Caliber HCG014 de handleiding

Categorie
Tafelklokken
Type
de handleiding
HCG 014
Manual
GB • FR • DE • ES • SE • NL
SPECIFICATIONS, CONNECTIONS AND BUTTONS
Input: 230V / 50Hz
Power Consumption: 5W
Frequency range: FM 87.5 - 108MHz
Speaker: 8Ω0.5W
Backup battery (for clock memory): 2x AAA (LR03) - not included
Dimensions: 85(W) x 109(D) x 42(H)mm
1. VOLUME - / AL1
- Set alarm 1
- Volume down
2. VOLUME + / AL2
- Set alarm 2
- Volume up
3. SNOOZE / SLEEP
Snooze: + 9 min.
4. a TUNING / HOUR
- Tuning down
- Hour set
5. TUNING d / MINUTE
- Tuning up
- Minute set
6. ON/OFF
- Power ON/OFF
- Press to turn OFF alarm
7. SET
- Press and hold to change time using
buttons 4 and 5.
8. Alarm 1 LED indicator
Indication LED of active alarm 1
Wake to buzzer
Wake to radio
9. Clock display
10. Alarm 2 LED indicator
Indication LED of active alarm 2
Wake to buzzer
Wake to radio
We are continuously improving/updating our products and product information. It’s therefore possible that there is a slight difference
between the description in this manual to the operation of the product. If something is different or not clear; always check our website
for the most current version.
2 3 5
6 7
8 9 10
4
Precautions
Points to observe for safe usage
Read this manual carefully before using this item and its components.
They contain instructions on how to use this product in a safe and
effective manner. Caliber Europe BV cannot be responsible for problems
resulting from failure to observe the instructions in this manual.
Turn off the device immediately in case of a problem.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the product.
Return it to your authorized Caliber Europe BV dealer for repairing.
Product cleaning.
Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For more
severe stains, please dampen the cloth with water only. Anything else
has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic.
Temperature.
Ensure that the ambient temperature is between 0°C and +45°C
before turning on the device.
Maintenance.
If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself.
Return it to your Caliber Europe BV dealer for servicing.
Placement.
Placetheproductonaatsurface.Provideenoughspace
aroundtheproductforsufcientventilation.
Heat.
Do not locate the appliance in the vicinity of a heat surface or
in direct sunlight.
PRECAUTION
Précautions
Consignes à respecter pour une utilisation en toute sécurité Lisez
le présent manuel attentivement avant d’utiliser ce produit est ses
composants. Il contient des instructions relatives à l’utilisation de ce
produitentoutesécuritéetefcacité.CaliberEuropeBVn’assume
aucune responsabilité pour tout problème résultant du non-respect
des consignes contenues dans le présent manuel.
Mettez l’appareil hors tension immédiatement en cas de problème.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures
corporelles ou endommager le produit. Retournez-le à votre revendeur
agréé Caliber Europe BV pour réparation.
Nettoyage du produit.
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit périodiquement.
Pourtraiterlestacheslesplustenaces,veuillezhumidierlechiffon
avec de l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la
peinture ou d’endommager le plastique.
Température.
Assurez-vous que la température ambiante est comprise entre 0°C et
+45°C avant de mettre l’appareil.
Entretien.
En cas de problèmes, ne tentez pas de réparer l’appareil
par vous-même. Retournez-le à votre revendeur agréé
Caliber Europe BV pour l’entretien.
Disposition.
Posez le produit sur une surface plane. Prévoyez un espace
sufsantautourduproduitpourassureruneaérationsufsante.
Chaleur.
Ne disposez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur
ou exposé aux rayons solaires.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie folgende Punkte für einen sicheren Gebrauch.
Lesen
Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie dieses Gerät und
seine Komponenten benutzen. Sie enthält Anweisungen zur sicheren
und effektiven Benutzung des Systems. Caliber Europe BV kann nicht
für Probleme haftbar gemacht werden, die auf Nichtbeachtung der An-
weisungen in dieser Anleitung zurückzuführen sind.
Schalten Sie bei Problemen das Gerät sofort aus.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
Geben Sie das Gerät für Reparaturzwecke an einen autorisierten
Caliber Europe BV Händler zurück.
Reinigung des Geräts.
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen.
Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch nur mit Wasser befeuchten.
Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den
Kunststoff beschädigen.
Betriebstemperatur.
Sicherzustellen, daß die Umgebungstemperatur zwischen 0°C und
+45°C vor dem Einschalten des Geräts.
Wartung.
Versuchen Sie bei Problemen nicht, das Gerät selber zu
reparieren. Geben Sie das Gerät für Wartungszwecke an
einen autorisierten Caliber Europe BV Händler zurück.
Aufstellung.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Lassen Sie für
eine ausreichende Belüftung genug Platz um das Gerät.
Wärme.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf
und setzen Sie es keinem direkten Sonnenlicht aus.
PRECAUTIONS
PRECAUTION
Precauciones
Puntos a tener en cuenta para un uso seguro
Lea este manual con detenimiento antes de utilizar este artículo y
sus componentes. Contiene instrucciones sobre cómo manejar el
producto de manera segura y efectiva. Caliber Europe BV no se hace
responsable de problemas derivados de no seguir las instrucciones
de este manual.
Apague el dispositivo inmediatamente
en caso de que haya problemas. En caso contrario, pueden producirse
lesiones personales o daños al producto. Devuélvalo a su distribuidor
Caliber Europe BV autorizado para que lo reparen.
Limpieza del producto.
Utilice un trapo seco y suave para llevar a cabo la limpieza periódica del
producto. Para manchas más severas, humedezca el trapo con agua
solo. Cualquier otra cosa puede disolver la pintura o dañar el plástico.
Temperatura.
Asegúrese de que la temperatura ambiente se encuentra entre 0°C
y +45°C antes de encender el dispositivo.
Mantenimiento.
Si tiene problemas, no trate de reparar la unidad usted mismo.
Devuélvalo a su distribuidor Caliber Europe BV para mantenimiento.
Colocación.
Coloqueelproductoenunasupercieplana.Dejebastanteespacio
alrededordelproductoparaquehayasucienteventilación.
Calor.
Nocoloqueelaparatocercadeunasuperciequedesprenda
calor o bajo la luz del sol directa.
Försiktighetsåtgärder
Punkter att notera för säker användning
Läs handboken noga innan du använder den här produkten och dess
komponenter. De innehåller instruktioner om hur du använder
produkten på ett säkert och effektivt sätt. Caliber Europe BV ansvarar
inte för problem som uppstår på grund av underlåtenhet att följa
instruktionerna i bruksanvisningen.
Vid problem, stäng av enheten omedelbart.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till personskador eller skador på
produkten. Skicka tillbaka den till en auktoriserad Caliber Europe BV
återförsäljare för reparation.
Produktrengöring.
Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra produkten. För svårare
äckarkandublötatrasanmedvatten.Alltannatkanlösauppfärgen
eller skada plasten.
Temperatur.
Se till att den omgivande temperaturen är mellan 0°C och +45°C innan
du slår på enheten.
Underhåll.
Om du har problem, försök inte reparera enheten själv. Lämna in
den till din Caliber Europe BV-återförsäljare för service.
Placering.
Placera produkten på en plan yta. Tillåt tillräckligt med utrymme
runt apparaten för god ventilation.
Värme.
Placera inte apparaten i närheten av en varm yta eller i direkt solljus.
Waarschuwingen
Aandachtspunten voor veilig gebruik
Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u dit systeem gebruikt.
Ze bevatten instructies over hoe u dit product op een veilige
enefciëntemanierkuntgebruiken.CaliberEuropeBVisniet
verantwoordelijk voor problemen die ontstaan als gevolg van het
niet opvolgen van de instructies in deze handleiding.
Zet onmiddelijk het gebruik stop
wanneer zich een probleem voordoet. Doet u dit niet, dan kan dit
leiden tot letsel of schade aan het product. Breng het toestel ter repa-
ratie terug naar uw bevoegde Caliber Europe BV dealer.
Schoonmaken van het product.
Gebruik een zachte, droge doek voor het regelmatig schoonmaken
van het product. Voor hardnekkigere vlekken kunt u de doek enkel met
water bevochtigen. Andere producten kunnen de verf oplossen of de
kunststof beschadigen.
Temperatuur.
Zorg ervoor dat de omgevingstemperatuur tussen 0°C en +45°C ligt
voor u het apparaat inschakelt.
Onderhoud.
Wanneer u problemen ervaart, probeer het toestel dan niet zelf
te herstellen. Breng het toestel ter reparatie terug naar uw
bevoegde Caliber Europe BV dealer.
Plaatsing.
Plaats het product op een platte ondergrond. Zorg voor genoeg
ruimte om het product voor voldoende ventilatie.
Warmte.
Plaats het product niet in de buurt van een hitte bron of in
direct zonlicht.
ENGLISH
MANUAL
Connection and clock set
Plug the power cord into a 230V AC outlet.
• Theelectronicclockwillturnonandtheclockshows“0:00”ashingsonthedisplaytoindicatethatit’snot
set correctly.
• Pressthe[◄TUNING/HOUR]button(4)tosetthehour.
• Pressthe[TUNING►/MINUTE]button(5)tosettheminute.
• Aftersettingtothecorrecttime,eitherpress[SET]button(7)once,orjustleaveitfor5seconds.
• Tochangethecurrenttime,theradiomustbeswitchedoff–toturnitoff,pressthe[ON/OFF]button(6).
Pressandhold[SET]button(7)for1sec.untilthedisplayashes,andfollowthestepsabovetoadjust
the time.
Alarm setting
This product features convenient dual alarms. Each alarm function can be set independently, with a choice
of Wake To Radio or Wake To Buzzer. If either alarm is set to Wake To Radio, please remember to select the
desired band, station and volume level before turning off the radio.
Tosetthealarmtime,theRadiomustbeturnedOFF.ToturnitOFF,pressthe[ON/OFF]button(6).
• Pressandholdthe[VOLUME-/AL1](1)tosettherstalarm.Thealarmtimewilldisplayandashand
either [
](12)or[
](14)willalsolightup.Press[VOLUME-/AL1](1)againtochangewaketobuzzer/
radio or OFF.
• Pressthe[◄TUNING/HOUR]button(4)tosetthehour.
• Pressthe[TUNING►/MINUTE]button(5)tosettheminute.
• Aftersettingthedesiredalarmtime,press[VOLUME-/AL1]button(1)again,orsimplywaitfor5seconds.
The display will return to the current time and the alarm time is saved.
Touseasecondalarm,followthestepsaboveonlythanchoosethe[VOLUME+/AL2]button(2).
When the Alarm sounds, you can either:
• Press[ON/OFF]button(6)oncetoswitchoffthealarm.Youcanseethatthealarmindicatorisstillon,
showing that the alarm function is still activated and will sound the next day.
• Pressthe[SNOOZE]button(3)totemporarilyturnthealarmofffor9minutes.
If no button is pressed after the alarm sounds, the alarm will continue sounding and automatically turn off at
1 hour after the alarm time.
• Todisablethealarmcompletely,press[VOLUME-/AL1]button(1)or[VOLUME+/AL2]button(2)until
their indicators (radio or buzzer) disappear from the display.
Notes:
- Thealarm1(or2)indicatorwillashonthedisplaywhenthealarmsounds.
- Ifalateralarmsoundswhentheearlieralarmisstillsounding,therstalarmwilltakepriority.
- Ifalateralarmsoundswhentheearlieralarmisinsnooze,thelateralarmwilltakepriorityandcancelthe
snoozefunctionoftheearlieralarmautomatically.
Snooze settings
Whenanalarmsounds,pressthe[SNOOZE]button(3)tostopthebuzzerorradioalarm.Thealarmwillsound
again after about 9 minutes. The SNOOZE function can be repeated within 1 hour from the set alarm time.
• DuringthetimewhenSNOOZEfunctionisactivated,thecorrespondingalarmindicatorwillash.
• ToswitchofftheSNOOZEfunction,simplypress[ON/OFF]button(6)once.Thealarmindicatorwillstop
ashingandthealarmwillnotsoundagainuntilthesettimeonthenextday.
Sleep timer settings
• Whenyou’relisteningtotheradio,pressthe[SLEEP]button(3).Thedisplayshows“90”(for90minutes).
Pressthe[SLEEP]button(3)repeatedlyuntilthedisplayshowsyourdesiredSLEEPtimeperiod.Thetime
period is shown on the display in sequence as: 90 > 80 > 70 > 60 > 50 > 40 > 30 > 20 > 10 > OFF.
2 seconds after the desired SLEEP period is chosen, the display will change back to show the current time,
and the radio will play for the SLEEP time duration you have set and then turn off automatically.
• Pressthe[SLEEP]button(3)againduringSLEEPmodeandthedisplaywillshowtheremainingtimeof
Belowthedescriptionsofthefeatures/optionsoftheHCG014.Thenumbersbetweenthe“(...)”refertothekey
orconnectionsontheunit.Theillustrationscanbefoundinthefrontofthismanual.
theSLEEPperiod.TheSLEEPtimecanalsobeadjustedbypressingthe[SLEEP]button(3).
• ToswitchofftheSLEEPtimerfunctionduringSLEEPmode,pressthe[SLEEP]button(3)repeatedlytill
theOFFoptionorpressthe[ON/OFF]button(6).
Note:theSleepTimerfunctioncanbeusedwithoutproblemsincombinationwithasetalarm(s).
Radio operation
• Pressthe[ON/OFF]button(6)oncetoturnONtheradio.TheradioreceivesaFMbandandtheLEDdisplay
indicates the frequency. After 3 seconds, the LED display will change back to show the time.
• Adjustthevolumebypressingthe[VOLUME+/-]buttons(1/2).
Tune into the desired station by either of the 2 following methods:
- Manual Tuning: Usethe[◄/►]buttons(4/5)untilthedesiredstationisreached.
- Auto Scanning:Pressandholdeitherthe[◄]or[►]button(4/5)formorethan2secondstostartauto
scan. Scanning will stop automatically when a clear radio signal is found. Repeat the same procedure by
using the same button until your desired station is found.
Note: Tostopautoscanning,pressanybuttononce.
• Toturnofftheradio,pressthe[ON/OFF](6)..
Note:Thecurrentstationandvolumelevelwillbememorizedwhentheradioisturnedoff.Onceyouturnon
theradioagain,thememorizedstationwillbebroadcastedatthememorizedvolumelevel.
Preset stations
In radio mode, tune into a radio station (see above).
Pressandholdthe[SET]button(7)formorethan2secondsuntilpresetnumberappearsandashes.
• Youcanthenchoosethepresetposition(P01~P10)bypressingthe[MEMORIE◄/►]buttons(4/5).
Press once
[SET]
(7) button, or wait 8 seconds, to set the preset.
Repeat these steps until all 10 are set preset stations, or you can stop earlier of course.
To recall a memorized preset station press the
[SET]
button (7) repeatedly till you reached the desired
number.
Note: TheFMfrequencybandcanstoreupto10presetstations.
Back up battery
Insert two CR03 (AAA) batteries (not included) into the battery compartment. In the event of a power
interruption or if unplugged, your time settings will be saved for a short period of time.
ENGLISH
MANUEL
Branchement et réglage de l’horloge
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant de 230V AC.
• L’horlogeélectroniquesemetenmarcheetl’indicateur«0:00»s’afcheclignotantsurl’écranpourindiquer
que son réglage n’a pas encore été effectué correctement.
• Appuyezsurlebouton[◄TUNING/HOUR](4)pourréglerl’heure.
• Appuyezsurlebouton[TUNING►/MINUTE](5)pourréglerlesminutes.
• Aprèsleréglagedel’heureappropriée,appuyezunefoissurlebouton[SET](7),oulaissez-lasimplement
pendant 5 secondes.
Pour changer l’heure en cours, la radio doit être désactivée – pour la désactiver, appuyez sur le bouton
[ON/OFF](6).Appuyezsurlebouton[SET](7)etmaintenez-leenfoncépendant1secondejusqu’au
clignotement de lécran, puis exécutez les étapes ci-dessus pour régler l’heure.
Réglage de l’alarme
Ce produit comporte deux alarmes pratiques. Chaque fonction d’alarme peut être réglée de manière
indépendante. Options disponibles : Réveil au déclenchement de la radio et Réveil au déclenchement de la
sonnerie. Si l’une des deux alarmes est réglée sur Réveil au déclenchement de la radio, veuillez ne pas oublier
de sélectionner la bande, la station ainsi que le niveau du volume souhaités avant d’éteindre la radio.
Pour régler l’heure de déclenchement de l’alarme, la Radio doit être ÉTEINTE. Pour ÉTEINDRE celle-ci,
appuyezsurlebouton[ON/OFF](6).
• Appuyezsurlebouton[VOLUME-/AL1](1)etmaintenez-leenfoncépourdénirlapremièrealarme.L’heure
dedéclenchementdel’alarmes’afcheetclignoteet[
]ou[
]s’allumeégalement.Appuyezà
nouveausur[VOLUME-/AL1](1)pourpasserduréveilàsonnerie/radioousurOFF.
• Appuyezsurlebouton[◄TUNING/HOUR](4)pourréglerl’heure.
• Appuyezsurlebouton[TUNING►/MINUTE](5)pourréglerlesminutes.
Après réglage de l’heure de déclenchement de l’alarme souhaitée, appuyez à nouveau sur le bouton
[VOLUME-/AL1](1),oupatientezsimplementpendant5secondes.Lécranafcheànouveaul’heureen
cours et l’heure de déclenchement de l’alarme est mémorisée.
Pour utiliser la deuxième alarme, exécutez les étapes ci-dessus, mais choisissez uniquement le bouton
[VOLUME+/AL2](2).
Lorsque l’Alarme retentit, vous pouvez :
Appuyerunefoissurlebouton[ON/OFF](6)pourcouperl’alarme.Vouspouvezvoirquel’indicateurd’alarme
est encore allumé, pour indiquer que la fonction d’alarme est encore activée et retentira le lendemain.
• Appuyersurlebouton[SNOOZE](3)pourcoupertemporairementlalarmependant9minutes.
Si aucune pression n’est exere sur un bouton après le déclenchement de l’alarme, l’alarme continuera à
retentir et se coupera automatiquement 1 heure après l’heure de l’alarme.
• Pourdésactiverl’alarmecomplètement,appuyezsurlebouton[VOLUME-/AL1](1)ousurlebouton
[VOLUME+/AL2](2)jusqu’àladisparitiondeleursindicateurs(radioousonnerie)del’écran.
Remarques :
- L’indicateurdel’Alarme1(ou2)clignotesurl’écranlorsquel’alarmeretentit.
- Encasdedéclenchementd’unealarmeultérieurependantquel’alarmeantérieureretentitencore,
lapremièrealarmeauralapriorité.
- Encasdedéclenchementd’unealarmeultérieurependantquel’alarmeantérieureestenmodederappel
d’alarme,l’alarmeultérieureauralaprioritéetannuleraautomatiquementlafonctionderappeld’alarmede
l’alarmeantérieure.
Réglage de la fonction de rappel d’alarme
• Lorsqu’unealarmeretentit,appuyezsurlebouton[SNOOZE](3)pourinterromprelasonnerieoulalarme
radio. L’alarme retentira à nouveau au bout de 9 minutes. La fonction SNOOZE peut être répétée 1 heure
aprèsl’heuredel’alarmedénie.
Pendant le laps de temps où la fonction SNOOZE est activée, l’indicateur de l’alarme correspondant clignote.
• PourdésactiverlafonctionSNOOZE,appuyezsimplementunefoissurlebouton[ON/OFF](6).L’indicateur
del’alarmecessedeclignoteretl’alarmeneretentiraplusjusquàl’heuredénielelendemain.
FRANÇAIS
Sousladescriptiondescaractéristiques/optionsduHCG014.Lesnombresentre“(...)”fontréférenceàla
toucheouauxconnexionssurl’unitéet/oulatélécommande.Lesimagessetrouventàl’avantdecemanuel.
FRANÇAIS
Réglage du Sleep timer (minuterie de sommeil)
• Lorsquevousécoutezlaradio,appuyezsurlebouton[SLEEP](3).L’indicateur«90»s’afchesurlécran
(correspondantà90minutes).Appuyezàplusieursreprisessurlebouton[SLEEP](3)jusqu’àcequel’écran
afchevotreduréesouhaitéedeSLEEP(sommeil).Ladurées’afchesurl’écranparséquencecommesuit:
90 > 80 > 70 > 60 > 50 > 40 > 30 > 20 > 10 > OFF (Désactivé).
• 2secondesaprèsladuréeSLEEP(sommeil)souhaitéechoisie,l’écranafcheànouveaul’heureencours,
etlaradiojouependantladuréeSLEEP(sommeil)quevousavezdénie,puissecoupeautomatiquement.
Appuyezànouveausurlebouton[SLEEP](3)enmodeSLEEPetl’écranindiqueraletempsrestantsurladuréede
SLEEP(sommeil).LaduréedeSLEEP(sommeil)peutégalementêtrerégléeenappuyantsurlebouton[SLEEP](11).
Pour désactiver la fonction SLEEP timer (minuterie de sommeil) en mode SLEEP (sommeil), appuyez à plusieurs
reprisessurlebouton[SLEEP](3)jusqu’àatteindrel’optionOFFouappuyezsurlebouton[ON/OFF](6).
Remarque :lafonctionSleepTimer(minuteriedesommeil)peutêtreutiliséesansproblèmesconjointement
avecuneoudesalarmesdénies.
Fonctionnement de la radio
• Appuyezunefoissurlebouton[ON/OFF](6)pourALLUMERlaradio.LaradioreçoitunebandeFMetlécran
LEDindiquelafréquence.Auboutde3secondes,l’écranLEDafcheànouveaul’heure.
• Réglezlevolumeenappuyantsurlesboutons[VOLUME+/-](1/2).
Syntonisez la station souhaitée au moyen de l’une des 2 méthodes ci-après :
- Syntonisation manuelle : Utilisezlesboutons[◄/►](4/5)jusqu’àatteindrelastationsouhaitée.
- Recherche automatique :Appuyezsurlebouton[◄]oulebouton[►](4/5)etmaintenez-leenfoncépendantplusde
2 secondes pour lancer la recherche automatique. La recherche s’interrompt automatiquement lorsqu’un signal radio
clair est détecté. Répétez la même procédure à laide du même bouton jusqu’à la détection de votre station souhaitée.
Remarque :Pourinterromprelarechercheautomatique,appuyezunefoissurn’importequelbouton.
• Pouréteindrelaradio,appuyezsurlatouche[ON/OFF](6).
Remarque :Lastationencoursainsiqueleniveauduvolumesontmémoriséslorsquelaradioestéteinte.
Dèsquevousrallumezlaradio,lastationmémoriséeseradiffuséeauniveaudevolumemémorisé.
Stations préprogrammées
En mode Radio, syntonisez une station radio (voir ci-dessus).
Appuyez sur le bouton
[SET]
(7) et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes, jusqu’à
cequelenombreprédénis’afcheetclignote.
• Vouspouvezalorschoisirlapositionprédénie(P01~P10)enappuyantsurlesboutons[MEMORIE◄/►]
(4/5).
Appuyez une fois sur le bouton
[SET]
(7),oupatientez8secondes,pourdénirlepréréglage.
• Répétezcesétapesjusqu’àcequetoutesles10stationspréprogramméessoientdénies.
Pour rappeler une station préprogrammée mémorisé, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
[SET]
(7) jusqu’à atteindre le numéro souhaité.
Remarque : LabandedefréquenceFMpeutstockerjusqu’à10stationspréréglées..
Pile de secours
Insérez deux piles CR03 (AAA) (non incluses) dans le compartiment à piles. En cas de coupure de courant ou
de débranchement, vos paramètres d’heure seront sauvegardés pendant un court laps de temps.
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Anschluss und Einstellung der Uhrzeit
Schließen Sie das Netzkabel an eine 230V AC Steckdose an.
Die elektronische Uhr wird eingeschaltet. Im Display blinkt die Anzeige „0:00“ und weist darauf hin, dass die
Uhrzeit noch nicht richtig eingestellt ist.
• DrückenSiedieTaste[◄TUNING/HOUR](4)zumEinstellenderStunden.
• DrückenSiedieTaste[TUNING►/MINUTE](5)zumEinstellenderMinuten.
• DrückenSienachderEinstellungderkorrektenUhrzeiteinmaldieTaste[SET](7)oderwartenSieeinfach
5 Sekunden.
Um die aktuelle Uhrzeit zu ändern, müssen Sie zunächst das Radio ausschalten. Drücken Sie die Taste
[ON/OFF](6).HaltenSiedieTaste[SET](7)1Sek.langgedrückt,bisdasDisplayblinkt,undändernSie
dann die Uhrzeit anhand der oben erläuterten Vorgehensweise.
Alarmeinstellung
Das Gerät erglicht die Einstellung von zwei Weckrufen. Sie können jeden Weckruf separat einstellen und
auswählen, ob Sie mit dem Radio oder Buzzer aufwachen möchten. Falls Sie für einen der Weckrufe Radio
auswählen, vergessen Sie bitte nicht, die Frequenz, den Radiosender und die Lautstärke entsprechend
einzustellen, bevor Sie das Radio ausschalten.
Um die Zeit für den Alarm einzustellen, muss das Radio ausgeschaltet sein. Um es auszuschalten, drücken Sie
dieTaste[ON/OFF](6).
• HaltenSiedieTaste[VOLUME-/AL1](1)fürdieEinstellungdeserstenWeckrufsgedrückt.DieAlarmzeit
wird blinkend angezeigt und entweder [
]oder[
]leuchtetebenfallsauf.DrückenSieerneut[VOLUME
-/AL1](1),umdieWeckfunktionaufSummer/RadiooderOFFzuschalten.
• DrückenSiedieTaste[◄TUNING/HOUR](4)zumEinstellenderStunden.
• DrückenSiedieTaste[TUNING►/MINUTE](5)zumEinstellenderMinuten.
NachdemEinstellendergewünschtenAlarmzeitdckenSiedieTaste[VOLUME-/AL1](1)erneutoderwarten
Sie einfach für 5 Sekunden. Das Display kehrt zur aktuellen Uhrzeit zurück und die Alarmzeit ist gespeichert.
Zur Einstellung des zweiten Weckrufs befolgen Sie die oben erläuterte Vorgehensweise, verwenden Sie jedoch
stattdessendieTaste[VOLUME+/AL2](2).
Wenn der Weckruf ertönt:
• DrückenSieeinmaldieTaste[ON/OFF](6),umdenWeckrufauszuschalten.DieWeckrufanzeigeleuchtet
weiter und weist darauf hin, dass der Weckruf noch aktiviert ist und am nächsten Tag erneut ertönen wird.
• OderdrückenSiedieTaste[SNOOZE](3),umdenWeckrufvorübergehendfür9Minutenauszuschalten.
Falls Sie nach dem Ernen des Weckrufs keine Taste drücken, wird der Weckruf 1 Stunde nach der
Wecrufzeit automatisch ausgeschaltet.
• UmdenWeckrufvollständigzudeaktivieren,drückenSiedieTaste[VOLUME-/AL1](1)oder
[VOLUME+/AL2](2),bisderenentsprechendeAnzeige(RadiooderBuzzer)ausdemDisplayverschwindet.
Hinweise:
- ImDisplayblinktdieAnzeige1(oder2),wennderWeckrufertönt.
- FallswährendeinesWeckrufsignalseinweitererWeckrufausgelöstwird,hatderersteWeckrufPriorität.
- FallsderzweiteWeckrufertönt,währendfürdenerstenWeckrufdieSchlummerfunktionaktiviertist,werden
dieSchlummerfunktiondeaktiviertundderersteWeckrufvomzweitenWeckrufabgelöst.
Einstellungen Schlummerfunktion
• DrückenSienachdemErtönendesWeckrufsdieTaste[SNOOZE](3),umdenBuzzeroderdasRadio
vorübergehend auszuschalten. Der Weckruf ertönt erneut nach ungefähr 9 Minuten. Die Schlummerfunktion
kann innerhalb 1 Stunde nach eingestellter Weckrufzeit beliebig oft wiederholt werden.
Während aktivierter Schlummerfunktion blinkt die ent sprechende Weckrufanzeige.
UmdieSchlummerfunktionzudeaktivieren,drückenSieeinmaldieTaste[ON/OFF](6).DieWeckrufanzeige
rt auf zu blinken und der Weckruf ertönt erst wieder am nächsten Tag zur eingestellten Weckrufzeit.
Einstellungen Sleep-Timer
• WennSieRadiohören,drückenSiedieTaste[SLEEP](3).ImDisplayerscheintdieAnzeige„90“
UntersinddieBeschreibungenderMerkmale/OptionendesHCG014aufgeführt.DieZahlenzwischenden„(...)“
beziehensichaufdieTasteoderdieAnschlüsseamGerätbzw.derFernbedienung.DieAbbildungenbenden
sichaufderVorderseitedieserBedienungsanleitung.
DEUTSCH
(90Minuten).DrückenSiewiederholtdieTaste[SLEEP],bisimDisplaydiegewünschteZeitbiszum
AUSSCHALTEN angezeigt wird. Die Anzeige ändert sich wie folgt: 90 > 80 > 70 > 60 > 50 > 40 > 30 > 20 > 10 > AUS.
2 Sekunden nach der Auswahl des gewünschten SLEEP-Timers erscheint im Display wieder die aktuelle
Uhrzeit; das Radio läuft während des aktivierten SLEEP-Timers weiter und schaltet sich nach Ablauf der
Dauer automatisch aus.
• DrückenSieimaktiviertenSLEEP-ModusdieTaste[SLEEP],umdieverbleibendeDauerbiszum
Ausschaltenanzuzeigen.SiekönnendieSLEEP-Dauerändern,indemSiedieTaste[SLEEP]drücken.
• UmeinenaktiviertenSleep-Timerzudeaktivieren,drückenSiewiederholtdieTaste[SLEEP],bisdieAUS-
Optionerscheint,oderdrückenSiedieTaste[ON/OFF](6).
Hinweis:DerSleep-TimerlässtsichproblemlosmitprogrammiertenWeckrufenverwenden.
Radiobetrieb
• DrückenSieeinmaldieTaste[ON/OFF](6),umdasRadioEINZUSCHALTEN.
Das Radio empfängt dann das MW-Frequenzband und im LED-Display wird die Frequenz angezeigt.
Nach 3 Sekunden erscheint im LED-Display wieder die aktuelle Uhrzeit.
• StellenSiedieLautstärkemitdenTasten[VOLUME+/-](1/2)ein.
Radiosender können Sie anhand der nachfolgenden 2 Methoden einstellen:
-
Manuelle Suche: DrückenSiedieTasten[◄/►](4/5),bisSiedengewünschtenRadiosendergefundenhaben.
- Automatische Suche: HaltenSieentwederdieTaste[◄]oder[►](
4/5
) länger als 2 Sekunden gedrückt, um
die automatische Suche zu starten. Sobald ein Radio- sender mit gutem Signal gefunden wurde, wird die Suche
automatisch beendet. Wiederholen Sie diese Vorgehensweise mit derselben Taste, bis Sie den gewünschten
Radiosender gefunden haben.
Hinweis:UmdieautomatischeSuchezubeenden,drückenSieeinmaleinebeliebigeTaste.
• DrückenSiedieTaste[ON/OFF](6),umdasRadioauszuschalten.
Hinweis:WenndasRadioausgeschaltetwird,speichertdasGerätdenzuletztwiedergegebenenRadiosender
unddiezuletzteingestellteLautstärke.WennSiedasRadiodasnächsteMalwiedereinschalten,wirdder
gespeicherteRadiosendermitdergespeichertenLautstärkewiedergegeben.
Speicherplätze
Schalten Sie im Radiomodus einen Sender ein (siehe oben erläuterte Vorgehensweise).
Halten Sie die Taste
[SET]
(7) länger als 2 Sekunden gedrückt, bis die Speicherplatznummer im
Display blinkt.
• SiekönnendannmitdenTasten[MEMORIE◄/►](4/5)einenSpeicherplatz(P01-P10)auswählen.
Drücken Sie die Taste
[SET]
(7) einmal oder warten Sie 8 Sekunden, um den Sender zu speichern.
Wiederholen Sie diese Vorgehensweise, bis Sie 10 Sender gespeichert haben.
Um den Sender eines Speicherplatzes wiederzugeben, drücken Sie wiederholt die Taste
[SET]
(7),
bis die entsprechende Speicherplatznummer angezeigt wird.
Hinweis: DasFM-Frequenzbandkannbiszu10voreingestellteSenderspeichern.
Reservebatterie
Setzen Sie zwei CR03 (AAA) Batterien ein (nicht enthalten) in das Batteriefach ein. Falls der Strom ausfällt oder
das Gerät vom Netzstrom getrennt wird, werden die Uhrzeiteinstellungen temporär gespeichert.
ESPAÑOL
MANUAL
Conguración de la conexión y despertador
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de 230V AC.
El reloj electrónico se encenderá y el reloj indicará de manera intermitente “0:00” en la pantalla para indicar
que no se ha ajustado correctamente.
• Presioneelbotón[◄TUNING/HOUR](4)paraajustarlahora.
• Presioneelbotón[TUNING►/MINUTE](5)paraajustarlosminutos.
• Unavezhayaajustadolahoracorrecta,presioneunavezelbotón[SET](7),odéjelodurante
5 segundos.
• Paracambiarlahoraactual,laradioylasdebenapagarse–paraapagarlas,presioneelbotón[ON/OFF](6).
Presioneymantengapresionadoelbotón[SET](7)durante1segundohastaquelapantallaparpadeeya
continuación, siga los pasos mencionados más arriba para ajustar la hora.
Conguración de la alarma
Este producto cuenta con dos alarmas duales. Cada función de alarma puede ajustarse de forma independiente,
con la posibilidad de elegir entre la radio despertador y el modo zumbador. Si se ha ajustado la alarma con
radio, por favor, asegúrese de que ha elegido la emisora deseada y el nivel de volumen antes de apagar la radio.
Paracongurarlahoradelaalarma,elradiodebeestarapagado.Paraapagarla,presioneelbotón[ON/OFF](6).
• Mantengapresionadalatecla[VOLUME-/AL1](1)paraestablecerlaprimeraalarma.Lahoradelaalarma
aparecerá, parpadeará y también se encenderá el indicador [
]o[
].Presione[VOLUME-/AL1](1)
otra vez para cambiar la activación al timbre / radio u OFF.
• Presioneelbotón[◄TUNING/HOUR](4)paracongurarlahora.
• Presioneelbotón[TUNING►/MINUTE](5)paracongurarelminuto.
• Trascongurarlahoradealarmadeseada,presionenuevamenteelbotón[VOLUME-/AL1](1)oespere
5 segundos. La pantalla volverá a la hora actual y la hora de la alarma se guardará.
Para utilizar una segunda alarma, siga los pasos descritos con antelación, pero eligiendo el botón
[VOLUME+/AL2](2).
Si la alarma suena, puede:
• Presionarelbotón[ON/OFF](6)unavezparaapagarlaalarma.Puedeverqueelindicadordealarmasigue
encendido, mostrando que la función de alarma todavía está activada y que sonará al día siguiente.
• Presioneelbotón[SNOOZE](3)paraapagarlaalarmadeformatemporaldurante9minutos.
Si no presiona el botón después de que la alarma haya sonado, la alarma continuará sonando y se apagará
automáticamente una hora después de la hora de alarma.
Paradesconectarlaalarmaporcompleto,presioneelbotón[VOLUME-/AL1](1)oelbotón[VOLUME+/AL2](2)
hasta que sus indicadores (radio o zumbador) desaparezcan de la pantalla.
Notas:
- ElindicadordelaAlarma1(o2)parpadearáenlapantallacuandosuenelaalarma.
- Sisuenaunaalarmaposteriorcuandolaalarmaanteriorsiguesonando,laprimeraalarmatomaráprioridad.
- Siotraalarmasuenaposteriormentecuandolaalarmaestáenmodozumbador,laalarmaposteriortendrá
prioridadysecancelaráautomáticamenteelmodozumbadordelaalarmaanterior.
Ajustes del modo zumbador
• Cuandolaalarmasuena,presioneelbotón[SNOOZE](3)paradetenerlaalarmademodozumbadororadio.
La alarma sonará de nuevo una vez transcurridos los 9 minutos. La funcn SNOOZE (zumbador) puede
repetirse una hora después desde la hora de alarma ajustada.
Durante el tiempo, en el que la función SNOOZE está activada, el indicador de alarma correspondiente
parpadeará.
• ParaapagarlafuncnSNOOZE,presionesimplementeelbotón[ON/OFF](6)unavez.Elindicadorde
alarma dejará de parpadear y la alarma no volverá a sonar a la hora ajustada hasta el próximo día.
Ajustes temporizador de desconexión (SLEEP)
Siestáescuchandolaradio,presioneelbotón[SLEEP](3).Lapantallaindica“90”(para90minutos).Presioneel
Acontinuacnsedescribenlascaracterísticas/funcionesdelHCG014.Losnúmerosentre“(...)”hacen
referenciaalbotónoconexionesdelaunidady/ocontrolremoto.Lasilustracionespuedenencontrarseenla
partefrontaldeestemanual.
ESPAÑOL
botón[SLEEP](3)repetidamentehastaquelapantallaindiquesuperiododetiempoSLEEPdeseado.Elperiodo
de tiempo se muestra en la pantalla en secuencias de: 90 > 80 > 70 > 60 > 50 > 40 > 30 > 20 > 10 > OFF.
2 segundos después de haber seleccionado el periodo del modo dormir (SLEEP), la pantalla cambiará para
volver a mostrar la hora actual y el radio emitirá sonido mientras la duración del tiempo del modo dormir esté
activa, para luego apagarse automáticamente.
• Presioneelbotón[SLEEP](3)denuevoduranteelmodoSLEEPylapantallaindicaráeltiemporestantedel
periodoSLEEP.LahoradelmodoSLEEPpuedeajustarsepresionandoelbotón[SLEEP](3).
• ParaapagarlafuncndeltemporizadordelmodoSLEEP,presioneelbotón[SLEEP](3)reiteradamente
hastaqueseapagueopresioneelbotón[ON/OFF](6).
Nota:lafuncióndeltemporizadordedesconexiónsepuedeutilizarencombinaciónconelajustedealarma(s)
sinqueestosupongaunproblema.
Funcionamiento de l a radio
• Presioneelbotón[ON/OFF](6)unavezquehayaencendidolaradio.ElradiorecibeunabandaFMyla
pantalla LED indica la frecuencia. Transcurridos 3 segundos, la pantalla LED vuelve a cambiar para mostrar
la hora.
• Ajusteelvolumenpresionandolosbotones[VOLUME+/-](1/2).
Seleccione la emisora deseada a través de uno de los siguientes dos métodos:
- Manual Tuning: Utilicelosbotones[◄/►](4/5)hastaconseguirlaemisoradeseada.
- Auto Scanning:Presioneymantengaelbotón[◄]o[►](4/5)durantemásde2segundosparainiciarel
modo Auto Scanning. El modo Scanning se detendrá automáticamente cuando se haya encontrado la señal de
radio. Repita el mismo procedimiento utilizando el mismo botón hasta haber encontrado la emisora deseada.
Nota: Paradetenerelmodoautoscanning,presionedeNuevoelbotón.
• Paraapagarelradio,presioneelbotón[ON/OFF](6).
Nota:Laemisoraactualyelniveldevolumensememorizaráncuandolaradioestéapagada.Unavezque
hayaencendidolaradio,laemisoramemorizadaseemitiráalniveldevolumenmemorizado.
Emisoras preajustadas
En el modo radio, ajuste la emisora de radio (véase más arriba).
Mantenga presionado el botón
[SET]
(7) durante más de 2 segundos hasta que el número preestablecido
aparezca y parpadee.
• Luego,puedeseleccionarlaposiciónpreestablecida(P01~P10)presionandolosbotones[MEMORIE◄/►]
(4/5).
Presione el botón
[SET]
(7)unavez,oespere8segundos,paracongurarlaopciónpreestablecida.
• Repitaestospasoshastaquelas10estacionespreestablecidasesténconguradas.
Para localizar una emisora preajustada, presione el botón
[SET]
(7) de forma repetida hasta que haya
alcanzado el número deseado.
Nota: LabandadefrecuenciaFMpuedealmacenarhasta10emisoraspresintonizadas.
Batería de reserva
Inserte dos pilas CR03 (AAA) (no incluidas) en el compartimiento de la batería. En caso de una interrupción
del suministro de energía o de que quede desenchufado, los ajustes del tiempo se guardarán durante un corto
periodo de tiempo.
SVENSK
MANUAL
Anslutning och klockinställning
Koppla in strömsladden i ett 230V vägguttag.
Den elektroniska klockan tänds och klockan visar “00:00” blinkande på displayen för att indikera att den inte
är korrekt inställd.
• Tryckpå[◄TUNING/HOUR]-knappen(4)förattställaintimme.
• Tryckpåknappen[TUNING►/MINUTE]-knappen(5)förattställainminuter.
• rduharställtinrätttid,tryckantingen[SET]-knappen(7)engång,ellerlämnadenbarai
5 sekunder.
• Omduvilländradenaktuellatiden,måsteduslåpåradion-förattstängaavdem,tryckpå[ON/OFF]-
knappen(6).Tryckochhåll[SET]-knappen(7)intryckti1sek.tillsdisplayenblinkarochföljstegenovanför
att justera tiden.
Larminställning
Denna produkt har praktiska dubbla alarm. Varje larmfunktion kan ställas in oberoende av varandra, med ett val
att vakna till radio eller summer. Om någon larm är inställd till att vakna till radio, kom ihåg att välja önskat band,
station och volym innan du stänger av radion.
Förattställainlarmtidmåsteradionvaraavstängd.Stängavdengenomatttryckapå[ON/OFF]knappen(6).
• Tryckochhållinne[VOLUME-/AL1](1)förattställaindetförstaalarmet.Larmtidenvisasochblinkaroch
antingen [
]eller[
]kommerocksåtändas.Tryckpå[VOLUME-/AL1](1)igenförattändrawaketo
summer / radio eller OFF.
• Tryckpå[◄TUNING/HOUR]knappen(4)förattställaintimme.
• Tryckpåknappen[TUNING►/MINUTE]knappen(5)förattställainminuter.
• rduställtinönskadlarmtidtryckerdu[VOLUME-/AL1]knappen(1)igen,ellerväntai5sekunder.
Displayen återgår till den aktuella tiden och larmtiden sparas.
Omduvillanvändaettandralarm,följstegenovanochvälj[VOLUME+/AL2]-knappen(2).
r alarmet ljuder kan du antingen:
• Tryckapå[ON/OFF]-knappen(6)engångförattstängaavlarmet.Dukanseattlarmindikatornfort-farande
är på, visande att larmfunktionen fortfarande är aktiverad och ljuder nästa dag.
• Tryckpå[SNOOZE]-knappen(3)föratttillfälligtstängaavlarmeti9minuter.
Om ingen knapp trycks in efter larmet, kommer larmet fortsätta ljuda och inaktiveras automatiskt 1 timme
efter larmtiden.
• Förattavaktiveralarmethelt,tryck[VOLUME-/AL1]-knappen(1)eller[VOLUME+/AL2]-knappen(2)tills
deras indikatorer (radio eller summer) försvinner från displayen.
Nedannnsbeskrivningavfunktionerna/alternativenförHCG014.Numrenmellan“(...)”avserknappareller
anslutningarpåenhetenoch/ellerfjärrkontrollen.Illustrationernakanhittaspåmanualensframsida.
SVENSK
Anmärkningar:
- Larm1(eller2)indikatornblinkarpådisplayennärlarmetljuder.
- Omettsenarealarmljudernärdettidigarealarmetfortfarandeljuderkommerdetförstaalarmet
attprioriteras.
- Omettsenarelarmljudernärdettidigarelarmetärisnooze,kommerdetsenarelarmetprioriterasoch
automatisktavbrytasnooze-funktionenpådettidigarelarmet.
Snooze-inställningar
• rettlarmljuder,tryckpå[SNOOZE]-knappen(3)förattstoppasummernellerradiolarm.Larmetljuder
igen efter 9 minuter. Snooze-funktionen kan upprepas inom 1 timme fn den inställda larmtiden.
Under den tid då snooze-funktionen är aktiverad, kommer motsvarande larmindikator att blinka.
• FörattstängaavSNOOZE-funktionen,tryckpå[ON/OFF]-knappen(6)engång.Larmindikatornslutarblinka
och larmet ljuder inte igen tills den inställda tiden nästa dag.
Timerinställningar
• rdulyssnarpåradioatttryckapå[SLEEP]-knappen(3).Displayenvisar“90”(90minuter).Tryckpå
[SLEEP]-knappen(3)eragångertillsdisplayenvisarönskadsov-tidsperiod.Tidsperiodenvisaspå
displayen i sekvens som: 90> 80> 70> 60> 50> 40> 30> 20> 10> AV.
2 sekunder efter att önskad SLEEP-tid har valts kommer displayen gå tillbaka till att visa tiden igen, och
radion kommer att spela under den inställda SLEEP-tiden och sedan stängas av automatiskt.
• Tryckpå[SLEEP]-knappen(3)igenundervilolägetochdisplayenvisardenåterståendetidenav
viloperioden.Insomningstidenkanävenjusterasgenomatttryckapå[SLEEP]-knappen(3).
• FörattstängaavSLEEP-timerfunktionenunderSLEEP-ge,tryckpå[SLEEP]-knappen(3)eragånger
tillOFF-alternativetellertryckpå[ON/OFF]-knappen(6).
OBS: Sov-timerfunktionenkananvändasutanproblemikombinationmedförinställdalarm.
Radioläge
• Tryckpå[ON/OFF]-knappen(6)engångförattslåpåradion.RadiontaremotFM-bandetoch
LED-displayen visar frekvensen. Efter 3 sekunder kommer LED-displayen ändra tillbaka för att visa tiden.
• Justeravolymengenomatttryckapå[VOLUME+/-]-knapparna(1/2).
Ställ in önskad station på något av de 2 följande sätten:
- Manuell inställning: Använd[◄/►]-knapparna(4/5)tillsönskadstation.
- Auto Scanning: Tryckochhållnedantingen[◄]eller[►]-knappen(4/5)imerän2sekunderföratt
starta automatisk skanning. Skanning stannar automatiskt när en tydlig radiosignal hittas. Upprepa samma
procedur med hjälp av samma knapp tills önskad station hittas.
OBS: rattstoppaautomatiskskanning,tryckpåvalfriknappengång.
• Förattstängaavradion,tryckpåknappen[ON/OFF](6).
OBS:Denaktuellastationenochvolymnivånmemorerasnärradionäravstängd.Närduslårpåradionigen
kommerdenmemoreradestationensändaspådenmemoreradevolymen.
Förinställda stationer
I radioläget, ställ in en radiostation (se ovan).
Tryck och håll inne
[SET]
-knappen (7) i mer än 2 sekunder tills förvalsnumret visas och blinkar.
• Dukansedanväljaförvalsplats(P01~P10)genomatttryckapå[MEMORIE◄/►]-knappen(4/5).
Tryck på
[SET]
-knappen (7) en gång, eller vänta 8 sekunder för, för att ställa in förvalet.
Upprepa dessa steg tills alla 10 är inställda förvalsstationer.
För att återkalla en lagrad förinställd station tryck på
[SET]
-knappen(7)eragångertillsdunåttdetönskade
numret.
Observera: FM-frekvensbandetkanlagraupptill10förinställdastationer.
Backupbatteri
Sätt i två CR03 (AAA) batterier (ingår ej) i batterifacket. I händelse av ett strömavbrott eller urkoppling från
elnätet kommer dina tidsinställningar sparas en kort tid.
Aansluitingen en instellen van de klok
Steek de stekker in een 230V stopcontact.
De elektronische klok wordt ingeschakeld en toont “0:00” knipperend op het display om aan te geven dat
deze nog niet correct is ingesteld.
• Drukopdeknop[◄TUNING/HOUR](4)omdeurenintestellen.
• Drukopdeknop[TUNING►/MINUTE](5)omdeminutenintestellen.
• Nahetinstellenvandejuistetijd,wacht5secondenofdrukeenmaalopdeknop[SET](7).
Om de huidige tijd te wijzigen, moet de radio worden uitgeschakeld - om deze uit te schakelen, druk op de
knop[ON/OFF](6).Houdtdande[SET](7)knop1sec.intotdathetdisplayknippertenvolgbovenstaande
stappen om de tijd aan te passen.
Alarm instelling
Dit product is voorzien van handig dual alarm. Elke alarm functie kan onafhankelijk worden ingesteld, met
de keuze gewekt te worden met radio of met de zoemer. Als een van beide alarmen is ingesteld om gewekt
te worden met de radio, vergeet dan niet om vooraf de gewenste band, het station en het volume niveau in te
stellen alvorens de radio uit te schakelen.
Om het alarm in te stellen, moet de radio worden uitgeschakeld. Om uit te schakelen, drukt u op de
[ON/OFF]knop(6).
• Houdde[VOLUME-/AL1]knop(1)ingedrukt,omheteerstealarmintestellen.Dealarmtijdwordt
knipperend weergegeven en ofwel [
]of[
]lichtop.Drukmeermaalsop[VOLUME-/AL1](1)omde
weksituatie te wijzigen in zoemer / radio of UIT.
• Drukopde[◄TUNING/HOUR]knop(4)omhetuurintestellen.
• Drukopde[TUNING►/MINUTE]knop(5)omdeminutenintestellen.
• Nahetinstellenvandegewenstewektijd,druktuopde[VOLUME-/AL1]knop(1),ofwacht5seconden.
Het display keert terug naar de huidige tijd en de wektijd wordt opgeslagen.
Voorhetinstellenvanhet2ealarm,volgbovenstaandestappenmaargebruikdande[VOLUME+/AL2](2)knop.
Als het alarm afgaat, kun je het volgende doen:
• Drukeenmaalop[ON/OFF](6)knopomhetalarmuitteschakelen.Dealarmindicatorzalblijvenbranden
wat betekent dat de wekfuctie nog actief is voor de volgende dag.
• Drukopde[SNOOZE](3)knopomdewekkertijdelijkaftezetten.Dezezalna9min.opnieuwafgaan.
Wordt er geen knop ingedrukt nadat het alarm afgaat, dan zal deze blijven klinken en automatisch
uitschakelen 1 uur na de wektijd.
• Omhetalarmvollediguitteschakelen,drukopdeknop[VOLUME-/AL1](1)of[VOLUME+/AL2](2)
totdat hun indicators (radio of zoemer) van het display verdwijnen.
Opmerkingen:
- Tijdenshetafgaanvandewekkerzaldealarmindicatior1(of2)knipperenophetdisplay.
- Alsheteerstealarmnogafgaatterwijlhettweedealarminschakelt,danheeftheteerstealarmvoorrang.
- Isheteerstealarminsnoozegedruktterwijlhettweedealarminschakelt,danzaldesnoozeworden
geannuleerdenhettweedealarmklinken.
Snooze instellingen
• Alseenalarmafgaat,drukopde[SNOOZE](3)knopomdezoemerofradioalarmtestoppen.Hetalarm
zal na ongeveer 9 minuten opnieuw klinken. De snooze-functie kan worden herhaald binnen 1 uur van
de ingestelde alarm tijd.
Gedurende de tijd dat snooze-functie is geactiveerd, zal de bijbehorende alarm indicator knipperen.
• Omdesnooze-functieuitteschakelen,drukeenmaalopde[ON/OFF](6)knop.Dealarm-indicatorstoptmet
knipperen en het alarm zal niet opnieuw klinken tot de ingestelde tijd op de volgende dag.
Sleep timer
• Wanneerjewiltluisterennaarderadio,drukdanopde[SLEEP](3)knop.Hetdisplaytoont“90”
(90minuten).Drukopde[SLEEP](3)knoptotdathetdisplaydegewenstespeeltijdtoont.Detijdwordt
weergegeven in de volgende volgorde: 90> 80> 70> 60> 50> 40> 30> 20> 10> UIT.
2 seconden nadat de gewenste speeltijd wordt gekozen, zal het display terug naar de huidige tijd springen.
De radio zal dan zolang spelen als de tijdsduur die u hebt ingesteld, om vervolgens automatisch uit te
schakelen.
NEDERLANDS
HANDLEIDING
Hieronderdebeschrijvingenvandefuncties/optiesvandeHCG014.Degetallentussende“(...)”verwijzennaar
detoetsofaansluitingenopdeunit.Deillustratieszijntevindenvooraanindezehandleiding.
NEDERLANDS
• Druktussentijdsopde[SLEEP](3)knopenhetdisplayzalderesterendetijdvandeSLEEPperiodetonen.
DeSLEEPperiodekanooktussentijdswordenaangepastd.m.v.de[SLEEP]knop(3).
• OmdeSLEEPtimerfunctietussentijdsuitteschakelen,drukdanherhaaldelijkopde[SLEEP](3)knoptotdat
deoptieOFFgetoondwordt,ofdrukopde[ON/OFF]knop(6).
Opmerking:deSleepTimer-functiekanzonderproblemenwordengebruiktincombinatiemeteenalarm(en).
Radiobediening
• Drukeenmaalopde[ON/OFF](6)knopomderadiointeschakelen.DeradioontvangteenFM-band
aangeduidt met de frequentie op het display. Na 3 seconden zal het display teruggaan en de tijd tonen.
• Stelhetvolumeind.m.v.de[VOLUME+/-]knoppen(1/2).
Afstemmen op een zender kan op de volgende 2 manieren:
- Handmatig afstemmen:Gebruikde[◄/►]knoppen(4/5)totdegewenstezenderisbereikt.
- Auto. scannen: Houdde[◄]of[►](4/5)knopminimaal2secondeningedruktomdeautomatischescan
te starten. Het scannen stopt automatisch wanneer er een duidelijke radiosignaal wordt gevonden. Herhaal
deze procedure met behulp van dezelfde knop totdat de gewenste zender is gevonden.
Opmerking:Omautomatischscannentussentijdstestoppen,drukeenmaalopeenwillekeurigeknop.
• Drukopde[ON/OFF](6)knop,omderadiouitteschakelen.
Opmerking:Hethuidigestationenhetvolumezalwordenonthoudenwanneerderadioisuitgeschakeld.
Zodraderadioopnieuwwordtingeschakeldzalhetlaatstbeluisterdestationwordengehoordophetlaatst
gekozenvolumenineau.
Voorkeuzezenders
Stem in de radio-modus af op het gewenst station (zie hierboven hoe).
Houdt de
[SET]
(7) knop minimaal 2 seconden in tot het voorkeuzenummer knipperent verschijnt.
• Kieseenvoorkeuzelocatie(P01~P10)d.m.v.de[MEMORIE◄/►]knoppen(4/5).
Druk eenmaal op
[SET]
(7) knop, of wacht 8 seconden, om de voorkeuzezender vast te leggen.
Herhaal deze stappen, totdat alle 10 de voorkeurzenders ingesteld zijn.
Om een opgeslagen voorkeuzezender op te roepen, druk herhaaldelijk op de
[SET]
(7) knop
tot het gewenste nummer is bereikt.
Opmerking:DeFM-frequentiebandkanmaximaal10voorkeuzezendersopslaan.
Back-up batterij
Plaats twee CR03 (AAA) batterijen (niet meegeleverd) in het batterijcompartiment. In het geval van een
stroomstoring of de stekker uit het stopcontact gehaald wordt, zullen de tijdinstellingen voor een korte periode
bewaard blijven.
Latest declaration form can be found at:
www.caliber.nl/media/forms/DeclarationHCG014.pdf
GB Caliber hereby declares that the item HCG014 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ERP) and 2011/65/EU (RoHS).
FR Par la présente Caliber déclare que l’appareil HCG014 est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ERP) et 2011/65/EU (RoHS).
DE Hiermit erklärt Caliber, dass sich das Gerät HCG014 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderung
und übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ERP) und 2011/65/EU
(RoHS)bendet.
IT Con la presente Caliber dichiara che questo HCG014 è conforme ai requisiti essenziali ed alle alte disposizioni
pertinenti stabilite dalla directtiva 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ERP) e 2011/65/EU (RoHS).
ES Por medio de la presente Caliber declara que el HCG014 cumple con los requisitos esenciales y otra
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ERP) y 2011/65/EU (RoHS).
PTCaliberdeclaraqueesteHCG014estáconformecomosrequisitosessenciaiseoutrasdisposiçõesda
Directiva 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ERP) e 2011/65/EU (RoHS).
Srmed intygar Caliber att denna HCG014 Pro står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ERP) och 2011/65/EU
(RoHS).
PLNiniejszymCaliberoświadcza,źeHCG014jestzgodnezzasadniczymiwymaganiamiorazinnymistosownymi
postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ERP) i 2011/65/EU (RoHS).
DK Undertegnede Caliber erkrer hermed, at følgende udstyr HCG014 overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ERP) og
2011/65/EU (RoHS).
EE Käesolevaga kinnitab Caliber seadme HCG014 vastavust direktiivi 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ERP) ja
2011/65/EU(RoHS)pöhinõuetelejanimetatuddirektiivisttulenevatelleteisteleasjakohastelesätetele.
LT Šiuo Caliber deklaruoja, kad šis HCG014 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 2014/53/EU (RED),
2009/125/EC (ERP) ir 2011/65/EU (RoHS) Direktyvos nuostatas.
FI Caliber vakuuttaa täten että HCG014 tyyppinen laite on direktiivin 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ERP) ja
2011/65/EU (RoHS) oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
ISHérmeðlýsiCaliberyrϸviaðHCG014erίsamræmiviðgrunnkröfurogaðrarkröfur,semgerðareruítilskipun
2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ERP) og 2011/65/EU (RoHS).
NO Caliber erklærer herved at utstyret HCG014 er i samsvar med de grunn-leggende krav og øvrige relevante krav
i drektiv 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ERP) og 2011/65/EU (RoHS).
NLHierbijverklaartCaliberdathettoestelHCG014inovereenstemmingismetdeessentiëleeisenendeandere
relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU (RED), 2009/125/EC (ERP) en 2011/65/EU (RoHS).
WWW.CALIBER.NL
CALIBER EUROPE BV
Kortakker 10
4264 AE Veen
The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Caliber HCG014 de handleiding

Categorie
Tafelklokken
Type
de handleiding