McGregor ACT709132589 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

MEN’S WATCH
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH • DUTCH • FRENCH • GERMAN • POLISH
CZECH • SLOVAKIAN • ITALIAN • SPANISH
IMPORTANT SAFETY CAUTIONS
The following safety precautions should always be followed,
to reduce the risk of electric shock, personal injury or re. It
is important to read all of these instructions carefully before
using the product, and to save them for future reference or
new users.
EXPLANATION SYMBOLS
Read operators manual.
Declaration of Conformity. Products marked
with this symbol comply with all the applicable
Community regulations of the European
Economic Area.
“The Green Dot’’ trademark on packaging
means that for such packaging, a nancial
contribution has been paid to a national
packaging recovery company that has been
set up in accordance with the principles
dened in European Directive No. 94/62 and
the corresponding national law.
The packaging can be reused or recycled.
Please dispose properly of any packaging
material no longer required.
If you notice any transport damage during
unpacking, please contact your dealer
without delay.
TECHNICAL DATA
Battery 1x 377A
Voltage 1,5V
WARNINGS
• Keep out of reach of children.
• Never allow children to handle the packaging material
without supervision. There is a risk of suffocation by
packaging material.
WARNING! LIFE HAZARD!
• Batteries can be swallowed, which can be life-threatening.
When a battery has been swallowed, medical attention must
be given immediately. Never unscrew the product. Improper
repairs can pose considerable dangers to the user. Have
repairs carried out only by craftsman.
The crossed out wheelie bin symbol means
that this product shall not be disposed of
with normal household waste. Electronic
and Electrical Equipment not included in
the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human
health due to the presence of hazardous
substances. Please dispose of responsibly at
an approved waste or recycling facility.
Please remove the battery before disposing
of the device/ unit. Do not dispose of old
batteries with your household waste, but at a
battery collection station at a recycling site or
in a shop. Consult your municipal authority or
your dealer for information about disposal.
SAFETY INSTRUCTIONS REGARDING THE
BATTERIES
ATTENTION! EXPLOSION DANGER!
• Do not recharge the batteries!
• Have an empty battery removed directly from the device,
there is an increased leak hazard!
• Batteries cannot be disposed of with the household waste!
• Every customer is legally obligated, to throw away batteries
correctly!
Keep the battery away from children, do not throw the battery
in re, do not short the battery and do not open the battery.
• At non-compliance with the instructions, the battery can run
over the threshold voltage. Then there is a risk of leaks.
• If the battery has leaked into the device, ask a craftsman to
take it out immediately, to prevent damage to the device!
• Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. In
case of contact with battery acid, rinse the affected area with
plenty of water and/or consult a doctor!
GENERAL FEATURES
Men’s watch / Japanese movement / Leather wristband /
Stainless steel backplate. Please remove plastic pin and
press the button before using the watch.
REPLACEMENT OF BATTERIES
Note: have the batteries replaced in a specialist store. Prevent
damage to the timepiece and let a battery replacement or a
repair run exclusively by a professional. Dispose batteries
environmentally friendly. Do not dispose the watch through
the household waste.
CLEANING INSTRUCTIONS
Clean the wristband with a soft, dry and lint-free cloth.
A glasses cleaning cloth is ideal.
In accordance with our policy of continual product
improvement, we reserve the right to make technical
and visual changes without notice. The current version
of this instruction manual can be found under
www.arovo.com/manuals
WARRANTY
The manufacturer provides warranty in accordance with the
legislation of the customer’s own country of residence, 24
months, starting from the date on which the appliance is sold
to the end user.
• The warranty only covers defects in material or
workmanship.
• The repairs under warranty may only be carried out by an
authorized service center. When making a claim under the
warranty, the original bill of purchase (with purchase date)
must be submitted.
• The warranty will not apply in cases of:
1. Normal wear and tear
2. Incorrect use, e.g., overloading of the appliance, use of
non-approved accessories
3. Use of force, damage caused by external inuences
4. Damage caused by non-observance of the user manual,
e.g., connection to an unsuitable main supply or non-
compliance with the installation instructions
5. Partially or completely dismantled appliances
6. The accessories are not covered by the terms of the
warranty because they are subject to wear.
If you need more information or support, please contact us
via: www.arovo.com/contact
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
De volgende veiligheidsmaatregelen moeten altijd worden opge-
volgd om het risico van elektrische schokken, persoonlijk letsel
of brand te verminderen. Het is belangrijk om al deze instructies
goed door te lezen voordat het product wordt gebruikt en ze
voor naslag in de toekomst of nieuwe gebruikers te bewaren.
VERKLARING VAN SYMBOLEN
Lees de gebruikershandleiding.
Verklaring van conformiteit. Producten met
dit symbool voldoen aan alle toepasselijke
communautaire voorschriften van de
Europese Economische Ruimte.
Het “Groene Punt’’-handelsmerk op de
verpakking betekent dat voor die verpakking
een nanciële bijdrage is betaald aan een
nationaal inzamelingsbedrijf voor verpakkin-
gen dat is opgezet volgens de beginselen
die zijn vastgelegd in Europese Richtlijn nr.
94/62 en de gerelateerde wetgeving.
De verpakking kan worden hergebruikt of
gerecycled. Gooi verpakkingsmateriaal dat
niet meer nodig is op de juiste manier weg.
Neem ogenblikkelijk contact op met uw
dealer als u transportschade merkt tijdens
het uitpakken.
N
TECHNISCHE GEGEVENS
Batterijtype 1x 377A
Voltage 1,5V
WAARSCHUWINGEN
• Buiten het bereik van kinderen houden.
• Laat kinderen nooit zonder toezicht het
verpakkingsmateriaal hanteren. Er is gevaar voor verstikking
door verpakkingsmateriaal.
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAARLIJK!
• Batterijen kunnen worden ingeslikt, wat levensbedreigend
kan zijn. Als een batterij is ingeslikt, moet er onmiddellijk
medische hulp worden gegeven. Schroef het product nooit
uit elkaar. Ondeugdelijke reparaties kunnen aanzienlijke
gevaren opleveren voor de gebruiker. Laat reparaties
uitsluitend uitvoeren door vakmensen.
Het symbool van de doorgekruiste
vuilniscontainer betekent dat dit product
niet met het gewone huisvuil mag worden
weggegooid. Elektronische en elektrische
apparatuur die niet is opgenomen in het
selectieve afvalsorteringsproces is potentieel
gevaarlijk voor het milieu en de menselijke
gezondheid vanwege de aanwezigheid
van gevaarlijke stoffen. Voer deze op
verantwoorde wijze af bij een erkend
afvalverwerkings- of recyclingbedrijf.
Verwijder de batterij voordat u het apparaat
/ de eenheid weggooit. Gooi oude batterijen
niet bij het huisvuil, maar bij een inzamel-
punt voor batterijen op een inzamelpunt of in
een winkel. Raadpleeg uw gemeente of uw
dealer voor informatie over het afvoeren.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BETREFFENDE DE
BATTERIJEN
LET OP! EXPLOSIEGEVAAR!
• Laad de batterijen niet op!
• Haal een lege batterij meteen uit het apparaat, want er is
een groter gevaar op lekken!
• Batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden
weggegooid!
• Elke klant is wettelijk verplicht om batterijen op de juiste
wijze weg te gooien!
• Houd de batterij uit de buurt van kinderen, gooi de batterij
niet in vuur, vermijd kortsluiting van de batterij en maak de
batterij niet open.
Als de instructies niet worden nagekomen, kan de batterij
boven de drempelspanning komen. Er bestaat een risico
van lekkages.
Als de batterij in het apparaat heeft gelekt, vraag dan een
vakman om deze meteen te verwijderen om schade aan het
apparaat te voorkomen!
• Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen. Bij contact
met batterijzuur moet het betrokken gebied met overvloedig
water worden afgespoeld en/of een dokter worden
geraadpleegd!
ALGEMENE KENMERKEN
Herenhorloge / Japans uurwerk / leren polsband /
roestvrijstalen achterplaat. Verwijder de plastic pin en druk de
knop in om de horloge te gebruiken.
BATTERIJEN VERVANGEN
NB: laat de batterijen in een gespecialiseerde winkel
vervangen. Voorkom schade aan het uurwerk en laat een
batterijvervanging of reparatie uitsluitend uitvoeren door een
vakman. Gooi batterijen op een milieuvriendelijke manier weg.
Gooi het horloge niet weg bij het huishoudelijk afval.
REINIGINGSINSTRUCTIES
Reinig de polsband met een zachte, droge en pluisvrije doek.
Een brillendoekje is ideaal.
In het kader van voortdurende productverbeteringen
behouden wij ons het recht op wijzigingen voor het
technisch gebied en qua vormgeving. De meest actuele
versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op
www.arovo.com/manuals
GARANTIE
De fabrikant geeft garantie volgens de wetgeving van het
eigen land van de klant, van 24 maanden vanaf de datum
waarop het toestel aan de eindgebruiker is verkocht.
• De garantie dekt alleen defecten in materiaal of
vakmanschap.
• Reparaties onder garantie mogen alleen worden uitgevoerd
door een geautoriseerd servicecentrum. bij het maken van
een aanspraak op garantie dient de originele aankoopnota
(met aankoopdatum) te worden overlegd.
• De garantie is niet van toepassing in gevallen van:
1. Normale slijtage
2. Onjuist gebruik, bijv. overbelasting van het apparaat,
gebruik van niet-goedgekeurde accessoires
3. Gebruik van geweld, schade door invloeden van buitenaf
4. Schade veroorzaakt door het niet naleven van de
gebruikershandleiding, bijv. aansluiting op een ongeschikt
elektriciteitsnet levering of niet-naleving van de installatie-
instructies
5. Gedeeltelijk of volledig gedemonteerde apparaten
6. De accessoires vallen niet onder de garantie omdat ze
onderhevig zijn aan slijtage.
Als u meer informatie of ondersteuning nodig heeft, neem dan
contact met ons op via: www.arovo.com/contact
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les consignes de sécurité suivantes doivent toujours être respec-
tées an de réduire les risques d’électrocution, de blessure ou
d’incendie. Lisez attentivement ces consignes dans leur intégralité
avant d’utiliser ce produit, et conservez-les pour vous y référer
ultérieurement ou les transmettre à de nouveaux utilisateurs.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez lire le mode d’emploi.
Déclaration de conformité Les produits
marqués de ce symbole sont conformes à
toutes les réglementations communautaires
applicables de l’Espace économique
européen.
La marque « Point vert » sur les emballages
signie qu’une contribution nancière a
été versée pour ces emballages à une
entreprise nationale de valorisation des
emballages créée conformément aux
principes dénis par la directive européenne
n° 94/62 et à la législation nationale
correspondante.
L’emballage peut être réutilisé ou recyclé.
Veuillez éliminer correctement tout
emballage dont vous n’avez plus besoin.
Si vous remarquez des dommages dus
au transport lors du déballage du produit,
veuillez en informer immédiatement votre
revendeur.
F
DONNÉES TECHNIQUES
Type de pile 1x 377A
Tension 1,5V
AVERTISSEMENTS
• Gardez hors de portée des enfants.
• Ne laissez jamais les enfants manipuler sans surveillance
les matériaux d’emballage. Les matériaux d’emballage
présentent un risque de suffocation.
AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT !
• Les piles risquent d’être avalées, ce qui est un danger
mortel. Si une pile est avalée, consultez immédiatement un
médecin. Ne dévissez jamais le produit. Des réparations non
conformes peuvent présenter des dangers considérables
Le symbole de la poubelle barrée signie
que ce produit ne peut pas être éliminé
avec les déchets ménagers usuels. Les
équipements électroniques et électriques
non compris dans le processus de tri
sélectif sont potentiellement dangereux
pour l’environnement et la santé humaine
en raison de la présence de substances
dangereuses. Veuillez les éliminer de
manière responsable dans des centres
approuvés de traitement ou recyclage des
déchets.
Veuillez retirer la batterie avant de mettre
l’appareil ou l’unité au rebut. Ne jetez pas
les batteries dans les déchets ménagers,
mais apportez-les à un point de collecte de
batteries dans une installation de recyclage
ou un magasin. Consultez votre autorité
municipale ou votre fournisseur pour plus
d’informations sur la mise au rebut.
pour l’utilisateur. Faites effectuer les réparations uniquement
par un artisan.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT
LES PILES
ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION !
• Ne rechargez pas les piles !
• Si vous retirez une pile déchargée directement de l’appareil,
le risque de fuite est accru !
• Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères !
• Chaque client a une obligation légale de mettre au rebut les
piles correctement !
• Gardez les piles hors de portée des enfants, ne court-
circuitez pas une pile, ne les jetez pas au feu et n’ouvrez
pas une pile.
• En cas de non-respect de ces consignes, la pile peut
dépasser le seuil de tension. Des risques de fuites peuvent
alors être observés.
• Si la batterie a coulé dans l’appareil, demandez à un
électricien de la retirer immédiatement, pour éviter
d’endommager l’appareil !
• Évitez tout contact du liquide de la pile avec la peau, les
yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide de
la pile, rincez la zone affectée avec beaucoup d’eau et/ou
consultez un médecin !
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Montre pour homme / Mouvement japonais / Bracelet en cuir
/ Plaque arrière en acier inoxydable. Retirez la goupille en
plastique et appuyez sur le bouton pour utiliser la montre.
REMPLACEMENT DES PILES
Remarque : faites remplacer les piles dans un magasin
spécialisé. Évitez d’endommager la montre et conez
le remplacement de la pile et la réparation de la montre
exclusivement à un professionnel. Éliminez les piles de
manière écologique. Ne jetez pas la montre dans les ordures
ménagères.
CONSIGNES DE NETTOYAGE
Nettoyez le bracelet avec un chiffon doux, sec et propre. Un
chiffon pour nettoyer les lunettes est idéal.
Conformément à notre politique d’amélioration continue
des produits, nous nous réservons le droit d’apporter des
modications techniques et visuelles sans préavis. Vous
trouverez la version actuelle de ce manuel d’instructions
sur le site www.arovo.com/manuals
GARANTIE
Le fabricant accorde une garantie conformément à la
législation du pays de résidence du client, de 24 mois,
à compter de la date à laquelle l’appareil est vendu à
l’utilisateur nal.
• La garantie ne couvre que les défauts de matériaux ou de
fabrication.
• Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées
que par un centre de service agréé. Lors d’une réclamation
au titre de la garantie, la facture d’achat originale (avec la
date d’achat) doit être soumise.
• La garantie ne s’appliquera pas en cas de :
1. Usure normale
2. Utilisation incorrecte, par exemple surcharge de l’appareil,
utilisation d’accessoires non agréés
3. Recours à la force, dommages causés par des inuences
extérieures
4. Dommages causés par le non-respect du manuel
d’utilisation, par exemple le raccordement à une
alimentation secteur inappropriée ou le non-respect des
instructions d’installation
5. Appareils partiellement ou complètement démontés
6. Les accessoires ne sont pas couverts par les termes de la
garantie car ils sont sujets à l’usure.
Si vous avez besoin de plus d’informations ou d’assistance,
veuillez nous contacter via : www.arovo.com/contact
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sollten stets befolgt
werden, um die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen
sowie die Brandgefahr zu verringern. Es ist wichtig, dass Sie alle
Anweisungen vor Verwendung des Produkts sorgfältig lesen und
zum späteren Nachschlagen oder für neue Benutzer aufbewahren.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Bedienungsanleitung lesen.
Konformitätserklärung. Produkte, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind,
entsprechen allen geltenden Vorschriften für
den Europäischen Wirtschaftsraum.
Der „Grüne Punkt“ auf Verpackungen
bedeutet, dass für diese Verpackungen
ein nanzieller Beitrag an ein nationales
Unternehmen für die Verwertung von
Verpackungen gezahlt wurde, das gemäß
den in der europäischen Richtlinie Nr. 94/62
und dem entsprechenden nationalen Gesetz
festgelegten Grundsätzen eingerichtet wurde.
Die Verpackung kann wiederverwendet
oder recycelt werden. Bitte entsorgen Sie
nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
Sollten Sie beim Auspacken
Transportschäden feststellen, wenden Sie
sich bitte unverzüglich an Ihren Händler.
D
TECHNISCHE DATEN
Batterietyp 1x 377A
Spannung 1,5V
WARNHINWEISE
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Kindern keinesfalls erlauben, das Verpackungsmaterial
unbeaufsichtigt zu handhaben. Es besteht Erstickungsgefahr
durch das Verpackungsmaterial.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR!
• Batterien können verschluckt werden, was lebensbedrohlich
sein kann. Falls eine Batterie verschluckt wurde, muss sofort
ein Arzt aufgesucht werden. Schrauben Sie das Produkt
nicht auf. Durch unsachgemäße Reparaturen können
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne
auf Rädern bedeutet, dass dieses Produkt nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Elektro- und Elektronikgeräten, die nicht
in den selektiven Sortierprozess einbezogen
werden, sind aufgrund des Vorhandenseins
gefährlicher Stoffe potenziell gefährlich für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Bitte entsorgen Sie sie verantwortungsbe-
wusst bei einer zugelassenen Abfall- oder
Recyclinganlage.
Bitte entfernen Sie den Akku, bevor Sie das
Gerät entsorgen. Entsorgen Sie alte Batterien
und Akkus nicht mit dem Hausmüll, sondern
geben Sie diese an einer Batteriesammel-
stelle auf einem Recyclinghof oder in einem
Geschäft ab. Erkundigen Sie sich bei Ihrer
Stadtverwaltung oder Ihrem Händler über die
Details zur Entsorgung.
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen
Sie Reparaturen nur von einer Fachkraft durchführen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BATTERIEN
ACHTUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!
• Laden Sie die Batterien nicht auf!
• Entfernen Sie leere Batterien unverzüglich aus dem Gerät,
es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
• Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden!
• Kunden sind gesetzlich verpichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!
• Batterien von Kindern fernhalten, nicht in offene Flammen
werfen, nicht kurzschließen und nicht öffnen.
• Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die Batterie die
Schwellenspannung überschreiten. Es besteht Gefahr des
Auslaufens.
• Falls die Batterie in das Gerät ausgelaufen ist, lassen Sie
diese sofort von einer Fachkraft entfernen, um Schäden am
Gerät zu vermeiden!
• Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die
betroffene Stelle mit reichlich Wasser aus und/oder suchen
Sie einen Arzt auf!
ALLGEMEINE MERKMALE
Herrenuhr / Japanisches Uhrwerk / Lederarmband / Edelstahl-
Gehäuseboden. Entfernen Sie den Plastikstift und drücken
Sie den Knopf, um die Uhr zu verwenden.
AUSTAUSCH DER BATTERIEN
Hinweis: Lassen Sie die Batterien in einem Fachgeschäft
austauschen. Vermeiden Sie Schäden an der Uhr und lassen
Sie Batteriewechsel und Reparaturen ausschließlich von einer
Fachkraft durchführen. Entsorgen Sie Batterien stets umwelt-
gerecht. Entsorgen Sie die Uhr nicht im normalen Hausmüll.
REINIGUNGSHINWEISE
Reinigen Sie das Armband mit einem weichen, trockenen und
fusselfreien Tuch. Ein Brillenputztuch ist optimal.
Im Einklang mit unserer Politik der fortwährenden
Produktverbesserung behalten wir uns das Recht vor,
unangekündigt technische und optische Veränderungen
vorzunehmen. Die aktuelle Version dieser Bedienungs-
anleitung nden Sie unter www.arovo.com/manuals
GARANTIE
Der Hersteller gewährt eine Garantie gemäß der
Gesetzgebung des Wohnsitzlandes des Kunden von 24
Monaten ab dem Datum des Verkaufs des Gerätes an den
Endverbraucher.
Die Garantie deckt nur Material- oder Verarbeitungsfehler ab.
• Die Garantiereparaturen dürfen nur von einer autorisierten
Servicestelle durchgeführt werden. Bei Inanspruchnahme
der Garantie muss der Originalkaufbeleg (mit Kaufdatum)
vorgelegt werden.
• Die Garantie gilt nicht in Fällen von:
1. Normaler Verschleiß
2. Fehlanwendung, z. B. Überlastung des Gerätes,
Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör
3. Gewaltanwendung, Schäden durch äußere Einüsse
4. Schäden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung,
z. B. Anschluss an ein ungeeignetes Stromnetz oder
Nichtbeachtung der Installationshinweise
5. Teilweise oder vollständig zerlegte Geräte
6. Das Zubehör unterliegt nicht den Garantiebedingungen, da
es einem Verschleiß unterliegt.
Wenn Sie weitere Informationen oder Unterstützung
benötigen, kontaktieren Sie uns bitte über: www.arovo.com/
contact
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Należy zawsze przestrzegać następujących zasad bezpiec-
zeństwa, aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektryc-
znym, obrażeń ciała lub pożaru. Przed użytkowaniem produktu
należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Zachować je
do użycia w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Zapoznać się z instrukcją obsługi.
Deklaracja zgodności. Produkty oznaczone
tym symbolem są zgodne ze wszystkimi
obowiązującymi przepisami Europejskiego
Obszaru Gospodarczego.
Znak towarowy „Zielony punkt” na
opakowaniu oznacza, że za takie
opakowanie został wpłacony wkład
nansowy na rzecz krajowej rmy zajmującej
się recyklingiem opakowań, która została
założona zgodnie z zasadami określonymi
w dyrektywie Unii Europejskiej nr 94/62 i
odpowiednim prawie krajowym.
Opakowania można używać wielokrotnie
lub poddawać recyklingowi. Prawidłowo
utylizować materiały opakowaniowe, które
nie są już potrzebne.
W razie zauważenia uszkodzeń
transportowych podczas wypakowywania
należy niezwłocznie skontaktować się ze
sprzedawcą.
P
DANE TECHNICZNE
Bateria 1x 377A
Napięcie 1,5V
OSTRZEŻENIA
• Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie pozwalać dzieciom na zabawę materiałem
opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje ryzyko uduszenia się
materiałem opakowaniowym.
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA!
• Istnieje ryzyko połknięcia baterii, co może zagrażać życiu. W
przypadku połknięcia baterii niezbędna jest natychmiastowa
pomoc medyczna. Nie rozkręcać produktu. Wykonywanie
napraw w nieprawidłowy sposób może stanowić poważne
Symbol przekreślonego kołowego kontenera
na odpady oznacza, że tego produktu nie
można wyrzucać wraz z innymi odpadami
gospodarstwa domowego. Ze względu
na obecność niebezpiecznych substancji,
mieszanin lub części składowych urządzenia
elektryczne i elektroniczne, niepodlegające
procesowi selektywnego sortowania są
potencjalnie niebezpieczne dla środowiska
i zdrowia ludzi. Produkt należy zutylizować
w sposób odpowiedzialny w zatwierdzonym
zakładzie utylizacji odpadów lub recyklingu.
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć
baterie. Zużytych baterii nie należy wyrzucać
razem z odpadami komunalnymi, lecz
oddać do punktu zbiórki baterii w punkcie
przetwarzania lub w sklepie. W celu
uzyskania informacji na temat utylizacji
należy skontaktować się z władzami
miejskimi lub sprzedawcą.
zagrożenie dla użytkownika. Naprawy powinny być
wykonywane wyłącznie przez specjalistów.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE
BATERII
UWAGA! RYZYKO WYBUCHU!
• Nie ładować baterii!
• Pustą baterię wyjąć z urządzenia, aby nie dopuścić do
wycieku znajdujących się w niej substancji!
• Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami z
gospodarstwa domowego!
• Każdy klient jest prawnie zobowiązany do prawidłowej
utylizacji baterii!
• Przechowywać baterię z dala od dzieci, nie wrzucać baterii
do ognia, nie przecinać ani nie otwierać baterii.
• W przypadku nieprzestrzegania instrukcji napięcie baterii
może przekroczyć wartość napięcia progowego. Może to
doprowadzić do wycieku.
• Jeżeli bateria wpadła do wewnątrz urządzenia, natychmiast
skontaktować się ze specjalistą w celu jej wyjęcia, aby
zapobiec uszkodzeniu!
• Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W
przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym przemyć
skażone miejsce dużą ilością wody i/lub skonsultować się
z lekarzem!
FUNKCJE OGÓLNE
Zegarek męski / mechanizm japoński / skórzana opaska na
rękę / płytka mocująca ze stali nierdzewnej. Usuń plastikową
szpilkę i naciśnij przycisk, aby korzystać z zegarka.
WYMIANA BATERII
Uwaga: wymianę baterii zlecić w specjalistycznym sklepie.
Nie dopuścić do uszkodzenia zegarka, a wymianę baterii lub
naprawę zlecać wyłącznie specjalistom. Utylizować baterie w
sposób przyjazny dla środowiska. Nie wyrzucać zegarka wraz
z odpadami z gospodarstwa domowego.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
Opaskę czyścić miękką, suchą i niestrzępiącą się ściereczką.
Do tego celu najlepiej nadaje się chusteczka do czyszczenia
okularów.
Zgodnie z nasząpolityką nieprzerwanego usprawniania
produktu zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
zmian w konstrukcji technicznej i wyglądzie bez
powiadomienia. Aktualnąwersję niniejszej instrukcji
można pobrać z witryny www.arovo.com/manuals
GWARANCJA
Producent udziela gwarancji zgodnie z ustawodawstwem
kraju zamieszkania klienta na 24 miesiące, licząc od daty
sprzedaży urządzenia użytkownikowi końcowemu.
• Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe lub
wykonawcze.
• Naprawy gwarancyjne mogą być wykonywane wyłącznie
przez autoryzowany serwis. Zgłaszając roszczenie
gwarancyjne, należy przedłożyć oryginał rachunku zakupu
(z datą zakupu).
• Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
1. Normalne zużycie
2. Nieprawidłowe użytkowanie, np. przeciążenie
urządzenia, używanie niezatwierdzonych akcesoriów
3. Użycie siły, uszkodzenia spowodowane wpływami
zewnętrznymi
4. Uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem
instrukcji obsługi, np. podłączeniem do niewłaściwego
zasilania sieciowego lub nieprzestrzeganiem instrukcji
montażu
5. Częściowo lub całkowicie zdemontowane urządzenia
6. Akcesoria nie są objęte warunkami gwarancji,
ponieważ ulegają zużyciu.
Jeśli potrzebujesz więcej informacji lub wsparcia,
skontaktuj się z nami za pośrednictwem: www.arovo.
com/contact
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Vždy dodržujte následující bezpečnostní pokyny. Snížíte tím
nebezpečí úrazu elektrickým proudem, fyzické újmy nebo
požáru. Pokyny si přečtěte velmi pečlivě ještě před použitím
výrobku a uschovejte si je pro budoucí použití nebo pro
nové uživatele.
VYSVĚTLIVKY K SYMBOLŮM
Přečtěte si návod k použití.
Prohlášení o shodě. Výrobky označené tímto
symbolem splňují všechny platné předpisy
Společenství Evropského hospodářského
prostoru.
Ochranná známka „Zelený bod“ na obalech
znamená, že za tyto obaly byl vyplacen
nanční příspěvek národní společnosti
pro zpětný odběr obalů, která byla zřízena
v souladu se zásadami denovanými
evropskou směrnicí č. 94/62 a příslušnými
vnitrostátními právními předpisy.
Obaly mohou být znovu použity nebo
recyklovány. Nepotřebný obalový materiál
řádně zlikvidujte.
Pokud při vybalování zjistíte jakékoli
poškození při přepravě, neprodleně
kontaktujte svého prodejce.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ baterie 1x 377A
Napětí 1,5V
UPOZORNĚNÍ
• Udržujte mimo dosah dětí.
• Nikdy nedovolte dětem manipulovat s obalovým materiálem
bez dozoru. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem
VAROVÁNÍ! ŽIVOTU NEBEZPEČNÉ!
Baterie mohou být spolknuty, což může být životu nebezpečné.
Při spolknutí baterie je nutné okamžitě poskytnout lékařskou
pomoc. Výrobek nikdy neodšroubovávejte. Neodborné opravy
mohou pro uživatele představovat značné nebezpečí. Opravy
svěřte do rukou odborníků.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad
znamená, že tento výrobek nesmí být
likvidován společně s běžným domovním
odpadem. Elektronická a elektrická
zařízení, která nejsou zahrnuta do procesu
selektivního třídění, jsou kvůli přítomnosti
nebezpečných látek v nich potenciálně
nebezpečná pro životní prostředí a lidské
zdraví. Odneste je do schváleného zařízení
pro nakládání s odpady nebo recyklaci.
Před likvidací přístroje vyjměte baterii.
Nevyhazujte staré baterie do domácího
odpadu, ale do sběrné stanice baterií v
místě recyklace nebo v obchodě. Informaci
o likvidaci získáte u svého obecního úřadu
nebo u prodejce.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE
BATERIÍ
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
• Nedobíjejte baterie!
• Vyjměte prázdnou baterii přímo ze zařízení, hrozí zvýšené
nebezpečí úniku!
• Baterie nelikvidujte společně s domovním odpadem!
• Každý zákazník je ze zákona povinen, baterie řádně
zlikvidovat!
• Baterii uchovávejte mimo dosah dětí, nevhazujte ji do ohně,
nezkratujte ji a neotvírejte ji.
• Při nedodržení pokynů může baterie překročit mezní napětí.
Pak hrozí nebezpečí vytečení.
• Pokud baterie vytekla do přístroje, požádejte ihned
odborníka o její vyjmutí, abyste zabránili poškození přístroje!
• Vyvarujte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi. V
případě kontaktu s kyselinou z baterie opláchněte postižené
místo velkým množstvím vody anebo vyhledejte lékaře!
OBECNÉ VLASTNOSTI
Pánské hodinky / japonský strojek / kožený náramek / zadní
deska z nerezové oceli. Odstraňte plastový kolík a stiskněte
tlačítko pro použití hodinek.
VÝMĚNA BATERIÍ
Poznámka: výměnu baterií nechte provést ve
specializovaném obchodě. Zabraňte poškození hodinek
a nechte výměnu baterií nebo opravu provést výhradně
odborníkem. Baterie likvidujte šetrně k životnímu prostředí.
Nevyhazujte hodinky prostřednictvím domovního odpadu.
NÁVOD K ČIŠTĚNÍ
Náramek čistěte měkkým, suchým hadříkem, který nepouští
vlákna. Ideální je hadřík na čištění brýlí.
V souladu s naším cílem neustálého zlepšování výrobků
si vyhrazujeme právo na technické a optické změny bez
předchozího upozornění. Aktuální verzi tohoto návodu
k použití naleznete na adrese www.arovo.com/manuals
ZÁRUK
Výrobce poskytuje záruku v souladu s legislativou země
trvalého pobytu zákazníka v délce 24 měsíců, počínaje datem
prodeje spotřebiče koncovému uživateli.
• Záruka se vztahuje pouze na vady materiálu nebo
zpracování.
• Opravy v rámci záruky smí provádět pouze autorizované
servisní středisko. Při reklamaci v rámci záruky je třeba
předložit originál nákupního dokladu (s datem nákupu).
• Záruka se nevztahuje na případy:
1. Běžné opotřebení
2. Nesprávné použití, např. přetížení spotřebiče, použití
neschváleného příslušenství
3. Použití síly, poškození způsobené vnějšími vlivy
4. Škody způsobené nedodržením návodu k použití, např.
připojením k nevhodnému hlavnímu přívodu nebo
nedodržením návodu k instalaci
5. Částečně nebo úplně demontované spotřebiče
6. Na příslušenství se nevztahují podmínky záruky, protože
podléhá opotřebení.
Pokud potřebujete další informace nebo podporu, kontaktujte
nás prostřednictvím: www.arovo.com/contact
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia,
aby sa minimalizovalo riziko úrazu elektrickým prúdom,
zranenia osôb alebo požiaru. Predtým, ako začnete produkt
používať, je dôležité prečítať si všetky tieto pokyny a odložiť
ich na budúce použitie alebo pre nových používateľov.
OPIS SYMBOLOV
Prečítajte si návod na používanie.
Vyhlásenie o zhode. Produkty označené
týmto symbolom vyhovujú všetkým
predpisom Spoločenstva platným v
Európskom hospodárskom priestore.
Ochranná známky „Zelený bod“ na obale
znamená, že za daný obal bol zaplatený
nančný príspevok štátnej organizácii na
recykláciu obalov zriadenej v súlade s
princípmi denovanými v Európskej smernici
č. 94/62 a príslušnými štátnymi zákonmi.
Obal možno znovu použiť alebo recyklovať.
Všetok obalový materiál, ktorý už nie je
potrebný, zlikvidujte správnym spôsobom.
Ak si pri rozbaľovaní všimnete poškodenie
následkom prepravy, neodkladne kontaktujte
predajcu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ batérie 1x 377A
Napätie 1,5V
UPOZORNENIA
• Udržujte mimo dosahu detí.
• Nedovoľte deťom manipulovať s obalovým materiálom bez
dozoru. Hrozí riziko udusenia obalovým materiálom.
VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA!
• Batérie sa dajú prehltnúť, čo môže byť život ohrozujúce.
V prípade prehltnutia batérie je potrebné ihneď poskytnúť
lekársku pomoc. Produkt nikdy nerozoberajte. Nesprávne
vykonaná oprava môže vystaviť používateľa značnému
riziku. Opravy zverte kvalikovanému odborníkovi.
Symbol preškrtnutej nádoby na odpad
znamená, že tento výrobok sa nesmie
likvodovať s bežným komunálnym odpadom.
Elektronické a elektrické zariadenia,
ktoré nebudú likvidované procesom
selektívneho triedenia, predstavujú z dôvodu
prítomnosti nebezpečných látok potenciálne
nebezpečenstvo pre životné prostredie
a ľudské zdravie. Zlikvidujte ich zodpovedne
cez schválené zariadenia na uloženie alebo
recykláciu odpadu.
Pred likvidáciou zariadenia vyberte z
prístroja batérie. Nevyhadzujte staré batérie
s komunálnym odpadom, použite na to
určené zberné miesto alebo recyklačnú
nádobu v obchodoch. Pre viac informácii o
likvidácii kontaktujte váš obecný úrad alebo
vášho predajcu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA
BATÉRIÍ
UPOZORNENIE! RIZIKO EXPLÓZIE!
• Batérie nenabíjajte!
• Vybité batérie z prístroja ihneď vyberte, inak hrozí riziko
ich vytečenia.
• Batérie nemožno likvidovať spolu s domovým odpadom!
• Každý zákazník je zo zákona povinný batérie správnym
spôsobom zlikvidovať!
• Batérie udržujte mimo dosahu detí. Batérie nevhadzujte do
ohňa, neskratujte a neotvárajte.
• Pri nedodržaní pokynov môže batéria prekročiť menovité
napätie. V takom prípade hrozí riziko vytečenia.
• V prípade, že batéria v hodinkách vytečie, požiadajte
kvalikovaného opravára, aby ju vybral a zabránilo sa tak
poškodeniu prístroja!
• Vyhnite sa kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. V
prípade kontaktu s kyselinou z batérie postihnutú oblasť
opláchnite množstvom vody a/alebo vyhľadajte lekára!
VŠEOBECNÉ VLASTNOSTI
Pánske hodinky / japonský strojček / kožený remienok / zadná
stena z nehrdzavejúcej ocele. Odstráňte plastový kolík a
stlačte tlačidlo, aby ste mohli hodinky používať.
VÝMENA BATÉRIE
Poznámka: batériu nechajte vymeniť v špecializovanej
predajni. Aby sa zabránilo poškodeniu hodiniek, výmenu
batérie a opravu zverte výlučne profesionálovi. Batérie
zlikvidujte ekologickým spôsobom. Hodinky nelikvidujte spolu
s domovým odpadom.
POKYNY NA ČISTENIE
Remienok očistite mäkkou suchou tkaninou, ktorá
nezanecháva vlákna. Ideálne je použitie čistiacej handričky
na okuliare.
V súlade s našimi zásadami neustáleho zlepšovania
výrobkov si vyhradzujeme právo bez oznámenia
vykonať technické a vizuálne zmeny. Aktuálnu verziu
tohto návodu na používanie nájdete na adrese
www.arovo.com/manuals
ZÁRUKA
Výrobca poskytuje záruku v súlade s legislatívou krajiny
bydliska zákazníka, 24 mesiacov, počnúc dátumom predaja
spotrebiča konečnému užívateľovi.
• Záruka sa vzťahuje iba na chyby materiálu alebo
spracovania.
• Opravy v rámci záruky môže vykonávať iba autorizované
servisné stredisko. Pri reklamácii v rámci záruky je potrebné
predložiť originál dokladu o kúpe (s dátumom nákupu).
• Záruka sa nevzťahuje na prípady:
1. Bežné opotrebovanie
2. Nesprávne používanie, napr. preťaženie spotrebiča,
používanie neschváleného príslušenstva
3. Použitie sily, škody spôsobené vonkajšími vplyvmi
4. Poškodenie spôsobené nedodržaním návodu na použitie,
napr. pripojením k nevhodnému hlavnému napájaniu alebo
nedodržaním pokynov na inštaláciu
5. Čiastočne alebo úplne demontované spotrebiče
6. Na príslušenstvo sa nevzťahujú záručné podmienky,
pretože podlieha opotrebovaniu.
Ak potrebujete ďalšie informácie alebo podporu, kontaktujte
nás prostredníctvom: www.arovo.com/contact
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Rispettare sempre le seguenti misure di sicurezza, al ne
di ridurre il rischio di scosse elettriche, lesioni personali o
incendi. Prima di utilizzare il prodotto, è importante leggere
attentamente tutte le istruzioni e conservarle per eventuali
consultazioni future o nuovi utilizzatori.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Leggere i manuali d’uso.
Dichiarazione di conformità. I prodotti
contrassegnati con questo simbolo sono
conformi ai regolamenti in vigore nello Spazio
economico europeo.
Il marchio commerciale “The Green Dot’’
apposto sull’imballaggio indica che è stato
concesso un nanziamento a favore di
un’impresa nazionale di recupero imballaggi
concordato in base ai principi deniti nella
direttiva europea 94/62 e nella legislazione
nazionale corrispondente.
I materiali di imballaggio possono essere
riutilizzati o riciclati. Smaltire correttamente
i materiali di imballaggio che non sono più
necessari.
Se durante la rimozione dell’imballaggio si
osservano segni di danneggiamento causati
dal trasporto, contattare immediatamente
il rivenditore.
I
SPECIFICHE TECNICHE
1 batteria di tipo 377A
Tensione 1,5V
AVVERTENZE
• Tenere fuori dalla portata dei bambini.
• Non lasciare che i bambini maneggino i materiali da
imballaggio senza la supervisione di un adulto. I materiali da
imballaggio possono causare un pericolo di soffocamento.
AVVERTENZA. PERICOLO DI MORTE.
• Le batterie potrebbero essere ingerite causando una
condizione potenzialmente letale. In caso di ingestione,
rivolgersi immediatamente a un medico. Non svitare mai il
prodotto. Interventi di riparazione non corretti potrebbero
mettere in serio pericolo l’incolumità degli utilizzatori. Per gli
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura indica che questo
prodotto non deve essere smaltito con
i normali riuti domestici. I dispositivi
elettronici ed elettrici non inclusi in
un processo di smistamento sono
potenzialmente pericolosi per l’ambiente e
la salute umana a causa della presenza di
sostanze pericolose. Si prega di smaltire in
modo responsabile presso centri idonei di
raccolta differenziata.
Rimuovere le batterie prima di smaltire
l’apparecchio. Le batterie esauste non
devono essere smaltite insieme ai normali
riuti domestici, ma vanno smaltite nei punti
di raccolta dedicati, nelle isole ecologiche
o nei negozi autorizzati. Rivolgersi
all’autorità locale o al rivenditore per ulteriori
informazioni riguardo allo smaltimento.
interventi di riparazione rivolgersi a un tecnico qualicato.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE ALLE
BATTERIE
ATTENZIONE. PERICOLO DI ESPLOSIONE.
• Non ricaricare le batterie.
• Rimuovere direttamente dal dispositivo le batterie scariche
in quanto tale condizione potrebbe aumentare il rischio di
fuoriuscita di liquido nocivo.
• È vietato smaltire le batterie insieme ai normali riuti
domestici.
• Smaltire correttamente le batterie esauste in base a quanto
previsto dalla legislazione vigente.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini, non
gettarle nel fuoco, non cortocircuitarle e non aprirle.
• Una mancata osservanza delle presenti istruzioni potrebbe
causare un superamento della tensione di soglia delle
batterie. Questa condizione potrebbe causare la fuoriuscita
di liquido nocivo.
• In caso di fuoriuscita di liquido nel dispositivo, rivolgersi
immediatamente a un tecnico qualicato che provvederà a
rimuoverle per non danneggiare il prodotto.
• Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le membrane
mucose. In caso di contatto con l’acido della batteria,
sciacquare abbondantemente con acqua l’area interessata
e/o consultare un medico.
CARATTERISTICHE GENERALI
Orologio da uomo / movimento giapponese / cinturino in cuoio
/ cassa posteriore in acciaio inossidabile. Rimuovere il perno
di plastica e premere il pulsante per utilizzare l’orologio.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
N.B.: sostituire le batterie presso un negozio autorizzato.
Per evitare di danneggiare l’orologio, far sostituire o riparare
le batterie esclusivamente da un professionista. Smaltire le
batterie esauste in base a pratiche rispettose dell’ambiente.
Non smaltire l’orologio insieme ai normali riuti domestici.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
Pulire il cinturino con un panno morbido, asciutto e privo di
lanugine. Si consiglia di utilizzare un panno per la pulizia
degli occhiali.
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci
riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modica
tecnica e strutturale. La versione attuale di
queste istruzioni per l’uso si trova all’indirizzo:
www.arovo.com/manuals
GARANZIA
Il produttore fornisce una garanzia secondo la legislazione
del paese di residenza del cliente, con 24 mesi, a partire dalla
data di vendita dell’apparecchio all’utente nale.
• La garanzia copre solo i difetti di materiale o di
fabbricazione.
• Le riparazioni in garanzia possono essere effettuate solo
da un centro di assistenza autorizzato. In caso di richiesta
di garanzia, è necessario presentare la fattura di acquisto
originale (con la data di acquisto).
• La garanzia non si applica in caso di:
1. Normale usura
2. Uso non corretto, ad es. sovraccarico dell’apparecchio,
utilizzo di accessori non approvati
3. Uso della forza, danni causati da inuenze esterne
4. Danni causati dalla mancata osservanza del manuale
d’uso, ad es. collegamento a un’alimentazione di rete non
idonea o mancato rispetto delle istruzioni di installazione
5. Apparecchi parzialmente o completamente smontati
6. Gli accessori non sono coperti dai termini della garanzia in
quanto soggetti ad usura.
Se hai bisogno di maggiori informazioni o supporto, contattaci
tramite: www.arovo.com/contact
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Respete siempre las siguientes precauciones de seguridad para re-
ducir el riesgo de descarga eléctrica, lesiones personales o incendio.
Es importante que lea íntegra y atentamente estas instrucciones
antes de usar el producto; asimismo, consérvelas por si necesita
consultarlas más adelante o entregárselas a otros usuarios.
SÍMBOLOS EXPLICATIVOS
Lea el manual de instrucciones de uso.
Declaración de conformidad. Los productos
marcados con este símbolo cumplen todos
los requisitos correspondientes de la Unión
Europea y el Espacio Económico Europeo.
La presencia del símbolo del “punto verde”
en los materiales de embalaje indica que,
para dichos materiales, se ha abonado una
contribución económica a una empresa
nacional de reciclaje de materiales de
embalaje creada conforme a los principios
establecidos en la Directiva europea 94/62/
CE y las leyes nacionales correspondientes.
Los materiales de embalaje pueden
reutilizarse o reciclarse. Elimine de forma
apropiada los materiales de embalaje que
ya no necesite.
Si al abrir el embalaje del producto detecta
que se han producido daños durante
el transporte, póngase en contacto de
inmediato con la casa distribuidora.
E
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tipo de pila: una pila 377A
Tensión: 1,5V
ADVERTENCIAS
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
• No permita nunca que los niños manipulen los materiales de
embalaje sin vigilancia. Los materiales de embalaje podrían
provocarles asxia.
ADVERTENCIA: PELIGRO MORTAL
• Existe la posibilidad de que alguien ingiera las pilas, lo que
podría resultar mortal. Si alguien se traga una pila, busque
inmediatamente atención médica. No quite nunca los
tornillos del producto. Las reparaciones incorrectas pueden
El símbolo del contenedor de basura tachado
signica que este producto no debe eliminarse
con los residuos domésticos normales. Los
aparatos electrónicos y eléctricos no incluidos
en el proceso de clasicación selectiva son
potencialmente peligrosos para el medio
ambiente y la salud humana debido a la
presencia de sustancias peligrosas. Por
favor, deséchelos de forma responsable en
una instalación de residuos o de reciclaje
autorizada.
Antes de desechar el aparato/unidad, retire
la batería. No deseche las pilas gastadas
junto con los residuos domésticos; llévelas al
punto de recogida de pilas de un centro de
reciclaje o tienda. Para obtener información
acerca de cómo desechar el producto,
póngase en contacto con las autoridades
municipales o con su distribuidor.
generar peligros importantes para el usuario. Encargue
siempre las reparaciones a un técnico cualicado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS
A LAS PILAS
ATENCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN
• No recargue las pilas.
• Retire las pilas agotadas del dispositivo; de lo contrario,
aumentará el riesgo de fugas.
• No se deben eliminar las pilas junto con los residuos
domésticos.
• Todos los usuarios tienen la obligación legal de desechar las
pilas correctamente.
• Mantenga la pila fuera del alcance de los niños y no la arroje
al fuego, la cortocircuite ni la abra.
• Si no sigue las instrucciones, la tensión de la pila podría
superar el valor umbral máximo. En ese caso, existiría
riesgo de fugas.
• Si la pila ha sufrido fugas en el interior del dispositivo,
contacte con un técnico para que la extraiga de inmediato y
evitar así daños en el dispositivo.
• Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso
de contacto con ácido de una pila, lave la zona afectada con
abundante agua y/o consulte a un médico.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Reloj de caballero / Mecanismo japonés / Correa de cuero
/ Tapa trasera de acero inoxidable. Retire el pasador de
plástico y presione el botón para usar el reloj.
CAMBIO DE LAS PILAS
Nota: El cambio de las pilas siempre debe hacerlo un centro
especializado. Para evitar daños en el reloj, deje los cambios de
pilas y las reparaciones siempre en manos de un profesional.
Deseche las pilas de forma respetuosa con el medio ambiente.
No deseche el reloj junto con los residuos domésticos.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Limpie la pulsera con un paño seco, suave y que no deje
pelusa. Lo ideal es usar un paño de limpieza de gafas.
Conformemente alla nostra politica di miglioramento
continuo dei prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare
modiche tecniche e ottiche senza preavviso. La
versione in vigore del presente manuale di istruzioni è
disponibile sul sito www.arovo.com/manuals
GARANTÍA
El fabricante otorga garantía de acuerdo con la legislación del
propio país de residencia del cliente, con 24 meses, a partir
de la fecha de venta del aparato al usuario nal.
• La garantía solo cubre defectos de material o mano de obra.
• Las reparaciones cubiertas por la garantía solo pueden ser
realizadas por un centro de servicio autorizado. Al hacer
un reclamo bajo la garantía, se debe enviar la factura de
compra original (con la fecha de compra).
• La garantía no se aplicará en los casos de:
1. Desgaste normal
2. Uso incorrecto, p. Ej., Sobrecarga del aparato, uso de
accesorios no aprobados
3. Uso de la fuerza, daños causados por inuencias externas
4. Daños causados por el incumplimiento del manual del
usuario, por ejemplo, conexión a una fuente de alimentación
inadecuada o incumplimiento de las instrucciones de
instalación.
5. Electrodomésticos desmantelados total o parcialmente
6. Los accesorios no están cubiertos por los términos de la
garantía porque están sujetos a desgaste.
Si necesita más información o asistencia, comuníquese con
nosotros a través de: www.arovo.com/contact
ACT709132589
3007819
2022-10215
Made in China
Imported by Arovo B.V.
Doblijn 26, 1046 BN Amsterdam
The Netherland, www.arovo.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

McGregor ACT709132589 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor