Lenco CR-12BK de handleiding

Type
de handleiding
1
Model: CR-12
User manual - Clock radio with night light
Gebruiksaanwijzing - Klokradio met nachtlampje
Bedienungsanleitung - Radiowecker mit Nachtbeleuchtung
Mode d’emploi - Radio-réveil avec veilleuse
Manual del usuario - Radio reloj con luz nocturna
2
Index
English ................................................................................................................................... 3
Nederlands ........................................................................................................................... 11
Deutsch ................................................................................................................................ 19
Français ................................................................................................................................ 27
Español ................................................................................................................................ 35
Version 2.0
3
English
CR-12
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf,
leave
5 cm (2”) free space around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and
other heat-generating products or naked flame. The device can only be used in
moderate climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working
temperature between 0° and 35°C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and
restart the device following the instruction manual. During file transmission, please
handle with care and operate in a static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High
voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock
and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on
the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near
swimming pools.
8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects
filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm
wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and
the unit may not function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours
before turning on the power: the unit should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times
before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all
electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other
unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket
immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If
you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or
local power company.
12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids.
To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse,
modification of the device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files.
Otherwise, data may be corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the
unit directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause interference
resulting in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device.
18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory
or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under
supervision or have received instructions about the correct use of the device by the
person who is responsible for their safety.
4
19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or
industrial use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this
product in an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other
warning or precaution contained within this user manual will not be covered by
warranty.
21. Never remove the casing of this device.
22. Never place this device on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device
has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid
has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or
permanent hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:
If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified
personnel.
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the
plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor,
which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When
playing with the power cable, they can seriously injure themselves.
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily
accessible.
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or
electric shock.
Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet
with a protective earthed connection.
Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull
the power cord. This can cause a short circuit.
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result
in fire or electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell
batteries:
Warning:
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.
[The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell
battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same
or equivalent type.
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air
pressure at high altitude during use, storage or transportation.
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or
the leakage of flammable liquid or gas.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of
a battery, that can result in an explosion.
5
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion
or the leakage of flammable liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
INSTALLATION
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all
other connections have been made.
* These instructions are related only to products using power cable or AC power adaptor.
6
7
CONTROLS
1. “MEMORY TIME SET” button
2. “AL1/VOL-” button
3. “AL2/VOL+” button
4. “HOUR/TUN-” button
5. “MIN/TUN+” button
6. ” button
7. “SNOOZE SLEEP/DIMMER” button
8. “LIGHT” button
9. STANDBY BATTERY COMPARTMENT
Use two ‘AAA’ size batteries to keep
accurate time during temporary power
interruption.
10. ANTENNA
Extend and reposition the antenna for
best radio reception.
11. POWER CABLE
Plug cable into electrical outlet with
correct voltage.
INDICATORS
A. Alarm 1 BUZZER
B. Alarm 1 RADIO
C. SLEEP
D. Alarm 2 BUZZER
E. Alarm 2 RADIO
9
8
FEATURES
Ambient light
Digital alarm clock with 9-minute snooze function
Integrated FM radio
Wake up with Buzzer or Radio
Sleep function
LED clock display
CLOCK and ALARM CLOCK OPERATION
Note: The time and alarm times can only be set when the radio is turned off.
TIME SET
1. The digits will flash after connecting power to the radio, or press and hold down
“MEMORY TIME SET” button (1) for approximately 3 seconds until the display flashes.
2. Press “HOUR/TUN-” button (4) repeatedly to change the hour setting.
3. Press “MIN/TUN+” button (5) repeatedly to change the minute setting.
4. Press “MEMORY TIME SET” button (1) to confirm the time.
ALARM SET
This clock radio has dual alarms that can be set and used simultaneously and the procedures
are the same. Both alarms can either sound the buzzer or wake up to radio. Follow the
instructions below to set alarm time 1. For alarm time 2, substitute “AL1/VOL-” button (2)
with “AL2/VOL+” button (3).
1. Press “AL1/VOL-” button (2) to view alarm time 1. The digits will flash.
2. Press “HOUR/TUN-” button (4) repeatedly to change the hour setting.
3. Press “MIN/TUN+” button (5) repeatedly to change the minute setting.
4. Press “AL1/VOL-” button (2) once to confirm and digits will stop flashing.
ACTIVATING THE ALARM
1. Once the alarm time is set, press “AL1/VOL-” button (2) once for alarm with buzzer
(Indicator A will be on) and twice for alarm with radio (Indicator B will be on).
2. Digits will stop flashing after a short while.
3. Press “AL1/VOL-” button (2) until all indicators off to turn off alarm.
4. When the alarm/radio sounds, press ” button (6) to turn alarm off or press “SNOOZE
SLEEP/DIMMER” button (7) for 9-minute snooze.
DISPLAY BRIGHTNESS
When the radio is off and the current time showing, press and hold “SNOOZE SLEEP/DIMMER”
button (7) to change the brightness of the display between high and low.
RADIO OPERATIONS
FM Radio Operations
9
Do this
Press “ ” button (6)
Press and hold down “HOUR/TUN- button (4) or “MIN/TUN+”
button (5)
Press “HOUR/TUN-” button (4) or MIN/TUN+” button (5)
repeatedly
Press “AL1/VOL- button (2) or “AL2/VOL+” button (3)
Select radio frequency. Press and hold down MEMORY TIME
SET” button (1). Press “HOUR/TUN-” button (4) or
“MIN/TUN+” button (5) to change preset station number.
Press MEMORY TIME SET” button (1) to confirm.
Press MEMORY TIME SET” button (1) repeatedly.
With the radio on, press “SNOOZE SLEEP/DIMMER” button (7)
to enter sleep mode. Choose between 10 to 90 minutes.
(Indicator C will be on).
AMBIENT LAMP
Press “LIGHT” button (8) to turn lamp on and off.
NOTES
Please replace all batteries at the same time with only new batteries. Remove all batteries
when the clock radio is not in use for extended periods of time.
Place the clock radio only on protected furniture. Avoid direct sunlight and any area that
may be exposed to water or moisture.
DO NOT PLUG THE RADIO INTO AN ELECTRICAL OUTLET IF YOU ARE UNSURE OF THE
VOLTAGE.
GUARANTEE
Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in
case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local
dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way,
the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty
obligations of the manufacturer will be voided.
10
DISCLAIMER
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of
the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from
your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and
may not apply to a particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from
the description made in this manual.
DISPOSAL OF THE OLD DEVICE
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should
not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the
correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in
accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of
electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve
natural resources and improve standards of environmental protection in
treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
SERVICE
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
11
Nederlands
CR-12
LET OP:
Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die
niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap
plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen,
kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat
kan alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat. Extreem koude of warme
omgevingen dienen te worden vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen 0
°C en 35 °C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het
apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de
gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het
product in een omgeving zonder statische interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het
product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt,
kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen.
Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in
de buurt van zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor
dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het
apparaat worden geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat
in een warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens
vormen in het apparaat en kan het apparaat niet goed functioneren. Laat het apparaat
1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat
deze stroom ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren
geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er
problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige
hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het
specificatielabel. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis,
raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
12. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen
oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met
verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt
door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden
overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick
rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel,
omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg.
17. Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van het
apparaat.
12
18. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een
fysieke, zintuiglijke of mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij
toezicht of instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel
door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel
of industrieel gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die
wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen
of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in
deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig
als het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is
beschadigd, als er vloeistof op het apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het
apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het
apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen.
26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden
tot tijdelijk of permanent gehoorverlies.
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter:
Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het ter
onderhoud aanbieden aan gekwalificeerd personeel.
Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig,
vooral in het gebied rond de stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen zware
voorwerpen op de voedingsadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd
het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de
voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd
niet gebruikt.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn gnstalleerd en
eenvoudig te bereiken zijn.
Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting
kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende aardverbinding.
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit
aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact.
Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een
afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
“Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking.
De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij
wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden
veroorzaken en tot de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet
meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de
batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
13
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage
luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing
of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch
verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie.
Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge
temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of
gas.
Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden
tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
*Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt
gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
* Deze instructies zijn enkel van toepassing op producten met een voedingskabel of een
AC voedingsadapter.
14
15
BEDIENINGEN
1. “MEMORY TIME SET-toets
2. “AL1/VOL--toets
3. “AL2/VOL+”-toets
4. “HOUR/TUN--toets
5. “MIN/TUN+”-toets
6. -toets
7. “SNOOZE SLEEP/DIMMER”-toets
8. “LIGHT-toets
9. BACK-UPBATTERIJVAK
Gebruik twee type ‘AAA’ batterijen om
de exacte tijd te behouden tijdens een
tijdelijke stroomuitval.
10. ANTENNE
Strek de antenne uit en verplaats hem
voor de beste radio-ontvangst.
11. VOEDINGSKABEL
Steek de kabel in een stopcontact met
de juiste spanning.
INDICATORS
A. Wekker 1 ZOEMER
B. Wekker 1 RADIO
C. SLAPEN
D. Wekker 2 ZOEMER
E. Wekker 2 RADIO
9
16
EIGENSCHAPPEN
Omgevingslicht
Digitale alarmklok met 9-minuten sluimerfunctie
Geïntegreerde FM-radio
Gewekt worden door Zoemer of Radio
Slaapfunctie
LED-klokweergave
DE KLOK EN ALARMKLOK GEBRUIKEN
Opmerking: De tijd en alarmtijden kunnen alleen worden ingesteld wanneer de radio is
uitgeschakeld.
TIJDINSTELLING
1. De cijfers zullen knipperen nadat u de radio aansluit op de voeding, u kunt ook de toets
“MEMORY TIME SET” (1) ca. 3 seconden ingedrukt houden totdat de display begint te
knipperen.
2. Druk meerdere keren op de toets “HOUR/TUN-” (4) om de uurinstelling te veranderen.
3. Druk meerdere keren op de toets “MIN/TUN+” (5) om de minuutinstelling te veranderen.
4. Druk op de toets “MEMORY TIME SET” (1) om de tijd te bevestigen.
ALARMINSTELLING
Deze klokradio is voorzien van twee alarmen die volgens dezelfde procedure kunnen worden
ingesteld en tegelijkertijd kunnen worden gebruikt. Voor beide wektijden kan worden
gekozen uit de zoemer of wakker worden met de radio. Volg de instructies hieronder om
alarmtijd 1 in te stellen. Voor alarmtijd 2, vervang de toets “AL1/VOL-” (2) door de toets
“AL2/VOL+” (3).
1. Druk op de toets “AL1/VOL-” (2) om alarmtijd 1 weer te geven. De cijfers zullen
knipperen.
2. Druk meerdere keren op de toets “HOUR/TUN-” (4) om de uurinstelling te veranderen.
3. Druk meerdere keren op de toets “MIN/TUN+” (5) om de minuutinstelling te veranderen.
4. Druk ter bevestiging eenmaal op de toets “AL1/VOL-” (2) en de cijfers zullen stoppen
met knipperen.
HET ALARM ACTIVEREN
1. Nadat de alarmtijd eenmaal is ingesteld, dan kunt u eenmaal op de toets “AL1/VOL-” (2)
drukken voor het alarm met de zoemer (indicator A zal oplichten) en tweemaal voor het
alarm met de radio (indicator B zal oplichten).
2. De cijfers zullen na een ogenblikje stoppen met knipperen.
3. Druk op de toets “AL1/VOL-” (2) totdat alle indicators uitschakelen om het alarm uit te
schakelen.
4. Wanneer het alarm of de radio klinkt, druk dan op de toets “ ” (6) om het alarm uit te
schakelen of druk op de toets “SNOOZE SLEEP/DIMMER” (7) om de sluimertijd van
9 minuten te activeren.
17
SCHERMHELDERHEID
Wanneer de radio is uitgeschakeld en de huidige tijd wordt weergegeven, dan kunt u de
toets “SNOOZE SLEEP/DIMMER” (7) ingedrukt houden om het helderheidsniveau van de
display te wisselen tussen hoog en laag.
RADIOBEDIENINGEN
FM-radiobedieningen
Functie
Actie
De radio in- of
uitschakelen
Druk op de toets “ ” (6)
Automatisch naar het
volgende station
zoeken
Houd de toets “HOUR/TUN-” (4) of “MIN/TUN+” (5)
ingedrukt
Handmatig afstemmen
Druk meerdere keren op de toets “HOUR/TUN-” (4) of
“MIN/TUN+” (5)
Volumeregeling
(niveau 0-16)
Druk op de toets “AL1/VOL-” (2) of “AL2/VOL+” (3)
Voorkeuzestations
instellen
Radiofrequentie selecteren. Houd de toets “MEMORY TIME
SET” (1) ingedrukt. Druk op de toets “HOUR/TUN-” (4) of
“MIN/TUN+” (5) om het voorkeuzenummer te veranderen.
Druk ter bevestiging op de toets “MEMORY TIME SET” (1).
Voorkeuzestations
veranderen (1-20)
Druk meerdere keren op de toets “MEMORY TIME SET” (1).
Slaapmodus starten
Druk met de radio ingeschakeld op de toets “SNOOZE
SLEEP/DIMMER” (7) om de slaapmodus te starten. Kies uit
10 tot 90 minuten. (Indicator C zal oplichten).
OMGEVINGSLICHT
Druk op de toets “LIGHT” (8) om de lamp in of uit te schakelen.
OPMERKINGEN
Vervang alle batterijen gelijktijdig en vervang ze alleen door nieuwe batterijen. Verwijder
alle batterijen wanneer u de klokradio voor langere tijd niet gebruikt.
Plaats de wekkerradio uitsluitend op stabiel meubilair. Vermijd direct zonlicht en plekken die
blootgesteld kunnen worden aan water of vocht.
SLUIT DE RADIO NIET AAN OP EEN STOPCONTACT ALS U TWIJFELT OVER DE SPANNING.
GARANTIE
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt
in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), contact moet
opnemen met uw lokale handelaar.
18
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd
rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat
op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel
gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
DISCLAIMER
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt.
Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze
documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan
beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op
specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden
ontleend.
VERWIJDEREN VAN HET OUDE APPARAAT
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de
accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in
Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de
accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale
wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of accu's/batterijen
te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te
behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de
behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur).
SERVICE
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
19
Deutsch
CR-12
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der
Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastunghren.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein
Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten
Bedienungsanleitung auf.
3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder
anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur
bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu
vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät
stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann
das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie
besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese
nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das
Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von
Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer
Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät
geben.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche
oder in der Nähe von Schwimmbecken.
8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine
mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des
Gerätes gestellt werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem
warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts
Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen.
Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut
einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder
einschalten.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft
wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme
auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker
Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu
betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer
Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals
Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger
Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion,
Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer
Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick
direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte
Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte.
20
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender
Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person
beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine
r ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für
gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden
aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße
oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts.
22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden
notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel
oder am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist,
Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder
permanenten Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft
in Verbindung.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie
besonders im näheren Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus
dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte
Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel
können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung
vom Netz.
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu
erreichen sein.
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann
zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter
anzuschließen.
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose
ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem
Kurzschluss führen.
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten
Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird
oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”.
[Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfbatterie.
Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten
inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern,
wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.
21
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien
verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden.
Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports
weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in
großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren
der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer
Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das
mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen
kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas
oder entflammbarer Flüssigkeit führen.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder
es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie
entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
AUFBAU
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
*Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft
haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
* Diese Anleitungen gelten nur für Produkte, die ein Netzkabel oder ein AC-Netzteil
verwenden.
22
23
BEDIENTASTEN
1. Taste „MEMORY TIME SET“
2. Taste „AL1/VOL–“
3. Taste „AL2/VOL+“
4. Taste „HOUR/TUN–“
5. Taste „MIN/TUN+
6. Taste „
7. Taste „SNOOZE SLEEP/DIMMER“
8. Taste „LIGHT“
9. STANDBY-BATTERIEFACH
Verwenden Sie zwei Batterien vom
Typ AAA, um die aktuelle Zeit zu
erhalten, wenn die Stromversorgung
vorübergehend unterbrochen ist.
10. ANTENNE
Ziehen Sie die Antenne heraus und
richten Sie sie dann aus, um den besten
Empfang zu erhalten.
11. NETZKABEL
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels
in eine Netzsteckdose mit passender
Spannung.
ANZEIGEN
A. Wecker 1 SUMMER
B. Wecker 1 RADIO
C. EINSCHLAFAUTOMATIK
D. Wecker 2 SUMMER
E. Wecker 2 RADIO
9
24
EIGENSCHAFTEN
Umgebungsbeleuchtung
Digitaler Wecker mit 9minütiger Schlummerfunktion
Integriertes FM-Radio
Aufwecken mit Summer oder Radio
Einschlaffunktion
LED-Uhrenanzeige
BEDIENUNG der UHR und des WECKERS
Hinweis: Sowohl die Uhr- als auch die Weckzeit kann nur eingestellt werden, wenn das Radio
ausgeschaltet ist.
DIE UHRZEIT EINSTELLEN
1. Die Ziffern blinken, nachdem das Radio an die Stromversorgung angeschlossen wurde.
Sie könne aber auch die Taste „MEMORY TIME SET“ (1) ca. 3 Sekunden solange gedrückt
halten, bis die Anzeige blinkt.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste „HOUR/TUN–“ (4), um die Stunde zu ändern.
3. Drücken Sie wiederholt die Taste „MIN/TUN+“ (5), um die Minuten zu ändern.
4. Drücken Sie die Taste „MEMORY TIME SET“ (1), um die eingegebene Uhrzeit zu
bestätigen.
DEN WECKER EINSTELLEN
Dieser Radiowecker besitzt zwei Wecker, die Sie gleichzeitig einstellen und benutzen können,
wobei der Ablauf derselbe ist. Bei beiden Weckern können Sie zum Aufwecken entweder
Summer oder Radio einstellen. Folgen Sie nachstehender Anleitung, um Weckzeit 1 einzustellen.
Verwenden Sie für die Einstellung von Weckzeit 2 anstelle der Taste „AL1/VOL– (2) die Taste
„AL2/VOL+“ (3).
1. Drücken Sie die Taste „AL1/VOL–“ (2), um die Weckzeit 1 anzeigen zu lassen. Die
Ziffernstellen blinken.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste „HOUR/TUN–“ (4), um die Stunde zu ändern.
3. Drücken Sie wiederholt die Taste „MIN/TUN+“ (5), um die Minuten zu ändern.
4. Drücken Sie einmal die Taste „AL1/VOL–“ (2), um die Eingabe zu bestätigen. Die
Ziffernstellen blinken nicht mehr.
DEN WECKER AKTIVIEREN
1. Wenn die Weckzeit eingestellt ist, dann können Sie die Taste „AL1/VOL–“ (2) einmal für
den Summer (Anzeige A wird angezeigt) oder zweimal für das Wecken mit Radio
(Anzeige B wird angezeigt) drücken.
2. Nach einem kurzen Moment blinken die Ziffernstellen nicht mehr.
3. Drücken Sie die Taste „AL1/VOL–“ (2) solange, bis keine Anzeige mehr angezeigt wird,
um die Wecker auszuschalten.
4. Wenn der Summer/das Radio ernt, dann drücken Sie die Taste „ “ (6), um den
Wecker auszuschalten oder „SNOOZE SLEEP/DIMMER“ (7), um die 9minütige
Schlummerfunktion zu aktivieren.
25
DISPLAY-HELLIGKEIT
Wenn das Radio ausgeschaltet und die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird, dann halten Sie die
Taste „SNOOZE SLEEP/DIMMER“ (7) gedrückt, um die Display-Helligkeit zwischen hell und
dunkel umzuschalten.
BEDIENUNG DES RADIOS
FM-Radiobedienungen
Zweck
Vorgehensweise
Radio ein-/ausschalten
Taste “ (6) drücken
Automatischer Scan
nach dem nächsten
Sender
Die Taste „HOUR/TUN–“ (4) oder „MIN/TUN+“ (5) gedrückt
halten
Manuelle Abstimmung
Die Taste „HOUR/TUN–“ (4) oder „MIN/TUN+“ (5)
wiederholt drücken
Lautstärke ändern
(Stufe 0 16)
Die Taste „AL1/VOL–“ (2) oder „AL2/VOL+“ (3) drücken
Senderspeicherplätze
einstellen
Auswahl der Radiofrequenz. Die Taste „MEMORY TIME
SET“ (1) gedrückt halten. Die Taste „HOUR/TUN–“ (4) oder
„MIN/TUN+“ (5) drücken, um die Speicherplatznummer zu
ändern. Die Taste „MEMORY TIME SET“ (1) drücken, um
die Auswahl zu bestätigen.
Ändern der
Speicherplatznummer
(1 20)
Wiederholt die Taste „MEMORY TIME SET“ (1) drücken.
Schlafmodus starten
Bei eingeschaltetem Radio die Taste „SNOOZE SLEEP/
DIMMER“ (7) drücken, um in den Schlafmodus zu
wechseln. Auswahl einer Zeit zwischen 10 und 90 Minuten.
(Anzeige C wird angezeigt).
UMGEBUNGSBELEUCHTUNG
Drücken Sie die Taste „LIGHT“ (8), um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten.
HINWEISE
Ersetzen Sie bitte alle Batterien gleichzeitig und nur mit neuen Batterien. Entfernen Sie alle
Batterien, wenn Sie den Radiowecker für längere Zeit nicht benutzen.
Stellen Sie den Radiowecker nur auf geschützte Möbel. Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht
und jegliche Bereiche, die Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden könnten.
SCHLIESSEN SIE DAS RADIO AN KEINE ELEKTRISCHE STECKDOSE AN, DEREN SPANNUNG SIE
NICHT GENAU KENNEN.
26
GARANTIE
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von
Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb
Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet
oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle
Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig
durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in
dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch
beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle
Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung
können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
ENTSORGUNG DES ALTGERÄTS
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen
Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen
Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen
anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und
Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu
schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von
Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive).
SERVICE
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
27
Français
CR-12
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux
radiations.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez
l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de
chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue.
L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats modérés. Les environnements
extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La plage de température de
fonctionnement se situe entre 0° et 35° C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magtiques puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil.
Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode
d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et
faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique.
6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les
fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur
du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter
les composants internes. Pour lesmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide
sur le produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine
de vapeur ou à proximité d’une piscine.
8. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun
objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil
est utilisé dans une pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la
condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et affecter son
fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le
mettre en marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs
reprises avant de quitter l’usine, des probmes peuvent néanmoins survenir, comme
avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas
d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez
immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez
votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons
électriques.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant
ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez
vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par
un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un
remplacement de la batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers.
Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues.
28
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur
l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des
interférences entraînant des pertes de données.
17. L’étiquette de classification se trouve sur le panneau inférieur ou arrre de l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant
de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne
responsable de leur sécurité ne leur ait donné des instructions sur l’utilisation correcte
de l’appareil.
19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial
ni industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les déts
occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les
chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus
dans ce mode d’emploi.
21. N’ouvrez jamais cet appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est
cessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par
exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un
liquide s’est déversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est
tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte
auditive temporaire ou permanente.
27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et confiez l’entretien
à un personnel qualifié.
Ne marchez pas sur ladaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très
attention, en particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne
placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient
l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se
blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation.
branchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
une longue durée.
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement
accessible.
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut
entraîner un incendie ou une électrocution.
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant
d’une connexion protectrice à la terre.
Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de
connexion à la terre.
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise
desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons :
Avertissement :
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule
équivalente.
La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce de monnaie. Si la pile est
avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut
entraîner la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
29
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser
l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie
du corps, consultez un médecin immédiatement.
29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles :
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles
d’un type identique ou équivalent.
Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à
des températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à
haute altitude.
Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le
coupage mécanique peut entraîner une explosion.
L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement
élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des
piles.
INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
*Ne connectez pas l’appareil au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et
avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
* Ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble d’alimentation
ou un adaptateur secteur.
30
31
COMMANDES
1. Bouton « MEMORY TIME SET »
2. Bouton « AL1/VOL- »
3. Bouton « AL2/VOL+ »
4. Bouton « HOUR/TUN- »
5. Bouton « MIN/TUN+ »
6. Bouton « »
7. Bouton « SNOOZE SLEEP/DIMMER »
8. Bouton « LIGHT »
9. COMPARTIMENT À PILES POUR LA MISE
EN VEILLE
Utilisez deux piles de type « AAA » pour
garder une heure précise durant les
coupures de courant temporaires.
10. ANTENNE
Déployez et déplacez l’antenne pour
améliorer la réception radio.
11. CÂBLE D’ALIMENTATION
Branchez le câble dans la prise secteur
avec une tension correcte.
TÉMOINS
A. SONNERIE de l’alarme 1
B. RADIO de l’alarme 1
C. SOMMEIL
D. SONNERIE de l’alarme 2
E. RADIO de l’alarme 2
9
32
CARACTÉRISTIQUES
Éclairage ambiant
Alarme numérique avec fonction de rappel d’alarme de 9 minutes
Radio FM intégrée
Réveil avec la sonnerie ou la radio
Fonction Sommeil
Affichage de l’horloge à LED
UTILISATION DE L’HORLOGE ET DU RÉVEIL
Remarque : L’heure et les heures de l’alarme peuvent être définies uniquement lorsque la
radio est éteinte.
RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Les chiffres clignoteront après que l’alimentation électrique est connectée à la radio, ou
maintenez enfoncé le bouton « MEMORY TIME SET » (1) pendant environ 3 secondes
jusqu’à ce que l’affichage clignote.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « HOUR/TUN- » (4) pour changer le réglage des
heures.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « MIN/TUN+ » (5) pour changer le réglage des minutes.
4. Appuyez sur le bouton « MEMORY TIME SET » (1) pour confirmer l’heure.
RÉGLAGE DE L’ALARME
Cette radio-réveil a deux alarmes qui peuvent être réglées et utilisées simultanément et les
procédures sont les mêmes. Les deux alarmes peuvent déclencher la sonnerie ou la radio.
Suivez les instructions ci-dessous pour régler l’heure de l’alarme 1. Pour l’heure de
l’alarme 2, substituez le bouton « AL1/VOL- » (2) par le bouton « AL2/VOL+ » (3).
1. Appuyez sur le bouton « AL1/VOL- » (2) pour visualiser l’heure de l’alarme 1. Les chiffres
clignoteront.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « HOUR/TUN- » (4) pour changer le réglage des
heures.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « MIN/TUN+ » (5) pour changer le glage des minutes.
4. Appuyez une fois sur le bouton « AL1/VOL- » (2) pour confirmer et les chiffres cesseront
de clignoter.
ACTIVATION DE L’ALARME
1. Une fois que l’heure d’alarme est réglée, appuyez sur le bouton « AL1/VOL- » (2) une
fois pour l’alarme avec sonnerie (Lindicateur A sera allumé) et deux fois pour l’alarme
avec radio (L’indicateur B sera allumé).
2. Les chiffres cesseront de clignoter après un petit moment.
3. Appuyez sur le bouton « AL1/VOL- » (2) jusqu’à ce que tous les indicateurs soient éteints
pour désactiver l’alarme.
4. Quand l’alarme/la radio s’active, appuyez sur le bouton « » (6) pour désactiver
l’alarme ou appuyez sur le bouton « SNOOZE SLEEP/DIMMER » (7) pendant le rappel
d’alarme de 9 minutes.
33
LUMINOSITÉ DE L‘AFFICHAGE
Lorsque la radio est éteinte et l’heure actuelle s’affiche, maintenez enfoncé le bouton
« SNOOZE SLEEP/DIMMER » (7) pour sélectionner la luminosité de l’affichage « élevé » ou
« faible ».
UTILISATION DE LA RADIO
Utilisation de la radio FM
Pour
Faire cela
Activer ou désactiver
la radio
Appuyez sur « » (6)
Rechercher
automatiquement la
prochaine station
Maintenez enfoncé le bouton « HOUR/TUN- » (4) ou le
bouton « MIN/TUN+ » (5)
Syntonisation manuelle
Appuyez sur le bouton « HOUR/TUN- » (4) ou le bouton
« MIN/TUN+ » (5) plusieurs fois.
Changer le volume
(niveau 0 à 16)
Appuyez sur le bouton « AL1/VOL- » (2) ou
« AL2/VOL+ » (3).
Régler une station
de présélection
Sélectionnez la fréquence radio. Maintenez enfoncé le
bouton « MEMORY TIME SET » (1). Appuyez sur le bouton
« HOUR/TUN- » (4) ou le bouton « MIN/TUN+ » (5) pour
changer le numéro de station de présélection. Appuyez
sur le bouton « MEMORY TIME SET » (1) pour confirmer.
Pour changer de station
préprogrammée (1 à 20)
Appuyez sur le bouton « MEMORY TIME SET » (1)
plusieurs fois.
Passer en mode
Sommeil
Avec la radio activée, appuyez sur le bouton « SNOOZE
SLEEP/DIMMER » (7) pour passer en mode Sommeil.
Choisissez entre 10 et 90 minutes. (L’indicateur C
sera allumé).
LAMPE AMBIANTE
Appuyez sur le bouton « LIGHT » (8) pour allumer et éteindre la lampe.
REMARQUE
Remplacez toujours toutes les piles en même temps par des neuves. Retirez toutes les piles
lorsque la radio-réveil n’est pas utilisée pendant une longue durée.
Posez le radio-réveil uniquement sur un meuble protégé. Évitez d’exposer l’appareil
directement au soleil et dans les zones qui peuvent être exposées à l’eau ou à l’humidité.
NE BRANCHEZ PAS LA RADIO DANS UNE PRISE SECTEUR SI VOUS N’ÊTES PAS SÛR DE LA
TENSION.
34
GARANTIE
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui
signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de
garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation
directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit
par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation
professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées.
AVIS DE NON RESPONSABILITÉ
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement
effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes
dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles
crits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas
s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les
informations contenues dans ce manuel.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL USAGÉ
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne
doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour
garantir un traitement correct des piles et de l’appareil usagés, veuillez les
mettre au rebut conformément aux règlementations locales en vigueur
relatives aux appareils électriques et autres piles. En agissant de la sorte, vous
contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration
des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la
destruction des déchets électriques (directive sur les déchets des
équipements électriques et électroniques).
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas.
35
Español
CR-12
PRECAUCIÓN:
El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí
especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en
una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores,
estufas, velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede
usarse en climas moderados. Se deben evitar los ambientes extremadamente fríos o
cálidos. La gama de temperatura de funcionamiento es de entre 0° y 35°C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal
caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la
transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre
de electricidad estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o
aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar
una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo
motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme
vapor ni cerca de piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y aserese de que se colocan
sobre o cerca del aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se
usa en una salameda cálida, se pueden formar gotitas de agua o condensación en el
interior de la unidad y esta puede no funcionar adecuadamente; deje que la unidad se
apague durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: el aparato debe estar
seco antes de conectarse a una fuente de alimentación.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias
veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al
igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una
acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, debe
desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la
etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en
su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los cables
de alimentación.
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni
con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con
detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos
provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del
dispositivo o sustitución de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo
archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB
directamente en la unidad. No utilice un cable de extensión USB ya que pueden crear
interferencias que causen una pérdida de datos.
17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del
aparato.
36
18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños)
con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos,
salvo que se les haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del
dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso
comercial o industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá
los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o
golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual
de usuario.
21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento
cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de
alimentación o el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato; se
han caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el
aparato no funciona normalmente o se ha caído.
26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede
provocar una pérdida de audición temporal o permanente.
27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA:
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y
remítalo a mantenimiento por parte de personal cualificado.
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial
en las zonas alrededor de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque
objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo.
¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de
alimentación, puede sufrir lesiones graves.
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse
durante periodos prolongados de tiempo.
La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente
accesible.
No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma
de corriente con una conexión a tierra protegida.
Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del
cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo
hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de
botón / celdas:
Advertencia:
“Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.
[El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo
botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas en
sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el
producto y no lo deje al alcance los niños.
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar
del cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
29. Precaución sobre el uso de las pilas:
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala
únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente.
37
No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas,
baja presión de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte.
Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una explosión
o la fuga de líquidos o gases inflamables.
Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente
una pila, podría provocar una explosión.
Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede
producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede
producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación
de baterías.
INSTALACIÓN
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
*No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la
corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
* Estas instrucciones solo están relacionadas con productos que usen un cable de
alimentación o un adaptador de corriente CA.
38
39
CONTROLES
1. Botón “MEMORY TIME SET”
2. Botón “AL1/VOL-
3. Botón “AL2/VOL+”
4. Botón “HOUR/TUN-
5. Botón “MIN/TUN+
6. Botón “
7. Botón “SNOOZE SLEEP/DIMMER”
8. Botón “LIGHT
9. COMPARTIMENTO DE LAS PILAS EN ESPERA
Use dos pilas tamaño ‘AAA’ para
mantener la hora precisa durante
una interrupción temporal de la
alimentación.
10. ANTENA
Extienda la antena y colóquela en
la posición que obtenga la mejor
recepción.
11. CABLE DE ALIMENTACIÓN
Enchufe el cable en la toma eléctrica
con la tensión adecuada.
INDICADORES
A. Alarma 1 de la TIMBRE
B. Alarma 1 de la RADIO
C. SUSPENSIÓN
D. Alarma 2 de la TIMBRE
E. Alarma 2 de la RADIO
9
40
CARACTERÍSTICAS
Luz ambiental
Reloj de alarma digital con función de retardo de 9 minutos
Radio FM integrada
Despertarse con pitido o con la radio
Función de retardo
Pantalla LED del reloj
FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ Y DE LA ALARMA DEL RELOJ
Nota: Las horas de la hora y la alarma solo pueden configurarse cuando la radio está apagada.
AJUSTE DE LA HORA
1. Los dígitos parpadearán tras conectar la alimentación a la radio, o mantenga pulsado el
botón “MEMORY TIME SET” (1) durante aproximadamente 3 segundos hasta que
parpadee la pantalla.
2. Pulse el botón “HOUR/TUN-” (4) de forma reiterada para cambiar la configuración de la
hora.
3. Pulse el botón “MIN/TUN+” (5) de forma reiterada para cambiar la configuración de los
minutos.
4. Pulse el botón “MEMORY TIME SET” (1) para confirmar la hora.
FIJAR ALARMA
Este radio reloj dispone de alarmas duales que pueden configurarse y usarse de forma
simultánea y los procedimientos son los mismos. Las dos alarmas pueden hacer sonar el
timbre o la radio. Siga las instrucciones que aparecen debajo para fijar la hora de la alarma 1.
Para la hora de la alarma 2, sustituya el botón “AL1/VOL-” (2) por el botón “AL2/VOL+” (3).
1. Pulse el botón “AL1/VOL-” (2) para ver la hora de la alarma 1. Los dígitos parpadearán.
2. Pulse el botón “HOUR/TUN-” (4) de forma reiterada para cambiar la configuración de la
hora.
3. Pulse el botón “MIN/TUN+” (5) de forma reiterada para cambiar la configuración de los
minutos.
4. Pulse el botónAL1/VOL-” (2) una vez para confirmarlo y losgitos dejarán de parpadear.
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
1. Una vez que esté fijada la alarma, pulse el botón “AL1/VOL-” (2) una vez para la alarma
con pitido (estará encendido el indicador A) y dos veces para la alarma de radio (estará
encendido el indicador B).
2. Los dígitos dejarán de parpadear en poco tiempo.
3. Pulse el botón “AL1/VOL-” (2) hasta que todos los indicadores se apaguen para apagar la
alarma.
4. Cuando suene la alarma/radio, pulse el botón “ ” (6) para apagar la alarma o pulse el
botón “SNOOZE SLEEP/DIMMER” (7) para un retardo de 9 minutos.
BRILLO DE LA PANTALLA
41
Cuando la radio esté apagada y se muestre la hora actual, mantenga pulsado el bon
“SNOOZE SLEEP/DIMMER” (7) para cambiar el brillo de la pantalla entre alto y bajo.
OPERACIONES DE LA RADIO
Operaciones de la radio FM
Encender
Hacer esto
o apagar la radio
Pulse el botón ” (6)
Busca automáticamente
la siguiente emisora
Mantenga pulsado el botón “HOUR/TUN-” (4) o el botón
“MIN/TUN+” (5)
Sintonización manual
Pulse el botón “HOUR/TUN-(4) o el botón MIN/TUN+ (5)
de forma reiterada
Cambiar el volumen
(nivel 0-16)
Pulse el botón “AL1/VOL-” (2) o el botón “AL2/VOL+” (3)
Configurar la emisora
presintonizada
Seleccione la frecuencia de radio. Mantenga pulsado el
botón “MEMORY TIME SET” (1). Pulse el botón
“HOUR/TUN-” (4) o el botón “MIN/TUN+” (5) para
cambiar el número de la emisora presintonizada. Pulse el
botón “MEMORY TIME SET” (1) para confirmarlo.
Cambiar las emisoras
presintonizadas (1-20)
Pulse el botón “MEMORY TIME SET” (1) de forma
reiterada.
Inicio del modo retardo
Cuando la radio esté conectada, pulse el botón “SNOOZE
SLEEP/DIMMER” (7) para entrar en el modo retardo. Elija
entre 10 y 90 minutos. (El indicador C se encenderá).
LÁMPARA AMBIENTAL
Pulse el botón “LIGHT” (8) para encender y apagar la lámpara.
NOTA
Por favor, cambie todas las pilas al mismo tiempo. Retire las pilas cuando el radio reloj no
vaya a usarse durante un periodo prolongado de tiempo.
Coloque el radio-reloj sólo sobre muebles protegidos. Evite la luz solar directa y cualquier
zona que pueda estar expuesta al agua o la humedad.
NO ENCHUFE LA RADIO EN UNA TOMA ELÉCTRICA SU NO ESTÁ SEGURO DE LA TENSIÓN.
GARANTÍA
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual
implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después
del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía
quedará anulada.
42
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional,
todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
AVISO LEGAL
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del
hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas
en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los
elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de
aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a
partir de la descripción hecha en este manual.
ELIMINACIÓN DE UN DISPOSITIVO USADO
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería
en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para
garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por
favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos
para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudaa
conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección
medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos
(Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
SERVICIO
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la
página web www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.

Documenttranscriptie

Model: CR-12 User manual - Clock radio with night light Gebruiksaanwijzing - Klokradio met nachtlampje Bedienungsanleitung - Radiowecker mit Nachtbeleuchtung Mode d’emploi - Radio-réveil avec veilleuse Manual del usuario - Radio reloj con luz nocturna 1 Index English ................................................................................................................................... 3 Nederlands ........................................................................................................................... 11 Deutsch ................................................................................................................................ 19 Français ................................................................................................................................ 27 Español ................................................................................................................................ 35 Version 2.0 2 English CAUTION: CR-12 Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device. Install in accordance with the supplied user manual. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heat-generating products or naked flame. The device can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature between 0° and 35°C. Avoid using the device near strong magnetic fields. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static-free environment. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety. 3 19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use. 20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty. 21. Never remove the casing of this device. 22. Never place this device on other electrical equipment. 23. Do not allow children access to plastic bags. 24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. 27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor: ⚫ If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel. ⚫ Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves. ⚫ Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period. ⚫ The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible. ⚫ Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. ⚫ Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection. ⚫ Devices with class 2 construction do not require a earthed connection. ⚫ Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit. ⚫ Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock. 28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries: Warning: ⚫ ⚫ “Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working. [The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. ⚫ Keep new and used batteries away from children. ⚫ If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. ⚫ If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. 29. Caution about the use of Batteries: ⚫ Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ⚫ Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high altitude during use, storage or transportation. ⚫ Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. ⚫ Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. 4 ⚫ Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas. ⚫ A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. ⚫ Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. INSTALLATION • • Unpack all parts and remove protective material. Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have been made. * These instructions are related only to products using power cable or AC power adaptor. 5 6 9 CONTROLS Use two ‘AAA’ size batteries to keep accurate time during temporary power interruption. 1. “MEMORY TIME SET” button 2. “AL1/VOL-” button 3. “AL2/VOL+” button 10. ANTENNA 4. “HOUR/TUN-” button Extend and reposition the antenna for best radio reception. 5. “MIN/TUN+” button 6. “ ” button 11. POWER CABLE 7. “SNOOZE SLEEP/DIMMER” button Plug cable into electrical outlet with correct voltage. 8. “LIGHT” button 9. STANDBY BATTERY COMPARTMENT INDICATORS A. Alarm 1 BUZZER B. Alarm 1 RADIO C. SLEEP D. Alarm 2 BUZZER E. Alarm 2 RADIO 7 FEATURES • Ambient light • Digital alarm clock with 9-minute snooze function • Integrated FM radio • Wake up with Buzzer or Radio • Sleep function • LED clock display CLOCK and ALARM CLOCK OPERATION Note: The time and alarm times can only be set when the radio is turned off. TIME SET 1. The digits will flash after connecting power to the radio, or press and hold down “MEMORY TIME SET” button (1) for approximately 3 seconds until the display flashes. 2. Press “HOUR/TUN-” button (4) repeatedly to change the hour setting. 3. Press “MIN/TUN+” button (5) repeatedly to change the minute setting. 4. Press “MEMORY TIME SET” button (1) to confirm the time. ALARM SET This clock radio has dual alarms that can be set and used simultaneously and the procedures are the same. Both alarms can either sound the buzzer or wake up to radio. Follow the instructions below to set alarm time 1. For alarm time 2, substitute “AL1/VOL-” button (2) with “AL2/VOL+” button (3). 1. 2. 3. 4. Press “AL1/VOL-” button (2) to view alarm time 1. The digits will flash. Press “HOUR/TUN-” button (4) repeatedly to change the hour setting. Press “MIN/TUN+” button (5) repeatedly to change the minute setting. Press “AL1/VOL-” button (2) once to confirm and digits will stop flashing. ACTIVATING THE ALARM 1. Once the alarm time is set, press “AL1/VOL-” button (2) once for alarm with buzzer (Indicator A will be on) and twice for alarm with radio (Indicator B will be on). 2. Digits will stop flashing after a short while. 3. Press “AL1/VOL-” button (2) until all indicators off to turn off alarm. 4. When the alarm/radio sounds, press “ ” button (6) to turn alarm off or press “SNOOZE SLEEP/DIMMER” button (7) for 9-minute snooze. DISPLAY BRIGHTNESS When the radio is off and the current time showing, press and hold “SNOOZE SLEEP/DIMMER” button (7) to change the brightness of the display between high and low. RADIO OPERATIONS FM Radio Operations 8 To Turn radio on or off Automatically scan for the next station Manually tune Change volume (level 0-16) Set preset station Change preset stations (1-20) Start sleep mode Do this Press “ ” button (6) Press and hold down “HOUR/TUN-” button (4) or “MIN/TUN+” button (5) Press “HOUR/TUN-” button (4) or “MIN/TUN+” button (5) repeatedly Press “AL1/VOL-” button (2) or “AL2/VOL+” button (3) Select radio frequency. Press and hold down “MEMORY TIME SET” button (1). Press “HOUR/TUN-” button (4) or “MIN/TUN+” button (5) to change preset station number. Press “MEMORY TIME SET” button (1) to confirm. Press “MEMORY TIME SET” button (1) repeatedly. With the radio on, press “SNOOZE SLEEP/DIMMER” button (7) to enter sleep mode. Choose between 10 to 90 minutes. (Indicator C will be on). AMBIENT LAMP Press “LIGHT” button (8) to turn lamp on and off. NOTES Please replace all batteries at the same time with only new batteries. Remove all batteries when the clock radio is not in use for extended periods of time. Place the clock radio only on protected furniture. Avoid direct sunlight and any area that may be exposed to water or moisture. DO NOT PLUG THE RADIO INTO AN ELECTRICAL OUTLET IF YOU ARE UNSURE OF THE VOLTAGE. GUARANTEE Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires. This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided. 9 DISCLAIMER Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to a particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual. DISPOSAL OF THE OLD DEVICE This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). SERVICE For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands. 10 Nederlands LET OP: CR-12 Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen 0 °C en 35 °C. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van zwembaden. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan het apparaat niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het specificatielabel. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op voedingskabels. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg. Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van het apparaat. 11 18. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een fysieke, zintuiglijke of mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie. 21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. 22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur. 23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen. 24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant. 25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen. 26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies. 27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter: ⚫ Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het ter onderhoud aanbieden aan gekwalificeerd personeel. ⚫ Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig, vooral in het gebied rond de stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen zware voorwerpen op de voedingsadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen. ⚫ Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt. ⚫ Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn. ⚫ Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken. ⚫ Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding. ⚫ Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding. ⚫ Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden. ⚫ Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken. 28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat: Waarschuwing: ⚫ ⚫ “Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking. De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden. ⚫ Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. ⚫ Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden. ⚫ Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. 29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen: ⚫ Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij. 12 ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport. Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie. Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas. Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. • *Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt. * Deze instructies zijn enkel van toepassing op producten met een voedingskabel of een AC voedingsadapter. 13 14 9 BEDIENINGEN Gebruik twee type ‘AAA’ batterijen om de exacte tijd te behouden tijdens een tijdelijke stroomuitval. 1. “MEMORY TIME SET”-toets 2. “AL1/VOL-”-toets 3. “AL2/VOL+”-toets 10. ANTENNE 4. “HOUR/TUN-”-toets Strek de antenne uit en verplaats hem voor de beste radio-ontvangst. 5. “MIN/TUN+”-toets 6. “ ”-toets 11. VOEDINGSKABEL 7. “SNOOZE SLEEP/DIMMER”-toets Steek de kabel in een stopcontact met de juiste spanning. 8. “LIGHT”-toets 9. BACK-UPBATTERIJVAK INDICATORS A. Wekker 1 ZOEMER B. Wekker 1 RADIO C. SLAPEN D. Wekker 2 ZOEMER E. Wekker 2 RADIO 15 EIGENSCHAPPEN • Omgevingslicht • Digitale alarmklok met 9-minuten sluimerfunctie • Geïntegreerde FM-radio • Gewekt worden door Zoemer of Radio • Slaapfunctie • LED-klokweergave DE KLOK EN ALARMKLOK GEBRUIKEN Opmerking: De tijd en alarmtijden kunnen alleen worden ingesteld wanneer de radio is uitgeschakeld. TIJDINSTELLING 1. De cijfers zullen knipperen nadat u de radio aansluit op de voeding, u kunt ook de toets “MEMORY TIME SET” (1) ca. 3 seconden ingedrukt houden totdat de display begint te knipperen. 2. Druk meerdere keren op de toets “HOUR/TUN-” (4) om de uurinstelling te veranderen. 3. Druk meerdere keren op de toets “MIN/TUN+” (5) om de minuutinstelling te veranderen. 4. Druk op de toets “MEMORY TIME SET” (1) om de tijd te bevestigen. ALARMINSTELLING Deze klokradio is voorzien van twee alarmen die volgens dezelfde procedure kunnen worden ingesteld en tegelijkertijd kunnen worden gebruikt. Voor beide wektijden kan worden gekozen uit de zoemer of wakker worden met de radio. Volg de instructies hieronder om alarmtijd 1 in te stellen. Voor alarmtijd 2, vervang de toets “AL1/VOL-” (2) door de toets “AL2/VOL+” (3). 1. Druk op de toets “AL1/VOL-” (2) om alarmtijd 1 weer te geven. De cijfers zullen knipperen. 2. Druk meerdere keren op de toets “HOUR/TUN-” (4) om de uurinstelling te veranderen. 3. Druk meerdere keren op de toets “MIN/TUN+” (5) om de minuutinstelling te veranderen. 4. Druk ter bevestiging eenmaal op de toets “AL1/VOL-” (2) en de cijfers zullen stoppen met knipperen. HET ALARM ACTIVEREN 1. Nadat de alarmtijd eenmaal is ingesteld, dan kunt u eenmaal op de toets “AL1/VOL-” (2) drukken voor het alarm met de zoemer (indicator A zal oplichten) en tweemaal voor het alarm met de radio (indicator B zal oplichten). 2. De cijfers zullen na een ogenblikje stoppen met knipperen. 3. Druk op de toets “AL1/VOL-” (2) totdat alle indicators uitschakelen om het alarm uit te schakelen. 4. Wanneer het alarm of de radio klinkt, druk dan op de toets “ ” (6) om het alarm uit te schakelen of druk op de toets “SNOOZE SLEEP/DIMMER” (7) om de sluimertijd van 9 minuten te activeren. 16 SCHERMHELDERHEID Wanneer de radio is uitgeschakeld en de huidige tijd wordt weergegeven, dan kunt u de toets “SNOOZE SLEEP/DIMMER” (7) ingedrukt houden om het helderheidsniveau van de display te wisselen tussen hoog en laag. RADIOBEDIENINGEN FM-radiobedieningen Functie De radio in- of uitschakelen Automatisch naar het volgende station zoeken Handmatig afstemmen Volumeregeling (niveau 0-16) Voorkeuzestations instellen Voorkeuzestations veranderen (1-20) Slaapmodus starten Actie Druk op de toets “ ” (6) Houd de toets “HOUR/TUN-” (4) of “MIN/TUN+” (5) ingedrukt Druk meerdere keren op de toets “HOUR/TUN-” (4) of “MIN/TUN+” (5) Druk op de toets “AL1/VOL-” (2) of “AL2/VOL+” (3) Radiofrequentie selecteren. Houd de toets “MEMORY TIME SET” (1) ingedrukt. Druk op de toets “HOUR/TUN-” (4) of “MIN/TUN+” (5) om het voorkeuzenummer te veranderen. Druk ter bevestiging op de toets “MEMORY TIME SET” (1). Druk meerdere keren op de toets “MEMORY TIME SET” (1). Druk met de radio ingeschakeld op de toets “SNOOZE SLEEP/DIMMER” (7) om de slaapmodus te starten. Kies uit 10 tot 90 minuten. (Indicator C zal oplichten). OMGEVINGSLICHT Druk op de toets “LIGHT” (8) om de lamp in of uit te schakelen. OPMERKINGEN Vervang alle batterijen gelijktijdig en vervang ze alleen door nieuwe batterijen. Verwijder alle batterijen wanneer u de klokradio voor langere tijd niet gebruikt. Plaats de wekkerradio uitsluitend op stabiel meubilair. Vermijd direct zonlicht en plekken die blootgesteld kunnen worden aan water of vocht. SLUIT DE RADIO NIET AAN OP EEN STOPCONTACT ALS U TWIJFELT OVER DE SPANNING. GARANTIE Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), contact moet opnemen met uw lokale handelaar. 17 Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen. Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen. Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard. DISCLAIMER Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend. VERWIJDEREN VAN HET OUDE APPARAAT Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). SERVICE Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland. 18 Deutsch ACHTUNG: CR-12 Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte. 19 17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts. 18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen. 19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt. 21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts. 22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte. 23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern. 24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile. 25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. 26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen. 27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört: ⚫ Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung. ⚫ Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie besonders im näheren Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen. ⚫ Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz. ⚫ Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein. ⚫ Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen. ⚫ Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen. ⚫ Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. ⚫ Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen. ⚫ Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. 28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst: Warnung: ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ „Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”. [Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung ] enthält eine Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt. 20 ⚫ Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden. 29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: ⚫ Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen. ⚫ Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden. ⚫ Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen. ⚫ Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen. ⚫ Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen. ⚫ Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen. ⚫ Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen. AUFBAU • Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien. • *Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind. * Diese Anleitungen gelten nur für Produkte, die ein Netzkabel oder ein AC-Netzteil verwenden. 21 22 9 BEDIENTASTEN Verwenden Sie zwei Batterien vom Typ AAA, um die aktuelle Zeit zu erhalten, wenn die Stromversorgung vorübergehend unterbrochen ist. 1. Taste „MEMORY TIME SET“ 2. Taste „AL1/VOL–“ 3. Taste „AL2/VOL+“ 4. Taste „HOUR/TUN–“ 10. ANTENNE 5. Taste „MIN/TUN+“ Ziehen Sie die Antenne heraus und richten Sie sie dann aus, um den besten Empfang zu erhalten. 6. Taste „ “ 7. Taste „SNOOZE SLEEP/DIMMER“ 11. NETZKABEL 8. Taste „LIGHT“ Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine Netzsteckdose mit passender Spannung. 9. STANDBY-BATTERIEFACH ANZEIGEN A. Wecker 1 SUMMER B. Wecker 1 RADIO C. EINSCHLAFAUTOMATIK D. Wecker 2 SUMMER E. Wecker 2 RADIO 23 EIGENSCHAFTEN • Umgebungsbeleuchtung • Digitaler Wecker mit 9minütiger Schlummerfunktion • Integriertes FM-Radio • Aufwecken mit Summer oder Radio • Einschlaffunktion • LED-Uhrenanzeige BEDIENUNG der UHR und des WECKERS Hinweis: Sowohl die Uhr- als auch die Weckzeit kann nur eingestellt werden, wenn das Radio ausgeschaltet ist. DIE UHRZEIT EINSTELLEN 1. Die Ziffern blinken, nachdem das Radio an die Stromversorgung angeschlossen wurde. Sie könne aber auch die Taste „MEMORY TIME SET“ (1) ca. 3 Sekunden solange gedrückt halten, bis die Anzeige blinkt. 2. Drücken Sie wiederholt die Taste „HOUR/TUN–“ (4), um die Stunde zu ändern. 3. Drücken Sie wiederholt die Taste „MIN/TUN+“ (5), um die Minuten zu ändern. 4. Drücken Sie die Taste „MEMORY TIME SET“ (1), um die eingegebene Uhrzeit zu bestätigen. DEN WECKER EINSTELLEN Dieser Radiowecker besitzt zwei Wecker, die Sie gleichzeitig einstellen und benutzen können, wobei der Ablauf derselbe ist. Bei beiden Weckern können Sie zum Aufwecken entweder Summer oder Radio einstellen. Folgen Sie nachstehender Anleitung, um Weckzeit 1 einzustellen. Verwenden Sie für die Einstellung von Weckzeit 2 anstelle der Taste „AL1/VOL–“ (2) die Taste „AL2/VOL+“ (3). 1. Drücken Sie die Taste „AL1/VOL–“ (2), um die Weckzeit 1 anzeigen zu lassen. Die Ziffernstellen blinken. 2. Drücken Sie wiederholt die Taste „HOUR/TUN–“ (4), um die Stunde zu ändern. 3. Drücken Sie wiederholt die Taste „MIN/TUN+“ (5), um die Minuten zu ändern. 4. Drücken Sie einmal die Taste „AL1/VOL–“ (2), um die Eingabe zu bestätigen. Die Ziffernstellen blinken nicht mehr. DEN WECKER AKTIVIEREN 1. Wenn die Weckzeit eingestellt ist, dann können Sie die Taste „AL1/VOL–“ (2) einmal für den Summer (Anzeige A wird angezeigt) oder zweimal für das Wecken mit Radio (Anzeige B wird angezeigt) drücken. 2. Nach einem kurzen Moment blinken die Ziffernstellen nicht mehr. 3. Drücken Sie die Taste „AL1/VOL–“ (2) solange, bis keine Anzeige mehr angezeigt wird, um die Wecker auszuschalten. 4. Wenn der Summer/das Radio ertönt, dann drücken Sie die Taste „ “ (6), um den Wecker auszuschalten oder „SNOOZE SLEEP/DIMMER“ (7), um die 9minütige Schlummerfunktion zu aktivieren. 24 DISPLAY-HELLIGKEIT Wenn das Radio ausgeschaltet und die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird, dann halten Sie die Taste „SNOOZE SLEEP/DIMMER“ (7) gedrückt, um die Display-Helligkeit zwischen hell und dunkel umzuschalten. BEDIENUNG DES RADIOS FM-Radiobedienungen Zweck Radio ein-/ausschalten Automatischer Scan nach dem nächsten Sender Manuelle Abstimmung Lautstärke ändern (Stufe 0 – 16) Senderspeicherplätze einstellen Ändern der Speicherplatznummer (1 – 20) Schlafmodus starten Vorgehensweise Taste „ “ (6) drücken Die Taste „HOUR/TUN–“ (4) oder „MIN/TUN+“ (5) gedrückt halten Die Taste „HOUR/TUN–“ (4) oder „MIN/TUN+“ (5) wiederholt drücken Die Taste „AL1/VOL–“ (2) oder „AL2/VOL+“ (3) drücken Auswahl der Radiofrequenz. Die Taste „MEMORY TIME SET“ (1) gedrückt halten. Die Taste „HOUR/TUN–“ (4) oder „MIN/TUN+“ (5) drücken, um die Speicherplatznummer zu ändern. Die Taste „MEMORY TIME SET“ (1) drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Wiederholt die Taste „MEMORY TIME SET“ (1) drücken. Bei eingeschaltetem Radio die Taste „SNOOZE SLEEP/ DIMMER“ (7) drücken, um in den Schlafmodus zu wechseln. Auswahl einer Zeit zwischen 10 und 90 Minuten. (Anzeige C wird angezeigt). UMGEBUNGSBELEUCHTUNG Drücken Sie die Taste „LIGHT“ (8), um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten. HINWEISE Ersetzen Sie bitte alle Batterien gleichzeitig und nur mit neuen Batterien. Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie den Radiowecker für längere Zeit nicht benutzen. Stellen Sie den Radiowecker nur auf geschützte Möbel. Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht und jegliche Bereiche, die Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden könnten. SCHLIESSEN SIE DAS RADIO AN KEINE ELEKTRISCHE STECKDOSE AN, DEREN SPANNUNG SIE NICHT GENAU KENNEN. 25 GARANTIE Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden. ENTSORGUNG DES ALTGERÄTS Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). SERVICE Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands. 26 Français ATTENTION : CR-12 L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats modérés. Les environnements extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La plage de température de fonctionnement se situe entre 0° et 35° C. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons électriques. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues. 27 16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences entraînant des pertes de données. 17. L’étiquette de classification se trouve sur le panneau inférieur ou arrière de l’appareil. 18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil. 19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel. 20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi. 21. N’ouvrez jamais cet appareil. 22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique. 23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. 24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. 25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s’est déversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé. 26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive temporaire ou permanente. 27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur : ⚫ En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et confiez l’entretien à un personnel qualifié. ⚫ Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation. ⚫ Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée. ⚫ La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible. ⚫ Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution. ⚫ Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice à la terre. ⚫ Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre. ⚫ Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit. ⚫ N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique. 28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons : Avertissement : ⚫ ⚫ ⚫ « N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule équivalente. La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce de monnaie. Si la pile est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort. Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. 28 ⚫ Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants. ⚫ Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez un médecin immédiatement. 29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles : ⚫ Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou équivalent. ⚫ Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude. ⚫ Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫ L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage mécanique peut entraîner une explosion. ⚫ L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫ L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫ Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles. INSTALLATION • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection. • *Ne connectez pas l’appareil au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées. * Ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur. 29 30 9 COMMANDES Utilisez deux piles de type « AAA » pour garder une heure précise durant les coupures de courant temporaires. 1. Bouton « MEMORY TIME SET » 2. Bouton « AL1/VOL- » 3. Bouton « AL2/VOL+ » 10. ANTENNE 4. Bouton « HOUR/TUN- » Déployez et déplacez l’antenne pour améliorer la réception radio. 5. Bouton « MIN/TUN+ » 6. Bouton « » 11. CÂBLE D’ALIMENTATION 7. Bouton « SNOOZE SLEEP/DIMMER » Branchez le câble dans la prise secteur avec une tension correcte. 8. Bouton « LIGHT » 9. COMPARTIMENT À PILES POUR LA MISE EN VEILLE TÉMOINS A. SONNERIE de l’alarme 1 B. RADIO de l’alarme 1 C. SOMMEIL D. SONNERIE de l’alarme 2 E. RADIO de l’alarme 2 31 CARACTÉRISTIQUES • Éclairage ambiant • Alarme numérique avec fonction de rappel d’alarme de 9 minutes • Radio FM intégrée • Réveil avec la sonnerie ou la radio • Fonction Sommeil • Affichage de l’horloge à LED UTILISATION DE L’HORLOGE ET DU RÉVEIL Remarque : L’heure et les heures de l’alarme peuvent être définies uniquement lorsque la radio est éteinte. RÉGLAGE DE L’HEURE 1. Les chiffres clignoteront après que l’alimentation électrique est connectée à la radio, ou maintenez enfoncé le bouton « MEMORY TIME SET » (1) pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage clignote. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « HOUR/TUN- » (4) pour changer le réglage des heures. 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « MIN/TUN+ » (5) pour changer le réglage des minutes. 4. Appuyez sur le bouton « MEMORY TIME SET » (1) pour confirmer l’heure. RÉGLAGE DE L’ALARME Cette radio-réveil a deux alarmes qui peuvent être réglées et utilisées simultanément et les procédures sont les mêmes. Les deux alarmes peuvent déclencher la sonnerie ou la radio. Suivez les instructions ci-dessous pour régler l’heure de l’alarme 1. Pour l’heure de l’alarme 2, substituez le bouton « AL1/VOL- » (2) par le bouton « AL2/VOL+ » (3). 1. Appuyez sur le bouton « AL1/VOL- » (2) pour visualiser l’heure de l’alarme 1. Les chiffres clignoteront. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « HOUR/TUN- » (4) pour changer le réglage des heures. 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « MIN/TUN+ » (5) pour changer le réglage des minutes. 4. Appuyez une fois sur le bouton « AL1/VOL- » (2) pour confirmer et les chiffres cesseront de clignoter. ACTIVATION DE L’ALARME 1. Une fois que l’heure d’alarme est réglée, appuyez sur le bouton « AL1/VOL- » (2) une fois pour l’alarme avec sonnerie (L’indicateur A sera allumé) et deux fois pour l’alarme avec radio (L’indicateur B sera allumé). 2. Les chiffres cesseront de clignoter après un petit moment. 3. Appuyez sur le bouton « AL1/VOL- » (2) jusqu’à ce que tous les indicateurs soient éteints pour désactiver l’alarme. 4. Quand l’alarme/la radio s’active, appuyez sur le bouton « » (6) pour désactiver l’alarme ou appuyez sur le bouton « SNOOZE SLEEP/DIMMER » (7) pendant le rappel d’alarme de 9 minutes. 32 LUMINOSITÉ DE L‘AFFICHAGE Lorsque la radio est éteinte et l’heure actuelle s’affiche, maintenez enfoncé le bouton « SNOOZE SLEEP/DIMMER » (7) pour sélectionner la luminosité de l’affichage « élevé » ou « faible ». UTILISATION DE LA RADIO Utilisation de la radio FM Pour Activer ou désactiver la radio Rechercher automatiquement la prochaine station Syntonisation manuelle Changer le volume (niveau 0 à 16) Régler une station de présélection Pour changer de station préprogrammée (1 à 20) Passer en mode Sommeil Faire cela Appuyez sur « » (6) Maintenez enfoncé le bouton « HOUR/TUN- » (4) ou le bouton « MIN/TUN+ » (5) Appuyez sur le bouton « HOUR/TUN- » (4) ou le bouton « MIN/TUN+ » (5) plusieurs fois. Appuyez sur le bouton « AL1/VOL- » (2) ou « AL2/VOL+ » (3). Sélectionnez la fréquence radio. Maintenez enfoncé le bouton « MEMORY TIME SET » (1). Appuyez sur le bouton « HOUR/TUN- » (4) ou le bouton « MIN/TUN+ » (5) pour changer le numéro de station de présélection. Appuyez sur le bouton « MEMORY TIME SET » (1) pour confirmer. Appuyez sur le bouton « MEMORY TIME SET » (1) plusieurs fois. Avec la radio activée, appuyez sur le bouton « SNOOZE SLEEP/DIMMER » (7) pour passer en mode Sommeil. Choisissez entre 10 et 90 minutes. (L’indicateur C sera allumé). LAMPE AMBIANTE Appuyez sur le bouton « LIGHT » (8) pour allumer et éteindre la lampe. REMARQUE Remplacez toujours toutes les piles en même temps par des neuves. Retirez toutes les piles lorsque la radio-réveil n’est pas utilisée pendant une longue durée. Posez le radio-réveil uniquement sur un meuble protégé. Évitez d’exposer l’appareil directement au soleil et dans les zones qui peuvent être exposées à l’eau ou à l’humidité. NE BRANCHEZ PAS LA RADIO DANS UNE PRISE SECTEUR SI VOUS N’ÊTES PAS SÛR DE LA TENSION. 33 GARANTIE Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco. Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque. Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées. AVIS DE NON RESPONSABILITÉ Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL USAGÉ Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct des piles et de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément aux règlementations locales en vigueur relatives aux appareils électriques et autres piles. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). SERVICE APRÈS-VENTE Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas. 34 Español PRECAUCIÓN: CR-12 El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La gama de temperatura de funcionamiento es de entre 0° y 35°C. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan sobre o cerca del aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se usa en una sala húmeda cálida, se pueden formar gotitas de agua o condensación en el interior de la unidad y esta puede no funcionar adecuadamente; deje que la unidad se apague durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: el aparato debe estar seco antes de conectarse a una fuente de alimentación. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los cables de alimentación. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la unidad. No utilice un cable de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del aparato. 35 18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que se les haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. 19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial. 20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario. 21. Nunca retire la carcasa del dispositivo. 22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico. 23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. 24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. 25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caído. 26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede provocar una pérdida de audición temporal o permanente. 27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA: ⚫ Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remítalo a mantenimiento por parte de personal cualificado. ⚫ No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial en las zonas alrededor de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves. ⚫ Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo. ⚫ La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. ⚫ No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. ⚫ Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida. ⚫ Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra. ⚫ Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito. ⚫ No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. 28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas: Advertencia: ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ “Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente. [El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte. Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al alcance los niños. ⚫ Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica. 29. Precaución sobre el uso de las pilas: ⚫ Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente. 36 ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ ⚫ No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas, baja presión de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte. Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila, podría provocar una explosión. Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable. Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías. INSTALACIÓN • Desembale todas las piezas y retire el material protector. • *No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. * Estas instrucciones solo están relacionadas con productos que usen un cable de alimentación o un adaptador de corriente CA. 37 38 9 CONTROLES Use dos pilas tamaño ‘AAA’ para mantener la hora precisa durante una interrupción temporal de la alimentación. 1. Botón “MEMORY TIME SET” 2. Botón “AL1/VOL-” 3. Botón “AL2/VOL+” 4. Botón “HOUR/TUN-” 10. ANTENA 5. Botón “MIN/TUN+” Extienda la antena y colóquela en la posición que obtenga la mejor recepción. 6. Botón “ ” 7. Botón “SNOOZE SLEEP/DIMMER” 11. CABLE DE ALIMENTACIÓN 8. Botón “LIGHT” 9. COMPARTIMENTO DE LAS PILAS EN ESPERA Enchufe el cable en la toma eléctrica con la tensión adecuada. INDICADORES A. Alarma 1 de la TIMBRE B. Alarma 1 de la RADIO C. SUSPENSIÓN D. Alarma 2 de la TIMBRE E. Alarma 2 de la RADIO 39 CARACTERÍSTICAS • Luz ambiental • Reloj de alarma digital con función de retardo de 9 minutos • Radio FM integrada • Despertarse con pitido o con la radio • Función de retardo • Pantalla LED del reloj FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ Y DE LA ALARMA DEL RELOJ Nota: Las horas de la hora y la alarma solo pueden configurarse cuando la radio está apagada. AJUSTE DE LA HORA 1. Los dígitos parpadearán tras conectar la alimentación a la radio, o mantenga pulsado el botón “MEMORY TIME SET” (1) durante aproximadamente 3 segundos hasta que parpadee la pantalla. 2. Pulse el botón “HOUR/TUN-” (4) de forma reiterada para cambiar la configuración de la hora. 3. Pulse el botón “MIN/TUN+” (5) de forma reiterada para cambiar la configuración de los minutos. 4. Pulse el botón “MEMORY TIME SET” (1) para confirmar la hora. FIJAR ALARMA Este radio reloj dispone de alarmas duales que pueden configurarse y usarse de forma simultánea y los procedimientos son los mismos. Las dos alarmas pueden hacer sonar el timbre o la radio. Siga las instrucciones que aparecen debajo para fijar la hora de la alarma 1. Para la hora de la alarma 2, sustituya el botón “AL1/VOL-” (2) por el botón “AL2/VOL+” (3). 1. Pulse el botón “AL1/VOL-” (2) para ver la hora de la alarma 1. Los dígitos parpadearán. 2. Pulse el botón “HOUR/TUN-” (4) de forma reiterada para cambiar la configuración de la hora. 3. Pulse el botón “MIN/TUN+” (5) de forma reiterada para cambiar la configuración de los minutos. 4. Pulse el botón “AL1/VOL-” (2) una vez para confirmarlo y los dígitos dejarán de parpadear. ACTIVACIÓN DE LA ALARMA 1. Una vez que esté fijada la alarma, pulse el botón “AL1/VOL-” (2) una vez para la alarma con pitido (estará encendido el indicador A) y dos veces para la alarma de radio (estará encendido el indicador B). 2. Los dígitos dejarán de parpadear en poco tiempo. 3. Pulse el botón “AL1/VOL-” (2) hasta que todos los indicadores se apaguen para apagar la alarma. 4. Cuando suene la alarma/radio, pulse el botón “ ” (6) para apagar la alarma o pulse el botón “SNOOZE SLEEP/DIMMER” (7) para un retardo de 9 minutos. BRILLO DE LA PANTALLA 40 Cuando la radio esté apagada y se muestre la hora actual, mantenga pulsado el botón “SNOOZE SLEEP/DIMMER” (7) para cambiar el brillo de la pantalla entre alto y bajo. OPERACIONES DE LA RADIO Operaciones de la radio FM Encender o apagar la radio Busca automáticamente la siguiente emisora Sintonización manual Cambiar el volumen (nivel 0-16) Configurar la emisora presintonizada Cambiar las emisoras presintonizadas (1-20) Inicio del modo retardo Hacer esto Pulse el botón “ ” (6) Mantenga pulsado el botón “HOUR/TUN-” (4) o el botón “MIN/TUN+” (5) Pulse el botón “HOUR/TUN-” (4) o el botón “MIN/TUN+” (5) de forma reiterada Pulse el botón “AL1/VOL-” (2) o el botón “AL2/VOL+” (3) Seleccione la frecuencia de radio. Mantenga pulsado el botón “MEMORY TIME SET” (1). Pulse el botón “HOUR/TUN-” (4) o el botón “MIN/TUN+” (5) para cambiar el número de la emisora presintonizada. Pulse el botón “MEMORY TIME SET” (1) para confirmarlo. Pulse el botón “MEMORY TIME SET” (1) de forma reiterada. Cuando la radio esté conectada, pulse el botón “SNOOZE SLEEP/DIMMER” (7) para entrar en el modo retardo. Elija entre 10 y 90 minutos. (El indicador C se encenderá). LÁMPARA AMBIENTAL Pulse el botón “LIGHT” (8) para encender y apagar la lámpara. NOTA Por favor, cambie todas las pilas al mismo tiempo. Retire las pilas cuando el radio reloj no vaya a usarse durante un periodo prolongado de tiempo. Coloque el radio-reloj sólo sobre muebles protegidos. Evite la luz solar directa y cualquier zona que pueda estar expuesta al agua o la humedad. NO ENCHUFE LA RADIO EN UNA TOMA ELÉCTRICA SU NO ESTÁ SEGURO DE LA TENSIÓN. GARANTÍA Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco. Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada. 41 Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas. AVISO LEGAL Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual. ELIMINACIÓN DE UN DISPOSITIVO USADO Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). SERVICIO Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Lenco CR-12BK de handleiding

Type
de handleiding