Perel TC90600 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
TC90600
ASH VACUUM CLEANER
ASZUIGER
ASPIRATEUR À CENDRES
ASPIRADOR DE CENIZAS
ASCHESAUGER
ODKURZACZ DO POPIOŁU
ASPIRADOR DE CINZAS
USER MANUAL 3
HANDLEIDING 8
MODE D'EMPLOI 13
MANUAL DEL USUARIO 18
BEDIENUNGSANLEITUNG 23
INSTRUKCJA OBSŁUGI 28
MANUAL DO UTILIZADOR 33
TC90600
V. 04 03/06/2019 2 ©Velleman nv
TC90600
V. 04 03/06/2019 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental
rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device
into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your
dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand all manual instructions before operating or
servicing this device.
Improper use may result in fire or injury.
This appliance is intended to pick up cold ash from fireplaces,
chimneys, ovens, ash-trays and similar places of ash accumulation.
WARNING: Risk of fire
Do not pick up hot, glowing or burning ash. Pick up cold ash only.
The dust container must be emptied and cleaned before and after
each use.
Do not use paper dust bags or bags made from similar flammable
materials.
Do not use any other vacuum cleaner to vacuum ash.
Do not rest the ash vacuum cleaner on flammable or polymeric
surfaces, included carpeting and vinyl tile.
Class II equipment.
Substance to be vacuumed - cold ashes from fireplaces, wood/coal
stoves, ashtrays, grill.
“Cold Ash” is ash cooled down for a sufficient time without any
pockets of embers inside. This can be confirmed by scouring the ash
TC90600
V. 04 03/06/2019 4 ©Velleman nv
for pockets of embers by using metal tools before using the ash
vacuum cleaner. Cold ash does not emit any recognizable heat.
Empty and clean vacuum cleaner before and after vacuuming to
avoid the collection of materials that could pose a fire hazard in the
vacuum cleaner.
Vacuum only ashes from admissible fuels.
Do not vacuum any hot, burning or glowing objects.
Do not vacuum any flammable substances.
This device can be used by children aged from 8 years and above,
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the device in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
The appliance may only be connected to alternating current. The
voltage must correspond with the type plate on the appliance.
Never touch the mains plug and the socket with wet hands.
Do not pull the plug from the socket by pulling on the connecting
cable.
Check the power cord with mains plug for damage before every use.
If the external flexible cable or cord is damaged, it shall be replaced
by a special cord or cord exclusively available from the
manufacturer or his service agent.
To avoid accidents due to electrical faults we recommend the use of
sockets with a line-side current-limiting circuit breaker (max. 30 mA
nominal tripping current).
Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care
and maintenance work.
Repair works may only be performed by the authorised customer
service.
Keep packaging film away from children - risk of suffocation!
Switch the appliance off after every use and prior to every
cleaning/maintenance procedure.
The appliance may not be used in areas where a risk of explosion is
present.
The ash and dry vacuum cleaner must not be used for the
separation of hazardous substances.
Only ashes from permissible fuels (e.g. natural wood, wooden
briquets, wood pellets, lignite and hard coal) must be vacuumed.
Do not vacuum up soot.
Vacuuming material, which appears to have cooled down from the
outside may still be very hot inside. Hot ash particles may ignite
TC90600
V. 04 03/06/2019 5 ©Velleman nv
again in the airflow. Stir up the ashes with a metal object to check
whether the ashes are still hot.
Please make sure that the oven is cold before you vacuum clean
ovens.
Wait until the ashes have cooled down before you begin with the
cleaning. We do not recommend extinguishing the fire rapidly with
water. The chimney material will not withstand the quick
temperature changes and may crack.
Continuously check hoses and vacuum cleaner for heat while
vacuuming ashes. If you notice a temperature rise, switch off the
vacuum cleaner immediately. Pull out the mains plug. Remove the
vacuuming material from the ash and dry vacuum cleaner. Allow
device to cool down outside under supervision.
Completely empty the container before and after vacuuming ashes.
The use of dust collection bags is not permitted.
Immediately switch the appliance off or pull the power plug if foam
forms or liquids escape!
Do not use abrasives, glass or universal cleaners! Never immerse
the appliance in water. Certain materials may produce explosive
vapours or mixtures when agitated by the suction air! Never
vacuum up the following materials:
o explosive or combustible gases, liquids and dust particles
(reactive dust particles)
o reactive metal dust particles (such as aluminium, magnesium,
zinc) in combination with highly alkaline or acidic detergents
o undiluted, strong acids and alkali
o organic solvents (such as petrol, paint thinners, acetone, heating
oil)
o hot, burning or smoldering objects with temperatures higher than
40 °C. Temperatures above 40 °C represent a fire hazard.
Not suitable to separate health-hazardous dust (dust classes L, M,
H). In addition, these substances may cause the appliance materials
to corrode.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman
®
Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will
void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the
warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary,
incidental or indirect) of any nature (financial, physical…) arising from the possession,
use or failure of this product.
Keep this manual for future reference.
TC90600
V. 04 03/06/2019 6 ©Velleman nv
4. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
6
5. Operation
General Use
1. Before using the ash cleaner, make sure to install the filter and to fix the cover to the
collector with the clips.
2. Attach the flexible hose to the ash collector.
3. Connect the appliance to the mains. Switch on the appliance.
Vacuuming Ashes
Leave the ashes to completely cool down prior to vacuuming them!
1. Switch on the device.
2. Vacuum the cold ashes.
3. Switch off the device.
4. Unplug the device from the mains.
5. Remove the cover from the ash collector.
6. Throw away the ashes in an environmentally safe way.
Blowing Function
Leave the ashes to completely cool down prior to blowing them!
This ash cleaner features a convenient blow function. This function allows you to blow away
ashes and to move them to places that are more accessible.
1. To use this blow function, connect the hose to the blowing connection.
2. Insert the power plug into the mains socket.
3. Switch on the device.
4. Switch off the device after use.
5. Unplug the device from the mains.
TC90600
V. 04 03/06/2019 7 ©Velleman nv
6. Care and Maintenance
Filter-Cleaning Function
This ash vacuum cleaner features a handy filter cleaning function. When the suction power
decreases, push and pull the cleaning button to shake the dust out of the filter. Once the filter
cleaned, you can continue vacuuming ashes without necessarily emptying the ash collector.
When the indicator turns red, please empty and clean the ash collector.
General Guidelines
Always unplug the device before starting any cleaning and maintenance activity.
Clean the filter frequently. The frequency depends of the type of ashes you vacuum. Types
of ashes can differ. For some types of ashes, you will need to clean the filter more often
than for other types.
Take out the filter, shake off the ash and re-install correctly.
Never clean the device with water but use a damp cloth to remove dirt.
Never use flammable or caustic products to clean the device.
Please contact your local dealer when you need spare parts for this appliance. Always
mention the specific serial number, which is mentioned on the rating label of the device.
7. Technical Specifications
power supply .................................................................................. 220-240 V~, 50-60 Hz
power consumption ................................................................................................1200 W
capacity .................................................................................................................... 20 L
sound level ............................................................................................................. 76 dB
suction .................................................................................................................. 16 kPa
flexible pipe ............................................................................................................ 1.2 m
aluminium tube .................................................................................................... 230 mm
power cable ............................................................................................................ 1.5 m
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this
device. For more info concerning this product and the latest version of this manual,
please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to
change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved.
No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic
medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
TC90600
V. 04 03/06/2019 8 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik
neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg
uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp alle instructies in deze handleiding voor ingebruikname
of onderhoud van het toestel.
Een verkeerd gebruik kan brand of letsels veroorzaken.
Dit toestel is bestemd voor het opzuigen van koude assen uit open
haarden, schouwen, ovens, asladen en andere gelijkaardige
vergaarplaatsen voor assen.
WAARSCHUWING: Brandgevaar
Zuig geen hete, smeulende of brandende assen op. Zuig enkel
koude assen op.
Ledig en reinig het reservoir voor en na elk gebruik.
Gebruik geen papieren stofzakken of stofzakken vervaardigd uit
gelijkaardige ontvlambare materialen.
Gebruik geen standaard stofzuiger om assen op te zuigen.
Plaats de assenzuiger niet op een ontvlambare ondergrond, een
polymeervloer, een tapijt of vinyltegels.
Toestel klasse II.
Het volgende kan worden opgezogen koude as uit de open haard,
hout-/kolenkachels, asbakken, barbecues.
TC90600
V. 04 03/06/2019 9 ©Velleman nv
"Koude as" is as, die voldoende lang is afgekoeld en geen gloeiende
kooltjes meer bevat. Doorkam de as met een metalen hulpmiddel
voordat het toestel wordt gebruikt. Koude as geeft geen
waarneembare warmtestraling af.
Ledig en reinig het toestel voor en na elk gebruik, om de ophoping
van materialen te vermijden die in het reservoir brand zouden
kunnen veroorzaken.
Zuig enkel as van toegestane brandbare stoffen op.
Zuig geen hete, brandende, of gloeiende voorwerpen op.
Zuig geen brandbare stoffen op.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door
personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of
door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde
dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het
toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het
gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet
met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud van het
toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder
toezicht staan.
Indien de voedingskabel beschadigd is, dan moet deze door de
fabrikant, diens servicedienst, of een gelijkwaardig bekwaam
persoon vervangen worden om gevaar te voorkomen.
Sluit het toestel uitsluitend op wisselstroom aan. De spanning moet
overeenkomen met het typeplaatje op het toestel.
Raak de stekker en het stopcontact nooit aan met vochtige handen.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te
trekken.
Controleer voor elk gebruik of de voedingskabel niet beschadigd is.
Indien de voedingskabel beschadigd is, dan moet deze door de
fabrikant of diens servicedienst vervangen worden.
Gebruik stopcontacten met voorgeschakelde lekstroom-
veiligheidsschakelaar (maximaal 30 mA nominale
activeringsstroomsterkte) om elektrische ongevallen te voorkomen.
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voor
elke reiniging/onderhoud.
Reparaties mogen alleen door een erkende servicedienst worden
uitgevoerd.
Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen -
verstikkingsgevaar!
Schakel het toestel uit na elk gebruik en voor elke
reiniging/onderhoud.
Gebruik het toestel niet in een omgeving waar ontploffingsgevaar is.
De as- en droogzuiger is niet geschikt voor het opzuigen van
gevaarlijke stoffen.
Zuig enkel as van toegestane brandbare stoffen (bv. onbehandeld
brandhout, houtbriketten/houtpellets, bruin- en steenkool) op.
TC90600
V. 04 03/06/2019 10 ©Velleman nv
Zuig geen roet op.
Zuiggoed dat aan de buitenkant afgekoeld lijkt, kan binnenin nog
altijd heet zijn. In de luchtstroom kunnen hete asdeeltjes opnieuw
ontbranden. Woel de as met een metalen voorwerp om te testen of
de as nog heet is.
Voor het schoonzuigen van kachels moet er in elk geval op gelet
worden dat de oven koud is.
Wacht tot de as volledig is afgekoeld vooraleer u met de reiniging
begint. Wij raden af om het vuur snel met water te blussen. Het
kachelmateriaal verdraagt de plotse temperatuurverschillen niet en
er kunnen barsten ontstaan.
Bij het opzuigen van as moeten de zuigslang en het toestel constant
op opwarming worden gecontroleerd. Bij een
temperatuursverhoging, schakel de stofzuiger onmiddellijk uit. Trek
de stekker uit het stopcontact. Verwijder het zuiggoed uit de as- en
droogzuiger. Laat het toestel in open lucht en onder toezicht
afkoelen.
Maak het reservoir leeg voor en na het opzuigen van as.
Het gebruik van een stofverzamelzak is niet toegestaan.
Bij schuimvorming of ontsnappende vloeistof moet u toestel
onmiddellijk uitschakelen of de stekker uittrekken!
Gebruik geen schuurmiddelen, glas of reinigingsmiddelen! Dompel
het toestel nooit onder in water. Bepaalde stoffen kunnen door het
opwaaien met de zuiglucht explosieve dampen of mengsels vormen!
De volgende stoffen nooit opzuigen:
o explosieve of brandbare gassen, vloeistoffen en stof (reactief
stof)
o reactief metaalstof (bv. aluminium, magnesium, zink) in
verbinding met sterk alkalische en zure reinigingsmiddelen
o onverdunde sterke zuren en logen
o organische oplosmiddelen (bv. benzine, verfverdunner, aceton,
stookolie)
o hete, brandende of gloeiende voorwerpen met een temperatuur
boven 40 °C. Bij temperaturen boven 40 °C bestaat
brandgevaar.
Niet geschikt voor het opzuigen van schadelijk stof (stofklasse L, M,
H). Bovendien kunnen deze stoffen de bij het toestel gebruikte
materialen aantasten.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman
®
service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die
de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen
die hier rechtstreeks verband mee houden.
TC90600
V. 04 03/06/2019 11 ©Velleman nv
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade
(buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) van welke aard dan ook (financieel,
fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
6
5. Gebruik
Algemeen gebruik
1. Controleer, voor u het toestel gebruikt, of de filter correct geïnstalleerd is en het deksel op
het reservoir bevestigd is met de clips.
2. Bevestig de aanzuigslang aan het reservoir.
3. Steek de stekker in het stopcontact. Schakel het toestel in.
Assen opzuigen
Laat de assen volledig afkoelen vooraleer u deze opzuigt!
1. Schakel het toestel in.
2. Zuig de koude assen op.
3. Schakel het toestel uit.
4. Trek de stekker uit het stopcontact.
5. Verwijder het deksel van het reservoir.
6. Verwijder de assen op een milieuvriendelijk manier.
Blaasfunctie
Laat de assen volledig afkoelen vooraleer deze weg te blazen!
Dit toestel is uitgerust met een blaasfunctie. Dankzij deze functie kunt u de assen op moeilijk
bereikbare plaatsen wegblazen.
1. Om de blaasfunctie te gebruiken, steek de aanzuigslang in de aansluiting voor de
blaasfunctie.
2. Steek de stekker in het stopcontact.
3. Schakel het toestel in.
4. Schakel het toestel uit na gebruik.
5. Trek de stekker uit het stopcontact.
TC90600
V. 04 03/06/2019 12 ©Velleman nv
6. Reiniging en onderhoud
Filterreinigingsfunctie
Dit toestel is voorzien van een filterreinigingsfunctie. Wanneer de zuigkracht vermindert, druk
en trek aan de reinigingsknop om het stof uit de filter te schudden. Na de reiniging kunt u de
assen opzuigen zonder het reservoir leeg te maken.
Wanneer de rode led oplicht, maak het reservoir leeg en reinig het.
Algemene richtlijnen
Trek steeds de stekker uit het stopcontact voor de reiniging en het onderhoud.
Reinig de filter regelmatig. De reinigingsfrequentie hangt af van het soort assen. Het soort
assen kan variëren. Voor bepaalde soorten assen moet u de filter vaker reinigen dan
andere soorten.
Verwijder de filter, schud de assen eruit en installeer terug in het toestel.
Reinig het toestel nooit met water maar gebruik een vochtige doek.
Reinig het toestel nooit met brandbare of bijtende producten.
Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. Vermeld steeds het
serienummer van het toestel dat u kunt vinden op het specificatielabel van het toestel.
7. Technische specificaties
voeding .......................................................................................... 220-240 V~, 50-60 Hz
verbruik ...............................................................................................................1200 W
capaciteit .................................................................................................................. 20 L
geluidsniveau .......................................................................................................... 76 dB
zuigkracht.............................................................................................................. 16 kPa
slang ...................................................................................................................... 1.2 m
aluminium buis ..................................................................................................... 230 mm
voedingskabel ......................................................................................................... 1.5 m
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk
voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer
informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd
zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te
nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
TC90600
V. 04 03/06/2019 13 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage
local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la
mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas
l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre toutes les instructions dans ce mode d'emploi avant
l'utilisation ou l'entretien de cet appareil.
Une utilisation incorrecte peut entraîner un incendie ou des blessures.
Cet appareil est destiné à l'aspiration de cendres froides dans les
poêles, cheminées, fours, cendriers et autres contenants similaires
pour cendres.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie
Ne pas aspirer des cendres chaudes, fumantes ou brûlantes.
N'aspirer que des cendres froides.
Vider et nettoyer le réservoir avant et après chaque utilisation.
Ne pas utiliser de sacs à poussière en papier ou fabriqués dans des
matériaux inflammables similaires.
Ne pas aspirer de cendres en utilisant un aspirateur conventionnel.
Ne pas installer l'aspirateur de cendres sur une surface inflammable,
un sol en polymère, un tapis ou un carrelage en vinyle.
Équipement de classe II.
Les déchets pouvant être aspirés - cendres froides des cheminées,
poêles, bois/charbon, cendriers, grill.
Par « cendres froides » il faut entendre des cendres qui ont refroidi
suffisamment longtemps et qui ne contiennent plus de braise.
TC90600
V. 04 03/06/2019 14 ©Velleman nv
Brasser les cendres avec une barre métallique avant d’utiliser
l’appareil. Brasser les cendres avec une barre métallique avant
d’utiliser l’appareil. Les cendres froides ne dégagent pas de chaleur
perceptible.
Vider et nettoyer aspirateur après chaque utilisation pour éviter tout
risque d'incendie dans l'aspirateur.
Aspirer seulement les cendres de combustion autorisées.
Ne pas aspirer d'objets chauds, brûlants ou incandescents.
Ne pas aspirer de substances inflammables.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de
l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par le
fabricant, un technicien ou une autre personne qualifiée pour éviter
tout danger.
Connecter l'appareil uniquement au courant alternatif. S'assurer que
la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Ne jamais toucher la fiche secteur ni la prise de courant avec des
mains humides.
Ne pas tirer sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil.
Vérifier que le câble et la fiche secteur ne sont pas endommagés
avant chaque utilisation. Si le câble d'alimentation est endommagé,
demander au fabricant ou à son agent de service de le remplacer.
Pour éviter des accidents électriques, utiliser des prises de courant
avec un interrupteur de protection contre les courants de fuite placé
en amont (courant de déclenchement nominal maximal de 30 mA).
Mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur avant
tout travail d'entretien et de maintenance.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un centre de
services agréé.
Tenir les films plastiques d'emballages hors de portée des enfants -
risque d'étouffement !
Mettre l'appareil hors tension après chaque utilisation et avant
chaque nettoyage/entretien.
Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zones présentant des
risques d’explosion.
L'aspirateur de cendres et de poussières n’est pas approprié à la
séparation de substances dangereuses.
Aspirer uniquement les cendres des combustibles autorisés (p.ex.
bûches non traitées, briquettes de bois/pellets, charbon noir ou
charbon de terre).
TC90600
V. 04 03/06/2019 15 ©Velleman nv
Ne pas aspirer de la suie.
L’aspect extérieur des déchets peut souvent donner l’impression
qu’ils sont refroidis alors qu’ils sont encore très chauds à l’intérieur.
Des particules de cendre chaudes peuvent s’enflammer dans le
courant atmosphérique. Tisonner les cendres avec un objet
métallique pour tester si les cendres sont encore chaudes.
Les poêles doivent obligatoirement être refroidis avant de les
aspirer.
Attendre que les cendres soient totalement refroidies avant de
commencer à nettoyer. Ne jamais éteindre rapidement le feu avec
de l'eau. Le matériau de la cheminée subit de soudaines différences
de température et des fissures peuvent être créées.
Contrôler en permanence les flexibles d'aspiration et l'appareil afin
de constater une éventuelle surchauffe. Dans le cas d'une hausse de
température, éteindre l'aspirateur immédiatement. Débrancher
l'appareil. Retirer les déchets aspirés de l'aspirateur de cendres et
de poussières. Laisser refroidir l'appareil à l'air libre sous
surveillance.
Vider complètement le réservoir avant et après chaque aspiration de
cendres.
L'utilisation de sacs à poussières est interdite.
En cas de fuite ou de formation de mousse, éteindre immédiatement
l'appareil et débrancher l'appareil !
N'utiliser aucun produit moussant, pour vitres ou multi-usage ! Ne
jamais immerger l'appareil dans l'eau. Des substances déterminées
peuvent provoquer la formation de vapeurs ou de mélanges
explosifs par tourbillonnement avec l’air aspiré ! Ne jamais aspirer
les substances suivantes :
o des gaz, liquides et poussières (poussières réactives) explosifs ou
inflammables
o poussières réactives de métal (p.ex. aluminium, magnésium,
zinc) en rapport avec des détergents alcalins et acides
o acides forts et lessives non diluées
o solvants organiques (p.ex. essence, dilutif de couleur, acétone,
fuel)
o objets chauds, brûlants ou incandescents aux températures
supérieures à 40 °C. Il existe un risque d'explosion avec des
températures supérieures à 40 °C.
Ne pas séparer des poussières nocives pour la santé (classe de
poussières L, M, H). Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agressives
pour les matériaux utilisés sur l’appareil.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
en fin de ce mode d'emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés
par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
TC90600
V. 04 03/06/2019 16 ©Velleman nv
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages
exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière,
corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
6
5. Emploi
Emploi général
1. Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer d'installer le filtre et de fixer le couvercle avec les clips.
2. Connecter le flexible au récipient à cendres.
3. Brancher l'appareil sur une prise électrique. Allumer l'appareil.
Aspirer des cendres
Laisser les cendres refroidir complètement avant de les aspirer !
1. Allumer l'appareil.
2. Aspirer les cendres froides.
3. Éteindre l'appareil.
4. Débrancher l’appareil du réseau.
5. Retirer le couvercle du récipient à cendres.
6. Jeter les cendres de manière sûre pour l’environnement.
Fonction souffler
Laisser les cendres refroidir complètement avant de les souffler !
Cet appareil dispose d'une fonction souffler. Cette fonction vous permet de souffler les cendres
pour les éliminer plus facilement.
1. Pour utiliser la fonction souffler, connecter le flexible à la connexion pour fonction souffler.
2. Brancher la fiche sur une prise électrique.
3. Allumer l'appareil.
4. Eteindre l'appareil après utilisation.
5. Débrancher l’appareil du réseau.
TC90600
V. 04 03/06/2019 17 ©Velleman nv
6. Entretien
Fonction de nettoyage de filtre
Cet appareil dispose d'une fonction de nettoyage de filtre. Lorsque la puissance d'aspiration
diminue, appuyer et relâcher le bouton de manière à secouer le filtre pour faire tomber les
poussières. Une fois le filtre nettoyé, vous pouvez continuer à aspirer les cendres sans vider le
récipient.
Lorsque la LED rouge s'allume, vider et nettoyer le récipient à cendres.
Directives générales
Toujours débrancher l'appareil avant le nettoyage et l'entretien.
Nettoyer fréquemment le filtre. La fréquence de nettoyage dépend du type de cendres
aspirées. Les types de cendres peuvent varier. Pour certains types de cendres, le filtre doit
être nettoyé plus souvent que d'autres types.
Démonter le filtre, secouer les cendres du filtre et le réinstaller.
Ne jamais nettoyer l'appareil à l'eau mais utiliser un chiffon humide pour enlever la saleté.
Ne jamais utiliser de produits inflammables ou corrosifs pour nettoyer l'appareil.
Contacter votre revendeur pour commander des pièces de rechange. Toujours mentionner
le numéro de série spécifique, indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil.
7. Spécifications techniques
alimentation .................................................................................... 220-240 V~, 50-60 Hz
consommation .......................................................................................................1200 W
capacité .................................................................................................................... 20 L
niveau sonore ......................................................................................................... 76 dB
aspiration .............................................................................................................. 16 kPa
flexible ................................................................................................................... 1.2 m
tube en aluminium ................................................................................................ 230 mm
câble d’alimentation ................................................................................................. 1.5 m
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans
la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou
lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi,
visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode
d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits
mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle,
du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
TC90600
V. 04 03/06/2019 18 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el
aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y entienda este manual del usuario y todas las instrucciones antes
de utilizar el aparato o realizar trabajos de mantenimiento.
El uso indebido podría causar un incendio o lesiones graves.
Este aparato está diseñado para recoger cenizas frías de chimeneas,
parrillas, hornos, ceniceros, etc.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio
No aspire nada que esté ardiendo o humeando. Recoja sólo cenizas
frías.
Vacíe y limpie el depósito antes y después de cada uso.
No utilice bolsas de aspiradora de papel ni otras similares de
materiales inflamables.
Utilice sólo un aspirador de cenizas para recoger cenizas.
No coloque el aspirador de cenizas sobre superficies inflamables,
tales como alfombras o pisos de vinilo.
Dispositivo de clase II.
El aparato es apto para aspirar las cenizas frías de chimeneas,
estufas, barbacoas, etc.
La "ceniza fría" es ceniza que se ha enfriado lo suficiente y que ya
no contiene partículas incandescentes. Asegúrese de que entre las
cenizas no queden partículas que sigan ardiendo peinando las
TC90600
V. 04 03/06/2019 19 ©Velleman nv
cenizas con un objeto metálico antes de usar el aparato. Las cenizas
frías ya no emiten tampoco calor perceptible.
Vacíe y limpie el aparato antes y después de cada uso para evitar
que se acumule material en el depósito que pueda ser inflamable.
Aspire sólo cenizas de materiales combustibles admisibles.
No aspire objetos calientes, ardientes o incandescentes.
No aspire sustancias inflamables.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del
producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda
garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con
este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el
aparato sin supervisión.
Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por el
distribuidor, un técnico u otra persona cualificada para evitar
cualquier peligro.
Conecte el aparato sólo a corriente alterna. Asegúrese de que la
tensión corresponda a la indicada en la placa de características del
aparato.
Nunca toque el enchufe de red o la toma de corriente con las manos
mojadas.
No tire del cable para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Antes de cada puesta en marcha, compruebe si el cable de conexión
y el enchufe de red presentan daños. Si el cable flexible exterior
está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o su servicio
técnico.
Para evitar accidentes de origen eléctrico, utilice tomas de corriente
con un interruptor protector de corriente de defecto preconectado
(intensidad de corriente de liberación nominal: máx. 30 mA).
Apague el aparato y desenchufe el aparato antes de efectuar los
trabajos de cuidado y mantenimiento.
Los trabajos de reparación sólo los puede realizar el servicio técnico
autorizado.
Mantenga alejado el plástico del embalaje de los niños, se pueden
ahogar.
Apague el aparato después de cada uso y antes de cada
limpieza/mantenimiento.
Nunca utilice el aparato en zonas en las que exista riesgo de
explosiones.
No utilice el aspirador de ceniza y suciedad para el filtrado de
sustancias peligrosas.
Aspire sólo cenizas de materiales combustibles admisibles (p.ej.
leña apilada, briquetas/ pellet de madera, lignito y hulla).
No aspire hollín.
Los residuos aspirados que exteriormente parezcan haberse enfriado
pueden seguir estando muy calientes en su interior. El flujo de aire
TC90600
V. 04 03/06/2019 20 ©Velleman nv
podría provocar que partículas de ceniza calientes volvieran a
inflamarse Remueva las cenizas con un objeto metálico para
comprobar si aún están alientes.
Antes de proceder a la aspiración de hornos o estufas, espere a que
se hayan enfriado.
Espere a que la ceniza se haya enfriado por completo antes de
proceder a la limpieza. Nunca apague el fuego rápidamente con
agua. El material de la chimenea no tolera diferencias repentinas de
temperaturas y se pueden provocar fisuras.
Compruebe continuamente durante la aspiración de cenizas si la
manguera de aspiración y el aparato se han calentado. En caso de
un aumento de la temperatura, desactive el aparato
inmediatamente. Desenchufe el aparato. Extraiga el material
aspirado del aspirador de cenizas y suciedad seca. Deje enfriar el
aparato al aire libre bajo supervisión.
Vacíe el recipiente totalmente antes y después de aspiración ceniza
Nunca utilice una bolsa para recoger el polvo.
¡En caso de que se forme espuma o salga líquido, desconecte el
aparato inmediatamente o desenchufar!
No utilice detergentes abrasivos, ni detergentes para cristales o
multiuso. Nunca sumerja el aparato en agua. Determinadas
sustancias pueden mezclarse con el aire aspirado debido a las
turbulencias dando lugar a mezclas o vapores explosivos. Nunca
aspire las siguientes sustancias:
o gases, líquidos y polvos explosivos o inflamables, (polvos
reactivos)
o polvos de metal reactivos (p.ej. aluminio, magnesio, zinc) en
combinación con detergentes muy alcalinos y ácidos
o ácidos y lejías fuertes sin diluir
o disolventes orgánicos (p.ej.gasolina, diluyentes cromáticos,
acetona, fuel)
o objetos calientes, ardientes o incandescentes con temperaturas
superiores a 40ºC. Con temperaturas superior a 40ºC se corre el
riesgo de provocar un incendio.
No utilice para separar polvos nocivos para la salud (clase polvo L,
M, H). Además, esas sustancias pueden afectar negativamente a los
materiales empleados en el aparato.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto
anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
TC90600
V. 04 03/06/2019 21 ©Velleman nv
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios,
ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la
posesión, el uso o el fallo de este producto.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
6
5. Funcionamiento
Uso general
1. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de haber instalado el filtro y de haber fijado la tapa
al depósito con los ganchos de cierre de metal.
2. Fije el tubo flexible al depósito.
3. Enchufe el aparato. Encienda el aparato.
Aspirar cenizas
¡Aspire sólo las cenizas cuando estén completamente frías!
1. Active el aparato.
2. Aspire las cenizas frías.
3. Desactive el aparato.
4. Desconecte el aparato de la red.
5. Quite la tapa del depósito.
6. Tire las cenizas de manera segura para el ambiente.
Función de soplado
¡Aspire sólo las cenizas cuando estén completamente frías!
Este aparato está equipado con una función de soplo. Esta función le permite aspirar las
cenizas y soplarlas a un lugar de acceso más fácil.
1. Para utilizar la función de soplo, conecte el tubo a la conexión para la función de soplo.
2. Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada.
3. Active el aparato.
4. Desactive el aparato después del uso.
5. Desconecte el aparato de la red.
TC90600
V. 04 03/06/2019 22 ©Velleman nv
6. Cuidado y mantenimiento
Función de limpieza del filtro
Este aspirador de cenizas está equipado con una práctica función de limpieza del filtro. En
cuanto la potencia de succión disminuya, pulse y tire del botón de limpieza para quitar el polvo
del filtro. Después de haber limpiado el filtro, puede continuar a aspirar las cenizas sin que
necesite vaciar el depósito.
Si el LED se ilumina en rojo, vacíe y limpie el depósito.
Normas generales
Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier tipo de
intervención de mantenimiento y limpieza.
Limpie el filtro regularmente. La frecuencia depende del tipo de cenizas. El tipo de cenizas
puede diferir. Para algún tipo de cenizas, necesitará limpiar el filtro más frecuentemente
que otros tipos.
Saque el filtro, sacúdalo para quitar el polvo y vuelva a instalarlo.
Nunca limpie el aparato con agua pero utilice un paño húmedo para quitar la suciedad.
Nunca utilice productos inflamables ni corrosivos para limpiar el aparato.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Mencione siempre el número
de serie especifico, mencionado en la etiqueta del aparato.
7. Especificaciones
alimentación ................................................................................... 220-240 V~, 50-60 Hz
consumo ...............................................................................................................1200 W
capacidad ................................................................................................................ 20 L
nivel sonoro ............................................................................................................ 76 dB
potencia de succión ................................................................................................. 16 kPa
tubo flexible ............................................................................................................ 1.2 m
tubo de aluminio ................................................................................................... 230 mm
cable de alimentación ............................................................................................... 1.5 m
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será
responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos
los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir,
copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
TC90600
V. 04 03/06/2019 23 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche
Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte
dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und begreifen Sie
deren Inhalt, bevor Sie das Gerät verwenden oder warten.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Brand oder Verletzungen führen.
Der Aschesauger ist zum Saugen von kalter Asche aus Feuerstellen,
Kaminen, Öfen, Aschenbechern usw. geeignet.
WARNUNG: Brandgefahr
Saugen Sie keine heiße, glühende oder brennbare Asche auf.
Saugen Sie nur kalte Asche auf.
Entleeren und reinigen Sie den Behälter nach und vor dem Saugen.
Verwenden Sie weder Papier-Staubbeutel noch Staubbeutel aus
entflammbaren Materialien.
Verwenden Sie ausschließlich einen Aschesauger zum Aufsaugen
von Asche.
Stellen Sie den Aschesauger immer auf einen nicht entflammbaren
Untergrund.
Gerät der Schutzklasse II.
Das Gerät eignet sich nur zum Entfernen von trockner, kalter Asche
aus Kamin, Ofen und Grill.
TC90600
V. 04 03/06/2019 24 ©Velleman nv
"Kalte Asche" ist Asche, die ausreichend lange erkaltet ist und keine
Glutnester mehr enthält. Sauggut, welches von außen abgekühlt
aussieht, kann innen immer noch heiß sein. Durchkämmen Sie die
Asche mit einem metallenen Hilfsmittel, bevor Sie das Gerät
verwenden. Von der kalten Asche geht keine wahrnehmbare
Wärmestrahlung mehr aus.
Entleeren und reinigen Sie das Gerät vor und nach jedem Gebrauch.
So vermeiden Sie die Ansammlung von Materialien, die eine
Brandlast im Behälter darstellen können.
Saugen Sie nur Asche von zulässigen Brennstoffen.
Saugen Sie keine heißen, brennenden oder glimmenden Stoffe auf.
Saugen Sie keine brennbare Stoffe auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen.
Ist der Stromkabel beschädigt, dann soll der Hersteller, eine
Fachkraft oder eine andere geeignete Person das Kabel ersetzen.
Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an. Die Spannung
muss mit dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Fassen Sie den Netzstecker und die Steckdose niemals mit feuchten
Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht durch Ziehen an dem
Anschlusskabel aus der Steckdose.
Prüfen Sie das Netzkabel mit Netzstecker vor jedem Gebrauch auf
Schäden. Zur Vermeidung von Gefährdungen darf das äußere
biegsame Kabel ausschließlich vom Hersteller oder seinem Service-
Vertreter ersetzt werden.
Benutzen Sie Steckdosen mit vorgeschaltetem Fehlerstrom-
Schutzschalter (max. 30 mA Nennauslöse-Stromstärke), um
Elektrounfälle zu vermeiden.
Schalten Sie vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten das Gerät aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
Reparaturarbeiten dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden.
Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und vor jeder
Reinigung/Wartung aus.
Betreiben Sie das Gerät niemals in explosionsgefährdeten
Bereichen.
Der Asche- und Trockensauger eignet sich nicht zur Abscheidung
von gefährlichen Stoffen.
TC90600
V. 04 03/06/2019 25 ©Velleman nv
Saugen Sie nur Asche von zulässigen Brennstoffen (z.B.
naturbelassenes Scheitholz, Holzbriketts, Holzpellets, Braun- und
Steinkohle) ein.
Saugen Sie keinen Rußein
Sauggut, welches von außen abgekühlt aussieht, kann im Inneren
noch heiß sein. Im Luftstrom können sich heiße Aschepartikel wieder
entzünden. Wühlen Sie mit einem metallischen Gegenstand die
Asche auf, um zu prüfen, ob die Asche noch heiß ist.
Achten Sie, vor dem Aussaugen von Öfen unbedingt darauf, dass
der Ofen kalt ist.
Warten Sie, bis die Asche vollständig erkaltet ist, bevor Sie mit der
Reinigung anfangen. Löschen Sie das Feuer niemals schnell mit
Wasser. Das Kaminmaterial verträgt die plötzlichen
Temperaturunterschiede nicht und es können Risse entstehen.
Prüfen Sie beim Aschesaugen das Saugschlauch und das Gerät
ständig auf Erwärmung. Bemerken Sie eine Erwärmung, so schalten
Sie das Gerät sofort ab. Ziehen Sie den Netzstecker. Entnehmen Sie
das Sauggut aus dem Asche- und Trockensauger. Lassen Sie das
Gerät im Freien unter Aufsicht abkühlen.
Entleeren Sie den Behälter vor und nach dem Aschesaugen
vollständig.
Verwenden Sie niemals Staubsammelbeutel.
Schalten Sie das Gerät bei Schaumbildung oder Flüssigkeitsaustritt
sofort aus oder ziehen Sie den Netzstecker.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Bestimmte Stoffe können
durch die Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder
Gemische bilden! Saugen Sie nachfolgende Stoffe niemals auf:
o explosive oder brennbare Gase, Flüssigkeiten und Stäube
(reaktive Stäube)
o reaktive Metall-Stäube (z.B. Aluminium, Magnesium, Zink) in
Verbindung mit stark alkalischen und sauren Reinigungsmitteln
o unverdünnte, starke Säuren und Laugen
o organische Lösungsmittel (z.B. Benzin, Farbverdünner, Aceton,
Heizöl)
o heiße, brennende oder glühende Gegenstände mit Temperaturen
über 40°C bei Temperaturen über 40 °C besteht Brandgefahr
Eignet sich nicht zur Abscheidung gesundheitsschädlicher Stäube
(Staubklasse L, M, H). Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät
verwendeten Materialien angreifen.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman
®
Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden
verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
TC90600
V. 04 03/06/2019 26 ©Velleman nv
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte
Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder
Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
6
5. Anwendung
Allgemeine Anwendung
1. Bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie das Filter installiert und den
Behälter über die Verschlusshaken am Behälter befestigt haben.
2. Befestigen Sie den Saugschlauch am Behälter.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein.
Asche aufsaugen
Stellen Sie sicher, dass die Asche vollständig abgekühlt ist, bevor Sie diese aufsaugen!
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Saugen Sie die kalte Asche auf.
3. Schalten Sie das Gerät aus.
4. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
5. Nehmen Sie den Behälterdeckel ab.
6. Entleeren Sie den Behälter und entsorgen Sie die Asche umweltgerecht.
Blasfunktion
Lassen Sie die Asche vor dem Aufsaugen vollständig abkühlen!
Der Aschesauger ist mit einer Blasfunktion ausgestattet. Dank dieser Funktion können schwer
zugängliche Stellen ausgeblasen werden.
1. Zur Nutzung der Blasfunktion stecken Sie den Saugschlauch in den Anschluss für die
Blasfunktion.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
3. Schalten Sie das Gerät ein.
4. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch ab.
5. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
TC90600
V. 04 03/06/2019 27 ©Velleman nv
6. Pflege und Wartung
Filter-Reinigungsfunktion
Dieser Aschesauger ist mit einer praktischen Funktion zum Reinigen des Filters ausgestattet.
Verringert sich die Saugeleistung, drücken und ziehen Sie dann die Reinigungstaste, um den
Staub aus dem Filter zu entfernen. Nach dem Reinigen des Filters, können Sie die Asche wieder
aufsaugen, ohne dass Sie den Behälter entleeren müssen.
Leuchtet die LED rot, entleeren und reinigen Sie dann den Behälter.
Allgemeine Richtlinien
Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, bevor Sie mit Reinigungs- und
Instandhaltungsarbeiten beginnen.
Reinigen Sie den Filter regelmäßig. Die Reinigungsfrequenz hängt vom Typ der Asche ab.
Type von Asche können abweichen. Für einige Type müssen Sie den Filter öfter reinigen als
für andere.
Entfernen Sie das Filter, schütteln Sie den Staub ab und setzen Sie das Filter wieder ein.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Wasser aber benutzen Sie ein feuchtes Tuch.
Verwenden Sie niemals entflammbare oder ätzende Reinigungsmittel.
Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung wenn Sie Ersatzteile benötigen. Die
Artikelnummer entnehmen Sie dem Typenschild.
7. Technische Daten
Stromversorgung ............................................................................. 220-240 V~, 50-60 Hz
Stromverbrauch ....................................................................................................1200 W
Kapazität ................................................................................................................. 20 L
Schallpegel ............................................................................................................. 76 dB
Saugkraft .............................................................................................................. 16 kPa
flexibler Schlauch .................................................................................................... 1.2 m
Aluminiumrohr ..................................................................................................... 230 mm
Stromkabel ............................................................................................................. 1.5 m
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV
übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung
dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version
dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten
Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht
gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu
übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
TC90600
V. 04 03/06/2019 28 ©Velleman nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja
produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie
zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej
firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym
za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją
obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało
uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do użytkowania lub serwisowania urządzenia
należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować pożar lub uraz.
Urządzenie przeznaczone jest do zbierania zimnego popiołu z palenisk,
kominów, pieców, popielniczek i podobnych miejsc gromadzenia popiołu.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru
Nie zbierać gorącego, żarzącego lub palącego się popiołu. Zbierać
wyłącznie zimny popiół.
Przed i po każdym użyciu zbiornik na pył należy opróżnić i oczyścić.
Nie stosować papierowych worków na kurz lub wykonanych z
podobnych, łatwopalnych materiałów.
Do zbierania popiołu nie stosować żadnych innych odkurzaczy.
Nie odkładać odkurzacza do popiołu na łatwopalne lub polimerowe
powierzchnie, obejmujące wykładziny i płytki winylowe.
Urządzenie klasy II.
Substancje możliwe do odkurzania - zimny popiół z kominków,
piecyków na drewno/węgiel, popielników, grilli.
"Zimny popiół" jest to popiół, który stygł przez dłuższy czas i nie
zawiera żadnego ukrytego żaru. Można to sprawdzić rozgrzebując
TC90600
V. 04 03/06/2019 29 ©Velleman nv
popiół metalowym narzędziem przed użyciem odkurzacza. Zimny
popiół nie emituje żadnego ciepła.
Przed i po odkurzaniu należy opróżnić i wyczyścić odkurzacz, aby nie
dopuścić do nagromadzenia w nim materiałów stanowiących
zagrożenie pożarowe.
Należy odkurzać wyłącznie popiół pochodcy z dopuszczalnego paliwa.
Nie odkurzać żadnych gorących, płonących ani żarzących się
przedmiotów.
Nie odkurzać substancji łatwopalnych.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku
życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych
bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia
lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem
innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z
nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace
związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane
przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Uszkodzony przewód zasilający powinien wymienić producent,
przedstawiciel serwisu producenta lub osoba o podobnych
kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
Urządzenie można podłączać wyłącznie do źródła prądu zmiennego.
Napięcie musi być zgodne z tabliczką znamionową umieszczoną na
urządzeniu.
Nigdy nie dotykać wtyczki zasilania ani gniazdka mokrymi rękami.
Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel zasilania.
Każdorazowo przed użyciem sprawdzać kabel zasilania i wtyczkę pod
kątem uszkodzeń. Jeśli zewnętrzny, giętki kabel lub przewód
urządzenia jest uszkodzony, należy go zastąpić specjalnym
przewodem, lub przewodem udostępnianym wyłącznie przez
producenta lub jego agenta serwisowego.
Aby uniknąć wypadków związanych z awarią układu elektrycznego,
zalecamy użycie gniazdek wyposażonych w wyłączniki nadprądowe
(nominalny prąd wyłączenia maks. 30 mA).
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Prace naprawcze mogą być przeprowadzane wyłącznie przez
autoryzowany serwis.
Folię opakowaniową trzymać z dala od dzieci - ryzyko uduszenia!
Zawsze wyłączać urządzenie po użytku i przed rozpoczęciem
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych/czyszczenia.
Urządzenia nie należy używać na obszarach, na których występuje
zagrożenie wybuchem.
Odkurzacza do popiołu nie należy używać do rozdzielania substancji
niebezpiecznych.
TC90600
V. 04 03/06/2019 30 ©Velleman nv
Dozwolone jest odkurzanie wyłącznie popiołu pochodzącego ze
spalania dopuszczonych paliw (np. naturalnego drewna, brykietów
drzewnych, pelletu drzewnego, węgla brunatnego i kamiennego).
Nie odkurzać sadzy.
Materiał, który z zewnątrz wygląda na schłodzony, może być nadal
gorący w środku. Cząstki gorącego popiołu mogą ulec ponownemu
zapłonowi pod wpływem przepływu powietrza. Zamieszać popiół
metalowym narzędziem aby sprawdzić, czy jest nadal gorący.
Przed odkurzaniem pieca upewnić się, że piec jest zimny.
Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnić się, że popiół jest chłodny.
Nie zaleca się szybkiego gaszenia ognia wodą. Materiał kominka
może nie wytrzymać nagłych zmian temperatury i popękać.
Podczas odkurzania popiołu sprawdzać, czy węże odkurzacza i sam
odkurzacz nie nagrzewają się. W przypadku wykrycia wzrostu
temperatury, natychmiast wyłączyć odkurzacz. Wyjąć wtyczkę z
gniazdka. Usunąć odkurzany materiał z odkurzacza. Wystawić
urządzenie na zewnątrz i pozostawić do schłodzenia pod nadzorem.
Przed i po odkurzaniu nim należy ckowicie opżnić zbiornik popiołu.
Użycie worków na pył jest niedozwolone.
W przypadku powstawania piany lub wycieku płynów natychmiast
wyłączyć urządzenie lub wyciągnąć wtyczkę z kontaktu!
Nie używać żadnych substancji ściernych ani uniwersalnych środków
czyszczących! Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Pewne
materiały mogą tworzyć pary lub mieszaniny wybuchowe pod
wpływem zasysanego powietrza! Nigdy nie odkurzać następujących
materiałów:
o wybuchowych lub palnych gazów, cieczy i cząstek pyłu (pyłów
reaktywnych)
o reaktywnych pyłów metali (np. aluminium, magnezu, cynku) w
połączeniu z silnie zasadowymi lub kwasowymi detergentami
o nierozcieńczonych, mocnych kwasów i zasad
o rozpuszczalników organicznych (np. benzyny, rozcieńczalników
do farb, acetonu, oleju grzewczego)
o gorących, płonących lub tlących się przedmiotów o temperaturze
przekraczającej 40 °C. Temperatury powyżej 40 °C stanowią
zagrożenie pożarem.
Nie nadaje się do separacji pyłów szkodliwych dla zdrowia (klasy L,
M, H). Substancje te mogą dodatkowo spowodować korozję
materiałów, z których wykonano urządzenie.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman
®
na końcu
niniejszej instrukcji.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają
gwarancji.
TC90600
V. 04 03/06/2019 31 ©Velleman nv
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzspowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji,
a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialnci za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
(nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…),
wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Przegląd
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
6
5. Obsługa
Ogólne zastosowanie
1. Przed użyciem odkurzacza do popiołu, należy pamiętać o zamontowaniu filtra i
zamocowaniu zatrzaskami blokującymi pokrywy zbiornika.
2. Podłączyć wąż elastyczny do zbiornika popiołu.
3. Podłączyć urządzenie do sieci. Włączyć urządzenie.
Zbieranie popiołu
Przed odkurzaniem należy odczekać, aż popiół całkowicie ostygnie!
1. Uruchomić urządzenie.
2. Zebrać zimny popiół.
3. Wyłączyć urządzenie.
4. Odłączyć urządzenie od sieci.
5. Usunąć pokrywę ze zbiornika popiołu.
6. Zutylizować popiół w sposób bezpieczny dla środowiska.
Funkcja wydmuchu
Przed wydmuchem należy odczekać, aż popiół całkowicie ostygnie!
Odkurzacz posiada wygodną funkcję nadmuchu. Pozwala ona zdmuchiwać popiół i
przemieszczać do obszarów łatwiej dostępnych.
1. Aby użyć tej funkcji, należy podłączyć wąż do przyłącza nadmuchu.
2. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
3. Uruchomić urządzenie.
4. Wyłączyć urządzenie po użyciu.
5. Odłączyć urządzenie od sieci.
TC90600
V. 04 03/06/2019 32 ©Velleman nv
6. Utrzymanie i konserwacja
Funkcja czyszczenia filtra
Opisywany odkurzacz do popiołu jest wyposażony w przydatną funkcję czyszczenia filtra. Gdy
siła zasysania zacznie spadać, nacisnąć i zwolnić przycisk czyszczenia, aby usunąć pył z filtra.
Po wyczyszczeniu filtra można kontynuować odkurzanie bez konieczności opróżniania zbiornika
popiołu.
Gdy wskaźnik zapali się na czerwono, należy opróżnić i wyczyścić zbiornik popiołu.
Informacje ogólne
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem lub konserwacją należy
odłączyć urządzenie od sieci.
Konieczne jest częste czyszczenie filtra. Częstotliwość zależy od typu zbieranego popiołu.
Występują różne rodzaje popiołu. W przypadku niektórych rodzajów popiołu konieczne
będzie częstsze czyszczenie filtra, niż w przypadku innych.
Wyjmij filtr, strząśnij popiół i zamontuj ponownie.
Nie czyścić urządzenia wodą - do usunięcia zanieczyszczeń użyć wilgotnej szmatki.
Do czyszczenia urządzenia nie używać produktów palnych ani żrących.
Jeżeli konieczne są części zamienne, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem.
Każdorazowo podać numer seryjny znajdujący się na tabliczce znamionowej urządzenia.
7. Specyfikacja techniczna
zasilanie ......................................................................................... 220-240 V~, 50-60 Hz
pobór mocy ...........................................................................................................1200 W
pojemność ................................................................................................................ 20 L
poziom głośności ..................................................................................................... 76 dB
ssanie ................................................................................................................... 16 kPa
wąż elastyczny ........................................................................................................ 1,2 m
rura aluminiowa ................................................................................................... 230 mm
kabel zasilający ....................................................................................................... 1,5 m
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego)
korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących
produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę
internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mo
ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv.
Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie
może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw
autorskich.
TC90600
V. 04 03/06/2019 33 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar
danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;
deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio
ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes
de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o
instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Leia atentamente todo o manual de instruções antes de utilizar ou
reparar o aparelho.
Uma utilização incorreta pode resultar em fogo ou ferimentos.
Este aparelho foi concebido para recolher as cinzas frias das lareiras,
chaminés, fornos, bandejas de cinza e outros locais de acumulação de
cinzas.
ADVERTÊNCIA: Risco de incêndio
Não recolha cinzas quentes, incandescentes ou a arder. Recolha
apenas cinzas frias.
O recipiente das cinzas deve estar limpo e vazio antes de cada
utilização.
Não use sacos de papel ou sacos feitos de materiais igualmente
inflamáveis.
Não utilize qualquer outro tipo de aspirador para aspirar as cinzas.
Não coloque o aspirador de cinzas sobre superfícies inflamáveis ou
poliméricas, incluindo carpetes e pavimento em vinil.
Equipamento de Classe II.
Substância a ser aspirada - cinzas frias de lareiras, fogões a
lenha/carvão, cinzeiros, grelhadores.
TC90600
V. 04 03/06/2019 34 ©Velleman nv
“Cinzas Frias” são cinzas que arrefeceram por tempo suficiente e
que não têm quaisquer vestígios de brasas no seu interior. Tal pode
ser confirmado vasculhando as cinzas, usando ferramentas
apropriadas em metal, antes de usar o aspirador. As cinzas frias não
emitem qualquer tipo de calor.
Despeje e limpe o aspirador depois da aspiração, para evitar a
recolha de materiais que possam constituir risco de incêndio para o
aparelho.
Aspire apenas cinzas provenientes de combustíveis permitidos.
Não aspire objetos quentes, a arder ou incandescentes.
Não aspire qualquer tipo de substâncias inflamáveis.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, mentais e
sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos
acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas
acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não
devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
Se o cabo estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante
ou serviço técnico ou qualquer pessoa qualificada para evitar
qualquer dano.
O aparelho só poderá ser ligado a corrente alterna. A tensão deve
corresponder à indicada na placa existente no aparelho.
Nunca toque na tomada nem na ficha com as mãos molhadas.
Nunca desligue a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de
alimentação.
Verifique o cabo de alimentação antes da utilização para se certificar
de que não está danificado. Se o cabo flexível externo estiver
danificado, deve ser substituído por um cabo especial, apenas
disponível junto do fabricante ou de um agente autorizado.
Para evitar acidentes devido a falhas elétricas, recomendamos o uso
de tomadas com um disjuntor de limitação de corrente em linha
(corrente de disparo nominal máxima de 30 mA).
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada elétrica antes de
qualquer intervenção ou operação de manutenção
Os trabalhos de reparação só podem ser realizados por um posto de
atendimento autorizado.
Mantenha a película de embalamento fora do alcance das crianças -
perigo de asfixia!
Desligue o aparelho após cada utilização e antes de todos os
procedimentos de limpeza / manutenção.
Este aparelho não deve ser utilizado em áreas nas quais exista o
risco de explosão.
A cinza e o aspirador não devem ser utilizados para a separação de
substâncias perigosas.
TC90600
V. 04 03/06/2019 35 ©Velleman nv
Somente as cinzas de combustíveis permitidos (por exemplo,
madeira natural, briquetas de madeira, pellets de madeira, lignite e
carvão) podem ser aspiradas.
Não aspirar fuligem.
O material aspirado, que parece estar frio por fora, pode ainda estar
muito quente por dentro. As partículas de cinza ainda quentes
podem inflamar novamente com o fluxo de ar. Agite as cinzas com
um objeto metálico para verificar se as cinzas ainda estão quentes.
No caso dos fornos, certifique-se de que o forno já está frio antes de
o aspirar.
Aguarde até as cinzas arrefecerem antes de iniciar a limpeza. Não
se recomenda a extinção rápida de fogo utilizando água. O material
de que é feita a chaminé não aguenta mudanças rápidas de
temperatura e pode quebrar.
Verifique constantemente as mangueiras e o aspirador , para se
certificar de que não aquecem, enquanto aspira as cinzas. Se
verificar um aumento da temperatura, desligue o aspirador
imediatamente. Retire a ficha da tomada elétrica. Remova o
material de aspiração do aspirador. Deixe o aparelho arrefecer no
exterior sempre sob supervisão.
Despeje completamente o reservatório antes e depois de aspirar as
cinzas.
Não é permitida a utilização de sacos para recolha das cinzas.
Desligue imediatamente o aparelho e retire a ficha da tomada
elétrica se houver formação de espuma ou a presença de quaisquer
líquidos!
Não use produtos de limpeza universais, para vidro ou abrasivos!
Nunca mergulhe o aparelho em água. Certos materiais podem
originar vapores ou misturas explosivas ao serem agitados pelo ar
de sucção! Nunca aspire os seguintes materiais:
o gases explosivos ou combustíveis, líquidos e partículas de poeira
(partículas de poeira reativas)
o partículas de pó de metal reativas (como alumínio, magnésio,
zinco) em combinação com detergentes altamente alcalinos ou
ácidos
o ácidos fortes e álcalis não diluídos
o solventes orgânicos (como gasolina, diluentes de tinta, acetona,
óleo de aquecimento)
o objetos quentes, a arder ou em combustão, com temperaturas
superiores a 40 ° C. Temperaturas superiores a 40º C
representam risco de incêndio.
Não é adequado para separar poeiras nocivas para a saúde (classes
de poeira L, M, H). Além do mais, estas substâncias podem provocar
a corrosão dos materiais existentes no aparelho.
TC90600
V. 04 03/06/2019 36 ©Velleman nv
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman
®
na parte final deste manual do
utilizador.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que
não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não
estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual
anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros
problemas daí resultantes.
Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por quaisquer
danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes
(financeira, física ...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
Guarde este manual para posterior consulta.
4. Descrição
Veja as imagens na página 2 deste manual.
1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
6
5. Utilização
Utilização Geral
1. Antes de usar o aspirador de cinzas, não se esqueça de instalar o filtro e de fixar a tampa
ao colector usando os clipes.
2. Fixe o tubo flexível ao colector de cinzas.
3. Ligue o aparelho à corrente elétrica. Ligue o aparelho.
Aspiração das Cinzas
Deixe as cinzas arrefecerem completamente antes de as aspirar!
1. Ligue o aparelho.
2. Aspire as cinzas frias.
3. Desligue o aparelho.
4. Desligue o cabo de alimentação da corrente.
5. Retire a tampa do colector de cinzas.
6. Deite fora as cinzas respeitando o meio ambiente.
TC90600
V. 04 03/06/2019 37 ©Velleman nv
Função de Sopro
Aguarde até as cinzas arrefecerem completamente antes de as soprar!
Este aspirador de cinzas tem também uma prática função de sopro. Este função permite-lhe
soprar as cinzas e deslocá-las de forma a ficarem mais acessíveis.
7. Para usar esta função de sopro, ligue o tubo no conector indicado.
8. Ligue a ficha à tomada de corrente elétrica.
9. Ligue o aparelho.
10. Desligue o aparelho após a utilização.
11. Desligue o cabo de alimentação da corrente.
6. Cuidados e manutenção
Função de Limpeza do Filtro
Este aspirador de pó de cinzas possui uma prática função de limpeza do filtro. Quando a
potência de sucção começar a diminuir, empurre e puxe o botão de limpeza para sacudir o pó
do filtro. Ao limpar o filtro, pode continuar a aspirar as cinzas sem ter, necessariamente, que
despejar o colector de cinzas.
Quando o indicador passar a vermelho, despeje e limpe o colector de cinzas.
Normas gerais
Desligue sempre o aparelho antes de qualquer intervenção de limpeza ou manutenção.
Limpe o filtro frequentemente. A frequência dependerá do tipo de cinzas que aspirar.
Existem vários tipos de cinzas. Para determinados tipos de cinza será necessário limpar o
filto com mais frequência do que para outros.
Retire o filtro, sacuda as cinzas e volte a instalá-lo corretamente.
Nunca limpe o dispositivo com água, mas utilize um pano húmido para remover a sujidade.
Nunca utilize produtos inflamáveis ou cáusticos para limpar o aparelho.
Por favor contacte o seu distribuidor local sempre que necessitar de peças de substituição.
Indique sempre o número de série que consta da etiqueta identificativa do aparelho.
7. Especificações
alimentação .................................................................................... 220-240 V~, 50-60 Hz
consumo ...............................................................................................................1200 W
capacidade................................................................................................................ 20 L
nível de som ........................................................................................................... 76 dB
sucção ................................................................................................................... 16 kPa
tubo flexível ............................................................................................................ 1.2 m
tubo em alumínio .................................................................................................. 230 mm
cabo de alimentação ................................................................................................ 1.5 m
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será
responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do
aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais
recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem
alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os
direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida,
traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem prévio consentimento
por parte da detentora dos direitos de autor.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality
department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at
50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss
of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-
rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive
belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden
aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in
de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze
eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn
aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel
oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de
85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par
un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de
et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de
85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo
del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio
de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra
un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej.
por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de
datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por
un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de
goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la
factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als
Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht
nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder
ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-
Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-
Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma
amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em
mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade
como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um
defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa
garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição
efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo
por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do
preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de
substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de
um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega,
ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de
compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos
depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo
(p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por
um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha
correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho
contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional
ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6
meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta
ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de
utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal
protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não
estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e
bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem
com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos,
pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que
estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do
consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas
de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Velleman® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie
w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje
produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe
oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W
celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą
one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości,
zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również
wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich
starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy
odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej
gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt
usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® me zdecydować o
wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą
kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem
poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu
pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością
50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w
przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i
dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są
działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez
utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z
utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na
process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np:
baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne),
żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe...
(nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź
nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany
materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego
obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją
producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego
celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne
użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji
zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez
pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ®
Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został
sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż
oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na
właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy
dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady
są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego
produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi
oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi
dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w
zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Made in PRC
Imported for PEREL by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.perel.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Perel TC90600 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding