Palson 30483 de handleiding

Categorie
Stoomreinigers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ACCESORIOS
1. Manguera de extensión flexible
2. Accesorio para tejidos
3. Paño para el accesorio de tejidos
4. Inyector angular
5. Inyector recto
6. Cepillo para frotar
7. Limpiador de cristales
8. Recipiente de llenado
9. Embudo
ATTACHMENTS
1. Extension hose
2. Fabric attachment
3. Cloth for the fabric attachment
4. Angled injector
5. Straight injector
6. Brush
7. Glass cleaner
8. Filling container
9. Funnel
ACCESSOIRES
1. Rallonge flexible
2. Accessoire pour tissus
3. Peau de chamois pour l'accessoire pour
tissus
4. Injecteur angulaire
5. Injecteur droit
6. Brosse à frotter
7. Lave-vitre
8. Bouteille de remplissage
9. Entonnoir
ACESSÓRIOS
1. Mangueira de extensão flexível
2. Acessório para tecidos
3. Pano para o acessório de tecidos
4. Injector angular
5. Injector recto
6. Escova de esfregar
7. Limpador de vidros
8. Recipiente de enchimento
9. Funil
ZUBEHÖR
1. Flexibler Verlängerungsschlauch
2. Zubehör für Gewebe
3. Tuch für Gewebezubehör
4. Winkeldüse
5. Geraddüse
6. Reinigungsbürste
7. Glasreiniger
8. Füllbehälter
9. Trichter
ACCESSORI
1. Manicotto di estensione flessibile
2. Accessorio per tessuti
3. Panno per l'accessorio dei tessuti
4. Iniettore ad angolo
5. Iniettore retto
6. Spazzola per sfregare
7. Pulitore per vetri
8. Misurino peri il riempimento
9. Imbuto
HULPSTUKKEN
1. Flexibele uitschuifbare buis
2. Hulpstuk voor kleden
3. Doek voor het hulpstuk voor kleden
4. Hoekvormige verstuiver
5. Rechte verstuiver
6. Borstel
7. Raamhulpstuk
8. Maatbeker voor vullen
9. Trechter
EEXXAARRTTHHMMAATTAA
1. Eúkampto kalýdio proéktashv
2. Eidikó exárthma giá ta ufásmata
3. Paní gia to eidikó exárthma
ufasmátwn
4. Gwniakóv egcutñv
5. Euqúv egcutñv
6. Eidikñ boúrtsa giá tríyimo
7. Eidikó kaqaristikó giá ta tzámia
8. Doceío gemísmatov
9. Cwní
1
2
3
4
5
6
7
8
9
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ДЕТАЛИ
1. Гибкий шланг
2. Тканеочиститель
3. Тряпка для тканеочистителя
4. Насадка-колено
5. Прямая насадка
6. Щетка
7. Стеклоочиститель
8. Заполняемая емкость
9. Воронка
ت
1. ن د  م
2.  
3. ا  ش
4. يواز 
5.  
6.  ة
7. جا  ةادأ
8. ء ءإ
9. 
¡ATENCIÓN!
Antes de abrir el tapón presione el botón de vapor para reducir la presión.
Peligro de quemaduras por líquido caliente.
Antes de llenar el aparato de nuevo con agua, déjelo enfriar durante 5 minutos.
CAUTION!
Before opening the cap, press the steam button to reduce pressure.
Danger of scalding.
Before refilling the cleaner with water, leave to cool for 5 minutes.
ATTENTION!
Avant de dévisser le bouchon, appuyer sur le bouton de vapeur pour réduire la pression.
Danger de brûlures provoquées par un liquide chaud.
Avant de remplir à nouveau l'appareil avec de l'eau, le laisser refroidir pendant 5 minutes.
ATENÇÃO!
Antes de abrir a tampa prima o botão de vapor para diminuir a pressão.
Há perigo de queimaduras produzidas por líquido quente.
Antes de tornar a encher o aparelho com água, deixe-o arrefecer durante 5 minutos.
WARNUNG!
Vor dem Öffnen des Deckels drücken Sie den Dampfsprühknopf, um den Druck
zu reduzieren.
Verbrennungsgefahr durch heiße Flüssigkeit.
Vor dem erneuten Füllen des Gerätes lassen Sie ihn zunächst 5 Minuten abkühlen.
ATTENZIONE!
Prima di aprire il tappo premete il pulsante del vapore per ridurre la pressione.
Pericolo di bruciature con liquido caldo.
Prima di riempire l'apparecchio di nuovo con l'acqua, lasciatelo raffreddare per 5 minuti.
LET OP!
Druk, vóór u de dop opent, eerst op de stoomknop om de druk te verlagen.
Gevaar voor brandwonden door hete vloeistof.
Laat het apparaat 5 minuten lang afkoelen alvorens het weer met water te vullen.
¡PROSOCH!
Prin procwrñsete sto ánoigma tou kapakíou patñste to koumpí atmoú
gia na meiwqeí h píesh
Uparktóv kíndunov próklhshv egkaumátwn apo to qermó ugró.
Prin na gemísete xaná thn suskeuñ me neró, afñste thn na kruýsei
gia éna cronikó diásthma touláciston 5 leptýn.
4
!
ا  را رز  ا ،ةداا  .
   قو .
ة د آا ،ًاد ء زا ء 5د
ВНИМАНИЕ!
Во избежание ожога перед тем, как открыть крышку, нажмите на кнопку
пара для его отвода.
Перед заливанием воды дайте прибору остыть в течение 5 минут.
5
LIMPIADOR
1. Cuerpo del aparato
2. Lámpara de encendido
3. Asa
4. Botón de producción de vapor
5. Tapón de seguridad
6. Cable eléctrico
CLEANER
1. Body
2. Operating indicator lamp
3. Handle
4. Steam production button
5. Safety cap
6. Power cord
NETTOYEUR
1. Corps de l'appareil
2. Voyant lumineux d'allumage
3. Poignée
4. Bouton de production de vapeur
5. Bouchon de sécurité
6. Câble électrique
LIMPADOR
1. Corpo do aparelho
2. Indicador luminoso de alimentação
3. Pega
4. Botão de produção de vapor
5. Tampa de segurança
6. Cabo eléctrico
DAMPFREINIGER
1. Gerätekörper
2. Anzeigelämpchen für Betriebsbereitschaft
3. Griff
4. Knopf für Dampferzeugung
5. Sicherheitsverschluß
6. Elektrokabel
PULITORE
1. Corpo dell'apparecchio
2. Spia di accensione
3. Ansa
4. Pulsante per la produzione del vapore
5. Tappo di sicurezza
6. Cavo elettrico
STOOMREINIGER
1. Behuizing van het apparaat
2. Controlelampje
3. Handvat
4. Knop voor stoomproductie
5. Veiligheidsdop
6. Elektrische kabel
PPIISSTTOOLLII
1. To plaísio thv suskeuñv
2. Fwteinó lampáki éndeixhv thv qéshv
se leitourgía
3. Ceroúli
4. Koumpí ripñv tou atmoú
5. Tápa asfaleíav
6. Hlektrikó kalýdio
3
1
2
4
5
6
ПИСТОЛЕТ
1. Корпус
2. Лампочка включения
3. Ручка
4. Кнопка подачи пара
5. Предохранительная крышка
6. Шнур питания
س
1. زا 
2. ل ء
3. 
4. را جا رز
5. أ ةدا#$
6. %&'آ )*$
30
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
LEES ALLE AANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR ALVORENS UW STOOMREINIGER TE GEBRUIKEN.
WAARSCHUWING
Om het risico van brand, elektrische ontlading of letsel te vermijden:
1 Gebruik het apparaat nooit buiten.
2 Laat de stoomreiniger nooit onbeheerd achter indien deze aan staat. Haal de stekker uit het stopcontact als u
het apparaat niet gebruikt, en alvorens onderhoudswerkzaamheden te verrichten.
3 Dit apparaat is geen speelgoed. Wees zeer voorzichtig indien het in de buurt van kinderen, huisdieren en planten
wordt gebruikt.
4 Gebruik het apparaat alleen op de in de handleiding vermelde manier. Gebruik alleen door de fabrikant
aanbevolen hulpstukken.
5 Gebruik het apparaat niet indien het snoer of de stekker beschadigd is. Breng de stoomreiniger naar de
klantenservice indien hij niet goed werkt, is gevallen, beschadigd is, buiten is blijven liggen of in water is
gevallen.
6 Trek niet aan het snoer en til het apparaat niet aan het snoer op, gebruik het snoer niet als handvat en zorg
ervoor dat het niet langs scherpe hoeken of randen kan schuren. Houd het snoer uit de buurt van warme
oppervlaktes.
7 Gebruik alleen verlengsnoeren of stopcontacten met een geschikt vermogen.
8 Til het apparaat niet aan het snoer op. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen, maar
trek hiervoor alleen aan de stekker zelf.
9 Pak de stekker of de stoomreiniger niet met natte handen vast, en gebruik het apparaat alleen met schoenen aan.
10 Steek geen voorwerpen in de openingen. Gebruik het apparaat niet als een of meerdere openingen verstopt zijn.
11 Bewaar uw stoomreiniger binnen op een droge en koele plaats.
12 Zorg voor voldoende licht tijdens het gebruiken.
13 Leg het apparaat niet naar beneden of op de zijkant indien u stoom gebruikt. Richt de stoom nooit naar
personen, dieren, planten of apparatuur met elektrische onderdelen, zoals de binnenkant van de oven.
14 Dompel de stoomreiniger nooit onder in water of andere vloeistoffen. Trek de stekker van de stoomreiniger altijd
uit het stopcontact als u het apparaat bijvult.
15 Giet nooit schoonmaakmiddelen, alcohol, aromatische of schuurmiddelen in de stoomreiniger. Deze middelen
kunnen het apparaat beschadigen en het onveilig voor gebruik maken.
16 Gebruik het apparaat alleen met de veiligheidsdop op de juiste plaats.
17 Alvorens het apparaat bij te vullen als er geen water meer is, dient u punt 8 van de informatie te lezen.
18 De metalen punten en verstuivers worden tijdens het gebruik heet. Raak geen warme oppervlaktes aan. Laat de
hulpstukken eerst afkoelen alvorens ze van het apparaat los te maken.
19 Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
20 Reparaties, waaronder het vervangen van het elektrische snoer, dienen altijd worden uitgevoerd door
gekwalificeerde technici. Bel daarvoor naar de dichtstbijzijnde klantenservice.
21 Indien het snoer is beschadigd, dient deze, om risico's te vermijden, te worden vervangen door de fabrikant,
klantenservice of andere gekwalificeerde personen.
BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN
ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN
Controleer de spanning
Controleer allereerst de spanning die op het typeplaatje is aangegeven en kijk of de spanning van de reiniger
overeenkomt met die van het lichtnet. Indien u die niet weet, gebruik het apparaat dan niet, maar raadpleeg eerst de
verkoper.
WAARSCHUWING: Indien het snoer tijdens het schoonmaken beschadigd raakt, dienen de volgende stappen te
worden uitgevoerd:
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Controleer de beschadiging van het snoer (nadat de stekker uit het stopcontact is gehaald).
- Gebruik het apparaat NOOIT indien het snoer beschadigd is of indien er problemen zijn met het lichtnet.
Oververhittingbescherming
Deze stoomreiniger is voorzien van een speciale thermostaat, ter bescherming tegen oververhitting. Indien de reiniger
plotseling uit gaat, druk dan een keer op de verstuiverknop en haal de stekker uit het stopcontact. Kijk wat de oorzaak
van de oververhitting kan zijn, zoals onvoldoende water in de tank. Indien u de oorzaak niet kunt vinden, wacht dan
tenminste 30 minuten alvorens het apparaat opnieuw te proberen te gebruiken. Steek de stekker na 30 minuten weer
in het stopcontact en zet de schakelaar aan. Indien de verwarmer nog niet warm wordt, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde klantenservice.
INFORMATIE OVER DE STOOMREINIGER:
De stoomreiniger is ontworpen als een vernieuwing van de traditionele schoonmaakmethodes. Het is ontworpen als
multifunctionele reiniger en is voorzien van meerdere hulpstukken.
HULPSTUKKEN
De belangrijkste kenmerken van de draagbare stoomreiniger.
Het stoompistool heeft een groot vermogen voor het schoonmaken en ontvetten van veel soorten oppervlaktes, het
vuil wordt verwijderd.
Gezien het feit dat het stoompistool de actieve werking van stoom gebruikt zonder gebruik te maken van
schoonmaakmiddelen noch zeep, is het apparaat milieuvriendelijk.
De volgende oppervlaktes kunnen met het stoompistool worden gereinigd: kleden, tegels van badkamers en keukens,
bovenkant van kachels, uitneembare filters van de bovenkant van kachels, ramen en spiegels. Het hulpstuk voor
kleden kan gebruikt worden voor het stomen en kreukvrij maken van stof, gordijnen, etc. WAARSCHUWING: Richt de
stoom nooit naar het lichaam. ¡Gevaar voor brandwonden!
Overige voordelen van de draagbare stoomreiniger
Met het stoompistool kunnen huismijt en sommige bacteriën, zoals salmonella en E-coli worden gedood bij correct
gebruik. Om een zone te desinfecteren, dient u de stoomreiniger niet meer dan een centimeter boven het oppervlak
te houden en deze langzaam over het oppervlak te bewegen. Op deze manier kunnen de volgende oppervlaktes
worden gedesinfecteerd: toilet, aanrecht, kussens, beddengoed, slaapplaatsen voor huisdieren, etc…
GEBRUIKSAANWIJZING
Het stoompistool is ontworpen voor het schoonmaken van vooral harde oppervlaktes en kleden die hoge
temperaturen kunnen verdragen. Het mag niet gebruikt worden op zacht plastic, hout zonder beschermende laag, of
koud glas.
WAARSCHUWING: De werking van stoom op oppervlaktes die met was behandeld zijn en sommige vloeren die niet
in de was zijn gezet, kan de glans wegnemen. Gebruik het niet op hout zonder isolerende laag, dit kan veroorzaken
dat het hout korrelig wordt. Om deze reden is het raadzaam om de werking op een proefstukje uit te testen. Lees ook
de aanwijzingen van de fabrikant omtrent het behandelen en gebruiken van het voorwerp dat u wilt schoonmaken.
MONTEREN EN GEBRUIK
Steek de stekker niet in het stopcontact voordat u bij Stap 7 bent aangekomen.
WAARSCHUWING: Druk na elk gebruik de knop voor stoomproductie in, totdat alle druk is verdwenen, alvorens de
veiligheidsdop eraf te halen.
1. Draai de bovenste veiligheidsdop los (Plaats het apparaat naar beneden om de verwarmer helemaal leeg te laten
lopen).
2. Vul de maatbeker, die bij de hulpstukken is geleverd, met water tot aan het merkteken. Gebruik de trechter om
het water in de verwarmer te gieten. De verwarmer neemt per keer slechts de hoeveelheid van de maatbeker op
(maximaal 350 c.c.). Doe de verwarmer niet te vol.
OPMERKING: Giet geen schoonmaakmiddelen, alcohol, aromatische of schuurmiddelen in het apparaat. Deze
middelen kunnen het apparaat beschadigen of onveilig voor gebruik maken.
3. Draai de bovenste dop helemaal van het apparaat af.
31
32
NL
Hulpstukken
4. De rechte verstuiver, flexibele buis en het hulpstuk voor kleden worden op de volgende manier bevestigd:
Leg de inkeping van het hulpstuk op een lijn met de inkeping van het apparaat. Druk het hulpstuk in de gelede
verstuiver totdat het contact maakt met de structuur van het apparaat. Draai het met de wijzers van de klok mee
totdat de inkeping van het hulpstuk op een lijn ligt met de dubbele inkeping van het apparaat. Het hulpstuk is nu
op de juiste plaats geblokkeerd. Met de gelede verstuiver van het stoompistool kan de stoom in de gewenste
richting worden gericht. Om de gelede verstuiver te gebruiken, de inkeping van het hulpstuk gelijkleggen met die
van het apparaat, het hulpstuk in de gelede verstuiver drukken totdat de ringvormige naad is bedekt (Zie pagina
6). Draai het vervolgens met de wijzers van de klok mee totdat de inkeping van het hulpstuk op een lijn licht met
de dubbele inkeping van het apparaat. De stoom kan nu gericht worden in de gewenste richting.
5. Bevestigen van het hulpstuk van de borstel en de hoekvormige verstuiver.
Deze twee hulpstukken kunnen worden bevestigd aan de gelede verstuiver (van het apparaat), de rechte
verstuiver en de flexibele verlengbare buis. Kies de gewenste hoek en druk vervolgens het hulpstuk in het
zeshoekige uiteinde van de verstuiver.
6. Bevestigen van het raamhulpstuk.
WAARSCHUWING: Gebruik het raamhulpstuk niet op koud glas. Het glas kan breken.
Bevestig in de eerste plaats het hulpstuk voor kleden aan het apparaat of aan de flexibele verlengbare buis. Haal
de doek uit het hulpstuk voor kleden. In de bovenzijde van het hulpstuk bevinden zich twee open schuifjes en er
zijn twee scharnieren aan de bovenkant van het raamhulpstuk. Plaats de scharnieren in de open schuifjes, klap
het raamhulpstuk naar boven tot aan de onderkant van het hulpstuk voor kleden, totdat de twee stukken in elkaar
komen. Om het hulpstuk weg te nemen, met de duim tegen de klem van het raamhulpstuk duwen. De delen gaan
nu uit elkaar.
Het in werking stellen van het stoompistool
7. Sluit het apparaat aan op het lichtnet.
Het controlelampje gaat nu aan. Na 3 of 4 seconden is de stoom klaar voor gebruik. Houd het apparaat altijd in
het oog tijdens het wachten. Druk op de knop voor stoomproductie om de stoom vrij te laten komen. Zodra het
Pistool stroom produceert kan het gebruikt worden. Beweeg het apparaat zacht over het oppervlak dat u wilt
schoonmaken, dat is de ideale manier voor goed schoonmaken. Om specifieke zones te desinfecteren, kunt u het
stoompistool op een hoogte van maximaal 2 centimeter houden en langzaam over het oppervlak bewegen.
WAARSCHUWING: Leg de draagbare stoomreiniger nooit omgekeerd neer tijdens het gebruik, en richt het nooit naar
personen, dieren of planten. De tank staat onder druk: De vulopening mag gedurende het gebruik nooit worden
geopend.
8. Het bijvullen van het stoompistool als er geen stoom meer wordt geproduceerd.
Haal de stekker van apparaat uit het stopcontact. Druk de knop voor stoomproductie totdat alle druk verdwenen
is. Wacht ongeveer 5 minuten alvorens de veiligheidsdop voorzichtig los te draaien. Draai langzaam half open en
wacht totdat het piepen, veroorzaakt door het restje stroom, ophoudt. Draai de dop helemaal open en laat het
afkoelen. Giet nu, met behulp van de trechter (bijgeleverd) voorzichtig een maatbeker (bijgeleverd, 350 c.c.) in
de verwarmer. Doe hem niet te vol. Draai de veiligheidsdop weer op het apparaat. Sluit het apparaat aan op het
lichtnet. Nu zal er opnieuw stoom worden geproduceerd.
WAARSCHUWING: Deze eenheid staat onder druk. Druk na elk gebruik op de knop voor stoomproductie totdat alle
druk weg is, alvorens de veiligheidsdop los te draaien.
Schoonmaken en onderhoud
OPMERKING: Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het schoon
te maken of onderhoudswerkzaamheden te verrichten.
- Laat het apparaat helemaal afkoelen alvorens het schoon te maken of op te bergen.
- Laat na elk gebruik het water in de verwarmer weglopen.
- Bewaar het apparaat op een droge en koele plaats.
Om een langdurige en perfecte werking te garanderen, moet de verwarmer een keer per maand met water worden
afgespoeld, om eventuele opgehoopte kalkresten te verwijderen. Gebruik geen azijn of andere ontkalkers. Zorg ervoor dat
het pistool van het lichtnet is afgesloten en helemaal is afgekoeld. Giet een maatbeker water in de verwarmer, draai de
veiligheidsdop erop en schud de reiniger om eventuele opgehoopte resten te verwijderen. Draai de veiligheidsdop los en
laat het water direct in de gootsteen weglopen. LET OP: Dompel het apparaat nooit onder in water.
Gebruik van de hulpstukken
Borstel
Bovenkant van kachels, voegen van tegeltjes, binnenkant van vuilnisemmers.
Hulpstuk voor kleden
Het met stoom reinigen van doeken, kleden, gordijnen. Voor het schoonmaken van kleding, stoffen bekleding en
gordijnen is het raadzaam om de flexibele buis en de doek met hulpstuk voor kleden te gebruiken.
Ramen
Ramen, glas, glazen deuren. Zorg dat het glas niet te koud is, het kan anders breken.
Rechte verstuiver
Kanten, ramen, drempels, kroonlijsten, tegels, schoorsteenmantels.
Hoekvormige verstuiver
Zones die slecht te bereiken zijn, toiletten, ramen, drempels.
Flexibele buis.
Zones waarvoor een extra rijkwijdte nodig is. Dit hulpstuk kan samen met de andere hulpstukken worden gebruikt.
VERHELPEN VAN PROBLEMEN
OPMERKING: Haal de stekker uit het stopcontact alvorens onderhoudswerkzaamheden te verrichten.
33

Documenttranscriptie

2 7 1 5 4 6 3 8 9 ACCESORIOS 1. Manguera de extensión flexible 2. Accesorio para tejidos 3. Paño para el accesorio de tejidos 4. Inyector angular 5. Inyector recto 6. Cepillo para frotar 7. Limpiador de cristales 8. Recipiente de llenado 9. Embudo ZUBEHÖR 1. Flexibler Verlängerungsschlauch 2. Zubehör für Gewebe 3. Tuch für Gewebezubehör 4. Winkeldüse 5. Geraddüse 6. Reinigungsbürste 7. Glasreiniger 8. Füllbehälter 9. Trichter ATTACHMENTS 1. Extension hose 2. Fabric attachment 3. Cloth for the fabric attachment 4. Angled injector 5. Straight injector 6. Brush 7. Glass cleaner 8. Filling container 9. Funnel ACCESSORI 1. Manicotto di estensione flessibile 2. Accessorio per tessuti 3. Panno per l'accessorio dei tessuti 4. Iniettore ad angolo 5. Iniettore retto 6. Spazzola per sfregare 7. Pulitore per vetri 8. Misurino peri il riempimento 9. Imbuto ACCESSOIRES 1. Rallonge flexible 2. Accessoire pour tissus 3. Peau de chamois pour l'accessoire pour tissus 4. Injecteur angulaire 5. Injecteur droit 6. Brosse à frotter 7. Lave-vitre 8. Bouteille de remplissage 9. Entonnoir HULPSTUKKEN 1. Flexibele uitschuifbare buis 2. Hulpstuk voor kleden 3. Doek voor het hulpstuk voor kleden 4. Hoekvormige verstuiver 5. Rechte verstuiver 6. Borstel 7. Raamhulpstuk 8. Maatbeker voor vullen 9. Trechter ACESSÓRIOS 1. Mangueira de extensão flexível 2. Acessório para tecidos 3. Pano para o acessório de tecidos 4. Injector angular 5. Injector recto 6. Escova de esfregar 7. Limpador de vidros 8. Recipiente de enchimento 9. Funil EXARTHMATA 1. Eúkampto kalýdio proéktashv 2. Eidikó exárthma giá ta ufásmata 3. Paní gia to eidikó exárthma ufasmátwn 4. Gwniakóv egcutñv 5. Euqúv egcutñv 6. Eidikñ boúrtsa giá tríyimo 7. Eidikó kaqaristikó giá ta tzámia 8. Doceío gemísmatov 9. Cwní КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ДЕТАЛИ 1. Гибкий шланг 2. Тканеочиститель 3. Тряпка для тканеочистителя 4. Насадка-колено 5. Прямая насадка 6. Щетка 7. Стеклоочиститель 8. Заполняемая емкость 9. Воронка ‫ت‬ ‫ م د ن‬1.   2. ‫  ش  ا‬3. ‫ ! زاوي‬4. "#! ! 5. $# ‫ '& ة‬6. ‫ ا*) ج‬+#,- ‫ أداة‬7. ‫ء‬01 ‫ إ ء‬8. 3 9. ¡ATENCIÓN! Antes de abrir el tapón presione el botón de vapor para reducir la presión. Peligro de quemaduras por líquido caliente. Antes de llenar el aparato de nuevo con agua, déjelo enfriar durante 5 minutos. CAUTION! Before opening the cap, press the steam button to reduce pressure. Danger of scalding. Before refilling the cleaner with water, leave to cool for 5 minutes. ATTENTION! Avant de dévisser le bouchon, appuyer sur le bouton de vapeur pour réduire la pression. Danger de brûlures provoquées par un liquide chaud. Avant de remplir à nouveau l'appareil avec de l'eau, le laisser refroidir pendant 5 minutes. ATENÇÃO! Antes de abrir a tampa prima o botão de vapor para diminuir a pressão. Há perigo de queimaduras produzidas por líquido quente. Antes de tornar a encher o aparelho com água, deixe-o arrefecer durante 5 minutos. WARNUNG! Vor dem Öffnen des Deckels drücken Sie den Dampfsprühknopf, um den Druck zu reduzieren. Verbrennungsgefahr durch heiße Flüssigkeit. Vor dem erneuten Füllen des Gerätes lassen Sie ihn zunächst 5 Minuten abkühlen. ATTENZIONE! Prima di aprire il tappo premete il pulsante del vapore per ridurre la pressione. Pericolo di bruciature con liquido caldo. Prima di riempire l'apparecchio di nuovo con l'acqua, lasciatelo raffreddare per 5 minuti. LET OP! Druk, vóór u de dop opent, eerst op de stoomknop om de druk te verlagen. Gevaar voor brandwonden door hete vloeistof. Laat het apparaat 5 minuten lang afkoelen alvorens het weer met water te vullen. 4 ¡PROSOCH! Prin procwrñsete sto ánoigma tou kapakíou patñste to koumpí atmoú gia na meiwqeí h píesh Uparktóv kíndunov próklhshv egkaumátwn apo to qermó ugró. Prin na gemísete xaná thn suskeuñ me neró, afñste thn na kruýsei gia éna cronikó diásthma touláciston 5 leptýn. ВНИМАНИЕ! Во избежание ожога перед тем, как открыть крышку, нажмите на кнопку пара для его отвода. Перед заливанием воды дайте прибору остыть в течение 5 минут. ! . ‫ ا  زر ا ر  ا‬،‫"!  ا ادة‬ .$%& !'& $ ‫ *وق‬+% 6'"‫ د‬5 ‫ة‬, ‫ د‬-‫ اآ‬،ً‫دا‬01 ‫ء‬, 3 ‫ز‬40 ‫!ء ا‬1 !" 5 4 3 6 LIMPIADOR 1. Cuerpo del aparato 2. Lámpara de encendido 3. Asa 4. Botón de producción de vapor 5. Tapón de seguridad 6. Cable eléctrico 1 2 CLEANER 1. Body 2. Operating indicator lamp 3. Handle 4. Steam production button 5. Safety cap 6. Power cord DAMPFREINIGER 1. Gerätekörper 2. Anzeigelämpchen für Betriebsbereitschaft 3. Griff 4. Knopf für Dampferzeugung 5. Sicherheitsverschluß 6. Elektrokabel PISTOLI 1. To plaísio thv suskeuñv 2. Fwteinó lampáki éndeixhv thv qéshv se leitourgía 3. Ceroúli 4. Koumpí ripñv tou atmoú 5. Tápa asfaleíav 6. Hlektrikó kalýdio NETTOYEUR 1. Corps de l'appareil 2. Voyant lumineux d'allumage 3. Poignée 4. Bouton de production de vapeur 5. Bouchon de sécurité 6. Câble électrique PULITORE 1. Corpo dell'apparecchio 2. Spia di accensione 3. Ansa 4. Pulsante per la produzione del vapore 5. Tappo di sicurezza 6. Cavo elettrico ПИСТОЛЕТ 1. Корпус 2. Лампочка включения 3. Ручка 4. Кнопка подачи пара 5. Предохранительная крышка 6. Шнур питания LIMPADOR 1. Corpo do aparelho 2. Indicador luminoso de alimentação 3. Pega 4. Botão de produção de vapor 5. Tampa de segurança 6. Cabo eléctrico STOOMREINIGER 1. Behuizing van het apparaat 2. Controlelampje 3. Handvat 4. Knop voor stoomproductie 5. Veiligheidsdop 6. Elektrische kabel ‫س‬ ‫  از‬1. ‫ ء  ل‬2.  3. ‫ زر اج ار‬4. ‫ادة أ‬#$ 5. %&'‫*) آ‬$ 6. 5 NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN LEES ALLE AANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR ALVORENS UW STOOMREINIGER TE GEBRUIKEN. WAARSCHUWING Om het risico van brand, elektrische ontlading of letsel te vermijden: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Gebruik het apparaat nooit buiten. Laat de stoomreiniger nooit onbeheerd achter indien deze aan staat. Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, en alvorens onderhoudswerkzaamheden te verrichten. Dit apparaat is geen speelgoed. Wees zeer voorzichtig indien het in de buurt van kinderen, huisdieren en planten wordt gebruikt. Gebruik het apparaat alleen op de in de handleiding vermelde manier. Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen hulpstukken. Gebruik het apparaat niet indien het snoer of de stekker beschadigd is. Breng de stoomreiniger naar de klantenservice indien hij niet goed werkt, is gevallen, beschadigd is, buiten is blijven liggen of in water is gevallen. Trek niet aan het snoer en til het apparaat niet aan het snoer op, gebruik het snoer niet als handvat en zorg ervoor dat het niet langs scherpe hoeken of randen kan schuren. Houd het snoer uit de buurt van warme oppervlaktes. Gebruik alleen verlengsnoeren of stopcontacten met een geschikt vermogen. Til het apparaat niet aan het snoer op. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen, maar trek hiervoor alleen aan de stekker zelf. Pak de stekker of de stoomreiniger niet met natte handen vast, en gebruik het apparaat alleen met schoenen aan. Steek geen voorwerpen in de openingen. Gebruik het apparaat niet als een of meerdere openingen verstopt zijn. Bewaar uw stoomreiniger binnen op een droge en koele plaats. Zorg voor voldoende licht tijdens het gebruiken. Leg het apparaat niet naar beneden of op de zijkant indien u stoom gebruikt. Richt de stoom nooit naar personen, dieren, planten of apparatuur met elektrische onderdelen, zoals de binnenkant van de oven. Dompel de stoomreiniger nooit onder in water of andere vloeistoffen. Trek de stekker van de stoomreiniger altijd uit het stopcontact als u het apparaat bijvult. Giet nooit schoonmaakmiddelen, alcohol, aromatische of schuurmiddelen in de stoomreiniger. Deze middelen kunnen het apparaat beschadigen en het onveilig voor gebruik maken. Gebruik het apparaat alleen met de veiligheidsdop op de juiste plaats. Alvorens het apparaat bij te vullen als er geen water meer is, dient u punt 8 van de informatie te lezen. De metalen punten en verstuivers worden tijdens het gebruik heet. Raak geen warme oppervlaktes aan. Laat de hulpstukken eerst afkoelen alvorens ze van het apparaat los te maken. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Reparaties, waaronder het vervangen van het elektrische snoer, dienen altijd worden uitgevoerd door gekwalificeerde technici. Bel daarvoor naar de dichtstbijzijnde klantenservice. Indien het snoer is beschadigd, dient deze, om risico's te vermijden, te worden vervangen door de fabrikant, klantenservice of andere gekwalificeerde personen. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN Controleer de spanning Controleer allereerst de spanning die op het typeplaatje is aangegeven en kijk of de spanning van de reiniger overeenkomt met die van het lichtnet. Indien u die niet weet, gebruik het apparaat dan niet, maar raadpleeg eerst de verkoper. WAARSCHUWING: Indien het snoer tijdens het schoonmaken beschadigd raakt, dienen de volgende stappen te worden uitgevoerd: - Haal de stekker uit het stopcontact. - Controleer de beschadiging van het snoer (nadat de stekker uit het stopcontact is gehaald). - Gebruik het apparaat NOOIT indien het snoer beschadigd is of indien er problemen zijn met het lichtnet. 30 Oververhittingbescherming Deze stoomreiniger is voorzien van een speciale thermostaat, ter bescherming tegen oververhitting. Indien de reiniger plotseling uit gaat, druk dan een keer op de verstuiverknop en haal de stekker uit het stopcontact. Kijk wat de oorzaak van de oververhitting kan zijn, zoals onvoldoende water in de tank. Indien u de oorzaak niet kunt vinden, wacht dan tenminste 30 minuten alvorens het apparaat opnieuw te proberen te gebruiken. Steek de stekker na 30 minuten weer in het stopcontact en zet de schakelaar aan. Indien de verwarmer nog niet warm wordt, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice. INFORMATIE OVER DE STOOMREINIGER: De stoomreiniger is ontworpen als een vernieuwing van de traditionele schoonmaakmethodes. Het is ontworpen als multifunctionele reiniger en is voorzien van meerdere hulpstukken. HULPSTUKKEN De belangrijkste kenmerken van de draagbare stoomreiniger. Het stoompistool heeft een groot vermogen voor het schoonmaken en ontvetten van veel soorten oppervlaktes, het vuil wordt verwijderd. Gezien het feit dat het stoompistool de actieve werking van stoom gebruikt zonder gebruik te maken van schoonmaakmiddelen noch zeep, is het apparaat milieuvriendelijk. De volgende oppervlaktes kunnen met het stoompistool worden gereinigd: kleden, tegels van badkamers en keukens, bovenkant van kachels, uitneembare filters van de bovenkant van kachels, ramen en spiegels. Het hulpstuk voor kleden kan gebruikt worden voor het stomen en kreukvrij maken van stof, gordijnen, etc. WAARSCHUWING: Richt de stoom nooit naar het lichaam. ¡Gevaar voor brandwonden! Overige voordelen van de draagbare stoomreiniger Met het stoompistool kunnen huismijt en sommige bacteriën, zoals salmonella en E-coli worden gedood bij correct gebruik. Om een zone te desinfecteren, dient u de stoomreiniger niet meer dan een centimeter boven het oppervlak te houden en deze langzaam over het oppervlak te bewegen. Op deze manier kunnen de volgende oppervlaktes worden gedesinfecteerd: toilet, aanrecht, kussens, beddengoed, slaapplaatsen voor huisdieren, etc… GEBRUIKSAANWIJZING Het stoompistool is ontworpen voor het schoonmaken van vooral harde oppervlaktes en kleden die hoge temperaturen kunnen verdragen. Het mag niet gebruikt worden op zacht plastic, hout zonder beschermende laag, of koud glas. WAARSCHUWING: De werking van stoom op oppervlaktes die met was behandeld zijn en sommige vloeren die niet in de was zijn gezet, kan de glans wegnemen. Gebruik het niet op hout zonder isolerende laag, dit kan veroorzaken dat het hout korrelig wordt. Om deze reden is het raadzaam om de werking op een proefstukje uit te testen. Lees ook de aanwijzingen van de fabrikant omtrent het behandelen en gebruiken van het voorwerp dat u wilt schoonmaken. MONTEREN EN GEBRUIK Steek de stekker niet in het stopcontact voordat u bij Stap 7 bent aangekomen. WAARSCHUWING: Druk na elk gebruik de knop voor stoomproductie in, totdat alle druk is verdwenen, alvorens de veiligheidsdop eraf te halen. 1. Draai de bovenste veiligheidsdop los (Plaats het apparaat naar beneden om de verwarmer helemaal leeg te laten lopen). 2. Vul de maatbeker, die bij de hulpstukken is geleverd, met water tot aan het merkteken. Gebruik de trechter om het water in de verwarmer te gieten. De verwarmer neemt per keer slechts de hoeveelheid van de maatbeker op (maximaal 350 c.c.). Doe de verwarmer niet te vol. OPMERKING: Giet geen schoonmaakmiddelen, alcohol, aromatische of schuurmiddelen in het apparaat. Deze middelen kunnen het apparaat beschadigen of onveilig voor gebruik maken. 3. Draai de bovenste dop helemaal van het apparaat af. 31 NL Hulpstukken 4. De rechte verstuiver, flexibele buis en het hulpstuk voor kleden worden op de volgende manier bevestigd: Leg de inkeping van het hulpstuk op een lijn met de inkeping van het apparaat. Druk het hulpstuk in de gelede verstuiver totdat het contact maakt met de structuur van het apparaat. Draai het met de wijzers van de klok mee totdat de inkeping van het hulpstuk op een lijn ligt met de dubbele inkeping van het apparaat. Het hulpstuk is nu op de juiste plaats geblokkeerd. Met de gelede verstuiver van het stoompistool kan de stoom in de gewenste richting worden gericht. Om de gelede verstuiver te gebruiken, de inkeping van het hulpstuk gelijkleggen met die van het apparaat, het hulpstuk in de gelede verstuiver drukken totdat de ringvormige naad is bedekt (Zie pagina 6). Draai het vervolgens met de wijzers van de klok mee totdat de inkeping van het hulpstuk op een lijn licht met de dubbele inkeping van het apparaat. De stoom kan nu gericht worden in de gewenste richting. 5. Bevestigen van het hulpstuk van de borstel en de hoekvormige verstuiver. Deze twee hulpstukken kunnen worden bevestigd aan de gelede verstuiver (van het apparaat), de rechte verstuiver en de flexibele verlengbare buis. Kies de gewenste hoek en druk vervolgens het hulpstuk in het zeshoekige uiteinde van de verstuiver. 6. Bevestigen van het raamhulpstuk. WAARSCHUWING: Gebruik het raamhulpstuk niet op koud glas. Het glas kan breken. Bevestig in de eerste plaats het hulpstuk voor kleden aan het apparaat of aan de flexibele verlengbare buis. Haal de doek uit het hulpstuk voor kleden. In de bovenzijde van het hulpstuk bevinden zich twee open schuifjes en er zijn twee scharnieren aan de bovenkant van het raamhulpstuk. Plaats de scharnieren in de open schuifjes, klap het raamhulpstuk naar boven tot aan de onderkant van het hulpstuk voor kleden, totdat de twee stukken in elkaar komen. Om het hulpstuk weg te nemen, met de duim tegen de klem van het raamhulpstuk duwen. De delen gaan nu uit elkaar. Het in werking stellen van het stoompistool 7. Sluit het apparaat aan op het lichtnet. Het controlelampje gaat nu aan. Na 3 of 4 seconden is de stoom klaar voor gebruik. Houd het apparaat altijd in het oog tijdens het wachten. Druk op de knop voor stoomproductie om de stoom vrij te laten komen. Zodra het Pistool stroom produceert kan het gebruikt worden. Beweeg het apparaat zacht over het oppervlak dat u wilt schoonmaken, dat is de ideale manier voor goed schoonmaken. Om specifieke zones te desinfecteren, kunt u het stoompistool op een hoogte van maximaal 2 centimeter houden en langzaam over het oppervlak bewegen. WAARSCHUWING: Leg de draagbare stoomreiniger nooit omgekeerd neer tijdens het gebruik, en richt het nooit naar personen, dieren of planten. De tank staat onder druk: De vulopening mag gedurende het gebruik nooit worden geopend. 8. Het bijvullen van het stoompistool als er geen stoom meer wordt geproduceerd. Haal de stekker van apparaat uit het stopcontact. Druk de knop voor stoomproductie totdat alle druk verdwenen is. Wacht ongeveer 5 minuten alvorens de veiligheidsdop voorzichtig los te draaien. Draai langzaam half open en wacht totdat het piepen, veroorzaakt door het restje stroom, ophoudt. Draai de dop helemaal open en laat het afkoelen. Giet nu, met behulp van de trechter (bijgeleverd) voorzichtig een maatbeker (bijgeleverd, 350 c.c.) in de verwarmer. Doe hem niet te vol. Draai de veiligheidsdop weer op het apparaat. Sluit het apparaat aan op het lichtnet. Nu zal er opnieuw stoom worden geproduceerd. WAARSCHUWING: Deze eenheid staat onder druk. Druk na elk gebruik op de knop voor stoomproductie totdat alle druk weg is, alvorens de veiligheidsdop los te draaien. Schoonmaken en onderhoud OPMERKING: Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het schoon te maken of onderhoudswerkzaamheden te verrichten. - Laat het apparaat helemaal afkoelen alvorens het schoon te maken of op te bergen. - Laat na elk gebruik het water in de verwarmer weglopen. - Bewaar het apparaat op een droge en koele plaats. Om een langdurige en perfecte werking te garanderen, moet de verwarmer een keer per maand met water worden afgespoeld, om eventuele opgehoopte kalkresten te verwijderen. Gebruik geen azijn of andere ontkalkers. Zorg ervoor dat het pistool van het lichtnet is afgesloten en helemaal is afgekoeld. Giet een maatbeker water in de verwarmer, draai de veiligheidsdop erop en schud de reiniger om eventuele opgehoopte resten te verwijderen. Draai de veiligheidsdop los en laat het water direct in de gootsteen weglopen. LET OP: Dompel het apparaat nooit onder in water. Gebruik van de hulpstukken Borstel Bovenkant van kachels, voegen van tegeltjes, binnenkant van vuilnisemmers. 32 Hulpstuk voor kleden Het met stoom reinigen van doeken, kleden, gordijnen. Voor het schoonmaken van kleding, stoffen bekleding en gordijnen is het raadzaam om de flexibele buis en de doek met hulpstuk voor kleden te gebruiken. Ramen Ramen, glas, glazen deuren. Zorg dat het glas niet te koud is, het kan anders breken. Rechte verstuiver Kanten, ramen, drempels, kroonlijsten, tegels, schoorsteenmantels. Hoekvormige verstuiver Zones die slecht te bereiken zijn, toiletten, ramen, drempels. Flexibele buis. Zones waarvoor een extra rijkwijdte nodig is. Dit hulpstuk kan samen met de andere hulpstukken worden gebruikt. VERHELPEN VAN PROBLEMEN OPMERKING: Haal de stekker uit het stopcontact alvorens onderhoudswerkzaamheden te verrichten. PROBLEEM Het apparaat werkt niet OORZAAK De stekker. VERHELPEN Druk de stekker goed in het stopcontact. Kijk of het controlelampje aan gaat. Probeer een ander stopcontact. Controleer de hoofdschakelaar. Het apparaat produceert geen stoom Er is geen water in de tank Controleer de watertank. Er is geen water in de tank Controleer of er water in de tank is. De verstuiver van het Er is te veel water in de Controleer het waterpeil in de apparaat lekt water tank. Zorg ervoor dat u tank. de tank niet te vol is. Gebruik het apparaat naar boven gericht. De eenheid ligt naar beneden gericht Laat het water langer Het apparaat is nog niet verwarmen. helemaal voorverwarmd. Het water verdampt door de vulmond tijdens het vullen. De watertank is te warm. Laat het langer afkoelen. Vul langzaam water bij. Gebruik de bijgeleverde trechter. De hulpstukken blijven niet goed zitten. Ze zijn niet goed bevestigd. Controleer of ze goed gemonteerd zijn. Herlees de aanwijzingen voor montage in deze gebruiksaanwijzingen. Algemene vragen Montage van de hulpstukken. Zoek in de lijst het telefoonnummer van de dichtstbijzijnde Gekwalificeerde Klantendienst. 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Palson 30483 de handleiding

Categorie
Stoomreinigers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor