Comet CA 18 S Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
8 Als het apparaat in werking is voorkomen dat de
zuigmond in de buurt van tere lichaamsdelen
komt, zoals ogen, mond, oren.
9 Het product mag niet gebruikt worden door kin
-
deren of door personen met verminderde licha-
melijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of
zonder geschikte ervaring of kennis, zolang zij
niet naar behoren getraind of geïnstrueerd zijn.
10 Kinderen mogen ook niet als zij gecontro leerd
worden niet met het product spelen.
11 De stekker van het netsnoer nooit met natte
handen vastpakken.
12 Zich ervan verzekeren dat de spanningswaar
-
de die op het apparaat staat overeenstemt
met die van de energiebron waar u het appa
-
raat op wilt aansluiten.
13 Het apparaat als het in werking is niet onbeheerd
achterlaten.
14 Altijd de stekker uit het stopcontact halen voor
-
dat er iets aan het apparaat gedaan wordt, als het
apparaat onbeheerd achtergelaten wordt
15 Het apparaat nooit aan het elektrische snoer
voorttrekken of optillen.
16 Het apparaat niet onderdompelen in water om
het apparaat schoon te maken en het apparaat
ook niet met waterstralen schoonmaken.
17 I Het gebruik van het toestel in een vochtig
omgeving is niet toegelaat (bijv. badkamers).
18 Zorgvuldig controleren of het snoer, de stek
-
ker of delen van het apparaat beschadigd zijn
en in dat geval het apparaat absoluut niet ge
-
bruiken maar zich tot de servicedienst wen-
den voor de reparatie ervan.
20 Indien er verlengsnoeren gebruikt worden zich
ervan verzekeren dat deze over droge oppervlak
-
ken lopen en beschermd zijn tegen eventuele
waterspatten.
21 Het gebruik van verlengstukken, verbindingstuk
-
ken en adaptors die niet conform de van kracht
zijnde normen zijn is niet toegestaan.
23 Het apparaat moet altijd op een vlakke onder
-
grond neergezet worden.
24 Nooit met het apparaat werken als de lters die
geschikt zijn voor het doel waar u het apparaat
voor wilt gebruiken niet gemonteerd zijn.
25 Het apparaat niet gebruiken voor het opzuigen
van water of andere vloeistoen.
26 Geen brandbare stoen (zoals as uit de open
haard), explosieve, giftige stoen of stoen
die gevaarlijk zijn voor de gezondheid opzui
-
gen.
27 Het deksel van plaatsing van de motor niet
schoonmaken met water, maar allen met een
droge doek.
29 Onderhoud en reparaties moeten altijd alleen
Vertaling van de originele instructies
BESCHRIJVING
ASZUIGER
GEBRUIKSBESTEMMING
• Het apparaat is bestemd voor niet professioneel
gebruik.
• Deze is ontworpen voor het opzuigen van alleen
koude assen; deze is niet geschikt voor ketels en ka
-
chels die op gasolie lopen en ook niet voor krijt- of
cementassen.
TOEPASSINGSVELD:
- Het volgende kan worden opgezogen – koude as uit
de open haard, hout-/kolenkachels, asbakken en bar
-
becues.
- Leeg en reinig de aszuiger voor en na het gebruik, ten
-
einde de ophoping van materialen te vermijden die in
de aszuiger brand zouden kunnen veroorzaken.
GEBRUIKSLIMIETEN:
- Gebruik de aszuiger nooit voor het opzuigen van stof
dat een gevaar voor de gezondheid vormt (stofklasse
L, M, H).
- Zuig geen roet op.
- Zuig uitsluitend de as op van niet verontreinigende
brandstoen
- Zuig nooit brandend kool of warme, verbrande of
gloeiende voorwerpen op.
- Zuig nooit voorwerpen op die warmer zijn dan 40 ° C.
- Zuig nooit ontvlambare stoen op.
SYMBOLEN
ATTENTIE! Uit veiligheidsoverwegingen goed
opletten.
