen de su fuente de audio o con los
botones
(4) y
(5). El volumen ajustado se
mostrará brevemente en la pantalla (1).
Puede apagar el altavoz colocando el botón de
encendido/apagado (6) en la posición «OFF».
En el modo LINE IN, los botones del altavoz tienen las
siguientes funciones:
Función
Acción
Activar o desactivar el
silenciamiento
Presione
brevemente el botón
(2)
Español - 125
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Subir el volumen*
Mantenga
presionado el botón
(5)
Bajar el volumen
Mantenga
presionado el botón
(4)
* Se escuchará una señal sonora al alcanzar el nivel
de volumen máximo.
Resolución de problemas
El altavoz no se enciende.
Cargue la batería.
No se establece la conexión Bluetooth®.
Encienda el altavoz.
Compruebe que la función Bluetooth® de su
teléfono móvil o del dispositivo de audio esté
encendida.
Si la distancia entre los dispositivos es demasiado
grande, redúzcala.
Establezca la conexión Bluetooth® y, si es
necesario, repita el procedimiento.
No funcionan todas las funciones descritas
Las funciones descritas dependen de la
funcionalidad del dispositivo utilizado.
Dependiendo del fabricante del dispositivo, del
modelo y de la versión del software del teléfono
móvil o del reproductor, no se puede garantizar en
todos los casos una funcionalidad completa del
altavoz.
126 - Español
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Almacenamiento cuando no se
utiliza
Si no va a utilizar el altavoz durante un periodo de
tiempo prolongado, es recomendable cargar la batería
cada cierto tiempo. De este modo, el rendimiento de la
batería se mantiene. Guarde el aparato en un lugar
fresco y seco.
Información medioambiental y
sobre gestión de residuos
En el producto aparece un símbolo
tachado de un cubo de basura en
cumplimiento de la directiva europea
2012/19/EU. Todos los aparatos
eléctricos y electrónicos se deben
desechar por separado de la basura doméstica en los
puntos establecidos para ello por el Estado. Puede
obtener más información en la administración
municipal, en el organismo responsable de la gestión
de residuos o en la tienda en la que haya adquirido el
producto.
La batería contenida en el aparato no se
puede extraer para desechar el aparato.
Deseche también el material del embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente. El cartón se puede
entregar en puntos públicos de recogida para su
reciclaje. Las láminas de plástico y otros plásticos
incluidos con el aparato son recogidos por la empresa
Español - 127
SilverCrest SBLL 4.2 A1
de basuras de su localidad para ser desechados de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre la
conformidad del aparato
En lo que se refiere al cumplimiento de
los requisitos básicos y otras normas
relevantes, este aparato cumple la
directiva 2014/53/EU y la directiva RoHS
2011/65/EU.
Puede descargar la declaración UE de conformidad
completa
desde
el
siguiente
enlace:
www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf
Información sobre la garantía y
el servicio postventa
Garantía de TARGA GmbH
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la
fecha de compra. Guarde el comprobante de caja
original para poder acreditar la compra. Antes de
poner en marcha el producto, lea la documentación
adjunta. Si experimenta algún problema y no puede
solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a
nuestro servicio de atención al cliente. Siempre que
vaya a realizar una consulta, tenga preparada la
referencia o el número de serie del aparato. Si no fuera
posible solucionar el problema por teléfono, y
dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio
128 - Español
SilverCrest SBLL 4.2 A1
de atención al cliente le pasará con otro servicio
técnico. Al utilizar la garantía por defectos de material
o de fabricación en el producto, nosotros nos haremos
cargo de la reparación o sustitución gratuitas del
producto, de acuerdo con nuestro propio criterio. La
reparación o sustitución del producto no dan lugar a
ningún plazo de garantía nuevo. La garantía no cubre
los materiales consumibles, tales como pilas, baterías y
bombillas.
Esta garantía es adicional a sus derechos legales
respecto al vendedor y no los limita en modo alguno.
Servicio
Teléfono:
91 – 17 90 482
E-Mail:
[email protected]
IAN: 293127
Fabricante
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALEMANIA
Español - 129
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Índice
Marcas comerciais ................................... 131
Utilização adequada ............................... 132
Material fornecido ................................... 133
Dados técnicos ......................................... 134
Indicações de segurança ......................... 135
Direitos de autor...................................... 139
Vista geral ............................................... 140
Colocação em funcionamento .................. 140
Carregar a bateria ................................................. 140
Modo der Bluetooth® ............................................. 141
Modo de rádio ....................................................... 143
Modo LINE IN ........................................................ 145
Resolução de problemas ......................... 147
Armazenamento em caso de não
utilização ................................................. 147
Instruções relativas ao meio ambiente e
à eliminação ............................................ 148
Observações de conformidade ................ 149
Informações sobre a garantia e
os serviços ............................................... 149
130 - Português
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Muitos parabéns!
Com a compra do altifalante Bluetooth® SilverCrest
SBLL 4.2 A1, seguidamente designado como
altifalante, escolheu um produto de alta qualidade.
Familiarize-se com o altifalante e leia atentamente este
manual de instruções antes da primeira colocação em
funcionamento. Em especial, tenha em atenção as
indicações de segurança e utilize o altifalante apenas
como descrito neste manual de instruções e para as
áreas de utilização indicadas.
Guarde
o
presente
manual
de
instruções
cuidadosamente. Se entregar o altifalante a outra
pessoa, entregue também toda a correspondente
documentação.
Marcas comerciais
Os logótipos e a marca nominativa Bluetooth® são
marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc.
(Special Interest Group). Qualquer utilização destas
marcas pela TARGA GmbH é efetuada sob licença. A
marca comercial SilverCrest e a marca registada
SilverCrest são propriedade dos respetivos titulares dos
direitos.
USB é uma marca comercial registada.
Outros nomes e designações podem ser marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas dos
respetivos proprietários.
Português - 131
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Utilização adequada
Este é um dispositivo de sistema eletrónico de
entretenimento, que se destina a reproduzir música. O
material áudio pode ser reproduzido por Bluetooth® ou
por um cabo jack de 3,5 mm (LINE IN). Além disso, é
possível usar o dispositivo também como rádio. Apenas
pode ser utilizado para fins privados, e não para fins
industriais e comerciais. Além disso, o dispositivo não
pode ser usado em regiões de clima tropical. O
fabricante não assume qualquer responsabilidade em
caso de modificações não autorizadas do dispositivo e
danos ou anomalias daí resultantes. Tenha em atenção
a legislação ou os regulamentos vigentes no respetivo
país de utilização.
132 - Português
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Material fornecido
Retire o altifalante e todos os acessórios da
embalagem. Remova todos os materiais que fazem
parte da embalagem e verifique se todas as peças
estão intactas e não apresentam danos. Se o material
fornecido não estiver intacto ou apresentar eventuais
danos, entre em contacto com o fabricante.
A
Altifalante Bluetooth® SilverCrest SBLL 4.2 A1
B
Cabo de carregamento USB
C
Cabo de áudio (jack de 3,5 mm)
D
Manual de instruções
E
Guia de início rápido (sem ilustração)
Português - 133
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Dados técnicos
Dimensões
(L x A x P)
Peso
Tensão de serviço
(ligação USB)
Consumo de energia
Conexões
Potência de
transmissão
Bluetooth®
Banda de frequências
Perfis suportados
Bateria
Capacidade da
bateria
Tempo de
carregamento
Tempo de
funcionamento
Potência de saída
Temperatura de
armazenamento
Temperatura de
funcionamento
Humidade do ar
(humidade rel.)
aprox. 180 x 65 x 57 mm
aprox. 570 g
5V
máx. 1 A
MicroUSB
LINE IN
máx. 10 dBm
V4.2,
2402 - 2480 GHz
FM87,5 - 108 MHz
A2DP, AVRCP
3,7 V/1200 mAh
1200 mAh
aprox. 3,5 horas
aprox. 10 horas (com
volume médio)
2 x 2 W RMS
-10 °C a +45 °C
0 °C a +35 °C
máx. 85%
São possíveis alterações dos dados técnicos, assim
como do design, sem qualquer aviso prévio.
134 - Português
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Indicações de segurança
Antes de utilizar pela primeira vez o altifalante, leia
atentamente as instruções que se seguem e tenha em
atenção todas as advertências, mesmo que esteja
familiarizado com o manuseamento de dispositivos
eletrónicos.
Guarde
o
presente
manual
cuidadosamente para referência futura. Caso venda ou
entregue o altifalante a terceiros, entregue também o
presente manual. Este é parte integrante do produto.
Explicação dos símbolos de perigo utilizados
neste manual
PERIGO! Este símbolo, em combinação
com a advertência “Perigo”, sinaliza uma
situação perigosa iminente que, se não for
evitada, pode dar origem a ferimentos
graves ou a morte.
AVISO! Este símbolo, em combinação
com a advertência “Aviso”, sinaliza
advertências
relevantes
para
o
funcionamento seguro do dispositivo e
para a salvaguarda do utilizador.
Este símbolo encontra-se no corpo do
altifalante. Sublinha conteúdos importantes
do manual de instruções que têm de ser
observados.
Este símbolo sinaliza outras advertências
de cariz informativo referentes ao tema.
Português - 135
SilverCrest SBLL 4.2 A1
PERIGO! Interface de rádio
Desligue o altifalante quando se encontrar num avião,
num hospital, numa sala de operações ou na
proximidade de um sistema médico eletrónico. As
ondas de rádio transmitidas podem afetar o
funcionamento de dispositivos sensíveis. Mantenha o
altifalante a uma distância de, pelo menos, 20 cm de
um pacemaker ou um desfibrilador implantado. Caso
contrário, o funcionamento correto do pacemaker pode
ser afetado por ondas de rádio. As ondas de rádio
transmitidas podem causar ruídos em aparelhos
auditivos. Não aproxime o altifalante com
componentes de rádio ligados de gases inflamáveis,
nem o leve para uma atmosfera potencialmente
explosiva (por ex., oficina de pintura), pois as ondas
de rádio transmitidas podem desencadear uma
explosão ou um incêndio. O alcance das ondas de
rádio depende das condições ambientais e
circundantes. No tráfego de dados através de uma
ligação sem fios, terceiros não autorizados podem
também receber dados. A TARGA GmbH não se
responsabiliza por interferências de rádio ou televisão
causadas por alterações não permitidas realizadas
neste dispositivo. A TARGA também não assume
qualquer responsabilidade pela substituição ou troca
de cabos de ligação e dispositivos que não tenham
sido indicados pela TARGA GmbH. O utilizador é o
único responsável pela resolução de anomalias que
tenham sido provocadas por tal alteração não
permitida e pela substituição ou troca dos dispositivos.
136 - Português
SilverCrest SBLL 4.2 A1
PERIGO! Risco de explosão!
O altifalante não pode ser atirado para o fogo, pois a
bateria incorporada pode explodir.
AVISO! Tenha em atenção que:
nenhuma fonte de calor direta (p. ex., aquecimentos)
incida sobre o altifalante.
nenhuma luz solar direta ou luz artificial forte incida
sobre o altifalante.
o contacto com líquidos corrosivos seja evitado e
que o altifalante não seja utilizado na proximidade
da água. Em especial, o altifalante nunca pode ser
submerso e não deve também colocar recipientes
com líquidos, por ex., jarras ou bebidas, sobre ou ao
lado do altifalante.
não existam chamas vivas (p. ex., velas acesas)
sobre ou junto ao altifalante.
corpos estranhos não possam penetrar no interior do
dispositivo.
o altifalante não se encontre na proximidade
imediata de campos magnéticos (p. ex., altifalantes).
o altifalante não deve ser exposto a oscilações de
temperatura excessivas. Caso contrário, a humidade
do ar poderá condensar e causar curtos-circuitos
elétricos; no entanto, caso o altifalante seja exposto
a fortes oscilações de temperatura, aguarde (aprox.
2 horas) até que o altifalante assuma a temperatura
ambiente antes de o colocar em funcionamento.
Português - 137
SilverCrest SBLL 4.2 A1
o altifalante não seja exposto a trepidações e
vibrações excessivas.
os cabos ligados devem ser sempre dispostos de
modo a que ninguém possa calcá-los ou tropeçar
nestes. Existe perigo de ferimentos.
deve-se segurar os cabos sempre pela ficha e nunca
puxar o próprio cabo. Não coloque peças de
mobiliário nem outros objetos pesados sobre o cabo
e certifique-se de que o mesmo não é dobrado, em
especial, na ficha e nos conectores. Nunca faça um
nó num cabo e não o amarre a outros cabos.
PERIGO! Crianças e pessoas
com limitações
Este altifalante pode ser utilizado por crianças com
idade superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimentos nesta
matéria, se as mesmas forem supervisionadas ou
instruídas no âmbito de uma utilização segura do
altifalante e se compreenderem os perigos daí
resultantes. As crianças não podem brincar com o
altifalante. A limpeza e a manutenção a cargo do
utilizador não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão. Mantenha também as películas da
embalagem fora do alcance das crianças.
PERIGO! Existe risco de asfixia!
138 - Português
SilverCrest SBLL 4.2 A1
AVISO! Manutenção/limpeza
São necessários trabalhos de reparação se o
altifalante for danificado, por ex., caso o corpo do
dispositivo esteja danificado, se líquidos ou objetos
tiverem penetrado no interior do dispositivo ou se o
mesmo tiver sido exposto a chuva ou humidade. São
também necessários trabalhos de reparação se o
mesmo não funcionar devidamente ou tiver caído.
Caso se verifique a formação de fumo, barulhos ou
odores estranhos, desligue imediatamente o altifalante
e os cabos ligados. Nestes casos, o altifalante não
pode continuar a ser utilizado até ser submetido a uma
verificação por parte de um técnico especializado.
Incumba exclusivamente pessoal especializado
devidamente qualificado da realização dos trabalhos
de reparação. Limpe o dispositivo apenas com um
pano limpo, seco e nunca com líquidos corrosivos. Não
tente abrir o corpo do altifalante. Se o fizer, a garantia
perde a sua validade.
Direitos de autor
Todo e qualquer conteúdo presente neste manual de
instruções está sujeito a direitos de autor, sendo
facultado ao leitor apenas a título informativo. É
proibida qualquer cópia ou reprodução de dados e
informações sem a permissão expressa por escrito por
parte do autor. O mesmo se aplica à utilização de
conteúdos e dados para fins comerciais. Os textos e as
Português - 139
SilverCrest SBLL 4.2 A1
ilustrações correspondem ao estado técnico à data da
impressão. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Vista geral
O presente manual de instruções está adicionalmente
provido de uma capa desdobrável. Abra a capa de
forma a visualizar sempre os elementos de comando.
1
Ecrã
2
Botão
3
Botão M
4
Botão
5
Botão
6
Interruptor ON/OFF
7
LED
8
Ligação LINE IN
9
Ligação de carregamento MicroUSB
Colocação em funcionamento
Carregar a bateria
AVISO! Devido ao seu elevado consumo
de energia, não carregue o altifalante num
computador portátil/PC, mas somente com
uma fonte de alimentação adequada (5 V
, no mínimo,
1 A; não incluída no material fornecido).
140 - Português
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Antes da primeira colocação em funcionamento ou
quando a bateria incorporada estiver vazia, carregue-a
da seguinte forma:
Ligue o cabo de carregamento USB (B) fornecido à
ligação de carregamento MicroUSB (9) e a uma
porta USB livre de uma fonte de alimentação USB
(não incluída no material fornecido).
O LED (7) fica aceso enquanto a bateria é
carregada e apaga-se quando está totalmente
carregada. Pode continuar a usar o altifalante
durante o processo de carregamento. No entanto,
tenha em consideração que o tempo de
carregamento aumenta um pouco.
Após o carregamento, desligue o cabo de
carregamento USB (B) do altifalante.
Uma bateria quase vazia é sinalizada por
uma sequência sonora.
AVISO! O dispositivo não pode ser
coberto durante o processo de
carregamento, pois pode aquecer.
Modo der Bluetooth®
Recorrendo à ligação Bluetooth®, pode emparelhar ao
altifalante um leitor de música compatível com
Bluetooth®, como o seu smartphone ou leitor MP3.
Depois de realizado o emparelhamento, pode
reproduzir a música através do altifalante e operar à
distância as funções básicas do reprodutor com os
botões do altifalante.
Para conectar o altifalante ou os leitores de música ao
seu telemóvel, proceda da seguinte forma:
Português - 141
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição
"ON" para ligar o altifalante. Ouvirá uma sequência
sonora crescente. No ecrã (1), vê-se "bLUE" e o LED
(7) pisca rapidamente.
Conecte então o seu telemóvel ou os leitores de
música ao altifalante por Bluetooth®. Para tal, tenha
em atenção o manual do seu telemóvel. Da lista dos
dispositivos encontrados, selecione o dispositivo
“SBLL 4.2 A1” e estabeleça a conexão. Se for
solicitado um PIN, introduza “0000”.
O altifalante confirma a ligação com uma sequência
sonora crescente e o LED (7) acende-se a azul.
Durante a transmissão, o LED (7) pisca lentamente a
azul.
Controle o volume na sua fonte de áudio ou com o
botão
(4) e o botão
(5). Para tal,
mantenha os botões premidos. O volume ajustado é
indicado no ecrã (1) durante alguns momentos.
Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição
"OFF" para desligar o altifalante.
Com o funcionamento de Bluetooth®, as teclas do
altifalante têm as seguintes funções:
Função
Ação
Reprodução
Premir brevemente o
botão (2)
Pausa
Premir brevemente o
botão (2)
Faixa seguinte
Premir brevemente
o botão (5)
Faixa anterior
Premir duas vezes
o botão (4), com uma
pequena pausa
142 - Português
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Início da faixa
Premir brevemente
o botão (4)
Aumentar o volume*
Manter o botão
(5) premido
Diminuir o volume
Manter o botão
(4) premido
Desligar a ligação
Bluetooth® 1
Premir o botão M (3)
durante aprox. 3
segundos
Estabelecer a ligação
Bluetooth®
Premir o botão M (3)
durante aprox. 3
segundos
Mudar o modo de
operação
Premir brevemente o
botão M (3)
* Ao atingir o volume máximo, é emitido um sinal
sonoro.
1
Ouvirá um som de confirmação no altifalante. Depois,
a ligação Bluetooth® tem de ser novamente
restabelecida.
Modo de rádio
O altifalante dispõe de uma função de rádio. Proceda
da seguinte forma para utilizar o altifalante no modo
de rádio:
Ligue o cabo de carregamento USB (B) fornecido à
ligação de carregamento MicroUSB (9) do
altifalante. Em modo de rádio, o cabo de
carregamento USB (B) é usado como antena.
Português - 143
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição
"ON" para ligar o altifalante. Ouvirá uma sequência
sonora crescente no altifalante. No ecrã (1), surge
"bLUE".
Pressione brevemente o botão M (3) para aceder ao
modo de rádio. No ecrã (1), surge a frequência de
rádio usada pela última vez.
Comece a procura de estações automática,
pressionando o botão
(2) durante breves
instantes. A procura automática de estações começa
sempre pela frequência mais baixa.
O altifalante pesquisa então a gama de frequências
completa, procurando estações de sinal forte. Assim
que for encontrada uma estação de sinal forte, a
indicação da frequência para no ecrã (1) e é
apresentada a posição de memorização em que
será guardada esta estação.
As primeiras 99 estações encontradas são
diretamente colocadas e guardadas nas posições de
memorização 1 a 99. É imediatamente reproduzida
a estação da posição de memorização 1.
Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição
"OFF" para desligar o altifalante.
Tenha em atenção que as posições de
memorização já atribuídas são substituídas.
Não é possível a definição manual de uma
estação.
144 - Português
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Com o modo de rádio, as teclas do altifalante têm as
seguintes funções:
Função
Ação
Iniciar a procura de
estações
Premir brevemente o
botão (2)
Aceder à posição de
memorização seguinte
Premir brevemente
o botão (5)
Posição de
memorização anterior
Premir brevemente
o botão (4)
Aumentar o volume*
Manter o botão
(5) premido
Diminuir o volume
Manter o botão
(4) premido
Mudar o modo de
operação
Premir brevemente o
botão M (3)
* Ao atingir o volume máximo, é emitido um sinal
sonoro.
Modo LINE IN
No modo LINE IN, tem de ligar o altifalante à sua fonte
de áudio por cabo. Proceder da seguinte forma:
Defina o volume da sua fonte de áudio para um nível
reduzido.
Ligue o cabo de áudio (C) fornecido à ligação LINE
IN (8) e à sua fonte de áudio. Aviso: se o cabo de
áudio (C) for inserido ou desligado com o volume
ligado, um sinal sonoro será reproduzido.
Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição
"ON" para ligar o altifalante. Ouvirá uma sequência
Português - 145
SilverCrest SBLL 4.2 A1
sonora crescente no altifalante. No ecrã (1), surge
"bLUE".
Pressione brevemente o botão M (3) duas vezes
para aceder ao modo LINE IN. No ecrã (1), surge
"LINE" e "AUX".
Controle o volume na sua fonte de áudio ou com o
botão
(4) e o botão
(5). O volume
ajustado é indicado no ecrã (1) durante alguns
momentos.
Desloque o interruptor ON/OFF (6) para a posição
"OFF" para desligar o altifalante.
Com o modo LINE IN, as teclas do altifalante têm as
seguintes funções:
Função
Ação
Ativar ou desativar o
silêncio
Premir brevemente
o botão (2)
Aumentar o volume*
Manter o botão
(5) premido
Diminuir o volume
Manter o botão
(4) premido
* Ao atingir o volume máximo, é emitido um sinal
sonoro.
146 - Português
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Resolução de problemas
O altifalante não se liga.
Carregue a bateria.
A conexão Bluetooth® não é estabelecida
Ligue o altifalante.
Verifique se a função Bluetooth® do seu telemóvel
ou dispositivo áudio está ligada.
A distância entre os dispositivos é demasiado
grande. Encurte-a.
Eventualmente, volte a estabelecer a ligação
Bluetooth®.
Não funcionam todas as funções descritas
Todas as funções descritas dependem do âmbito
de funções do dispositivo utilizado.
Dependendo do fabricante, do modelo e da
versão do software do telemóvel ou dispositivo de
reprodução utilizado, não é possível assegurar o
âmbito de funções completo do altifalante em
todos os casos.
Armazenamento em caso de
não utilização
Se não utilizar o altifalante durante um período de
tempo mais prolongado, deverá recarregar a bateria
em intervalos regulares. Deste modo, preservará o
Português - 147
SilverCrest SBLL 4.2 A1
desempenho da bateria. Guarde o dispositivo num
local seco e fresco.
Instruções relativas ao meio
ambiente e à eliminação
O produto apresenta o símbolo de um
contentor de lixo barrado com uma cruz.
Está, assim, sujeito à diretiva europeia
2012/19/EU. Todos os resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos
devem ser eliminados separadamente do lixo
doméstico, utilizando os pontos de recolha legalmente
previstos para o efeito. Poderá obter mais informações
junto dos municípios, das entidades de gestão de
resíduos ou na loja onde adquiriu o produto.
A bateria instalada não é removível para a
eliminação.
Elimine também a embalagem de forma não nociva
para o ambiente. As embalagens de cartão podem ser
entregues nos postos de recolha de resíduos de papel
ou em locais de recolha públicos para serem
reutilizadas. As películas e os plásticos do material
fornecido são recolhidos pelas empresas de gestão de
resíduos locais e eliminados de forma não nociva para
o ambiente.
148 - Português
SilverCrest SBLL 4.2 A1
Observações de conformidade
O presente dispositivo está em
conformidade
com
os
requisitos
essenciais e outras disposições relevantes
da diretiva RE 2014/53/EU, assim como da diretiva
RoHS 2011/65/EU.
A declaração CE de conformidade completa está
disponível para download no seguinte link:
www.targa.de/downloads/conformity/293127.pdf
Informações sobre a garantia e
os serviços
Garantia da TARGA GmbH
Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a
partir da data de compra. Guarde o recibo original
como comprovativo de compra. Antes de utilizar o
produto, leia a documentação fornecida. Caso ocorra
algum problema que não possa ser resolvido com estas
informações, contacte a nossa linha de apoio ao
cliente. Para qualquer pedido, tenha a postos o número
de referência ou, se disponível, o número de série.
Caso não seja possível conseguir uma solução por via
telefónica, a nossa linha de apoio ao cliente fará o
encaminhamento para um serviço de assistência
técnica complementar, consoante a causa do erro.
Dentro do prazo da garantia, tratando-se de falhas de
material ou de fabrico, o produto será reparado ou
Português - 149
SilverCrest SBLL 4.2 A1
substituído à nossa discrição, sem custos para o
comprador. Os consumíveis, como pilhas, baterias e
lâmpadas, estão excluídos da garantia.
Esta garantia não limita nem exclui os direitos legais do
consumidor.
Serviço
Telefone:
021 – 00 06 117
E-Mail:
[email protected]
IAN: 293127
Fabricante
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALEMANHA
150 - Português