Petzl PIXA 3 Handleiding

Categorie
Zaklampen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

5
E78 PIXA E785000A / E785050A (220910)
(IT)ITALIANO
Lampada PIXA
Lampada frontale affidabile e robusta che permette di lavorare con le mani libere.
Nomenclatura
(1)Corpo lampada, (2)Pulsante selettore, (3)Supporto di base, (4)Fascia
elastica, (4bis)Base di attacco della fascia elastica, (5)Base di attacco del casco,
(6)Indicatore di scarica delle pile (solo PIXA3).
Utilizzi
Questa lampada garantisce diverse modalità di trasporto:
- sulla testa con la fascia elastica,
- sul casco:per i caschi VERTEX (versione 2010) e ALVEO PETZL, o i caschi dotati
di fessura standard (20x3mm), utilizzare la base di attacco casco; per gli altri
caschi, è possibile utilizzare la fascia di gomma (accessorio E78002),
- posata al suolo senza fascia elastica (rotazione a 90°).
Illuminazione
Accendere, spegnere, selezionare
Girare il pulsante selettore (cfr. tabella prestazioni d’illuminazione).
Autonomia - illuminazione costante
La PIXA garantisce prestazioni d’illuminazione costanti per l’intera durata di
autonomia data.
Quando le pile sono quasi scariche, la luce diminuisce bruscamente ad un livello
d’illuminazione minimo: funzione riserva. Nella funzione riserva, la PIXA garantisce
un livello d’illuminazione confortevole superiore a 5m per almeno 10ore.
Indicatore di scarica delle pile (solo PIXA2 e PIXA3)
La funzione riserva è segnalata da un flash luminoso, 30minuti prima
dell’attivazione, quindi all’avvio.
Resistenza allo schiacciamento e alle cadute - indice IP
La lampada resiste a:
- uno schiacciamento di 80kg,
- una caduta da 2m di altezza su suolo piatto.
I test sono stati effettuati a temperature estreme (-30°C e +60°C).
La lampada è IP67:è protetta contro la polvere e l’acqua (immersione a -1m per
30minuti).
In caso di malfunzionamento
Controllare le pile e rispettarne la polarità.
Verificare l’assenza di corrosione sui contatti. In caso di corrosione, grattare
leggermente i contatti senza deformarli.
Se la lampada ancora non funziona, contattare PETZL.
Pile
Compatibilità
In zona ATEX/HAZLOC, utilizzare esclusivamente pile alcaline:Nx,
EnergizerE91, DuracellMN1500, DuracellMX1500. Non aprire mai il portapile
in zona ATEX/HAZLOC.
La lampada è compatibile con gli altri tipi di pile (pile al litio, pile ricaricabili Ni-
MH), ma in questo caso, la certificazione ATEX/HAZLOC non è più garantita.
ATTENZIONE PERICOLO, rischio di esplosione e di ustione.
- Non provare ad aprire una pila.
- Non gettare le pile usate nel fuoco.
- Non cortocircuitare le pile, possono provocare ustioni.
- Non ricaricare pile che non sono concepite per essere ricaricate.
- Rispettare obbligatoriamente la polarità, seguendo l’ordine d’inserimento indicato
sul portapile.
Se una pila viene invertita (due poli+ o due poli- a contatto tra loro), in pochi
minuti si innesca una reazione chimica all’interno della pila invertita che provoca la
fuoriuscita di gas esplosivi e di un liquido estremamente corrosivo.
Indizio: un livello d’illuminazione debole con pile nuove indica che la polarità di una
o più pile è invertita.
In caso di dubbio, spegnere la lampada immediatamente e controllare la polarità
delle pile.
Nel caso in cui si sia già prodotta una perdita, proteggersi gli occhi. Aprire il
portapile dopo averlo coperto con uno straccio per evitare qualsiasi proiezione.
In caso di contatto con il liquido fuoriuscito dalle pile, sciacquare immediatamente
con acqua pulita e consultare un medico urgentemente.
- Non mischiare pile di diverse marche.
- Non mischiare pile nuove con pile usate.
- Non lasciare le pile alla portata dei bambini.
Manutenzione, pulizia
La lampada resiste a olio, grassi, colle, idrocarburi, trementina e candeggina.
- Corpo lampada e vetro:verificare che la copertura delle pile sia chiusa
correttamente. Lavare con acqua tiepida e sapone. Non utilizzare acido. Non
sfregare con prodotti abrasivi, in particolare sul vetro. Evitare ogni contatto
prolungato del vetro con il grasso. In caso di contatto con grasso, strofinare con
un panno asciutto e sciacquare con acqua.
Se accidentalmente penetra acqua all’interno della lampada, togliere le pile e fare
asciugare.
- Fascia elastica:la fascia elastica e la sua base di fissaggio sono lavabili
in lavatrice a 40°C massimo. Non utilizzare candeggina. Non mettere
nell’asciugabiancheria. Non lavare con un pulitore ad alta pressione.
Stoccaggio, trasporto
Per proteggere il vetro della lampada, ribaltare il corpo lampada con il vetro
frontale contro la base. Questo movimento spegne automaticamente la lampada ed
impedisce l’accensione involontaria bloccando il pulsante selettore.
È possibile trasportare la lampada nella custodia di sistemazione POCHE (E78001).
In caso di stoccaggio prolungato, togliere le pile dalla lampada.
Compatibilità elettromagnetica
Conforme ai requisiti della direttiva europea 2004/108/CE sulla compatibilità
elettromagnetica.
Effetto stroboscopico
Attenzione all’utilizzo della lampada PIXA in prossimità di macchine rotanti. Se la
frequenza d’illuminazione della lampada (310Hz ±10Hz) è identica (o multipla)
alla frequenza di rotazione della macchina, è possibile che l’utilizzatore non veda la
rotazione della macchina.
Protezione dell’ambiente
Le lampade, le lampadine, le pile e gli accumulatori gettati nei rifiuti devono
essere riciclati. Non gettarli nei rifiuti ordinari. Gettarli negli appositi contenitori
di riciclaggio conformemente ai diversi regolamenti locali applicabili. Si partecipa
così alla protezione dell’ambiente e della salute umana.
Garanzia PETZL
Questo prodotto ha una garanzia di 3anni contro ogni difetto di materiale o
di fabbricazione. Limitazione della garanzia:l’usura normale, l’ossidazione, le
modifiche o i ritocchi, la cattiva conservazione, i danni dovuti agli incidenti, alle
negligenze, alla fuoriuscita di elettroliti, agli utilizzi ai quali questo prodotto non
è destinato.
Responsabilità
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni
altro tipo di danno verificatosi o causato dall’utilizzo di questo prodotto.
(ES)ESPAÑOL
Linterna PIXA
Linterna frontal fiable y robusta que permite trabajar con las manos libres.
Nomenclatura
(1)Cuerpo de la linterna, (2)Botón selector, (3)Soporte de la pletina, (4)Cinta,
(4bis)Pletina de fijación de la cinta, (5)Pletina de fijación del casco, (6)Indicador
de descarga de pilas (PIXA3 únicamente).
Utilizaciones
Esta linterna puede llevarse de diferentes modos:
- En la cabeza con la cinta.
- En el casco: para los cascos VERTEX (versión 2010) y ALVEO PETZL, o los
cascos equipados con una ranura estándar (20x3mm), utilice la pletina de
fijación del casco; para los demás cascos, puede utilizar la cinta de caucho
(accesorio E78002).
- Colocada en el suelo sin cinta (rotación a 90°).
Iluminación
Encender, apagar, seleccionar
Gire el botón selector (consulte la tabla de rendimientos de la iluminación).
Autonomía - iluminación constante
La PIXA ofrece unos rendimientos de iluminación constantes durante toda la
autonomía anunciada.
Cuando las pilas están casi descargadas, la iluminación disminuye bruscamente
a un nivel de iluminación mínima: modo de reserva. En modo de reserva, la
PIXA ofrece un nivel de iluminación confortable superior a 5m durante al menos
10horas.
Indicador de descarga de pilas (PIXA2 y PIXA3 únicamente)
El modo reserva es indicado por un destello luminoso, 30minutos antes de
activarse y, después, al iniciarse.
Resistencia al aplastamiento y a las caídas - índice IP
La linterna resiste a:
- Un aplastamiento de 80kg.
- Una caída de 2m de altura sobre suelo plano.
Los ensayos han sido realizados a temperaturas extremas (-30°C y +60°C).
La linterna es IP67: es estanca al polvo y al agua (inmersión a -1m durante
30minutos).
En caso de mal funcionamiento
Compruebe las pilas y respete su polaridad.
Compruebe la ausencia de corrosión en los contactos. En caso de corrosión,
rasque ligeramente los contactos sin deformarlos.
Si su linterna sigue sin funcionar, póngase en contacto con PETZL.
Pilas
Compatibilidad
En una zona ATEX/HAZLOC, utilice únicamente pilas alcalinas:Nx,
EnergizerE91, DuracellMN1500 y DuracellMX1500. No abra jamás la caja de
las pilas en una zona ATE/HAZLOC.
La linterna es compatible con los demás tipos de pilas (litio, pilas recargables Ni-
MH), pero en este caso, la certificación ATEX/HAZLOC ya no está garantizada.
ATENCIÓN PELIGRO: riesgo de explosión y de quemaduras.
- No intente abrir una pila.
- No tire las pilas al fuego.
- No las cortocircuite, pueden provocar quemaduras.
- No recargue las pilas que no estén preparadas para ser recargadas.
- Es obligatorio respetar la polaridad, siga el orden de colocación indicado en
la caja.
Si una pila está invertida (dos polos+ o dos polos- en contacto entre sí), en
cuestión de minutos, se produce una reacción química en el interior de esta pila
que libera gases explosivos y un líquido extremadamente corrosivo.
Signo: un nivel de iluminación débil con pilas nuevas indica que la polaridad de
una o varias pilas está invertida.
En caso de duda, apague inmediatamente la linterna y compruebe la polaridad.
En el caso de que se haya producido ya una fuga, protéjase los ojos. Abra la caja
de las pilas después de haberla recubierto con un paño para evitar cualquier
salpicadura.
En caso de contacto con el líquido liberado por las pilas, enjuague inmediatamente
con agua clara y consulte a un médico urgentemente.
- No mezcle pilas de marcas diferentes.
- No mezcle pilas nuevas con pilas utilizadas.
- No deje las pilas al alcance de los niños.
Mantenimiento y limpieza
La linterna resiste el aceite, las grasas, las colas, los hidrocarburos, el aguarrás
y la lejía.
- Cuerpo de la linterna y cristal: compruebe que la tapa de las pilas esté
correctamente cerrada. Lávelos con agua tibia y jabón. No utilice ácidos. No
frote con un producto abrasivo, en particular, el cristal. Evite cualquier contacto
prolongado del cristal con grasa. En caso de contacto con grasa, retírela con un
paño seco y enjuague con agua.
Si el agua penetra accidentalmente en el interior de la linterna, retire las pilas y
séquela.
- Cinta: la cinta y su pletina de fijación pueden lavarse a máquina a 40°C máximo.
No utilice lejía. No la meta en la secadora. No la lave con un limpiador a alta
presión.
Almacenamiento y transporte
Para proteger el cristal de la linterna, haga girar el cuerpo de la linterna hasta que
el cristal quede de cara a la pletina. Esta acción apaga automáticamente la linterna
e impide cualquier encendido accidental, ya que bloquea el botón selector.
Puede transportar la linterna dentro del estuche de transporte POCHE (E78001).
Para un almacenamiento de larga duración, retire las pilas de la linterna.
Compatibilidad electromagnética
Cumple con las exigencias de la directiva 2004/108/CE relativa a la compatibilidad
electromagnética.
Efecto estroboscópico
Atención a la utilización de la linterna PIXA cerca de máquinas rotativas. Si la
frecuencia de iluminación de la linterna (310Hz ±10Hz) es idéntica (o múltiple)
a la frecuencia de rotación de la máquina, el usuario puede no ver la rotación de
la máquina.
Protección del medio ambiente
Las linternas, bombillas, pilas y baterías desechadas deben ser recicladas. No
las tire junto con los residuos domésticos. Deposítelas en los contenedores de
reciclaje adecuados según la reglamentación local aplicable. De esta forma, usted
participa en la protección del medio ambiente y de la salud humana.
Garantía PETZL
Este producto está garantizado durante 3años contra cualquier defecto del
material o de fabricación. Se excluye de la garantía: el desgaste normal, la
oxidación, las modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, los daños
debidos a los accidentes, a las negligencias, a la pilas con fugas y a las
utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales
o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de este
producto.
(NL)NEDERLANDS
PIXA hoofdlamp
Betrouwbare en robuuste hoofdlamp om handen vrij te kunnen werken.
Terminologie van de onderdelen
(1)Lamphouder, (2)Draaiknop, (3)Houder voor bevestigingplaatje,
(4)Hoofdband, (4bis)Bevestigingplaatje voor de hoofdband, (5)Bevestigingplaatje
voor de helm, (6)Verklikker voor het batterij-niveau (enkel PIXA3).
Toepassingen
Deze lamp kan men op verschillende manieren dragen:
- op het hoofd met de hoofdband,
- op de hoofdband:bij de VERTEX (versie 2010) en ALVEO helmen van PETZL,
of helmen die uitgerust zijn met een standaard gleuf (20x3mm), gebruik het
bevestigingplaatje voor helm; bij andere helmen kan u de rubber hoofdband
gebruiken (accessoire E78002),
- op de grond geplaatst zonder hoofdband (90° rotatie).
Verlichting
Aan/uit-schakelen, kiezen
Hanteer de draaiknop (cfr. tabel met verlichtingsresultaten).
Autonomie - constante verlichting
De PIXA biedt contante verlichtingsprestaties gedurende de volledige periode van
autonomie.
Wanneer de batterijen bijna opgebruikt zijn, gaat de verlichting plots over naar
een minimale overlevingsfunctie: reserve modus. In de reserve modus, biedt de
PIXA een comfortabel verlichtingsniveau over méér dan 5m afstand gedurende
minimum 10uur.
Verklikker voor het batterij-niveau (enkel PIXA2 en PIXA3)
De reserve modus wordt aangeduid door een lichtflits, 30minuten vooraleer hij
ingaat, en dan opnieuw bij zijn aanvang.
Weerstand tegen schokken en verpletteren - IP index
De hoofdlamp is bestand tegen:
- een verplettering door een massa van 80kg
- een val van 2m hoogte op een platte grond.
De testen werden uitgevoerd bij extreme temperaturen (-30°C en +60°C).
De lamp heeft een IP67 index: zij is waterdicht tegen water en stof
(onderdompeling tot -1m gedurende 30minuten).
In geval van slechte werking
Controleer de staat van de batterijen en de juiste inleg volgens hun polariteit.
Check of de contactpunten niet geoxideerd zijn. In geval van oxidatie, krab
voorzichtig de contactpunten schoon, zonder ze te misvormen.
Als uw lamp nog steeds niet werkt, contacteer uw PETZL verdeler.
Batterijen
Verenigbaarheid
In ATEX/HAZLOC zone, gebruik uitsluitend alkaline batterijen:Nx,
EnergizerE91, DuracellMN1500, DuracellMX1500. Open nooit de
batterijhouder in ATEX/HAZLOC zone.
De lamp is compatibel met andere types batterijen (Lithium, herlaadbare
Ni-MH batterijen), maar in dit geval is de ATEX/HAZLOC certificatie niet meer
gegarandeerd.
OPGELET: ontploffingsgevaar en risico op brandwonden.
- Probeer niet een batterij te openen.
- Werp batterijen niet in het vuur.
- Veroorzaak geen kortsluiting, u kan brandwonden oplopen.
- Herlaad geen batterijen die niet bestemd zijn om opgeladen te worden.
- Respecteer absoluut de polariteit, breng de batterijen in de juiste richting in zoals
aangegeven op de houder.
Als een batterij verkeerd wordt ingebracht (twee-polen of twee+polen samen),
doet zich binnen enkele minuten een chemische reactie voor binnenin de batterij
die explosief gas vrijgeeft alsook een uiterst bijtende vloeistof.
Kenmerk: een zwak verlichtingsniveau met nieuwe batterijen betekent dat de
polariteit van één of meerdere batterijen werd omgekeerd.
Indien u twijfelt, doof de lamp onmiddellijk en controleer de polariteit.
Indien zich reeds een lekkage heeft voorgedaan, bescherm de ogen. Bedek de
batterijhouder met een doek alvorens hem te openen om spatten te vermijden.
In geval van contact met de batterij-vloeistof, spoel onmiddellijk met helder water
en raadpleeg een arts.
- Meng geen batterijen van verschillende merken.
- Meng geen oude met nieuwe batterijen.
- Laat geen batterijen binnen handbereik van kinderen.
Onderhoud, reiniging
De hoofdlamp verdraagt olie, vet, lijm, koolwaterstof, white-spirit en bleekwater.
- Lamphouder en raampje: zorg ervoor dat de kap van de batterijen goed gesloten
is. Was ze in lauw zeepwater. Gebruik geen bijtende stof. Wrijf niet met een
schuurmiddel, en vooral niet op het raampje. Vermijd elk langdurig contact van
vet op het raampje. In geval van contact met vet, reinig met een droge doek en
spoel met water.
Als er per ongeluk water binnengelopen is in de lamp, verwijder de batterijen en
laat drogen.
- Hoofdband: de hoofdband en zijn bevestigingplaatje zijn machine-wasbaar bij
40°C maximum. Gebruik geen bleekwater. Stop ze niet in de droogkas. Was niet
met een hogedrukreiniger.
Berging, transport
Om het raampje van de lamp te beschermen, draai de lamphouder met het raampje
naar het plaatje. Deze handeling dooft automatisch uw lamp en vermijdt het
ongewild aanschakelen door het vergrendelen van de draaiknop.
U kan de lamp transporteren in de opberghoes POCHE (E78001).
Bij langdurige opberging, verwijder de batterijen van uw lamp.
Elektromagnetische compatibiliteit
Conform aan de eisen van de richtlijn 2004/108/CE betreffende de
elektromagnetische compatibiliteit.
Stroboscopisch effect
Opgelet bij gebruik van de PIXA lamp in de nabijheid van roterende machines. Als
de lichtfrequentie van de lamp (310Hz ±10Hz) identiek is aan (of een veelvoud
is van) de rotatiefrequentie van de machine, kan de gebruiker misschien de rotatie
van de machine niet zien.
Bescherming van het milieu
Afgedankte lampen, gloeilampjes, batterijen en accu’s moeten gerecycleerd
worden. Werp ze niet weg met het huisafval. Breng ze naar een recyclagepunt
volgens de diverse regels die lokaal van toepassing zijn. Op die manier draagt u bij
aan de bescherming van het milieu en van de gezondheid.
PETZL Garantie
PETZL biedt 3jaar garantie op dit product voor fabricagefouten of materiaalfouten.
Deze garantie is beperkt bij: normale slijtage, oxidatie, veranderingen of
aanpassingen, slechte berging, beschadiging door ongeval, door nalatigheid, door
lekkende batterijen of door toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Verantwoordelijkheid
PETZL kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of
onrechtstreekse gevolgen, ongevallen of eender welke schades die voorvallen bij of
voortkomen uit het gebruik van dit product.

Documenttranscriptie

(IT) ITALIANO (ES) ESPAÑOL (NL) NEDERLANDS Lampada PIXA Linterna PIXA PIXA hoofdlamp Nomenclatura Nomenclatura Terminologie van de onderdelen Utilizzi Utilizaciones Toepassingen Iluminación Verlichting Resistencia al aplastamiento y a las caídas - índice IP Weerstand tegen schokken en verpletteren - IP index En caso de mal funcionamiento In geval van slechte werking Pilas Batterijen Mantenimiento y limpieza Onderhoud, reiniging Lampada frontale affidabile e robusta che permette di lavorare con le mani libere. (1) Corpo lampada, (2) Pulsante selettore, (3) Supporto di base, (4) Fascia elastica, (4bis) Base di attacco della fascia elastica, (5) Base di attacco del casco, (6) Indicatore di scarica delle pile (solo PIXA 3). Questa lampada garantisce diverse modalità di trasporto: - sulla testa con la fascia elastica, - sul casco: per i caschi VERTEX (versione 2010) e ALVEO PETZL, o i caschi dotati di fessura standard (20 x 3 mm), utilizzare la base di attacco casco; per gli altri caschi, è possibile utilizzare la fascia di gomma (accessorio E78002), - posata al suolo senza fascia elastica (rotazione a 90°). Illuminazione Accendere, spegnere, selezionare Girare il pulsante selettore (cfr. tabella prestazioni d’illuminazione). Autonomia - illuminazione costante La PIXA garantisce prestazioni d’illuminazione costanti per l’intera durata di autonomia data. Quando le pile sono quasi scariche, la luce diminuisce bruscamente ad un livello d’illuminazione minimo: funzione riserva. Nella funzione riserva, la PIXA garantisce un livello d’illuminazione confortevole superiore a 5 m per almeno 10 ore. Indicatore di scarica delle pile (solo PIXA 2 e PIXA 3) La funzione riserva è segnalata da un flash luminoso, 30 minuti prima dell’attivazione, quindi all’avvio. Resistenza allo schiacciamento e alle cadute - indice IP La lampada resiste a: - uno schiacciamento di 80 kg, - una caduta da 2 m di altezza su suolo piatto. I test sono stati effettuati a temperature estreme (-30 °C e +60 °C). La lampada è IP67: è protetta contro la polvere e l’acqua (immersione a -1 m per 30 minuti). In caso di malfunzionamento Controllare le pile e rispettarne la polarità. Verificare l’assenza di corrosione sui contatti. In caso di corrosione, grattare leggermente i contatti senza deformarli. Se la lampada ancora non funziona, contattare PETZL. Pile Compatibilità In zona ATEX/HAZLOC, utilizzare esclusivamente pile alcaline: Nx, Energizer E91, Duracell MN1500, Duracell MX1500. Non aprire mai il portapile in zona ATEX/HAZLOC. La lampada è compatibile con gli altri tipi di pile (pile al litio, pile ricaricabili NiMH), ma in questo caso, la certificazione ATEX/HAZLOC non è più garantita. ATTENZIONE PERICOLO, rischio di esplosione e di ustione. - Non provare ad aprire una pila. - Non gettare le pile usate nel fuoco. - Non cortocircuitare le pile, possono provocare ustioni. - Non ricaricare pile che non sono concepite per essere ricaricate. - Rispettare obbligatoriamente la polarità, seguendo l’ordine d’inserimento indicato sul portapile. Se una pila viene invertita (due poli + o due poli - a contatto tra loro), in pochi minuti si innesca una reazione chimica all’interno della pila invertita che provoca la fuoriuscita di gas esplosivi e di un liquido estremamente corrosivo. Indizio: un livello d’illuminazione debole con pile nuove indica che la polarità di una o più pile è invertita. In caso di dubbio, spegnere la lampada immediatamente e controllare la polarità delle pile. Nel caso in cui si sia già prodotta una perdita, proteggersi gli occhi. Aprire il portapile dopo averlo coperto con uno straccio per evitare qualsiasi proiezione. In caso di contatto con il liquido fuoriuscito dalle pile, sciacquare immediatamente con acqua pulita e consultare un medico urgentemente. - Non mischiare pile di diverse marche. - Non mischiare pile nuove con pile usate. - Non lasciare le pile alla portata dei bambini. Manutenzione, pulizia La lampada resiste a olio, grassi, colle, idrocarburi, trementina e candeggina. - Corpo lampada e vetro: verificare che la copertura delle pile sia chiusa correttamente. Lavare con acqua tiepida e sapone. Non utilizzare acido. Non sfregare con prodotti abrasivi, in particolare sul vetro. Evitare ogni contatto prolungato del vetro con il grasso. In caso di contatto con grasso, strofinare con un panno asciutto e sciacquare con acqua. Se accidentalmente penetra acqua all’interno della lampada, togliere le pile e fare asciugare. - Fascia elastica: la fascia elastica e la sua base di fissaggio sono lavabili in lavatrice a 40 °C massimo. Non utilizzare candeggina. Non mettere nell’asciugabiancheria. Non lavare con un pulitore ad alta pressione. Stoccaggio, trasporto Per proteggere il vetro della lampada, ribaltare il corpo lampada con il vetro frontale contro la base. Questo movimento spegne automaticamente la lampada ed impedisce l’accensione involontaria bloccando il pulsante selettore. È possibile trasportare la lampada nella custodia di sistemazione POCHE (E78001). In caso di stoccaggio prolungato, togliere le pile dalla lampada. Compatibilità elettromagnetica Conforme ai requisiti della direttiva europea 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica. Effetto stroboscopico Attenzione all’utilizzo della lampada PIXA in prossimità di macchine rotanti. Se la frequenza d’illuminazione della lampada (310 Hz ± 10 Hz) è identica (o multipla) alla frequenza di rotazione della macchina, è possibile che l’utilizzatore non veda la rotazione della macchina. Protezione dell’ambiente Le lampade, le lampadine, le pile e gli accumulatori gettati nei rifiuti devono essere riciclati. Non gettarli nei rifiuti ordinari. Gettarli negli appositi contenitori di riciclaggio conformemente ai diversi regolamenti locali applicabili. Si partecipa così alla protezione dell’ambiente e della salute umana. Garanzia PETZL Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Limitazione della garanzia: l’usura normale, l’ossidazione, le modifiche o i ritocchi, la cattiva conservazione, i danni dovuti agli incidenti, alle negligenze, alla fuoriuscita di elettroliti, agli utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato. Responsabilità PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato dall’utilizzo di questo prodotto. Linterna frontal fiable y robusta que permite trabajar con las manos libres. (1) Cuerpo de la linterna, (2) Botón selector, (3) Soporte de la pletina, (4) Cinta, (4bis) Pletina de fijación de la cinta, (5) Pletina de fijación del casco, (6) Indicador de descarga de pilas (PIXA 3 únicamente). Esta linterna puede llevarse de diferentes modos: - En la cabeza con la cinta. - En el casco: para los cascos VERTEX (versión 2010) y ALVEO PETZL, o los cascos equipados con una ranura estándar (20 x 3 mm), utilice la pletina de fijación del casco; para los demás cascos, puede utilizar la cinta de caucho (accesorio E78002). - Colocada en el suelo sin cinta (rotación a 90°). Encender, apagar, seleccionar Gire el botón selector (consulte la tabla de rendimientos de la iluminación). Autonomía - iluminación constante La PIXA ofrece unos rendimientos de iluminación constantes durante toda la autonomía anunciada. Cuando las pilas están casi descargadas, la iluminación disminuye bruscamente a un nivel de iluminación mínima: modo de reserva. En modo de reserva, la PIXA ofrece un nivel de iluminación confortable superior a 5 m durante al menos 10 horas. Indicador de descarga de pilas (PIXA 2 y PIXA 3 únicamente) El modo reserva es indicado por un destello luminoso, 30 minutos antes de activarse y, después, al iniciarse. La linterna resiste a: - Un aplastamiento de 80 kg. - Una caída de 2 m de altura sobre suelo plano. Los ensayos han sido realizados a temperaturas extremas (-30 °C y +60 °C). La linterna es IP67: es estanca al polvo y al agua (inmersión a -1 m durante 30 minutos). Compruebe las pilas y respete su polaridad. Compruebe la ausencia de corrosión en los contactos. En caso de corrosión, rasque ligeramente los contactos sin deformarlos. Si su linterna sigue sin funcionar, póngase en contacto con PETZL. Compatibilidad En una zona ATEX/HAZLOC, utilice únicamente pilas alcalinas: Nx, Energizer E91, Duracell MN1500 y Duracell MX1500. No abra jamás la caja de las pilas en una zona ATE/HAZLOC. La linterna es compatible con los demás tipos de pilas (litio, pilas recargables NiMH), pero en este caso, la certificación ATEX/HAZLOC ya no está garantizada. ATENCIÓN PELIGRO: riesgo de explosión y de quemaduras. - No intente abrir una pila. - No tire las pilas al fuego. - No las cortocircuite, pueden provocar quemaduras. - No recargue las pilas que no estén preparadas para ser recargadas. - Es obligatorio respetar la polaridad, siga el orden de colocación indicado en la caja. Si una pila está invertida (dos polos + o dos polos - en contacto entre sí), en cuestión de minutos, se produce una reacción química en el interior de esta pila que libera gases explosivos y un líquido extremadamente corrosivo. Signo: un nivel de iluminación débil con pilas nuevas indica que la polaridad de una o varias pilas está invertida. En caso de duda, apague inmediatamente la linterna y compruebe la polaridad. En el caso de que se haya producido ya una fuga, protéjase los ojos. Abra la caja de las pilas después de haberla recubierto con un paño para evitar cualquier salpicadura. En caso de contacto con el líquido liberado por las pilas, enjuague inmediatamente con agua clara y consulte a un médico urgentemente. - No mezcle pilas de marcas diferentes. - No mezcle pilas nuevas con pilas utilizadas. - No deje las pilas al alcance de los niños. La linterna resiste el aceite, las grasas, las colas, los hidrocarburos, el aguarrás y la lejía. - Cuerpo de la linterna y cristal: compruebe que la tapa de las pilas esté correctamente cerrada. Lávelos con agua tibia y jabón. No utilice ácidos. No frote con un producto abrasivo, en particular, el cristal. Evite cualquier contacto prolongado del cristal con grasa. En caso de contacto con grasa, retírela con un paño seco y enjuague con agua. Si el agua penetra accidentalmente en el interior de la linterna, retire las pilas y séquela. - Cinta: la cinta y su pletina de fijación pueden lavarse a máquina a 40 °C máximo. No utilice lejía. No la meta en la secadora. No la lave con un limpiador a alta presión. Almacenamiento y transporte Para proteger el cristal de la linterna, haga girar el cuerpo de la linterna hasta que el cristal quede de cara a la pletina. Esta acción apaga automáticamente la linterna e impide cualquier encendido accidental, ya que bloquea el botón selector. Puede transportar la linterna dentro del estuche de transporte POCHE (E78001). Para un almacenamiento de larga duración, retire las pilas de la linterna. Compatibilidad electromagnética Cumple con las exigencias de la directiva 2004/108/CE relativa a la compatibilidad electromagnética. Efecto estroboscópico Atención a la utilización de la linterna PIXA cerca de máquinas rotativas. Si la frecuencia de iluminación de la linterna (310 Hz ± 10 Hz) es idéntica (o múltiple) a la frecuencia de rotación de la máquina, el usuario puede no ver la rotación de la máquina. Protección del medio ambiente Las linternas, bombillas, pilas y baterías desechadas deben ser recicladas. No las tire junto con los residuos domésticos. Deposítelas en los contenedores de reciclaje adecuados según la reglamentación local aplicable. De esta forma, usted participa en la protección del medio ambiente y de la salud humana. Garantía PETZL Este producto está garantizado durante 3 años contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye de la garantía: el desgaste normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, los daños debidos a los accidentes, a las negligencias, a la pilas con fugas y a las utilizaciones para las que este producto no está destinado. Responsabilidad PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de este producto. 5 E78 PIXA E785000A / E785050A (220910) Betrouwbare en robuuste hoofdlamp om handen vrij te kunnen werken. (1) Lamphouder, (2) Draaiknop, (3) Houder voor bevestigingplaatje, (4) Hoofdband, (4bis) Bevestigingplaatje voor de hoofdband, (5) Bevestigingplaatje voor de helm, (6) Verklikker voor het batterij-niveau (enkel PIXA 3). Deze lamp kan men op verschillende manieren dragen: - op het hoofd met de hoofdband, - op de hoofdband: bij de VERTEX (versie 2010) en ALVEO helmen van PETZL, of helmen die uitgerust zijn met een standaard gleuf (20 x 3 mm), gebruik het bevestigingplaatje voor helm; bij andere helmen kan u de rubber hoofdband gebruiken (accessoire E78002), - op de grond geplaatst zonder hoofdband (90° rotatie). Aan/uit-schakelen, kiezen Hanteer de draaiknop (cfr. tabel met verlichtingsresultaten). Autonomie - constante verlichting De PIXA biedt contante verlichtingsprestaties gedurende de volledige periode van autonomie. Wanneer de batterijen bijna opgebruikt zijn, gaat de verlichting plots over naar een minimale overlevingsfunctie: reserve modus. In de reserve modus, biedt de PIXA een comfortabel verlichtingsniveau over méér dan 5 m afstand gedurende minimum 10 uur. Verklikker voor het batterij-niveau (enkel PIXA 2 en PIXA 3) De reserve modus wordt aangeduid door een lichtflits, 30 minuten vooraleer hij ingaat, en dan opnieuw bij zijn aanvang. De hoofdlamp is bestand tegen: - een verplettering door een massa van 80 kg - een val van 2 m hoogte op een platte grond. De testen werden uitgevoerd bij extreme temperaturen (-30 °C en +60 °C). De lamp heeft een IP67 index: zij is waterdicht tegen water en stof (onderdompeling tot -1 m gedurende 30 minuten). Controleer de staat van de batterijen en de juiste inleg volgens hun polariteit. Check of de contactpunten niet geoxideerd zijn. In geval van oxidatie, krab voorzichtig de contactpunten schoon, zonder ze te misvormen. Als uw lamp nog steeds niet werkt, contacteer uw PETZL verdeler. Verenigbaarheid In ATEX/HAZLOC zone, gebruik uitsluitend alkaline batterijen: Nx, Energizer E91, Duracell MN1500, Duracell MX1500. Open nooit de batterijhouder in ATEX/HAZLOC zone. De lamp is compatibel met andere types batterijen (Lithium, herlaadbare Ni-MH batterijen), maar in dit geval is de ATEX/HAZLOC certificatie niet meer gegarandeerd. OPGELET: ontploffingsgevaar en risico op brandwonden. - Probeer niet een batterij te openen. - Werp batterijen niet in het vuur. - Veroorzaak geen kortsluiting, u kan brandwonden oplopen. - Herlaad geen batterijen die niet bestemd zijn om opgeladen te worden. - Respecteer absoluut de polariteit, breng de batterijen in de juiste richting in zoals aangegeven op de houder. Als een batterij verkeerd wordt ingebracht (twee - polen of twee + polen samen), doet zich binnen enkele minuten een chemische reactie voor binnenin de batterij die explosief gas vrijgeeft alsook een uiterst bijtende vloeistof. Kenmerk: een zwak verlichtingsniveau met nieuwe batterijen betekent dat de polariteit van één of meerdere batterijen werd omgekeerd. Indien u twijfelt, doof de lamp onmiddellijk en controleer de polariteit. Indien zich reeds een lekkage heeft voorgedaan, bescherm de ogen. Bedek de batterijhouder met een doek alvorens hem te openen om spatten te vermijden. In geval van contact met de batterij-vloeistof, spoel onmiddellijk met helder water en raadpleeg een arts. - Meng geen batterijen van verschillende merken. - Meng geen oude met nieuwe batterijen. - Laat geen batterijen binnen handbereik van kinderen. De hoofdlamp verdraagt olie, vet, lijm, koolwaterstof, white-spirit en bleekwater. - Lamphouder en raampje: zorg ervoor dat de kap van de batterijen goed gesloten is. Was ze in lauw zeepwater. Gebruik geen bijtende stof. Wrijf niet met een schuurmiddel, en vooral niet op het raampje. Vermijd elk langdurig contact van vet op het raampje. In geval van contact met vet, reinig met een droge doek en spoel met water. Als er per ongeluk water binnengelopen is in de lamp, verwijder de batterijen en laat drogen. - Hoofdband: de hoofdband en zijn bevestigingplaatje zijn machine-wasbaar bij 40 °C maximum. Gebruik geen bleekwater. Stop ze niet in de droogkas. Was niet met een hogedrukreiniger. Berging, transport Om het raampje van de lamp te beschermen, draai de lamphouder met het raampje naar het plaatje. Deze handeling dooft automatisch uw lamp en vermijdt het ongewild aanschakelen door het vergrendelen van de draaiknop. U kan de lamp transporteren in de opberghoes POCHE (E78001). Bij langdurige opberging, verwijder de batterijen van uw lamp. Elektromagnetische compatibiliteit Conform aan de eisen van de richtlijn 2004/108/CE betreffende de elektromagnetische compatibiliteit. Stroboscopisch effect Opgelet bij gebruik van de PIXA lamp in de nabijheid van roterende machines. Als de lichtfrequentie van de lamp (310 Hz ± 10 Hz) identiek is aan (of een veelvoud is van) de rotatiefrequentie van de machine, kan de gebruiker misschien de rotatie van de machine niet zien. Bescherming van het milieu Afgedankte lampen, gloeilampjes, batterijen en accu’s moeten gerecycleerd worden. Werp ze niet weg met het huisafval. Breng ze naar een recyclagepunt volgens de diverse regels die lokaal van toepassing zijn. Op die manier draagt u bij aan de bescherming van het milieu en van de gezondheid. PETZL Garantie PETZL biedt 3 jaar garantie op dit product voor fabricagefouten of materiaalfouten. Deze garantie is beperkt bij: normale slijtage, oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, beschadiging door ongeval, door nalatigheid, door lekkende batterijen of door toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is. Verantwoordelijkheid PETZL kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of onrechtstreekse gevolgen, ongevallen of eender welke schades die voorvallen bij of voortkomen uit het gebruik van dit product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Petzl PIXA 3 Handleiding

Categorie
Zaklampen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor