Thule Urban Glide 2 Double Handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Instructions
Thule Urban Glide 2
10101923, 10101924, 10101925, 10101926, 10101930,
10101931, 10101932, 10101933
Thule Urban Glide 2 Double
10101927, 10101934
501-8322-02
501-8322-022
EN
IMPORTANT - KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
Your childโ€™s safety may be affected if you do not follow
these instructions.
DE
WICHTIG: BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM
SPร„TEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeintrรคchtigt werden,
wenn Sie diese Anleitungen nicht befolgen.
FR
IMPORTANT - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR
Rร‰Fร‰RENCE FUTURE.
Le non-respect de ces consignes peut compromettre
la๎€Ÿsรฉcuritรฉ de votre enfant.
NL
BELANGRIJK โ€“ BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALS
NASLAGWERK VOOR DE TOEKOMST.
De veiligheid van uw kind komt in het geding als u deze
instructies niet opvolgt.
IT
IMPORTANTE: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER
CONSULTAZIONI FUTURE.
La sicurezza del bambino puรฒ essere compromessa
se๎€Ÿnon si osservano queste istruzioni.
ES
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
CONSULTARLAS EN UN FUTURO.
Si no sigue estas instrucciones, puede poner en peligro
la๎€Ÿseguridad del niรฑo.
PT
IMPORTANTE โ€“ GUARDE ESTAS INSTRUร‡ร•ES PARA
REFERรŠNCIA FUTURA.
A seguranรงa do seu filho poderรก ser afetada se vocรช nรฃo
seguir estas instruรงรตes.
SV
VIKTIGT โ€“ SPARA INSTRUKTIONERNA Fร–R FRAMTIDA
BRUK.
Om du inte fรถljer instruktionerna kan det pรฅverka
sรคkerheten fรถr barnet.
DK
VIGTIGT โ€“ GEM DENNE VEJLEDNING TIL FREMTIDIG
REFERENCE.
Du risikerer at udsรฆtte dit barn for fare, hvis du ikke
fรธlger disse anvisninger.
NO
VIKTIG โ€“ TA VARE Pร… DISSE INSTRUKSJONENE, DU KAN
Fร… BRUK FOR DEM SENERE.
Unnlatelse av รฅ fรธlge disse instruksjonene kan gรฅ ut over
barnets sikkerhet.
FI
Tร„RKEร„ร„ โ€“ PIDร„ Nร„Mร„ Kร„YTTร–OHJEET TALLESSA
TULEVAA Kร„YTTร–ร„ VARTEN.
Nรคiden kรคyttรถohjeiden noudattamatta jรคttรคminen voi
vaikuttaa lapsesi turvallisuuteen.
PL
WAลปNE โ€” ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE DO
WYKORZYSTANIA W PRZYSZลOลšCI.
Nie stosujฤ…c siฤ™ do niniejszych zaleceล„, naraลผasz dziecko
na niebezpieczeล„stwo.
CS
DลฎLEลฝITร‰: TYTO POKYNY PEฤŒLIVฤš ULOลฝTE, ABYSTE SE
K๎€ŸNIM MOHLI KDYKOLI VRรTIT.
Pokud se nebudete ล™รญdit tฤ›mito pokyny, vaลกe dฤ›ti mohou
pล™ijรญt k๎€Ÿรบrazu.
HU
FONTOS: ลRIZZE MEG EZT AZ รšTMUTATร“T, MERT
Kร‰SลBB Mร‰G SZรœKSร‰GE LEHET Rร.
Ha nem tartja be az รบtmutatรณ javaslatait, a gyereke
veszรฉlybe kerรผlhet.
ZH
้‡่ฆๆ็คบ - ่ฏทไฟ็•™ๆญค่ฏดๆ˜Žไปฅๅค‡ๆœชๆฅๅ‚่€ƒใ€‚
ๅฆ‚ๆžœไธ้ตๅฎˆ่ฟ™ไบ›่ฏดๆ˜Ž๏ผŒๆ‚จๅญฉๅญ็š„ๅฎ‰ๅ…จๅฏ่ƒฝไผšๅ—ๅˆฐๅฝฑๅ“ใ€‚
JA
้‡่ฆ - ๅ–ๆ‰ฑ่ชฌๆ˜Žๆ›ธใฏใ€ไปŠๅพŒใ‚‚ๅ‚็…งใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ไฟ็ฎกใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ไปฅไธ‹ใฎๆŒ‡็คบใซๅพ“ใ‚ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ใŠๅญๆง˜ใฎๅฎ‰ๅ…จใŒ่„…ใ‹ใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒ
ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
KO
๓ปท ๓ปญฃ๎€๎€Ž๎€๓บ•ง๓ปท ๓ปชŸ๓ฝด”๓ผ„‡๓บ†ฏ๓ผจฏ๓ฝด”๓ป›ง๓ฝด”๓ปฑ—๓บข“๓บดฌ๓ฝด”๓ปฑƒ๓ฝด”๓ปบ๓ผŒท๓ปฐ“๓ฝด”๓ป‡ƒ๓บ‡๓ผจง๓ปžผ๓ปžซ๓ปซณ๎€
๓ปฑƒ๓ฝด”๓ปบ๓ผŒท๓ปฐ“๓ฝด”๓บงฟ๓บนƒ๓ปบ๓ฝด”๓ปจ™๓ปฐ‹๓บฝƒ๓ฝด”๓ปจ“๓ปฑƒ๓ปฐง๓ฝด”๓ปจ—๓ปณ“๓ปชŸ๓ฝด”๓ปจ—๓ฝด”๓ปตš๓ปฐ๓ฝด”๓ปซ๓ผฉด๓ปฐ“๓ฝด”๓ปท“๓ฝด”๓ป›ง๎€
๓ปฑ—๓ปž„๓บž—๓บžณ๎€๎˜
501-8322-02 3
EN
SAFETY GUIDELINES
โ€ข Read and understand this ownerโ€™s manual and
safety warnings before using this product.
โ€ข Before using the product, check local regulations
about where and how to use the product.
โ€ข This carrier is intended to transport children in
daylight hours, on sidewalks, light tra๎€Ÿc public
roads, and smooth paths.
โ€ข A safety light is recommended when used in low
light conditions.
Do not:
โ€ข Transport people together with animals;
โ€ข Use this carrier on rough o๎€ž-road terrain;
โ€ข Exceed maximum weight limits;
โ€ข Use at excessive speeds; or
โ€ข Modify this stroller in any way.
The manufacturer is not liable for damages arising
from use beyond what is recommended in this
ownerโ€™s manual.
Visit www.thule.com/warranty for more informa-
tion.
WARNING
Warnings provide in-
structions critical to the
safe use and operation
of this Thule child carrier.
Failure to follow these in-
structions could result in
an accident, potentially
causing serious injury or
death to you and/or your
passenger(s).
1...
Please refer to the back
of this manual for warning
explanations
DE
SICHERHEITSRICHTLINIEN
โ€ข Lesen Sie vor Benutzung dieses Produkts die
Bedienungsanleitung und die Warnhinweise und
stellen Sie sicher, dass Sie sie verstehen.
โ€ข Prรผfen Sie vor der Benutzung des Produkts,
welche รถrtlichen Vorschriften dafรผr gelten, wo
und wie das Produkt verwendet werden darf.
โ€ข Dieser Transporter ist fรผr den Transport von
Kindern auf Bรผrgersteigen, auf รถ๎€žentlichen
StraรŸen mit wenig Verkehr und auf mรถglichst
ebenem Untergrund bei Tageslicht bestimmt.
โ€ข Bei schlechter Beleuchtung wird die Verwen-
dung einer Sicherheitsleuchte empfohlen.
Beachten Sie Folgendes:
โ€ข Transportieren Sie nicht Menschen gemeinsam
mit Tieren.
โ€ข Benutzen Sie diesen Transporter nicht abseits
befestigter StraรŸen.
โ€ข รœberschreiten Sie nicht das zulรคssige Hรถchst-
gewicht.
โ€ข Fahren Sie nicht mit รผberhรถhter Geschwind-
igkeit.
โ€ข Nehmen Sie keinerlei ร„nderungen an diesem
Transporter vor.
Der Hersteller haftet nicht fรผr Schรคden aufgrund
einer Benutzung, die รผber die Empfehlungen in
dieser Bedienungsanleitung hinausgeht.
Weitere Informationen erhalten Sie auf
www.thule.com/warranty
ACHTUNG
Warnungen enthalten
Anweisungen, die fรผr
die sichere Verwendung
und den Betrieb dieses
Thule Kindertransport-
ers maรŸgeblich sind. Die
Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann zu Un-
fรคllen und dadurch mรถgli-
cherweise zu schweren
Verletzungen fรผr Sie
und/oder Ihre(n) Pas-
sagier(e) bis๎€hin zum Tod
fรผhren.
1...
Auf der Rรผckseite dies-
er Bedienungsanleitung
๏ฌnden Sie Erklรคrungen zu
Warnhinweisen.
501-8322-024
FR
DIRECTIVES DE Sร‰CURITร‰
โ€ข
V
euillez lire et comprendre le prรฉsent manuel du
propriรฉtaire et les mises en garde de sรฉcuritรฉ avant
lโ€™utilisation.
โ€ข Avant dโ€™utiliser le produit, veuillez consulter les
rรฉglementations locales concernant lโ€™endroit et la
faรงon dโ€™utiliser le produit.
โ€ข Cette remorque doit รชtre utilisรฉe pour transporter
des enfants le jour et un usage sur les trottoirs, les
routes peu frรฉquentรฉes et les sentiers lisses.
โ€ข Un รฉclairage de sรฉcuritรฉ est recommandรฉ en cas
dโ€™utilisation dans des conditions de faible lumi-
nositรฉ.
ร€ ne pas faire๎€Ÿ:
โ€ข Transporter des personnes en mรชme temps que
des animaux๎€;
โ€ข Utiliser cette remorque sur un terrain accidentรฉ๎€;
โ€ข Dรฉpasser les limites de poids maximales๎€;
โ€ข
Utiliser la remorque ร  des vitesses excessives๎€;
ou
โ€ข Modi๏ฌer cette poussette de quelque maniรจre
que ce soit.
Le fabricant nโ€™est pas tenu responsable des
dommages causรฉs par une utilisation non recom-
mandรฉe dans le manuel du propriรฉtaire.
Consultez www.thule.com/warranty pour plus
dโ€™informations.
AVERTISSE-
MENT
Les mises en garde ap-
portent des instructions
cruciales pour une utili-
sation de cette remorque
pour enfants Thule en
toute sรฉcuritรฉ. Le non-re-
spect de ces instructions
peut entraรฎner des acci-
dents et provoquer des
blessures graves, voire
mortelles, pour vous ou
votre passager.
NL
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN:
โ€ข Voordat u het product gaat gebruiken dient u
deze gebruikershandleiding en de veiligheidswaar-
schuwingen door te lezen en te begrijpen.
โ€ข Controleer voordat u het product gebruikt de
plaatselijke regelgeving over waar en hoe u het
product mag gebruiken.
โ€ข Deze kar is bedoeld voor het vervoeren van
kinderen bij daglicht, op het trottoir, bij licht verkeer
op de openbare weg en op goed onderhouden
wandel- en ๏ฌetspaden.
โ€ข Fietsverlichting wordt aanbevolen bij gebruik in
omstandigheden met weinig licht.
Niet doen:
โ€ข Mensen samen met dieren vervoeren;
โ€ข Deze kar gebruiken in ruig terrein;
โ€ข Het maximale toegestane gewicht overschri-
jden;
โ€ข Bij hoge snelheden gebruiken; of
โ€ข De wandelwagen veranderen, op welke manier
dan ook.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele
schade als gevolg van datgene wat valt buiten wat
in de gebruikershandleiding is aanbevolen.
Ga naar www.thule.com/warranty voor meer infor-
matie.
1...
Veuillez vous reporter au
dos de ce manuel pour
obtenir des explications
sur les avertissements
WAARSCHU-
WING
Waarschuwingen bev-
atten instructies die van
groot belang zijn om deze
Thule wandelwagen veilig
te kunnen gebruiken. Als
u๎€de๎€aanwijzingen niet
opvolgt, kan dit tot onge-
lukken leiden, die๎€mogelijk
leiden tot ernstig licha-
melijk letsel of de dood
voor๎€u๎€en/of de inzit-
tende(n).
1...
Kijk achterin deze handle-
iding voor uitleg van de
waarschuwingen
501-8322-02 5
IT
INDICAZIONI DI SICUREZZA
โ€ข Leggere questo manuale e le avvertenze sulla
sicurezza prima di utilizzare questo prodotto.
โ€ข Prima di utilizzare il prodotto, controllare le
normative locali su dove e come utilizzarlo.
โ€ข Questo passeggino puรฒ essere usato per il
trasporto di bambini durante le ore del giorno,
sui marciapiedi, sulle strade con tra๎€Ÿco poco
intenso e su terreni regolari.
โ€ข Si consiglia di utilizzare una luce di sicurezza in
condizioni di scarsa illuminazione.
Non:
โ€ข Trasportare animali oltre alle persone;
โ€ข Usare questo rimorchio su percorsi fuoristrada
accidentati;
โ€ข Superare i limiti massimi di peso;
โ€ข Usare con velocitร  eccessiva; o
โ€ข Modi๏ฌcare questo passeggino in qualunque
modo.
Il produttore non รจ responsabile dei danni dovuti
a un uso diverso da quello consigliato in questo
manuale.
Visitare il sito www.thule.com/warranty per altre
informazioni.
AVVERTEN-
ZA
Le avvertenze forniscono
istruzioni importanti per
un corretto uso e funzi-
onamento del passeggino
Thule. La mancata osser-
vanza di queste istruzioni
puรฒ causare incidenti, con
conseguenti lesioni gravi
o๎€decesso del conducente
e/o dei passeggeri.
1...
Consultare la parte pos-
teriore di questo manuale
per spiegazioni relative agli
avvertimenti
ES
PAUTAS DE SEGURIDAD
โ€ข Lea y comprenda este manual del usuario y las
advertencias de seguridad antes de utilizar este
producto.
โ€ข Antes de utilizar este producto, consulte la
normativa local acerca de dรณnde y cรณmo usar el
producto.
โ€ข Este carrito estรก diseรฑado para transportar niรฑos
durante el dรญa y sobre aceras, calles pรบblicas con
trรก๏ฌco bajo y caminos lisos.
โ€ข Se recomienda colocar una luz de seguridad
cuando se utilice en condiciones de baja visibi-
lidad.
No haga lo siguiente:
โ€ข Transportar personas junto con animales
โ€ข Usar este carrito en terreno irregular y๎€ sin
pavimentar
โ€ข Excederse del peso lรญmite
โ€ข Andar a velocidad excesiva
โ€ข Modi๏ฌcar este carrito de cualquier manera
El fabricante no es responsable por los daรฑos que
surjan del uso no recomendado en este manual del
usuario.
Consulte www.thule.com/warranty para obtener
mรกs informaciรณn.
ADVERTEN-
CIA
Las advertencias son in-
strucciones fundamentales
para el uso y la operaciรณn
seguros de este carrito
para transportar niรฑos.
El๎€incumplimiento de
estas instrucciones puede
provocar un๎€accidente, lo
que podrรญa causar lesiones
graves o la muerte de ust-
ed o los pasajeros.
1...
Consulte el reverso de este
manual para leer acerca de
las๎€advertencias.
501-8322-026
PT
DIRETRIZES DE SEGURANร‡A
โ€ข Leia e entenda este manual do proprietรกrio e os
avisos de seguranรงa antes de usar este produto.
โ€ข Antes de usar o produto, veri๏ฌque as regulamen-
taรงรตes locais sobre onde e๎€como usar o produto.
โ€ข Este carrinho destina-se a transportar crianรงas ร 
luz do dia em calรงadas, vias pรบblicas com trรกfego
leve e trilhas suaves.
โ€ข Em condiรงรตes de pouca iluminaรงรฃo, recomen-
da-se usar uma luz de seguranรงa.
Nรฃo:
โ€ข Transporte pessoas junto com animais.
โ€ข Use este carrinho em terreno o๎€ž-road severo.
โ€ข Exceda os limites mรกximos de peso.
โ€ข Use em velocidades excessivas.
โ€ข Modi๏ฌque o carrinho de forma alguma.
O fabricante nรฃo รฉ responsรกvel por danos decor-
rentes de uso alรฉm do recomendado neste manual
do proprietรกrio.
Para obter mais informaรงรตes, visite
www.thule.com/warranty.
AVISO
Os avisos fornecem
instruรงรตes crรญticas para
a utilizaรงรฃo e operaรงรฃo
seguras deste carrinho
infantil Thule. Nรฃo seguir
essas instruรงรตes poderia
resultar em um aciden-
te e causar ferimentos
graves ou morte a vocรช
e/ou seus passageiros.
1...
Consulte o verso deste
manual para obter expli-
caรงรตes para os avisos
SV
Sร„KERHETSANVISNINGAR
โ€ข Lรคs och fรถrstรฅ den hรคr instruktionsboken och
sรคkerhetsvarningarna innan produkten anvรคnds.
โ€ข Kontrollera lokala bestรคmmelser om var och hur
produkten kan anvรคndas fรถre anvรคndning.
โ€ข Vagnen รคr avsedd fรถr att transportera barn
i dagsljus, pรฅ trottoarer, pรฅ lรคtt tra๏ฌkerade
allmรคnna vรคgar och pรฅ jรคmnt underlag.
โ€ข En liten lampa rekommenderas vid anvรคndning i
dรฅligt ljus.
Du ska inte
โ€ข transportera mรคnniskor tillsammans med djur
โ€ข anvรคnda vagnen i ojรคmn terrรคng
โ€ข รถverskrida maxviktgrรคnser
โ€ข kรถra fรถr fort
โ€ข รคndra vagnen pรฅ nรฅgot sรคtt.
Tillverkaren ansvarar inte fรถr skador som uppstรฅr
om vagnen anvรคnds utรถver rekommendationerna i
den hรคr instruktionsboken.
Mer information ๏ฌnns pรฅ www.thule.com/warranty.
VARNING
Varningar รคr instruktion-
er som gรคller sรคkerheten
och anvรคndningen av
den hรคr Thule-barnvag-
nen. Om instruktionerna
inte fรถljs kan det leda till
olyckor, allvarliga skador
och dรถdsfall fรถr bรฅde dig
och dina passagerare.
1...
Varningar fรถrklaras pรฅ bak-
sidan av den hรคr instruktio-
nsboken
501-8322-02 7
DK
SIKKERHEDSVEJLEDNING
โ€ข Lรฆs og forstรฅ denne vejledning og sikkerhedsa-
dvarslerne, inden produktet tages i brug.
โ€ข Tjek lokale regler for, hvor og hvordan produktet
skal bruges, inden det tages i๎€brug.
โ€ข Denne vogn er beregnet til at transportere bรธrn i
dagtimerne, pรฅ cykelstier, let tra๏ฌkerede veje og
jรฆvne stier.
โ€ข Det anbefales at bruge sikkerhedsbelysning ved
anvendelse under dรฅrlige lysforhold.
Undgรฅ at:
โ€ข Transportere personer sammen med dyr
โ€ข Bruge vognen pรฅ meget ujรฆvnt terrรฆn
โ€ข Overskride grรฆnserne for maksimalvรฆgt
โ€ข Kรธre med for hรธj fart eller
โ€ข ร†ndre vognen pรฅ nogen mรฅde.
Producenten er ikke ansvarlig for skader, der mรฅtte
opstรฅ som fรธlge af anvendelse ud over den anven-
delse, der anbefales i denne vejledning.
Besรธg www.thule.com/warranty for yderligere
oplysninger.
ADVARSEL!
Advarsler giver an-
visninger af afgรธrende
betydning for sikker
anvendelse og betjening
af denne Thule-vogn. Hvis
disse anvisninger ikke
fรธlges, kan det resultere i
uheld, der potentielt kan
medfรธre alvorlig person-
skade eller dรธd for dig
og/eller dine passager(er).
1...
Se denne vejlednings bag-
side for at fรฅ forklaringer
pรฅ advarslerne
NO
RETNINGSLINJER OM
SIKKERHET
โ€ข Les og sett deg inn i denne brukerveiledningen
og advarslene fรธr du bruker dette produktet.
โ€ข Fรธr du bruker produktet, mรฅ du undersรธke hvilke
lokale bestemmelser som gjelder for hvor og
hvordan du kan bruke produktet.
โ€ข Vognen skal brukes til frakting av barn i๎€dagslys,
pรฅ gang-/sykkelstier, o๎€žentlige veier uten for
mye tra๏ฌkk og jevne stier.
โ€ข Vi anbefaler รฅ bruke lykt under forhold med lite
lys.
Ikke:
โ€ข frakt mennesker sammen med dyr
โ€ข bruk vognen i ulendt terreng
โ€ข overstig den maksimale lastekapasiteten
โ€ข bruk vognen i svรฆrt hรธy hastighet
โ€ข utfรธr noen form for endringer pรฅ barnevognen
Produsenten pรฅtar seg intet ansvar for skader som
skyldes bruk utover det som er๎€ anbefalt i denne
brukerveiledningen.
Gรฅ til www.thule.com/warranty for mer informasjon.
ADVARSEL
Advarslene inneholder
viktige instruksjoner for
รฅ๎€sikre trygg bruk av
Thule-barnevognen. Unn-
latelse av รฅ fรธlge instruks-
jonene kan fรธre til ulykker
og eventuelt alvorlige
skader eller dรธdsfall for
deg og/eller passas-
jeren(e).
1...
Se bakerst i brukerveiled-
ningen for forklaring av
advarslene
501-8322-028
FI
TURVALLISUUSOHJEITA
โ€ข Lue tรคmรค kรคyttรถopas ja perehdy sen sisรคltรถรถn
sekรค turvallisuusvaroituksiin ennen tuotteen
kรคyttรคmistรค.
โ€ข Ennen kuin kรคytรคt tuotetta, tarkista sen kรคytt-
รถpaikkaan ja -tapaan liittyvรคt paikalliset
sรครคdรถkset.
โ€ข Tรคmรค lastenkuljetuskรคrry on tarkoitettu kรคytett-
รคvรคksi lasten kuljettamiseen pรคivรคsaikaan
jalkakรคytรคvillรค, julkisilla kevyen liikenteen vรคylillรค
ja tasaisilla teillรค.
โ€ข Suosittelemme turvavalon kรคyttรคmistรค, jos tuo-
tetta kรคytetรครคn heikossa valaistuksessa.
Huomioi seuraavat sรครคdรถkset:
โ€ข ร„lรค kuljeta ihmisiรค yhdessรค elรคinten kanssa.
โ€ข ร„lรค kรคytรค tรคtรค kuljetuskรคrryรค maastossa tai
epรคtasaisilla teillรค.
โ€ข ร„lรค ylitรค tuotteen enimmรคispainorajoja.
โ€ข ร„lรค kรคytรค kuljetuskรคrryรค liian suurella nopeu-
della.
โ€ข ร„lรค muokkaa tรคtรค kuljetuskรคrryรค millรครคn taval-
la.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat
tรคssรค oppaassa annettujen suositusten vastaisesta
kรคytรถstรค.
Lisรคtietoja on osoitteessa www.thule.com/warranty.
VAROITUS
Varoituksissa on ohjeita,
joiden noudattaminen
on tรคmรคn Thule-lasten-
kuljetuskรคrryn turvallisen
kรคyttรคmisen ehdoton
edellytys. Nรคiden ohjeiden
noudattamatta jรคttรคminen
voi johtaa onnettomuu-
teen, joka voi aiheuttaa
vakavan loukkaantumisen
tai kuoleman sinulle ja/tai
matkustajille.
1...
Katso varoitusten selitteet
tรคmรคn oppaan lopusta.
PL
WSKAZร“WKI DOTYCZฤ„CE
BEZPIECZEลƒSTWA
โ€ข Przed rozpoczฤ™ciem uลผywania produktu
zapoznaj siฤ™ z niniejszฤ… instrukcjฤ… i ostrzeลผeniami
dotyczฤ…cymi bezpieczeล„stwa.
โ€ข Przed rozpoczฤ™ciem korzystania z produktu
sprawdลบ lokalne przepisy dotyczฤ…ce miejsca i
sposobu jego uลผywania.
โ€ข Wรณzek powinien byฤ‡ uลผywany do przewoลผenia
dzieci w ciฤ…gu dnia po chodniku, drogach publi-
cznych o niewielkim natฤ™ลผeniu ruchu oraz po
ล‚agodnych ล›cieลผkach.
โ€ข Przy sล‚abej widocznoล›ci zaleca siฤ™ stosowanie
lampki bezpieczeล„stwa.
Nie naleลผy:
โ€ข Przewoziฤ‡ osรณb razem ze zwierzฤ™tami;
โ€ข Korzystaฤ‡ z wรณzka w trudnym terenie;
โ€ข Obciฤ…ลผaฤ‡ wรณzka powyลผej maksymalnej ล‚ad-
ownoล›ci;
โ€ข Przekraczaฤ‡ bezpiecznej prฤ™dkoล›ci jazdy; ani
โ€ข Mody๏ฌkowaฤ‡ wรณzka w jakikolwiek sposรณb.
Producent nie odpowiada za szkody, ktรณre pow-
staล‚y na skutek korzystania z wรณzka w sposรณb inny
niลผ zalecany w niniejszej instrukcji.
Odwiedลบ stronฤ™ www.thule.com/warranty, aby
uzyskaฤ‡ wiฤ™cej informacji.
OSTRZEลปE-
NIE
Ostrzeลผenia zawierajฤ…
waลผne instrukcje doty-
czฤ…ce bezpiecznego
uลผywania i dziaล‚ania wรณz-
ka Thule. Postฤ™powanie
niezgodne z๎€instrukcjami
moลผe doprowadziฤ‡ do
wypadku i naraลผa uลผyt-
kownika oraz pasaลผerรณw
wรณzka na powaลผne
obraลผenia lub ล›mierฤ‡.
1...
Szczegรณล‚owe ostrzeลผe-
nia znajdujฤ… siฤ™ z tyล‚u tej
instrukcji
501-8322-02 9
CS
BEZPEฤŒNOSTNร POKYNY
โ€ข Tento vรฝrobek nepouลพรญvejte, dokud si nepล™eฤtete
tuto uลพivatelskou pล™รญruฤku a bezpeฤnostnรญ
upozornฤ›nรญ a dokud jim neporozumรญte.
โ€ข Pล™ed pouลพitรญm tohoto vรฝrobku zjistฤ›te, zda a jak
mลฏลพete podle mรญstnรญch pล™edpisลฏ tento vรฝrobek
pouลพรญvat.
โ€ข Tento vozรญk je urฤen k๎€ pล™evรกลพenรญ dฤ›tรญ za bรญlรฉho
dne po chodnรญcรญch, mรกlo frekventovanรฝch
veล™ejnรฝch komunikacรญch a๎€ stezkรกch s๎€ rovnรฝm
povrchem.
โ€ข Pล™i pouลพitรญ za snรญลพenรฉ viditelnosti doporuฤujeme
pouลพรญt bezpeฤnostnรญ svฤ›tlo.
Vyvarujte se nรกsledujรญcรญho:
โ€ข pล™evรกลพenรญ osob spolu se zvรญล™aty;
โ€ข pouลพรญvรกnรญ tohoto vozรญku v nerovnรฉm terรฉnu
mimo cesty;
โ€ข pล™ekroฤenรญ maximรกlnรญ povolenรฉ hmotnosti;
โ€ข jรญzda vysokou rychlostรญ;
โ€ข jakรฉkoli รบpravy vozรญku.
Vรฝrobce nenese odpovฤ›dnost za ลกkody vzniklรฉ
v๎€ dลฏsledku jinรฉho zpลฏsobu pouลพitรญ, neลพ kterรฝ je
uveden v๎€tรฉto pล™รญruฤce.
Dalลกรญ informace najdete na adrese
www.thule.com/warranty.
VAROVรNร
Pod hlaviฤkou Varovรกnรญ
najdete pokyny, jejichลพ
dodrลพenรญ mรก zรกsadnรญ vรฝz-
nam pro bezpeฤnost pล™i
pouลพรญvรกnรญ dฤ›tskรฉho vozรญku
Thule a๎€manipulaci s๎€nรญm.
V๎€pล™รญpadฤ› nedodrลพenรญ
tฤ›chto pokynลฏ mลฏลพe dojรญt
k๎€nehodฤ›, pล™i nรญลพ by dฤ›ti
ve vozรญku mohly utrpฤ›t
vรกลพnรฉ nebo dokonce smr-
telnรฉ zranฤ›nรญ.
1...
Vysvฤ›tlenรญ varovรกnรญ je uve-
deno na zadnรญ stranฤ› tรฉto
pล™รญruฤky
HU
BIZTONSรGI IRรNYELVEK
โ€ข A termรฉk hasznรกlata elล‘tt olvassa el ezt a
hasznรกlati รบtmutatรณt รฉs a biztonsรกgi ๏ฌgyel-
meztetรฉseket is.
โ€ข A termรฉk hasznรกlata elล‘tt ellenล‘rizze a helyi
kรถvetkezmรฉnyeket azzal kapcsolatban, hol รฉs
hogyan hasznรกlhatja ezt a termรฉket.
โ€ข Ez a babakocsi gyermekek szรกllรญtรกsรกra alkalmas
nappal, jรกrdรกn, kis forgalmรบ kรถzรบton รฉs egyรฉb
sima felรผletลฑ utakon.
โ€ข Gyenge fรฉnyviszonyok mellett biztonsรกgi lรกmpa
hasznรกlata ajรกnlott.
Tilos:
โ€ข embereket รฉs รกllatokat egyรผtt szรกllรญtani;
โ€ข terepen hasznรกlni a babakocsit;
โ€ข meghaladni a maximรกlis terhelhetล‘sรฉget;
โ€ข tรบlzott sebessรฉggel haladni a babakocsival;
โ€ข bรกrmilyen mรณdon mรณdosรญtani a babakocsit.
A gyรกrtรณ nem felelล‘s a jelen hasznรกlati รบtmutatรณban
javasoltakon kรญvรผli hasznรกlat miatt fellรฉpล‘ esetleges
kรกrokรฉrt.
Tovรกbbi informรกciรณkรฉrt lรกtogasson el a
www.thule.com/warranty oldalra.
FIGYELMEZ-
TETร‰S
A ๏ฌgyelmeztetรฉsek a
Thule babakocsi biz-
tonsรกgos hasznรกlatรกra รฉs
mลฑkรถdtetรฉsรฉre vonatkozรณ
informรกciรณkat tartalmaz-
nak. Ezek ๏ฌgyelmen kรญvรผl
hagyรกsa balesetet, a baba-
kocsi kezelล‘jรฉnek รฉs/vagy
az utasรกnak vagy utasain-
ak sรบlyos sรฉrรผlรฉsรฉt vagy
akรกr halรกlรกt is okozhatja.
1...
A ๏ฌgyelmeztetรฉsek mag-
yarรกzatรกt a jelen kรฉzikรถnyv
hรกtoldalรกn talรกlja.
501-8322-0210
ZH
ๅฎ‰ๅ…จๆŒ‡ๅ—
โ€ข๎€ƒไฝฟ็”จๆœฌไบงๅ“ไน‹ๅ‰๏ผŒ่ฏท้˜…่ฏปๅนถ็†่งฃๆญคใ€Š่ฝฆไธปๆ‰‹
ๅ†Œใ€‹ๅ’Œๅฎ‰ๅ…จ่ญฆ็คบใ€‚
โ€ข๎€ƒไฝฟ็”จๆœฌไบงๅ“ไน‹ๅ‰๏ผŒ่ฏทๆŸฅ็œ‹ไธŽๆญคไบงๅ“็š„ไฝฟ็”จๅœบๆ‰€
ๅ’Œๆ–นๆณ•็›ธๅ…ณ็š„ๅฝ“ๅœฐๆณ•่ง„ใ€‚
โ€ข๎€ƒๆœฌๆŽจ่ฝฆ็”จไบŽ็™ฝๅคฉๅœจไบบ่กŒ้“ใ€่ฝฆ่พ†่พƒๅฐ‘็š„ๅ…ฌ่ทฏๅ’Œ
ๅนณๅฆ้“่ทฏไธŠๆ‰ฟ่ฝฝๅ„ฟ็ซฅใ€‚
โ€ข๎€ƒๅœจ็…งๆ˜Žๆกไปถไธไฝณ็š„ๆƒ…ๅ†ตไธ‹๏ผŒๅปบ่ฎฎไฝฟ็”จๅฎ‰ๅ…จ็ฏใ€‚
่ฏทๅ‹ฟ๏ผš
โ€ข๎€ƒๅŒๆ—ถ่ฟ้€ไบบๅ’ŒๅŠจ็‰ฉ๏ผ›
โ€ข๎€ƒๅœจๅดŽๅฒ–็š„่ถŠ้‡Ž่ทฏ้ขไธŠไฝฟ็”จๆœฌๅฉดๅ„ฟ่ฝฆ๏ผ›
โ€ข๎€ƒ่ถ…่ฟ‡ๆœ€ๅคง้™้‡๏ผ›
โ€ข๎€ƒ่ถ…้€Ÿไฝฟ็”จ๏ผ›ๆˆ–
โ€ข๎€ƒไปฅไปปไฝ•ๆ–นๅผๆ”น่ฃ…ๆœฌๆŽจ่ฝฆใ€‚
ๅฏนไบŽๅ› ๆœชๆŒ‰็…งๆœฌใ€Š่ฝฆไธปๆ‰‹ๅ†Œใ€‹ไธญๅปบ่ฎฎ็š„ไฝฟ็”จๆ–นๆณ•
ไฝฟ็”จๅฏผ่‡ด็š„ๆŸๅ๏ผŒๅˆถ้€ ๅ•†ๆฆ‚ไธ่ดŸ่ดฃใ€‚๎€ƒ
ๆœ‰ๅ…ณๆ›ดๅคšไฟกๆฏ๏ผŒ่ฏท่ฎฟ้—ฎ๎€ƒwww.thule.com/warrantyใ€‚๎€ƒ
่ญฆๅ‘Š
่ญฆๅ‘ŠๅŒ…ๅซไธŽๅฎ‰ๅ…จไฝฟ็”จๅ’Œๆ“ไฝœๆœฌ๎€ƒ
Thule๎€ƒ็ซฅ่ฝฆ็›ธๅ…ณ็š„้‡่ฆ่ฏดๆ˜Žใ€‚
ๆœช่ƒฝ้ตๅฎˆ่ฟ™ไบ›่ฏดๆ˜Žๅฏ่ƒฝไผšๅฏผ่‡ด
ไบ‹ๆ•…ๅ‘็”Ÿ๏ผŒ่ฟ›่€Œๅฏ่ƒฝ้€ ๆˆๆ‚จๅ’Œ/
ๆˆ–ไน˜ๅ่€…ๅ—ไผค็”š่‡ณๆญปไบกใ€‚
1...
่ฏทๅ‚้˜…ๆœฌๆ‰‹ๅ†ŒๅŽ้ƒจ๏ผŒไปฅไบ†่งฃ็›ธๅ…ณ
่ญฆๅ‘Š่ฏดๆ˜Ž
JA
ๅฎ‰ๅ…จๆณจๆ„ไบ‹้ …
โ€ข
ใ“ใฎใ‚ชใƒผใƒŠใƒผใ‚บใƒžใƒ‹ใƒฅใ‚ขใƒซใจๅฎ‰ๅ…จใซ้–ขใ™ใ‚‹่ญฆๅ‘Šใ‚’
่ชญใฟใ€็†่งฃใ—ใฆใ‹ใ‚‰ๆœฌ่ฃฝๅ“ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ่ฃฝๅ“ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ‰ใซใ€่ฃฝๅ“ใฎไฝฟ็”จๅ ดๆ‰€ใŠใ‚ˆใณไฝฟ
็”จๆ–นๆณ•ใซ้–ขใ™ใ‚‹ใŠไฝใพใ„ใฎๅœฐๅŸŸใฎ่ฆๅˆถใ‚’ใ”็ขบ่ช
ใใ  ใ•ใ„ ใ€‚
โ€ข ใ“ใฎใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใฏใ€ๆ—ฅไธญใซๆญฉ้“ใ‚„ไบค้€š้‡ใฎๅฐ‘ใชใ„ๅ…ฌ
้“ใ€ๆป‘ใ‚‰ใ‹ใชๅฐ้“ใงใŠๅญๆง˜ใ‚’้‹ใถใŸใ‚ใฎใ‚‚ใฎใง
ใ™ใ€‚
โ€ข ่–„ๆš—ใ„็Šถๆณใงไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใจใใฏใ€ๅฎ‰ๅ…จ็ฏใฎไฝฟ็”จใ‚’ๆŽจ
ๅฅจใ—ใพใ™ใ€‚
ๆฌกใฎใ“ใจใ‚’่กŒใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ไบบใจๅ‹•็‰ฉใ‚’ไธ€็ท’ใซ้‹ใถใ“ใจ
โ€ข ๅ‡นๅ‡ธใฎๅคšใ„ใ‚ชใƒ•ใƒญใƒผใƒ‰ๅœฐๅธฏใงใฎไฝฟ็”จ
โ€ข ้Ž็ฉ่ผ‰
โ€ข ้€Ÿๅบฆใฎๅ‡บใ—้ŽใŽ
โ€ข ใ“ใฎใƒ™ใƒ“ใƒผใ‚ซใƒผใฎๆ”น้€ 
ใ“ใฎใ‚ชใƒผใƒŠใƒผใ‚บใƒžใƒ‹ใƒฅใ‚ขใƒซใงๆŽจๅฅจใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ๆ–นๆณ•
ใงใฎไฝฟ็”จใŒๅŽŸๅ› ใง็™บ็”Ÿใ—ใŸๆๅฎณใซใคใ„ใฆใ€่ฃฝ้€ ่€…ใฏ
่ฒฌไปปใ‚’่ฒ ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
่ฉณ็ดฐใฏwww.thule.com/warrantyใ‚’ใ”่ฆงใใ ใ•ใ„ใ€‚
่ญฆๅ‘Š
่ญฆๅ‘Šใฏใ€ใ“ใฎThuleใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญ
ใƒฃใƒชใ‚ขใฎๅฎ‰ๅ…จใชไฝฟ็”จใ‚„ๆ“ไฝœใซ้–ข
ใ™ใ‚‹้‡ๅคงใชๆŒ‡็คบใงใ™ใ€‚ๆŒ‡็คบใ‚’ๅฎˆใ‚‰
ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ไฝฟ็”จ่€…ใ‚„ใŠๅญๆง˜ใŒ้‡
ๅ‚ทใ‚’่ฒ ใฃใŸใ‚Šๆญป ไบกใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ไบ‹ ๆ•…
ใ‚’ๆ‹›ใใŠใใ‚ŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
1...
่ญฆๅ‘Šใฎ่ชฌๆ˜Žใซใคใ„ใฆใฏใ€ๆœฌใƒžใƒ‹ใƒฅใ‚ข
ใƒซใฎ่ฃ้ขใ‚’ๅ‚็…งใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
501-8322-02 11
KO
๓ปจ—๓ปณ“๓ฝด”๓ปบ๓ผŒท
โ€ข๎€ ์ด ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์ด ์‚ฌ์šฉ ์„ค๋ช…์„œ์™€ ์•ˆ์ „ ๊ฒฝ๊ณ ๋ฅผ ์ฝ๊ณ ๎€
์ดํ•ดํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ์žฅ์†Œ์™€ ๋ฐฉ๋ฒ•์— ๋Œ€ํ•œ๎€
์ง€๋ฐฉ ๊ทœ์ •์„ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ ์ด ์บ๋ฆฌ์–ด๋Š” ๋‚ฎ ์‹œ๊ฐ„์— ๋ณด๋„,๎€๊ตํ†ต๋Ÿ‰์ด ์ ์€ ๊ณต๊ณต ๋„๋กœ ๋ฐ ๊ฒฝ
์‚ฌ๊ฐ€ ์™„๋งŒํ•œ ๊ธธ์—์„œ ์•„์ด๋ฅผ ํƒœ์šฐ๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋งŒ๋“  ์ œํ’ˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข๎€ ์–ด๋‘์šด ๊ณณ์—์„œ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ๋Š” ์•ˆ์ „ ํ‘œ์‹œ๋“ฑ์ด ํ•„์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
๓บ‹—๓ปบ๎€›
โ€ข๎€ ๋™๋ฌผ๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ๋žŒ์„ ํƒœ์šฐ์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ ๊ฑฐ์นœ ๋น„ํฌ์žฅ ๋„๋กœ์—์„œ ์ด ์บ๋ฆฌ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ ์ตœ๋Œ€ ์ค‘๋Ÿ‰ ์ œํ•œ์„ ์ดˆ๊ณผํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ ๊ณผ์†ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ ์ด ์œ ๋ชจ์ฐจ๋ฅผ ๊ฐœ์กฐํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
์ œ์กฐ์—…์ฒด๋Š” ์ด ์‚ฌ์šฉ ์„ค๋ช…์„œ์— ๊ถŒ์žฅ๋œ ๋ฒ”์œ„๋ฅผ ๋ฒ—์–ด๋‚˜ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋ฉด
์„œ ๋ฐœ์ƒํ•œ ํ”ผํ•ด์— ๋Œ€ํ•ด ์ฑ…์ž„์„ ์ง€์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.๎€
์ž์„ธํ•œ ๋‚ด์šฉ์€๎€www.thule.com/warranty๋ฅผ ๋ฐฉ๋ฌธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
๓บ†Œ๓บ†ฏ
๊ฒฝ๊ณ ๋Š” ์ด๎€Thule๎€์•„๋™์šฉ ์บ๋ฆฌ
์–ด์˜ ์•ˆ์ „ํ•œ ์‚ฌ์šฉ๊ณผ ์ž‘๋™์— ๋Œ€
ํ•œ ์ค‘์š” ์ง€์นจ์„ ์ œ๊ณตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๎€์ด๎€
์ง€์นจ์„ ๋”ฐ๋ฅด์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ์‚ฌ๊ณ ๊ฐ€๎€
๋ฐœ์ƒํ•ด ๊ท€ํ•˜๋‚˜ ์Šน๊ฐ์ด ์‹ฌ๊ฐํ•œ๎€
๋ถ€์ƒ์„ ์ž…๊ฑฐ๋‚˜ ์‚ฌ๋ง์— ์ด๋ฅผ ์ˆ˜๎€
์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
1...
๊ฒฝ๊ณ ์— ๋Œ€ํ•œ ์„ค๋ช…์€ ์ด ์„ค๋ช…์„œ์˜๎€
๋’ท๋ฉด์„ ์ฐธ์กฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
501-8322-0212
501-8322-02 13
0,5 kg
1 Ibs
1,4 kg
3 Ibs
4,5 kg
10 Ibs
1
www.thule.com/register
Product Registration
Thank you for your purchase. Please register your product
so we can contact you in the event of a safety alert or recall.
Your information will not be used for any other purpose.
To register your product, visit: www.thule.com/register
Enregistrement du produit
Merci de votre achat. Veuillez enregistrer votre produit pour que nous
puissions vous contacter en cas dโ€™alerte de sรฉcuritรฉ ou o๎‚re de reprise.
Nous nโ€™utiliserons pas vos informations ร  toutes autres ๏ฌns.
Pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur : www.thule.com/register
Registro del producto
Gracias por su compra. Registre el producto para que asรญ podamos ponernos en
contacto con usted en caso de una alerta de seguridad o una campaรฑa de revisiรณn.
Sus datos no serรกn utilizados con ningรบn otro ๏ฌn.
Para registrar el producto, visite: www.thule.com/register
50102258_E
Produktregistrierung
Danke fรผr Ihren Kauf. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt, damit wir Sie im Falle einer
Sicherheitswarnung oder eines Rรผckrufs kontaktieren kรถnnen. Ihre Daten werden
fรผr keine anderen Zwecke genutzt. Registrieren Sie Ihr Produkt, indem Sie die
folgende Seite besuchen: www.thule.com/register
501-8322-0214
*Actual product may vary from images
Features
1
2
3
4
5
6
7
8
10
12
13
14
15
16
17
18
19
1 Hand brake
2 Adjustable handlebar
3 Sun canopy
4 Extendable sun visor
5 Padded harness
6 Fold lever
7 Wheel lock
8 Tracking wheel
9 Ventilation mesh
10 Viewing window
11 Fold lock
12 Suspension
13 Wrist strap
14 Accessory cross bar
15 Reclining seat
16 Mesh pocket
17 Storage compartment
18 Parking brake
19 Wheel release button
11
9
501-8322-02 15
DE
Produkteigenschaften
1 Handbremse
2 Verstellbarer Schiebebรผgel
3 Sonnenschutz
4 Ausfahrbarer Sonnenschutz
5 Gurt mit Polsterung
6 Hebel zum Zusammenklappen
7 Radsperre
8 Buggyrad
9 Belรผftungsnetz
10 Sichtfenster
11 Klappsperre
12 Federung
13 Fangband
14 Crossbar fรผr Zubehรถr
15 Liegesitz
16 Netztasche
17 Staufach
18 Feststellbremse
19 Entriegelungsknopf
FR
Caractรฉristiques
1 Frein ร  main
2 Guidon rรฉglable
3 Auvent
4 Pare-soleil extensible
5 Harnais matelassรฉ
6 Levier de pliage
7 Blocage de la roue
8 Roue de suivi
9 Filet dโ€™aรฉration
10 Fenรชtre
11 Verrou de pliag
12 Suspension
13 Dragonne
14 Barre transversale pour accessoire
15 Siรจge inclinable
16 Poche en filet
17 Compartiment de rangement
18 Frein de parking
19 Bouton-poussoir de la roue
NL
Eigenschappen
1 Handrem
2 Verstelbare duwbeugel
3 Zonnescherm
4 Uitschuifbare zonneklep
5 Gevoerde gordel
6 Vouwhendel
7 Wielblokkering
8 Voorwiel
9 Ventilerend gaas
10 Kijkvenster
11 Vouwvergrendeling
12 Ophanging
13 Polsriem
14 Dwarsstang voor accessoires
15 Achteroverhellend zitje
16 Gaasvak
17 Bagagevak
18 Parkeerrem
19 Wielontkoppelingsknop
IT
Caratteristiche
1 Freno a mano
2 Manubrio regolabile
3 Tettuccio parasole
4 Parasole estendibil
5 Imbracatura imbottita
6 Leva ripiegabile
7 Bloccaruote
8 Ruota di allineamento
9 Rete per la circolazione dellโ€™aria
10 Apertura panoramica
11 Blocco
12 Sospensioni
13 Cinghia da polso
14 Barra accessoria
15 Schienale reclinabile
16 Tasca in rete
17 Comparto portaoggetti
18 Freno di stazionamento
19 Pulsante di sgancio della ruota
ES
Caracterรญsticas
1 Freno de mano
2 Manubrio ajustable
3 Toldo parasol
4 Visor solar extensible
5 Arnรฉs acolchado
6 Palanca para plegado
7 Traba para ruedas
8 Rueda direccional
9 Malla de ventilaciรณn
10 Abertura superior
11 Bloqueo de plegad
12 Suspensiรณn
13 Correa para muรฑeca
14 Barra transversal para accesorios
15 Asiento reclinable
16 Bolsillo de malla
17 Compartimento de almacenamiento
18 Freno de estacionamiento
19 Botรณn de liberaciรณn de las ruedas
PT
Recursos
1 Freio de mรฃo
2 Guidรฃo ajustรกvel
3 Cobertura de proteรงรฃo contra o sol
4 para-sol extensรญvel
5 Cinto acolchoado
6 Alavanca para desarmar
7 Trava da roda
8 Roda direcional
9 Malha de ventilaรงรฃo
10 Janela
11 Trava de dobragem
12 Suspensรฃo
13 Tira para pulso
14 Travessa para acessรณrios
15 Assento reclinรกvel
16 Bolso com rede
17 Compartimento de armazenamento
18 Freio de estacionamento
19 Botรฃo de liberaรงรฃo da roda
501-8322-0216
FI
Ominaisuudet
1 Kรคsijarru
2 Sรครคdettรคvรค tyรถntรถaisa
3 Aurinkosuoja
4 Jatkettava aurinkolippa
5 Pehmustetut valjaat
6 Taittovipu
7 Pyรถrรคnlukko
8 Apupyรถrรค
9 Ilmanvaihtoverkko
10 Katseluikkuna
11 Taittomekanismin lukko
12 Jousitus
13 Rannehihna
14 Lisรคvarustetanko
15 Kallistettava istuin
16 Verkkotasku
17 Tavaratila
18 Seisontajarru
19 Pyรถrรคn vapautuspainike
PL
Wล‚aล›ciwoล›ci
1 Hamulec rฤ™czny
2 Regulowany uchwyt do prowadzenia
3 Osล‚ona przeciwsล‚oneczna
4 Rozsuwana osล‚ona przeciwsล‚oneczna
5 Wyล›cieล‚ane pasy
6 Dลบwignia do skล‚adania
7 Blokada kรณล‚
8 Kรณล‚ko prowadzฤ…ce
9 Siatka zapewniajฤ…ca wentylacjฤ™
10 Okienko
11 Blokada skล‚adania
12 Zawieszenie
13 Pasek na nadgarstek
14 Drฤ…ลผek do mocowania akcesoriรณw
15 Siedzenie z regulowanym oparciem
16 Kieszeล„ siatkowa
17 Schowek
18 Hamulec postojowy
19 Przycisk zwalniania koล‚a
CS
Vlastnosti
1 Ruฤnรญ brzda
2 Nastavitelnรก ล™รญdรญtka
3 Stล™รญลกka
4 Rozklรกdacรญ sluneฤnรญ clona
5 Polstrovanรฉ popruhy
6 Pรกka pro sloลพenรญ
7 Zรกmek kola
8 Otoฤnรฉ kolo
9 Vฤ›tracรญ sรญลฅovin
10 Pล™ednรญ okรฉnko
11 Pojistka ve sloลพenรฉm stavu
12 Odpruลพenรญ
13 Popruh na zรกpฤ›stรญ
14 Pล™รญฤnรก tyฤ na pล™รญsluลกenstvรญ
15 Polohovatelnรก sedaฤka
16 Sรญลฅovanรก kapsa
17 รšloลพnรฝ prostor
18 Parkovacรญ brzda
19 Tlaฤรญtko k๎€“uvolnฤ›nรญ kola
SV
Egenskaper
1 Handbroms
2 Justerbart handtag
3 Sufflett
4 Utdragbart solskydd
5 Vadderad sele
6 Vikhandtag
7 Hjullรฅs
8 Spรฅrningshjul
9 Ventilationsnรคt
10 Tittfรถnster
11 Fรคllningslรฅs
12 Fjรคdring
13 Handledsrem
14 Tvรคrgรฅende tillbehรถrshรฅllare
15 Fรคllbart sรคte
16 Nรคtficka
17 Fรถrvaringsfack
18 Parkeringsbroms
19 Frigรถringsknapp, hjul
DK
Funktioner
1 Hรฅndbremse
2 Justerbart styr
3 Solkaleche
4 Udtrรฆkkelig solskรฆrm
5 Polstret sele
6 Foldegreb
7 Hjullรฅs
8 Styrehjul
9 Ventilations-mesh
10 Vindue
11 Foldelรฅs
12 Affjedring
13 Hรฅndledsstrop
14 Tilbehรธrstvรฆrstang
15 Sรฆde, der kan lรฆgges tilbage
16 Netlomme
17 Opbevaringsrum
18 Parkeringsbremse
19 Hjuludlรธserknap
NO
Egenskaper
1 Hรฅndbrems
2 Justerbart styre
3 Kalesje
4 Uttrekkbar solskjerm
5 Polstret sele
6 Spak for sammenslรฅing
7 Hjullรฅs
8 Dreiende forhjul
9 Luftenetting
10 Takluke
11 Sammenslรฅingslรฅs
12 Fjรฆring
13 Rem til รฅ feste rundt hรฅndleddet
14 Tverrstang til ekstrautstyr
15 Liggesete
16 Nettinglomme
17 Bagasjerom
18 Parkeringsbrems
19 Utlรธserknapp for hjul
501-8322-02 17
HU
Jellemzล‘k
1 Kรฉzifรฉk
2 รllรญthatรณ tolรณkar
3 Napellenzล‘
4 Bล‘vรญthetล‘ napellenzล‘
5 Pรกrnรกzott heveder
6 Lehajthatรณ kar
7 Kerรฉkzรกr
8 Bolygรณkerรฉk
9 Szellล‘zล‘hรกlรณ
10 Ablak
11 ร–sszehajthatรณ zรกr
12 Lengรฉscsillapรญtรณ
13 Csuklรณszรญj
14 Keresztrรบd a kiegรฉszรญtล‘k felszerelรฉsรฉhez
15 Dรถnthetล‘ รผlรฉs
16 Hรกlรณs zseb
17 Tรกrolรณrekesz
18 Rรถgzรญtล‘fรฉk
19 Kerรฉkzรกrkioldรณ gomb
ZH
ๅŠŸ่ƒฝ
1 ๆ‰‹้—ธ
2 ๅฏ่ฐƒ่Š‚ๅผ่ฝฆๆŠŠ
3 ้ฎ้˜ณ็ฏท
4 ไผธ็ธฎๅผ้ฎ้™ฝๆฟ
5 ่กฌๅžซๅฎ‰ๅ…จๅธฆ
6 ๆŠ˜ๅ ๆ†
7 ่ฝฆ่ฝฎ้”ๅฎš่ฃ…็ฝฎ
8 ๅฏผๅ‘่ฝฎ
9 ้€š้ขจ็ถฒ
10 ่ง‚ๅฏŸ็ช—
11 ๆŠ˜็–Š้Ž–
12 ๆ‚ฌๆžถ
13 ่…•ๅธฆ
14 ้™„ไปถๆจชๆ†
15 ่บบๆค…
16 ็ฝ‘็Šถ่ข‹
17 ๅญ˜ๅ‚จ้š”่ข‹
18 ๅœ่ฝฆๅˆถๅŠจ
19 ่ฝฆ่ฝฎ้‡Šๆ”พๆŒ‰้’ฎ
JA
ๆฉŸ่ƒฝ
1 ใƒใƒณใƒ‰ใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญ
2 ่ชฟ็ฏ€ๅฏ่ƒฝใชใƒใƒณใƒ‰ใƒซใƒใƒผ
3 ๆ—ฅใ‚ˆใ‘
4 ๅปถ้•ทๅฏ่ƒฝใชๆ—ฅใ‚ˆใ‘
5 ใƒ‘ใƒƒใƒ‰ไป˜ใใƒใƒผใƒใ‚น
6 ๆŠ˜ใ‚ŠใŸใŸใฟใƒฌใƒใƒผ
7 ใƒ›ใ‚คใƒผใƒซใƒญใƒƒใ‚ฏ
8 ใƒˆใƒฉใƒƒใ‚ญใƒณใ‚ฐใƒ›ใ‚คใƒผใƒซ
9 ๆ›ๆฐ—็”จใƒกใƒƒใ‚ทใƒฅ
10 ็ขบ่ช็”จใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ‰ใ‚ฆ
11 ๆŠ˜ใ‚ŠใŸใŸใฟใƒญใƒƒใ‚ฏ
12 ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใ‚ทใƒงใƒณ
13 ใƒใƒณใƒ‰ใ‚นใƒˆใƒฉใƒƒใƒ—
14 ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚ตใƒชใƒผใ‚ฏใƒญใ‚นใƒใƒผ
15 ใƒชใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚ทใƒผใƒˆ
16 ใƒกใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆ
17 ๅŽ ็ดใ‚ณใƒณใƒ‘ ใƒผใƒˆใƒกใƒณใƒˆ
18 ใƒ‘ใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญ
19 ใƒ›ใ‚คใƒผใƒซใƒชใƒชใƒผใ‚นใƒœใ‚ฟใƒณ
KO
๓บ‹ฟ๓บด
1 ํ•ธ๋“œ ๋ธŒ๋ ˆ์ดํฌ
2 ์กฐ์ • ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ํ•ธ๋“ค๋ฐ”
3 ์„  ์บ๋…ธํ”ผ
4 ํ™•์žฅ์‹ ์ฐจ๊ด‘ํŒ
5 ํŒจ๋”ฉ ์•ˆ์ „ ๋ฒจํŠธ
6 ์ ‘์ด์‹ ๋ ˆ๋ฒ„
7 ํœ  ์ž ๊ธˆ
8 ํŠธ๋ž˜ํ‚น ํœ 
9 ํ†ตํ’ ๋ฉ”์‰ฌ
10 ๋ณด๊ธฐ ์ฐฝ
11 ์ ‘์ด์‹ ์ž ๊ธˆ์žฅ์น˜
12 ์„œ์ŠคํŽœ์…˜
13 ์†๋ชฉ๋ 
14 ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ ๊ฐ€๋กœ๋ฐ”
15 ๋ฆฌํด๋ผ์ด๋‹ ์‹œํŠธ
16 ๋ฉ”์‰ฌ ํฌ์ผ“
17 ์ˆ˜๋‚ฉ ๊ณต๊ฐ„
18 ์ฃผ์ฐจ ๋ธŒ๋ ˆ์ดํฌ
19 ํœ  ํ•ด์ œ ๋ฒ„ํŠผ
501-8322-0218
x2
x1
Instructions
Thule Urban
Glide 2
Thule Urban
Glide 2 Double
Max
xx kg
Max
34 kg
75 lbs
10.5 kg
23.2 lbs
22 kg
49 lbs
111 cm
43.7 inch
45 kg
100 lbs
14.5 kg
32 lbs
22 kg x2
49 lbs x2
111 cm
43.7 inch
Product Registration
Thank you for your purchase. Please register your product
so we can contact you in the event of a safety alert or recall.
Your information will not be used for any other purpose.
To register your product, visit: www.thule.com/register
Enregistrement du produit
Merci de votre achat. Veuillez enregistrer votre produit pour que nous
puissions vous contacter en cas dโ€™alerte de sรฉcuritรฉ ou o๎‚re de reprise.
Nous nโ€™utiliserons pas vos informations ร  toutes autres ๏ฌns.
Pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur : www.thule.com/register
Registro del producto
Gracias por su compra. Registre el producto para que asรญ podamos ponernos en
contacto con usted en caso de una alerta de seguridad o una campaรฑa de revisiรณn.
Sus datos no serรกn utilizados con ningรบn otro ๏ฌn.
Para registrar el producto, visite: www.thule.com/register
50102258_E
Produktregistrierung
Danke fรผr Ihren Kauf. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt, damit wir Sie im Falle einer
Sicherheitswarnung oder eines Rรผckrufs kontaktieren kรถnnen. Ihre Daten werden
fรผr keine anderen Zwecke genutzt. Registrieren Sie Ihr Produkt, indem Sie die
folgende Seite besuchen: www.thule.com/register
87 x 69 x 34 cm
34.3 x 27.2 x 13.4 inch
87 x 76.5 x 41 cm
34.3 x 30.1 x 16.2 inch
501-8322-02 19
1
A
B
C
2,3
501-8322-0220
D
i
30-35 Psi
2.1-2.4 Bar
2
4,5
501-8322-02 21
3
501-8322-0222
4
0-6 M
5,6,7,8,9
A
B
501-8322-02 23
C
D
501-8322-0224
5
501-8322-02 25
501-8322-0226
6
A
B
501-8322-02 27
7
A
B
C
501-8322-0228
i
A
B
D
C
8
501-8322-02 29
i
+-
501-8322-0230
EN
SERVICE AND CARE
โ€ข Keeping this Thule child carrier clean and well
maintained is an important factor in keeping it in
good condition.
โ€ข It is highly recommended that you take your child
carrier to an authorized service provider once a
year to keep it in the best possible condition.
โ€ข Regularly inspect your Thule child carrier and
accessories for damage and signs of wear:
โ€ข Check metal components for any dents or
cracks. Do not use the child carrier if any metal
components are cracked or damaged.
โ€ข Examine the child carrier to see if any of the
fasteners are bent, broken, missing or loose.
Tighten any loose fasteners and replace any
damaged or missing fasteners.
โ€ข Examine the fabric regularly for tears, worn
spots or any other signs of damage.
โ€ข Regularly clean the child carrier with warm
water and a mild soapy solution. Never use harsh
cleansers or solvents.
โ€ข Clean the wheel axles and apply grease or oil
to all exposed moving parts. Have the wheels
inspected and serviced at least once a year.
โ€ข Storage:
โ€ข Store your child carrier and accessories in a
dry area out of direct sunlight.
โ€ข Before storing your child carrier, it should be
dry to prevent the growth of mold or bacteria.
ACCESSORIES
Thule offers several accessories that are compati-
ble with your child carrier. Contact your local dealer
or visit www.thule.com for more information.
DE
WARTUNG UND PFLEGE
โ€ข Pflegen und reinigen Sie den Thule Kindertrans-
porter regelmรครŸig, um ihn lange Zeit in einem
guten Zustand zu erhalten.
โ€ข Es wird dringend empfohlen, dass Sie Ihren
Kindertransporter einmal jรคhrlich von einem
autorisierten Fachbetrieb warten lassen, um ihn
im bestmรถglichen Zustand zu halten.
โ€ข รœberprรผfen Sie Ihren Thule Kindertransporter
und Zubehรถr regelmรครŸig auf Schรคden und
Abnutzungserscheinungen:
โ€ข Prรผfen Sie alle Metallbauteile auf mรถgliche
Brรผche oder Risse. Benutzen Sie den Thule
Kindertransporter nicht, wenn Metallbauteile
Risse aufweisen oder beschรคdigt sind.
โ€ข รœberprรผfen Sie den Kindertransporter darauf,
ob Befestigungen oder Verschlรผsse verbogen,
defekt, fehlend oder locker sind. Ziehen Sie
lose Befestigungen oder Verschlรผsse fest und
ersetzen Sie beschรคdigte oder fehlende Teile.
โ€ข Untersuchen Sie den Stoff regelmรครŸig auf
Risse, abgenutzte Stellen oder andere Anze-
ichen von Beschรคdigungen.
โ€ข Reinigen Sie den Kindertransporter regelmรครŸig
mit warmem Wasser und einer milden Seif-
enlauge. Verwenden Sie niemals aggressive
Reinigungs- oder Lรถsungsmittel.
โ€ข Reinigen Sie die Radachsen und schmieren Sie
alle freiliegenden beweglichen Teile mit Fett
oder ร–l. Kontrollieren Sie stets die Rรคder und
fรผhren Sie mindestens einmal im Jahr Wartung-
sarbeiten durch.
โ€ข Lagerung:
โ€ข Lagern Sie Ihren Kindertransporter und
Zubehรถr an einem trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
โ€ข Vor der Lagerung muss der Kindertransporter
trocken sein, damit es nicht zu Schimmel- oder
Bakterienbildung kommt.
ZUBEHร–R
Thule bietet verschiedenes Zubehรถr an, das mit
Ihrem Kindertransporter kompatibel ist. Setzen Sie
sich mit Ihrem Hรคndler vor Ort in Verbindung oder
besuchen Sie unsere Website unter www.thule.com,
wenn Sie weitere Informationen benรถtigen.
FR
ENTRETIEN
โ€ข Pour maintenir la remorque pour enfants Thule
en bon รฉtat, il est important de la garder propre
et de bien lโ€™entretenir.
โ€ข Il est fortement recommandรฉ dโ€™apporter la
remorque pour enfants dans un centre de ser-
vices autorisรฉ une fois par an afin de le maintenir
dans le meilleur รฉtat possible.
โ€ข Inspectez rรฉguliรจrement votre remorque pour
enfants Thule et les accessoires pour vous
assurer quโ€™ils ne montrent aucun signe de dรฉtรฉri-
oration ou dโ€™usure๎€“:
โ€ข Vรฉrifiez que les piรจces mรฉtalliques ne sont
ni bosselรฉes ni fissurรฉes. Nโ€™utilisez pas la
501-8322-02 31
remorque pour enfants si les piรจces mรฉtal-
liques sont fissurรฉes ou endommagรฉes.
โ€ข Examinez les attaches de la remorque pour
enfants afin de vous assurer quโ€™elles ne sont
pas pliรฉes, brisรฉes, manquantes ou desser-
rรฉes. Resserrez les attaches desserrรฉes et
remplacez celles qui sont endommagรฉes ou
manquantes.
โ€ข Vรฉrifier rรฉguliรจrement que le tissu ne prรฉsente
pas de dรฉchirures, dโ€™usure ou dโ€™autres signes
de dรฉtรฉrioration.
โ€ข Nettoyez rรฉguliรจrement la remorque avec de
lโ€™eau tiรจde et un savon doux. Nโ€™utilisez jamais de
dรฉtergents puissants ni de solvants.
โ€ข Nettoyez les essieux de roue et appliquez de
la graisse ou de lโ€™huile sur les piรจces mobiles
visibles. Les roues doivent รชtre inspectรฉes et
entretenues au moins une fois par an.
โ€ข Rangement๎€“:
โ€ข Rangez votre remorque pour enfant et vos
accessoires dans un endroit sec ร  lโ€™abri de la
lumiรจre directe du soleil.
โ€ข Avant le rangement, votre remorque pour
enfant doit รชtre sรจche afin dโ€™รฉviter le dรฉvelop-
pement de moisissures ou de bactรฉries.
ACCESSOIRES
Thule propose de nombreux accessoires com-
patibles avec votre remorque pour enfant. Pour
de plus amples informations, contactez le dรฉtail-
lant de votre rรฉgion ou visitez notre site Web๎€“:
www.thule.com.
NL
SERVICE EN ONDERHOUD
โ€ข Houd uw Thule wandelwagen in goede conditie
door deze geregeld te reinigen en te onder-
houden.
โ€ข We bevelen u ten zeerste aan uw kinderwagen
een keer per jaar door een erkende onderhouds-
monteur na te laten kijken zodat hij in de best
mogelijke staat blijft.
โ€ข Inspecteer uw Thule wandelwagen en de bijbe-
horende accessoires geregeld op schade en
tekenen van slijtage:
โ€ข Controleer metalen onderdelen op deuken of
scheuren. Gebruik de Thule fietskar niet als
een metalen onderdeel scheurtjes of beschad-
igingen vertoont.
โ€ข Controleer regelmatig of de sluitingen in de
kinderwagen zijn gebogen, gebroken, ontbre-
ken of loszitten. Zet losse sluitingen vast en
vervang beschadigde of ontbrekende sluitin-
gen.
โ€ข Controleer de stof geregeld op eventuele
scheurtjes, slijtageplekken of andere tekenen
van beschadiging.
โ€ข Maak de kinderwagen regelmatig schoon
met warm water en een sopje. Gebruik nooit
agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmid-
delen.
โ€ข Maak de wielassen schoon en vet alle zichtbare
bewegende onderdelen in. Laat de wielen min-
stens een keer per jaar controleren en nakijken.
โ€ข Opbergruimte:
โ€ข Berg uw kinderwagen en de accessoires op
een droge plaats en buiten direct zonlicht op.
โ€ข Voordat u uw kinderwagen opbergt, moet die
droog zijn om schimmelvorming en bacteriรซn
te voorkomen.
ACCESSOIRES
Thule biedt verschillende accessoires die ges-
chikt zijn voor uw kinderwagen. Neem contact
op met een dealer bij u in de buurt of ga naar
onze website: www.thule.com voor meer infor-
matie.
IT
ASSISTENZA E MANUTENZIONE
โ€ข Mantenere il passeggino Thule pulito e in buone
condizioni รจ un fattore determinante per il suo
corretto funzionamento.
โ€ข Consigliamo di portare il passeggino presso un
centro assistenza autorizzato una volta allโ€™anno
per farne eseguire la manutenzione.
โ€ข Controllare periodicamente il passeggino e gli
accessori Thule per verificare la presenza di
eventuali danni o segni di usura:
โ€ข Verificare i componenti metallici in caso di
ammaccature o spaccature. Non usare il
passeggino se uno dei componenti metallici
รจ๎€“spaccato o danneggiato.
โ€ข Esaminare il passeggino per vedere se
i๎€“ dispositivi di fissaggio sono piegati, rotti,
mancanti o allentati. Stringere i dispositivi di
fissaggio allentati e sostituire quelli danneg-
giati o mancanti.
โ€ข Esaminare il tessuto periodicamente per verifi-
care se sono presenti punti usurati o altri segni
di danneggiamento.
โ€ข Pulire regolarmente il passeggino con acqua
calda e una soluzione a base di sapone non
501-8322-0232
aggressiva. Non utilizzare mai solventi o๎€“deter-
genti aggressivi.
โ€ข Pulire gli assi delle ruote e applicare grasso
oppure olio su tutte le parti in movimento in
vista. Le ruote devono essere controllate almeno
una volta allโ€™anno.
โ€ข Rimessaggio:
โ€ข Conservare il passeggino e i relativi accessori
in unโ€™area asciutta lontana dalla luce diretta
del sole.
โ€ข Prima di essere riposto, il passeggino deve
essere asciutto per prevenire la proliferazione
di muffe o batteri.
ACCESSORI
Thule offre diversi accessori compatibili con il
passeggino. Contattare il rivenditore locale o
visitare il nostro sito Web www.thule.com per
maggiori informazioni.
ES
REPARACIร“N Y CUIDADOS
โ€ข Para conservar el buen estado de este carrito
para niรฑos de Thule es importante mantenerlo
limpio y en buenas condiciones.
โ€ข Se recomienda que lleve el carrito para transpor-
tar niรฑos a un proveedor de servicio autorizado
una vez por aรฑo para mantenerlo en la mejor
condiciรณn posible.
โ€ข Inspeccione regularmente el carrito para trans-
portar niรฑos de Thule y los accesorios para
verificar si hay daรฑos o signos de desgaste:
โ€ข Verifique los componentes de metal para
detectar todo tipo de abolladuras o grietas.
No utilice el carrito para transportar niรฑos si
alguno de los componentes de metal estรก
agrietado o daรฑado.
โ€ข Examine el carrito para transportar niรฑos para
ver si los algunos de los sujetadores estรกn
doblados, quebrados, flojos o faltan. Ajuste
los sujetadores flojos y reemplace los daรฑados
o๎€“faltantes.
โ€ข Examine la tela regularmente para detectar
desgarros, รกreas de desgaste u otro signo de
daรฑo.
โ€ข Limpie periรณdicamente el carrito para transpor-
tar niรฑos con agua tibia y una soluciรณn de jabรณn
suave. Nunca use limpiadores o solventes abra-
sivos.
โ€ข Limpie los ejes de las ruedas y aplique grasa o
aceite en todas las piezas mรณviles. Haga que le
inspeccionen las ruedas y que las reparen una vez
al aรฑo.
โ€ข Almacenamiento:
โ€ข Almacene el carrito para transportar niรฑos
y๎€“los accesorios en un รกrea seca y fuera de la
luz solar directa.
โ€ข Antes de almacenar el carrito para transpor-
tar niรฑos, debe estar seco para evitar que se
genere moho o bacterias.
ACCESORIOS
Thule ofrece muchos accesorios que son com-
patibles con su carrito para transportar niรฑos.
Comunรญquese con su distribuidor local o visite
www.thule.com para obtener mรกs informaciรณn.
PT
MANUTENร‡รƒO E CONSERVAร‡รƒO
โ€ข Manter este carrinho infantil Thule sempre limpo
e com a manutenรงรฃo em dia รฉ um fator impor-
tante para conservรก-lo em boas condiรงรตes.
โ€ข ร‰ altamente recomendรกvel levar seu carrinho
infantil para um provedor de serviรงos autorizado
uma vez por ano para mantรช-lo nas melhores
condiรงรตes possรญveis.
โ€ข Inspecione regularmente seu carrinho infantil
Thule e acessรณrios em busca de sinais de danos
ou desgaste:
โ€ข Verifique se hรก alguma mossa ou rachadura
nos componentes metรกlicos. Em caso afirma-
tivo, nรฃo use o carrinho infantil.
โ€ข Examine o carrinho infantil para verificar
se alguma fivela estรก dobrada, quebrada,
ausente ou frouxa. Aperte as fivelas que esti-
verem frouxas e substitua fivelas danificadas
ou ausentes.
โ€ข Examine regularmente o tecido em busca de
rasgos, pontos de desgaste ou outros sinais
de danos.
โ€ข Limpe periodicamente o carrinho infantil com
uma soluรงรฃo de รกgua morna e sabรฃo neutro.
Nunca use limpadores fortes ou solventes.
โ€ข Limpe os eixos das rodas e aplique graxa ou รณleo
em todas as peรงas mรณveis expostas. Inspecione
e providencie a manutenรงรฃo das rodas pelo
menos uma vez por ano.
โ€ข Armazenamento:
โ€ข Guarde seu carrinho infantil e acessรณrios em
uma รกrea seca, longe da luz solar direta.
501-8322-02 33
โ€ข Antes de guardar seu carrinho infantil,
seque-o para prevenir o surgimento de mofo
ou bactรฉrias.
ACESSร“RIOS
A Thule oferece vรกrios acessรณrios que sรฃo
compatรญveis com seu carrinho infantil. Entre
em contato com seu revendedor local ou visite
www.thule.com para obter mais informaรงรตes.
SV
SERVICE OCH UNDERHร…LL
โ€ข Det รคr viktigt att hรฅlla Thule-barnvagnen ren och
skรถta den ordentligt om du vill att den ska vara
i bra skick.
โ€ข Vi rekommenderar att du lรคmnar in barnvagnen
fรถr service pรฅ en auktoriserad serviceverkstad en
gรฅng om รฅret fรถr att hรฅlla den i bรคsta tรคnkbara
skick.
โ€ข Kontrollera regelbundet att Thule-barnvagnen
och tillbehรถren inte รคr skadade eller slitna:
โ€ข Kontrollera att metalldelar inte har bucklor
eller sprickor. Anvรคnd inte barnvagnen om
nรฅgon metalldel har bucklor eller sprickor.
โ€ข Se till att inga fรคsten รคr bรถjda, trasiga, saknas
eller sitter lรถst. Dra รฅt eventuella fรคsten som
sitter lรถst och byt ut fรคsten som รคr trasiga eller
saknas.
โ€ข Undersรถk tyget regelbundet fรถr att se om
det finns nรฅgra revor, nรถtta partier eller andra
tecken pรฅ skador.
โ€ข Rengรถr barnvagnen regelbundet med ett milt
rengรถringsmedel och varmt vatten. Anvรคnd inga
starka rengรถrings- eller lรถsningsmedel.
โ€ข Rengรถr hjulaxlarna och olja alla exponerade
rรถrliga delar. Se till att hjulen inspekteras och
servas minst en gรฅng om รฅret.
โ€ข Fรถrvaring:
โ€ข Fรถrvara barnvagnen och tillbehรถren torrt och
utan att utsรคtta dem fรถr direkt solljus.
โ€ข Se till att barnvagnen รคr helt torr fรถre fรถrvaring
fรถr att skydda den mot mรถgel och bakterier.
TILLBEHร–R
Thule har flera tillbehรถr som passar till barnvag-
nen. Kontakta din lokala รฅterfรถrsรคljare eller besรถk
www.thule.com om du vill ha mer information.
DK
SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE
โ€ข Det er vigtigt at rengรธre og vedligeholde Thule-
vognen lรธbende for at holde den i god stand.
โ€ข Du anbefales kraftigt at tage vognen med til en
autoriseret serviceudbyder en gang om รฅret for
at holde den i bedst mulig stand.
โ€ข Efterse jรฆvnligt din Thule-vogn og tilbehรธr for
skader og tegn pรฅ slitage:
โ€ข Kontroller metalkomponenter for buler eller
revner. Brug ikke vognen, hvis nogen af metal-
komponenterne er revnede eller beskadigede.
โ€ข Undersรธg vognen for at se, om nogen af spรฆn-
derne er bรธjet, knรฆkket, lรธse eller mangler.
Stram alle lรธse spรฆnder, og udskift eventuelle
beskadigede eller manglende spรฆnder.
โ€ข Kontroller regelmรฆssigt stoffet for flรฆnger,
slidte omrรฅder eller andre tegn pรฅ skade.
โ€ข Rengรธr med jรฆvne mellemrum vognen med
varmt vand og en mild sรฆbeoplรธsning. Brug
aldrig skrappe rengรธringsmidler eller oplรธsning-
smidler.
โ€ข Rengรธr hjulakslerne, og kom fedt eller olie pรฅ alle
ubeskyttede bevรฆgelige dele. Fรฅ hjulene efter-
set og serviceret mindst รฉn gang om รฅret.
โ€ข Opbevaring:
โ€ข Opbevar vognen og tilbehรธret pรฅ et tรธrt sted
og ikke i direkte sollys.
โ€ข Fรธr opbevaring skal vognen vรฆre tรธr for
at๎€“forhindre mug- eller bakterievรฆkst.
TILBEHร˜R
Thule tilbyder en masse forskelligt tilbehรธr, der
passer til din vogn. Kontakt den lokale forhan-
dler, eller besรธg www.thule.com for at fรฅ flere
oplysninger.
NO
SERVICE OG VEDLIKEHOLD
โ€ข En viktig faktor for รฅ sikre at Thule-barnevognen
er i god stand, er รฅ holde den ren og godt ved-
likeholdt.
โ€ข Det anbefales pรฅ det sterkeste at du tar med deg
barnevognen til et autorisert verksted รฉn gang
i๎€“รฅret for รฅ holde den i best mulig stand.
โ€ข Kontroller regelmessig Thule-barnevognen og
tilbehรธret med hensyn til skader og tegn til sli-
tasje:
โ€ข Se etter sprekker eller bulker pรฅ metalldelene.
501-8322-0234
Barnevognen mรฅ ikke brukes hvis noen av
metalldelene er skadet.
โ€ข Undersรธk barnevognen for รฅ se om noen
av๎€“ festene er bรธyd, รธdelagte, mangler eller
er๎€“lรธse. Stram til fester som eventuelt er lรธse,
og skift ut skadde eller manglende fester.
โ€ข Undersรธk stoffet jevnlig med tanke pรฅ slitasje,
slitte punkter eller andre tegn pรฅ skade.
โ€ข Rengjรธr barnevognen jevnlig med varmt vann og
mildt sรฅpevann. Bruk aldri aggressive rengjรธring-
smidler eller lรธsemidler.
โ€ข Rengjรธr hjulakslene, og bruk smรธremiddel eller
olje pรฅ alle eksponerte bevegelige deler. Fรฅ
hjulene undersรธkt og utfรธrt service pรฅ minst รฉn
gang i รฅret.
โ€ข Oppbevaring:
โ€ข Oppbevar barnevognen og tilbehรธret tรธrt og
ikke i direkte sollys.
โ€ข Fรธr du skal oppbevare barnevognen, mรฅ den
vรฆre tรธrr, slik at du unngรฅr mugg og bakter-
ievekst.
TILBEHร˜R
Thule tilbyr en rekke tilbehรธr som er kom-
patibelt med barnevognen din. Kontakt den
lokale forhandleren eller besรธk vรฅr hjemmeside
www.thule.com for mer informasjon.
FI
HUOLTAMINEN JA YLLร„PITO
โ€ข Tรคmรคn Thule-lastenkuljetuskรคrryn asianmu-
kainen huoltaminen ja pitรคminen puhtaana on
tรคrkeรครค, jotta se pysyy hyvรคssรค kunnossa.
โ€ข On erittรคin suositeltavaa, ettรค viet lastenkul-
jetuskรคrryn kerran vuodessa valtuutettuun
huoltoliikkeeseen, jotta se pysyy parhaassa mah-
dollisessa kunnossa.
โ€ข Tarkasta Thule-lastenkuljetuskรคrry, Thule-lisรค-
varustepaketit ja lisรคvarusteet sรครคnnรถllisesti
vaurioiden ja kulumisen varalta.
โ€ข Tarkasta metalliosat kolhiutumien ja sรคrรถjen
varalta. ร„lรค kรคytรค lastenkuljetuskรคrryรค, jos
metalliosissa on sรคrรถjรค tai vaurioita.
โ€ข Tarkasta lastenkuljetuskรคrry sรครคnnรถllisesti
taipuneiden, rikkoutuneiden, puuttuvien tai
lรถystyneiden kiinnikkeiden varalta. Kiristรค
lรถysรคt kiinnikkeet ja vaihda vahingoittuneet tai
puuttuvat kiinnikkeet.
โ€ข Tarkasta sรครคnnรถllisesti, ettei kankaassa ole
repeรคmiรค, kulumia tai muita merkkejรค vaurio-
ista.
โ€ข Puhdista lastenkuljetuskรคrry sรครคnnรถllisesti
lรคmpimรคllรค vedellรค ja miedolla pesuaineella. ร„lรค
milloinkaan kรคytรค karkeita puhdistusvรคlineitรค tai
liuottimia.
โ€ข Puhdista pyรถrien akselit ja voitele kaikki nรคkyvรคt
liikkuvat osat rasvalla tai รถljyllรค. Tarkastuta ja
huollata pyรถrรคt vรคhintรครคn kerran vuodessa.
โ€ข Sรคilytystila:
โ€ข Sรคilytรค lastenkuljetuskรคrry ja sen lisรคvarusteet
kuivassa paikassa poissa suorasta auringonva-
losta.
โ€ข Varmista ennen varastointia, ettรค lasten-
kuljetuskรคrry on kuiva, jotta home- tai
bakteerikasvustoa ei pรครคse syntymรครคn.
LISร„VARUSTEET
Thule-lastenkuljetuskรคrryyn on saatavana koko
joukko yhteensopivia lisรคvarusteita. Lisรคtietoja
saat paikalliselta jรคlleenmyyjรคltรค tai kรคymรคllรค
verkkosivuillamme osoitteessa www.thule.com.
PL
SERWIS I KONSERWACJA
โ€ข Utrzymywanie wรณzka Thule w czystoล›ci
i๎€“ wล‚aล›ciwa konserwacja odgrywajฤ… waลผnฤ… rolฤ™
w๎€“zachowaniu wรณzka w dobrym stanie.
โ€ข Aby utrzymaฤ‡ wรณzek w moลผliwie najlepszym sta-
nie, zdecydowanie zaleca siฤ™ raz na rok dokonaฤ‡
jego przeglฤ…du w autoryzowanym punkcie ser-
wisowym.
โ€ข Regularnie sprawdzaj stan wรณzka Thule oraz
akcesoriรณw pod kฤ…tem uszkodzeล„ i objawรณw
zuลผycia:
โ€ข Sprawdzaj, czy na elementach metalowych nie
ma wgnieceล„ lub pฤ™kniฤ™ฤ‡. Nie naleลผy uลผywaฤ‡
wรณzka, jeล›li jakiekolwiek elementy metalowe
sฤ… pฤ™kniฤ™te lub uszkodzone.
โ€ข Sprawdzaj, czy wszystkie elementy mocujฤ…ce
wรณzka sฤ… na miejscu i czy ktรณrekolwiek z nich
nie jest zgiฤ™te, zล‚amane lub poluzowane. Luลบne
mocowania naleลผy dokrฤ™ciฤ‡, a uszkodzone lub
brakujฤ…ce wymieniฤ‡ na nowe.
โ€ข Regularnie sprawdzaj tkaninฤ™ pod kฤ…tem
rozdarฤ‡, przetarฤ‡ i innych uszkodzeล„.
โ€ข Regularnie czyล›ฤ‡ wรณzek ciepล‚ฤ… wodฤ… i ล‚agodnym
roztworem mydล‚a. Nigdy nie uลผywaj ลผrฤ…cych
ล›rodkรณw czyszczฤ…cych lub rozpuszczalnikรณw.
501-8322-02 35
โ€ข Czyล›ฤ‡ osie kรณล‚ i smaruj wszystkie ruchome czฤ™ล›ci
smarem lub olejem. Sprawdzaj stan kรณล‚ lub odd-
awaj wรณzek do serwisu co najmniej raz w roku.
โ€ข Przechowywanie:
โ€ข Przechowuj wรณzek i akcesoria w suchym mie-
jscu, nienaraลผonym na bezpoล›rednie dziaล‚anie
promieni sล‚onecznych.
โ€ข Przed schowaniem wรณzka wysusz go, aby nie
rozwijaล‚y siฤ™ na nim bakterie ani pleล›ล„.
AKCESORIA
Firma Thule oferuje wiele akcesoriรณw przeznac-
zonych do tego wรณzka dzieciฤ™cego. Aby uzyskaฤ‡
wiฤ™cej informacji, skontaktuj siฤ™ z najbliลผszym
sprzedawcฤ… lub odwiedลบ stronฤ™ www.thule.com.
CS
รšDRลฝBA A Pร‰ฤŒE
โ€ข Aby vรกm dฤ›tskรฝ vozรญk Thule vydrลพel co nejdรฉle
v๎€“ dobrรฉm stavu, je nutnรฉ jej pravidelnฤ› ฤistit
a๎€“sprรกvnฤ› o๎€“nฤ›j peฤovat.
โ€ข Chcete-li, aby vรกลก dฤ›tskรฝ vozรญk zลฏstal v๎€“ co ne-
jlepลกรญm stavu, doporuฤujeme jej jednou roฤnฤ›
zavรฉzt do autorizovanรฉho servisu.
โ€ข Pravidelnฤ› kontrolujte, zda dฤ›tskรฝ vozรญk Thule
a๎€“ pล™รญsluลกenstvรญ nejevรญ znรกmky poลกkozenรญ nebo
opotล™ebenรญ:
โ€ข Vลกรญmejte si, zda nejsou promรกฤknutรฉ nebo
prasklรฉ. Je-li kterรกkoli z๎€“ kovovรฝch souฤรกstรญ
prasklรก nebo jinak poลกkozenรก, vozรญk
nepouลพรญvejte.
โ€ข Kontrolujte, jestli nฤ›kterรฉ z๎€“ upevลˆovacรญch
prvkลฏ nejsou ohnutรฉ, prasklรฉ ฤi uvolnฤ›nรฉ
a๎€“zda jsou vลกechny na svรฉm mรญstฤ›. Uvolnฤ›nรฉ
upevลˆovacรญ prvky utรกhnฤ›te a๎€“ poลกkozenรฉ ฤi
chybฤ›jรญcรญ upevลˆovacรญ prvky nahraฤte novรฝmi.
โ€ข Pravidelnฤ› kontrolujte, jestli textilnรญ ฤรกsti nej-
sou natrลพenรฉ, oลกoupanรฉ nebo jinak poลกkozenรฉ.
โ€ข Pravidelnฤ› vozรญk ฤistฤ›te teplou vodou a๎€“slabรฝm
mรฝdlovรฝm roztokem. Nikdy k๎€“ฤiลกtฤ›nรญ nepouลพรญve-
jte agresivnรญ ฤistiฤe a๎€“rozpouลกtฤ›dla.
โ€ข ฤŒistฤ›te nรกpravy kol a๎€“pravidelnฤ› maลพte ฤi oleju-
jte vลกechny vnฤ›jลกรญ pohyblivรฉ souฤรกsti. Nejmรฉnฤ›
jednou za rok nechte kola odbornฤ› prohlรฉdnout
a๎€“provรฉst potล™ebnรฝ servis.
โ€ข Uskladnฤ›nรญ:
โ€ข Dฤ›tskรฝ vozรญk i๎€“ pล™รญsluลกenstvรญ skladujte na
suchรฉm mรญstฤ› chrรกnฤ›nรฉm pล™ed pล™รญmรฝm slun-
cem.
โ€ข Pล™ed uloลพenรญm by dฤ›tskรฝ vozรญk mฤ›l bรฝt รบplnฤ›
suchรฝ, aby se zabrรกnilo rลฏstu plรญsnรญ a bakteriรญ.
Pล˜รSLUล ENSTVร
Spoleฤnost Thule nabรญzรญ doplลˆky kompatibilnรญ
s๎€“tรญmto dฤ›tskรฝm vozรญkem. Mรกte-li zรกjem o๎€“bliลพลกรญ
informace, navลกtivte mรญstnรญho prodejce nebo we-
bovou strรกnku www.thule.com.
HU
JAVรTรS ร‰S KARBANTARTรS
โ€ข A Thule babakocsi jรณ รกllapotรกnak megล‘rzรฉsรฉben
kulcsfontossรกgรบ a tisztรญtรกs รฉs a karbantartรกs.
โ€ข Javasoljuk, hogy รฉvente egyszer vigye el a Thule
babakocsit egy hivatalos szervizbe, hogy azt a
lehetล‘ legjobb รกllapotban tudja tartani.
โ€ข Rendszeresen ellenล‘rizze a Thule babakocsit รฉs
tartozรฉkait, sรฉrรผlรฉseket vagy az elhasznรกlรณdรกs
jeleit keresve:
โ€ข Ellenล‘rizze a fรฉm alkatrรฉszeket, hogy
nincsenek-e rajtuk horpadรกsok vagy repedรฉsek.
Ne hasznรกlja a Thule babakocsit, ha valamelyik
fรฉm alkatrรฉsz repedt vagy behorpadt.
โ€ข Ellenล‘rizze a babakocsit, hogy valamelyik rรถg-
zรญtล‘ nem hajolt-e el, nem veszett-e el รฉs nem
lazult-e ki. Cserรฉlje ki a sรฉrรผlt rรถgzรญtล‘ket, pรณtolja
az elveszetteket, รฉs hรบzza meg a lazรกkat.
โ€ข Ellenล‘rizze rendszeresen a szรถvetanyagokat,
hogy nem szakadtak-e, nincsenek-e rajtuk ki-
kopott rรฉszek, illetve mรกs sรฉrรผlรฉsek.
โ€ข Rendszeresen tisztรญtsa meg a Thule babakocsit
enyhe, szappanos meleg vรญzzel. Soha ne hasznรกl-
jon marรณ tisztรญtรณ- vagy oldรณszereket.
โ€ข Tisztรญtsa meg a kerรฉktengelyeket, รฉs zsรญrozza be
vagy olajozza meg az รถsszes lรกthatรณ, mozgรณ alk-
atrรฉszt. Legalรกbb รฉvente egyszer ellenล‘riztesse
รฉs szervizeltesse a kerekeket.
โ€ข Tรกrolรกs:
โ€ข A babakocsit รฉs kiegรฉszรญtล‘it szรกraz, kรถzvetlen
napfรฉnytล‘l vรฉdett helyen tรกrolja.
โ€ข A babakocsit a tรกrolรกsa elล‘tt szรกrรญtsa meg,
hogy megelล‘zze a penรฉsz vagy baktรฉriumok
megjelenรฉsรฉt.
KIEGร‰SZรTลK
A Thule babakocsijรกval szรกmos kiegรฉszรญtล‘
hasznรกlhatรณ. Tovรกbbi informรกciรณkรฉrt keresse fel
a Thule helyi kรฉpviseletรฉt, vagy lรกtogasson el a
weboldalunkra: www.thule.com.
501-8322-0236
ZH
ไฟๅ…ปๅ’ŒๆŠค็†
โ€ข ไฟๆŒๆญค๎€ƒ Thule๎€ƒ ็ซฅ่ฝฆๆธ…ๆดๅนถ่ฟ›่กŒ่‰ฏๅฅฝๅœฐไฟๅ…ปๆ˜ฏไฝฟๅ…ถไฟๆŒ
่‰ฏๅฅฝ็Šถๆ€็š„ไธ€ไธช้‡่ฆๅ› ็ด ใ€‚๎€ƒ
โ€ข ๅผบ็ƒˆๅปบ่ฎฎๆ‚จๆฏๅนดๅฐ†็ซฅ่ฝฆๅธฆๅˆฐๆŽˆๆƒไฟๅ…ปๆไพ›ๅ•†ๅค„ไธ€ๆฌก๏ผŒ
ไปฅไฝฟๅ…ถๅค„ไบŽๅฏ่ƒฝ็š„ๆœ€ไฝณ็Šถๆ€ใ€‚
โ€ข ๅฎšๆœŸๆฃ€ๆŸฅๆ‚จ็š„๎€ƒ Thule๎€ƒ ็ซฅ่ฝฆๅŠ้™„ไปถๆ˜ฏๅฆๆŸๅๅ’Œๅญ˜ๅœจ็ฃจๆŸ
่ฟน่ฑก๏ผš
โ€ข ๆฃ€ๆŸฅ้‡‘ๅฑž็ป„ไปถๆ˜ฏๅฆๅญ˜ๅœจไปปไฝ•ๅ‡น็—•ๆˆ–่ฃ‚็ผใ€‚ๅฆ‚ๆžœไปปไฝ•
้‡‘ๅฑž็ป„ไปถๅ‘็”Ÿ็ ด่ฃ‚ๆˆ–ๆŸๅ๏ผŒ่ฏทๅ‹ฟไฝฟ็”จๆญค็ซฅ่ฝฆใ€‚๎€ƒ
โ€ข ๆฃ€ๆŸฅ็ซฅ่ฝฆ็š„็ดงๅ›บไปถๆ˜ฏๅฆๅผฏๆ›ฒใ€ๆ–ญ่ฃ‚ใ€็ผบๅคฑๆˆ–ๅ˜ๆพใ€‚
ๆ‹ง็ดงไปปไฝ•ๅ˜ๆพ็š„็ดงๅ›บไปถ๏ผŒๅนถไธ”ๆ›ดๆขไปปไฝ•ๆŸๅๆˆ–็ผบๅคฑ
็š„็ดงๅ›บไปถใ€‚๎€ƒ
โ€ข ๅฎšๆœŸๆฃ€ๆŸฅ้ขๆ–™ๆ˜ฏๅฆๅญ˜ๅœจๆ’•่ฃ‚ใ€็ฃจๆ–‘ๆˆ–ๅ…ถไป–ไปปไฝ•ๆŸๅ
่ฟน่ฑกใ€‚๎€ƒ
โ€ข ็”จๅซๆœ‰ๆธฉๅ’Œ่‚ฅ็š‚ๆบถๆถฒ็š„ๆธฉๆฐดๅฎšๆœŸๆธ…ๆด—ๆญค็ซฅ่ฝฆใ€‚่ฏทๅ‹ฟไฝฟ
็”จๅˆบๆฟ€ๆ€งๆธ…ๆดๅ‰‚ๆˆ–ๆบถๅ‰‚ใ€‚
โ€ข ๆธ…ๆด่ฝฆ่ฝฎ่ฝดๅนถๅœจๆ‰€ๆœ‰ๅค–้œฒ็š„ๆดปๅŠจ้ƒจไปถไธŠๆถ‚ๆŠนๆถฆๆป‘ๅ‰‚ๆˆ–
ๆถฆๆป‘ๆฒนใ€‚่‡ณๅฐ‘ๆฏๅนดๆฃ€ๆŸฅๅ’Œไฟๅ…ป่ฝฆ่ฝฎไธ€ๆฌกใ€‚
โ€ข ๅญ˜ๆ”พ๏ผš
โ€ข ๅฐ†็ซฅ่ฝฆๅญ˜ๆ”พๅœจๅนฒ็‡ฅไฝ็ฝฎ๏ผŒ้ฟๅ…้˜ณๅ…‰็›ดๅฐ„ใ€‚๎€ƒ
โ€ข ๅญ˜ๆ”พ็ซฅ่ฝฆไน‹ๅ‰๏ผŒๅบ”ๅฐ†ๅ…ถๆ™พๅนฒไปฅ้˜ฒๆญข้œ‰่Œๆˆ–็ป†่Œๆป‹
็”Ÿใ€‚๎€ƒ
้™„ไปถ
Thule๎€ƒ ๆไพ›ๅคšไธชไธŽๆ‚จ็š„็ซฅ่ฝฆ้…ๅฅ—็š„้™„ไปถใ€‚ๆœ‰ๅ…ณๆ›ดๅคšไฟก
ๆฏ๏ผŒ่ฏท่”็ณปๆ‚จ็š„ๆœฌๅœฐ็ป้”€ๅ•†ๆˆ–่ฎฟ้—ฎ๎€ƒwww.thule.comใ€‚
JA
ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใจใŠๆ‰‹ๅ…ฅใ‚Œ
โ€ข Thuleใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใ‚’ๆธ…ๆŽƒใ—ใ€ใ‚ˆใๆ‰‹ๅ…ฅใ‚Œใ—ใฆใŠใ
ใ“ใจใฏใ€่ฃฝๅ“ใฎใ‚ณใƒณใƒ‡ใ‚ฃใ‚ทใƒงใƒณใ‚’่‰ฏๅฅฝใซไฟใคใ†ใˆใง้‡่ฆ
ใง ใ™ ใ€‚
โ€ข ใพใŸๅนดใซ1ๅ›žใ€่ชๅฏใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นๆไพ›่€…ใซใƒใƒฃใ‚ค
ใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใฎใƒกใƒณใƒ†ใƒŠใƒณใ‚นใ‚’ไพ้ ผใ—ใ€ใงใใ‚‹ใ ใ‘่‰ฏๅฅฝ
ใช็Šถๆ…‹ใ‚’ไฟใคใ“ใจใ‚’ๅผทใๆŽจๅฅจใ—ใพใ™ใ€‚
โ€ข ใ”ไฝฟ็”จใฎThuleใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใ€ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚ตใƒชใƒผใซๆๅ‚ท
ใ‚„ๆถˆ่€—ใŒ่ฆ‹ใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ€ๅฎšๆœŸ็š„ใซ็‚นๆคœใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ้‡‘ๅฑž้ƒจๅ“ใซใธใ“ใฟใ‚„ใฒใณๅ‰ฒใ‚ŒใŒใชใ„ใ‹็ขบ่ชใ—ใพใ™ใ€‚
้‡‘ๅฑž้ƒจๅ“ใซใฒใณๅ‰ฒใ‚Œใ‚„ๆๅ‚ทใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใใฎใƒใƒฃใ‚ค
ใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใฏไฝฟ็”จใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใ‚’็‚นๆคœใ—ใฆใ€ใƒ•ใ‚กใ‚นใƒŠใƒผ้ƒจๅˆ†ใซใ‚†
ใŒใฟใ€็ ดๆใ€ๆฌ ๆใ€ใ‚†ใ‚‹ใฟใชใฉใŒใชใ„ใ‹็ขบ่ชใ—ใพใ™ใ€‚ใ‚†
ใ‚‹ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใƒ•ใ‚กใ‚นใƒŠใƒผใฏ็ท ใ‚ไป˜ใ‘ใ‚’่กŒใ„ใ€็ ดๆใ‚„ๆฌ 
ๆใฎใ‚ใ‚‹ใƒ•ใ‚กใ‚นใƒŠใƒผใฏไบคๆ›ใ—ใพใ™ใ€‚
โ€ข ๅธƒๅœฐใฎ็Šถๆ…‹ใ‚’ๅฎšๆœŸ็š„ใซ็‚นๆคœใ—ใฆใ€็ ดใ‚Œใ€ๆ‘ฉ่€—ใชใฉใฎๅ•
้กŒใฎๅ…†ๅ€™ใŒใชใ„ใ“ใจใ‚’ใŠ็ขบใ‹ใ‚ใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใฏๅฎšๆœŸ็š„ใซๆธฉๆฐดใจไธญๆ€งๆด—ๅ‰คใงๆด—ๆต„
ใ—ใ€ๅˆบๆฟ€ใฎๅผทใ„ใ‚ฏใƒฌใƒณใ‚ถใƒผใ‚„ๆบถๅ‰คใฏไฝฟ็”จใ—ใชใ„ใงใใ ใ•
ใ„ใ€‚
โ€ข ่ปŠ่ผชใ‚ขใ‚ฏใ‚นใƒซใฎๆฑšใ‚Œใ‚’่ฝใจใ—ใ€้œฒๅ‡บใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎๅฏ
ๅ‹•้ƒจใซใ‚ฐใƒชใƒผใ‚นใ‹ใ‚ชใ‚คใƒซใ‚’ๆณจๆฒนใ—ใพใ™ใ€‚ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ๅนดใซ1
ๅ›žใฏ่ปŠ่ผชใฎ็‚นๆคœใจใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‚’ๅฎŸๆ–ฝใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ไฟ็ฎก
โ€ข ใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใจใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚ตใƒชใƒผใฏใ€็›ดๅฐ„ๆ—ฅๅ…‰ใ‚’้ฟ
ใ‘ใ€ไนพใ„ใŸๅ ดๆ‰€ใซไฟ็ฎกใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ใ‚ซใƒ“ใ‚„็ดฐ่Œใฎ็นๆฎ–ใ‚’้˜ฒใใŸใ‚ใซใ€ใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ข
ใ‚’ไนพ็‡ฅใ•ใ›ใฆใ‹ใ‚‰ไฟ็ฎกใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚ตใƒชใƒผ
Thuleใฏใ€ใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใซๅฏพๅฟœใ™ใ‚‹ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚ตใƒชใƒผใ‚’ๅ–
ใ‚Šๆƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚่ฉณ็ดฐใซใคใ„ใฆใฏใ€ๆœ€ๅฏ„ใ‚Šใฎ่ฒฉๅฃฒๅบ—ใซใŠๅ•
ใ„ๅˆใ‚ใ›ใ„ใŸใ ใใ‹ใ€ๅผŠ็คพWebใ‚ตใ‚คใƒˆ๏ผˆwww.thule.com๏ผ‰
ใ‚’ใ”ๅˆฉ็”จใใ ใ•ใ„ใ€‚
KO
๓ป—ซ๓ปŒ“๓ปณ๓ฝด”๓ปƒž๓ฝด”๓บ‡๓บนป
โ€ข๎€ ์ด๎€Thule๎€์•„๋™์šฉ ์บ๋ฆฌ์–ด ๊ธฐ๋Šฅ์„ ์ตœ๋Œ€ํ•œ ํ™œ์šฉํ•˜๋ ค๋ฉด ํ•ญ์ƒ ์ฒญ
๊ฒฐํ•˜๊ณ  ์•ˆ์ •๋œ ์ƒํƒœ๋ฅผ ์œ ์ง€ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๎€
โ€ข๎€ ์–ด๋ฆฐ์ด ์บ๋ฆฌ์–ด๋ฅผ ์ตœ์ƒ์˜ ์ƒํƒœ๋กœ ์œ ์ง€ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด๎€1๋…„์— ํ•œ ๋ฒˆ๎€
๊ณต์ธ ์„œ๋น„์Šค ๊ณต๊ธ‰์—…์ฒด์— ๋งก๊ธฐ๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข๎€ Thule๎€์–ด๋ฆฐ์ด ์บ๋ฆฌ์–ด ๋ฐ ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ๋ฅผ ์ •๊ธฐ์ ์œผ๋กœ ์‚ดํŽด๋ณด๋ฉด
์„œ ์†์ƒ ๋ฐ ๋งˆ๋ชจ ์ง•ํ›„๊ฐ€ ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ ๊ธˆ์† ๋ถ€ํ’ˆ ๋ชจ์–‘์ด ๋ณ€ํ˜•๋˜์—ˆ๊ฑฐ๋‚˜ ๊ท ์—ด์ด ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ
์‹œ์˜ค.๎€๊ธˆ์† ๋ถ€ํ’ˆ์— ์ด๋Ÿฐ ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ์žˆ์œผ๋ฉด ์–ด๋ฆฐ์ด ์บ๋ฆฌ์–ด๋ฅผ๎€
์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.๎€
โ€ข๎€ ์–ด๋ฆฐ์ด ์บ๋ฆฌ์–ด์—์„œ ์ž ๊ธˆ ์žฅ์น˜๊ฐ€ ๊ตฌ๋ถ€๋Ÿฌ์กŒ๊ฑฐ๋‚˜,๎€๋ถ€๋Ÿฌ์กŒ๊ฑฐ
๋‚˜,๎€๋น ์กŒ๊ฑฐ๋‚˜,๎€๋Š์Šจํ•˜๊ฒŒ ๋˜์ง€ ์•Š์•˜๋Š”์ง€ ์‚ดํŽด๋ณด์‹ญ์‹œ์˜ค.๎€์ž 
๊ธˆ ์žฅ์น˜๊ฐ€ ๋Š์Šจํ•ด์กŒ์œผ๋ฉด ์กฐ์ด๊ณ  ์†์ƒ๋˜์—ˆ๊ฑฐ๋‚˜ ๋น ์ง„ ์ž ๊ธˆ๎€
์žฅ์น˜๋Š” ๊ต์ฒดํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๎€
โ€ข๎€ ์„ฌ์œ ๋Š” ์ฐข๊ฒผ๊ฑฐ๋‚˜ ๋งˆ๋ชจ ๋˜๋Š” ์†์ƒ ์ง•ํ›„๊ฐ€ ์žˆ๋Š”์ง€ ์ •๊ธฐ์ 
์œผ๋กœ ์กฐ์‚ฌํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๎€
โ€ข๎€ ์–ด๋ฆฐ์ด ์บ๋ฆฌ์–ด๋Š” ๋”ฐ๋œปํ•œ ๋ฌผ๊ณผ ๋ถ€๋“œ๋Ÿฌ์šด ๋น„๋ˆ—๋ฌผ์„ ์‚ฌ์šฉํ•ด ์ •
๊ธฐ์ ์œผ๋กœ ์„ธ์ฒ™ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๎€ ํ‘œ๋ฉด์ด ๊ฑฐ์นœ ์ฒญ์†Œ๊ธฐ๋‚˜ ์šฉ์ œ๋ฅผ๎€
์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ ํœ  ์ถ•์„ ์ฒญ๊ฒฐํ•˜๊ฒŒ ํ•˜๊ณ  ์™ธ๋ถ€์— ๋…ธ์ถœ๋œ ์›€์ง์ด๋Š” ๋ถ€ํ’ˆ์—๋Š”๎€
๊ทธ๋ฆฌ์Šค๋‚˜ ์˜ค์ผ์„ ๋ฐ”๋ฅด์‹ญ์‹œ์˜ค.๎€ํœ ์€ ์ตœ์†Œ๎€1๋…„์— ํ•œ ๋ฒˆ ์ •๋„๎€
์„œ๋น„์Šค ๊ณต๊ธ‰์—…์ฒด์˜ ์ ๊ฒ€์„ ๋ฐ›์œผ์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ ๋ณด๊ด€:
โ€ข๎€ ์–ด๋ฆฐ์ด ์บ๋ฆฌ์–ด์™€ ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ๋Š” ์ง์‚ฌ ๊ด‘์„ ์„ ํ”ผํ•˜๊ณ  ๊ฑด์กฐํ•œ๎€
์žฅ์†Œ์— ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.๎€
501-8322-02 37
โ€ข๎€ ์–ด๋ฆฐ์ด ์บ๋ฆฌ์–ด๋ฅผ ๋ณด๊ด€ํ•˜๊ธฐ ์ „์— ๋ฌผ๊ธฐ๊ฐ€ ์—†๋„๋ก ๋ง๋ ค ๊ณฐ
ํŒก์ด๋‚˜ ์„ธ๊ท ์ด ๋ฒˆ์‹ํ•˜์ง€ ๋ชปํ•˜๋„๋ก ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๎€
๓ปจฐ๓ป˜‡๓ป—ซ๓บนป
Thule์—์„œ ์–ด๋ฆฐ์ด ์บ๋ฆฌ์–ด์™€ ํ˜ธํ™˜๋˜๋Š” ๋ช‡ ๊ฐ€์ง€ ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ๋ฅผ๎€
์ œ๊ณตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๎€์ž์„ธํ•œ ๋‚ด์šฉ์€ ๊ฐ€๊นŒ์šด ํŒ๋งค ๋Œ€๋ฆฌ์ ์ด๋‚˜๎€www.
thule.com์„ ๋ฐฉ๋ฌธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
501-8322-0238
EN
WARNING:
1 Max cargo weight in the cargo
tray is 4.5 kg (10 lbs).
Max cargo weight in the back
mesh pocket is 1.4 kg (3 lbs).
Max weight in the side mesh
pocket is 0.5 kg (1 lb).
2 Ensure that all the locking
devices are engaged before use.
3 Before each journey make sure
that both of the wheels are
securely locked in the carrier
axle.
4 Never leave the child unattended.
5 Always engage parking brake
when placing and removing chil-
dren.
6 This seat unit is not suitable for
children under 6 months. For
younger children a Thule infant
accessory must be used.
7 Always use the restraint system.
8 Check that the pram body or
seat unit or car seat attachment
devices are correctly engaged
before use.
9 Audible click must be heard
where this is indicated in the
manual.
10 Care must be taken when folding
and unfolding this child carrier
to prevent ๏ฌnger entrapment.
Ensure children are clear of any
moving parts, otherwise they
may be injured. To avoid injury
ensure that your child is kept
away when unfolding and fold-
ing this product.
โ€ข Read and understand entire
ownerโ€™s manual prior to use.
Failure to comply with the man-
ufacturerโ€™s instructions can lead
to serious injury or death of the
passenger/rider.
โ€ข Do not let your child play with
this product.
โ€ข This product is not suitable for
running or skating.
โ€ข FALL HAZARD from tip over.
When used for running ensure
front wheel is locked in jogging
mode or approved Thule jogging
kit is installed.
โ€ข Always use parking brake when
carrier is stationary.
โ€ข Do not carry extra children or
bags on this child carrier. This
child carrier will become unsta-
ble if the manufacturerโ€™s recom-
mended load is exceeded.
โ€ข Do not use with children who
exceed the weight limitations.
โ€ข The user of this child carrier
must be aware of exposure haz-
ards such as wind chill and heat
exhaustion, either by less active
children in prolonged exposure
in colder temperatures, or by
extended periods in warmer
temperatures without adequate
ventilation or hydration.
โ€ข Do not allow any part of the
childโ€™s body, clothing, shoe laces
or toys to come in contact with
moving parts.
โ€ข Do not install a car seat or
any other seating device not
approved by Thule on this child
carrier.
โ€ข Only use Thule approved rack
products otherwise this child
501-8322-02 39
carrier will become unstable if
any other parcel bag or rack is
used.
โ€ข Do not use any cleaning solvents
on this child carrier, clean only
with mild soap and water.
โ€ข Make no modi๏ฌcations to this
child carrier.
โ€ข Avoid serious injury from falling
or sliding out. Always use seat
belt.
โ€ข Use wrist safety strap at all times.
โ€ข With seat fully reclined, rearward
tip-over is more likely.
โ€ข The product may become unsta-
ble if a parcel bag or parcel rack,
other than one recommended by
the manufacturer, is used.
โ€ข Do not use this child carrier
around or near an open ๏ฌre or
exposed ๏ฌ‚ame. Carelessness
causes ๏ฌres.
โ€ข It is unsafe to use any accesso-
ries or replacement parts that
are not approved by Thule
โ€ข Carrier shall be used only for up
to the number of children for
which it has been designed.
โ€ข This vehicle does not replace a
cot or a bed. Should your child
need to sleep, then it should be
placed in a suitable pram body,
cot or bed.
โ€ข Check that the seat unit or car
seat attachment devices are cor-
rectly engaged before use.
โ€ข Infant carrier must face toward
the rear.
โ€ข Check www.thule.com for com-
patible car seat models. Only use
adapter with approved car seat
models.
DE
ACHTUNG:
1 Die maximale Belastbarkeit der
Ablage betrรคgt 4,5๎€kg.
Die maximale Belastbarkeit der
hinteren Netztasche betrรคgt 1,4๎€kg.
Die maximale Belastbarkeit der
seitlichen Netztasche betrรคgt
0,5 kg.
2 Stellen Sie vor der Verwendung
sicher, dass alle Verriegelungen
eingerastet sind.
3 Stellen Sie vor jeder Fahrt sicher,
dass beide Rรคder sicher in der
Achse des Transporters einge-
rastet sind.
4 Lassen Sie das Kind nie unbeauf-
sichtigt.
5 Die Feststellbremse muss immer
angezogen sein, wรคhrend Kinder
ein- und aussteigen.
6 Der Sitz ist nicht fรผr Kinder unter
6 Monaten geeignet. Fรผr jรผngere
Kinder ist ein entsprechendes
Thule Babyzubehรถr zu verwen-
den.
7 Verwenden Sie stets das Rรผck-
haltesystem.
8 Prรผfen Sie vor Gebrauch, ob die
Befestigungen des Kinderwa-
gens, der Sitzeinheit oder des
Autositzes richtig eingerastet
sind.
9 Klickgerรคusch muss hรถrbar sein,
soweit dies in der Bedienungs-
anleitung angegeben ist.
10 Achten Sie beim Zusammen-
klappen und Aufbauen dieses
Kindertransporters darauf,
dass Sie sich nicht die Finger
501-8322-0240
einklemmen. Tragen Sie dafรผr
Sorge, dass sich keine Kinder
in der Nรคhe beweglicher Teile
aufhalten, da Verletzungsgefahr
besteht. Achten Sie darauf,
dass sich Ihr Kind nicht in der
Nรคhe be๏ฌndet, wenn Sie dieses
Produkt zusammenklappen und
aufbauen, um Verletzungen zu
vermeiden.
โ€ข Lesen Sie sich die gesamte
Bedienungsanleitung vor Inbe-
triebnahme sorgfรคltig durch. Die
Nichteinhaltung der Bedienungs-
anleitung kann zu schweren
Verletzungen bis hin zum Tod
des befรถrderten Kindes und des
Fahrradfahrers fรผhren.
โ€ข Lassen Sie Ihr Kind nicht mit
diesem Artikel spielen.
โ€ข Dieses Produkt ist nicht zum
Joggen oder Skaten geeignet.
โ€ข STURZGEFAHR durch Umkippen.
Bei Verwendung zum Laufen
darauf achten, dass das Vorder-
rad im Jogging-Modus arretiert
ist oder ein zugelassenes Thule
Jogging-Set verbaut ist.
โ€ข Verwenden Sie immer die Fest-
stellbremse an Ihrem Kinder-
transporter, wenn er stillsteht.
โ€ข Befรถrdern Sie keine weiteren
Kinder oder Taschen mit diesem
Kindertransporter. Der Kinder-
transporter wird instabil, wenn
die vom Hersteller empfohlene
Zuladung รผberschritten wird.
โ€ข Nicht fรผr Kinder verwenden, die
das zulรคssige Hรถchstgewicht
รผberschreiten.
โ€ข Der Benutzer dieses Kinder-
transporters muss sich รผber die
Gefahren im Klaren sein, die von
kaltem Wind und Erschรถpfung
durch Hitze ausgehen, entweder
fรผr weniger aktive Kinder, die
lรคngere Zeit in kรคlteren Tempera-
turen sitzen, oder durch lรคngeres
Sitzen bei warmen Temperaturen
ohne ausreichende Belรผftung
oder Flรผssigkeitsaufnahme.
โ€ข Achten Sie darauf, dass das Kind
weder mit seinen GliedmaรŸen,
seiner Kleidung noch mit seinen
Spielsachen mit den bewegli-
chen Teilen des Produkts in Kon-
takt kommt.
โ€ข Installieren Sie keinen Autositz
oder eine andere Sitzvorrich-
tung, die nicht von Thule fรผr die
Verwendung mit diesem Kinder-
transporter freigegeben wurde.
โ€ข Verwenden Sie nur von Thule
freigegebene Gepรคcktaschen,
da der Kindertransporter anson-
sten instabil wird, falls andere
Packtaschen oder Gepรคck-Racks
benutzt werden.
โ€ข Verwenden Sie keine Zubehรถr-
produkte, die nicht von Thule
genehmigt wurden.
โ€ข Verwenden Sie keine รคtzenden
Reinigungsmittel, sondern reini-
gen Sie den Kindertransporter
nur mit milder Seife und Wasser.
โ€ข Nehmen Sie keine Verรคnderun-
gen an diesem Kindertransporter
vor.
โ€ข Beugen Sie schweren Verletzun-
gen von Kindern durch ver-
sehentliches Herausfallen oder
-rutschen vor. Legen Sie immer
den Sicherheitsgurt an.
โ€ข Verwenden Sie stets die Sicher-
501-8322-02 41
heitsschlaufe fรผr das Handge-
lenk.
โ€ข Ein vollstรคndig geneigter Sitz
macht ein Umkippen nach hinten
wahrscheinlicher.
โ€ข Das Produkt kann instabil
werden, wenn eine Packtasche
verwendet wird, die nicht vom
Hersteller empfohlen wurde
โ€ข Verwenden Sie diesen Kinder-
transporter nicht in der Nรคhe
von o๎€ženem Feuer oder o๎€ženen
Flammen. Unachtsamkeit verur-
sacht Feuer
โ€ข Die Sicherheit kann gefรคhrdet
sein, wenn Sie Zubehรถr oder
Ersatzteile verwenden, die nicht
von Thule freigegeben wurden.
โ€ข Der Transporter darf nur fรผr die
Anzahl von Kindern benutzt
werden, fรผr die er maximal aus-
gelegt ist.
โ€ข Dieses Fahrzeug ist kein Ersatz
fรผr ein Kinderbett oder eine
Liege. Wenn Ihr Kind Schlaf
braucht, legen Sie es in einen
geeigneten Kinderwagen oder in
ein Kinderbett.
โ€ข Prรผfen Sie vor Gebrauch, ob die
Befestigungen der Sitzeinheit
oder des Autositzes richtig ein-
gerastet sind.
โ€ข Eine Babytrage muss gegen
die Fahrtrichtung verwendet
werden.
โ€ข Unter www.thule.com ๏ฌnden Sie
kompatible Autositzmodelle.
Adapter nur mit zulรคssigen
Autositzmodellen verwenden.
FR
AVERTISSE-
MENT๎€Ÿ:
1 La charge maximale autorisรฉe
dans le support de transport est
de 4,5๎€kg (10๎€lb).
La charge maximale autorisรฉe
dans la pochette en ๏ฌlet ร  lโ€™ar-
riรจre est de 1,4๎€kg (3๎€lb).
La charge maximale autorisรฉe
dans la pochette en ๏ฌlet latรฉrale
est de 0,5๎€kg (1๎€lb).
2 Veillez ร  ce que tous les disposi-
tifs de verrouillage soient bien
enclenchรฉs avant dโ€™utiliser la
remorque.
3 Avant chaque randonnรฉe,
assurez-vous que les roues
sont bien ๏ฌxรฉes ร  lโ€™essieu de la
remorque.
4 Ne jamais laisser un enfant sans
surveillance.
5 Actionnez toujours le frein de
parking lorsque vous installez et
retirez les enfants.
6 Le siรจge ne convient pas aux
enfants de moins de six mois.
Pour les enfants de plus jeune
รขge, vous devez utiliser un acces-
soire bรฉbรฉ Thule.
7 Utilisez toujours le systรจme de
retenue.
8 Avant dโ€™utiliser la remorque, vรฉri-
๏ฌez que le landau ou le dispositif
dโ€™assemblage du siรจge est bien
enclenchรฉ.
9 Un clic audible doit รชtre entendu
au moment oรน il est mentionnรฉ
dans le manuel.
501-8322-0242
10 Faites attention ร  ne pas vous
coincer les doigts lors du pliage
et dรฉpliage de la remorque pour
enfants. Veillez ร  ce quโ€™aucune
piรจce en mouvement ne puisse
atteindre lโ€™enfant et le blesser.
Pour รฉviter les blessures, vรฉri๏ฌez
que votre enfant est hors dโ€™at-
teinte lors du pliage et dรฉpliage
de ce produit.
โ€ข Veuillez lire et comprendre lโ€™en-
tiรจretรฉ du manuel du propriรฉtaire
avant lโ€™utilisation. Une utilisation
non conforme peut provoquer
des blessures graves voire mor-
telles pour le passager ou le
cycliste.
โ€ข Ne laissez pas votre enfant jouer
avec ce produit.
โ€ข Ce produit ne convient pas aux
patins ร ๎€roulettes ou ร  la course
ร  pied.
โ€ข RISQUE DE CHUTE de la remorque.
En cas dโ€™utilisation pour la course,
veillez ร  verrouiller la roue avant en
mode jogging ou ร  installer un kit
de course ร  pied Thule agrรฉรฉ.
โ€ข Lorsque le transporteur est ร 
lโ€™arrรชt, actionnez toujours le frein
de stationnement.
โ€ข Ne transportez pas dโ€™enfants ni
de bagages supplรฉmentaires
dans cette remorque pour
enfants. Cette remorque pour
enfants perdra sa stabilitรฉ si
vous dรฉpassez la charge recom-
mandรฉe par le fabricant.
โ€ข Ne transportez pas dโ€™enfants
dรฉpassant les limites de poids.
โ€ข Lโ€™utilisateur de la remorque pour
enfants doit connaรฎtre les dan-
gers dโ€™une utilisation pendant
des pรฉriodes prolongรฉes, comme
lโ€™exposition ร  des tempรฉratures
froides ou lโ€™รฉpuisement provo-
quรฉ par une exposition ร  la chal-
eur sans aรฉration ni hydratation
adรฉquates.
โ€ข Empรชchez toute partie du corps
de lโ€™enfant, tout vรชtement, lacet
de chaussure ou jouet dโ€™entrer
en contact avec des piรจces en
mouvement.
โ€ข Nโ€™installez aucun siรจge (de voi-
ture ou autre) non homologuรฉ
par Thule sur cette remorque
pour enfants.
โ€ข Nโ€™utilisez que les porte-bagages
homologuรฉs par Thule Cette
remorque pour enfants peut
perdre sa stabilitรฉ en cas dโ€™utili-
sation dโ€™un autre porte-bagages.
โ€ข Nโ€™utilisez pas dโ€™accessoires non
homologuรฉs par Thule
โ€ข Nโ€™utilisez pas de solvants de net-
toyage sur cette remorque pour
enfants. Nettoyez uniquement
avec de lโ€™eau et du savon doux.
โ€ข Nโ€™apportez pas de modi๏ฌcation
ร  cette remorque pour enfants.
โ€ข ร‰vitez les blessures graves liรฉes
aux chutes ou aux glissements.
Utilisez toujours la ceinture de
sรฉcuritรฉ.
โ€ข Utilisez la dragonne en tout
temps.
โ€ข Avec le siรจge entiรจrement inclinรฉ,
le renversement vers lโ€™arriรจre est
plus probable.
โ€ข Le produit peut perdre sa sta-
bilitรฉ si un sac ou un panier de
rangement autre que recom-
mandรฉ par le fabricant est utilise.
โ€ข Nโ€™utilisez pas cette remorque
501-8322-02 43
pour enfants ร  proximitรฉ dโ€™un feu
ร  ciel ouvert ou dโ€™une ๏ฌ‚amme
vive. La nรฉgligence entraรฎne des
risques dโ€™incendie.
โ€ข Lโ€™utilisation dโ€™accessoires ou de
piรจces de rechange non approu-
vรฉs par Thule compromet la sรฉcu-
ritรฉ des utilisateurs.
โ€ข La remorque doit transporter
uniquement le nombre maximal
dโ€™enfants pour laquelle elle a รฉtรฉ
conรงue.
โ€ข Ce vรฉhicule ne remplace pas un
berceau ou un lit. Si votre enfant
a besoin de dormir, vous devez le
placer dans un landau, un berceau
ou un lit adaptรฉ.
โ€ข Avant dโ€™utiliser la remorque, vรฉri-
๏ฌez que le dispositif de ๏ฌxation du
siรจge est bien enclenchรฉ.
โ€ข Le siรจge bรฉbรฉ doit รชtre orientรฉ
vers lโ€™arriรจre.
โ€ข Consultez le site www.thule.com
pour connaรฎtre la liste des modรจles
de siรจges auto compatibles. Utili-
sez uniquement lโ€™adaptateur avec
les modรจles de siรจges auto agrรฉรฉs.
NL
WAARSCHU-
WING:
1 Maximaal gewicht in het baga-
gevak is 4,5 kg.
Maximaal gewicht in het gaasvak
achter is 1,4 kg.
Maximaal gewicht in het gaasvak
aan de zijkant is 0,5 kg.
2 Zorg dat alle vergrendelingen
goed vastzitten voordat u de
wandelwagen gebruikt.
3 Controleer vรณรณr elk gebruik of
beide wielen stevig in de draagas
zijn bevestigd.
4 Nooit het kind zonder toezicht
laten.
5 Wanneer u kinderen in en uit
de wandelwagen zet, moet u
de wagen altijd eerst op de rem
zetten.
6 Het zitje is niet geschikt voor
kinderen jonger dan 6 maanden.
Voor deze kinderen moet een
speciaal babyaccessoire van
Thule worden gebruikt.
7 Gebruik altijd het gordelsysteem.
8 Controleer vรณรณr gebruik altijd of
het wagenframe of de zitting of
de bevestiging voor het autozitje
goed vastzitten.
9 Klik moet hoorbaar zijn wanneer
dat wordt aangegeven in de
handleiding.
10 Let op uw vingers bij het opvou-
wen of uitvouwen van deze
wandelwagen. Houd kinderen uit
de buurt van bewegende onder-
delen, om te voorkomen dat zij
letsel oplopen. Houd kinderen uit
de buurt wanneer u dit product
uit- en opvouwt, om te voor-
komen dat zij letsel oplopen.
โ€ข Voor het gebruik dient u de
volledige gebruikershandleiding
te lezen en te begrijpen. Als u
zich niet houdt aan de veilig-
heidsinstructies van de fabrikant,
kan dat leiden tot ernstig letsel
of dood van het kind of de inzit-
tende/๏ฌetser.
โ€ข Laat uw kind niet met dit pro-
duct spelen.
โ€ข Dit product is niet geschikt voor
501-8322-0244
hardlopen of skaten.
โ€ข RISICO VAN VALLEN door kan-
telen. Zorg er bij gebruik voor
rennen voor dat het voorwiel in
de joggingstand is vergrendeld
of dat er een goedgekeurde
Thule-joggingkit is geรฏnstalleerd.
โ€ข Gebruik altijd de parkeerrem
wanneer de wandelwagen stil
staat.
โ€ข Neem geen extra kinderen of
tassen mee in deze kinderwa-
gen. Deze kinderwagen wordt
instabiel als de door de fabrikant
aanbevolen belasting wordt
overschreden.
โ€ข Niet gebruiken indien de
inzittenden zwaarder zijn dan
toegestaan.
โ€ข De gebruiker van deze kinder-
wagen moet zich bewust zijn
van gevaren zoals onderkoeling
en zonnesteek, respectievelijk
veroorzaakt door langdurige
blootstelling van minder actieve
kinderen aan koude tempera-
turen of juist aan warmere
temperaturen zonder goede
ventilatie en vochtinname.
โ€ข Zorg ervoor dat lichaamsdelen
van het kind, kleding, veters of
speelgoed niet in contact komen
met bewegende onderdelen.
โ€ข Plaats geen (auto)zitje in deze
wandelwagen dat niet door
Thule is goedgekeurd.
โ€ข Gebruik uitsluitend door Thule
goedgekeurde rack-producten,
anders wordt deze wandelwa-
gen onstabiel.
โ€ข Gebruik geen accessoires die niet
door Thule zijn goedgekeurd.
โ€ข Gebruik geen agressieve reini-
gingsmiddelen op deze wandel-
wagen, alleen reinigen met water
en milde zeep.
โ€ข Breng geen aanpassingen aan
op deze wandelwagen.
โ€ข Voorkom dat een kind letsel
oploopt omdat het eruit valt of
glijdt. Gebruik altijd een gordel.
โ€ข Altijd de veiligheidspolsband
gebruiken.
โ€ข Als de zitting volledig achterover
helt, is de kans groter dat de
wagen achterover valt.
โ€ข Het product kan instabiel worden
als andere tassen worden ge-
bruikt, dan aanbevolen door de
fabricant.
โ€ข Houd deze wandelwagen uit
de buurt van open vuur. Achte-
loosheid veroorzaakt brandjes.
โ€ข Het is niet veilig om accessoires
of vervangende onderdelen te
gebruiken die niet door Thule
zijn goedgekeurd.
โ€ข De kinderwagen mag alleen
worden gebruikt voor het maxi-
male aantal kinderen waarvoor
hij is ontworpen.
โ€ข Dit voertuig is geen vervanging
voor een wieg of een bed. Als
uw kind moet gaan slapen, dan
moet het in een geschikte kin-
derwagen, wieg of bed worden
gelegd.
โ€ข Controleer vรณรณr gebruik of de
zitting of de bevestiging voor
het autozitje goed vastzitten.
โ€ข Het kinderzitje moet naar achte-
ren zijn gericht.
โ€ข Zoek op www.thule.com compa-
501-8322-02 45
tibele autostoeltjes. Gebruik de
adapter alleen bij goedgekeurde
autostoeltjes.
IT
AVVERTENZA:
1 Il carico massimo del vassoio por-
taoggetti รจ di 4,5 kg (10 libbre).
Il carico massimo della tasca in
rete รจ di 1,4 kg (3 libbre).
Il carico massimo della tasca in
rete laterale รจ di 0,5 kg (1 libbra).
2 Assicurarsi che tutti i dispositivi
di blocco siano inseriti prima
dellโ€™utilizzo.
3 Prima di ogni spostamento,
veri๏ฌcare che entrambe le ruote
siano ben ๏ฌssate nellโ€™assale del
passeggino.
4 Non lasciare mai il bambino incu-
stodito.
5 Inserire sempre il freno di stazi-
onamento durante le operazioni
di spostamento del bambino.
6 Questo tipo di seduta non รจ
adatto ai bambini al di sotto dei
6 mesi. Per questi ultimi รจ neces-
sario usare un accessorio Thule
per neonati.
7 Usare sempre il sistema di tratte-
nuta.
8 Assicurarsi che tutti i dispositivi
di aggancio della struttura del
passeggino, della seduta o del
seggiolino per auto siano cor-
rettamente inseriti prima dellโ€™uti-
lizzo.
9 Assicurarsi di udire un clic dove
viene indicato nel manuale.
10 Prestare attenzione nellโ€™aprire e
nel chiudere il passeggino per
evitare che le dita rimangano
intrappolate. Assicurarsi che il
bambino sia lontano dalle parti
in movimento per evitare lesioni
e che sia lontano durante le
operazioni di apertura e chiusura
di questo prodotto.
โ€ข Leggere il manuale del produt-
tore prima dellโ€™utilizzo. La man-
cata osservazione delle istruzioni
del produttore puรฒ causare gravi
infortuni o la morte del passeg-
gero/utente.
โ€ข Non lasciare che il bambino
giochi con questo prodotto.
โ€ข Questo prodotto non รจ adatto
per la corsa o il pattinaggio.
โ€ข PERICOLO DI CADUTA per ribal-
tamento. Quando viene utilizzato
per correre assicurarsi che la ruota
anteriore sia bloccata nella moda-
litร  jogging o che sia installato un
kit jogging approvato da Thule.
โ€ข Utilizzare sempre il freno di stazi-
onamento quando il passeggino
รจ fermo.
โ€ข Non trasportare bambini o borse
extra su questo passeggino. Il
passeggino diventa instabile se
si supera il limite di peso stabilito
dal produttore.
โ€ข Non usare il passeggino per
bambini di peso superiore a
quello indicato.
โ€ข Lโ€™utilizzatore di questo passeg-
gino per bambini deve essere
consapevole dei rischi legati
allโ€™esposizione allโ€™aria fredda o a
un colpo di calore per i bambini
meno attivi, esposti a๎€ lungo a
temperature fredde o piรน calde
senza unโ€™adeguata ventilazione
o idratazione.
501-8322-0246
โ€ข Veri๏ฌcare che il corpo del bam-
bino, i suoi abiti, i lacci delle
scarpe e i giocattoli non siano
a๎€ contatto con parti in movi-
mento.
โ€ข Non installare un seggiolino per
auto o๎€ qualsiasi altro tipo di
seduta non approvata da Thule
sul passeggino.
โ€ข Usare solo alloggiamenti appro-
vati da Thule: il passeggino
diventerร  instabile se vengono
utilizzati borse a tracolla o๎€allog-
giamenti diversi.
โ€ข Non usare accessori non appro-
vati da Thule
โ€ข Non usare solventi per la pulizia
del passeggino, ma solo sapone
neutro e acqua.
โ€ข Non apportare modi๏ฌche al
passeggino.
โ€ข Evitare di procurare lesioni gravi
causate da cadute o scivola-
menti. Usare sempre le cinture di
sicurezza.
โ€ข Usare sempre la cinghia di
sicurezza per il polso.
โ€ข Con il seggiolino completamente
reclinato, รจ๎€ piรน probabile che si
veri๏ฌchi il ribaltamento allโ€™indi-
etro.
โ€ข Il prodotto potrebbe diventare
instabile se vengono utilizzate
borse a tracolla diverse da quelle
consigliate dal produttore.
โ€ข Tenere il passeggino lontano da
๏ฌamme libere. Una mancanza di
attenzione puรฒ causare incendi.
โ€ข Non รจ sicuro usare accessori o
parti di ricambio non approvati da
Thule
โ€ข Il prodotto deve essere usato
soltanto per il numero massimo di
bambini per cui รจ stato progettato.
โ€ข Il prodotto non sostituisce una
culla o un letto. Se il tuo bambino
ha bisogno di dormire, allora deve
essere accomodato in una carroz-
zina, culla o letto adatti.
โ€ข Assicurarsi che tutti i dispositivi
di aggancio della seduta o del
seggiolino per auto siano corret-
tamente inseriti prima dellโ€™utilizzo.
โ€ข I porta bebรจ devono essere rivolti
verso la parte posteriore.
โ€ข Visita il sito www.thule.com per
veri๏ฌcare i modelli di seggiolini
per auto compatibili. Utilizza lโ€™a-
dattatore soltanto con modelli di
seggiolini auto approvati.
ES
ADVERTENCIA:
1 El peso mรกximo de la carga en la
bandeja es de 4,5๎€kg (10๎€libras).
El peso mรกximo de la carga en
el bolsillo de malla trasero es de
1,4๎€kg (3๎€libras).
El peso mรกximo de la carga en
el bolsillo de malla lateral es de
0,5๎€kg (1๎€libra).
2 Asegรบrese de que todos los
dispositivos de seguridad estรฉn
conectados antes de usar.
3 Antes de iniciar un recorrido,
asegรบrese de que ambas ruedas
estรฉn colocadas de manera
segura en el eje del carrito.
4 No dejar nunca al niรฑo desaten-
dido.
5 Active siempre el freno de esta-
cionamiento cuando coloque y
retire a los niรฑos del carrito.
501-8322-02 47
6 Este asiento no estรก indicado
para niรฑos menores de 6๎€meses.
Para niรฑos menores de 6๎€meses,
debe usar un accesorio para
bebรฉs de Thule.
7 Utilice siempre el sistema de
retenciรณn.
8 Antes de usarlo, compruebe que
los dispositivos de conexiรณn del
carrito, el asiento o el asiento
del automรณvil estรฉn conectados
correctamente.
9 Se debe oรญr un clic cuando asรญ se
indica en el manual.
10 Deberรก prestarse atenciรณn a la
hora de plegar y desplegar el
carrito para transportar niรฑos,
para evitar atraparse los dedos.
Asegรบrese de que los niรฑos
estรฉn alejados de cualquier parte
mรณvil, de lo contrario, podrรญan
sufrir lesiones. Para evitar
lesiones, asegรบrese de que el
niรฑo se encuentre alejado al des-
plegar y plegar este producto.
โ€ข Lea y comprenda el manual del
usuario por completo antes de
usar el carrito. El incumplimiento
de las instrucciones del fabri-
cante puede provocar lesiones
graves o la muerte del pasajero
o conductor.
โ€ข No deje que los niรฑos jueguen
con este producto.
โ€ข Este producto no es adecuado
para correr o๎€patinar.
โ€ข PELIGRO DE CAรDA por tropiezo.
Cuando se utilice para correr,
hay que asegurarse de que la
rueda delantera estรก bloqueada
en modo carrera o de que estรก
instalado Thule jogging kit apro-
bado.
โ€ข Use siempre el freno de estacio-
namiento cuando el carrito no
estรฉ en movimiento.
โ€ข No lleve niรฑos o bolsos de mรกs
en este carrito para transportar
niรฑos. Este carrito se volverรก
inestable si se supera el peso
recomendado por el fabricante.
โ€ข No lleve niรฑos que superen el
lรญmite de peso.
โ€ข El usuario de este carrito para
transportar niรฑos debe tener
en cuenta los peligros a los que
se exponen a los niรฑos, como
enfriamiento por el viento y
agotamiento tรฉrmico, tanto si
se trata de niรฑos menos activos
en exposiciones prolongadas a
temperaturas bajas, como por
perรญodos prolongados a tem-
peraturas altas sin la ventilaciรณn
o la hidrataciรณn adecuadas.
โ€ข No deje que ninguna parte del
cuerpo del niรฑo, prendas de
vestir, cordones de calzado o
juguetes entren en contacto con
las partes mรณviles.
โ€ข No instale un asiento para
automรณvil u๎€otro tipo de asiento
que no estรฉ aprobado por
Thule๎€Canada๎€Inc. en este carrito
para transportar niรฑos.
โ€ข Use รบnicamente los por-
taequipajes aprobados por
Thule๎€ Canada๎€ Inc., de lo con-
trario, si usa otros bolsos o
portaequipajes, puede provocar
la inestabilidad del carrito para
transportar niรฑos.
โ€ข No utilice ningรบn accesorio
que no estรฉ aprobado por
501-8322-0248
Thule๎€Canada๎€Inc.
โ€ข No use disolventes para limpieza
sobre este carrito para transpor-
tar niรฑos; limpie รบnicamente con
jabรณn suave y agua.
โ€ข No modi๏ฌque el carrito para
transportar niรฑos.
โ€ข Evite las lesiones graves por
caรญdas o๎€ deslizamiento. Use
siempre el cinturรณn de seguridad.
โ€ข Use siempre la correa de seguri-
dad para muรฑeca.
โ€ข Es mรกs probable que el carrito se
vaya para atrรกs si tiene el asiento
completamente reclinado.
โ€ข El producto puede volverse
inestable si se usa una bolsa que
no sea la recomendada por el
fabricante.
โ€ข No use este carrito para trans-
portar niรฑos alrededor o cerca
de fuego abierto o de una llama
expuesta. Los descuidos provo-
can incendios.
โ€ข No es seguro usar ningรบn acce-
sorio o piezas de recambio que
no estรฉn aprobadas por Thule
โ€ข El carrito solo debe utilizarse
con el nรบmero de niรฑos para el
que se ha diseรฑado.
โ€ข Este vehรญculo no reemplaza la
cuna ni la cama. Si el niรฑo nece-
sita dormir, conviene acostarlo
en un lugar adecuado, la cuna, la
cama o el asiento del cochecito.
โ€ข Compruebe que los dispositivos
de conexiรณn del asiento o asiento
de automรณvil estรกn conectados
correctamente antes de su uso.
โ€ข El carrito infantil debe orientarse
hacia atrรกs.
โ€ข Consulte en www.thule.com los
modelos de asientos de coche
compatibles. Use el adaptador
solo con los modelos de asientos
de coche aprobados.
PT
AVISO:
1 A capacidade de carga mรกxima
na bandeja de carga รฉ 4,5 kg (10
lbs).
A capacidade de carga mรกxima
no bolso com rede traseiro รฉ 1,4
kg (3 lbs).
O peso mรกxima no bolso com
rede lateral รฉ 0,5 kg (1 lb).
2 Certi๏ฌque-se de que todos os
dispositivos de travamento este-
jam acionados antes de usar.
3 Antes de cada passeio, veri๏ฌque
se ambas as rodas estรฃo trava-
das com seguranรงa no eixo do
carrinho.
4 Jamais deixe seu ๏ฌlho sozinho
sem supervisรฃo neste carrinho
infantil.
5 Sempre acione o freio de estacio-
namento ao colocar ou remover
crianรงas.
6 Esta unidade de assento nรฃo รฉ
adequada para crianรงas com
menos de 6 meses. Para crianรงas
menores, um acessรณrio para
bebรชs Thule deve ser usado.
7 Use sempre o sistema de
retenรงรฃo.
8 Veri๏ฌque se os dispositivos de
conexรฃo do Moisรฉs, assento
ou assento infantil para carros
estejam acionados corretamente
antes do uso.
501-8322-02 49
9 Um clique deve ser ouvido no
ponto em que รฉ indicado no
manual.
10 Cuidado ao abrir ou fechar o
carrinho infantil para nรฃo pren-
der os dedos. Certi๏ฌque-se de
que as crianรงas estejam longe de
qualquer parte mรณvel. Caso con-
trรกrio, elas poderรฃo se ferir. Para
evitar ferimentos, mantenha seu
๏ฌlho afastado ao abrir ou fechar
este produto.
โ€ข Leia e entenda o manual do
usuรกrio na รญntegra antes de usar.
Nรฃo seguir as instruรงรตes do fab-
ricante poderรก causar ferimentos
graves ou morte ao passageiro/
condutor.
โ€ข Nรฃo deixe seus ๏ฌlhos brincarem
com este produto.
โ€ข Este produto nรฃo รฉ adequado
para uso em corridas ou com
skates.
โ€ข PERIGO DE QUEDA por capota-
mento. Quando usado durante a
prรกtica de corrida, certi๏ฌque-se
de que a roda dianteira esteja
travada no modo jogging ou que
um kit para jogging Thule esteja
instalado.
โ€ข Use sempre o freio de estaciona-
mento quando o carrinho estiver
parado.
โ€ข Nรฃo transporte crianรงas extras
ou bolsas neste carrinho infantil.
O carrinho ๏ฌcarรก instรกvel se a
carga recomendada pelo fabri-
cante for excedida.
โ€ข Nรฃo use com crianรงas que
excedem as limitaรงรตes de peso.
โ€ข O usuรกrio deste carrinho infantil
deverรก estar ciente dos perigos
de exposiรงรฃo como vento frio
e exaustรฃo pelo calor, tanto
em crianรงas menos ativas com
exposiรงรฃo prolongada a tem-
peraturas mais baixas ou por
perรญodos maiores em temperatu-
ras mais altas sem receber a ven-
tilaรงรฃo ou hidrataรงรฃo necessรกria.
โ€ข Nรฃo permita que nenhuma parte
do corpo da crianรงa, roupas,
cadarรงos de sapatos ou brin-
quedos entrem em contato com
as peรงas mรณveis.
โ€ข Nรฃo instale um assento infantil
para carros ou outro dispositivo
semelhante nรฃo aprovado pela
Thule neste carrinho infantil.
โ€ข Use somente produtos de rack
aprovados pela Thule. Caso
contrรกrio, este carrinho infantil
se tornarรก instรกvel se alguma
outra bolsa ou outro rack forem
usados.
โ€ข Nรฃo use produtos acessรณrios
nรฃo aprovados pela Thule.
โ€ข Nรฃo use solventes de limpeza
neste carrinho infantil. Limpe-o
apenas com sabรฃo neutro
e๎€รกgua.
โ€ข Nรฃo faรงa modi๏ฌcaรงรตes neste
carrinho infantil.
โ€ข Evite ferimentos graves cau-
sados por quedas ou escorrega-
mentos. Use sempre o cinto de
seguranรงa.
โ€ข Use a tira de seguranรงa para
pulso o tempo inteiro.
โ€ข Com o assento totalmente
reclinado, a๎€ possibilidade de
tombamento para trรกs รฉ๎€maior.
โ€ข A estabilidade do produto
poderรก ser comprometida se
501-8322-0250
uma bolsa diferente da recomen-
dada pelo fabricante for usada.
โ€ข Nรฃo use este carrinho infantil
prรณximo ao fogo ou chamas
abertas. Os descuidos provocam
incรชndios.
โ€ข A utilizaรงรฃo de acessรณrios ou
peรงas de reposiรงรฃo nรฃo aprova-
dos pela Thule nรฃo รฉ segura.
โ€ข O carrinho deverรก ser usado
somente para transportar atรฉ
o nรบmero mรกximo de crianรงas
para o qual ele foi projetado.
โ€ข Este veรญculo nรฃo substitui um
berรงo ou uma cama. Se seu ๏ฌlho
precisar dormir, ele deverรก ser
colocado em um bebรช conforto,
berรงo ou cama adequado.
โ€ข Veri๏ฌque se a unidade do assento
ou os dispositivos de conexรฃo
do assento para veรญculos estejam
acionados corretamente antes
do uso.
โ€ข O transportador de bebรชs deverรก
estar voltado para trรกs.
โ€ข Consulte www.thule.com para
ver os modelos de assento
infantil para carros compatรญveis.
Use o adaptador somente com
modelos de assento infantil para
carros aprovados.
SV
VARNING:
1 Maxlasten i den stora ๏ฌckan รคr
4,5๎€kg.
Maxlasten i den bakre nรคt๏ฌckan
รคr 1,4 kg.
Maxlasten i nรคt๏ฌckan pรฅ sidan รคr
0,5 kg.
2 Kontrollera att alla lรฅsanord-
ningar รคr aktiverade innan
vagnen anvรคnds.
3 Kontrollera alltid att bรฅda hjulen
sitter fast ordentligt pรฅ vagnen
fรถre anvรคndning.
4 Lรคmna aldrig barnet utan
uppsikt.
5 Lรคgg alltid i parkeringsbromsen
nรคr du sรคtter i๎€ eller lyfter upp
barnet ur vagnen.
6 Sรคtet รคr inte lรคmpligt fรถr barn
under sex mรฅnader. Till yngre
barn ska en godkรคnd babylift
frรฅn Thule anvรคndas.
7 Anvรคnd alltid sรคkerhetsbรคlte och
sele.
8 Kontrollera att barnvagnschassit
eller sรคtes-/bilbarnstolstillbe-
hรถret รคr ordentligt monterat fรถre
anvรคndning.
9 Ett tydligt klickljud mรฅste hรถras
nรคr det anges i instruktionerna.
10
Var fรถrsiktig nรคr du fรคller ihop eller
fรคller upp barnvagnen sรฅ att inga
๏ฌngrar klรคms. Se till att inga barn
๏ฌnns i nรคrheten av rรถrliga delar
eftersom de annars kan skada
sig. Fรถr att undvika att ditt barn
skadar sig mรฅste du se till att hรฅlla
det pรฅ avstรฅnd medan du fรคller
ihop och fรคller upp produkten.
โ€ข Lรคs och fรถrstรฅ hela instruktions-
boken innan produkten anvรคnds.
Om tillverkarens anvisningar inte
fรถljs kan passageraren drabbas
av allvarliga skador eller dรถdsfall.
โ€ข Lรฅt inte barn leka med produk-
ten.
โ€ข Produkten รคr inte lรคmplig fรถr
lรถpning eller skridskoรฅkning.
โ€ข Vร„LTRISK. Nรคr vagnen anvรคnds
501-8322-02 51
vid lรถpning ska du se till att
framhjulet รคr lรฅst i jogginglรคge
eller att Thules joggingkit รคr
installerat.
โ€ข Lรคgg alltid i parkeringsbromsen
nรคr vagnen รคr stillastรฅende.
โ€ข Kรถr inte ๏ฌ‚er barn eller vรคskor
i vagnen รคn rekommenderat.
Barnvagnen blir instabil om
tillverkarens rekommenderade
lastgrรคnser รถverskrids.
โ€ข Vagnen รคr inte avsedd fรถr barn
som vรคger mer รคn viktbegrรคn-
sningarna tillรฅter.
โ€ข Tรคnk pรฅ att barn kan riskera att
bli nedkylda om de blir sittande
lรคnge i barnvagnen nรคr det รคr
kallt ute eller fรถr varma om det รคr
mycket varmt och ventilationen
och vรคtsketillfรถrseln inte รคr till-
rรคcklig.
โ€ข Lรฅt inte delar av barnets kropp,
klรคder, skosnรถren eller leksaker
komma i kontakt med rรถrliga
delar.
โ€ข Montera inte en bilbarnstol eller
nรฅgon annan typ av stol som inte
รคr godkรคnd av Thule pรฅ barnvag-
nen.
โ€ข Anvรคnd endast hyllor som รคr
godkรคnda av Thule Barnvagnen
kan bli instabil om du anvรคnder
andra fรถrvaringsvรคskor eller
hyllor.
โ€ข Anvรคnd inte tillbehรถrsprodukter
som inte รคr godkรคnda av Thule
โ€ข Anvรคnd inte lรถsningsmedel fรถr
att rengรถra barnvagnen. Det
rรคcker med vatten och ett milt
rengรถringsmedel.
โ€ข ร„ndra inte barnvagnen pรฅ nรฅgot
sรคtt.
โ€ข Undvik allvarlig skada genom fall
eller glidning ur vagnen. Anvรคnd
alltid sรคkerhetssele.
โ€ข Anvรคnd alltid sรคkerhetsremmen
runt handleden.
โ€ข Risken fรถr att vagnen ska tippa
bakรฅt รคr stรถrre nรคr sรคtet รคr helt
bakรฅtfรคllt.
โ€ข Vagnen kan bli instabil om en
annan fรถrvaringsvรคska รคn den
som rekommenderas av tillverk-
aren anvรคnds.
โ€ข Anvรคnd inte barnvagnen i
nรคrheten av รถppen eld eller eld-
slรฅgor. Slarv orsakar brรคnder.
โ€ข Det รคr inte sรคkert att anvรคnda
tillbehรถr eller delar som inte รคr
godkรคnda av Thule
โ€ข Produkten fรฅr bara anvรคndas
med hรถgst det antal barn som
den รคr avsedd fรถr.
โ€ข Den hรคr vagnen ersรคtter inte en
barnsรคng. Nรคr ditt barn behรถver
sova ska det placeras i lรคmpligt
barnvagnschassi eller en barn-
sรคng.
โ€ข Kontrollera att sรคtes-/bilbarn-
stolstillbehรถret รคr korrekt mon-
terat fรถre anvรคndning.
โ€ข Bilbarnstolen mรฅste vara bak-
รฅtvรคnd.
โ€ข Se www.thule.com fรถr informa-
tion om kompatibla bilstolsmo-
deller. Anvรคnd bara adaptern
med godkรคnda bilstolsmodeller.
DK
ADVARSEL!
1 Maksimal lastvรฆgt i bagagebak-
ken er 4,5 kg.
Maksimal lastvรฆgt i bagerste
501-8322-0252
netlomme er 1,4๎€kg.
Maksimal lastvรฆgt i netlomme i
siden er 0,5๎€kg.
2 Sรธrg for, at alle lรฅseenhederne er
lรฅst fast inden anvendelse.
3 Fรธr hver tur skal du sikre, at
begge hjul er lรฅst forsvarligt fast
i vognakslen.
4 Efterlad aldrig barnet uden
opsyn.
5 Parkeringsbremsen skal altid
vรฆre sat under pรฅ- og a๏ฌ‚รฆsning
af bรธrn.
6 Denne sรฆdeenhed er ikke egnet
til bรธrn under 6 mรฅneder. Til
yngre bรธrn skal der anvendes
Thule-babytilbehรธr.
7 Brug altid sikkerhedsselen.
8 Kontroller, at fastgรธrelsesanord-
ninger til vogn, sรฆdeenhed eller
autostol er fastgjort korrekt
inden brug.
9 Et klik skal kunne hรธres, nรฅr
vejledningen angiver det.
10 Vรฆr forsigtig, nรฅr du sammen-
folder eller udfolder denne
vogn, sรฅ du ikke fรฅr ๏ฌngrene i
klemme. Sรธrg for at holde bรธrn
vรฆk fra bevรฆgelige dele, sรฅ
de ikke kommer til skade. For
at undgรฅ personskade mรฅ dit
barn ikke vรฆre i nรฆrheden, nรฅr
du udfolder eller sammenfolder
dette produkt.
โ€ข Lรฆs og forstรฅ hele denne vejled-
ning, inden produktet tages i
brug. Manglende overholdelse
af producentens anvisninger
kan fรธre til alvorlige skader eller
dรธd for passageren eller cyklens
fรธrer.
โ€ข Lad ikke dit barn lege med dette
produkt.
โ€ข Dette produkt er ikke egnet til at
lรธbe eller stรฅ pรฅ skรธjter med.
โ€ข FARE FOR FALD ved vรฆltning.
Nรฅr vognen anvendes til lรธb,
skal du sikre dig, at forhjulet er
lรฅst i joggingtilstand, eller at der
er monteret et godkendt Thule
lรธbesรฆt.
โ€ข Brug altid parkeringsbremsen,
nรฅr vognen holder stille.
โ€ข Belast ikke vognen med yder-
ligere bรธrn eller tasker. Vognen
bliver ustabil, hvis den af produ-
centen foreskrevne bรฆreevne
overskrides.
โ€ข Sรฆt aldrig bรธrn i vognen, som
vejer mere end vรฆgtgrรฆnserne.
โ€ข Brugeren af vognen skal vรฆre
opmรฆrksom pรฅ farer, sรฅsom
vindkรธling og varmeudmat-
telse, hvis bรธrnene i vognen i
en lรฆngere periode udsรฆttes
for lave temperaturer eller hรธje
temperaturer uden tilstrรฆkkelig
ventilation eller vรฆsketilfรธrsel og
er mindre aktive.
โ€ข Sรธrg for, at bรธrnenes kropsdele,
tรธj, snรธrebรฅnd og legetรธj ikke
kommer i kontakt med bev-
รฆgelige dele.
โ€ข Undlad at montere en autostol
eller anden form for stol, der ikke
er godkendt af Thule, i denne
vogn.
โ€ข Anvend kun stativer og tasker,
der er godkendt af Thule, da
vognen ellers vil blive ustabil.
โ€ข Undlad at anvende tilbehรธrspro-
dukter, som ikke er godkendt af
Thule
501-8322-02 53
โ€ข Undlad at anvende rengรธring-
smidler pรฅ denne vogn. Rengรธr
kun med mild sรฆbe og vand.
โ€ข Undlad at foretage รฆndringer pรฅ
denne vogn.
โ€ข Brug altid sikkerhedsselen, sรฅ
barnet ikke falder eller glider ud
og kommer til skade.
โ€ข Anvend altid sikkerhedsstrop-
pen.
โ€ข Der er stรธrre risiko for, at vognen
tipper bagover, hvis sรฆdet er
lรฆnet helt tilbage.
โ€ข Produktet kan blive ustabilt, hvis
der pรฅsรฆttes andre tasker end
dem, der anbefales af produ-
centen.
โ€ข Undlad at anvende denne bar-
nevogn omkring eller i nรฆrheden
af รฅben ild. Manglende forsig-
tighed forรฅrsager brande.
โ€ข Det er potentielt farligt at bruge
tilbehรธr eller reservedele, som
ikke er godkendt af Thule
โ€ข Vognen mรฅ bruges med op til det
antal bรธrn, den er designet til.
โ€ข Dette kรธretรธj er ikke en erstat-
ning for en seng. Nรฅr dit barn
vil sove, skal du anbringe det i
en egnet barnevogn, barneseng
eller almindelig seng.
โ€ข Kontroller, at fastgรธrelsesanord-
ninger til sรฆdeenhed eller auto-
stol er fastgjort korrekt inden
brug.
โ€ข Barnesรฆdet skal vende bagud.
โ€ข Se kompatible barnestolsmodel-
ler pรฅ www.thule.com. Brug kun
adapter i forbindelse med god-
kendte barnestolsmodeller.
NO
ADVARSEL:
1 Maks. vekt for last i vognen er
4,5๎€kg.
Maks. vekt for last i den bakre
nettinglommen er 1,4๎€kg.
Maks. vekt for last i sidenettin-
glommen er 0,5๎€kg.
2 Kontroller at alle lรฅsene er lรฅst
fรธr du bruker vognen.
3 Fรธr hver tur mรฅ du kontrollere at
begge hjulene er lรฅst pรฅ vognak-
selen.
4 Aldri etterlat barnet uten tilsyn.
5 Parkeringsbremsen mรฅ alltid
vรฆre i bruk nรฅr du skal lรธfte
barnet inn eller ut av vognen.
6 Dette setet er ikke egnet for barn
under 6 mรฅneder. For yngre barn
mรฅ du bruke spedbarnstilbehรธr
fra Thule.
7 Bruk alltid beskyttelsessystemet.
8 Kontroller at vognen eller
seteenheten eller bilsetefestene
er riktig festet fรธr bruk.
9 Du mรฅ hรธre et klikk nรฅr dette er
indikert i brukerveiledningen.
10 Vรฆr varsom nรฅr du slรฅr denne
barnevognen ut eller sammen
for รฅ unngรฅ at ๏ฌngrene blir
klemt. Sรธrg for at barn ikke er i
nรฆrheten av bevegelige deler
for รฅ unngรฅ skader. For รฅ๎€forhin-
dre skader mรฅ du forvisse deg
om at barn ikke er i nรฆrheten
nรฅr du slรฅr barnevognen ut eller
sammen.
โ€ข Les og sett deg inn i hele
brukerveiledningen fรธr bruk.
Unnlatelse av รฅ fรธlge produsen-
501-8322-0254
tens instruksjoner kan medfรธre
alvorlig personskade eller dรธd
for passasjeren/syklisten.
โ€ข Ikke la barnet leke med dette
produktet.
โ€ข Dette produktet er ikke egnet for
jogging eller skating.
โ€ข FARE FOR FALL pรฅ grunn av
velt. Nรฅr denne brukes til lรธping,
mรฅ du sรธrge for at forhjulet er
lรฅst i joggemodus eller at god-
kjent Thule joggesett er montert.
โ€ข Bruk alltid parkeringsbremsen
nรฅr vognen stรฅr stille.
โ€ข Du mรฅ ikke frakte ekstra barn
eller bager i๎€denne barnevognen.
Barnevognen blir ustabil hvis
den brukes til รฅ frakte mer enn
det produsenten anbefaler.
โ€ข Utstyret mรฅ ikke brukes med
barn som er tyngre enn vekt-
grensene.
โ€ข Den som bruker denne barnev-
ognen, mรฅ kjenne til farene et
barn kan bli utsatt for, for eksem-
pel at vind kan ha en kjรธlende
e๎€žekt i๎€ perioder med lav tem-
peratur, eller at barnet kan bli
rammet av varmeutmattelse i
lange perioder med hรธy tem-
peratur uten egnet ventilasjon
eller hydrering.
โ€ข Barnets kropp, klรฆr, skolisser
eller leker mรฅ ikke komme i kon-
takt med bevegelige deler.
โ€ข Et bilsete eller andre seter som
ikke er godkjent av Thule, mรฅ
ikke monteres pรฅ barnevognen.
โ€ข Bruk kun produkter som er god-
kjent av Thule Barnevognen blir
ustabil hvis det brukes andre
bager eller stativer.
โ€ข Ikke bruk tilbehรธr som ikke er
godkjent av Thule
โ€ข Ikke bruk lรธsemidler til reng-
jรธring av barnevognen, kun vann
og mild sรฅpe.
โ€ข Ikke gjรธr noen endringer pรฅ bar-
nevognen.
โ€ข Bruk alltid setebeltet, da dette
kan forhindre alvorlig skade som
skyldes at barnet faller eller sklir
ut.
โ€ข Bruk alltid sikkerhetsremmen til
รฅ feste rundt hรฅndleddet.
โ€ข Nรฅr setet er lagt helt ned i lig-
gestilling, er det stรธrre fare for
tipping bakover.
โ€ข Produktet kan bli ustabilt hvis du
bruker andre bager enn det som
produsenten anbefaler.
โ€ข Ikke bruk barnevognen i
nรฆrheten av รฅpen ๏ฌ‚amme eller
ild. Uforsiktighet fรธrer til brann.
โ€ข Det er ikke trygt รฅ bruke tilbehรธr
eller reservedeler som ikke er
godkjent av Thule
โ€ข Vognen skal kun brukes opp til det
antall barn den har blitt laget for.
โ€ข Denne vognen erstatter ikke
en barneseng eller seng. Hvis
barnet skal sove, mรฅ det legges
i en passende vogn, barneseng
eller seng.
โ€ข Kontroller at seteenheten eller
bilsetefestene er riktig festet fรธr
bruk.
โ€ข Barnesetet mรฅ vende bakover.
โ€ข Se kompatible bilsetemodeller
pรฅ www.thule.com. Bare bruk
adapter med godkjente bilsete-
modeller.
501-8322-02 55
FI
VAROITUS:
1
Kuorman suurin sallittu paino
tavaratelineellรค on 4,5 kg.
Kuorman suurin sallittu paino
takaosan verkkotaskussa on 1,4 kg.
Suurin sallittu paino sivuverkko-
taskussa on 0,5 kg.
2
Varmista ennen kรคyttรคmistรค, ettรค
kaikki lukitusvรคlineet ovat lukit-
tuneet paikalleen.
3
Tarkista ennen jokaista matkaa,
ettรค molemmat pyรถrรคt ovat
lujasti paikallaan lastenkulje-
tuskรคrryn akselissa.
4 ร„lรค koskaan jรคtรค lasta ilman val-
vontaa.
5
Kytke aina seisontajarru lapsen
asettamisen ja poistamisen
ajaksi.
6
Tรคmรค istuin ei sovellu alle 6๎€kuu-
kauden ikรคisille lapsille. Tรคtรค
nuorempien lasten on kรคytettรคvรค
vauvoille tarkoitettua Thule-lisรค-
varustetta.
7
Kรคytรค aina turvavรถitรค ja -hihnoja.
8
Tarkista, ettรค vaunukopan,
istuinyksikรถn tai turvakaukalon
kiinnitysvรคlineet ovat lukittuneet
oikein paikalleen.
9 Napsahduksen kuuluminen
on vรคlttรคmรคtรถntรค aina, kun
oppaassa niin ohjeistetaan.
10
Kรคyttรคjรคn tรคytyy noudattaa
varovaisuutta avatessaan tรคtรค
lastenkuljetuskรคrryรค tai taittaes-
saan sitรค kokoon, jotta sormet
eivรคt jรครค puristuksiin. Huolehdi
siitรค, ettรค lapset eivรคt pรครคse teke-
misiin liikkuvien osien kanssa, sillรค
muutoin he saattavat loukkaan-
tua. Huolehdi loukkaantumisten
vรคlttรคmiseksi siitรค, ettรค lapsi on
loitommalla tuotteen avaamisen
ja kokoontaittamisen aikana.
โ€ข Lue omistajan kรคyttรถopas huolel-
lisesti ennen tuotteen kรคyttรถรค.
Valmistajan ohjeiden noudatta-
matta jรคttรคminen voi aiheuttaa
vakavia vammoja tai kuoleman-
vaaran lapselle tai kรคyttรคjรคlle.
โ€ข ร„lรค anna lapsen leikkiรค tรคllรค tuot-
teella.
โ€ข Tรคmรค tuote ei sovellu juoksuun
eikรค luisteluun.
โ€ข PUTOAMISVAARA kaatumis-
tilanteessa. Varmista ennen
juoksukรคyttรถรค, ettรค etupyรถrรค on
lukittu juoksuasentoon tai ettรค
hyvรคksytty Thulen juoksupaketti
on asennettuna.
โ€ข Kytke aina seisontajarru, kun
lastenkuljetuskรคrry on paikallaan.
โ€ข ร„lรค kuljeta tรคllรค lastenkulje-
tuskรคrryllรค ylimรครคrรคisiรค lapsia tai
laukkuja. Lastenkuljetuskรคrrystรค
tulee epรคvakaa, jos valmistajan
kuormasuositukset ylitetรครคn.
โ€ข ร„lรค kuljeta lastenkuljetuskรคr-
ryssรค lapsia, joiden paino ylittรครค
painorajoitukset.
โ€ข Tรคmรคn lastenkuljetuskรคrryn
kรคyttรคjรคn tรคytyy olla tietoinen
altistumisvaaroista, kuten
tuulen hyytรคvyydestรค, pakkasen
purevuudesta ja kuumuuden
aiheuttamasta uupumuksesta.
Pakkasen purevuus ja tuulen
hyytรคvyys tรคytyy ottaa huo-
mioon, jos lapsi altistuu pitkรครคn
kylmรคlle ilmalle ja lapsi liikkuu
tilanteessa vรคhรคn. Kuumuuden
501-8322-0256
aiheuttama uupumus puolestaan
tรคytyy ottaa huomioon, jos
lapsi altistuu pitkรครคn lรคmpimรคlle
ilmalle ilman riittรคvรครค tuuletusta
ja vettรค.
โ€ข ร„lรค pรครคstรค lasten kehoa, vaate-
tusta, kengรคnnauhoja tai leluja
kosketuksiin liikkuvien osien
kanssa.
โ€ข ร„lรค asenna lastenkuljetuskรคrryyn
turvakaukaloa tai muuta istuinta,
jolla ei ole Thule Canada Inc:n
hyvรคksyntรครค.
โ€ข Kรคytรค vain Thule Canada Inc:n
hyvรคksymiรค telinetuotteita.
Lastenkuljetuskรคrrystรค voi tulla
epรคvakaa, jos muita laukkuja tai
telineitรค kรคytetรครคn.
โ€ข ร„lรค kรคytรค lisรคvarusteita, jotka
eivรคt ole Thule Canada Inc:n
hyvรคksymiรค.
โ€ข ร„lรค kรคytรค liuottimia tรคmรคn
lastenkuljetuskรคrryn puhdista-
miseen. Puhdista vain miedolla
pesuaineella ja vedellรค.
โ€ข ร„lรค tee muutoksia lastenkulje-
tuskรคrryyn.
โ€ข Vรคlty vakavilta loukkaantumisilta,
joissa lapsi pรครคsee putoamaan tai
liukumaan ulos lastenkuljetuskรคr-
rystรค. Kรคytรค aina turvavyรถtรค.
โ€ข Kรคytรค aina ranteeseen pujotet-
tavaa turvahihnaa.
โ€ข Lastenkuljetuskรคrry voi kaatua
taaksepรคin helpommin, kun
istuin on tรคysin kรครคnnetty.
โ€ข Tuotteesta voi tulla epรคvakaa, jos
muita kuin valmistajan suosittele-
mia laukkuja kรคytetรครคn.
โ€ข ร„lรค kรคytรค tรคtรค lastenkuljetuskรคr-
ryรค avotulen tai suojaamattoman
tulen ympรคrillรค tai lรคheisyydessรค.
Varomattomuus aiheuttaa tuli-
paloja.
โ€ข Sellaisten lisรคvarusteiden tai
vaihto-osien kรคyttรคminen ei
ole turvallista, joilla ei ole Thule
Canada Inc:n hyvรคksyntรครค.
โ€ข Vaunussa kuljetettavien lasten
mรครคrรค ei saa ylittรครค mรครคrรครค, jolle
tuote on suunniteltu.
โ€ข Tรคmรค tuote ei ole vauvansรคngyn
tai vuoteen korvike. Kun lapsi tar-
vitsee unta, hรคnet on sijoitettava
asiaankuuluvaan vaunukoppaan,
vauvansรคnkyyn tai vuoteeseen.
โ€ข Tarkista ennen kรคyttรถรค, ettรค
istuinyksikรถn tai turvaistuimen
kiinnitysvรคlineet ovat lukittuneet
oikein paikalleen.
โ€ข Turvakaukalo on sijoitettava
kasvot tulosuuntaan (taaksepรคin).
โ€ข Tietoja yhteensopivista turvais-
tuinmalleista on osoitteessa
www.thule.com. Kรคytรค sovitinta
vain hyvรคksyttyjen turvaistuin-
mallien kanssa.
PL
OSTRZEลปENIE:
1 Maksymalna masa bagaลผu prze-
woลผonego w๎€ czฤ™ล›ci bagaลผowej
to 4,5๎€kg.
Maksymalna masa bagaลผu prze-
woลผonego w๎€tylnej kieszeni siat-
kowej to 1,4๎€kg.
Maksymalna masa bagaลผu prze-
woลผonego w๎€ bocznej kieszeni
siatkowej to 0,5๎€kg.
2 Przed uลผyciem wรณzka upewnij
siฤ™, ลผe wszystkie mechanizmy
blokujฤ…ce sฤ… we wล‚aล›ciwych
pozycjach.
501-8322-02 57
3 Przed kaลผdฤ… jazdฤ… sprawdลบ, czy
oba koล‚a sฤ… mocno przymocow-
ane do osi wรณzka.
4 Nigdy nie zostawiaj dziecka bez
opieki.
5 Zawsze uลผywaj hamulca pos-
tojowego podczas wkล‚adania i
wyjmowania dziecka z wรณzka.
6 Siedzenie nie nadaje siฤ™ dla
dzieci poniลผej 6๎€ miesiฤ…ca ลผycia.
Dla mล‚odszych dzieci naleลผy zas-
tosowaฤ‡ odpowiednie akcesoria
Thule dla niemowlฤ…t.
7 Zawsze korzystaj z pasรณw bez-
pieczeล„stwa.
8 Przed uลผyciem wรณzka, siedzenia
lub adaptera do fotelika samo-
chodowego sprawdลบ, czy sฤ…
prawidล‚owo zamocowane.
9 To oznaczenie w instrukcji infor-
muje o tym, ลผe czynnoล›ci musi
towarzyszyฤ‡ wyraลบne klikniฤ™cie.
10 Naleลผy zachowaฤ‡ szczegรณlnฤ…
ostroลผnoล›ฤ‡ podczas skล‚adania
lub rozkล‚adania wรณzka, aby
uniknฤ…ฤ‡ przytrzaล›niฤ™cia palcรณw.
Upewnij siฤ™, ลผe dzieci nie znaj-
dujฤ… siฤ™ w pobliลผu ruchomych
czฤ™ล›ci. Podczas skล‚adania i roz-
kล‚adania wรณzka dziecko powinno
znajdowaฤ‡ siฤ™ w bezpiecznej
odlegล‚oล›ci.
โ€ข Zapoznaj siฤ™ z caล‚ฤ… instrukcjฤ…
obsล‚ugi przed uลผyciem wรณzka.
Nieprzestrzeganie zaleceล„ pro-
ducenta moลผe prowadziฤ‡ do
powaลผnych obraลผeล„ lub ล›mierci
dziecka albo osoby kierujฤ…cej
wรณzkiem.
โ€ข Nie pozwรณl dziecku bawiฤ‡ siฤ™
wรณzkiem.
โ€ข Produkt ten nie nadaje siฤ™ do
uลผycia podczas biegania ani
jazdy na ล‚yลผwach.
โ€ข NIEBEZPIECZEลƒSTWO UPADKU.
Podczas biegania upewnij siฤ™, ลผe
przednie koล‚o jest zablokowane w
trybie joggingu lub zamontowany
zostaล‚ zatwierdzony zestaw do
joggingu ๏ฌrmy Thule.
โ€ข Zawsze uลผywaj hamulca postojo-
wego, gdy wรณzek stoi w miejscu.
โ€ข Nie przewoลบ wiฤ™cej dzieci i
bagaลผu, niลผ zaleca producent, w
przeciwnym razie wรณzek bฤ™dzie
niestabilny.
โ€ข Nie naleลผy uลผywaฤ‡ do przewoลผe-
nia dzieci, ktรณrych waga prze-
kracza okreล›lone w instrukcji
limity.
โ€ข Uลผytkownik wรณzka musi pamiฤ™taฤ‡
o zagroลผeniach zwiฤ…zanych z
dziaล‚aniem zimnego wiatru lub
wysokich temperatur. Przykล‚ad-
owo naleลผy unikaฤ‡ sytuacji, w
ktรณrych mniej aktywne dziecko
zbyt dล‚ugo jest wystawione na
dziaล‚anie niskiej temperatury lub
w upalny dzieล„ przez dล‚ugi czas
przebywa w wรณzku, nie majฤ…c
zapewnionej odpowiedniej wen-
tylacji lub wystarczajฤ…cej iloล›ci
wody.
โ€ข Nie wolno dopuszczaฤ‡, aby
jakakolwiek czฤ™ล›ฤ‡ ciaล‚a dziecka,
jego ubranie, sznurowadล‚a lub
zabawki stykaล‚y siฤ™ z ruchomymi
elementami wรณzka.
โ€ข W wรณzku nie naleลผy montowaฤ‡
fotelikรณw samochodowych ani
innych siedzisk, ktรณre nie zostaล‚y
zatwierdzone przez ๏ฌrmฤ™ Thule
โ€ข Naleลผy korzystaฤ‡ wyล‚ฤ…cznie z
bagaลผnikรณw zatwierdzonych
przez ๏ฌrmฤ™ Thule, poniewaลผ
501-8322-0258
inne torby bagaลผowe i bagaลผniki
mogฤ… powodowaฤ‡ niestabilnoล›ฤ‡
wรณzka.
โ€ข Nie wolno uลผywaฤ‡ ลผadnych
akcesoriรณw niezatwierdzonych
przez ๏ฌrmฤ™ Thule
โ€ข Wรณzek naleลผy czyล›ciฤ‡ tylko
ล‚agodnym mydล‚em i wodฤ…. Nie
naleลผy uลผywaฤ‡ ลผadnych roz-
puszczalnikรณw.
โ€ข Nie naleลผy mody๏ฌkowaฤ‡ wรณzka
w ลผaden sposรณb.
โ€ข Zawsze przypinaj dziecko do
siedzenia za pomocฤ… pasรณw
bezpieczeล„stwa, aby uniknฤ…ฤ‡
ewentualnych powaลผnych
obraลผeล„ w wyniku wypadniฤ™cia
lub wysuniฤ™cia siฤ™ dziecka z
wรณzka.
โ€ข Zawsze uลผywaj paska zabez-
pieczajฤ…cego mocowanego na
nadgarstku.
โ€ข Gdy siedzenie jest maksymalnie
odchylone, wzrasta prawdo-
podobieล„stwo wywrรณcenia siฤ™
do tyล‚u.
โ€ข Wรณzek obciฤ…ลผony doczepionฤ…
torbฤ… bagaลผowฤ… moลผe byฤ‡ nies-
tabilny, jeล›li doczepiona torba
jest inna niลผ zalecana przez pro-
ducenta.
โ€ข Nie naleลผy uลผywaฤ‡ wรณzka w
pobliลผu otwartego ognia lub
w miejscach, w ktรณrych moลผe
byฤ‡ naraลผony na jego dziaล‚anie.
Nieostroลผnoล›ฤ‡ moลผe byฤ‡ przy-
czynฤ… poลผaru.
โ€ข Nie naleลผy uลผywaฤ‡ ลผadnych
akcesoriรณw ani zamiennikรณw
niezatwierdzonych przez ๏ฌrmฤ™
Thule
โ€ข W wรณzku nie naleลผy przewo-
ziฤ‡ wiฤ™kszej liczby dzieci niลผ
zatwierdzona.
โ€ข Ten wรณzek nie moลผe sล‚uลผyฤ‡ jako
ล‚รณลผeczko. Do snu dzieci naleลผy
kล‚aล›ฤ‡ w odpowiednim wรณzku
dzieciฤ™cym lub ล‚รณลผeczku.
โ€ข Przed uลผyciem sprawdลบ, czy
podstawkฤ™ lub adapter do fote-
lika samochodowego zamoco-
wano prawidล‚owo.
โ€ข Siedzisko musi byฤ‡ skierowane
tyล‚em do kierunku jazdy.
โ€ข Na stronie www.thule.com
moลผna zapoznaฤ‡ siฤ™ z ofertฤ…
kompatybilnych modeli foteli-
kรณw samochodowych. Adapter
musi byฤ‡ uลผywany wyล‚ฤ…cznie z
zatwierdzonymi modelami fote-
likรณw samochodowych.
CS
VAROVรNร:
1 V๎€รบloลพnรฉ pล™ihrรกdce lze pล™evรกลพet
nรกklad o๎€ hmotnosti maximรกlnฤ›
4,5๎€kg.
V๎€ zadnรญ sรญลฅovanรฉ kapse lze
pล™evรกลพet nรกklad o๎€ hmotnosti
maximรกlnฤ› 1,4๎€kg.
V๎€ boฤnรญ sรญลฅovanรฉ kapse lze
pล™evรกลพet nรกklad o๎€ hmotnosti
maximรกlnฤ› 0,5๎€kg.
2 Pล™ed pouลพitรญm vozรญku zkontrolu-
jte, zda jsou dobล™e upevnฤ›ny
vลกechny pojistky.
3 Pล™ed kaลพdou vyjรญลพฤkou zkon-
trolujte, zda kola pevnฤ› drลพรญ na
nรกpravฤ›.
4 Dรญtฤ› nenechรกvejte nikdy bez
dozoru.
5 Pล™i naklรกdรกnรญ a๎€ vyklรกdรกnรญ dฤ›tรญ
vลพdy aktivujte parkovacรญ brzdu.
6 Tato sedaฤka nenรญ vhodnรก pro
501-8322-02 59
dฤ›ti do 6๎€ mฤ›sรญcลฏ. Pro mladลกรญ
dฤ›ti je nutno pouลพรญt pล™รญsluลกenstvรญ
Thule pro malรฉ dฤ›ti.
7 Vลพdy pouลพรญvejte zรกdrลพnรฝ systรฉm.
8 Pล™ed pouลพitรญm tฤ›la koฤรกrku,
sedaฤky nebo dฤ›tskรฉ
autosedaฤky vลพdy zkontrolujte,
zda jsou ve vozรญku dobล™e upe-
vnฤ›ny.
9 V pล™รญpadech uvedenรฝch v
nรกvodu musรญte zaslechnout hla-
sitรฉ zaklapnutรญ.
10 Pล™i sklรกdรกnรญ a๎€ rozklรกdรกnรญ tohoto
dฤ›tskรฉho vozรญku dรกvejte pozor,
abyste si nepล™iskล™รญpli prsty. Pล™i
manipulaci s๎€ vozรญkem dbejte
na to, aby se v๎€ blรญzkosti jeho
pohyblivรฝch souฤรกstรญ nebatolily
dฤ›ti. Mohly by pล™ijรญt k๎€รบrazu. Aby
nedoลกlo k๎€ nehodฤ›, vozรญk vลพdy
sklรกdejte a๎€ rozklรกdejte v๎€ bez-
peฤnรฉ vzdรกlenosti od dฤ›tรญ.
โ€ข Tento vรฝrobek nepouลพรญvejte,
dokud si nepล™eฤtete celou
uลพivatelskou pล™รญruฤku a๎€ dokud
jรญ neporozumรญte. V๎€ pล™รญpadฤ›
nedodrลพenรญ pokynลฏ vรฝrobce
hrozรญ vรกลพnรฉ zranฤ›nรญ nebo i๎€smrt
pasaลพรฉra ฤi cyklisty.
โ€ข Nedovolte dฤ›tem, aby si
s๎€vozรญkem hrรกly.
โ€ข Tento produkt nenรญ vhodnรฝ
k๎€ pouลพitรญ pล™i bฤ›hu ฤi jรญzdฤ› na
bruslรญch.
โ€ข NEBEZPEฤŒร PรDU v dลฏsledku
pล™evrรกcenรญ. Chcete-li vozรญk pouลพรญt
pล™i bฤ›hu, zajistฤ›te pล™ednรญ kolo v
reลพimu pro kondiฤnรญ bฤ›h nebo
namontujte schvรกlenรฝ set Thule
pro kondiฤnรญ bฤ›h.
โ€ข Pokud vozรญk stojรญ, vลพdy pouลพijte
ruฤnรญ brzdu.
โ€ข Nikdy ve vozรญku nepล™evรกลพejte
vรญce dฤ›tรญ ฤi zavazadel, neลพ je
povoleno. Pokud pล™ekroฤรญte limit
zatรญลพenรญ stanovenรฝ vรฝrobcem,
dฤ›tskรฝ vozรญk jiลพ nebude stabilnรญ.
โ€ข Nikdy ve vozรญku nevozte dฤ›ti,
kterรฉ majรญ vyลกลกรญ neลพ povolenou
hmotnost.
โ€ข Uลพivatel tohoto vozรญku si musรญ
bรฝt vฤ›dom rizik, jeลพ souvisejรญ
s๎€ tรญm, ลพe jsou dฤ›ti pล™i jรญzdฤ›
vystaveny pลฏsobenรญ povฤ›trnos-
tnรญch podmรญnek. Pล™i delลกรญ jรญzdฤ›
za teplรฉho poฤasรญ jim, pokud
nemajรญ zajiลกtฤ›no vhodnรฉ vฤ›trรกnรญ
a๎€dostateฤnรฝ pล™รญsun tekutin, hrozรญ
รบpal, za niลพลกรญch teplot zase mรฉnฤ›
aktivnรญm dฤ›tem hrozรญ prochlad-
nutรญ kvลฏli vฤ›tru.
โ€ข Dbejte na to, aby se ลพรกdnรก ฤรกst
tฤ›la dรญtฤ›te ani jeho obleฤenรญ,
tkaniฤky ฤi hraฤky nemohly
dostat do kontaktu s๎€ pohy-
blivรฝmi souฤรกstmi vozรญku.
โ€ข Do vozรญku v๎€ ลพรกdnรฉm pล™รญpadฤ›
nemontujte dฤ›tskou autosedaฤku
ani jinรฉ zรกdrลพnรฉ zaล™รญzenรญ, jeลพ pro
pouลพitรญ v๎€tomto dฤ›tskรฉm vozรญku
neschvรกlila spoleฤnost Thule
โ€ข Pouลพรญvejte pouze nosiฤe, jeลพ
schvรกlila spoleฤnost Thule Pokud
byste na nฤ›j upevnili jakoukoli
neschvรกlenou รบloลพnou braลกnu
nebo neschvรกlenรฝ nosiฤ, vozรญk
by jiลพ nebyl stabilnรญ.
โ€ข Nepouลพรญvejte ลพรกdnรฉ doplลˆky,
kterรฉ neschvรกlila spoleฤnost
Thule
โ€ข K๎€ ฤistฤ›nรญ vozรญku nepouลพรญvejte
ลพรกdnรฉ ฤistiฤe na bรกzi roz-
pouลกtฤ›del. Pouลพรญvejte pouze
jemnรฉ mรฝdlo a๎€vodu.
โ€ข Dฤ›tskรฝ vozรญk nijak neupravujte.
501-8322-0260
โ€ข Nedopusลฅte, aby pasaลพรฉล™i
z๎€ vozรญku vypadli nebo vyklouzli
a๎€zranili se. Vลพdy pouลพรญvejte bez-
peฤnostnรญ postroj.
โ€ข Vลพdy pouลพรญvejte bezpeฤnostnรญ
poutko na zรกpฤ›stรญ.
โ€ข Pokud je sedaฤka zcela sklopenรก,
je pravdฤ›podobnost pล™evrรกcenรญ
dozadu vฤ›tลกรญ.
โ€ข Tento vรฝrobek nepouลพรญvejte,
dokud si nepล™eฤtete uลพivatelskou
pล™รญruฤku a dokud jรญ neporozu-
mรญte.
โ€ข Nikdy dฤ›tskรฝ vozรญk nepouลพรญvejte
v blรญzkosti otevล™enรฉho ohnฤ› nebo
plamenลฏ. Poลพรกry zpลฏsobuje neo-
patrnost.
โ€ข Pouลพรญvรกnรญ doplลˆkลฏ nebo nรกhrad-
nรญch dรญlลฏ, kterรฉ neschvรกlila spo-
leฤnost Thule, nenรญ bezpeฤnรฉ.
โ€ข Vozรญk se smรญ pouลพรญvat pouze pro
takovรฝ poฤet dฤ›tรญ, pro kterรฝ byl
navrลพen.
โ€ข Tento vozรญk nenahrazuje dฤ›tskou
postรฝlku nebo postel. Pokud je
vaลกe dรญtฤ› ospalรฉ, mฤ›lo by bรฝt ulo-
ลพeno do vhodnรฉho tฤ›la koฤรกrku,
dฤ›tskรฉ postรฝlky nebo postele.
โ€ข Pล™ed pouลพitรญm sedaฤky nebo
dฤ›tskรฉ autosedaฤky vลพdy zkon-
trolujte, zda jsou ve vozรญku dobล™e
upevnฤ›ny.
โ€ข Dฤ›tskรฝ nosiฤ musรญ smฤ›rovat do
protismฤ›ru jรญzdy.
โ€ข Kompatibilnรญ modely dฤ›tskรฝch
autosedaฤek naleznete na
strรกnce www.thule.com. Adaptรฉr
pouลพรญvejte pouze se schvรกlenรฝmi
modely dฤ›tskรฝch autosedaฤek.
HU
FIGYELMEZTE-
Tร‰S:
1 A tรกrolรณrekesz maximรกlis terhel-
hetล‘sรฉge 4,5๎€kg.
A hรกtsรณ hรกlรณs zseb maximรกlis
terhelhetล‘sรฉge 1,4๎€kg.
Az oldalsรณ hรกlรณs zsebek max-
imรกlis terhelhetล‘sรฉge 0,5๎€kg.
2 A hasznรกlat elล‘tt gondosko-
djon arrรณl, hogy minden rรถg-
zรญtล‘szerkezet aktivรกlva legyen.
3 Minden hasznรกlat elล‘tt bizonyo-
sodjon meg arrรณl, hogy a kerekek
biztonsรกgosan rรถgzรญtve vannak a
babakocsi tengelyรฉhez.
4 Soha ne hagyja gyermekรฉt fel-
รผgyelet nรฉlkรผl.
5 A gyerek behelyezรฉsekor รฉs
kivรฉtelekor mindig aktivรกlja a
rรถgzรญtล‘fรฉket.
6 Az รผlรฉs nem alkalmas 6๎€hรณnapos-
nรกl ๏ฌatalabb gyerek szรกmรกra. Fia-
talabb gyerek esetรฉben hasznรกlja
a Thule babakiegรฉszรญtล‘t.
7 Mindig hasznรกlja a biztonsรกgi
รถveket.
8 A hasznรกlat elล‘tt bizonyosodjon
meg arrรณl, hogy a kosรกr vagy az
รผlรฉs, valamint az autรณs rรถgzรญtรฉsi
eszkรถzรถk aktivรกlva vannak.
9 Hallhatรณ kattanรกst kell hallani,
ahol ez szerepel az รบtmutatรณban.
10 Vigyรกzzon, hogy ne csรญpje be az
ujjรกt a babakocsi kinyitรกsakor รฉs
รถsszecsukรกsakor. Gondoskodjon
arrรณl, hogy gyerek ne legyen
a mozgรณ rรฉszek kรถzelรฉben,
nehogy megsรฉrรผljรถn. A sรฉrรผlรฉsek
501-8322-02 61
elkerรผlรฉse รฉrdekรฉben vigyรกz-
zon, hogy a gyereke ne legyen
a kรถzelben, amikor kinyitja รฉs
รถsszecsukja a termรฉket.
โ€ข Hasznรกlat elล‘tt olvassa el รฉs รฉrtse
meg a teljes hasznรกlati รบtmu-
tatรณt. A gyรกrtรณ utasรญtรกsainak be
nem tartรกsa a gyerek vagy a
kerรฉkpรกros sรบlyos sรฉrรผlรฉsรฉt vagy
akรกr halรกlรกt is okozhatja.
โ€ข Ne hagyja, hogy a gyereke
jรกtsszon ezzel a๎€termรฉkkel.
โ€ข A termรฉk nem alkalmas koco-
gรกshoz vagy gรถrkorcsolyรกzรกs-
hoz.
โ€ข ELESร‰S VESZร‰LYE felborulรกs
kรถvetkeztรฉben. Kocogรกskor
tรถrtรฉnล‘ hasznรกlathoz รกllรญtsa az
elsล‘ kereket kocogรกsi mรณdba,
vagy szerelje fel a jรณvรกhagyott
Thule kocogรกsi kรฉszletet.
โ€ข Amikor a babakocsi รกll, mindig
aktivรกlja a๎€rรถgzรญtล‘fรฉket.
โ€ข Ne szรกllรญtson tรถbb gyereket, mint
ahรกny รผlรฉs van, รฉs ne szรกllรญtson
csomagokat az รผlรฉsekben.
โ€ข Ne hasznรกlja olyan gyerekkel,
akinek sรบlya meghaladja a max-
imรกlis terhelhetล‘sรฉget.
โ€ข A babakocsi hasznรกlรณjรกnak
tisztรกban kell lennie a kockรกza-
tokkal, pรฉldรกul a kihลฑlรฉssel vagy
a hล‘kimerรผltsรฉggel, amelyek a
kevรฉsbรฉ aktรญv gyerek esetรฉben
lรฉphet fel, ha hosszabb ideig
hidegebb hล‘mรฉrsรฉkleten tartรณz-
kodik, vagy sokรกig melegben van,
รฉs nem megfelelล‘ a๎€szellล‘zรฉse รฉs
a szervezete hidratรกltsรกga.
โ€ข Ne engedje, hogy a gyerek
testrรฉszei, ruhรกzata, cipล‘fลฑzล‘je
vagy jรกtรฉkai kapcsolatba kerรผl-
jenek a mozgรณ rรฉszekkel.
โ€ข Ne tegyen a babakocsira autรณs
รผlรฉst vagy egyรฉb รผlล‘eszkรถzt,
amelyet a Thule nem hagyott
jรณvรก.
โ€ข Csak a Thule รกltal jรณvรกhagyott
kiegรฉszรญtล‘ket hasznรกlja, kรผlรถn-
ben a babakocsi instabillรก vรกlik.
โ€ข Ne hasznรกljon a babakocsival
olyan kiegรฉszรญtล‘ket, amelyet a
Thule nem hagyott jรณvรก.
โ€ข A babakocsi tisztรญtรกsรกhoz ne
hasznรกljon oldรณszert, csak enyhe
tisztรญtรณszert รฉs vizet.
โ€ข Ne vรฉgezzen mรณdosรญtรกsokat a
babakocsin.
โ€ข Mindig hasznรกlja a biztonsรกgi
รถvet, รญgy megelล‘zve a gyerek
sรบlyos sรฉrรผlรฉsรฉt a kiesรฉse vagy
kicsรบszรกsa miatt.
โ€ข Mindig hasznรกlja a biztonsรกgi
csuklรณpรกntot.
โ€ข Amikor az รผlรฉs teljesen hรกtra van
hajtva, a๎€ gyerekkocsi kรถnnyeb-
ben hรกtrabillenhet.
โ€ข A termรฉk instabillรก vรกlhat, ha
a gyรกrtรณ รกltal javasolttรณl eltรฉrล‘
csomagtartรณt szerel rรก.
โ€ข Ne hasznรกlja a babakocsit nyรญlt
tลฑz vagy lรกng kรถzelรฉben. Az
รณvatlansรกg tลฑzhรถz vezethet.
โ€ข Nem biztonsรกgos olyan kiegรฉ-
szรญtล‘ket vagy cserealkatrรฉszeket
hasznรกlni a babakocsival, ame-
lyet a Thule nem hagyott jรณvรก.
โ€ข A babakocsit maximรกlisan annyi
gyermekkel lehet hasznรกlni,
amennyire terveztรฉk.
โ€ข Ez a jรกrmลฑ nem helyettesรญti a
gyermekรกgyat vagy az รกgyat. Ha
a gyermeknek aludnia kell, akkor
501-8322-0262
egy megfelelล‘ kosรกrba, kisรกgyba
vagy รกgyba kell helyezni.
โ€ข A hasznรกlat elล‘tt ellenล‘rizze,
hogy az รผlรฉs, valamint az autรณs
rรถgzรญtรฉsi eszkรถzรถk aktivรกlva
vannak.
โ€ข A csecsemล‘hordozรณnak hรกtra-
felรฉ kell nรฉznie.
โ€ข A kompatibilis autรณs รผlรฉs-
modellekรฉrt lรกtogasson el a
www.thule.com webhelyre. Csak
az elfogadott autรณs รผlรฉsmodel-
lekkel hasznรกljon adaptert.
ZH
่ญฆๅ‘Š๏ผš
1
ๅ‚จ็‰ฉๆ‰˜็›˜็š„ๆœ€ๅคง่ดง็‰ฉ่ฝฝ้‡ไธบ 4.5 ๅƒๅ…‹๏ผˆ10 ็ฃ…๏ผ‰ใ€‚
ๅŽ็ฝ‘็Šถ่ข‹็š„ๆœ€ๅคง่ดง็‰ฉ่ฝฝ้‡ไธบ 1.4 ๅƒๅ…‹๏ผˆ3 ็ฃ…๏ผ‰ใ€‚
ไพง็ฝ‘็Šถ่ข‹็š„ๆœ€ๅคง่ฝฝ้‡ไธบ 0.5 ๅƒๅ…‹๏ผˆ1 ็ฃ…๏ผ‰ใ€‚
2 ๅœจไฝฟ็”จๅ‰๏ผŒ่ฏท็กฎไฟๆ‰€ๆœ‰้”ๅฎš่ฎพๅค‡ๅ‡ๅทฒๅ•ฎๅˆใ€‚
3 ๅœจๆฏๆฌกๆ—…็จ‹ๅผ€ๅง‹ๅ‰๏ผŒ่ฏท็กฎไฟไธคไธช่ฝฆ่ฝฎๅ‡ๅทฒ็‰ขๅ›บ
ๅœฐ้”ๅฎšๅœจๆ‰˜ๆžถ่ฝดไธญใ€‚
4 ๅ„ฟ็ซฅๅฟ…้กปๆ—ถๅˆปๆœ‰ไบบ็…ง็œ‹ใ€‚
5 ๅœจๆ”พไธ‹ๅ’ŒๆŠฑๅ‡บๅ„ฟ็ซฅๆ—ถๅบ”ๅง‹็ปˆ้‡‡็”จๅœ่ฝฆๅˆถๅŠจใ€‚
6 ๆญคๅบงๆค…่ฃ…็ฝฎๅฏนไบŽ 6 ไธชๆœˆไปฅไธ‹็š„ๅ„ฟ็ซฅไธ้€‚็”จใ€‚ๅฏน
ไบŽไธ่ถณ 6 ไธชๆœˆ็š„ๅ„ฟ็ซฅ๏ผŒๅฟ…้กปไฝฟ็”จ Thule ๅฉดๅ„ฟ้™„
ไปถใ€‚
7 ่ฏทๅง‹็ปˆไฝฟ็”จ็ดงๆŸ่ฃ…็ฝฎใ€‚
8 ๅœจไฝฟ็”จๅ‰๏ผŒ่ฏทๆฃ€ๆŸฅๅฉดๅ„ฟ่ฝฆ่ฝฆ่บซๆˆ–ๅบงๆค…่ฃ…็ฝฎๆˆ–ๆฑฝ
่ฝฆๅบงๆค…้™„ไปถ่ฃ…็ฝฎๆ˜ฏๅฆๅทฒๆญฃ็กฎๅ•ฎๅˆใ€‚
9 ๆ‰‹ๅ†ŠไธญๆŒ‡ๅ‡บ๏ผŒๆ‰ฃไธŠๆ™‚ๆœƒ่ฝๅˆฐๅ–€ๅš“่ฒใ€‚
10 ๅœจๆŠ˜ๅ ๆˆ–ๅฑ•ๅผ€ๆญค็ซฅ่ฝฆๆ—ถๅฟ…้กปๅฐๅฟƒ๏ผŒไปฅๅ…ๅคนๅˆฐๆ‰‹
ๆŒ‡ใ€‚่ฏท็กฎไฟๅ„ฟ็ซฅๆŽฅ่งฆไธๅˆฐไปปไฝ•ๆดปๅŠจ้ƒจไปถ๏ผŒไปฅๅ…ๅ…ถ
ๅ—ไผคใ€‚ไธบไบ†้ฟๅ…ไผคๅฎณ๏ผŒๅœจๅฑ•ๅผ€ๅ’ŒๆŠ˜ๅ ๆญคไบงๅ“ๆ—ถ่ฏท
็กฎไฟ่ฟœ็ฆปๅ„ฟ็ซฅใ€‚
โ€ข ไฝฟ็”จๅ‰๏ผŒ่ฏท้˜…่ฏปๅนถ็†่งฃๆ•ดไธชใ€Š่ฝฆไธปๆ‰‹ๅ†Œใ€‹ใ€‚ๅฆ‚ๆœช้ต
ๅฎˆๅˆถ้€ ๅ•†็š„่ฏดๆ˜Ž๏ผŒๅฏ่ƒฝไผšๅฏผ่‡ดไน˜ๅ่€…ๆˆ–้ช‘ไน˜ไบบ
ๅ‘˜ไธฅ้‡ๅ—ไผค็”š่‡ณๆญปไบกใ€‚
โ€ข ่ฏทไธ่ฆ่ฎฉๅ„ฟ็ซฅๆ‘†ๅผ„ๆœฌไบงๅ“ใ€‚
โ€ข ๆœฌไบงๅ“ไธ้€‚็”จไบŽ่ท‘ๅŠจๆˆ–่ฝฎๆป‘ใ€‚
โ€ข ๅ› ็ฟป่ปŠ่€Œ่ทŒๅ€’็š„ๅฑ้šชใ€‚่ท‘ๆญฅไฝฟ็”จๆ™‚๏ผŒ่ซ‹ๅ‹™ๅฟ…็ขบ่ช
ๅ‰่ผช้Ž–ๅฎšๆ–ผๆ…ข่ท‘ๆจกๅผ๏ผŒๆˆ–ๆ˜ฏๅฎ‰่ฃ้€š้Ž Thule ่ช
ๅฏ็š„ๆ…ข่ท‘ๅฅ—ไปถใ€‚
โ€ข ๆŽจ่ฝฆๅค„ไบŽ้™ๆญข็Šถๆ€ๆ—ถ๏ผŒ่ฏทๅง‹็ปˆไฝฟ็”จๅœ่ฝฆๅˆถๅŠจใ€‚
โ€ข ่ฏทๅ‹ฟๅœจๆญค็ซฅ่ฝฆๅ†…ๆญ่ฝฝ้ขๅค–ๅ„ฟ็ซฅๆˆ–่ดง็‰ฉใ€‚ๅฆ‚ๆžœ่ถ…
ๅ‡บๅˆถ้€ ๅ•†ๅปบ่ฎฎ็š„่ดŸ่ฝฝ๏ผŒๆญค็ซฅ่ฝฆๅฐ†ๅ˜ๅพ—ไธ็จณๅฎšใ€‚
โ€ข ่ฏทๅ‹ฟๆญ่ฝฝ่ถ…่ฟ‡้™้‡็š„ๅ„ฟ็ซฅใ€‚
โ€ข ๅฆ‚ๆžœๅฐ†ๆดปๅŠจ่ƒฝๅŠ›่พƒๅผฑ็š„ๅ„ฟ็ซฅ้•ฟๆ—ถ้—ดๆšด้œฒๅœจ่พƒไฝŽ
ๆธฉๅบฆๆˆ–่พƒ้ซ˜ๆธฉๅบฆไธ‹๏ผŒไธ”ๆฒกๆœ‰่ถณๅคŸ็š„้€š้ฃŽๆˆ–้ฅฎๆฐด๏ผŒ
ๆญค็ซฅ่ฝฆ็š„็”จๆˆทๅฟ…้กปๆธ…ๆฅš้ฃŽๅฏ’ๅ’Œไธญๆš‘่™š่„ฑ็ญ‰ๆšด้œฒ
ๅฑ้™ฉใ€‚
โ€ข ่ฏทไธ่ฆ่ฎฉๅ„ฟ็ซฅ็š„่บซไฝ“ใ€่กฃๆœใ€้ž‹ๅธฆๆˆ–็Žฉๅ…ท็ญ‰ๆŽฅ่งฆ
ๆดปๅŠจ้ƒจไปถใ€‚
โ€ข ่ฏทไธ่ฆๅฐ†ๆฑฝ่ฝฆๅบงๆค…ๆˆ–ๆœช็ป Thule ๆ‰นๅ‡†็š„ไปปไฝ•ๅ…ถ
ไป–ๅบงๆค…่ฎพๅค‡ๅฎ‰่ฃ…ๅœจๆญค็ซฅ่ฝฆไธŠใ€‚
โ€ข ่ฏทไป…ไฝฟ็”จ Thule ๆ‰นๅ‡†็š„่ฝฆๆžถไบงๅ“๏ผŒๅฆๅˆ™๏ผŒๅฆ‚ๆžœ
ไฝฟ็”จไปปไฝ•ๅ…ถไป–่ดง็‰ฉ่ข‹ๆˆ–่ฝฆๆžถ๏ผŒๅˆ™ๆญค็ซฅ่ฝฆๅฐ†ๅ˜ๅพ—
ไธ็จณๅฎšใ€‚
โ€ข ่ฏทๅ‹ฟไฝฟ็”จไปปไฝ•ๆœช็ป Thule ๆ‰นๅ‡†็š„้™„ไปถไบงๅ“ใ€‚
โ€ข ่ฏทๅ‹ฟไฝฟ็”จไปปไฝ•ๆธ…ๆดๅ‰‚ๆธ…ๆด—ๆญค็ซฅ่ฝฆ๏ผŒไป…ไฝฟ็”จๅซๆœ‰
ๆธฉๅ’Œ่‚ฅ็š‚ๆบถๆถฒ็š„ๆฐด่ฟ›่กŒๆธ…ๆด—ใ€‚
โ€ข ไธ่ฆๅฏนๆญค็ซฅ่ฝฆ่ฟ›่กŒไปปไฝ•ๆ”น่ฃ…ใ€‚
โ€ข ้ฟๅ…ๅ„ฟ็ซฅๅ› ่ทŒ่ฝๆˆ–ๆป‘ๅ‡บ่€Œ้€ ๆˆไธฅ้‡ไผคๅฎณใ€‚่ฏทๅง‹
็ปˆไฝฟ็”จๅฎ‰ๅ…จๅธฆใ€‚
โ€ข ่ฏทๅง‹็ปˆไฝฟ็”จๅฎ‰ๅ…จ่…•ๅธฆใ€‚
โ€ข ๅบงๆค…ๅฎŒๅ…จๅ€พๆ–œๆ—ถ๏ผŒๆ›ดๆœ‰ๅฏ่ƒฝๅ‘็”ŸๅŽ็ฟปใ€‚
โ€ข ๅฆ‚ๆžœๆ‰€ๆœ‰่ดง็‰ฉ่ข‹ๅนถ้žๅˆถ้€ ๅ•†ๆŽจ่๏ผŒไบงๅ“็จณๅฎšๆ€ง
ๆˆ–ๅฐ†้™ไฝŽใ€‚
โ€ข ่ฏทๅ‹ฟๅœจๆ˜Ž็ซๆˆ–ๆ— ้ฎ่”ฝ็š„็ซ็„ฐๅ‘จๅ›ดๆˆ–้™„่ฟ‘ไฝฟ็”จๆœฌ
็ซฅ่ฝฆใ€‚็–ๅฟฝๅคงๆ„๏ผŒๆ˜“ๅผ•็ซ็พใ€‚
โ€ข ่‹ฅไฝฟ็”จไปปไฝ•ๆœช้€š้Ž Thule ่ชๅฏไน‹้…ไปถๆˆ–ๆ˜ฏๆ›ฟๆ›
้›ถไปถๆ˜ฏๅฑ้šช่กŒ็‚บใ€‚
โ€ข ่ซ‹ๅ‹™ๅฟ…้ต็…ง่ƒŒๆžถๆ‰€่จญ่จˆ็š„ๅญฉ็ซฅไฝฟ็”จไบบๆ•ธไธŠ้™ใ€‚
โ€ข ๆญคๅฌฐๅ…’่ปŠไธฆ้žๅŠๅบŠๆˆ–ๅบŠ้‹ช็š„ๆ›ฟไปฃๅ“ใ€‚่‹ฅๅญฉ็ซฅ้œ€
่ฆ็ก็œ ๏ผŒ่ซ‹ๅฐ‡ๅญฉ็ซฅๅฎ‰็ฝฎๆ–ผๅˆ้ฉ็š„ๅฌฐๅ…’่ปŠใ€ๅŠๅบŠๆˆ–
ๅบŠ้‹ชไธŠใ€‚
โ€ข ไฝฟ็”จๅ‰่ซ‹ๆชขๆŸฅๅบงๆค…้›ถไปถๆˆ–่ปŠ่ผ›ๅบงๆค…ๅŠ ่ฃ่ฃ็ฝฎๆ˜ฏ
ๅฆๅทฒๆญฃ็ขบๅฎ‰่ฃๆŽฅๅˆใ€‚
โ€ข ๅฌฐๅ…’่ƒŒๆžถๅฟ…้ ˆ้ขๅ‘ๅพŒๆ–นใ€‚
โ€ข ้—œๆ–ผ็›ธๅฎน็š„่ปŠ่ผ›ๅบงๆค…ๆฌพๅผ๏ผŒ่ซ‹ๅƒ้–ฑ
www.thule.comใ€‚่ฝ‰ๆŽฅๆžถ่ซ‹ๅ‹™ๅฟ…ไฝฟ็”จๆ–ผ็ถ“้Ž่ช
ๅฏ็š„่ปŠ่ผ›ๅบงๆค…ๆฌพๅผใ€‚
JA
่ญฆๅ‘Š:
1 ่ท็‰ฉใƒˆใƒฌใƒผใฎๆœ€ๅคง็ฉ่ผ‰้‡้‡ใฏ 4.5 kg๏ผˆ10 lbs๏ผ‰
ใงใ™ใ€‚
่ƒŒ้ขใƒกใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใฎๆœ€ๅคง็ฉ่ผ‰้‡้‡ใฏ 1.4 kg
๏ผˆ3 lbs๏ผ‰ใงใ™ใ€‚
501-8322-02 63
ๅด้ขใƒกใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใฎๆœ€ๅคง็ฉ่ผ‰้‡้‡ใฏ 0.5 kg
๏ผˆ1 lb๏ผ‰ใงใ™ใ€‚
2 ไฝฟ็”จๅ‰ใซใ€ๅ„้ƒจใŒใ—ใฃใ‹ใ‚Šใƒญใƒƒใ‚ฏใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจ
ใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
3 ๅ‡บ็™บๅ‰ใซใ€ไธกๆ–นใฎ่ปŠ่ผชใŒใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚นใƒซใซ
ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใƒญใƒƒใ‚ฏใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใพใ™ใ€‚
4 ็ตถๅฏพใซใŠๅญๆง˜ใ‚’ๆ”พ็ฝฎใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
5 ใŠๅญๆง˜ใ‚’ไน—้™ใ•ใ›ใ‚‹ใจใใฏใ€ๅฟ…ใšใƒ‘ใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐใƒ–
ใƒฌใƒผใ‚ญใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
6 ใ“ใฎใ‚ทใƒผใƒˆใƒฆใƒ‹ใƒƒใƒˆใฏ6ใƒถๆœˆๆœชๆบ€ใฎใŠๅญๆง˜ใซใฏ
้ฉใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚6ใƒถๆœˆๆœชๆบ€ใฎใŠๅญๆง˜ใซใฏThule
ใฎ่ตคใกใ‚ƒใ‚“็”จใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚ตใƒชใƒผใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
7 ๅ›บๅฎšๆฉŸๆง‹ใ‚’ๅฟ…ใšไฝฟ็”จใ—ใฆใ€ใŠๅญๆง˜ใฎๅ‹•ใใ‚’ๅˆถ้™
ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
8 ไฝฟ็”จๅ‰ใซใ€ใƒ™ใƒ“ใƒผใ‚ซใƒผๆœฌไฝ“ใ€ใ‚ทใƒผใƒˆใƒฆใƒ‹ใƒƒใƒˆใ€ใ‚ซ
ใƒผใ‚ทใƒผใƒˆใ‚ขใ‚ฟใƒƒใƒใƒกใƒณใƒˆใฎๅ–ใ‚Šไป˜ใ‘ๅ™จๅ…ทใŒๆญฃใ—
ใๆŽฅ็ถšใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
9
ใƒžใƒ‹ใƒฅใ‚ขใƒซใง็คบใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใฏใ€ใ‚ซใƒใƒƒใจใ„
ใ†้ŸณใŒใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
10 ใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใ‚’ๆŠ˜ใ‚ŠใŸใŸใ‚€ใจใใ‚„ๅฑ•้–‹ใ™
ใ‚‹ ใจ ใ ใ€ๆŒ‡ ใ‚’ ๆŒŸ ใพ ใช ใ„ ใ‚ˆ ใ† ๆณจ ๆ„ ใ— ใฆ ใ ใ  ใ• ใ„ ใ€‚ๅฏ
ๅ‹•้ƒจใซใŠๅญๆง˜ใŒ่ฟ‘ใฅใใจ่ฒ ๅ‚ทใ™ใ‚‹ใŠใใ‚ŒใŒใ‚
ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใŠๅญๆง˜ใฎใ‚ฑใ‚ฌใ‚’้ฟใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๆŠ˜ใ‚ŠใŸใŸ
ใ‚€ใจใใ‚„ๅฑ•้–‹ใ™ใ‚‹ใจใใฏใŠๅญๆง˜ใŒ่ฟ‘ๅฏ„ใ‚Œใชใ„
็Šถๆณใงไฝœๆฅญใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ใ‚ชใƒผใƒŠใƒผใ‚บใƒžใƒ‹ใƒฅใ‚ขใƒซใ‚’ใ™ในใฆ่ชญใฟใ€็†่งฃใ—ใฆ
ใ‹ใ‚‰ไฝฟ็”จใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚่ฃฝ้€ ่€…ใฎๆŒ‡็คบใซๅพ“ใ‚ใช
ใ„ๅ ดๅˆใ€้‹่ปข่€…ใ‚„ใ‚ทใƒผใƒˆใซไน—ใ›ใŸๅญไพ›ใŒ้‡ๅ‚ท
ใ‚’่ฒ ใฃใŸใ‚Šๆญปไบกใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ไบ‹ๆ•…ใ‚’ๆ‹›ใใŠใใ‚ŒใŒ
ใ‚ ใ‚Š ใพ ใ™ ใ€‚
โ€ข ใŠๅญๆง˜ใŒๆœฌ่ฃฝๅ“ใง้Šใฐใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ๆœฌ่ฃฝๅ“ใฏใƒฉใƒณใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚„ใ‚นใ‚ฑใƒผใƒˆใซใฏ้ฉใ—ใฆใ„ใพ
ใ›ใ‚“ใ€‚
โ€ข ่ปขๅ€’ใซใ‚ˆใ‚‹่ฝไธ‹ใฎๅฑ้™บใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใƒฉใƒณใƒ‹ใƒณใ‚ฐ
็”จใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใƒ•ใƒญใƒณใƒˆใƒ›ใ‚คใƒผใƒซใŒใ‚ธใƒงใ‚ฎ
ใƒณใ‚ฐใƒขใƒผใƒ‰ใซใƒญใƒƒใ‚ฏใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€ๆ‰ฟ่ชใ•ใ‚ŒใŸ
Thuleใ‚ธใƒงใ‚ฎใƒณใ‚ฐใ‚ญใƒƒใƒˆใŒๅ–ใ‚Šไป˜ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“
ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใŒ้™ๆญขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใฏใ€ๅฟ…
ใšใƒ‘ใƒผใ‚ญใƒณใ‚ฐใƒ–ใƒฌใƒผใ‚ญใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใซไธŠ้™ไปฅไธŠใฎใŠๅญๆง˜ใ‚„่ท
็‰ฉใ‚’่ผ‰ใ›ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚่ฃฝ้€ ่€…ใŒๆŽจๅฅจใ™ใ‚‹่ท
้‡ใ‚’่ถ…ใˆใฆ็ฉ ่ผ‰ ใ™ใ‚‹ใจใ€ใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใฎ
ๅฎ‰ๅฎšๆ€งใŒๆใชใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
โ€ข ้‡้‡ๅˆถ้™ใ‚’่ถ…ใˆใฆใ„ใ‚‹ใŠๅญๆง˜ใ‚’ไน—่ปŠใ•ใ›ใชใ„
ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ใ“ใฎใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใฎไฝฟ็”จๆ™‚ใซใฏใ€ใŠๅญๆง˜
ใŒไฝŽๆธฉไธ‹ใง้‹ๅ‹•้‡ใฎๅฐ‘ใชใ„็Šถๆ…‹ใฎใพใพ้•ทๆ™‚้–“
้Žใ”ใ—ใŸใ‚Šใ€้ซ˜ๆธฉไธ‹ใง้ฉๅบฆใชๆ›ๆฐ—ใ‚„ๆฐดๅˆ†่ฃœ็ตฆใ‚’
่กŒใ‚ใšใซ้•ทๆ™‚้–“้Žใ”ใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใชใฉใ€ๅŽณใ—ใ„ๆฐ—
ๅ€™ใซใ•ใ‚‰ใ•ใ‚ŒใŸๅ ดๅˆใฎๅฑ้™บๆ€ง๏ผˆไฝŽไฝ“ๆธฉ็—‡ใ‚„็†ฑ
ไธญ็—‡ใชใฉ๏ผ‰ใซ็•™ๆ„ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
โ€ข ใŠๅญๆง˜ใฎ่บซไฝ“ใฎไธ€้ƒจใ€่กฃๆœใ€้ดใฒใ‚‚ใ€็Žฉๅ…ทใชใฉใŒ
ๅฏๅ‹•้ƒจใซๆŽฅ่งฆใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใซใ€Thuleใฎๆ‰ฟ่ชใ‚’ๅ—ใ‘ใฆ
ใ„ใชใ„ใ‚ซใƒผใ‚ทใƒผใƒˆใ‚„ใใฎไป–ใฎๅบงๅธญๅ™จๅ…ทใ‚’ๅ–ใ‚Š
ไป˜ใ‘ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ThuleใŒๆ‰ฟ่ชใ—ใฆใ„ใ‚‹ใƒฉใƒƒใ‚ฏ่ฃฝๅ“ใฎใฟใ‚’ไฝฟ็”จใ—
ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ไป–ใฎใƒกใƒƒใ‚ปใƒณใ‚ธใƒฃใƒผใƒใƒƒใ‚ฐใ‚„ใƒฉใƒƒใ‚ฏ
ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใจใ€ใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใŒไธๅฎ‰ๅฎšใซ
ใชใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
โ€ข ThuleใŒๆ‰ฟ่ชใ—ใฆใ„ใชใ„ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚ตใƒชใƒผ่ฃฝๅ“ใ‚’ไฝฟ
็”จใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ใ“ใฎใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใซใฏๆด—ๆต„็”จใฎๆบถๅ‰คใ‚’ไฝฟ
็”จใ›ใšใ€ๅˆบๆฟ€ๆ€งใฎๅฐ‘ใชใ„็Ÿณใ‘ใ‚“ใจๆฐดใงๆด—ๆต„ใ—ใฆ
ใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใ‚’ๆ”น้€ ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ใŠๅญๆง˜ใŒ่ปขๅ€’ใ—ใŸใ‚Šๆป‘ใ‚Š่ฝใกใŸใ‚Šใ—ใฆๅคงใใชใ‘
ใŒใ‚’ใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใ€ๅฟ…ใšใ‚ทใƒผใƒˆใƒ™ใƒซใƒˆใ‚’็€็”จใ—ใฆใ
ใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ๅธธใซๅฎ‰ๅ…จ็”จใƒใƒณใƒ‰ใ‚นใƒˆใƒฉใƒƒใƒ—ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใใ ใ•
ใ„ใ€‚
โ€ข ใ‚ทใƒผใƒˆใ‚’ๅฎŒๅ…จใซๅ€’ใ™ใจใ€ใƒ™ใƒ“ใƒผใ‚ซใƒผใŒๅพŒๆ–นใซใฒ
ใฃใใ‚Š่ฟ”ใ‚Šใ‚„ใ™ใใชใ‚‹ๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
โ€ข ่ฃฝ้€ ่€…ใŒๆŽจๅฅจใ™ใ‚‹ไปฅๅค–ใฎใƒกใƒƒใ‚ปใƒณใ‚ธใƒฃใƒผใƒใƒƒ
ใ‚ฐใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใจใ€ๆœฌ่ฃฝๅ“ใŒไธๅฎ‰ๅฎšใซใชใ‚‹ใ“ใจใŒ
ใ‚ใ‚Šใพ ใ™ใ€‚
โ€ข ๆš–็‚‰ใฎ็ซใชใฉใ€่ฃธ็ซใฎๅ‘จ่พบใ‚„ไป˜่ฟ‘ใงใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰
ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚็ซๆฐ—ใซๆณจๆ„ใ€‚
โ€ข ThuleใŒๆ‰ฟ่ชใ—ใฆใ„ใชใ„ใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚ตใƒชใƒผใพใŸใฏไบค
ๆ›ใƒ‘ใƒผใƒ„ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใŸๅ ดๅˆใ€ๅฎ‰ๅ…จใฏไฟ่จผใ•ใ‚Œใพ
ใ› ใ‚“ ใ€‚
โ€ข ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใฏใ€่จญ่จˆใ•ใ‚ŒใŸใŠๅญๆง˜ใฎๅฎšๅ“กๆ•ฐใซๅพ“ใฃ
ใฆไฝฟ็”จใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ใ“ใฎ่ปŠไธกใฏๅฐๅ…็”จๅฏๅฐใพใŸใฏใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซไปฃใ‚ใ‚‹
ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใŠๅญๆง˜ใŒ็œ ใ‚‹ๅ ดๅˆใซใฏใ€
้ฉใ—ใŸใƒ™ใƒ“ใƒผใ‚ซใƒผๆœฌไฝ“ใ€ๅฏๅฐใพใŸใฏใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซๅฏ
ใ‹ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ไฝฟ็”จๅ‰ใซใ€ใ‚ทใƒผใƒˆใƒฆใƒ‹ใƒƒใƒˆใ€ใ‚ซใƒผใ‚ทใƒผใƒˆใƒปใ‚ขใ‚ฟใƒƒ
ใƒใƒกใƒณใƒˆใฎๅ–ใ‚Šไป˜ใ‘ๅ™จๅ…ทใŒๆญฃใ—ใๆŽฅ็ถšใ•ใ‚Œใฆใ„
ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
โ€ข ใƒใƒฃใ‚คใƒซใƒ‰ใ‚ญใƒฃใƒชใ‚ขใฏๅพŒใ‚ๅ‘ใใงใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚
ใ‚Šใพใ™ใ€‚
โ€ข ๅฏพๅฟœใ™ใ‚‹ใ‚ซใƒผใ‚ทใƒผใƒˆใฎใƒขใƒ‡ใƒซใฏwww.thule.com
ใงใ”็ขบ่ชใใ ใ•ใ„ใ€‚ๆ‰ฟ่ชใ•ใ‚ŒใŸใ‚ซใƒผใ‚ทใƒผใƒˆใฎใƒขใƒ‡
ใƒซใฎใฟใงใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
501-8322-0264
KO
๎€๓บ†Œ๓บ†ฏ๎€›
๎€’๎€
์ˆ˜๋‚ฉ ํŠธ๋ ˆ์ด์˜ ์ตœ๋Œ€ ์ˆ˜๋‚ฉ ๋ฌด๊ฒŒ๋Š”๎€ 4.5kg๎€
(10lbs)์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
๋’ค์ชฝ ๋ฉ”์‰ฌ ํฌ์ผ“์˜ ์ตœ๋Œ€ ์ˆ˜๋‚ฉ ๋ฌด๊ฒŒ๋Š”๎€1.4kg๎€
(3lbs)์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
์ธก๋ฉด ๋ฉ”์‰ฌ ํฌ์ผ“์˜ ์ตœ๋Œ€ ๋ฌด๊ฒŒ๋Š”๎€0.5kg(1lbs)
์ž…๋‹ˆ๋‹ค.๎€
๎€“๎€ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ๋ชจ๋“  ์ž ๊ธˆ ์žฅ์น˜๊ฐ€ ์ž ๊ฒจ๎€
์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
๎€”๎€ ์ถœ๋ฐœํ•˜๊ธฐ ์ „์— ๋‘ ํœ ์ด ์บ๋ฆฌ์–ด ์ถ•์— ์•ˆ
์ „ํ•˜๊ฒŒ ๊ณ ์ •๋˜์–ด ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
๎€•๎€ ์•„์ด๋ฅผ ๋ฐฉ์น˜ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
๎€–๎€ ์•„์ด๋ฅผ ํƒœ์šฐ๊ฑฐ๋‚˜ ๋‚ด๋ฆด ๋•Œ ํ•ญ์ƒ ์ฃผ์ฐจ ๋ธŒ
๋ ˆ์ดํฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
๎€—๎€ ์ด ์ขŒ์„ ์žฅ์น˜๋Š” ์ƒํ›„๎€6๊ฐœ์›” ๋ฏธ๋งŒ์˜ ์†Œ์•„
์—๊ฒŒ ์ ํ•ฉํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.๎€6๊ฐœ์›” ๋ฏธ๋งŒ์˜๎€
์†Œ์•„๋ฅผ ํƒœ์šธ ๋•Œ๋Š”๎€Thule๎€์†Œ์•„์šฉ ์•ก์„ธ์„œ
๋ฆฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๎€
๎€˜๎€ ํ•ญ์ƒ ๊ณ ์ • ์‹œ์Šคํ…œ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
๎€™๎€ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์œ ๋ชจ์ฐจ ๋ณธ์ฒด๋‚˜ ์ขŒ์„ ์žฅ
์น˜,๎€์นด ์‹œํŠธ ๋ถ€์ฐฉ ์žฅ์น˜๊ฐ€ ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅด๊ฒŒ ๋ผ์›Œ
์ ธ ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
9 ์„ค๋ช…์„œ์˜ ์ด ํ•ญ๋ชฉ์ด ํ‘œ์‹œ๋œ ๋ถ€์œ„์—์„œ ์ฐฐ
์นตํ•˜๋Š” ์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋“ค๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.
๎€’๎€‘๎€ ์ด ์•„๋™์šฉ ์บ๋ฆฌ์–ด๋ฅผ ์ ‘๊ฑฐ๋‚˜ ํŽผ ๋•Œ ์†๊ฐ€
๋ฝ์ด ๋ผ์ง€ ์•Š๋„๋ก ์ฃผ์˜ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๎€์•„
์ด๊ฐ€ ์›€์ง์ด๋Š” ๋ถ€ํ’ˆ๊ณผ ๊ฒฉ๋ฆฌ๋˜์–ด ์žˆ๋Š”์ง€๎€
ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.๎€์ œ๋Œ€๋กœ ํ™•์ธํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด๎€
์•„์ด๊ฐ€ ๋‹ค์น  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.๎€์•„์ด๊ฐ€ ๋‹ค์น˜
์ง€ ์•Š๋„๋ก ์ œํ’ˆ์„ ์ ‘๊ฑฐ๋‚˜ ํŽผ ๋•Œ ์•„์ด๊ฐ€๎€
์ œํ’ˆ์— ๊ฐ€๊นŒ์ด ๊ฐ€์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์‚ฌ์šฉ ์„ค๋ช…์„œ ๋‚ด์šฉ์„ ๋ชจ
๋‘ ์ฝ๊ณ  ์ดํ•ดํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.๎€์ œ์กฐ์—…์ฒด์˜ ์ง€์นจ
์„ ์ค€์ˆ˜ํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ์Šน๊ฐ ๋˜๋Š” ์šด์ „์ž
๊ฐ€ ์‹ฌ๊ฐํ•œ ๋ถ€์ƒ์„ ์ž…๊ฑฐ๋‚˜ ์‚ฌ๋ง์— ์ด๋ฅผ๎€
์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.๎€
โ€ข๎€ ์•„์ด๊ฐ€ ์ด ์ œํ’ˆ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ๋†€์ง€ ์•Š๊ฒŒ ํ•˜
์‹ญ์‹œ์˜ค.๎€
โ€ข๎€ ๋ณธ ์ œํ’ˆ์€ ๋‹ฌ๋ฆฌ๊ธฐ๋‚˜ ์Šค์ผ€์ดํŠธ ํƒ€๊ธฐ์— ์ 
ํ•ฉํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข๎€ ๊ธฐ์šธ์ด๋ฉด ๋‚™ํ•˜ ์œ„ํ—˜์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.๎€๋‹ฌ๋ฆฌ๊ธฐ
์— ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์•ž๋ฐ”ํ€ด๊ฐ€ ์กฐ๊น… ๋ชจ๋“œ
๋กœ ์ž ๊ฒจ์žˆ๊ฑฐ๋‚˜ ์Šน์ธ์„ ๋ฐ›์€๎€Thule๎€์กฐ๊น…๎€
ํ‚คํŠธ๊ฐ€ ์„ค์น˜๋˜์–ด ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ ์บ๋ฆฌ์–ด๋ฅผ ์„ธ์›Œ๋‘˜ ๋•Œ ํ•ญ์ƒ ์ฃผ์ฐจ ๋ธŒ๋ ˆ์ดํฌ
๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ ์ด ์•„๋™์šฉ ์บ๋ฆฌ์–ด์— ์•„์ด๋‚˜ ๊ฐ€๋ฐฉ์„ ๋งŽ์ด๎€
์‹ฃ์ง€ ์•Š์•„์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๎€์ œ์กฐ์—…์ฒด๊ฐ€ ๊ถŒ์žฅํ•œ๎€
์ ์žฌ๋Ÿ‰์„ ์ดˆ๊ณผํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ์•„๋™์šฉ ์บ๋ฆฌ
์–ด๊ฐ€ ๋ถˆ์•ˆ์ •ํ•ด ์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข๎€ ์ค‘๋Ÿ‰ ์ œํ•œ์„ ์ดˆ๊ณผํ•˜์—ฌ ์•„์ด๋ฅผ ํƒœ์šฐ์ง€ ๋งˆ
์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ ์ด ์•„๋™์šฉ ์บ๋ฆฌ์–ด ์‚ฌ์šฉ์ž๋Š” ์ธ์ง€ ๋Šฅ๋ ฅ์ด๎€
๋–จ์–ด์ง€๋Š” ์•„์ด๋ฅผ ๋‚ฎ์€ ์˜จ๋„์— ์žฅ์‹œ๊ฐ„ ๋ฐฉ
์น˜ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์ ์ ˆํ•œ ํ™˜๊ธฐ๋‚˜ ์ˆ˜๋ถ„์ด ๊ณต๊ธ‰๋˜
์ง€ ์•Š๋Š” ๋”์šด ๋‚ ์”จ์— ์˜ค๋ž˜ ๋…ธ์ถœ๋˜์–ด ์ฒด
์˜จ ์ €ํ•˜๋‚˜ ์—ด ๋ฐฐ์ถœ ๋ฌธ์ œ์— ๋Œ€ํ•ด ์•Œ๊ณ  ์žˆ
์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข๎€ ์•„์ด์˜ ์‹ ์ฒด ์ผ๋ถ€๋‚˜ ์˜ท,๎€์‹ ๋ฐœ,๎€์žฅ๋‚œ๊ฐ ๋“ฑ
์ด ์›€์ง์ด๋Š” ๋ถ€ํ’ˆ๊ณผ ์ ‘์ด‰ํ•˜์ง€ ์•Š์•„์•ผ ํ•ฉ
๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข๎€ Thule๊ฐ€ ์Šน์ธํ•˜์ง€ ์•Š์€ ์นด ์‹œํŠธ๋‚˜ ๊ธฐํƒ€๎€
์ขŒ์„ ์žฅ์น˜๋ฅผ ์ด ์•„๋™์šฉ ์บ๋ฆฌ์–ด์— ์žฅ์ฐฉํ•˜
์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ Thule๎€์Šน์ธ ๋ž™ ์ œํ’ˆ๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๎€
์ด ์ง€์นจ์„ ๋ฌด์‹œํ•˜๊ณ  ๋‹ค๋ฅธ ์†Œํฌ ๋ฐฑ์ด๋‚˜๎€
๋ž™์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋ฉด ์ด ์•„๋™์šฉ ์บ๋ฆฌ์–ด๊ฐ€ ๋ถˆ์•ˆ
์ •ํ•ด ์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข๎€ Thule๊ฐ€ ์Šน์ธํ•˜์ง€ ์•Š์€ ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ ์ œํ’ˆ
์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ ์ด ์•„๋™์šฉ ์บ๋ฆฌ์–ด์— ์„ธ์ฒ™ ์šฉ์ œ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉ
ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.๎€๋ถ€๋“œ๋Ÿฌ์šด ๋น„๋ˆ„์™€ ๋ฌผ๋กœ๋งŒ๎€
์„ธ์ฒ™ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข๎€ ์ด ์•„๋™์šฉ ์บ๋ฆฌ์–ด๋ฅผ ๊ฐœ์กฐํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ ๋–จ์–ด์ง€๊ฑฐ๋‚˜ ํŠ€์–ด ๋‚˜์™€ ์‹ฌ๊ฐํ•œ ๋ถ€์ƒ์„ ์ž…
์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.๎€ํ•ญ์ƒ ์ขŒ์„ ๋ฒจํŠธ๋ฅผ๎€
์‚ฌ์šฉํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข๎€ ํ•ญ์ƒ ์†๋ชฉ ์•ˆ์ „๋ ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ ์ขŒ์„์„ ๋๊นŒ์ง€ ๊ธฐ์šธ์ด๋ฉด ๋’ค์ชฝ์ด ๋– ์„œ ๊ณต
501-8322-02 65
๊ฐ„์ด ์ƒ๊ธธ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข๎€ ์ œ์กฐ์—…์ฒด๊ฐ€ ๊ถŒ์žฅํ•˜์ง€ ์•Š์€ ์†Œํฌ ๋ฐฑ์ด๋‚˜๎€
๋ž™์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋ฉด ์ œํ’ˆ์ด ๋ถˆ์•ˆ์ •ํ•ด ์งˆ ์ˆ˜๎€
์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข๎€ ์ด ์•„๋™์šฉ ์บ๋ฆฌ์–ด๋ฅผ ํ™”๊ธฐ๋‚˜ ๋ถˆ๊ฝƒ ๊ทผ์ฒ˜
์—์„œ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.๎€๋ถ€์ฃผ์˜๋กœ ์ธํ•ด๎€
ํ™”์žฌ๊ฐ€ ๋ฐœ์ƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข๎€ Thule๊ฐ€ ์Šน์ธํ•˜์ง€ ์•Š์€ ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ๋‚˜ ๊ต
์ฒด์šฉ ๋ถ€ํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ์œ„ํ—˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๎€
โ€ข๎€ ์บ๋ฆฌ์–ด๋Š” ์•ˆ์ „์„ ์œ„ํ•ด ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ํƒ‘์Šนํ•  ์ˆ˜๎€
์žˆ๋Š” ์ตœ๋Œ€ ์•„์ด ์ˆ˜๋ฅผ ์ค€์ˆ˜ํ•˜์—ฌ ์‚ฌ์šฉํ•ด
์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข๎€ ์ด ์บ๋ฆฌ์–ด๊ฐ€ ์•„๊ธฐ ์นจ๋Œ€๋‚˜ ์นจ๋Œ€๋ฅผ ๋Œ€์‹ ํ• ๎€
์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.๎€๋ฐ˜๋“œ์‹œ ์•„์ด๊ฐ€ ์ž ๋“  ๋‹ค์Œ๎€
์ ํ•ฉํ•œ ์œ ๋ชจ์ฐจ ๋ณธ์ฒด๋‚˜ ์•„๊ธฐ ์นจ๋Œ€ ๋˜๋Š”๎€
์นจ๋Œ€์— ๋ฐฐ์น˜ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข๎€ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์ขŒ์„ ์žฅ์น˜,๎€์นด ์‹œํŠธ ๋ถ€์ฐฉ๎€
์žฅ์น˜๊ฐ€ ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅด๊ฒŒ ๋ผ์›Œ์ ธ ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜
์‹ญ์‹œ์˜ค.
โ€ข๎€ ์†Œ์•„์šฉ ์บ๋ฆฌ์–ด๋Š” ๋’ค์ชฝ์„ ๋ฐ”๋ผ๋ณด๋„๋ก ๋ฐฐ
์น˜ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
โ€ข๎€ ํ˜ธํ™˜ ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ์นด ์‹œํŠธ ๋ชจ๋ธ์— ๋Œ€ํ•œ ์ž์„ธ
ํ•œ ๋‚ด์šฉ์€๎€www.thule.com์„ ์ฐธ์กฐํ•˜์‹ญ
์‹œ์˜ค.๎€์–ด๋Œ‘ํ„ฐ๋Š” ์Šน์ธ์„ ๋ฐ›์€ ์นด ์‹œํŠธ ๋ชจ
๋ธ์—์„œ๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
501-8322-0266
501-8322-02 67
501-8322-02
Thule Sweden AB, Borggatan 5
335 73 Hillerstorp, SWEDEN
www.thule.com[email protected]om
ยฉ Thule Group 2019. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Thule Urban Glide 2 Double Handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor