Trix MINITRIX BR E 50 Handleiding

Type
Handleiding
Modell der Elektrolokomotive BR E 50
12491
2
3
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Funktionen 6
Hinweise zum Digitalbetrieb 6
Schaltbare Funktionen 7
Configurations Variablen (CVs) 8
Wartung und Instandhaltung 22
Ersatzteile 30
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 10
Important Notes 10
Functions 10
Notes on digital operation 10
Controllable Functions 11
Configuration Variables (CVs) 12
Service and maintenance 22
Spare Parts 30
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 14
Information importante 14
Fonctionnement 14
Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14
Fonctions commutables 15
Variables de configuration (CVs) 16
Entretien et maintien 22
Pièces de rechange 30
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 18
Belangrijke aanwijzing 18
Functies 18
Aanwijzingen voor digitale besturing 18
Schakelbare functies 19
Configuratie variabelen (CV’s) 20
Onderhoud en handhaving 22
Onderdelen 30
4
Informationen zum Vorbild
Die E 50 war in erster Linie für den schweren Güterzugver-
kehr auf steigungsreichen Strecken konzipiert, weshalb sie
Beföderungsleistungen erbringen sollte, die größer waren als
alle bislang in Deutschland gebauten E-Loks. Eingebettet in
das Gesamtprogramm der Entwicklung der neuen Einheits-
E-Lok-Baureihen wurde die Federführung bei der E 50 an das
Firmenkonsortium Krupp/AEG übergeben.
Die hohen Leistungsanforderungen konnten nur durch eine
gegenüber den anderen Einheits-E-Loks entsprechend groß-
zügige Dimensionierung der wesentlichen Bauteile erreicht
werden. Insbesondere der Transformator und die Lüfter
beanspruchen bei der E 50 mehr Raum. Damit die Achslast
von 21 t nicht überschritten wurde, mussten dreiachsige
Drehgestelle eingebaut werden. Die langen Drehgestelle
bedingen eine größere Länge des Brückenrahmens,
wodurch die E 50 rund 3 Meter länger als die E 10/E 40 ist.
Die Inbetriebnahme der ersten Loks erfolgte ab April 1957;
die letzte E 50 wurde im Juli 1973 dem Betrieb übergeben.
Insgesamt wurden 194 Loks gebaut.
Der technische Fortschritt machte ab dem Jahrtausendwech-
sel mit der Inbetriebnahme der E-Loks der Baureihen 152 und
185 auch vor der E 50/150 nicht Halt. Im Jahre 2003 wurde die
letzte 150 ausgemustert. Lediglich zwei Exemplare sind als
Museumslokomotiven der Nachwelt erhalten geblieben.
Achsfolge Co‘Co‘
Länge über Puffer 19.490 mm
Dienstmasse 126 t
Leistung 4.500 kW
Höchstgeschwindigkeit 100 km/h
Baujahr ab 1957
Wheel arrangement C-C
Length over the buffers 19,490 mm
Service weight 126 metric tons
Power 4,500 kilowatts
Maximum speed 100 km/h / 88 mph
Built starting in 1957
Information about the Prototype
The E 50 was designed first for heavy freight service on
steeply graded routes; hence, it was supposed to provide
performance that exceeded all electric locomotives
previously built in Germany. Embedded in the total program
of development for the new standard design electric loco-
motives, the lead management for the E 50 was given to the
consortium of Krupp/AEG.
The higher performance requirements could only be
achieved with appropriately larger designs of the essential
components compared to the components for the other
standard design electric locomotives. The transformer and
the blower motors in particular required more room in the E
50. Three-axle trucks had to be installed so that the axle load
of 21 metric tons was not exceeded. The long trucks meant
that the frame for the body had to be longer, so that the E 50
was about 3 meters / approximately 10 feet longer than the
E 10 / E 40. The first units were placed into service beginning
in April of 1957; the last E 50 locomotive was placed into
service in July of 1973. A total of 194 locomotives were built.
The technical progress on the E 50/150 did not stop at the
turn of the century with the class 152 and 185 electric lo-
comotives being placed into service. In 2003, the last of the
class 150 was taken out of service. Only two units remain
preserved as museum locomotives for future generations.
5
Disposition d’essieux CC
Longueur h.t.: 19 490 mm
Masse en service 126 t
Puissance 4 500 kW
Vitesse maximale 100 km/h
Fabriquée à partir de 1957
Asindeling Co’Co’
Lengte over de buffers 19 490 mm
Dienstgewicht 126 t
Vermogen 4 500 kW
Maximumsnelheid 100 km/h
Gebouwd vanaf 1957
Informations concernant la locomotive réelle
La E 50 était essentiellement conçue pour le trafic marchandises
lourd sur les lignes à forte déclivité ; elle devait donc offrir
des capacités de transport supérieures à celles de toutes les
locomotives électriques construites en Allemagne jusqu‘alors.
Intégrée dans l‘intégralité du programme de conception des
nouvelles séries de locomotives électriques unifiées, la respon-
sabilité pour la conception de la E 50 fut confiée au consortium
des firmes Krupp/AEG.
Les exigences de performance élevées ne pouvaient être
satisfaites que grâce à un dimensionnement généreux - par
rapport aux autres locomotives électriques unifiées - des
principaux composants. Le transformateur et les aérateurs, plus
particulièrement, nécessitaient sur la E 50 davantage de place.
Afin de ne pas dépasser la charge par essieu de 21 t, la machine
fut équipée de bogies à trois essieux. Les longs bogies exigent
un châssis du pont de longueur supérieure, la E 50 mesurant
alors 3 mètres de plus que les E 10/E 40. La mise en service des
premières locomotives débuta en avril 1957 ; la dernière E 50 fut
livrée en juillet 1973. 194 locomotives furent construites au total.
Avec le nouveau millénaire et la mise en service des locomoti-
ves électriques des séries 152 et 185, la E 50/150 fut à son tour
dépassée par le progrès technique. Les dernières 150 furent
réformées en 2003. Les dernières 150 furent réformées en 2003.
Seuls deux exemplaires ont été conservés pour la postérité
comme locomotives de musée.
Informatie van het voorbeeld
Hij moest daarom een vermogen hebben dat groter was dan
dat van alle elektrische locs die tot dan toe in Duitsland wa-
ren gebouwd. Het consortium Krupp/AEG kreeg de leiding
over de E 50, die in het totaalprogramma voor de ontwikke-
ling van nieuwe elektrische eenheidslocs was ingebed.
De hoge vermogenseisen konden alleen worden vervuld
door belangrijke onderdelen royaal te dimensioneren ten
opzichte van andere elektrische eenheidslocs. Met name
de transformator en de ventilatoren nemen bij de E 50 meer
plaats in. Om de asbelasting van 21 ton niet te overschrijden,
was het noodzakelijk om drieassige draaistellen in te
bouwen. De lange draaistellen vereisten weer een langer
stavenframe, zodat de E 50 circa 5 meter langer is dan de
E 10/E 40. De inbedrijfstelling van de eerste locs vond plaats
in april 1957; de laatste E 50 werd in juli 1973 aan het bedrijf
geleverd. In totaal werden 194 locs gebouwd.
De technische voortuitgang viel na de eeuwwisseling met
de inbedrijfsstelling van de elektrische locs van de series
152 en 185 ook niet stil voor de E50/150. In 2003 werd de
laatste 150 buiten dienst gesteld. Er zijn slechts twee exem-
plaren als museumlocomotief voor het nageslacht bewaard
gebleven.
6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssys-
tem eingesetzt werden.
• DieLokdarfnichtmitmehralseinerLeistungsquelle
versorgt werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Analog14Volt=,digital22Volt~.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
14972 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• DasverwendeteGleisanschlusskabeldarfmaximal
2 Meter lang sein.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind
Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Trix-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• EingebauteElektronikzumwahlweisenBetriebmit
konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt),
Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2)
oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm.
• AutomatischeSystemerkennungzwischenDigital-und
Analog-Betrieb.
• KeineautomatischeSystemerkennungzwischenden
Digital-Systemen.
• Dreilicht-Spitzensignalvorne,zweiroteSchlusslichter
hinten, mit der Fahrtrichtung wechselnd.
• MitKinematikfürKurzkupplungundKupplungsaufnahme
nach NEM.
Hinweise zum Digitalbetrieb
• BeimerstenBetriebineinemDigital-System(SX1,SX2
oder DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-System
eingestellt werden. Dazu ist der Decoder einmal in
diesem Digitalsystem zu programmieren
(z.B. Adresse ändern).
• DerBetriebmitgegenpoligerGleichspannungimBrems-
abschnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht mög-
lich. Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den
konventionellen Gleichstrombetrieb verzichtet werden
(DCC:CV29/Bit2=0).
7
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig an F0
Führerstandsbeleuchtung — — F1
Geräusch: Betriebsgeräusch F2
Geräusch: Pfeife lang F3
ABV, aus F4
Geräusch: Pfeife kurz F5
Stirnbeleuchtung Führerstand 2 aus F6
Geräusch: Schaffnerpfiff F7
Stirnbeleuchtung Führerstand 1 aus F8
Geräusch: Bremsenquietschen aus F9
Geräusch: Ankuppeln (Puffer an Puffer) F10
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control
66800 f0 - f3 f4 - f7
8
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk
1 Adresse 1 – 127 3
2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 10
3 Anfahrverzögerung 0 – 255 3
4 Bremsverzögerung 0 – 255 5
5 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 71
17 ErweiterteAdresse(obererTeil)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 192
18 ErweiterteAdresse(untererTeil)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 0
19 Traktionsadresse(0=inaktiv,Wert+128=inverseFahrtrichtung) 0 – 127 0
21 Traktions-Modus; Bit 0 – 7
=
^
F1 – F8 0 – 255 0
22 Traktions-Modus; Bit 0 – 1
=
^
FLf – FLr, Bit 2 – 5
=
^
F9 – F12 0 – 63 0
29
Bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
Bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 - 28/126
Bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke
DCC-, Selectrix- und Gleichstrombetrieb
Bit 5: Adressumfang 17 Bit / 18 Bit
0 – 255
6
9
par Bedeutung Wert SX2 ab Werk
001 Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 1
002 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 10
011 Anfahrverzögerung 0 – 255 3
012 Bremsverzögerung 0 – 255 5
013 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 71
014 Mindestgeschwindigkeit 0 – 15 10
018 Geschwindigkeit Rangiergang 0 – 127 71
021 Bremsabschnitte; 1 oder 2 0, 1 0
081 Dimmung Licht normal 0 – 31 31
082 Dimmung Licht alternativ 0 – 31 15
Werkseinstellung für SX1: 01-542, erweitert: 00-273
10
Functions
• Built-inelectroniccircuitforoptionaloperationwith
a conventional DC train controller (max. ±12 volts),
Trix Systems, Trix Selectrix (SX1), and Selectrix 2 (SX2),
or digital systems adhering to the NMRA standards.
• Automaticsystemrecognitionbetweendigitalandanalog
operation.
• Noautomaticsystemrecognitionbetweenthedigital
systems.
• Tripleheadlightsinthefront,dualredmarkerlightsinthe
rear, that change over with the direction of travel.
• NEMclosecouplermechanismandcouplerpocket.
Notes on digital operation
• Whenoperatinginadigitalsystemforthersttime(SX1,
SX2, or DCC), the decoder must be set to this digital sys-
tem. To do this, the decoder must be programmed once in
this digital system (example: change the address).
• Thesettingdoneatthefactorydoesnotpermitoperation
with opposite polarity DC power in the braking block.
If you want this characteristic, you must do without
conventionalDCpoweroperation(DCC:CV29/Bit2=0).
Safety Notes
• Thislocomotiveisonlytobeusedwiththeoperating
system it is designed for.
• Thislocomotivemustnotbesuppliedwithpowerfrom
more than one power pack.
• Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructions
for your operating system.
• Analog14voltsDC,digital22voltsAC.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
14972 interference suppression set is to be used for this
purpose. The interference suppression set is not suitable
for digital operation.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• Thewireusedforfeederconnectionstothetrackmaybe
a maximum of 2 meters / 78 inches long.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedTrixdealerforrepairsor
spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
11
Controllable Functions
Headlights on F0
Engineer‘s cab lighting F1
Sound effect: Operating sounds F2
Sound effect: long whistle blast F3
ABV, off F4
Sound effect: Short whistle blast F5
Headlights at engineer´s cab 2 off F6
Sound effect: Conductor whistle F7
Headlights at engineer´s cab 1 off F8
Sound effect: Squealing brakes off F9
Sound effect: coupling together (buffer to buffer) F10
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control
66800 f0 - f3 f4 - f7
12
CV Discription DCC Value Factory
Setting
1 Address 1 – 127 3
2 Minimum Speed 0 – 15 10
3 Acceleration delay 0 – 255 3
4 Braking delay 0 – 255 5
5 Maximum speed 0 – 127 71
17 Extendetaddress(upperpart)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 192
18 Extendetaddress(lowerpart)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 0
19 Consistaddress(0=inactive,Value+128=inversedirection) 0 – 127 0
21 Motive Power Mode; Bit 0 – 7
=
^
F1 – F8 0 – 255 0
22 Motive Power Mode; Bit 0 – 1
=
^
FLf – FLr, Bit 2 – 5
=
^
F9 – F12 0 – 63 0
29
Bit 0: Travel direction polarity reversal
Bit 1: number of speed levels 14 – 28/126
Bit 2: DCC Operation with braking Block
DCC-, Selectrix and DC power operation
Bit 5: address size 17 Bit / 18 Bit
0 – 255
6
13
par Discription SX2 Value Factory
Setting
001 Address for one and ten placeholder 0 – 99 1
002 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 10
011 Acceleration delay 0 – 255 3
012 Braking delay 0 – 255 5
013 Maximum speed 0 – 127 71
014 Minimum speed 0 – 15 10
018 Speed for switching range 0 – 127 71
021 Braking section; 1 or 2 0, 1 0
081 Dimming of lights, normal 0 – 31 31
082 Dimming of lights, alternative 0 – 31 15
Factory setting for SX1: 01-542, advanced: 00-273
14
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystème
d‘exploitation indiqué.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessur
la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui
concerne le système d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventi-
onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A
cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 14972. Le set
de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en
mode numérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
• Lecâblederaccordementàlavoieutilisénedoiten
aucun cas dépasser deux mètres.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas
échéant, transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adressez vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
•
Module électronique intégré pour exploitation au choix avec
régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts),
Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou
systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
• Reconnaissanceautomatiquedusystèmeentreexploita-
tions numérique et analogique.
• Pasdereconnaissanceautomatiquedusystèmeentre
les systèmes numériques.
• Feuxdesignalisationtriplesàl‘avant,deuxfeuxrouges
de fin de convoi à l‘arrière avec inversion selon sens de
marche.
• AvecboîtiernormaliséNEMàélongationpourattelage
court.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital
• Unepremièreexploitationensystèmenumérique
(SX1, SX2 ou DCC) exige un réglage correspondant du
décodeur. A cet effet, le décodeur doit être programmé
une fois dans ce système numérique (modification de
l’adresse par ex.).
•
L’exploitation avec courant continu de polarité inverse dans
les sections de freinage n’est pas possible avec le réglage
d’usine. Si cette propriété est désirée, il faut alors renoncer
à l’exploitation conventionnelle en courant continu
(DCC:CV29/Bit2=0).
15
Fonctions commutables
Fanal éclairage activé F0
Eclairage de la cabine de conduite F1
Bruitage : Bruit d’exploitation F2
Bruitage : sifflet longueur F3
ABV, désactivé F4
Bruitage : sifflet court F5
Fanal de la cabine de conduite 2 éteint F6
Bruitage : Sifflet Contrôleur F7
Fanal de la cabine de conduite 1 éteint F8
Bruitage : Grincement de freins désactivé F9
Bruitage : Attelage (tampons joints) F10
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control
66800 f0 - f3 f4 - f7
16
CV Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine
1 Adresse 1 – 127 3
2 Vitesse min 0 – 15 10
3 Temporisation d‘accélération 0 – 255 3
4 Temporisation de freinage 0 – 255 5
5 Vitesse maximale 0 – 127 71
17 Adresseétendue(partiesupérieure)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 192
18 Adresseétendue(partieinférieure)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 0
19 Adressepourlatraction(0=inactif,Valeur+128=directioninverse) 0 – 127 0
21 Mode traction, bit 0 à 7
=
^
F1 à F8 0 – 255 0
22 Mode traction; bit 0 à 1
=
^
FLf à FLr, Bit 2 à 5
=
^
F9 à F12 0 – 63 0
29
Bit 0: inversion de polarité, sens de marche
Bit 1: Nombre de crans de marche 14 – 28/126
Bit 2: Exploitation DCC avec zone de freinage.
DCC-, Selectrix et courant continu
Bit 5: taille d‘adresse 7 Bits / 14 Bits
0 – 255
6
17
par Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine
001 Adresse unités et décimales 0 – 99 1
002 Adresse centaines et milliers 0 – 99 10
011 Temporisation d’accélération 0 – 255 3
012 Temporisation de freinage 0 – 255 5
013 Vitesse maximale 0 – 127 71
014 Vitesse minimale 0 – 15 10
018 Vitesse de manoeuvre 0 – 127 71
021 Sections de freinage, 1 ou 2 0, 1 0
081 Variation lumière normale 0 – 31 31
082 Variation lumière alternative 0 – 31 15
Paramètres d’usine pour SX1: 01 à 542, étendus : 00 à 273
18
Veiligheidsvoorschriften
• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfssys-
teem gebruikt worden.
• Delocmagnietvanuitmeerdaneenstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 14972 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• Degebruikteaansluitkabelmagmaximaal2meterlangzijn.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-
standdeel van het product en dienen derhalve bewaard
en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het
product.
• VoorreparatiesenonderdelenkuntzichtotUwTrix
handelaar wenden.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functies
• Ingebouwdeelektronicanaarkeuzetoepasbaarmet
conventionele gelijkstroomregelaar (max. ±12 volt), Trix
Systems, Trix Selectrix (SX1) en Selectrix 2 (SX2) of
digitaalsystemen volgens NMRA-norm.
• Automatischesysteemherkenningtussendigitaal-en
analoogbedrijf.
• Geenautomatischeherkenningtussendedigitalesyste-
men.
• Drie-lichtsfrontseinvoor,tweerodesluitseinenachter,
wisselend met de rijrichting.
• Metkortkoppelingsmechaniekenkoppelingsopname-
schacht volgens NEM.
Aanwijzingen voor digitale besturing
• Bijhetvoorheteerstinbedrijfnemenineendigitaalsy-
steem (Sx1, Sx2 of DCC) moet de decoder ingesteld op dit
digitale systeem. Hiervoor moet de decoder éénmaal in
dat digitale systeem geprogrammeerd worden (bijv. het
adres wijzigen).
• Hetbedrijfmettegengepooldegelijkspanninginde
afremsectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk.
Indien deze eigenschap wenselijk is, dan moet worden
afgezien van het conventioneel gelijkstroombedrijf
(DCC:CV29/Bit2=0).
19
Schakelbare functies
Frontsein aan F0
Cabineverlichting — — F1
Geluid: bedrijfsgeluiden F2
Geluid: fluit lang F3
ABV, uit F4
Geluid: fluit kort F5
Frontverlichting Cabine 2 uit F6
Geluid: conducteurfluit F7
Frontverlichting Cabine 1 uit F8
Geluid: piepende remmen uit F9
Geluid: aankoppelen (buffer aan buffer) F10
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control
66800 f0 - f3 f4 - f7
20
CV Betekenis Waarde
DCC Af fabriek
1 adres 1 – 127 3
2 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 10
3 optrekvertraging 0 – 255 3
4 afremvertraging 0 – 255 5
5 maximumsnelheid 0 – 127 71
17 uitgebreldadres(bovenstegedeelte)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 192
18 uitgebreldadres(onderstegedeelte)(CV29,Bit5=1) 0 – 255 0
19 Adresvoortractie(0=inactief,Waarde+128=omgekeerderichting) 0 – 127 0
21 Tractie-modus ; bit 0 - 7
=
^
F1 - F8 0 – 255 0
22 Tractie-modus ; bit 0 - 1
=
^
FLf - FLr, bit 2 - 5
=
^
F9 - F12 0 – 63 0
29
Bit 0: ompoling rijrichting
Bit 1: aantal rijstappen 14 – 28/126
Bit 2: DCC-bedrijf met afremtraject
DCC-, Selectrix- en gelijkstroombedrijf
Bit 5: adresbereik 17 Bit / 18 Bit
0 – 255
6
21
par Betekenis Waarde
SX2 Af fabriek
001 Adres enkel getal en tientallig in voerbaar 0 – 99 1
002 Adres honderd- en duizendtallig in voerbaar 0 – 99 10
011 Optrekvertraging 0 – 255 3
012 Afremvertraging 0 – 255 5
013 Maximale snelheid 0 – 127 71
014 Minimale snelheid 0 – 15 10
018 Snelheid bij rangeerbedrijf 0 – 127 71
021 Afrem secties; 1 of 2 0, 1 0
081 Licht normaal dimmend 0 – 31 31
082 Licht alternatief dimmend 0 – 31 15
Fabrieksinstelling voor SX1: 01-542 , uitgebreid: 00-273
22
O
I
L
40h
66626Märklin
7149
7149
23
66623
24
1
1
2
25
2
1
26
27
28
29
rot
blau
rot
1
2
30
1
1
2
2
2
3
5
6
5
16
8
7
9
13
11
14
4
17
10
11
12
7
14
4
15
Details der Darstel-
lung können von dem
Modell abweichen.
31
1 Stromabnehmer E183 940
2 Isolator E12 2057 00
3 Schraube E19 8002 28
4 Puffer E192 695
5 Schraube E19 8050 28
6 Decoder E184 844
7 Leiterplatte Beleuchtung E185 375
8 Motor E197 204
9 Motorlager E324 194
10 Lautsprecher E192 490
11 Kupplung E192 491
12 Drehgestell E192 492
13 Drehgestell E192 493
14 Haftreifen E12 2258 00
15 Trittstufen E194 926
16 Heizleitung E183 939
17 Zurüstteile E180 834
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer
Farbgebung angeboten.
Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen
einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert
werden.
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility,
this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com-
pliance and an adjustment if necessary.
Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any
liability. If you should want such certification to be done, please contact us –
also due to the additional costs incurred for this.
www.maerklin.com/en/imprint.html
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Straße 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
www.trix.de
191254/0713/Sm1Rw
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Trix MINITRIX BR E 50 Handleiding

Type
Handleiding