Perel EMS106 Handleiding

Type
Handleiding
EMS106
V. 02 24/09/2019 1 ©Velleman nv
EMS106
01
02
03
04
05
06
07
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules. If
in doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2. Symbols
01
CE marking.
02
Read and understand this manual and all
safety signs before using this appliance.
03
Indoor use only.
04
Switch of micro-gap construction.
05
Incandescent lamp.
06
Energy-saving lamp.
07
Safety class 2.
3. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the device in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Do not disassemble or open
the housing. There are no user-serviceable parts inside
the device. Refer to an authorized dealer for service and/or
spare parts. Do not immerge the device in any liquid.
Keep away from high heat and fire.
4. General Guidelines
Refer to the Velleman
®
Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu. Protect this device from shocks and
abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the
device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this
manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or
problems. Keep this manual for future reference.
5. Overview
3. DIP switches
6. Installation
The installation must be carried out by a qualified
person. Choose a proper location for the sensor. Avoid
places where temperature changes frequently, e.g. near
air conditioners or heating devices. Also, avoid moving
obstructions or objects in the detection field of the sensor
to prevent unnecessary activation. The sensor must be
installed inside a hole, which is max. 14 mm in diameter.
The controller can be installed on the other side of the wall,
inside a dropped ceiling or, behind a false wall. Leave
sufficient space (at least 2 cm) around the controller for
ventilation. The lead wires of the sensor are ± 18 cm
long. When mounting the controller on the other side of a
wall, drill a hole of at least 14 mm for the connector and
wires to go through. Make sure the controller is
accessible at all times when installing inside a dropped
ceiling or behind a false wall. However, it should be
sufficiently protected to avoid accidental touching!
Electrical wiring must be present at the installation
location. Deactivate and remove the fuse of the electric
circuit on which you want to install the device. Connect
the sensor to the controller. The connector fits only one
way, do not force. Set the DIP switches:
ON
OFF
light sens.
< 10 lx
always
movement sens.
low
high
5”
on-time
5 s
-
30”
on-time
30 s
-
1’
on-time
1 min
-
3’
on-time
3 min
-
5’
on-time
5 min
-
8’
on-time
8 min
-
NOTE: Only the highest selected on-time will be
applicable.
Connect the wiring to the terminals according to the
diagram.
WARNING! Do not short-circuit any terminals.
Reinstall the fuse of the electric circuit and switch it on.
To test the PIR sensor, set the light sensitivity to OFF
and the movement sensitivity and 5” to ON. The load
should switch on immediately and when no movement is
detected switch off after 5 s.
WARNING! Do not change the DIP switch settings
when power is connected.
7. Care and Maintenance
The appliance does not need any particular maintenance.
However, occasionally wipe it with a damp cloth to keep it
looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents
or strong detergents.
8. Specifications
switch type .......................................................... relay
detection angle .................................................... 100°
detection range ...................................... 8 m (< 22 °C)
rated load
tungsten ............................. max. 800 W - max. 3.3 A
fluorescent........................ max. 200 W - max. 1.25 A
LED ..................................................................... -
IP rating .............................................................. IP20
power supply .............................. 220-240 V~, 50/60 Hz
working temperature .......................... -10 °C to +40 °C
working humidity ......................................... < 93 % RH
time-delay switch ............................5/30 s, 1/3/5/8 min
light control ........................................ < 3 lx to 2000 lx
cable length .................................................... ± 18 cm
dimensions ............................................ Ø 22 x 10 mm
weight .............................................................. ± 41 g
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our
website www.perel.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior
written consent of the copyright holder.
Handleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een
lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de
plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
2. Symbolen
01
CE-markering.
02
Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
03
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
04
Schakelapparaten met relais met
microcontactopening.
05
Gloeilamp.
06
Spaarlamp.
07
Veiligheidsklasse 2.
3. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht
staan. Open de behuizing niet zelf. Er zijn geen
onderdelen in het toestel die door de gebruiker
gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor
eventuele reserveonderdelen. Dompel het toestel nooit
onder in een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan
extreme temperaturen of vuur.
4. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman
®
service- en kwaliteitsgarantie op
www.velleman.eu. Bescherm tegen schokken. Vermijd
brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Leer
eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken. Om veiligheidsredenen mag u geen
wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder
de garantie. ● Gebruik het toestel enkel waarvoor het
gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik. De garantie geldt niet voor schade
door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden. Bewaar deze handleiding voor
verdere raadpleging.
5. Omschrijving
6. Montage
Laat het toestel installeren door een vakman. ● Kies een
geschikte montageplaats. Vermijd ruimtes met grote
temperatuurschommelingen (bv. naast een koel- of
warmtebron) of waar zich bewegende voorwerpen
bevinden. ● Voorzie een uitsparing met een diameter van
14 mm. U kunt de controller installeren achteraan een
wand of vals plafond. Voorzie een ruimte van minstens
2 cm rond de controller voor voldoende ventilatie. De
sensorkabels zijn ± 18 cm lang. Bij montage van de
controller achter een wand, boor een gat van minstens
14 mm voor de stekker en de kabels. ● Zorg dat de
controller bij montage achter een wand of vals plafond
altijd bereikbaar is. maar voldoende beschermd is zodat
niemand hem kan aanraken! ● Voorzie de bedrading voor
de installatie. Deactiveer en verwijder de zekering van
EMS106
V. 02 24/09/2019 2 ©Velleman nv
het elektrische circuit waarop u dit toestel wilt aansluiten.
Sluit de sensor aan op de controller. Niets forceren.
Stel de DIP-schakelaars in:
ON
OFF
gevoeligheid licht
< 10 lx
altijd
gevoeligheid
beweging
laag
hoog
5”
activeringsduur
5 s
-
30”
activeringsduur
30 s
-
1’
activeringsduur
1 min
-
3’
activeringsduur
3 min
-
5’
activeringsduur
5 min
-
8’
activeringsduur
8 min
-
OPMERKING: Enkel de langst geselecteerde
activeringsduur is van toepassing.
Bekabel de terminals zoals aangegeven in het diagram.
WAARSCHUWING! U mag de terminals nooit
kortsluiten.
Schakel de stroom opnieuw in. ● Test de sensor door de
lichtgevoeligheid op OFF en de bewegingsgevoeligheid en
5” op ON te plaatsen. De sensor zou onmiddellijk moeten
inschakelen en uitschakelen na 5 seconden indien er geen
beweging waargenomen wordt.
WAARSCHUWING! Wijzig de DIP-schakelaars nooit
na inschakeling van de stroom.
7. Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Reinig het
toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen
bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of
sterke detergenten.
8. Specificaties
type schakelaar ................................................... relais
waarnemingshoek................................................. 100°
detectiebereik ........................................ 8 m (< 22 °C)
nominale belasting
tungsten ............................. max. 800 W - max. 3.3 A
fluorescent........................ max. 200 W - max. 1.25 A
led ....................................................................... -
IP-norm .............................................................. IP20
voeding ...................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
bedrijfstemperatuur ........................... -10 °C tot +40 °C
bedrijfsvochtigheid ...................................... < 93 % RH
timer .............................................5/30 s, 1/3/5/8 min
gevoeligheid ...................................... < 3 lx tot 2000 lx
kabellengte ..................................................... ± 18 cm
afmetingen ............................................ Ø 22 x 10 mm
gewicht ............................................................ ± 41 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De
informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative
à la protection de l’environnement. En cas de questions,
contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Symboles
01
Marquage CE.
02
Lire et comprendre ce mode d'emploi et
toutes les consignes de sécurité avant
d'utiliser l'appareil.
03
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
04
Interrupteur à faible distance d'ouverture des
contacts.
05
Lampe à incandescence.
06
Lampe fluocompacte.
07
Classe de protection 2.
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. Ne jamais monter ni
ouvrir le boîtier soi-même. Il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des
pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Ne
jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil à des températures extrêmes et au feu.
4. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
sur www.velleman.eu. Protéger l’appareil des chocs et
de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération. Se familiariser avec le fonctionnement de
l'appareil avant de l'utiliser. Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction
prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La
garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent. Garder ce
mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
5. Description
3. interrupteurs DIP
6. Installation
Confier l’installation à un technicien. Choisir un
emplacement de montage. Eviter les endroits sujets à des
variations de température (p.ex. climatiseurs, sources de
chaleur) et la présence d’objets mobiles dans le champ de
détection. ● Prévoir un trou de montage avec un diamètre
de 14 mm. Monter l’unité de contrôle derrière une paroi ou
un faux plafond. Prévoir un espace d’au moins 2 cm autour
de l’unité pour garantir une ventilation suffisante. Les
câbles de connexion du capteur ont une longueur d’environ
18 cm. Lors du montage, percer un trou d’au moins 14 mm
afin d’y pouvoir insérer la fiche de connexion et les câbles.
S’assurer que l’unité de contrôle reste accessible après
son installation derrière une paroi ou un faux plafond tout
en la protégeant contre les manipulations accidentelles !
Prévoir le câblage électrique pour l’installation.
Désactiver et enlever le fusible du circuit électrique
auquel vous voulez connecter cet appareil. ● Connecter le
capteur à l'unité de contrôle. Ne pas forcer. Configurer
les interrupteurs DIP :
ON
OFF
sensibilité
lumineuse
< 10
lx
toujours
sensibilité au
mouvement
faible
haute
5”
durée d’activation
5 s
-
30”
durée d’activation
30 s
-
1’
durée d’activation
1 min
-
3’
durée d’activation
3 min
-
5’
durée d’activation
5 min
-
8’
durée d’activation
8 min
-
REMARQUE : Uniquement la durée d’activation la
plus longue sera appliquée.
Connecter les câbles aux bornes selon le diagramme.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais court-circuiter les
contacts.
Rebrancher le courant. ● Tester le capteur en plaçant la
sensibilité lumineuse sur OFF et la sensibilité au
mouvement et 5” sur ON. Le capteur s’active
immédiatement et se désactive après 5 secondes lorsqu’il
ne détecte aucun mouvement.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais modifier les
interrupteurs DIP après le branchement du courant.
7. Entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier.
Nettoyer occasionnellement avec un chiffon humide pour
conserver son aspect neuf. Ne pas utiliser d'agents
chimiques agressifs, de solvants ni de détergents
puissants.
8. Spécifications
type de commutateur ........................................... relais
angle de détection ................................................ 100°
plage de détection .................................. 8 m (< 22 °C)
charge nominale
tungstène ........................... max. 800 W - max. 3.3 A
fluorescent ....................... max. 200 W - max. 1.25 A
LED ..................................................................... -
indice IP .............................................................. IP20
alimentation ............................... 220-240 V~, 50/60 Hz
température de service .................... de -10 °C à +40 °C
humidité de service ..................................... < 93 % RH
minuteur ........................................ 5/30 s, 1/3/5/8 min
sensibilité ............................................ < 3 lx à 2000 lx
longueur du câble ............................................ ± 18 cm
dimensions ............................................ Ø 22 x 10 mm
poids ............................................................... ± 41 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d’informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre
site web www.perel.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par
quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Símbolos
01
marcado CE
02
Lea y comprenda este manual y todas las
instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
03
Utilice el aparato sólo en interiores.
04
Interruptor de micro distancia de abertura
entre los contactos
05
Lámpara incandescente.
06
Lámpara de bajo consumo
07
Dispositivo de clase 2.
3. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen
el aparato sin supervisión. ● No intente abrir ni reparar el
aparato. El usuario no habrá de efectuar el
mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio. ● No sumerja
el aparato en un líquido. No exponga el aparato a
temperaturas extremas y fuego.
4. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman
®
, visite www.velleman.eu. Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será

Documenttranscriptie

EMS106 EMS106 01 02 03 04 05 06 07 the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ● Do not disassemble or open the housing. ● There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. ● Do not immerge the device in any liquid. Keep away from high heat and fire. Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. 4. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder. General Guidelines ● Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on www.velleman.eu. ● Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. ● Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. ● All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. ● Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty. ● Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. ● Keep this manual for future reference. 5. Overview 1. wiring 3. DIP switches 2. controller 6. Installation ● The installation must be carried out by a qualified person. ● Choose a proper location for the sensor. Avoid places where temperature changes frequently, e.g. near air conditioners or heating devices. Also, avoid moving obstructions or objects in the detection field of the sensor to prevent unnecessary activation. ● The sensor must be installed inside a hole, which is max. 14 mm in diameter. The controller can be installed on the other side of the wall, inside a dropped ceiling or, behind a false wall. Leave sufficient space (at least 2 cm) around the controller for ventilation. ● The lead wires of the sensor are ± 18 cm long. When mounting the controller on the other side of a wall, drill a hole of at least 14 mm for the connector and wires to go through. ● Make sure the controller is accessible at all times when installing inside a dropped ceiling or behind a false wall. However, it should be sufficiently protected to avoid accidental touching! ● Electrical wiring must be present at the installation location. ● Deactivate and remove the fuse of the electric circuit on which you want to install the device. ● Connect the sensor to the controller. The connector fits only one way, do not force. ● Set the DIP switches: USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. 2. Symbols 01 CE marking. 02 Read and understand this manual and all safety signs before using this appliance. ON OFF light sens. < 10 lx always movement sens. low high 5” on-time 5s - 30” on-time 30 s - 1’ on-time 1 min - 3’ on-time 3 min - 5’ on-time 5 min - 8’ on-time 8 min - NOTE: Only the highest selected on-time will be applicable. ● Connect the wiring to the terminals according to the diagram. WARNING! Do not short-circuit any terminals. ● Reinstall the fuse of the electric circuit and switch it on. ● To test the PIR sensor, set the light sensitivity to OFF and the movement sensitivity and 5” to ON. The load should switch on immediately and – when no movement is detected – switch off after 5 s. WARNING! Do not change the DIP switch settings when power is connected. 7. Care and Maintenance The appliance does not need any particular maintenance. However, occasionally wipe it with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents. 8. Specifications switch type ..........................................................relay detection angle .................................................... 100° detection range ...................................... 8 m (< 22 °C) rated load tungsten ............................. max. 800 W - max. 3.3 A fluorescent........................ max. 200 W - max. 1.25 A 03 Indoor use only. 04 Switch of micro-gap construction. IP rating .............................................................. IP20 05 Incandescent lamp. power supply .............................. 220-240 V~, 50/60 Hz 06 Energy-saving lamp. working temperature .......................... -10 °C to +40 °C 07 Safety class 2. working humidity ......................................... < 93 % RH 3. Safety Instructions ● This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning V. 02 – 24/09/2019 LED ..................................................................... - time-delay switch ............................5/30 s, 1/3/5/8 min light control ........................................ < 3 lx to 2000 lx cable length ....................................................± 18 cm dimensions ............................................ Ø 22 x 10 mm weight.............................................................. ± 41 g 1 © COPYRIGHT NOTICE Handleiding 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke product milieu-informatie betreffende dit Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering. Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. 2. Symbolen 01 CE-markering. 02 Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname. 03 Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. 04 Schakelapparaten met relais met microcontactopening. 05 Gloeilamp. 06 Spaarlamp. 07 Veiligheidsklasse 2. 3. Veiligheidsvoorschriften ● Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan. ● Open de behuizing niet zelf. ● Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. ● Dompel het toestel nooit onder in een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan extreme temperaturen of vuur. 4. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op www.velleman.eu. ● Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel. ● Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. ● Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie. ● Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik. ● De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. ● Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging. 5. Omschrijving 1. bedrading 3. DIP-schakelaars 2. controller 6. Montage ● Laat het toestel installeren door een vakman. ● Kies een geschikte montageplaats. Vermijd ruimtes met grote temperatuurschommelingen (bv. naast een koel- of warmtebron) of waar zich bewegende voorwerpen bevinden. ● Voorzie een uitsparing met een diameter van 14 mm. U kunt de controller installeren achteraan een wand of vals plafond. Voorzie een ruimte van minstens 2 cm rond de controller voor voldoende ventilatie. ● De sensorkabels zijn ± 18 cm lang. Bij montage van de controller achter een wand, boor een gat van minstens 14 mm voor de stekker en de kabels. ● Zorg dat de controller bij montage achter een wand of vals plafond altijd bereikbaar is. maar voldoende beschermd is zodat niemand hem kan aanraken! ● Voorzie de bedrading voor de installatie. ● Deactiveer en verwijder de zekering van ©Velleman nv EMS106 het elektrische circuit waarop u dit toestel wilt aansluiten. ● Sluit de sensor aan op de controller. Niets forceren. ● Stel de DIP-schakelaars in: 2. Symboles 8. Marquage CE. type de commutateur........................................... relais 02 Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. angle de détection ................................................ 100° 03 Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. ON OFF gevoeligheid licht < 10 lx altijd gevoeligheid beweging laag hoog 04 Interrupteur à faible distance d'ouverture des contacts. 5” activeringsduur 5s - 05 Lampe à incandescence. 30” activeringsduur 30 s - 06 Lampe fluocompacte. indice IP .............................................................. IP20 1’ activeringsduur 1 min - 07 Classe de protection 2. alimentation ............................... 220-240 V~, 50/60 Hz 3’ activeringsduur 3 min - 5’ activeringsduur 5 min - 8’ activeringsduur 8 min - plage de détection .................................. 8 m (< 22 °C) charge nominale tungstène ........................... max. 800 W - max. 3.3 A fluorescent ....................... max. 200 W - max. 1.25 A LED ..................................................................... - température de service .................... de -10 °C à +40 °C 3. Consignes de sécurité humidité de service ..................................... < 93 % RH ● Schakel de stroom opnieuw in. ● Test de sensor door de lichtgevoeligheid op OFF en de bewegingsgevoeligheid en 5” op ON te plaatsen. De sensor zou onmiddellijk moeten inschakelen en uitschakelen na 5 seconden indien er geen beweging waargenomen wordt. ● Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ● Ne jamais démonter ni ouvrir le boîtier soi-même. ● Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. ● Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes et au feu. WAARSCHUWING! Wijzig de DIP-schakelaars nooit na inschakeling van de stroom. 4. 7. Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. ● Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. ● La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. ● Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. OPMERKING: Enkel de langst activeringsduur is van toepassing. geselecteerde ● Bekabel de terminals zoals aangegeven in het diagram. WAARSCHUWING! kortsluiten. U mag de terminals nooit Reiniging en onderhoud Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten. 8. Specificaties type schakelaar ................................................... relais waarnemingshoek................................................. 100° detectiebereik ........................................ 8 m (< 22 °C) nominale belasting tungsten ............................. max. 800 W - max. 3.3 A fluorescent........................ max. 200 W - max. 1.25 A led ....................................................................... IP-norm .............................................................. IP20 voeding ...................................... 220-240 V~, 50/60 Hz bedrijfstemperatuur ........................... -10 °C tot +40 °C bedrijfsvochtigheid ...................................... < 93 % RH timer .............................................5/30 s, 1/3/5/8 min gevoeligheid ...................................... < 3 lx tot 2000 lx kabellengte .....................................................± 18 cm afmetingen ............................................ Ø 22 x 10 mm gewicht ............................................................ ± 41 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Directives générales 5. Installation ON sensibilité lumineuse Mode d'emploi Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales concernant ce produit importantes < 10 lx OFF toujours sensibilité au mouvement faible haute 5” durée d’activation 5s - 30” durée d’activation 30 s - 1’ durée d’activation 1 min - 3’ durée d’activation 3 min - 5’ durée d’activation 5 min - 8’ durée d’activation 8 min - Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. AVERTISSEMENT ! Ne jamais modifier les interrupteurs DIP après le branchement du courant. ● Connecter les câbles aux bornes selon le diagramme. Ne jamais court-circuiter les ● Rebrancher le courant. ● Tester le capteur en plaçant la sensibilité lumineuse sur OFF et la sensibilité au mouvement et 5” sur ON. Le capteur s’active immédiatement et se désactive après 5 secondes lorsqu’il ne détecte aucun mouvement. 7. Entretien L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Nettoyer occasionnellement avec un chiffon humide pour conserver son aspect neuf. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants. V. 02 – 24/09/2019 dimensions ............................................ Ø 22 x 10 mm poids ............................................................... ± 41 g N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit. MANUAL DEL USUARIO Introducción 2 Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Símbolos 01 marcado CE 02 Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato. 03 Utilice el aparato sólo en interiores. 04 Interruptor de micro distancia de abertura entre los contactos 05 Lámpara incandescente. 06 Lámpara de bajo consumo 07 Dispositivo de clase 2. 3. REMARQUE : Uniquement la durée d’activation la plus longue sera appliquée. AVERTISSEMENT ! contacts. longueur du câble ............................................ ± 18 cm Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto ● Confier l’installation à un technicien. ● Choisir un emplacement de montage. Eviter les endroits sujets à des variations de température (p.ex. climatiseurs, sources de chaleur) et la présence d’objets mobiles dans le champ de détection. ● Prévoir un trou de montage avec un diamètre de 14 mm. Monter l’unité de contrôle derrière une paroi ou un faux plafond. Prévoir un espace d’au moins 2 cm autour de l’unité pour garantir une ventilation suffisante. ● Les câbles de connexion du capteur ont une longueur d’environ 18 cm. Lors du montage, percer un trou d’au moins 14 mm afin d’y pouvoir insérer la fiche de connexion et les câbles. ● S’assurer que l’unité de contrôle reste accessible après son installation derrière une paroi ou un faux plafond tout en la protégeant contre les manipulations accidentelles ! ● Prévoir le câblage électrique pour l’installation. ● Désactiver et enlever le fusible du circuit électrique auquel vous voulez connecter cet appareil. ● Connecter le capteur à l'unité de contrôle. Ne pas forcer. ● Configurer les interrupteurs DIP : Introduction sensibilité ............................................ < 3 lx à 2000 lx A los ciudadanos de la Unión Europea 3. interrupteurs DIP 2. unité de contrôle 6. minuteur ........................................5/30 s, 1/3/5/8 min 1. Description 1. câbles Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. 1. Spécifications 01 Instrucciones de seguridad ● Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. ● No intente abrir ni reparar el aparato. ● El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. ● No sumerja el aparato en un líquido. No exponga el aparato a temperaturas extremas y fuego. 4. Normas generales ● Para más información sobre la Garantía de servicio y calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. ● Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo. ● Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. ● Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. ● Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. ● Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será ©Velleman nv
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Perel EMS106 Handleiding

Type
Handleiding