ALGEMENE AANWIJZINGEN
1 Deze kan alleen gebruikt worden voor het droog
opzuigen en mag niet buiten gebruikt of gestald
worden, in vochtige omgeving
2 De onderdelen van het verpakkingsmateriaal kun
-
nen potentiële gevaren met zich mee brengen
(bijv. de plastic zak), deze moeten dus buiten het
bereik van kinderen en andere personen of dieren
opgeborgen worden die zich niet bewust zijn van
hun handelingen.
3 Het gebruik voor doeleinden die afwijken van die
in deze gebruiksaanwijzing staan kan gevaar ople
-
veren en dient dus vermeden te worden.
4 Alvorens de romp te legen het apparaat eerst uit
-
zetten en de stekker uit het stekker uit het stopcon-
tact halen.
5 Voor het gebruik moet het apparaat, alle delen er
-
van, correct gemonteerd worden.
6 Zich ervan verzekeren dat het stopcontact ge
-
schikt is voor de stekker van het apparaat.
14
ZORG EN ONDERHOUD
Het apparaat vereist geen onderhoud.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens u
het apparaat reinigt of onderhoudt.
Reinig de buitenkant van het apparaat met een
droge doek.
Verplaats het apparaat uitsluitend met behulp van
het handvat op de kop van de motor.
Bewaar het apparaat en de accessoires op een dro
-
ge en veilige plaats buiten het bereik van kinderen
HET FILTER REINIGEN
Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens u het ap-
paraat reinigt of onderhoudt.
1- Demonteer het filter G
2- Schud het filter G
Controleer na de reiniging of het filter voor een volgend
gebruik geschikt is. Vervang het filter met een origineel
exemplaar als het beschadigd of defect is.
GARANTIEVOORWAARDEN
Al onze apparaten zijn onderworpen aan zorgvuldige tests en
zijn gedekt voor fabrieksfouten in overeenstemming met de
geldende voorschriften (minimaal 12 maanden). De aanvangs-
datum van de garantie wordt bepaald door de aankoopdatum.
Als uw machine of toebehoor moet hersteld worden, gelieve de
kassticket of het factuur bijzetten.
Het volgende valt niet onder de garantie:
- De bewegende onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn.
- De rubberen onderdelen, koolborstels, hulpstukken, en opti-
onele hulpstukken. - De garantie dekt geen defecten te wijten
aan transport, nalatigheid, - De reiniging van de hoge drukreini-
ger valt niet onder de garantie, lters, mondstuk, geblokkeerde
door de vorming van kalkaanslag,
De machine is uitsluitend bestemd voor hobbygebruik en NIET
voor PROFESSIONEEL gebruik: de garantie dekt geen ander ge-
bruik dan voor privédoeleinden.
WEGGOOIEN
In de hoedanigheid van eigenaar van een elektrisch
of elektronisch apparaat wordt het u door de wet
(overeenkomstig richtlijn 2012/19/EU) verboden om dit
product of de elektrische/elektronische accessoires hiervan af te
danken als vast huishoudelijk afval en bent u verplicht om hem
te brengen naar een speciaal verzamelcentrum. Het is mogelijk
om het product direct door de dealer te laten afdanken door
middel van de aankoop van een nieuw product dat equivalent is
aan het af te danken product.
Geluidsdrukniveau LpA = 75 dB(A)
door vakmensen uitgevoerd worden; onderde
-
len die eventueel kapot gaan mogen uitsluitend
door originele onderdelen vervangen worden.
30 De fabrikant kan op geen enkele wijze aansprake
-
lijk gesteld worden voor schade die veroorzaakt
is aan personen, dieren of voorwerpen tenge
-
volge van het feit dat deze aanwijzingen niet in
acht genomen zijn of dat het apparaat op een
onverantwoorde manier gebruikt is.
VOORBEREIDING EN GEBRUIK VAN
ELEKTRISCHE ASZUIGER
Ervoor zorgen dat de lter G op de juiste plek
geschoven is.
-
Plaats het doekje G op de bodem van de behuizing
Y
(g.(3)
.
-
Duw het filter G totdat deze niet meer verder kan
(g.(4).
Plaats de stalen buizenC in de hiervoor bedoelde
behuizingE (g.(1).
Voordat u as opzuigt, controleren dat deze
koud is en geheel uit is. Geen smeulende as op
-
zuigen.
Nooit de bak legen in een gemakkelijk in de
brand schietende container en ervoor zorgen
dat de as helemaal afgekoeld is.
Als de aszuigslang C tijdens het gebruik heet
wordt moet u het apparaat meteen uitzetten en
laten afkoelen.
De machine aanzetten m.b.v. de (I)ON/(0)OFF-
schakelaar, die zich op het motordeksel bevindt.
De as m.b.v. de stalen pijp direct uit de open haard
of de (hout- of korrel-)kachel opzuigen. De mond
van de stofzuiger ongeveer 1 cm. van de as van
-
daan houden.
In geval van vermindering van de zuigkracht, de
motor uitzetten m.b.v. de schakelaar
Aan het einde van het gebruik, het apparaat uit
-
zetten en het snoer uit het stopcontact halen.
Na het reinigen van de kachel of de open haard,
dienen de machine en het luchtlter te worden
gereinigd, (buitenshuis uit te voeren).
BLAASFUNCTIE
(g.(2) Alvorens het apparaat te gebruiken met de
blaasfunctie en om te voorkomen dat het huis
wordt bevuild met as:
zorg ervoor dat het lter schoon is.
zorg ervoor dat de bus schoon is.
zorg ervoor dat de exibele slang schoon is.
zorg ervoor dat het lterG in de hiervoor bedoelde
behuizing is ingevoerd (g.(3)(4).
K (uncertainly) ± 1 dB
15
l fascicolo tecnico si trova presso Technical booklet at Dossier
thecnique auprès de:
Die technische Aktenbündel bendet sich bei El manual
técnico se encuentra en:
Technisch dossier bij: Tekninen asiakirja-aineisto on
saatavilla ilta osoitteesta
Det tekniske dossier ndes hos Tehnički akti nalaze
se pri poduzeću
Tehnični akti so pri podjetju Technisch dossier bij: Tech-
nická specikace se nachází u: Teknik fasikül
A műszaki specikációk a cégnél
találhatók, címe:
Processo técnico em: Pre technickú dokumentáciu kontaktujte:
Tehniskais buklets pieejams:
Tehniline brošüür saadaval: Техническа брошура на:
File thecnique fra:
Dokumentacja tech-
niczna znajduje się w rmie Технические
брошюры на
Dosarul tehnic e tinut in
Брошуру з технічними характеристиками
можна знайти за адресою підприємства
Comet Spa Via Dorso 4,
42124 Reggio Emilia, Italy
é conforme alle direttive CE/EU e loro successive modificazioni, ed alle norme EN: | complies with
directives CE/EU, and subsequent modifications, and the standards EN: |
est conforme aux directives CE/
EU et aux modifications successives ainsi qu’aux normes EN: |
entspricht folgenden CE/EU-Richtlinien
einschließlich späteren Änderungen und EN-Normen: |
está en conformidad con las directivas CE/EU y sus
sucesivas modificaciones y también con la norma EN: |
in overeenstemming is met de Richtlijnen CE/EU
en latere wijzigingen daarop en de normen EN: |
On yhdenmukainen CE/EU direktiivien ja niitä seuraavien
standardimuutosten, ja niitä seuraavien muutosten kanssa: |
Stemmer overens med CE/EU direktiverne og
deres efterfølgende ændringer, og med standarderne, og Deres efterfølgende ændringer: |
je u skladu sa
direktivama CE/EU, te njihovim naknadnim modifikacijama te standardima, njihovim naknadnim modifikacijama:
|
V skladu z direktivami CE/EU in njunimi kasnejšimi spremembami ter s standardi, in z njihovimi kasnejšimi
spremembami: |
Överensstämmer med direktiven CE/EU och dess följande modifieringar och standarderna
och dess följande modifieringar: |
splňuje všechna příslušná ustanovení předpisů evropských společenství:
|
Direktiflerine ve sonraki güncellemeleri ile standartlarına ve sonraki güncellemelerine uygun olduğunu beyan
eder: |
megfelel a CE/EU irányelveknek és azok későbbi módosításainak, valamint az EN szabványoknak és azok
későbbi: |
está em conformidade com as directrizes CE/EU e as suas sucessivas modificações bem como com as
normas EN: |
je v súlade so smernicami a zmenami EÚ a taktiež normami EN: | atbilst tālāk norādītajām CE/
EU direktīvām un to grozījumiem, kā arī EN standartiem: |
vastab CE/EU direktiividele ning nende muudatustele
ja EN standarditele: |
И съответства на директиви на CE/EU, и последващи модификации, и стандарти на EN:
er i overensstemmelse med direktivene CE/EU, og senere endringer, samt med standardene og senere endringer. |
jest zgodny z dyrektywami CE/EU EC i ich późniejszymi zmianami, oraz z normami EN i ich późniejsz ymi zmianami. |
соответствует требованиям директив E CE/EU C и последующих модификаций, EN и стандартам, и последующих
модификаций. |
este conformă cu directivele CE/EU EC şi modifi cările lor succesive şi cu standardurile, şi modifi cările
lor succesive EN . |
odpovídá směrnicím CE/EU následným změnám, a také normám EN inklusive påföljande ändringar.
Direttore generale General manager
Directeur général
Generaldirektor Director general
Algemeen directeur
Paajohtaja General-
direktør Generalni direktor Glavni direktor
Algemeen Directeur
Generální ředitel
Generalni direktor
Toimitusjohtaja Director geral
Generálny riaditeľ Ģenerālmenedžeris Pea-
direktor Генерален Директор
Administrerende
direktør
Dyrektor główny Генеральный
директор
Director general Verkställande
direktör
Paolo Bucchi
Reggio Emilia 27/11/2017
8.254.0003-0000-2018/01-0000
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU
EN 60335-1
EN 60335-2-2
EN 50581
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
55

Documenttranscriptie

Vertaling van de originele instructies BESCHRIJVING • ASZUIGER GEBRUIKSBESTEMMING • Het apparaat is bestemd voor niet professioneel gebruik. • Deze is ontworpen voor het opzuigen van alleen koude assen; deze is niet geschikt voor ketels en kachels die op gasolie lopen en ook niet voor krijt- of cementassen. TOEPASSINGSVELD: - Het volgende kan worden opgezogen – koude as uit de open haard, hout-/kolenkachels, asbakken en barbecues. - Leeg en reinig de aszuiger voor en na het gebruik, teneinde de ophoping van materialen te vermijden die in de aszuiger brand zouden kunnen veroorzaken. GEBRUIKSLIMIETEN: - Gebruik de aszuiger nooit voor het opzuigen van stof dat een gevaar voor de gezondheid vormt (stofklasse L, M, H). - Zuig geen roet op. - Zuig uitsluitend de as op van niet verontreinigende brandstoffen - Zuig nooit brandend kool of warme, verbrande of gloeiende voorwerpen op. - Zuig nooit voorwerpen op die warmer zijn dan 40 ° C. - Zuig nooit ontvlambare stoffen op. SYMBOLEN • ATTENTIE! Uit veiligheidsoverwegingen goed opletten. •ALGEMENE AANWIJZINGEN 1 Deze kan alleen gebruikt worden voor het droog opzuigen en mag niet buiten gebruikt of gestald worden, in vochtige omgeving 2 De onderdelen van het verpakkingsmateriaal kunnen potentiële gevaren met zich mee brengen (bijv. de plastic zak), deze moeten dus buiten het bereik van kinderen en andere personen of dieren opgeborgen worden die zich niet bewust zijn van hun handelingen. 3 Het gebruik voor doeleinden die afwijken van die in deze gebruiksaanwijzing staan kan gevaar opleveren en dient dus vermeden te worden. 4 Alvorens de romp te legen het apparaat eerst uitzetten en de stekker uit het stekker uit het stopcontact halen. 5 Voor het gebruik moet het apparaat, alle delen ervan, correct gemonteerd worden. 6 Zich ervan verzekeren dat het stopcontact geschikt is voor de stekker van het apparaat. 14 8 Als het apparaat in werking is voorkomen dat de zuigmond in de buurt van tere lichaamsdelen komt, zoals ogen, mond, oren. 9 Het product mag niet gebruikt worden door kinderen of door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of zonder geschikte ervaring of kennis, zolang zij niet naar behoren getraind of geïnstrueerd zijn. 10 Kinderen mogen ook niet als zij gecontro leerd worden niet met het product spelen. 11 De stekker van het netsnoer nooit met natte handen vastpakken. 12 Zich ervan verzekeren dat de spanningswaarde die op het apparaat staat overeenstemt met die van de energiebron waar u het apparaat op wilt aansluiten. 13 Het apparaat als het in werking is niet onbeheerd achterlaten. 14 Altijd de stekker uit het stopcontact halen voordat er iets aan het apparaat gedaan wordt, als het apparaat onbeheerd achtergelaten wordt 15 Het apparaat nooit aan het elektrische snoer voorttrekken of optillen. 16 Het apparaat niet onderdompelen in water om het apparaat schoon te maken en het apparaat ook niet met waterstralen schoonmaken. 17 I Het gebruik van het toestel in een vochtig omgeving is niet toegelaat (bijv. badkamers). 18 Zorgvuldig controleren of het snoer, de stekker of delen van het apparaat beschadigd zijn en in dat geval het apparaat absoluut niet gebruiken maar zich tot de servicedienst wenden voor de reparatie ervan. 20 Indien er verlengsnoeren gebruikt worden zich ervan verzekeren dat deze over droge oppervlakken lopen en beschermd zijn tegen eventuele waterspatten. 21 Het gebruik van verlengstukken, verbindingstukken en adaptors die niet conform de van kracht zijnde normen zijn is niet toegestaan. 23 Het apparaat moet altijd op een vlakke ondergrond neergezet worden. 24 Nooit met het apparaat werken als de filters die geschikt zijn voor het doel waar u het apparaat voor wilt gebruiken niet gemonteerd zijn. 25 Het apparaat niet gebruiken voor het opzuigen van water of andere vloeistoffen. 26 Geen brandbare stoffen (zoals as uit de open haard), explosieve, giftige stoffen of stoffen die gevaarlijk zijn voor de gezondheid opzuigen. 27 Het deksel van plaatsing van de motor niet schoonmaken met water, maar allen met een droge doek. 29 Onderhoud en reparaties moeten altijd alleen ZORG EN ONDERHOUD door vakmensen uitgevoerd worden; onderdelen die eventueel kapot gaan mogen uitsluitend door originele onderdelen vervangen worden. 30 De fabrikant kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor schade die veroorzaakt is aan personen, dieren of voorwerpen tengevolge van het feit dat deze aanwijzingen niet in acht genomen zijn of dat het apparaat op een onverantwoorde manier gebruikt is. Het apparaat vereist geen onderhoud. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens u het apparaat reinigt of onderhoudt. • Reinig de buitenkant van het apparaat met een droge doek. • Verplaats het apparaat uitsluitend met behulp van het handvat op de kop van de motor. • Bewaar het apparaat en de accessoires op een droge en veilige plaats buiten het bereik van kinderen VOORBEREIDING EN GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE ASZUIGER HET FILTER REINIGEN • Ervoor zorgen dat de filter G op de juiste plek geschoven is. - Plaats het doekje G op de bodem van de behuizing Y (fig.(3). - Duw het filter G totdat deze niet meer verder kan (fig.(4). • Plaats de stalen buizenC in de hiervoor bedoelde behuizingE (fig.(1). • Voordat u as opzuigt, controleren dat deze koud is en geheel uit is. Geen smeulende as opzuigen. • Nooit de bak legen in een gemakkelijk in de brand schietende container en ervoor zorgen dat de as helemaal afgekoeld is. • Als de aszuigslang C tijdens het gebruik heet wordt moet u het apparaat meteen uitzetten en laten afkoelen. • De machine aanzetten m.b.v. de (I)ON/(0)OFFschakelaar, die zich op het motordeksel bevindt. • De as m.b.v. de stalen pijp direct uit de open haard of de (hout- of korrel-)kachel opzuigen. De mond van de stofzuiger ongeveer 1 cm. van de as vandaan houden. • In geval van vermindering van de zuigkracht, de motor uitzetten m.b.v. de schakelaar • Aan het einde van het gebruik, het apparaat uitzetten en het snoer uit het stopcontact halen. • Na het reinigen van de kachel of de open haard, dienen de machine en het luchtfilter te worden gereinigd, (buitenshuis uit te voeren). • Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens u het apparaat reinigt of onderhoudt. 1- Demonteer het filter G 2- Schud het filter G • Controleer na de reiniging of het filter voor een volgend gebruik geschikt is. Vervang het filter met een origineel exemplaar als het beschadigd of defect is. GARANTIEVOORWAARDEN Al onze apparaten zijn onderworpen aan zorgvuldige tests en zijn gedekt voor fabrieksfouten in overeenstemming met de geldende voorschriften (minimaal 12 maanden). De aanvangsdatum van de garantie wordt bepaald door de aankoopdatum. Als uw machine of toebehoor moet hersteld worden, gelieve de kassticket of het factuur bijzetten. Het volgende valt niet onder de garantie: - De bewegende onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn. - De rubberen onderdelen, koolborstels, hulpstukken, en optionele hulpstukken. - De garantie dekt geen defecten te wijten aan transport, nalatigheid, - De reiniging van de hoge drukreiniger valt niet onder de garantie, filters, mondstuk, geblokkeerde door de vorming van kalkaanslag, De machine is uitsluitend bestemd voor hobbygebruik en NIET voor PROFESSIONEEL gebruik: de garantie dekt geen ander gebruik dan voor privédoeleinden. WEGGOOIEN In de hoedanigheid van eigenaar van een elektrisch of elektronisch apparaat wordt het u door de wet (overeenkomstig richtlijn 2012/19/EU) verboden om dit product of de elektrische/elektronische accessoires hiervan af te danken als vast huishoudelijk afval en bent u verplicht om hem te brengen naar een speciaal verzamelcentrum. Het is mogelijk om het product direct door de dealer te laten afdanken door middel van de aankoop van een nieuw product dat equivalent is aan het af te danken product. BLAASFUNCTIE (fig.(2) Alvorens het apparaat te gebruiken met de blaasfunctie en om te voorkomen dat het huis wordt bevuild met as: • zorg ervoor dat het filter schoon is. • zorg ervoor dat de bus schoon is. • zorg ervoor dat de flexibele slang schoon is. • zorg ervoor dat het filterG in de hiervoor bedoelde behuizing is ingevoerd (fig.(3)(4). Geluidsdrukniveau LpA = 75 dB(A) K (uncertainly) ± 1 dB 15 é conforme alle direttive CE/EU e loro successive modificazioni, ed alle norme EN: | complies with directives CE/EU, and subsequent modifications, and the standards EN: | est conforme aux directives CE/ EU et aux modifications successives ainsi qu’aux normes EN: | entspricht folgenden CE/EU-Richtlinien einschließlich späteren Änderungen und EN-Normen: | está en conformidad con las directivas CE/EU y sus sucesivas modificaciones y también con la norma EN: | in overeenstemming is met de Richtlijnen CE/EU en latere wijzigingen daarop en de normen EN: | On yhdenmukainen CE/EU direktiivien ja niitä seuraavien standardimuutosten, ja niitä seuraavien muutosten kanssa: | Stemmer overens med CE/EU direktiverne og deres efterfølgende ændringer, og med standarderne, og Deres efterfølgende ændringer: | je u skladu sa direktivama CE/EU, te njihovim naknadnim modifikacijama te standardima, njihovim naknadnim modifikacijama: | V skladu z direktivami CE/EU in njunimi kasnejšimi spremembami ter s standardi, in z njihovimi kasnejšimi spremembami: | Överensstämmer med direktiven CE/EU och dess följande modifieringar och standarderna och dess följande modifieringar: | splňuje všechna příslušná ustanovení předpisů evropských společenství: | Direktiflerine ve sonraki güncellemeleri ile standartlarına ve sonraki güncellemelerine uygun olduğunu beyan eder: | megfelel a CE/EU irányelveknek és azok későbbi módosításainak, valamint az EN szabványoknak és azok későbbi: | está em conformidade com as directrizes CE/EU e as suas sucessivas modificações bem como com as normas EN: | je v súlade so smernicami a zmenami EÚ a taktiež normami EN: | atbilst tālāk norādītajām CE/ EU direktīvām un to grozījumiem, kā arī EN standartiem: | vastab CE/EU direktiividele ning nende muudatustele ja EN standarditele: | И съответства на директиви на CE/EU, и последващи модификации, и стандарти на EN: er i overensstemmelse med direktivene CE/EU, og senere endringer, samt med standardene og senere endringer. | jest zgodny z dyrektywami CE/EU EC i ich późniejszymi zmianami, oraz z normami EN i ich późniejszymi zmianami. | соответствует требованиям директив E CE/EU C и последующих модификаций, EN и стандартам, и последующих модификаций. | este conformă cu directivele CE/EU EC şi modifi cările lor succesive şi cu standardurile, şi modifi cările lor succesive EN . | odpovídá směrnicím CE/EU následným změnám, a také normám EN inklusive påföljande ändringar. 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU EN 60335-1 EN 60335-2-2 EN 50581 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 l fascicolo tecnico si trova presso Technical booklet at Dossier thecnique auprès de: Die technische Aktenbündel befindet sich bei El manual técnico se encuentra en: Technisch dossier bij: Tekninen asiakirja-aineisto on saatavilla ilta osoitteesta Det tekniske dossier findes hos Tehnički akti nalaze se pri poduzeću Tehnični akti so pri podjetju Technisch dossier bij: Technická specifikace se nachází u: Teknik fasikül A műszaki specifikációk a cégnél találhatók, címe: Processo técnico em: Pre technickú dokumentáciu kontaktujte: Tehniskais buklets pieejams: Tehniline brošüür saadaval: Техническа брошура на: Dokumentacja techFile thecnique fra: niczna znajduje się w firmie Технические брошюры на Dosarul tehnic e tinut in Comet Spa Via Dorso 4, Брошуру з технічними характеристиками 42124 Reggio Emilia, Italy можна знайти за адресою підприємства 8.254.0003-0000-2018/01-0000 Direttore generale General manager Directeur général Generaldirektor Director general Algemeen directeur Paajohtaja Generaldirektør Generalni direktor Glavni direktor Algemeen Directeur Generální ředitel Generalni direktor Toimitusjohtaja Director geral Generálny riaditeľ Ģenerālmenedžeris Peadirektor Генерален Директор Administrerende Dyrektor główny Генеральный direktør Director general Verkställande директор direktör Reggio Emilia 27/11/2017 Paolo Bucchi 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Comet CA 18 S Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding