Parkside PET 23 VARIO de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Estado das
informações: 04 / 2008 · Ident.-No.: PET23042008-1
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 15
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 25
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35
PT Instruções de utilização e de segurança Página 45
PET 23 VARIO
ElEkTROTACKER
AGRAFEUSE CLOUEUSE ÉLECTRIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ELEKTRISCHE NIETMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ELEKTROTACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van
het apparaat.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
AGRAFADOR ELÉCTRICO
Instruções de utilização e de segurança
PISTOLA SPARAPUNTI ELETTRICA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
(Germany)
B
A
C D
GE F
1
2
3
4
67 5
9
8
10
7 DE/AT
Q
Technische Daten
Nennspannung: 230 V
~
50 Hz
Schlagzahl:
30 / min
Kurzzeitbetrieb (KB):
max. 15 min
Schutzklasse: II /
Geräusch und Vibrationsinformationen:
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes
beträgt typischerweise 95,0 dB(A). Der Geräusch-
pegel beim Arbeiten kann 108,0 dB(A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand-/ Armvibration a
h
= 5,54 m / s
2
WARNUNG!
Der in diesen Anweisungen
angegebene Schwingungspegel ist in einem
genormten Messverfahren gemessen worden und
kann für den Gerätevergleich verwendet werden.
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem
Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann
in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen
angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk-
zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-
sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
PET 23 VARIO
KH 3145
230 V
˜
50 Hz
Date of manufacture: 04-2008
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany)
www.kompernass.com
30 /min
Type 53
12 - 18 mm
KB
max.
15 min
Type 55
12 - 19 mm
Type 47
23 mm
I
D
:
0
0
0
0
0
2
2
2
3
2
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbe-
leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen
führen.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 7 25.04.2008 9:15:54 Uhr
10 DE/AT
Q
Inbetriebnahme
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Anga-
ben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstim-
men. Mit 230 V
~
gekennzeichnete Geräte können
auch mit 220 V
~
betrieben werden.
Q
Klammern / Nägel
Hinweis: Das Gerät ist für folgende, handelsüb-
liche Klammer- und Nageltypen bestimmt:
Typ mm
55
12, 14, 16, 18, 19
53
12, 14, 18
47
23
Hinweis: Passendes Zubehör kann auch über die
zuständige Servicestelle Ihres Landes bezogen werden.
Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche
Empfehlungen. Testen Sie beim praktischen Arbeiten
selbst, welcher Klammer- bzw. Nageltyp und welche
Schlagkraft-Einstellung für den Untergrund optimal
geeignet ist!
Inbetriebnahme
Klammer- /
Nagel-Typ
nge
(mm)
Empfohlene Schlagkraft-Einstellung für:
Hartholz
(z.B. Eiche oder Buche)
Weichholz
(z.B. Fichte oder Kiefer)
Spanplatte /
MDF-Platte
Sperrholzplatte
(z.B. Tischlerplatte)
10 mm
L
11,4 mm
12
14
18
5 - 6
6
6 - 7
1 - 4
2 - 5
4 - 6
4 - 6
5 - 6
6 - 7
5 - 6
6
6 - 7
Typ 53
L
4 mm
6 mm
12
14
16
18
19
5 - 6
5 - 6
6 - 7
7
7
3 - 5
3 - 5
5
5
6
2 - 5
3 - 5
4 - 5
4 - 6
5 - 7
2 - 5
3 - 5
4 - 5
4 - 6
5 - 7
Typ 55
L
23
7 6 6 - 7 6 - 7
Typ 47
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 10 25.04.2008 9:15:55 Uhr
14
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 14 25.04.2008 9:15:56 Uhr
20 FR/CH
Mise en service
Q
Mise en service
La tension de la prise de courant doit correspondre
aux spécifications de la plaque signalétique de
l’appareil. Les appareils homologués pour 230 V
~
peuvent aussi fonctionner sur du 220 V
~
.
Q
Agrafes / clous
Remarque : Cet appareil est conçu pour les types
d’agrafes et de clous ci-dessous en vente dans le
commerce :
Type mm
55
12, 14, 16, 18, 19
53
12, 14, 18
47
23
Remarque : Vous pouvez aussi commander des
accessoires adaptés auprès de votre S.A.V.
Les indications ci-après ne sont que des recomman-
dations sans engagement. Contrôlez vous-même
par des essais pratiques le type d‘agrafes / de
clous adapté et le réglage de l‘intensité de frappe
optimal pour le support respectif !
Type
d‘agrafes /
de clous
Longueur (mm)
Réglage d‘intensité de frappe recommandé pour :
bois durs
(par exemple
chêne ou hêtre)
bois tendres
(par exemple pin ou
sapin)
panneaux de
particules /
panneaux MDF
panneaux en
contreplaqué (par
exemple panneau de
menuiserie)
10 mm
L
11,4 mm
12
14
18
5 - 6
6
6 - 7
1 - 4
2 - 5
4 - 6
4 - 6
5 - 6
6 - 7
5 - 6
6
6 - 7
Type 53
L
4 mm
6 mm
12
14
16
18
19
5 - 6
5 - 6
6 - 7
7
7
3 - 5
3 - 5
5
5
6
2 - 5
3 - 5
4 - 5
4 - 6
5 - 7
2 - 5
3 - 5
4 - 5
4 - 6
5 - 7
Type 55
L
23
7 6 6 - 7 6 - 7
Type 47
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 20 25.04.2008 9:15:57 Uhr
24
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 24 25.04.2008 9:15:57 Uhr
30 IT/CH
Messa in funzione
Q
Messa in funzione
La tensione della presa di rete deve corrispondere
con quella indicata sulla targhetta dell‘apparecchio.
Apparecchi contrassegnati con 230 V
~
possono
essere fatti funzionare anche con 220 V
~
.
Q
Gaffette / Chiodi
Nota: L‘apparecchio è destinato per le seguenti
tipologie di graffette e di chiodi comunemente
reperibili in commercio:
Tipo
mm
55
12, 14, 16, 18, 19
53
12, 14, 18
47
23
Nota: L‘accessorio seguente può essere acquistato
anche presso il punto di assistenza competente del
Paese di vendita dell‘apparecchio.
Le seguenti indicazioni si intendono come racco-
mandazioni non vincolanti. Provate voi stessi durante
l lavoro, quale tipo di graffetta / chiodo e quale
regolazione della forza del colpo è adatta alla
base da utilizzare!
Tipo di
graffetta /
chiodo
Lunghezza
(mm)
Regolazione della forza di colpo consigliata per:
Legno duro
(p.es. quercia o faggio)
Legno morbido
(p.es. abete o pino)
Panello
trucciolare /
panello MDF
Panello in
compensato
(p.es. panello da
falegname)
10 mm
L
11,4 mm
12
14
18
5 - 6
6
6 - 7
1 - 4
2 - 5
4 - 6
4 - 6
5 - 6
6 - 7
5 - 6
6
6 - 7
Tipo 53
L
4 mm
6 mm
12
14
16
18
19
5 - 6
5 - 6
6 - 7
7
7
3 - 5
3 - 5
5
5
6
2 - 5
3 - 5
4 - 5
4 - 6
5 - 7
2 - 5
3 - 5
4 - 5
4 - 6
5 - 7
Tipo 55
L
23
7 6 6 - 7 6 - 7
Tipo 47
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 30 25.04.2008 9:15:58 Uhr
34
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 34 25.04.2008 9:15:59 Uhr
35 NL
Inhoudsopgave
Inleiding
Doelmatig gebruik ........................................................................................................Pagina 36
Uitrusting .......................................................................................................................Pagina 36
Leveringsomvang ..........................................................................................................Pagina 36
Technische gegevens ....................................................................................................Pagina 37
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische
gereedschappen
1. Veiligheid op de werkplek .......................................................................................Pagina 37
2. Elektrische veiligheid ................................................................................................Pagina 38
3. Veiligheid van personen ..........................................................................................Pagina 38
4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten .........................Pagina 39
Veiligheidsinstructies voor elektrische nietapparaten .................................................Pagina 39
Ingebruikname
Nieten / spijkers ............................................................................................................Pagina 40
Magazijn vullen ............................................................................................................Pagina 41
In- en uitschakelen ........................................................................................................Pagina 41
Slagkracht instellen.......................................................................................................Pagina 41
Nieten ............................................................................................................................Pagina 41
Storingen verhelpen .......................................................................................Pagina 42
Onderhoud en reiniging ..............................................................................Pagina 42
Afvoer ..........................................................................................................................Pagina 42
Informatie
Service ...........................................................................................................................Pagina 42
Conformiteitsverklaring / Producent ............................................................................Pagina 43
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 35 25.04.2008 9:15:59 Uhr
36 NL
Inleiding
Elektrisch nietpistool PET 23 VARIO
Q
Inleiding
Maak uzelf vóór de eerste ingebruikname
vertrouwd met de functies van het appa-
raat en de juiste omgang met elektrische
gereedschappen. Lees daarvoor de volgende hand-
leiding zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding
goed. Wanneer u het apparaat doorgeeft aan der-
den, geef dan ook alle documenten door.
Q
Doelmatig gebruik
Het elektrische nietpistool is uitsluitend geschikt voor
privé gebruik, voor het nieten van karton, isolatie-
materiaal, leer, stof (textiel- resp. natuurvezel) en
vergelijkbare materialen op hard hout, zacht hout,
spaanplaat of multiplexachtig materiaal.
Het gebruik is alléén in droge ruimten toegestaan.
Leder ondoelmatig gebruik houdt aanzienlijke onge-
vallenrisico’s in en leidt tot garantieverlies.
Q
Uitrusting
1
Handgreep
2
Ontspanner
3
Kopplaat
4
Nietkop
5
Magazijn
6
Slagkrachtregelaar
7
Magazijnschuif
8
AAN- / UIT-Schakelaar
9
Nettoevoerleiding
10
Binnenzeskantsleutel
Q
Leveringsomvang
1 Elektrisch nietpistool PET 23 VARIO
150 Dundraadnieten 12 mm: type 53
150 Dundraadnieten 18 mm: type 53
150 Smalrugnieten 19 mm: type 55
150 Spijkers 23 mm: type 47
1 Binnenzeskantsleutel
1 Handleiding
1 Brochure „Garantie en service“
In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de
volgende pictogrammen:
Lees de gebruiksaanwijzing!
Draag een veiligheidsbril,
gehoorbescherming, stofmasker en
veiligheidshandschoenen.
Waarschuwings- en veiligheidsinstruc-
ties in acht nemen!
Houd kinderen van het elektrische
gereedschap verwijderd!
Let op voor elektrische schokken!
Levensgevaar!
Elektrisch gereedschap tegen vocht
beschermen!
Explosiegevaar!
Op intactheid van apparaat, netkabel
en netsteker letten!
Beschermingsklasse II
Dank de verpakking en het apparaat
op een milieu-vriendelijke manier af!
V
~
Wisselspanning
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 36 25.04.2008 9:16:00 Uhr
37 NL
Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen
Q
Technische gegevens
Nominale spanning: 230 V
~
50 Hz
Aantal slagen:
30 / min
Kortstondig bedrijf (KB):
max. 15 min
Isolatieklasse: II /
Informatie over geluid en trillingen:
Het A-geluidsdrukniveau van het apparaat bedraagt
karakteristiek 95,0 dB(A). Het geluidsniveau tijdens
het werken kan boven 108,0 dB(A) liggen.
Gehoorbescherming dragen!
Gemeten versnelling, karakteristiek:
Hand- / armvibratie a
h
= 5,54 m / s
2
WAARSCHUWING!
Het in deze aanwijzin-
gen vermelde trillingsniveau werd gemeten conform
een genormeerde meetprocedure en kan voor de
vergelijking met andere apparaten worden gebruikt.
Het trillingsniveau zal overeenkomstig het gebruik
van het elektrische gereedschap veranderen en kan
in sommige gevallen boven de in deze aanwijzingen
vermelde waarde liggen. De trillingsbelasting zou
kunnen worden onderschat wanneer het elektrische
gereedschap regelmatig op een dergelijke wijze
wordt gebruikt.
Opmerking: Voor een nauwkeurige inschatting
van de trillingsdruk tijdens een bepaalde werkperi-
ode moet ook rekening worden gehouden met de
tijd waarin het apparaat uitgeschakeld is of wel loopt,
maar niet werkelijk gebruikt wordt. Dit kan de tril-
lingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk ver-
minderen.
PET 23 VARIO
KH 3145
230 V
˜
50 Hz
Date of manufacture: 04-2008
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany)
www.kompernass.com
30 /min
Type 53
12 - 18 mm
KB
max.
15 min
Type 55
12 - 19 mm
Type 47
23 mm
I
D
:
0
0
0
0
0
2
2
2
3
2
Algemene veiligheidsin-
structies voor elektrische
gereedschappen
WAARSCHUWING!
Lees alle veilig-
heidsinstructies en aanwijzingen!
Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsin-
structies en aanwijzingen kunnen elektrische schokken,
brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben.
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE
EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
1. Veiligheid op de werkplek
a) Houd het werkbereik schoon en
goed verlicht. Door wanorde en onverlichte
werkbereiken kunnen ongevallen ontstaan.
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 37 25.04.2008 9:16:00 Uhr
38 NL
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen
b) Werk met het apparaat niet
in een explosiegevaarlijke
omgeving met brandbare
vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die stof
of dampen zouden kunnen ontsteken.
c)
Houd kinderen en andere
personen tijdens het gebruik
weg van het elektrische
gereedschap. In geval van afleiding zou u
de controle over het apparaat kunnen verliezen.
2. Elektrische veiligheid
Waarschuwing! Levensgevaar
door elektrische schokken:
a) De netsteker van het apparaat moet in
de contactdoos passen. De steker mag
op geen enkele wijze worden veran-
derd. Gebruik géén adaptersteker in
combinatie met geaarde apparaten.
Ongewijzigde stekers en passende contactdo-
zen verminderen het risico van elektrische
schokken.
b) Vermijd lichaamscontact met geaarde
oppervlakken zoals buizen, verwar-
mingen, fornuizen en koelkasten. Er
bestaat een verhoogd risico voor elektrische
schokken wanneer uw lichaam geaard is.
c)
Stel het apparaat niet bloot aan
regen en vocht.
Het binnendringen
van water in een elektrisch apparaat
verhoogt het risico van elektrische schokken.
d)
Gebruik de kabel nooit ondoel-
matig, bijv. om het apparaat te
dragen, op te hangen of om de
steker uit de con
tactdoos te trekken.
Houd de kabel verwijderd van hitte,
olie, scherpe randen of bewegende
apparaatonderdelen. Verwarde of
beschadigde kabels verhogen het risico van
elektrische schokken.
e) Gebruik alén verlengkabels die
ook voor het buitenbereik geschikt
zijn wanneer u met een elektrisch
gereedschap in de openlucht werkt.
Het gebruik van een voor het buitenbereik
geschikte kabel vermindert het risico van
elektrische schokken.
f) Wanneer u met een elektrisch ge-
reedschap in een vochtige omgeving
moet werken, dient u een foutstroom-
veiligheidsschakelaar te gebruiken.
Het gebruik van een foutstroom-veiligheids-
schakelaar vermindert het risico van elektrische
schokken.
3. Veiligheid van personen
a) Wees steeds opmerkzaam, let op wat
u doet en ga met overleg te werk met
een elektrisch gereedschap. Gebruik
het apparaat niet wanneer u moe
bent of onder de invloed van drugs,
alcohol of medicijnen staat. Een moment
van onachtzaamheid tijdens het gebruik van het
apparaat kan tot ernstig letsel leiden.
b)
Draag naast de persoonlijke
veiligheidsuitrusting altijd
een veiligheidsbril. Het dragen
van een persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals
stofmasker, slipvaste veiligheidsschoenen, -helm
of gehoorbescherming helpt, al naargelang
het soort en de toepassing van het elektrische
gereedschap, het risico voor letsel te verminderen.
c) Vermijd een ongewenste ingebruik-
name van het apparaat. Waarborg
dat het elektrische gereedschap
uitgeschakeld is voordat u het op de
stroomvoorziening aansluit, in de
hand neemt of draagt. Wanneer u tij-
dens het dragen van het apparaat de vinger
aan de AAN- / UIT-schakelaar hebt of het
apparaat ingeschakeld is, kan dit tot onge-
vallen leiden.
d) Verwijder de instelgereedschappen
of schroefsleutel voordat u het appa-
raat inschakelt. Een gereedschap of sleu-
tel dat/die zich in een draaiend onderdeel van
het apparaat bevindt, kan letsel veroorzaken.
e) Vermijd een abnormale lichaamshou-
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 38 25.04.2008 9:16:00 Uhr
39 NL
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen
ding. Zorg altijd voor een veilige stand
en houd te allen tijde het evenwicht.
Op deze wijze kunt u het apparaat vooral in
onverwachte situaties beter controleren.
f) Draag geschikte werkkleding. Draag
én wijde kleding of sieraden. Houd
haren, kleding en handschoenen van
bewegende onderdelen verwijderd.
Vlotte kleding, sieraden of haren kunnen door
bewegende onderdelen wordt ingetrokken.
g) Wanneer stofafzuigingsinrichtingen
en -opvanginrichtingen gemonteerd
worden, dient u te waarborgen dat
deze zijn aangesloten en correct
worden gebruikt. Het gebruik van deze
inrichtingen vermindert het gevaar door stof.
4. Zorgvuldige omgang met en
gebruik van elektrische
apparaten
a) Belast het apparaat nooit te zwaar.
Gebruik voor uw werkzaamheden
het daarvoor bestemde gereedschap.
Met het geschikte elektrische gereedschap
werkt u beter en veiliger in het voorgeschreven
vermogensbereik.
b) Gebruik géén elektrisch gereedschap
met een defecte schakelaar. Een elektrisch
gereedschap dat niet meer in- of uitgeschakeld
kan worden, is gevaarlijk en moet worden
gerepareerd.
c) Trek de steker uit de contactdoos voor-
dat u apparaatinstellingen uitvoert,
toebehoren vervangt of het apparaat
weglegt. Hierdoor voorkomt u dat het apparaat
abusievelijk ingeschakeld wordt.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische
gereedschappen buiten het bereik van
kinderen. Laat géén personen met het
apparaat werken die niet vertrouwd
zijn met het apparaat of die deze aan-
wijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer
ze door onervaren personen worden gebruikt.
e) Onderhoud het apparaat zorgvuldig.
Controleer of bewegende apparaat-
onderdelen optimaal functioneren en
niet klemmen en of onderdelen gebro-
ken of zodanig beschadigd zijn dat de
functie van het apparaat belemmerd
wordt. Laat beschadigde onderdelen
vóór het gebruik van het apparaat
repareren. Veel ongelukken zijn terug te
voeren op slecht onderhouden elektrische
apparaten.
f) Houd snijgereedschappen scherp en
schoon. Zorgvuldig gereinigde snijgereed-
schappen met scherpe snijranden gaan minder
vaak klemmen en kunnen eenvoudiger worden
geleid.
g) Gebruik elektrisch gereedschap,
toebehoren, hulpgereedschap enz.
overeenkomstig deze aanwijzingen
en zoals het voor dit apparaattype
voorgeschreven is. Houd daarbij re-
kening met de werkomstandigheden
en de uit te voeren werkzaamheden.
Het gebruik van elektrische gereedschappen
voor andere dan de bestemde toepassingen
kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Veiligheidsinstructies voor
elektrische nietapparaten
J Waarborg dat in géén geval mensen of dieren
door de nieten of spijkers worden getroffen!
J
Bescherm uw ogen! Draag een vei-
ligheidsbril. Dit geldt tevens voor
personen die tijdens het bedrijf steun-
en hulpwerkzaa heden verrichten.
J Vul het magazijn
5
alléén wanneer het appa-
raat uitgeschakeld is! Zet de AAN- / UIT-Schake-
laar
8
op de positie “0”!
J Gebruik het apparaat niet voor het bevestigen
van elektrische leidingen.
J Beveilig het gereedschap. Gebruik de
spaninrichting / bankschroef om het werkstuk
vast te zetten. Het wordt daarin veiliger gehou-
den dan in uw hand.
J Leid de kabel altijd naar achteren van het
apparaat weg.
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 39 25.04.2008 9:16:00 Uhr
40 NL
Ingebruikname
Q
Ingebruikname
De netspanning moet overeenstemmen met de
gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
Met 230 V
~
gekenmerkte apparaten kunnen ook
met 220 V
~
worden gevoed.
Q
Nieten / spijkers
Opmerking: het apparaat is afgestemd op de
volgende, in de handel verkrijgbare types nieten
en spijkers:
Type mm
55
12, 14, 16, 18, 19
53
12, 14, 18
47
23
Opmerking: Passend toebehoren is ook verkrijg-
baar via de verantwoordelijke servicedienst in uw
land.
De onderstaande gegevens vormen niet-bindende
adviezen. Test tijdens het werken ook zelf, welke
types nieten en spijkers en welke slagkrachtinstel-
ling voor de desbetreffende ondergrond optimaal
geschikt is!
Type nieten /
spijkers
Lengte (mm)
Aanbevolen slagkrachtinstelling voor:
hard hout
(bijv. eiken of beuken)
zacht hout
(bijv. vuren- of grenenhout)
Spaan-
plaat /
MDF-plaat
Mulitplexplaat
(bijv. meubelplaat)
10 mm
L
11,4 mm
12
14
18
5 - 6
6
6 - 7
1 - 4
2 - 5
4 - 6
4 - 6
5 - 6
6 - 7
5 - 6
6
6 - 7
Type 53
L
4 mm
6 mm
12
14
16
18
19
5 - 6
5 - 6
6 - 7
7
7
3 - 5
3 - 5
5
5
6
2 - 5
3 - 5
4 - 5
4 - 6
5 - 7
2 - 5
3 - 5
4 - 5
4 - 6
5 - 7
Type 55
L
23
7 6 6 - 7 6 - 7
Type 47
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 40 25.04.2008 9:16:00 Uhr
41 NL
IngebruiknameIngebruikname
Q
Magazijn vullen
Gebruik uitsluitend fijne draadnieten (type 53), nie-
ten met een smalle rug (type 55) of spijkers (type 47)!
j Druk de magazijnschuif
7
in richting van het
magazijn
5
en schuif hem naar boven.
j Trek de magazijnschuif
7
volledig uit het
magazijn
5
.
j Verwijder eventueel niet gebruikte nieten of
spijkers uit het magazijn
5
.
j Schuif de vereiste nieten of spijkers in het
magazijn
5
.
j Voor de correcte plaatsing van de nieten of
spijkers verwijzen wij naar de informatie op de
magazijnschuif
7
.
j Schuif de magazijnschuif
7
tot aan de aan-
slag in het magazijn
5
.
j Druk de magazijnschuif
7
vervolgens naar be-
neden en laat hem duidelijk hoorbaar inklikken.
Q
In- en uitschakelen
m VOORZICHTIG! Sluit het apparaat alléén
uitgeschakeld aan op de stroomvoorziening! Zet de
AAN- / UIT-Schakelaar
8
op de positie “0”.
Inschakelen:
j Zet de AAN- / UIT-Schakelaar
8
op de positie
“I” (zie afb. A).
Uitschakelen:
j Zet de AAN- / UIT-Schakelaar
8
op de positie
“0”.
m Toerental:
De elektrotacker PET 23 VARIO werkt standaard
met 30 toeren per minuut.
m Kortstondig bedrijf:
De elektrotacker PET 23 VARIO is geschikt voor
15 minuten bedrijf bij het maximale toerental. Laat
het apparaat daarna afdoende afkoelen.
Q
Slagkracht instellen
Tip!
j Selecteer de geringste slagkracht die u voor
het nieten nodig hebt.
j U kunt de slagkracht met de slagkrachtrege-
laar
6
van “1” (geringste slagkracht) t / m
“7” (maximale slagkracht) variabel instellen.
Q
Nieten
j Schakel het apparaat in.
j Druk de nietkop
4
op de plaats die u vast wilt
nieten.
j Druk op de ontspanner
2
.
j Pas de slagkracht eventueel aan het materiaal,
de nieten of de spijkers aan.
Naslagmogelijkheid:
Opmerking: gebruik deze functie wanneer u
vaststelt dat tevoren ingeschoten nieten of spijkers
niet vlak in het materiaal zijn ingeslagen. Let op dat
de naslagmogelijkheid uitsluitend direct bij het af-
zonderlijke nieten bestaat. Zolang u de nietkop
4
niet optilt, wordt geen nieuwe niet / spijker voor het
nieten nageladen.
j Plaatst de vereiste niet / spijker en druk de
nietkop
4
verder op het bevestigingspunt.
j Druk op de ontspanner
2
totdat de niet / spij-
ker vlak met het ondergrondmateriaal afsluit.
Toepassingsvoorbeelden:
j Bevestig de bekleding aan het zitvlak van een
stoel (zie afb. B).
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 41 25.04.2008 9:16:00 Uhr
42 NL
Ingebruikname / Storingen verhelpen / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Informatie
j Bevestig kantlijsten aan het overgangsbereik
van
de wand naar de vloerbedekking (zie afb. C).
j Span en niet een doek op een schilderijlijst
(zie afb. D).
j Bevestig de beschermfolie voor isolatiemateriaal
bij warmte-isolatie (zei afb. E).
j Bevestig de houders voor de elementen van
een wandbekleding (zie afb. F).
Q
Storingen verhelpen
WAARSCHUWING!
Trek vóór alle reini-
gings- en onderhoudswerkzaamheden de netsteker
uit de contactdoos.
= Storing
= Oorzaak
= Maatregel
Het apparaat functioneert niet correct.
Een niet of spijker blokkeert het apparaat.
Open de magazijnschuif
7
. Daardoor heft u
de voorspanning op. Draai de kopplaat
3
los
met de binnenzeskantsleutel
10
. Verwijder de
niet of de spijker.
Een niet of spijker is bij het nieten verkeerd in
het materiaal geslagen.
Verwijder de verkeerd ingeslagen niet / spijker
met een kniptang / punttang.
Selecteer geschikte nieten of spijkers.
Stel de vereiste slagkracht in om de niet of de
spijker optimaal in te schieten.
Q
Onderhoud en reiniging
m VOORZICHTIG! Trek vóór reinigings- of on-
derhoudswerkzaamheden altijd eerst de netsteker uit
de contactdoos.
Het elektrische nietpistool is onderhoudsvrij.
j Het apparaat moet steeds schoon, droog en
vrij van olie of andere smeermiddelen zijn.
j Reinig het apparaat regelmatig, direct na
beëindiging van de werkzaamheden.
j Er mogen geen vloeistoffen in het apparaat
dringen. Gebruik een doek voor het reinigen
van de behuizing. Gebruik nooit benzine,
oplosmiddelen of reinigingsmiddelen die de
kunststof aantasten.
Q
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelij-
ke materialen die u via de plaatselijke re-
cyclingdiensten kunt afvoeren.
Voer elektronische gereedschap-
pen niet af via het huisafval!
Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EG
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur en de omzetting daarvan naar nationaal
recht moeten oude elektrische gereedschappen
separaat worden ingezameld en op milieuvriende-
lijke wijze worden gerecycled.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie
geven over de afvalverwijdering van uitgediende
apparaten.
Q
Informatie
Q
Service
Voor het bevoegde servicepunt van uw land verwijzen
wij naar de “garantiedocumenten”.
WAARSCHUWING!
Laat uw appara-
ten alléén door gekwalificeerd vak-
personeel en alléén met originele
onderdelen repareren. Op deze wijze
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
apparaat behouden blijft.
WAARSCHUWING!
Laat de steker of
de aansluitleiding altijd door de fa-
brikant van het apparaat of door zijn
technische dienst repareren. Op deze
wijze wordt gewaarborgd dat de veiligheid
van het apparaat behouden blijft.
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 42 25.04.2008 9:16:01 Uhr
43 NL
InformatieIngebruikname / Storingen verhelpen / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Informatie
Opmerking: Bij de aanloop (start) van deze
uitrusting kan een kortstondige spanningson-
derbreking optreden, vooral bij een slechte
netkwaliteit. Deze onderbrekingen kunnen de
functie van andere apparaten beïnvloeden (bijv.
flakkeren van een lamp). Bij een netimpedantie
Z max < 0.381 Ohm zijn dergelijke storingen niet
te verwachten. (Neem voor meer informatie a.u.b.
contact op met uw lokale energieleverancier).
Q
Conformiteitsverklaring /
Producent
Wij, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Duitsland, verklaren hiermee
dat het product aan de onderstaande
EU-richtlijnen voldoet:
Machinerichtlijn (98 / 37 / EG)
EG-laagspanningsrichtlijn
(2006 / 95 / EG)
Elektromagnetische verdraagzaamheid
(2004 / 108 / EG)
Toegepaste, geharmoniseerde normen
EN 50144 - 1 : 1998 + A1 + A2
EN 50144 - 2 - 16 : 2003
EN 55014 - 1 : 2000 + A1 + A2
EN 55014 - 2 : 1997 + A1
EN 61000 - 3 - 2 : 2000 + A2
EN 61000 - 3 - 11 : 2000
ROHS Directive (2002 / 95 / EEC)
Benaming van het product:
Parkside Elektrische nietmachine PET 23 VARIO
Bochum, 30.04.2008
Hans Kompernaß
- Directeur -
Technische wijzigingen binnen het kader van de
verderontwikkeling zijn voorbehouden.
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 43 25.04.2008 9:16:01 Uhr
44
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 44 25.04.2008 9:16:01 Uhr
50 PT
Colocação em funcionamento
Q
Colocação em funcionamento
A tensão da tomada tem de estar de acordo com
as indicações na placa de identificação do aparelho.
Os aparelhos assinalados com 230 V
~
podem tam-
bém funcionar a 220 V
~
.
Q
Agrafos / pregos
Nota: O aparelho foi concebido para a utili-
zação com os seguintes tipos de agrafos e pregos
comercializados:
Tipo mm
55
12, 14, 16, 18, 19
53
12, 14, 18
47
23
Nota: os acessórios adequados podem ser
encontrados no ponto de assistência competente
do seu país.
Os seguintes dados são recomendações facultativas.
Teste por si mesmo, em trabalhos práticos, que tipo
de agrafo / prego e que ajuste da força de impulsão
melhor se adequada à base!
Tipo de agra-
fo /prego
Comprimento
(mm)
Ajuste recomendado da foa de impulo para:
Madeira dura
(p.ex. carvalho ou faia)
Madeira macia
(p.ex. abeto ou pinheiro)
Placa
tensora /
placa MDF
Placa de contra-
placado (p.ex. placa
de marceneiro)
10 mm
L
11,4 mm
12
14
18
5 - 6
6
6 - 7
1 - 4
2 - 5
4 - 6
4 - 6
5 - 6
6 - 7
5 - 6
6
6 - 7
Tipo 53
L
4 mm
6 mm
12
14
16
18
19
5 - 6
5 - 6
6 - 7
7
7
3 - 5
3 - 5
5
5
6
2 - 5
3 - 5
4 - 5
4 - 6
5 - 7
2 - 5
3 - 5
4 - 5
4 - 6
5 - 7
Tipo 55
L
23
7 6 6 - 7 6 - 7
Tipo 47
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 50 25.04.2008 9:16:02 Uhr
53 PT
InformaçõesColocação... / Eliminar avarias / Manutenção e limpeza / Eliminação / Informações
AVISO!
A substituição da ficha ou do
cabo de rede deve ser sempre efec-
tuada pelo fabricante ou pelo servo
de apoio ao cliente. Desta forma,
assegura-se a preservação da segurança do
aparelho.
Nota: No arranque (Iniciar) destes equipa-
mentos pode ocorrer uma curta queda de ten-
são, particularmente no caso de uma má quali-
dade de rede. Estas quedas podem influenciar
outros aparelhos (por ex. cintilação de uma
lâmpada). Se houver uma impedância de rede
Z no máximo de < 0.381 OHM, tais avarias
não se verificam. (Para mais informações, por
favor contacte a sua empresa responsável
pelo fornecimento de energia).
Q
Declaração de conformidade /
Fabricante
Nós, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Alemanha, declaramos que este
produto cumpre as seguintes directivas da UE:
Directiva de Máquinas (98 / 37 / EG)
Directiva de baixa tensão CE
(2006 / 95 / EG)
Compatibilidade Electromagtica
(2004 / 108 / EG)
Normas harmonizadas aplicadas
EN 50144 - 1 : 1998 + A1 + A2
EN 50144 - 2 - 16 : 2003
EN 55014 - 1 : 2000 + A1 + A2
EN 55014 - 2 : 1997 + A1
EN 61000 - 3 - 2 : 2000 + A2
EN 61000 - 3 - 11 : 2000
ROHS Directive (2002 / 95 / EEC)
Designação do produto:
Parkside Agrafador-pregador eléctrico PET 23 VARIO
Bochum, 30.04.2008
Hans Kompernaß
- Gerente -
Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um
aperfeiçoamento contínuo.
PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 53 25.04.2008 9:16:03 Uhr

Documenttranscriptie

Elektrotacker Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. PET 23 VARIO Kompernaß GmbH Burgstraße 21 44867 Bochum (Germany) ELEKTROTACKER AGRAFEUSE CLOUEUSE ÉLECTRIQUE PISTOLA SPARAPUNTI ELETTRICA ELEKTRISCHE NIETMACHINE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Indicazioni per l’uso e per la sicurezza AGRAFADOR ELÉCTRICO Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Estado das informações: 04 / 2008 · Ident.-No.: PET23042008-1 Instruções de utilização e de segurança Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies DE / AT / CH FR / CH IT / CH NL PT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Instruções de utilização e de segurança Seite Page Pagina Pagina Página 5 15 25 35 45 A 1 2 9 8 3 4 7 6 5 B C D E F G 10 Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Q Technische Daten Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Schlagzahl: 30 / min Kurzzeitbetrieb (KB): Schutzklasse: max. 15 min II / Geräusch und Vibrationsinformationen: Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise 95,0 dB(A). Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 108,0 dB(A) überschreiten. PET 23 VARIO KH 3145 230 V ˜ 50 Hz 30 /min KB max. 15 min Type 53 Type 55 12 - 18 mm Bewertete Beschleunigung, typischerweise: Hand-/ Armvibration ah = 5,54 m / s2 Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. 23 mm Date of manufacture: 04-2008 Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany) www.kompernass.com D: I Warnung! Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist in einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Type 47 000 3 2 Gehörschutz tragen! 12 - 19 mm 00222  llgemeine A Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. DE/AT PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 7 7 25.04.2008 9:15:54 Uhr Inbetriebnahme Q Inbetriebnahme Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Mit 230 V ~gekennzeichnete Geräte können auch mit 220 V ~betrieben werden. Q Klammern / Nägel Hinweis: Das Gerät ist für folgende, handelsübliche Klammer- und Nageltypen bestimmt: Typ mm 55 12, 14, 16, 18, 19 53 12, 14, 18 47 23 Hinweis: Passendes Zubehör kann auch über die zuständige Servicestelle Ihres Landes bezogen werden. Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche Empfehlungen. Testen Sie beim praktischen Arbeiten selbst, welcher Klammer- bzw. Nageltyp und welche Schlagkraft-Einstellung für den Untergrund optimal geeignet ist! Klammer- / Nagel-Typ Länge (mm) Empfohlene Schlagkraft-Einstellung für: Hartholz Weichholz (z.B. Fichte oder Kiefer) Spanplatte / MDF-Platte Sperrholzplatte (z.B. Eiche oder Buche) 12 14 18 5-6 6 6-7 1-4 2-5 4-6 4-6 5-6 6-7 5-6 6 6-7 12 14 16 18 19 5-6 5-6 6-7 7 7 3-5 3-5 5 5 6 2-5 3-5 4-5 4-6 5-7 2-5 3-5 4-5 4-6 5-7 23 7 6 6-7 6-7 (z.B. Tischlerplatte) 11,4 mm L 10 mm Typ 53 6 mm L 4 mm Typ 55 L Typ 47 10 DE/AT PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 10 25.04.2008 9:15:55 Uhr 14 PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 14 25.04.2008 9:15:56 Uhr Mise en service Q  Mise en service La tension de la prise de courant doit correspondre aux spécifications de la plaque signalétique de l’appareil. Les appareils homologués pour 230 V ~ peuvent aussi fonctionner sur du 220 V ~. Q Agrafes / clous Longueur (mm) Remarque : Cet appareil est conçu pour les types d’agrafes et de clous ci-dessous en vente dans le commerce : Type d‘agrafes / de clous Type mm 55 12, 14, 16, 18, 19 53 12, 14, 18 47 23 Remarque : Vous pouvez aussi commander des accessoires adaptés auprès de votre S.A.V. Les indications ci-après ne sont que des recommandations sans engagement. Contrôlez vous-même par des essais pratiques le type d‘agrafes / de clous adapté et le réglage de l‘intensité de frappe optimal pour le support respectif ! Réglage d‘intensité de frappe recommandé pour : bois durs bois tendres (par exemple (par exemple pin ou chêne ou hêtre) sapin) panneaux de particules / panneaux MDF panneaux en contreplaqué (par exemple panneau de menuiserie) 11,4 mm L 10 mm 12 14 18 5-6 6 6-7 1-4 2-5 4-6 4-6 5-6 6-7 5-6 6 6-7 12 14 16 18 19 5-6 5-6 6-7 7 7 3-5 3-5 5 5 6 2-5 3-5 4-5 4-6 5-7 2-5 3-5 4-5 4-6 5-7 23 7 6 6-7 6-7 Type 53 6 mm L 4 mm Type 55 L Type 47 20 FR/CH PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 20 25.04.2008 9:15:57 Uhr 24 PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 24 25.04.2008 9:15:57 Uhr Messa in funzione Q  Messa in funzione La tensione della presa di rete deve corrispondere con quella indicata sulla targhetta dell‘apparecchio. Apparecchi contrassegnati con 230 V ~ possono essere fatti funzionare anche con 220 V ~. Q Tipo mm 55 12, 14, 16, 18, 19 53 12, 14, 18 23 47 Nota: L‘accessorio seguente può essere acquistato anche presso il punto di assistenza competente del Paese di vendita dell‘apparecchio. Gaffette / Chiodi Nota: L‘apparecchio è destinato per le seguenti tipologie di graffette e di chiodi comunemente reperibili in commercio: Le seguenti indicazioni si intendono come raccomandazioni non vincolanti. Provate voi stessi durante l lavoro, quale tipo di graffetta / chiodo e quale regolazione della forza del colpo è adatta alla base da utilizzare! Tipo di graffetta / chiodo Lunghezza (mm) Regolazione della forza di colpo consigliata per: Legno duro 12 14 18 5-6 6 6-7 1-4 2-5 4-6 4-6 5-6 6-7 5-6 6 6-7 12 14 16 18 19 5-6 5-6 6-7 7 7 3-5 3-5 5 5 6 2-5 3-5 4-5 4-6 5-7 2-5 3-5 4-5 4-6 5-7 23 7 6 6-7 6-7 Legno morbido (p.es. quercia o faggio) (p.es. abete o pino) Panello trucciolare / panello MDF Panello in compensato (p.es. panello da falegname) 11,4 mm L 10 mm Tipo 53 6 mm L 4 mm Tipo 55 L Tipo 47 30 IT/CH PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 30 25.04.2008 9:15:58 Uhr 34 PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 34 25.04.2008 9:15:59 Uhr Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik.........................................................................................................Pagina Uitrusting........................................................................................................................Pagina Leveringsomvang...........................................................................................................Pagina Technische gegevens.....................................................................................................Pagina Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek........................................................................................Pagina 2. Elektrische veiligheid.................................................................................................Pagina 3. Veiligheid van personen...........................................................................................Pagina 4. Z  orgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten..........................Pagina Veiligheidsinstructies voor elektrische nietapparaten..................................................Pagina Ingebruikname Nieten / spijkers.............................................................................................................Pagina Magazijn vullen.............................................................................................................Pagina In- en uitschakelen.........................................................................................................Pagina Slagkracht instellen.......................................................................................................Pagina Nieten.............................................................................................................................Pagina 36 36 36 37 37 38 38 39 39 40 41 41 41 41 Storingen verhelpen........................................................................................Pagina 42 Onderhoud en reiniging. .............................................................................Pagina 42 Afvoer. .........................................................................................................................Pagina 42 Informatie Service............................................................................................................................Pagina 42 Conformiteitsverklaring / Producent.............................................................................Pagina 43 NL PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 35 35 25.04.2008 9:15:59 Uhr Inleiding In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen: V~ Lees de gebruiksaanwijzing! Draag een veiligheidsbril, gehoorbescherming, stofmasker en veiligheidshandschoenen. Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen! Houd kinderen van het elektrische gereedschap verwijderd! Let op voor elektrische schokken! Levensgevaar! Elektrisch gereedschap tegen vocht beschermen! Explosiegevaar! Op intactheid van apparaat, netkabel en netsteker letten! Beschermingsklasse II Dank de verpakking en het apparaat op een milieu-vriendelijke manier af! Wisselspanning Elektrisch nietpistool PET 23 VARIO Q Inleiding Maak uzelf vóór de eerste ingebruikname vertrouwd met de functies van het apparaat en de juiste omgang met elektrische gereedschappen. Lees daarvoor de volgende handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding goed. Wanneer u het apparaat doorgeeft aan derden, geef dan ook alle documenten door. Q Doelmatig gebruik Het elektrische nietpistool is uitsluitend geschikt voor privé gebruik, voor het nieten van karton, isolatiemateriaal, leer, stof (textiel- resp. natuurvezel) en vergelijkbare materialen op hard hout, zacht hout, spaanplaat of multiplexachtig materiaal. Het gebruik is alléén in droge ruimten toegestaan. Leder ondoelmatig gebruik houdt aanzienlijke ongevallenrisico’s in en leidt tot garantieverlies. 36 Q Uitrusting 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Handgreep Ontspanner Kopplaat Nietkop Magazijn Slagkrachtregelaar Magazijnschuif Aan- / uit-schakelaar Nettoevoerleiding Binnenzeskantsleutel Q Leveringsomvang 1 150 150 150 150 1 1 1 Elektrisch nietpistool PET 23 VARIO Dundraadnieten 12 mm: type 53 Dundraadnieten 18 mm: type 53 Smalrugnieten 19 mm: type 55 Spijkers 23 mm: type 47 Binnenzeskantsleutel Handleiding Brochure „Garantie en service“ NL PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 36 25.04.2008 9:16:00 Uhr Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Q Technische gegevens Nominale spanning: Aantal slagen: 230 V ~ 50 Hz 30 / min Kortstondig bedrijf (KB): max. 15 min Isolatieklasse: II / Informatie over geluid en trillingen: Het A-geluidsdrukniveau van het apparaat bedraagt karakteristiek 95,0 dB(A). Het geluidsniveau tijdens het werken kan boven 108,0 dB(A) liggen. PET 23 VARIO KH 3145 230 V ˜ 50 Hz 30 /min KB max. 15 min Type 53 Type 55 12 - 18 mm Gemeten versnelling, karakteristiek: Hand- / armvibratie ah = 5,54 m / s2 Opmerking: Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk tijdens een bepaalde werkperiode moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het apparaat uitgeschakeld is of wel loopt, maar niet werkelijk gebruikt wordt. Dit kan de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen. 23 mm Date of manufacture: 04-2008 Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany) www.kompernass.com D: I Waarschuwing! Het in deze aanwijzingen vermelde trillingsniveau werd gemeten conform een genormeerde meetprocedure en kan voor de vergelijking met andere apparaten worden gebruikt. Het trillingsniveau zal overeenkomstig het gebruik van het elektrische gereedschap veranderen en kan in sommige gevallen boven de in deze aanwijzingen vermelde waarde liggen. De trillingsbelasting zou kunnen worden onderschat wanneer het elektrische gereedschap regelmatig op een dergelijke wijze wordt gebruikt. Type 47 000 3 2 Gehoorbescherming dragen! 12 - 19 mm 00222  lgemene veiligheidsinA structies voor elektrische gereedschappen Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen! Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schokken, brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! 1. Veiligheid op de werkplek a) Houd het werkbereik schoon en goed verlicht. Door wanorde en onverlichte werkbereiken kunnen ongevallen ontstaan. NL PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 37 37 25.04.2008 9:16:00 Uhr Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen b) Werk met het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving met brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die stof of dampen zouden kunnen ontsteken. c)  Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik weg van het elektrische gereedschap. In geval van afleiding zou u de controle over het apparaat kunnen verliezen. gereedschap in de openlucht werkt. Het gebruik van een voor het buitenbereik geschikte kabel vermindert het risico van elektrische schokken. f) Wanneer u met een elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving moet werken, dient u een foutstroomveiligheidsschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een foutstroom-veiligheidsschakelaar vermindert het risico van elektrische schokken. 2. Elektrische veiligheid 3. Veiligheid van personen Waarschuwing! Levensgevaar door elektrische schokken: a) De netsteker van het apparaat moet in de contactdoos passen. De steker mag op geen enkele wijze worden veranderd. Gebruik géén adaptersteker in combinatie met geaarde apparaten. Ongewijzigde stekers en passende contactdozen verminderen het risico van elektrische schokken. b) Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlakken zoals buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico voor elektrische schokken wanneer uw lichaam geaard is. c) Stel het apparaat niet bloot aan regen en vocht. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico van elektrische schokken. d) Gebruik de kabel nooit ondoelmatig, bijv. om het apparaat te dragen, op te hangen of om de steker uit de contactdoos te trekken. Houd de kabel verwijderd van hitte, olie, scherpe randen of bewegende apparaatonderdelen. Verwarde of beschadigde kabels verhogen het risico van elektrische schokken. e) Gebruik alléén verlengkabels die ook voor het buitenbereik geschikt zijn wanneer u met een elektrisch 38 a) W  ees steeds opmerkzaam, let op wat u doet en ga met overleg te werk met een elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet wanneer u moe bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen staat. Een moment van onachtzaamheid tijdens het gebruik van het apparaat kan tot ernstig letsel leiden. b)  Draag naast de persoonlijke veiligheidsuitrusting altijd een veiligheidsbril. Het dragen van een persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals stofmasker, slipvaste veiligheidsschoenen, -helm of gehoorbescherming helpt, al naargelang het soort en de toepassing van het elektrische gereedschap, het risico voor letsel te verminderen. c) Vermijd een ongewenste ingebruikname van het apparaat. Waarborg dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u het op de stroomvoorziening aansluit, in de hand neemt of draagt. Wanneer u tijdens het dragen van het apparaat de vinger aan de AAN- / UIT-schakelaar hebt of het apparaat ingeschakeld is, kan dit tot ongevallen leiden. d) Verwijder de instelgereedschappen of schroefsleutel voordat u het apparaat inschakelt. Een gereedschap of sleutel dat/die zich in een draaiend onderdeel van het apparaat bevindt, kan letsel veroorzaken. e) Vermijd een abnormale lichaamshou- NL PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 38 25.04.2008 9:16:00 Uhr Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen ding. Zorg altijd voor een veilige stand en houd te allen tijde het evenwicht. Op deze wijze kunt u het apparaat vooral in onverwachte situaties beter controleren. f) Draag geschikte werkkleding. Draag géén wijde kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen van bewegende onderdelen verwijderd. Vlotte kleding, sieraden of haren kunnen door bewegende onderdelen wordt ingetrokken. g) Wanneer stofafzuigingsinrichtingen en -opvanginrichtingen gemonteerd worden, dient u te waarborgen dat deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt. Het gebruik van deze inrichtingen vermindert het gevaar door stof. 4. Z  orgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten a) Belast het apparaat nooit te zwaar. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde gereedschap. Met het geschikte elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger in het voorgeschreven vermogensbereik. b) Gebruik géén elektrisch gereedschap met een defecte schakelaar. Een elektrisch gereedschap dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Trek de steker uit de contactdoos voordat u apparaatinstellingen uitvoert, toebehoren vervangt of het apparaat weglegt. Hierdoor voorkomt u dat het apparaat abusievelijk ingeschakeld wordt. d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten het bereik van kinderen. Laat géén personen met het apparaat werken die niet vertrouwd zijn met het apparaat of die deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer ze door onervaren personen worden gebruikt. e) Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Controleer of bewegende apparaatonderdelen optimaal functioneren en niet klemmen en of onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat de functie van het apparaat belemmerd wordt. Laat beschadigde onderdelen vóór het gebruik van het apparaat repareren. Veel ongelukken zijn terug te voeren op slecht onderhouden elektrische apparaten. f) Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig gereinigde snijgereedschappen met scherpe snijranden gaan minder vaak klemmen en kunnen eenvoudiger worden geleid. g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, hulpgereedschap enz. overeenkomstig deze aanwijzingen en zoals het voor dit apparaattype voorgeschreven is. Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de bestemde toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.  eiligheidsinstructies voor V elektrische nietapparaten J Waarborg dat in géén geval mensen of dieren door de nieten of spijkers worden getroffen! J Bescherm uw ogen! Draag een veiligheidsbril. Dit geldt tevens voor personen die tijdens het bedrijf steun en hulpwerkzaa heden verrichten. J Vul het magazijn 5 alléén wanneer het apparaat uitgeschakeld is! Zet de aan- / uit-schakelaar 8 op de positie “0”! J Gebruik het apparaat niet voor het bevestigen van elektrische leidingen. J Beveilig het gereedschap. Gebruik de spaninrichting / bankschroef om het werkstuk vast te zetten. Het wordt daarin veiliger gehouden dan in uw hand. J Leid de kabel altijd naar achteren van het apparaat weg. NL PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 39 39 25.04.2008 9:16:00 Uhr Ingebruikname Q  Ingebruikname De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. Met 230 V ~ gekenmerkte apparaten kunnen ook met 220 V ~ worden gevoed. Q Nieten / spijkers Type nieten / spijkers Lengte (mm) Opmerking: het apparaat is afgestemd op de volgende, in de handel verkrijgbare types nieten en spijkers: Type mm 55 12, 14, 16, 18, 19 53 12, 14, 18 47 23 Opmerking: Passend toebehoren is ook verkrijgbaar via de verantwoordelijke servicedienst in uw land. De onderstaande gegevens vormen niet-bindende adviezen. Test tijdens het werken ook zelf, welke types nieten en spijkers en welke slagkrachtinstelling voor de desbetreffende ondergrond optimaal geschikt is! Aanbevolen slagkrachtinstelling voor: hard hout zacht hout (bijv. eiken of beuken) (bijv. vuren- of grenenhout) Spaanplaat / MDF-plaat (bijv. meubelplaat) Mulitplexplaat 12 14 18 5-6 6 6-7 1-4 2-5 4-6 4-6 5-6 6-7 5-6 6 6-7 12 14 16 18 19 5-6 5-6 6-7 7 7 3-5 3-5 5 5 6 2-5 3-5 4-5 4-6 5-7 2-5 3-5 4-5 4-6 5-7 23 7 6 6-7 6-7 11,4 mm L 10 mm Type 53 6 mm L 4 mm Type 55 L Type 47 40 NL PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 40 25.04.2008 9:16:00 Uhr Ingebruikname Q Magazijn vullen Q Slagkracht instellen Gebruik uitsluitend fijne draadnieten (type 53), nieten met een smalle rug (type 55) of spijkers (type 47)! j Druk de magazijnschuif 7 in richting van het magazijn 5 en schuif hem naar boven. j Trek de magazijnschuif 7 volledig uit het magazijn 5 . j Verwijder eventueel niet gebruikte nieten of spijkers uit het magazijn 5 . j Schuif de vereiste nieten of spijkers in het magazijn 5 . j Voor de correcte plaatsing van de nieten of spijkers verwijzen wij naar de informatie op de magazijnschuif 7 . j Schuif de magazijnschuif 7 tot aan de aanslag in het magazijn 5 . j Druk de magazijnschuif 7 vervolgens naar beneden en laat hem duidelijk hoorbaar inklikken. Q In- en uitschakelen m Voorzichtig! Sluit het apparaat alléén uitgeschakeld aan op de stroomvoorziening! Zet de aan- / uit-schakelaar 8 op de positie “0”. Inschakelen: j Zet de aan- / uit-schakelaar 8 op de positie “I” (zie afb. A). Uitschakelen: j Zet de aan- / uit-schakelaar 8 op de positie “0”. m Toerental: De elektrotacker PET 23 VARIO werkt standaard met 30 toeren per minuut. m Kortstondig bedrijf: De elektrotacker PET 23 VARIO is geschikt voor 15 minuten bedrijf bij het maximale toerental. Laat het apparaat daarna afdoende afkoelen. Tip! j Selecteer de geringste slagkracht die u voor het nieten nodig hebt. j U kunt de slagkracht met de slagkrachtregelaar 6 van “1” (geringste slagkracht) t / m “7” (maximale slagkracht) variabel instellen. Q Nieten j Schakel het apparaat in. j Druk de nietkop 4 op de plaats die u vast wilt nieten. j Druk op de ontspanner 2 . j Pas de slagkracht eventueel aan het materiaal, de nieten of de spijkers aan. Naslagmogelijkheid: Opmerking: gebruik deze functie wanneer u vaststelt dat tevoren ingeschoten nieten of spijkers niet vlak in het materiaal zijn ingeslagen. Let op dat de naslagmogelijkheid uitsluitend direct bij het afzonderlijke nieten bestaat. Zolang u de nietkop 4 niet optilt, wordt geen nieuwe niet / spijker voor het nieten nageladen. j Plaatst de vereiste niet / spijker en druk de nietkop 4 verder op het bevestigingspunt. j Druk op de ontspanner 2 totdat de niet / spijker vlak met het ondergrondmateriaal afsluit. Toepassingsvoorbeelden: j Bevestig de bekleding aan het zitvlak van een stoel (zie afb. B). NL PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 41 41 25.04.2008 9:16:00 Uhr Ingebruikname / Storingen verhelpen / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Informatie j Bevestig kantlijsten aan het overgangsbereik van de wand naar de vloerbedekking (zie afb. C). j Span en niet een doek op een schilderijlijst (zie afb. D). j Bevestig de beschermfolie voor isolatiemateriaal bij warmte-isolatie (zei afb. E). j Bevestig de houders voor de elementen van een wandbekleding (zie afb. F). Q dringen. Gebruik een doek voor het reinigen van de behuizing. Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of reinigingsmiddelen die de kunststof aantasten. Q De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. Storingen verhelpen Waarschuwing! Trek vóór alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden de netsteker uit de contactdoos. = Storing = Oorzaak = Maatregel Het apparaat functioneert niet correct. Een niet of spijker blokkeert het apparaat. Open de magazijnschuif 7 . Daardoor heft u de voorspanning op. Draai de kopplaat 3 los met de binnenzeskantsleutel 10 . Verwijder de niet of de spijker. Een niet of spijker is bij het nieten verkeerd in het materiaal geslagen. Verwijder de verkeerd ingeslagen niet / spijker met een kniptang / punttang. Selecteer geschikte nieten of spijkers. Stel de vereiste slagkracht in om de niet of de spijker optimaal in te schieten. Q Onderhoud en reiniging m Voorzichtig! Trek vóór reinigings- of onderhoudswerkzaamheden altijd eerst de netsteker uit de contactdoos. Het elektrische nietpistool is onderhoudsvrij. j Het apparaat moet steeds schoon, droog en vrij van olie of andere smeermiddelen zijn. j Reinig het apparaat regelmatig, direct na beëindiging van de werkzaamheden. j Er mogen geen vloeistoffen in het apparaat 42 Afvoer Voer elektronische gereedschappen niet af via het huisafval! Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan naar nationaal recht moeten oude elektrische gereedschappen separaat worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitgediende apparaten. Q Informatie Q Service Voor het bevoegde servicepunt van uw land verwijzen wij naar de “garantiedocumenten”. Waarschuwing! Laat uw appara-. ten alléén door gekwalificeerd vakpersoneel en alléén met originele onderdelen repareren. Op deze wijze wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft. Waarschuwing! Laat de steker of . de aansluitleiding altijd door de fabrikant van het apparaat of door zijn technische dienst repareren. Op deze wijze wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft. NL PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 42 25.04.2008 9:16:01 Uhr e Informatie Opmerking: Bij de aanloop (start) van deze uitrusting kan een kortstondige spanningsonderbreking optreden, vooral bij een slechte netkwaliteit. Deze onderbrekingen kunnen de functie van andere apparaten beïnvloeden (bijv. flakkeren van een lamp). Bij een netimpedantie Z max < 0.381 Ohm zijn dergelijke storingen niet te verwachten. (Neem voor meer informatie a.u.b. contact op met uw lokale energieleverancier). Q Conformiteitsverklaring / Producent Wij, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Duitsland, verklaren hiermee dat het product aan de onderstaande EU-richtlijnen voldoet: Machinerichtlijn (98 / 37 / EG) EG-laagspanningsrichtlijn (2006 / 95 / EG) Elektromagnetische verdraagzaamheid (2004 / 108 / EG) Toegepaste, geharmoniseerde normen EN 50144 - 1 : 1998 + A1 + A2 EN 50144 - 2 - 16 : 2003 EN 55014 - 1 : 2000 + A1 + A2 EN 55014 - 2 : 1997 + A1 EN 61000 - 3 - 2 : 2000 + A2 EN 61000 - 3 - 11 : 2000 ROHS Directive (2002 / 95 / EEC) Benaming van het product: Parkside Elektrische nietmachine PET 23 VARIO Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Directeur - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden. NL PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 43 43 25.04.2008 9:16:01 Uhr 44 PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 44 25.04.2008 9:16:01 Uhr Colocação em funcionamento Q  Colocação em funcionamento A tensão da tomada tem de estar de acordo com as indicações na placa de identificação do aparelho. Os aparelhos assinalados com 230 V ~ podem também funcionar a 220 V ~. Q Agrafos / pregos Tipo de agrafo /prego mm 55 12, 14, 16, 18, 19 53 12, 14, 18 47 23 Nota: os acessórios adequados podem ser encontrados no ponto de assistência competente do seu país. Os seguintes dados são recomendações facultativas. Teste por si mesmo, em trabalhos práticos, que tipo de agrafo / prego e que ajuste da força de impulsão melhor se adequada à base! Comprimento (mm) Nota: O aparelho foi concebido para a utilização com os seguintes tipos de agrafos e pregos comercializados: Tipo Ajuste recomendado da força de impulsão para: 12 14 18 5-6 6 6-7 1-4 2-5 4-6 4-6 5-6 6-7 5-6 6 6-7 12 14 16 18 19 5-6 5-6 6-7 7 7 3-5 3-5 5 5 6 2-5 3-5 4-5 4-6 5-7 2-5 3-5 4-5 4-6 5-7 23 7 6 6-7 6-7 Madeira dura Madeira macia (p.ex. carvalho ou faia) (p.ex. abeto ou pinheiro) Placa tensora / placa MDF Placa de contraplacado (p.ex. placa de marceneiro) 11,4 mm L 10 mm Tipo 53 6 mm L 4 mm Tipo 55 L Tipo 47 50 PT PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 50 25.04.2008 9:16:02 Uhr s Informações Aviso! A substituição da ficha ou do . cabo de rede deve ser sempre efectuada pelo fabricante ou pelo serviço de apoio ao cliente. Desta forma, assegura-se a preservação da segurança do aparelho. Nota: No arranque (Iniciar) destes equipamentos pode ocorrer uma curta queda de tensão, particularmente no caso de uma má qualidade de rede. Estas quedas podem influenciar outros aparelhos (por ex. cintilação de uma lâmpada). Se houver uma impedância de rede Z no máximo de < 0.381 OHM, tais avarias não se verificam. (Para mais informações, por favor contacte a sua empresa responsável pelo fornecimento de energia). Q  eclaração de conformidade / D Fabricante Nós, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Alemanha, declaramos que este produto cumpre as seguintes directivas da UE: Directiva de Máquinas (98 / 37 / EG) Directiva de baixa tensão CE (2006 / 95 / EG) Compatibilidade Electromagnética (2004 / 108 / EG) Normas harmonizadas aplicadas EN 50144 - 1 : 1998 + A1 + A2 EN 50144 - 2 - 16 : 2003 EN 55014 - 1 : 2000 + A1 + A2 EN 55014 - 2 : 1997 + A1 EN 61000 - 3 - 2 : 2000 + A2 EN 61000 - 3 - 11 : 2000 ROHS Directive (2002 / 95 / EEC) Designação do produto: Parkside Agrafador-pregador eléctrico PET 23 VARIO Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Gerente - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um aperfeiçoamento contínuo. PT PET23_ELECTRIC STAPLE GUN_Content_LB1.indd 53 53 25.04.2008 9:16:03 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Parkside PET 23 VARIO de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor